mailankirja
DESCRIPTION
Karjalan koti menetettiin mutta lapsuuden muistoja ei ota kukaan pois Maila Tsupukan esikoisteos Kuuden sukupolven naisiaTRANSCRIPT
![Page 1: Mailankirja](https://reader036.vdocuments.mx/reader036/viewer/2022081809/568bd8c01a28ab2034a4849f/html5/thumbnails/1.jpg)
Karjalan koti lapsuuden Onnela En ole näin hyvää joulun odotusta ennen
kokenutkaan. Ennenkuin huomasinkaan
olin ehtinyt ahmia ja sulatella kirjaa, josta
kirjan kustantamon sivulla kirjoitetaan:
Kuuden sukupolven naisia -
Sex generationer kvinnor (2013)
Maila Tsupukan romaani Kuuden
sukupolven naisia – Sex generationer
kvinnor on muistelmateos monen
vuosikymmenen ajalta. Se alkaa Karjalan
Värtsilästä ja päättyy Ruotsiin. Kirjailijan
oman elämäntarinan lisäksi hän
mahduttaa siihen sukunsa naispuolisten
jäsenten kohtaloita monen sukupolven
ajalta. Teos on riipaiseva kuvaus siitä
ikävästä ja juurettomuuden tunteesta,
joka seuraa monia Karjalan evakoita
edelleenkin.
Sidottu, 152x216 mm, 225 sivua ISBN:
9789187185199, hinta 17 euroa (200 kr)
Kirjailija on tunnettu kommentoija myös
Facebookissa. Suuri yleisö tuntee hänet
paremminkin runojen loihtijana, Ei ole
mitään vikaa esikoisproosassakaan.
Kommentoin runomitalla saamani kuvaa
kirjasta:
Lapsuuden Onnelan kaipuu rauhan antaa
miksi Karjalan kaikki piti kantaa?
Länsisuomalaisena ihailen kirjoittajan
sananvalintaa. Itämurteisiin ja erityisesti
karjalaan perehtymättömänä oli aina
maiskuteltava uutta karjalan sanaa. Miksi
noin sanottiin. Oliko venäjänkieli taus-
talla? Kysymyksiä tuli monta kerralla.
Kirjoittajan sataprosenttinen rakkaus
ukkiin kuultaa läpi koko ajan. Oli myös
kysymyksiä, joihin ei löytynyt vastausta:
Miksi maakellarit ovat aina maantien
varrella ja tien oikealla puolen?
Kirja on tilintekoa kuuden sukupolven
naisista, joista kirjoittaja myös paljastaa
itsensä yhtenä päähenkilönä.
Korutont on kertomaa mutta sitä
enemmän koskettavaa kun koti mene-
tettiin, jouduttiin evakkoon ja sitten
takaisin kun oltiin toteuttamassa
Mannerheimin miekantuppi -käskyä.
Käskystä tuli fiasko ja niin Karjalan väestö
joutui toisen kerran lopulliseen evakkoon.
Tekstistä henkii Nelson Mandelan
anteeksiannon ja sovinnon henki.
![Page 2: Mailankirja](https://reader036.vdocuments.mx/reader036/viewer/2022081809/568bd8c01a28ab2034a4849f/html5/thumbnails/2.jpg)
Siksi olisi mukava saada jatkoa mitä
mietteitä kirjailijalla on suursuomalaisten
visioista kun lapsuudenkoti oli pakko
jättää. Samalla ehkä selviää myös miksi
maakellari oli tien oikealla puolella.
Ei edes lähiomaisten taskusta löytynyt
rakkauden ryppy -todiste saattanut
kirjoittajaa pois tolaltaan. Kirjelappusessa
luki: Tue pian, minulla on ikävä sinua.
Lapun kirjoittaja sai juoda omaa
myrkkyään kun hänen luotaan omaista
etsinyt sanoi suoraan Tule pian minulla on
ikävä sinua!
Kirjoittaja eli satumaassa kun ukki oli
kuvioissa mukana. Nykyajan ihmiselle on
hyvää luettavaa kuinka esimerkiksi jouluun
asetettiin vähemmän paineita mutta sitä
paremmaksi joulu muodostui omin käsin
tehtyjen lahjojen kautta.
Ei tunnettu juuri sähköä, teeveestä ja
internetista puhumattakaan.
Säännöllisena käyntikohteena oli myös
pihalla sijaitseva huusi, jonka seinää ehkä
koristeli filmitähtien kuvat ja tietenkin
Kustantamon nettisivu:
www.comder.com
Mannerheim kaikessa komeudessaan
kuten tuolloin oli tapana.
Kirjoittaja pääsi sitten aikaa myöten
Ruotsiin, jossa jo oli sukulaisia. Kirjasta
kuitenkin henkii, että ajat olivat paremmat
ennen köyhyydestä huolimatta.
Kirjailijalla on hyvä tapa kertoa mitä
karjalankieliset sanat merkitsevät. Tämä
oli uksi (ovi) tekstin ymmärtämiseen.
Suosittelen kirjaa kaikille ekasukupolven
ruosuista kiinnostuneille. Kirjalla on
ylimääräinen ansio siinä, että se on
kaksikielinen. Kun kääntää kirjan niin kirja
on ruotsinnettuna oman tyttären
toimesta. Hyvä historian oppitunti
kolmannen ja neljännen sukupolven
ruosuille.
Hyvää joulua kirjan parissa. Epäilen
kuitenkin että meille vanhuksille tulee
lapsuus kuitenkin onnellisena mieleen, oli
se miten köyhää tahansa.
Teit hyvää työtä, Maila.
OLAVI STENHOLM