manual ceed 2010 ba

362
F1 KORISNIČKI PRIRUČNIK Upravljanje Održavanje Specifikacije Sve informacije u ovom Priručniku važeće su u trenutku objavlji- vanja, no KIA zadržava pravo na promjene u bilo kojem trenutku u svrhu provođenja politike konstantnog poboljšavanja proizvoda. Ovaj priručnik vrijedi za sve KIA modele i uključuje objašnjenja i opise dodatne kao i standardne opreme. Upravo iz tog razloga u ovom priručniku možete naći materijale koji neće odgovarati konkretno Vašem vozilu.

Upload: uriahtull

Post on 23-Oct-2015

157 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

Manual za Kia Ceed model 2010. Jezik SR, HR, BA

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Ceed 2010 BA

F1

KORISNIČKI PRIRUČNIKUpravljanjeOdržavanjeSpecifikacije

Sve informacije u ovom Priručniku važeće su u trenutku objavlji-vanja, no KIA zadržava pravo na promjene u bilo kojem trenutku usvrhu provođenja politike konstantnog poboljšavanja proizvoda.

Ovaj priručnik vrijedi za sve KIA modele i uključuje objašnjenja iopise dodatne kao i standardne opreme. Upravo iz tog razloga uovom priručniku možete naći materijale koji neće odgovaratikonkretno Vašem vozilu.

1 CEED 2010 HR:ED(FL) eng foreword.qxd 13.10.2009 10:11 Page 1

Page 2: Manual Ceed 2010 BA

i

Hvala što ste odabrali KIA vozilo. Ukoliko Vam zatreba popravak ili održavanje, sjetiteseda Vaš serviser najbolje poznaje Vaše vozilo. Vašserviser ima na raspolaganju školovanemehaničare, specijalizirane alate, originalne Kiadijelove i usmjeren je postizanju Vašeg potpunogzadovoljstva.Budući da kasniji vlasnici Vašeg vozila mogu zatre-bati ove informacije, ovaj priručnik bi trebali ostavitiu vozilu ukoliko ga prodajete.Ovaj priručnik uputit će Vas u korištenje i održavan-je Vašeg vozila i navesti sigurnosne informacije oVašem vozilu. Kao dodatak ovom priručniku nalazise informacija o jamstvu. Ukoliko Vaše vozilo imaugrađeni audio sustav, dobit ćete priručnik za nje-govo korištenje. Molimo Vas pažljivo pročitajte ovepriručnike kako bi Vam bilo omogućeno ugodno isigurno korištenje Vašeg vozila.KIA MOTORS Corp. svojim Vam mnogobrojnimmodelima nudi veliku mogućnost odabira opreme.Zato oprema, koja je opisana u ovim uputama irazličite prikazane ilustracije, možda neće odgo-varati baš Vašem automobilu.

Informacije i specifikacije u ovim uputama odgo-varaju stanju u trenutku tiskanja. KIA MOTORSpridržava pravo da u svakom trenutku, bez obavi-jesti i bilo kakvih obaveza, izostavi ili promijenispecifikacije ili konstrukciju.Ukoliko imate nekih pitanja, molimo obratite seovlaštenom Kia distributeru.Uvjeravamo Vas da je naše zanimanje za Vaše uži-vanje i potpuno zadovoljstvo u Vašem Kia vozilustalno.

© 2009 Kia Motors Corp.Sva prava pridržana. Za reproduciranje, elektronskoili mehaničko, uključujući i umnožavanje, tedjelomično ili cjelovito prevođenje potrebna je pis-mena suglasnost KIA MOTORS Corp.

Predgovor

1 CEED 2010 HR:ED(FL) eng foreword.qxd 13.10.2009 10:11 Page 2

Page 3: Manual Ceed 2010 BA

ii

1

2

3

4

5

6

7

8

I

Uvod

Pogled na Vaše vozilo

Sigurnost Vašeg vozila

Dijelovi Vašeg vozila

Vožnja Vašim vozilom

Što učiniti u slučaju teškoća

Održavanje

Specifikacije i korisničke informacije

Kazalo

Sadržaj

1 CEED 2010 HR:ED(FL) eng foreword.qxd 13.10.2009 10:11 Page 3

Page 4: Manual Ceed 2010 BA

8 CEED 2010 HR1:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 11:15 Page 1

Page 5: Manual Ceed 2010 BA

1Kako koristiti ovaj priručnik / 1-2Propisano gorivo / 1-3Razrada vozila / 1-5Kontrolne žaruljice na ploči s instrumentima / 1-6

Uvod

2 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 1.qxd 13.10.2009 10:14 Page 1

Page 6: Manual Ceed 2010 BA

Uvod

21

Naša je želja omogućiti Vam što višezadovoljstva pri vožnji Vašim vozilom.Vaš korisnički priručnik može Vampomoći na mnogo načina. PreporučamoVam da pročitate cijeli priručnik. Kako bismanjili mogućnost smrti ili ozljede,morate pročitati dijelove UPOZORENJE iOPREZ u priručniku.Ilustracije nadopunjuju tekst kako bi boljeobjasnili način na koji ćete uživati uVašem vozilu. Čitajući Vaš priručnikmožete saznati osobine Vašeg vozila,važne sigurnosne informacije i savjete zavožnju u različitim uvjetima na cesti.

Osnovni izgled priručnika nalazi se usadržaju. Dobar početak je proučavanjekazala pojmova; ono sadrži abecednipopis svih informacija iz priručnika.Poglavlja: Ovaj priručnik ima osampoglavlja i kazalo pojmova. Svakopoglavlje počinje kratkim pregledomsadržaja kako biste na prvi pogled moglividjeti sadrži li to poglavlje informacijukoju želite.

U ovom priručniku pronaći ćete različitaUPOZORENJA, OPOMENE iNAPOMENE. Ova UPOZORENJApripremljena su kako bi povećali Vašuosobnu sigurnost. Pažljivo pročitajte i sli-jedite SVE postupke i preporuke nave-dene u UPOZORENJIMA, OPOMENA-MA i NAPOMENAMA.

✽ NAPOMENANAPOMENA ukazuje na pružanjezanimljivih ili korisnih informacija.

KAKO KORISTITI OVAJ PRIRUČNIK

UPOZORENJE UPOZORENJE ukazuje na situacijekoje mogu uzrokovati teške tjelesneozljede ili smrt ukoliko zanemariteupozorenje.

OPREZOPREZ ukazuje na situacije kojemogu rezultirati štetom na Vašemvozilu ako zanemarite ovu opomenu.

2 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 1.qxd 13.10.2009 10:15 Page 2

Page 7: Manual Ceed 2010 BA

1 3

Uvod

Benzinski motorBezolovniEuropaZa najbolji rad motora preporučamoupotrebu bezolovnog benzina oktanskevrijednosti 95 ili više/AKI vrijednosti 91 iliviše.Možete koristiti bezolovni benzinoktanske vrijednosti 91~94/AKI vrijed-nosti 87~90 ali to može negativno utje-cati na performanse vozila.

Izvan EuropeVaše novo KIA vozilo napravljeno je zaupotrebu bezolovnog benzina oktanskevrijednosti 91 ili više/AKI vrijednosti 87 iliviše.

Vaše novo KIA vozilo najbolje će raditi sBEZOLOVNIM BENZINOM te će istovre-meno ispuštati najmanju količinu štetnihispušnih plinova i spriječiti onečišćenjesvjećica.

Olovni (ukoliko je u opremi)U nekim ćete zemljama koristiti benzinkoji sadrži olovo u Vašem vozilu. Prijekorištenja goriva koje sadrži olovo prov-jerite može li ga Vaš model vozila koristi-ti.Oktanska vrijednost olovnog benzinajednaka je oktanskoj vrijednostibezolovnog benzina.

Benzin s dodatkom alkohola imetanolaGasohol, mješavina benzina i etanola, ibenzin ili gasohol koji sadrži metanol uponudi su kao dodatak ili zamjena zaolovno ili bezolovno gorivo.Ne koristite gasohol koji sadrži više od10% etanola, i ne koristite benzin iligasohol koji sadrži bilo koji udiometanola jer to može prouzročiti teškoćepri vožnji i oštećenja na sustavu za gori-vo.Prestanite upotrebljavati bilo koju vrstugasohola ako se pojave teškoće privožnji.Kvarovi vozila nisu pokriveni jamstvomproizvođača ukoliko su posljedicasljedećih postupaka:

PROPISANO GORIVO

UPOZORENJE • Ne dolijevajte dodatne gorivo

nakon što se ručica automatskiugasi.

• Uvijek provjerite da li je čepspremnika goriva pravilnopričvršćen kako bi spriječili proli-jevanje goriva u slučaju nesreće.

OPREZNIKADA NE KORISTITE OLOVNIBENZIN. Olovnim benzinom možeteprouzročiti kvar katalizatora ioštetiti s.nzor za kisik u sustavu zakontrolu ispušnih plinova.Benzinu nemojte dodavati nikakvasredstva za čišćenje osim onih kojepreporučuje Kia (o pojedinostimaposavjetujte se s ovlaštenim Kiaserviserom.)

2 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 1.qxd 13.10.2009 10:15 Page 3

Page 8: Manual Ceed 2010 BA

Uvod

41

1. Upotreba gasohola s više od 10%dodatnog etanola.

2. Upotreba benzina ili gasohola sdodatkom metanola.3. Upotreba olovnog benzina ili

mješavine olovnog benzina i etanola.

Upotreba MTBEKIA preporuča izbjegavanje goriva kojasadrže MTBE (metil-tert-butil-eter) preko15.0% vol. (udio kisika 2.7% težine) uVašem vozilu.Gorivo koje sadrži MTBE preko 15.0%vol. (udio kisika 2.7% težine) možesmanjiti funkcionalnost vozila i proizvestizakrčenje para ili teško paljenje.

Ne upotrebljavajte metanolNe koristite goriva koja sadrže metanol.Ova vrsta goriva može smanjitifunkcionalnost vozila i oštetiti dijelovesustava za gorivo.

Goriva za čišći zrakKako bi doprinjela očuvanju čišćegzraka, Kia preporuča korištenje goriva sadetergentskim aditivima, koji pomažusprečavanje taloženja u motoru. Ova ćegoriva pomoći da motor radi čišće iunaprijediti rad sustava za kontroluispušnih plinova. Upravljanje vozilom u stranim država-maAko ćete upravljati vozilom u stranojdržavi, obavezno:• provjerite sve propise vezane uz regis-

traciju i osiguranje• utvrdite imate li dostupno određeno

gorivo.

Dizelski motorDiesel fuelDizelski motori moraju koristiti dizelskagoriva koja su u skladu s EN 590 stan-dardom (EN je kratica za ‘’EuropskuNormu’’). Ne koristite brodsko dizelskogorivo, loživo ulje, kao ni dodatke gorivukoje Kia ne preporučuje, jer oni uzrokujuveće trošenje motora i oštećenja na sus-tavu za gorivo. Korištenje nepropisanihgoriva i/ili dodataka gorivu ograničit ćeVaša jamstvena prava. Vaše vozilo koristi dizelsko gorivo od 52do 54 cetana. Ako su Vam dostupne dvijevrste dizelskog goriva, koristite ljetnoodnosno zimsko gorivo prema sljedećimtemperaturnim uvjetima:• Iznad -5°C(23°F) ... Ljetna vrsta dizel-

skog goriva.• Ispod -5°C(23°F) ... Zimska vrsta dizel-

skog goriva.

Pomno pratite razinu goriva u spremniku:ako se motor ugasi zbog nestanka gori-va, sustav dovoda goriva mora se pot-puno pročistiti kako bi se motor ponovnoupalio.

OPREZGarancija Vašeg vozila neće pokrititroškove štete na sustavu za dovodgoriva ili bilo kakvih problema uizvedbi uzrokovanih upotrebomgoriva koji sadrže metanol ili pakMTBE (metil-tert-butil-eter) preko15.0% vol. (udio kisika 2.7% težine.)

OPREZNikada ne upotrebljavajte gasoholkoji sadrži metanol. Prekinite supotrebom bilo koje mješavine kojaškodi djelovanju motora.

2 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 1.qxd 13.10.2009 10:15 Page 4

Page 9: Manual Ceed 2010 BA

1 5

Uvod

Biodizel U Vašem vozilu možete koristitibiodizelske mješavine sa ne više od 5%biodizela dostupne na tržištu, poznatekao "B5 biodizel" ukoliko su u skladu sEN 14214 standardom (EN je kratica za“Europsku Normu”). Upotreba biogorivanapravljenih od repičinog metilestera(RME), metilnog estera masnih kiselina(FAME), metil estera biljnih ulja (VME)itd. ili miješanje dizelskog goriva sbiodizelom oštetit će motor i sustav zadovod goriva. Garancija ne pokrivapopravak ili izmjenu potrošenih ilioštećenih dijelova čiji je uzrok korištenjenedozvoljenog goriva.

Vaše vozilo ne zahtjeva poseban postu-pak razrade. Slijedeći nekoliko osnovnihmjera opreza prvih 1,000 km možetedoprinjeti kvalitetnijem radu,ekonomičnosti i trajnosti Vašeg vozila.• Ne krećite punim gasom.• Tijekom vožnje održavajte brzinu na

oko 3000 okretaja u minuti.• Ne vozite predugo istom brzinom.

Mijenjanje brzine potrebno je kako bise motor pravilno razradio.

• Izbjegavajte naglo kočenje, osim unuždi, kako biste omogućili potpunuučinkovitost kočnica.

• Ne ostavljajte motor u praznom hodudulje od 3 minute odjednom.

• Ne priključujte prikolicu tijekom prvih2.000 km.

RAZRADA VOZILA

OPREZ• Nikada ne koristite gorivo, dizel

ili B5 biodizel koji ne udovoljavanajnovijim specifikacijama naftneindustrije.

• Nikada ne koristite dodatkegorivu koje proizvođač vozila nepreporuča ili ne odobrava.

OPREZ• Ne lijevajte benzin ili vodu u

spremnik goriva kako ne bistemorali isprazniti spremnik i očis-titi crijeva dovoda goriva zbogsprečavanja začepljenja pumpeubrizgavanja i oštećenja motora.

• Kako bi zimi smanjili problemezbog zamrzavanja, gorivu možetedodati parafinsko ulje ako tem-peratura padne ispod -10°C.Nikada ne koristite više od 20%parafinskog ulja.

2 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 1.qxd 13.10.2009 10:15 Page 5

Page 10: Manual Ceed 2010 BA

8 CEED 2010 HR1:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 11:15 Page 1

Page 11: Manual Ceed 2010 BA

2Unutarnji izgled / 2-2Ploča s instrumentima / 2-3Prostor za motor / 2-4

Pogled na Vaše vozilo

3 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 2.qxd 13.10.2009 10:34 Page 1

Page 12: Manual Ceed 2010 BA

Pogled na Vaše vozilo

22

UNUTARNJI IZGLED

1. Ručica za otvaranje vrata .................4-11

2. Gumb za preklapanje vanjskih osvrtnihogledala* ...........................................4-35

3. Prekidač za električno podešavanje van-jskih osvrtnih ogledala ......................4-34

4. Prekidač za onemogućavanje podizanjaprozora* ............................................4-19

5. Prekidači za električno upravljanje

prozorima* ........................................4-17

6. Pretinac s osiguračima ......................7-66

7. Uređaj za podešavanje visine

svjetala*............................................4-62

8. ESP OFF prekidač* ..........................5-23

9. Ručica za otvaranje poklopca motora..............................................................4-21

10. Upravljač.........................................4-30

11. Podešavanje nagiba upravljača......4-31

12. Sjedalo..............................................3-2

13. Ručica za otvaranje poklopca spremni-ka goriva ...............................................4-23

* : ukoliko je u opremi

OED020001

3 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 2.qxd 13.10.2009 10:34 Page 2

Page 13: Manual Ceed 2010 BA

2 3

Pogled na Vaše vozilo

PLOČA S INSTRUMENTIMA1. Prednji zračni jastuk vozača*.....................3-43

2. Regulator svjetla/pokazivača smjera ........4-58

3. Instrumenti .................................................4-36

4. Regulator brisanja/pranja vjetrobranskog stakla

..................................................................... 4-64

5. Daljinski upravljač audio sustava* ...........4-127

6. Regulator automatske kontrole brzine*......5-28

7. LCD zaslon za upozorenja i informacije* ....4-53

8. Audio sustav* ............................................4-109

9. Grijač sjedala*..............................................3-7

10. Prekidač za centralno zaključavanje/otključa-vanje vrata......................................................4-11

11. Prekidač sva četiri pokazivača smjera

kretanja ..............................................4-57/6-2

12. Sustav upravljanja klimatizacijom*...........4-70

13. Prednji zračni jastuk suvozača*...............3-43

14. Pretinac za rukavice ................................4-90

15. Višenamjenski pretinac* ..............................4-91

16. Ručica mjenjača* .......................................5-9

17. Električna utičnica* ..................................4-94

18. Upaljač* ...................................................4-92

19. Ručna kočnica .........................................5-19

20. Papučica kočnice.....................................5-18

21. Papučica gasa ...........................................5-5

22. Regulator ventilacije ................................4-73

* : ukoliko je u opremi OED029002

3 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 2.qxd 13.10.2009 10:34 Page 3

Page 14: Manual Ceed 2010 BA

Pogled na Vaše vozilo

42

PROSTOR ZA MOTOR

1. Spremnik tekućine za hlađenje motora

..............................................................7-38

2. Čep spremnika motornog ulja ...........7-37

3. Spremnik tekućine za kočnice ..........7-41

4. Filter goriva* ......................................7-45

5. Zračni filter ........................................7-46

6. Pretinac s osiguračima......................7-66

7. Negativni priključak akumulatora 6-4/7-53

8. Pozitivni priključak akumulatora..6-4/7-53

9. Poklopac hladnjaka.....................6-6/7-40

10. Šipka za mjerenje razine motornog

ulja ...................................................7-37

11. Spremnik tekućine za ispiranje vjetro-branskog stakla ...............................7-44

* : ukoliko je u opremi

* Stvaran prostor za motor u vozilu može se razlikovati od prikazanog.OED070004

3 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 2.qxd 13.10.2009 10:34 Page 4

Page 15: Manual Ceed 2010 BA

3

Sjedala / 3-2Sigurnosni pojasevi / 3-15Dječji sigurnosni sustav / 3-26Sustav zračnih jastuka / 3-37

Sigurnost Vašeg vozila

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 1

Page 16: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

23

Sjedalo vozača(1) Podešavanje sjedala naprijed/natrag(2) Podešavanje nagiba naslona sjedala(3) Podešavanje visine sjedala*(4) Prekidač grijača sjedala*(5) Naslon za ruke*(6) Podešavanje naslona za glavu

Sjedalo suvozača(7) Podešavanje sjedala naprijed/natrag(8) Podešavanje nagiba naslona sjedala(9) Podešavanje visine sjedala*(10) Prekidač grijača sjedala*(11) Naslon za ruke*(12) Podešavanje naslona za glavu

Stražnje sjedalo(13) Preklapanje stražnjeg sjedala(14) Naslon za ruke*(15) Podešavanje naslona za glavu* ; ukoliko je u opremi

SJEDALA

OED030014

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 2

Page 17: Manual Ceed 2010 BA

3 3

Sigurnost Vašeg vozila

UPOZORENJE - Vozačevosjedalo• Nikad ne prilagođavajte sjedalo

za vrijeme vožnje. To možeuzrokovati gubitak kontrole nadvozilom, nesreću, smrt, teške ozl-jede ili štetu.

• Ne dozvolite da bilo što ometanormalan položaj naslonasledala. Naslanjanje stvari nanaslon sjedala ili bilo kakvedruge smetnje pri zaključavanjunaslona mogu uzrokovati teške ilikobne ozljede u slučaju naglogkočenja ili sudara.

• Uvijek vozite s uspravljenimnaslonom sjedala i krilnimdijelom sigurnosnog pojasaudobno smještenim nisko prekokukova. To je najbolji položaj zaVašu zaštitu u slučaju nesreće.

• Kako biste izbjegli nepotrebne imožda teške ozljede zračnim jas-tukom uvijek sjednite što je daljemoguće od upravljača, zadržava-jući udobnu kontrolu nadvozilom. Preporučamo da Vašprsni koš bude barem 250mmudaljen od upravljača.

UPOZORENJE -Uspravljanje sjedalaKada uspravljate naslon sjedala,držite naslon sjedala i polako gavratite vodeći računa da nitko odputnika nije u blizini sjedala.Ukoliko se naslon sjedala vraća bezdržanja i kontroliranja, mogao binaglo odskočiti prema naprijed iozljediti osobu koju udari.

UPOZORENJE - Vozačevaodgovornost za putnike

Vožnja u vozilu s položenimnaslonom sjedala može dovesti doteških ili kobnih ozljeda u slučajunesreće. Ako je sjedalo položeno zavrijeme nesreće, putnikov kukmogao bi skliznuti ispod krilnogdijela sigurosnog pojasa i pritisnutinezaštićen trbuh. Moguće su teškeili kobne unutarnje ozljede. Vozačmora upozoriti putnike na držanjenaslona sjedala uspravnim uvijekkada je vozilo u pokretu.

UPOZORENJE -Nepričvršćeni predmetiNepričvršćeni predmeti ispod voza-čevih nogu mogu ometati pritiskan-je kočnice, spojke ili gasa, štomože uzrokovati nesreću. Ne stavl-jajte ništa ispod prednjih sjedala.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 3

Page 18: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

43

Podešavanje prednjih sjedalaPomicanje sjedala naprijed natragKako bi pomaknuli sjedalo naprijed ilinazad:1. Povucite ručicu za podešavanje

sjedala koja se nalazi ispod sjedala saprednje strane i držite je.

2. Pomaknite sjedalo u željeni položaj.3. Otpustite ručicu i provjerite da li je

sjedalo pravilno zaključano u odabra-nom položaju.

Namjestite sjedalo prije vožnje i prov-jerite je li pravilno zaključano tako da gapokušate pomaknuti bez upotrebe preki-dača. Ukoliko se sjedalo miče, tada nijepravilno zaključano.

OED036015

(nastavak)• Kada ponovo uspravljate naslon

sjedala, gurajte ga naprijed-natrag kako bi provjerili da li jesigurno zaključan.

• Kako bi izbjegli mogućnostopeklina, ne pomičite tepih u prtl-jažniku. Dijelovi sustava za kon-trolu ispučnih plinova ispod dnaprtljažnika visoke su tempera-ture.

UPOZORENJE - Naslonstražnjeg sjedala

• Naslon stražnjeg sjedala morabiti sigurno zaključan. Ukolikonije, putnici i predmeti mogli bibiti odbačeni prema naprijed tese teško ili smrtno ozlijediti uslučaju naglog kočenja ili sudara.

• Prtljaga mora biti položena u prtl-jažniku. Ako su predmeti veliki,teški ili moraju biti naslagani,pričvrstite ih. Nikako ne naslažiteprtljagu više od visine naslonasjedala. Ukoliko se ne pridrža-vate ovih upozorenja, u slučajunaglog kočenja, sudara ili prevr-tanja vozila možete zadobiti teškeili smrtonosne ozljede.

• Putnici se ne bi trebali voziti uprtljažniku niti sjediti ili ležati napreklopljenom naslonu sjedaladok se vozilo kreće. Svi putnicimoraju pravilno sjediti na sjedali-ma i vezati se sigurnosnim poja-sevima tijekom vožnje.

(nastavlja se)

UPOZORENJENakon podešavanja sjedala uvijekprovjerite da li je sigurnozaključano u mjestu gurajući ganaprijed-natrag bez upotreberučice za podešavanje sjedala.Naglo ili neočekivano pomicanjesjedala vozača može uzrokovatigubitak kontrole nad vozilom i nes-reću.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 4

Page 19: Manual Ceed 2010 BA

3 5

Sigurnost Vašeg vozila

Podešavanje nagiba naslona sjedalaKako biste podesili nagib naslonasjedala, okrećite ručicu prema napri-jed ili prema natrag do željenognagibnog kuta.

Podešavanje visine sjedala (vozače-vo sjedalo)Kako bi podesili visinu sjedala, pomičiteručicu, koja se nalazi na vanjskoj stranisjedala, prema gore i prema dolje.• Kako bi spustili sjedalo, gurnite ručicu

prema dolje nekoliko puta.• Kako bi podigli sjedalo, povucite ručicu

prema gore nekoliko puta.

Naslon za ruke (ukoliko je u opremi) Naslon za ruke može se podesiti pomi-canjem ručice s bočne strane sjedala.Okretanjem ručice naslon za ruke sepodiže ili spušta.

OED036016OED036017 OED036018

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 5

Page 20: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

63

Naslon za glavuSjedala vozača i suvozača opremljenasu naslonima za glavu zbog veće sig-urnosti i udobnosti putnika.Nalon za glavu ne pruža samo udobnostvozaču i suvozaču, već također pomažezaštititi glavu i vrat u slučaju sudara.

Podešavanje visineKako bi podigli naslon za glavu, povucitega prema gore u željeni položaj (1). Kakobi spustili naslon za glavu, pritisnite idržite gumb za oslobađanje (2) nanosaču naslona i namjestite ga u željenipoložaj (3).

UPOZORENJE• Za maksimalnu učinkovitost u

slučaju nesreće, naslon za glavumora biti podešen tako da je nje-gova sredina iste visine kao cen-tar za ravnotežu putnikove glave.Općenito, centar za ravnotežukod većine ljudi nalazi se u visinigornjeg dijela očiju. Isto takopodesite naslon za glavu što jebliže moguće Vašoj glavi. Zbogtoga upotreba jastuka koji držitijelo udaljeno od naslona sjedalase ne preporuča.

• Ne upravljajte vozilom s uklon-jenim naslonom za glavu jer sumoguće teške ozljede putnika uslučaju nesreće. Nasloni za glavumogu Vas zaštititi od ozljedavrata ako su pravilno namješteni.

• Ne podešavajte položaj naslonaza glavu vozača dok je vozilo upokretu.

OPA039052 OED036072

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 6

Page 21: Manual Ceed 2010 BA

3 7

Sigurnost Vašeg vozila

UklanjanjeKako bi uklonili naslon za glavu, podignitega do kraja i pritisnite gumb zaoslobađanje (1) dok ga povlačite premagore (2).Za ponovo postavljanje naslona zaglavu, stavite šipke naslona (3) u otvorena sjedalu dok pritišćete gumb zaoslobađanje (1). Zatim podesite odgo-varajuću visinu.Ukoliko je vozilo opremljeno aktivnimnaslonom za glavu, naslon se ne možeukloniti.

Aktivni naslon za glavu (ukoliko je uopremi)Aktivni naslon za glavu pomiče se premanaprijed i prema gore za vrijeme udarastraga. To pomaže u sprečavanju pomi-canja glava vozača i suvozača premanatrag i tako sprječava ozljede vrata.Zbog Vaše sigurnosti aktivni naslon zaglavu ne može se ukloniti. Ukoliko posto-ji problem s aktivnim naslonom za glavu,odvezite vozilo ovlaštenom Kia serviserui provjerite sustav.

Grijač sjedala (ukoliko je u opremi)Prednja sjedala možete grijati kada sutemperature niske. Kada je ključ u kon-taktnoj bravi u položaju ON, gurnite bilokoji od prekidača kako bi zagrijali sjeda-lo vozača ili suvozača.• Svakim pritiskom na gumb podešena

temperatura sjedala se mijenja nasljedeći način:

• Prekidač grijača sjedala vraća se uOFF položaj svaki put kada se ključ ukontaktnoj bravi okrene.

HNF2041-1

UPOZORENJEProvjerite da li je naslon za glavuzaključan na mjestu nakon što stega podesili da pravilno štiti putnike.

OED030073 OED030019

OFF HIGH ( ) MID ( )

LOW ( )

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 7

Page 22: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

83

Kod blagih temperatura ili u uvjetimakada nije potrebno grijanje sjedala, preki-dači neka budu u položaju OFF.

✽ NAPOMENA• Kada je prekidač grijača sjedala u

položaju ON, sustav grijanja usjedalu isključuje se ili uključujeautomatski, ovisno o temperaturisjedala.

• Ukoliko grijači sjedala ne radekada je vanjska temperatura nižaod 21 °C, obratite se ovlaštenomKia serviseru.

UPOZORENJE - Opeklineuzrokovane grijačem sjedala Putnici moraju biti izuzetno opreznipri korištenju grijača sjedala zbogmogućnosti zadobivanja opeklina.Vozač mora osobito pripaziti nasljedeće putnike:1. Dojenčad, djeca, starije osobe,

invalidi ili bolesnici otpušteni izbolnice

2. Osobe s osjetljivom kožom ilikožom sklonom opeklinama

3. Izmorene osobe4. Osobe pod utjecajem alkohola ilidroga5. Osobe pod utjecajem lijekova

koji mogu uzrokovati pospanost(tablete za spavanje, tablete pro-tiv prehlade, itd.)

OPREZ• Kada čistite sjedala, ne koristite

organska otapala, kao što su razr-jeđivač, benzen, alkohol ili ben-zin, jer njima možete oštetitipovršinu grijača ili sjedala.

• Kako bi spriječili pregrijavanjegrijača sjedala, ne stavljajtepokrivače, jastuke ili presvlake nasjedala dok je grijač upaljen.

• Ne stavljajte teške ili oštre pred-mete na sjedala jer mogu oštetitigrijače.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 8

Page 23: Manual Ceed 2010 BA

3 9

Sigurnost Vašeg vozila

Džep na naslonu sjedala (ukoliko je uopremi)

Podešavanje stražnjeg sjedalaPreklapanje stražnjeg sjedalaNaslon stražnjeg sjedala može se prek-lopiti za lakše prenošenje dugačkih pred-meta ili za povećanje kapaciteta prtl-jažnog prostora vozila.

Kako bi preklopili jastuk stražnjegsjedala and back - 5 vrata1. Uspravite naslon prednjeg sjedala i,

ako je potrebno, pomaknite prednjesjedalo prema naprijed.

2. Podignite prednji dio jastuka sjedalaprema gore.

UPOZORENJE - Džepovina naslonu sjedalaNe stavljajte teške ili oštre pred-mete u džepove na naslonu sjedala.U slučaju nesreće mogli bi ispastiiz džepa i ozlijediti putnike u vozilu.

UPOZORENJENamjena preklopljivog naslonastražnjeg sjedala je mogućnostprenošenja predmeta koji zbogduljine ne bi inače stali u vozilo.Putnici ne smiju sjediti na preklo-pljenom naslonu sjedala dok sevozilo kreće jer to nije pravilanpoložaj sjedala i nije mogućeupotrijebiti sigurnosne pojaseve.To može uzrokovati teške ilismrtonosne ozljede u slučaju nes-reće ili naglog kočenja. Predmetikoje prevozite na preklopljenomnaslonu sjedala ne smiju biti viši odvisine prednjih sjedala kako ne biotklizali prema naprijed te Vas takoozlijedili ili uzrokovali štetu prinaglom kočenju.

OUN028040/H OED036023A

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 9

Page 24: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

103

3. Podignite stražnji dio jastuka sjedala.Postavite jastuk stražnjeg sjedala ver-tikalno.

4. Uklonite naslon za glavu sa stražnjegsjedala.

5. Povucite ručicu za otpuštanje (vidljivocrvene boje) i preklopite naslonstražnjeg sjedala prema naprijed idolje.

6. Postavite naslon za glavu umetanjemnosača naslona u držač na dnu jastu-ka sjedala.

OED036028AOED036026A

OED036027A

OED036024A

OED036025A

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 10

Page 25: Manual Ceed 2010 BA

3 11

Sigurnost Vašeg vozila

7. Za korištenje stražnjeg sjedala podig-nite i gurnite naslon sjedala snažno-prema natrag dok se ne vrati namjesto. Provjerite da li je naslonsjedala zaključan u mjestu (crveno nijevidljivo).

8. Ponovno postavite naslon za glavu nanaslon sjedala i namjestite ga u željenipoložaj.

9. Vratite jastuk sjedala u originalanpoložaj gurajući prvo stražnji diosjedala prema dolje. Provjerite da li jejastuk sjedala zaključan u mjestu.

10. Vratite sigurnosni pojas stražnjegsjedala u ispravan položaj.

3 vrata1. Spustite naslon za glavu u najniži

položaj.2. Povucite ručicu za otpuštanje koja se

nalazi na vrhu naslona sjedala.3. Snažno preklopite naslon sjedala

prema naprijed i prema dolje.4. Za korištenje stražnjeg sjedala, podig-

nite i gurnite naslon sjedala snažnoprema natrag dok se ne vrati namjesto. Provjerite da li je naslonsjedala zaključan u mjestu (crveno nijevidljivo).

5. Vratite sigurnosni pojas stražnjegsjedala u ispravan položaj.

UPOZORENJEKada ponovo uspravljate naslonstražnjeg sjedala nakon preklapan-ja: Budite pažljivi kako ne biste oštetilisigurnosni pojas ili kopču.Pripazite da se pojas ili kopča nezaglave u stražnjem sjedalu.Provjerite da li je naslon sjedalapotpuno zaključan u svomuspravnom položaju gurajući gorn-ji dio naslona sjedala. Ukolikonaslon nije zaključan, u slučajunesreće ili naglog kočenja mogaobi pasti i dozvoliti prtljazi ulazak uputnički prostor, što može uzroko-vati teške ozljede ili smrt.OPREZ - Stražnje sjedalo

vozila s 3 vrataNe držite naslon stražnjeg sjedalapreklopljen duže vrijeme. Trenje izmežu naslona i jastukasjedala može uništiti presvlakustražnjeg sjedala.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 11

Page 26: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

123

Naslon za glavuStražnje sjedalo opremljeno je nasloni-ma za glavu na svim mjestima za sje-denje zbog sigurnosti i udobnosti putni-ka. Naslon za glavu ne pruža samo udob-nost putnicima, već pomaže zaštititiglavu i vrat u slučaju sudara.

UPOZORENJE - Utovarprtljage

Provjerite da li je motor isključen,da li je ručica automatskog mjen-jača u položaju P (parkiranje) i da lije zategnuta ručna kočnica prijeutovara ili istovara prtljage. Ako toniste učinili, slučajno pomicanjeručice mjenjača može pokrenutivozilo.

UPOZORENJE - PrtljagaPrtljaga uvijek mora biti pričvršće-na kako ne bi bila odbačena u vozi-lo u slučaju sudara i tako ozljedilaputnike u vozilu. Posebnu pažnjutreba obratiti na predmete kojestavljate na stražnje sjedalo jer, uslučaju izravnog sudara, moguudariti osobe koje sjede na pred-njim sjedalima.

OPREZ - Stražnji sigurnos-ni pojasevi

Kada ponovo uspravljate naslonstražnjeg sjedala, ne zaboravitevratiti stražnje ramene pojaseve nanjihovo mjesto.

OPREZ - Oštećena kopčastražnjeg sigurnosnogpojasa

Kada preklapate naslon stražnjegsjedala ili stavljate prtljagu nasjedalicu stražnjeg sjedala, kopčuumetnite u utor između naslonastražnjeg sjedala i sjedalice stražn-jeg sjedala. Tako naslon stražnjegsjedala ili prtljaga neće oštetitikopču.

OPA039053

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 12

Page 27: Manual Ceed 2010 BA

3 13

Sigurnost Vašeg vozila

Podešavanje visineKako bi podigli naslon za glavu, povucitega prema gore u najviši položaj (1). Kakobi spustili naslon za glavu, pritisnite idržite pritisnutim gumb za oslobađanje(2) na nosaču naslona i spustite naslonza glavu u najniži položaj (3).

UklanjanjeKako bi uklonili naslon za glavu podignitega do kraja i pritisnite gumb zaoslobađanje (1) dok ga povlačite prmagore (2). Kako bi ponovo postavili naslon za glavu,stavite šipke naslona (3) u otvore nasjedalu dok pritišćete gumb zaoslobađanje (1). Zatim podesite odgo-varajuću visinu.

OED036030

UPOZORENJE• Za maksimalnu učinkovitost u

slučaju nesreće, naslon za glavumora biti podešen tako da je nje-gova sredina iste visine kao cen-tar za ravnotežu putnikove glave.Općenito, centar za ravnotežukod većine ljudi nalazi se u visinigornjeg dijela očiju. Isto takopodesite naslon za glavu što jebliže moguće Vašoj glavi. Zbogtoga se upotreba jastuka koji držitijelo udaljeno od naslona sjedalane preporuča.

• Ne upravljajte vozilom s uklon-jenim naslonima za glavu jer sumoguće teške ozljede putnika uslučaju nesreće. Nasloni za glavumogu Vas zaštititi od ozljedavrata ako su pravilno namješteni.

OED030031

UPOZORENJEProvjerite da li je naslon za glavuzaključan na mjestu nakon što stega podesili da pravilno štiti putnike.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 13

Page 28: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

143

Naslon za ruku (ukoliko je u opremi)Naslon za ruku nalazi se u sredini stražn-jeg sjedala. Povucite naslon za rukuprema dolje iz naslona sjedala.

Ulazak na stražnje sjedalo (3 vrata,ukoliko je u opremi)Prije ulaska na stražnje sjedalo 1. Podignite ručicu i preklopite naslon

sjedala prema naprijed.2. Gurnite cijelo sjedalo prema naprijed.

Nakon ulaska na stražnje sjedalo 3. Gurnite naslon prednjeg sjedala u

uspravan položaj dok ne začujete‘’klik’’ zvuk.

4. Namjestite prednje sjedalo u željenipoložaj.

OED038015-1OED036089 OED038015-2

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 14

Page 29: Manual Ceed 2010 BA

3 15

Sigurnost Vašeg vozila

Sustav sigurnosnih pojaseva

SIGURNOSNI POJASEVI

UPOZORENJE• Za maksimalnu učinkovitost sig-

urnosnog sustava, sigurnosnipojasevi se moraju koristiti uvijekkada je vozilo u pokretu.

• Sigurnosni pojasevi sunajučinkovitiji kada su naslonisjedala uspravljeni.

• Djeca mlađa od 12 godina uvijekmoraju biti pravilno vezana sig-urnosnim pojasem na stražnjemsjedalu. Nikada ne vozite djecuna sjedalu suvozača. Ako dijetestarije od 12 godina mora sjeditina suvozačkom mjestu, mora bitipravilno vezano sigurnosnimpojasem i sjedalo mora bitipomaknuto prema kraju vozilašto je više moguće.

• Nikada ne stavljajte rameni pojasispod ruke ili iza leđa. Neispravnaupotreba ramenog pojasa možeuzrokovati teške ozljede usudaru. Rameni pojas mora bitismješten na pola puta izmeđuVašeg ramena i ključne kosti.

(nastavlja se)

UPOZORENJESigurnosni pojasevi izdržat ćekoščatu strukturu tijela i moraju sepostaviti preko prednjeg dijelazdjelice ili zdjelice, prsnog koša iramena; krilni dio pojasa ne stavlja-jte preko trbuha.Sigurnosni pojasevi moraju biti štočvršće namješteni, ali i udobni,kako bi ispunili svoju funkciju.Nezategnut pojas ne pruža takoveliku zaštitu.

(nastavlja se)

(nastavak)• Ne koristite izvrnute pojaseve jer

ne ispunjavaju svoju funkciju. Uslučaju sudara čak se može ure-zati u Vas. Provjerite jesu li poja-sevi ispravljeni.

• Pazite da ne oštetite bilo koji diosustava sigurnosnih pojaseva. Uslučaju štete, zamijeniteoštećene dijelove.

UPOZORENJENe mijenjajte i ne podešavajte sig-urnosne pojaseve tako da utječetena uređaje za zatezanje i opuštanjepojaseva.

(nastavak)Sustav sigurnosnih pojaseva nedovodite u dodir sa sjajilima, uljimai kemikalijama, osobito baterijskomkiselinom. Sustav možete sigurnoočistiti blagim sapunom i vodom.Pojas zamijenite ako je izlizan ilioštećen. Obavezno zamijenite cijeli sklopnakon što je istrošen u sudaru, čaki ako šteta na sklopu nije očita.Pojaseve ne koristite s izvrnutimtrakama. Svaki sklop pojasa morakoristiti samo jedan putnik; opasnoje jednim pojasom vezati putnika sadjetetom u krilu.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 15

Page 30: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

163

Upozoravajuća žaruljica sigurnosnihpojasevaTip AKao podsjetnik vozaču, upozoravajućažaruljica sigurnosnih pojaseva treptat će6 sekundi svaki put kad ključ u kontaktnojbravi okrenete u položaj ON, bez obzirajeste li vezani ili ne.Ukoliko vozač otpusti pojas nakon okre-tanja ključa, žaruljica će opet treptatiotprilike 6 sekundi. Ukoliko vozač nije vezan nakon okretan-ja ključa ili ako se tada odveže, upozo-ravajući zvuk oglašavat će se 6 sekundi.Ako se sigurnosni pojas veže, zvuk ćeprestati. (ukoliko je u opremi)

1GQA2083

OED030090A

Tip B(1) Upozoravajuća žaruljica sigurnosnog pojasa vozača(2) Upozoravajuća žaruljica sigurnosnog pojasa suvozača(3) Upozoravajuća žaruljica sigurnosnog pojasa lijevog putnika (ukoliko je u opremi)(4) Upozoravajuća žaruljica sigurnosnog pojasa srednjeg putnika

(ukoliko je u opremi)(5) Upozoravajuća žaruljica sigurnosnog pojasa desnog putnika (ukoliko je u opremi)

Tip A Tip B

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 16

Page 31: Manual Ceed 2010 BA

3 17

Sigurnost Vašeg vozila

PrednjiKao podsjetnik vozaču i suvozaču, upo-zoravajuće žaruljice njihovih sigurnosnihpojaseva će treptati 6 sekundi svaki putkad ključ u kontaktnoj bravi okrenete upoložaj ON, bez obzira na vezanost.Ako vozač ili suvozač nisu vezani kadase ključ okrene u položaj ON ili ako seodvežu nakon okretanja ključa, odgo-varajuća upozoravajuća žaruljica će svi-jetliti sve dok se pojasevi ne vežu.Ukoliko i dalje ne vežete sigurnosnipojas, a vozite brzinom većom od 9km/h, upozoravajuća žaruljica će treptatisve dok ne vozite sporije od 6 km/h.Ako se i dalje ne vežete sigurnosnimpojasem, a vozite brzinom većom od 20km/h, upozoravajući zvuk oglašavat ćese otprilike 100 sekundi i odgovarajućaupozoravajuća žaruljica će treptati.Također, ukoliko se opet odvežete, avozite brzinom većom od 9 km/h, oglasitiće se upozoravajući zvučni signal u tra-janju od 100 sekundi i odgovarajuća upo-zoravajuća žaruljica će treptati ili svijetlitiprema gore navedenoj brzini vozila.

✽ NAPOMENA• Upozoravajuća žaruljica sig-

urnosnog pojasa suvozača nalazise na prednjoj središnjoj konzoli.

• Čak i ako je suvozačko mjestoprazno, upozoravajuća žaruljicasigurnosnog pojasa će treptati ilisvijetliti 6 sekundi.

• Upozorenje sigurnosnog pojasasuvozača možda će raditi kada nasjedalu suvozača prevozite prtl-jagu.

Upozorenja sigurnosnih pojasevastražnjeg sjedala (ukoliko je u opre-mi)Ukoliko sigurnosni pojas stražnjegsjedala nije vezan kada ključ okrenete upoložaj ON, odgovarajuća žaruljica ćesvijetlitit crvenom bojom, a ukoliko jepojas vezan, zelenom bojom.Nakon što upalite motor i vozite brzinomvećom od 9 km/h dulje od 35 sekundi,žaruljica će se ugasiti. Ukoliko su svi pojasevi stražnjih sjedalavezani, žaruljice će se ugasiti.Ukoliko vozite brzinom većom od 9km/h,odgovarajuća upozoravajuća žaruljica ćesse upaliti (vezani: zeleno, nevezani:crveno) i ugasiti nakon 35 sekundi.Ukoliko odvežete pojas stražnjeg sjedalakada vozite brzinom većom od 9km/h,odgovarajuće upozoravajuće svjetlo sig-urnosnih pojaseva će treptati 35 sekundi.No, ukoliko se krilni/rameni pojas stražn-jeg putnika veže i otpusti dva puta unutar9 sekundi, odgovarajuća upozoravajućažaruljica sjedala neće svijetliti.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 17

Page 32: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

183

Krilni/rameni pojasKako bi vezali Vaš sigurnosni pojas:Kako bi vezali Vaš sigurnosni pojas,izvucite ga iz spremnika i umetnite met-alni jezičac (1) u kopču (2). Čut ćete “klik”zvuk kada se jezičac zaključa u kopči.Sigurnosni se pojas automatski pri-lagođava na ispravnu dužinu tek nakonšto ručno podesite krilni dio pojasa takoda dobro pristaje preko Vaših bokova.Ako se polako nagnete prema naprijed,pojas će se produžiti i moći ćete se kre-tati. No, u slučaju naglog kočenja ilisudara, pojas će se zaključati u mjestu.Isto će se dogoditi ako se pokušate pre-brzo nagnuti prema naprijed.

✽ NAPOMENAAko ne možete izvući sigurnosnipojas iz spremnika, snažnopovucite pojas i pustite ga. Nakontoga moći ćete lako izvući pojas.

Možete podesiti visinu nosača ramenogpojasa na jedan od 4 položaja za maksi-malnu sigurnost i udobnost.Ukoliko je visina sigurnosnog pojasa pre-blizu Vašem vratu, zaštita neće bitidjelotvorna. Rameni dio pojasa mora bitipodešen tako da leži preko Vašegprsnog koša i na pola puta preko Vašegramena, i to bliže vratima, a ne Vašemvratu.Kako bi podesili visinu nosača sig-urnosnog pojasa, spustite ili podigniteregulator visine u odgovarajući položaj.

B180A01NF-1 OUN026100

Prednje sjedalo

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 18

Page 33: Manual Ceed 2010 BA

3 19

Sigurnost Vašeg vozila

Kako bi podignuli regulator visine,povucite ga prema gore (1). Kako bi gaspustili, pritisnite ga prema dolje (3) dokdržite pritisnutim gumb za podešavanjevisine pojasa (2).Otpustite gumb kako bi se nosačzaključao u mjestu. Pokušajte pomicatiregulator visine kako bi provjerili da li jezaključan u mjestu.

Kada koristite stražnji središnji sigurnos-ni pojas, upotrijebite kopču na kojoj pišeoznaka “CENTER” (ukoliko je u opremi).

UPOZORENJE• Provjerite da li je nosač ramenog

pojasa zaključan u mjestu naodgovarajućoj visini. Nikada nesmještajte rameni pojas prekoVašeg vrata ili lica. Nepravilnopostavljeni sigurnosni pojasevimogu uzrokovati teške ozljede unesreći.

• Ukoliko ne zamijenite sigurnosnepojaseve nakon nesreće,oštećeni pojasevi Vam nećepružiti zaštitu u slučaju novogsudara, što će uzrokovati teškeozljede ili smrt. Zamijenite Vašesigurnosne pojaseve što prijenakon nesreće.

B200A02NF OED030121

UPOZORENJENamjestite krilni dio pojasa što jeniže moguće i preko bokova, a nepreko struka. Krilni pojas postavl-jen previsoko na struku povećavamogućnost ozljede u slučajusudara. Obje ruke ne smiju bitiispod ili preko pojasa, već jednaruka mora biti iznad, a druga ispodpojasa, kako je prikazano na slici.Nikada ne stavljajte sigurnosnipojas ispod ruke koja je bliža vrati-ma.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 19

Page 34: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

203

Kako bi odvezali sigurnosni pojas:Sigurnosni pojas se odvezuje pritiskomna gumb za oslobađanje (1) na kopči.Kada se odveže, pojas se automatskipovlači u spremnik.Ukoliko se to ne dogodi, provjerite da li jepojas izvrnut i pokušajte ponovno.

Pohranjivanje stražnjih sigurnosnihpojasevaKada nisu u upotrebi, kopče stražnjih sig-urnosnih pojaseva možete pohraniti uutore između naslona stražnjeg sjedala isjedalice.

Zatezači sigurnosnih pojaseva(ukoliko su u opremi)Vaše vozilo opremljeno je zatezačimasigurnosnih pojaseva za vozača isuvozača. Svrha zatezača je osiguratičvršći kontakt sigurnosnih pojaseva itijela putnika u određenim frontalnimsudarima. Zatezači sigurnosnih pojasevamogu se aktivirati sami ili zajedno sazračnim jastucima kada je frontalni sudardovoljno jak.

B210A01NF-1 OED030120 OMG035300

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 20

Page 35: Manual Ceed 2010 BA

3 21

Sigurnost Vašeg vozila

Kada vozilo naglo stane ili ako se putnikpokuša prebrzo nagnuti prema naprijed,sigurnosni pojas će se zaključati u mjes-tu. Kod određenih frontalnih sudarazatezači će se aktivirati i povući sig-urnosni pojas čvršće uz tijelo putnika.Ukoliko sustav osjeti pretjeranu napetostsigurnosnog pojasa vozača ili suvozačakada se zatezači aktiviraju, sustav zaograničenje pritiska pojasa olabavit ćepojas. (ukoliko je u opremi)

Sustav zatezača sigurnosnih pojasevasastoji se uglavnom od sljedećih dijelo-va. Njihova lokacija je prikazana na slici:1. kontrolna žaruljica SRS sustavazračnih jastuka2. mehanizam zatezača sigurnosnihpojaseva3. kontrolni modul SRS sustava zračnihjastuka

8KMB3311

UPOZORENJERadi najbolje uporabe zatezača sig-urnosnih pojaseva:1. Sigurnosni pojas mora biti

pravilno postavljen i ispravnonamješten. Molimo pročitajte islijedite sve važne informacije imjere opreza vezane uz sig-urnost putnika u Vašem vozilu –uključujući sigurnosne pojasevei zračne jastuke – koje se nalazeu ovom priručniku.

2. Uvijek ispravno koristite sig-urnosne pojaseve.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 21

Page 36: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

223

✽ NAPOMENA• Zatezači sigurnosnog pojasa

vozača i suvozača aktivirat će se uodređenim frontalnim sudarima.Kada je frontalni udar dovoljnojak, zatezači sigurnosnih pojase-va mogu se aktivirati zajedno sazračnim jastucima.

• Pri aktiviranju zatezača sigurnos-nih pojaseva možete čuti glasanzvuk i vidjeti prah nalik dimu. Tosu normalni uvjeti rada i nisu riz-ični.

• Iako nije otrovan, prah može izaz-vati iritaciju kože i ne smije seudisati duže vrijeme. Temeljitooperite sva izložena područja nakoži nakon nesreće u kojoj su seaktivirali zatezači sigurnosnihpojaseva.

✽ NAPOMENAZbog povezanosti senzora za aktivi-ranje sustava zračnih jastuka izatezača sigurnosnih pojaseva,SRS kontrolna žaruljica ( ) naploči s instrumentima će svijetliti 6sekundi nakon okretanja ključa ukontaktnoj bravi u položaj ON inakon toga će se ugasiti.

UPOZORENJE• Zatezači su napravljeni za jed-

nokratnu upotrebu. Nakon aktivi-ranja morate ih zamijeniti. Svisigurnosni pojasevi bilo kojegtipa uvijek se moraju zamijenitinakon sudara.

• Mehanizam zatezača sigurnosnihpojaseva se zagrijava tijekomaktiviranja. Ne dirajte mehanizamzatezača sigurnosnih pojasevanekoliko minuta nakon njihovaaktiviranja.

• Ne pokušavajte sami pregledatiili zamijeniti zatezače sigurnos-nih pojaseva. To mora učinitiovlašteni Kia serviser.

• Ne udarajte dijelove sustavazatezača sigurnosnih pojaseva.

• Nepravila upotreba, udaranje,popravljanje, pregledavanje,zamjenjivanje ili servisiranje sus-tava zatezača sigurnosnih poja-seva može uzrokovati njihovneispravan rad ili nenamjernoaktiviranje, što može uzrokovatiteške ozljede.

(nastavlja se)

OPREZUkoliko zatezači sigurnosnih poja-seva ne rade ispravno, kontrolnažaruljica zračnih jastuka će svijetlitijer su povezani u isti strujni krug.Ako kontrolna žaruljica zračnogjastuka ne zasvijetli kada je ključ ukontaktnoj bravi okrenut u položajON, ako ostane upaljena duže od 6sekundi ili ako ostane upaljenatijekom vožnje, molimo pregledajtezatezač sigurnosnih pojaseva iliSRS sustav zračnih jastuka kodovlaštenog Kia servisera što je prijemoguće.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 22

Page 37: Manual Ceed 2010 BA

3 23

Sigurnost Vašeg vozila

Mjere opreza sa sigurnosnimpojasevima

Dojenče ili malo dijeteSaznajte posebne zahtjeve Vaše zemlje.Dječje sjedalice moraju biti pravilnopostavljene i smještene na stražnjemsjedalu. Za više informacija pogledajte “Dječji sigurnosni sustav” u ovompoglavlju.

✽ NAPOMENAMala djeca najbolje se zaštićuju odozljeda kada su na stražnjemsjedalu pravilno vezana dječjim sig-urnosnim sustavom koji ispunjavastandardne mjere sigurnosti Vašezemlje. Prije kupovanja dječjeg sig-urnosnog sustava, provjerite ima lipotvrdu da je u skladu sa sigurnos-nim standardima Vaše zemlje.Sigurnosni sustav mora odgovarativisini i težini Vašeg djeteta. Te infor-macije naći ćete na naljepnici dječjesjedalice. Pogledajte “Dječji sig-urnosni sustav” u ovom poglavlju.

UPOZORENJESvi putnici u vozilu uvijek morajukoristiti sigurnosne pojaseve jeroni, zajedno s dječjim sigurnosnimsustavom, smanjuju mogućnostteških ili smrtonosnih ozljeda uslučaju sudara ili naglog kočenja.Ukoliko nisu vezani, putnici bimogli biti odbačeni preblizuzračnom jastuku, udarili uunutrašnjost ili biti izbačeni iz vozi-la. Ispravno vezani sigurnosni poja-sevi znatno smanjuju rizik. Uvijek slijedite mjere opreza zapojaseve, zračne jastuke i sjedala uovom priručniku.

UPOZORENJESvaka osoba u Vašem vozilu uvijekmora biti pravilno vezana, uključu-jući dojenčad i djecu. Nikada nedržite dijete u rukama ili krilu dokupravljate vozilom. Snažne silenastale tijekom sudara istrgnut ćedijete iz Vašeg naručja i odbaciti gaprema unutrašnjosti vozila. Uvijekkoristite dječji sigurnosni sustavkoji odgovara visini i težini Vašegdjeteta.

(nastavak)• Uvijek koristite sigurnosne poja-

seve prilikom vožnje vozilom.• Ako zatezači sigurnosnih pojasev

a moraju biti odstranjeni, kontak-tirajte ovlaštenog Kia servisera.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 23

Page 38: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

243

Veća djecaDjeca koja su prerasla dječje sjedaliceuvijek moraju biti na stražnjem sjedalu ikoristiti dostupne krilne/ramene poja-seve. Krilni dio mora biti pričvršćen idobro smješten na bokovima što je nižemoguće. Povremeno provjerite odgovarali pojas. Meškoljenje djeteta možepomaknuti pojas iz njegovog položaja.Djeca će najbolje biti zaštićena u slučajusudara kada su vezana odgovarajućimsigurnosnim sustavom na stražnjemsjedalu. Ako veća djeca (starija od 12godina) moraju sjediti na suvozačkommjestu, vežite ih pravilno dostupnim kril-nim/ramenim pojasom i sjedalopomaknite što je više moguće premanatrag. Djeca od 12 i manje godinamoraju biti vezan na stražnjem sjedalu.NIKADA ne smještajte dijete od 12 ilimanje godina na suvozačko mjesto.NIKADA ne smještajte dječju sjedalicuna suvozačevo sjedalo.Ukoliko rameni dio pojasa dodiruje djete-tov vrat ili lice, smjestite dijete bliže sre-dini vozila. Ako pojas i tada dodirujedjetetovo lice ili vrat, smjestite dijete udječju sjedalicu.

TrudniceTrudnicama se preporuča upotreba sig-urnosnih pojaseva kako bi se smanjilamogućnost ozljeda u slučaju nesreće.Kada se sigurnosni pojas koristi, krilni diopojasa mora se postaviti što je višemoguće nisko na bokove, nikako nepreko trbuha. Za određene preporukepotražite savjet liječnika.

Ozlijeđene osobeSigurnosni pojas trebate koristiti kadaprevozite ozlijeđenu osobu. Kada je topotrebno, potražite savjet liječnika.

Jedna osoba po pojasuDvoje ljudi (uključujući i djecu) ne smijekoristiti isti sigurnosni pojas. To možepovećati težinu ozljeda u slučaju nes-reće.

UPOZORENJE - Ramenidio pojasa na maloj djeci

• Nikada ne dozvolite da ramenidio pojasa dodiruje dječji vrat ililice za vrijeme vožnje.

• Ukoliko sigurnosni pojas nijepravilno namješten, možeuzrokovati smrt ili teške ozljededjeteta.

UPOZORENJE - TrudniceTrudne žene nikada ne smiju nam-jestiti pojas preko trbuha gdje jesmješten fetus ili iznad njega zbogopasnosti ozljeđivanja fetusa pri-likom sudara.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 24

Page 39: Manual Ceed 2010 BA

3 25

Sigurnost Vašeg vozila

Ne ležiteKako bi smanjili mogućnost ozljeda uslučaju nesreće i postigli maksimalnuučinkovitoste sigurnosnog sutava, sviputnici moraju sjediti uspravno uuspravnim sjedalima kada je vozilo upokretu. Sigurnosni pojas Vas ne možeadekvatno zaštititi ukoliko ležite nastražnjem sjedalu ili ako je naslon pred-njeg i stražnjeg sjedala polegnut.

Održavanje sigurnosnih pojasevaSustav sigurnosnih pojaseva nikada nesmijete rastavljati ili izmjenjivati.Pripazite da šarke sjedala, vrata ili sličnone oštete bilo koji dio sustava sigurnos-nih pojaseva.

Povremeni pregledSve sigurnosne pojaseve morate povre-meno pregledati kako bi uočili bilo kakvuštetu ili istrošenost. Sve oštećenedijelove zamijenite što je prije moguće.

Održavajte pojaseve čistima i suhimaSigurnosne pojaseve održavajte čistima isuhima. Ako se pojas uprlja, očistite gablagim sapunom i toplom vodom. Ne izb-jeljujte i ne bojajte sigurnosne pojaseve ine upotrebljavajte jake deterdžente iliabrazivna sredstva kako ne biste oštetili ioslabili tkaninu.

Kada zamijeniti sigurnosne pojaseveKompletan sklop sustava sigurnosnihpojaseva mora se zamijeniti ukoliko jevozilo sudjelovalo u nesreći, iako moždašteta i nije vidljiva. Za sva dodatna pitan-ja vezana uz rad sigurnosnih pojasevaobratite se ovlaštenom Kia serviseru.

UPOZORENJEKada ponovo uspravljate naslonstražnjeg sjedala nakon njegovapreklapanja, pripazite da ne oštetitesigurnosni pojas ili kopču. Paziteda se pojas ili kopča ne zaglave ustražnjem sjedalu. Sigurnosnipojas s oštećenim materijalom ilikopčom možda će zakazati tijekomsudara ili naglog kočenja, što možeuzrokovati teške ozljede. Oštećenipojas ili kopču odmah zamijenite.

UPOZORENJEVožnja s polegnutim naslonomsjedala povećava mogućnost teškihili smrtonosnih ozljeda u slučajusudara ili naglog kočenja. ZaštitaVašeg sigurnosnog sustava (sig-urnosnih pojaseva i zračnih jastu-ka) smanjuje se ukoliko su sjedalapolegnuta. Sigurnosni pojasevimoraju dobro pristajati uz Vašebokove i prsni koš kako bi ispravnoradili. Što je više naslon sjedalapolegnut, to su veće šanse da će sekukovi putnika provući ispodkrilnog pojasa i uzrokovati teškeunutarnje ozljede, ili će vrat putnikaudariti u rameni pojas. Vozači i put-nici uvijek moraju sjediti naslonjeniu uspravnom sjedalu, pravilnovezani sigurnosnim pojasom.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 25

Page 40: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

263

Djeca u vozilu moraju sjediti na stražn-jem sjedalu i uvijek moraju biti ispravnovezana kako bi smanjili opasnost od ozl-jede tijekom nesreće, naglog kočenja iliiznenadnog manevriranja. Prema statis-tikama nesreća, djeca su sigurnija kadasu ispravno vezana na stražnjem sjedalunego na suvozačkom sjedalu. Većadjeca koja nisu u dječjoj sjedalici morajuupotrijebiti jedan od dostupnih pojaseva. Saznajte specifične zahtjeve Vaše zeml-je. Dječje sjedalice moraju biti ispravnonamještene na stražnjem sjedalu.Koristite dječji sigurnosni sustav dostu-pan na tržištu i provjerite ispunjava lizahtjeve sigurnosnih standarda Vašezemlje.Dječji sigurnosni sustavi načinjeni sutako da se pričvrste na sjedala u vozilukrilnim pojasevima ili krilnim dijelomkrilog/ramenog pojasa, ili pak sustavomza pričvršćivanje i/ili ISOFIX pričvršćivač(ukoliko je u opremi).Djeca se mogu ozlijediti ili smrtno stra-dati u sudaru ako sigurnosni sustav nijepravilno postavljen. Mala djeca idojenčad moraju koristiti dječje sjedalice.

Prije kupovanja određenog dječjeg sig-urnosnog sustava, provjerite odgovara lidječja sjedalica sjedalu Vašeg vozila ,sigurnosnim pojasevima i Vašem djetetu.Slijedite sve upute proizvođača pripostavljanju dječjeg sigurnosnog susta-va.

DJEČJI SIGURNOSNI SUSTAV

UPOZORENJE• Dječji sigurnosni sustav mora biti

namješten na stražnjem sjedalu.Nikada ne smještajte dijete nasuvozačevo sjedalo. Ukoliko seaktivira zračni jastuk suvozača,može teško ozlijediti ili usmrtitidijete u dječjem sjedalu. Zatokoristite dječje sjedalo na stražn-jem sjedalu Vašeg vozila.

• Sigurnosni pojasevi i dječjesjedalice mogu se zagrijati uzatvorenom vozilu zatoplog/vrućeg vremena i takoopeći dijete. Provjerite pokrivačsjedalice i kopče remena prijenego smjestite djecu blizu njih.

(nastavlja se)

(nastavak)• Kada dječja sjedalica nije u

upotrebi, pospremite je u prtl-jažnik ili je privežite sigurnosnimpojasom kako ne bi odletjelaprema naprijed u slučaju naglogkočenja ili nesreće.

• Pri napuhavanju, zračni jastukmože ozbiljno ozlijediti ili usmrti-ti djecu. Sva djeca, čak i ona pre-velika za dječje sjedalice, morajuse voziti na stražnjem sjedalu.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 26

Page 41: Manual Ceed 2010 BA

3 27

Sigurnost Vašeg vozila

UPOZORENJEKako bi smanjili mogućnost teškihili smrtonosnih ozljeda:• Djeca svih godina sigurnija su

kada su vezana na stražnjemsjedalu. Dijete na suvozačkommjestu može snažno udaritizračni jastuk pri napuhavanju itako ga ozlijediti ili usmrtiti.

• Uvijek slijedite uputeproizvođača za postavljanje dječ-je sjedalice.

• Uvijek provjerite da li je dječjasjedalica ispravno pričvršćena uvozilu i da li je Vaše dijete sigurnovezano u njoj.

• Nikada ne držite dijete u naručjuili krilu tijekom upravljanjavozilom. Snažne sile stvorenetijekom sudara istrgnut će dijeteiz Vašeg naručja i odbaciti gaprema unutrašnjosti vozila.

• Nikada ne stavljajte sigurnosnipojas preko sebe i djeteta.Tijekom sudara pojas bi semogao urezati u dijete i uzroko-vati teške unutarnje ozljede.

(nastavlja se)

(nastavak)• Nikada ne ostavljajte djecu bez

nadzora u vozilu – niti na kratkovrijeme. Vozilo se može brzo ugri-jati i teško ozlijediti dijete uvozilu. Čak i vrlo mala djecamogu nehotice pokrenuti vozilo,zaglaviti se u prozoru ilizaključati sebe ili ostale u vozilu.

• Nikada ne dozvoljavajte djeci nitidrugim dvjema osobama dakoriste isti sigunosni pojas.

• Djeca se često meškolje i takonepravilno sjede. Ne dopustitedjetetu vožnju s ramenimpojasem ispod ruke ili iza leđa.Uvijek pravilno namjestite i vežitedjecu na stražnjem sjedalu.

• Ne dozvolite djetetu da stoji ilikleči na sjedalu ili podu vozilakoje se kreće. Tijekom sudara iliza naglog kočenja dijete možebiti naglo odbačeno premaunutrašnjosti vozila i tako seteško ozlijediti.

(nastavlja se)

(nastavak)• Nikada ne koristite nosiljku za

dojenčad ili dječju sigurnosnusjedalicu koja se prebacuje prekonaslona sjedala jer možda nećepružiti adekvatnu zaštitu u sluča-ju nesreće.

• Sigurnosni pojasevi mogu sejako zagrijati, osobito kada jevozilo parkirano izravno nasuncu. Uvijek provjerite kopčesigurnosnih pojaseva prije negovežete dijete sigurnosnim poja-som.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 27

Page 42: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

283

Upotreba dječjeg sigurnosnogsustavaZa malu djecu i dojenčad koristite dječjusjedalicu. Dječja sjedalica mora veliči-nom odgovarati djetetu i mora bitipostavljena prema uputamaproizvođača.

Iz sigurnosnih razloga, preporučanoupotrebu dječjih sjedalica samo nastražnjem sjedalu.

UPOZORENJE -Postavljanje dječje sjedalice • Dijete se može teško ozlijediti ili

poginuti u sudaru ako dječjasjedalica nije ispravno pričvršće-na za vozilo i ako dijete u njoj nijeispravno vezano. Prije postavl-janja dječjeg sigurnosnog susta-va pročitajte upute proizvođačadječjeg sigurnosnog sustava.

• Ako sigurnosni pojas ne radi kaošto je opisano u ovom poglavlju,odmah pregledajte sustav kodovlaštenog Kia servisera.

• Nepridržavanje uputa u ovompriručniku vezanih uz dječji sig-urnosni sustav i uputaproizvođača sigurnosnog susta-va može povećati mogućnost i/ilitežinu ozljede u nesreći.

UPOZORENJENikada ne stavljajte dječjusjedalicu okrenutu prema stražn-jem dijelu vozila na suvozačkosjedalo jer bi bočni zračni jastuksuvozača prilikom napuhavanjamogao udariti u sjedalicu i usmrtitidijete.

CRS09

OUN026150

Dječja sjedalica okrenutaprema prednjem dijeluvozila

Dječja sjedalica okrenuta premastražnjem dijelu vozila

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 28

Page 43: Manual Ceed 2010 BA

3 29

Sigurnost Vašeg vozila

Pričvršćivanje dječje sjedalice kril-nim/ramenim pojasomKako bi pričvrstili dječju sjedalicu nabočnu stranu ili sredinu stražnjegsjedala, učinite sljedeće:1. Namjestite dječju sjedalicu na sjedalo

i provucite krilni/rameni pojas oko ilikroz sjedalicu prema uputamaproizvođača. Provjerite da li je pojasizvrnut.

2. Pričvrstite jezičac krilnog/ramenogpojasa u kopču. Morate čuti “klik”.

Namjestite gumb za oslobađanje tako daje lako dostupan u slučaju nužde.

3. Pričvrstite sigurnosni pojas i dopustitepojasu da se zategne. Nakon postavl-janja dječje sjedalice, pokušajte jepomaknuti u svim smjerovima kako bibili sigurni da je ispravno i sigurnopostavljena.

Ukoliko morate zategnuti pojas, povucitevodilicu prema spremniku. Kadaotkopčate pojas, on će se automatskivratiti u položaj spreman za uobičajenuupotrebu.

E2MS103005 MMSA3030E2BLD310

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 29

Page 44: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

303

Primjerenost dječjeg sigurnosnog sustava (Europa)Upotrebljavajte dječje sjedalice koje su uredno odobrene i primjerene za Vašedijete. Ako upotrebljavate dječje sjedalo pogledajte sljedeću tabelu.

UPOZORENJEPreporučamo da dječju sjedalicupostavljate na stražnje sjedalo, čak iako je prekidač zauključivane/isključivanje zračnogjastuka suvozača u položaju OFF.Kako bi Vaše dijete bilo sigurno,zračni jastuk suvozača mora sedeaktivirati ukoliko je doistaneophodno postaviti dječjusjedalicu na sjedalo suvozača.

Mjesto suvozača

Stražnje bočno

Stražnje u sredini

Sjedeće mjesto

U : Prikladno za univerzalnu kategoriju sjedalica odobrenih za tu dobnu skupinuL1 : Prikladno za PegPerego primo Viaggio (E13 030010) odobrenu za tu dobnu skupinuL2 : Prikladno za GRACO Autobaby (E11 0344160 / E11 0344161) odobrenu za tu

dobnu skupinu L3 : Prikladno za Romer Lord Plus (E1 03301136) odobrenu za tu dobnu skupinu L4 : Prikladno za MAXI-COSI Priori XP (E1 03301153) odobrenu za tu dobnu skupinu L5 : Prikladno za BeSafe iZi COMFORT (E4 03443206) odobrenu za tu dobnu skupinuL6 : Prikladno za Euro Kids Star (E1 03301129) odobrenu za tu dobnu skupinuL7 : Prikladno za Bebe comfort HiPSOS (E2 031011) odobrenu za tu dobnu skupinuX : Položaj nije prikladan za tu dobnu skupinu

Dobna skupina

0 : do 10 kgX U U

(0 - 9 mjeseci)

0+ : do 13 kgL1, L2 U U

(0 - 2 godine)

I :9 kg do 18 kgL3, L4, L5 U U

(9 mjeseci - 4 godine)

II & III : 15 kg do 36 kgL6, L7 U U

(4 - 12 godina)

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 30

Page 45: Manual Ceed 2010 BA

3 31

Sigurnost Vašeg vozila

Osiguravanje dječjeg sigurnosnogsustava sa sustavom za pričvršćivan-je (ukoliko je u opremi)Držači sigurnosnog sustava za dijetenalaze se na polici iza stražnjeg sjedala.

1. Provucite pojas sigurnosnog sustavapreko naslona.Kod vozila s podesivim naslonima zaglavu pojas provucite ispod naslonaza glavu i između držača naslona. Usuprotnom, provucite pojaseve prekonaslona sjedala.

2. Tip AUklonite policu i smjestite je u prtl-jažnik. Pripazite kako se ne bi pomi-cala.Tip BOtvorite poklopac pričvrsnog mjesta.

3. Povežite oba jezička i zategnite pojaskako bi osigurali sjedalo.

UPOZORENJE - Pojassustava za učvršćivanjeNikada ne pričvršćujjte više odjedne dječje sjedalice jednim poja-som za pričvršćivanje ili u donjepričvrsno mjesto. Povećanoopterećenje može prouzročiti lompričvrsnih mjesta, što možeprouzročiti ozljede ili smrt.

UPOZORENJEDijete može teško nastradati ilipoginuti u sudaru ako dječja sjedal-ica nije ispravno pričvršćena zavozilo i ako dijete nije ispravnovezano u dječjoj sjedalici. Uvijekslijedite upute proizvođača opostavljanju i upotrebi sjedalice.

OED036078

OED036095

OED037095L

Tip A

Tip B

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 31

Page 46: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

323

Osiguravanje sigurnosnog sustavaza djecu “ISOFIX” sustavom i sus-tavom za pričvršćivanje (ukoliko je uopremi)ISOFIX je standardizirana metodapričvršćivanja dječjeg sjedala kojaisključuje uporabu standardnog sig-urnosnog pojasa za osiguravanje dječjegsjedala u vozilu. Omogućava sigurnije,lakše i brže postavljanje.ISOFIX sjedalicu možete pričvrstiti samou vozilo koje posjeduje ECE-R44odobrenje.

Na donjem dijelu svake strane naslonastražnjeg sjedala nalazi se znak dječjesjedalice. Ovi simboli označavaju položajpričvrsnih mjesta za dječju sjedalicu,ukoliko su u opremi.

UPOZORENJE - Provjeradječje sjedalice

Provjerite da li je dječja sjedalicasigurno pričvršćena gurajući je uraznim smjerovima. Neispravnopostavljena dječja sjedalica možese ljuljati, njihati, okretati ili odvoji-ti od sjedala uzrokujući smrt iliteške ozljede.

UPOZORENJE - Pričvrsnamjesta dječje sjedalice

• Pričvrsna mjesta dječje sjedalicenačinjena su tako da izdržeopterećenja samo ispravno nam-ještene dječje sjedalice. Ni u komslučaju ne upotrebljavajte tapričvrsna mjesta za sigurnosnepojaseve odraslih ili za pričvršći-vanje drugih predmeta ili opremeza vozilo.

• Pojas pričvršćivača možda nećeraditi ispravno ako je pričvršćennegdje drugdje, a ne na ispravnukopču pričvršćivača.

1SAE3090A OED030077

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 32

Page 47: Manual Ceed 2010 BA

3 33

Sigurnost Vašeg vozila

Na svakoj strani stražnjeg sjedalaizmeđu jastuka i naslona nalazi se neko-liko ISOFIX pričvršćivača, zajedno spričvrsnim mjestima koja se nalaze napolici iza stražnjeg sjedala.Kako bi pričvrstili sjedalicu za ISOFIXučvrsna mjesta umetnite jezičke ISOFIXsjedalice u učvrsna mjesta (morate čuti‘’klik’’ zvuk, provjerite povlačenjem).Sigurnosni sustav za djecu s ECE-R 44odobrenjem mora se dodatno učvrstitigornjim pojasom za pričvršćivanjepovezanim s odgovarajućim pričvrsnimmjestom iza stražnjeg sjedala.

Namještanje i upotreba dječjeg sjedalamoraju biti u skladu s uputama za nam-ještanje koje su priložene uz ISOFIXsjedalo.

OUN036140L

UPOZORENJEPostavite dječju sjedalicu potpunouz naslon stražnjeg sjedala koji jeuspravljen, a ne položen.

UPOZORENJEKada koristite "ISOFIX" sustavvozila za postavljanje dječje sjedal-ice na stražnje sjedalo, svi metalnijezičci ili pločice stražnjeg sig-urnosnog pojasa vozila koji nisu uupotrebi moraju biti sigurno zak-vačeni u svojim kopčama i pojasmora biti zategnut iza dječje sjedal-ice kako ga dijete ne bi moglodosegnuti. Nezakopčane metalnepločice ili jezičci mogu omogućitidjetetu da uhvati nezategnut sig-urnosni pojas, što može dovesti doteških ozljeda ili davljenja djeteta udječjoj sjedalici.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 33

Page 48: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

343

Kako bi pričvrstili dječju sjedalicu:1. Kako bi pričvrstili sjedalicu za ISOFIX

pričvrsna mjesta, umetnite jezičkeISOFIX sjedalice u pričvrsna mjestadok ne čujete “klik”.

2. Spojite jezičac pojasa pričvršćivača ikopču dječje sjedalice, a pojas zateg-nite kako bi učvrstili sjedalicu.(Pogledajte prethodnu stranicu.)

UPOZORENJE• Ne namještajte sigurnosni sustav

za dijete na sredini stražnjegsjedala sa sistemom ISOFIX.ISOFIX pričvrsna mjesta postojesamo na desnoj i lijevoj stranistražnjeg sjedala. Ne pokušavajtepričvrstiti dječje sjedalo na sredi-ni stražnjeg sjedala koristećiISOFIX pričvrsna mjesta. U slučaju nesreće, pričvrsnamjesta ISOFIX dječje sjedalicemožda neće biti dovoljno jaka dapravilno osiguraju dječjusjedalicu u sredini stražnjegsjedala, pa se mogu potrgati iuzrokovati teške ozljede ili smrt.

• Ne postavljajte više od jednogdječjeg sjedala u ISOFIXpričvrsna mjesta. Povećanoopterećenje može prouzročiti lompričvrsnih mjesta, što možeuzrokovati teške ozljede ili smrt.

(nastavlja se)

(nastavak)• Pričvrstite ISOFIX ili njemu kom-

patibilne sgurnosne sustave zadjecu na odgovarajuće mjesto,kao što je prikazano na slici.

• Uvijek se pridržavajte uputaproizvođača dječjeg sigurnosnogsustava pri postavljanju i upotre-bi.

OPREZNe dozvolite da ISOFIX kopča iISOFIX jezičac ogrebu ili zaglavestažnji sigurnosni pojas tijekompostavljanja.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 34

Page 49: Manual Ceed 2010 BA

3 35

Sigurnost Vašeg vozila

Primjerenost dječjeg sigurnosnog sustava za ISOFIX položaje u vozilu - za Europu

F ISO/L1 - X X -

G ISO/L2 - X X -

E ISO/R1 - IUF IUF -

E ISO/R1 - IUF IUF -

D ISO/R2 - IUF IUF -

C ISO/R3 - IUF IUF -

D ISO/R2 - IUF IUF -

C ISO/R3 - IUF IUF -

B ISO/F2 - IUF IUF -

B1 ISO/F2X - IUF IUF -

A ISO/F3 - IUF IUF -

stražnje

(suvozačeva strana)

stražnje

(vozačeva strana)suvozačko

JačinaVeličinaTežina

Nosiljka zadojenčad

0 : do 10kg

0+ : do 13kg

I : 9 do 18kg

stražnje u sredini

ISOFIX položaji u vozilu

IUF = Prikladno za univerzalnu sjedalicu okrenutu prema naprijedodobrenu za ovu dobnu skupinu.

X = ISOFIX položaj nije prikladan za ISOFIX dječju sjedalicu za ovudobnu skupinu.

* I ISO/R2 i ISO/R3 možete učvrstiti samo na stražnja bočna sjedala.* ISOFIX klase veličine djeteta:A - ISO/F3: CRS sjedalica pune visine okrenuta prema naprijed (visi-

na 720mm)B - ISO/F2: CRS sjedalica smanjene visine okrenuta prema naprijed

(visina 650mm)

B1 - ISO/F2X: CRS sjedalica smanjene visine okrenuta prema napri-jed (druga verzija) (visina 650mm)

C - ISO/R3: CRS sjedalica pune visine okrenuta prema natragD - ISO/R2: CRS sjedalica smanjene visine okrenuta prema natragE - ISO/R1: CRS sjedalica za dojenčad okrenuta prema natragF - ISO/L1: CRS sjedalica za bočno sjedalo (lijevo)G - ISO/L2: CRS sjedalica za bočno sjedalo (desno)

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 35

Page 50: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

363

Preporučeni dječji sigurnosni sustavi – za Europu

Informacije o proizvođaču:FAIR S.r.l http://www.fairbimbofix.comBritax Römer http://www.britax.com

Težina Naziv Proizvođač Način pričvršćivanja ECE-R44

broj odobrenja

Grupa 0-1 FAIR G0/1 FAIR S.r.lokrenuta prema naprijed, vozilo s

E4 04443718

(0-18kg)posebnim ISOFIX postoljem tipa “B”

Baby Safe Plus Britax Römer vozilo s 3-strukim sigurnosnim pojasom E1 04301146

FAIR G0/1 FAIR S.r.lokrenuta prema naprijed, vozilo s

E4 04443718posebnim ISOFIX postoljem tipa “B”

Grupa 1Britax Römer

vozilo s ISOFIX pričvrsnim mjestomE1 04301133

(9-18kg) Duo Plus + sustav za učvršćivanje

Britax Römer vozilo s 3-strukim sigurnosnim pojasom E1 04301133

FAIR G0/1 FAIR S.r.l vozilo s 3-strukim sigurnosnim pojasom E4 03443416

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 36

Page 51: Manual Ceed 2010 BA

3 37

Sigurnost Vašeg vozila

(1) Zračni jastuk vozača(2) Zračni jastuk suvozača*(3) Bočni zračni jastuk*(4) Krovni bočni zračni jastuk*(5) Prekidač za uključivanje/isključivanje

zračnog jastuka suvozača** : ukoliko je u opremi

SUSTAV ZRAČNIH JASTUKA (SRS SUSTAV) (UKOLIKO JE U OPREMI)

OUN037301/OED039075

* Stvarni zračni jastuci u vozilu mogu se razlikovati od prikazanih.

UPOZORENJEČak i u vozilima koja su opremljenazračnim jastucima, Vi i Vaši putniciuvijek morate biti vezani sigurnos-nim pojasevima kako bi smanjiliopasnost i težinu ozljeda u slučajusudara ili prevrtanja vozila.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 37

Page 52: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

383

Kako radi sustav zračnih jastuka • Zračni jastuci se aktiviraju (napuhuju,

ako je potrebno) samo kada je ključ ukontaktnoj bravi u položaju ON iliSTART.

• Zračni jastuci se odmah napuhuju uslučaju ozbiljnog frontalnog ili bočnogsudara (ako je vozilo opremljeno bočn-im ili krovnim bočnim zračnim jastuci-ma) kako bi zaštitili putnike od teškihfizičkih ozljeda.

• Ne postoji određena brzina napuha-vanja zračnih jastuka. Općenito, zračni jastuci se napuhujuovisno o težini udara i njegovomsmjeru. Ova dva faktora određuju hoćeli senzori proizvesti elektronski signalza napuhavanje.

• Napuhavanje zračnog jastuka ovisi odosta faktora, uključujući i brzinu vozi-la, kut udara te gustoću i čvrstoću vozi-la ili objekata koje Vaše vozilo udari usudaru. Faktori koji određuju napuha-vanje zračnih jastuka nisu ograničenina navedene.

• Prednji zračni jastuci potpuno će senapuhati i ispuhati u trenu.

Gotovo je nemoguće vidjeti napuha-vanje zračnih jastuka za vrijeme nes-reće. Vjerojatnije je da ćete jednos-tavno vidjeti već ispuhane zračne jas-tuke kako vise iz svojih spremnikanakon sudara.

• Kako bi pružili zaštitu u slučaju teškihsudara, zračni jastuci se moraju brzo isilovito napuhati. Brzina napuhavanjazračnog jastuka posljedica je iznimnokratkog vremena u kojem dolazi dosudara i neophodnosti da se zračni jas-tuk postavi između putnika i dijelovavozila prije nego putnik u njih udari.Brzina napuhavanja smanjuje opas-nost od teških ili smrtonosnih ozljeda uteškom sudaru i zbog toga je vrlovažan dio sustava zračnih jastuka. No, napuhavanje zračnog jastukamože također uzrokovati ozljede, kao,na primjer, ogrebotine lica, modrice ilom kostiju, jer se zračni jastuci zbogvelike brzine napuhavanja šire silovito.

• Postoje i situacije pri kojima aktivi-ranje zračnog jastuka može uzroko-vati smrtonosne ozljede, kao što je,na primjer, slučaj kada vozač sjedipreblizu upravljaču.

UPOZORENJE• Vozač mora sjediti što je dalje

moguće od upravljača (barem250 mm) kako bi se smanjilaopasnost ozljeđivanja ili smrtnogstradavanja prilikom napuhavan-ja zračnog jastuka. Suvozač morapomaknuti svoje sjedalo što jedalje moguće i sjediti naslonjenna naslon sjedala.

• U slučaju udara, zračni se jastuktrenutno napuhuje i putnici bi semogli ozlijediti ukoliko ne sjedepravilno.

• Aktiviranje zračnih jastuka možeuzrokovati ozljede, kao što suogrebotine lica ili tijela, nagn-ječenja te ozljede uzrokovanerazbijenim staklom ili opekline.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 38

Page 53: Manual Ceed 2010 BA

3 39

Sigurnost Vašeg vozila

Buka i dimKada se zračni jastuci napušu, čuje seglasan zvuk i pojavljuje se prah nalikdimu. Ovo je normalna pojava i rezultatje rada sustava za napuhavanje zračnihjastuka. Nakon napuhavanja zračnih jas-tuka možda ćete osjetiti neugodnosti pridisanju, što je posljedica kako dodiraVaših prsa sa zračnim jastukom, tako izbog dima i praha. Obavezno nakonsudara otvorite vrata i/ili prozore štoje prije moguće kako bi izbjegli pre-dugo udisanje dima i praha. Iako dim i prah nisu otrovni, mogu izaz-vati iritaciju kože, očiju, nosa, grla islično. U tom slučaju odmah isperitehladnom vodom i posjetite liječnika uko-liko se simptomi ne povuku.

Postavljanje dječje sjedalice nasuvozačko sjedalo nije dozvoljenokada je zračni jastuk uključenNikada ne stavljajte dječju sjedalicu leđi-ma okrenutim prema prednjoj strani vozi-la na sjedalo suvozača. Ukoliko se zračnijastuk napuše, mogao bi teško ozlijeditidijete.Također ne stavljajte ni dječju sjedaliculicem okrenutim prema prednjoj stranivozila na sjedalo suvozača. Ukoliko sezračni jastuk suvozača napuše, mogaobi djetetu nanijeti teške ili smrtonosneozljede.Ako Vaše vozilo ima prekidač za uključi-vanje/isključivanje zračnog jastukasuvozača, kada je to potrebno, možeteuključiti/isključiti zračni jastuk suvozača. Za više detalja pogledajte stranu 3-46.

1JBH3051

UPOZORENJEKada se zračni jastuci napušu,dijelovi povezani sa zračnim jas-tucima u upravljaču, ploči s instru-mentima i/ili s obje strane krovaiznad prednjih i stražnjih vrata suvrlo vrući. Kako bi izbjegli ozljede,ne dirajte dijelove sustava koji senalaze u spremnicima zračnih jas-tuka odmah nakon njihova napuha-vanja.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 39

Page 54: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

403

Kontrolna žaruljica sustavazračnih jastukaKontrolna žaruljica zračnih jastuka naploči s instrumentima upozorava nanepravilnosti u sustavu zračnih jastuka -SRS sustavu.

Kada okrenete ključ u kontaktnoj bravi upoložaj ON, kontrolna žaruljica će svijetl-iti 6 sekundi i zatim će se ugasiti.Provjerite sustav ako se događasljedeće:• Žaruljica se ne pali kratko nakon što

okrenete ključ u kontaktnoj bravi upoložaj ON.

• Žaruljica ostaje upaljena i nakon 6sekundi.

• Žaruljica se pali kada je vozilo u pokre-tu.

• Žaruljica trepti kada je ključ u kontakt-noj bravi u položaju ON.

UPOZORENJE• Izuzetna opasnost! Ne koristite

dječju sjedalicu leđima okrenutuprema prednjoj strani vozila nasjedalu koje ispred sebe imazračni jastuk!

• Nikada ne stavljajte dječjusjedalicu na sjedalo suvozača.Ako se zračni jastuk suvozačanapuše, uzrokovat će teške ilismrtonosne ozljede.

• Kada djecu smještate na bočnastražnja sjedala u vozilu opreml-jenom bočnim i/ili krovnim bočn-im zračnim jastucima, dječjusjedalicu postavite što je daljemoguće od vrata i dbro učvrstitesjedalicu u mjestu.Napuhavanje bočnih i/ili krovnihbočnih zračnih jastuka možeuzrokovati teške ili smrtonosneozljede.

W7-147

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 40

Page 55: Manual Ceed 2010 BA

3 41

Sigurnost Vašeg vozila

Dijelovi i funkcije SRS sustava(sustava zračnih jastuka)SRS sustav sastoji se od sljedećih dijelo-va:1. Zračni jastuk vozača2. Zračni jastuk suvozača*3. Bočni zračni jastuci*4. Krovni bočni zračni jastuci*5. Sklopovi predzatezača*6. Kontrolna žaruljica zračnih jastuka7. SRS kontrolni modul (SRSCM)8. Prednji senzori udarca9. Bočni senzori udarca*

10. Pokazivač isključenog zračnog jas-tuka suvozača (samo za suvozačkomjesto)*

11. Prekidač za uključivanje/isključivanjezračnog jastuka suvozača*

12. Predzatezač sigurnosnog pojasavozača**: ukoliko je u opremi

Dijagnostički sustav SRSCM stalnonadzire sve dijelove SRS sustava dok jeključ u kontaktnoj bravi u položaju ONkako bi odredio da li je udarac dovoljnejačine za aktiviranje zračnog jastuka ilipredzatezača sigurnosnog pojasa.

Kontrolna žaruljica zračnih jastuka nakontrolnoj ploči svijetlit će otprilike 6sekundi nakon postavljanja ključa u kon-taktnoj bravi u položaj ON, te će senakon toga ugasiti.

UPOZORENJEBilo koji od sljedećih slučajevaukazuje na neispravnost SRS sus-tava. Posjetite ovlaštenog Kiaservisera što prije.• Kontrolna žaruljica zračnih jastu-

ka ne uključuje se kratko nakonpostavljanja ključa u kontaktnojbravi u položaj ON.

• Kontrolna žaruljica zračnih jastu-ka ostaje upaljena duže od 6sekundi.

• Kontrolna žaruljica zračnih jastu-ka pali se za vrijeme vožnje.

• Kontrolna žaruljica zračnih jastu-ka trepti kada je ključ u kontakt-noj bravi u položaju ON.

OAM039049L/Q

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 41

Page 56: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

423

Zračni jastuci smješteni su u srediniupravljača i ispred suvozača u pločiiznad pretinca za rukavice. KadaSRSCM sustav uoči dovoljno jak udar uprednji dio vozila, automatski će aktiviratizračne jastuke.

Nakon aktiviranja, šavovi na poklopcimazračnih jastuka razdvojit će se pod pri-tiskom širenja zračnih jastuka. Daljeotvaranje poklopaca omogućava pot-puno napuhavanje zračnih jastuka.

Potpuno napuhan zračni jastuk, zajednos propisno korištenim sigurnosnim poja-som, usporava vozačevo i suvozačevokretanje prema naprijed, smanjujućimogućnost ozljeda glave i prsnog koša.

Nakon potpunog napuhavanja, zračni sejastuk odmah počinje ispuhivati,omogućujući vozaču vidljivost premanaprijed te upravljanje vozilom i ostalimuređajima.

B240B02L B240B03L

Prednji zračni jastuk vozača (2) Prednji zračni jastuk vozača (3)

B240B01L

Prednji zračni jastuk vozača (1)

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 42

Page 57: Manual Ceed 2010 BA

3 43

Sigurnost Vašeg vozila

Zračni jastuk vozača i suvozača(ukoliko je u opremi)Vaše vozilo opremljeno je SRS sustavom(sustavom zračnih jastuka) ikrilnim/ramenim pojasevima na voza-čkom i suvozačkom mjestu.

UPOZORENJE• Pri aktiviranju zračnih jastuka

sustav može proizvesti glasanzvuk popraćen oslobađanjemfine prašine u vozilu. Takvi uvijetisu normalni i nisu štetni - zračnijastuci pohranjeni su u toj praši-ni. Prašina koja se oslobađatijekom aktiviranja zračnih jastu-ka može uzrokovati iritaciju očijuili kože, kao i astmatični napadkod nekih osoba. Uvijek dobrooperite sve izložene dijelove kožemlakom vodom i blagimsapunom nakon sudara pri kojemsu se aktivirali zračni jastuci.

• SRS sustav može funkcioniratisamo kada je ključ u kontaktnojbravi u položaju ON.

• Prije zamjene osigurača iliisključivanja akumulatora, ključ ukontaktnoj bravi okrenite upoložaj LOCK i izvadite ključ.Nikad ne vadite i ne mijenjajteosigurač(e) za zračne jastuke dokje ključ u kontaktnoj bravi upoložaju ON. Nepoštivanje ovogupozorenja uzrokovat će paljenjekontrolne žaruljice SRS sustava.

OED030035

OED030036

Zračni jastuk vozača

Zračni jastuk suvozača

UPOZORENJE• Ne postavljajte nikakve dodatke

(držač čaše ili kazeta, naljepnice isl.) na poklopac zračnog jastukasuvozača iznad pretinca zarukavice u vozilu koje ima zračnijastuk suvozača. Ti predmetimogu postati opasni i uzrokovatiozljede ako se zračni jastuksuvozača napuše.

• Pri postavljanju tekućeg osvježi-vača zraka u vozilu, ne postavlja-jte ga u blizinu ili na ploču sinstrumentima. Ukoliko se zračni jastuk suvoza-ča napuše, osvježivač zrakamože uzrokovati teške ozljede.

B240B05L

Prednji zračni jastuk suvozača

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 43

Page 58: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

443

Natpis "AIR BAG" na poklopcima zračnihjastuka na upravljaču i ploči iznad pret-inca za rukavice sa suvozačke straneupozoravaju na njihovo postojanje uvozilu.

SRS sustav sastoji se od zračnih jastukaispod poklopaca u sredini upravljača i naploči iznad pretinca za rukavice sasuvozačke strane.

Svrha SRS sustava je pružanje dodatnezaštite vozaču i/ili suvozaču koja je većaod zaštite koju pruža sam sustav sig-urnosnih pojaseva pri izravnom sudarudovoljne jačine.

(nastavak)• Pomaknite svoje sjedalo što je

moguće dalje od zračnih jastukaodržavajući kontrolu nadvozilom.

• Ni Vi i niti Vaši putnici nikada nesmijete sjediti ili nepotrebno senaginjati preblizu zračnim jas-tucima. Nepropisno smještenivozači i putnici mogu biti teškoozlijeđeni pri napuhavanjuzračnih jastuka.

• Nikada se ne naslanjajte na vrataili središnju konzolu – uvijeksjedite uspravno.

• Ne dozvolite vožnju putnika naprednjem sjedalu kada svijetlipokazivač isključenog zračnogjastuka suvozača jer se u slučajuumjerenog ili jakog frontalnogsudara zračni jastuk neće aktivi-rati.

(nastavlja se)

UPOZORENJEUvijek koristite sigurnosne poja-seve i dječje sjedalice – svatko, nasvakom putovanju, uvijek! Zračnijastuci napuhuju se silovito i u trenoka. Sigurnosni pojasevi zadržava-ju putnike u ispravnom položajukako bi omogućili maksimalnuučinkovitost zračnih jastuka.Nepropisno vezani ili nevezani put-nici mogu se teško ozlijediti prinapuhavanju zračnih jastuka.Uvijek se pridržavajte upozorenjavezanih uz sigurnosne pojaseve,zračne jastuke i sigurnost putnikanavedenih u ovom priručniku.Kako bi smanjili mogućnost teškihozljeda i maksimalno povećaliučinkovitost Vašeg sigurnosnogsustava:• Nikada ne smještajte djecu u

sjedalice na sjedalo suvozača.• Uvijek vežite djecu na stražnjem

sjedalu, najsigurnijem mjestu zavožnju djece bilo koje dobi.

• Prednji i bočni zračni jastucimogu ozlijediti putnike koji sunepropisno smješteni na pred-njem sjedalu.

(nastavlja se)

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 44

Page 59: Manual Ceed 2010 BA

3 45

Sigurnost Vašeg vozila

(nastavak)• Ne stavljajte nikakve predmete na

ili u blizinu sklopa zračnog jastu-ka na upravljaču, ploči s instru-mentima i iznad pretinca zarukavice na suvozačevoj stranijer ti predmeti mogu uzrokovatiozljede ako vozilo sudjeluje usudaru dovoljne jačine za aktivi-ranje zračnih jastuka.

• Ne dirajte i ne isključujte žiceSRS sustava niti njegove ostaledijelove. Takve radnje moguuzrokovati ozljede zbog sluča-jnog aktiviranja zračnih jastuka ilionesposobljavanja SRS sustava.

• Ukoliko kontrolna žaruljica SRSsustava ostaje upaljena ili treptitijekom vožnje, pregledajte sus-tav zračnih jastuka kodovlaštenog Kia servisera što jeprije moguće.

(nastavlja se)

(nastavak)• Zračni jastuci mogu se upotri-

jebiti samo jednom – zamijeniteih kod ovlaštenog Kia serviseraodmah nakon aktiviranja.

• SRS sustav napravljen je tako daaktivira prednje zračne jastukesamo kod dovoljno jakih sudarapri kojima je kut udarca manji od30° u odnosu na prednju longitu-dinalnu os vozila. Sigurnosnipojasevi moraju biti uvijekkorišteni.

• Prednji zračni jastuci neće seaktivirati pri bočnim udarima,stražnjim udarila ili prevrtanjuvozila. Nadalje, prednji zračni jas-tuci neće se aktivirati pri izravnimsudarima nedovoljno jakima zanjihovo ativiranje.

(nastavlja se)

(nastavak)• Nikada ne smještajte dječju

sjedalicu na sjedalo suvozača. Uslučaju nesreće, dojenčad i djecamogu zadobiti teške ilismrtonosne ozljede pri aktiviran-ju zračnog jastuka.

• Djeca starosti do 12 godina mora-ju biti propisno smještena nastražnjem sjedalu. Nikada nevozite djecu na suvozačkomsjedalu. Ako je dijete starije od 12godina smješteno na sjedalusuvozača, mora biti propisnovezano, a sjedalo treba pomaknu-ti što je više moguće unazad.

• Za maksimalnu zaštitu u svimvrstama sudara, svi putnici,uključujući i vozača, uvijek mora-ju biti vezani bez obzira naopremljenost njihovih sjedalazračnim jastucima kako bi sesmanjio rizik od teških ilismrtonosnih ozljeda u slučajusudara. Ne sjedite ni ne naginjitese blizu zračnih jastuka tijekomvožnje.

(nastavlja se)

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 45

Page 60: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

463

Prekidač za uključivanje/isključivanjezračnog jastuka suvozača (ukoliko jeu opremi)Zračni jastuk suvozača može se isključitina ON/OFF prekidaču zauključivanje/isključivanje zračnog jastukasuvozača ukoliko je dječji sigurnosni sus-tav namješten na sjedalu suvozača, iliako je sjedalo suvozača prazno.U iznimnim slučajevima, ukoliko jeneophodno postaviti dječju sjedalicu nasjedalo suvozača, zračni jastuk suvoza-ča mora biti deaktiviran zbog sigurnostiVašeg djeteta.

Kako bi deaktivirali ili ponovo aktivi-rali zračni jastuk suvozača:Kako bi deaktivirali zračni jastuk suvoza-ča, umetnite glavni ključ u prekidač zauključivanje/isključivanje zračnog jastukasuvozača i okrenite ga u položaj OFF.Pokazivač isključenog zračnog jastukasuvozača će svijetliti i ostati upaljen svedok se zračni jastuk suvozača ponovnone aktivira.Kako bi ponovno aktivirali zračnijastuksuvozača, umetnite glavni ključ u preki-dač za uključivanje/isključivanje zračnogjastuka suvozača i okrenite ga u položajON. Pokazivač isključenog zračnog jas-tuka će se ugasiti.

(nastavak)• U slučaju sudara, nepropisno sje-

denje može uzrokovati teške ilismrtonosne ozljede. Svi putnicimoraju uspravno sjediti suspravljenim naslonima sjedala,u sredini sjedala, sa zavezanimsigurnosnim pojasom. Nogemoraju biti udobno ispružene, astopala na podu do parkiranjavozila i vađenja ključa iz kontak-tne brave.

• SRS sustav zračnih jastuka morase aktivirati vrlo brzo kako bipružio zaštitu pri sudaru. Akoputnik nije u propisnom položajuzbog nekorištenja sigurnosnogpojasa, zračni jastuk možesnažno udariti putnika, uzroku-jući tako teške ili smrtonosne ozl-jede.

OED039075 OED036076

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 46

Page 61: Manual Ceed 2010 BA

3 47

Sigurnost Vašeg vozila

✽ NAPOMENA• Kada je prekidač zračnog jastuka

suvozača stavljen u položaj ON,zračni jastuk suvozača jeuključen. Ne postavljajte dječjusjedalicu na sjedalo suvozača.

• Kada je prekidač zračnog jastukasuvozača u položaju OFF, zračnijastuk suvozača je isključen.

OPREZ• IUkoliko je prekidač za uključi-

vanje/isključivanje zračnog jastu-ka suvozača neispravan, kontrol-na žaruljica zračnih jastuka naploči s instrumentima će svijetliti.Ukoliko pokazivač isključenogzračnog jastuka suvozača ne svi-jetli, SRS kontrolni modul ćeponovo aktivirati zračni jastuksuvozača. Zračni jastuk suvozačanapuhat će se kod frontalnogsudara, čak i ako je prekidač zau k l j u č i v a n j e / i s k l j u č i v a n j ezračnog jastuka suvozača upoložaju OFF. U tom slučaju pregledajte štoprije prekidač zau k l j u č i v a n j e / i s k l j u č i v a n j ezračnog jastuka suvozača, sustavzatezača sigurnosnih pojaseva isustav zračnih jastuka kodovlaštenog Kia servisera.

(nastavlja se)

(nastavak)• Ukoliko SRS kontrolna žaruljica

trepti ili ne svijetli kada se ključ ukontaktnoj bravi okrene u položajON, ili ako svijetli tijekom vožnje,pregledajte što je prije mogućeprekidač za uključivanje/isključi-vanje zračnog jastuka suvozača,zatezače sigurnosnih pojaseva isustav zračnih jastuka kodovlaštenog Kia servisera.

UPOZORENJEPrekidač za uključivanje/isključi-vanje zračnog jastuka suvozačamože se okrenuti i pomoću nekogdrugog sličnog malog pomagala.Uvijek provjerite status prekidača ipokazivača isključenog zračnogjastuka suvozača.

OED040301

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 47

Page 62: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

483

Bočni zračni jastuk (ukoliko je uopremi)Vaše vozilo opremljeno je bočnim zračn-im jastukom za svako prednje sjedalo.Napravljeni su kao sigurnosni dodataksigurnosnim pojasevima vozača i/ilisuvozača.

(nastavak)• Iako je Vaše vozilo opremljeno

prekidačem za uključivanje/isključivanje zračnog jastukasuvozača, nikada ne smještajtedječji sigurnosni sustav na sjeda-lo suvozača. Dječji sigurnosnisustav ne smije biti smješten naprednjem sjedalu. Dijete koje jepreraslo dječje sjedalice morasjediti na stražnjem sjedalu ikoristiti pojaseve koji se nalaze uvozilu. U slučaju nesreće, djecasu najsigurnija na stražnjemsjedalu, vezana odgovarajućimsigurnosnim pojasom.

• Kada više ne trebate dječjusjedalicu na suvozačevomsjedalu, odmah aktivirajte zračnijastuk suvozača.

UPOZORENJE• Vozač odgovara za ispravan

položaj prekidača za uključivan-je/isključivanje zračnog jastukasuvozača.

• Zračni jastuk suvozača deaktivi-rajte samo kada je ključ u kontak-tnoj bravi u položaju OFF. Usuprotnom, mogući su kvarovi naSRS kontrolnom modulu.Također je moguće da se prednjii/ili bočni i krovni bočni zračnijastuci vozača i/ili suvozačatijekom sudara ne napušu ili neis-pravno napušu.

• Nikada ne stavljajte dječjusjedalicu na sjedalo suvozačaleđima okrenutima prema pred-njoj strani vozila ako nije deak-tiviran zračni jastuk suvozača. Uslučaju nesreće, napuhavanjezračnog jastuka može teško ozli-jediti ili usmrtiti dijete.

(nastavlja se)

OED036107

OED036037/OED036038

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 48

Page 63: Manual Ceed 2010 BA

3 49

Sigurnost Vašeg vozila

Bočni zračni jastuci napuhat će se samotijekom određenih bočnih sudara, ovisnoo jačini sudara, kutu udara, brzini i točciudara. Bočni zračni jastuci neće senapuhati u svim slučajevima bočnogudara.

(nastavak)• Ne stavljejte nikakve dodatke na

ili blizu bočnog zračnog jastuka.• Ne stavljajte nikakve predmete

preko zračnog jastuka ili izmeđuVas i zračnog jastuka.

• Ne stavljajte nikakve predmete(kišobran, torbu i sl.) izmeđuprednjih vrata i sjedala. Takvipredmeti mogli bi uzrokovatiteške ozljede ili smrt pri napuha-vanju bočnih zračnih jastuka.

• Kako bi spriječili neočekivanonapuhavanje bočnog zračnogjastuka koji može uzrokovati ozl-jede, izbjegavajte udarce u bočnisenzor udarca kada je ključ ukontaktnoj bravi u položaju ON.

• Ukoliko je tkanina sjedala ošteće-na, sjedalo popravite kodovlaštenog Kia servisera.Napomenite serviseru da je vozi-lo opremljeno bočnim zračnimjastucima.

UPOZORENJE• Bočni zračni jastuk napravljen je

kao dodatak sigurnosnim pojase-vima vozača i suvozača, a ne kaozamjena za njih. Sigurnosni poja-sevi zato moraju biti korišteniuvijek kada je vozilo u pokretu.Zračni jastuci napuhuju se samou određenim uvjetima bočnogudara, dovoljno jakog da uzroku-je znatne ozljede osobama uvozilu.

• Kako bi bočni zračni jastucipružili najveću zaštitu, svi putnicimoraju sjediti uspravno i bitivezani sigurnosnim pojasom.Vozačeve ruke moraju bitismještene na upravljaču upoložaju kazaljki na satu kadapokazuju 9 sati i 15 minuta. Rukevozača moraju biti položene nakrilu.

• Ne koritite nikakve prekrivačesjedala.

• Upotreba prekrivača za sjedalamože smanjiti učinkovitost susta-va.

(nastavlja se)

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 49

Page 64: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

503

Krovni bočni zračni jastuk (uko-liko je u opremi)Krovni bočni zračni jastuci nalaze se nabočnim stranama krova iznad prednjih istražnjih vrata. Napravljeni su kako bi zaštitili glave put-nika prilikom određenih bočnih udara.

Krovni bočni zračni jastuci napravljeni sutako da se aktiviraju pri određenim bočn-im udarima, ovisno o jačini udara, kutu imjestu udara. Krovni bočni zračni jastucineće se aktivirati pri svim bočnim udari-ma, čeonim ili stražnjim udarima, niti uvećini slučajeva prevrtanja vozila.

UPOZORENJE• Kako bi bočni zračni jastuci

pružili najveću zaštitu, svi putnicimoraju sjediti uspravno i bitivezani sigurnosnim pojasom.Djeca moraju biti smještena udječje sjedalice na stražnjemsjedalu.

(nastavlja se)

(nastavak)• Kada su djeca smještena na

bočne strane stražnjeg sjedala,moraju biti smještena u dječjusjedalicu. Pomaknite dječjusjedalicu što je dalje moguće odvrata i provjerite je li učvršćena.

• Ne dozvoljavajte putnicima kojisjede na sjedalima opremljenimbočnim i/ili krovnim bočnimzračnim jastucima da se naslan-jaju na vrata, stavljaju ruke navrata, guraju ruke kroz prozor ilistavljaju predmete između vrata isebe.

• Ne pokušavajte otvoriti ilipopraviti bilo koji dio sustavakrovnih bočnih zračnih jastuka.To smije samo ovlašteni Kiaserviser.

Zanemarivanje više navedenih upo-zorenja može uzrokovati teške ozl-jede ili smrt u slučaju sudara.

OED036098

OED036106

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 50

Page 65: Manual Ceed 2010 BA

3 51

Sigurnost Vašeg vozila

Zašto se moj zračni jastuk nijeaktivirao prilikom sudara? (Uvijetiaktiviranja i neaktiviranja zračnihjastuka)Postoje mnoge vrste sudara pri koji-ma se ne očekuje od zračnog jastukada pruži dodatnu zaštitu. To uključuje udarce straga, naknadneudarce prilikom lančanih sudara iudarce pri niskoj brzini. Drugim riječi-ma, samo zato što je Vaše vozilooštećeno ili potpuno neupotrebljivo,ne čudite se ako se zračni jastuk nijeaktivirao.

Senzori zračnih jastuka(1) SRS kontrolni modul(2) Prednji senzori(3) Bočni senzori (ukoliko su u opremi)

OED030079/OED036040/OED030039/1LDA2054

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 51

Page 66: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

523

Aktiviranje zračnih jastukaPrednji zračni jastuci Prednji zračni jastuci napravljeni su kakobi se aktivirali pri frontalnim sudarima,ovisno o jačini, brzini i kutu udarca.

UPOZORENJE• Ne udarajte mjesta gdje se nalaze

senzori sustava zračnih jastuka. To može uzrokovati neočekivanoaktiviranje zračnog jastuka, atime i teške ozljede ili smrt.

• Ukoliko je mjesto ili kut senzoramijenjan, može doći do aktiviran-ja zračnog jastuka kada to nijepotrebno ili se zračni jastuk nećeaktivirati kada bi trebao, što možeuzrokovati teške ozljede ili smrt. Stoga ne popravljajte i ne dirajtepodručje oko senzora. Neka toučini ovlašteni Kia serviser.

(nastavlja se)

(nastavak)• Problemi mogu nastati ukoliko se

kutevi pod koji su postavljenisenzori promijene zbog deformi-ranja prednjeg odbojnika ilidrugih dijelova vozila gdje supostavljeni senzori uslijedsudara. Pregledajte i popravitevozilo kod ovlaštenog Kia servis-era.

• Vaše vozilo će apsorbirati udar inapuhati zračne jastuke kododređenih sudara. Dodaci naodbojnicima vozila mmogu utje-cati na rad sustava zračnih jastu-ka. Ne koristite dijelove koji nisuoriginalni prilikom zamjene.

OED036096

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 52

Page 67: Manual Ceed 2010 BA

3 53

Sigurnost Vašeg vozila

Bočni zračni jastuci (ukoliko su uopremi)Bočni zračni jastuci (bočni i/ili krovnibočni zračni jastuci) napravljeni su kakobi se aktivirali prilikom određenih bočnihudara, ovisno o jačini, brzini i kutu udar-ca.

Iako su prednji zračni jastuci (prednjizračni jastuci vozača i suvozača)napravljeni kako bi se aktivirali samo prifrontalnim sudarima, mogu se napuhati iu drugim vrstama udara ukoliko prednjisenzori detektiraju udarac dovoljnejačine. Bočni zračni jastuci (bočni i/ilikrovni bočni zračni jastuci) napravljeni sukako bi se napuhali samo pri bočnimudarima, no mogu se napuhati i pridrugim udarima ukoliko bočni senzoriudara detektiraju udarac dovoljne jačine. Ukoliko vozilo naiđe na rupu ili udari uobjekte na cesti, kao što je rub nogostu-pa, zračni jastuci bi se mogli aktivirati.Budite oprezni kada vozite na podlozikoja nije namijenjena prometovanju vozi-la kako bi izbjegli nenamjerno napuha-vanje zračnih jastuka.

Neaktiviranje zračnih jastuka• Kod određenih sudara malom brzinom

zračni jastuci se možda neće aktivirati.U takvim slučajevima zračni jastuci nepružaju prvilnu zaštitu veće sigurnostiod sigurnosnih pojaseva.

OED036097

OED036098

OED036099

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 53

Page 68: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

543

• Prednji zračni jastuci neće se napuhatipri udarcima u zadnji kraj vozila jer silaudarca tada odbacuje putnike unatrag.U ovom slučaju napuhani zračni jastu-ci ne pružaju pravilnu zaštitu.

• Prednji zračni jastuci neće se aktiviratiprilikom bočnih udara jer sila udarcaodbacuje putnike prema mjestu udarapa prednji zračni jastuci tada ne pruža-ju pravilnu zaštitu.No, bočni i krovni bočni zračni jastucimogu se napuhati, ovisno o jačini ikutu udarca te brzini vozila.

• Pri udarima pod velikim kutom silaudarca odbacit će putnike u smjerugdje im zračni jastuci ne mogu pružitinikakvu dodatnu zaštitu, pa tako sen-zori možda uopće neće napuhatizračne jastuke.

OED036100 OED036101 OED036102

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 54

Page 69: Manual Ceed 2010 BA

3 55

Sigurnost Vašeg vozila

• Neposredno prije udara vozač čestorefleksno koči. Kod takvog kočenjaprednji dio vozila se spušta zbog silekočenja i vozilo može dospijeti ispodvišeg vozila. U takvim situacijamazračni jastuci se možda neće napuhatijer senzori ne detektiraju takav udarac.

• Zračni jastuci možda se neće aktiviratipri prevrtanju vozila jer tada ne pruža-ju odgovarajuću zaštitu putnicima.Ipak, u slučaju prevrtanja vozila,možda će se aktivirati bočni i krovnibočni zračni jastuci, ukoliko je vozilonjima opremljeno.

• Zračni jastuci možda se neće napuhatipri sudaru sa stupom ili drvetom jer jetada silina udarca usmjerena na jednomjesto pa senzori detektiraju samoslabiji dio udarca.

OED036103 OED036104 OED036105

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 55

Page 70: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

563

Održavanje SRS sustavaSustav zračnih jastuka gotovo ne zahtje-va održavanje tako da ne postoje dijelovikoje možete zamijeniti sami. Ukolikokontrolna žaruljica SRS zračnog jastukane svijetli ili ostaje upaljena, odmah pre-gledajte vozilo kod ovlaštenog Kiaservisera.

Bilo kakve radnje na sustavu zračnih jas-tuka, kao što su uklanjanje, postavljanje,popravljanje te bilo kakvi radovi naupravljaču mora obaviti ovlašteni Kiaserviser. Nepravilno rukovanje SRS sus-tavom zračnih jastuka može uzrokovatiteške ozljede.

UPOZORENJE• Promjene na dijelovima ili elek-

tričnim vodovima SRS sustava,uključujući i stavljanje bilokakvih dodataka na poklopaczračnog jastuka, mogu uzroko-vati neispravnost sustava idovesti do teških ozljeda.

• Za čišćenje poklopaca zračnihjastuka koristite samo mekanesuhe tkanine ili navlažene čistomvodom. Sredstva za čišćenjemogu utjecati na ispravnofunkcioniranje sustava zračnihjastuka.

• Ne stavljajte nikakve predmete naili blizu zračnih jastuka na upravl-jaču, kontrolnoj ploči i ispredsjedala suvozača iznad pretinca zarukavice. Takvi predmeti moguuzrokovati štetu ako vozilo sudjelu-je u sudaru dovoljne jačine zanapuhavanje zračnih jastuka.

(nastavlja se)

(nastavak)• Ukoliko se zračni jastuci napušu,

zamijenite ih kod ovlaštenog Kiaservisera.

• Ne dirajte električne vodove ilidijelove sustava. To možeuzrokovati slučajno napuhavnjezračnih jastuka koji mogu nekogateško ozlijediti, kao i neaktiviran-je zračnih jastuka u slučajusudara.

• Ako neki dijelovi sustava zračnihjastuka moraju biti uklonjeni iliako vozilo mora biti bačeno ustaro željezo, morate poduzetiodređene sigurnosne mjereopreza. Ovlašteni Kia serviserVam može dati sve potrebneinformacije. Nepoštivanje ovihmjera opreza i postupakapovećava opasnost od teških ozl-jeda.

• Ukoliko je Vaše vozilo bilopoplavljeno, a na podu vozila jevoda i natopljeni tepisi, nepokušavajte upliti motor;odvucite vozilo ovlaštenom Kiaserviseru.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 56

Page 71: Manual Ceed 2010 BA

3 57

Sigurnost Vašeg vozila

Dodatne mjere sigurnosti• Nikada ne prevozite osobe u prtl-

jažniku ili na preklopljenom stražn-jem sjedalu. Svi putnici moraju sjeditiuspravno na cijeloj površini sjedala, svezanim sigurnosnim pojasevima inogama na podu vozila.

• Putnici ne smiju napuštati ili mijen-jati sjedala tijekom vožnje. Putnikkoji nije vezan sigurnosnim pojasomtijekom sudara ili naglog kočenja možebiti odbačen prema prednjem dijeluvozila, drugim putnicima ili van vozila.

• Svaki sigurnosni pojas napravljenje za vezanje jednog putnika. Akoviše osoba upotrebljava isti pojas,tijekom sudara mogu zadobiti teške ilismrtonosne ozljede.

• Ne stavljajte nikakve dodatke nasigurnosne pojaseve. Predmeti kojinavodno poboljšavaju udobnost vožnjeili mijenjaju položaj pojasa mogusmanjiti njegovu učinkovitost i povećatimogućnost teških ozljeda pri sudaru.

• Putnici ne smiju stavljati teške ilioštre predmete između sebe izračnih jastuka. Teški ili oštri predmetiu Vašem krilu ili ustima moguuzroko-vati ozljede pri napuhavanju zračnogjastuka.

• Putnici moraju biti udaljeni od pok-lopaca zračnih jastuka. Svi putnicimoraju sjediti uspravno na cijelojpovršini sjedala, s vezanim sigurnos-nim pojasevima i nogama na poduvozila, kako se ne bi ozlijedili prinapuhavanju zračnih jastuka.

• Ne stavljajte predmete na ili u bliz-inu poklopaca zračnih jastuka. Bilokoji predmet stavljen na poklopacprednjeg ili bočnog zračnog jastukamože uzrokovati neispravnost sustavazračnih jastuka.

• Ne mijenjajte prenja sjedala.Promjena prednjih sjedala može utje-cati na funkcioniranje senzora sustavazračnih jastuka ili bočnih zračnih jastu-ka.

• Ne stavljajte predmete ispod pred-njih sjedala. Stavljanje predmetaispod prednjih sjedala može utjecati nafunkcioniranje senzora i električnihvodova sustava zračnih jastuka.

• Nikada ne držite dijete u krilu. Uslučaju nesreće, dojenče ili dijetemoglo bi zadobiti teške ili smrtonosneozljede. Djeca moraju biti propisnosmještena u dječjim sjedalicama ilivezana sigurnosnim pojasevima nastražnjem sjedalu.

Postavljanje dodatne opreme ilipromjene na Vašem voziluopremljenom zračnim jastucimaUkoliko na svom vozilu promijenitekaroseriju, sustav odbojnika, prednju ilibočnu metalnu oplatu ili visinu vožnje, tomože utjecati na ispravnost sustavazračnih jastuka Vašeg vozila.

UPOZORENJE• Ukoliko putnici sjede nepravilno i

preblizu zračnih jastuka, prinapuhavanju zračnog jastukamogu udariti u unutrašnjost vozi-la ili biti izbačeni iz vozila te takozadobiti teške ili smrtonosne ozl-jede.

• Uvijek sjedite uspravno suspravljenim naslonom sjedalana cijeloj površini sjedala, svezanim sigurnosnim pojasom,udobno ispruženim nogama istopalima na podu vozila.

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 57

Page 72: Manual Ceed 2010 BA

Sigurnost Vašeg vozila

583

* ukoliko je u opremi

Upozoravajuća oznaka zračnogjastuka (ukoliko je u opremi)Upozoravajuća oznaka zračnog jastukaupozorava putnike na moguće opasnostisustava zračnih jastuka. Iako su ove upozoravajuće oznakefokusirane na opasnosti za djecu, upozo-ravamo Vas i na opasnosti za odraslekoje su opisane na prethodnim stranica-ma.

OED036042

OED036041

*

*

4 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 3.qxd 13.10.2009 10:37 Page 58

Page 73: Manual Ceed 2010 BA

4

Ključevi / 4-2Daljinsko otključavanje / 4-5Protuprovalni sustav / 4-8Brave vrata / 4-10Vrata prtljažnika / 4-14Prozori / 4-16Poklopac motora / 4-21Poklopac spremnika goriva / 4-23Pomični krov / 4-26Upravljač / 4-30

Ogledala / 4-32Instrumenti / 4-36Stražnji parkirni senzor /4-55Sva četiri pokazivača smjera kretanja / 4-57Svjetla / 4-58Brisači i mlaznice za pranje / 4-64

Unutarnje osvjetljenje / 4-68Grijač stakla / 4-69

Sustav ručnog upravljanja klimatizacijom / 4-70

Sustav automatskogog upravljanja klimatizacijom / 4-79

Odleđivanje i odmagljivanje prozora / 4-87Pretinci / 4-90Unutarnja oprema / 4-92Pregradna mreža / 4-97Prekrivač prtljažnika / 4-99Mjesta za učvršćivanje krovnih nosača / 4-100Vanjski dodatak / 4-101Audio sustav / 4-102

Dijelovi Vašeg vozila

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 1

Page 74: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

24

Zabilježite svoj brojčani kodključaBrojčani kod ključa nalazi se na pločicipričvršćenoj na privjesku s ključevima.Ukoliko izgubite svoje ključeve, ovaj brojomogućit će ovlaštenom Kia trgovcuizradu kopije ključeva. Uklonite pločicu ipohranite je na sigurno. Također, zabil-ježite brojčani kod i pohranite ga na sig-urno (nikako ne u vozilu).

Upotreba ključaKoristi se za paljenje motora i zaključa-vanje/otključavanje vrata.(1) Glavni ključ(2) Daljinski ključ (ukoliko je u opremi)

Tip CKako bi otklopili ključ, pritisnite gumb zaotpuštanje i ključe će se automatski otk-lopiti.Kako bi sklopili ključ, ručno ga preklopitedok držite pritisnutim gum za otpuštanje.

KLJUČEVI

OED036001 OED036001B

■ Tip A ■ Tip B ■ Tip C

OFD049305

OPREZNe sklapajte ključ bez držanjagumba za otpuštanje pritisnutim.To može oštetiti ključ.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 2

Page 75: Manual Ceed 2010 BA

4 3

Dijelovi Vašeg vozila

Elektronička blokada motora(ukoliko je u opremi)Vaše vozilo može biti opremljeno elek-troničkom blokadom motora koja sman-juje opasnost od neovlaštene uporabevozila.Vaš sustav elektroničke blokade motorasastoji se od malog transponderasmještenog u ključu za paljenje i elek-troničkih naprava unutar vozila.Kada gurnete ključ u kontaktnu bravu iokrenete ga u ON položaj, sustav elek-troničke blokade motora provjerava,određuje i potvrđuje ispravnost ključa zapaljenje.Ukoliko je ključ ispravan, motor će seupaliti. Ukoliko je ključ neispravan, motorse neće upaliti.

Deaktiviranje sustava elektroničkeblokade motora:Umetnite ključ u kontaktnu bravu i okren-ite ga u ON položaj.

Aktiviranje sustava elektroničkeblokade motora:Okrenite ključ za paljenje u OFF položaj.Sustav elektroničke blokade motora seautomatski uključuje. Bez ispravnogključa za paljenje Vašeg vozila motor seneće pokrenuti.

UPOZORENJEKako biste spriječili krađu Vašegvozila, ne ostavljajte rezervneključeve u blizini Vašeg vozila. Vašalozinka za elektroničku blokadumotora jedinstvena je i treba bitičuvana u tajnosti. Ne ostavljajte tajbroj u blizini vozila.

UPOZORENJE - Ključ zapaljenje motoraOpasno je ostaviti djecu u voziluukoliko ja ključ za paljenje motora uvozilu, čak i ako ključ nije u kontak-tnoj bravi. Djeca oponašaju odraslei mogla bi staviti ključ u kontaktnubravu. Ključ može omogućiti djeciuključivanje električnih regulatoraprozora i drugih prekidača ili čakpokretanje vozila, što može uzroko-vati teške ozljede ili čak smrt.Nikada ne ostavljajte ključ u voziluu kojem se nalaze djeca bez nadzo-ra.

UPOZORENJEKoristite samo originalne Kiaključeve za paljenje motora.Ključevi koji nisu originalni Kiaprozvod mogli bi ostati u STARTpoložaju umjesto povratka u ONpoložaj. U tom će slučaju elek-tropokretač nastaviti raditi, štomože uzrokovati oštećenje ili čakpožar.

OFD047001-B

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 3

Page 76: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

44

✽ NAPOMENAKada palite motor, ne držite dvaključa u međusobnoj blizini jermotor se možda neće upaliti ili će seugasiti odmah nakon paljenja.Držite ključeve odvojenima kako biizbjegli probleme s paljenjem moto-ra.

✽ NAPOMENAUkoliko izgubite svoje ili trebatedodatne ključeve, kontaktirajteovlaštenog KIA servisera.

OPREZTransponder koji se nalazi u Vašemključu vrlo je važan dio sustavaelektroničke blokade motora.Napravljen je kao bi radio godina-ma, no ipak pazite kako njime ruku-jete i izbjegavajte dodir s vlagom istatičkim elektricitetom kako bispriječili kvarove na sustavu.

OPREZNe mijenjajte i ne prilagođavajtesustav elektroničke blokade motorajer to može uzrokovati neispravnostsustava. Sve promjene treba obavi-ti isključivo ovlašteni Kia serviser.Šteta uzrokovana nestručnompromjenom ili prilagođavanjemsustava elektroničke blokade moto-ra nije pokrivena jamstvom.

OPREZNe stavljajte metalne privjeske blizukontaktne brave. Metalni privjescimogu omesti signal transpondera ispriječiti paljenje motora.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 4

Page 77: Manual Ceed 2010 BA

4 5

Dijelovi Vašeg vozila

Upotreba sustava daljinskogotključavanjaZaključavanje (1)Sva vrata su zaključana ako je gumb zazaključavanje pritisnut.Ako su sva vrata zatvorena, sva četiripokazivača smjera kretanja zasvijetlit ćejednom kako bi pokazali da su sva vratazaključana. No, ako su neka vrata ostalaotvorena, sva četiri pokazivača smjerakretanja neće zasvijetliti. Ako su svavrata zatvorena nakon što je gumb zazaključavanje pritisnut, sva četiri pokazi-vača smjera kretanja će treptati.

Otključavanje (2) Sva vrata su otključana ako je gumb zaotključavanje pritisnut.Sva četiri pokazivača smjera kretanjazasvijetliti će dva puta kako bi pokazalida su sva vrata otključana.Nakon otpuštanja ovog gumba, vrata ćese automatski zaključati ukoliko ih neotvorite unutar 30 sekundi.

Otključavanje prtljažnika (3, ukoliko jeu opremi)Poklopac prtljažnika će se otključati akodržite gumb pritisnutim više od 1sekunde.Sva četiri pokazivača smjera kretanja ćedva puta zasvijetliti kako bi pokazali dasu vrata prtljažnika otključana.Nakon otpuštanja ovog gumba, vrataprtljažnika će se zaključati automatskiukoliko ih ne otvorite unutar 30 sekundi.Isto tako ukoliko ih otvorite i nakon togazatvorite, vrata prtljažnika automatski ćese zaključati.

Mjere opreza pri rukovanju daljin-skim upravljačem✽ NAPOMENADaljinski upravljač neće raditi usljedećim situacijama:• Ključ za paljenje se nalazi u kon-

taktnoj bravi.• Udaljeni ste više od 10 m od vozi-

la.• Baterija u daljinskom upravljaču

je slaba.• Druga vozila ili objekti blokiraju

signal.• Temperatura je vrlo niska.• Daljinski upravljač je u blizini

odašiljača, primjerice radijskepostaje ili aerodroma, koji možeometati njegov normalan rad.

Ukoliko daljinski upravljač ne radiispravno, otvorite i zatvorite vrataključem za paljenje. Ukoliko imateproblema s daljinskim upravljačem,kontaktirajte ovlaštenog KIA servis-era.

DALJINSKO OTKLJUČAVANJE (UKOLIKO JE U OPREMI) Tip A Tip B

OED036002/OFD049305

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 5

Page 78: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

64

Zamjena baterijeDaljinski upravljač koristi 3 voltnu litijskubateriju koja obično traje nekoliko godi-na. Pri zamjeni baterije slijedite oveupute:1. Križnim odvijačem uklonite vijak (1).

(samo Tip A)

2. Umetnite tanak predmet u prorez ioprezno uklonite poklopac daljinskogupravljača (2).

3. Uklonite poklopac baterije (3, samoTip A).

4. Zamijenite bateriju novom. Prilikomzamjene pripazite da “+” oznaka budeokrenuta prema gore.

5. Sklopite upravljač obrnutim redoslije-dom.

OED036003

OED037003

Tip A

Tip B

OPREZDržite daljinski upravljač dalje odvode ili bilo kakve tekućine. Ukolikose sutav daljinskog otključavanjapokvari zbog izlaganja vodi ilitekućinama, jamstvo neće vrijediti.

OPREZPromjene ili preinake koje stranaodgovorna za sukladnost nije izriči-to odobrila mogu poništiti koris-nikovu ovlaštenost za upotrebuopreme. Ako sustav ulaska u vozilobez ključa ne radi zbog promjena ilipreinaka koje strana odgovorna zasukladnost nije izričito odobrila,popravak neće pokrivati garancijaproizvođača.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 6

Page 79: Manual Ceed 2010 BA

4 7

Dijelovi Vašeg vozila

Ukoliko Vam je potreban zamjenskidaljinski upravljač, obratite seovlaštenom Kia serviseru.

OPREZ• Upravljač za daljinsko otključa-

vanje napravljen je kako bi trajaogodinama, no može se pokvaritiukoliko je izložen vlazi ili sta-tičkom elektricitetu. Ukoliko nistesigurni kako koristiti Vaš daljinskiupravljač ili kako zamijeniti bater-iju, obratite se ovlaštenom Kiaserviseru.

• Korištenje pogrešne baterijemože uzrokovati neispravan raddaljinskog upravljača. Provjeritekoristite li odgovarajuće baterije.

• Kako biste izbjegli oštećenjedaljinskog upravljača, ne bacajtega, ne močite ga i ne izlažite gavrućini ili suncu.

OPREZNepravilno odložena baterija moženaštetiti okolišu i ljudskomzdravlju.Odložite bateriju prema Vašimlokalnim zakonima i pravilnicima.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 7

Page 80: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

84

Ovaj sustav pruža zaštitu odneovlaštenog ulaska u vozilo. Ssutavradi u 3 faze: prva je ‘’Aktivan alarm’’,druga je ‘’Alarm upaljen’’ i treća je ‘’Alarmugašen’’. Ukoliko se pokrene, sustav seoglašava zvučnim upozorenjem i trep-tanjem sva četiri pokazivača smjera kre-tanja.

Alarm aktivanParkirajte vozilo i ugasite motor.Aktivirajte sustav kako je dolje opisano. 1. Uklonite ključ iz kontaktne brave i iza-

đite iz vozila.2. Provjerite jesu li sva vrata (i vrata prtl-

jažnika) i poklopac motora zatvoreni.3. Zaključajte vrata pomoću daljinskog

upravljača.Nakon gore navedenih koraka, sva četiripokazivača smjera kretanja će zasvijetlitijednom kako bi pokazali da je alarmaktiviran.

Ukoliko jedna vrata (ili vrata prtljažnika)ili poklopac motora ostanu otvoreni, četiripokazivača smjera kretanja neće treptatii alarm se neće aktivirati. Ako se svavrata (ili vrata prtljažnika) ili poklopacmotora zatvore nakon što pritisnetegumb za zaključavanje, sva četiri pokazi-vača smjera kretanja će trepnuti jednom.

• Ne aktivirajte sustav sve dok sviputnici ne napuste vozilo. Ako sus-tav aktivirate dok su putnici uvozilu, alarm se može aktivirati uko-liko pokušaju izaći iz vozila. Ukolikootvorite bilo koja vrata (ili vrata prtl-jažnika) ili poklopac motora unutar30 sekundi od aktiviranja alarma,sustav će se ugasiti kako bi spri-ječio nepotrebno oglašavanje alar-ma.

PROTUPROVALNI ALARM (UKOLIKO JE U OPREMI)

Aktivanalarm

Alarm upaljen

Alarmugašen

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 8

Page 81: Manual Ceed 2010 BA

4 9

Dijelovi Vašeg vozila

Paljenje sustavaAlarm će se upaliti u sljedećim slučajevi-ma (kada je sustav aktiviran): • Prednja ili stražnja vrata su otvorena

bez upotrebe daljinskog upravljača.• Vrata prtljažnika su otvorena bez

upotrebe daljinskog upravljača.• Poklopac motora je otvoren.Alarm će se oglasiti i sva četiri pokazi-vača smjera kretanja treptat će otprilike27 sekundi, osim ako se sutav ugasi. Zagašenje sustava otključajte vrata ključemza paljenje motora (*) ili daljinskimupravljačem.(*) : Za omogućavanje ove funkcije

ključa za paljenje motora obratite seovlaštenom Kia serviseru.

Alarm ugašenSustav će se ugasiti kada se vrataotključaju pritiskom na gumb za otključa-vanje na daljinskom upravljaču.Nakon pritiskanja gumba za otključavan-je, sva četiri pokazivača smjera kretanjaće zasvijetliti dva puta kako bi pokazalida je sustav ugašen.Ukoliko se niti jedna od vrata ne otvoreunutar 30 sekundi od pritiska na gumb zaotključavanje, sustav će se ponovnoaktivirati.

✽ NAPOMENA - Bez elektron-ičke blokademotora

• Ne pokušavajte pokrenuti motordok je alarm aktiviran. Pokretanjemotora vozila je onemogućenodok je alarm upaljen.Ako sustav nije isključen daljin-skim upravljačem, umetnite ključu kontaktnu bravu, okrenite ga upoložaj ON i pričekajte 30 sekun-di. Sustav će se ugasiti.

• Ako izgubite svoj ključ, obratite seovlaštenom Kia serviseru.

✽ NAPOMENA - Elektroničkablokada motora• Ako sistem nije isključen daljin-

skim upravljačem, umetnite ključu kontaktnu bravu i pokrenitemotor. Sustav će se tada ugasiti.

• Ako izgubite svoj ključ, obratite seovlaštenom Kia serviseru.

OPREZNe mijenjajte, ne podešavajte nitine prilagođavajte protuprovalnialarm jer može doći do kvara nasustavu. Izmjene, popravke ipodešavanja neka obavlja ovlašteniKia serviser.Kvarovi uzrokovani nepravilnimizmjenama, podešavanjima ili pri-lagođavanjima protuprovalnog alar-ma nisu pokriveni garancijomproizvođača.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 9

Page 82: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

104

Rukovanje bravom izvan vozila • Okrenite ključ prema prednjem dijelu

vozila za otključavanje i prema stražn-jem dijelu vozila za zaključavanje.

• Ukoliko zaključate/otključate vrataključem, sva vrata na vozilu će seautomatski zaključati/otključati (ukolikoje u opremi).

• Vrata se također mogu zaključati iotključati daljinskim upravljačem (uko-liko je u opremi).

• Kada su vrata otključana, mogu seotvoriti povlačenjem ručice.

• Kada zatvarate vrata, gurnite ih rukom.Provjerite jesu li vrata sasvim zatvore-na.

✽ NAPOMENA• Pri hladnim i vlažnim vremenskim

uvjetima, brave i mehanizmi vratamožda neće raditi ispravno zbogzamrzavanja.

• Ukoliko su vrata nekoliko putazaredom zaključana/otključanaključem ili prekidačem zazaključavanje vrata, sustav možeprivremeno prestati raditi kako bise zaštitio strujni krug i spriječilooštećenje dijelova sustava.

U slučaju teškoća Ukoliko električne brave ne radeispravno, vrata možete zaključati samoumetanjem ključa u vanjsku bravu.Vrata bez vanjske brave možetezaključati na sljedeći način:1. Otvorite vrata2. Umetnite ključ u bravu za nuždu i

okrenite ga vodoravno u odnosu nabravu.

3. Zatvorite vrata.Poklopac prtljažnika će se zaključati. Uslučaju da električne brave ne rade, pok-lopac prtljažnika se neće zaključati kadaga zatvorite.

BRAVE VRATA

OED036006

Zaključano Otključano

OED036094

Zaključano

Otključano

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 10

Page 83: Manual Ceed 2010 BA

4 11

Dijelovi Vašeg vozila

UPOZORENJE Ne zaključavajte vrata ovim sus-tavom ukoliko se netko nalazi uvozilu. Putnici u vozilu ne moguotključati vrata unutarnjom ruči-com ili sklopkom. Primjerice, uko-liko su vrata zaključana daljinskimupravljačem, putnici u vozilu nemogu otključati vrata bez daljin-skog upravljača.

Rukovanje bravom iz vozilaRučica vrata• Vrata vozača /

Vrata suvozača (Tip A, ukoliko je u opremi)Ukoliko unutrašnju ručicu vratapovučete kada su vrata zaključana, onaće se otključati i otvoriti.

• Stražnja vrata /Vrata suvozača (Tip B)Ukoliko unutrašnju ručicu povučete jed-nom kada su vrata zaključana, ona ćese otključati.Ukoliko ručicu povučete dva puta, vrataće se otvoriti.

S prekidačem za centralno zaključa-vanjePritisnite prekidač za centralno zaključa-vanje vrata.• Pritiskom na sklopku sva vrata će se

zaključati, a indikatorska žaruljica nasklopki će se upaliti.Ukoliko su bilo koja vrata otvorenakada pritisnete sklopku, vrata se nećezaključati.

• Ukoliko neka vrata otključate, indika-torska žaruljica na sklopki će treptati.Ukoliko u tom trenutku pritisnete sklop-ku, sva vrata će se zaključati.

• Ukoliko ponovno pritisnete sklopku,sva vrata će se otključati, a žaruljica ćese ugasiti.

Super lock sustav (ukoliko je uopremi)Ukoliko ključ okrenete u “LOCK” položajili pritisnete “LOCK” tipku na daljinskomupravljaču kako bi zaključali vrata,zaključana vrata možete otključati samoključem ili daljinskim upravljačem.Ovaj sustav ugrađen je kako bionemogućio otvaranje vrata potencijal-nim provalnicima.

OED036008 OED030007

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 11

Page 84: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

124

UPOZORENJE -Nezaključana vozilaNe ostavljajte vozilo otključanimkako biste izbjegli krađu ili mogućeozljeđivanje Vas ili putnika ukolikoneka osoba odluči sakriti se uVašem vozilu dok Vas nema. Uvijekuklonite ključ iz kontaktne brave,aktivirajte ručnu kočnicu, zatvoritesve prozore i zaključajte sva vratakada ostavljate vozilo bez nadzora.

UPOZORENJE - Djeca beznadzora

Zatvoreno se vozilo može jakozagrijati te tako uzrokovati smrt iliteške ozljede djece ili životinja kojine mogu izaći iz vozila. Nadalje,djeca se mogu ozlijediti dirajući uvozilu stvari koje ne bi smjela, ilimogu nastradati na neki druginačin ako netko uđe u vozilo.Nikada ne ostavljajte djecu i život-inje u vozilu bez nadzora.

UPOZORENJE - Vrata• Vrata uvijek moraju biti potpuno

zatvorena i zaključana dok jevozilo u pokretu kako bi se spri-ječilo slučajno otvaranje vrata.Zaključana će vrata takođerobeshrabriti potencijalne uljezekada se vozilo zaustavi ili uspori.

• Budite oprezni pri otvaranju vratai pripazite na vozila, motocikle,bicikle ili pješake koji možda pri-laze vozilu kako ne bi došlo doozljeđivanja ili oštećenja.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 12

Page 85: Manual Ceed 2010 BA

4 13

Dijelovi Vašeg vozila

Automatsko otključavanje vrata uslučaju udarca (ukoliko je u opre-mi)Sva vrata automatski će se otključatiukoliko udarac uzrokuje aktiviranjezračnih jastuka.

Senzor brzine na bravama vrata(ukoliko je u opremi)Tip AKada se vozilo kreće brzinom većom od40 km/h dulje od 1 sekunde, sva vrata ćese zaključati. Ukoliko ne želite imatiaktiviranu ovu funkciju obratite seovlaštenom Kia serviseru.

Tip BKada se vozilo kreće brzinom većom od15 km/h dulje od 1 sekunde, sva vrata ćese zaključati. Ukoliko ne želite imatiaktiviranu ovu funkciju obratite seovlaštenom Kia serviseru.

Osigurač stražnjih vrataOsigurač sprječava djecu u slučajnomotvaranju stražnjih vrata iz unutrašnjostivozila. Osigurač stražnjih vrata trebatekoristiti uvijek kada se djeca nalaze uvozilu.1. Otvorite stražnja vrata.2. Pristisnite osigurač koji se nalazi na

stražnjem rubu vrata u položaj ‘’za-ključano’’ ( ). Kada je osigurač u‘’zaključanom’’ položaju, stražnja sevrata neće otvoriti povlačenjem ručices unutrašnje strane vozila.

3. Zatvorite stražnja vrata.Kako bi otvorili stražnja vrata povuciteručicu sa vanjske strane vozila (1).Iako su vrata otključana, stražnja vratanećete moći otvoriti ručicom u unutrašn-josti vozila (2) ukoliko osigurač nije uotključanom položaju.

UPOZORENJE - Bravestražnjihvrata

Ukoliko djeca slučajno otvorestražnja vrata dok je vozilo u pokre-tu, mogla bi ispasti iz vozila i smrt-no stradati ili se teško ozlijediti.Kako bi spriječili djecu u otvaranjustražnjih vrata iz unutrašnjostivozila, osigurači stražnjih vratamoraju biti aktivirani uvijek kada sedjeca nalaze u vozilu.

OED036009

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 13

Page 86: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

144

Otvaranje vrata prtljažnika• Vrata prtljažnika zaključana su ili

otključana kada su sva vratazaključana ili otključana pomoćuključa, daljinskog upravljača ili cen-tralnog zaključavanja.

• Pritiskom na gumb za otključavanjevrata prtljažnika na daljinskom upravl-jaču (ukoliko je u opremi) otključat ćese samo vrata prtljažnika. Ukolikovrata prtljažnika otvorite i nakon togazatvorite, automatski će se zaključati.

• Ukoliko su otključana, vrata prtljažnikamogu se otvoriti pritiskom na ručicu ipodizanjem.

✽ NAPOMENA• Pri hladnim i vlažnim vremenskim

uvjetima, brave i mehanizmi vratamožda neće raditi ispravno zbogzamrzavanja.

• Kada je vozilo podignuto dizali-com radi zamjene kotača, nemojtekoristiti vrata prtljažnika jer semožda neće pravilno zatvoriti.

Zatvaranje vrata prtljažnikaKako biste zatvorili vrata prtljažnika,spustite ih i snažno pritisnite. Provjeritejesu li vrata prtljažnika ispravno zatvore-na.

VRATA PRTLJAžNIKA

OED036010

UPOZORENJE• Ne stavljajte predmete na policu u

prtljažniku jer u slučaju naglogkočenja ili sudara mogu nekogaudariti.

• Pripazite na rub police prilikomupotrebe prtljažnika kako se ne biozlijedili.

OPREZNe stavljajte teške predmete napolicu u prtljažniku jer se možeoštetiti.

UPOZORENJE - Ispušniplinovi

Ukoliko vozite s otvorenim vratimaprtljažnika, u vozilo će ući opasniispušni plinovi koji mogu uzroko-vati trovanje ili smrt putnika.Ukoliko morate voziti s otvorenimvratima prtljažnika, upalite venti-laciju i otvorite sve prozore kako biu vozilo ulazio svjež zrak.

UPOZORENJE - Prtljažniprostor

Putnici se ne bi trebali voziti u prtl-jažnom prostoru gdje nema sig-urnosnih pojaseva. Kako bi izbjegliozljede u slučaju nesreće ili naglogkočenja, putnici uvijek moraju bitiispravno vezani sigurnosnim poja-sevima.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 14

Page 87: Manual Ceed 2010 BA

4 15

Dijelovi Vašeg vozila

Otvaranje vrata prtljažnika uslučaju nuždeVaše je vozilo opremljeno ručicom zaotvaranje vrata prtljažnika u slučajunužde, koja se nalazi na dnu vrata prtl-jažnika. Ukoliko netko nehotice ostanezaključan u prtljažnom prostoru, vrataprtljažnika mogu se otvoriti pritiskom naručicu i otvaranjem vrata prtljažnika.

Osvjetljenje prtljažnika (ukoliko je uopremi)Svjetlo u prtljažniku pali se kada otvoritepoklopac prtljažnika i ostaje upaljeno dokga ne zatvorite.

✽ NAPOMENAProvjerite jeste li sasvim zatvoriliprtljažnik. Ukoliko prtljažnik ostaneotvoren dok motor ne radi, akumu-lator bi se mogao isprazniti zbogupaljenog svjetla.

UPOZORENJE• Provjerite znate li gdje se doista

nalazi ručica za otvaranje vrataprtljažnika u slučaju nužde i kakose otvaraju vrata prtljažnika uko-liko nehotice ostanete zaključaniu prtljažnom prostoru.

• Osobe nikada ne bi trebale zauzi-mati prtljažni prostor vozila.Prtljažni prostor vrlo je opasnomjesto u slučaju nesreće.

• Ručicu koristite samo u slučajunužde. Budite iznimno oprezni,osobito kada je vozilo u pokretu.

OED036011

OED037011L

Tip A

Tip BOED036074

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 15

Page 88: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

164

(1) Prekidač za električno podizanje pro-zora na vozačevim vratima

(2) Prekidač za električno podizanje pro-zora na suvozačevim vratima

(3) Prekidač za električno podizanje pro-zora na lijevim stražnjim vratima

(4) Prekidač za električno podizanje pro-zora na desnim stražnjim vratima

(5) Otvaranje i zatvaranje prozora(6) Automatsko spuštanje prozora*(7) Prekidač za onemogućavanje elek-tričnog upravljanja prozorima*

* ukoliko je u opremi

✽ NAPOMENAPri hladnim i vlažnim vremenskimuvjetima, električno upravljanje pro-zorima možda neće raditi ispravnozbog zamrzavnja.

PROZORI

OED036012

Tip A Tip B Tip C

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 16

Page 89: Manual Ceed 2010 BA

4 17

Dijelovi Vašeg vozila

Električno upravljanje prozorimaKljuč u kontaktnoj bravi mora biti upoložaju ON kako bi električni podizačiprozora radili.Svaka vrata imaju prekidač za električnopodizanje prozora koji upravlja prozoromtih vrata. Vozač ima prekidač koji možeonemogućiti rad prekidača ostalih prozo-ra. Prozorima možete upravljati 30-aksekundi nakon uklanjanja ključa iz kon-taktne brave ili nakon okretanja ključa uACC ili LOCK položaj. No, ukoliko suprednja vrata otvorena, prozorima nemožete upravljati niti unutar 30 sekundiod uklanjanja ključa iz kontaktne brave.Vrata vozača imaju glavni prekidač zaelektrično podizanje prozora koji kontroli-ra sve prozore u vozilu.

✽ NAPOMENATijekom vožnje sa spuštenim (ilidjelomično otvorenim) stražnjim pro-zorima ili sa spuštenim pomičnimkrovom (ukoliko je u opremi), Vaševozilo se može zanositi zbog vjetra ilistvarati buku. Buka je normalnapojava i može se smanjiti ili elimini-rati na sljedeći način. Ako se bukajavlja dok su jedan ili oba stražnjaprozora spušteni, djelomičnospustite oba prednja prozora.Ukoliko se buka javlja dok je spuštenpomični krov, smanjite malootvorenost pomičnog krova.

Otvaranje i zatvaranje prozoraTip AKako biste otvorili ili zatvorili prozor, pri-tisnite ili povucite prednji dio odgovara-jućeg prekidača u prvi pritisnuti položaj(5).

OED036084

Tip A

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 17

Page 90: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

184

Tip B - Automatsko spuštanje prozo-ra (ukoliko je u opremi) (prozor vozača)

Pritisak na prekidač u drugi pritisnutipoložaj (6) sasvim će spustiti prozor inakon puštanja prekidača. Kako bistezaustavili prozor u željenom položaju,odmah povucite prekidač u suprotnomsmjeru od smjera kretanja prozora.

Tip C - Automatsko podizanje/spuš-tanje prozora (ukoliko je uopremi, prozor vozača)

Pritiskom ili povlačenjem sklopke u drugipritisnuti položaj (6) sasvim će spustitiprozor, čak i ako otpustite sklopku. Zazaustavljanje prozora u željenom položa-ju povucite ili pritisnite sklopku te jepustite.Ukoliko automatsko upravljanje prozori-ma ne radi normalno, sustav morateresetirati na sljedeći način:1. Ključ u kontaktnoj bravi okrenite u položaj

ON.2. Zatvorite vozačev prozor i nastavite

povlačiti sklopku prema gore najmanje1 sekundu nakon potpunog zatvaranjaprozora.

Automatsko spuštanje prozora (kadase prozor zatvara automatskimpodizanjem) Ukoliko neki predmet ili dio tijela ometapodizanje prozora, prozor će seautomatski zaustaviti, a zatim spustitiotprilike 30cm kako bi mogli ukloniti pred-met.Ukoliko prozor detektira otpor dok jesklopka za automatsko upravljanje pro-zora neprestano podignuta, prozor će sezaustaviti i spustiti otprilike 2.5 cm.Ukoliko opet neprestano držite sklopkuza automatsko upravljanje prozorimapodignutom unutar 5 sekundi nakonspuštanja prozora ovom funkcijom,automatsko spuštanje prozora kada seprozor zatvara automatskim podizanjemneće raditi.

OED036085

Tip B

OED036086

Tip C

OUN026013

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 18

Page 91: Manual Ceed 2010 BA

4 19

Dijelovi Vašeg vozila

✽ NAPOMENAFunkcija automatskog spuštanjaprozora radit će samo kada prozorpokušate zatvoriti funkcijomautomatskog podizanja stakla. Ovafunkcija neće raditi ukoliko prozorpodižete prvim pritisnutim položa-jem sklopke.

Onemogućavanje podizanja prozora• Vozač može onemogućiti podizanje

prozora na putničkim vratima pritiskomprekidača smještenog na vratimavozača u LOCK položaj (prekidač jeprtisnut).

• Kada je prekidač za onemogućavan-je podizanja prozora u LOCKpoložaju (prekidač je pritisnut),vozač ne može glavnom kontrolompodići prozore na putničkim vrati-ma.

OPREZ• Kako biste spriječili mogući kvar

na sustavu za elektično podizanjeprozora i osigurali duži vijek tra-janja osigurača, nikada ne otvara-jte ili zatvarajte dva ili više prozo-ra istovremeno.

• Nikada ne pokušavajte koristitiistovremeno glavni prekidač navratima vozača i prekidač nasuprotnoj strani vozila jer će setada prozor zaustaviti i nećete gamoći ni otvoriti niti zatvoriti.

UPOZORENJE Uvijek provjerite da li kakav pred-met ili dio tijela ometa podizanjeprozora kako bi izbjegli ozljede ilištetu na vozilu. Ukoliko predmettanji od 4 mm zaglavi između staklaprozora i gornje vodilice prozora,ova funkcija možda neće detektiratiotpor te se neće zaustaviti i promi-jeniti smjer.

OED036013

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 19

Page 92: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

204

Ručno upravljanje prozorima(ukoliko je u opremi)Kako bi spustili ili podignuli prozor, ručicuokrenite u smjeru kazaljke na satu ili usmjeru suprotnom od kazaljke na satu.

UPOZORENJE - Prozori• NIKADA ne ostavljajte ključ u

vozilu. • NIKADA ne ostavljajte djecu bez

nadzora u vozilu. Čak i jako maladjeca mogu nehotice pokrenutivozilo, zaglaviti se prozorom ilina neki drugi način ozlijediti sebeili druge.

• Uvijek provjerite kako biste bilisigurni da ruke i drugi predmetine ometaju podizanje prozora.

• Ne dopustite djeci da se igraju sasustavom za električno podizanjeprozora. Držite prekidač zazaključavanje električnogpodizanja prozora u LOCKpoložaju (pritisnutom).Nenamjerno upravljanje prozori-ma od strane djece može uzroko-vati teške ozljede.

• Ne gurajte glavu ili ruke kroz pro-zor za vrijeme vožnje.

OED036088

UPOZORENJEKada otvarate ili zatvarate prozore,provjerite jesu li ruke i drugidijelovi tijela putnika na sigurnom.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 20

Page 93: Manual Ceed 2010 BA

4 21

Dijelovi Vašeg vozila

Otvaranje poklopca motora 1. Povucite ručicu za otključavanje pok-

lopca motora. Poklopac motora moraobi se malo otvoriti.

2. Otiđite do prednjeg dijela vozila,podignite malo poklopac motora,povucite zaštitnu kočnicu unutar sre-dine poklopca motora i podignute pok-lopac.

3. Izvucite šipku iz poklopca motora.4.Otvoreni poklopac motora poduprite

šipkom.

POKLOPAC MOTORA

UPOZORENJE - VrućidijeloviŠipku primajte za dio presvučengumom kako s ne biste opeklizagrijanim metalnim dijelom kadaje motor vruć.

OED036043 OED030044 OED036071

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 21

Page 94: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

224

Zatvaranje poklopca motora1. Prije zatvaranja poklopca provjerite

sljedeće:• Svi zatvarači moraju biti pravilnopostavljeni. • Rukavice, krpe i drugi zapaljivi mater-ijal morate ukloniti iz prostora motora.

2. Vratite šipku na njeno mjesto. 3. Spustite poklopac do visine od 30 cm

i zatim ga pustite da padne. Provjeriteda li je poklopac motora pravilnozaključan.

UPOZORENJE• Prije zatvaranja poklopca motora

provjerite da li ste ukolnili sveprepreke zatvaranju poklopca.Zatvaranje poklopca motora snekom preprekom može uzroko-vati štetu ili teške ozljede.

• Ne ostavljajte rukavice, krpe ilidrugi zapaljivi materijal u pred-jelu motora kako ne bi izazvalipožar.

UPOZORENJE • Uvijek provjerite da li je poklopac

motora čvrsto i pravilno zatvorenprije kretanja vozilom. U suprot-nom, poklopac motora može seotvoriti tijekom vožnje i takosmanjiti vidljivost, što možerezultirati prometnom nezgodom.

• Potpornu šipku gurnite do kraja uza to predviđenu rupu svaki putkada pregledavate prostor moto-ra. Tako poklopac motora nećepasti i neće Vas ozlijediti.

• Ne pomičite vozilo s podignutimpoklopcem motora. Vidik će Vambiti zaklonjen i poklopac motoramože pasti ili se oštetiti.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 22

Page 95: Manual Ceed 2010 BA

4 23

Dijelovi Vašeg vozila

Otvaranje poklopca spremnikagorivaPoklopac spremnika goriva mora seotvoriti iz vozila povlačenjem ručice zaotvaranje poklopca spremnika goriva.

✽ NAPOMENAUkoliko se poklopac spremnika gori-va ne otvori zbog leda koji se stvoriooko njega, lagano udarite ili gurnitepoklopac kako bi razbili led i oslo-bodili poklopac. Ne otvarajte pok-lopac silom. Ako je potrebno, koris-tite odgovarajuću tekućinu za ota-panje leda u spreju (ne koristiteobičan antifriz) ili pomaknite vozilona toplo mjesto kako bi se led oto-pio.

1. Isključite motor.2. Kako biste otvorili poklopac spremnika

goriva, povucite ručicu za otvaranjepokopca.

3. Povucite pokopac spremnika gorivakako biste ga otvorili (1).

4. Kako bi uklonili čep spremnika za gori-vo (2), čep okrenite u smjeru suprot-nom od smjera kazaljki na satu.

5. Dolijte gorivo.

Zatvaranje poklopca motora1. Kako biste zatvorili čep, okrenite ga u

smjeru kazaljke na satu dok ne začu-jete ‘’klik’’. To označava da je čeppravilno učvršćen.

2. Zatvorite poklopac spremnika goriva ilagano ga gurnite kako biste provjerilije li pravilno zatvoren.

POKLOPAC SPREMNIKA GORIVA

UPOZORENJE -Dolijevanje goriva• Ukoliko gorivo koje je pod pri-

tiskom iscuri, može prekriti Vašuodjeću ili kožu i tako povećatiopasnost od požara ili opeklina.Uvjek uklonite čep spremnikagoriva pažljivo i polako. Ukolikočep pušta gorivo ili čujete pištavzvuk, pričekajte da prestane prijenego sasvim uklonite čep.

• Ne dolijevajte još goriva nakonšto se ručica za dolijevanje gori-va automatski ugasi.

• Uvijek provjerite da li je čepspremnika goriva pravilnoučvršćen kako bi spriječili proli-jevanje goriva u slučaju nesreće.

OED036045 OED036046

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 23

Page 96: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

244

(nastavak)Koristite samo dozvoljene plas-tične spremnike koji su namijen-jeni nošenju i čuvanju goriva.

• Ne koristite mobilne telefonetijekom dolijevanja goriva jer onimogu zapaliti pare goriva iuzrokovati požar.

• Kada dolijevate gorivo uvijekugasite motor. Iskre kojeproizvode električni dijelovimotora mogu zapalitit pare gori-va i uzrokovati požar. Nakondolijevanja goriva provjerite da lisu čep i poklopac spremnikagoriva pravilno zatvoreni prijepaljenja motora.

• NIKADA ne koristite šibice iliupaljač i NIKADA NE PUŠITE i neostavljajte zapaljenu cigaretu uvozilu dok ste na benzinskojpostji, osobito za vrijeme dolije-vanja goriva. Gorivo je jakozapaljivo i može, kada se upali,uzrokovati požar.

(nastavlja se)

(nastavak)• Ne sjedajte u vozilo dok se gorivo

dolijeva. Ne dodirujte nikakvutkaninu koja može uzrokovatistvaranje statičkog elektriciteta.Pražnjenje statičkog elektricitetamože zapaliti pare goriva iuzrokovati brzo izgaranje.Ukoliko morate opet ući u vozilo,još jednom se oslobodite poten-cijalno opasnog statičkog elek-triciteta dodirom metalnog dijelas prednje strane vozila, na sig-urnoj udaljenosti od bilo kojegizvora goriva.

• Kada koristite spremnik za dolije-vanje goriva, spustite ga na podprije dolijevanja. Oslobađanjestatičkog elektriciteta iz spremni-ka može zapaliti pare goriva iuzrokovati požar. Kadazapočnete s dolijevanjem goriva,morate održavati kontakt savozilom sve dok se dolijevanje nezavrši.

(nastavlja se)

UPOZORENJE -Opasnosti kod dolijevanja gori-vaGorivo je zapaljivo/eksplozivno. Pridolijevanju goriva slijedite oveupute kako biste izbjegli teške ilismrtonosne ozljede uzrokovanevatrom ili eksplozijom.• Pročitajte i pridržavajte se svih

upozorenja na objektu benzinskepostaje.

• Prije dolijevanja goriva provjeritegdje se nalazi sustav za sprječa-vanje dotoka goriva u nuždi.

• Prije dodira s ručicom za dolije-vanje goriva oslobodite se sta-tičkog elektriciteta tako što ćetedodirnuti metalni dio sa prednjestrane vozila, na sigurnoj udal-jenosti od bilo kojeg izvora gori-va.

(nastavlja se)

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 24

Page 97: Manual Ceed 2010 BA

4 25

Dijelovi Vašeg vozila

(nastavak)• Ukoliko dođe do požara tijekom

dolijevanja goriva, odmahnapustite vozilo i obratite sevoditelju benzinske crpke te kon-taktirajte vatrogasce. Slijeditesve sigurnosne upute koje Vamoni daju.

OPREZ• Dolijevajte samo bezolovni ben-

zin.• Ukoliko morate zamijeniti čep

spremnika goriva, koristite samooriginalne Kia dijelove ili sličantočno namijenjen Vašem voziu.Neispravan čep može uzrokovatiozbiljno neispravan rad sustavaza gorivo ili sustava kontroleispušnih plinova.

• Ne prolijevajte gorivo po van-jskim površinama vozila jer takomožete uzrokovati oštećenjeboje.

• Nakon dolijevanja provjerite da lije čep spremnika goriva pravilnoučvršćen kako biste spriječili izli-jevanje goriva u slučaju nesreće.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 25

Page 98: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

264

Ukoliko je Vaše vozilo opremljenopomičnim korvom, možete ga pomicatiklizanjem ili ga podignuti prekidačemsmještenim na krovnoj konzoli.

1. Sklopka za pomicanje klizanjem2. Sklopka za podizanje3. Sklopka za zatvaranje

Pomični krov možete otvoriti, zatvoriti ilipodignuti samo kada je ključ u kontaktnojbravi u položaju ON.

✽ NAPOMENA• Pri hladnim i vlažnim vremenskim

uvjetima, pomični krov moždaneće raditi ispravno zbog zamrza-vanja.

• Nakon pranja vozila ili kišnognevremena obrišite svu vodu sapomičnog krova prije njegovaotvaranja.

✽ NAPOMENAPomični krov ne može klizati kada jepodignut niti se može podignuti dokje pomaknut.

POMIČNI KROV (UKOLIKO JE U OPREMI)

OPREZNe držite prekidač pomičnog krovanakon što je pomični krov potpunootvoren, zatvoren ili podignut kakone biste oštetili motor ili dijelovesustava.

UPOZORENJE Nikada ne podešavajte pomičnikrov ili sjenilo tijekom vožnje. Tomože rezultirati gubitkom kontrolenad vozilom i nesrećom koja možeuzrokovati smrt, teške ozljede ilištetu.OED036064

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 26

Page 99: Manual Ceed 2010 BA

4 27

Dijelovi Vašeg vozila

Klizanje pomičnog krova Automatsko otvaranje pomičnogkrova:Pritisnite prekidač za klizanje krova (1)dulje od 0.5 sekundi i zatim ga pustite.Pomični krov će se automatski otvoriti, aline do kraja. Ukoliko želite potpunootvoriti pomični krov, pritisnite prekidačjoš jednom. No, tada morate držati preki-dač pritisnutim jer će se krov otvaratisamo dok je prekidač pritisnut.Kako biste zaustavili klizanje pomičnogkrova u bio kojem trenutku, odmahpovucite ili pritisnite prekidač pomičnogkrova.

✽ NAPOMENAKada se vozite s otvorenim (ilidjelomično otvorenim) pomičnimkorvom, možete čuti buku kojuproizvodi vjetar. To je normalnapojava i može se smanjiti ili uklonitiukoliko učinite sljedeće. Ukolikočujete buku kada je otvoren pomičnikrov, malo smanjite otvorenostpomičnog krova.

Automatsko zatvaranje pomičnogkrova:Pritisnite prekidač za zatvaranjepomičnog krova (3) duže od 0.5 sekundii zatim ga pustite. Pomični će se krovautomatski potpuno zatvoriti.Kako biste zaustavili klizanje pomičnogkrova u bio kojem trenutku, odmahpovucite ili pritisnite prekidač pomičnogkrova.

Automatska promjena smjeraUkoliko neki predmet ili dio tijela smetapri automatskom zatvaranju pomičnogkrova, pomični krov će promijeniti smjerkretanja i zaustaviti se.Automatska promjena smjera ne djelujeukoliko se mala prepreka nalazi izmeđuklizećeg stakla i okvira prozora. Uvijekprovjerite da li su svi putnici i predmetiudaljeni od pomičnog krova prije njegovazatvaranja.

OED036064 OED036092

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 27

Page 100: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

284

Podizanje pomičnog krova Kako biste podigli pomični krov(automatsko podizanje), pritisnite preki-dač za podizanje pomičnog krova (2)duže od 0.5 sekundi. Pomični krov će sesasvim podignuti. Kako biste zaustavilipodizanje pomičnog krova u bilo kojemtrenutku, pritisnite prekidač pomičnogkrova. Kako biste zatvorili pomični krov, pritis-nite prekidač za zatvaranje pomičnogkrova (3) sve dok pomični krov ne dođe uželjeni položaj.

Sjenilo pomičnog krova Pri otvaranju pomičnog krova sjenilo ćese automatski otvarati zajedno sa stak-lenom pločom. Zatvorite ga sami ručnoukoliko želite da ostane zatvoreno.

UPOZORENJE - Pomičnikrov• Pripazite da se nečija glava, ruke

ili tijelo ne zaglave pri zatvaranjupomičnog krova.

• Ne pružajte ruke ili glavu krozpomični krov za vrijeme vožnje.

• Provjerite ne ometa li Vaša ruka ililice zatvaranje pomičnog krova.

OPREZ• Povremeno očistite prljavštinu

koja se može sakupiti u vodilica-ma pomičnog krova.

• Ako pokušate otvoriti pomičnikrov kada je temperatura niža odnule ili kada je pomični krovprekriven snijegom ili ledom,staklo ili motor mogli bi se ošteti-ti.

• Pomični krov načinjen je tako daklizi zajedno sa sjenilom. Neostavljajte sjenilo zatvorenimkada je pomični krov otvoren.

OED036064 OED036093

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 28

Page 101: Manual Ceed 2010 BA

4 29

Dijelovi Vašeg vozila

U slučaju teškoća (Ukoliko je Vaše vozilo opremljenoručicom za upravljanje pomičnimkrovom u slučaju nužde)

Ukoliko se pomični krov ne otvori elek-trično:1. Uklonite držač naočala.2. Uklonite dva (2) vijka i zatim maknite

poklopac konzole.

3. Umetnite ručicu (koja se nalazi uvozilu) i okrećite je u smjeru kazaljkena satu kako bi otvorili ili u smjeru obr-nutom od kazaljke na satu kako bizatvorili pomični krov.

Vraćanje tvorničkih postavkipomičnog krovaUkoliko se akumulator Vašeg vozilaisprazni ili iskopča, morate vratiti pomičnikrov na tvorničke postavke, i to nasljedeći način:

1. Okrenite ključ u kontaktnoj bravi u ONpoložaj.

2. Pomaknite krov u najviši položaj odgo-varajućom sklopkom.

3. Otpustite sklopku.4. Pritisnite i držite sklopku za podizanje

(duže od 10 sekundi) dok se krov nevrati u početni položaj. Zatim otpustitesklopku.

5. Pritisnite i držite sklopku za podizanje(otprilike 6 sekundi) dok krov ne radina sljedeći način:

SPUŠTANJE → OTVARANJEKLIZANJEM → ZATVARANJE

Zatim otpustite sklopku.

Kada je ovo završeno, pomični krov jevraćen na tvorničke postavke.

OED036067 OED036068

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 29

Page 102: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

304

Električni servo upravljač (EPS)(ukoliko je u opremi)Servo upravljač upotrebljava motor zapomoć vozaču pri upravljanju vozilom.Kada je motor isključen ili ako je sustavservo upravljača pokvaren, vozilom jemoguće upravljati, ali je za to potrebnaosjetno veća snaga.Kontrolna jedinica servo upravljača kon-trolira motorom pokretano servo upravl-janje te prepoznaje okretni momentupravljača i brzinu vozila kako bi upravl-jala motorom. Snaga potrebna za upravljenje povećavase kada vozilo ubrzava i smanjuje sekada vozilo usporava kako biste imalibolju kontrolu nad upravljačem.Ukoliko osjetite promjenu snage potreb-ne za upravljanje vozilom pri normalnojvožnji, neka servo upravljanje pregledaovlašteni Kia serviser.

✽ NAPOMENAPri normalnoj vožnji mogući susljedeći simptomi:• EPS upozoravajuća lampica ne svi-

jetli.• Snaga potrebna za upravljanje je

velika odmah nakon okretanja ključau kontaktnoj bravi. To se događakada EPS sustav obavlja dijagnozu.Kada je dijagnosticiranje gotovo,snaga potrebna za upravljanje vraćase na normalu.

• Možda ćete čuti klik iz ležišta elek-tričnog servo upravljača nakon štoključ u kontaktnoj bravi okrenete upoložaj ON ili LOCK.

• Možda ćete čuti buku motora kadavozilo stoji ili kada se kreće manjombrzinom.

• Snaga potrebna za upravljanjevozilom može se iznenada povećatiukoliko je rad električnog servoupravljača zaustavljen kako bi sespriječil moguće nesreće u slučajuda kontrolna jedinica EPS-a uočineispravnosti pri dijagnosticiranju.

• Snaga potrebna za upravljanjevozilom povećava se akoneprestano okrećete upravljač vozilakada vozilo nije u pokretu. No, nakonnekoliko minuta, vratit će se u nor-malu.

Namještanje nagiba upravljača Nagibni uređaj omogućuje Vam namješ-tanje nagibnog kuta upravljača prijepočetka vožnje. Nagib možete promijen-iti i kad želite više prostora pri ulasku iliizlasku iz vozila.

Upravljač mora biti namješten pod kutomkoji Vam omogućuje udobno upravljanje idobar pregled nad pločom s instrumenti-ma.

UPRAVLJAČ

UPOZORENJE• Upravljač nemojte namiještati

tijekom vožnje jer biste mogliizgubiti kontrolu nad vozilom iprouzročiti nesreću s ozbiljnimposljedicama.

• Kada namjestite upravljač, pritis-nite ga prema gore i prema doljekako biste provjerili je li dobronamješten.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 30

Page 103: Manual Ceed 2010 BA

4 31

Dijelovi Vašeg vozila

Kako biste promijenili nagib upravljača,povucite sklopku za pomicanje nagibaupravljača (1) prema dolje, namjestiteupravljač pod željeni kut nagiba (2) i naisinu (ukoliko je u opremi) (3), zatimpovucite sklopku prema gore kako bistezaključali upravljač u mjestu. Upravljačnamjestite u željeni položaj prije vožnje.

Zvučni signalKako biste zatrubili, pritisnite znak trubena upravljaču.Redovito provjeravajte ispravnostzvučnog signala.

✽ NAPOMENAKako biste zatrubili, pritisnitepodručje označeno znakom trubena Vašem upravljaču (vidi sliku).Zvučni će signal raditi samo kadapritisnete to područje.

OPREZTrubu nemojte prejako pritiskati niudarati šakom. Također nemojtepritiskati trubu oštrim predmetom.

OED040009OED040008

(ukoliko je u opremi)

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 31

Page 104: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

324

Unutrašnje osvrtno ogledaloPrilagodite ogledalo tako da pokazujesredišnji dio stražnjeg stakla. Učinite ovoprije početka vožnje.

Dnevni/noćni položaj unutrašnjegosvrtnog ogledala (ukoliko je u opre-mi)Prilagodite ogledalo prije vožnje i dok jeručica za odabir dnevne/noćne vožnje upoložaju za dnevnu vožnju.Povucite ručicu za odabir dnevne/noćnevožnje prema sebi kako bi smanjili odsjajsvjetala vozila iza Vas za vrijeme noćnevožnje.Upamtite da položaj ogledala za noćnuvožnju smanjuje vidljivost.

Električno fotosenzibilno osvrtnoogledalo (ECM) (ukoliko je u opremi)Električno osvrtno ogledalo automatskiprilagođava svoj položaj ovisno o blješ-tanju svjetla vozila koje se nalazi iza Vas.Senzor koji se nalazi na ugledalu detek-tira svjetlost oko vozila i automatskipodešava ogledalo.Kada je motor upaljen, ogledalimaautomatski upravlja senzor koji se nalaziu ogledalu. Uvijek kada prebacite ručicu mjenjača upoložaj za vožnju unatrag (R), ogledaloće se automatski prebaciti u položaj zadnevnu vožnju kako bi vidljivost bilabolja.

OGLEDALA

OAM049023

OPREZKada čistite ogledalo koritite papir-nati ručnik ili slični materijalumočen u tekućinu za ispiranjestakla. Ne nanosite tekućinuizravno na ogledalo kako ne bi ušlau kućište ogledala.

Dnevni

Noćni

UPOZORENJE - VidljivostNe stavljajte predmete koji bi mogliometati vdiljivost kroz stražnjestaklo na stražnje sjedalo ili u prtl-jažni prostor.

UPOZORENJE Ne podešavajte ogledalo dok jevozilo u pokretu jer tako možeteizgubiti kontrolu nad vozilom iuzrokovati nesreću, smrt, teške ozl-jede ili štetu.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 32

Page 105: Manual Ceed 2010 BA

4 33

Dijelovi Vašeg vozila

Upravljanje sustavom:• Kada okrenete ključ u kontaktnoj bravi,

osvrtno ogledalo se stavlja u početniON položaj.

• Pritisnite ON/OFF prekidač (1) kakobiste isključili automatsko tamnjenjeosvrtnog ogledala. Indikator naogledalu će se ugasiti.Pritisnite ON/OFF prekidač (1) kakobiste uključili automatsko tamnjenjeogledala. Indikator na ogledalu će seupaliti.

Vanjsko ogledalo Osvrtna ogledala obavezno namjestiteprije vožnje.Vaše vozilo opremljeno je lijevim idesnim vanjskim osvrtnim ogledalom.Položaj ogledala možete podesiti preki-dačem (ukoliko je u opremi). Kućišteogledala možete preklopiti kako bi spri-ječili oštećenje prilikom pranja uautomatskoj praonici ili prilikom prolaskauskom ulicom.

UPOZORENJE - Osvrtnaogledala

• Desno vanjsko osvrtno ogledaloje konveksno (izbočeno). Unekim zemljama i lijevo vanjskoogledalo je izbočeno. Predmetikoje vidite u ogledalu bliži sunego što se čini.

• Koristite unutarnje ogledalo iliizravno promatranje kako bisteodredili stvarnu udaljenost vozilaiza Vas prije prestrojavanja.

OPREZNe stružite led sa ogledala jer tomože oštetiti površinu stakla.Ukoliko led onemogućava pomican-je osvrtnih ogledala, ne upotrebl-javajte silu za njihovo namještanje.Za uklanjanje leda koristite sprej zaodleđivanje ili spužvu, odnosnomekanu krpu namočenu u topluvodu.

1KMA3084Indikator

OPREZUkoliko je ogledalo zaglavljenozbog leda, ne koristite silu za nje-govo pomicanje. Koristite odgo-varajući sprej za odleđivanje kakobiste otopili mehanizam ili prem-jestite vozilo na toplo mjesto kakobi se led mogao otopiti.

UPOZORENJE Ne podešavajte i ne preklapajtevanjska osvrtna ogledala dok jevozilo u pokretu. Na taj načinmožete izgubiti kontrolu nadvozilom te uzrokovati nesreću,smrt, teške ozljede ili štetu.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 33

Page 106: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

344

Daljinsko podešavanje položaja van-jskih osvrtnih ogledalaRučno podešavanje (ukoliko je uopremi) Kako biste podesili položaj vanjskogosvrtnog ogledala, koristite kontrolnuručicu.

Električno podešavanje (ukoliko je uopremi)Prekidač za električno daljinsko podeša-vanje ogledala omogućuje Vam dapodesite položaj lijevog i desnog van-jskog osvrtnog ogledala. Kako bistenamjestili položaj određenog ogledala,pomaknite ručicu (1) prema R ili L kakobiste odabrali lijevo ili desno ogledalo,zatim pritisnite odgovarajući dio preki-dača kako biste pomaknuli ogledaloprema gore, dolje, lijevo ili desno.Nakon namještanja vratite ručicu usredišnji položaj kako biste spriječilislučajno pomicanje ogledala.

OPREZ• Ogledala se prestanu kretati kada

dostignu najveći mogući kut, alimotor i dalje radi ukoliko je preki-dač pritisnut. Ne pritišćite preki-dač dulje nego je to potrebno jerbi to moglo oštetiti motor.

• Ne pokušavajte podesiti vanjskaosvrtna ogledala rukom jer bi tomoglo oštetiti sustav.

B510A01E OED036047

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 34

Page 107: Manual Ceed 2010 BA

4 35

Dijelovi Vašeg vozila

Preklapanje vanjskih osvrtnihogledalaRučno preklapanjeKako biste preklopili vanjsko ogledaloprimite kućište ogledala i preklopite gaprema stražnjem dijelu vozila.

Električno preklapanje (ukoliko je uopremi)Kako biste preklopili vanjsko osvrtnoogledalo, pritisnite gumb. Ponovo pritisnite gumb kako bi otklopiliogledalo.

Grijač vanjskih osvrtnih ogledala(ukoliko je u opremi) Grijač vanjskih ogledala povezan je s gri-jačem stražnjeg stakla. Kako biste ugri-jali vanjsko ogledalo, pritisnite prekidačgrijača stražnjeg stakla ( ).Staklo vanjskog osvrtnog ogledala će zezagrijati zbog odrmazavanja ili odmaglji-vanja, pružajući Vam bolju vidljivost pritakvim vremenskim uvjetima. Pritisniteprekidač grijača opet kako bi ga ugasili.Grijač vanjskih osvrtnih ogledalaautomatski se gasi nakon 20 minuta.

OPREZKod električnog preklapanja van-jskih osvrtnih ogledala ne preklapa-jte ogledala rukom kako ne bisteuzrokovali kvar na motoru.

OPREZElektrično preklapanje vanjskihosvrtnih ogledala radi i kada je ključu kontaktnoj bravi u položajuLOCK. No, kako bi izbjeglinepotrebno pražnjenje akumulato-ra, ne podešavajte ogledala dulženego je to potrebno kada motor nijeupaljen.

OBH048204N OED036083

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:47 Page 35

Page 108: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

364

INSTRUMENTI

1. Brojač okretaja motora

2. Kontrolne žaruljice pokazivača smjera

3. Brzinomjer

4. Mjerač temperature rashladne tekućinemotora

5. Upozoravajuće i kontrolne žaruljice

6. Pokazivač odabrane brzine*(samo automatski mjenjač)

7. Odometer/Putno računalo*

8. Mjerač količine goriva

* : ukoliko je u opremi

OED040015/OED040016* Stvaran izgled u vozilu može se razlikovati od prikaza.

■ Benzinski motorTip A

Tip B

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 36

Page 109: Manual Ceed 2010 BA

4 37

Dijelovi Vašeg vozila

1. Brojač okretaja motora

2. Kontrolne žaruljice pokazivača smjera

3. Brzinomjer

4. Mjerač temperature rashladne tekućinemotora

5. Upozoravajuće i kontrolne žaruljice

6. Pokazivač odabrane brzine*(samo automatski mjenjač)

7. Odometer/Putno računalo*

8. Mjerač količine goriva

* : ukoliko je u opremi

OED040017/OED040018* Stvaran izgled u vozilu može se razlikovati od prikaza.

■ Dizelski motorTip A

Tip B

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 37

Page 110: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

384

Osvjetljenje ploče s instrumenti-ma (ukoliko je u opremi)Kada su poziciona ili prednja svjetlaupaljena, okrenite prekidač za osvjetljen-je kako bi podesili jačinu osvjetljenjaploče s instrumentima.

MjeračiMjerač brzine Mjerač brzine pokazuje brzinu kretanjavozila.Mjerač brzine prikazuje brzinu u kilo-metrima na sat i/ili u miljama na sat.

Brojač okretaja motora Brojač okretaja motora prikazuje prib-ližan broj okretaja motora u minuti (rpm).Koristite brojač okretaja motora kako biodabrali pravi trenutak za promjenubrzine te kako biste izbjegli trzaje i/ili radmotora s prevelikim brojem okretaja.Pokazivač mjerača broja okretaja motoramože se lagano pomicati kada je ključ ukontaktnoj bravi okrenut u ACC ili ONpoložaj dok je motor isključen. To je nor-malna pojava i neće utjecati na točnostprikazanog broja okretaja nakon štoupalite motor.

OED046026

OPREZNe vozite se s brojem okretaja uCRVENOM PODRUČJU.To može uzrokovati teška oštećenjamotora.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 38

Page 111: Manual Ceed 2010 BA

4 39

Dijelovi Vašeg vozila

Mjerač temperature rashladnetekućine motora Ovaj mjerač pokazuje temperaturu rash-ladne tekućine motora kada je ključ ukontaktnoj bravi u položaju ON.Ne vozite s pregrijanim motorom. Ako seVaše vozilo pregrije, potražite naslov“Pregrijavanje” u Poglavlju 6.

Mjerač količine gorivaMjerač količine goriva pokazuje približnukoličinu goriva u spremniku za gorivo.Zapremina spremnika za gorivoprikazana je u poglavlju 8. Mjeračkoličine goriva opremljen je kontrolnomžaruljicom za rezervnu količinu gorivakoja se pali kada je spremnik gorivagotovo prazan.Na uzbrdicama i nizbrdicama te u zavoji-ma mjerač količine goriva u spremnikumože varirati, a kontrolna žaruljica zarezervnu količinu goriva može se upalitiranije nego što je uobičajeno zbog kre-tanja goriva u spremniku.

: Strelica pokazuje da je poklopacspremnika goriva na lijevoj stranivozila

UPOZORENJENikada ne uklanjajte čep spremnikarashladne tekućine motora dok jemotor vruć. Rashladna tekućinamotora je pod pritiskom i mogla biuzrokovati teške opekline. Čekajteda se motor ohladi prije dolijevanjarashladne tekućine motora.

OPREZAko se pokazivač mjerača pomakneprema oznaci “130°C” , to ukazujena pregrijavanje koje može uzroko-vati kvar motora.

UPOZORENJE - Mjeračkoličine gorivaOstanak bez goriva može izložitiopasnosti osobe u vozilu.Zaustavite se i dolijte gorivo što jeprije moguće nakon paljenja kon-trolne žaruljice za rezervnu količinugoriva ili nakon što se mjeračkoličine goriva približi razini “0”.

OPREZIzbjegavajte vožnju s vrlo malomrazinom goriva. Ostanak bez gorivamože uzrokovati zakazivanje moto-ra i oštetiti ga.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 39

Page 112: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

404

Odometar ⋅ Mjerač puta/Putno računalo (ukoliko je u opremi)Putno računalo je informacijski sustav zavozača koji kontrolira mikrokompjutor tena kojem su prikazane informacijevezane uz vožnju, kao što su, odometar,mjerač puta, udaljenost koju može voziloprijeći bez dolijevanja goriva, prosječnabrzina, vrijeme vožnje, prosječnapotrošnja goriva i trenutna potrošnja gori-va. Te podatke možete vidjeti kada jeključ u kontaktnoj bravi u položaju ON.Sve pohranjene informacije (osimodometra, udaljenosti bez dolijevanjagoriva i trenutne potrošnje goriva) reseti-raju se ako se isključi akumulator.

Odometar se uvijek prikazuje, sve dok sene isključi zaslon.Pritisnite prekidač TRIP duže od 1sekunde kako bi odabrali jedan od nači-na rada:

Odometar (km ili mi.)Odometar pokazuje ukupnu udaljenostkoju je vozilo prešlo.Odometar će Vam također koristiti daodredite vrijeme srevisiranja.

OED040300

Mjerač puta B

Prosječna brzina*

Utrošeno vrijeme*

Mjerač puta A

Udaljenost do dolijevanja goriva*

Prosječna potrošnja goriva*

Trenutna potrošnja goriva*

* ukoliko je u opremi

OED040020

n Tip A

n Tip B

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 40

Page 113: Manual Ceed 2010 BA

4 41

Dijelovi Vašeg vozila

Mjerač puta (km ili mi.)PUT A: Mjerač puta APUT B: Mjerač puta BMjerač puta prikazuje prijeđenu udal-jenost zasebnih putovanja od posljed-njeg poništavanja prikaza. Mjerač bilježi od 0.0 do 999.9 km (0.0 do999.9 milja).Pritiskom na prekidač TRIP duže od 1sekunde kada je prikazan mjerač puta(PUT A ili PUT B) poništava se prikaz nanulu (0.0).

Udaljenost do dolijevanja goriva (ukoliko je u opremi) (km or mi.)Ova funkcija prikazuje približnu udal-jenost koju možemo prijeći do dolijevan-ja goriva na temelju količine goriva uspremniku goriva i količini goriva kojadolazi do motora. Kada je preostala udal-jenost manja od 50 km (30 milja), “---” ćese prikazati i udaljenost do dolijevanjagoriva će treptati.Mjerač bilježi od 50 do 990 km (30 do990 milja).

Prosječna potrošnja goriva (ukoliko je u opremi) (l/100 km iliMPG)Ovaj način rada izračunava prosječnupotrošnju goriva od ukupno potrošenekoličine goriva i udaljenosti prijeđene odposljednjeg resetiranja prosječnepotrošnje goriva. Ukupna količinapotrošenog goriva izračunava sepomoću unesene potrošnje goriva. Zatočan izračun, vozite više od 50 m (0.03milja).Ukoliko pritisnete prekidač TRIP duže od1 sekunde kada se prikazuje prosječnapotrošnja goriva kako bi vratili prosječnupotrošnju goriva na nulu (--.-).

OED040021

■ Tip A

■ Tip B

OED040022

■ Tip A

■ Tip B

OED040023

■ Tip A

■ Tip B

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 41

Page 114: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

424

Trenutna potrošnja goriva

(ukoliko je u opremi) (l/100 km ili MPG)

Ova funkcija izračunava trenutnupotrošnju goriva tijekom posljednjihnekoliko sekundi.

✽ OPOMENA• Ukoliko se vozilo ne nalazi na

ravnoj podlozi ili je akumulatorisključivan i uključivan ova vrijed-nost možda neće biti ispravnoprikazana. Putno računalo moždaneće zabilježiti gorivo kojedolijete ukoliko je uliveno manjeod 6 litara.

• Potrošnja goriva i udaljenost dopražnjenja mogu varirati zboguvjeta vožnje, običaja tijekomvožnje i stanja vozila.

• Ova vrijednost je procjena te semože dogoditi da se razlikuje odstvarne udaljenosti do pražnjenjaspremnika s gorivom.

Prosječna brzina vozila (ukoliko je u opremi) (km/h ili MPH)Ovaj način rada izračunava prosječnubrzinu kretanja vozila od zadnjeg reseti-ranja prikaza.Prikaz prosječne brzine kretanja prikazu-je se dok je motor upaljen, čak i ako sevozilo ne kreće.Pritisnite sklopku TRIP duže od 1sekunde kada se prikazuje prosječnabrzina kretanja kako bi vratili prikaz nanulu (---).

OED040024

■ Tip A

■Tip B

OED040025

■ Tip A

■ Tip B

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 42

Page 115: Manual Ceed 2010 BA

4 43

Dijelovi Vašeg vozila

Utrošeno vrijeme (ukoliko je u opre-mi)Ovaj način rada prikazuje ukupno vri-jeme putovanja od posljednjeg resetiran-ja prikaza.Čak i kada vozilo nije u pokretu, utrošenovrijeme se prikazuje i teče sve dok jeupaljen motor.Mjerač prikazuje vrijeme od 0:00~99:59.Pritiskom na sklopku TRIP duže od 1sekunde kada se prikazuje utrošeno vri-jeme vratit ćete prikaz na nulu (0:00).

Upozorenja i pokazivačiOkrenite ključ u položaj ON (bez palje njamotora) i provjerite da li svijetle sve upo-zoravajuće žaruljice. Ako ne svijetle sveupozoravajuće žaruljice potreban je pre-gled u servisu. Zatim upalite motor i prov-jerite da li se sve upozoravajuće žaruljicega se.

Ako se neka od upozoravajućih žaruljicanakon uključenje motora ne ugasi (osimupozoravajuće žaruljice kočnica) potre-ban je servis. Kada otpustite parkirnukočnicu, mora se ugasiti i upozoravajućažaruljica kočnice. Upozoravajuća žarulji-ca nis ke razine goriva svijetli kad do -segnete minimalnu rezervnu količinugoriva.

Kontrolna žaruljica sustavazračnih jastuka (ukoliko jeu opremi)

Ova će kontrolna žaruljica treptati prib-ližno 6 sekundi svaki put kada ključ ukontaktnoj bravi okrenete u položaj ON.Ova će se žaruljica upaliti i kada sustavzračnih jastuka (SRS) ne radi ispravno.Ukoliko se upozoravajuća žaruljicazračnog jastuka ne upali ili ostaje upalje-na duže od 6 sekundi nakon okretanjaključa u kontaktnoj bravi u položaj ON ilipaljenja motora, te ako se upali tijekomvožnje, pregledajte sustav zračnih jastu-ka kod ovlaštenog Kia servisera.

OED040026

■ Tip A

■ Tip B

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 43

Page 116: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

444

Kontrolna žaruljicaisključenog prednjegzračnog jastuka suvozača(ukoliko je u opremi)Kontrolna žaruljica isključenog prednjegzračnog jastuka suvozača svijetlit ćeotprilike 4 sekunde nakon okretanjaključa u kontaktnoj bravi u položaj ON. Kontrolna žaruljica isključenog prednjegzračnog jastuka upalit će se i kad jeprekidač za uključivanje/isključivanjeprednjeg zračnog jastuka suvozača upoložaju OFF (isključeno), a ugasit će sekada je prekidač u položaju ON(uključeno).

Upozoravajuća žaruljicaABS sustava (ukoliko je uopremi)Ova se upozoravajuća žarulji-ca pali kada ključ u kontaktnoj braviokrenete u ON položaj i gasi se za otpri-like 3 sekunde ako sustav radi normalno. Ako upozoravajuća žaruljica ABS susta-va ostaje upaljena, ako se pali za vrijemevožnje ili se ne pali kada okrenete ključ ukontaktnoj bravi u položaj ON, ABS sus-tav možda ne radi ispravno.Ukoliko se to dogodi, pregledajte Vaševozilo što je prije moguće kod ovlaštenogKia servisera. Sustav kočenja će i daljeraditi, ali bez pomoći ABS sustava.

OPREZUkoliko je prekidač za uključivan-je/isključivanje prednjeg zračnogjastuka suvozača neispravan, kon-trolna žaruljica isključenog pred-njeg zračnog jastuka suvozačaneće svijetliti i prednji zračni jastuksuvozača se neće napuhati kodizravnog sudara, iako je prekidačprednjeg za uključivanje/isključi-vanje prednjeg zračnog jastukasuvozača isključen.U tom slučaju što je prije mogućepregledajte prekidač za uključivan-je/isključivanje prednjeg zračnogjastuka suvozača i SRS sustavzračnih jastuka kod ovlaštenog Kiaservisera.

OED040301

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 44

Page 117: Manual Ceed 2010 BA

4 45

Dijelovi Vašeg vozila

Kontrolna žaruljica sustavaelektroničke raspodjelesnage kočnica (EBD)Ukoliko ove dvije žaruljicegore istovremeno za vrijemevožnje, vjerojatno postojiproblem u ABS i EBD sus-tavu.U tom slučaju, ABS sustav i sustavkočnica neće raditi normalno.Pregledajte Vaše vozilo što prije kodovlaštenog Kia servisera.

Svjetlosno upozorenje sig-urnosnih pojaseva

Kao podsjetnik vozaču i suvozaču, svjet-losno upozorenje sigurnosnih pojasevaće treptati ili svijetliti otprilike 6 sekundisvaki put kada okrenete ključ u kontakt-noj bravi u položaj ON, bez obzira navezanost pojasevima.Za detalje pogledajte sigurnosne poja-seve u Poglavlju 3.

Upozoravajuća žaruljica zapritisak ulja u motoru

Ova kontrolna žaruljicaoznačava da je pritisak ulja u motoruprenizak.Ako se upozoravajuća žaruljica upalitijekom vožnje:1. Odvezite vozilo s ceste i zaustavite

ga.2. WIsključite motor i provjerite razinu

ulja u motoru. Ako je razina preniska,dolijte ulja koliko je potrebno.

Ako kontrolna žaruljica svijetli i daljenakon što ste dodali ulje ili nemate uljepri ruci, nazovite ovlaštenog Kia servis-era.

UPOZORENJEUkoliko obje žaruljice ostanu upal-jene za vrijeme vožnje, Vaš sustavkočnica ne radi ispravno. Moždaćete se naći u neočekivanoj i opas-noj situaciji za vrijeme naglogkočenja. U tom slučaju izbjegavajtevelike brzine i naglo kočenje.Pregledajte Vaše vozilo što prijekod ovlaštenog Kia servisera.

OPREZAko motor nije isključen odmahnakon paljenja upozoravajućežaruljice za pritisak ulja u motoru ,može doći do teških oštećenja.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 45

Page 118: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

464

Pokazivač smjera kretanja

Treptajuće zelene strelice na ploči sinstrumentima označavaju pokazivačesmjera kretanja vozila koji pokazujusmjer kretanja vozila. Ukoliko se strelicaupali, ali ne trepće, trepće brže negoinače ili uopće ne svijetli, došlo je dokvara na sustavu pokazivanja smjerakretanja. Obratite se Vašem serviseru.Ovaj će pokazivač treptati i kada su ukl-ječena sva četiri pokazivača smjera kre-tanja.

Kontrolna žaruljica dugihsvjetala

Ova se kontrolna žaruljica pali kada suduga svjetla upaljena ili kada signal-izirate dugim svjetlima.

Svjetlosni indikator pred-njih svjetala za maglu (uko-liko su u opremi)

Žaruljica svijetli kada imate upaljenaprednja svjetla za maglu.

Svjetlosni indikator stražn-jih svjetala za maglu (uko-liko su u opremi)

Ova žaruljica svijetli kada imate upalje-na stražnja svjetla za maglu.

Svjetlosni indikator upal-jenih svjetala (ukoliko je u opremi)

Ova žaruljica svijetli kada su parkirna iliprednja svjetla upaljena.

Upozoravajuća žaruljicaniske razine tekućine zaispiranje stakla (ukoliko je u opremi)

Ova žaruljica ukazuje na pražnjenjespremnika tekućine za ispiranje stakla.Dolijte tekućinu što je prije moguće.

OPREZUkoliko upozoravajuća žaruljica zapritisak ulja u motoru ostaje upalje-na dok radi motor, moguće jeozbiljno oštećenje motora.Upozoravajuća žaruljica za pritisakulja u motoru pali se kada je pritisakulja prenizak. Kod normalnog radaupozoravajuća žaruljica se palikada se ključ u kontaktnoj braviokrene i gasi se kada se motorupali. Ukoliko upozoravajućažaruljica za pritisak ulja u motoruostane upaljena dok je motor upal-jen, došlo je do ozbiljnog kvara.U tom slučaju zaustavite vozilo štoprije,isključite motor i provjeriterazinu ulja. Ako je razina ulja niska,dolijte ulje do odgovarajuće razine iopet uključite motor. Ukolikožaruljica ostane upaljena dok motorradi, odmah ugasite motor.Pregledajte motor kod ovlaštenogKia servisera prije ponovnog pokre-tanja vozila.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 46

Page 119: Manual Ceed 2010 BA

4 47

Dijelovi Vašeg vozila

Upozorenje parkirnekočnice i tekućine zakočnice

Upozorenje ručne kočnice Ova žaruljica svijetli kada je zategnutaručna kočnica i ključ u kontaktnoj bravi jeokrenut u polžaj ON ili START. Žaruljicase gasi kad otpustite ručnu kočnicu.

Upozorenje niske razine tekućine zakočniceUkoliko žaruljica ostane upaljena, razinatekućine za kočnice je preniska. Ako žaruljica ostane upaljena:1. Oprezno odvezite vozilo s ceste i

zaustavite ga.2. Kad isključite motor, odmah provjerite

razinu tekućine za kočnice i dolijtekoliko je potrebno. Zatim provjerite svedijelove sustava kočenja propuštaju litekućinu.

3. Ne vozite vozilo ukoliko naiđete napropuštanje tekućine, ako žaruljicaostane upaljena ili ako kočnice nerade ispravno. Vučna lužba nekaodveze Vaše vozilo do ovlaštenog Kiaservisera kako bi pregledao sustavkočnica i popravio ga.

Vaše vozilo opremljeno je dvojnim dijag-onalnim sustavom kočenja. To znači dajoš uvijek imate kočenje pomoću dvakotača i u slučaju da jedan od dvojnihsustava zakaže. Ako radi samo jedandvojni sustav, za zaustavljanje vozilapotrebno je jače pritisnuti papučicu. Istotako, vozilo neće stati na tako kratkojudaljenosti ako radi samo dio sustavakočenja. Ako kočnice zakažu tijekomvožnje, prebacite u nižu brzinu kako bikočili motorom i zaustavite vozilo štoprije i gdje je to moguće.Kako bi provjerili rad žarulje, provjeritesvijetli li upozorenje parkirne kočnice itekućine za kočnice kada je ključ u kon-taktnoj bravi u položaju ON.

Svjetlosni indikator mjenjača (ukolikoje u opremi)Automatski mjenjač

Ova indikatorska žaruljica označavatrenutni položaj ručice automatskogmjenjača.

Ručni mjenjač

Ova indikatorska žaruljica prikazuje žel-jenu brzinu kretanja za uštedu goriva.Na primjer

: Prikazuje da je potrebno prebaci-vanje u višu, treću brzinu (trenutnose ručica mjenjača nalazi u drugojili prvoj brzini).

: Prikazuje da je potrebno prebaciti unižu, treću brzinu (trenutno se ruči-ca mjenjača nalazi u četvrtoj ilipetoj brzini).

Kada sustav ne radi pravilno, indikators-ka žaruljica (strelice prema gore ili premadolje) se ne prikazuje.

UPOZORENJEVožnja vozila s upaljenim upo-zorenjem je opasna. Ako upozoren-je ostane upaljeno, pregledajte sus-tav kočenja i odmah ga popravitekod ovlaštenog Kia servisera.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 47

Page 120: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

484

Svjetlosno upozorenje sus-tava za punjenje akumula-tora

Ova kontrolna žaruljica označava neis-pravan rad sustava za punjenje akumu-latora.Ako se žaruljica upali za vrijeme vožnje:1. Odvezite vozilo na sigurno.2. Isključite motor i pregledajte pogonski

remen alternatora zbog mogućeopuštenosti ili oštećenosti.

3. Ako je remen pravilno podešen, prob-lem se nalazi negdje na električnomsustavu punjenja. Neka ovlašteni Kiaserviser popravi kvar što je mogućeprije.

Upozoravajuća žaruljicaotvorenih vrata prtljažnika

Ova žaruljica svijetli kadavrata prtljažnika nisu pravilno zatvorena,bez obzira na položaj ključa u kontaktnojbravi.

Upozoravajuća žaruljicaotvorenih vrata

Ova žaruljica svijetli kada vrata nisuispravno zatvorena, bez obzira na pložajključa u kontaktnoj bravi.

Indikatorska žaruljica elektronske blokade motora (ukoliko je u opremi)

Ova žaruljica svijetli kada umetneteključ u kontaktnu bravu i okrenete ga uON položaj kako bi upalili motor.Žaruljica se gasi nakon paljenja motora. Ukoliko se žaruljica pali i gasi kada jeključ u kontaktnoj bravi u položaju ONprije paljenja motora, pregledajte sustavkod ovlaštenog Kia servisera.

Kontrolna žaruljica za rezervnu količinu goriva

Ova žaruljica označava da je spremnikgoriva gotovo prazan. Kada se upali,dolijte gorivo što je prije moguće. Vožnjas upaljenom kontrolnom žaruljicom ilikoličinom goriva ispod ‘’0’’ može uzroko-vati probleme pri paljenju motora i štetuna katalizatoru (ukoliko je u opremi).

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 48

Page 121: Manual Ceed 2010 BA

4 49

Dijelovi Vašeg vozila

Kontrolna žaruljica neis-pravnog rada motora (ukoliko je u opremi)

Ta kontrolna žaruljica dio je računalnogdijagnostičkog sustava koji kontrolirasustav za nadzor ispušnih plinova. Akozasvijetli tijekom vožnje, upozorava namogući kvar u sustavu za nadzorispušnih plinova.Žaruljica će svijetliti i kada je ključ u kon-taktnoj bravi okrenut u položaj ON i uga-sit će se nekoliko sekundi nakon paljenjamotora. Ako svijetli tijekom vožnje ili sene pali kada ključ u kontaktnoj braviokrenete u položaj ON, otiđite donajbližeg ovlaštenog Kia servisera i pre-gledajte Vaše vozilo.Vozilo je obično u voznom stanju ako tažaruljica zasvijetli i nije potrebna vučnaslužba, ali sustav za nadzor ispušnihplinova mora što prije pregledatiovlašteni Kia serviser.

Indikatorska žaruljica elek-tričnog servo upravljača(EPS) (ukoliko je u opremi)

Ova indikatorska žaruljica svijetli nakonšto ključ u kontaktnoj bravi okrenete upoložaj ON i gasi se kada se motor upali. Žaruljica će se upaliti i kada postoji kvarna električnom upravljanju servo upravl-jača. Ako se upali tijekom vožnje, pre-gledajte vozilo kod ovlaštenog Kiaservisera.

OPREZ• Vožnja sa upaljenom kontrolnom

žaruljicom neispravnog radamotora može uzrokovati oštećen-ja sustava za kontrolu ispušnihplinova i, kao posljedicu, poman-jkanje snage motora i povećanjepotrošnje goriva.

• Ako kontrolna žaruljica neis-pravnog rada sustava za nadzorispušnih plinova svijetli, moguć jekvar katalizatora, a posljedica bibila smanjenje snage motora.Pregledajte računalni dijagnostič-ki sustav što prije kod ovlaštenogKia servisera.

OPREZ - Dizelski motor(ukoliko je u opre-mi)

Ako kontrolna žaruljica neispravnograda motora trepće, pregledajte sus-tav kod ovlašteno Kia servisera (prijenego prijeđete dodatnih 50km).

EPS

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 49

Page 122: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

504

ESP indikatorska žaruljica(Program elektronskogodržavanja stabilnosti)(ukoliko je u opremi)ESP indikatorska žaruljica će svijetlitikada ključ u kontaktnoj bravi okrenete uON položaj i ugasit će se nakon 3sekunde. Kada je ESP uključen, nadgle-da uvjete vožnje. Pri normalnim uvjetimavožnje ESP indikatorska žaruljica seneće paliti. Kod skliske podloge ili pod-loge s niskim trenjem ESP indikatorskažaruljica će treptati, pokazujući na jeESP uključen. No, ukoliko program elektronskog održa-vanja stabilnosti nije ispravan, indikators-ka žaruljica će zasvijetliti i ostati upalje-na. Pregledajte sustav kod ovlaštenogKia servisera.

ESP OFF indikatorskažaruljica (ukoliko je u opre-mi)

ESP OFF indikatorska žaruljica će svi-jetliti kada ključ u kontaktnoj braviokrenete u ON položaj i ugasit će senakon 3 sekunde. Kako bi ugasili ESPsustav, pritisnite ESP OFF prekidač.Žaruljica će se ugasiti, pokazujući da jeESP isključen.

Žaruljica sustava za održavanjebrzine (ukoliko je u opremi)

CRUISE žaruljica

Žaruljica svijetli kada je sustav zaodržavanje brzine uključen.Žaruljica sustava za održavanje brzinesvijetli kada pritisnete gumb za uključi-vanje-isključivanje sustava za održavan-je brzine na upravljaču.Žaruljica se gasi kada ponovno pritisnetegumb za uključivanje-isključivanje susta-va za održavanje brzine. Za više infor-macija o upotrebi sustava za održavanjebrzine pogledajte ‘’Sustav za održavanjebrzine’’ u Poglavlju 5.

Cruise SET žaruljica

Žaruljica svijetli kada su upaljeni preki-dači sustava za održavanje brzine (-/SETili RES/+).Cruise SET žaruljica svijetli kada pritis-nete prekidač sustava za održavanjebrzine (-/SET ili RES/+). Cruise SET žaruljica ne svijetli kadaponovno pritisnete prekidač sustava zaodržavanje brzine (CANCEL) ili kada jesustav isključen.

SET

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 50

Page 123: Manual Ceed 2010 BA

4 51

Dijelovi Vašeg vozila

Upozoravajuća žaruljica sustava zanadzor tlaka u gumama (TPMS) (ukoliko je opremi)Indikatorska žaruljicaniskog tlaka ugumama/kvara na TPMSsustavu

Pokazivač niskog tlaka ugumama

Ova se žaruljica pali 3 sekunde nakonšto ključ u kontaktnoj bravi okrenete upoložaj ON.Ove će žaruljice svijetliti i kada je jedna iliviše guma znatno nedovoljno napuhana.Pokazivač niskog tlaka u gumama svi-jetlit će nakon treptanja u trajanju odotprilike jedne minute ukoliko postojiproblem u sustavu za nadzor tlaka ugumama.U tom slučaju provjerite sustav kodovlaštenog Kia servisera što prije.Za detalje pogledajte TPMS u Poglavlju 6.

AUTO STOP indikators-ka žaruljica(ukoliko je u opremi)

Ova žaruljica svijetli kada motor uđe unačin rada ISG sustava.Kada dođe do automatskog pokretanjavozila, indikatorska žaruljica "AUTOSTOP" će treptati 5 sekundi.

Za detalje pogledajte ISG (Idle Stop andGo) sustav na početku Poglavlja 5.

✽ NAPOMENAKada motor automatski krenepomoću ISG sustava, neke upozo-ravajuće žaruljice (ABS, ESP, ESPOFF, EPS ili upozoravajuća žaruljicaručne kočnice) mogu se upaliti nanekoliko sekundi. To se događa zbog slabog napona uakumulatoru i ne znači da sustav neradi ispravno.

UPOZORENJEZnatno nizak tlak u gumama činivozilo nestabilnim i može doprinjetigubitku kontrole nad vozilom ipovećanju udaljenosti kočenja.Nastavak vožnje s niskim tlakom ugumama uzrokovat će pregrijavan-je guma i njihovo zakazivanje.

UPOZORENJE - Sigurnozaustavljanje• Sustav za nadzor tlaka u gumama

Vas ne može upozoriti na tešku iiznenadnu štetu na gumamauzrokovanu vanjskim faktorima.

• Ukoliko osjećate da je vozilonestabilno, odmah maknite nogus papučice gasa, postepenokočite te polako i s minimalnomsnagom sklonite vozilo s cestena sigurno.

AUTOSTOP

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 51

Page 124: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

524

Upozoravajući zvuk ključa (ukoliko jeu opremi)Ako su vozačeva vrata otvorena dok jeključ u kontaktnoj bravi u položaju ACC iliLOCK, oglasit će se upozoravajući zvukključa kako bi Vas podsjetio da nezaključate ključeve u vozilu. Zvuk seoglašava dok ključ ne uklonite iz kontak-tne brave ili dok ne zatvorite vozačevavrata.

Kontrolna žaruljica grijačamotora (samo dizelskimotor)

Ova žaruljica svijetli kada je ključ u kon-taktnoj bravi u položaju ON. Motor semože upaliti nakon što se žaruljica ugasi.Koliko će dugo žaruljica svijetliti ovisi otemperaturi vode i zraka te o stanju aku-mulatora.

✽ NAPOMENAAko se motor ne upali unutar 10sekundi nakon kontrole grijačamotora, okrenite ključ u kontaktnojbravi još jednom u položaj LOCK, anakon 10 sekundi u položaj ON kakobi opet pokrenuli kontrolu grijačamotora.

Upozoravajuća žaruljicataložnika (samo dizelskimotor)

Ova upozoravajuća žaruljica svijetli 3sekunde nakon što ključ u kontaktnojbravi okrenete u položaj ON i nakon togase gasi. Ako se upali kada motor radi, toznači da se voda nakupila u taložniku.Uklonite vodu iz taložnika. Za više infor-macija pogledajte ‘’Taložnik’’ u Poglavlju7.

OPREZKada upozoravajuća žaruljicataložnika svijetli, snaga motora(brzina vozila i prazan hod vozila)može se smanjiti. Ako nastavitevožnju s upaljenom upozorava-jućom žaruljicom, možete oštetitidijelove motora Vašeg vozila.U tom slučaju, pregledajte Vaševozilo što je prije moguće kodovlaštenog Kia servisera.

OPREZAko kontrolna žaruljica grijačamotora nastavi svijetliti ili treptatinakon što se zagrije motor ilitijekom vožnje, pregledajte vozilošto je prije moguće kod ovlaštenogKia servisera.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 52

Page 125: Manual Ceed 2010 BA

4 53

Dijelovi Vašeg vozila

Indikatori i upozorenja na LCDzaslonuKalendar / sat / vanjska temperatura(ukoliko je u opremi)Zaslon će prikazivati vanjsku temperatu-ru, datum i vrijeme.Datum se prikazuje kada je radioisključen.Za promjenu prikaza datuma, vremena ilitemperature (°C ↔ °F) pritisnite SETgumb duže od 1 sekunde.Tada ćete ući u način rada podešavanja inačini rada će se izmjenjivati sljedećiredom ako pritisnete SET gumb kraće od1 sekunde: GODINA → MJESEC → DAN → SATI→ MINUTA → PROMJENA MJERNEJEDINICE TEMPERATURE → Izađi iz

načina rada podešavanja

Pritisnite gumb SET kraće od 1 sekundeza odabir načina rada i podesitepodatke upotrebomgumba dok odabraninačin rada trepti. Kako bi poništili način rada podešavanjaučinite nešto od sljedećeg:- Pritisnite gumb SET kraće od 1

sekunde u načinu rada podešavanjamjerne jedinice temperature

- Pritisnite gumb SET duže od 1 sekundeu bilo kojem načinu rada podešavanja

- Nemojte pritisnuti niti jednu tipku 15sekundi

- Ključ u kontaktnoj bravi je u položajuON ili OFF u načinu rada podešavanja

- Akumulator nije spojen

Pokazivač otvorenih vrata ili vrataprtljažnikaPutno računalo prikazuje odgovarajućavrata ili vrata prtljažnika koja nisu dobrozatvorena.

OED040075OED040080

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 53

Page 126: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

544

TPMS (ukoliko je u opremi)Zaslon će prikazati odgovarajuću gumu snedovoljnim tlakom.Za detalje pogledajte Sustav za nadzortlaka u gumama u Poglavlju 6.

Pokazivač neispravnog radaparkirnih svjetala (ukoliko je u opremi)Zaslon će prikazati odgovarajućeparkirno svjetlo koje ne radi ispravno.(1) Neispravno desno parkirno svjetlo(2) Neispravno lijevo parkirno svjetlo(3) Neispravno lijevo i desno parkirnosvjetlo

OED040077OED040076

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 54

Page 127: Manual Ceed 2010 BA

4 55

Dijelovi Vašeg vozila

Stražnji parkirni senzor pomaže vozačupri kretanju vozilom unazad upozorava-jućim zvukom koji se oglašava ukolikoosjeti bilo kakvu prepreku 120 cm izavozila. Ovaj sustav je samo dodatak takoda vozač i dalje mora izuzetno biti naoprezu. Domet osjetljivosti senzora ipredmeti koji mogu biti detektirani stražn-jim parkirnim senzorom su ograničeni.Kada vozite unazad, pazite na ono što senalazi iza Vas kao i kada upravljatevozilom bez stražnjeg parkirnog senzora.

Način rada stražnjeg parkirnogsenzoraUvjeti za rad• Sustav će se uključiti samo kada se

vozilo kreće unazad s ključem u kontak-tnoj bravi u položaju ON.Ako se vozilo kreće brzinom većom od5km/h, sustav se možda neće ispravnoaktivirati.

• Domet osjetljivosti pri korištenjustražnjeg parkirnog senzora je otprilike120 cm.

• Kada senzor osjeti više od dva objektaistovremeno, prvo će prepoznatinajbliži objekt.

Vrste upozoravajućih zvukova• Kada je objekt 120 - 81 cm udaljen od

stražnjeg odbojnika, zvučni signal seoglašava u razmacima.

• Kada je objekt 80 - 41 cm udaljen odstražnjeg odbojnika, zvučni signal seoglašava u manjim razmacima.

• Kada je objekt unutar 40 cm od stražn-jeg branika, zvučni signal seneprestano oglašava.

STRAŽNJI PARKIRNI SENZOR (UKOLIKO JE U OPREMI)

UPOZORENJEStražnji parkirni senzor je samododatna funkcija. Na rad stražnjegparkirnog senzora može utjecatinekoliko faktora (uključujući vre-menske uvjete). Vozačeva jedužnost da uvijek provjeri prostoriza vozila prije i za vrijeme kretanjaunazad.

OED046092

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 55

Page 128: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

564

Nepovoljni uvjeti za rad stražnjegparkirnog senzoraStražnji parkirni senzor možda nećeispravno raditi u sljedećim uvjetima:1. Vlaga se zamrznula na senzoru.

(Senzor će raditi kada se očisti.) 2. Na senzoru se nalazi snijeg ili voda, ili

je poklopac senzora blokiran. (Senzorće raditi nakon uklanjanja snijega,vode ili predmeta koji ga je blokirao.)

3. Vozite po neravnoj površini(nepopločene ceste, šljunak, pijesak,rupe, uzbrdice i nizbrdice).

4. Objekti koji proizvode iznimnu buku(zvučni signali vozila, glasni motorimotocikala ili kočnice kamiona) nalazese u dometu senzora.

5. Iznimni jako pada kiša.6. Bežični prijenosnici ili mobilni uređaji

su u dometu senzora. 7. Senzor je prekriven snijegom.8. Priključena je prikolica.

Domet detektiranja može se smanjitikada:1. Senzor je prekriven snijegom ili

vodom. (Nakon uklanjanja, uobičajenidomet detektiranja će se vratiti.)

2. Vanjska temperatura je iznimno visokaili iznimno niska.

Senzor možda neće prepoznatisljedeće objekte:1. Oštre ili tanke predmete, kao što je

uže ili lanac.2. Objekte koji mogu apsorbirati frekven-

ciju senzora, kao što su odjeća, spuž-vasti materijali ili snijeg.

3. Objekte manje od 1 m i uže od 14 cm.koji se ne mogu detektirati.

Mjere opreza sustava stražnjegparkirnog senzora• Ovisno o brzini i obliku objekata koje

detektira, zvuk stražnjeg senzoraparkiranja možda se neće oglašavatiisprekidano.

• Sustav stražnjeg parkirnog senzoramožda neće raditi ispravno ako promi-jenite visinu ili oštetite stražnji odbojnikili instalaciju senzora. Svi naknadnopostavljeni dodaci ili oprema moguometati rad senzora.

• Senzor možda neće prepoznati objek-te udaljene manje od 40 cm od senzo-ra, ili će osjetiti neispravnu udaljenost.Budite na oprezu.

• Kada je senzor zamrznut ili prekrivensnijegom, blatom ili vodom, moždaneće raditi sve dok ga ne očistitemekanom tkaninom.

• Ne pritišćite, ne grebite i ne udarajtesenzor kako ga ne biste oštetili.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 56

Page 129: Manual Ceed 2010 BA

4 57

Dijelovi Vašeg vozila

✽ NAPOMENAOvaj sustav može osjetiti samoobjekte koji su u dometu senzora;ne može detektirati objekte nadrugim mjestima gdje senzori nisupostavljeni. Isto tako, maleni i tankiobjekti te objekti koji se nalazeizmeđu senzora možda neće bitidetektirani.Uvijek vizualno provjerite iza vozilapri kretanju unazad.Obavjestite sve vozače vozila kojimožda nisu upoznati sa sustavom osposobnostima i ograničenjimasustava.

Samostalna analizaAko ne čujete upozoravajući zvuk ili akose zvuk oglašava isprekidano kada pre-bacujete u vožnju unazad (R), moguć jekvar na sustavu stražnjeg parkirnog sen-zora. U tom slučaju pregledajte vozilo kodovlaštenog Kia servisera što je prijemoguće.

Sva četiri pokazivača smjera kretanjamorate koristiti svaki put kada moratezaustaviti vozilo na opasnom mjestu.Kada to morate učiniti, uvijek se sklonites ceste štoje više moguće.Sva četiri pokazivača smjera kretanajuključujete pritiskom na prikazani preki-dač. Sva četiri pokazivača smjera kretan-ja će raditi i kada ključ nije u kontaktojbravi. Za isključivanje pritisnite prekidač jošjednom.

UPOZORENJEBudite oprezni kada upravljatevozilom u blizini objekata na cesti,posebno pješaka (osobito djece).Imajte na umu da neki objektimožda neće biti detektirani zbogudaljenosti, veličine ili materijala.Sve to može smanjiti učinkovitostsenzora. Uvijek sami vizualnoprovjerite ima li vozilo kakvuprepreku prije upravljanja vozilomu bilo kojem smjeru.

UPOZORENJEGarancija Vašeg vozila ne pokrivanesreće, štetu na vozilu ili ozljedeputnika ukoliko sustav stražnjegparkirnog senzora ne radi ispravno.Uvijek vozite sigurno i oprezno.

PALJENJE SVA ČETIRIPOKAZIVAČA SMJERA

OED040302

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 57

Page 130: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

584

Funkcija štednje energije akumu-

latora • Namjena te funkcije je sprečavanje

pražnjena akumulatora. Sustavautomatski isključuje poziciono svjetločim vozač izvadi ključ iz kontaktnebrave i otvori vozačeva vrata.

• Ta funkcija omogućava gašenje pozi-cionih svjetala prilikom parkiranja sastrane ceste noću.Ukoliko trebate svjetla nakon vađenjaključa iz kontaktne brave, učinitesljedeće:1) Otvorite vrata vozača.2) Ugasite poziciona svjetla i zatim ih

opet upalite pomoću sklopke.

Sklopka za svjetloSklopka za svjetlo ima položaj za paljen-je prednjih i pozicionih svjetala.Za uključenje svjetla, okrenite prekidačna kraju ručice sklopke u jedan odsljedećih položaja: (1) OFF položaj (ugašeno)(2) Paljenje pozicionih svjetala(3) Paljenje prednjih svjetala

Položaj za paljenje pozicionih svjeta-la ( )Kada je prekidač za paljenje svjetala upoložaju za paljenje pozicionih svjetala,pale se stražnja svjetla, poziciona svjet-la, svjetla registarske pločice i svjetlaploče s instrumentima.

SVJETLA

OBK049045L OBK049046L

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 58

Page 131: Manual Ceed 2010 BA

4 59

Dijelovi Vašeg vozila

Položaj za paljenje prednjih svjetala( )U ovom položaju pale se kratka svjetla,stražnja svjetla, poziciona svjetla, svjetlaregistarske pločice i svjetla ploče sinstrumentima.

✽ NAPOMENAPri paljenju ovih svjetala ključ ukontaktnoj bravi mora biti u položa-ju ON.

Auto položaj (ukoliko je u opremi)Kada je sklopka za svjetlo u AUTOpoložaju, prednja i stražnja svjetla palitće se automatski, ovisno o količini svjet-losti izvan vozila.

OBK049047L

OPREZ• Ne smještajte nikakve predmete

preko senzora (1) koji se nalazi naploči s instrumentima kako biautomatski sustav što bolje radio.

• Ne čistite senzor sredstvom začišćenje stakla jer bi tanki slojsredstva mogao ometati rad sen-zora.

• Ukoliko na Vašem vjetrobranupostoji tanki premaz sustavmožda neće raditi ispravno.

OED040030

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 59

Page 132: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

604

Paljenje dugih svjetala Kako bi upalili duga svjetla, gurnite ručicuprema naprijed. Povucite je prema sebi zapaljenje kratkih svjetala.Kada upalite duga svjetla, pali se i kon-trolna žaruljica dugih svjetala.Kad motor ne radi, ne ostavljajte upaljenasvjetla na dulje vrijeme kako se ne biispraznio akumulator.

Kako bi signalizirali dugim svjetlima,povucite ručicu prema sebi. Duga svjetlagase se kada otpustite ručicu. Kratkasvjetla ne moraju biti upaljena kako bisignalizirali dugim svjetlima.

Pokazivači smjera kretanjaKljuč u kontaktnoj bravi mora biti u ONpoložaju kako bi pokazivači smjera radili.Kako bi upalili pokazivače smjera,pomaknite ručicu prema gore ili dolje (A).Žaruljice u obliku zelenih strelica pokazu-ju koji pokazivač smjera je upaljen.Nakon skretanja pokazivači smjera samiće se ugasiti. Ukoliko se ne ugase sami,ručicu okrenite u ON/OFF položaj.

OBK049049LOBK049050L OBK049051L

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 60

Page 133: Manual Ceed 2010 BA

4 61

Dijelovi Vašeg vozila

Kako bi signalizirali promjenu voznogtraka, malo pomaknite ručicu pokazivačasmjera kretanja i držite je (B). Ručica ćese sama vratiti u središnji položaj kada jeotpustite.Ukoliko kontrolne žaruljice pokazivačasmjera kretanja ostanu upaljene ili neuo-bičajenu trepte, žarulja jednog od pokazi-vača smjera vjerojatno je pregorjela itreba je zamijeniti.

✽ NAPOMENAUkoliko kontrolne žaruljice pokazi-vača smjera neuobičajeno trepte,žarulja jednog od pokazivačasmjera vjerojatno je pregorjela ili sužarulje loše spojene u strujni krug.

Prednja svjetla za maglu (ukolikosu u opremi) Svjetla za maglu pružaju bolju vidljivost uuvjetima smanjene vidljivosti (magla,kiša ili snijeg). Svjetla za maglu upalit ćese kada prekidač (1) svjetla za magluokrenete u ON položaj nakon paljenjapozicionih svjetala.Kako bi ugasili svjetla za maglu, okreniteprekidač u OFF položaj.

OBK049052L

OPREZSvjetla za maglu troše velikukoličinu električne energije.Koristite ih samo kada je smanjenavidljivost.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 61

Page 134: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

624

Stražnje svjetlo za maglu (ukolikoje u opremi)Kako bi upalili stražnje svjetlo za maglu,upalite kratka svjetla i okrenite prikazaniprekidač kako bi uključili stražnje svjetloza maglu (1). Stražnje svjetlo za maglu se pali kadaokrenete prekidač za paljenje stražnjegsvjetla za maglu (ukoliko je u opremi) ikada su paljena poziciona svjetla.Za isključivanje svjetala okrenite preki-dač stražnjeg svjetla za maglu u položajisključeno ili isključite kratka svjetla.

Dnevna svjetla (DRL) (ukoliko suu opremi)Dnevna svjetla (DRL) omogućavajudrugima da lakše vide Vaše vozilo.Dnevna svjetla osobito su korisna priizlasku i zalasku sunca.Sustav dnevnih svjetala ugasit će kratkasvjetla ako: 1. su uključena poziciona svjetla. 2. je motor ugašen.

✽ NAPOMENAAko želite isključiti dnevna svjetla,otvorite poklopac kutije s osigurači-ma u prostoru za motor i umetniterezervni osigurač u položaj DRLOFF (ugašena dnevna svjetla).

Uređaj za podešavanje visinesvjetla (ukoliko je u opremi)Kako bi podesili visinu prednjih svjetalaprema broju putnika i tereta koji prevoziteu prtljažniku, okrenite prekidač zapodešavanje visine svjetla. Odabirom većeg broja položaja preki-dača snižava se visina prednjih svjetala.Uvijek prilagodite visinu prednjih svjetalakako ne bi zasljepljivala druge vozače.

OAM049046L OED046036

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 62

Page 135: Manual Ceed 2010 BA

4 63

Dijelovi Vašeg vozila

Niže su navedeni primjeri pravilnogpoložaja prekidača. U drugim slučajevi-ma namjestite prekidač tako da visinasvjetla bude najbliža uvjetima navedeni-ma u tablici.

Opterećenje

Samo vozač

Vozač + suvozač

Svi putnici

(uključujući vozača)

Svi putnici (uključujući

vozača) + najveće dop-

ušteno opterećenje

Vozač + najveće

dopušteno opterećenje

Položaj

0

0

1

2

3

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 63

Page 136: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

644

A : Kontrola brzine rada brisača (prednji)

· 2 – Brzi rad brisača· 1 – Normalna brzina brisača· ---* – Povremeni rad brisača

AUTO* – Automatski rad brisača· O – Brisač je ugašen· – Jednokratni pomak brisača

B : Prilagođavanje intervala radabrisača

C : Ispiranje s kratkim brisanjima (prednji)

D : Kontrola brisača/mlaznice stražnjeg stakla

· – Normalan rad brisača· O – Brisač je ugašen

E : Ispiranje stražnjeg stakla s

kratkim brisanjima

Brisači vjetrobranskog stakla Kada je ključ u kontaktnoj bravi u ONpoložaju, radi na sljedeći način:

: Za jednokratni pomak ručicu stavite uovaj položaj i pustite je u OFF položa-ju. Brisači će neprekidno raditi akoručicu držite u tom položaju.

O : Brisač ne radi --- : Brisači se povremeno pale u istim

vremenskim intervalima. Ovaj načinkoristite kada pada slaba kiša ilisumaglica. Brzinu rada mijenjateokretanjem sklopke.

1 : Normalna brzina brisača 2 : Brzi rad brisača

✽ NAPOMENAUkoliko na prednjem vjetrobranupostoji veća količina snijega ili ledanajprije odledite vjetrobransko stak-lo prije upotrebe brisača kako bisustav pravilno radio.

WIPERS AND WASHERS

OED040900/OED040901

■ Prednji

■ Stražnji (ukoliko su u opremi)

---*(AUTO)

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 64

Page 137: Manual Ceed 2010 BA

4 65

Dijelovi Vašeg vozila

Auto položaj (ukoliko je u opremi)Senzor za kišu smješten na gornjemkraju vjetrobranskog stakla osjetljiv je nakoličinu kiše koja pada i kontrolira brzinurada brisača.Što više kiše pada, brisač radi brže.Kada kiša prestane, brisač se zaustavi.Kako bi podesili brzinu rada brisača,okrenite ručicu za kontrolu brzine radabrisača (1). Ako je ključ u kontaktnojbravi okrenut u položaj ON kada je preki-dač brisača u AUTO načinu rada ili ako jeručicu za kontrolu brzine okrenete premagore kada je prekidač brisača u AUTOnačinu rada, brisač će se jednokratnopomaknuti kako bi provjerio sustav.Namjestite brisač u O (OFF) položajkada ga ne koristite.

OED040905

SenzorSenzor

OPREZKada perete vozilo podesite sklop -ku brisača u OFF položaj kako sebrisači ne bi aktivirali.Brisači se mogu oštetiti ukoliko seautomatski upale dok perete vozilo.Ne uklanjajte poklopac senzora kojise nalazi na gornjoj strani vjetro-branskog stakla sa suvo začevestrane jer bi mogli oštetiti senzor.Kada palite vozilo zimi namjestitesklopku brisača uO (OFF) položaj jer bi u suprotnomled mogao oštetiti metlice brisača.Uvijek uklonite snijeg i led prije pal-jenja brisača.

OPREZKada je ključ u kontaktnoj bravi upoložaju ON, a prekidač brisačavjetrobranskog stakla uautomatskom načinu rada (AUTO),budite oprezni u sljedećim situacija-ma kako bi izbjegli ozljede ruku ilidrugih dijelova tijela:• Ne dirajte gornji dio vjetrobran-

skog stakla gdje se nalazi senzorza kišu.

• Ne brišite gornji dio vjetrobran-skog stakla vlažnom ili mokromkrpom.

• Ne pritišćite vjetrobransko staklo.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 65

Page 138: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

664

Ispiranje vjetrobranskog stakla Kada se nalazi u OFF položaju, povuciteručicu lagano prema sebi kako bipoprskali vjetrobransko staklo tekućinomza ispiranje i obrisali staklo 1-3 puta.Tu mogućnost upotrebljavajte pri čišćen-ju vjetrobranskog stakla.Ispiranje i brisanje će se nastaviti svedok ne otpustite ručicu.Ako ispiranje ne radi, provjerite razinutekućine za ispiranje. Ako nema dovoljnotekućine, dolijte je u posudu pomoću grlaza nalijevanje smještenog u prednjemdijelu motora na strani suvozačevasjedala.

OED040907

UPOZORENJENe ispirite staklo pri temperatura-ma zamrzavanja bez prvotnogzagrijavanja vjetrobranskog staklagrijačem stakla; tekućina za ispi-ranje mogla bi se zalediti pri dodirus vjetrobranskim staklom i smanjitividljivost.

OPREZ• Kako bi spriječili oštećenje

brisača ili vjetrobranskog stakla,ne uključujte brisače na suhomstaklu.

• Da spriječite oštećenje gumicabrisača, ne čistite stakla ilibrisače benzinom, naftom, razr-jeđivačem za boju ili drugim ota-palom.

• Ako želite spriječiti kvar nosačabrisača, ne pomičite brisačerukom.

OPREZKako bi spriječili oštećenje pumpeza ispiranje ne pokušavajte ispiratistaklo ukoliko nema tekućine zaispiranje.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 66

Page 139: Manual Ceed 2010 BA

4 67

Dijelovi Vašeg vozila

Brisači i mlaznice stražnjeg stak-la (ukoliko je u opremi)Sklopka brisača stražnjeg stakla nalazise na kraju ručice brisača. Okrenitesklopku u željeni položaj kako bi aktiviralibrisač i ispiranje stražnjeg stakla.

- Normalan rad brisačaO - Brisač je ugašen

Gurnte ručicu od sebe kako bi poprskalistražnje staklo tekućinom za ispiranje iobrisali staklo 1~3 puta. Prskanje ibrisanje će se nastaviti sve dok nepustite ručicu.

OED040906 OED040908

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 67

Page 140: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

684

Središnje svjetlo u kabini(1) Svjetlo za čitanje karte (ukoliko jeu opremi)Pritisnite prekidač za paljenje ili gašenjesvjetla. Svjetlo je pogodno za čitanjekarte noću ili kao osobno svjetlo vozača isuvozača.

(2) DOOR Svjetlo se pali kada su bilo koja vrataotvorena, bez obzira na položaj ključa ukontaktnoj bravi. Kada se vrata otključa-ju pomoću daljinskog upravljača, svjetlose pali na otprilike 30 sekundi, sve dokse neka vrata ne otvore.Svjetlo će se postepeno gasiti nakonotprilike 30 sekundi ako su vrata zatvore-na. Nj bravi u položaju ON ili ako su svavrata zaključana, svjetlo će se odmahugasiti.Ako se vrata otvore kada je ključ u kon-taktnoj bravi u položaju ACC ili LOCK,svjetlo će ostati upaljeno otprilike 20 min-uta. No, ako se vrata otvore kada je ključu kontaktnoj bravi u položaju ON, svjetloće ostati upaljeno.

(3) OFF Svjetlo ostaje ugašeno čak i kada suvrata otvorena.

(4) ON Svjetlo ostaje upaljeno.

UNUTARNJE OSVJETLJENJE

OPREZNe koristite unutrašnje svjetlo duževrijeme kada je motor ugašen jer tomože uzrokovati pražnjenje akumu-latora.

OED036050

OED040303

Tip A

Tip B

OPREZNe ostavljajte prekidač u ovompoložaju duže vrijeme kada vozilonije upaljeno.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 68

Page 141: Manual Ceed 2010 BA

4 69

Dijelovi Vašeg vozila

✽ NAPOMENAUkoliko želite odlediti ili odmaglitivjetrobransko staklo, pogledajte‘’Odleđivanje i odmagljivanje vjetro-brana’’ u ovom poglavlju.

Grijač stražnjeg staklaGrijač stražnjeg stakla odleđuje iodmagljuje unutrašnje i vanjske površinestražnjeg stakla dok je motor upaljen. Kako bi upalili grijač stražnjeg stakla, pri-tisnite prekidač koji se nalazi na središn-joj konzoli.

Indikatorska žaruljica na prekidaču gri-jača stražnjeg stakla svijetli kada je grijačuključen.Ukoliko na stražnjem staklu postoji većakoličina snijega, uklonite ga prije paljenjagrijača.Grijač stražnjeg stakla automatski segasi nakon 20 minuta ili ukoliko ključ ukontaktnoj bravi okrenete u položaj OFF. Kako bi ugasili grijač stražnjeg stakla,ponovno pritisnite prekidač grijača.

Grijač vanjskih ogledala (ukoliko je uopremi)Ukoliko je Vaše vozilo opremljeno grijači-ma vanjskih ogledala, oni će se upalitikada upalite grijač stražnjeg stakla.

Odleđivač vjetrobranskog stakla(ukoliko je u opremi) Ukoliko je Vaše vozilo opremljeno odleđi-vačem vjetrobranskog stakla, on će seupaliti kada upalite grijač stražnjeg stak-la.

GRIJAČ STAKLA

OPREZKako ne bi oštetili vodiče grijanjapričvršćene na unutarnjoj stranistražnjeg stakla, ne upotrebljavajteoštre predmete ili čistila koji sadržegrube dodatke.

OED040043

OED040044B

Tip A

Tip B

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 69

Page 142: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

704

SUSTAV RUČNOG UPRAVLJANJA KLIMATIZACIJOM (UKOLIKO JE U OPREMI)

OED040400

1. Prekidač za podešavanje temperature

2. Prekidač za usmjeravanje zraka

3. Prekidač za kontrolu brzine ventilatora

4. Prekidač klimatizacijskog uređaja (uko-liko je u opremi)

5. Prekidač za izbor ulaznoga zraka

6. Prekidač grijača stražnjeg stakla

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 70

Page 143: Manual Ceed 2010 BA

4 71

Dijelovi Vašeg vozila

Grijanje i klimatizacijski uređaj1. Upalite motor.2. Odaberite željeni smjer strujanjazraka.

Za najbolju učinkovitost grijanja ihlađenja :- Grijanje: - Hlađenje:

3. Namjestite željenu temperaturu.4. Namjestite vrstu strujanja zraka na

vanjski zrak ili strujanje unutrašnjegzraka.

5. Namjestite željenu brzinu vrtnje venti-latora.

6. Ukoliko želite koristiti klimatizacijskiuređaj, uključite ga (ukoliko je u opre-mi).

OED040050

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 71

Page 144: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

724

Usmjeravanje zrakaPrekidač za usmjeravanje zraka kontroli-ra smjer strujanja zraka iz ventilacijskogsustava.Zrak možete usmjeriti prema nogama,gornjem dijelu tijela ili vjetrobranskomstaklu. Šest simbola predstavlja MAXA/C položaj, usmjeravanje zraka premalicu, usmjeravanje zraka prema licu inogama, usmjeravanje zraka premanogama, odmagljivanje stakla i usmjera-vanje zraka prema nogama te odmaglji-vanje stakla.MAX A/C položaj se koristi za brže rash-lađivanje unutrašnjosti vozila.

MAX A/C položaj (B, D)

Zračni tok je usmjeren prema gornjemdijelu tijela i licu.Pri ovom načinu rada automatski se paliklimatizacijski uređaj i strujanje unutrašn-jeg zraka.

Usmjeravanje zraka prema licu(B, D)

Zračni tok je usmjeren prema gornjemdijelu tijela i licu. Na svakom je otvoru zaprozračivanje moguće dodatno podesitismjer i protok zraka.

Usmjeravanje zraka prema licu inogama (B, D, C, E)

Zračni tok usmjeren je prema licu i noga-ma.

Usmjeravanje zraka premanogama (C, E, A, D)

Veći dio zračnog toka usmjeren je premanogama, a manji dio prema vjetrobran-skom staklu i grijačima bočnih stakala.

OED040049

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 72

Page 145: Manual Ceed 2010 BA

4 73

Dijelovi Vašeg vozila

Odmagljivanje stakla i usmjera-vanje zraka prema nogama (A, C, E, D)

Veći dio zračnog toka usmjeren je premanogama i vjetrobranskom staklu, a manji dioprema grijačima bočnih stakala.

Odmagljivanje stakla (A, D)

Veći dio zračnog toka usmjeren je premavjetrobranskom staklu, a manji dio premagrijačima bočnih stakala. Ventilacijski otvori kod ploče s

instrumentimaVentilacijske otvore možete zasebnootvoriti ili zatvoriti upotrebom kotačića.Kako bi zatvorili otvor, okrenite kotačićsasvim prema lijevo. Također možete namjestiti smjer zrakakoji izlazi iz otvora pomoću kotačića kakoje prikazano na slici.

Prekidač za podešavanje temperaturePrekidač za podešavanje temperatureomogućuje Vam kontroliranje tempera-ture zraka koji dolazi iz ventilacijskogsustava. Za promjenu temperature uunutrašnjosti vozila okrenite prekidačudesno za topao ili ulijevo za hladnijizrak.

OED040051 OED040048

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 73

Page 146: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

744

Sklopka za odabir izvora zraka Ovom sklopkom odabirete ulaz svježegzraka ili kruženje zraka unutar vozila. Kako bi promijenili izvor zraka, pritisniteprekidač.

Strujanje zraka unutarvozila Kontrolna žaruljica na preki-daču svijetli kada odaberetestrujanje zraka iz unutrašn-josti vozila. Zrak izunutrašnjosti vozila grije seili hladi, ovisno o odabranoj

funkciji.

Strujanje vanjskog zraka Kontrolna žaruljica na prekidaču nećesvijetliti kada odaberete strujanje van-jskog (svježeg) zraka.

U ovom položaju zrak ulaziizvana te se grije ili hladi,ovisno o odabranoj funkciji.

✽ NAPOMENAStrujanje zraka iz unutrašnjostivozila duže vrijeme uzrokuje usta-jalost zraka te zamagljivanje prozo-ra.Istovremeno, upotreba klimatizaci-jskog uređaja i strujanja zraka izunutrašnjosti vozila može uzroko-vati isušenje zraka u vozilu.

OED040052

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 74

Page 147: Manual Ceed 2010 BA

4 75

Dijelovi Vašeg vozila

Prekidač za kontrolu brzine ventilato-raKljuč u kontaktnoj bravi mora biti u ONpoložaju kako bi ventilator radio.Prekidač za kontrolu brzine ventilatoraomogućava Vam kontrolu brzine strujan-ja zraka iz ventilacijskog sustava.Okrenite sklopku prema desno kako bipovećali brzinu rada ventilatora ili premalijevo kako bi je usporili.Kako bi ugasili ventilator, okrenite sklop-ku u položaj ‘’0’’.

Klimatizacijski uređaj (ukoliko je uopremi) Pritisnite A/C prekidač kako bi upaliliklimatizacijski uređaj (kontrolna žaruljicana prekidaču će svijetliti). Ponovno pritis-nite prekidač kako bi ugasili klimatizacijs-ki uređaj.

UPOZORENJE• Trajno strujanje unutrašnjeg

zraka može prouzročiti povećanjevlažnosti zraka u vozilu izamagljivanje prozora te manjuvidljivost.

• Ne spavajte u vozilu s uključenimklimatizacijskim uređajem. Tomože uzrokovati ozbiljne ozljedeili smrt zbog male količine kisikai pada tjelesne temperature.

• Trajno strujanje zraka izunutrašnjosti vozila možeuzrokovati pospanost i gubitakkontrole nad vozilom. Podesiteulaz vanjskog zraka što je češćemoguće za vrijeme vožnje.

OED040047 OED040053

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 75

Page 148: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

764

Upotreba sustavaVentilacija1. Odaberite smjer strujanja zraka na

položaj.2. Namjestite vrstu zraka na vanjski

(svjež) zrak.3. Namjestite željenu temperaturu.4. Namjestite željenu brzinu vrtnje venti-

latora.

Grijanje1. Odaberite smjer strujanja zraka na

položaj.2. Namjestite vrstu zraka na vanjski

(svjež) zrak.3. Namjestite željenu temperaturu.4. Namjestite željenu brzinu vrtnje venti-

latora.5. Ukoliko želite smanjiti vlažnost zraka,

upalite klimatizacijski uređaj (ukolikoje u opremi).

• Ukoliko se zamagli vjetrobransko stak-lo, odaberite ili položaj.

Savjeti za korištenje• Kako bi spriječili ulazak prašine ili štet-

nih plinova u vozilo kroz ventilacijskisustav, povremeno odaberite vrstustrujanja zraka unutar vozila. Svakakovratite sklopku u položaj strujanja van-jskog (svježeg) zraka kada prođusmetnje kako bi zadržali svjež zrak uvozilu. Ovo će pomoći održavanjuvozača na oprezu i njegovom osjećajuugodnosti.

• Zrak za sustav grijanja/hlađenja uvlačise kroz otvore odmah ispred vjetro-branskog stakla. Pripazite da otvore neprekriva lišće, snijeg, led ili drugeprepreke.

• Kako bi spriječili zamagljivanjeunutrašnjosti vjetrobranskog stakla,namjestite na strujanje vanjskog(svježeg) zraka i željenu brzinu vrtnjeventilatora, uključite klimatizacijski ure-đaj i namjestite željenu temperaturu.

Upravljanje klimatizacijskim uređa-jem (ukoliko je u opremi) Svi Kia klimatizacijski uređaji koriste R-134a sredstvo za hlađenje koje neuništava ozonski omotač.1. Upalite motor. Pritisnite prekidač

klimatizacijskog uređaja.2. Odaberite smjer strujanja zraka na

položaj.3. Namjestite vrstu strujanja zraka na

vanjski zrak ili strujanje unutrašnjegzraka.

4. Namjestite željenu temperaturu i žel-jenu brzinu vrtnje ventilatora na naju-godnije postavke.

• Kada želite najjače hlađenje, nam-jestite sklopku za odabir temperature ukrajnji lijevi položaj i namjestite smjerstrujanja zraka iz unutrašnjosti vozilate brzinu vrtnje ventilatora na najbrže.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 76

Page 149: Manual Ceed 2010 BA

4 77

Dijelovi Vašeg vozila

✽ NAPOMENA• Kada koristite klimatizacijski ure-

đaj, pripazite na pokazivač tem-perature rashladne tekućinemotora za vrijeme vožnje uzbrdoili u gustom prometu.Klimatizacijski uređaj možeuzrokovati pregrijavanje motora.Možete nastaviti korištenje venti-latora, ali ugasite klimatizacijskiuređaj ukoliko se rashladnatekućina pregrije.

• Kada otvarate prozore za vlažnogvremena, klimatizacijski uređajmože stvoriti kapi vode uunutrašnjosti vozila. Budući dasuvišna vlaga u vozilu možeoštetiti električni sustav vozila,klimatizacijski uređaj koristitesamo kada su prozori zatvoreni.

Savjeti za korištenje klimatizacijskoguređaja • Ukoliko je vozilo bilo parkirano na

suncu za vrućeg vremena, otvorite nakratko prozore kako bi se voziloprozračilo.

• Kako bi smanjili zamagljivanjeunutrašnjosti prozora za vlažnog vre-mena, koristite klimatizacijski uređaj.

• Za vrijeme korištenja klimatizacijskoguređaja možete primijetiti male prom-jene u broju okretaja motora upraznom hodu. To je normalna pojava.

• Klimatizacijski uređaj koristite baremjednom mjesečno na nekoliko minuta.

• Nakon korištenja klimatizacijskog ure-đaja, možete primijetiti kapanje vodeispod vozila kod suvozačke stranevozila. To je normalna pojava.

• Korištenje klimatizacijskog uređaja sastrujanjem unutrašnjeg zrakaumogućava najbolje hlađenje, ali možeuzrokovati ustajalost zraka u vozilu.

• Pri funkciji hlađenja, možete povre-meno primijetiti magloviti zračni tokzbog brzog hlađenja i ulaska vlažnogzraka. To je normalna pojava.

Filter zraka klimatizacijskog ure-đaja (ukoliko je u opremi)Filter zraka klimatizacijskog uređajasmješten iza pretinca za rukavicepročišćava zrak od prašine i ostalihzagađivača koji u vozilo ulaze kroz gri-janje i klimatizacijski uređaj. Ako seprašina i ostali zagađivači skupljaju u fil-teru duže vrijeme, zračni tok iz otvoramože oslabiti, što može uzrokovati skupl-janje vlage s unutrašnje strane vjetro-branskog stakla, čak i kada je odabranostrujanje vanjskog (svježeg) zraka. Utom slučaju zamijenite filter zraka klima-tizacijskog uređaja kod ovlaštenog Kiaservisera.

1LDA5047

Vanjski zrak

Zrak izunutrašnjosti

Filter zraka klimati-zacijskog uređaja

Ventilator

Jezgraisparivača

Jezgragrijača

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 77

Page 150: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

784

✽ NAPOMENA• Zamijenite filter prema rasporedu

održavanja.Ako upravljate vozilom u teškimuvjetima, kao što su prašne,grube ceste, potrebne su češćekontrole i promjene filtera zrakaklimatizacijskog uređaja.

• Kada zračni tok odjednom oslabi,provjerite sustav kod ovlaštenogKia servisera.

Kontrola razine sredstva zahlađenje i maziva kompresoraklimatizacijskog uređajaUčinak klimatizacijskog uređaja umanju-je se kada je razina sredstva za hlađenjeniska. Previše sredstva za hlađenjetakođer umanjuje učinak klimatizacijskoguređaja.Ukoliko primijetite nepravilan rad klimati-zacijskog uređaja, posjetite ovlaštenogKia servisera.

✽ NAPOMENAVažno je koristiti ispravan tip ikoličinu sredstva za hlađenje i mazi-va kompresora kako ne bi došlo dooštećenja sustava.

UPOZORENJEServisiranje klimatizacijskog ure-đaja trebao bi izvoditi ovlašteni Kiaserviser. Neodgovarajuće servisir-anje može uzrokovati teške ozljede.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 78

Page 151: Manual Ceed 2010 BA

4 79

Dijelovi Vašeg vozila

SUSTAV AUTOMATSKOG UPRAVLJANJA KLIMATIZACIJOM (UKOLIKO JE U OPREMI)

OED040401

1. AUTO (automatsko upravljanje) sklopka

2. Vozačeva sklopka za odabir temperature

3. Sklopka za odabir brzine vrtnje ventilatora

4. A/C zaslon

5. Suvozačeva sklopka za odabir temperature

6. Sklopka klimatizacijskog uređaja

7. Sklopka za odabir izvora zraka

8. Sklopka za odabir smjera strujanja zraka

9. Sklopka grijača vjetrobranskog stakla

10. OFF sklopka

11. Sklopka grijača stražnjeg stakla

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 79

Page 152: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

804

Automatsko upravljanjeVaše vozilo opremljeno je automatskimklimatizacijskim uređajem. Koristite gaodređivanjem željene temperature. Sustav FATC (Full AutomaticTemperature Control) automatski pot-puno nadzire grijanje i hlađenje ako uči-nite sljedeće:

1. Pritisnite tipku AUTO. Smjer strujanjazraka, brzina ventilatora te uređaj zaklimatizaciju namještaju se automats-ki.

2. Okrenite ručicu za kontrolu tempera-ture na željenu temperaturu.Ukoliko je temperatura namještena nanajnižu postavku (Lo), klimatizacijskisustav radit će neprestano.

3. Kako bi ugasili automatsko upravljanjepritisnite bilo koju sklopku osim sklop-ke za namještanje temperature.Ukoliko ponovno podesite gumbe zapodešavanje smjera strujanja zraka,uređaja za klimatizaciju, odleđivanjestakla, odabir izvora zraka* ili brzinuventilatora, izabrana funkcija bit ćekontrolirana ručno, a ostale će djelo-vati automatski.

Neovisno o odabranoj temperaturi ka dakoristite automatsko upravlja nje klimati-zacijski uređaj će se upaliti kako bi sesmanjila vlažnost zraka unutar vozila čaki ako je temperatura postavljena na gri-janje.

✽ NAPOMENANikada ne stavljajte predmete koji biprekrili senzore smještene na pločis instrumentima kako bi omo gućilibolji rad sustava grijanja i hlađenja.

OUN026312OED040402

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 80

Page 153: Manual Ceed 2010 BA

4 81

Dijelovi Vašeg vozila

Ručno upravljanjeSustavom grijanja i hlađenja možeteupravljati ručno pritiskom na druge sklop-ke osim sklopke AUTO. U tom slučajusustav prebacuje upravljanje odabranomfunkcijom sa automat skog načina naručno namještava nje.

Funkcijama sklopki koje nisu pritisnuteupravlja se automatski.

Ako želite sustav prepustiti auto matskomupravljanju, pritisnite sklop ku AUTO.

1. Upalite motor.2. Odaberite željeni smjer strujanjazraka.3. Namjestite željenu temperaturu.4. Namjestite vrstu strujanja zraka na

vanjski zrak.5. Namjestite željenu brzinu vrtnje venti-

latora.6. Ukoliko želite koristiti klimatizacijski

uređaj, uključite ga.Pritisnite gumb AUTO kako biste preba-cili na potpunu automatsku kontrolu sus-tava.

Usmjeravanje zrakaPrekidač za usmjeravanje zraka kontroli-ra smjer strujanja zraka iz ventilacijskogsustava. Pogledajte sliku u poglavlju ‘’Sustavručnog upravljanja klimatizacijom’’.

Ukoliko gumb pritisnete jednom, odgo-varajući prekidač će se uključiti, a akoponovno pritisnete gumb, prekidač će seugasiti.

Usmjeravanje zraka premalicu (B, D)

Zračni tok je usmjeren prema gornjemdijelu tijela i licu. Na svakom je otvoru zaprozračivanje moguće dodatno podesitismjer i protok zraka.

Usmjeravanje zraka premanogama (C, E, A, D)

Veći dio zračnog toka usmjeren je premanogama.

Odmagljivanje stakla (A, D)

Veći dio zračnog toka usm-jeren je prema vjetrobranskom staklu.

Također možete odabrati 2~3 usmjerenjazraka istovremeno za željeni način rada.

- lice ( ) + noge ( )

- lice ( ) + odmagljivanje ( )

- noge ( ) + odmagljivanje ( )

- lice ( ) + noge ( )

+ odmagljivanje ( )

OED040403

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 81

Page 154: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

824

Maksimalno (MAX) odmagljivanje Kada odaberete maksimalno odma glji -vanje slijedeće se podešava auto matski:

• klimatizacijski uređaj se pali,

• odabire se ulazak svježeg zraka,

• odabire se najbrži rad ventilatora.

Ukoliko želite ugasiti maksimalnoodmagljivanje pritisnite sklopku za odabirsmjera strujanja zraka, sklopku maksi-malnog odmagljivanja ili AUTO sklopku.

Ventilacijski otvori kod ploče sinstrumentimaVentilacijske otvore možete zasebnootvoriti ili zatvoriti upotrebom kotačića.Kako bi zatvorili otvor, okrenite kotačićsasvim prema lijevo. Također možete namjestiti smjer zrakakoji izlazi iz otvora pomoću kotačića kakoje prikazano na slici.

Podešavanje temperatureTemperatura će se povisiti na makimum(HI) ukoliko ručicu okrenete krajnjeudesno. Temperatura će se smiziti do minimuma(Lo) ukoliko ručicu okrenete krajnje ulije-vo. Kada okrećete ručicu, temperatura će sepodizati ili spuštati za 0.5°C/1°F. Ukolikoje temperatura namještena na minimum,klimatizacijski sustav će neprestano radi-ti.Lijeva ručica upravlja temperaturom svozačeve strane. Desna ručica upravljatemperaturom sa suvozačeve strane.

OED040405 OED040051 OED040415

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 82

Page 155: Manual Ceed 2010 BA

4 83

Dijelovi Vašeg vozila

Podešavanje različitih temperatura svozačeve i suvozačeve straneUkoliko okrenete kontrolu temperature svozačeve strane, temperature s voza-čeve i suvozačeve strane podesit će seodvojeno. Lijevom kontrolnom ručicom upravljatetemperaturom s vozačeve strane, adesnom sa suvozačeve strane.

Podešavanje jednakih temperatura svozačeve i suvozačeve straneUkoliko pritisnete gumb "AUTO" 3 ili višesekundi, poništit ćete odvojeno podeša-vanje temperature s vozačeve i suvoza-čeve strane. Temperatura sa suvozačevestrane izjednačit će se s temperaturom svozačeve strane.Lijevom kontrolnom ručicom upravljatetemperaturom s vozačeve ili suvozačevestrane.

✽ NAPOMENASvakim okretanjem ključa u kontak-tnoj bravi u položaj ON, temperaturase prebacuje na temperaturu svozačeve strane.

Prebacivanje mjerne jedinice temper-atureUkoliko je akumulator ispražnjen ili nijespojen, temperatura će se prikazivati ustupnjevima Celzijevim.Možete prebacivati prikaz temperaturesa stupnjeva Celzijevih u Fahrenheite nasljedeći način:Dok pritišćete AUTO gumb, pritisnite iOFF gumb 3 ili više sekundi. Prikaz nazaslonu će se promijeniti iz stupnjevaCelzijevih u Fahrenheite ili obratno.

Sklopka za odabir izvora zraka Ovom sklopkom odabirete ulaz svježegzraka ili kruženje zraka unutar vozila. Kako bi promijenili izvor zraka, pritisniteprekidač.

OED040407

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 83

Page 156: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

844

Strujanje zraka unutar vozila Kontrolna žaruljica na preki-daču svijetli kada odaberetestrujanje zraka iz unutrašn-josti vozila. Zrak izunutrašnjosti vozila grije seili hladi, ovisno o odabranoj

funkciji.

Strujanje vanjskog (svježeg) zraka

Kontrolna žaruljica na preki-daču neće svijetliti kadaodaberete strujanje van-jskog (svježeg) zraka (tipA).U ovom položaju zrak ulaziizvana te se grije ili hladi,ovisno o odabranoj funkciji.

✽ NAPOMENAStrujanje zraka iz unutrašnjostivozila duže vrijeme uzrokuje usta-jalost zraka te zamagljivanje prozo-ra.Istovremeno, upotreba klimatizaci-jskog uređaja i strujanja zraka izunutrašnjosti vozila može uzroko-vati isušenje zraka u vozilu.

Prekidač za kontrolu brzine ventilato-raPrekidač za kontrolu brzine ventilatoraomogućava Vam kontrolu brzine strujan-ja zraka iz ventilacijskog sustava. Kako bi promijenili brzinu vrtnje ventilato-ra, pritisnite desni gumb ( ) za ubrza-vanje ili pritisnite lijevi gumb ( ) zausporavanje. Za gašenje ventilatora pritisnite gumbOFF.

UPOZORENJE• Trajno strujanje unutrašnjeg

zraka može prouzročiti povećanjevlažnosti zraka u vozilu izamagljivanje prozora te manjuvidljivost.

• Ne spavajte u vozilu s uključenimklimatizacijskim uređajem. Tomože uzrokovati ozbiljne ozljedeili smrt zbog male količine kisikai pada tjelesne temperature.

• Trajno strujanje zraka izunutrašnjosti vozila možeuzrokovati pospanost i gubitakkontrole nad vozilom. Podesiteulaz vanjskog zraka što je češćemoguće za vrijeme vožnje.

OED040414

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 84

Page 157: Manual Ceed 2010 BA

4 85

Dijelovi Vašeg vozila

Klimatizacijski uređaj (ukoliko je uopremi) Pritisnite A/C prekidač kako bi upaliliklimatizacijski uređaj (kontrolna žaruljicana prekidaču će svijetliti). Ponovno pritisnite prekidač kako biugasili klimatizacijski uređaj.

OFF sklopkaPritisnite gumb OFF kako bi isključiliklimatizacijski sustav. Još uvijek ćetemoći upravljati odabirom strujanja zraka iizvora zraka, sve dok je ključ u kontakt-noj bravi u položaju ON.

Hladnjak (ukoliko je u opremi)Možete hladiti ili grijati piće ili hranu upretincu za rukavice ukolikootvorite/zatvorite ventilacijski otvorsmješten u pretincu.

1. Uključite prekidač za ventilaciju.2. Namjestite bilo koji način strujanja

zraka.3. Otvorite poklopac (1) ventilacijskog

otvora smještenog u pretincu zarukavice.

4. Namjestite temperaturu na hlađenje iligrijanje.

Kada ne koristite hladnjak, zatvorite ven-tilacijski otvor u pretincu za rukavice.

OED040410 OED040070OED040409

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 85

Page 158: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

864

Filter zraka klimatizacijskog ure-đaja (ukoliko je u opremi)Filter zraka klimatizacijskog uređajasmješten iza pretinca za rukavicepročišćava zrak od prašine i ostalihzagađivača koji u vozilo ulaze kroz gri-janje i klimatizacijski uređaj. Ako seprašina i ostali zagađivači skupljaju u fil-teru duže vrijeme, zračni tok iz otvoramože oslabiti, što može uzrokovati skupl-janje vlage s unutrašnje strane vjetro-branskog stakla, čak i kada je odabranostrujanje vanjskog (svježeg) zraka. Utom slučaju zamijenite filter zraka klima-tizacijskog uređaja kod ovlaštenog Kiaservisera.

✽ NAPOMENA• Zamijenite filter prema rasporedu

održavanja.Ako upravljate vozilom u teškimuvjetima, kao što su prašne,grube ceste, potrebne su češćekontrole i promjene filtera zrakaklimatizacijskog uređaja.

• Kada zračni tok odjednom oslabi,provjerite sustav kod ovlaštenogKia servisera.

Kontrola razine sredstva zahlađenje i maziva kompresoraklimatizacijskog uređajaUčinak klimatizacijskog uređaja umanju-je se kada je razina sredstva za hlađenjeniska. Previše sredstva za hlađenjetakođer umanjuje učinak klimatizacijskoguređaja.Ukoliko primijetite nepravilan rad klimati-zacijskog uređaja, posjetite ovlaštenogKia servisera.

✽ NAPOMENAVažno je koristiti ispravan tip ikoličinu sredstva za hlađenje i mazi-va kompresora kako ne bi došlo dooštećenja sustava.

UPOZORENJEServisiranje klimatizacijskog ure-đaja trebao bi izvoditi ovlašteni Kiaserviser. Neodgovarajuće servisir-anje može uzrokovati teške ozljede.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 86

Page 159: Manual Ceed 2010 BA

4 87

Dijelovi Vašeg vozila

• Kako bi postigli najbolji učinak odleđi-vanja, podesite temperaturu i brzinuventilatora na najveće moguće vrijed-nosti.

• Ako želite usmjeravanje toplog zrakaprema nogama za vrijeme odleđivanja,postavite prekidač za strujanje zrakana odleđivanje stakla i usmjeravanjezraka prema nogama.

• Prije vožnje odstranite sav snijeg i ledsa vjetrobrana, bočnih prozora, stražn-jeg prozora i vanjskih osvrtnihogledala.

• Odstranite snijeg i led sa poklopcamotora i otvora za ulaz zraka kako bipovećali efikasnost odleđivanja iodmagljivanja.

Ručna kontrola klimatizacijeKako bi odmaglili unutrašnju stranuvjetrobranskog stakla: 1. Odaberite bilo koju željenu brzinu vrt-nje ventilatora osim ‘’0’’.2. Odaberite željenu temperaturu.3. Odaberite položaj ili .4. Strujanje vanjskog (svježeg) zraka i

klimatizacijski uređaj odabrat će seautomatski.

Ako klimatizacija i strujanje vanjskog(svježeg) zraka nisu odabrani automats-ki, pritisnite ručno odgovarajući prekidač.

ODLEĐIVANJE I ODMAGLJIVANJE STAKLA

UPOZORENJE -Grijanje vjetrobranskog stakla Ne koristite položaj ili zavrijeme hlađenja u izrazito vlažnimvremenskim uvjetima. Razlika utemperaturi vanjskog zraka i tem-peraturi vjetrobranskog staklamože uzrokovati zamagljivanje van-jske strane vjetrobrana, što sman-juje vidljivost. U tom slučaju stavitesklopku za usmjeravanje strujanjazraka u položaj , a prekidač zakontrolu brzine ventilatora namanju brzinu.

OED040064

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 87

Page 160: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

884

Kako bi odledili vanjsku stranuvjetrobranskog stakla 1. Namjestite na najveću brzinu vrtnjeventilatora (krajnje desno)..2. Namjestite najvišu temperaturu.3. Pritisnite gumb .4. Strujanje vanjskog (svježeg) zraka i

klimatiziranje automatski će seodabrati.

Automatska kontrola klimatizacijeKako bi odmaglili unutrašnju stranuvjetrobranskog stakla: 1. Odaberite željenu brzinu vrtnje

ventilatora.2. Odaberite željenu temperaturu.3. Pritisnite gumb ( ).4. Klimatizacija će se uključiti prema

temperaturi unutar vozila, a strujanjevanjskog (svježeg) zraka i visoka brzi-na vrtnje ventilatora odabrat će seautomatski.

Ako klimatizacija i strujanje vanjskog(svježeg) zraka nisu odabrani automats-ki, pritisnite ručno odgovarajući prekidač.

Kako bi odledili vanjsku stranuvjetrobranskog stakla 1. Namjestite na najveću brzinu vrtnjeventilatora (krajnje desno).2. Namjestite najvišu temperaturu (HI).3. Pritisnite gumb ( ).4. Strujanje vanjskog (svježeg) zraka i

klimatiziranje automatski će seodabrati.

Ukoliko odaberete položaj , brzinavrtnje ventilatora će se promijeniti.

OED040065 OED040411 OED040412

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 88

Page 161: Manual Ceed 2010 BA

4 89

Dijelovi Vašeg vozila

Princip odmagljivanjaKako bi se smanjila mogućnost zamaglji-vanja unutrašnje strane vjetrobranskogstakla, strujanje vanjskog zraka ili klima-tiziranje kontroliraju se automatski premaodređenim uvjetima, kao što su položaj

ili . Kako bi poništili ili vratili naautomatsko odmagljivanje , učinitesljedeće.

Ručni sustav upravljanja klimatizaci-jom1. Ključ u kontaktnoj bravi okrenite u

položaj ON.2. Odaberite smjer strujanja zraka za

odmagljivanje ( ).3. Gurnite sklopku za odabir smjera stru-

janja zraka( ) barem 5 puta unutar3 sekunde.

Indikatorska žaruljica na sklopki zaodabir izvora zraka ( ) zasvijetliti 3puta u intervalima od 0.5 sekundi. Toukazuje da je automatsko odmagljivanjeugašeno ili upaljeno.Ukoliko se akumulator ispraznio iliisključio, automatsko odmagljivanje ćese upaliti.

OED040068

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 89

Page 162: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

904

Pretince možete koristiti za odlaganje sit-nih predmeta.

Pretinac u središnjoj konzoliOve pretince možete koristiti za pohranji-vanje malih predmeta potrebnih vozačuili suvozaču.Kako bi otvorili bilo koji pretinac središn-je konzole povucite poklopac 1 ili 2.

Pretinac za rukaviceKako bi otvorili pretinac za rukavice,povucite ručicu i pretinac će seautomatski otvoriti. Zatvorite pretinacnakon upotrebe.Ukoliko je pretinac opremljen hladn-jakom u njemu možete hladiti ili grijatinapitke i hranu upotrebom ručice koja senalazi u pretincu.Za više informacija pogledajte poglavlje 4.

PRETINCI

UPOZORENJE - Zapaljivimaterijali

Ne ostavljajte upaljače i sličnezapaljive predmete u vozilu jer bi semogli zapaliti ili eksplodirati uko-liko je vozilo duže vrijeme izloženovisokim temperaturama.

OPREZ• Kako bi izbjegli moguću krađu, ne

ostavljajte vrijedne predmete upretincu.

• Uvijek zatvarajte poklopce preti-naca za vrijeme vožnje. Ne stavl-jajte predmete u pretince tako dase oni ne mogu zatvoriti.

OED040351

UPOZORENJE Kako bi smanjili opasnost ozljeđi-vanja u slučaju sudara, uvijek zat-varajte pretinac za vrijeme vožnje.

OED036053

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 90

Page 163: Manual Ceed 2010 BA

4 91

Dijelovi Vašeg vozila

Višenamjenski pretinac (ukolikoje u opremi)Kako bi otvorili poklopac, pritisnite gumb. U njega možete smjestiti sitne predmete.

Držač naočala (ukoliko je u opre-mi)Držač naočala nalazi se na krovnoj kon-zoli. Kako bi ga otvorili pritisnite poklopaci on će se polagano otvoriti. Naočalesmjestite u držač sa staklima okrenutimprema van. Gurnite poklopac kako bizatvorili držač.

✽ NAPOMENAProvjerite da li je držač naočalazatvoren prije vožnje.

Pretinac u prtljažniku (ukoliko jeu opremi)U njega možete smjestiti trokut, prvupomoć, alat i slične predmete kako bilakše došli do njih. Za otvaranje pretincaprimite poklopac za ručku i podignite ga.

* Stvaran izgled možda se razlikuje odprikazanog.

OED030054 OED036056

OED037113

OED037114

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 91

Page 164: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

924

Upaljač (ukoliko je u opremi)Ključ u kontaktnoj bravi mora biti upoložaju ACC ili ON da bi upaljač radio. .Kako bi koristili upaljač, pritisnite ga dokraja u njegovu utičnicu kako bi se zagri-jao. Kada je spreman za upotrebu upal-jač će sam iskočiti.Ukoliko morate zamijeniti upaljač, koris-tite samo originalne Kia upaljače.

Pepeljare (ukoliko je u opremi)Kako bi koristili pepeljaru, pritisnite pred-nji dio i pustite ga tako da se upaljač ipepeljara polako odvoje od središnjekonzole Kako bi očistili pepeljaru, podignite jeprema gore i izvucite je.

UNUTARNJA OPREMA

OPREZU utičnici upaljača smijete koristitisamo originalne Kia upaljače.Upotreba električnih uređaja (brijaćiaprati i sl.) u utičnici upaljača možeuzrokovati kvar električnih insta-lacija.

UPOZORENJE• Ne držite upaljač pritisnutim

nakon što se ugrijao kako ne bidošlo do pregrijavanja.

• Ukoliko upaljač ne iskoči samnakon 30 sekundi, uklonite gakako se ne bi pregrijao.

OED030057

UPOZORENJE -Korištenje pepeljare• Ne koristite pepeljare za odlagan-

je smeća.• Odlaganje upaljene cigarete ili

šibice u pepeljaru u kojoj imazapaljivih predmeta može uzroko-vati požar.

OED030058

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 92

Page 165: Manual Ceed 2010 BA

4 93

Dijelovi Vašeg vozila

Držač čaša

PrednjiU držače za čaše možete staviti čaše ilimale limenke s pićem.

Stražnji (ukoliko je u opremi)Kako bi koristili držače za čaš u stražn-jem sjedalu, pritisnite gumb. Zatvoritepoklopac nakon korištenja.

✽ NAPOMENANe stavljajte teške čaše ili limenke udržač za čaše kako ih ne bi oštetili.

UPOZORENJE - Vrućetekućine• Ne stavljajte nepokrivene čaše s

vrućom tekućinom u držače čašaza vrijeme vožnje. Mogli biste seopeći što može uzrokovatigubitak kontrole nad vozilom.

• Kako bi smanjili rizik ozljede uslučaju naglog zaustavljanja ilisudara, ne stavljajte nepokriveneboce, čaše, limenke i sl. u držačeza čaše za vrijeme vožnje.

OED036059 OED036060

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 93

Page 166: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

944

SjenilaKoristite sjenila na prednjem ili bočnimstaklima kako bi se zaštitili od izravnihsunčevih .Kako bi koristili sjenilo, povucite gaprema dolje.Kako bi koristili sjenilo na bočnom staklu,povucite ga prema dolje, izvucite ga izdržača (1) i pomaknite ga u stranu.Kako bi koristili ogledalo na sjenilu,spustite sjenilo i povucite poklopacogledala (2).Svjetlo ogledala na sjenilu (ukoliko je uopremi) ugasit će se nakon zatvaranjapoklopca ogledala ili pospremanja sjeni-la.

✽ NAPOMENAZatvorite poklopac ogledala i podig-nite sjenilo nakon upotrebe. Ukoliko je ogledalo opremljenosvjetlom, a poklopac ogledala nijepravilno zatvoren, može doći dopražnjenja .akumulatora i oštećenjasjenila

Električne utičnice (ukoliko je uopremi)Utičnice su namijenjene punjačimamobitela i drugim uređajima napravljeni-ma za upotrebu električnog sustava vozi-la. Uređaji ne bi smjeli koristiti više od 10ampera dok je motor upaljen.

OED036091

OED030061

OED037061L

Straga (ukolikoje u opremi)

Sprijeda

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 94

Page 167: Manual Ceed 2010 BA

4 95

Dijelovi Vašeg vozila

Aux, USB i iPod priključak(ukoliko je u opremi)Ukoliko Vaše vozilo ima aux i/ili USBpriključak ili iPod priključak, auxpriključak možete koristiti za spajanjeaudio uređaja, USB priključak za spajan-je USB uređaja te iPod priključak za spa-janje iPod-a.

✽ NAPOMENAKada koristite prijenosni audio ure-đaj priključen na utičnicu, mogućaje buka tijekom reprodukcije. U tomslučaju koristite napajanje pri-jenosnog audio uređaja.

* iPod je zaštićeni znak Apple Inc.

Vješalica za odjeću (ukoliko je uopremi)

* Stvaran izgled možda se razlikuje odprikazanog.

OPREZ• Koristite utičnice samo kada je

motor upaljen i uklonite dodatnipriključak nakon upotrebe.Predugo korištenje dodatnogpriključka kada je motorisključen može isprazniti akumu-lator.

• Koristite samo električne uređajekoji imaju električni kapacitetmanji od 12V i 10A.

• Namjestite klimatizaciju ili grijačena najslabije ukoliko morateistovremeno upotrijebiti utičnice.

• Zatvorite poklopac ako ne koris-tite utičnicu.

• Neki uređaji mogu uzrokovatismetnje kada su priključeni nautičnice u vozilu. Ovi uređajimogu uzrokovati prekomjernestatičke smetnje na audio sus-tavu i neispravan rad drugih elek-tričnih sustava u vozilu.

OED030062

UPOZORENJENe stavljajte prste ili druge pred-mete u električnu utičnicu i ne dira-jte je mokrim rukama kako ne bistedoživjeli strujni udar.

OSA047133/H

OPREZNe vješajte tešku odjeću kako sevješalica ne bi oštetila.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 95

Page 168: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

964

Mreža za prtljagu (ukoliko je uopremi)Kako bi spriječili pomicanje prtljage u prtl-jažniku, možete koristiti četiri prstena kojise nalaze u prtljažniku kako bi pričvrstilimrežu.

Ukoliko je potrebno kontaktirajte svogovlaštenog Kia servisera za nabavljanjeovakve mreže.

MMSA3066

OPREZKako bi spriječili štetu na robi kojuprevozite ili vozilu, pripazite kadaprevozite lomljive ili teške pred-mete u prtljažniku.

UPOZORENJEKako bi izbjegli ozljede oka nemo-jte previše natezati mrežu. UVIJEKdržite lice i tijelo izvan domašajanapete mreže. NIKADA NE KORIS-TITE mrežu ukoliko je remenjeoštećeno.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 96

Page 169: Manual Ceed 2010 BA

4 97

Dijelovi Vašeg vozila

Vaše vozilo opremljeno je pregradnommrežom.

Kada utovarite prtljagu na stražnje sjeda-lo ili u prtljažni prostor morate postavitipregradnu mrežu iza prednjih ili stražnjihsjedala.

Mreža služi kao zaštita od odbačenihpredmeta u slučaju frontalnog sudara.

Postoje četiri pričvrsna mjesta iznadnaslona za glavu i na podu iza stražnjihsjedala kojima možete učvrstiti mrežu.

Postavljanje pregradne mreže1. Umetnite gornje nosače u veliki otvor izatim ih učvrstite klizanjem u manji otvor.

2. Učvrstite donji dio mreže za pričvrsnamjesta na podu iza stražnjih sjedala.

PREGRADNA MREžA (UKOLIKO JE U OPREMI)

OED037107 OED037108 OED037109

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 97

Page 170: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

984

3. Zategnite pojaseve sklopkom (1).

Kako bi uklonili pregradnu mrežu1. Olabavite remenje i uklonite kuke

remenja iz držača.2. Oslobodite gornji dio mreže povla -

čenjem kroz velike otvore.

3. Uklonite mrežu.

OED037110

UPOZORENJE• Sasvim zategnite pojaseve kako

mreža ne bi bila labava. Remenjezavežite nakon što ste umetnulikuke u gornje otvore.

• Provjerite da li su nasloni sjedalapravilno zaključani.

UPOZORENJE• Ne smještajte putnike na straž nje

sjedalo ili u prtljažni prostor izamreže.

• Ne smještajte putnike na straž njesredišnje sjedalo ukoliko semreža nalazi iza sjedala jer onamože utjecati na upotrebu sig-urnosnog po ja sa.

• Ne smještajte prtljagu više odvisine gornjeg ruba mreže.

• Ne smještajte težak teret više odnaslona stražnjih sjedala čak iako je mreža postavljena.

• Ne prevozite oštre predmete kojimogu proći kroz mrežu.

• Ne vješajte predmete na mrežu.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:48 Page 98

Page 171: Manual Ceed 2010 BA

4 99

Dijelovi Vašeg vozila

Prekrivačem možete sakriti predmete uprtljažniku.

Kako bi koristili prekrivač povucite ručicui umetnite nosače u otvore.

PREKRIVAČ PRTLJAŽNIKA (UKOLIKO JE U OPREMI)

OPREZ• Ne stavljajte predmete na prekri-

vač jer bi u vožnji mogli bitiodbačeni i tako nekoga ozljediti.

• Ne stavljajte prtljagu na pre krivačkako se ne bi oštetio.

• Zbog efikasnije potrošnje go rivanemojte prevoziti nepo trebanteret.

• Ne dozvolite nikome da se vozi uprtljažnom prostoru.

• Pokušavajte održati ravnotežuvozila i težu prtljagu pomak nitešto je više moguće prema pred-njem kraju vozila.

OED037111 OED037112

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:49 Page 99

Page 172: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1004

Kako bi postavili ili uklonili krovne nosačekoristite pričvrsna mjesta na krovu.

Kada postavljate nosače slijedite oveupute:

1. Umetnite tanki predmet (kovanicu iliravni odvijač) u otvor te gurnite pok-lopac u smjeru strelice.

2. Okrenite poklopac za pola kruga iumetnite ga u otvor kako je prikazanona ilustraciji.

✽ NAPOMENAKako ne bi izgubili poklopac stavitega na krov prije postavljanja krov -nih nosača.

3. Nakon uklanjanja krovnih nosača pok-lopce vratite obrnutim redoslijedom.

MJESTA ZA UČVRŠĆIVANJE KROVNIH NOSAČA

OED046090 OED046091

UPOZORENJE Za otvaranje poklopca otvora koris-tite kovanicu ili odvijač. Nemojtekoristiti nokte jer bi ih mogli oštetiti.

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:49 Page 100

Page 173: Manual Ceed 2010 BA

4 101

Dijelovi Vašeg vozila

VANJSKI DODATAK

Krovni nosač (ukoliko je u opre-mi)Ako je Vaše vozilo opremljeno krovnimnosačem, možete natovariti teret na krovVašeg vozila.

✽ NAPOMENAUkoliko je vozilo opremljenopomičnim krovom, ne smještajteteret tako da ometa rad pomičnogkrova.

UPOZORENJE • Ovdje su navedene najveće dop-

uštene težine koje možete nato-variti na krov vozila. Teret ras-poredite ravnomjerno koliko je tomoguće preko krova vozila idobro učvrstite teret.

Ukoliko preopteretite krovninosač, moglo bi doći do oštećen-ja vozila.

(nastavlja se)

KROVNI 75 kg (165 lbs.)NOSAČ RAVNOMJERNO RASPOREĐENO

(nastavak)• Težište vozila bit će veće kada se

teret nalazi na krovnom držaču.Izbjegavajte nagla kretanja,kočenja, promjene smjera kretan-ja ili vožnju pri velikim brzinamakoje mogu uzrokovati gubitakkontrole nad vozilom ili prevrtan-je vozila.

• Uvijek vozite sporo i pažljivoskrećite kada imate teret nakrovnom nosaču. Nagli udari vje-tra, prirodni ili uzrokovani vozili-ma koja prolaze, mogu stvorititlak koji podiže teret na krovnimnosačima. Posebno ako se pre-voze veliki, plosnati predmeti kaošto su drvene ploče ili madraci.Predmeti bi mogli pasti sakrovnog nosača i oštetiti Vaše iliokolna vozila.

• Kako bi spriječili oštećenja iligubitak tereta, često se zaus-tavite kako bi provjerili da li jeteret pravilno učvršćen.

OPREZ• Kada nosite teret na krovnom

nosaču, primijenite odgovarjućemjere opreza kako teret ne bi ošte-tio krov vozila.

• Kada vozite velike predmete nakrovnom nosaču, pripazite da nepremašuju ukupnu dužinu i širinukrova.

OED040090

5 CEED 2010 HR:ED(FL).qxd 13.10.2009 10:49 Page 101

Page 174: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1024

Antena

Krovna antena Vaše vozilo koristi krovnu antenu za pri-jem AM i FM prijenosnih signala. Ova seantena može ukloniti. Kako bi ukloniliantenu, okrećite je u smjeru suprotnomod kazaljki na satu. Kako bi ponovopostavili antenu, okrećite je u smjerukazaljki na satu.

Kako radi audio sustav vozila

AM (MW) i FM radio signali odašilju sesa odašiljača postavljenih oko Vašeggrada. Radio antena na Vašem vozilupresreće taj signal i preusmjerava ga uradio prijemnik koji nakon primanja sig-nal šalje u zvučnike Vašeg vozila. Kada do Vašeg vozila dopre jak radijskisignal, precizna tehnika Vašeg audiosustava osigurava najveću mogućukvalitetu reprodukcije. Ipak, u nekimslučajevima signal koji dopire do Vašegvozila neće biti jak i čist zbog udaljenostiod odašiljača, blizine drugih jakih radi-jskih odašiljača ili ometanja signala zbogfizičkih prepreka poput zgrada, mostova idrugih smetnji u okolini.

AUDIO SUSTAV

OAM049093

OPREZ• Kada ulazite u prostor s niskim

stropom, provjerite da li je antenapotpuno spuštena ili uklonjena.

• Uklonite antenu prije pranja vozi-la u autopraonici kako se ne bioštetila.

• Kada ponovo postavljate antenu,provjerite je li sasvim učvršćenakako prijem ne bi bio oslabljen.

• Kada nosite teret na krovnomnosaču, ne smještajte ga u bliziniantene kako prijem ne bi biooslabljen.

JBM001

FM prijem

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 102

Page 175: Manual Ceed 2010 BA

4 103

Dijelovi Vašeg vozila

AM(MW, LW) prijenos pokriva veće udal-jenosti od FM prijenosa jer se AM (MW,LW) radio valovi prenose na niskimfrekvencijama. Takvi dugi, niskofrekvent-ni radio valovi mogu pratiti zakrivljenostplanete i ne putuju pravocrtno u atmos-feru. Štoviše, savijaju se oko prepreka iobilazeći ih omogućuju veću pokrivenostsignalom.

FM prijenosi prenose se na visokimfrekvencijama i ne zakrivljuju se kako bipratili zemljinu površinu. Zbog toga seFM signali obično gube ili postupno slabena malim udaljenostima od odašiljača.Uz to, na prijem FM signala lako utječuzgrade, planine ili druge prepreke. To neznači da nešto nije u redu s Vašim radioprijemnikom. Sljedeći uvjeti su normalni ine ukazuju na problem s radio prijem-nikom:

• Slabljenje signala - Kako se Vaševozilo udaljava od odašiljača, signalće postupno slabiti i zvuk će početinestajati. U tom slučaju preporučuje-mo odabir neke druge stanice s jačimsignalom.

• Šumovi/smetnje - Slabi FM signali ilivelike prepreke između odašiljača iVašeg radio prijemnika mogu omestisignal uzrokujući smetnje ili šumove.Smanjivanje razine visokih tonova (tre-ble) može ublažiti ovu pojavu doprestanka smetnji.

JBM002

AM(MW, LW) prijem

JBM003

FM radijski odašiljač

JBM004

Planine

Područje bezprepreka

Željezni most

Zgrade

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 103

Page 176: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1044

• Miješanje stanica - Kako jedan FMsignal slabi, sljedeći jači signal bliskefrekvencije može početi svirati jer jeVaš radio prijemnik napravljen takoda prihvaća najčišći signal. U tomslučaju odaberite drugu stanicu sjačim signalom.

• Višesmjerno poništavanje - Primanjeradio signala iz više smjerova možeuzrokovati njegovo izobličenje ilipodrhtavanje. Uzrok tome može bitidirektni i reflektirani signal iste radiostanice ili signali dvije stanice bliskihfrekvencija. U tom slučaju odaberitedrugu stanicu do prestanka smetnji.

Upotreba mobilnog telefona ili dvos-mjernog radio uređaja Ukoliko koristite mobilni telefon unutarvozila, audio sustav može proizvestibuku. To ne ukazuje na problem s audiosustavom. U tom slučaju koristite mobilnitelefon što je dalje moguće od audio sus-tava.

Opće informacije

RDS (Radio Data System)Mnoge VHF stanice prenose RDS infor-macije. RDS može sadržavati sljedećeinformacije:■ PS (Program Service name): prikazu-

je naziv radio postaje.■ PTY (Program TYpe): odabir radio

postaje prema tipu programa.■ AF (Alternative Frequency):

automatski odabir najbolje alterna-tivne frekvencije.

■ TA (Traffic Announcement): informaci-je o stanju u prometu.

■ EON (Enhanced Other Networks):automatsko objavljivanje informacijao prometu sa drugih radio postaja.

JBM005

OPREZUkoliko u vozilu koristite uređajepoput mobilnog telefona ili dvosm-jernog radio uređaja, moratepostaviti zasebnu vanjsku antenu.Korištenje mobilnog telefona ilidvosmjernog radio uređaja samo sunutarnjom antenom može ometatielektrični sustav vozila i negativnoutjecati na sigurno upravljanjevozilom.

UPOZORENJENe koristite mobilni telefon kadaupravljate vozilom, već zaustavitevozilo na sigurnom mjestu.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 104

Page 177: Manual Ceed 2010 BA

4 105

Dijelovi Vašeg vozila

Napomene u vezi upotrebeSljedeći znakovi olakšavaju praćenjeuputa:F od Vas se traži nekakva naredbaü ukazuje na reakciju sustava✎ pruža dodatnu informacijuq ukazuje na popis

Laserski proizvod 1. klase

OPREZBilo kakva neprikladna upotreba ovoguređaja može izložiti korisnika nev-idljivim laserskim zrakama čija snagapremašuje ograničenja laserskihproizvoda 1. klase.

OPREZ• Ne stavljajte tekuće napitke u

blizinu audio sustava kako se onne bi oštetio u slučaju prolijevan-ja.

• Ne udarajte dijelove audio sus -tava kako se on ne bi oštetio.

UPOZORENJE• Ne koristite mobilne telefone za

vrijeme vožnje. AktivirajteBluetooth (ukoliko je dostupan)prije početka vožnje.

• Ukoliko nije dostupan, zaustavitese na sigurnom mjestu kako bikoristili mobilni telefon.

UPOZORENJEZa vrijeme vožnje zvuk ne smije bitipreglasan. Vozač mora biti umogućnosti poslušati zvukove kojidolaze izvan vozila.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 105

Page 178: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1064

Sigurnosna upozorenja Upotreba USB memorije Upotreba Bluetooth uređaja

Napomene o Bluetooth® tehnologiji*q Bluetooth je tehnologija bežičnog

radijskog spajanja kratkog dometakoja se uglavnom koristi za mobilneuređaje, mala računala i druge uređa-je.

q Bluetooth SIG Inc. vlasnik jeBluetooth riječi, oznake i loga; i njiho-va upotreba podliježe dozvoli. Ostalizaštitni znakovi i imena u vlasništvusu drugih.

q Bluetooth radi u dometu frekvencijeod 2.4 i prenosi zvuk i podatke brzi-nom do 1 mbps u dometu od 10 m.

q Glavni uređaj podržava Hands free(HFP), prebacivanje audio zapisapreko Bluetooth veze (A2DP) i objedi-navanje daljinskog upravljanja(AVRCP).

UPOZORENJEDaljinski upravljač koristite samokada je vozilo zaustav lje no ili nekaga putnici koriste, kako ne bi došlodo gubitka kontrole nad vozilom.

UPOZORENJEU rijetkim slučajevima moguće jeda uređaj neće prepoznatiBluetooth uređaj ili može uzroko-vati kvar. Molimo koristite samoBluetooth uređaje koji udovoljavajuBluetooth specifikacijama.

UPOZORENJE• Preporučamo upotrebu USB

memorija renomiranih proiz vo -đača.

• Nikako nemojte koristiti USBprenosne diskove ili USB raz djel -nike jer to može oštetiti ili uništitiaudio opremu.

• Ne koristite USB memoriju uko-liko to može ugroziti si-gurnostza vrijeme vožnje.

• Ukoliko AUX uređaj uključite uelektrične utičnice u vozilu možedoći do šuma. To ne ukazuje nakvar sustava. U tom slučajukoristite samo stalno napajanjeuređaja.

• U rijetkim slučajevima može sedogoditi da USB memorija nijeprepoznata ili može iza zvati kvar.Uvijek koristite USB memorijekoje odgovaraju specifikaciji.

UPOZORENJENemojte umetati nikakve predmeteu otvor ovog uređaja kako ne bidošlo do kvara.

UPOZORENJEGlasnoća zvuka neka bude do -voljno niska kako bi mogli biti umogućnosti poslušati zvukove kojidopiru izvana.

UPOZORENJENe uklanjajte poklopce i nepokušavajte sami popraviti uređaj.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 106

Page 179: Manual Ceed 2010 BA

4 107

Dijelovi Vašeg vozila

q Glavni uređaj potvrđen je prekoBluetooth Kvalifikacijskog Programa(BQP) zbog udovoljavanja Bluetoothstandarda. Za više informacijamolimo posjetite Bluetooth internetstranicu (http://www.bluetooth.com/Bluetooth/Connect/Products/) zapopis BQP potvrđenih uređaja.

* Samo ukoliko je ova mogućnost dos-tupna na Vašem glavnom uređaju.

Upotreba iPod uređaja

Briga za CD reproduktor i diskove(ukoliko je u opremi)q Ukoliko je temperatura u vozilu previ-

soka, otvorite prozore i prozračitevozilo prije upotrebe Vašeg audio ure-đaja.

q Nedopušteno umnožavanje ikorištenje MP3/WMA datoteka je ile-galno. Koristite samo zakonskiproizvedene medije.

q Ne upotrebljavajte na diskovima lakohlapljiva sredstva kao što su benzen irazrjeđivač, obična sredstva začišćenje i magnetske sprejeve zaanalogne diskove.

q Kako bi izbjegli oštećivanje površinediska, držite ih samo za rubove ili zarubove središta.

q Prije reprodukcije očistite površinudiska mekom tkaninom (brišite ga odsredišta prema vanjskom rubu).

q Ne oštećujte površinu diska i neljepite ljepljivu traku ili papir na njega.

q Ne ubacujte u otvor CD-a ništa osimdiskova.

q Ne ubacujte odjednom više od jednogdiska u CD reproduktor kako se ne bizaglavili.

q Nakon upotrebe diskove spremite ukutije kako se ne bi ogrebali ili uprljali.

q Ovisno o vrsti CD-R/CD-RW medija,neki se mediji neće moći normalnoreproducirati zbog drugačijeg načinaproizvodnje i snimanja. Nastavakkorištenja takvih medija može uzroko-vati kvar audio sustava u vašemvozilu.

Reproduciranje nekompatibilnogzaštićenog audio CD medijaNeki zaštićeni diskovi koji ne udovoljava-ju međunarodnim standardima (Crvenaknjiga) možda se neće moći reproduciratina audio uređaju u Vašem vozilu. Ukolikopokušate reproducirati zaštićeni disk iCD reproduktor Vašeg audio sustava neispunjava Vaša očekivanja, uzrok mogubiti upravo ti mediji, a ne sam uređaj.

UPOZORENJENovo uvedeni iPod s novimugrađenim softwerom možda nećebiti 100% kompatibilan pa ga uređajmožda neće prepoznati.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 107

Page 180: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1084

Napomene u vezi formata CD-aq CD uređaj podržava sljedeće formate

medija:q CD Audio (CD-DA u skladu s

Crvenom knjigom standarda);q CD-R/RW (u skladu s Narančastom

knjigom standarda, dio 2/3)q Višekratno snimani CD (u skladu s

Multisession 1.0 specifikacijom).

Crvena knjiga

Crvena knjiga je standard za CD medije(ili CDDA sustav). Nazvana je prema jed-nom setu obojenih knjiga koje sadržetehničke specifikacije svih CD i CDROMformata.

Narančasta knjiga

Narančasta knjiga je standard za CD-Rkopirane (jednim zapisom) medije.Compact Disc ReWritable (CD-RW) jeoptički format medija koji možete brisati iponovno snimati. Poznat kao CD-Erasable (CD-E) tijekom svog razvoja,CD-RW je uveden 1997. godine, aprethodio mu je nikad službeno objavljenCD-MO iz 1988. godine.

Višekratno snimani disk

Višekratno snimani disk je medij na kojimožete dodavati podatke u nekolikonavrata i koji pruža mogućnost dodavan-ja ili brisanja datoteka i mapa. Teoretski,možete snimiti audio podatke navišekratno snimani disk nekoliko puta, noaudio CD reproduktor svirat će samopjesme snimljene prvi put. Isto tako, diskne može biti reproduciran dok snimanjenije završeno.

Rukovanje CD medijimaq Izbjegavajte ostavljanje otisaka prstiju

na CD-u prilikom uklanjanja.q Uvijek spremite CD-e u njihove

zaštitne košuljice.q Provjerite da li je CD čist i suh prije

umetanja u uređaj.q Zaštitite CD-e od vrućine i izravne

sunčeve svjetlosti.

Čišćenje uređajaNe čistite uređaj tekućinama ili alko-holom. Koristite samo vlažnu krpu.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 108

Page 181: Manual Ceed 2010 BA

4 109

Dijelovi Vašeg vozila

Kontrole

1

2

3

4

5 6 7 8 9 10

11

12

131415161718

Glavni uređaj s mogućnošću Bluetooth načina rada

1. Glavni uređaj:

2. TA Radio:

LIST CD/USB/iPod:3. CD/AUX CD/USB/iPod/

AUX:AUX

4. FM/AM Radio:

5. CD:

6. / Radio:

CD/USB/iPod/BT audio:Izbornik:

7. CD utor

8. OK

9. / Radio:CD/USB/iPod:Izbornik:

10. CD-in

Uključivanje/isključivanje uređaja.

Uključivanje/isključivanje prometnihobavijesti

Prikaz datoteke na uređajuKratko pritisnite za promjenu audioizvora - USB (ukoliko je u opremi) – AUX

(ukoliko je u opremi) – BT Audio (ukoliko je

u opremi) ili iPod (ukoliko je u opremi) – BT

Audio (ukoliko je u opremi)

Odabir FM ili AM izvora zvuka

Izbaci CD-e iz CD utora

Prethodna ili sljedeća postaja

Prethodna ili sljedeća pjesma/datote-kaOdabir vrijednosti određene datoteke

Otvaranje za umetanje CD-a zareprodukciju

Potvrda odabira

Odaberire radio postaju ručnoOdabir mape za reprodukciju.Pregled Izbornika zapodešavanje/zvuk ili popisa funkcija

Prikaz da je CD u CD utoru

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 109

Page 182: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1104

1

2

3

4

5 6 7 8 9 10

11

12

131415161718

Glavni uređaj bez Bluetooth funkcije

11. 1 - 6

RPTCDDA/CDMP3/

USB/iPod:CDMP3/USB:

RDM CDDA:

CDMP3/USB/iPod

12. Glavni uređaj:

13.

14. Glavni uređaj:

15.SETUP Glavni uređaj:

16. INFO CD/USB:

iPod:

17. SCAN Radio:

CD/USB/iPod:

18. AST Radio

Radio: pohrana podešenihstanica,memorija podešenih stanicaKratki pritisak za ponavljanje trenutnoreproducirane pjesme.

Dugi pritisak za ponavljanje mapeKratki pritisak za nasumičan odabirpjesmeKratki pritisak za “Nasumičnu mapu”ili “Nasumičan album”Dugi pritisak za “Nasumičan odabir”

Određivanje glasnoće

Vraćanje/Izlaz iz izbornika

Odabir podešenja zvuka.

Otvaranje izbornika za podešavanje

Ime datoteke -> Naslov pjesme* -> Ime izvođača -> Naslov albuma* -> Naziv mape -> Ukupno datotekaNaslov pjesme -> Ime izvođača -> Naslov albuma

Pregled postaja u trenutnom frekven-cijskom izvoru zvukaKratki pritisak za “Pregledaj sve” ilidugi pritisak za “Pregledaj mapu”

Automatsko pohranjivanje do 6postaja u Autostore načinu rada

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 110

Page 183: Manual Ceed 2010 BA

4 111

Dijelovi Vašeg vozila

Umetanje i uklanjanje CD-aUmetanje CD-a

F Umetnite CD s oznakom okrenutomprema gore.

. Umetnite samo jedan disk✎ Reprodukcija audio/MP3 CD-a

započinje automatski.

Uklanjanje CD-a

F Pritisnite tipku i oprezno ukloniteCD.

Uključivanje/isključivanje

F Pritisnite kako bi uključili iliisključili uređaj.

Uključivanje i isključivanje glavnimključem

Ukoliko je uređaj uključen automatski ćese uključivati i isključivati ovisno opoložaju ključa u kontaktnoj bravi.

Automatsko isključivanje

Ukoliko ste uređaj uključili tipkom , amotor je ugašen, uređaj će se automats-ki isključiti nakon 60 minuta.

Glasnoća zvuka

F Okrenite sklopku kako biodabrali željenu glasnoću.

Upotreba izbornikaGlavne sklopke za kretanje krozizbornike su , , , ili OK gumb.

UPOZORENJEPrilikom odabira glasnoće zvukanemojte pretjerivati kako bi mogličuti zvukove koji dolaze izvan vozi-la.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 111

Page 184: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1124

Postavke zvuka

F Pritisnite kratko tipku za ulazak uPodešavanje zvuka.

F Kratko pritisnite kako bisteodabrali podešavanje željenepostavke.

✎ Pritiskom na izbor se prikazujeobrnutim redom.

F Kako biste izašli iz podešavanja pri-tisnite SETUP, CD, FM ili AM tipku ilikratko opet tipku .

Podešavanje niskih tonova (Bass)

F Uđite u izbornik podešavanja Basspomoću tipki ili .

F Kratko pritisnite ili za određi-vanje željene razine niskih tonova.

Podešavanje srednjih tonova (Middle)

F Uđite u izbornik podešavanja Middlepomoću tipki ili .

F Kratko pritisnite ili za određi-vanje željene razine srednjih tonova.

Podešavanje visokih tonova (Treble)

F Uđite u izbornik podešavanja Treblepomoću tipki ili .

F Kratko pritisnite ili za određi-vanje željene razine visokih tonova.

Podešavanje omjera rada prednjih istražnjih zvučnika (Fader)

Ovom funkcijom možete postepenopovisiti ili sniziti razinu glasnoće zvukaprednjih i stražnjih zvučnika.F Uđite u izbornik podešavanja Fader

pomoću tipki ili .F Kratko pritisnite ili kako bi

podesili željenu razinu glasnoćezvuka stražnjih i prednjih zvučnika.

Podešavanje omjera rada lijevih idesnih zvučnika (Balance)

F Uđite u izbornik podešavanjaBalance ili .

F Kratko pritisnite ili kako bipodesili željenu razinu glasnoćezvuka lijevih i desnih zvučnika.

Podešavanje glasnoće

Glasnoću zvuka možete podesiti od min-imuma do maksimuma.F Okrećite ručicu za podešavanje glas-

noće zvuka u smjeru kazaljkena satu za povisivanje, a u smjerusuprotnom od kazaljke na satu zasnižavanje razine glasnoće zvuka.

BASSFADER

TREBLEBALANCE

MIDDLE

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 112

Page 185: Manual Ceed 2010 BA

4 113

Dijelovi Vašeg vozila

Slušanje radio postaja

Odabir FM ili AM načina rada

Radio Vam nudi mogućnost odabiravalne duljine.F Pritisnite FM ili AM .✎ Uređaj se prebacuje na odabrani

način rada.

Odabir FM valne duljine

Radio Vam nudi odabir između 3 FMvalne duljine.F Kratko pritisnite tipku FM dok ne

odaberete željeni FM način rada.q FM 1q FM 2q FM AST:ü U FM 1 i FM 2 načinu rada možete

ručno pohraniti do 6 FM radijskihpostaja.

ü U FM AST načinu rada do 6 FM radi-jskih postaja pohranit će se automats-ki.

Odabir AM valne duljine

Radio Vam nudi odabir jedne AM valneduljine. F Kratko pritisnite tipku AM doke ne

odaberete željeni AM način rada.q AMq AM AST:ü U AM načinu rada možete ručno

pohraniti do 6 AM radijskih postaja. ü U AM AST načinu rada do 6 AM radi-

jskih postaja bit će automatskipohranjeno.

Automatsko memoriranje

Ova funkcija automatski pohranjuje radiopostaje s najkvalitetnijim prijemom u FMAST ili AM AST načinu rada.F Kratko pritisnite tipku AST kako bi

pohranili postaje s najkvalitetnijim prije-mom u AST memoriju.

ü Maksimalan broj postaja pohranjenihu svakom AST načinu rada je 6.

✎ Ponovite “Autostore” kako bi obnovilipopis radio postaja (npr. kada napuš-tate zemlju).

Automatsko traženje

Ovom funkcijom možete tražiti sljedećuili prethodnu stanicu s najkvalitetnijim pri-jemom. F Pritisnite ili za prebacivanje na

prethodnu ili sljedeću radio postaju naodabranoj valnoj duljini.

ü Uređaj će uvijek tražiti postaju s naj-jačim signalom na razini pretrageLOCAL. Ukoliko ne pronađe nijednustanicu, nastavit će pretragu na raziniDISTANCE.

F Za izlaz pritisnite ili .

Ručno traženje

Ovom funkcijom možete ručno povećatiili smanjiti radijsku frekvenciju.F Pritisnite (niža frekvencija) ili

(viša frekvencija) kako bi smanjili ilipovećali frekvenciju.

Brzo traženje

Ovom funkcijom možete neprestanopovećavati ili smanjivati radijsku frekven-ciju. F Pritisnite i držite ili , ili pritisnite i

držite ili kako bi povećali ilismanjili frekvenciju.

ü Traženje će se nastaviti sve dok jepritisnuta tipka.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 113

Page 186: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1144

Pretraživanje frekvencije

Radio će zastati na trenutno pronađenojradio postaji u trajanju od 15 sekundiprije prebacivanja na sljedeću radiopostaju.F Kratko pritisnite SCAN tipku kako bi

aktivirali ili deaktivirali ovu funkciju.

Memoriranje radio postaja

Na FM 1 i 2 valnim duljinama možetememorirati 12 radio postaja, a na AM val-noj duljini 6. (POgledajte i “Odabir FM ili AM načinarada).F Odaberite valnu duljinu, FM ili AM.F Odaberite željenu postaju.F Pritisnite i držite pritisnutom željenu

tipku (1 - 6) dok se ne oglasi zvuk.ü Radio postaja je memorirana na

odabranoj tipki.

Odabir memorirane postaje

Ovom funkcijom možete odabrati memo-rirane radio postaje.F Kratko pritisnite jednu od tipki (1 do 6)

kako bi odabrali memoriranu postaju.

RDS (Radio Data System)

Mnoge radio postaje odašilju RDS infor-macije. RDS pruža sljedeće informacije:

Obavijest o prometu (TA)

Odaberite ovu funkciju ukoliko želiteslušati informacije o stanju u prometu(TA). Informacije ćete čuti i kada sviraCD/USB/ iPOD/ AUX.F Kratko pritisnite tipku TA kako bi

omogućili/onemogućili ovu funkciju.F Pritisnite SCAN kako bi pretraživali

TP postaje.ILI

F Pritisnite ili kako bi prebacivaliizmeđu TP postaja.

F Podesite željenu razinu zvuka obavi-jesti u SETUP izborniku.

ü TA simbol bit će prikazan na zaslonukada započne prijenos informacija ostanju u prometu.

. U FM načinu rada: Ukoliko uređaj nepronađe niti jednu TP postaju, ostatće na trenutno odabranoj, a zaslon će5 sekundi prikazivati “NO TA/TP”.

. U CD/USB/IPOD/AUX: Ukoliko uređajne pronađe niti jednu TP postaju,ostat će na trenutno odabranoj. TPpretraga će se nastaviti svakih 30 dokse ne nađe TP postaja ili dok se neisključi TA funkcija.

TP signal izgubljen

✎ Ukoliko se TP signal odabrane posta-je izgubi nakon 30 sekundi, započetće automatska potraga za novom TPpostajom. Ukoliko uređaj ne pronađeniti jednu TP postaju, ostat će natrenutno odabranoj, a zaslon će 5sekundi prikazivati “TP LOST”.

ü Pretraživanje TP postaja ponavljati ćese svakih 30 sekundi dok TP postajanije pronađena.

Obavijesti o stanju u prometu drugihpostaja – EON

S RDS funkcijom EON (Enhanced OtherNetworks - pojačanje drugih postaja)možete slušati obavijesti o stanju uprometu čak i ukoliko trenutno odabranapostaja ne pruža te informacije.

. Ukoliko imate aktiviranu funkcijuobavijesti o stanju u prometu, postajes EON-om bit će tretirane kao postajes obevjestima o stanju u prometu, tj.pretraživanje će se zaustaviti na ovimpostajama.

. Kada započne emitiranje obavijesti ostanju u prometu, uređaj prebacuje napostaju koja emitira obavijestpovezanu na EON. Nakon obavijestiuređaj se vraća na prije postavljenupostaju.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 114

Page 187: Manual Ceed 2010 BA

4 115

Dijelovi Vašeg vozila

Hitne obavijesti

Ova funkcija prenosi PTY-hitne obavijestikoje uređaj prima ili od same postaje ilisa neke druge postaje u EON mreži ovepostaje.

PTY ALARM / EON mreža

Uređaj automatski prima hitne obavijestikoje se odašilju.ü Na zaslonu se prikazuje “ALARM”.F Kako bi prekinuli prijem trenutne hitne

obavijesti, kratko pritisnite TA tipku.ü Prethodan izvor zvuka ponovno će

raditi.

Vijesti ON/OFF

Ova funkcija bit će objašnjena uizborniku SETUP (podešavanje).

Alternativna frekvencija

Ova funkcija bit će objašnjena uizborniku SETUP (podešavanje).

PTY pretraživanje (samo FM)

Ova funkcija bit će objašnjena uizborniku SETUP (podešavanje).

PI (Programme Identification) pre-traživanje

Ovom funkcijom automatski se tražiRDS postaja određenog PI-koda snajboljim prijemom.ü Zaslon će prikazati ‘PI SEARCH’.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 115

Page 188: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1164

Slušanje CD medija

Napomene u vezi CD-a

q Ovaj CD uređaj prikladan je za repro-dukciju 12 cm diskova te 8 cm disko-va s adapterom te može reproduciratiMP3 i audio CD-e.

q Nemojte koristiti CD-e nepravilnihoblika.

q CD-R i CD-RW diskovi su načelnopodržani. Ipak, zbog različite kvalitetediskova, stanja u kojem se nalazipovršina diskova te uređaja na kojimaje disk snimljen ovaj uređaj moždaneće prepoznati neke od ovih disko-va.

Napomene u vezi WMA

WMA datoteke do WMA Version 9.0 sepodržavaju.

CD reprodukcija

Pokretanje/zaustavljanje CD-a

Ukoliko u uređaju nema CD medija:F Umetnite CD.ü CD će se reproducirati od prvog

naslova.Ukoliko je u uređaju CD medij:F Pritisnite tipku CD kako bi počela

reprodukcija.. Na zaslonu će se prikazati “NO DISC”

ukoliko u uređaju nema CD medija.ü Reprodukcija će se zaustaviti kada

aktivirate neki drugi izvor zvuka.

Izbacivanje diska

F Pritisnite tipku .F Ukolnite disk iz CD utora.ü Prethodno korišteni izvor zvuka će se

odabrati.ü Ukoliko CD ne uklonite iz utora, ure-

đaj će ga ponovno povuću u sebe, aliga neće reproducirati.

Prethodna/Sljedeća pjesma

F Pritisnite ili kako bi odabraliprethodnu ili sljedeću pjesmu ILI

Preskakanje dijela pjesme

F Pritisnite i držite ili kako bipreskočili dio trenutno reproduciranepjesme.

✎ Tijekom ove funkcije glasnoća zvukaje smanjena.

Slučajan odabir

F Pritisnite RDM za aktiviranje/deaktivi-ranje slučajnog odabira pjesama.

Ponavljanje

F Pritisnite RPT za aktiviranje/deaktivi-ranje ponavljanja pjesme.

Preslušavanje

F Pritisnite SCAN tipku zaaktiviranje/deaktiviranje preslušavan-ja.

ü Uređaj će reproducirati prvih 10sekundi svake pjesme.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 116

Page 189: Manual Ceed 2010 BA

4 117

Dijelovi Vašeg vozila

Informacije o audio datotekama

F Kratko pritisnite tipku INFO .ü Mogu se prikazati Ime diska, ime

izvođača i naziv skladbe.. Ukoliko nema dostupnih informacija,

prikazat će se “NO INFO”, u suprot-nom odgovarajuće informacije će seprikazivati 5 sekundi.

F Za izlaz is ovog načina rada pritisnitejednu od sljedećih tipki - / ,brzo / , RPT, RDM, LIST.

Prikaz svih audio datoteka

. Ovaj način rada prikazuje sve pjesmena CD-u.

ü Glavni izbornik LIST funkcije nudisljedeće:

F Kratko pritisnite LIST kako bi ušli uprikaz pjesama.

F Kratko pritisnite ili kako bi ušliu prikaz odabrane kategorije.

F Kratko pritisnite OK za reprodukcijuodabranih skladbi.

F Kako bi izašli iz ovog načina rada pri-tisnite jednu od sljedećih tipku:/ , brzo / , RPT, RDM, INFO,SOUND, SETUP i LIST.

Napomene u vezi WMA datoteka

Uređaj podržava sljedeće WMAdatoteke:q Broj bitova u sekundi: do 192 kbit/sq Frekvencija uzorkovanja: do 44.1 kHzq WMA datoteke moraju imati “.wma”

ekstenziju.

Napomene u vezi MP3 datoteka

CD reproduktor podržava sljedeće MP#datoteke:q Datoteke koje udovoljavaju MPEG1/2

ili 2.5-Layer 3.q Format CD-a mora biti ISO 9660 raz-

ina 1 ili razina 2 ili Joliet s formatombilježenja Mode 1 ili Mode 2 Form 1.Drugi formati nisu podržani.

q Najveći broj podržanih mapa je 99.q Najveći broj podržanih mapa i datote-

ka je 490. Dodatne mape i datotekeneće se prikazati.

q Broj bitova u sekundi: najviše 320kbit/s, konstantno ili varijabilno.

q Frekvencija uzorkovanja: najviše 48kHz.

q Prikaz teksta: ID3 tag V1 i ID3 tag V2.MP3 pjesme mogu sadržavatidodatne informacije kao što su: imeizvođača, naslov pjesme i albuma(ID3 tags s najviše 12 znakova). Bitiće prikazana samo velika i mala slovate znak “_”.

q Samo datoteke s .mp3 ekstenzijombit će prepoznate kao MP3 datoteke.

q Uređaj možda neće reproduciratipjesme onim redoslijedom kojim susnimljene na disk.

q Uređaj reproducira samo prvu sesijuukoliko se na disku nalaze audio iMP3 pjesme.

q Kod reprodukcije diska od 8 kbps ilivarijabilnih datoteka (VBR), proteklovrijeme reprodukcije na zaslonumožda neće biti ispravno.

q MP3 CD-R/CD-RW diskovi moraju bitisnimljeni kao podatkovni a NE audiodiskovi.

q MP3 datoteke nisu kompatibilne spaketnim zapisivanjem podataka.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 117

Page 190: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1184

Reprodukcija MP3/WMA datoteka

Pokretanje/zaustavljanje reprodukcije

F Pritisnite CD tipku kako bi započelareprodukcija.

ü Reprodukcija će se zaustaviti kadadrugi izvor zvuka postane aktivan.

Prethodna/sljedeća pjesma

F Pritisnite ili tipke kako biodabrali prethodnu ili slijedeću pjes-mu.

Prethodna/sljedeća mapa

F Pritisnite ili tipke kako biodabrali prethodnu ili slijedeću mapu.

Preskakanje dijela pjesme

F Pritisnite i držite ili tipke kako bipreskočili dio pjesme unaprijed iliunatrag.

✎ Tijekom preskakanja dijela pjesmeglasnoća zvuka je smanjena.

Slučajan odabir

F Kratko pritisnite tipku RDM kako biodabrali Random Folder način rada.

. Sve datoteke u odabranoj mapi repro-ducirat će se nasumično.

F Dugo pritisnite tipku RDM kako biodabrali Random All način rada.

✎ Sve datoteke na CD-u reproducirat ćese nasumično.

Ponavljanje

F Kratko pritisnite tipku RPT kako biodabrali mogućnost Repeat File.

. Trenutno reproducirana datoteka ćese ponavljati.

F Dugo pritisnite tipku RPT kako biodabrali mogućnost Repeat Folder.

. Sve datoteke u trenutno reproducira-noj mapi će se ponavljati.

Preslušavanje

F Kratko pritisnite tipku SCAN kako biodabrali Scan All način rada.

. Sve datoteke na CD-u bit će pres-lušane.

F Dugo pritisnite tipku SCAN kako biodabrali Scan Folder način rada.

. Prva datoteka u svakoj mapi bit ćepreslušana.

ü Uređaj reproducira prvih 10 sekundisvake pjesme.

ü Kada mapa završi, nastavlja se repro-dukcija prve pjesme iz slijedećemape.

ü Kada CD završi, nastavlja se repro-dukcija prve pjesme iz prve mape.

Pregled informacija o kompresiranimaudio datotekama (MP3)

F Kratko pritisnite tipku INFO.ü Uređaj može prikazati naziv datoteke

i skladbe*, naziv albuma, imeizvođača, ime mape i ukupan broj pje-sama.

✎ Ukoliko ID3 Tag nije dostupan,prikazat će se “NO INFO”, u suprot-nom odgovarajuće informacije će seprikazivati 5 sekundi.

F Kako bi izašli iz ovog načina rada pri-tisnite jednu od sljedećih tipki:ili , brzo ili , RPT, RDM,INFO, SOUND, SETUP i LIST.

Prikaz kompresiranih audio datoteka

. Ovim načinom rada možete pregle-dati mape i datoteke na CD-u.

ü Glavni izbornik LIST funkcije nudisljedeće:

F Kratko pritisnite LIST kako bi ušli uprikaz pjesama.

F Kratko pritisnite ili kako bi ušliu prikaz odabrane kategorije.

F Kratko pritisnite OK za reprodukcijuodabranih skladbi.

F Kako bi izašli iz ovog načina rada pri-tisnite jednu od sljedećih tipku:/ , brzo / , RPT, RDM, INFO,SOUND, SETUP i LIST.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 118

Page 191: Manual Ceed 2010 BA

4 119

Dijelovi Vašeg vozila

Upotreba iPod uređaja

Spajanje iPod uređaja

. Koristite isporučen KIA iPod kabel zaspajanje iPod uređaja i konektora nasučelju uređaja.

F Umetnite KIA iPod kabel u konektoreiPod uređaja i vozila.

q Kada je iPod uređaj spojen, a radiouključen, iPod uređaj će automatskibit prepoznat i odabran kao izvorzvuka. ‘’iPod’’ ikona će se prikazati.

q Prikazat će se vrijeme reprodukcije,naslov pjesme i ime izvođača (ukolikoje dostupno) trenutne pjesme.

q Ako na iPod uređaju nema prepoz-natih datoteka, iPod izvor zvuka seneće aktivirati.

Isključivanje iPod uređaja

F Izvadite KIA iPod kabel iz iPod uređa-ja i konektora vozila.

. Aktivirat će se posljednje korišteniizvor zvuka.

Prethodna/sljedeća datoteka

F Kratko pritisnite za pretragu premagore ili za pretragu prema dolje.

✎ Sljedeća/prethodna datoteka će sereproducirati.

Ručno pretraživanje – brzo naprijed/brzo unazad

F Pritisnite i držite tipku ili (pretra-ga gore/dolje).

F Otpustite tipku ili kada pron-ađete željeno vrijeme.

. Tijekom ručnog pretraživanja glas-noća zvuka je smanjena.

Ponavljanje datoteke

F Kratko pritisnite tipku RPT .. Trenutna datoteka će se ponovno

reproducirati nakon što završi.F Kako bi poništili “Repeat File” način

rada, kratko opet pritisnite tipku RPT.

Slučajan odabir datoteke/albuma

F Kratko pritisnite tipku RDM kako biodabrali Random Album način rada.

. Trenutno odabrani albumi reproduci-rat će se nasumičnim odabirom(pjesme u albumu neće mijenjatiredoslijed).

F Dugo pritisnite tipku RDM kako biodabrali Random File način rada.

. Sve glazbene datoteke trenutnog izb-ora reproducirat će se nasumičnimredoslijedom.

. S uključenim “Random File” načinomrada sljedeća datoteka na iPod ure-đaju bit će odabrana nasumično.

F Kako bi poništili “Random File/Album”način rada, kratko pritisnite RDMtipku.

Pregledavanje informacija iPodglazbenih datoteka

F Kratko pritisnite tipku INFO.. Prikazat će se naziv pjesme, ima

izvođača i naziv albuma.. Naziv datoteke i mape ne mogu biti

prikazani.F Kako bi izašli iz ovog načina rada, pri-

tisnite jednu od sljedećih tipki - SeekUp / Down, Fast Forward / Reverse,RPT, RDM, LIST.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 119

Page 192: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1204

Prikaz datoteka

ü Ova funkcija prikazuje sve datotekena iPod uređaju.

. Glavni izbornik LIST načina rada nudisljedeće:

. PLAYLIST, ARTIST (izvođač),ALBUM, GENRE (žanr), SONG (pjes-ma) i COMPOSER (skladatelj).

F Kratko pritisnite tipku OK kako bi ušli umapu ili podmapu određene kategorije.

F Kratko pritisnite kako bi se vratilina prethodnu kategoriju.

F Kratko pritisnite ili kako bi sekretali kroz prikaz odabranih kategori-ja.

q Pjesme na odabranoj listi za repro-dukciju bit će prikazane.

q Artist (izvođač): prikazat će se popisalbuma odabranog izvođača, nakontoga možete odabrati jedan od albu-ma s popisa kako bi pogledali kojepjesme sadrži.

q Album: prikazat će se pjesme uodabranom albumu.

q Genre (žanr): prikazat će se popisizvođača odabranog žanra. Nakonodabira izvođača prikazat će se popisalbuma tog izvođača. Tada možeteodabrati jedan od albuma kako bi vid-jeli koje pjesme sadrži.

q Song (pjesma): prikazat će se sve

pjesme na albumu.Napomene u vezi USB priključka

Zbog stalnih promjena USB proizvoda natržištu i njihovih pripadajućih programa,moguće je da neki USB uređaji neće bitikompatibilni s glavnim uređajem. q Sljedeći formati datoteka su podržani:q MP3 (MPEG 1 Layer 3)q WMA (Windows Media Audio)q Datoteke moraju imati odgovarajuću

ekstenziju “.mp3” ili “.wma” da bi semogle reproducirati.

Ukupan broj datoteka i mapa za pretraguunaprijed je ograničen:q Maksimalan broj datoteka za rproduk-

ciju je 7999.q Maksimalan broj mapa za reprodukci-

ju je 2000.q Maksimalan broj mapa i datoteka je

9999.q Dodatne datoteke i mape neće biti

prikazani.

OED030062

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 120

Page 193: Manual Ceed 2010 BA

4 121

Dijelovi Vašeg vozila

Napomene u vezi USB memorija(stikova)

Koristite samo USB stikove poznatihproizvođača. Upotreba nekih drugihmože oštetiti uređaj.Ne spajajte druge USB uređaje, kao štosu tvrdi disk ili druga digitalna oprema,na USB priključak kako ga ne bi oštetili ilikako ne bi uništili audio uređaj.

Umetanje i uklanjanje USB memorije

F Umetnite USB stik u USB priključakkoji se nalazi na konzoli (takođerpogledajte Priručnik vozila).

. Molimo držite poklopac na driključkukad ne koristite memoriju.

Reprodukcija datoteka

. Reprodukcija započinje automatskiukoliko se na USB memoriji nalazeMP3 ili WMA datoteke,

ILI

F Ukoliko je prije umetanja USB uređa-ja bio odabran neki drugi izvor zvuka,pritisnite tipku AUX za početak repro-dukcije.

Prethodna/sljedeća mapa

F Pritisnite ili kako bi odabraliprethodnu/sljedeću mapu.

Prethodna/sljedeća datoteka

F Pritisnite ili kako bi odabraliprethodni ili sljedeći naziv pjesme.

✽ NAPOMENA• U rijetkim slučajevima moguće je

da uređaj ne prepoznaje USBmemoriju ili da uzrokuje kvar naUSB uređaju.

• To nije greška sustava. Neki USBstikovi ne udovoljavaju speci-fikacijskim uvjetima USB priključ-ka.

OPREZ• USB priključak pruža napon od

500 mA.• Ukoliko spojite uređaj koji troši

više od 500 mA, USB priključakće se ugasiti a na zaslonu će seprikazati upozorenje.

OPREZ• Molimo koristite samo USB mem-

orije dobro poznatih proizvođača. • Ni u kojem slučaju ne spajajte

druge uređaje (tvrde diskove ilidrugu digitalnu opremu) na USBpriključak.

• Spajanje drugih uređaja možeuzrokovati kvar ili čak uništitiaudio opremu.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 121

Page 194: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1224

Ručno pretraživanje – Brzo unapri-jed/Brzo unatrag

F Pritisnite i držite ili tipku za brzopretraživanje unaprijed ili unatrag.

ü Tijekom ručnog pretraživanja zvuk sečuje smanjenom glasnoćom zvuka.

Ponavljanje datoteke/mape

F Kratko pritisnite tipku RPT kako biodabrali Repeat File način rada.

ü Trenutna datoteka bit će ponovljena.F Dugo pritisnite tipku RPT kako bi

odabrali Repeat Folder način rada.ü Sve datoteke unutar trenutne mape

bit će ponovljene.F Za prekidanje ponavljanja “Repeat

File/Folder” , ponovno kratko pritisnitetipku RPT.

Slučajan odabir u mapi/Svih datoteka

F Kratko pritisnite tipku RDM za pokre-tanje “Random Folder” opcije.

F Sve datoteke unutar mape bit ćenasumično reproducirane.

ILI

F Dugo pritisnite tipku RDM za pokre-tanje “Random All” opcije.

ü Sve datoteke na USB uređaju bit ćenasumično reproducirane.

F Za prekidanje opcije slučajnog odabi-ra “Random Folder/All Files”,ponovno pritisnite tipku RDM.

Preslušavanje Datoteke/Mape

F Dugo pritisnite tipku SCAN za pokre-tanje “Scan Folder” načina rada.

. Prva datoteka svake mape bit ćenakratko reproducirana, osim glavnemape.

ILI

F Kratko pritisnite tipku SCAN za pokre-tanje “Scan All” načina rada.

ü Sve datoteke na USB uređaju bit ćenakratko reproducirane.

F Za prekidanje “Scan Folder/All Files”načina rada, ponovno kratko pritisnitetipku SCAN.

Pregled MP3 Informacija

Pomoću ovog načina rada tekstualneinformacije MP3 datoteka mogu bitiprikazane na LCD-zaslonu.F Kratko pritisnite tipku INFO.Sljedeće informacijebit će prikazanesljedećim redoslijedom. q Ime datoteke (“NO INFO” će se

prikazati ako ime datoteke sadržiznakove koji nisu sadržani u ASCIIpostavkama znakova)

q ID3 informacija – Naslov pjesme (“NOINFO” će se prikazati ako naslovpjesme nije dostupan)

q ID3 informacija – Ime izvođača (“NOINFO” će se prikazati ako imeizvođača nije dostupno)

q ID3 informacija – Naslov albuma (“NOINFO” će se prikazati ako naslovalbuma nije dostupan).

q Ime mapeq Ukupan broj datoteka na USB uređa-

juü Informacije će biti vidljive na LCD-

zaslonu 5 sekundi.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 122

Page 195: Manual Ceed 2010 BA

4 123

Dijelovi Vašeg vozila

Pomoćni ulaz (AUX)

q Putem pomoćnog ulaza (3.5 mmpriključak) možete svoj prijenosni ure-đaj spojiti na glavni uređaj.

F Spojite priključak od 3.5 mm (koji jespojen na Vaš prijenosni uređaj) upomoćni ulaz.

. Zvuk s pomoćnog izvora odmah ćese moći čuti kad se izvor spoji.

. Aktivnost pomoćnog izvora se preki-da kada uključite drugi izvor.

ü Za ponovan izbor pomoćnog izvorakada je već uključen:

F Kratko pritisnite tipku AUX naglavnom uređaju.

ILI

F Kratko pritisnite tipku Mode naupravljaču vozila.

. Ako pomoćni izvor nije otkriven, “NOMEDIA” natpis će se prikazati na 5sekundi i glavni uređaj će se vratiti naprethodno izabrani izvor.

✽ NAPOMENAAUX izvor nije dostupan ako je iPoduključen.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 123

Page 196: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1244

Bluetooth

Možete koristiti Bluetooth uređaj uVašem vozilu za telefonske pozive bezupotrebe ruku ili za reprodukciju glazbena zvučnicima vozila (pomoću glavnoguređaja). Ovaj glavni uređaj podržavaHFP, A2DP i AVRCP spajanje.

Advanced Audio Distribution Profile(A2DP)

Ovaj profil definira kako visoko kvalitetniaudio zapis (stereo ili mono) može bitiprebačen s jednog uređaja na drugiputem Bluetooth veze. Na primjer: pre-bacivanje glazbe s mobilnog telefona nabežične slušalice ili audio sustav vozila.

Audio/Video Remote Control Profile(AVRCP)

Ovaj profil stvoren je da pruži standardnosučelje za upravljanje TV-om, Hi-fi opre-mom, itd.te da omogući jedan uređaj zadaljinsko upravljanje (ili drugi uređaj) zaupravljanje svom A/V opremom koja jekorisniku dostupna. Može biti korištenzajedno s A2DP ili VDP.

Hands-Free Profile (HFP)

Ovaj profil se najčešće koristi za spajan-je handsfree uređaja s mobilnim telefoni-ma u vozilu.

Napomena za mobilne telefone

Neke funkcije (npr. prepoznavanje govo-ra) nisu podržane na svim mobilnim tele-fonima. Ne možemo jamčiti da će sveopisane funkcije biti podržane na svimmobilnim telefonima s Bluetoothom.

Novi uređaj (New device)

Ova funkcija omogućuje dodavanjenovog telefona na Listu Bluetooth uređa-ja na glavnom uređaju. Najviše 5 uređa-ja može biti dodano na listu. Ako je listapuna, najstariji uređaj bit će zamijenjennovim dodanim Bluetooth uređajem, naosnovi zadnjeg spajanja.

Spajanje

Pri spajanju uređaja s Bluetoothom naovaj glavni uređaj, prethodno provjeriteda drugi uređaji trenutno ne prebacujupodatke na glavni uređaj.F Kratko pritisnite tipku SETUP za ulaz

u Setup izbornik.F Kratko pritisnite tipku ili za

ulaz u Bluetooth podizbornik.F Izaberite “New Device”.F Pritisnite ili tipku za izbor broja

prve znamenke.F Pritisnite tipku ili za izbor

sljedeće znamenke.F Ponovite navedene korake za ostale

tri znamenke.F Pritisnite tipku OK za potvrdu

četveroznamenkastog PIN-a ipokrenite “Discoverable Mode” načinrada.

ü U “Discoverable Mode” načinu glavniuređaj odašilje Bluetooth identifikaci-ju.

F Potražite “KIA-BLUETOOTH” na dru-gom bluetooth uređaju.

F Unesite isti PIN na Bluetooth uređajui potvrdite spajanje.

ü Nakon spajanja, identifikacijskipodaci uređaja i popis usluga pohran-jeni su u listu Bluetooth uređaja.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 124

Page 197: Manual Ceed 2010 BA

4 125

Dijelovi Vašeg vozila

Lista uređaja

Pomoću ove opcije možete pretraživati iizabrati bluetooth uređaje koji su pohran-jeni na listi bluetooth uređaja na glavnomuređaju.F Kratko pritisnite tipku SETUP za ulaz

u Setup izbornik.F Kratko pritisnite tipku ili za

ulaz u Bluetooth podizbornik.F Pritisnite tipku za pretraživanje

liste uređaja i izbor traženog uređaja.F Pritisnite tipku OK za početak spajan-

ja izabranog uređaja i glavnog uređa-ja.

. Napomena: Kad god je barem jedanspojeni uređaj aktivan, Bluetoothikona je vidljiva na zaslonu.

Funkcija brisanja uređaja

Ova funkcija omogućuje brisanje identi-fikacijskih podataka Bluetooth uređaja sliste Bluetooth uređaja.F Kratko pritisnite tipku SETUP za ulaz

u Setup izbornik.F Kratko pritisnite tipku ili za

ulaz u Bluetooth podizbornik.F Pritisnite tipku za izbor funkcije

Delete Device.F Pritisnite tipku OK za brisanje odabra-

nog uređaja s liste Bluetooth uređajana glavnom uređaju

Glasnoća zvuka telefona

F Kratko pritisnite tipku SETUP za ulazu Setup izbornik.

F Kratko pritisnite tipku ili zaulaz u Bluetooth podizbornik.

F Izaberite opciju “Phone Volume”.F Pritisnite tipku ili za stišavanje

ili pojačavanje glasnoće telefona.q Predpodešenje zvuka: 12q Raspon podešenja: 0 ... 35q Tijekom poziva, korisnik može

podešavati glasnoću zvuka telefona.Podešena glasnoća upamćena je uPodešenju glasnoće telefona.

Odgovaranje na poziv

F Pritisnite tipku Call na upravljačuvozila kako biste primili dolazni poziv.

Prekidanje / Odbijanje poziva

F Pritisnite tipku End Call na upravljačuvozila kako bi ste prekinuli ili odbilipoziv.

Ponovno biranje zadnjeg broja

F Kratko pritisnite tipku Call na upravl-jaču vozila za ponovno biranje zad-njeg biranog broja (jedan pokušaj).

F Dugo pritisnite tipku Call na upravl-jaču vozila za ponovno biranje zad-njeg biranog broja (dva pokušaja).

Privatni poziv

Ova funkcija omogućuje Vam privatnipoziv čak i ako je telefon spojen naglavni uređaj.F Pritisnite tipku Call na Vašem tele-

fonu za početak privatnog poziva.ILI

F Pritisnite tipku End Call na Vašemtelefonu za prekid privatnog poziva.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 125

Page 198: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1264

Prebacivanje poziva

Ova funkcija omogućuje prebacivanjepoziva tijekom njegovog trajanja.q SA glavnog uređaja na telefonq S telefona na glavni uređajFDugo pritisnite tipku Call na upravl-

jaču vozila za prebacivanje poziva utijeku na telefon ili opet nazad naglavni uređaj.

Audio prijenos

Početak audio prijenosa

Ova funkcija omogućuje glavnom uređa-ju prijenos glazbe s telefona.ü Bluetooth uređaj mora biti spojen s

glavnim uređajem.FPritisnite tipku AUX i izaberite BT

AUDIO.FGlavni uređaj počinje prijenos audio

signala s telefona te će početi repro-dukcija audio datoteka.

FGlavni uređaj ne kontrolira reproduk-ciju audio datoteka s telefona.

Sljedeća/Prethodna pjesma

Ova funkcija omogućuje Vam izborsljedeće/prethodne pjesme sa reproduk-tora glazbe na telefonu korištenjem tipkisljedeća/prethodna pjesma na glavnomuređaju ili na upravljaču vozila.FKratko pritisnite tipku ili na

glavnom uređaju ili na upravljačuvozila.

Prekid audio prijenosa

Ova funkcija omogućuje Vam prekidanjeprijenosa glazbe s telefona na glavni ure-đaj.FKratko pritisnite tipku Mute na upravl-

jaču vozila.FPritisnite tipku AUX te isključite BT

AUDIO.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 126

Page 199: Manual Ceed 2010 BA

4 127

Dijelovi Vašeg vozila

Daljinsko upravljanje s upravljača

Dvodjelno daljinsko upravljanje*Radio Kratko pritisnuti: Prebacivanje gore/dolje

Dugo pritisnuti: Brzo traženje gore/dolje

CD/iPod/USB Kratko pritisnuti: Sljedeća/Prethodna pjesmaDugo pritisnuti: Brzo unaprijed/unazad

BT Pritisnuti za prihvaćanje dolaznog poziva

BT Pritisnuti za odbijanje dolaznog poziva ili prekid poziva utijeku Pritisnuti za prekid zvuka sustavaKratko pritisnuti za pojačavanje/stišavanje za 1 stupanjDugo pritisnuti za kontinuiranu promjenu glasnoće svedok je tipka pritisnuta

Glavni uređaj Ako je glavni uređaj isključen, kratko pritisnuti zauključenje.Ako je glavni uređaj uključen, dugo pritisnite za isključen-je.

Radio Ako je glavni uređaj uključen, kratko pritisnuti za izborsljedećeg dostupnog izvora : FM (zadnja odabranafrekvencija) -> AM (zadnja odabrana frekvencija) -> CDP-> AUX -> USB/IPOD -> BTA

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 127

Page 200: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1284

Jednodjelno daljinsko upravljanje*

Radio Kratko pritisnuti: Prebacivanje gore/doljeDugo pritisnuti: Brzo traženje gore/dolje

CD/iPod/USB Kratko pritisnuti: Sljedeća/Prethodna pjesmaDugo pritisnuti: Brzo unaprijed/unazad

Sve Kratko pritisnuti za pojačavanje/stišavanje za 1 stupanjDugo pritisnuti za kontinuiranu promjenu glasnoće svedok je tipka pritisnuta

Glavni uređaj Ako je glavni uređaj isključen, kratko pritisnuti zauključenje.Ako je glavni uređaj uključen, dugo pritisnite za isključen-je.

Radio Ako je uključeno, kratko pritisnuti za izbor sljedećeg dos-tupnog izvora: FM (zadnje odabrano) -> AM (zadnjeodabrano) -> CDP -> AUX -> USB/IPOD -> BTAPritisnuti za prekid zvuka sustava

Napomena: za mogućnost kontroliranja sljedećih funkcija putem tipki na upravljačuvozila, CD mora biti umetnut te USB/iPod/AUX priključen.

* Samo kad je vozilo opremljeno daljinskim upravljanjem na upravljaču vozila

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 128

Page 201: Manual Ceed 2010 BA

4 129

Dijelovi Vašeg vozila

Setup izbornik

U Setup izborniku možete podesitipostavke kako želite.F Kratko pritisnite tipku SETUP za ulaz

u Setup izbornik.F Kratko pritisnite tipku ili za

ulaz u željeni podizbornik.F Za izlaz pritisnite tipke SETUP, CD,

FM ili AM.q Dostupne su sljedeće opcije:

Početna glasnoća (On volume)

U ovom podizborniku možete podesitiglasnoću na razinu koju će uređaj koristi-ti pri uključivanju.F Uđite u ovaj podizbornik kako je

navedeno gore.F Pritisnite ili tipku za izbor žel-

jene razine.q Predpodešenje: 12q Raspon podešenja: 3 ... 25

Glasnoća obavijesti (TA/NewsVolume)

Ovom opcijom možete podesiti glasnoćukorištenu kad se emitiraju obavijesti oprometu.F Uđite u ovaj podizbornik kako je

navedeno gore.F Pritisnite ili tipku za izbor žel-

jene razine.q Predpodešenje: 12q Raspon podešenja: 3 ... 25

Podešavanje glasnoće ovisno o brzi-ni (SDVC)

Pomoću ove funkcije glasnoća seautomatski mijenja proporcionalno brzinivozila.Što je veća brzina vozila, to je veća iglasnoća.F Uđite u SDVC podizbornik kako je

navedeno gore.F Pritisnite ili tipku za izbor prije

podešene krivulje.q Predpodešenje: 1q Raspon krivulja: 1 ... 5q Podešenje krivulje 0: SDVC opcija je

isključena

PTY pretraživanje

Traženje stanica po vrsti programa.Uđite u ovaj podizbornik kako je navede-

no gore.F Pritisnite ili tipku za izbor žel-

jene vrste programa.F Pritisnite tipku OK za potvrdu.q PTY vrsta programa 1 ... 29 može biti

izabranaq Predpodešenje: Bez PTY

Vijesti (News)

F Uđite u ovaj podizbornik kako jenavedeno gore.

F Pritisnite ili tipku za uključivanjeili isključivanje.

q Uključeno (On) – Dozvoljava prijememitiranih vijesti

q Isključeno (Off) – Ne dozvoljava pri-jem emitiranih vijesti

q Predpodešenje: NEWS OFF

On Volume

Text Scrolling

SDVC

Region

TA/News Volume News

AF Security Code Bluetooth Menu

PTY

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 129

Page 202: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1304

Regionalizacija (REG)

Ova funkcija kontrolira automatskopraćenje stanice kako bi ostala izabranaista regionalna stanica, ili za prebacivan-je među regionalnim stanicama kojemogu imati drugačiji program.F Uđite u REG podizbornik kako je

navedeno gore.F Pritisnite ili tipku za izbor REG

Off (isključen), On (uključen) ili Auto.q Regionalizacija Off – Ovo podešenje

će zanemariti regionalne postavke.q Regionalizacija On – Ovo podešenje

neće zanemariti regionalne postavke.q Regionalizacija Auto – Radio će se

podesiti na stanicu s najboljim uvjeti-ma prijema i s istim regionalnimkarakteristikama. Ako ni jedna stanicane zadovoljava navedene uvjete,regionalna karakteristika bit će zane-marena.

q Početno podešenje: REG OFF

Alternativna Frekvencija (AF)

Ova funkcija omogućuje traženje alterna-tivne frekvencije. Kad je AF funkcijauključena, radio će se automatski pre-baciti na alternativnu frekvenciju s AFliste odabrane stanice, s najboljim sig-nalom prijema.F Uđite u AF podizbornik kako je nave-

deno gore.F Pritisnite ili tipku za AF

isključenje (Off) ili AF uključenje (On).q AF on: Automatsko prebacivanje na

alternativne frekvencije za istu stan-icu.

q AF off: Bez automatskog prebacivan-ja na alternativnu frekvenciju. Radioneće mijenjati podešenu frekvenciju.

MP3 prolazni tekst (MP3 TextScrolling)

Uključivanje/isključivanje tekstualnogzaslona pri MP3 reprodukciji. Tekst sepojavljuje u srednjoj liniji zaslona.F Uđite u “Text Scrolling” podizbornik

kako je navedeno gore.F Pritisnite ili tipku da uključite

(On) ili isključite (Off) prolazni tekst.q Dostupne su sljedeće postavke:q Statično (Fixed): Omogućuje prikaz

samo jedne strane (s najviše 12znakova)

q Prolazno (Scrolling): Omogućujeprikaz dvije strane (s najviše 12znakova po stranici, 24 ukupno).Prikazuje se samo po jedna stranica,a stranice se izmjenjuju svakih 5sekundi.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 130

Page 203: Manual Ceed 2010 BA

4 131

Dijelovi Vašeg vozila

Sigurnosni kod (Security Code)

Uređaj je opremljen opcijom sigurnosnogkoda. Ovaj kod se koristi kao zaštitaglavnog uređaja protiv krađe. U slučajuda se glavni uređaj isključuje od napa-janja struje vozila i ako je opcija sig-urnosnog koda uključena bit će potrebnounijeti sigurnosni kod od 4 znamenke.q Bilo koji kod osim 0000 može biti

korišten za uključenje opcije sig-urnosnog koda.

q Kod 0000 isključuje opciju sig-urnosnog koda.

Uključenje opcije sigurnosnog koda

F Kratko pritisnite tipku SETUP za ulazu SETUP izbornik.

F Kratko pritisnite tipku ili zaulaz u Security Code način rada.

. Sada trebate unijeti trenutni sigurnos-ni kod.

F 1. Kratko pritisnite tipku ili dapostavite svaku znamenku trenutnogsigurnosnog koda.

F 2. Kratko pritisnite tipku ili zaizbor određene znamenke.

F 3. Kratko pritisnite tipku OK za potvr-du sigurnosnog koda.

ü Nakon točnog unosa sigurnosnogkoda, bit ćete upitani da unesete novisigurnosni kod koji će zamijeniti pri-jašnji kod pohranjen u glavnom ure-đaju.

F Ponovite korake 1., 2. i 3. za unosnovog koda.

F Za izlaz iz Security Code izbornika uSetup načinu rada, pritisnite jednu odsljedećih tipki: , , FM, AM, CD,AUX, MUTE, TA, 1 do 6, AST, SCAN,INFO, SETUP, SOUND ili .

UPOZORENJEAko je opcija sigurnosnog kodaaktivirana i akumulator budeisključen, audio sustav će tražitisigurnosni kod. Budite oprezni iupamtite kod koji ste promijenili.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 131

Page 204: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1324

U slučaju teškoća

U rijetkim slučajevima, Vaš glavni uređaj možda neće funkcionirationako kako očekujete. Prije zvanja servisa, molimo detaljno pročitajteuputstva za korištenje te prođite kroz navedenu listu za provjeru; moglobi biti moguće brzo ukloniti problem.

OpćenitoStatus

Pločica uređaja stvara laganutoplinu.

Glasnoća automatski opada.Glasnoća više ne može bitipovećana.

RadioStatus

“PI search” je na zaslonu

Nestanak pohranjenih stanica

Objašnjenje/Kako provjeriti

Nema kvara. Uređaj je topao.

Integrirani osigurač sprječava datemperatura u uređaju prijeđeodređenu vrijednost.

Dozvolite da se uređaj rashladi (postavite nižu glasnoću).

Glasnoća je samopostavljena natemelju jakosti radio signala i nje-gove kvalitete s utjecajem regije ilokacije.

Objašnjenje/Kako provjeriti

Kada je odabrano vraćanje naposljednju slušanu stanicu, PIinformacije nisu dostupne (zboglošeg signala) ili su promijenjene(zbog promjene regije). ProvjeriteREG postavke u Setup izborniku.

Pritiskom na FM tipku, 3 različitememorijske mape (FM1, FM2,FMA) mogu pohraniti svaka po 6različitih stanica.

Status

Rast / smanjivanje glasnoće

Loš ili nikakav prijem emitiranogsignala

Zaslon prikazuje frekvencijuumjesto imena stanice

Željena stanica ne može se naćikoristeći automatsko traženje

Nikakve vijesti o prometu se neobjavljuju (tijekom iPod reproduk-cije)

Objašnjenje/Kako provjeriti

Pritiskom tipke AM, 2 različitememorijske mape (MW, MWA)mogu pohraniti svaka po 6 različi-tih stanica.

Provjerite SDVC postavke (1-5 /off) u Setup izborniku.

Provjerite je li antena ispravnospojena.

Provjerite je li negativni polnaponskog dovoda (smeđi kabel)ispravno uzemljen (spojen našasiju vozila).

Uređaj je podešen na stanicukoja ne odašilje RDS signal ili jeodašiljač preslab.

Željena stanica je preslaba. Žel-jenu stanicu treba podesiti ručno(manualno)

Provjerite je li antena potpunopriključena i je li ispravno spoje-na.

Aktivirajte vijesti o prometu pri-tiskom na TA tipku.

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 132

Page 205: Manual Ceed 2010 BA

4 133

Dijelovi Vašeg vozila

CD reproduktorStatus

Reproduktor odbija CD medij.

Izobličenje zvuka/preskakanjeCD-a tijekom reprodukcije

CD uređaj ne radi.

Nema zvuka tijekom reprodukcijeCD medija

Problemi s novim zaštitama protivkopiranaja audio CD-a

Objašnjenje/Kako provjeriti

CD je možda prljav. Očistite gavlažnom krpom.

CD medij ne udovoljava speci-fikacijama CD reproduktora.Pogledajte “Napomene u veziaudio i MP3 CD-a”.

Reproduktor ne može očitati CD.CD je oštećen ili neispravan.

Za hladn avremena na laseru semože kondenzirati vlaga.Pričekajte 5 minuta s upaljenimuređajem.

Neki mediji sadrže multimedijalnepodatke koje uređaj ne može pre-poznati. Preskočite multimedijalnizapis dok ne dođete do audiozapisa.

Pogledajte “Napomene u veziaudio i MP3 CD-a”.

Neke metode zaštite protiv kopi-ranja nisu u skladu s važećimstandardima.

To ne ukazuje na kvar uređaja.

USB / iPod / AUXStatus

USB uređaj je spojen i izabran aline čuje se nikakav zvuk

Iskrivljen zvuk tijekom reprodukci-je iPod je spojen i izabranali nečuje se nikakav zvuk

BluetoothStatus

Bluetooth uređaj se ne može spo-jiti s glavnim uređajem

Objašnjenje/Kako provjeriti

Spojeni USB-uređaj nije podržanod glavnog uređaja.

USB uređaj možda nije upotre-bljiv.

Vaš iPod je možda pokvarenProvjerite rad Vašeg iPod-adok nije spojen na konektorsučelja.

KIA iPod kabel sučelja je moždaoštećen. Neka KIA iPod kabelsučelja provjere u KIA servisu.Pogledajte “Napomene o USBi/ili iPod-u”

Objašnjenje/Kako provjeriti

Provjerite je li Bluetooth uređajpohranjen u glavnom uređaju.

Provjerite je li “KIA BLUE-TOOTH” pohranjen u Bluetoothuređaju Ponovite spajanje

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 133

Page 206: Manual Ceed 2010 BA

Dijelovi Vašeg vozila

1344

Kratice

A2DP Advanced Audio Distribution Profile (prebacivanje audio zapisa preko Bluetooth veze)AF Alternativna FrekvencijaAST Auto-Store (automatsko pohranjivanje)AVRCP Audio/Video Remote Control Profile (objedinavanje daljinskog upravljanja)BT BluetoothBTA Bluetooth Audio (reprodukcija audio zapisa s uređaja putem Bluetooth-a)CA Compressed Audio (kompresirani audio zapis)CDP CD reproduktorEON Enhanced Other Networks information (automatsko objavljivanje informacija o prometu sa drugih radio postaja)FF Brzo premotavanje prema krajuFR Brzo premotavanje prema početkuHFP Hands-FreePS Program Service Name (naziv radio postaje)PTY Vrsta programaRDS Radio Data System (RDS informacije)RND Nasumičan odabirRPT PonavljanjeTP Traffic Program Identification (prepoznavanje emitiranih vijesti o stanju u prometu)TA Vijesti o stanju u prometu

6 CEED 2010 HR:AM eng 4-78~(Audio).qxd 13.10.2009 10:51 Page 134

Page 207: Manual Ceed 2010 BA

5

Prije vožnje / 5-3Položaj ključa u kontaktnoj bravi / 5-4Paljenje motora / 5-5ISG sustav / 5-7Ručni mjenjač / 5-9Automatski mjenjač / 5-12Sustav za kočenje / 5-18Sustav za održavanje brzine / 5-28Savjeti za štedljivu vožnju / 5-32Posebni uvjeti vožnje / 5-34Vožnja u zimskim uvjetima / 5-38

Vuča prikolice / 5-42Masa vozila / 5-50

Vožnja Vašim vozilom

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 1

Page 208: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

25

UPOZORENJE - ISPUŠNI PLINOVI MOGU BITI OPASNI!Ispušni plinovi mogu biti iznimno opasni. Ukoliko u bilo kojem trenutku osjetite ispušne plinove unutar vozila, odmah otvoriteprozore

• Ne udišite ispušne plinove.Ispušni plinovi sadrže ugljikov monoksid, bezbojan plin bez mirisa koji može uzrokovati nesvjesticu i smrt gušenjem zbogpomanjkanja kisika.

• Provjerite nepropusnost sustava za kontrolu ispušnih plinova.Sustav za kontrolu ispušnih plinova provjerite svaki put kada je vozilo podignuto zbog promjene ulja ili zbog nekog drugograzloga. Ako čujete promjenu zvuka ispuštanja plinova ili ako prijeđete vozilom preko nečega i tako udarite vozilo odozdo,provjerite sustav za kontrolu ispušni plinova što je prije moguće kod ovlaštenog Kia servisera.

• Ne ostavljajte motor upaljenim u zatvorenom prostoru.Ostavljanje vozila s upaljenim motorom u garaži, čak i ako su vrata garaže otvorena, iznimno je opasno. Nikada ne ostavlja-jte motor u garaži da radi duže od vremena potrebnog za paljenje motora i izlazak vozila.

• Izbjegavajte prazan hod motora duže vrijeme kada su putnici u vozilu. Ako je neophodno ostaviti motor upaljenim duže vrijeme dok su putnici u vozilu, učinite to samo na otvorenom prostoru spodešenim ulazom vanjskog (svježeg) zraka i najvećom brzinom vrtnje ventilatora.

Ukoliko prevozite predmete zbog kojih morate voziti s otvorenim vratima prtljažnika:1. Zatvorite sve prozore.2. Otvorite bočne ventilacijske otvore.3. Namjestite strujanje vanjskog (svježeg) zraka, zrak usmjerite prema nogama ili licu, a ventilator podesite na najveću brzinu.

Kako bi ventilacijski sustav sigurno ispravno radio, provjerite jesu li ventilacijski otvori smješteni ispred vjetrobranskog staklaočišćeni od snijega, leda, lišća ili drugih mogućih smetnji.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 2

Page 209: Manual Ceed 2010 BA

5 3

Vožnja Vašim vozilom

Prije ulaska u vozilo• Provjerite da li su svi prozori, vanjska

osvrtna ogledala i svjetla čisti.• Provjerite stanje guma.• Provjerite curi li nešto ispod vozila.• Provjerite nalazi li se nešto iza vozila

prije vožnje unatrag.

Nužne provjere Razine različitih tekućina, kao što sumotorno ulje, rashladna tekućina, tekući-na kočnice i spojke te tekućina za ispi-ranje stakla, morate redovito provjeravatiu određenim intervalima, ovisno o kojojtekućini se radi. Više detalja možete naćiu Poglavlju 7, “Održavanje”.

Prije kretanja • Zatvorite i zaključajte sva vrata.• Namjestite sjedalo tako da su Vam

dostupne sve kontrole.• Namjestite vanjska i unutrašnja osvrt-

na ogledala.

• Provjerite rade li sva svjetla.• Provjerite sve mjerače.• Provjerite rade li upozoravajuće

žaruljice kada je ključ u kontaktnojbravi u položaju ON.

• Otpustite ručnu kočnicu i provjerite dali se ugasila kontrolna žaruljica ručnekočnice.

Za sigurnu vožnju dobro upoznajte svojevozilo i njegovu opremu.

PRIJE VOžNJE

UPOZORENJESvi putnici moraju biti propisnovezani sigurnosnim pojasevimauvijek kad se vozilo kreće. Za višeinformacija o pravilnoj upotrebipogledajte ‘’Sigurnosni pojasevi’’ uPoglavlju 3.

UPOZORENJEUvijek provjerite nalaze li se ublizini Vašeg vozila ljudi, posebnodjeca, prije nego pokrenete vozilo.

UPOZORENJE - Vožnjapod utjecajem alkohola ilidrogaVožnja u alkoholiziranom stanjuvrlo je opasna i najčešći je uzroknesreća. Čak i mala količina alko-hola utjecat će na Vaše reflekse,percepciju i prosuđivanje. Vožnjapod utjecajem droga jednako jeopasna ili opasnija od vožnje ualkoholiziranom stanju.Veće su mogućnosti da ćete doživ-jeti nesreću ukoliko vozite pod utje-cajem alkohola ili droga.Ukoliko pijete ili uzimate drogu, nevozite. Ne vozite se s vozačem kojije konzumirao alkohol ili drogu.Neka vozilom upravlja osoba kojanije konzumirala ništa od nave-denog ili pozovite taksi.

POZORENJEKada želite zaustaviti vozilo s upal-jenim motorom, pripazite da ne pri-tišćete dugo papučicu gasa. To bimoglo pregrijati motor ili uzroko-vati požar.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 3

Page 210: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

45

Osvjetljena kontaktna brava (ukoliko je u opremi)Uvijek kada su otvorena prednja vrata,kontaktna brava će biti osvjetljena, osimkada je ključ u položaju ON. Svjetlo će seugasiti odmah nakon što ključ u kontakt-noj bravi okrenete u položaj ON ili 30sekundi nakon zatvaranja vrata.

Položaj kontaktne braveLOCK (zaključano)Upravljač se zaključava zbog zaštite odkrađe. Ključ možete ukloniti iz kontaktnebrave samo dok je u LOCK položaju.Kada okrećete ključ u LOCK položaj, pri-tisnite ključ prema bravi dok je u ACCpoložaju i zatim ga okrenite u LOCKpoložaj.

ACC (oprema)Upravljač je otključan i možete koristitielektričnu opremu.

✽ NAPOMENAUkoliko imate poteškoća pri okre-tanju ključa u položaj ACC, okreniteključokrečući upravljač prema desno iprema lijevo kako bi se opustio.

ON (upaljeno)Možete provjeriti upozoravajuće i kon-trolne žaruljice prije paljenja motora. Ovoje normalan položaj ključa u kontaktnojbravi nakon paljenja motora.Ne držite ključ u ovom položaju dulje vri-jeme ako motor nije upaljen kako se nebi ispraznio akumulator.

START (pogon)Okrenite ključ u START položaj kako biupalili motor. Elektropokretač motora radidok ne otpustite ključ koji se tada vraća uON položaj. Sada možete provjeriti kon-trolnu žaruljicu ručne kočnice.

POLOžAJ KLJUČA U KONTAKTNOJ BRAVI

OED046001 OED046002

ACCON

START

LOCK

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 4

Page 211: Manual Ceed 2010 BA

5 5

Vožnja Vašim vozilom

Paljenje motora

1. Provjerite jeste li povukli ručnukočnicu.

2. Ručni mjenjač - Sasvim pritisnitepapučicu spojke i prebacite ručicumjenjača u neutralni položaj. Držitepapučicu spojke pritisnutom dokokrećete ključ u kontaktnoj bravi ustart položaj.Automatski mjenjač - Prebaciteručicu automatskog mjenjača u P(parkirni) položaj i pritisnite papučicukočnice do kraja.Motor možete pokrenuti i dok je ručicamjenjača u N (neutralnom) položaju.

3. Okrenite ključ u kontaktnoj bravi uSTART položaj i držite ga dok semotor ne upali (maksimalno 10 sekun-di) i tada pustite ključ.

4. Pri iznimno hladnoj temperaturi (nižeod -18°C) ili nakon što vozilom nijeupravljano nekoliko dana ostavitemotor da se ugrije prije pritiskanjapapučice gasa.

Bez obzira da li je motor zagrijan ilihladan, ne palite ga s pritisnutompapučicom gasa.

UPOZORENJEUvijek nosite odgovarajuće cipelekada upravljate vozilom.Neodgovarajuće cipele (visoke pot-petice, skijaške čizme itd.) moguutjecati na Vašu sposobnost pri-tiskanja papučice kočnice i gasa, tespojke (ukoliko je u opremi).

OPREZAko se motor ugasi tijekom vožnje,ne pokušavajte pomaknuti ručicumjenjača u položaj za parkiranje(P). Ako situacija u prometu dopuš-ta, prebacite ručicu mjenjača u neu-tralni (N) položaj dok se vozilo jošuvijek kreće i okrenite ključ u kon-taktnoj bravi u položaj START kakobi pokušali ponovo upaliti motor.

OPREZElektropokretač ne smije raditi dužeod 10 sekundi. Ukoliko se motor neupali, pričekajte 5 do 10 sekundiprije ponovnog pokušaja paljenjamotora kako se elektropokretač nebi oštetio.

PALJENJE MOTORA

UPOZORENJE - Kontaktnabrava

• Nikada nemojte okrenuti ključ upoložaj ACC ili ON za vrijemevožnje. To može uzrokovatigubitak kontrole nad vozilom.

• Kočnica upravljača nije zamjenaza ručnu kočnicu. Prije napuštanjasjedala vozača uvijek provjerite jeli ručica mjenjača u prvoj brzinikod ručnog mjenjača ili u Ppoložaju kod automatskog mjen-jača, je li povučena ručna kočnicai je li ugašen motor kako ne bidošlo do iznenadnog kretanjavozila.

• Nikad ne posežite za kontaktnombravom ili bilo čim drugim krozupravljač dok se vozilo kreće.Prisutnost ruke u upravljaču možeuzrokovati gubitak kontrole nadvozilom, nesreću i teške ozljede ilismrt.

• Ne smještajte nikakve pokretnedijelove pored sjedala vozačakako ne bi ometali vozača iuzrokovali nezgodu.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 5

Page 212: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

65

Paljenje dizelskog motoraDizelski motor mora se zagrijati prije pal-jenja i prije početka vožnje.1. Provjerite jeste li povukli ručnu

kočnicu.2. Ručni mjenjač - Sasvim pritisnite

papučicu spojke i prebacite ručicumjenjača u neutralni položaj. Držitepapučicu spojke pritisnutom dokokrećete ključ u kontaktnoj bravi ustart položaj.Automatski mjenjač - Prebaciteručicu automatskog mjenjača u P(parkirni) položaj i pritisnite papučicukočnice do kraja.Motor možete pokrenuti i dok je ručicamjenjača u N (neutralnom) položaju.

3. Okrenite ključ u kontaktnoj bravi upoložaj ON kako bi se motor zagrijaoprije paljenja. Žaruljica grijača će svi-jetliti.

4. Kada se žaruljica grijača ugasi, okren-ite ključ u kontaktnoj bravi u položajSTART i držite ga tako dok se motorne upali (najviše 10 sekundi) i zatimotpustite ključ .

✽ NAPOMENAUkoliko se motor ne upali unutar 2sekunde nakon završetka grijanjamotora, ključ okrenite u položajLOCK, pričekajte 10 sekundi, azatim ga okrenite u položaj ON kakobi ponovili zagrijavanje motora.

Paljenje i isključivanje motora s turbopunjačem 1. Ne krećite odmah nakon paljenja

motora. Ako je motor hladan, ostavite ga da radinekoliko sekundi u praznom hodu prijevožnje kako bi se turbo punjač dovoljnopodmazao.

2. Nakon dulje vožnje ili vožnje velikombrzinom, ostavite motor da radi upraznom hodu otprilike 1 minutu prijenego ga isključite. .To će omogućiti hlađenje turbo pun-jača prije isključivanja motora.

W-60

Žaruljica grijača

OPREZNe isključujte motor odmah nakonvožnje opterećenog vozila. To možeuzrokovati oštećenja motora i turbopunjača.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 6

Page 213: Manual Ceed 2010 BA

5 7

Vožnja Vašim vozilom

Vaše je vozilo možda opremljeno ISGsustavom koji smanjuje potrošnju gorivaautomatskim gašenjem motora kadavozilo stoji u mjestu.(Na primjer : crveno svjetlo, znak zaus-tavljanja i gužve u prometu)Motor automatski kreće čim se postignuuvjeti za kretanje.

✽ NAPOMENA Kada motor automatski pokreće ISGsustav, neka upozoravajuća svjetla(ABS, ESP, ESP OFF, EPS ili upozo-ravajuća žaruljica parkirne kočnice)mogu se upaliti na nekoliko sekun-di. To se događa zbog preslabe baterijei ne znači da sustav ne radiispravno.

Upravljanje ISG sustavomISG sustav se uključuje svaki put kada jeključ u kontaktnoj bravi u položaju ON.Motor će prijeći u ‘’idle stop’’ način rada(AUTO STOP) automatski kada dođe dosljedećeg.Na primjer; • Ručica mjenjača nije u brzini i spojka

nije pritisnuta• Brzina kretanja vozila mora biti veća od

10km/h barem jednom od posljednjeg‘’idle stop’’ načina rada

• Brzina vozila mora bit manja od 5km/h

• Temperatura rashladne tekućine moto-ra nije preniska

• Baterija je dovoljno puna• Temperatura baterije je između 2 i 60

stupnjeva • Vozačev pojas je vezan• Vrata vozača i poklopac motora su

zatvoreni.Uvjeti se mogu razlikovati, ovisno ovozilu.Kada se motor automatski ugasi, svijetlitće "AUTO STOP" indikatorska žaruljicana ploči s instrumentima.Nakon što pritisnete papučicu spojke,motor će se automatski pokrenuti."AUTO STOP" indikatorska žaruljica naploči s instrumentima će se ugasiti imožete nastaviti vožnju.

ISG SUSTAV (UKOLIKO JE U OPREMI)

OED040100

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 7

Page 214: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

85

ISG automatsko pokretanjePrije i nakon zaustavljanja motora i nači-na rada u mirovanju, ISG sustavautomatski provjerava sve potrebnestavke, kao što je sigurnost vozila i udob-nost putnika. Motor će krenuti automatski bez utjecajavozača u sljedećim situacijama:• Ukoliko je tlak kočionog vakuma

prenizak• Ukoliko ventilator klimatizacijskog sus-

tava radi maksimalnom brzinom(vjetrobransko staklo je zamagljeno)

• Određeno vrijeme nakon uključivanjaklimatizacije

• Kada baterija nije dovoljno napunjena• Ukoliko se brzilo kreće nizbrdo brzi-

nom većom od 5km/hUvijeti se mogu razlikovati, ovisno ostanju vozila.Pri automatskom pokretanju vozila,indikatorska žaruljica ‘’AUTO STOP’’treptat će 5 sekundi.

Isključivanje ISG (Idle Stop andGo) sustavaISG sustav možete privremeno isključitipritiskom na ISG OFF tipku smještenuna lijevoj strani ploče s instrumentima.Svjetlo na tipki ISG OFF će se upaliti. ISG sustav aktivirat ćete ponovnim pri-tiskom na tipku ISG OFF. Svjetlo će senakon toga ugasiti.

✽ NAPOMENA Kada dođe do greške na ISG sen-zoru ili sustavu, ISG OFF tipka ćesvijetliti. U slučaju ove pojave pos-jetite najbližeg ovlaštenog Kiaservisera što prije.

OED049101

UPOZORENJEKada je motor u ‘Idle Stop’’ načinurada, motor se može ponovno upal-iti bez ikakvog utjecaja vozača.

Prije napuštanja vozila ili bilokakvog rada u području prostora zamotor, ugasite motor tako da ključ ukontaktnoj bravi okrenete u položajLOCK ili ga izvadite.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 8

Page 215: Manual Ceed 2010 BA

5 9

Vožnja Vašim vozilom

Korištenje ručnog mjenjačaRučni mjenjač ima 5 (6, ukoliko je u opre-mi) brzina.Položaj brzina otisnut je na vrhu ručicemjenjača. Mjenjač je potpuno sinkro-niziran u svim brzinama pa je tako jed-nostavno prebacivanje u višu ili nižu brz-inu.Kada mjenjate brzine, sasvim pritisnitepapučicu spojke i zatim je polaganootpuštajte.Ručicu mjenjača morate pomaknuti uneutralni položaj prije prebacivanja u brz-inu za vožnju unatrag (R). Prsten (1) koji je smješten odmah ispodvrha ručice mjenjača morate povućiprema gore pri prebacivanju u brzinu zavožnju unatrag (ukoliko je u opremi). Vozilo mora biti sasvim zaustavljeno prijepomicanja ručice mjenjača u R (vožnjaunatrag) položaj.Motor nikada ne smije raditi s brojemokretaja motora u crvenom području.

RUČNI MJENJAČ (UKOLIKO JE U OPREMI)

OED050001

OPREZ• Prilikom prebacivanja iz pete u

četvrtu brzinu, morate biti opreznikako ručicu mjenjača ne bipomaknuli u drugu brzinuumjesto u četvrtu jer to možeuzrokovati teško oštećenje moto-ra.

• Ne prebacujte u nižu brzinu za 2stupnja i ne prebacujte u nižu brz-inu ako je motor u velikoj brzini(5000 okretaja u minuti ili više)jer to može oštetiti motor.

Ručicu mjenjača možete pomicati bezpovlačenja prstena (1).Morate povući prsten (1) kako bi moglipomaknuti ručicu mjenjača.

Type A

Type B

* Stvarna ručica mjenjača u vozilu možese razlikovati od prikazane.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 9

Page 216: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

105

• Pri hladnom vremenu mijenjanje brzi-na može biti otežano dok se tekućinamjenjača ne ugrije. Ovo je normalnapojava i nije štetno za mjenjač.

• Ako ste potpuno zaustavili vozilo iteško prebacujete u prvu brzinu ili uvožnju unatrag (R), stavite ručicumjenjača u neutralni položaj (N) iotpustite papučicu spojke. Ponovo pri-tisnite papučicu spojke i prebacite uprvu brzinu ili vožnju unatrag.

Korištenje spojkeSpojka mora biti sasvim pritisnuta prijemijenjanja brzina, a zatim polakootpuštena. Papučica spojke uvijek morabiti potpuno slobodna tijekom vožnje. Neodmarajte nogu na papučici spojketijekom vožnje jer to može uzrokovatinepotreban kvar. Ne koristite djelomičnospojku za držanje vozila na strmini jer tomože uzrokovati nepotreban kvar.Koristite kočnicu ili ručnu kočnicu zadržanje vozila na strmini. Ne upotrebl-javajte papučicu spojke brzo ineprestano.

Prebacivanje u niži stupanjAko morate usporiti vožnju pri gustomprometu ili tijekom vožnje uz strminu,prebacite u nižu brzinu prije nego što semotor počne ‘’gušiti’’. Prebacivanje u nižistupanj smanjuje mogućnost da se motorugasi i omogućuje bolje ubrzanje. Privožnji niz strmine prebacivanjem u nižistupanj održavate sigurnu brzinu i pro-dužujete vijek trajanja kočnica.

OPREZ• Kako bi izbjegli prerano trošenje i

kvar spojke, ne vozite s nogomnaslonjenom na papučicu. Istotako nije dobro zadržavati vozilona strmini s klizanjem spojke dokčekate nastavak vožnje.

• Ne koristite ručni mjenjač kaonaslon za ruku tijekom vožnje jerto može uzrokovati preuranjenekvarove na mehanici mjenjača.

UPOZORENJE• Prije napuštanja vozačkog

sjedala uvijek povucite ručnukočnicu do kraja i ugasite motor.Zatim provjerite da li je ručicamjenjača u prvoj brzini kada jevozilo parkirano na ravnini ili nauzlaznoj strmini, i prebačeno u R(vožnja unatrag) položaj nasilaznoj strmini. Moguće je izne-nadno i neočekivano kretanjevozila ukoliko se ne pridržavatenavedenih uputa, i to redom kakosu navedene.

• Ako Vaše vozilo ima ručni mjen-jač bez kočnice volana, možda ćese pomaknuti i uzrokovati nes-reću pri paljenju motora bez pri-tiskanja papučice spojke ukolikoje ručna kočnica otpuštena, aručica mjenjača nije u neutral-nom (N) položaju.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 10

Page 217: Manual Ceed 2010 BA

5 11

Vožnja Vašim vozilom

Dobre vozačke navike• Nikada ne izbacite vozilo iz brzine

kada se krećete nizbrdo. To je opasnoi smrtonosno. Uvijek držite vozilo ubrzini.

• Nikada ne ‘’upravljajte’’ kočnicom.Tako se mogu pregrijati i zakazati.Umjesto toga, kada se vozite nizdugačku nizbrdicu, usporite i prebaciteu niži stupanj. Motor će tako usporitivozilo.

• Usporite prije prebacivanja u nižu brz-inu. To će pomoći sprečavanju radamotora na prevelikom broju okretaja,što može uzrokovati štetu.

• Usporite kada naiđete na bočnevjetrove. Tako ćete imati bolju kontrolunad vozilom.

• Uvijek potpuno zaustavite vozilo prijeprebacivanja u vožnju unatrag kako sene bi oštetio mjenjač. Kako bi prebaciliu vožnju unatrag, pritisnite spojku,ručicu mjenjača prebacite u neutralnipoložaj, a zatim prebacite u vožnjuunatrag.

• Budite izuzetno pažljivi kada vozite poskliskoj površini. Posebno buite pažljivikada kočite, ubrzavate ili mijenjatebrzine. Na skliskoj podlozi nagle prom-jene brzine vozila mogu uzrokovatigubitak trenja kotača i gubitak kontrolenad vozilom.

UPOZORENJE• Uvijek se vežite! Pri sudaru put-

nik koji nije vezan vjerojatnije ćebiti teško ozljeđen ili će smrtnostradati.

• Izbjegavajte velike brzine priskretanju.

• Ne činite nagle pokrete upravl-jačem, kao što su oštre promjenevoznog traka ili brza, oštra skre-tanja.

• Mogućnost prevrtanja vozila većaje ako izgubite kontrolu nadvozilom pri kretanju velikom brzi-nom.

• Gubitak kontrole često se javljaako dva ili više kotača skrenu sceste, a vozač naglo skreneupravljač kako bi se vratio nacestu.

• Ako Vaše vozilo skrene s ceste,ne skrećite naglo. Umjesto toga,usporite prije vraćanja na voznitrak.

• Nikada ne premašujte navedenaograničenja brzine.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 11

Page 218: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

125

Korištenje automatskog mjenjačaAutomatski mjenjač ima 4 brzine i jednubrzinu za vožnju unatrag. Brzine se bira-ju automatski, ovisno o položaju ručicemjenjača.

✽ NAPOMENAPrvih nekoliko prebacivanja nanovom vozilu, ako je akumulatorisključen, mogu biti nekakoometani. To je normalna pojava iprebacivanje brzina će se uhodatinakon nekoliko promjena iz TCM uPCM način rada.

AUTOMATSKI MJENJAČ (UKOLIKO JE U OPREMI)

OED046004

Sasvim pritisnite papučicu kočnice dok mijenjate položaj ručice mjenjača.

Ručicu možete slobodno pomaknuti.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 12

Page 219: Manual Ceed 2010 BA

5 13

Vožnja Vašim vozilom

Za lakši rad, pritisnite papučicu kočnicekada prebacujete iz neutralnog (N)položaja u brzinu ili vožnju unatrag.

Položaj ručice automatskog mjenjačaP (parkiranje)Uvijek zaustavite vozilo prije prebacivan-ja ručice u položaj P. U tom položajuručice za mijenjanje brzine mjenjač jeblokiran i ne dopušta da se prednji kotačivrte.

UPOZORENJE -Automatski mjenjač• Uvijek provjerite ima li oko Vašeg

vozila ljudi, pogotovo djece, prijepokretanja vozila.

• Prije napuštanja sjedala vozačauvijek provjerite je li ručica mjen-jača u P položaju, je li povučenaručna kočnica i je li ugašenmotor, i to upravo ovim redoslije-dom, kako ne bi došlo do izne-nadnog kretanja vozila.

OPREZ• Kako bi izbjegli oštećenja mjen-

jača, ne ubrzavajte i ne krećiteunazad dok je kočnica pritisnuta.

• Kada stojite na strmini i čekatenastavak vožnje, ne zadržavajtevozilo pomoću motora, većupotrijebite nožnu ili ručnukočnicu.

• Kad se motor vrti s većim brojemokretaja nego u praznom hodu,ne prebacujte ručicu mjenjača izpoložaja P ili N u jedan od položa-ja za vožnju (D ili R).

UPOZORENJE• Prebacivanje ručice u P položaj

za vrijeme vožnje uzrokuje bloki-ranje kotača i mogli biste izgubitikontrolu nad vozilom.

• Ne koristite P (parkiranje) položajmjenjača umjesto ručne kočnice.Uvijek zategnite ručnu kčnicukada izlazite iz vozila i prebaciteručicu mjenjača u P (parkiranje)položaj.

• Nikada ne ostavljajte djecu beznadzora u vozilu.

OPREZPrebacivanje ručice u P položaj zavrijeme vožnje može oštetitiautomatski mjenjač.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 13

Page 220: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

145

R (vožnja unatrag)Ovaj stupanj mjenjača koristite za vožnjuunatrag.

N (neutralan položaj)Kotači i mjenjač nisu blokirani. Vozilo semože slobodno kretati, čak i na malimstrminama, ako nije aktivirana nožna iliručna kočnica.

D (položaj za vožnju)Ovo je položaj za normalnu vožnju.Mjenjač automatski mijenja između 4brzine, izabirući najpovoljnije razmjerepotrošnje goriva i potrebne snage priodređenoj brzini.

Ukoliko Vam je potrebna veća snagamotora prilikom pretjecanja ili uspinjanja,sasvim pritisnite papučicu gasa i mjenjačće se automatski prebaciti u nižu brzinu.

✽ NAPOMENAUvijek potpuno zaustavite voziloprije prebacivanja ručice mjenjača upoložaj D.

2 (druga brzina)Koristite 2 (drugu brzinu) za veću snagupri uspinjanju uzbrdo i za pojačanokočenje pri vožnji nizbrdo. Ovaj položajtakođer pomaže smanjivanje okretanjakotača na skliskoj površini. Kada je ruči-ca mjenjača u položaju 2 (druga brzina),mjenjač će automatski prebaciti iz prve udrugu brzinu.

3 (treća brzina, ukoliko je u opremi)Ručicu mjenjača prebacite u ovaj položajkada vučete prikolicu uzbrdo. Ovajpoložaj također omogućava motornokočenje prilikom spuštanja nizbrdo.

OPREZUvijek potpuno zaustavite voziloprije prebacivanja ručice mjenjačau položaj R (vožnja unatrag) kakone biste oštetili mjenjač.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 14

Page 221: Manual Ceed 2010 BA

5 15

Vožnja Vašim vozilom

1 (prva brzina)Ovu brzinu koristite u situacijama vuče iliza uspinjanje uz strme uspone.

Sigurnosni sustav blokiranja mjen-jača (ukoliko je u opremi)Zbog Vaše sigurnosti automatski mjenjačne dozvoljava prebacivanje ručice mjen-jača iz položaja P (parkiranje) u vožnjuunazad ukoliko papučica kočnice nije pri-tisnuta.Kako bi prebacili ručicu mjenjača izpoložaja P u vožnju unatrag:1. Pritisnite i držite papučicu kočnice.2. Upalite motor ili ključ u kontaktnoj

bravi okrenite u položaj ON.3. Pomaknite ručicu mjenjača.Ukoliko više puta pritisnete i otpustitepapučicu kočnice dok je mjenjač upoložaju P (parkiranje), može se začutiglasan zvuk iz ručice mjenjača. Ovo jenormalna pojava.

Zaobilaženje blokade mjenjačaUkoliko ručicu mjenjača ne možetepomaknuti iz P (parkirnog) položaja ili N(neutralnog) položaja u položaj R dok jepapučica kočnice pritisnuta, nastavitepritiskati kočnicu i učinite sljedeće:1. Pažljivo uklonite poklopac (1) sa otvo-

ra za zaobilaženje blokade mjenjača.2. Umetnite odvijač (ili ključ) u otvor i gur-

nite ga prema dolje.3. Pomaknite ručicu mjenjača.4. Neka Vaše vozilo pregleda ovlašteni

Kia serviser što je prije moguće.

OPREZNe prekoračujte preporučenu mak-simalnu brzinu u položaju 2 (drugabrzina) ili 1 (niska brzina).Upravljanje vozilom iznad najvećedopuštene brzine za položaje 2 iliniske brzine može uzrokovati štetuna automatskom mjenjaču.

UPOZORENJEUvijek potpuno pritisnite papučicukočnice prije i za vrijeme prebaci-vanja iz položaja P u neki drugipoložaj kako bi izbjegli nehotičnakretanja vozila koja mogu ozlijeditiosobe unutar i oko vozila.

OED046005

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 15

Page 222: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

165

UPOZORENJE• Uvijek se vežite! Pri sudaru put-

nik koji nije vezan vjerojatnije ćebiti teško ozljeđen ili će smrtnostradati.

• Izbjegavajte velike brzine priskretanju.

• Ne činite nagle pokrete upravl-jačem, kao što su oštre promjenevoznog traka ili brza, oštra skre-tanja.

• Mogućnost prevrtanja vozila većaje ako izgubite kontrolu nadvozilom pri kretanju velikom brzi-nom.

• Gubitak kontrole često se javljaako dva ili više kotača skrenu sceste, a vozač naglo skreneupravljač kako bi se vratio nacestu.

• Ako Vaše vozilo skrene s ceste,ne skrećite naglo. Umjesto toga,usporite prije vraćanja na voznitrak.

• Nikada ne premašujte navedenaograničenja brzine.

Dobre vozačke navike• Nikada ne prebacujte ručicu mjenjača

iz položaja P ili N u bilo koji drugipoložaja dok je pritisnuta papučicagasa.

• Nikada ne pomičite ručicu za odabirbrzine u položaj P kada je vozilo upokretu.

• Uvijek potpuno zaustavite vozilo prijenego pokušate prebaciti ručicu mjen-jača u položaj R ili D.

• Nikada ne izbacite vozilo iz brzinekada se krećete nizbrdo. To je opasnoi smrtonosno. Uvijek držite vozilo ubrzini.

• Nikada ne ‘’upravljajte’’ kočnicom.Tako se mogu pregrijati i zakazati.Umjesto toga, kada se vozite nizdugačku nizbrdicu, usporite i prebaciteu niži stupanj. Motor će tako usporitivozilo.

• Usporite prije prebacivanja u nižu brz-inu kako mjenjač ne bi prebacio u jošnižu brzinu.

• Uvijek koristite ručnu kočnicu. Neoslanjajte se na stavljanje mjenjača upoložaj P (parkiranje) za sprečavanjekretanja vozila.

• Budite izuzetno pažljivi kada vozite poskliskoj površini. Posebno buite pažljivikada kočite, ubrzavate ili mijenjatebrzine. Na skliskoj podlozi nagle prom-jene brzine vozila mogu uzrokovatigubitak trenja kotača i gubitak kontrolenad vozilom.

• Optimalan rad vozila i ekonomičnostpostižu se laganim pritiskanjem iotpuštanjem papučice gasa.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 16

Page 223: Manual Ceed 2010 BA

5 17

Vožnja Vašim vozilom

Kretanje uzbrdoKako bi krenuli uzbrdo, pritisnitepapučicu kočnice i prebacite ručicumjenjača u brzinu D (vožnja). Odaberiteodgovarajuću brzinu, ovisno oopterećenju vozila i strmini, te otpustiteručnu kočnicu. Postupno pritišćitepapučicu gasa i istovremeno otpuštajtekočnicu.Kada ubrzavate iz mjesta na uzbrdici,vozilo će možda krenuti unatrag.Prebacite ručicu mjenjača u položaj 2(druga brzina) kako bi spriječili kotrl-janje vozila unatarag.

UPOZORENJEAko Vaše vozilo ostane zaglavljenou snijegu, blatu, pijesku itd., moždaćete morati njihati vozilo kako bi gaizvukli. Ne pokušavajte to učinitiako su ljudi ili neki predmeti u blizi-ni vozila. Tijekom njihanja, voziloće se možda iznenada pomaknutiprema naprijed ili nazad budući daće se osloboditi. Tako bi vozilomoglo uzrokovati ozljede ili štetu .

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 17

Page 224: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

185

Servokočnice Vaše vozilo opremljeno je servokočnica-ma koje se samostalno prilagođavaju pri-likom normalne upotrebe.Ukoliko servo sustav kočnica ne radizbog gašenja motora ili nekog drugograzloga, još uvijek možete kočiti jačimpritiskom na papučicu kočnice. U tomslučaju zaustavni put se produžava.Ako motor ne radi, svakim pritiskom napapučicu kočnice tlak u kočnicama pos-tupno se smanjuje. Zato nemojte kočitinaizmjence pritiskom i popuštanjempapučice kočnice ukoliko motor ne radi,osim ako to nije nužno potrebno, kako nebiste izgubili kontrolu nad vozilom naskliskoj površini.

Ako otkaže kočnica Ukoliko kočnica otkaže za vrijeme vožn-je, zaustavite vozilo ručnom kočnicom.Zaustavni put se, naravno, produžava.

SUSTAV ZA KOČENJE

UPOZORENJE - Kočnice• Tijekom vožnje ne naslanjajte

noge na papučicu kočnice.Kočnice bi se mogle pregrijati iprekomjerno istrošiti, a azustavniput bi se povećao.

• Pri dužoj vožnji niz strminu pre-bacite mjenjač u niži stupanjkako ne bi bila potrebna stalnaupotreba kočnica. Neprekidnaupotreba kočnica izaziva njihovopregrijavanje, a posljedica toga jeprivremeno smanjivanje njihovedjelotvornosti.

• Mokre kočnice manje sudjelotvorne pa je zbog toga i dužizaustavni put ili se vozilo zanosipri kočenju. Nakon svake vožnjekroz dublju vodu potreban jeoprezan test kočnica. Kočniceosušite tako da ih oprezno aktivi-rate tijekom vožnje umjerenombrzinom, sve dok ne počnu nor-malno raditi.

UPOZORENE - RučnakočnicaAktiviranje ručne kočnice za vri-jeme vožnje može uzrokovatigubitak kontrole nad vozilom.Ukoliko morate kočiti ručnomkočnicom, učinite to oprezno.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 18

Page 225: Manual Ceed 2010 BA

5 19

Vožnja Vašim vozilom

Indikator istrošenosti disk kočnica Vaše vozilo opremljeno je disk kočnica-ma.Ukoliko su pločice kočnica istrošene,možete čuti upozoravajuće cviljenje kočni-ca kada pritisnete papučicu kočnice. Ovajzvuk možete čuti povremeno ili uvijekkada pritisnete papučicu kočnice.Upamtite da cviljenje kočnica može nas-tupiti zbog određenih klimatskih uvjeta iliuvjeta vožnje kada prvi put pritisnetepapučicu kočnice ili je lagano pritisnete ine ukazuje na problem s kočnicama.

Ručna kočnica Upotreba ručne kočniceKako bi aktivirali ručnu kočnicu, prvo pri-tisnite papučicu kočnice, a zatim snažnopovucite ručicu ručne kočnice bez pri-tiskanja gumba za otpuštanje ručnekočnice. Uz to, kada parkirate vozilo nastrmini, preporuča se da ručicu mjenjačastavite u odgovarajući položaj niskebrzine kod vozila s ručnim mjenjačem iliu položaj P (parkiranje) kod vozila sautomatskim mjenjačem.

UPOZORENJE - IstrošenekočniceOvaj zvuk istrošenih kočnica značida je Vašem vozilu potrebanpopravak. Ukoliko zanemarite ovajupozoravajući zvuk, može doći dootkazivanja kočnica i ozbiljne nes-reće.

OPREZ• Kako bi izbjegli skupe popravke

kočnica, nikada ne vozite sistrošenim pločicama kočnica.

• Uvijek zamijenite komplet pred-njih ili stražnjih disk kočnica.

OPREZVožnja s pritegnutom ručnomkočnicom uzrokuje prekomjernuistrošenost kočnica.

OED046006

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 19

Page 226: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

205

Otpuštanje ručne kočniceKako bi otpustili ručnu kočnicu, prvo pri-tisnite nožnu kočnicu i malo povuciteručicu ručne kočnice prema gore. Zatimpritisnite gumb za otpuštanje kočnice (1)i spustite ručicu ručne kočnice (2) dokdržite gumb pritisnutim.

Provjerite kontrolnu žaruljicu kočnicekada okrenete ključ u kontaktnoj bravi uON položaj (ne palite motor). Žaruljica ćebiti upaljena ukoliko je ručna kočnicapodignute, a ključ je u položaju START iliON.Prije vožnje provjerite da li je ručnakočnica otpuštena i da li je kontrolnažaruljica ugašena.Ukoliko kontrolna žaruljica ostane upalje-na nakon spuštanja ručne kočnice,moguć je kvar sustava za kočenje.Odmah provjerite sustav za kočenje.Ukoliko je moguće, odmah zaustavitevozilo. Ako nije, vozite krajnje oprezno doprvog sigurnog mjesta za zaustavljanje ilido najbližeg Kia servisera.

UPOZORENJE• Kako bi spriječili iznenadno kre-

tanje vozila, ne ipotrebljavajteručicu mjenjača umjesto ručnekočnice. Aktivirajte ručnukočnicu I ručicu mjenjača pre-bacite u položaj 1 (prva brzina) iliR (vožnja unatrag) kod vozila sručnim mjenjačem, a u položaj P(parkiranje) kod vozila sautomatskim mjenjačem.

• Ne dozvoljavajte nikome tko nijeupoznat s vozilom da dira ručnukočnicu. Ako se ručna kočnicanenamjerno otpusti, moguće suteške ozljede.

• Sva vozila trebala bi uvijek imatipotpuno zategnutu ručnukočnicu kada su parkirana kakobi se izbjeglo nehotično kretanjevozila i ozljede putnika ili pješa-ka.

W-75OED046007

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 20

Page 227: Manual Ceed 2010 BA

5 21

Vožnja Vašim vozilom

Antiblokirni sustav kočenja (ABS)(ukoliko je u opremi)

ABS sustav stalno nadzire brzinu kotača.Ukoliko postoji mogućnost blokiranjakotača, ABS sustav mijenja tlak ukočionom sustavu.U slučaju kada može doći do blokiranjakotača prilikom pritiska na kočnicumožete začuti “škljocanje”. To je normal-na pojava i znači da ABS sustav radi.Kako bi postigli maksimalnu učinkovitostABS sustava ne “pumpajte” kočnicu.Pritisnite papučicu kočnice koliko je topotrebno i pustite ABS sustavu kontrolusnage kočnica.

UPOZORENJEABS (ili ESP) sustav neće spriječitisudar uzrokovan opasnom ilinepropisnom vožnjom. Iako jeupravljanje vozilom poboljšano prinaglom kočenju, uvijek održavajtesigurnu udaljenost između Vas ipredmeta ispred vozila. Brzina kre-tanja vozila mora se smanjiti uvijekkada su na cesti ekstremni uvjeti. Zaustavni put vozila opremljenihABS sustavom kočenja (ili ESPsustavom) može biti veći od zaus-tavnog puta vozila koja nemajutakvu opremu pri sljedećim uvjeti-ma na cesti.Pri ovim uvjetima vozilom trebateupravljati smanjenim brzinama: • grube, šljunčane, pješčane ili sni-

jegom prekrivene ceste• kada su montirani lanci za snijeg.

(nastavlja se)

(nastavak)• na neravnoj cesti ili cesti punoj

rupaNe testirajte sigurnost Vašeg vozilaopremljenog ABS (ili ESP) sus-tavom vožnjom ili skretanjem priprevelikim brzinama. Tako možeteugroziti sigurnost sebe i drugih.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 21

Page 228: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

225

✽ NAPOMENAMožda ćete čuti klik iz prostoramotora kada vozilo krene nakonpokretanja motora. To su normalniuvjeti rada i pokazuju da je ABSsustav ispravan.

• Čak i uz ABS sustav Vaše vozilo trebadovoljan zaustavni put. Uvijekodržavajte siguran razmak izmeđuVašeg vozila i vozila ispred Vas.

• Uvijek usporite prilikom ulaska u zavoj.ABS sustav ne može spriječiti nesrećuuzrokovanu prebrzom vožnjom.

• Na nedovoljno tvrdim i neravnim cesta-ma djelotvornost ABS sustava semože umanjiti tako da ćete moždaimati veći zaustavni put od vozilaopremljenih običnim sustavom zakočenje.

✽ NAPOMENAKada upalite vozilo pomoćnim aku-mulatorom zbog ispražnjenog aku-mulatora, kontrolna žaruljica ABSsustava možda će se paliti i gasiti.To ne znači da sustav ne radi, već jeposljedica praznog akumulatora.• Ne “pumpajte” papučicu kočnice!• Napunite akumulator prije vožnje.

W-78

OPREZ• Ukoliko kontrolna žaruljica ABS

sustava ostane upaljena, postojimogućnost smetnji u sustavu. Uovom slučaju obične kočnice radenormalno.

• Kontrolna žaruljica ABS sustavaostaje upaljena 3 sekunde nakonokretanja ključa u kontaktnoj braviu položaj ON. Za to se vrijeme ABSsustav provjerava i žaruljica će seugasiti ako je sve u redu. Ukolikose žaruljica ne gasi, postoji prob-lem sa sustavom. Odvezite vozilona pregled ovlaštenom Kiaserviseru.

OPREZ• Prilikom vožnje cestom sa slabim

trenjem, kao šte je zaleđenacesta, i stalnog korištenja kočni-ca, ABS sustav bit će stalno akti-van, a kontrolna bi žaruljicamogla svijetliti. Zaustavite vozilona sigurnom i isključite motor.

• Ponovno upalite motor. Ukolikose kontrolna žaruljica ugasi, toznači da ABS sustav radi normal-no. U suprotnom, postojimogućnost problema s ABS sus-tavom. Posjetite ovlaštenog Kiaservisera što je prije moguće.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 22

Page 229: Manual Ceed 2010 BA

5 23

Vožnja Vašim vozilom

Program elektronskog održavanjastabilnosti (ESP) (ukoliko je uopremi)Program elektronskog održavanjastabilnosti (ESP) stabilizira vozilo tijekomskretanja. ESP provjerava gdje steusmjerili vozilo upravljačem i kuda vozilozapravo ide. ESP sustav utječe na radmotora i kočnica kako bi stabiliziraovozilo.

Program elektronskog održavanjastabilnosti (ESP) je elektronski sustav kojisluži vozaču kao pomoć pri održavanjukontrole nad vozilom u lošim uvjetima.Program služi samo kao pomoć pri vožnji.Razni faktori, kao što su brzina, uvjeti nacesti i vozačevo upravljanje mogu utjecatina učinkovitost ESP sustava prisprečavanju gubitka kontrole nadvozilom. Vaša je dužnost biti na oprezu teupravljati vozilom i skretati pri razumnimbrzinama. U slučaju kada može doći do blokiranjakotača prilikom pritiska na kočnicumožete začuti “škljocanje”. To je normal-na pojava i znači da ESP sustav radi.

✽ NAPOMENAMožda ćete čuti klik iz prostoramotora kada vozilo krene nakonpokretanja motora. To su normalniuvjeti rada i pokazuju da je ESP sus-tav ispravan.

UPOZORENJENikada ne vozite prebrzo za uvjetena cesti ili prilikom skretanja.Program elektronskog održavanjastabilnosti (ESP) neće spriječitinesreće. Prevelika brzina u zavoji-ma i neoprezna vožnja na mokrimpovršinama mogu i dalje uzrokovatinesreću. Samo siguran i pažljivvozač može spriječiti nesreće izbje-gavajući manevre kojima vozilaproklizava. Čak i s postavljenimESP sustavom uvijek poduzmitesve uobičajene mjere opreza za vri-jeme vožnje - uključujući vožnjubrzinom koja odgovara uvjetima nacesti.

OED040014

OED046014

Tip A

Tip B

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 23

Page 230: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

245

Rad ESP sustavaESP ON stanje

• Kada se motor upali, ESP iE S P O F F i n d i k a t o r s k ežaruljice će svijetliti otprilike 3sekunde i zatim će se upalitiESP sustav.

• Pritisnite ESP OFF prekidač idržite ga pritisnutim barempola sekunde nakon okretan-ja ključa u ON položaj kako biugasili ESP sustav. (ESPindikatorska žaruljica će svi-jetliti). Kako bi upalili ESPsustav, pritisnite ESP OFFprekidač (ESP OFF indika-torska žaruljica će se ugasiti).

• Kada palite motor, možetečuti tihi “kuckajući” zvuk kojioznačava provjeru ESP sus-tava i ne ukazuje na kvar.

Aktivan sustavKada je ESP sustav aktivan,ESP indikatorska žaruljica ćetreptati.• Kada ESP sustavpravilno

radi, možete osjetiti laganovibriranje vozila. To ukazujena kontrolu sustava kočenja ine označava nepravilan rad.

• Kada izlazite iz blata ili vozitepo skliskoj cesti, pritisak napapučicu gasa možda nećeuzrokovati povećanje brojaokretaja motora.

Gašenje ESP sustavaESP OFF stanje

• Kako bi ugasili ESP sustavpritisnite ESP OFF prekidač( E S P O F F i n d i k a t o r s k ažaruljica će svijetliti).

• Ukoliko ključ u kontaktnojbravi okrenete u LOCKpoložaj kada je ESP sustavisključen, sustav će ostatiugašen. Nakon paljenjamotora sustav će seautomatski upaliti.

-

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 24

Page 231: Manual Ceed 2010 BA

5 25

Vožnja Vašim vozilom

Indikatorska žaruljicaKada je ključ u kontaktnoj bravi u položa-ju ON, indikatorska žaruljica svijetli, agasi se ako ESP sustav radi normalno. ESP indikatorska žaruljica trepti kada jeESP sustav aktivan ili svijetli kada sustavne radi.ESP OFF indikatorska žaruljica se palikada prkidačem isključite ESP sustav.

ESP OFF upotrebaTijekom vožnje• ESP sustav držite upaljen za vrijeme

svakodnevne vožnje kada god je tomoguće.

• Kako bi ugasili ESP sustav za vrijemevožnje pritisnite ESP OFF prekidačkada vozite ravnom cestom.

✽ NAPOMENA• Kada ispitujete rad brzinomjera

pomoću dinamometra uviek uga-site ESP sustav (ESP OFF žarulji-ca svijetli). Ako ostavite uključenESP sustav može utjecati narezultate ispitivanja.

• Gašenje ESP sustava ne utječe narad ABS ili kočionog sustava.

■ ESP indikatorska žaruljica

■ ESP OFF indikatorska žaruljica

OPREZVožnja s različitim profilima gumamože ometati rad ESP sustava.Kada mijenjate gume, provjeritejesu li istog profila kao i originalne.

UPOZORENJEESP sustav služi samo kao pripo-moć pri vožnji. Vozite oprezno ipolagano ukoliko vozite zavojitomcestom, kroz snijeg, led ili pijesak.Vozite polagano i nemojte pokuša-vati ubrzati kada god se lampicapali i gasi ili kada je cesta klizava.

UPOZORENJENikada ne gasite sustav ukoliko jeon aktivan (ESP žaruljica trepti).Ako isključite ESP sustav dok je onaktivan možete izgubiti kontrolunad vozilom.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 25

Page 232: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

265

Pomoć pri kretanju na strminama(HAC) (ukoliko je u opremi) HAC (Hill start Assist Control) je pomoć-na funkcija čija je namjena spriječitiklizanje vozila unatrag dok se krećeuzbrdo na strmoj površini. HAC zadrža-va pritisak na kočnicu koji je stvoriovozač tijekom procesa kočenja još 2sekunde nakon otpuštanja papučice.Vrijeme zadržavanja pritiska dovoljno jeda vozač pritisne papučicu gasa i nastavivožnju.Kočioni pritisak se smanjuje čim sustavzabilježi vozačevu namjeru nastavljanjavožnje.

✽ NAPOMENA• HAC ne radi kada je ručica mjen-

jača u položaju P (parkiranje) ili N(neutralan).

• HAC će se aktivirati iako je ESP(elektronski sustav stabilnostivozila) isključen, ali se nećeaktivirati ukoliko je došlo do kvarana ESP sustavu.

Savjeti za sigurno kočenje• Provjerite da li je otpuštena ručna

kočnica i da li je ugašena indikatorskažaruljica ručne kočnice prije kretanjavozila.

• Vožnja kroz vodu može namočitikočnice. Kočnice se mogu namočiti itijekom pranj avozila. Mokre kočnicemogu biti opasne! Vaše vozilo neće sezaustaviti tako brzo ako su kočnicemokre. Mokre kočnice mogu zanositivozilo u jednu stranu. Kako bi osušili kočnice, pritišćite ihlagano dok se kočenje ne vrati u nor-malu, imajući kontrolu nad vozilom svovrijeme. Ako se kočenje ne vrati u nor-malu, zaustavite vozilo na sigurnomšto je prije moguće i nazoviteovlaštenog Kia servisera za pomoć.

• Ne vozite nizbrdo s vozilom izvanbrzine. To je izuzetno opasno. Vozilouvijek držite u brzini, koristite kočniceza usporavanje, a zatim prebacite uniži stupanj kako bi Vam kočenjemotorom pomoglo održati sigurnu brz-inu.

UPOZORENJEHAC je obično aktivan 2 sekunde.Vozač mora pripaziti da vozilo neotkliže unatrag i ne udari predmeteili ljude iza vozila. Ukoliko tijekomzaustavljanja vozač ne pritisnedovoljno snažno kočnicu, mogućeje da se osjeti nenamjerno klizanjevozila unatrag kada se nastavivožnja uzbrdo.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 26

Page 233: Manual Ceed 2010 BA

5 27

Vožnja Vašim vozilom

• Nikada ne “upravljajte” papučicomkočnice. Oslanjanje noge na papučicukočnice tijekom vožnje može biti opas-no jer se kočnica može pregrijati i izgu-biti učinkovitost. Tako pomažete itrošenje dijelova kočnice.

• Ukoliko Vam se probuši guma tijekomvožnje, lagano pritisnite kočnicu iodržavajte smjer vozila ravno naprijedkada usporavate. Kada ćete se kretatidovoljno sporo za sigurno skretanje,siđite s ceste i zaustavite vozilo na sig-urnom mjestu.

• Ako je Vaše vozilo opremljenoautomatskim mjenjačem, ne dopustitevozilu da otklizi naprijed. Kako bi toizbjegli, držite čvrsto pritisnutupapučicu kočnice kada je vozilo zaus-tavljeno.

• Budite pažljivi kod parkiranj ana brdu.Čvrsto zategnite ručnu kočnicu i ručicumjenjača stavite u položaj P (zaautomatski mjenjač) ili u prvu brzinu,odnosno vožnju unatrag (za ručnimjenjač). Ako je Vaše vozilo usmjerenonizbrdo, okrenite prednje kotače premapločniku kako se Vaše vozilo ne biotkotrljalo. Ako je Vaše vozilo usm-jereno uzbrdo, okrenite prednje kotačeod pločnika. Ukoliko nema pločnika,blokirajte kotače kako se vozilo ne biotkotrljalo.

• U određenimm uvjetima Vaša ručnakočnica se može zamrznuti u zategnu-tom položaju. To će se vjerojatnodogoditi kada se nakupi snijeg ili ledoko ili u blizini stražnjih kočnica ili akosu kočnice mokre. Ukoliko postojimogućnost zamrzavanja ručnekočnice, koristite je samo privremenodok prebacujete ručicu mjenjača upoložaj P (kod automatskog mjenjača)ili u prvu brzinu, odnosno vožnju una-trag (kod ručnog mjenjača) te blokirajtestražnje kotače kako se vozilo ne biotkotrljalo. Zatim otpustite ručnukočnicu.

• Ne održavajte vozilo na strmini spapučicom gasa. To može pregrijatimjenjač. Uvijek koristite papučicukočnice ili ručnu kočnicu.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 27

Page 234: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

285

Sustav održavanja brzine omogućavaVam programiranje vozila na održavanjekonstantne brzine bez pritiskanjapapučice gasa.Sustav možete podesiti na brzinu većuod otprilike 40 km/h.

✽ NAPOMENAKod normalnog rada sustava zaodržavanje brzine, kada aktivirate,ili ponovo aktivirate nakonupotrebe kočnica, prekidač SET,sustav za održavanje brzine će seaktivirati nakon 3 sekunde. Ovajvremenski odmak je normalan.

SUSTAV ZA ODRŽAVANJE BRZINE (UKOLIKO JE U OPREMI)

UPOZORENJE• Ukoliko sustav ostavite upaljen-

im (kontrolna žaruljica CRUISEsvijetli), sustav bi se mogaoslučajno aktivirati. Držite sustavza održavanje brzine isključenim(kontrolna žaruljica CRUISE nesvijetli) kada ga ne koristite kakobi izbjegli nehotično podešavanjebrzine.

• Sustav koristite samo kada putu-jete na otvorenim autocestamauz dobre vremenske uvijete.

(nastavlja se)

(nastavak)• Ne koristite sustav održavanja

brzine kada možda nije sigurnoodržavanje konstantne brzinevozila, primjerice, vožnja u gus-tom ili varirajućem prometu,vožnja klizavom (kiša, led ili sni-jeg) ili vjetrovitom cestom, ili pakvožnja cestom koja ima nagibveći od 6%.

• Obratite osobitu pozornost nauvjete vožnje svaki put kadakoristite sustav za održavanjebrzine.

OPREZTijekom vožnje s uključenim sus-tavom za održavanje brzine vozila sručnim mjenjačem ne prebacujtemjenjač u neutralan položaj bez pri-tiskanja papučice spojke kako ne bipreforsirali motor. U tom slučju pri-tisnite papučicu spojke ili otpustiteprekidač za uključivanje/isključi-vanje sustava za održavanje brzine.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 28

Page 235: Manual Ceed 2010 BA

5 29

Vožnja Vašim vozilom

Podešavanje brzine:1. Pritisnite CRUISE ON-OFF tipku koja

se nalazi na upravljaču kako bi upalilisustav. Kontrolna žaruljica CRUISE naploči s instrumentima će svijetliti.

2. Ubrzajte do željene brzine koja morabiti veća od 40 km/h.

✽ NAPOMENA - Ručni mjenjač(ukoliko je u opremi)

Kod vozila s ručnim mjenjačem pri-tisnite papučicu kočnice barem jed-nom kako biste pokrenuli sustav zaodržavanje brzine nakon pokretanjamotora.

3. Pritisnite SET - prekidač i otpustite gakada postignete željenu brzinu.Indikatorska žaruljica SET na ploči sinstrumentima će svijetliti. Istovremenootpustite papučicu gasa. Željena brzinaautomatski će se održavati.

Na strmoj nizbrdici vozilo bi moglo trenut-no usporiti ili ubrzati kada se krećete nizbr-do.

Kako bi povećali podešenu brzinu:Slijedite upute :• Pritisnite RES+ prekidač i držite ga pri-

tisnutim. Vaše vozilo će ubrzati.Otpustite prekidač kada postignet žel-jenu brzinu.

• Pritisnite RES+ prekidač i odmah gaotpustite. Brzina će se povećati za 2.0km/h - dizelski motor - svaki put kadapritisnete prekidač RES+.

OED050111A OED050112AOED050114A

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 29

Page 236: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

305

Kako bi smanjili podešenu brz-inu:Slijedite upute:• Pritisnite SET- prekidač i držite ga pri-

tisnutim. Vaše će vozilo postupnousporavati. Otpustite prekidač kadpostignete željenu brzinu.

• Pritisnite SET- prekidač i odmah gaotpustite. Brzina će se smanjivati za2.0 km/h - dizelski motor - svaki putkada pritisnete prekidač SET-.

Kako bi privremeno ubrzali saktiviranim sustavom:Ukoliko želite privremeno ubrzati dok jeaktiviran sustav održavanja brzine, pritis-nite papučicu gasa. Povećana brzinaneće ometati rad sustava niti će promi-jeniti postavljenu brzinu.Kako bi usporili na podešenu brzinu,otpustite papučicu gasa.

Kako bi deaktivirali sustav održa-vanja brzine učinite sljedeće:• Pritisnite papučicu kočnice.• Pritisnite papučicu spojke kod ručnog

mjenjača.• Prebacite ručicu mjenjača u neutralni

(N) položaj kod automatskog mjenjača.• Pritisnite CANCEL prekidač koji se

nalazi na upravljaču.• Smanjite brzinu vozila za 20 km/h niže

od pohranjene brzine.• Smanjite brzinu vozila na manje od 40

km/h.

OED050113AOED050111A

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 30

Page 237: Manual Ceed 2010 BA

5 31

Vožnja Vašim vozilom

Ukoliko učinite bilo što od navedenog,deaktivirat ćete sustav za održavanjebrzine (indikatorska žaruljica SET naploči s instrumentima će se ugasiti), alisustav će ostati upaljen. Ukoliko želiteponovno aktivirati sustav, pritisnite RES+prekidač koji se nalazi na upravljaču.Vozilo će se vratiti na prije podešenu brz-inu.

Ponovno aktiviranje sustavaodržavanja brzine pri brzini većojod 40 km/h:Ukoliko ste deaktivirali sustav na bilo kojinačin osim na prekidač CRUISE ON-OFF i sustav je još uvijek upaljen, pri-tiskom na RES+ prekidač ponovno će seautomatski vratiti na prije podešenu brz-inu.No, sustav se neće ponovo aktivirati akoje brzina vozila pala ispod 40 km/h.

Kako bi ugasili sustav za održa-vanje brzine, učinite sljedeće:• Pritisnite CRUISE ON-OFF prekidač

(indikatorska žaruljica CRUISE naploči s instrumentima će se ugasiti).

• Isključite motor.Bilo koji od navedenih postupaka ugasitće sustav. Ukoliko želite ponovno upalitisustav, pogledajte naslov “Podešavanjebrzine” na prošlim stranicama.

OED050112A

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 31

Page 238: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

325

Štedljivost Vašeg vozila ovisi o načinuVaše vožnje, mjestu vožnje i vremenuvožnje.Svaki od ovih čimbenika utječe na tokoliko kilometara možete prijeći s litromgoriva. Kako bi ostvarili što veću uštedugoriva i troškova popravaka, slijeditesljedeće upute:• Vozite ravnomjerno i ubrzavajte

umjereno. Ne krećite prenaglo ilipunim gasom i održavajte stalnu brz-inu vožnje. Ne utrkujte se izmeđusemafora. Pokušajte prilagoditi brzinuVašeg vozila prometu kako ne bimorali bespotrebno mijenjati brzine.Izbjegavajte gust promet kad je tomoguće. Uvijek održavajte sigurnuudaljenost od drugh vozila kako bi izb-jegli bespotrebno kočenje. Tako ćetesmanjiti i trošenje kočnica.

• Vozite umjerenom brzinom. Brža vožn-ja troši više goriva. Vožnja umjerneombrzinom, osobito na autocestama,jedan je od najučinkovitijih načina ušt-ede goriva.

• Ne “upravljajte” papučicom kočnice ilispojke. To može povećati potrošnjugoriva i trošenje papučica. Isto tako,vožnja s naslonjenom nogom napapučici kočnice može pregrijatikočnicu i smanjiti njezinu učinkovitostte tako uzrokovati ozbiljnije posljedice.

• Vodite brigu o gumama Vašeg vozila.Držite ih napuhanima do pre-poručenog tlaka. Neispravnanapuhanost, nedovoljna ili pretjerana,bespotrebno će trošiti gume. Provjeritetlak u gumama barem jednom mje-sečno.

• Provjerite da li je geometrija kotačaispravna. Neispravna geometrijakotača može dovesti do udaranja upločnik ili prebrze vožnje po nepravil-nim površinama. Također uzrokujebrže trošenje guma i druge probleme,kao što je veća potrošnja goriva.

• Održavajte svoje vozilo u dobrom stan-ju. Kako bi smanjili potrošnju goriva itroškove održavanja, održavajte svojevozilo u skladu s rasporedom održa-vanja navedenim u Poglavlju 7. Akoupravljate svojim vozilom u teškimuvjetima, potrebno je češće održavan-je (pogledajte Poglavlje 7 za detalje).

• Održavajte svoje vozilo čistim za mak-simalnu učinkovitost. Osobito je važnone dozvoliti da se blato, prljavština, leditd. skuplja ispod vozila. Takva dodatnatežina može rezultirati povećanompotrošnjom goriva i doprinjeti koroziji.

• Ne prevozite nepotreban teret u vozilu.Težina smanjuje uštedu goriva.

• Ne ostavljajte motor u praznom hoduduže nego je to potrebno. Ukolikočekate (i niste sudionik u prometu),isključite motor i ponovno ga upalitetek kada ste spremni za kretanje.

SAVJETI ZA ŠTEDLJIVU VOŽNJU

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 32

Page 239: Manual Ceed 2010 BA

5 33

Vožnja Vašim vozilom

• Upamtite, Vaše vozilo ne zahtjevadugo zagrijavanje. Nakon paljenjamotora, ostavite ga da radi 10 do 20sekundi prije ubacivanja u brzinu. No,pri iznimno hladnim vremenskim uvjeti-ma produžite vrijeme zagrijavanjamotora.

• Ne preopterećujte motor. Ne vozitepresporo u prevelikoj brzini, već pre-bacite u nižu brzinu. Ne preopterećujtemotor vožnjom iznad granica sigurnos-ti, već prebacite u preporučenu brzinu.

• Štedljivo koristite klimatizacijsku sus-tav. Klimatizacijski sustav pokrećesnaga motora tako da ne štedite gorivokada ga koristite.

• Otvoreni prozori tijekom vožnje mogupovećati potrošnju goriva.

• Potrošnja goriva veća je pri bočnom ičelnom vjetru. Kako bi uštedjeli gorivo,usporite u nevedenim uvjetima vožnje.

Održavanje vozila u ispravnom stanjuvažno je za sigurnost i uštedu. Redovitoodržavajte vozilo kod ovlaštenog Kiaservisera.

UPOZORENJE - Kretanje sugašenimmotorom

Nikada ne isključujte motor kada jevozilo u pokretu. Servo upravljač iservo kočnice neće raditi ispravnoako je motor ugašen. Umjesto toga,ostavite motor upaljenim i pre-bacite u odgovarajuću nižu brzinukako bi kočili motorom. Također,isključivanje motora tijekom vožnjemože blokirati upravljač i dovestido gubitka kontrole nad vozilom teteških ozljeda ili smrti.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 33

Page 240: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

345

Rizični uvjeti vožnje U rizičnim uvjetima vožnje kao što jevoda, snijeg, led, blato, pijesak ili slično,slijedite ove upute:• Vozite oprezno i ostavite dovoljan raz-

mak u slučaju kočenja.• Izbjegavajte nagla kočenja ili skretan-

ja.• Kada kočite običnim kočnicama,

“pumpajte” papučicu kočnice laganimpokretima gore-dolje dok se vozilo nezaustavi.

• Ukoliko zapnete u snijegu, blatu ilipijesku, upotrijebite drugu brzinu.Polagano ubrzavajte kako bi izbjegliklizanje pogonskih kotača.

• Koristite pijesak, sol, lance za snijeg ilislično kako bi krenuli u slučaju da zap-nete u snijegu, ledu ili blatu.

Njihanje vozila Ukoliko morate njihati vozilo kako bi izašliiz blata, pijeska ili snijega, najprije okren-ite upravljač na lijevu i desnu stranu kakobi očistili ispod prednjih kotača. Zatimmaizmjenično prebacujte iz vožnje una-trag i prve brzine kod vozila s ručnimmjenjačem ili iz R (vožnja unatrag) i bilokoje brzine za vožnju unaprijed kodautomatskog mjenjača. Krenite polaganoi kotače okrećite što je moguće manje.Ukoliko ne izađete nakon nekoliko minu-ta njihanja, neka Vaše vozilo odvuku kakose motor ne bi pregrijao ili kako se ne bioštetio mjenjač.

POSEBNI UVJETI VOžNJE

UPOZORENJE - ABSNe “pumpajte” papučicu kočnicena vozilu opremljenom ABS kočni-cama.

UPOZORENJE -Prebacivanje u nižu brzinuPrebacivanje u nižu brzinu naautomatskom mjenjaču pri vožnjiklizavom podlogom može izazvatisudar. Iznenadna promjena brzinekotača može izazvati klizanje guma.Oprezno prebacujte u nižu brzinuna klizavim podlogama. OPREZ

Dulje njihanje može uzrokovati kvarmotora, kvar mjenjača ili oštećenjeguma.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 34

Page 241: Manual Ceed 2010 BA

5 35

Vožnja Vašim vozilom

✽ NAPOMENAESP sustav (ukoliko je u opremi)isključite prije njihanja vozila. Sigurno skretanje

Izbjegavajte kočenje ili mijenjanje brzinau zavojima i skretanjima, osobito kad suceste mokre. U idealnim uvjetima, uzavoje bi trebali ulaziti s blagim ubrzan-jem. Slijedeći ove upute minimaliziratćete trošenje guma.

Vožnja noću Budući da je vožnja noću opasnija oddnevne vožnje, evo nekoliko važnih sav-jeta koje trebate upamtiti:• Smanjite brzinu i ostavite dovoljan raz-

mak od drugih vozila. Vidljivost je noćumnogo slabija, posebno tamo gdjecesta nije osvjetljena.

UPOZORENJE - Klizanjepogonskih kotačaPogonski se kotači ne smiju vrtjetiu prazno brže od 56 km/h. Klizanjekotača velikom brzinom prouzroči-lo bi pregrijavanje guma, koje bimogle eksplodirati i ozlijeditiprisutne.

OUN056051 OMC035004

UPOZORENJEAko Vaše vozilo ostane zaglavljenou snijegu, blatu, pijesku itd., moždaćete morati njihati vozilo kako bi gaizvukli. Ne pokušavajte to učinitiako su ljudi ili neki predmeti u blizi-ni vozila. Tijekom njihanja, voziloće se možda iznenada pomaknutiprema naprijed ili nazad budući daće se osloboditi. Tako bi vozilomoglo uzrokovati ozljede ili štetu.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 35

Page 242: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

365

• Podesite osvrtna ogledala u položaj zanoćnu vožnju kako bi smanjili odsjajsvjetala vozila iza sebe.

• Svjetla Vašeg vozila neka budu čista ipravilno podešena na vozilima kojanisu opremljena automatskim podeša-vanjem visine svjetala. Prljava i slabopodešena svjetla uzrokuju slabijuvidljivost noću.

• Ne gledajte neposredno u svjetla vozi-la koja voze prema Vama kako Vas nebi zaslijepila. Očima treba nekolikosekundi da se ponovo prilagode tami.

Vožnja po kiši Vožnja po kiši i vlažnoj cesti može bitiopasna, pogotovo ukoliko niste pripreml-jeni za vlažnu podlogu. Evo nekolikostvari kojih bi se trebali prisjetiti kadavozite po kiši:• Jaka kiša smanjuje vidljivost i poveća-

va zaustavni put i zato usporite.• Održavajte brisače u dobrom stanju.

Zamijenite gumice brisača ukolikoprimijetite znakove istrošenosti.

• Istrošene gume mogu izazvati klizanjevozila i sudar. Provjerite svoje gume.

• Upalite svjetla kako bi Vas drugi lakševidjeli.

• Prebrza vožnja kroz lokve vode možeutjecati na Vaše kočnice. Ukolikomorate voziti kroz lokve, pokušajtevoziti što sporije.

• Ukoliko mislite da ste smočili kočnice,lagano ih pritišćite dok ne počnu pravil-no raditi.

Vožnja u poplavljenim područjima Izbjegavajte vožnju po poplavljenimpodručjima osim ako niste sigurni da raz-ina vode nije viša od dna karoserije vozi-la. Vozite polako kroz vodu. Održavajterazmak jer učinkovitost kočnica može bitismanjena, što će utjecati na kočioni put. Nakon vožnje kroz vodu osušite kočnicelaganim pritiskanjem nekoliko putatijekom sporog kretanja vozila.

1JBB3303

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 36

Page 243: Manual Ceed 2010 BA

5 37

Vožnja Vašim vozilom

Vožnja autocestomGumeGume napušite prema specifikacijama.Preniski tlak u gumama uzrokovat ćepregrijavanje guma i njihovo zakazivan-je.Izbjegavajte korišenje istrošenih ilioštećenih guma jer neće dobro prijanjatiuz podlogu.

✽ NAPOMENANikada ne premašujte najveći dop-ušteni tlak u gumama naveden nasamim gumama.

Gorivo, tekućina za hlađenje motora imotorno uljeVožnja velikim brzinama zahtjeva većupotrošnju goriva od gradske vožnje. Nezaboravite provjeriti i tekućinu za hlađen-je motora i motorno ulje.

Pogonski remenNezategnut ili oštećen pogonski remenmože uzrokovati pregrijavanje motora.

UPOZORENJE• Premalo ili pretjerano napuhane

gume mogu utjecati na upravl-janje vozilom, a iznenadnozakazivanje guma uzrokuje nes-reću, ozljede ili čak smrt. Uvijekprovjerite tlak u gumama prijevožnje. Za odgovarajući tlak ugumama pogledajte “Gume ikotači” u Poglavlju 8.

• Vožnja s istrošenim gumamamože uzrokovati gubitak kontrolenad vozilom, sudar, ozljede ili čaksmrt. Zamijenite istrošene gumešto je prije moguće i ne koristiteih za vožnju. Uvijek provjeriteindikator potrošnje prije upravl-janja Vašim vozilom. Za višeinformacija pogledajte “Gume ikotači” u Poglavlju 7.

OMG015008

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 37

Page 244: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

385

Više vremenskih uvjeta zimi utječe naveću potrošnju i druge probleme. Kako bismanjili mogućnost problema, slijediteove upute:

Snijeg ili led na cestiZa upravljanje vozilom po visokom sni-jegu možda ćete morati upotrijebitizimske gume ili postaviti lance za snijegna gume. Ako su potrebne zimske gume,obavezno odaberite gume istih dimenzijai profila kao standardne gume kako nebiste izgubili kontrolu nad vozilom ili utje-cali na sigurnost Vašeg vozila. Nadalje,brza vožnja, česta ubrazavanja, naglakočenja i oštra skretanja vrlo su riskant-ni.Pri smanjivanju brzine kočite motorom.Nagla kočenja na snijegu ili ledu moguuzrokovati proklizavanje. Održavajtedovoljan razmak između vozila ispredVas i Vašeg vozila. Isto tako, kočnicu pri-tišćite polako. Upamtite da postavljanjelanaca za snijeg na gume omogućavabolju vožnju vozilom, ali neće spriječitiproklizavanje.

✽ NAPOMENALanci za snijeg nisu legalni u svimzemljama. Provjerite državne zakoneprije postavljanja lanaca za snijeg.

Zimske gume Pri stavljanju zimskih guma provjerite dali su sve gume istih dimenzija kao stan-dardne gume. Stavite zimske gume nasva četiri kotača kako bi vozilo ostalouravnoteženo pri svim vremenskim uvje-tima. Zapamtite da vozilo sa zimskimgumama na suhoj cesti nije stabilno kaovozilo s običnim gumama. Voziteoprezno čak i kada su ceste čiste.Upitajte prodavača koja je najveća pre-poručena brzina za Vaše zimske gume.

Prije postavljanja zimskih guma s čavli-ma provjerite lokalne propise i mogućezabrane.

VOŽNJA U ZIMSKIM UVJETIMA

UPOZORENJE - Dimenzijezimskih gumaZimske gume trebale bi dimenzija-ma odgovarati standardnim guma-ma. Neodgovarajuće dimenzije zim-skih guma mogu utjecati naupravljivost vozilom.

1JBB3305

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 38

Page 245: Manual Ceed 2010 BA

5 39

Vožnja Vašim vozilom

Lanci za snijegBudući da su bočne strane radijalnihguma tanje od normalnih guma, mogli biih oštetiti nekim tipovima lanaca za sni-jeg. Preporuča se upotreba zimskihguma umjesto lanaca za snijeg. Ne stavl-jajte lance na aluminijske kotače jer bi hlanci mogli oštetiti. Ukoliko morate koris-titi lance za snijeg, koristite žičani tipdebljine manje od 15mm. Oštećenja navozilu nastala zbog nepravilne upotrebelanaca za snijeg nisu pokrivena jam-stvom.Postavite lance za snijeg samo na pred-nje gume.

Postavljanje lanaca Kada postavljate lance, slijedite uputeproizvođača i pričvrstite ih što je višemoguće. Vozite polagano ukoliko imatelance na kotačima. Ukoliko čujete dalanci dodiruju karoseriju, zaustavite se izategnite ih. Ukoliko ih i dalje čujete,usporite dok ne prestanu. Uklonite lancečim dođete na očišćenu cestu.

OPREZ• Provjerite odgovaraju li lanci

veličini i tipu guma.Neodgovarajući lanci moguoštetiti vozilo, a takva oštećenjanisu pokrivena jamstvom.Također s emože dogoditi da seoštete kuke za pričvršćivanjelanaca što može uzrokovatiotpuštanje lanaca. Lanci morajuodgovarati standardu SAE, razredS, i dimenzijama odgovaratikotačima.

• Nakon postavljanja lanaca uvijekprovjerite jesu li pravilnoučvršćeni nakon 0.5 do 1 kmvožnje. Zategnite ih ili ponovnopostavite ako nisu učvršćeni.

• Ukoliko Vaše vozilo ima gumeveličine 225/45R17 ili 205/55R16 sa6.5Jx16 kotačem, ne koristite lanacza snijeg jer bi moglo doći dooštećenja vozila.

UPOZORENJE - Postavljanje lanacaKada postavljate lance za snijeg,parkirajte vozilo na ravnoj površinidalje od prometa. Upalite sva četiripokazivača smjera kretanja ipostavite trokut iza vozila. Ručicumjenjača prebacite u položaj P(parkiranje), aktivirajte ručnukočnicu i isključite motor prijepostavljanja lanaca.

OED050200

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 39

Page 246: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

405

Koristite visokokvalitetne etilenglikol rashladne tekućineVaše vozilo isporučeno Vam je s visokok-valitetnom etilen glikol rashladnomtekućinom u sustavu za hlađenje. To jejedina vrsta tekućine za hlađenje kojumožete koristiti jer spriječava koroziju usustavu za hlađenje, podmazuje pumpu isprječava smrzavanje. Zamijenite ilidolijte tekućinu za hlađenje u skladu srasporedom održavanja u Poglavlju 7.Prije zime testirajte rashladnu tekućinukako bi bili sigurni da je njezina točkazamrzavanja dovoljna za očekivane tep-merature tijekom zime.

Provjerite akumulator i kabloveZima dodatno opterećuje akumulator isustav napajanja. Provjerite akumulator ikablove kako je opisano u Poglavlju 7.Razina napunjenosti Vašeg akumulatoramože se provjeriti kod ovlaštenog Kiaservisera.

Koristite "zimsko" ulje ako jepotrebnoU nekim klimatskim uvjetima preporučase korištenje ‘’zimskog’’ ulja s nižomviskoznošću tijekom hladnog vremena.Pogledajte Poglavlje 8 za preporuke.Ukoliko niste sigurni koje ulje korisiti,savjetujte se s ovlaštenim Kia servis-erom.

Provjerite svjećice i sustav pal-jenjaProvjerite svjećice kako je opisano uPoglavlju 7 i zamijenite ih ukoliko jepotrebno. Također provjerite sve dijelovei žice sustava paljenja vozila kako bi bilisigurni da nisu napuknuti, istrošeni ilioštećeni na bilo koji način.

UPOZORENJE - Lanci zasnijeg• Lanci za snijeg mogu utjecati na

upravljivost vozilom.• Ne vozite brzinom većom od 30

km/h ili brzinom koju preporučaproizvođač lanaca. Vozite spori-jom od dviju navedenih brzina.

• Vozite oprezno i izbjegavajterupe, neravnu cestu, oštre zavojei druge opasnosti koje moguuzrokovati zanošenje vozila.

• Izbjegavajte oštre zavoje ilikočenje sa zablokiranim kotači-ma.

OPREZ• Lanci pogrešne veličine mogu

oštetiti kočnice, ovjes, karoserijui kotače.

• Zaustavite se i zategnite lancesvaki put kada čujete da udarajuu vozilo.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 40

Page 247: Manual Ceed 2010 BA

5 41

Vožnja Vašim vozilom

Kako se brave ne bi zamrznuleKako se brave ne bi zamrznule, ubrizga-jte odobrenu tekućinu za odmrzavanje iliglicerin u bravu vrata. Ako je bravaprekrivena ledom, poprskajte jeodobrenom tekućinom za odleđivanjekako bi ukolnili led. Ukoliko je brava zam-rznuta iznutra, možda ćete je moći odm-rznuti upotrebom zagrijanog ključa.Pažljivo rukujte sa zagrijanim ključemkako bi izbjegli ozljeđivanje.

Koristite odobrene antifriztekućine za ispiranje prozora usustavuKako se voda u sustavu ispiranja prozo-ra ne bi zamrznula, dolijte odobrenuantifriz tekućinu za ispiranje prozora uskladu s uputama na bočici. Antifriztekućinu za ispiranje prozora možetenabaviti kod ovlaštenog Kia servisera i uvećini trgovina sa servisnim dijelovima.Ne koristite rashladnu tekućinu motora ilibilo koju drugu vrstu antifriz tekućina jernjihovim korištenjem možete oštetiti lakna vozilu.

Ne dozvolite da se zamrzne ručnakočnicaU nekim uvjetima Vaša ručna kočnicamože se zamrznuti u zategnutompoložaju. To će se vjerojatno dogoditikada se nakupi snijeg ili led oko ili u blizi-ni stražnjih kočnica, ili ako su kočnicemokre. Ukoliko postoji mogućnost zam-rzavanja ručne kočnice, privremeno jeprimjenite dok stavljate ručicu mjenjača upoložaj P (kod automatskog mjenjača) iliu prvu brzinu ili vožnju unatrag (kodručnog mjenjača) te blokirajte stražnjekotače kako se vozilo ne bi otkotrljalo.Zatim otpustite ručnu kočnicu.

Ne dozvolite nakupljanje leda ilisnijega ispod vozilaU nekim uvjetima snijeg i led mogu senakupiti ispod odbojnika i ometati upravl-janje vozilom. Ukoliko vozite u teškimzimskim uvjetima kada je to moguće,povremeno provjerite ispod vozila ometali nešto kretanje prednjih kotača i dijelovaupravljanja vozilom.

Nosite opremu u slučaju nuždeOvisno o težini vremenskih uvjeta, uvijekimajte priruci odgovarajuću opremu uslučaju nužde. Neki od dijelova opremekoju bi trebali nositi su lanci za snijeg,uže ili lanac za vuču, svjetiljka, svjetlosnisignal za slučaj nužde, pijesak, lopata,kablovi za paljenje pomoćnim akumula-torom, strugalica leda, rukavice, zaštitnatkanina za popravak ispod vozila, kom-binezoni, deka itd.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 41

Page 248: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

425

Prije nego priključite prikolicu, provjeriteZakon o sigurnosti prometa na cestamakako bi saznali zakonske odredbe.Zakoni za vuču prikolice, vozila ili drugihvrsta vozila se razlikuju. Raspitajte sekod ovlaštenog Kia servisera za višedetalja prije vuče.

✽ NAPOMENA - za Europu• Tehnički dozvoljeno naksimalno

opterećenje na stražnje osovinemože se prekoračiti, ali ne više od15% 15%, a tehnički dozvoljenamaksimalna masa opterećenjavozila ne više od 10% ili 100 kg,ovisno koja je vrijednost manja. Utom slučaju ne vozite brže od 100km/h za vozila kategorije M1 ili 80km/h za vozila kategorije N1.

• Kada vozilo kategorije M1 vučeprikolicu, dodatno opterećenje naspojnicu prikolice može uzroko-vati prekoračenje maksimalnogopterećenja guma, ali ne više od15%. U tom slučaju ne vozite bržeod 100 km/h i povećajte tlak ugumama za barem 0.2 bara.

Vaše vozilo može vući prikolicu. Kako biznali dozvoljenu masu prikolice,pogledajte “Težina prikolice” u nastavkuteksta.

Upamtite da je vuča prikolice drugačijaod obične vožnje. Vuča prikolice utječena upravljivost vozilom, trajanje vozila ipotrošnju goriva. Uspješna i sigurnavuča prikolice iziskuje pravilnu opremu injeno ispravno korištenje.

Ovo poglavlje sadrži mnoge isprobanesavjete i sigurnosna pravila. Mnoga odnjih važna su zbog Vaše sigurnosti i sig-urnosti putnika u Vašem vozilu. Pročitajtepažljivo ovo poglavlje prije vuče prikolice.

Pogonski i prijenosni dijelovi, kao motor,mjenjač, osovine, kotači i gume, jače suopterećeni dodatnom masom. Motormora raditi s više okretaja i pod većimopterećenjem. Dodatni teret uzrokujeveće zagrijavanje motora. Prikolica znat-no povećava otpor zraka, što dodatnootežava uvjete za vuču.

VUČA PRIKOLICE (ZA EUROPU)

UPOZORENJE - Vučaprikolice

Ukoliko ne koristite pravilnu opre-mu i ne vozite pravilno, mogli bisteizgubiti kontrolu kada vučeteprikolicu. Na primjer, ukoliko vozitepretešku prikolicu, kočnice moždaneće pravilno raditi, ili neće raditiuopće. Možete vući prikolicu samoukoliko slijedite sljedeće upute.

UPOZORENJE -Dopuštene težinePrije vuče provjerite ukupnu težinuprikolice, masu vozila, maksimalnudozvoljenu opterećenost vozila,najveću dozvoljenu opterećenostosovine i opterećenje na kuki priko-lice.

OPREZNepravilna vuča prikolice možeuzrokovati štetu na Vašem vozilukoja neće biti pokrivena garanci-jom. Kako bi pravilno vukliprikolicu, slijedite upute u ovompoglavlju.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 42

Page 249: Manual Ceed 2010 BA

5 43

Vožnja Vašim vozilom

Kuke za vuču Važno je imati odgovarajuću opremu tzavuču prikloice. Bočni vjetar, vožnja uzvelike kamione i neravna cesta neki suod razloga zbog kojih trebate odgovara-juću kuku za vuču. Pridržavajte sesljedećih pravila:• Morate napraviti neke otvore na vozilu

prilikom podešavanja vučne kuke?Ukoliko trebate, zatvorite ih kasnijekada uklonite kuku za vuču.Ako ih ne zatvorite, otrovne tvari izispušnih plinova (CO - ugljikov monok-sid), prljavština i voda mogu ući uunutrašnjost Vašeg vozila.

• Odbojnici na Vašem vozilu nisu nami-jenjeni za postavljanje kuka za vuču.Ne postavljajte kuke za vuču na odbo-jnike. Koristite samo vučne kuke kojese pričvrsšćuju na oklop vozila.

• Kia kuku za vuču prikolice možetenabaviti kod ovlaštenog Kia servisera.

OED056900

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 43

Page 250: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

445

Sigurnosni lanac Uvijek osigurajte prikolicu lancem.Namjestite lanac tako da prikolica nedodirne tlo ukoliko se odvoji od kuke.Upute za upotrebu lanca možete dobitiod dobavljača kuke ili prikolic. Uvijekostavite dovoljno slobodnog prostorakako bi se mogli okrenuti s prikolicom inikada ne dozvolite da se lanac vuče potlu.

Sustav kočenja na prikolici Ako je Vaša prikolica opremljena sus-tavom za kočenje, provjerite da li je uskladu sa državnim zakonskim propisimate da li je ispravna i ispravno priključena. Ako je Vaša prikolica teža od maksi-malnog opterećenja prikolice bez kočni-ca, mora imati vlastiti odgovarajući sus-tav kočenja. Obavezno pročitajte i sli-jedite upute za sustav kočenja na prikoli-ci kako bi ga mogli instalirati, podesiti iodržavati ispravno.• Ne mijenjajte sustav kočenja Vaše

prikolice.

Vožnja s prikolicom Vuča prikolice zahtjeva određeno iskust-vo. Prije vožnje morate upoznati svojuprikolicu. Upoznajte se s osjećajemvožnje i kočenja s dodatnom masomprikolice. Uvijek budite svjesni da je Vaševozilo s prikolicom dulje i da reagira bitnodrugačije od samog vozila.Prije kretanja provjerite kuku prikolice isamu prikolicu, sigurnosni lanac, elek-trične priključke, svjetla, gume ipodešenost ogledala. Ako prikolica imaelektrične kočnice, polagano pomaknitevozilo i prikolicu, i ručno aktivirajtekočnice prikolice. Time ćete istovremenoprovjeriti ispravnost električnih priključa-ka.Tijekom vožnje povremeno provjerite dali je teret na prikolici sigurno pričvršćen terade li još uvijek svjetla i kočnice naprikolici.

UPOZORENJE - Sustavkočenja na prikoliciNe koristite prikolicu sa sustavomkočenja ukoliko niste sasvim sig-urni da je sustav dobro podešen.To nije posao za nestručnjake iamatere. Podešavanje sustavakočenja treba obaviti iskusan isposoban serviser.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 44

Page 251: Manual Ceed 2010 BA

5 45

Vožnja Vašim vozilom

Sigurnosni razmak Sigurnosni razmak između Vašeg vozila ivozila ispred Vas tijekom vuče prikolicemora biti dva puta veća od sigurnosnograzmaka vožnje bez prikolice. Time izbje-gavate oštro kočenje i naglo skretanje.

Pretjecanje Ako vučete prikolicu, za pretjecanje Vamje potrebna veća udaljenost. Također,budući da je vozilo s prikolicom znatnoduže, do povratka u Vašu voznu trakumorat ćete duže voziti pokraj vozila kojepretječete .

Vožnja unatragJednom rukom držite donji dio upravl-jača. Za okretanje prikolice ulijevopomaknite ruku ulijevo. Za okretanjeprikolice udesno pomaknite ruku udesno.Uvijek vozite vrlo polagano unatrag i, akoje moguće, neka Vas netko vodi.

Skretanje Ako skrećete s prikolicom, napravite većiluk nego inače. To je potrebno kakoprikolica ne bi udarila u rubnik ili promet-ni znak, drvo ili druge objekte.Izbjegavajte nagle i iznenadne manevre.Promjenu smjera pravovremeno naz-načite pokazivačima smjera.

Pokazivači smjera kod vuče prikolice Kada vučete prikolicu, Vaše vozilo moraimati dodatnu električnu instalaciju.Zelena strelica na komandnoj ploči svi-jetlit će uvijek kada signalizirate prom-jenu smjera ili voznog traka. Ako su svjet-la na prikolici pravilno priključena, upozo-ravat će ostale vozače da mijenjatesmjer, voznu traku ili da stajete.Kada vučete prikolicu, zelene strelice naVašoj ploči s instrumentima terptat ćečak i ako je žarulja na prikolici pregorjela.Tako možete pogrešno misliti da vozačiiza Vas vide Vaše signale kada to nijetako. Obavezno provjerite povremenoispravnost žarulja na prikolici. Takođerprovjerite svjetla svaki put kad spojite iliiskopčate kablove.Sustav svjetla na prikolici ne priključujtedirektno na sustav svjetla u vozilu. Zaprikolicu koristite odgovarajući dovod.

Vaš ovlašteni Kia serviser Vam može utome pomoći.

Vožnja na strminama Smanjite brzinu i prebacite ručicu mjen-jača u nižu brzinu kada se spuštatenizbrdo. Ukoliko ne prebacite ručicumjenjača u nižu brzinu, morat ćete tolikokoristiti kočnice da bi se mogle pregrijati,što smanjuje njihovu učinkovitost.Na dugačkoj uzbrdici prebacite ručicumjenjača u nižu brzinu i smanjite brzinuna otprilike 70 km/h kako bi izbjeglimogućnost pregrijavanja motora i mjen-jača. Ukoliko Vaša prikolica teži više od maksi-malne težine prikolice bez sustavakočenja, a imate automatski mjenjač,vozite u D položaju kada vučeteprikolicu.Vožnja u D brzini pri vuči prikolice sman-jit će pregrijavanje i produžiti vijek trajan-ja mjenjača.

UPOZORENJE Upotreba neodgovarajućeh elek-tričnog dovoda na prikolici možedovesti do kvara električnog susta-va vozila i/ili ozljeđivanja ljudi.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 45

Page 252: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

465

Parkiranje na strminiOpćenito, ako imate priključenu prikolicu,ne parkirajte vozilo na strmini. Ako sevozilo s prikolicom počne micati, možedoći do ozljeđivanja ljudi ili do oštećenjaautomobila i prikolice.

No, ukoliko ikada morate parkirati sprikolicom na strmini, učinite to nasljedeći način:1. Vozilo uvezite na parkirno mjesto.

Okrenite upravljač prema pločniku(desno ako ste usmjereni nizbrdo, lije-vo ako ste usmjereni uzbrdo).

2. Ako vozilo ima ručni mjenjač, ručicumjenjača stavite u neutralan položaj.Ako vozilo ima automatski mjenjač,ručicu mjenjača stavite u položaj P(parkiranje).

3. Povucite ručnu kočnicu i isključitemotor.

4. Podmetnite podupirače ispod kotačaprikolice.

5. Upalite vozilo, pritisnite kočnicu,ručicu mjenjača prebacite u neutralanpoložaj, otpustite ručnu kočnicu ipolako otpuštajte nožnu kočnicu svedok podupirači ispod kotača prikolicene preuzmu teret.

6. Pritisnite kočnicu, povucite ručnukočnicu i ručicu mjenjača prebacite upoložaj R (vožnja unatrag) kod ručnogmjenjača ili u položaj P (parkiranje)kod automatskog mjenjača.

7. Ugasite vozilo i otpustite kočnice vozi-la, no ostavite kočnice potrebne zaparkiranje.

OPREZ• Kada vučete prikolicu uz strminu

nagiba većeg od 6%, pažljivo pro-matrajte pokazivač temperaturerashladne tekućine motora kakose motor ne bi pregrijao. Ukolikose pokazivač pomiče premaznaku “H” (ili 130°C)”, zaus-tavite vozilo što je prije moguće ipričekajte da se motor ohladi.Možete nastaviti vožnju kada semotor dovoljno ohladi.

• Prilikom vožnje uzbrdo pri-lagodite brzinu vožnje premanagibu i težini prikolice kako biizbjegli pregrijavanje motora imjenjača.

UPOZORENJE -Parkiranje na strminiParkiranje Vašeg vozila na strmini spriključenom prikolicom možeuzrokovati teške ozljede ili smrtako se otpuste kočnice prikolice.

UPOZORENJE - RučnakočnicaIzlazak iz vozila može biti opasanukoliko ručna kočnica nijeispravno zategnuta.Ukoliko ostavite motor upaljen,vozilo može iznenada krenuti. Vi ilinetko drugi može biti teško ozl-jeđen.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 46

Page 253: Manual Ceed 2010 BA

5 47

Vožnja Vašim vozilom

Kada ste spremni krenuti nakonparkiranja na strmini1. S ručicom ručnog mjenjača u neutral-

nom položaju ili ručicom automatskogmjenjača u položaju P (parkiranje), pri-tisnite papučicu kočnice dok:• palite motor;• prebacujete u brzinu i• otpuštate ručnu kočnicu.

2. Polako maknite nogu s papučicekočnice.

3. Polagano se odmičite, sve dok seprikolica ne oslobodi od podupirača.

4. Stanite i pričekajte da netko uzmepodupirače.

Održavanje kod vuče prikolice Ako redovito vučete prikolicu, Vaše čevozilo trebati češće servisiranje. Važni suprije svega motorno ulje, tekućina uautomatskom mjenjaču, maziva zakotače i tekućina sustava za hlađenje.Redovno kontrolirajte sustav kočenja.Svi parametri su sadržani u ovim uputa-ma, a upotrebom stvarnog kazala lakšećete ih pronaći. Ako ćete vući prikolicu,pročitajte ova poglavlja prije vožnje.Ne zaboravite na održavanje prikolice ikuke za vuču. Slijedite plan održavanjaprikolice i redovno je kontrolirajte.Preporučamo da je prekontrolirate prijesvake vožnje. Važno je da su matice ivijci na kuki za vuču dobro pričvršćeni.

OPREZ• Zbog povećanog opterećenja pri

vuči prikolice za vrućeg vremenaili uzbrdo, motor se može pregri-jati. U tom slučaju zaustavitevozilo, ugasite motor i pričekajteda se motor ohladi.

• Kada vučete prikolicu moratečešće provjeravati tekućinu mjen-jača.

• Ukoliko Vaše vozilo nije opreml-jeno klimatizacijskim uređajem,morali biste ugraditi kondenza-torski ventilator kako bipoboljšali učinak motora prilikomvuče prikolice.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 47

Page 254: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

485

Ukoliko odlučite vući prikolicuOvdje možete naći nekoliko važnih sav-jeta ukoliko odlučite vući prikolicu:• Razmislite o upotrebi kontrole njihanja.

Raspitajte se o kontroli njihanja koddobavljača kuke za vuču.

• Ne vucite prikolicu tijekom prvih 2.000km kako bi se motor pravilno razradio.Ukoliko se ne pridržavate ovog savje-ta, moguće su ozbiljne štete na motoruili mjenjaču.

• Prije vuče prikolice raspitajte se kodovlaštenog Kia servisera za više infor-macija o potrebnim dodacima, prim-jerice, pribor za vuču i sl.

• Uvijek vozite umjerenom brzinom(manje od 100 km/h).

• Na dugačkom usponu ne vozite bržeod 70 km/h ili preko navedene granicebrzine vožnje tijekom vuče, ovisno kojaje brzina manja.

• Tablica sadrži važne informacije omasi prikolice:

Motor

1.4/1.6 2.0 Motor 1.6 2.0

Motor M/T A/T Motor Motor

Najveća Bez sustava 550 550 550 550 550

dopuštena kočenja (1212) (1212) (1212) (1212) (1212)

težina Sa sustavom 1200 1500 1400 1400 1500

kg (Ibs.) kočenja (2645) (3301) (3086) (3086) (3307)

Najveća statička vertikalna

opterećenost na kuku za 55 75 75 75 75

vuču

kg (Ibs.)

Preporučena udaljenost od

sredine stražnjih kotača do 5 vrata : 820

kuke za vuču 5 vrata karavan :1055

mm (Inch)

Benzinski motor Dizelski motor

M/T : ručni mjenjačA/T : automatski mjenjač

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 48

Page 255: Manual Ceed 2010 BA

5 49

Vožnja Vašim vozilom

Masa prikoliceKolika je najveća dozvoljena masa priko-lice za sigurnu vožnju? Prikolica sakočnicama ne bi smjela biti teža od nave-denih težina. Čak i to može biti preteško.Sve ovisi o načinu upotrebe prikolice.Važno je uzeti u obzir brzinu, nadmorskuvisinu, kvalitetu prometnice, vanjskutemperaturu i učestalost korištenja priko-lice. Optimalna masa prikolice ovisi ododatnoj opremi koju imate u Vašemvozilu.

Opterećenje na kuki za vuču prikoliceOpterećenje na kuki za vuču prikolicevažno je jer utječe na ukupnu masu vozi-la (GVW). Ta masa uključuje masu vozi-la, prtljagu koju vozite u vozilu te putnikeu vozilu. Ako vučete prikolicu, ukupnojmasi vozila morate dodati opterećenje nakuki za vuču prikolice jer vozilo nosi i toopterećenje.

Opterećenje na vučnoj kuki treba bitinajviše 10% mase potpuno opterećeneprikolice. Nakon što opteretite prikolicu,ustanovite masu pune prikolice i silu navučnoj kuki prikolice, i to odvojeno kakobi vidjeli jesu li dozvoljene. Akoopterećenje ne odgovara, popravite gajednostavnim premiještanjem predmetana prikolici.

C190E01JM

Opterećenje na kukiza vuču

Ukupna masaprikolice

UPOZORENJE - Prikolica• Nikada ne opterećujte stražnji dio

prikolice više od prednjeg.Prednji dio neka nosi približno60%, a stražnji 40% ukupnog tere-ta prikolice.

• Ne prekoračujte maksimalnudozvoljenu masu prikolice ili tere-ta u njoj. Nepravilno opterećenjemože prouzročiti štetu na Vašemvozilu, ali i nesreću s ozljeđenimputnicima. Provjerite masu natvorničkim vagama ili na vagamakoje imaju poneke benzinskepumpe.

• Nepravilno natovarena prikolicamože uzrokovati gubitak kontrolenad vozilom.

C190E02JM

Najveća dozvoljenaopterećenost osovine

Ukupna masa vozila

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 49

Page 256: Manual Ceed 2010 BA

Vožnja Vašim vozilom

505

Ovaj dio priručnika vodit će Vas krozpravilno opterećenje Vašeg vozila i/iliprikolice kako bi zadržali masuopterećenog vozila unutar njegovihsposobnosti podnošenj aopterećenja, saili bez prikolice. Pavilno opterećenjeVašeg vozila omogućit će maksimalnuučinkovitost performansi Vašeg vozila.Prije opterećivanja Vašeg vozila upozna-jte se sa sljedećim terminima za određi-vanje najvećeg opterećenja Vašeg vozi-la, sa ili bez prikolice:

Osnovna masa vozila Ovo je masa vozila uključujući punspremnik goriva i svu standardnu opre-mu. Ne uključuje putnike, prtljagu ilidodatnu opremu.

Masa vozilaOvo je masa Vašeg novog vozila kada gaodvozite od distributera plus bilo kakvaoprema.

Masa prtljageOva brojka uključuje svu masu dodanuna osnovnu masu vozila, uključujući prtl-jagu i dodatnu opremu.

GAW (opterećenost osovine)Ovo je ukupna masa stavljena na svakuosovinu (prednju i stražnju) - uključujućimasu vozila i sav koristan teret.

GAWR (najveća dozvoljena opterećenostosovine)Ovo je maksimalno dozvoljena masakoju može nositi jedna osovina (prednjaili stražnja). Ovi brojevi prikazani su utablici.Ukupan teret na svakoj osovini nikada nesmije biti veći od GAWR.

GVW (ukupna masa vozila)Ovo je osnovna masa vozila plus stvarnamasa prtljage plus putnici.

GVWR (najveća dozvoljenaopterećenost vozila)Ovo je maksimalno dozvoljena masapotpuno opterećenog vozila (uključujućisve opcije, svu opremu, putnike i prtl-jagu). Najveća dozvoljena opterećenostvozila (GVWR) prikazana je u tablici kojase nalazi na pragu vozačevih (ili suvoza-čevih) vrata.

Preopterećenje

MASA VOZILA

UPOZORENJE - Masavozila

Najveća dozvoljena opterećenostosovine (GAWR) i najveća dozvolje-na opterećenost vozila (GVWR)nalaze se u tablici na vozačevimvratima. Njihovo prekoračenjemože dovesti do nezgoda ilioštećenja vozila. Masu Vašeg teretamožete izračunati ukoliko izvažetepredmete (i ljude) prije njihovogsmještanja u vozilo. Pripazite da nepreopteretite vozilo.

7 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 5.qxd 13.10.2009 10:54 Page 50

Page 257: Manual Ceed 2010 BA

6

Upozorenje na cesti / 6-2U slučaju iznenadne opasnosti u vožnji / 6-2Ako motor neće upaliti / 6-3Pomoćno paljenje motora / 6-4Ako se motor pregrije / 6-6Ako je guma prazna (s rezervnom gumom) / 6-7Sustav za nadzor tlaka u gumama (TPMS) / 6-15Vuča / 6-20

Što učiniti u slučaju teškoća

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 1

Page 258: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

26

UPOZORENJE NA CESTI

Paljenje sva četiri pokazivačasmjera Paljenje sva četiri pokazivača smjeraistovremeno služi kako bi upozorili ostalesudionike u prometu da jako paze pri-likom prilaženja, pretjecanja ili obilaženjaVašeg vozila.

Uključite ih uvijek kad zaustavite vozilozbog hitnog popravka ili kada vozilo stojina rubu prometnice.Sva četiri pokazivača smjera možeteupaliti bez obzira na položaj ključa u kon-taktnoj bravi. Prekidač se nalazi nasredišnjoj komandnoj ploči. Svi pokazi-vači smjera svjetlit će istovremeno.

• Sva četiri pokazivača smjera rade bezobzira da li je motor upaljen ili nije.

• Ručica pokazivača smjera ne radi akosu uključena sva četiri pokazivačasmjera.

• Pripazite pri upotrebi sva četiri pokazi-vača smjera za vrijeme vuče vozila.

Ako se vozilo ugasi na križanju ilipješačkom prijelazu• Ako se motor ugasi na križanju ili

pješačkom prijelazu, postavite mjenjaču neutralan položaj (N) te odgurajtevozilo na sigurno.

• Ako Vaše vozilo ima ručni mjenjač anema prekidač za blokadu paljenja,vozilo može nastaviti kretanje prebaci-vanjem u drugu ili treću brzinu nakončega treba okrenuti starter bez pri-tiskanja papučice spojke.

Ako Vam pukne guma u vožnjiAko vam pukne guma u vožnji:1.Maknite nogu s papučice gasa i pustite

vozilo da samo uspori vozeći ravnonaprijed. Ne kočite odmah nitipokušavajte maknuti vozilo s ceste jerto može uzrokovati gubitak kontrole.Kad vozilo dovoljno uspori, opreznokočite i maknite vozilo s ceste. Maknitese što je više moguće od ceste i parki-rajte na čvrstom, ravnom tlu. Ako stena autocesti, ne parkirajte između dvijeprometne trake u suprotnim smjerovi-ma.

U SLUČAJU IZNENADNEOPASNOSTI U VOŽNJI

OED040302

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 2

Page 259: Manual Ceed 2010 BA

6 3

Što učiniti u slučaju teškoća

2.Kad je vozilo zaustavljeno, uključitesva četiri pokazivača smjera, povuciteručnu kočnicu i stavite automatskimjenjač u položaj P, odnosno ručni upoložaj za vožnju unazad.

3.Svi putnici neka napuste vozilo, testanu pokraj vozila na strani koja nijeokrenuta prometu.

4.Pri zamjeni ispražnjene gume, držitese uputa navedenih kasnije u ovompoglavlju.

Ako se motor ugasi u vožnji1. Postupno usporavajte, održavajući

pravac kretanja. Oprezno maknitevozilo s ceste na sigurno mjesto.

2. Uključite sva četiri pokazivača smjera.3. Ponovno pokušajte upaliti vozilo. Ako

vozilo neće upaliti, kontaktirajteovlaštenog KIA servisera ili potražitedrugu stručnu pomoć.

Ako se motor pri paljenju neokreće ili se okreće polako1. Ako vaše vozilo ima automatski mjen-

jač, provjerite da je u neutralnom (N)ili parkirnom (P) položaju, a ručnakočnica je podignuta.

2. Provjerite jesu li spojevi akumulatoračisti i ispravno spojeni.

3. Upalite unutrašnje svjetlo. Ako sesvjetlo guši ili gasi pri paljenju motora,akumulator je ispražnjen.

4. Provjerite jesu li spojevi startera dobropričvršćeni.

5. Ne palite vozilo guranjem ili vučom.Pogledajte pod "Paljenje pomoćnimakumulatorom".

Ako se motor pri paljenju normal-no okreće, ali neće upaliti1. Provjerite razinu goriva.2. S ključem u položaju LOCK, provjerite

spojnice na kablovima paljenja isvjećicama. Spojite ih ponovno ako suse odspojili ili olabavili.

3. Provjerite dotok goriva u prostoru zamotor.

4. Ako motor i dalje neće upaliti, kontak-tirajte ovlaštenog KIA servisera ilipotražite drugu kvalificiranu pomoć.

AKO MOTOR NEĆE UPALITI

UPOZORENJEAko motor neće upaliti, nepokušavajte upaliti vozilo guranjemili vučom. To može izazvati sudar ilidrugu štetu. Uz to, paljenje guran-jem ili vučom može prepuniti katal-izator te tako stvoriti opasnost odpožara.

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 3

Page 260: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

46

POMOĆNO PALJENJE MOTORA

Spojite kablove redoslijedom označenimbrojevima i odspojite obrnutim redoslije-dom.

Paljenje motora vanjskim akumu-latorom Neispravno izvedeno paljenje motoravanjskim akumulatorom može biti opas-no. Dakle, izbjegnite ozljede i štetu navozilu ili akumulatoru prateći postupakpaljenja. Ako niste sigurni što radite, pre-pustite taj postupak stručnoj osobi ilivučnoj službi.

OPREZKoristite samo pomoćni akumulatornapona 12V . Upotrebom izvoranapona od 24V (akumulatora od 24Vili 2 serijski spojena akumulatora od12V) možete trajno oštetiti starter,sustav paljenja i druge električnedijelove.

UPOZORENJE -Akumulator• U blizini akumulatora ne smije

biti iskri ili otvoreni plamen. Uakumulatoru se oslobađa vodik,koji pod određenim uvjetimamože eksplodirati.

• Ako je ispražnjeni akumulatorzamrznut ili je u njemu premaloelektrolita, ne pokrećite motorvanjskim akumulatorom jerispražnjeni akumulator možepuknuti ili eksplodirati.

UPOZORENJE-AkumulatorNe pokušavajte izmjeriti razinuelektrolita u akumulatoru jer bi tomoglo uzrokovati eksploziju aku-mulatora i teške ozljede.

1VQA4001

Ispražnjenakumulator

Pomoćni kablovi

Pomoćniakumulator

(-)

(+)

(+)(-)

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 4

Page 261: Manual Ceed 2010 BA

6 5

Što učiniti u slučaju teškoća

Postupak paljenja motora vanjskimakumulatorom

1. Provjerite ima li vanjski akumulatornapon 12V i je li njegov negativnipriključak uzemljen.

2. Ako se vanjski akumulator nalazi udrugom vozilu, ona se ne smiju dodiri-vati.

3. Isključite sva nepotrebna trošila struje.4. Spojite pomoćne kablove točno po

redoslijedu prikazanom na slici. Prvopriključite jedan kraj pomoćnog kablana pozitivni priključak ispražnjenogakumulatora (1), pa drugi kraj istogkabla na pozitivni priključak pomoćnogakumulatora (2).

5.Zatim priključite jedan kraj drugogkabla na negativan priključakpomoćnog akumulatora (3), i preostalikraj kabla na čvrst i nepomičan metal-ni dio podalje od akumulatora (npr.podupirač motora) (4). Ne priključujtena ili u blizinu bilo kojeg dijela koji sepokreće prilikom paljenja motora. Ne dopustite da pomoćni kablovidodiruju išta drugo osim ispravnihpriključaka akumulatora ili uzemljenja.Ne naginjite se preko akumulatora dokspajate kablove.

6. Upalite motor vozila u kojem jepomoćni akumulator i ostavite ga daradi s približno 2,000 okretaja u minu-ti, a zatim pokrenite motor vozila sispražnjenim akumulatorom.

Ako uzrok pražnjenja akumulatora nijeočit, neka Vaše vozilo pregleda ovlašteniKIA serviser.

Paljenje motora guranjem vozila Vozilo s ručnim mjenjačem ne bi trebalipaliti guranjem jer bi to moglo oštetitisustav kontrole ispušnih plinova.Vozila s automatskim mjenjačem nemožete upaliti guranjem. Slijedite upute za paljenje motorapomoćnim akumulatorom u ovompoglavlju.

UPOZORENJENe pokušavajte upaliti vozilovučom, jer iznenadan zalet kojivučeno vozilo dobije kad motorupali može izazvati sudar s vozilomkoje vuče.

OPREZ - KabloviNe priključujte kabel s negativnogpriključka pomoćnog akumulatorana negativni priključak ispražn-jenog akumulatora. To možeuzrokovati pregrijavanje i pucanjeispražnjenog akumulatora, te ispuš-tanje kiseline akumulatora.

OPREZ - ISG baterija• Ne punite ISG bateriju standard-

nim punjačima - baterija bi moglaeksplodirati ili trajno se oštetiti.

• Kada mijenjate ISG bateriju, koris-tite samo originalnu KIA baterijuza ISG sustav.

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 5

Page 262: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

66

AKO SE MOTOR PREGRIJEUkoliko pokazivač temperature pokazujepregrijavanje, ako primjetite gubitaksnage motora ili čujete glasno lupanje,motor je vjerojatno pregrijan. U tomslučaju učinite sljedeće:

1. Stanite izvan ceste čim to možete sig-urno učiniti.

2. Stavite automatski mjenjač u položaj Pili ručni mjenjač u neutralni položaj ipovucite parkirnu kočnicu. Isključiteklimatizacijski sustav ako je uključen.

3. Ako ispod vozila curi rashladna tekući-na ili ispod poklopca motora izlazipara, ugasite motor. Ne dižite pok-lopac motora dok ne prestane istje-canje tekućine ili isparavanje. Akonema vidljivog gubitka tekućine zahlađenje niti pare, motor ostavite upal-jen i provjerite radi li rashladni ventila-tor. Ako ventilator ne radi, ugasitemotor.

4. Provjerite nedostaje li pogonski remenvodene pumpe. Ako je na mjestu,provjerite je li dobro zategnut. Ako sepogonski remen čini u redu, provjeritecuri li tekućina iz hladnjaka, crijeva iliispod vozila. (Ako je klimatizacijskisustav bio korišten, normalno je da iznjega otječe hladna voda kad se zaus-tavite).

5. Ako je pogonski remen vodene pumpestrgan ili ako tekućina za hlađenjecuri, odmah ugasite motor i za pomoćnazovite najbližeg ovlaštenog KIAservisera.

6.Ako ne možete naći uzrok pregrijavan-ja, pričekajte da se temperatura moto-ra vrati na normalnu. Tada, ako jenestalo tekućine za hlađenje, opreznoju dodajte u spremnik tako da razinatekućine bude na pola spremnika.

7.Nastavite vožnju oprezno, pazeći naznakove ponovnog pregrijavanja. Akose pregrijavanje ponovi, za pomoćnazovite ovlaštenog KIA servisera.

UPOZORENJEDok motor radi, kosu, ruke i odjećudržite podalje od dijelova u pokretupoput ventilatora ili pogonskogremena kako bi spriječili ozljede.

UPOZORENJENe skidajte poklopac hladnjaka dokje motor vruć. U suprotnom tekući-na za hlađenje može prsnuti van iuzrokovati ozbiljne opekline.

OPREZOzbiljan gubitak tekućine za hlađen-je ukazuje na pukotinu u sustavuhlađenja, te je što prije potreban pre-gled ovlaštenog KIA servisera.

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 6

Page 263: Manual Ceed 2010 BA

6 7

Što učiniti u slučaju teškoća

AKO JE GUMA PRAZNA (AKO JE REZERVNI KOTAČ U OPREMI)

Dizalica i alatDizalica, ručica dizalice i odvijačmatica nalaze se u prtljažniku. Uklonite prekrivač s dna prtljažnikakako biste došli do opreme. (1) Ručica dizalice(2) Dizalica(3) Odvijač matica

Upute za dizalicu Dizalica služi isključivo za mijenjanjegume u slučaju nužde.Propisno pospremite dizalicu kakone bi “zveckala” za vrijeme vožnje.Pridržavajte se uputstava o dizanjuvozila dizalicom kako bi umaljilimogućnost ozljeđivanja.

UPOZORENJE - Zamjenagume

• Ne mijenjajte gumu na voznojtraci prometnice.

• Uvijek potpuno maknite vozilos kolnika prije nego počnetesa zamjenom gume. Kad godje moguće, dizalicu trebakoristiti na ravnoj tvrdoj pod-lozi. Ako ne možete naći tvrduvodoravnu površinu, pozoviteslužbu za pomoć na cesti.

• Uvjerite se da je dizalicapostavljena na predviđenomjesto za dizanje na prednjemili stražnjem kraju vozila;nikad ne koristite odbojnike ilineki drugi dio vozila zapodizanje dizalicom.

(Nastavlja se)

OED066024

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 7

Page 264: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

86

Vađenje i pospremanje rezervnegume Okrenite držač gume u smjerusuprotnom od kazaljke na satu.Pospremite gumu obrnutim redoslije-dom.Rezervnu gumu i alat propisnopospremite, kako ne bi “zveckali” dokje vozilo u pokretu.

Zamjena guma 1. Parkirajte na ravnoj površini i

čvrsto podignite ručnu kočnicu.2. Ručicu ručnog mjenjača stavite u

položaj za vožnju unazad, iliautomatskog mjenjača u položaj P.

3. Uključite sva četiri pokazivačasmjera.

(Nastavak)• Vozilo se lako može srušiti s

dizalice i uzrokovati teške ozl-jede i smrt. Ne stavljajte bilokoji dio tijela pod vozilo kojeje poduprto samo dizalicom;koristite postolje za potporuvozila.

• Ne palite motor dok je vozilopodignuto dizalicom.

• Ne dopustite da se bilo tkonalazi u vozilu koje jepodignuto dizalicom.

• Neka djeca budu na sigurnommjestu, dalje od ceste i odvozila koje ćete podići dizali-com.

OED066025 OED066033

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 8

Page 265: Manual Ceed 2010 BA

6 9

Što učiniti u slučaju teškoća

4. Uzmite odvijač matica, dizalicu,ručicu dizalice i rezervnu gumu izvozila.

5. Poduprite i prednji i stražnji diokotača koji je dijagonalnosuprotan kotaču s praznomgumom.

6. Otpustite matice koje drže kotač usmjeru obrnutom od kazaljke nasatu, ali ne uklanjajte ih dok kotačnije podignut.

UPOZORENJE - Zamjenaguma

• Kako biste izbjegli micanjevozila prilikom zamjene gumauvijek povucite ručnu kočnicui poduprite kotač dijagonalnosuprotan kotaču koji mjenjate.

• Preporučljivo je poduprijetikotače vozila te da se nitko nenalazi u vozilu koje podižetedizalicom.OED066031 OED066026

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 9

Page 266: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

106

7. Postavite dizalicu na prednju ilizadnju poziciju za dizanje,najbližu gumi koju mijenjate.Postavite dizalicu na za to pred-viđeno mjesto na okviru. Ta mjes-ta su ploče zavarene za okvir sdva jezičca i podignutom točkomkoji odgovaraju dizalici.

8. Umetnite ručicu u dizalicu iokrećite u smjeru kazaljke na satu,dok se guma ne odvoji od tla, otpri-like 30mm (1.2in). Prije uklanjanjamatica s kotača provjerite je li vozilostabilno te da nema mogućnosti zaizmicanje vozila.

9. Olabavite matice i uklonite ih prsti-ma. Skinite kotač s vijaka iodložite ga vodoravno kako se nebi otkotrljao. Podignite rezervnugumu, poravnajte rupe sa vijcimate na njih postavite rezervni kotač.Ako je ovo teško izvesti, malonagnite kotač i prvo gornju rupupostavite na gornji vijak. Zatimpomičite kotač naprijed-nazad dokga ne postavite i na druge vijke.

UPOZORENJE - Položajdizalice

Kako bi umanjili mogućnostozljede, koristite samo dizalicuiz Vašeg vozila i na pravilnommjestu; ne koristite bilo kojidrugi dio vozila za podizanje.

OED066032 OED066027

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 10

Page 267: Manual Ceed 2010 BA

6 11

Što učiniti u slučaju teškoća

10. Kako bi postavili kotač, držite gana vijcima, stavite matice kotačana vijke i zategnite ih prstima.Protresite gumu da se uvjerite daje čvrsto sjela na mjesto, paponovno s prstima zategnitematice što je više moguće.

11. Spustite vozilo na tlo okretanjemručice dizalice u smjeru suprot-nom od kazaljke na satu.

Zatim postavite odvijač kako jeprikazano na slici i zategnite matice.Neka utor odvijača bude potpunopreko matice. Ne stojte na ručiciodvijača i ne koristite dodatnu šipkuna ručici. Idite u krug po kotaču izatežite svaku drugu maticu dok svenisu dobro zategnute. Zatim još jed-nom provjerite zategnutost svakematice. Nakon zamjene gume, nekaovlašteni KIA serviser što prije zateg-ne matice na njihov predviđenizatezni navoj.

Zatezni navoj matice kotača:Čelični kotači i aluminijski kotači:9~11 kg·m (65~79 lb·ft)

UPOZORENJEKotači i poklopci kotača moguimati oštre rubove. Opreznorukujte s njima kako biste izb-jegli ozljede. Prije stavljanjakotača na njegovo mjesto, osig-urajte da nema ničega nakotaču i nosaču (poput blata,smole, šljunka i sl.) što bi mogloonemogućiti kotaču da čvrstosjedne na nosač. Ako nešto smeta, uklonite. Akokontakt između kotača i nosačanije dobar, matice kotača bi semogle olabaviti i uzrokovatipopuštanje kotača. To bi moglodovesti do gubitka kontrole nadvozilom, a time i do ozbiljnihozljeda i smrti.

OED066028

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 11

Page 268: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

126

Imate li mjerač tlaka, skinite kapicuventila i provjerite tlak u gumi. Ako jeniži od preporučenog, polako vozitedo prve benzinske ili servisne posta-je te napumpajte na ispravnu vrijed-nost. Ako je previsok, podesite dokne bude točan. Uvijek vratite kapicuna ventil nakon provjere ili podeša-vanja tlaka. Ako kapicu ne vratite,zrak može izlaziti iz gume. Akokapicu izgubite, kupite novu ipostavite ju što je prije moguće.Nakon što ste zamijenili kotače,ispravno pohranite praznu gumu nanjeno mjesto, kao i dizalicu i ostalialat.

Kako dizalica, ručica dizalice, odvijačmatica i rezervna guma ne bi zveck-ali za vrijeme vožnje, propisno ihpospremite.

OPREZVijci i matice na kotačima Vašegvozila imaju metrički navoj. Kodzamjene kotača pazite da vratiteiste matice koje ste skinuli - ili,ako ćete ih mijenjati, pazite daimaju istu veličinu i oblik.Postavljanje matice snemetričkim navojem nametrički vijak i obrnuto nećepropisno držati kotač na nosačute će oštetiti držač koji će moratibiti zamijenjen. Imajte na umu da većina maticanema metrički navoj. Obratiteposebnu pažnju pri provjeri stilaizrade navoja prije postavljanjanaknadno kupljenih matica ikotača. Ako niste sigurni,posavjetujte se s ovlaštenimKIA serviserom.

UPOZORENJE - VijciAko su vijci oštećeni, moguizgubiti svojstvo držanjakotača. To može dovesti dootpuštanja kotača i nesreće steškim ozljedama.

UPOZORENJE -Nedovoljan tlak u rezervnojgumi

Nakon postavljanja rezervnegume, što je prije moguće prov-jerite njen pritisak i podesite gaako je potrebno. Pogledajte“Gume i kotači” u Poglavlju 8.

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 12

Page 269: Manual Ceed 2010 BA

6 13

Što učiniti u slučaju teškoća

Važno - upotreba kompaktne rez-ervne gume (ako je u opremi)Vaše vozilo opremljeno je kompakt-nom rezervnom gumom. Takvaguma zauzima manje mjesta negoona normalnih dimenzija. Ona jemanja i osmišljena samo za kratkovrijeme upotrebe.

Kompaktna rezervna guma treba bitinapumpana na 420 kPa (60 psi).

✽ NAPOMENANakon postavljanja rezervnegume, provjerite njen pritisak ipodesite ga ako je potrebno.

Pri upotrebi kompaktne rezervnegume, pripazite na sljedeće:• Ni pod kojim uvjetima ne vozite

brže od 80 km/h (50 mph); većabrzina može oštetiti gumu.

• Vozite dovoljno polako za izbjega-vanje svih opasnosti. Svaka opas-nost na cesti, poput rupe ili kamen-ja, može značajno oštetiti kompak-tnu rezervnu gumu.

• Dugotrajno korištenje ove gume zavožnju može uzrokovati njenopucanje, gubitak kontrole nadvozilom i tjelesne ozljede.

• Ne prelazite maksimalnuopterećenost vozila koja jeoznačena na bočnoj strani kom-paktne rezervne gume.

• Izbjegavajte vožnju preko prepre-ka. Promjer kompaktne gumemanji je od promjera normalnegume i smanjuje udaljenost od tlaza oko 25 mm (1 inch), što možedovesti do oštećenja vozila.

OPREZ• Vozite oprezno kada je kom-

paktna guma postavljena.Takva guma prvom prilikommora biti zamijenjena gumomi kotačem normalnih dimenzi-ja.

• Nije preporučljivo koristitiviše od jedne kompaktne rez-ervne gume na Vašem vozilu uisto vrijeme.

UPOZORENJEKompaktna rezervna gumasluži samo za hitne slučajeve.Ne vozite brže od 80 km/h (50mph) dok je ova guma postavl-jena. Originalna guma treba bitipopravljena ili zamjenjena što jebrže moguće kako bi se izbjeg-lo pucanje rezervne gume, štomože dovesti do teških ozljedaili smrti.

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 13

Page 270: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

146

• Ne idite u automatske autopraon-ice s Vašim vozilom dok je nanjemu kompaktna rezervna guma.

• Ne koristite lance za snijeg nakompaktnoj rezervnoj gumi. Zbogmanjih dimenzija, lanci na nju nećepristajati. To može uzrokovatioštećenje vozila i gubitak lanaca.

• Kompaktna rezervna guma ne bismjela biti postavljena na prednjuosovinu ako morate voziti po sni-jegu ili ledu.

• Ne koristite kompaktnu rezervnugumu na bilo kojem drugom vozilujer je ova guma dizajnirana isključi-vo za Vaše vozilo.

• Vijek trajanja kompaktne rezervnegume kraći je od onog normalnegume. Redovito provjeravajte kom-paktnu rezervnu gumu i zamijeniteistrošenu rezervnu gumu novomistih dimenzija, postavljenom naistom kotaču.

• Kompaktna rezervna guma nesmije biti korištena na bilo kojemdrugom kotaču, kao što ni običnegume, gume za snijeg i ukrasnipoklopci ne smiju biti korišteni skompaktnim rezervnim kotačem.Ako se to pokuša, može doći dooštećenja ovih dijelova ili vozila.

• Ne koristite više od jedne kompak-tne rezervne gume istovremeno.

• Ne vucite prikolicu dok je kompak-tna rezervna guma postavljena.

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 14

Page 271: Manual Ceed 2010 BA

6 15

Što učiniti u slučaju teškoća

SUSTAV ZA NADZOR TLAKA U GUMAMA (TPMS) (AKO JE U OPREMI)

(1) Indikator niskog tlaka zraka ugumama/neispravnosti TPMS-a

(2) Pokazivač niskog tlaka u guma-ma

Svaka guma, pa i rezervna (ako je uopremi), trebala bi se provjeriti jed-nom mjesečno dok je hladna inapuhati na tlak koji preporučujeproizvođač, a nalazi se na oznaci otlaku u gumama na vozilu. (akogume Vašeg vozila imaju dimenzijedrugačije od onih istaknutih naoznaci na vozilu, trebali biste odredi-ti propisan tlak za te gume.)

Kao dodatna sigurnosna oprema, naVašem vozilu nalazi se sustav zanadzor tlaka u gumama (TPMS) čijipokazivač niskog tlaka u gumamaupozorava kada je jedna ili višeguma slabije napuhano. Dakle, kadpokazivač svjetli, što prije biste tre-bali stati i provjeriti tlak u gumama, teih propisno napuhati. Vožnja naznačajno ispuhanim gumama dovodido njihovog pregrijavanja i možeuzrokovati njihovo pucanje.Ispuhanost također povećavapotrošnju goriva i vijek trajanjaguma, te može utjecati naupravljivost vozila i kočiona svojstva.Imajte na umu da TPMS nije zamje-na za ispravno održavanje guma, teje vozačeva odgovornost održavatiispravan tlak u gumama, čak i akoispuhanost nije došla do te razine dauključi TPMS pokazivač niskog tlakau gumama.

Vaše vozilo također ima indikatorkvara TPMS-a koji pokazuje kadasustav ne radi ispravno. TPMSindikator kvara spojen je s pokazi-vačem niskog tlaka u gumama. Kadasustav detektira nepravilnost, indika-tor će se paliti i gasiti otprilike minu-tu, a nakon toga će ostati upaljen.To će se ponavljati svaki put kadapokrećete vozilo, sve dok postojikvar. Kad indikator kvara svjetli, sus-tav možda neće biti u mogućnostiotkriti ili pokazati niski tlak u gumamakako je zamišljeno. Kvarovi TPMSmogu nastati iz više razloga, uključu-jući postavljanje rezervnih ili zamjen-skih guma i kotača na vozilo, kojisprečavaju TPMS da ispravnofunkcionira. Uvijek provjerite indika-tor kvara TPMS-a nakon zamjenejedne ili više guma na Vašem vozilukako biste se uvjerili da zamjenskegume i kotači omogućuju TPMS nas-tavak ispravnog funkcioniranja.

OED060030

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 15

Page 272: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

166

✽ NAPOMENAUkoliko TPMS indikator i pokazi-vač niskog tlaka u gumama nezasvijetle na 3 sekunde kadaokrenete ključ u kontaktnoj braviu položaj ON ili kada je motorupaljen, ili ako indikator i pokazi-vač ostanu upaljeni duže od 3sekunde, porovjerite sustav kodovlaštenog Kia servisera štoprije.

Indikator niskog tlaka ugumama

Pokazivač niskog tlakau gumama

Kada svjetli pokazivač niskog tlaka ugumama, znači da je jedna ili višeguma Vašeg vozila jako ispuhana.Pokazivač niskog tlaka u gumamaupalit će žaruljicu na položaju jakoispuhane gume i tako Vam pokazatio kojoj se gumi radi.Odmah usporite, izbjegavajte oštroskretanje i očekujte dulji zaustavniput. Stanite i provjerite gume što jeprije moguće i napumpajte gume napropisan tlak označen na oznaci otlaku u gumama koja se nalazi navanjskoj strani središnjeg nosačaVašeg vozila. Ako ne možete stići donajbližeg servisa ili ako guma nemože zadržati novonapumpani zrak,zamijenite gumu s rezervnomgumom.

Tada bi se mogao upaliti indikatorkvara TPMS-a ili će se upaliti pokazi-vač niskog tlaka u gumama nakonpribližno 20 minuta vožnje prije negošto ispuhanu gumu popravite istavite nazad na vozilo.

OPREZPo zimi i hladnom vremenu,pokazivač niskog tlaka u guma-ma može svjetliti ako je pre-poručeni tlak bio podešen utoplo vrijeme. To ne znači da vašTPMS ne radi jer pad tempera-ture vodi do proporcionalnogpada tlaka u gumama. Kad vozite svoje vozilo iz toplogu hladno područje ili iz hladnogu toplo područje, ili kad su van-jske temperature jako različite,provjerite tlak u gumama i pri-lagodite gume preporučenomtlaku.

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 16

Page 273: Manual Ceed 2010 BA

6 17

Što učiniti u slučaju teškoća

Pokazivač kvara TPMS-a (sustava za nadzortlaka u gumama)

Pokazivač kvara TPMS-a se pali iostaje upaljen kad postoje problemisa sustavom za nadzor tlaka ugumama. Ako je sustav u mogućnos-ti točno utvrditi ispuhanost u isto vri-jeme kada i kvar sustava, svjetlit će iindikator kvara TPMS-a i pokazivačniskog tlaka u gumama. Naprimjer,ako prednji lijevi senzor zakaže, palise indikator kvara TPMS-a, no akosu prednja desna, stražnja lijeva ilistražnja desna guma ispuhane,pokazivač niskog tlaka u gumamamogao bi se upaliti u isto vrijemekada i indikator kvara TPMS-a.Neka ovlašteni KIA serviser što prijeprovjeri sustav i utvrdi u čemu jeproblem.

UPOZORENJE - Nizaktlak

Zbog jako niskog tlaka u guma-ma vozilo postaje nestabilno, temože pridonijeti gubitku kont-role nad vozilom i povećanjuzaustavnog puta.Dulja vožnja na gumama sniskim tlakom uzrokovat će nji-hovo pregrijavanje i pucanje.

OPREZ• Indikator kvara TPMS-a može

svjetliti ako vozite područjemu blizini dalekovoda iliradioodašiljača poput polici-jskih stanica, državnih ilijavnih ureda, radio stanica,vojnih postrojenja, zračnihluka ili odašiljačkih tornjeva islično, jer to može utjecati nanormalno funkcioniranje sus-tava za nadzor tlaka u gumama(TPMS).

• Indikator kvaraTPMS-a možese upaliti ako se u vozilukoriste neki elektronski uređa-ji poput prijenosnih računala.To može utjecati na normalnofunkcioniranje sustava za nad-zor tlaka u gumama (TPMS).

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 17

Page 274: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

186

Zamjena gume s TPMS-omAko Vam se isprazni guma, pokazi-vač niskog tlaka u gumama će zasv-jetliti. Neka praznu gumu popraviovlašteni KIA serviser što je bržemoguće ili ispuhanu gumu zamijeniterezervnom.

Svaki kotač opremljen je senzoromtlaka u gumama postavljenim unutargume iza ventila. Koristite kotače kojipodržavaju TPMS sustav.Preporučamo Vam da uvijek Vašegume servisira ovlašteni KIA servis-er.

Ukoliko i zamjenite ispuhanu gumurezervnom, pokazivač niskog tlaka ugumama će nastaviti svijetliti, svedok ne popravite ispuhanu gumu i nevratite je na vozilo. Nakon što zamijenite ispuhanu gumurezervnom, indikator kvara naTPMS-u će možda zasvijetliti nakonnekoliko minuta jer TPMS senzorpostavljen na rezervnu gumu nijepokrenut.Nakon što podesite tlak zraka u gumina preporučenu vrijednost i vratite jena vozilo, ili ako ovlašteni Kia servis-er pokrene TPMS senzor postavljenna rezervnoj gumi, indikator kvaraTPMS-a i pokazivač niskog tlaka ugumama ugasit će se nakon nekolikominuta vožnje.Ukoliko se žaruljice ne ugase nakonnekoliko minuta obratite se ovlaš -tenom Kia serviseru.

OPREZAko originalno postavljenugumu zamijenite rezervnom,treba pokrenuti TPMS senzor narezervnoj gumi, a onaj original-noj deaktivirati. Ukoliko TPMSsenzor originalno postavljenegume u spremniku rezervnegume ostane aktivan, sustav zanadzor tlaka zraka u gumamaneće ispravno raditi. Popraviteili zamijenite gumu sa TPMS-omkod ovlaštenog Kia servisera.

OPREZNIKAD ne koristite sredstva zakrpanje guma kako bi poprav-ili/napumpali ispuhanu gumuSredstvo za krpanje možeoštetiti senzor tlaka u gumi. Akoupotrijebite takvo sredstvo,morat ćete zamijeniti senzor.

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 18

Page 275: Manual Ceed 2010 BA

6 19

Što učiniti u slučaju teškoća

Niski pritisak zraka u gumi moždane ćete moći otkriti vizualnim pregle-dom. Uvijek koristite kvalitetne ure-đaje kako bi izmjerili pritisak zraka ugumama. Zapamtite da zagrijanaguma pokazuje veći pritisak zraka odhladne gume (koja je mirovala barem3 sata i prešla je manje od 1.6kmtijekom tog vremena).Pričekajte da se guma ohladi prijeočitavanja pritiska zraka u gumi i pri-pazite da je guma hladna kada jenapuhujete.Hladna guma je guma koja jemirovala barem 3 sata i prešla jemanje od 1.6km tijekom tog vreme-na.

OPREZNe koristite nikakva brtvila zagume ako je Vaše vozilo opreml-jeno sustavom za nadzor tlakazraka u gumama kako se sen-zori tlaka u gumama ne bioštetili.

UPOZORENJE - ZaštitaTPMS-a

Preinačavanje i onesposoblja-vanje dijelova sustava za nad-zor tlaka u gumama (TPMS)može utjecati na sposobnostsustava da upozori vozača naprenizak tlak i/ili kvar TPMS-a.Preinačavanje i onesposoblja-vanje dijelova sustava za nad-zor tlaka u gumama (TPMS)može poništiti garanciju na tajdio vozila.

UPOZORENJE - TPMS• TPMS Vas ne može upozoriti

na teška i iznenadna oštećen-ja guma uzrokovana vanjskimfaktorima poput čavala nacesti.

• Ako osjetite ikakvu nestabil-nost vozila, odmah usporite,postupno kočite i polako semaknite s ceste na sigurno.

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 19

Page 276: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

206

VUČA

Vučna službaAko je vozilo potrebno odvući, preporučase da to obavi ovlašteni KIA serviser iliodgovarajuća vučna služba. Pravilnopostupanje pri dizanju i vuči vozilaneophodno je za sprečavanje oštećivan-ja vozila. Preporučujemo upotrebu labu-dica i dodataka za vuču kao na slici.Za savjete u vezi vuče prikolice, pogleda-jte “vuča prikolice” u Poglavlju 5.

Prihvatljiva je vuča vozila sa stražnjimkotačima na tlu (bez dodatnih kotača zavuču) i prednjim kotačima iznad tla.Ako su neki od kotača ili dijelovi ovjesaoštećeni, ili ako se vozilo vuče s prednjimkotačima na tlu, koristite dodatne kotačeza vuču ispod prednjih kotača.Kada Vaše vozilo vuče kamion vučneslužbe, a dodatni kotači za vuču se nekoriste, prednji dio vozila uvijek treba bitipodignut, a ne zadnji.

OPREZ• Ne vucite vozilo unatrag s pred-

njim kotačima na tlu jer to možeuzrokovati štetu na vozilu.

• Vuču nemojte obavljati pomoćuvučne poluge. Upotrijebite plat-formu ili vučnu prikolicu.

OED066011

OED066012

dolly

OED066014

OED066013

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 20

Page 277: Manual Ceed 2010 BA

6 21

Što učiniti u slučaju teškoća

Kod vuče Vašeg vozila bez upotrebedodatnih kotača za vuču : 1. Okrenite ključ u kontaktnoj bravi u

ACC položaj.2. Prebacite ručicu mjenjača u položaj N

(Neutral).3. Otpustite ručnu kočnicu.

Uklonjiva kuka za vuču (straga) (ako je u opremi)1. Otvorite prtljažna vrata, i izvadite kuku

za vuču iz pretinca s alatom.2. Skinite cijeli pokrov pritiskom na donji

dio pokrova na stražnjem odbojniku.

3. Postavite kuku za vuču okrečući je usmjeru kazaljke na satu u rupu dokpotpuno ne sjedne.

4. Nakon upotrebe izvadite kuku za vučui vratite pokrov.

OPREZUkoliko ne prebacite ručicu mjen-jača u položaj N (Neutral) možeteoštetiti mjenjač. OED060020 OED0606021

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 21

Page 278: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

226

Vuča u hitnim slučajevimaAko je vuča neophodna, preporučamoda ju obavi ovlašteni KIA serviser iliodgovarajuća vučna služba.

Ako u slučaju nužde vučna služba nijedostupna, Vaše vozilo može privremenobiti vučeno pomoću sajle ili lancavezanog za kuku za vuču pod prednjim(ili stražnjim) dijelom vozila. Budite jakooprezni pri vuči vozila. Vozač mora biti uvozilu kako bi skretao i kočio.Ova vrsta vuče može se izvesti samo natvrdim cestovnim podlogama, na kratkeudaljenosti i pri malim brzinama.Također, kotači, osovine, podvozje,upravljač i kočnice moraju biti u dobromstanju.• Ne koristite kuke za vuču za izvlačenje

vozila iz blata, pijeska ili drugih okol-nosti gdje vozilo ne može izaći pomoćusnage svog motora.

• Izbjegavajte vuču gdje je vučeno vozi-lo teže od onog koje vuče.

• Vozači oba vozila trebali bi međusobnokomunicirati.

• Prije vuče provjerite da kuka za vučunije potrgana ili oštećena.

• Dobro zavežite sajlu ili lanac za vučuza kuku.

• Ne potežite kuku naglo, nego lagano iravnomjerno.

• Kako ne bi oštetili kuku, ne vucite sastrane ili okomito. Uvijek vucite ravnonaprijed.

OPREZ• Zakvačite sredstvo vuče na kuku

za vuču.• Korištenje drugih dijelova vozila

za vuču osim kuke za vuču možeoštetiti karoseriju.

• Koristite samo sajle i lance kojisu predviđeni za vuču vozila.Dobro zavežite sajlu ili lanac zakuku za vuču.OED060022

Sprijeda

OED060023

Straga

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 22

Page 279: Manual Ceed 2010 BA

6 23

Što učiniti u slučaju teškoća

• Koristite sajlu za vuču kraću od 5 m(16 stopa). Bijelu ili crvenu tkaninu(oko 30 cm (12 inča) širine) stavite nasredinu sajle zbog lakše vidljivosti.

• Vozite oprezno tako da se tijekom vučesajla ne olabavi.

Mjere opreza pri vuči• Okrenite ključ u položaj ACC tako da

upravljač ne bude blokiran.• Stavite ručicu mjenjača u N (Neutral)

položaj.• Otpustite ručnu kočnicu.• Papučicu kočnice stišćite jače nego

obično jer će njezina učinkovitost bitimanja.

• Morat ćete jače okretati upravljač jersustav servoupravljača neće biti ufunkciji.

• Ako se dugo spuštate niz brdo,kočnice se mogu pregrijati te izgubitiučinkovitost. Stanite dovoljno često dase kočnice uspiju ohladiti.

UPOZORENJE Dobro pazite pri vuči vozila. • Izbjegavajte nagle startove i

vozačke manevre koji bi pre-opteretili kuku za vuču i lanac ilisajlu. Kuka i lanac ili sajla zavuču mogu puknuti i uzrokovatiteške ozljede i štetu.

• Ako se pokvareno vozilo ne možepomicati, ne nastavljajte vuču nasilu. Pozovite u pomoćovlaštenog KIA servisera iliodgovarajuću vučnu službu.

• Vucite vozilo što je ravnijemoguće.

• Tijekom vuče držite se podalje odvozila.

OPREZ - Automatski mjen-jač

• Ako se vozilo vuče sa sva četirikotača na tlu, može se vući samosprijeda. Mjenjač neka obaveznobude u položaju N (neutralno).Postavljanjem ključa u položajACC osigurajte da je upravljačdeblokiran. Vozač mora biti uvučenom vozilu kako bi upravljaoi kočio.

• Kako bi izbjegli ozbiljan kvar naautomatskom mjenjaču,ograničite brzinu vozila na 15km/h (10 mph) i vozite manje od1.5 km (1 mile) za vrijeme vuče.

• Prije vuče, provjerite razinutekućine automatskog mjenjača.Ako je ispod "HOT" polja na šipki,dodajte tekućinu. Ako ne možetedodati tekućinu, moraju se koris-titi dodatni kotači za vuču.

OED066029

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 23

Page 280: Manual Ceed 2010 BA

Što učiniti u slučaju teškoća

246

Kuke za sigurnosno vezanje (za labudicu; ako su u opremi)

UPOZORENJE Ne koristite kuke za sigurnosnovezanje pod prednjim (ili zadnjim)dijelom vozila, za vuču. One služeSAMO za vezanje pri transportu.Ako se ove kuke koriste za vuču,kuke za vezanje ili prednji odbojnikbit će oštećeni što može dovesti doteških ozljeda.

8 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 6.qxd 13.10.2009 10:56 Page 24

Page 281: Manual Ceed 2010 BA

7

Prostor za motor / 7-2Servisi za održavanje / 7-4Vlasnikovo održavanje / 7-6Raspored redovnog održavanja / 7-8Opis dijelova za redovno održavanje / 7-9Motorno ulje / 7-13Rashladna tekućina motora / 7-14Tekućina kočnice/spojke / 7-17Tekućina automatskog mjenjača / 7-18Tekućina za pranje stakla / 7-20Ručna kočnica / 7-20Filter goriva / 7-21Zračni filter / 7-22Filter klimatizacijskog uređaja / 7-24Metlice brisača / 7-26Akumulator / 7-29

Gume i kotači / 7-32Osigurači / 7-42Žarulje / 7-51Briga o izgledu / 7-62Sustav kontrole ispušnih plinova / 7-68

Održavanje

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 8:59 Page 1

Page 282: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

27

PROSTOR ZA MOTOR

OFD079002E/OFD079003E

1. Posuda za tekućinu za hlađenjemotora

2. Zatvarač otvora za ulijevanjemotornog ulja

3. Posuda za tekućinu za kočnice

4. Zračni filter

5. Pretinac s osiguračima

6. Negativni priključak akumulatora

7. Pozitivni priključak akumulatora

8. Šipka za provjeru ulja automatskogmjenjača*

9. Zatvarač hladnjaka

10. Šipka za provjeru motornog ulja

11. Posuda za tekućinu za pranjevjetrobranskog stakla

* : ukoliko je u opremi

■ Benzinski motor (1.4L/1.6L)

■ Benzinski motor (2.0L)

* Stvaran prostor za motor u vozilumože se razlikovati od prikaza.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 8:59 Page 2

Page 283: Manual Ceed 2010 BA

7 3

Održavanje

OED070004/OFD079001E

1. Posuda za tekućinu za hlađenje motora

2. Zatvarač otvora za ulijevanje motornogulja

3. Posuda za tekućinu za kočnice

4. Filter goriva

5. Zračni filter

6. Pretinac s osiguračima

7. Negativni priključak akumulatora

8. Pozitivni priključak akumulatora

9. Zatvarač hladnjaka

10. Šipka za provjeru motornog ulja

11. Posuda za tekućinu za pranje vjetro-branskog stakla

■ Dizelski motor (1.6L)

■ Dizelski motor (2.0L)

* Stvaran prostor za motor u vozilu možese razlikovati od prikaza.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 3

Page 284: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

47

SERVISI ZA ODRŽAVANJEBudite vrlo pažljivi pri svakom održavan-ju ili provjeri stanja vozila kako biste spri-ječili oštećivanje vozila ili nanošenje tje-lesnih ozljeda.U slučaju bilo kakvih sumnji vezanih zapregled ili servisiranje Vašeg vozila, sav-jetujemo Vam da taj posao prepustiteovlaštenom KIA serviseru. Ovlašteni KIA serviser ima na raspola-ganju obučene mehaničare i originalneKIA dijelove za ispravno servisiranjeVašeg vozila. Za stručne savjete i kvalite-tan servis, posjetite ovlaštenog KIAservisera. Neprikladan, nepotpun ili nedovoljanpopravak može dovesti do problema svozilom koji mogu uzrokovati oštećenjevozila, nesreću ili tjelesne ozljede.

Odgovornost vlasnika

✽ NAPOMENAOdržavanje vozila i vođenje eviden-cije o popravcima vlasnikova jeodgovornost.

Čuvajte dokumentaciju koja pokazuje dasu na Vašem vozilu izvršeni odgovarajućiradovi održavanja u skladu s tablicama srasporedom održavanja prikazanim uknjižici jamstva i održavanja. Te informa-cije su potrebne za utvrđivanje suklad-nosti s uvjetima garancije vašeg vozilakoji se tiču servisiranja i održavanja. Detaljne informacije o garanciji nalaze seu knjižici o garanciji i održavanju.

Popravci i prilagodbe koji se morajuizvršiti, a čiji uzrok je bio neodgovarajućeodržavanje ili neprovođenje propisanogodržavanja, nisu pokriveni garancijom. Savjetujemo Vam da vozilo održavate ipopravljate kod ovlaštenog KIA servis-era. Ovlašteni KIA serviser zadovoljavaKIA visoke standarde kvalitete servisir-anja te ima KIA tehničku podršku kako bivam pružio visoku razinu usluge.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 4

Page 285: Manual Ceed 2010 BA

7 5

Održavanje

Upozorenja pri vlasnikovomodržavanju Nepropisno ili nepotpuno održavanjemože uzrokovati teškoće. Ovo poglavljenudi uputstva samo za poslove održa-vanja koje nije teško obaviti. Kao što je objašnjeno ranije u ovompoglavlju, neke poslove može obavitisamo ovlašteni KIA serviser sa specijal-nim alatom.

✽ NAPOMENANepropisno vlasnikovo održavanjetijekom trajanja garancije može utje-cati na njenu valjanost. Za detaljnijeinformacije pročitajte knjižicu ogaranciji i održavanju koju ste dobilis vozilom. Ako niste sigurni za bilokoji posao održavanja ili servisiran-ja, neka to obavi ovlašteni KIAserviser.

UPOZORENJE -Održavanje• Održavanje vozila može biti opas-

no. Izvođenjem nekih radovaodržavanja možete se ozbiljnoozlijediti. Ako nemate potrebnoznanje i iskustvo, ili odgovarajućialat i opremu za taj posao, nekaga obavi ovlašteni KIA serviser.

• Opasno je raditi ispod poklopcamotora dok je motor upaljen. Jošje opasnije ako nosite nakit iliširoku odjeću. Pokretni dijelovimotora mogu ih zahvatiti iuzrokovati ozljede.Zbog toga,ako motor mora biti upaljen dokradite ispod poklopca motora,svakako skinite sav nakit (poseb-no prstenje, narukvice, satove iogrlice) te kravate, šalove i sličnelabave odijevne predmete prijepribližavanja motoru ili rashlad-nim ventilatorima.

UPOZORENJE - DizelskimotorNikada ne obavljajte poslove nasustavu ubrizgavanja dok motorradi niti unutar 30 sekundi odgašenja motora. Visokotlačnapumpa, ubrizgavači i cijevi podtlakom izložene su visokom pri-tisku čak i nakon gašenja motora.Mlaz goriva uzrokovan njegovimcurenjem može uzrokovati ozbiljneozljede u dodiru s tijelom. Osobe spacemakerom ne bi smjeli biti bližeod 30cm od elektrosklopova isklopa kablova u prostoru za motordok motor radi, jer jake struje uelektričnom sustavu kontrole moto-ra stvaraju zamjetna magnetskapolja.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 5

Page 286: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

67

VLASNIKOVO ODRžAVANJENa tablicama u knjižici jamstva i održa-vanja su provjere i kontrole na vozilukoje treba obaviti vlasnik ili ovlašteni KIAserviser u naznačenim intervalima kakobi osigurali siguran i pouzdan rad Vašegvozila.Na bilo kakve nepravilnosti što je ranijemoguće ukažite svom KIA distributeru iserviseru.Ove provjere koje spadaju u vlasnikovoodržavanje najčešće nisu pokrivenegarancijom te Vam može biti naplaćenrad i korišteni dijelovi i maziva.

Raspored vlasnikovog održavanja Pri stajanju za gorivo:• Provjerite razinu motornog ulja.• Provjerite razinu rashladne tekućine u

spremniku rashladne tekućine.• Provjerite razinu tekućine za pranje

vjetrobranskog stakla.• Provjerite tlak u gumama.

Pri upravljanju vozilom:• Pripazite na bilo kakve promjene

zvuka ispuha ili miris ispušnih plinovaunutar vozila.

• Provjerite upravljač na vibracije. Uočitebilo kakvo otežanje u skretanju ililabavost upravljača, ili njegovo odstu-panje od ravnog položaja.

• Pazite da Vaše vozilo ne skreće samoili ‘’vuče’’ na jednu stranu na ravnojcesti.

• Pri zaustavljanju, provjerite javljaju lise neuobičajeni zvukovi, vuče li vozilona stranu, otežano stiskanje papučicekočnice ili njen produžen hod.

• Ako dođe do proklizavanja ili nekedruge promjene u radu mjenjača, prov-jerite razinu tekućine mjenjača.

• Kod automatskog mjenjača, provjeriteispravnost u položaju P (Parkiranje).

• Provjerite ručnu kočnicu.• Provjerite curi li tekućina ispod Vašeg

vozila (kapanje vode iz klimatizaci-jskog sustava tijekom ili nakonupotrebe normalna je pojava).

UPOZORENJEBudite oprezni u provjeri razinerashladne tekućine dok je motorvruć. Zavrela rashladna tekućina ipara mogu pod pritiskom prsnutivan, što može uzrokovati opekline idruge ozbiljne ozljede.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 6

Page 287: Manual Ceed 2010 BA

7 7

Održavanje

Barem jednom mjesečno:• Provjerite razinu rashladne tekućine u

spremniku rashladne tekućine motora.• Provjerite ispravnost svih vanjskih

svjetala, uključujuću svjetla za kočen-je, pokazivače smjera i pokazivačesmjera u slučaju opasnosti.

• Provjerite tlak u svim gumama,uključujući rezervnu.

Barem dva puta godišnje (npr. svako proljeće i jesen):• Provjerite hladnjak, grijače i crijeva

klimatizacijskog sustava - jesu lioštećeni ili cure.

• Provjerite crpku tekućine za pranjevjetrobranskog stakla i rad brisača.Očistite gumice brisača čistom tkani-nom namočenom u sredstvo za pranje.

• Provjerite položaj svetala.• Provjerite prigušivač zvuka, ispušne

cijevi, branike i spojnice.• Provjerite upotrebljivost sigurnosnih

pojaseva.• Provjerite istrošenost guma i zategnu-

tost vijaka na kotačima.

Barem jednom godišnje:• Očistite slivnike na karoseriji i vratima.• Podmažite zglobove i okove na vrati-

ma i poklopcu motora.• Podmažite brave i pante na vratima i

poklopcu motora.• Podmažite gume na vratima.• Provjerite klimatizacijski sustav.• Provjerite i podmažite spojeve i

sklopove automatskog mjenjača.• Očistite akumulator i njegove

priključke.• Provjerite razinu tekućine kočnice/spo-

jke.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 7

Page 288: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

87

RASPORED REDOVNOG ODRŽAVANJA Držite se normalnog rasporeda održavan-ja ako je vozilo korišteno bez navedenihuvjeta. Ako je vozilo korišteno pod bilokojim od navedenih uvjeta, pridržavajte serasporeda održavanja u otežanim uvjeti-ma. • Česte vožnje na malim udaljenostima.• Vožnja u prašnim ili pješčanim uvjeti-

ma.• Prekomjerno korištenje kočnica.• Vožnja područjem gdje se koristi sol ili

druga korozivna sredstva.• Vožnja po neravnim ili blatnim cesta-

ma.• Vožnja planinskim predjelima.• Dulji periodi praznog hoda motora ili

vožnje pri malim brzinama.• Duži period vožnje pri niskim temperat-

urama i/ili vrlo vlažnoj klimi.• Više od 50% vožnje u gradskoj gužvi

pri temperaturama iznad 32°C (90°F).

Ako koristite vozilo pri gore navedenimuvjetima, provjeravajte, mijenjajte inadolijevajte češće nego je navedeno urasporedu redovnog održavanja. Nakonrazdoblja ili kilometraže navedene uknjižici jamstva i održavanja, nastavite sepridržavati propisanih intervala održa-vanja koji se nalaze u knjižici jamstva iodržavanja.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 8

Page 289: Manual Ceed 2010 BA

7 9

Održavanje

OPIS DIJELOVA ZA REDOVNO ODRŽAVANJEMotorno ulje i filterMotorno ulje i filter treba mijenjati premaintervalima navedenim u rasporeduodržavanja. Ako se vozilo koristi uotežanim uvjetima, potrebne su učestali-je promjene motornog ulja i filtera.

Pogonski remenProvjerite sve pogonske remene na pos-jekotine, napuknuća, istrošenost ili nat-aloženo ulje i zamijenite ako je potrebno.Povremeno treba provjeravati zategnu-tost pogonskih remena te ih podesiti akoje potrebno.

Filter goriva (uložak)Začepljeni filter može ograničiti maksi-malnu brzinu vozila, oštetiti ispušni sus-tav i prouzročiti mnoge probleme poputotežanog paljenja. Ukoliko se u sprem-niku goriva nataloži previše nećistoće, fil-ter će možda trebati češće mijenjati.Nakon izmjene filtera upalite motor iostavite ga neka radi nekoliko minutakako bi provjerili curi li gorivo na spojevi-ma. Filter goriva neka izmjeni ovlašteniKIA serviser.

Vodovi, cijevi i spojevi dovodagorivaProvjerite sustav dovoda goriva radicurenja ili oštećenja. Neka ovlašteni KIAserviser odmah izmjeni oštećenedijelove.

UPOZORENJE - Dizelskimotor

Nikada ne obavljajte poslove nasustavu ubrizgavanja dok motorradi niti unutar 30 sekundi odgašenja motora. Visokotlačnapumpa, ubrizgavači i cijevi podtlakom izložene su visokom pri-tisku čak i nakon gašenja motora.Mlaz goriva uzrokovan njegovimcurenjem može uzrokovati ozbiljneozljede u dodiru s tijelom. Osobe spacemakerom ne bi smjeli biti bližeod 30cm od elektrosklopova isklopa kablova u prostoru za motordok motor radi, jer jake struje usustavu stvaraju zamjetna magnet-ska polja.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 9

Page 290: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

107

Razvodni remen (ukoliko je uopremi)Provjerite postoje li oštećenja i deforma-cije na svim dijelovim povezanim sremenom. Odmah zamijenite oštećenedijelove.

Crijevo isparivača i čep spremni-ka gorivaCrijevo isparivača i čep spremnika gori-va treba provjeravati u intervalima nave-denim u knjižici jamstva i održavanja.Neka se novi dijelovi ispravno zamijene.

Cijevi ventiliranja kućišta radilice(ukoliko je u opremi)Provjerite površinu cijevi radi toplinskihi/ili mehaničkih oštećenja. Kruta ili lomlji-va guma, pukotine, poderotine, porezo-tine te oticanje ukazuju na istrošenost.Posebnu pažnju obratite na dijelove cije-vi koji se nalaze blizu izvora visokih tem-peratura, poput ispušnih cijevi.Provjerite držače cijevi kako biste bili sig-urni da cijevi ne dolaze u kontakt sizvorima topline,oštrim ili pomičnimdijelovima motora koji mogu toplinom ilimehanički uzrokovati oštećenje.Provjerite vezna mjesta cijevi, poput spo-jnica, jesu li sigurno spojena i ima licurenja. Cijevi zamijenite čim primijetiteznakove istrošenosti ili oštećenja..

Uložak zračnog filteraZa izmjenu prepuručamo originalni KIAuložak filtera.

Svjećice (benzinski motor)Pri izmjeni obavezno koristite odgovara-juće svjećice, istog toplinskog razreda.

Ventili (ukoliko su u opremi)Obratite pažnju na suvišnu buku ventilai/ili vibracije vozila te podesite premapotrebi. Taj posao neka obavi ovlašteniKIA serviser.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 10

Page 291: Manual Ceed 2010 BA

7 11

Održavanje

Sustav hlađenjaProvjerite dijelove sustava hlađenjamotora kao što su hladnjak, spremniktekućine za hlađenje, crijeva i spojeveradi curenja i oštećenja. Izmijenite sveoštećene dijelove.

Tekućina za hlađenjeTekućinu za hlađenje treba mijenjatiprema intervalima navedenim u raspore-du održavanja koji se nalaze u knjižicijamstva i održavanja.

Tekućina ručnog mjenjača (ukoliko je u opremi)Razinu tekućine ručnog mjenjača prov-jeravajte prema rasporedu održavanjakoji se nalaze u knjižici jamstva i održa-vanja.

Tekućina automatskog mjenjača(ukoliko je u opremi)Razina tekućine mora biti unutar "HOT"intervala na šipki za mjerenje kada sumjenjač i motor zagrijani na radnu tem-peraturu. Razinu tekućine automatskogmjenjača provjerite dok je motor upaljena ručica mjenjača u neutralnom položajute je parkirna kočnica aktivirana.

Crijeva i vodovi kočnicaVizualno provjerite ispravnost spojeva, teima li oštećenja, napuknuća, kvarova ilicurenja. Zamijenite sve istrošene ioštećene dijelove.

Tekućina kočnicaProvjerite razinu tekućine kočnica uspremniku tekućine kočnica. Razinamora biti između “MIN” i “MAX” oznakana strani spremnika. Koristite samotekućine za hidrauličke kočnice kojeodgovaraju DOT 3 ili DOT 4 specifikaciji.

Parkirna kočnicaProvjerite sustav parkirne kočniceuključujući papučicu i kablove parkirnekočnice.

Diskovi i pločice kočnica, kliještai rotoriProvjerite jesu li pločice i diskoviistrošeni, te curi li tekućina iz kliješta.

Vijci ovjesa i amortizeraProvjerite učvrćenost amortizera, te jesuli oštećeni. Prema potrebi zategnite naodgovarajući moment.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 11

Page 292: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

127

Sklop upravljača, spojevi ikuglični zgloboviDok je vozilo zaustavljeno, a motor neradi, provjerite ima li upravljač pretjeranislobodan hod.Provjerite imaju li spojevi udubljenja ilioštećenja. Provjerite zglobove radioštećenja i istrošenosti te zamijeniteoštećene dijelove.

Pogonsko vratilo i ležajeviProvjerite pogonsko vratilo, ležajeve ispojnice zbog mogućih puknuća,istrošenosti ili oštećenja. Zamijeniteoštećene dijelove i, ako je potrebno,ponovno stavite mazivo.

Rashladnik klimatizacijskog sus-tava (ukoliko je u opremi)Provjerite crijeva i spojeve klimatizaci-jskog sustava zbog mogućeg curenjatekućine ili oštećenja.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 12

Page 293: Manual Ceed 2010 BA

7 13

Održavanje

MOTORNO ULJE

Provjera razine motornog ulja 1. Postavite vozilo na ravnu podlogu.2. Upalite motor i pričekajte da dosegne

radnu temperaturu.

3. Isključite motor i pričekajte nekolikominuta (oko 5 minuta) kako bi uljeiscurilo u uljnu posudu.

4. Izvucite šipku za mjerenje ulja, obrišiteju i gurnite natrag do kraja.

5. Ponovno izvadite šipku i provjerite raz-inu ulja. Razina ulja mora biti izmeđuoznaka F(puno) i L (nisko).

Ukoliko je ulje blizu oznake L, dodajteulje do oznake F. Nemojte prepuniti.

Koristite lijevak kako se ulje ne bi pro-lilo po ostalim dijelovima motora.

Koristite samo preporučeno ulje.(pogledajte pod “Preporučena maziva ” upoglavlju 8.)

UPOZORENJE - HladnjakPazite da ne dodirujete cijev hladn-jaka pri provjeri ili dodavanjumotornog ulja, jer može bitidovoljno vruća da Vas opeče.

OPREZNemojte doliti previše motornogulja jer to može oštetiti motor .

OPREZ - Dizelski motorDodavanje previše ulja možeuzrokovati nemogućnost gašenjamotora. Može oštetiti motor tepotaknuti nagla povećanja brzine,povećanje buke i ispuštanje bijelogdima.

OED076005 OED076007

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 13

Page 294: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

147

Izmjena motornog ulja i filteraMotorno ulje i filter neka zamijeniovlašteni KIA serviser prema rasporedukoji se nalazi u knjižici jamstva i održa-vanja. .

Visokotlačni sustav hlađenja ima sprem-nik tvornički napunjen rashladnomtekućinom otpornom na zamrzavanje ipogodnom za svako doba godine. Provjerite razinu tekućine i otpornost nahlađenje barem jednom godišnje, napočetku zime, i prije putovanja u područ-ja s hladnijom klimom.

Provjera razine tekućine

UPOZORENJERabljeno motorno ulje možeuzrokovati iritaciju kože ili rak akoje u kontaktu s kožom dulje vreme-na. Rabljeno motorno ulje sadržielemente koji su kod laboratori-jskih miševa uzrokovali rak. Uvijekštitite kožu temeljito perući rukesapunom i toplom vodom što jeprije moguće nakon rukovanja srabljenim motornim uljem.

RASHLADNA TEKUĆINA

UPOZORENJE -Uklanjanje čepa hladnjaka

• Ne skidajte čep hladnjaka dok jemotor upaljen ili je još vruć. Taradnja može oštetiti sustavhlađenja ili motor. Također, vrućatekućina ili para mogu prouzroči-ti ozbiljne tjelesne ozljede.

(Nastavlja se)

(Nastavak)• Ugasite motor i čekajte da se

ohladi. Oprezno uklonite čephladnjaka. Umotajte ga u debeliručnik i polako okrenite suprot-no od smjera kazaljke na satu, donarednog ležišta. Odmaknite sedok se pritisak sustava hlađenjaizjednačava. Kada ste sigurni daje pritisak izjednačen, koristećiručnik pritisnite čep prema dolje inastavite okretati u smjerusuprotnom od smjera kazaljke nasatu kako biste ga skinuli.

• Čak i ako je motor ugašen,ne ski-dajte čep hladnjaka niti odvodnizatvarač dok su motor i hladnjakvrući. Vruća tekućina i para i daljemogu prsnuti pod pritiskom,uzrokujući teške ozljede.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 14

Page 295: Manual Ceed 2010 BA

7 15

Održavanje

Provjerite stanje i spojeve svih cijevi sus-tava za hlađenje i grijanje. Zamijenite svecijevi koje su nabubrile ili su oštećene.Razina tekućine za hlađenje u vrijemedok je motor hladan mora biti izmeđuoznaka F i L ili MAX i MIN, koje suoznačene na bočnoj strani hladnjaka.

Ukoliko je razina tekućine niska, dolijte uposudu količinu propisane tekućine zahlađenje kako bi zaštitili vozilo od zam-rzavanja i korozije. Dolijte do oznake F(ili MAX), ali nikako više od nje. Ako jepotrebno često dolijevanje tekućine zahlađenje, neka sustav za hlađenje pre-gleda ovlašteni KIA serviser.

Preporučena rashladna tekućina• Koristite samo destiliranu vodu u

mješavini tekućine za hlađenje.• U motoru vašeg vozila ima i alumini-

jskih dijelova, koje je potrebno zaštititiod korozije ili zamrzavanja tekućinomza hlađenje na bazi etilen-glikola.

• NE UPOTREBLJAVAJTE tekućine zahlađenje na bazi alkohola ili metanola,i ne mješajte ih s preporučenomtekućinom za hlađenje.

• Ne upotrebljavajte otopine koje sadrževiše od 60% ili manje od 35% sredstvaprotiv zamrzavanja, jer to umanjujedjelotvornost otopine.

Omjere mješavine u tekućini za hlađenjepogledajte u sljedećoj tablici.

-15°C (5°F) 35 65

-25°C (-13°F) 40 60

-35°C (-31°F) 50 50

-45°C (-49°F) 60 40

VanjskaTemperatura

Omjer mješavine (volumni)

Koncentrat Voda

OED076020

OED076024A

Tip A

Tip B

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 15

Page 296: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

167

Izmjena tekućine za hlađenjeTekućinu za hlađenje neka promjeniovlašteni KIA serviser prema rasporeduodržavanja koji se nalaze u knjižici jam-stva i održavanja.

UPOZORENJE - Čep hlad-njakaNe skidajte čep hladnjaka dokmotor radi ili dok je još vruć.Kipuća tekućina za hlađenje i paramogu pod pritiskom prsnuti iuzrokovati ozbiljne ozljede.

OPREZStavite debeli ručnik ili tkaninu okočepa hladnjaka prije dodavanjatekućine za hlađenje kako bistespriječili otjecanje tekućine nadijelove motora poput alternatora.

UPOZORENJE - Tekućinaza hlađenje• Ne stavljajte tekućinu za hlađenje

ili tekućinu protiv zamrzavanja uspremnik tekućine za pranjevjetrobranskog stakla.

• Tekućina za hlađenje može jakonaštetiti vidljivosti ako dođe navjetrobransko staklo te izazvatigubitak kontrole nad vozilom ilištetu na laku i boji vozila.

OED076022

OED076024

OED076056

Tip B

Tip A

Tip C

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 16

Page 297: Manual Ceed 2010 BA

7 17

Održavanje

TEKUĆINA KOČNICE/SPOJKE (UKOLIKO JE U OPREMI)

Provjera razine tekućinekočnice/spojke Povremeno provjeravajte razinu tekućineu spremniku. Razina tekućine treba bitiizmeđu oznaka MAX i MIN s bočnestrane spremnika.Prije otvaranja spremnika i dolijevanjatekućine za kočnice/spojku, temeljitoočistite područje oko zatvarača spremni-ka kako biste spriječili onečišćenjetekućine.

Ako je razina tekućine niska, dolijte dooznake MAX. Razina će pasti s prijeđen-im kilometrima. To je normalna pojavapovezana s trošenjem kočnica i/ili diskaspojke (ukoliko je u opremi). Ako je razi-na tekućine jako niska, neka sustavkočenja pregleda ovlašteni KIA serviser.

Koristite samo preporučenu tekućinu zakočnice/spojku. (Pogledajte “pre-poručena maziva” u Poglavlju 8.)

Nikad ne miješajte različite vrste tekući-na.

UPOZORENJE - Gubitaktekućine

Ako sustav kočenja zahtjeva čestododavanje tekućine, neka ovlašteniKIA serviser pregleda Vaše vozilo.

UPOZORENJE - Tekućina za kočnice/spojku Oprezno rukujte tekućinom zakočnice/spojku pri izmjeni ili doda-vanju. Ne dopustite kontakt sočima. Ako tekućina za kočnice/spojku dođe u kontakt s očima,odmah ih isperite velikom količi-nom vode i što je prije mogućepotražite pomoć liječnika.

OPREZNe dopustite da tekućina zakočnice/spojku dođe u dodir skaroserijom vozila jer bi moglaoštetiti boju.Tekućina za kočnice/spojku koja jedugo bila izložena zraku ne smije sekoristiti jer je njena kvaliteta upitna,te ju propisno odložite. Ne miješajteju s drugim tekućinama. Nekolikokapi mineralnog ulja, poputmotornog ulja, u sustavukočenja/spojke može oštetitidijelove tog sustava.

OED076023

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 17

Page 298: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

187

TEKUĆINA AUTOMATSKOG MJENJAČA (AKO JE U OPREMI)

Provjera razine tekućineautomatskog mjenjača Redovito provjeravajte razinu tekućineautomatskog mjenjača.Držite vozilo na ravnom tlu s podignutomručnom kočnicom i provjerite razinutekućine na sljedeći način.1.Stavite mjenjač u položaj N (Neutral) i

provjerite da motor radi u praznomhodu.

2.Nakon što se mjenjač dovoljno zagri-jao [ temperatura tekućine 70~80°C(158~176°F)], na primjer nakon 10minuta normalne vožnje, pomakniteručicu mjenjača kroz sve položaje tepostavite u položaj N(Neutral) iliP(Park).

3.Provjerite da je razina tekućine na"HOT" području mjerača. Ako je razinatekućine niža, dodajte predviđenutekućinu na predviđeni otvor. Ako jerazina tekućine viša, izvadite višakkroz otvor za odvod.

4.Ako razinu tekućine provjeravate uhladnim uvjetima [temperatura tekućine20~30 °C (68~86 °F)], dodajte tekućinudo “C” (HLADNO) skale te ponovnoprovjerite razinu tekućine prema gorenavedenom koraku 2.

UPOZORENJE - Tekućinamjenjača

Razinu tekućine mjenjača provjer-avajte kad je motor na normalnojradnoj temperaturi. To znači da sumotor, hladnjak, cijevi hladnjaka,ispušni sustav itd. jako vrući.Tijekom ove radnje, dobro pazite dase ne opečete.

UPOZORENJE - Ručnakočnica

Kako biste izbjegli naglo kretanjevozila zategnite ručnu kočnicu i pri-tisnite papučicu kočnice prije mjen-janja položaja ručice mjenjača.

OPREZ• Niska razina tekućine uzrokuje

proklizavanje mjenjača. Previšetekućine može uzrokovati pjenjen-je,gubitak tekućine i kvar mjenjača.

• Korištenje nepreporučenihtekućina može uzrokovati kvar namjenjaču.

OED076025 OHD076045N

HLADNO

VRUĆE

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 18

Page 299: Manual Ceed 2010 BA

7 19

Održavanje

✽ NAPOMENA“C” (HLADNO) skala služi samo kaogruba procjena te ju NEMOJTEkoristiti za utvrđivanje razinetekućine mjenjača.

✽ NAPOMENANova tekućina automatskog mjen-jača treba biti crvene boje. Crvenaboja dodana je kako bi u tvornicilakše razlikovali tekućinu odmotornog ulja ili tekućine protivzamrzavanja (antifriza). Crvena bojanije pokazivač kvalitete tekućine inije trajna. Tijekom vožnje, tekućinaautomatskog mjenjača postajat ćesve tamnija. Boja tekućine na krajumože biti svjetlo smeđa. Zato, nekaovlašteni KIA serviser promijenitekućinu automatskog mjenjačaprema rasporedu održavanja koji senalazi u knjižici jamstva i održavan-ja.

Koristite isključivo preporučenu tekućinuza automatski mjenjač. (Pogledajte u"Preporučena maziva" u poglavlju 8.)

Promjena tekućine automatskogmjenjačaNeka tekućinu automatskog mjenjačapromijeni ovlašteni KIA serviser premarasporedu koji se nalazi u knjižici jamst-va i održavanja.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 19

Page 300: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

207

TEKUĆINA ZA PRANJE STAKLA

Provjera razine tekućine za ispi-ranje stakla Provjerite količinu tekućine u spremniku idolijte tekućinu po potrebi. Možete koris-titi običnu vodu ako nemate tekućinu zapranje stakla. Međutim, koristite otopinuza pranje sa sredstvom protiv zamrza-vanja pri niskim temperaturama kakobiste izbjegli zamrzavanje.

Provjera ručne kočnice Provjerite pokretljivost ručne kočnicebrojanjem ‘’klikova’’ koji se čuju dok jusasvim povučete iz puštenog položaja.Također, ručna kočnica sama treba sig-urno držati vozilo na relativno strmojuzbrdici. Ako je pokretljivost ručnekočnice veća ili manja od propisane,neka ju podesi ovlašteni KIA serviser.

Pokretljivost : 5-7 “klikova’’ silom od 20 kg (44 lbs, 196 N).

RUČNA KOČNICA

UPOZORENJE - Tekućinaza hlađenje motora• Ne koristite tekućinu za hlađenje

ili antifriz u spremniku zatekućinu za pranje stakla.

• Tekućina za hlađenje može jakosmanjiti vidljivost ako se pojavina vjetrobranskom staklu te izaz-vati gubitak kontrole nad vozilomili štetu na boji i laku vozila.

• Tekućina za pranje sadrži udioalkohola i može biti zapaljiva uodređenim uvjetima. Ne dovoditeiskre ili otvoreni plamen u blizinutekućine za pranje ili njenogspremnika. Može doći do štete navozilu ili ozljeda.

• Tekućina za pranje stakla je otro-vna za ljude i životinje. Ne pijte iizbjegavajte dodir s tekućinom zapranje stakla. Može doći do teškihi smrtonosnih ozljeda.

OED046006OED076026

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 20

Page 301: Manual Ceed 2010 BA

7 21

Održavanje

FILTER GORIVA ( DIZELSKI MOTOR)Odlijevanje vode iz filtera gorivaFilter goriva kod dizelskih motora imavažnu ulogu kod odvajanja vode iz gori-va i sakupljanja vode na dnu filtera.Ukoliko se nakupi vode u filteru upozo-ravajuća žaruljica će se upaliti kada ključu kontaktnoj bravi okrenete u položajON.

Ako ova upozoravajućažaruljica svijetli, odvezite vozi-lo ovlaštenom KIA serviseruda odlije vodu iz filtera i prov-jeri sustav.

Vađenje zraka iz filtera goriva(1.6L dizelski motor)Ukoliko ste ostali bez goriva ili stezamijenili filter goriva morate izvućizrak iz sustava jer nećete moći upal-iti motor.1. Uklonite čep cijevi za uklanjanje

zraka iz filtera.2. Pumpajte gore-dolje dok gorivo ne

počne izlaziti iz otvora.

✽ NAPOMENA• Koristite tkaninu pri vađenju zraka

kako gorivo ne bi štrcalo uokolo.• Očistite gorivo oko filtera goriva i

pumpe ubrizgavanja prije pokre-tanja motora kako biste spriječilipožar.

• Na kraju, provjerite pušta li bilokoji dio gorivo.

Zamjena uloška filtera goriva

✽ NAPOMENAPri zamjeni uloška filtera goriva,koristite originalne KIA dijelove.

OPREZAko se voda nakupljena u filterugoriva ne odlijeva pravovremeno,moguće su štete na važnim dijelovi-ma poput sustava dotoka gorivauzrokovane nataloženom vodom.

OED076009

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 21

Page 302: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

227

ZRAČNI FILTER

Zamjena filteraFilter možete očistiti prilikom provjeresustava.Filter čistite uz pomoć komprimiranogzraka.

1. Oslobodite učvršćivače poklopcazračnog filtera i otvorite poklopac.

2. Obrišite unutrašnjost zračnog filtera.3. Stavite novi zračni filter. 4. Zatvorite poklopac učvršćivačima.

OED076028 OED076029 OED076030

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 22

Page 303: Manual Ceed 2010 BA

7 23

Održavanje

Uložak zračnog filtera mijenjajte premarasporedu održavanja koji se nalaze uknjižici jamstva i održavanja.Ako upotrebljavate vozilo u posebnoprašnjavim ili pjeskovitim područjima,mijenjajte uložak filtera zraka češće odpreporučenih intervala. (Pogledajte“Održavanje u otežanim uvjetima vožnje”u knjižici jamstva i održavanja.)

OPREZ• Ne vozite bez uloška zračnog fil-

tera; to će uzrokovati prekomjer-no trošenje motora.

• Pri vađenju uloška zračnog fil-tera, pazite da u usisnu cijev neuđe prašina ili prljavština, ilimože doći do oštećenja.

• Koristite originalne KIA dijelove.Korištenje neoriginalnih dijelovamože oštetiti senzor protokazraka ili turbopunjač.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 23

Page 304: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

247

Filter zraka klimatizacijskog uređajasmješten iza pretinca za rukavicepročišćava zrak od prašine i ostalihzagađivača koji u vozilo ulaze kroz gri-janje i klimatizacijski uređaj. Ako seprašina i ostali zagađivači skupljaju u fil-teru duže vrijeme, zračni tok iz otvoramože oslabiti, što može uzrokovati skupl-janje vlage s unutrašnje strane vjetro-branskog stakla, čak i kada je odabranostrujanje vanjskog (svježeg) zraka. Utom slučaju zamijenite filter zraka klima-tizacijskog uređaja kod ovlaštenog Kiaservisera.

Zračni filter klimatizacijskog uređajatreba zamijeniti prema rasporedu održa-vanja. Ukoliko vozilom upravljate u jakozagađenim ili prašnjavim područjimaduže vrijeme, zračni filter treba češćeprovjeravati i ranije zamijeniti. Ukolikosami pokušavate zamijeniti zračni filter,pratite sljedeće upute i budite pažljivikako ne bi oštetili druge dijelove.

Zamjena filtera1. Dok je pretinac za rukavice otvoren,

uklonite držače na obje strane kako bipretinac slobodno visio.

ZRAČNI FILTER KLIMATIZACIJSKOG UREĐAJA (UKOLIKO JE U OPREMI)

1LDA5047

Vanjski zrak

Zrak izunutrašnjosti

Filter zraka klimati-zacijskog uređaja

Ventilator

Jezgraisparivača

Jezgragrijača

OED076032

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 24

Page 305: Manual Ceed 2010 BA

7 25

Održavanje

2. Djelomično otvorite pretinac, poseg-nite unutra i povucite elastičnu traku tegurnite držač kroz otvor na bočnojstrani pretinca. Otvorite pretinac.

3. Izvadite poklopac pritiskom na kukicekućišta zračnog filtera klimatizacijskoguređaja.

4. Zamijenite zračni filter klimatizacije.5. Sastavite obrnutim redoslijedom ras-

tavljanja.

✽ NAPOMENAZračni filter klimatizacijskog uređajamorate pravilno postaviti. U suprotnom, sustav bi mogaoproizvoditi neželjenu buku te biučinkovitost filtera i cijelog sustavabila umanjena.

OED076033 OED076034OED076031

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 25

Page 306: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

267

METLICE BRISAČA

OPREZKako ne biste oštetili nosače ilidruge dijelove brisača, nepokušavajte ih ručno pomicati.

OPREZUpotreba metlica koje nisupropisane uputama proizvođačaautomobila može uzrokovati kvar.

Provjera metlica✽ NAPOMENAČišćenje vjetrobranskog staklaponekad je otežano zbog voskakojeg u nekim automatskim praoni-cama stavljaju na automobile.

Onečišćenje vjetrobranskog stakla ilimetlica brisača smanjuju učinkovitostbrisača. Brisači i stakla obično se uprlja-ju ostatcima insekata, smolom s drveća ivoskom iz automatskih praonica automo-bila. Ako brisač ne čisti dobro, očistitemetlice i staklo dobrim sredstvom začišćenje ili blagom sapunicom, te temelji-to isperite čistom vodom.

Zamjena metlica Kada brisač više ne čisti dobro, vjerojat-no je metlica istrošena ili je napukla, te juje potrebno zamijeniti.

1JBA5122 OPREZKako biste spriječili oštećenjametlica, ne koristite benzin,kerozin, razrjeđivač i druga otapalana njima ili u njihovoj blizini.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 26

Page 307: Manual Ceed 2010 BA

7 27

Održavanje

Metlica brisača vjetrobranskog stakla1. Stavite ključ u kontaktnoj bravi u

položaj OFF i izvadite ga.2. Ručicu brisača gurnite prema dolje u

položaj za jednokratni pomak brisačate je držite u tom položaju dulje od 2sekunde kako bi se brisači zaustavili uuspravnom položaju (ukoliko je uopremi).

3. Podignite zglob brisača i okrenite gakako bi približili plastični držač.

✽ NAPOMENAPazite da nosač ne padne na vjetro-bransko staklo.

4. Otvorite poklopac metlice.5. Pritisnite držač iza zgloba nosača i i

skinite ga sa zgloba.6. Umetnite novu metlicu dok ne ‘’klikne’’

u svoje mjesto.7. Zatvorite poklopac metlice.8. Nosač vratite u prvobitni položaj.

OED049039 OED070112

OED070113

OED070114

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 27

Page 308: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

287

Metlica brisača zadnjeg stakla (ukoliko je u opremi) 1. Podignite nosač brisača i izvucite dio s

metlicom.

2. Postavite novu metlicu umetanjemsredišnjeg dijela u utor u nosačubrisača dok ne ‘’klikne’’ u svoje mjesto.

3. Provjerite je li dio s metlicom čvrstopostavljen lagano ga pokušavajućiizvući.

4. Vratite nosač brisača u ispravanpoložaj.

OED076041OED076040

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 28

Page 309: Manual Ceed 2010 BA

7 29

Održavanje

Za optimalan rad akumulatora• Neka je akumulator dobro učvršćen.• Vrh akumulatora držite suhim i čistim.• Održavajte priključke i polove čistim,

čvrstim i premazanim petrolejskimgelom ili mašću za priključke.

• Svaku prolivenu kapljicu elektrolitaodmah isperite s akumulatoraotopinom vode i sode bikarbone.

• Ako vozilo ne namjeravate koristitidulje vrijeme, isključite kablove s aku-mulatora.

UPOZORENJE -Opasnosti akumulatora

Uvijek pročitajte sljedećaupozorenja kada rukujeteakumulatorom.

Držite upaljene cigarete iostale zapaljene predmetepodalje od akumulatora.

Vodik, koji se nalazi u aku-mulatoru lako je zapaljiv izapaljen može eksplodirati.

Držite akumulatore izvandohvata djece jer sadrženagrizajuću SUMPORNUKISELINU. Kiselina iz aku-mulatora ne smije doći udodir s kožom, očima,odjećom ili bojom vozila.

(Nastavlja se)

(nastavak)

Ako elektrolit uđe u oči,ispirite oči čistom vodomnajmanje 15 minuta iodmah posjetite liječnika. Ukoliko elektrolit dođe nakožu, potpuno operite tomjesto. Ako osjetite bol ilivas peče, odmah posjetiteliječnika.

Prilikom punjenja akumula-tora ili rada u njegovoj blizi-ni, nosite zaštitne naočale.Ako je radni prostorzatvoren, obavezno gamorate prozračivati.

Nepravilno odložen akumu-lator može biti štetan zaokoliš i ljudsko zdravlje. Odložite stari akumulator uskladu s lokalnim zakoni-ma.

(nastavlja se)

AKUMULATOR

OED070042

Pb

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 29

Page 310: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

307

Punjenje akumulatora Vaše vozilo opremljeno je akumulatoromna bazi kalcija koji ne treba održavati.• Ako se akumulator veoma brzo

isprazni (zbog, naprimjer, upaljenihreflektora ili unutrašnjih svjetala dok sevozilo ne koristi), ponovno ga polakonapunite (10 hours).

• Ako se akumulator postupno ispraznizbog velike električne opterećenosti zavrijeme korištenja vozila, punite ga 2sata punjačem struje 20 do 30A.

(Nastavak)• Kod podizanja akumulatora s

plastičnim kućištem, može zbogvelikog pritiska doći do prskanjakiseline, koja može uzrokovatitjelesne ozljede. Dižite akumula-tor na podlozi ili ga držite zadijagonalne krajeve.

• Ne punite akumulator dok je spo-jen priključnim kablovima vozila.

• Sustav električnog paljenja radipod visokim naponom. Nikad nedirajte njegove dijelove dokmotor radi ili dok je prekidač zapaljenje u položaju ON.

Nepridržavanje navedenih upo-zorenja može izazvati teške tje-lesne ozljede ili smrt.

UPOZORENJE - Punjenje akumulatora Pri punjenju akumulatora, slijediteove sigurnosne mjere:• Akumulator mora biti izvađen iz

vozila i postavljen u dobroprozračen prostor.

• Ne približavajte plamen, iskre ilicigarete akumulatoru.

• Za vrijeme punjenja promatrajteakumulator i zaustavite iliusporite brzinu punjenja ako pre-grade akumulatora počnu kipjetiili ako temperatura elektrolitaprelazi 49°C (120°F).

• Nosite zaštitu za oči dok kontroli-rate punjenje akumulatora.

• Iskopčajte punjač akumulatorana sljedeći način:

1. Isključite glavni prekidač pun-jača akumulatora.

2. Skinite negativnu kopču s nega-tivnog pola akumulatora.

3. Skinite pozitivnu kopču s pozi-tivnog pola akumulatora.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 30

Page 311: Manual Ceed 2010 BA

7 31

Održavanje

Ponovno podešavanje uređajaUređaji moraju biti ponovo podešeninakon što se akumulator isprazni ili budeisključen.• Automatsko spuštanje prozora

(Pogledajte Poglavlje 4)• Pomični krov (Pogledajte Poglavlje 4)• Putno računalo

(Pogledajte Poglavlje 4)• Upravljanje klimatizacijom

(Pogledajte Poglavlje 4)• Sat (Pogledajte Poglavlje 4)• Audio sustav (Pogledajte Poglavlje 4)

UPOZORENJE• Prije bilo kakvog održavanja ili

punjenja akumulatora, isključitesva trošila i ugasite motor.

• Prvo skinite negativni priključnikabel akumulatora i zadnjeg gapričvrstite kad akumulator nijepriključen.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 31

Page 312: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

327

OPREZ• Prenizak pritisak u gumama

također može utjecati na nji-hov vijek trajanja ,upravljivost vozilom i potrošn-ju goriva. Također je mogućadeformacija guma. Pritisak ugumama držite na ispravnojrazini. Ako gumu često moratenapuhavati, pregledajte je kodovlaštenog Kia servisera.

• Previsok pritisak u gumamauvjetuje tvrdu vožnju, teškoćeu upravljanju i prekomjernotrošenje guma te povećavavjerojatnost nesreće.

GUME I KOTAČIOdržavanje guma Za pravilan rad, sigurnost i štoekonomičnije korištenje goriva,održavajte propisani pritisak u guma-ma, ne preopterećujte vozilo te sedržite preporučene raspodjele teretaza Vaše vozilo.

Preporučeni pritisak u hladnimgumama Pritisak u svim gumama (uključujućirezervnu gumu) treba provjeravatikad su gume hladne. “Hladne gume”znači da vozilom niste upravljalibarem 3 sata ili ste ga vozili najviše1.6 km (jednu milju).Pravilan pritisak u gumama bitan jeza optimalnu vožnju, sigurnuupravljivost i minimalno trošenjeguma.Za preporučeni tlak u gumama,pogledajte pod “Gume i kotači” uPoglavlju 8.

Sve specifikacije (dimenzije i priti-sak) možete pronaći na oznacismještenoj na rubu vozačevih vrata.

UPOZORENJE - Nizak tlak Velika ispuhanost guma (70 kPa(10 psi) ili više) može uzrokovatipregrijavanje, deformiranje,pucanje i druge probleme sgumama koji mogu izazvatigubitak kontrole nad vozilom, tetako teške ozljede ili smrt. Ovajrizik posebno je visok za toplihdana ili kada dulje vremenavozite velikom brzinom.

OED070043

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 32

Page 313: Manual Ceed 2010 BA

7 33

Održavanje

Provjera pritiska u gumamaProvjeravajte gume jednom mje-sečno ili češće.Također, provjerite pritisak u rez-ervnoj gumi.

Kako obaviti provjeruKoristite ispravan i kvalitetan uređajza mjerenje pritiska. Samim gledan-jem ne možete procijeniti jesu ligume propisno napumpane.Radijalne gume mogu djelovatipropisno napumpane čak i kada suispuhane.Provjerite pritisak u gumama kada suhladne. - "Hladne" (‘’Cold’’) znači daje Vaše vozilo stajalo barem 3 sata ilije voženo manje od 1.6 km (1 milje).

UPOZORENJE - Pritisak ugumamaPrevisok ili prenizak pritisak ugumama smanjuje njihov vijektrajanja, utječe na upravljivostvozilom i može uzrokovatipucanje gume što može dovestido gubitka kontrole nadvozilom i do ozljeda.

OPREZ -Pritisak u gumamaUvijek pazite na sljedeće:• Provjeravajte pritisak u guma-

ma dok su hladne (nakon štoje vozilo parkirano barem 3sata ili nije voženo više od 1.6km (jedne milje) od kretanja.)

• Provjerite pritisak u rezervnojgumi svaki put kad provjera-vate pritisak ostalih guma.

• Ne preopterećujte svoje vozi-lo. Pazite da ne preopteretitedržač za prtljagu ako ga Vaševozilo ima.

• Stare, istrošene gume moguuzrokovati nesreću. Ako suvaše gume istrošene ilioštećene, zamijenite ih.

OPREZ• Pritisak zagrijanih guma

uobičajeno prelazi pre-poručeni pritisak za 28 do 41kPa (4 do 6 psi). Ne ispuštajtezrak iz zagrijanih guma zbogpodešenja pritiska, jer će bitinedovoljno napumpane.

• Obavezno vratite kapice venti-la. Bez kapica prljavština ivlaga mogu ući u ventil iuzrokovati ispuštanje zraka.Ukoliko ste izgubili kapicu,zamijenite je što je prijemoguće.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 33

Page 314: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

347

Skinite kapicu s ventila. Čvrsto pritis-nite mjerač na ventil kako biste oči-tali pritisak. Ako mjerenje pritiskahladne gume odgovara pre-poručenom pritisku nije potrebnonikakvo daljnje podešavanje. Ako jepritisak nizak, dodajte zrak dok nepostignete preporučeni pritisak.Ako gumu prepunite, odpustite zrakstiskanjem metalnog pipka u središ-tu ventila gume. Ponovno mjeračemprovjerite pritisak u gumi. Obaveznovratite kapice natrag na ventile. Oneštite gume od ispuštanja sprečava-jući ulazak prljavštine ili vlage.

Zamjena mjesta guma Kako biste izjednačili trošenje guma,preporučamo Vam da zamijenitemjesta guma svakih 12,000 km(7,500 milja) ili prije ako se pokažeda se nepravilno troše.Prilikom zamjene mjestauravnotežite kotače.Kada mijenjate mjesta guma prov-jerite ima li na gumama znakova ner-avnomjernog trošenja ili oštećenja.Neravnomjerno trošenje običnouzrokuju nepravilni pritisak, nepravil-na geometrija kotača, nagla kočenjaili skretanja. Provjerite postoje li nagumama izbočenja i oštećenja. Akonađete takva oštećenja, zamijenitegumu. Zamijenite gumu ako jeunutrašnji materijal vidljiv. Nakonzamjene mjesta provjerite pritisak ugumama i jesu li matice kotačapravilno zategnute. Pogledajte “Gume i kotači” uPoglavlju 8.

UPOZORENJE• Učestalo provjeravajte

ispravnost pritiska u guma-ma, kao i istrošenost ioštećenja. Uvijek koristitemjerač pritiska u gumama.

• Gume s previsokim ilipreniskim pritiskom troše seneravnomjerno, uzrokujućilošu upravljivost, gubitak kon-trole nad vozilom i iznenadnapuknuča koja vode do nes-reće, ozljede ili smrti.Preporučeni pritisak u hladnimgumama vašeg vozila nalazi seu ovoj knjižici i na oznaci narubu vozačevih vrata.

• Istrošene gume mogu izazvatinesreću. Zamijenite istrošeneili oštećene gume.

• Ne zaboravite provjeriti priti-sak u rezervnoj gumi. KIA pre-poruča provjeru rezervnegume svaki put kad provjera-vate pritisak u ostalim guma-ma Vašeg vozila.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 34

Page 315: Manual Ceed 2010 BA

7 35

Održavanje

Provjerite disk pločice kočnica uvijekkada mijenjate mjesta gumama.

✽ NAPOMENARadijalne gume s nesimetričnimuzorkom vozne površine mijen-jajte uzdužno, sprijeda i straga,ne lijevo i desno.

Geometrija kotača i uravnotežen-je guma Kotači na Vašem vozilu uravnoteženisu u tvornici te je obavljenageometrija kako bi imali što duži vijektrajanja.U većini slučajeva, nećete moratiponovno usklađivati kotače. No, akouočite neobičnu istrošenost guma iliVaše vozilo počne vući na stranu,treba obaviti geometriju kotača. Ako primjetite da vozilo vibrira privožnji po ravnoj cesti, vjerojatnotreba uravnotežiti gume.

UPOZORENJE• Pri zamjeni mjesta guma ne

koristite pomoćnu rezervnugumu.

• Nipošto ne koristite gume sradijalnim i kosim uzorkomistovremeno. To može dovestido neobičnih voznih karakter-istika te teških ozljeda, smrti ivelike materijalne štete.

OPREZNeodgovarajući utezi moguoštetiti aluminijske naplatke.Koristite samo odgovarajućeutege za uravnoteženje kotača.

CBGQ0706

CBGQ0707

CBGQ0707A

Bez zamjenske gume

Sa zamjenskom gumom punog profila

Gume s nesimetričnim uzorkom (ako su u opremi)

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 35

Page 316: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

367

Zamjena gumeAko su gume ravnomjerno istrošene,preko čitave vozne površine pojavitće se indikator potrošnje koji upozo-rava da je profil vozne površine tanjiod 1.6 mm (1/16 inča). Kada se todogodi, morate zamijeniti gume.Ne odgađajte zamjenu, kako seistrošeni pojas ne bi pojavio načitavoj voznoj površini.

1LDA5026

Indikator istrošenosti UPOZORENJE - Zamjenaguma

Za smanjenje mogućnosti tešk-ih ili smrtonosnih ozljeda unesreći izazvanoj puknućemgume ili gubitkom kontrole nadvozilom:• Zamijenite gume kad su

istrošene, neravnomjernopotrošene ili oštećene.Istrošene gume uzrokujugubitak učinkovitosti kočen-ja, upravljanja i prijanjanja.

• Ne vozite s preniskim ilivisokim pritiskom u gumama,jer to izaziva neravnomjernotrošenje, čak i puknuće.

• Pri zamjeni, ne koristite gumes kosim i radijalnim uzorkomistovremeno. Zamijenite svegume (uključujući rezervnu)ako s radijalnih prelazite nakose.

(nastavlja se)

(nastavak)• Upotreba guma i kotača

dimenzija različitih od pre-poručenih može izazvati neo-bična svojstva upravljanja ilošu kontrolu nad vozilom, štomože dovesti do ozbiljne nes-reće.

• Kotači koji ne zadovoljavajuKIA specifikacije će loše sta-jati te uzrokovati štetu navozilu ili pogoršati svojstvaupravljanja i kontrolu nadvozilom.

• ABS sustav radi na principuusporedbe brzine kotača, našto veličina kotača može utje-cati. Pri zamjeni, sve gumemoraju biti istih dimenzija,koje su tvornički bile navozilu. Upotreba guma drugihdimenzija može uzrokovatinepravilan rad ABS i ESP sus-tava. (ukoliko su u opremi)

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 36

Page 317: Manual Ceed 2010 BA

7 37

Održavanje

Zamjena kompaktne rezervne gume(ukoliko je u opremi)Kompaktna rezervna guma ima kraćivijek trajanja od obične gume.Zamijenite ju kada se indikatoristrošenosti pojavi na gumi.Zamjenska kompaktna rezervnaguma treba biti istih dimenzija kaoona koju ste dobili s novim vozilom tetreba biti postavljena na isti kompak-tni rezervni kotač. Na kompaktni rez-ervni kotač ne možete staviti normal-nu gumu niti kompaktnu rezervnugumu možete staviti na normalnikotač.

Zamjena kotača Ukoliko iz bilo kojeg razloga mjenjatemetalne kotače, provjerite odgovara-ju li novi kotači u svim parametrimastarim originalnim kotačima.

Prijanjanje gumaPrijanjanje guma može biti smanjenoako vozite na istrošenim ili nepropis-no napumpanim gumama ili naklizavoj cesti. Gume treba mijenjatikada se pojave indikatori istrošenos-ti. Usporite kad god na cesti imakiše, snijega ili leda, kako bistesmanjili mogućnost gubitka kontrolenad vozilom.

Održavanje guma Uz propisan pritisak u gumama,ispravna geometrija kotača pomažeočuvanje Vaših guma. Ako primjetiteneravnomjerno trošenje guma, nekaserviser provjeri geometriju kotača.Kada postavljate nove gume, prov-jerite jesu li uravnotežene. To ćepovećati udobnost vožnje i dugov-ječnost guma. Nadalje, gume trebauvijek iznova uravnotežiti kad god ihskidate s kotača.

UPOZORENJEKotač neodgovarajućih dimenz-ija može ozbiljno ugroziti tra-jnost kotača i ležajeva,djelotvornost kočnica, sposob-nost upravljanja, razmak gumaod karoserije, razmak lanaca zasnijeg, točnost mjerača brzine ikilometara, usmjerenost reflek-tora i visinu odbojnika.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 37

Page 318: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

387

Bočne oznake na gumiOve informacije pokazuju i pojašn-javaju osnovne osobine gume i dajuidentifikacijski broj gume (TIN) zaovjeru sigurnosnog standarda. TINse može koristiti za prepoznavanjegume u slučaju opoziva.

1. Ime proizvođača ili markePrikazano je ime proizvođača ilimarke.

2. Oznaka veličine gume Na bočnoj površini gume nalazi seoznaka s njenim dimenzijama. Tuinformaciju trebate znati pri izborunovih guma za Vaše vozilo. U nas-tavku je obrazloženje oznaka nagumama.Primjer oznake:(Ovi brojevi služe samo kao primjer;dimenzije Vaših guma mogu se raz-likovati, ovisno o vozilu.)P205/65R15 92H

P - Prikladno za vozila (gume sprvom oznakom “P’’ namijenjenesu osobnim vozilima i manjimkamionima; no, sve gume nema-ju ovu oznaku).

205 - Širina gume u milimetrima.65 - Omjer gume. Visina gume

izražena kao postotak njeneširine.

R - Konstrukcija gume (Radijal).15 - Promjer naplatka u colima.

92 - Indeks opterećenja, numeričkikod koji pokazuje maksimalnoopterećenje koje guma smijepodnositi.

H - Oznaka brzine. Pogledajtetablicu oznaka brzine u nastavkuza dodatne informacije.

Oznake dimenzija kotača I kotači su označeni važnim informa-cijama, koje trebate znati ako ihželite zamijeniti. U nastavku suobjašnjenja za oznake kotača.

Primjer oznake na kotačima:6.0JX15

6.0 - Širina kotač au colima.J - Oznaka oblika kotača.15 - Promjer kotača u colima.

I030B04JM

1

1

23

4

5,6

7

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 38

Page 319: Manual Ceed 2010 BA

7 39

Održavanje

Brzinske oznake guma Tablica u nastavku pokazuje različitebrzinske oznake, koje se trenutnokoriste za gume osobnih automobila.Brzinska oznaka dio je cjelokupneoznake gume i označava najvećubrzinu za sigurnu vožnju s tim guma-ma.

3. Životni vijek gume (TIN :Identifikacijski broj gume)

Gume starije od 6 godina, premadatumu proizvodnje, (uključujući rez-ervnu gumu) treba zamijeniti novima.Datum proizvodnje možete pronaćina bočnoj strani gume (možda sunutrašnje strane), kao DOT oznaku.DOT oznaka sastoji se od niza broje-va i slova . Datum proizvodnjemožete odrediti prema zadnje četiriznamenke (znaka) DOT oznake.

DOT : XXXX XXXX OOOOPrvi dio DOT oznake prikazujetvornički kod, veličinu gume i kon-strukciju gume, a zadnja četiri brojaoznačavaju tjedan i godinu proizvod-nje.Na primjer: DOT XXXX XXXX 1609 znači da jeguma proizvedena u 16. tjednu2009. godine.

4. Sastav slojeva i materijali gumeBroj slojeva gumom presvučenihmaterijala u gumi. Proizvođači gumatakođer moraju istaknuti materijale ugumi, koji uključuju čelik, najlon, poli-ester i druge. Slovo "R" označavaradijalnu konstrukciju slojeva gume;slovo "D" označava dijagonalnu ilikosu konstrukciju slojeva; a slovo "B"označava pojasnu kosu konstrukcijuslojeva.

S 180 km/h (112 mph)

T 190 km/h (118 mph)

H 210 km/h (130 mph)

V 240 km/h (149 mph)

Z iznad 240 km/h (149 mph)

W* 270 km/h (168 mph)

Maximalna brzinaOznakabrzine

UPOZORENJE - StarostgumeVremenom gume propadaju,čak i ako se ne koriste.Bez obzira na istrošenost, pre-poručljivo je zamijeniti gumenakon šest (6) godina normalneupotrebe. Toplina uzrokovanaklimom ili čestim velikimopterećenjem može ubrzati pro-ces starenja gume.Nepoštivanje ovog upozorenjamože dovesti do naglogpuknuća gume, a time i dogubitka nadzora nad vozilom,nesreće te ozljeda ili smrti.

* W oznaka brzine je podkategorija Z oznakebrzine

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 39

Page 320: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

407

5. Maksimalni dopušteni pritisak ugumama

Ovaj broj označava maksimalni dop-ušteni pritisak koji guma može pod-nijeti. Ne prelazite maksimalni dop-ušteni pritisak u gumama.Pogledajte oznaku s informacijama ogumama i teretu za preporučenerazine pritiska u gumama.

G201006AUN

6. Klasa maksimalne opterećenostiOvaj broj označava maksimalni teretu kilogramima i funtama koje gumamože podnijeti. Pri zamjeni guma navozilu, uvijek koristite gume s istomklasom opterećenosti kao kod onihpostavljenih u tvornici.

7. Jedinstveno vrednovanje kvalitetegume

Ocjene kvalitete nalaze se na bočnojstrani gume između vozne površine ivisine.Na primjer: TREAD wear 200TRACTION AATEMPERATURE A

Tread wear (koeficijent trajnostigume)Koeficijent trajnosti gume je odgo-varajući indeks temeljen na rezultati-ma testa trošenja u kontroliranimuvjetima na specijaliziranompoligonu. Na primjer, guma koefici-jenta 150 trajat će jedan i pol putaduže (1½) na poligonu od gume skoeficijentom 100.Radni vijek guma ovisi o uvjetima nji-hove upotrebe. Razlike u načinuvožnje, održavanju, karakteristikamaceste i klimatskim uvjetima znatnoutječu na trajnost guma.

Ove oznake nalaze se na bočnimstranama guma osobnog vozila.Standardne ili gume u dodatnoj opre-mi na Vašem vozilu mogu se razliko-vati i u toj oznaci.

Traction - AA, A, B i C (stupnjevi tren-ja)Stupnjevi trenja, od najvišeg donajnižeg su AA, A, B i C. Ti stupnjevioznačavaju sposobnost guma zazaustavljanje na mokroj cesti,mjereni uz kontrolirane standardneuvjete na asfaltnom i betonskom kol-niku. Gume s oznakom C mogu imatislabe karakteristike trenja.

UPOZORENJE Stupanj trenja dodijeljen nekojgumi temelji se na testovimatrenja pri ravnom kočenju, i neuključuje karakteristike priubrzanju, svladavanju vode ililokvi, te najbolje trenje.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 40

Page 321: Manual Ceed 2010 BA

7 41

Održavanje

Temperature -A, B & C (temperatura) Stupnjevi temperature su A (najviši),B, i C, te predstavljaju otpornostgume na stvaranu toplinu i njenusposobnost hlađenja, mjereno u kon-troliranim uvjetima na specijalizira-nom pokusnom laboratorijskomkotaču. Trajno visoka temperatura možeprouzročiti promjene u materijalugume i smanjiti njihovu trajnost, aizuzetno visoka temperatura dovodido iznenadnog puknuća gume.Stupnjevi B i A predstavljaju razinuučinkovitosti na pokusnom kotačukoja je viša od minimalne razinepropisane zakonom.

UPOZORENJE -Temperatura gumeTemperaturno stupnjevanjeguma je određeno za pravilnonapunjene i pravilnoopterećene gume. Prevelikabrzina, prenizak pritisak i preve-lika opterećenost, zasebno ilizajedno, mogu dovesti do rastatemperature i puknuća gume .To pak može uzrokovati gubitakkontrole nad vozilom, teozbiljne ozljede i smrt.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 41

Page 322: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

427

OSIGURAČI

Električne instalacije vozila zaštićene suod preopterećenja osiguračima.

Ovo vozilo ima 2 (ili 3) pretinca s osigu-račima, jedan se nalazi na vozačevojstrani komandne ploče, a drugi je u pred-jelu motora u blizini akumulatora.Ako neki od električnih trošila - svjetla,oprema, kontrolna svjetla itd. - ne rade,provjerite osigurač odgovarajućeg stru-jnog kruga. Kada pregori osigurač, vodičizmeđu oba kontakta je rastaljen.Ukoliko električni sustav ne radi, prvoprovjerite pretinac s osiguračima kodvozača.Pregorjeli osigurač zamijenite novim jed-nake amperske vrijednosti.Ako i zamjenski osigurač pregori, postojiproblem sa strujom. Izbjegavajtekorištenje sustava u kojem postoji prob-lem i odmah kontaktirajte ovlaštenog KIAservisera.Upotrebljavaju se tri vrste osigurača:standardni za manje amperske vrijed-nosti, glavni i multi osigurači za većeamperske vrijednosti.

1VQA4037/OBK079042

Normalni

Normalni

Glavni

Multi osigurač

Pregorjeli

Pregorjeli

Normalni Pregorjeli

UPOZORENJE - Zamjenaosigurača

• Pregorjele osigurače zamijenitesamo s osiguračem isteamperske vrijednosti.

• Osigurač veće vrijednosti mogaobi uzrokovati oštećenja ili požar.

• Ne premošćujte pregorjele osigu-rače komadom žice niti u nuždi!Tako možete uzrokovati oštećenjekablova ili požar.

OPREZNe upotrebljavajte odvijač ili nekidrugi metalni predmet kako bisteuklonili osigurač jer to možeuzrokovati kratki spoj i oštetiti sus-tav.

Standardni

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 42

Page 323: Manual Ceed 2010 BA

7 43

Održavanje

Zamjena osigurača ploče sinstrumentima (pretinac kodvozača)1. Ugasite motor i sve druge prekidače.2. Otvorite poklopac pretinca s osigurači-

ma.

3. Sumnjivi osigurač izvucite ravno van.Koristite se alatom koji imate u pret-incu s osiguračima.

4. Provjerite uklonjeni osigurač i zamijen-ite ga ako je pregorio.

5. Stavite novi osigurač s jednakomampreskom vrijednošću i provjerite dali je čvrsto sjeo u ležište.

Ako ga ne možete čvrsto namjestiti,obratite se ovlaštenom KIA serviseru.Ako nemate zamjenski osigurač, upotri-jebite onaj iste amperske vrijednostionog trošila koje Vam nije potrebno zaupravljanje vozilom, kao naprimjer osigu-rač upaljača za cigarete.

Ako ne rade svjetla ili druge električnenaprave, a osigurači su besprijekorni,pregledajte glavne osigurače u pretincuu predjelu motora. Pregorjeli osiguračmorate zamijeniti.

OED070100OED066002

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 43

Page 324: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

447

Memorijski osiguračVaše vozilo opremljeno je memorijskimosiguračem koji sprečava pražnjenjeakumulatora u slučaju da vozilo duljevremena stoji parkirano bez vožnje. Prijeparkiranja vozila na dulje vrijeme, učinitesljedeće:1. Ugasite motor.2. Ugasite svjetla.3. Otvorite pretinac s osiguračima kod

vozača i izvucite memorijski osigurač.

✽ NAPOMENA• Kada je memorijski prekidač

izvučen iz pretinca, upozoravajućizvuk, audio sustav, sat i unutrašn-je svjetlo itd., neće biti u funkciji.Neka trošila morat ćete ponovnopodesiti nakon zamjene.Pogledajte “Akumulator” dioovog poglavlja.

• Iako je memorijski prekidačizvučen, akumulator se i daljemože isprazniti upotrebom svjeta-la ili drugih trošila.

Zamjena osigurača u predjelumotora1. Ugasite motor i sve druge prekidače.2. Uklonite poklopac pretinca s osigu-

račima pritiskom na držače i povlačen-jem prema gore.

OED066010

OFD079039E/OED066005

Dizelski motor

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 44

Page 325: Manual Ceed 2010 BA

7 45

Održavanje

3. Provjerite uklonjeni osigurač i zamijen-ite ga ukoliko je pregorio. Za vađenjeili postavljanje osigurača koristite sealatom koji se nalazi u pretincu s osig-uračima kod vozača.

4. Stavite novi osigurač jednakeamperske vrijednosti i provjerite je ličvrsto sjeo u ležište. Ako ne možete,neka ga učvrsti ovlašteni KIA serviser.

Glavni osiguračAko pregori glavni osigurač, morate gaukloniti na sljedeći način:1. Isključite negativni priključak akumula-

tora.2. Uklonite vijke prikazane na slici gore.3. Zamijenite osigurač novim, iste

amperske vrijednosti.4. Ponovno spojite redosljedom suprot-

nim od iskopčavanja.

✽ NAPOMENAUkoliko pregori glavni osigurač,obratite se ovlaštenom KIAserviseru.

OPREZNakon otvaranja pretinca s osigu-račima u predjelu motora provjeritejeste li dobro zatvorili poklopackako voda ne bi ušla u pretinac iuzrokovala kvar električnog susta-va.

OED070102

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 45

Page 326: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

467

✽ NAPOMENASvi opisi pretinca s osiguračima izove knjižice možda neće vrijediti zaVaše vozilo, jer su vrijedili u vrijemenjenog tiskanja. Pri provjeri osigu-rača u vašem vozilu, koristiteoznaku na poklopcu pretinca s osig-uračima.

Kod vozača U predjelu motora

OED066007/OFD079031ER/OFD077042

Samo dizelski motor

Opis osigurača i relejaNa unutrašnjoj strani poklopca pretinca s osiguračima možete naći oznaku s imenima i kapacitetom osigurača i releja.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 46

Page 327: Manual Ceed 2010 BA

7 47

Održavanje

Pretinac s osiguračima kod vozača

Opis A-vrijednost Zaštićeni dijeloviSTART 10A Zavojnica startera motora

A/CON SW 10A Klimatizacijski sustavHTD MIRR 10A Odmagljivač vanjskih osvrtnih ogledalaSEAT HTR 15A Grijač sjedala

A/CON 10A Klimatizacijski sustavHEAD LAMP 10A Prednja svjetlaFR WIPER 25A Brisač (prednji)RR WIPER 15A Stražnji brisačDRL OFF - Dnevno svjetlo isključenoRR FOG 10A Svjetlo za maglu (stražnje)

P/WDW (LH) 25A Elektronsko upravljanje prozorima (lijevi)CLOCK 10A Sat

C/LIGHTER 15A UpaljačDR LOCK 20A Pokretni krov, Otključana/Zaključana vrataDEICER 15A Prednji odleđivač

STOP 15A Prekidač parkirnog svjetlaROOM LP 15A Svjetlo kabine

AUDIO 15A Audio sustav, putno računaloT/LID 15A Vrata prtljažnika, preklopljeno ogledalo

SAFETY P/WDW RH 25A Sigurnosni električni regulator prozora (desni)SAFETY P/WDW LH 25A Sigurnosni električni regulator prozora (lijevi)

P/WDW(RH) 25A Elektronsko upravljanje prozorima (desni)P/OUTLET 15A Utičnica

T/SIG 10A Prekidači

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 47

Page 328: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

487

Opis A-vrijednost Zaštićeni dijeloviA/BAG IND 10A Indikatorska žaruljica zračnog jastukaCLUSTER 10A Ploča s instrumentima, TPMS (sustav za nadzor tlaka u gumama)

A/BAG 15A Zračni jastukTAIL RH 10A Stražnje svjetlo (desno)TAIL LH 10A Stražnje svjetlo (lijevo)MDPS 15A Servo upravljač

RR_P/OUTLET 15A Stražnja utičnica

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 48

Page 329: Manual Ceed 2010 BA

7 49

Održavanje

Pretinac u predjelu motora

Opis A-vrijednost Zaštićeni dijelovi

B+ 2 50AI/P razvodna kutija (S/ROOF 20A, DR LOCK 20A, STOP 15A, T/LID 15A, konektor - ROOM 10A,AUDIO 15A, DEICER 15A, RR P/OUTLET 15A)

B+ 1 50AI/P razvodna kutija (relej - elketrični prozor, osigurač - P/WDW LH 25A, P/WDW RH 25A, HAZARD15A), RR FOG 10A, relej - stražnje svjetlo, osigurač - TAIL LH 10, TAIL RH 10A)

C/FAN 40A Relej ventilatora klima-uređaja (gore), relej ventilatora klima-uređaja (dolje)ALT 150A Alternator

ABS 2 20A ABS i ESP kontrolni modulABS 1 40A ABS i ESP kontrolni modul

RR HTD 40A I/P razvodna kutija (RR HTD RLY)BLOWER 40A Motor ventilatora

MDPS 80A Kontrolni modul servo upravljačaIGN 2 40A Prekidač za paljenje (IG2, START)ECU 4 20A ECU, ISA, EEGR

F/PUMP 15A Relej pumpe za gorivoIGN 1 30A Prekidač paljenja (IG1, ACC)H/LP 20A Prednje svjetlo (dugo)

F/FOG 15A Prednje svjetlo za magluHORN 15A Zvučni signal

H/LP LO RH 10A Prednje svjetlo RHH/LP LO LH 10A Prednje svjetlo LH, ploča s instrumentima (indikatorska žaruljica kratkih svjetala)

ABS 10A ABS i ESP kontrolni modul

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 49

Page 330: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

507

Opis A-vrijednost Zaštićeni dijelovi

ECU 10ADizelski - TCM, ECU, TCUBenzinski - ECM, PCM, ECU, PCU

ECU 3 10A ECUECU 2 10A ECU

ECU 1 30ADizelski - ECM, ECU,TCUBenzinski - ECM, PCM, ECU, PCU

INJ 15ADizelski - Električni EGR pokretač, VGT pokretačBenzinski - Ubrizgač #1 ~ #4

SNSR 2 15A Dizelski - relej klime, relej ventilacije, Lambda senzor, relej grijača zraka

SNSR 1 10ABenzinski - relej klime, relej ventilacije, senzor položaja kamere, automatski ventil čišćenja spremni-

ka, ventil kontrole ulja, senzor kisika, prekidač stop svjetlaA/CON 10A Relej klimatizacijskog uređajaSNSR 10A ECU, TCUB/UP 10A Svjetlo za vožnju unatrag

BATT SNSR 10A Senzor baterije

Pretinac u predjelu motora (samo dizelski motor)

Opis A-vrijednost Zaštićeni dijeloviGLOW 80A Grijanje zraka

PTC HTR 1 40A PTC grijač 1PTC HTR 2 40A PTC grijač 2PTC HTR 3 40A PTC grijač 3

FUEL FILTER 30A Filter goriva (grijač)

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 50

Page 331: Manual Ceed 2010 BA

7 51

Održavanje

žARULJE

Koristite samo žarulje propisane snage inapona.

✽ NAPOMENANakon vožnje po kiši ili pranja vozila,prednja i stražnja svjetla mogu djelo-vati zamagljeno. Ta pojava uzroko-vana je razlikom temperatura unutari izvan svjetla. To je slično kao imagljenje unutrašnjosti stakalatijekom kiše te to nije pokazateljproblema s Vašim vozilom. Akovoda dođe do strujnih krugova svjet-la, neka Vaše vozilo pregledaovlašteni KIA serviser.

Zamjena žarulja prednjih iparkirnih svjetala, pokazivačasmjera kretanja i svjetala zamaglu (1) Prednje svjetlo (kratko)(2) Prednje svjetlo (dugo)(3) Pozicijsko svjetlo(4) Prednji pokazivač smjera kretanja(5) Prednje svjetlo za maglu (ako je uopremi)

UPOZORENJE - Zamjenažarulja

Prije zamjene žarulja, čvrsto zateg-nite ručnu kočnicu i uvjerite se daje ključ u kontaktnoj bravi u položa-ju LOCK te ugasite svjetla kakobiste izbjegli nenadano pomicanjevozila, opekline na prstima i elek-trični udar.

OPREZPregorjele žarulje obavezno zami-jenite žaruljama iste snage. Usuprotnom može doći do oštećenjana osiguraču ili električnom sus-tavu vozila.

OPREZUkoliko nemate potreban alat,znanje i ispravne zamjenske žarul-je, kontaktirajet ovlaštenog KIAservisera. U mnogim slučajevimateško je zamijeniti žarulju jer jepotrebno ukloniti dijelove vozilakako bi došli do žarulje, pogotovoukoliko morate ukloniti sklop svje-tala kako biste došli do žarulje(a).Skidanje i postavljanje sklopa svjeta-la može prouzročiti štetu na Vašemvozilu.

OED070103

* Stvarna svjetla na vozilu mogu se razliko-vati od prikazanih.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 51

Page 332: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

527

Žarulja prednjeg svjetla 1. Otvorite poklopac motora.2. Odspojite držaće vijke i uklonite sklop

svjetla od karoserije vozila.3. Isključite dovod struje sa stražnje

strane sklopa svjetla.

(Nastavak)• Ako se žarulja ošteti ili eksplodi-

ra, odmah ju zamijenite i sigurnoodstranite.

• Pri zamjeni žarulja nosite zaštitnenaočale. Neka se žarulja ohladiprije rukovanja a njom.

G270A03O

UPOZORENJE - Halogenežarulje

• Halogene žarulje sadrže plin podpritiskom koji će prilikom pucan-ja žarulje raspršiti staklo uokolo.

• Sa žaruljama rukujte oprezno,izbjegavajte grebanje i okrhnuća.Kada su upaljene, ne dovodite udodir s tekućinom. Ne dodirujtestaklo golim rukama. Ostaci uljana njima mogu uzrokovati pregri-javanje i pucanje. Uključite ih tekkad su u kućištu.

(Nastavlja se)

OED070104

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 52

Page 333: Manual Ceed 2010 BA

7 53

Održavanje

4. Uklonite poklopac žarulje u smjerusuprotnom od kazaljke na satu.

5. Isključite konektor žarulje.6. Uklonite žicu koja drži žarulju pri-

tiskom na njen kraj i guranjem premagore. (ukoliko je u opremi)

7. Uklonite žarulju iz sklopa svjetla.

8. Postavite novu žarulja te postavitežicu koja drži žarulju u njenu pozicijuporavnavajući ju sa žaruljom.

9. Priključite konektor žarulje.10. Vratite poklopac žarulje okretanjem u

smjeru kazaljke na satu. 11. Spojite dovod struje na zadnjoj strani

sklopa svjetla.12. Ponovno postavite sklop svjetla na

karoseriju vozila.

Pokazivač smjera kretanja1. Odstranite sklop svjetla od vozila.2. Uklonite utičnicu iz sklopa okretanjem

utičnice suprotno od kazaljke na satudok se jezičci na utičnici ne poravnajus utorima na sklopu.

3. Uklonite žarulju iz utičnice tako da jupritisnete i okrenete suprotno odkazaljke dok se jezičci na žarulji neporavnaju s utorima utičnice. Izvucitežarulju iz utičnice

4. Novu žarulju postavite u utičnicu iokrećite dok ne sjedne u svoje mjesto.

OED070105 OED070106

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 53

Page 334: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

547

5. Stavite utičnicu u sklop poravnavan-jem jezičaka na utičnici s utorima nasklopu svjetla. Gurnite utičnicu u sklopi okrenite utičnicu u smjeru kazaljke nasatu.

6. Ponovno postavite sklop svjetla nakaroseriju vozila.

Pozicijsko svjetlo1. Odstranite sklop svjetla od vozila.2. Uklonite poklopac okrečući ga u

smjeru suprotnom od kazaljki na satu. 3. Uklonite utičnicu iz sklopa. 4. Izvucite žarulju iz utičnice.5. Umetnite novu žarulju.6. Postavite utičnicu u sklop.7. Postavite poklopac okrečući ga usmjeru kazaljki na satu.8. Ponovno postavite sklop svjetla na

karoseriju vozila.

Žarulja prednjeg svjetla za maglu(ako je u opremi)1. Skinite donji dio prednjeg odbojnika.2. Rukom posegnite u zadnji dio pred-

njeg odbojnika.3. Isključite dovod struje iz utičnice.4. Uklonite utičnicu-žarulju iz kućišta

okretanjem utičnice suprotno odkazaljke na satu dok se jezičci nautičnici ne poravnaju s utorima kućiš-ta.

OED079071OED070106A

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 54

Page 335: Manual Ceed 2010 BA

7 55

Održavanje

5. Postavite novu utičnicu-žarulju ukućište poravnavanjem jezičaka nautičnici s utorima na kućištu. Gurniteutičnicu u kućište i okrenite i okreniteju u smjeru kazaljke na satu.

6. Spojite dovod struje u utičnicu.7. Postavite donji dio prednjeg odbojnika.

Zamjena žarulja bočnog pokazi-vača smjera (ako je u opremi) Tip A1. Pomoću ravnog odvijača nježno odvo-

jite ogledalo od sklopa.

2. Uklonite poklopac od kućišta pritiskomna 3 kukice.

OTD079043

OTD079044

OTD079045

OTD079046

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 55

Page 336: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

567

3. Odvrnite vijak i odvojite leću od kućiš-ta.

4. Uklonite žarulju iz utičnice.5. Stavite novu žarulju u utičnicu.6. Ponovno postavite sklop obrnutim

redoslijedom od rastavljanja.

Tip B1. Odstranite sklop svjetla od vozila

vađenjem leće polugicom te izvlačen-jem sklopa.

2. Odspojite dovod struje žarulje.3. Odvojite leću i dio s utičnicom

okrečući utičnicu suprotno od smjerakazaljke na satu dok se jezičci nautičnici ne poravnaju s utorima na leći.

4. Uklonite žarulju izvlačeći je ravno van.5. Stavite novu žarulju u utičnicu.6. Ponovno spojite leću s utičnicom.7. Spojite dovod struje žarulje.8. Ponovno postavite sklop svjetla na

karoseriju vozila.

OTD079047

OTD079048

OHD076036

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 56

Page 337: Manual Ceed 2010 BA

7 57

Održavanje

Zamjena žarulja na stražnjemkombiniranom sklopu svjetla(1) Stražnje svjetlo za maglu

(ukoliko je u opremi)(2) Stražnji pokazivač smjera kretanja(3) Svjetlo za vožnju unatrag(4) Stop i parkirno svjetlo(5) Parkirno svjetlo

Tip A / Tip B1. Otvorite vrata prtljažnika.2. Uklonite poklopac okretanjem plas-

tičnog vijka u smjeru suprotnom odkazaljki na satu i skinite ga.

Tip A

Tip B

OED070052/OED078058A/OED079058

Tip C

OED076053

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 57

Page 338: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

587

3. Odspojite držeće vijke sklopa svjetla. 4. Odvojite stražnji sklop svjetla od

karoserije vozila.

5. Uklonite utičnicu iz sklopa njenimokretanjem suprotno od kazaljke nasatu dok se jezičci na utičnici neporavnaju s utorima na sklopu.

6. Izvadite žarulju iz utičnice tako da justisnete i okrećete suprotno od smjerakazaljke dok se jezičci na žarulji neporavnaju s utorima u utičnici.Izvucite žarulju iz utičnice.

7. Postavite novu žarulju stavljanjem uutičnicu i okretanjem dok ne sjedne usvoje mjesto.

8. Postavite utičnicu u sklop poravnavan-jem jezičaka na utičnici s utorimasklopa. Gurnite utičnicu u sklop iokrenite ju u smjeru kazaljke na satu.

9. Ponovno postavite sklop svjetla nakaroseriju vozila.

10. Zategnite vijke.11. Vratite poklopac na njegovo mjesto.

OED070107

OED070108

OED070110 OED070109

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 58

Page 339: Manual Ceed 2010 BA

7 59

Održavanje

Tip C1. Otvorite vrata prtljažnika.2. Odspojite držeće vijke sklopa svjetla

pomoću križnog odvijača. 3. Odvojite stražnji sklop svjetla od

karoserije vozila.

4. Uklonite utičnicu iz sklopa njenimokretanjem suprotno od kazaljke nasatu dok se jezičci na utičnici neporavnaju s utorima na sklopu.

5. Izvadite žarulju iz utičnice tako da justisnete i okrećete suprotno od smjerakazaljke dok se jezičci na žarulji neporavnaju s utorima u utičnici.Izvucite žarulju iz utičnice.

6. Postavite novu žarulju stavljanjem uutičnicu i okretanjem dok ne sjedne usvoje mjesto.

7. Postavite utičnicu u sklop poravnavan-jem jezičaka na utičnici s utorimasklopa. Gurnite utičnicu u sklop iokrenite ju u smjeru kazaljke na satu.

8. Ponovno postavite sklop svjetla nakaroseriju vozila.

9. Zategnite vijke.

OED076063

OED070061

OED076059

OED070060

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 59

Page 340: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

607

Stražnje svjetlo za maglu1. Izvadite sklop svjetla iz vozila tako što

ćete izvaditi vijak.2. Odspojite dovod struje žarulje.3. Izvadite utičnicu iz sklopa okrečući ju

suprotno od smjera kazaljke na satudok se jezičci na utičnici ne poravnajus utorima na sklopu.

4. Izvadite žarulju iz utičnice tako da jupritisnete i okrenete suprotno odkazaljke na satu dok se jezičci nažarulji ne poravnaju s utorima utičnice.Izvucite žarulju iz utičnice.

5. Stavite novu žarulju u utičnicu.6. Ponovno spojite leću i utičnicu.7. Spojite dovod struje žarulje.8. Postavite sklop svjetla na karoseriju

vozila.

Zamjena žarulje dodatnog stopsvjetla (ako je u opremi)Ukoliko ovo svjetlo ne radi, posjetiteovlaštenog Kia servisera što prije.

Zamjena žarulje osvjetljenja reg-istracijske pločice1. Oslobodite leću odvijanjem pričvrsnih

vijaka križnim odvijačem.2. Uklonite leću.3. Izvucite žarulju.4. Postavite novu žarulju.5. Vratite leću i pričvrstite je vijcima.

OED076055 OED076051

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 60

Page 341: Manual Ceed 2010 BA

7 61

Održavanje

Zamjena žarulje unutrašnjegsvjetla1. Upotrebom ravnog odvijača, nježno

odvojite leću od kućišta unutrašnjegosvjetljenja.

2. Izvadite žarulju tako da je povučeteravno van.

3. Postavite novu žarulju u utičnicu.4. Poravnajte kvačice na leći s usjecima

kućišta unutrašnje rasvjet te škljocniteleću natrag u njeno mjesto.

Prednje svjetlo

Srednje svjetlo

OED076049/OED076050

Svjetlo pretinca za rukavice

Svjetlo prostora za prtljagu

OED076046/OED070047

UPOZORENJE Prije rada na unutrašnjoj rasvjeti,provjerite da je gumb “OFF” pritis-nut kako biste izbjegli mogućnostda opečete prste ili doživite strujniudar.

OPREZPazite da ne onečistite ili oštetiteleće, kvačice, i plastično kućište.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 61

Page 342: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

627

BRIGA O IZGLEDUOdržavanje vanjskog dijelaOpća upozorenja Kada koristite kemijska sredstva začišćenje ili lakiranje, uvijek slijedite uput-stva proizvođača. Pažljivo pročitajte svaupozorenja i opomene na deklaracijama.

Održavanje boje i lakaPranje Kako biste zaštitili svoje vozilo od koroz-ije i površinskih oštećenja, barem jed-nom mjesečno isperite vozilo mlakom ilihladnom vodom. Koristite li vozilo za vožnju izvan ceste(off-road), trebali bi ga oprati nakonsvakog takvog puta. Posebno pripazitena uklanjanje svih naslaga soli, prljavš-tine, blata i drugih nataloženih tvari. Sviotvori za odvod vode na donjim rubovimavrata i pomičnim površinama moraju bitičisti.Kukci, smola, sokovi drveća, ptičji izmet,industrijska prašina i slična prljavštinamogu oštetiti vanjsku zaštitu vašeg vozi-la ako ih odmah ne uklonite.

Čak ni pravovremeno ispiranje čistomvodom možda neće ukloniti ove naslage.Koristite blagu sapunicu koja se smijekoristiti na lakiranim površinama.Nakon pranja temeljito isperite vozilomlakom ili hladnom vodom. Ne dozvoliteda se sapunica osuši na laku.

UPOZORENJE - VlažnekočniceNakon pranja vozila isprobajtekočnice vozeći polako da vidite je livoda na njih utjecala. Ako je kočen-je lošije, laganim kočenjem osušitekočnice uz održavanje male brzinekretanja.

OPREZ• Pranje prostora za motor vodom

ili vodom pod visokim tlakommože uzrokovati oštećenje elek-tričnih spojeva koji se tamonalaze.

• Ne dozvolite vodi ili drugimtekućinama da dođu u dodir selektričnim/elektronskim dijelovi-ma vozila jer bi ih to moglo ošteti-ti.

OJB037800

OPREZ• Ne koristite agresivan sapun,

kemijska sredstva za čišćenje,vruću vodu i ne perite automobilna direktnom suncu ili kada jeautomobil zagrijan.

• Ne perite bočne prozore preblizupod visokim tlakom. Voda možeprocuriti kroz prozore i namočitiunutrašnjost vozila.

• Ne čistite plastične dijelovekemijskim sredstvima ili jakimdetergentima.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 62

Page 343: Manual Ceed 2010 BA

7 63

Održavanje

Premazivanje voskomVozilo premažite voskom kada voda višene stvara kapljice na boji.Uvijek operite i osušite vozilo prijenanošenja voska. Koristite kvalitetantekući vosak ili pastu i slijedite uputeproizvođača. Voskom premažite i svemetalne dijelove kako biste ih zaštitili isačuvali njihov sjaj.Skidanjem ulja, smole i sličnog obično seskine i vosak s laka. Taj dio opet premažitevoskom čak i ako ostatak vozila još netreba premazivanje voskom.

Popravak oštećenja na laku i boji Duboke ogrebotine ili okrhotine odkamenčića na boji moraju odmah bitipopravljeni. Nezaštićeni metal brzo ćezahrđati i prerasti u oštećenje skupo zapopravljanje.

✽ NAPOMENAAko je vozilo oštećeno i moratepopravljati ili mijenjati metalnedijelove, osigurajte da popravljeneili nove dijelove u radionici zaštiteantikorozivnim sredstvom.

Održavanje sjajnog metala• Za skidanje smole i insekata koristite

sredstvo za skidanje smole, a ne sred-stva za struganje i ostale oštre pred-mete.

• Za zaštitu površine dijelova od sjajnogmetala, nanesite sloj voska ili zaštitnogsredstva za kromirane površine idijelove temeljito ispolirajte do visokogsjaja.

• Zimi ili u krajevima uz more, nanesitena dijelove od svjetlog metala debljisloj voska ili druge zaštite. Ako jepotrebno, zaštitite dijelove antiko-rozivnim petrolejskim gelom ili sličnomzaštitnom mješavinom. OPREZ

• Brisanje prašine i prljavštinesuhom krpom izgrebat će lak.

• Ne koristite vunu, sredstva kojagrebu ili jaka sredstva za čišćenjekoja sadrže jake lužine ilihidroksid na kromiranim ili alu-minijskim dijelovima jer onamogu oštetiti zaštitni namaz iuzrokovati gubitak boje i njenopropadanje.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 63

Page 344: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

647

Održavanje podvozjaNa podvozju se nakupljaju korozivnetvari koje se koriste za čišćenje snijega ileda te sprječavanje prašenja. Ako se tetvari ne uklone, pojavit će se ubrzanohrđanje na dijelovima podvozja poputcijevi za gorivo, okvira, podnice iispušnog sustava, iako su zaštićeni sred-stvom protiv hrđe.Jednom mjesečno, nakon terenskevožnje i na kraju zime, temeljito operitepodvozje i okvir mlakom ili hladnomvodom. Obratite pažnju na ova područjajer je teško vidjeti svo blato i prljavštinu.Više štete nego koristi učinit ćete ako prl-javštinu samo namočite, a ne skinete.Otvori za otjecanje, koji su na donjimrubovima vrata, drugim pomičnim površi-nama i na dijelovima podvozja, ne smijubiti začepljeni; voda koja bi sezadržavala u tim dijelovima prouzročila bihrđanje.

Održavanje aluminijskih naplataka Aluminijski naplatci presvučeni suprozirnim zaštitnim slojem.• Na aluminijskim naplatcima ne koristite

nagrizajuča sredstva za čišćenje, sred-stva za poliranje, otapala ili žičanečetke. Ta pomagala mogu oštetiti zašti-tu.

• Koristite samo blage sapune ili neutral-na sredstva za čišćenje nakon čegatemeljito isperite vodom. Nakon vožnjepo soljenim cestama, naplatke dobroočistite. Time ćete spriječiti koroziju.

• Izbjegavajte pranje naplataka rotira-jućim četkama.

• Ne koristite sredstva za čišćenje nabazi kiseline. Ona mogu oštetiti iliprouzročiti hrđanje aluminijskih dijelo-va vozila (naplataka) presvučenihzaštitnim slojem.

UPOZORENJENakon pranja vozila isprobajtekočnice vozeći polako da vidite je livoda na njih utjecala. Ako je kočen-je lošije, laganim kočenjem osušitekočnice uz održavanje male brzinekretanja.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 64

Page 345: Manual Ceed 2010 BA

7 65

Održavanje

Zaštita od korozijeZaštita Vašeg vozila od korozijeKoristeći najnaprednije metode dizajni-ranja i konstruiranja u borbi protiv koroz-ije, proizvodimo vozila najviše kvalitete.No, to je samo dio posla. Za postizanjedugotrajne zaštite od korozije Vašegvozila, također je potrebna suradnja vlas-nika.

Uobičajeni uzroci korozijeNajčešći uzroci korozije na Vašem vozilusu:• Sol na cesti, prljavština i vlaga koja se

uspije nakupiti ispod vozila.• Uklanjanje boje i zaštitnih premaza

udarcima kamenčića, šljunka, guljen-jem i manjim ogrebotinama i udubljen-jima koje nezaštićeni metal ostavljajuizloženim koroziji.

Visokokorozivna područjaAko živite u području u kojem je Vaševozilo često izloženo korozivnim materi-jalima, zaštita od korozije je od velikevažnosti. Neki od uobičajenih uzrokapovećane korozije su sol na cestama,kemikalije za sprječavanje prašenja,morski zrak i industrijska zagađenja.

Vlaga potiče korozijuVlaga stvara uvjete najpogodnije zarazvoj korozije. Naprimjer, korozijupovećava visoka vlažnost zraka, pogoto-vo kad su temperature malo iznadsmrzavanja. U tim uvjetima, korozivnimaterijal ostaje u kontaktu s površinamavozila putem vlage koja polagano ispara-va.Blato je posebno korozivno jer se polakosuši i drži vlagu u dodiru a vozilom. Iakose čini da je blato suho, i dalje možesadržavati vlagu i poticati koroziju.Visoke temperature također mogupotaknuti koroziju dijelova koji nisudostatno provjetreni tako da se vlagamože raspršiti. Zbog svih tih razloga,jako je bitno da svoje vozilo održavatečistim te bez nakupljenog blata ili drugihtvari. Ovo se ne odnosi samo na vidljivepovršine nego posebno na podvozjeVašeg vozila.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 65

Page 346: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

667

Pomoć pri zaštiti od korozijeMožete pomoći u sprječavanju nastankakorozije držeći se navedenih naputaka:

Vaše vozilo održavajte čistimNajbolji način sprječavanje korozije jeodržavanje vozila čistim i bez korozivnihtvari. Posebno je važno obratitipozornost na podvozje vozila.

• Ako živite u visokokorozivnompodručju — gdje se ceste sole, blizumora, područjima s industrijskimzagađenjima i kiselim kišama itd.,pobrinite se da spriječite koroziju. Zimicrijevom dobro isperite podvozjeVašeg vozila najmanje jednom mje-sečno te ga po završetku zime temelji-to operite.

• Pri čišćenju podvozja, obratite poseb-nu pažnju na dijelove ispod odbojnika iostala pogledu skrivena područja.Posao obavite temeljito; močenje sku-pljenog blata umjesto njegovog pranjaubrzat će koroziju umjesto da ju spr-ječi. Voda pod pritiskom i para poseb-no su učinkoviti u uklanjanju blata ikorozivnih tvari.

• Pri čiščenju donjih rubova vrata i dijelo-va okvira karoserije, neka otvori zaotjecanje ostanu otvoreni kako bi vlagamogla izaći, a ne ostati zarobljena itako potaknuti koroziju.

Garažu održavajte suhomNe parkirajte vozilo u vlažnu, loše prov-jetravanu garažu. To je okolina kojapotiče koroziju. To posebno vrijedi akovozilo perete u garaži ili ga uvezeteunutra dok je još mokro ili prekriveno sni-jegom, ledom ili blatom. Čak i grijanagaraža može pridonijeti koroziji ako nijedobro prozračena kako bi vlaga nestala.

Održavajte boju u dobrom stanjuOgrebotine ili okrhotine na laku trebaprekriti "bojom za dotjerivanje" što je prijemoguće kako bi smanjili mogućnostpojave korozije. Ako se vidi goli metal,preporučamo posjet stručnoj autoli-marskoj radionici.

Ptičji izmet : Ptičji izmet je jako korozivante u samo nekoliko sati može oštetiti bojuvozila. Ptičji izmet uvijek uklonite što jebrže moguće.

Ne zanemarujte unutrašnjostVlaga se može nakupiti ispod tepiha ipresvlaka te uzrokovati koroziju.Povremeno provjeravajte jesu lipresvlake suhe. Posebno pripazite akoprevozite umjetna gnojiva, sredstva začišćenje ili kemikalije u vozilu.Njih treba prevoziti samo u specijalnimspremnicima i odmah oprati bilo kakvetragove izlijevanja, isprati čistom vodomte temeljito osušiti.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 66

Page 347: Manual Ceed 2010 BA

7 67

Održavanje

Održavanje unutrašnjostiOpća upozorenja Ne dozvolite da hidroksidne otopinepoput parfema i kozmetičkih ulja dođu udodir s komandnom pločom jer uzrokujuoštećenja i gubitak boje. Ako ipak dođu udodir, odmah ih izbrišite. Pogledajteuputstva za ispravan način čišćenja plas-tike.

Čišćenje tapeciranih dijelova iunutrašnjosti Plastika Prašinu i prljavštinu s plastike skinitemetlicom ili usisivačem. Plastičnepovršine očistite sredstvom za čišćenjeplastike.

Tkanina Prašinu i prljavštinu s tkanine skinitemetlicom ili usisivačem. Čistite blagomsapunicom predviđenom za tapeciranepovršine i tepihe. Svježe mrlje odmahočistite sredstvom protiv mrlja. Ako ihodmah ne očistite, mrlje mogu ostati natkanini i utjecati na boju. Također, akotkanine ne održavate pravilno, možetesmanjiti njihovu otpornost na vatru.

Čišćenje tkanine sigurnosnog pojasa Tkaninu sigurnosnog pojasa očistiteblagom sapunicom za čišćenje tapeci-ranih površina i tepiha; slijedite uputstvaproizvođača. Ne izbjeljujte niti bojajtetkaninu jer to može oslabiti njenučvrstoću.

Čišćenje unutrašnjosti stakla Kada unutarnje staklene površinepostanu mutne (prekrivene slojem mas-noće, ulja ili voska),očistite ih sredstvomza čišćenje stakla. Slijedite uputstvaproizvođača sredstva za čišćenje.

OPREZNe dozvolite vodi ili drugim tekući-nama da dođu u dodir s električn-im/elektronskim dijelovima vozilajer bi ih to moglo oštetiti.

OPREZNepravilno čišćenje tkanine možeutjecati na njen izgled, kao i nanjenu otpornost na vatru.

OPREZNe grebite po unutrašnjoj stranistražnjeg stakla, jer tako možeteoštetiti grijače stražnjeg stakla.

OPREZKada čistite kožne dijelove (uprvl-jač, sjedala i sl.), koristite neutralnedetergente ili sredstva s malimudjelom alkohola. Korištenje sred-stava s visokim udjelom alkohola ilikiselina može oštetiti površinu iliizbijeliti boju.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 67

Page 348: Manual Ceed 2010 BA

Održavanje

687

SUSTAV KONTROLE ISPUHASustav kontrole ispuha Vašeg vozilapokriven je pisanom garancijom. Molimoproučite informacije o garanciji u knjižicio garancijama i održavanju Vašeg vozila.Vaše vozilo opremljeno je sustavom kon-trole ispuha kako bi zadovoljilo svepropise.Postoje tri sustava kontrole ispuha, to su:

(1) Sustav kontrole ispuha radilice(2) Sustav kontrole isparavanja(3) Sustav kontrole ispušnih plinova

Kako biste osigurali ispravan rad sustavakontrole ispuha, preporučamo da Vaševozilo pregledava i održava ovlašteni KIAserviser u skladu s rasporedom održa-vanja koji se nalazi u knjižici jamstva iodržavanja.

Oprez pri provjeri i testu održavanja (selektronskim sustavom stabilnostivozila (ESP))• Kako biste spriječili zatajenje vozila

tijekom dinamometarskog testiran-ja, isključite elektronski sustav sta-bilnosti vozila (ESP) pritiskom naESP prekidač.

• Nakon dinamometarskog testiranja,ponovno uključite ESP sustav pri-tiskom na ESP prekidač.

1. Sustav kontrole ispuha radiliceSustav ventiliranja kućišta radilice posto-ji kako bi spriječio zagađenje zrakauzrokovano nesagorenim parama kojeizlaze iz radilice. Ovaj sustav u radilicušalje svježi filtrirani zrak putem crijevausisa zraka. Unutar radilice, svjež zrakse miješa s nesagorenim parama, te pro-lazi kroz ventil radilice (PCV ventil) uindukcijski sustav.

2. Sustav kontrole isparavanjaSustav kontrole isparavanja stvoren jeda spriječi isparavanje goriva u atmos-feru.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 68

Page 349: Manual Ceed 2010 BA

7 69

Održavanje

SpremnikPare goriva koje se stvaraju u spremnikugoriva uvučene su i pohranjene u drugispremnik. Kad je vozilo u pokretu, paregoriva iz dodatnog spremnika usisane suu sljedeći spremnik kroz zavojiti ventilkontrole pročišćenja.

Zavojiti ventil kontrole pročišćenja(PCSV)Kontrolni modul motora kontrolira (ECM)kontrolira zavojiti ventil kontrolepročišćenja; kada je temperatura rash-ladne tekućine niska tijekom praznoghoda, PCSV se zatvara kako isparenogorivo ne bi ulazilo u motor. Nakon što semotor zagrije tijekom normalne vožnje,PCSV se otvara te pušta ispareno gorivou motor.

3. Sustav kontrole ispušnih plino-va

Sustav kontrole ispušnih plinova je vrloučinkovit sustav koji kontrolira ispuhispušnih plinova uz održavanje visokeučinkovitosti vozila.

Preinake na vozilu Ovo vozilo ne bi trebalo biti preinačeno.Preinake na vozilu mogu utjecati na nje-govu učinkovitost, sigurnost i izdržljivostpa čak i prekršiti zakonske odredbe osigurnosti i ispušnim plinovima.Uz to, šteta i problemi s učinkovitošćuvozila uzrokovani preinakama vjerojatnonisu pokriveni garancijom.

Mjere opreza s ispušnim plinom(ugljični monoksid) • Ugljični monoksid može biti prisutan uz

ostale ispušne plinove. Zbog toga, akoosjetite ispušne plinove unutar vozila,odmah ga provjerite i popravite. Akoposumnjate da ispušni plinovi ulaze uVaše vozilo, vozite samo sa svim pro-zorima spuštenim do kraja. Odmahodvezite vozilo na pregled i popravak.

UPOZORENJE - IspuhIspušni plinovi motora sadržeugljični monoksid (CO). Iako bezboje i mirisa, opasan je i može bitismrtonosan u slučaju udisanja.Držite se uputa na ovoj stranici daizbjegnete trovanje.

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 69

Page 350: Manual Ceed 2010 BA

• Ne držite motor upaljenim u zatvoren-im prostorima (poput garaža) duljenego je potrebno za ulazak ili izlazakvozila.

• Ako je vozilo zaustavljeno naotvorenom neko vrijeme, podesite sus-tav ventilacije po potrebi tako da uvlačizrak izvana u vozilo.

• Nikad ne sjedite u zaustavljenom iliparkiranom vozilu dulje vrijeme dok jemotor upaljen.

• Kad motor zakaže ili neće upaliti, pret-jerani pokušaji paljenja mogu oštetitisustav kontrole ispuha.

Mjere opreza za katalizator (ako je uopremi)

Vaše vozilo opremljeno je uređajem zakontrolu ispuha katalizatora.Zbog toga, sljedeće mjere opreza trebateimati na umu:• Koristite samo BEZOLOVNO GORIVO

za benzinske motore.• Ne koristite vozilo ako se pojave

znakovi kvara motora, poput zatajenjaili primjetnog gubitka snage.

• Ne mučite motor. Primjeri mučenjamotora su vožnja dok je kontakt bravau položaju off i spuštanje nizbrdicom ubrzini dok je kontakt brava u položajuoff.

• Ne držite motor na velikim okretajima upraznom hodu dugo vremena (5 minu-ta ili više).

• Ne radite preinake na bilo kojem dijelumotora ili sustava kontrole ispuha. Sveprovjere i podešenja mora obavitiovlašteni KIA serviser.

• Izbjegavajte vožnju s vrlo niskon razi-nom goriva. Ostanete li bez goriva, tomože uzrokovati zatajenje motora ipreopteretiti katalizator.

Nepridržavanje ovih mjera opreza možeprouzročiti štetu na katalizatoru i Vašemvozilu. Nadalje, takve radnje moguugroziti Vašu garanciju.

UPOZORENJE - VatraVrući ispušni sustav može upalitizapaljive predmete pod vozilom. Neparkirajte, zaustavljajte ili vozitevozilom preko ili pored zapaljivihpredmeta, poput trave, vegetacije,papira, lišća itd.

7 70

Održavanje

9 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 7.qxd 15.10.2009 9:00 Page 70

Page 351: Manual Ceed 2010 BA

8

Dimenzije / 8-2Jačina žarulja / 8-3Gume i kotači / 8-4Preporučena maziva i količine / 8-5Broj šasije (VIN) / 8-7Certifikacijska oznaka / 8-7Oznaka specifikacija i pritiska u gumama / 8-8Broj motora / 8-8

Specifikacije i korisničke informacije

10 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 8.qxd 13.10.2009 11:05 Page 1

Page 352: Manual Ceed 2010 BA

Specifikacije i korisničke informacije

28

DIMENZIJE

Dimenzija 5 vrata 5 vrata karavan 3 vrata

Ukupna dužina 4260 (167.7) 4490 (176.8) 4250 (167.3)

Ukupna širina 1790 (70.5)

Ukupna visina 1480 (58.3) 1525 (60.0) 1450 (57.1)

Prednji kotači 1546*1/1538*2/1532*3/1528*4 (60.9*1/60.6*2/60.3*3/60.2*4)

Stražnji kotači 1544*1/1536*2/1530*3/1527*4 (60.8*1/60.5*2/60.2*3/60.1*4)

Razmak osovina 2650 (104.3)

*1 Sa 185/65R15 ili 195/65R15 gumama.

*2 Sa 205/55R16 gumama. (6.0Jx16)

*3 Sa 205/55R16 gumama. (6.5Jx16)

*4 Sa 225/45R17 gumama.

mm (in)

10 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 8.qxd 13.10.2009 11:05 Page 2

Page 353: Manual Ceed 2010 BA

8 3

Specifikacije i korisničke informacije

JAČINA ŽARULJA

Žarulja Snaga (W)

Prednja svjetlaDuga 55

Kratka 55

Prednji pokazivači smjera 21

Pozicijska svjetla 5

Bočni pokazivači smjera (ako je u opremi) 5

Prednja svjetla za maglu (ako je u opremi) 55

Stop i parkirna svjetla 21/5

Stražnji pokazivači smjera 21

Svjetla za vožnju unatrag 16

Stražnja svjetla za maglu (ako je u opremi) 21

Dodatno stop svjetlo 2

Svjetlo registarske pločice 5

Svjetlo za čitanje karte 10

Središnje svjetlo u vozilu 8

Svjetlo vrata 5

Svjetlo u prtljažnom prostoru 5

Svjetlo u pretincu za rukavice 5

10 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 8.qxd 13.10.2009 11:05 Page 3

Page 354: Manual Ceed 2010 BA

Specifikacije i korisničke informacije

48

GUME I KOTAČI

* Normalno opterećenje: do 2 osobe

OPREZKada mijenjate gume, neka novebudu istih dimenzija kao one kojeste dobili s vozilom.Korištenje guma drugih dimenzijamože oštetiti dijelove vozila ili mogunepropisno raditi.

Prednje Stražnje Prednje Stražnje

185/65R15 5.5J×15

195/65R15 5.5J×15 2.2 2.2 2.4 2.6

205/55R16 6.0J×16 (32, 220) (32, 220) (35, 240) (38, 260)

6.5J×16

225/45R17 7.0J×17

T125/80D15 4.0T×154.2 4.2 4.2 4.2

(60, 420) (60, 420) (60, 420) (60, 420)

Guma punog profila

Kompaktna rezervna

guma(ako je u opremi)

Normal. optereć. *1 Max. opterećenje

Zatezni navoj (moment)

kg•m (lb•ft, N•m)

9~11

(65~79, 88~107)

Guma Dimenzije gumeDimenzije

kotača

Tlak zraka u hladnoj gumibar (psi,kPa)

10 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 8.qxd 13.10.2009 11:05 Page 4

Page 355: Manual Ceed 2010 BA

8 5

Specifikacije i korisničke informacije

PREPORUČENA MAZIVA I KOLIČINE

Kako biste postigli pravilan učinak i produljili vijek trajanja motora, upotrebljavajte samo maziva odgovarajuće kvalitete. Kvalitetnamaziva također povećavaju učinkovitost motora što smanjuje potrošnju goriva.

*1: Odnosi se na preporučene SAE viskozne vrijednosti na sljedećoj stranici.*2 : Motorna ulja s oznakom Energy Conserving Oil (ušteda energije) su danas dostupna. Uz ostale prednosti, pridonose uštedi goriva smanjen-

jem količine goriva potrebnog za svladavanje trenja motora. Ova poboljšanja često se ne mogu izmjeriti u svakodnevnoj vožnji, no u jednojgodini mogu ponuditi značajnu uštedu novca i goriva.

*3 Ukoliko API service SM motorno ulje nije dostupno u Vašoj zemlji, možete koristiti API service SL.

Mazivo Količina Klasifikacija

1.4L/1.6L 3.3 l (3.5 US qt.)

2.0L 4.0 l (4.2 US qt.)

1.6L 5.3 l (5.6 US qt.) Shell Helix Ultra AP 5W-30 ili jednako

2.0L 6.7 l (6.2 US qt.)

Bez DPF (Diesel Particulate filter)

; API Service CH-4 ili iznad, ACEA B4

Sa DPF (Diesel Particulate filter) ; ACEA C3

1.9 l (2.0 US qt.)API GL-4

1.6L 1.9 l (2.0 US qt.)SAE 75W-85 (jednokratno punjenje)

2.0L 1.75 l (1.85 US qt.)

Tekućina automatskog mjenjača1.4L/1.6L 6.8 l (7.2 US qt.) DIAMOND ATF SP-III,

2.0L 6.6 l (6.9 US qt.) SK ATF SP-III

1.4L/1.6L 5.8~5.9 l (6.1~6.2 US qt.)

Tekućina za hlađenje2.0L 6.2~6.3 l (6.6~6.7 US qt.)

Tekućina na bazi etilen glikola za alum. hladnjake1.6L 6.3 l (6.7 US qt.)

2.0L 7.3 l (7.7 US qt.)

Tekućina kočnice/spojke 0.7~0.8 l (0.7~0.8 US qt.) FMVSS116 DOT-3 ili DOT-4

Gorivo 53 l (14 US gal) -

Tekućina ručnog

mjenjača

Benzinski

motor

Dizelski

motor

Benzinski motor

Dizelski

motor

Benzinski

motor

Dizelski

motor

Motorno ulje *1 *2

Preporučeno

- za Europu

za EuropuAPI Service SL ili SM, ACEA A5 ili iznad

Koristite motorna ulja koja odobrava KIA Motors.

Za detalje obratite se ovlaštenom Kia serviseru.

izvan EuropeAPI Service SM*3, ILSAC GF-4 ili iznad

10 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 8.qxd 13.10.2009 11:05 Page 5

Page 356: Manual Ceed 2010 BA

Specifikacije i korisničke informacije

68

Preporučena SAE viskozna vri-jednost

Viskoznost (gustoća) motornog uljautječe na potrošnju goriva i djelovanjemotora u hladnim vremenskim uvjetima(pokretanje motora i protok ulja). Ulja smanjom viskoznošću smanjuju potrošnjugoriva i omogućuju bolji rad motora uhladnim vremenskim uvjetima, no ulja svećom viskoznošću više odgovaraju zazadovoljavajuće podmazivanje motora uvrućem razdoblju. Upotreba ulja neodgo-varajuće viskoznosti može dovesti dokvarova i štete na motoru.

Kod izbora motornog ulja uzmite u obzirpredviđene temperature u kojima ćete seslužiti vozilom do sljedeće promjene ulja.Odgovarajuću viskoznost motornog uljaizaberite pomoću tablice.

OPREZPrije provjere ili istakanja bilo kojegmaziva, dobro očistite otvor zadotakanje i istakanje te šipku zamjerenje. Ovo je posebno bitno uprašnim ili pjeskovitim područjimate kada vozite po neasfaltiranimcestama. Čišćenje prostora zadotakanje i šipke spriječit će ulazakprašine i pijeska u motor i drugemehanizme koji bi time mogli bitioštećeni.

Viskoznost ulja prema SAE s obzirom na vanjsku temperaturu

Temperatura

Ulje za benzinskimotor *1

(za Europu)

°C

(°F)

-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50-10 0 20 40 60 80 100 120

Ulje za dizelski motorl5W-30

15W-40

10W-30

0W-30

*1 : Za bolju uštedu goriva, preporuča se upotreba motornog ulja viskozne vrijednosti SAE 0W-

40, 5W-30, 5W-40 (API Service SL, SM / ACEA A5).

*2 : Za bolju uštedu goriva, preporuča se upotreba motornog ulja viskozne vrijednosti SAE 5W-

20,5W-30 (API SL, SM / ILSAC GF-3 or above). No, ukoliko Vam takvo ulje nije dostupno u

vašoj zemlji, odaberite pravilno ulje prema podacima prikazanim u tablici.

*3 : Na Bliskom Istoku, ne koristite motorno ulje viskozne vrijednosti SAE 5W-20.

0W-40, 5W-30, 5W-40

Ulje za benzinski

motor *2

(izvan Europe)

20W-50

10W-30

15W-40

5W-20*3, 5W-30

10 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 8.qxd 13.10.2009 11:05 Page 6

Page 357: Manual Ceed 2010 BA

8 7

Specifikacije i korisničke informacije

Broj šasije (VIN) je broj koji se koristi priregistraciji vozila i svim pravnim pitanji-ma koja se tiču vlasništva i slično.

Broj je otisnut na podu ispod suvoza-čevog sjedala. Za provjeru broja, uklonitepresvlaku (1).

Oznaka s brojem šasije (ako je uopremi)Broj šasije također je na pločicipričvršćenoj na vrh komandne ploče.Broj na pločici lako je vidljiv izvana krozvjetrobransko staklo.

Certifikacijska oznaka pričvršćena nasredišnji nosač na vozačkoj (ili suvoza-čkoj) strani prikazuje broj šasije (VIN)Vašeg vozila.

BROJ ŠASIJE (VIN) CERTIFIKACIJSKA OZNAKA(AKO JE U OPREMI)

OED056002

OED056004

OED056005

OED056001

Tip A

OED056003

Tip B (ukoliko je u opremi) Identifikacijska oznaka (ukoliko je u opremi)

Certifikacijska oznaka (ukoliko je u opremi)

Broj šasije (VIN) (ukoliko je u opremi)

10 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 8.qxd 13.10.2009 11:05 Page 7

Page 358: Manual Ceed 2010 BA

Gume koje ste dobili s Vašim vozilomizabrane su kako bi pružile najbolji uči-nak vozila pri normalnoj vožnji.

Oznaka koja se nalazi na središnjemnosaču s vozačeve strane prikazuje vri-jednosti pritiska u gumama preporučeneza Vaše vozilo.

Broj motora otisnut je na bloku motorakako je prikazano na slici.

8 8

Specifikacije i korisničke informacije

OED056006

OZNAKA SPECIFIKACIJA IPRITISKA U GUMAMA

OFD087004

1.4L/1.6L benzinski motor

OFD087005

2.0L benzinski motor

OFD087006

OFD087007

2.0L dizelski motor

BROJ MOTORA

1.6L dizelski motor

10 CEED 2010 HR:ED(FL) eng 8.qxd 13.10.2009 11:05 Page 8

Page 359: Manual Ceed 2010 BA

IKazalo

11 CEED 2010 HR 09:ED English 9.qxd 13.10.2009 11:06 Page 1

Page 360: Manual Ceed 2010 BA

Kazalo

2I

Ako motor neće upaliti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Ako je guma prazna (s rezervnom gumom) . . . 6-7Ako se motor pregrije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6Akumulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-29Audio sustav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102Automatski mjenjač. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Brave vrata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Briga o izgledu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-62Brisači i mlaznice za pranje . . . . . . . . . . . . . . . 4-64Broj motora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8Broj šasije (VIN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

Certifikacijska oznaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7

Daljinsko otključavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Dimenzije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Dječji sigurnosni sustav . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26

Filter goriva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-21Filter klimatizacijskog uređaja . . . . . . . . . . . . . 7-24

Grijač stakla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69Gume i kotači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7- 32/8-4

Instrumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36ISG(idle stop and go) sustav . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Jačina žarulja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3

Kako koristiti ovaj priručnik . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Ključevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2Kontrolne žaruljice na ploči s instrumentima. . 1-6

A

B

J

KC

D

G

F

I

11 CEED 2010 HR 09:ED English 9.qxd 13.10.2009 11:06 Page 2

Page 361: Manual Ceed 2010 BA

I 3

Kazalo

Masa vozila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50Metlice brisača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26Mjesta za učvršćivanje krovnih nosača . . . . 4-100Motorno ulje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13

Odleđivanje i odmagljivanje vjetrobrana. . . . . 4-87Ogledala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32Opis dijelova za redovno održavanje . . . . . . . . 7-9Osigurači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-42Oznaka specifikacija i pritiska u gumama . . . . 8-8

Paljenje motora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5Ploča s instrumentima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3Poklopac motora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21Poklopac spremnika goriva . . . . . . . . . . . . . . . 4-23Položaj ključa u kontaktnoj bravi. . . . . . . . . . . . 5-4Pomični krov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26Pomoćno paljenje motora. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Posebni uvjeti vožnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34Pregradna mreža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97Prekrivač prtljažnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99Preporučena maziva i količine . . . . . . . . . . . . . . 8-5

Pretinci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90Prije vožnje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3Propisano gorivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Prostor za motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4/7-2Protuprovalni sustav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Prozori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16

Rashladna tekućina motora . . . . . . . . . . . . . . . 7-14Raspored redovitog održavanja . . . . . . . . . . . . . 7-8Razrada vozila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5Ručna kočnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20Ručni mjenjač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9

Savjeti za štedljivu vožnju . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32Servisi za održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4Sigurnosni pojasevi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15Sjedala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Sustav automatskog upravljanja klimom . . . . 4-79Sustav kontrole ispušnih plinova . . . . . . . . . . 7-68Sustav ručnog upravljanja klimatizacijom . . . 4-70Sustav upozorenja pri vožnji unatrag . . . . . . . 4-55Sustav za kočenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18Sustav za nadzor tlaka u gumama (TPMS) . . . 6-15Sustav za održavanje brzine. . . . . . . . . . . . . . . 5-28

M

O

P

R

S

11 CEED 2010 HR 09:ED English 9.qxd 13.10.2009 11:06 Page 3

Page 362: Manual Ceed 2010 BA

Kazalo

4I

Sustav zračnih jastuka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-37Sva četiri pokazivača smjera kretanja . . . . . . . 4-57Svjetla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58

Tekućina automatskog mjenjača . . . . . . . . . . . 7-18Tekućina kočnice/spojke. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-17Tekućina za pranje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-20

U slučaju iznenadne opasnosti u vožnji . . . . . . 6-2Unutarnja oprema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92Unutarnje osvjetljenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68Unutarnji izgled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Upravljač. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30

Vanjski dodatak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101Vlasnikovo održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6Vožnja u zimskim uvjetima . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38Vrata prtljažnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14Vuča. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20Vuča prikolice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42

Zračni filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22

Žarulje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51

T

U

V

Z

Ž

11 CEED 2010 HR 09:ED English 9.qxd 13.10.2009 11:06 Page 4