luxuszugwagen-set epoche ii 24795...compagnie internationale des wagons - lits et des grand express...
TRANSCRIPT
Luxuszugwagen-Set Epoche II
24795
2
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN
O O
COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRAND EXPRESS EUROPEENS
VOITURE - RESTAURANT SPEISEWAGEN
O
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN
O O
COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRANDS EXPRESS EUROPEENS
GEPÄCK BAGAGES
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
GEPÄCKBAGAGES
O O
Vorschlag zur Zug-Zusammenstellung Suggested train composition Proposition de composition de train Voorstel voor een treinsamenstelling Ejemplo para la composición de tren Proposta per la composizione del treno Förslag till tågsammansättning Förslag til tog-sammensætning
3
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN
O O
COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRAND EXPRESS EUROPEENS
VOITURE - RESTAURANT SPEISEWAGEN
O
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
VOITURE - LITS SCHLAFWAGEN
O O
COMPAGNIE INTERNATIONALE DES WAGONS - LITS ET DES GRANDS EXPRESS EUROPEENS
GEPÄCK BAGAGES
INTERNATIONALE EISENBAHN SCHLAFWAGEN GESELLSCHAFT
GEPÄCKBAGAGES
O O
4
Kupplungen einsetzen an den Zugenden Install couplers on the ends of the train Monter les attelages aux extrémités du train Koppelingen plaatsen aan beide uiteinden Colocar los enganches en los extremos del treno Applicazione dei ganci alle estremita del tren Kopplen insätts vid tågsluten Koblinger indsættes i togets ender
Stromführende Kupplungen zwischen den Wagen Current-conducting couplers between the cars Attelages conducteurs de courant entre les voitures Stroomdoorvoerende koppelingen tussen de wagons Enganches porta-corriente entre los coches Ganci conduttori di corrente tra le carrozze Strömledande koppel mellan vagnarna Strømførende koblinger mellem vognene
NEM 362 NEM 362
7203
7203
5
Vorbild-Kupplung zum Einstecken (ohne Funktion) Prototype coupler (non working) for insertion into the coupler pocket Attelage modèle à enficher (sans fonction) Voorbeeld koppeling om in te steken (zonder functie) Reproducción modelo del acoplamiento para enganchar (sin función) Gancio realistico da innestare (senza funzionalità) Instickbart förebildskoppel (utan funktion) Forbilledkobling til at stikke ind (uden funktion)
Set E 32 2551 30
E132 862
Einsetzen der Lampenhalter (ohne Funktion) Installation of lampholders (non-functional) Mise en place des supports pour les lampes (sans fonction) Inzetten van de lamphouders (zonder functie) Instalación de los porta-lámparas (sin función) Montaggio di supporti lampada (senza funzionalità) Insättning av lamphållarna (utan funktion) Indsættning av lampeholder (uden funktion)
6
E13 3312 00
E13 2428 00
Schleifer auswechselnChanging pickup shoesChanger les frotteursSlepers vervangenCambio del patínSostituzione del pattinoSläpsko bytsSlæbesko udskiftes
7
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 5773033 GöppingenGermanywww.trix.de
254759/1015/Ha1EfÄnderungen vorbehalten
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbHwww.maerklin.com/en/imprint.html