mandos / engine controls -...

19
245 MANDO DE CONTROL UNIVERSAL CONTROL Fabricado en plástico Hostafon y palancas de aluminio anodizado, independientes para acelerador y cambio. Con kit de adaptadores para cables Morse 33C, OMC, Mercury, Mariner y Suzuki. Manufactured in Hostafon with levers in light alloy aluminum. Can be installed in both sides. With adaptors for Morse 33C, OMC, Mercury, Mariner and Suzuki. Ref. Dimensiones Color GS40001 114 x 228 mm. Blanco / White Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para motores intraborda e intra-fueraborda. Montaje lateral superpuesto. Utiliza cables 33-C Dual function, single lever control, For virtually all stern drive, outboard and inboard engines. Push button for neutral engine warm-up. For 33-C cables Ref. GS40015 Standard GOLDENSHIP MANDO LATERAL SIDE CONTROL MANDOS / Engine Controls Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para motores fueraborda Yamaha y Parsun de 9,9 Electric a 30 Hp. Montaje lateral superpuesto. Leva para aceleración en punto muerto. Utiliza cables 33-C Dual function, single lever control, For outboard engines Yamaha and Parsun 9,9 Electric to 30 Hp. Lever for neutral engine warm-up. For 33-C cables Ref. REC703-48230-14 Conector de 7 pins. Sin PowerTrim Connector 7 pins. Without PowerTrim MANDO LATERAL SIDE CONTROL Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Para motores fueraborda Yamaha y Parsun de 40 a 250 Hp. Montaje lateral superpuesto. Leva para aceleración en punto muerto. Con interruptor y cableado de Power Trim. Utiliza cables 33-C Dual function, single lever control, For outboard engines Yamaha and Parsun 40 to 250 Hp. Lever for neutral engine warm-up. With power trim switch and wires. For 33-C cables Ref. REC703-48205-16 Conector de 10 pins. Con power trim Connector 7 pins. With power trim MANDO LATERAL SIDE CONTROL MANDO LATERAL SIDE CONTROL Ref. TX172103 Standard Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio). Montaje lateral empotrado. Apropiado para embarcaciones a vela por el diseño de la palanca. Botón aceleración en punto muerto. Protección de arranque en punto muerto. Utiliza 2 cables 33-C. GOLDENSHIP DIFERENCIAL DOBLE PUENTE DUAL STATION TRANSFER UNIT Ref. GS40010 Diferencial para doble mando. Utiliza cables tipo 33-C Conecta los cables de dos mandos de modo que el motor pueda ser accionado independientemente desde los dos mandos. Uses cables type 33-C. Connects the cables of two stations to one engine. 1 unit for throttle, 1 unit for clutch. GOLDENSHIP

Upload: others

Post on 26-Mar-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

245

MANDO DE CONTROLUNIVERSAL CONTROL

Fabricado en plástico Hostafon y palancas de aluminioanodizado, independientes paraacelerador y cambio. Con kit de adaptadores paracables Morse 33C, OMC, Mercury, Mariner y Suzuki.Manufactured in Hostafon with leversin light alloy aluminum. Can be installedin both sides. With adaptors forMorse 33C, OMC, Mercury,Mariner and Suzuki.

Ref. Dimensiones ColorGS40001 114 x 228 mm. Blanco / White

Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).Para motores intraborda e intra-fueraborda.Montaje lateral superpuesto. Utiliza cables 33-CDual function, single lever control,For virtually all stern drive, outboardand inboard engines.Push button for neutral engine warm-up.For 33-C cables

Ref.GS40015 Standard

GOLDENSHIP

MANDO LATERALSIDE CONTROL

MANDOS / Engine Controls

Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).Para motores fueraborda Yamaha y Parsun de 9,9 Electric a 30 Hp.Montaje lateral superpuesto. Leva para aceleración en punto muerto.Utiliza cables 33-CDual function, single lever control,For outboard engines Yamaha and Parsun 9,9 Electric to 30 Hp.Lever for neutral engine warm-up.For 33-C cables

Ref.REC703-48230-14 Conector de 7 pins. Sin PowerTrim

Connector 7 pins. Without PowerTrim

MANDO LATERALSIDE CONTROL

Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).Para motores fueraborda Yamaha y Parsun de 40 a 250 Hp.Montaje lateral superpuesto. Leva para aceleración en punto muerto.Con interruptor y cableado de Power Trim. Utiliza cables 33-CDual function, single lever control,For outboard engines Yamaha and Parsun 40 to 250 Hp.Lever for neutral engine warm-up. With power trim switch and wires.For 33-C cables

Ref.REC703-48205-16 Conector de 10 pins. Con power trim

Connector 7 pins. With power trim

MANDO LATERALSIDE CONTROL

MANDO LATERALSIDE CONTROL

Ref.TX172103 Standard

Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).Montaje lateral empotrado.Apropiado para embarcaciones a velapor el diseño de la palanca. Botón aceleración en punto muerto.Protección de arranque en punto muerto.Utiliza 2 cables 33-C.

GOLDENSHIP

DIFERENCIAL DOBLE PUENTEDUAL STATION TRANSFER UNIT

Ref.GS40010

Diferencial para doble mando. Utiliza cables tipo 33-CConecta los cables de dos mandos de modo que el motor puedaser accionado independientemente desde los dos mandos.Uses cables type 33-C. Connects the cables of two stations toone engine. 1 unit for throttle, 1 unit for clutch.

GOLDENSHIP

Page 2: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

246

Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).Para instalación de 1 ó 2 motores.Carcasa cromada de fundición.Interruptor de protección de arranque en punto muerto.Aceleración en punto muerto por desplazamiento exterior de la palanca.Utiliza 2 ó 4 cables 3300C.Chrome plated control for dual function by lever (clutch and throttle).Handle pulls out to operate neutral throttleNeutral safety switch to ensure engine only starts when in neutral.Uses 3300C cables.

MANDO TSTS CONTROL

Ref.PRE308601 1 Palanca/Handle = 1 Motor/EnginePRE308602 2 PalancasHandles = 2 Motores/Engines

MANDO TCTC CONTROL

Mando a distancia de palanca de función única.(1 acelerador + 1 inversor).Para trabajos pesados.Con freno en la palanca de acelerador.Carcasa y palancas cromada de fundición.Con interruptor de protección de arranque enpunto muerto. Utiliza cables 3300CChrome plated heavy duty single functioncontrol for clutch and throttle.With twisting brake on throttle handle.Uses 3300C cables.

Ref. PRE36468

MANDOS / Engine Controls

MANDO TMTM CONTROL

Mando a distancia de palanca de funciónúnica. (1 acelerador + 1 inversor).Carcasa exterior de acero inox pulido.Con interruptor de protección de arranqueen punto muerto.Utiliza cables 3300CSingle function control for clutch andthrottle.Polished stainless steel cover and plates.Neutral safety switch included.Uses 3300C cables

Ref. PRE30020

Ref. PRE30066

KIT FRICCION ACELERADOR «TM»THROTTLE FRICTION KIT «TM»

Para montar en los mandos «TM».Throttle friction kit for «TM» controls.

Este mando de trim está fabricado enplástico negro. Se instala fácilmenteen el radio del volante para tener elcontrol de trim a mano. Máximaseguridad y fácil operación.Steering trim control unit. Mountseasily to steering wheel spokes toplace engine trim controls at fingertips. Weatherproof boot.

Ref.THST-1-DP

MANDO TRIMTRIM CONTROL

Page 3: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

247

Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).Para instalación de 1 ó 2 motores. Carcasa de plástico anticorrosión.Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto.Utiliza 2 ó 4 cables 33-C, OMC ó Mercury.Dual function, single lever control, for virtually all stern drive, outboard andinboard engines.Push button for neutral engine warm-up. Neutral interlockprevents starting in gear. For cable 33-C, OMC or Mercury.

GAMA TELEFLEX «SL3»

MANDO SL3SL3 CONTROL

Ref.MOR309476 StandardMOR309478-002 Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch

MANDO SL3-TWINSL3 CONTROL

MANDO SL3-LATERALSL3 CONTROL

Ref.MOR309479 StandardMOR309481 Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch

Ref.MOR309473 StandardMOR309475-002 Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch

MANDOS / Engine Controls

MANDO CH7500CH7500 CONTROL

Ref.MORCH7500 Standard Cromado / Chrome platedMORCH7500TT Con / With TRIM & TILT

MANDO CH1700CH1700 CONTROL

Ref.MORCH1700 Standard Cromado / Chrome platedMORCH1700TT Con / With TRIM & TILT

Mando a distancia de palanca con doble función (acelerador y cambio).Para instalación de 1 motor. Carcasa de plástico CROMADO.Protección de arranque en punto muerto. Botón aceleración en punto muerto.Utiliza 2 cables 33-C, OMC ó Mercury. Diseño ergonómico.Dual function, single lever control, for virtually all stern drive, outboard andinboard engines.Push button for neutral engine warm-up. Neutral interlockprevents starting in gear. For cable 33-C, OMC or Mercury.Ergonomic desing.

GAMA TELEFLEX «PREMIUM»

Ref.MORCH7840 StandardMORCH7842 Con Interruptor trim-tilt / With T-T switch

MANDO CH7800CH7800 CONTROL

Page 4: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

252

DIRECCIONES / Steering Controls

Ref.PRE500010 Caja de dirección/HelmPRE500012 Mensula de montaje 90º/Bezel Kit 90ºPRE500014 Mensula de montaje 20º/Bezel Kit 20º

CAJA DE DIRECCION ZTSZERO TORQUE HELM

Caja de dirección con mecanismo anti-retorno.Elimina el «feedback» de la hélice.Nº vueltas babor-estribor: 3,8.Para utilizar con cables 3000 SS.Zero torque steering rotary helm. Eliminatesprop feedback load. Precise response of3.8 turns lock-to-lock. For use withthe steering cables 3000 SS.

CAJA DE DIRECCION AJUSTABLE «ZTS»TILT STEERING HELM «ZTS»

Caja de dirección con sistema deangulo ajustable hasta 40º.Se acomoda la postura de conducciónmás idónea para el piloto.Tilt rotary steering system to use withthe steering cables 3000 SS.

Ref.PRE500007

Puede reemplazar las direcciones mecánicasTeleflex-Morse® NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFCDirectly replaces Rotary Steering Systems forTeleflex-Morse® NFB Safe-T II, NFB 4.2, T73BRFC

CONJUNTO DE DIRECCION «LT»STEERING SYSTEM «LT»

Conjunto de dirección mecánica compuesto por 1 caja operadora, 1 cable dedirección, según las medidas indicadas y un bisel de montaje de 90º.Para embarcaciones de hasta 5,5 mts. con motores fueraborda dehasta 55 HP. Radio mínimo curvatura del cable 360ºCarrera del cable 230 mm. con 2,5 vueltas de volanteRotary steering system: Helm, Steering cable and 90º bezel.Can be used on boats up to 18 ft. in length with engines up to 55 HP.2,5 turns lock to lock. Travel 230 mm.

Longitud/LengthReferencia pies = metros

PRE208005 5’ = 1,50mPRE208006 6’ = 1,85mPRE208007 7’ = 2,10mPRE208008 8’ = 2,45mPRE208009 9’ = 2,75mPRE208010 10’ = 3,05mPRE208011 11’ = 3,35mPRE208012 12’ = 3,65mPRE208013 13’ = 3,95mPRE208014 14’ = 4,25mPRE208015 15’ = 4,60mPRE208016 16’ = 4,90m

CABLE DE DIRECCION «LT»«LT» STEERING CABLE

Cable de dirección LT. Recambio para los conjuntos «LT»Steering cable. Replacement for kits «LT»

Longitud/LengthReferencia pies = metros

PRE250005 5’ = 1,50mPRE250006 6’ = 1,85mPRE250007 7’ = 2,10mPRE250008 8’ = 2,45mPRE250009 9’ = 2,75mPRE250010 10’ = 3,05m

Longitud/LengthReferencia pies = metros

PRE250011 11’ = 3,35mPRE250012 12’ = 3,65mPRE250013 13’ = 3,95mPRE250014 14’ = 4,25mPRE250015 15’ = 4,60mPRE250016 16’ = 4,90m

Page 5: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

253

CONJUNTO DE DIRECCION 3000 SSS.S. STEERING SYSTEM 3000SS

Conjunto de dirección mecánica compuesto por 1 caja operadora, 1 cable dedirección fabricado en acero inoxidable, según las medidas indicadas yun bisel de montaje de 90º.Para embarcaciones de hasta 8 mts. con motores intraborda,intra-fueraborda y fueraborda con un esfuerzo máximo de 140 kg. en el puntode unión. Puede montarse en cualquier posición con movimientos de 90ºpara permitir la salida del cable en la dirección deseada.Radio mínimo curvatura del cable 200 mm.Carrera del cable 230 mm. con 3,6 vueltas de volanteRotary steering system: Helm, Stainless Steel Cable and 90º Bezel.Can be used on boats up to 25 ft. in length.Stainless steel inner cable with spring stainless steel enclosure coil.Maximun working load: 300 lb. at the tiller arm.Three turns lock to lock. Travel 230 mm.

Longitud/LengthReferencia pies = metros

feet = meters

PRE315008 8’ = 2,45mPRE315009 9’ = 2,75mPRE315010 10’ = 3,05mPRE315011 11’ = 3,35mPRE315012 12’ = 3,65mPRE315013 13’ = 3,95mPRE315014 14’ = 4,25mPRE315015 15’ = 4,60mPRE315016 16’ = 4,90mPRE315017 17’ = 5,20mPRE315018 18’ = 5,50mPRE315019 19’ = 5,80mPRE315020 20’ = 6,10m

CAJA DE DIRECCION AJUSTABLE 3000TILT STEERING HELM 3000

Caja de dirección con sistema deangulo ajustable hasta 40º.Se acomoda la postura de conducciónmás idónea para el piloto.Tilt rotary steering system to use withthe steering cables 3000 SS.

Ref.PRE370987

CABLE DE DIRECCION 3000 SSS.S. STEERING CABLE

Cable de dirección 3000 SS Fabricado en acero inoxidableStainless steel steering cable.

CAJA DE DIRECCION 3000ROTARY HELM

Ref.PRE520010 Caja de dirección/HelmPRE500012 Mensula de montaje 90º/Bezel Kit 90ºPRE500014 Mensula de montaje 20º/Bezel Kit 20º

Longitud/LengthReferencia pies = metros

PRE550008 8 = 2,45mPRE550009 9 = 2,75mPRE550010 10’ = 3,05mPRE550011 11’ = 3,35mPRE550012 12’ = 3,65mPRE550013 13’ = 3,95mPRE550014 14’ = 4,25mPRE550015 15’ = 4,60mPRE550016 16’ = 4,90mPRE550017 17’ = 5,20mPRE550018 18’ = 5,50mPRE550019 19’ = 5,80mPRE550020 20’ = 6,10mPRE550021 21’ = 6,40mPRE550022 22’ = 6,70mPRE550023 23’ = 7,00mPRE550024 24’ = 7,30mPRE550025 25’ = 7,60mPRE550026 26’ = 7,90m

DIRECCIONES / Steering Controls

Reemplaza directamente las direcciones mecánicasTeleflex-Morse® Safe-T QC, Safe-TUflex T71FCDirectly replaces Rotary Steering Systems forTeleflex-Morse® Safe-T QC, Safe-TUflex T71FC

Page 6: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

248

CABLE CONTROL MC MaxflexENGINE CONTROL CABLESCables de mando para reemplazar los originales deOMC, Johnson y Evinrude desde 1979 en adelante.For applications in OMC, Johnson, Evinrude 1979 to date.

OMC Evinrude Longitud/Length Johnson pies = metros

PREMC30506 6’ = 1,80mPREMC30507 7’ = 2,10mPREMC30508 8’ = 2,45mPREMC30509 9’ = 2,75mPREMC30510 10’ = 3,05mPREMC30511 11’ = 3,35mPREMC30512 12’ = 3,65mPREMC30513 13’ = 3,95mPREMC30514 14’ = 4,25mPREMC30515 15’ = 4,60mPREMC30516 16’ = 4,90mPREMC30517 17’ = 5,20mPREMC30518 18’ = 5,50mPREMC30519 19’ = 5,80mPREMC30520 20’ = 6,10mPREMC30521 21’ = 6,40mPREMC30522 22’ = 6,70mPREMC30523 23’ = 7,00mPREMC30524 24’ = 7,30m

CABLE CONTROL KM MaxflexENGINE CONTROL CABLES

Mariner Mercruiser Longitud/Length Mercury pies = metros

PREKM63706 6’ = 1,80mPREKM63707 7’ = 2,10mPREKM63708 8’ = 2,45mPREKM63709 9’ = 2,75mPREKM63710 10’ = 3,05mPREKM63711 11’ = 3,35mPREKM63712 12’ = 3,65mPREKM63713 13’ = 3,95mPREKM63714 14’ = 4,25mPREKM63715 15’ = 4,60mPREKM63716 16’ = 4,90mPREKM63717 17’ = 5,20mPREKM63718 18’ = 5,50mPREKM63719 19’ = 5,80mPREKM63720 20’ = 6,10mPREKM63721 21’ = 6,40mPREKM63722 22’ = 6,70mPREKM63723 23’ = 7,00mPREKM63724 24’ = 7,30m

Cables de mando para reemplazar los originales deMercury, Mercruiser y Mariner.For applications in Mercury, Mercruiser and Mariner.

CABLES MANDOS / Control Cables

CABLE CONTROL GEN II MaxflexENGINE CONTROL CABLESCables de mando para reemplazar los originales deMercury 4000/4500 Gen II PlatinumFor applications in Mercury GEN II Platinum 4000/4500

Mercury Gen II Longitud/Length4000/4500 pies = metros

PRE53006 6’ = 1,80mPRE53007 7’ = 2,10mPRE53008 8’ = 2,45mPRE53009 9’ = 2,75mPRE53010 10’ = 3,05mPRE53011 11’ = 3,35mPRE53012 12’ = 3,65mPRE53013 13’ = 3,95mPRE53014 14’ = 4,25mPRE53015 15’ = 4,60mPRE53016 16’ = 4,90mPRE53017 17’ = 5,20mPRE53018 18’ = 5,50mPRE53019 19’ = 5,80mPRE53020 20’ = 6,10mPRE53021 21’ = 6,40mPRE53022 22’ = 6,70mPRE53023 23’ = 7,00mPRE53024 24’ = 7,30m

CABLE CONTROL 4300CENGINE CONTROL CABLESCables de mando. Para trabajos pesados.Recorrido de trabajo: 76 mm. Rosca 1/4-28’’Engine control cables. Heavy Duty.Travel 3’’ . Threaded 1/4-28.

Longitud/LengthReferencia pies = metros

PRE6500C05 5’ = 1,50mPRE6500C06 6’ = 1,80mPRE6500C07 7’ = 2,10mPRE6500C08 8’ = 2,45mPRE6500C09 9’ = 2,75mPRE6500C10 10’ = 3,05mPRE6500C12 12’ = 3,65mPRE6500C14 14’ = 4,25mPRE6500C16 16’ = 4,90mPRE6500C18 18’ = 5,50mPRE6500C19 19’ = 5,80mPRE6500C21 21’ = 6,40mPRE6500C23 23’ = 7,00mPRE6500C25 25’ = 7,60mPRE6500C27 27’ = 8,25mPRE6500C29 29’ = 8,85mPRE6500C31 31’ = 9,50mPRE6500C33 33’ = 10,00mPRE6500C35 35’ = 10,65mPRE6500C37 37’ = 11,28mPRE6500C39 39’ = 11,89mPRE6500C41 41’ = 12,56mPRE6500C43 43’ = 13,11mPRE6500C45 45’ = 13,71mPRE6500C47 47’ = 14,33m

PINNACLE

Page 7: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

249

CABLE CONTROL 3300CENGINE CONTROL CABLES

Longitud/LengthReferencia pies = metrosPRE3300C05 5’ = 1,50mPRE3300C06 6’ = 1,80mPRE3300C07 7’ = 2,10mPRE3300C08 8’ = 2,45mPRE3300C09 9’ = 2,75mPRE3300C10 10’ = 3,05mPRE3300C11 11’ = 3,35mPRE3300C12 12’ = 3,65mPRE3300C13 13’ = 3,95mPRE3300C14 14’ = 4,25mPRE3300C15 15’ = 4,60mPRE3300C16 16’ = 4,90mPRE3300C17 17’ = 5,20mPRE3300C18 18’ = 5,50mPRE3300C19 19’ = 5,80mPRE3300C20 20’ = 6,10mPRE3300C21 21’ = 6,40mPRE3300C22 22’ = 6,70mPRE3300C23 23’ = 7,00mPRE3300C24 24’ = 7,30mPRE3300C25 25’ = 7,60mPRE3300C26 26’ = 7,90mPRE3300C27 27’ = 8,25mPRE3300C28 28’ = 8,55mPRE3300C29 29’ = 8,85mPRE3300C30 30’ = 9,15mPRE3300C31 31’ = 9,50mPRE3300C32 32’ = 9,75mPRE3300C33 33’ = 10,00mPRE3300C34 34’ = 10,35mPRE3300C35 35’ = 10,65mPRE3300C36 36’ = 11,00mPRE3300C38 38’ = 11,50mPRE3300C40 40’ = 12,10mPRE3300C42 42’ = 12,70mPRE3300C44 44’ = 13,30mPRE3300C46 46’ = 14,00mPRE3300C48 48’ = 14,50mPRE3300C50 50’ = 15,00m

Cables de mando.Recorrido de trabajo: 76 mm. Rosca 10-32’’Engine control cables. Travel 3’’ . Threaded 10-32.

CABLES MANDOS / Control Cables

CABLE CONTROL 3300SENGINE CONTROL CABLES

Longitud/LengthReferencia pies = metrosPRE6300S05 5’ = 1,50mPRE6300S06 6’ = 1,80mPRE6300S07 7’ = 2,10mPRE6300S08 8’ = 2,45mPRE6300S09 9’ = 2,75mPRE6300S10 10’ = 3,05mPRE6300S11 11’ = 3,35mPRE6300S12 12’ = 3,65mPRE6300S13 13’ = 3,95mPRE6300S14 14’ = 4,25mPRE6300S15 15’ = 4,60mPRE6300S16 16’ = 4,90mPRE6300S17 17’ = 5,20mPRE6300S18 18’ = 5,50mPRE6300S19 19’ = 5,80mPRE6300S20 20’ = 6,10mPRE6300S21 21’ = 6,40mPRE6300S22 22’ = 6,70mPRE6300S23 23’ = 7,00mPRE6300S24 24’ = 7,30mPRE6300S25 25’ = 7,60mPRE6300S26 26’ = 7,90mPRE6300S27 27’ = 8,25mPRE6300S28 28’ = 8,55mPRE6300S29 29’ = 8,85mPRE6300S30 30’ = 9,15mPRE6300S31 31’ = 9,50mPRE6300S32 32’ = 9,75mPRE6300S33 33’ = 10,00mPRE6300S34 34’ = 10,35mPRE6300S35 35’ = 10,65mPRE6300S36 36’ = 11,00mPRE6300S38 38’ = 11,50mPRE6300S40 40’ = 12,10mPRE6300S42 42’ = 12,70mPRE6300S44 44’ = 13,30mPRE6300S46 46’ = 14,00mPRE6300S48 48’ = 14,50mPRE6300S50 50’ = 15,00m

Cables de mando.Con doble funda para mejor eficiencia de trabajoRecorrido de trabajo: 76 mm. Rosca 10-32’’Engine control cables.Double coating for maximum efficiency.Travel 3’’ . Threaded 10-32.

TIRADOR SDSD CONTROLTirador para cable de paro y otros usos.Para ser utilizado con cables tipo 3300.Handle for throttle, choke, stop, etc.Uses 3300 cables.

Ref.PRE31917 Soporte angular/Mounting bracket

Ref.PRE31916 Tirador SD/SD Control

SOPORTE TIRADOR SDSD CONTROL BRACKETTirador para cable de paro y otros usos.Para ser utilizado con cables tipo 3300.Handle for throttle, choke, stop, etc.Uses 3300 cables.

PINNACLE

Page 8: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

250

KIT ADAPTADORESDE CABLES 3300C

Ref. Descripción/Description Envase/PackPRE30172 Para motores fueraborda 1 x bolsa/bag

Johnson, Evinrude

Ref. Descripción/Description Envase/PackPRE30190 Para motores fueraborda 1 x bolsa/bag

Mercury/For Mercury

Ref. Descripción/Description Envase/PackPRE30212 Para motores Mercruiser 1 x bolsa/bag

KIT ADAPTADORESDE CABLES 3300C

KIT ADAPTADORESDE CABLES 3300C

Ref. Descripción/Description Envase/PackPRE30107 Para mandos Mercury/ Mercruiser 1 x bolsa/bag

KIT ADAPTADORESDE CABLES 3300C

Ref. Descripción/Description Envase/Pack

PRE331125 #1 Horquilla/Fork 1 x SkinpackPRE31799 #2 Rotula/Ball joint 1 x SkinpackPRE308650 #3 Pivote/Pivot 1 x SkinpackPRE332010 #4 Abrazadera/Clamp 1 x SkinpackPRE331538 #5 Platina/Shim 1 x SkinpackPRE331980 #6 Terminal ojo/Terminal eye 1 x SkinpackPRE336174 #7 Fijador 1 cable/Stop collar 1 x SkinpackPRE215154 #8 Fijador 2 cable/Stop collar 1 x Skinpack

ACCESORIOS PARA CABLES 3300C

Ref. Descripción/Description Envase/PackPRE30493 Para mandos OMC 1 x bolsa/bag

KIT ADAPTADORESDE CABLES 3300C

Ref. Descripción/Description Envase/PackPRE30055 Para colas OMC 1 x bolsa/bag

KIT ADAPTADORESDE CABLES 3300C

CABLES-ACCESORIOS / Cables-Accessories

# 3# 2# 1 # 4

# 5# 6

# 7 # 8

Longitud/LengthReferencia pies = metros

PRE31507 7’ = 2,13mPRE31508 8’ = 2,44mPRE31509 9’ = 2,74mPRE31510 10’ = 3,05mPRE31511 11’ = 3,35mPRE31512 12’ = 3,66mPRE31513 13’ = 3,96mPRE31514 14’ = 4,27mPRE31515 15’ = 4,57mPRE31516 16’ = 4,88m

CABLE DE STOP MaxflexUTILITY CABLES

Ref.PRE377941 Tirador Vernier / Vernier head only

TIRADOR VERNIERVERNIER HEAD ONLY

Longitud/LengthReferencia pies = metros

PRE90107 7’ = 2,13mPRE90108 8’ = 2,44mPRE90109 9’ = 2,74mPRE90110 10’ = 3,05mPRE90111 11’ = 3,35mPRE90112 12’ = 3,66mPRE90113 13’ = 3,96mPRE90114 14’ = 4,27mPRE90115 15’ = 4,57mPRE90116 16’ = 4,88m

CABLE MANDO VERNIERVERNIER CONTROL HEAD AND CABLE

Page 9: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

254

Marca Año Modelos

FORCE 1985-Actual 90-150 HP

HONDA 1996-Actual 75-90 HP1995-Actual 30-50 hp2001-Actual 150 HP 4 T.2001-Actual 225 HP 4 T.2003-Actual BF135 HP

JOHNSON / EVINRUDE 1991-Actual 40-250 HP1996-Actual 75-250 HP Ficht2002-Actual 200-225 HP 4 T.

MERCURY / MARINER 1984-1994 2.4 / 2.5 HP EFI1989-Actual 75-300 HP1996-Actual 75-200 HP 2/4T.1998-Actual 30-60 HP

NISSAN / TOHATSU 1990-Actual 90-140 HP

SUZUKI 1986-Actual 100 HP1986-2002 115-140 HP1997-Actual 150-250 HP 2/4 T.

YAMAHA 1990-Actual 40-90 HP1986-Actual 100-250 HP 2 T.

YANMAR 1994-Actual 90-120 HP

CABLE DE DIRECCION MEGA-URMEGA-UR STEERING CABLE

Cable de dirección UR Reemplaza los cables:Ultraflex T71FC, T72FC, T73NR FC, T81FC, T82FC, T83NR FC.Teleflex Safe-T QC, NFB 4.2, NFB Safe-T IISteering cable. Replace Ultraflex and Teleflex cables.

Longitud/LengthReferencia pies = metros

PRE509007 7 = 2,14mPRE509008 8 = 2,45mPRE509009 9 = 2,75mPRE509010 10’ = 3,05mPRE509011 11’ = 3,35mPRE509012 12’ = 3,65mPRE509013 13’ = 3,95mPRE509014 14’ = 4,25mPRE509015 15’ = 4,60mPRE509016 16’ = 4,90mPRE509017 17’ = 5,20mPRE509018 18’ = 5,50mPRE509019 19’ = 5,80mPRE509020 20’ = 6,10m

Marca Año Modelos

FORCE 1985-Actual 90-150 HP

HONDA 1992-Actual 30-90 HP2001-Actual 150 HP2003-Actual BF135 HP

JOHNSON / EVINRUDE 1977-Actual 40-150 HP1997-Actual 75-150 HP Ficht

MERCURY / MARINER 1984-Actual 75-150 HP

NISSAN 1990-Actual 120-140 HP

SUZUKI 1986-Actual 150 HP1987-1995 115-140 HP1997-2002 115-140 HP1990-2000 90-100 HP1998-Actual 40-70 HP 4 T.

TOHATSU 1990-2007 50-150 HP

YAMAHA 1998-Actual 40-50 HP1998-Actual 60 HP1986-Actual 70-90 HP1997-Actual 80-150 HP

YANMAR 1990-Actual 27-36 HP

DIRECCIONES / Steering Controls

Guía de motores para la Dirección Hidráulica SeaStar

Guía de motores para la Dirección Hidráulica BayStar

Referencia: TX4200K

Referencia: TX6400K

Page 10: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

255

DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

Referencia: TX4200K

Modelo bomba / Pump model : BayStarCapacidad bomba/Helm volume : 23 cm3

Modelo cilindro/Cylinder model: HC4645HCapacidad cilindro/Cylinder volume : 105 cm3

Carrera del pistón/Cylinder travel : 206 mm.Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 5Mangueras con racors / Hose w/racors : 2 x 6 mVelocidad máxima / Max. speed : 50 nudos

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDAHYDRAULIC STEERING SYSTEM

Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 150 HP.Bomba de aluminio, con válvula anti-retorno incorporada.Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores.Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y 2 l. deaceite hidráulico.For boats with outboard engines up to 150 HP.Helm pump made in aluminum, with non-return valve incorporated.Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves.Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil.

Referencia: TX6400K

Modelo bomba / Pump model : SeaStarCapacidad bomba/Helm volume : 27,8 cm3

Modelo cilindro/Cylinder model: HC5345HCapacidad cilindro/Cylinder volume : 139 cm3

Carrera del pistón/Cylinder travel : 206 mm.Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 5Mangueras con racors / Hose w/racors : 2 x 7 m.Velocidad máxima / Max. speed : 65 nudos

Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 300 HP.Bomba de aluminio, con válvula anti-retorno incorporada.Cilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores.Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y 2 l. deaceite hidráulico.For boats with outboard engines up to 300 HP.Helm pump made in aluminum, with non-return valve incorporated.Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves.Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil.

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDAHYDRAULIC STEERING SYSTEM

552 mm.

67 mm.124 mm.

76 mm.

98 mm.

113 mm. 149 mm.

67 mm.

534 mm.

76 mm.

98 mm.

113 mm. 149 mm.

TUBOS HIDRAULICOSHYDRAULIC HOSES

Ref.TXMP5126 Longitud 8 mts. - Length 26’TXMP5130 Longitud 9 mts. - Length 30’

Par de tubos hidráulicos con racors montados para TX6400KPair of hydraulic hoses with racors for TX6400K

Page 11: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

256

Referencia: GS41062Modelo bomba / Pump model : GM3-MRACapacidad bomba/Helm volume : 14 cm3

Modelo cilindro/Cylinder model: MC90BCapacidad cilindro/Cylinder volume : 75 cm3

Carrera del pistón/Cylinder travel : 206 mm.Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 5,2Mangueras con racors / Hose w/racors : 2 x 5 m.Diámetro tubo/Tube diameter: 6,3 mm - 1/4’’

Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 80 HP.Bomba de aluminio, con vávula anti-retorno y sobrepresiónCilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores.Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y1 l. de aceite hidráulico.For boats with outboard engines up to 80 HP.Helm pump made in aluminum, with a non-return and pressure relief valves.Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves.Completed with racors, rilsan tubing and 1 l. hydraulic oil.

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDAHYDRAULIC STEERING SYSTEM

Para motores / For engines:Yamaha 40-50-60-70 HPHonda 115-130

KIT CONEXIONKIT CONNECTOR

Ref. Envase/PackGS41068 1 x skinpack

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDAHYDRAULIC STEERING SYSTEM

Referencia: GS41066Modelo bomba / Pump model : GM2-MRA01Capacidad bomba/Helm volume : 27 cm3

Modelo cilindro/Cylinder model: MC300ACapacidad cilindro/Cylinder volume : 130 cm3

Carrera del pistón/Cylinder travel : 198 mm.Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 4,9Mangueras con racors / Hose w/racors : 2 x 7 m.Diámetro tubo/Tube diameter: 7,94 mm - 5/16’’

Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 300 HP.Bomba de aluminio, con vávula anti-retorno y sobrepresiónCilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores.Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y2 l. de aceite hidráulico.For boats with outboard engines up to 300 HP.Helm pump made in aluminum, with a non-return and pressure relief valves.Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves.Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil.

Referencia: GS41065Modelo bomba / Pump model : GM0-MRACapacidad bomba/Helm volume : 17 cm3

Modelo cilindro/Cylinder model: MC150BRCapacidad cilindro/Cylinder volume : 83 cm3

Carrera del pistón/Cylinder travel : 200 mm.Nº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 4,9Mangueras con racors / Hose w/racors : 2 x 6 m.Diámetro tubo/Tube diameter: 6,3 mm - 1/4’’

Para embarcaciones con motor fueraborda de hasta 150 HP.Bomba de aluminio, con vávula anti-retorno y sobrepresiónCilindro de aluminio y acero inoxidable, con purgadores.Se suministra completa con racors de latón cromado, tubo flexible de rilsan y2 l. de aceite hidráulico.For boats with outboard engines up to 150 HP.Helm pump made in aluminum, with a non-return and pressure relief valves.Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves.Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil.

DIRECCION HIDRAULICA FUERABORDAHYDRAULIC STEERING SYSTEM

DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

Ref. Envase/PackGS41067 1 x skinpack

Para motores / For engines:Honda 115-130

KIT CONEXIONKIT CONNECTOR

Ref. Envase/PackGS41069 1 x skinpack

Para motores / For engines:Mercury Optimax 115 & Mercury 150 EFI

KIT CONEXIONKIT CONNECTOR

Page 12: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

257

Para embarcaciones con motor interior.Bomba de aluminio estampado en caliente. Eje de acero inox AISI 316.Rotor a 7 pistones fabricado en acero.Cilindro de latón y acero inox.Se suministra completa con racors, tubo flexible de rilsan y1 ó 2 l. de aceite hidráulico.For boats with inboard engines.Helm pump made in aluminum with hot pressing processing (not casting).Shaft made of stainless steel AISI 316. 7 pistons rotor made in steel.Cylinder in brass and stainless steel.Completed with racors, rilsan tubing and 1 or 2 l. hydraulic oil.

KIT COMPLETO DIRECCION HIDRAULICAHYDRAULIC STEERING SYSTEM

Para embarcaciones de:For boats from: 5 - 7 mts. 6 - 10 mts. 7 - 12 mts. 8 - 13 mts.

Referencia: GS41055 GS41057 GS41061 GS41058

Denominación: GE-30 GE-50 GE-75 GE-100Potencia de empuje/Rudder torque : 32 Kgm. 50 Kgm 78 Kgm 100 KgmModelo bomba/Pump model: GMO-MRA GM2-MRA01 GM2-MRA01 GM2-MRA03Capacidad bomba/Helm volume : 17 cm3 27 cm3 27 cm3 32 cm3

Modelo cilindro/Cylinder model: CE30 CE50 CE75 CE100Capacidad cilindro/Cylinder volume : 57 cm3 83 cm3 130 cm3 164 cm3

Carrera del pistón/Cylinder travel : 150 mm. 150 mm. 215 mm. 215 mm.Peso cilindro/Cylinder weight : 2,7 kgs. 3,- kgs 3,5 kgs 4,- kgsPeso bomba/Helm weight : 2,8 kgs. 3,7 kgs 3,7 kgs 3,7 kgsNº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 3,5 3,5 4,8 5Presión máxima/Max. pressure 80 bar 80 bar 80 bar 100 barDiámetro tubo/Tube diameter: 6,3 mm - 1/4’’ 7,94 mm - 5/16’’ 7,94 mm - 5/16’’ 7,94 mm - 5/16’’Longitud tubo/Tube length: 2 x 6 mts. 2 x 7,5 mts. 2 x 7,5 mts. 2 x 7,5 mts.

DIRECCIONES HIDRAULICAS / Hydraulic steerings

Referencia: GS41053 GS41054

Denominación: GF150ET GF300BETModelo bomba/Pump model: GM2-MRA01 GM2-MRA03Capacidad bomba/Helm volume : 27 cm3 32 cm3

Modelo cilindro/Cylinder model: MC150 MC300BETCapacidad cilindro/Cylinder volume : 88 cm3 146 cm3

Carrera del pistón/Cylinder travel : 200 mm. 200 mm.Peso bomba/Helm weight : 3 kgs. 3,7 kgsNº vueltas babor-estribor/Turns lock to lock: 3,4 4,6Diámetro tubo/Tube diameter: 7,94 mm - 5/16’’ 7,94 mm - 5/16’’Longitud tubo/Tube length: 2 x 7,5 mts. 2 x 7,5 mts.

Para embarcaciones con colas intra-fueraborda.Bomba de aluminio estampado en caliente.Eje de acero inox AISI 316.Rotor a 7 pistones fabricado en acero.Cilindro de aluminio y acero inox.Se suministra completa con racors, 2 x 7,5 mts tuboflexible de rilsan y 2 l. de aceite hidráulico.For boats with stern-drive engines.Helm pump made in aluminum with hot pressingprocessing (not casting).Shaft made of stainless steel AISI 316.7 pistons rotor made in steel.Cylinder in aluminum and stainless steel, with breather valves.Completed with racors, rilsan tubing and 2 l. hydraulic oil.

DIRECCION HIDRAULICA PARA COLASSTERN-DRIVE HYDRAULIC STEERING SYSTEM

GS41053 Para colas intra-fueraborda servoasistida.For power assisted stern-drive engines.

GS41054 Para colas intra-fueraborda sin servo.For non power assisted stern-drive engines.

Page 13: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

232

ACCESORIOS DIRECCION / Steering Accessories

Protección de los cables de control ydirección. Caucho flexible.Seals off water intake and protectscables, wiring and gas lines.Made of durable rubber.

Protección de los cables de control ydirección. Caucho flexible color negro.Seals off water intake and protectscables, wiring and gas lines.Made of durable vinyl plastisol.

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41150 Para agujero / hole 3’’ 1 x skinpackGS41151 Para agujero / hole 4’’ 1 x skinpack

Protección de los cables de control ydirección. Plástico flexible colornegro, con aro de fijación rígido.Seals off water intake and protectscables, wiring and gas lines. Made offlexible plastic and rigid ring.

Ref. ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ext. Envase/PackGS41157 90 mm 1 x skinpack

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

ARO PROTECTORMOTORWELL BOOT

Dimensiones en mm.Ref. Color A B C D EGS41180 Gris/Gray 75 74 42 3-5 9-19GS41181 Negro/Black 75 74 42 3-5 9-19GS41182 Blanco/White 75 74 42 3-5 9-19

GS41183 Gris/Gray 105 100 70 3-5 10-20GS41155 Negro/Black 105 100 70 3-5 10-20GS41156 Blanco/White 105 100 70 3-5 10-20

GS41184 Gris/Gray 175 110 80 3-5 10-30GS41185 Negro/Black 175 110 80 3-5 10-30GS41186 Blanco/White 175 110 80 3-5 10-30

ARO PROTECTORFAIRLEAD RING

ARO PROTECTORMOTORWELL BOOT

ARO PROTECTORMOTORWELL BOOT

Protección de los cables de control ydirección. PVC flexible y aro rígido.Diámetro base: 105 mm.Seals off water intake and protectscables, wiring and gas lines.Made of PVC with rigid ring.Base diámeter: 105 mm.

GOLDENSHIP

Ref. Color Envase/PackGS41153 Negro/Black 1 x skinpackGS41154 Blanco/White 1 x skinpack

Fuelle protector para cables de dirección.Se suministra con abrazaderas.Heavy duty rubber boot forsteering cables in engine endpreventing lubrication frombeing washed away.

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41152 Long. 20cms / Bocas 25-10 mm. 1 x bolsa/bag

GOLDENSHIP

FUELLE PROTECTORSTEERING CABLE PROTECTOR

Protección de los cables de control y dirección. Fabricado en PVC colornegro. Facilita una sustitución de un protector roto, sin tener que desmontar elcable. Las bridas se sujetan sobre el soporte interior rígido, manteniendo suforma originalManufactured in PVC material, black.It allows an easy replacement of abroken one, without detaching cables from the engines. Apply the clamps inthe dedicated grooves, holding tightly the grommet on the rigid inner core,keeping its natural shape.

ARO PROTECTOR ABIERTOMOTORWELL BOOT «RAPID»

Ref. ∅ ∅ ∅ ∅ ∅ ext. Envase/PackGS41158 115 mm 1 x bolsa/bag

GOLDENSHIP

Page 14: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

233

Manguera de protección para los cables de dirección, mando, etc. desdela salida del casco hasta el motor, presentando un sólo núcleo limpio yordenado. Color gris.This system gives a good protection to the service cables of outboardengines against dirt and corrosion. Available in two diameters, completewith fittings in black colour. Hose in grey colour.

Ref. Articulo Envase/Pack∅∅∅∅∅ int. 50mm.

GS41164 Kit completo 80 cms. Diá. 50mm 1 x bolsa/bagComplet kit 80 cms lenght

GS41160 Terminal casco 50 mm. 1 x skinpackHull end fitting

GS41161 Manguera diá. 50mm. x 15 metros 15m.x caja/boxHose 15 mt. lenght.

GS41162 Terminal motor 50 mm. 1 x skinpackEngine end fitting

GOLDENSHIP

MANGUERA DE PROTECCIONPROTECTIVE CABLE SYSTEM

Ref. Articulo Envase/Pack∅∅∅∅∅ int. 32mm.

GS41165 Kit completo 80 cms. Diá. 32mm 1 x bolsa/bagComplet kit 80 cms lenght

GS41166 Terminal casco 32 mm. 1 x skinpackHull end fitting

GS41167 Manguera diá. 32mm. x 15 metros 15m.x caja/boxHose 15 mt. lenght.

GS41168 Terminal motor 32 mm. 1 x skinpackEngine end fitting

TERMINALES PROTECTORESRIGGING FLANGES

Terminales para las mangueras protectoras de cables, etc. Permite lainstalación exterior de la bomba de gasolina.Rigging flanges with fuel hose ports. Split design of union allowsinstallation on pre-rigged boats.

Ref. Tipo / type Color

THRFHU-1 A Manguera / Hose Negro / BlackTHRFHU-2 A Manguera / Hose Blanco / WhiteTHRFFHP-1 B Casco / Hull Negro / BlackTHRFFHP-2 B Casco / Hull Blanco / WhiteTHRFH-1 Manguera 5 mts. Negro / BlackTHRFH-2 Manguera 5 mts. Blanco / White

A B

ACCESORIOS DIRECCION / Steering Accessories

ARO PROTECTORCABLE BOOTS

Protección de los cables de control ydirección. Vinilo marino resistente a losrayos U.V., gasolina y aceites.Se ajusta alrededor de los cables.Finishes and protects pass thru holefor wires and cables. Rugged marinevinyl. Resists UVm gasoline and oil.Cable tie snugs around wires andcables.

Ref. Color Para agujero Envase/Pack For hole 1 x bolsa/bag

THCB-2 Negro/Black 2’’ 1 x bolsa/bagTHCB-1 Negro/Black 3’’ 1 x bolsa/bagTHCB-4 Negro/Black 4-1/2’’ 1 x bolsa/bagTHCB-2W Blanco/White 2’’ 1 x bolsa/bagTHCB-1W Blanco/White 3’’ 1 x bolsa/bagTHCB-4W Blanco/White 4-1/2’’ 1 x bolsa/bag

ARO PROTECTORRIGGING FLANGE

Protección para los cables de control ydirección.Fabricado en plástico cromado.Finishes and protects pass thru hole forwires and cables. Chrome plated plastic.

Ref. Envase/PackTHRF-1CP 1 x bolsa/bag

Page 15: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

251

BARRA DE DIRECCIÓNLINK ARM

Barra de reenvio para conexiónde los cables de dirección.Fabricada en acero inox. Reforzada.Link arm for outboards steerings.

Ref. Envase/PackPRE370621 1 x bolsa/bag

SOPORTE DE POPABRACKET KIT

Soporte para cable de dirección.Para montaje en el espejo de popa.Bracket kit for inboard transomsteering mount.

Ref. Envase/PackPRE370046 1 x bolsa/bag

SOPORTE ESTANCOSPLASHWELL KIT

Soporte para cable de dirección.Para montaje estanco en los laterales dela embarcación. Regulable.Bracket kit for inboard side splashwellsteering mount.

Ref. Envase/PackPRE370613 1 x bolsa/bag

ROTULA DE UNIONBALL JOINT

Rótula para unión rápida del cablede dirección al motor.Ball joint for steering cables.

Ref. Envase/PackPRE370619 1 x bolsa/bag

CARDAN DE UNIONSWIVEL JOINT

Cardán para unión del cable dedirección al motor.Swivel joint for steering cables.

Ref. Envase/PackPRE370618 1 x bolsa/bag

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

BARRA DE DIRECCIÓNLINK ARM

Barra de reenvio para conexión de los cables de dirección.Fabricada en acero inox. Para motores Johnson/Evinrude.Link arm for outboards steerings. Stainless steel.For engines Johnson/Evinrude.

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41080 320 a 340 mm. 1 x bolsa/bag

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41082 330 a 370 mm. 1 x bolsa/bag

Barra de reenvio para conexión de los cables de dirección.Fabricada en acero inox. Con conexión rápida.Link arm for outboards steerings. Stainless steel. Adjustable.Quick connection.

BARRA DE DIRECCIÓNLINK ARM

ACCESORIOS DIRECCION / Steering Accessories

Barra de unión para el acople de dos motores fueraborda.Fabricada en acero inox. Con conexión a rótula.Universal tie bar for two engines. Made in stainless steel .With spherical joint.

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackHYDBTW70 620 a 700 mm. 1 x bolsa/bag

GOLDENSHIPBARRA DE UNIONUNIVERSAL TIE BAR

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS41084 640 a 780 mm. 1 x bolsa/bag

GOLDENSHIP

BARRA DE UNIONUNIVERSAL TIE BAR

Page 16: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

234

Tuerca engrasadora para todos los cables de dirección.Sella el cable evitando el agua y la corrosión.Steering guard to be installed in all cable and sidemounted hydraulic steering systems to lubricate cleanand seal the systems. Made of stainless steel.

Ref. Rosca/Screw Envase/PackGS41170 7/8’’ Fuerabordas / outboards 1 x skinpackGS41171 1’’ Intra-fuerabordas/ I/O’s 1 x skinpack

TUERCA DE ENGRASESTEERING GUARD

KIT CONEXION AUXILIARAUXILIAR MOTOR STEERING KIT

Kit de acoplamiento de dirección del motor auxiliar al sistema de direcciónprincipal para gobernar el fueraborda hasta 25 hp, desde el puesto principal.An auxiliar motor steering kit to provide remote control steering for any typeor size of outboard trolling motor up to 25 hp.Ref. Envase/PackP552600 1 x blister

PROTECTOR ESPEJOPROTECTION PLATEFabricada en aluminio.Con soporte para terminaldel cable de dirección.Aluminum transom platecomplete with support andtube for steering cable.

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS73132 280 x 115 mm 1 x bolsa/bag

Fabricada en plásticosemi-rígido. Color negroMade in plastic. Black.

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS73130 225 x 85 mm 1 x skinpackGS73131 270 x 100 mm 1 x skinpack

PROTECTOR ESPEJOPROTECTION PLATE

Fabricada en plásticosemi-rígido. Color grisMade in plastic. Grey.

Ref. Dimensiones/Dimensions Envase/PackGS73133 430 x 350 mm 1 x bolsa/bag

PROTECTOR ESPEJOPROTECTION PLATE

ACCESORIOS DIRECCION / Steering Accessories

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

GOLDENSHIP

Reparte el esfuerzo de los tornillosde sujección del motor.Fabricado en aluminio de altacalidad, de 10mm de espesor.Distributes stress of engine bolts.Manufactured in high quality castaluminum. All plates 3/8’’.

CONTRAPLACA TRANSOMTRANSOM SUPPORT PLATE

Ref. Para tornillos / For bolts A B CTHTSP-1 Superiores / Top bolts 15’’ 2’’ 13’’THTSP-2 Inferiores / Lower bolts 12’’ 2’’ 10’’

SEPARADOR TRANSOMTRANSOM SPACER

Añade 5 cms de separación del transom.Fabricado en aluminio anodizado.Incluye 4 tornillos de acero inox ytuercas de latón.Adds 2’’ of setback to any jack plate.Includes four 4-1/2’’ stainless bolts andbrass nuts.

Ref.THTS-1

GOLDENSHIP

Fabricada en polipropileno resistente a losrayos UV. Disponible en dos gruesos.Color blanco.Made in solid UV resistant polypropilene.Available in two thicknesses.Colour white.

PROTECTOR ESPEJOPROTECTION PLATE

D = Grueso / ThicknessRef. Dimensiones en mm./ Measures in mm.

«A» «B» «C» «D» Envase / PackOCE100133 390 350 330 8 mm 1 x caja / boxOCE100134 390 350 330 15 mm 1 x caja / box

Page 17: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

242

Ref. GLE1M2EI #KIT 2ª ESTACION 1 motor interiorCompuesto de:

1 - Mando 1 palanca 2 pulsadores1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m

Comprising:1 - Actuator SA21 - Single Control Head - 2-buttons1 - Station comm. cable 40ft.2 - Terminating resistor1 - Harness DC power-actuator 30ft.1 - Harness Start Interlock 30ft1 - Harness Ignition enable jumper1 - Harness Ignition 40ft.

Ref. GLE1M2EI #KIT 2nd STATION 1 engine inboardComprising:

1 - Single Control Head - 2-buttons1 - Station comm. cable 40ft.

Ref. GLE2M1EIKIT MANDOS 2 motores interiores / 1 estación

Compuesto de:2 - Actuadores SA21 - Mando 2 palancas - 2 pulsadores1 - Cable comunicacion mando-actuador 12 m1 - Cable comunicacion actuador-actuador 6 m2 - Resistencia terminal BUS2 - Cable alimentacion DC a actuador 9 m.2 - Cable Start Interlock 9 m.1 - Cable encendido «jumper»1 - Cable actuador sensor tacómetro1 - Cable encendido 12 m.

Ref. GLE2M2EI #KIT 2ª ESTACION 2 motores interioresCompuesto de:

1 - Mando 2 palancas, 2 pulsadores1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m

Comprising:2 - Actuator SA21 - Twin Control Head - 2-buttons1 - Station comm. cable 40ft.1 - Station comm. cable 20ft.2 - Terminating resistor2 - Harness DC power-actuator 30ft.2 - Harness Start Interlock 30ft1 - Harness Ignition enable jumper1 - Harness Act. enable tach sender.1 - Harness Ignition 40ft.

Ref. GLE2M2EI #KIT 2nd STATION 2 inboard enginesComprising:

1 - Twin Control Head - 2-buttons1 - Station comm. cable 40ft.

MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls

MANDOS ELECTRONICOS DE CONTROL

Mandos electrónicos para el gobierno de embarcaciones con motoresinteriores, intra-fueraborda y fuerabordas.Reemplaza y mejora el funcionamiento de los mandos mecánicos tradicionales,permitiendo un control más preciso y suave de las maniobras.Se suministran en kits completos con todos los componentes para sustituir demodo sencillo los mandos tradicionales, listos para instalar y operar.Sistema de conexión «CANbus» asegurando una fácil y sencilla interconexión.Alimentación estandard 12V. (24V Bajo demanda).

= Pueden conectarse hasta 6 puestos de control.= Sincronización de r.p.m. en ambos motores.= Posibilidad de aumentar y reducir las revoluciones del motor mediante ligeras pulsaciones de los botones de control.= Puede incorporar mandos de control remoto mediante conexión «CANbus».= Memoria de diagnósticos de avisos y alarmas.

ELECTRONIC CONTROL SYSTEMS

Electronic Engine Control Systems for all type of boatswith inboard, inboard/outboard or outboard engines.Easily upgrade the traditional boat mechanical controls.Gives finger tip, precise control of your engines shift and throttlefunctions. Supplied in complete kits with all components requiredand ready to install.Latest CANbus technology for easy installation and set up.12V Standard power (24V. on demand).

= Can be connected up to 6 control heads.= Auto synchronization r.p.m.= Possibility of throttle in «BUMP» mode.= Can incorporate Handheld Remote Controls.= Memory of diagostics checks of warning and alarms.

Ref. GLE1M1EIKIT MANDOS 1 motor interior / 1 estación

Compuesto de:1 - Actuador SA21 - Mando 1 palanca - 2 pulsadores1 - Cable comunicacion mando-actuador 12 m2 - Resistencia terminal BUS1 - Cable alimentacion DC - actuador 9 m.1 - Cable Start Interlock 9 m.1 - Cable encendido «jumper»1 - Cable encendido 9 m.

Ref. GLE2M1EICOMPLETE KIT 2 inboard engines / 1 station

Ref. GLE1M1EICOMPLETE KIT 1 inboard engine / 1 station

#

#

Page 18: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

243

MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls

Ref. GLE1M2EC #KIT 2ª ESTACION1 motor intra/fueraborda ó fueraborda 2 estaciones + trimCompuesto de:

1 - Mando 1 palanca 6 pulsadores1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m

Comprising:1 - Actuator SA21 - Single Control Head - 6-buttons1 - Station comm. cable 40ft.2 - Terminating resistor1 - Harness DC power-actuator 30ft.1 - Harness Trim/Ignition/Start Interlock.

Ref. GLE1M2EC #KIT 2nd STATION1 eng. I/O - outboard / 2 stations + trimComprising:

1 - Single Control Head - 6-buttons1 - Station comm. cable 40ft.

Ref. GLE1M1ECKIT MANDOS 1 motor intra/fueraborda ó fueraborda

1 estación + trimCompuesto de:

1 - Actuador SA21 - Mando 1 palanca - 6 pulsadores1 - Cable comunicacion mando-actuador 12 m2 - Resistencia terminal BUS1 - Cable alimentacion DC a actuador 9 m.1 - Cable Trim/Encendido/Start interlock

Compuesto de:2 - Actuador SA21 - Mando 2 palancas - 6 pulsadores1 - Cable comunicacion mando-actuador 12 m1 - Cable comunicacion actuador-actuador 6 m2 - Resistencia terminal BUS2 - Cable alimentacion DC a actuador 9 m.1 - Cable Encendido/Tacómetro babor.1 - Cable Tacómetro esribor.2 - Cables Trim / Start Interlock.

Ref. GLE1M1ECCOMPLETE KIT 1 engine I/O - outboard - 1 station + trim

Comprising:2 - Actuator SA21 - Twin Control Head - 6-buttons1 - Station comm. cable 40ft.1 - Station comm. cable 20ft.2 - Terminating resistor2 - Harness DC power-actuator 30ft.1 - Harness Ignition/Tach sender port1 - Harness Tach sender starboard.2 - Harness Trim / Start Interlock.

Ref. GLE2M1ECCOMPLETE KIT 2 engines I/O - outboard - 1 station + trim

Ref. GLE2M2EC #KIT 2ª ESTACION 2 motores intra/fueraborda ófueraborda 2 estaciónes + trimCompuesto de:

1 - Mando 2 palancas, 6 pulsadores1 - Cable comunicacion mando-mando 12 m

Ref. GLE2M2EC #KIT 2nd STATION2 eng. I/O - outboard 2 stations + trimComprising:

1 - Single Control Head - 6-buttons1 - Station comm. cable 40ft.

Ref. GLE2M1ECKIT MANDOS 2 motores intra/fueraborda ó fueraborda

1 estación + trim

#

#

Page 19: MANDOS / Engine Controls - Motoarebarcimotoarebarci.ro/pdf/accesorii/2014/1_comanda_la_distanta.pdf · Interruptor de protección de arranque en punto muerto. Aceleración en punto

244

MANDO CONTROL REMOTO

= DISEÑO ERGONOMICO - Permite el control sin esfuerzo de ambosmotores al mismo tiempo. Ligero y con dimensiones compactas.

= CAJA RESISTENTE AL AGUA - La misma construcción que losmandos de instalación fija.

= CONTROL COMPLETO DEL MOTOR - Para aceleradores y transmi-siones. Todas las funciones normales disponibles en un mando fijo estándisponibles en el Control Remoto, además: Parada motor, Arranquemotor, Hélice de proa, Hélice de popa y Timón (via Piloto automático).

= CABLE STANDARD DE 10 mts. - Permite operar los controles delmotor virtualmente desde cualquier punto de la embarcacion.Disponible en otras medidas bajo demanda.

= ENCHUFE OPCIONAL - Para múltiples conexiones a bordo.

HANDHELD REMOTE CONTROL

= ERGONOMIC DESIGN - allows you to effortlessly control bothengines at the same time - Lightweight, compact size control unit.

= DURABLE, WATERPROOF CASING - same robust construction asour fixed control stations.

= COMPLETE ENGINE CONTROL for engine throttle & transmission -all normal functions available at any stationary control head areavailable on the Handheld Remote plus - Engine Stop, Engine Start,Bow Thruster, Stern Thruster and Steering Jog (via Autopilot).

= STANDARD CABLE LENGTH of 35 feet allows you to operate yourengine controls from virtually anywhere on board. Other lengthsavailable upon request.

= PLUG-IN OPTION for multi-location control.

MANDOS ELECTRONICOS / Electronic Controls

Alimentación estandard 12V. (24V Bajo demanda).

= Mandos de 1 ó 2 palancas= Posiciones de las palancas y fricción adjustable.= Bloqueo de la transmisión «Posi Lock»= Regulación del relentí= Posibilidad de aumentar y reducir las revoluciones del motor mediante ligeras pulsaciones de los botones de control.= Indicador aviso voltaje de bateria.= Luces indicadoras posición transmisión.= Indicador sonoro de punto muerto.= Regulación intensidad iluminación pulsadores.= Puede incorporar mandos de control remoto.= Memoria de diagnósticos de avisos y alarmas.

Electronic Engine Control Systems for all type ofboats with propulsion systems equipped withelectronic throttles and electric (solenoidoperated) transmisions.

12V Standard power (24V. on demand).

= Single or Dual lever controls= Adjustable control head detent / friction settings= «Posi-Lock» gear lockout= High Idle mode= Bump mode= Battery voltage warning indicator= Gear positioning indicating lights= Audible neutral indicator= Control head keypad light dimmer= Two button station transfer= Can incorporate Handheld Remote Controls.= Memory of diagostics checks of warning and alarms.

MANDOS ELECTRONICOS DECONTROL

Mandos electrónicos para el gobierno de embarcaciones conmotores interiores, equipados con aceleradores electrónicosy transmisiones eléctricas operadas por solenoides.

COMPLETE CONTROLS forelectronic engines & transmisions