machine translation vs. common language: effects on idea exchange in cross-lingual groups (cscw...
TRANSCRIPT
!!
Machine Translation vs. Common Language: !Effects on Idea Exchange in Cross-Lingual Groups
Hao$Chuan)Wang )Na#onal'Tsing'Hua'University,'Taiwan'Susan)R.)Fussell )Cornell'University,'NY,'USA'Dan)Cosley ) )Cornell'University,'NY,'USA'')'ACM'CSCW'2013'.'San'Antonio,'TX,'USA'
'
!!
Wang, Fussell, Cosley
Globalizing Idea Exchange
Ideas)distributed)across)countries)and)cultures)• Ex.)Different)language)edi?ons)of)Wikipedia)varying)in)content)of)the)same)topics.)
• Valuable)source)for)intelligence)and)problem)solving.)
CMC:)Opportunity)for)global)idea)exchange)• Need)to)cross)the)language)barrier)first.)
2)
[Wang)et)al.,)2011]'
[Hecht)et)al.,)2011]'
!!
Wang, Fussell, Cosley
Ways for Cross-Lingual Communication
3)
Common)solu?ons:))Common)language)(e.g.,)English))or)human)transla?on.))
• Common)language:)Second)language)to)some)individuals.)Learning)required.)
• Human)transla?on:)Expensive)and)inflexible.)
Machine(transla-on((MT)(as)a)non$expensive,)flexible)tool)for)cross$lingual)idea)exchange.()
!!
Wang, Fussell, Cosley
Problems in Machine Translation (MT)�
Concern)for)transla?on)quality)• “computer'bug”'may)become)“computer'
insect.”'• Transla?ons)of)complex)ideas)like)
“need'to'confirm'with'her'to'see'if'there's'enough'#me'to'make'it”'can)be)unpredictable.)
))People)oYen)communicate)beZer)over)a)common,)second)language)than)MT.)
4)
English
Chinese
[Yamashita)&)Ishida,)2006;)Yamashita)et)al.,)2009]'
!!
Wang, Fussell, Cosley
Can MT Still Be Useful?
MT$based)communica?on)has)both)cost)and)benefit)• Cost:(Transla?on)errors)make)message)comprehension)and)repairing)difficult.(
• Benefit:()Producing)messages)in)na?ve)language)is)easier)than)non$na?ve)language.)
)Current)study:)American$Chinese)idea)exchange)over)MT)or)
English)as)common)language))• H1:'Chinese)produce)more)ideas)over)MT)than)English))(MT(benefit(>(MT(cost)(
• H2:'Americans)produce)less)ideas)over)MT)than)English)(MT(has(no(benefit(but(only(extra(cost)(
5)
!!
Wang, Fussell, Cosley
Experimental Design
6)
MT-mediated American-Chinese Dyad
English-mediated American-Chinese Dyad
Randomly)assign)cross$lingual)groups)to)media?on)condi?on)
64)individuals)32)two$person)cross$lingual)groups)
!!
Wang, Fussell, Cosley
Experimental Design
8)
“Benefits and costs for having an extra
thumb”
“Benefits and costs for having an extra
eye”
MT-mediated American-Chinese Dyad
English-mediated American-Chinese Dyad
Randomly)assign)cross$lingual)groups)to)media?on)condi?on)
Measure)Produc?vity)and)Comprehensibility)
Brainstorm)two)trials)(15)min)each)))in)counterbalanced)order)
!!
Wang, Fussell, Cosley
Measurement: Productivity
Produc-vity)• Manually)translated)Chinese)contribu?ons)to)English)for)consistency)of)coding'
• Count)number'of'original'ideas'by)manually)coding)brainstorming)conversa?ons)
(
9)
A
Howaboutsleeping,withoneeyecontac5ngwith
pillow? idea 1‐someoriginality
B
Newopportuni5esforbusiness:glassesforthe3
eyedperson. idea 1‐someoriginality
B
Ithinksleepingonyoursidewouldbecomethe
norm. idea 0‐duplicate
A Arewes5lltalkingabouttheadvan? no_idea
B Newhatswouldneedtobemade. idea 1‐someoriginality
B sure. no_idea
A ok no_idea
B haircutswouldcertainlybemodified. idea 1‐someoriginality
Idea? Original?
!!
Wang, Fussell, Cosley
Results: Productivity
10)
0
2
4
6
8
10
12
14
American Chinese
Idea
Pro
duct
ivity
English MT
In)English)groups,)Americans)(na?ve)speaker))produced)more)ideas)than)Chinese)(non$na?ve)speaker).)
!!
Wang, Fussell, Cosley
Results: Productivity
11)
0
2
4
6
8
10
12
14
American Chinese
Idea
Pro
duct
ivity
English MT Chinese)produce)more)ideas)
using)MT)than)English.))p<.05)for)the)second)trial;))p=.1)overall.))(H1:'MT(benefit(>(MT(cost))
)MT)did)not)affect)Americans’)
produc?vity.)))(H2'not'supported:'no)MT)cost)on)produc?vity))
))
!!
Wang, Fussell, Cosley
Measurement: Comprehensibility
Perceived(Comprehensibility)• Asked)par?cipants)aYer)each)brainstorming)trial))how)clear)were)the)messages)to)them.)
• “I)could)understand)other)members’)ideas.”)“I)am)confident)that)other)group)members)understand)my)ideas.”))“I)didn’t)understand)what)other)group)members)said.”)(alpha=.89))
(
12)
!!
Wang, Fussell, Cosley
Results: Comprehensibility
13)
0
1
2
3
4
5
6
7
American Chinese
Perc
eive
d Com
preh
ensi
bilit
y
English MT Both)American)and)Chinese)par?cipants)rated))MT)less)comprehensible)than)English.)
)MT)harms)comprehensibility)
both)to)na?ve)and)non$na?ve)speakers.)
)Consistent)with)previous)
studies.)
!!
Wang, Fussell, Cosley
Discussion
14)
0
2
4
6
8
10
12
14
American Chinese
Idea
Pro
duct
ivity
English MT
0
1
2
3
4
5
6
7
American Chinese
Perc
eive
d Com
preh
ensi
bilit
y
English MT
MT)benefits)idea)produc?on)by)enabling)na?ve)language)use,)though)MT)harms)comprehensibility.)
))How)does)MT)benefit)Chinese)
par?cipants’)produc?on?)• Was)it)because)Chinese)talking)
more?))• Or)was)it)because)Chinese)being)
more)efficient)in)producing)ideas?)
!!
Wang, Fussell, Cosley
Message versus Idea Production Behaviors
15)
culture
Chinese
#New
Idea
s#C
hat T
urns
#Wor
ds
Time (seconds)
#New
Idea
s#C
hat T
urns
#Wor
ds
0 180 360 540 720 900Time (seconds)
#New
Idea
s#C
hat T
urns
#Wor
ds
Time (seconds)
English
MT
#New
Idea
s#C
hat T
urns
#Wor
ds
0
2
4
6
8
10
12
05
101520253035
Time (seconds)
Compare)number(of(new(ideas(and)number(of(chat(turns:)
)MT:)~40%)chat)turns)contain)
ideas)English:)~33%)turns)contain)
ideas))Chinese)produce)ideas)more)efficiently)over)MT)than)English.))
!!
Wang, Fussell, Cosley
Message versus Idea Production Behaviors
cultureAmerican Chinese
#New
Idea
s#C
hat T
urns
#Wor
ds
0
2
4
6
8
10
12
05
101520253035
Time (seconds)
#New
Idea
s#C
hat T
urns
#Wor
ds
00 180 360 540 720 900 0 180 360 540 720 900
Time (seconds)
Exploratory)analysis)of)American’s)produc?on)behaviors:)
)MT:)~44%)chat)turns)contain)
ideas)English:)~35%)turns)contain)
ideas)
Americans)talked)less)over)MT)than)English.)
#New
Idea
s#C
hat T
urns
#Wor
ds
Time (seconds)
English
MT
16)
!!
Wang, Fussell, Cosley
Style of Communication
MT)appears)to)influence)people’s)style)of)communica?on)• Higher)propor?on)of)ideas)in)MT,)both)to)Chinese)and)Americans.)
• Chinese)produced)more)ideas;)Americans)produced)less)turns.)
)Incoming)messages)s?ll)have)impact.))Future)work:)People’s)prac?ces)and)strategies)for)dealing)
with)poor)transla?on)in)different)language)communi?es.)
17)
!!
Wang, Fussell, Cosley
Design Implications
Asymmetrical(design:(MT)benefits)produc?on,)but)harms)comprehension.))))))))For)bilinguals,)combine)MT)and)second)language)ability:)• Translate)outgoing)messages)to)enable)produc?on)in)na?ve)
language.)• Leave)incoming)messages)untranslated.)People)use)second)
language)proficiency)for)understanding.)
)18)
translated
untranslated
“���” “How are you”
“I’m fine” “I’m fine”
!!
Wang, Fussell, Cosley
Use)highligh?ng)to)direct)people’s)aZen?on)to)keywords)in)transla?ons.)
)
19)
Or, Interface Design for Comprehension�
[Gao)et)al.,)CHI'2013])