liturgia de pentecostés
DESCRIPTION
Domingo 31 de mayo de 2009TRANSCRIPT
tüJfo
\lllEo
Officiants
Philippe Reymond, pasteur, modérateur de la Compagnie des pasteurs de l'Égliseprotestante de Genéve.
Marcel Manoé|, pasteur, président du Conseil national de l'Église réformée deFrance.
Clifton Kirkpatrick, pasteur, président du Comité International de Patronagecalvin09 et de l'Alliance réformée mondiale (ARM).
Prédicateurs
Liz Vuadi Vibila, pasteure de la République du Congo et professeure de théologie ála Vereinigte Evangelische Mission (VEM) á Wuppeftd (Allemagne).
Antoine Reymond, pasteur, président de la Conférence des Eglises réformées deSuisse romande.
Liturgie et musique
Cheur: Ensemble Vocal de Lausanne sous la direction de Michel Corboz avecMarcello Giannini (orgue) et Adriana Georgieva (contrebasse)
Chorégraphie: Myriam Sintado
Fl0te: Eva Oertle
Soorano: Julie Koch
Violoncelle: Antje Nürnberger
Décoration et mise en scéne: Florence Auvergne
Groupe "rap psaume,: Eric Galia, Lysian Beaune et Fanny Soulier, Montpellier
Lectures: Caitlin McNerney, Florence Auvergne, Pierre-Alain Dubi
Organiste: Franqois Delor, Norberto Broggini
tüJm
tür0.
OtÍíciants
Philippe Reymond, pastor, Moderator of the Company of Pastors of fhe ProtestantChurchof Geneva.
Marcel Manoé\, pastor, President of the National Council of the Reformed Churchof France.
Clrfton Krkpatrick, pastof President of the lnternational Patronage Committeecalvin)9 and of theWorld Alliance of Reformed Churches WARC.
Preacherc
LizVuadi Vibila, pastor of the Republic of Congo and professor of theology at theUnited Evangelical Mission (UEM) at Wuppertal (Germany).
Antoine Reymond, pastor, President of the Conference of Reformed Churches offhe Sul5se Romande.
Litutgy and music
Choir: Ensemble Vocal de Lausanne under the direction of Michel Corboz withMarcello Giannini (organ) and Adiana Georgieva (contrabass)
C h o reog raphy : Myriam Si ntad o
Hute: Eva Oertle
Soprano: Julie Koch
Cello: Antje Nürnberger
Decoration and production: Florence Auvergne
"Rap psalm group": Eric Galia, Lysian Beaune and Fanny Soulie¡ Montpellier
Readings: Caitlin McNerney, Florence Auvergne, Pierre-Alain Dubi
Organist: Franqois Delof Norbefto Broggini
Psaume IoSeigneur ton nom est un nom magnifiquen
Ton nom, Seigneu¡ est un nom magnifiqueSans fin la terre en reprend le cantiqueElle répond de toute sa beautéA la solendeur du ciel illuminé
Mds tu choisis la louange parfaiteDes plus petits, des enfants qu'on allaitePour révéler le secret de ton nomAinsi leur voix á I'orgueilleux répond
J'ai vu ta main peupler le ciel immenseDe tant de feux oui tournent en silenceEt j'ai pensé: Cet homme si petitQu'est-il, grand Dieu, que tu en aies souci?
Ton nom, Seigneu¡ est un nom magnifique
Presqu'élevé á la grandeur divine,Puisque sur terre il gouverne et domine,Tu l'as de gloire et d'honneur couronné,Tu as placé toutes choses á ses pieds
Tous les troupeaux qui vont aux páturages,Dans la forét les animaux sauvages,Tous les oiseaux qui volent dans les airs,Tous les poissons sur les chemins des mers
Ton nom, Seigneur, est un nom magnifique
Ton nom, Seigneur, est un nom magnifiqueSans fn la terre en reprend le cantiqueLe Fils de l'homme en son humilitéEn fait partout resplendir la beauté
Ton nom, Seigneu¡ est un nom magnifque
Le Fils de l'homme
Lecture biblique: Jérémie 29, 11-14a
Eric GaliaLysian BeauneFanny Soulier
Psalm 8uO Lotdt how glorious is your name¡
Ton nom, Seigneur; est un nom magnifiqueSans fin la tene en reprend le cantiqueHle répond de toute sa beautéA la splendeur du ciel illuminé
Mais tu choisis la louange parfaiteDes p/us petrfs, des enfants qu'on allaitePour révéler le secret de ton nomAinsi leur voix á I'orgueilleux répond
J'ai vu ta main peupler le ciel immenseDe tant de feux qui toument en silenceEt j'ai pensé: Cet homme si petitQu'est-il, grand Dieu, que tu en aies souci?
Ton nom, Seigneur, est un nom magnifique
Presqu'elevé á la grandeur divine,Puisque sur tene il gouverne et domine,Tu I'as de gloire et d'honneur couronné,Tu as placé foutes choses d ses pieds
Ious /es troupeaux qui vont aux páturages,Dans la forét les animaux sauvages,Ious /es oiseaux qui volent dans /es ars,Ious /es poissons sur/es chemins des rners
Ton nom, Seigneu¡ est un nom magnifique
Ton nom, Seigneur, est un nom magnifiqueSans fn la terre en reprend le cantiqueLe ñls de I'homme en son humiliteEn fait partout resplendir la beauté
Ton nom, Seigneu¡ est un nom magnifique
Le Fils de I'homme
Bible readíngt Jeremiah 29, l1-l4a
Eric GaliaLysian BeauneFanny Soulier
Caitlin McNerney Caitlin McNemey
Entrée des ol l i t i t t r r ls / ' r rs.rr 'n l l r / r i ' .sr ' / i ' t , r '
Gantique *Veni creator¡
AssenúléeEsprit saint, Esprit créateur,O gráce qui surpasse tout,Viens habiter dans notre ceurlSajnt-Esprit, visite-nousl
Zünd uns ein Licht an im Verstand.Gib uns ins Herz der Ueb Inbrunst,Das schwach Fleisch in uns, dir bekannt,Erhalt fest dein Kraft und Gunst.
Tmch us to know the Father, Son,And you with them the Three-in-One;That through the ages all alongThis shall be our endless song.
L' ass e ntbl é a -s '¡ l -s.s i r ' r /
lnvocation
D. Schnyder: aSailingro pour flüte solo& chorégraphie
Gonfession du péché
L' ¿ssetnbléc -s¿ /r)r,r,
Paroles de gráce
I' tssc nútlée s'¿¡-ssi¿rj
Philippe ReymondClifton Kikpatrick
Eva OertleMyriam Sintado
Philippe Reymond
Entrance of the of f ic iants - the congrt 'g.r t i r )n st¿nds
Canticle (Veni craatont
Congregatior-rEsprit saint, Esprit créateurO gráce qui surpasse tout,Viens habiter dans notre ceur!Saint- Esprit, visite-nous !
Zünd uns ein Licht an im Verstand,Gib uns ins Hez der Lieb Inbrunst,Das schwach Fleisch in uns, dir bekannt,Erhaltfest dein Kraft und Gunst.
Teach us to know the Father Son,And you with them theThree-in-One;That through the ages all alongThis shall be our endless sonq.
' l 'he congregation sits
Invocatíon
D. Schnydert tSailing¡ Íor solo flute& choreography
Confession of sin
Philippe ReymondClifton Kirkpatick
Eva OedleMyriam Sintado
Philippe Reymond
The congregation stands
Wotds of gracePhilippe Reymond
The congregation sits
Philippe Reymond
Interméde musical, flüte solo
Lecture biblique: Actes des Apótres 2, 1-13
Interméde musical, flüte solo
Lecture biblique: Evangile selon Jean 16, 12-15
Prédication
J.G. Bach: rrlch lasse dich nicht>
lch lasse dich nicht,du segnest mich denn,Mdn Jesu ich lasse dich nicht,du segnest mich denn!lch lasse dich nicht, Herr,du segnest mich denn,Mein Jesu ich lasse dich nicht,du segnest mich denn!Weil du mein Gott und Vater bist,so weiss ich,dass mich nicht vergisst dein váterliches Hez.lch bin ein armes Erden Kind,auf Erden keinen Trost ich find.Di¡ Jesu, Gottes Sohn, sei Preis,daB ich aus deinem Worte weiB,was ewig selig macht.Dein Heil. o Herr.gewáhre mir, und ewig,ewig dank ich dir.
Confession de foi; Symbole des Ap6tres
Eva Oerlle
Florence Auvergne
Eva Oertle
Piene-Alain Dubi
Liz Vuadi Vibila etAntoine Reymond
Ensemble Vocalde Lausanne
Musical interlude, solo flute
Bible readingt Acts of the Aposiles 2, 1-13
Musícal interlude, solo flute
Bible rcadingt Gospel accotd¡ng to John 16,
Preachíng
J.C. Bactu uI wiII not let you go,'
/ch /asse dich nicht.du segnest mich denn,Mein Jesu rbh /asse dich nicht,du segnest mich denn!/ch /asse dich nicht, Hen,du segnest mich denn,Mein Jesu rbh /asse dich nicht,du segnest mich denn!Weil du mein Gott und Vater bist,so u¡erss rbh,dass mich nicht vergisst dein váterliches Herz.lch bin ein armes Erden Kind,auf Erden keinen Trost ich find.Dif Jesu, Goftes Sohn, sei Preis,daB ich aus deinem Worte weiB,was ewig selig macht.Dein HeiL o Hen,gewáhre mfi und ewig,ewig dank ich dir
Gonfession of faitht Apostles' Creed
Eva Oertle
Florence Auvergne
Eva Oertle
12-15 Pierre-Alain Dubi
Liz Vuadi Vibila andAntoine Reymond
Ensemble Vocalde Lausanne
Philippe Reymond
( r r r . f , l ic !
Philippe Reymond
Je crois en Dieu, le Pére tout-puissantCréateur du ciel et de la terreJe crois en Jésus-Christ, son Fils unique, notre SeigneurQui a été congu du Saint-Esprit et qui est né de la vierge Mariell a souffert sous Ponce Pilatell a été crucifié, il est mort, il a été ensevelill a forcé le séjour des mortsLe troisiéme jour, il est ressuscité des mortsll est monté au ciel, il s'est assis á la droite de Dieule Pére tout-ouissantEt il viendra de lá pour juger les vivants et les mortsJe crois en I'Esorit saintJe crois la sainte Eglise universelle, la communion des saintsla rémission des oéchésla résurrection des morts et la vie éternelleAmen
Je crois en Dieu, le Pére tout-puissantCréateur du ciel et de la terreJe crois en Jésus-Christ, son Fils unique, notre SeigneurQui a été congu du Saint-Esprit et qui est né de la vierge Mariell a souffert sous Ponce Pilatell a été crucifié, il est mort, il a été ensevelill a forcé le séjour des mortsLe troisiéme jour, il est ressuscité des mortsll est monté au ciel, il s'est assis á la droite de Dieule Pére tout-puissantEt il viendra de lá pour juger les vivants et les mortsJe crois en I'Esorit saintJe crois la sainte Église universelle, la communion des saintsla rémission des péchésla résurrection des morts et la vie éternelleAmen
i I i r . ' i ' inqtus; i i ior ] l . f ' l l i l t i ) ! . . , , , . . .
Canticle *People of the Lordn (Greg Scheer)
( l r i ' i rPeuple du SeigneurAccorde ta voixChante d'un seul cheurCelébre ta foi
i ic¡L.r inPeuple de Dieu, peuple de fréresChante ta foi en un seul PéreUn seul Seigneur; un seul baptémeNotre unite c'esf son ceur méme
t . ¡ r11.q¡1'1 ' , .1 l ion . i l td r l t i i i r
Vos /es faits de DieuChante sa grandeurEntretiens le feuQui germe en ton c@ur
Gantique (Peuple du Seigneun, (Greg Scheer)
( . l i ' ¡ ' r r ¡ 'Po¡ rnlo dr r Soinnorl¡Accorde ta voixChante d'un seul cheurCélébre ta foi
l l . i ! ) i t l ! t
Peuple de Dieu, peuple de fréresChante ta foi en un seul PéreUn seul Seigneur, un seul baptémeNotre unité c'est son ceur méme
\ . ' r ' ¡ ¡ ¡h1t i r ' , , i i '
Vois les faits de DieuChante sa grandeurEntretiens le feuQui germe en ton ceur
Ensemble vocalde Lausanne
Assemblée etEnsemble Vocalde Lausanne
I
Ensemble vocalde Lausanne
Congregation andEnsemble Vocalde Lausanne
Cantique rrFrappez dans vos mainsl
1. ' i f .s .s1'¡¡¡{ ; /1:1: . \ r r ( i ,
Frappez dans vos mainsVous, tous les humainslA cris redoublésPeuples assemblésExultez de joieCar voici le roiRedoutable et douxDieu veille sur vousSon bras souverainSa puissante mainEtend á jamaisSon régne de paix
Po¡ rnla ranható
Viens ici chanter!De tes oppresseursVoici le vainqueurlFais sonner du corl)ier I cst ir rstc cl fo¡.1
Chantez tous, chantez sa grande bonté!llvient ráablirll fait resplendirPlus haut que les cieuxI a rAnna ¡ la ñiar rLv I vv, ,v
1- ' ¡ t .s.st ' l l I / r /¿i '
Liturgie de la Sainte Géne
Souhait de paix
Mémento
Préface
Sanctus
/ ' r l .s .sr , l l t l r l r i ' . i , r , ,
Marcel Manoél
Canticle rClap your hands¡
' l 'he congregat ion stands
Frappez dans vos mainsVous, tous les humains!A cis redoublésPeuples assernb/ésExultez de joieCarvoici le roiRedoutable et douxDieu veille sur vousSon bras souverainSa puissante mainEtend á jamaisSon régne de paix
Peuple rachetéViens ici chanter!De fes oppresseursVoici le vainqueur!Fais sonner du corDieu est juste et fortChanteztous, chantez sa grande bonté!llvient rétablirll fait resplendirPlus haut que les cieuxLe régne de Dieu
' l ' l -re congregation sits
Liturgiy of ty'ne Lotd's Supper
The peace
Memorial
Pretace
Sanctus
' l ' l - re congegat ion stands
Marcel Manoél
14 15
l l .atnt i t tWhat we have heard, what we have knownLet our tongues tell our sons and daughtersThe wonders of our living GodThat they may join us in the chorus
Crois en son EspritToutes les nationsTémoignent de luiA ceux qui naitront
¡l¡,1 ¡it i ttWhat we have heard, what we have knownLet our tongues tell our sons and daughtersThe wonders of our living GodThat they may join us in the chorus
Rendons gráce á DieuChantons son amourGloire dans les cieuxDemain et toujours
What we have heard, what we have knownLet our tongues tell our sons and daughtersThe wonders of our living GodThat they may join us in the chorus
lntercession
/ i tJr¡r¡¡-1t , ' , r ' ¡ t t I ! l t ¡ l t lnt ; l t t ' . I t l
I am sure I shall seeThe goodness of the LordIn the land of the living.Yes, I shall see the goodness of our God,Hold frm,Trust in the Lord.
Notre Pére
Diversescommunautés dumonoe
llirtc Assembléeet Eva Oertle
Refl'¿rinWhatwe have heard, whatwe have knownLet our tongues tell our sons and daughtersThe wonders of our living GodThat they may join us in the chorus
Crois en son EspitIoutes ies nationsTémoignent de luiA ceux qui naitront
Rr:f r¿r i IrWhatwe have heard, whatwe have knownLet our tongues tell our sons and daughtersThe wonders of our living GodThat they may join us in the chorus
Rendons gráce á DieuChantons son amourGloire dans les cieuxDemain et toujours
Whatwe have heard, whatwe have knownLet our tongues tell our sons and daughtersThe wonders of our living GodThat they may join us in the chorus
lntercession
l{ t 's¡ro¡¡5(. ' Ol- t I l r . ' ( Ul} ! l ( ! ,1[ l ' ] , i
i lcconrp.ur iccl bv the f l i r tc
lam sure I shall seeThe goodness of the Lordln the land of the living.Yes, I shall seethe goodness of our God,Hold firm,Trust in the Lord.
Our Father
Vaious communi-ties throughoutthe world
Congregation andEva Oerfle
12 l3
Saint! notre Dieu, le tout-puissant Seigneur!Saint! notre Dieu, le tout-puissant Seigneur!Saintl notre Dieu, le tout-puissant Seigneur!La terre entiére est oleine de son nom!Qu'il soit béni celui quivient de Dieu!Hosanna au olus haut des cieuxl
1- i¡-s-scll¡birtr ' -s ¡t.\- ift 'r1
Récit de l'institution
Anamnése et épiclése
Agnus Dei
1- i r .s-s¿l l ¡b/ i i , .s i ' / t ' : ,
Christ, Agneau de DieuQui ótes le oéché du mondePrends oitié de nous!Christ, Agneau de DieuQui ótes le péché du mondePrends pitié de nous!Christ, Agneau de DieuQui ótes le oéché du mondeDonne-nous ta paix!Amen
Fraction du pain et élévation de la coupe
Bénédiction pour les téléspectateurs
lnvitation á la communion
Communion
J.S. Bach: <lch folge dir gleichfallsn
1. i ¡-s-sr,¡ I i lr/ri. .i 'r I i rr / / I r r
Orgue
Bénédiction finale
Philippe Reymond
Julie Koch,Eva Oedle, Antje Nürnberger, Norberto Broggini
p o t ¡ 1' a 0 | | | t 1 r t// i rr 'r. .\¡ / r ' ¡ | r (l i a r r t i 0 t l rü,.s rr/f '¡ci l l l rs
Saint! notre Dieu, le tout-puissant Seigneur!Saint! notre Dieu, le tout-puissant Seigneur!Saint! notre Dieu, le tout-puissant Seigneur!La tene entiére est pleine de son nom!Qu'il soit béni celui qui vimt de Dieu!Hosanna au plus haut des cieux!
' fhe congregat ion si ts
Narrative of the ínstitution
Anamnesis and epiclesis
Agnus Dei
- l 'hc congrcg,t t i ( )n st ;rnr ls
Chist, Agneau de DieuQui ótes le peché du mondePrends pitié de nous!Christ, Agnau de DieuQul ótes le péché du mondePrends pitié de nous!Christ, Agnau de DieuQui ótes le péché du mondeDonne-nous ta paix!Amen
Breaking ol the bread and elevation ot the cup
Blessing Íor television viewe¡s Philippe Reymond
Invitation to communion
Communion
J.S. Bactu ulch iolge dir gleichfallsn Julie Koch,Eva Oertle, Antje Nürnberger, Norbeño Broggini
' l 'he cclt-rgregation cotrles fonvirrc' l tO |t 'r r rVt ( ( )nil l lr. lnic)11
in accorclance n,i th t l-re indicatior-rs sivt 'r r l rr ( l r t ' of l lciar-rts.
Organ
Final blessingPhilippe Reymond
17
Philippe Reymond
0lOC
t0O
0lnc
mIJ
Michel Gorboz et LtEnsemble Vocal de LausanneFondé en 1 961 par Michel Corboz, l'Ensemble Vocal de Lausanne est formé de personnalités vocales etmusicales en adéquation avec les goúts et les exigences de son chef.Cet ensemble á géométrie variable est composé d'un noyau de jeunes professionnels auquel viennents'adjoindre, en fonct¡on de I'ceuvre interprétée, d'autres choristes de haut niveau. Cette caractéristiquepermet A I'EVL d'aborder un répedoire trds large, couvrant l'histoire de la musique des débuts du baroquea norre srecre.L'EVL a été réguliérement l'invité des grands orchestres suisses et franQais et travaille également avec sonpropre orchestre, I'Ensemble Instrumental de Lausanne, qui est constitué selon les nécessités des@uvres. et ioue sur instruments anciens ou modernes.Au cours des dernidres saisons, il s'est produit avec succés notamment aux festivals de Bheingau, de laChaise-Dieu, de Noirlac, de Lessay, et á Ia "Folle Journée" de Nantes, de Lrsbonne, de Bilbao et de Tokyo.La discographie de I'EVL lui a conféré une réputation mondiale. Une trentaine de ces enregistrements ontobtenu des distinctions, dont le Requiem de Mozaft qui a requ un "CHOC du ÍVlonde de la Musique" en1 999.
Eva OertleLa flútiste Eva Oeftle joue á niveau international comme soliste et mus¡cienne de chambre et travaille régu-liérement avec des chefs d'orchestre comme Giovanni Antonini, Christopher Hogwood et Ton Koopman.Eva Oertle a suivi ses études á Fribourg et Bále, et a complété son diplóme de concert par des études deflúte travers¡ére baroque á Bále et á Londres.A coté de son engagement de conceds Eva Oertle se dédie ¿ l'éducation musicale comme professeur decours de maitre. Elle a aussi été ínv¡tée á divers festivals et cvcles de concerts, comme l'lnternationalFestivalYoung Artists in Conced A Davos (CH) ou les Hándelfestspiele á Halle (D). Avec son Duo Acroasis(Flúte et piano) elle est gagnante du concours de musique de chambre international á Massa (l).Eva Oertle a réalisé de nombreux enreqistrements de Radio et Télévision (o.e. "musikalische Intermezzi,pour la SFDRS), son premier disque eJt sorti en 2003.Par ailleurs Eva Oertle est modératrice et rédactrice de musique á la Radio Suisse DRS 2.
Éric GaliaEric Galia, pasteur de I'Eglise Réfomée de France, travaille autour de la Bible et de la musique avec lesjeunes de la région Cévennes-Languedoc-Roussillon. Dans le cadre de ces act¡v¡tés, il a composé unesérie de psaumes en rap.Inspiré de I'euvre initiale de Clément lvlarot en 1543 et des textes de Roger Chapal (1970), cette adapta-tion musicale de paroles bibliques met en valeur la force du texte, avec un clin d'cil á l'¡nstrumentationclassique de nos églises
Julie KochLa soprano Julie Koch a étudié le chant á la "Hochschule für l\/lusik und Theater" Leipzig (D), a¡nsi qu'auConservatoire de lvlilan .Giuseppe Verdi" (l) et á la Hochschule der Künste Bern (CH). Elle doit notammentson expérience scénique de différents róles d'opéras de Benlamin Britten, de Georg Friedrich Hándel, etde Henry Purcell. En septembre 2005 Julie Koch a chanté le róle principal dans l'opéra "Didon et Enee"de Purcell au Teatro Trebbo á l\¡¡lan.Julie Koch a par ailleurs suivi des cours de maitrise auprés de Horst Günther, Barbara Schlick, Kristina Lakiet Yvonne Naef. Dans le cadre de son abondante activité concertante dans le domaine de i'oratorio, elle achanté á la Thomaskirche et au Gewandhaus a Leipz¡g. á l'Église franqaise de Berlin ainsi que dans denombreux autres pays européens.Depu¡s 2007 Julie Koch fait entre autres partie de I'Ensemble du Théátre de Bienne-Soleure. Actuellementelle s'y présente dans le róle de Corisande dans l'opéra " Amadis ' de J.B.Lully et dans le róle de Rosettadans "Leonce et Lena" de G. Brichnel
Michel Corboz and the Ensemble Yocal de LausanneFounded ¡n 1961 by M¡chel Corboz, the Ensemble Vocal de Lausanne is formed of s¡ngers and music¡ansappropr¡ate to tts director's tastes and demands.Th¡s ensemble w¡th a var¡able geometry ¡s formed of a core of young profess¡onnals who are joined,depend¡ng on the work be¡ng ¡nterpreted, by other s¡ngers of high qual¡ty. Th¡s characteristtc allows theB/L to tackle a very wide repeñory conver¡ng the h¡story of music from the beg¡nn¡ngs of baroque to ourcenturyThe E/L has regularly been ¡nvited by the great Swlss and French orchestras and also works w¡th tts ownorchestra, the Ensemble lnstrumental de Lausanne, which is formed in accordance w¡th the needs of theworks, and plays on both old and modern ¡nstruments.Over recent seasons it has appeared w¡th success ¡n paft¡cular at the festvals of the Rhe¡ngau,la Cha¡se-Dieu, Noirlac, Lessay, and at the "Folle Journée" in Nantes, Lisbonne, B¡lbao et Tol<yo.The discography of the A/L has won ¡t a world reputat¡on. Around th¡tfy of these record¡ngs have wonawards, including Mozañ's Requ¡em, which receMed a "CHOC du Monde de la Musique" in 1999.
Eva OertleThe flaut¡st Eva Oeftle plays at an internat¡onal level as solo¡st and chamber music¡an and works regularlywith conductors such as G¡ovann¡ Antonin¡, Chr¡stopher Hogwood and Ton Koopman.Eva Oeftle stud¡ed at Fr¡bourg and Basle, and completed her conceft diploma w¡th stud¡es for thetransverse flute ¡n Basle and in London.As well as her tnvolvement ¡n concefts Eva Oeftle devotes herself to mus¡cal educat¡on as a teacher ofmaster courses. She has a/so been inv¡ted to various fest¡vals and conceft cycles, such as the lnternat¡onalFestivalYoung Aftists in Conceft at Davos (CH) or the Hándelfestsp¡ele at Halle (D). With her Duo Acroas¡s(flute and p¡ano) she won the ¡nternat¡onal chambermus¡c compet¡t¡on at Massa (l).Eva Oeftle has made many broadcasts on rad¡o and telev¡s¡on (e.9. "Musical lntermezzi', for SFDRS).her f¡rst d¡sc aoDeared in 2003.Eva Oeftle ¡s also act¡ve as a presenter and music editor on SwSs Radlo DRS 2.
Éric GaliaEr¡c Galia, pastor of the Reformed Church of France, works around the Bible and mus¡c w¡th the youngpeople of the Cévennes-Languedoc-Rouss¡llon region. W¡th¡n the framework of these actMites he hascomposed a sen'es of psalms ¡n rap.lnspired by the initial work of Clément Marot ¡n 1543 and texts of Roger Chapal (1970), this musical adap-tation of b¡bl¡cal words br¡nas out the force of the text w¡th a nod ¡n the d¡rect¡on of the classical ¡nstrumen-tat¡on of our churches.
Julie KochThe soprano Julie Koch stud¡ed s¡ng¡ng at the Hochschule für Musik und Theater ¡n Leipzig (D), as well asat the Milan G¡useppe Verdi Conservatory (fi and at the Hochschule der Künste ¡n Berne (CHL She owesher stage expertence pafticularly to various roles in the operas of Benjam¡n Br¡tten, Georg Fr¡der¡c Handeland Henry Purcell. ln September 2005 Julie Koch sang the principal role in Purcell's opera "Dido andAeneas" at the Teatro Trebbo ¡n M¡lan,Jul¡e Koch has also taken master's courses with Horst Günther Barbara Schlick, Kristina Lak¡ and WonneNaef. ln her frequent conceft appearances in the realm of orator¡o, she has sung al the Thomaskirche andthe Gewandhaus at Le¡pz¡q, the French Church in Berlin and ¡n numerous European countr¡es.S¡nce 2007 Jul¡e Koch, among other act¡vites has taken patT ¡n the Ensemble du Théátre de Bienne-Soleure. She ¡s currently appearing in the role of Corisande ¡n the opera Amadis by JB. Lully and ¡n the roleof Rosetta ¡n G.Büchner's Leonce et Lena.
Organisation I Organization
Télévision suisse romande, Daniel Wettstein, producteur des émissions religieusesTélévision SulsseFomande, Daniel Wettstein, producerof religiousbroadcasfs
Fédération des Églises protestantes de SuisseFederation of SwSs Protestant Churches
Conférence des Eglises protestantes romandesConference of Reformed Churches of the Sursse Romande
Église protestante de GenéveProtestant Church of Geneva
sek.fepstF::i::s,"" @E$Fmr