linter info nr.12

36
50 HOMAG metų Sėkmės garantas - partnerystė ir strategija info Spalis - Gruodis 2009 Klientams skirtas žurnalas / Medienos apdirbimo įrenginiai / Automatizacija / Įrankiai Nr. 4 (12) www.lintera.info Ateities plienas HOMAG - 50 metų BENZ (bet ne Mercedes) įranga Lietuvoje Erelio žvilgsnis procesų automatizavime Detalių pakeitimo programa REMAN Svajonių projektavimas

Upload: uab-lintera

Post on 30-Mar-2016

245 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Žurnalas pristatantis naujausią baldų gamybos bei medienos apdirbimo įrangą, pramonei skirtus sprendimus bei įrankius profesionalams. Taip pat naujienas susijusias su UAB "Lintera" ir jos atstovaujamomis kompanijomis.

TRANSCRIPT

Page 1: Linter Info Nr.12

50 HOMAG metų Sėkmės garantas - partnerystė ir strategija

infoSpalis - Gruodis 2009

Klientams skirtas žurnalas / Medienos apdirbimo įrenginiai / Automatizacija / Įrankiai Nr. 4 (12)

www.lintera.info

Taupus lakavimas

Stalių fiesta

Ateities plienas

HOMAG - 50 metų

BENZ (bet ne Mercedes) įranga Lietuvoje

Erelio žvilgsnis procesų automatizavime

Detalių pakeitimo programa REMAN

Svajonių projektavimas

Page 2: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis�

Turinys

Leidinio duomenys„Lintera info” - klientams skirtas žurnalasRedakcija ir maketavimasAurimas RadzevičiusVytautas JonušasLeidžiamas keturis kartus per metusKitas žurnalo numeris - 2010 metų kovą.LeidėjasUAB „Lintera”Ukmergės g. 22, LT-55101 JonavaTel. (+370 349) 61161Faks. (+370 349) 61297SpaustuvėUAB „KOPA”ViršelyjeNaujos ir senos HOMAG staklės.Tiražas1000 egz.

Autorių nuomonės ir straipsniai šiame leidinyje nebūtinai sutampa su UAB „Lintera” pozicija. UAB „Lintera” neprisiima atsako-mybės už straipsnių autorių nuomonę. Informaciją ir įvairius skaičiavimus žurnale stengiamasi pateikti kuo tiksliau, tačiau tai nebūtinai yra neginčijami faktai. Žurnale esančios medžiagos panaudojimas kituose leidiniuose galimas tik gavus raštišką UAB „Lintera” sutikimą. Jūs galite užsiprenumeruoti leidinį, apsilankę UAB „Lintera” inter-neto svetainėje adresu: http://www.lintera.info

UAB „Lintera” yra privati kompanija, įkurta 1992 m. Jonavos mieste, esančiame 30 km nuo Kauno, antro pagal dydį Lietuvos miesto. Kompanija turi nuosavą biuro pastatą, demonstracinę salę, kurio-je galima apžiūrėti veikiančius įrengimus, patalpą seminarų rengimui, konferencijoms ir kitokiems susitikimams, įrengimų ir įrankių remonto dirbtu-ves, centrinį sandėlį, iš kurio prekės paskirstomos į Lietuvą, Latviją ir Baltarusiją.

Nuo pirmos kompanijos veiklos dienos vado-vai užsibrėžė sau tikslą pardavinėti tik aukštos kokybės gamybinius įrengimus, taip pat garan-tuoti puikų techninį aptarnavimą. Buvo pasirink-tos pirmaujančios Vakarų Europos kompanijos, gaminančios aukščiausios kokybės įrangą, o pardavimų teritorija apima ne tik Lietuvos, bet ir Latvijos bei Baltarusijos rinkas. Šiuo metu UAB „Lintera” yra susitelkusi ir plečia savo veiklą 4 pagrindinėse srityse: įranga ir įrankiai medienos apdirbimui ir baldų gamybai; gamybos automati-zacija; įrankiai; techninis aptarnavimas.

4. HOMAG - 50 metų!Publikacija ir UAB „Lintera” direktoriaus Valerij Lukovskov interviu apie ilgametį bendradarbiavimą su pasaulinio garso gamintoju.

10. Statyba iš medžioNetradicinės statybos projektas, kurio metu buvo atlikta 1230 m. statytų gotikinio stiliaus amatininkų dirbtuvių rekonstrukcija.

14. Ateities plienasNauja patentuota HOMAG konstrukcinė medžiaga SORB TECH©, kurios pagrindu komplektuojami labai tikslūs ir našūs gamybiniai įrenginiai.

18. Svajonių projektavimasPasirodo, kad dabar trimačio projektavimo sistemą galima integruoti į visus gamybos etapus - nuo idėjos iki galutinio produkto.

4

14

18

10

Page 3: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis �

Redakcijos žodis

4. HOMAG - 50 metų!Publikacija ir UAB „Lintera” direktoriaus Valerij Lukovskov interviu apie ilgametį bendradarbiavimą su pasaulinio garso gamintoju.

22. Erelio žvilgsnis„Erelio žvilgsnis” procesų automatizavime, arba trumpa jutiklių vaidmens temperatūros matavime apžvalga.

30. BENZ įranga LietuvojeKas gali būti BENZ, bet ne Mercedes? Ogi įrankiai ir įranga metalo, medienos, plastmasės apdirbimui!

28. Naujos pjovimo sistemosGarsus vokiečių gamintojas HOLZMA neseniai pristatė 5-ias naujas kampines pjovimo sistemas. 4-oji ir 5-oji serijos.

26. Atsargiai! Plagiatas!Atsarginių dalių plagiatai užtvindė Europos rinką. Tariamai pigios atsarginės dalys sukelia dideles bėdas mašinų savininkams.

Geras klausimas. Kaip atsakytų sinoptikai - po kiekvienos žiemos ateina pavasaris, kaip atsakys rinka - parodys laikas. Bet kokiu atveju, šie metai nemažai kam tapo ekstremalių išbandymų metais. Išbandymai nėra blogai - būtent jie verčia mus tobulėti, judėti į priekį, ieškoti naujų kelių ir takelių. Be abejo, svarbiausia yra suprasti, kad išbandymai anksčiau ar vėliau ateina ir visada reikia būti jiems pasiruošus. Turėti aiškią ilgametę savo veiklos strategiją, protingai naudoti įvai-rius turimus išteklius, teisingai įvertinti atsiveriančias galimy-bes ir, be abejo, kaupti rezervą sunkiems laikams.

Puikus pavyzdys - įmonė, dabar jau koncernas HOMAG Group, gyvuojantis visą pusę šimtmečio. 50 metų. Norint tiek laiko išsilaikyti labai konkurencingoje pasaulinėje rinkoje, vien tik noro neužtenka. Reikia būti pranašesniam už kitus. Jeigu esi iš tikro kažkuo geresnis už kitus, anksčiau ar vėliau ateina pripažinimas ir jis padeda išsilaikyti vandens paviršiu-je.

HOMAG jubiliejui skirtuose puslapiuose rasite išsa-mų UAB „Lintera” direktoriaus Valerij Lukovskov interviu apie tai, kaip vystėsi mūsų kompanijos ir vieno iš pasauli-nių medienos apdirbimo įrenginių gamybos lyderių HOMAG Group bendradarbiavimas. Kaip kartu mokėmės, augome ir plėtėmės.

Pagauti pakilios nuotaikos eisime pasižiūrėti, kaip naudo-jant kokybiškus MAFELL įrankius pagal senovinę technologi-ją buvo atstatyta originali medinė XIII-ojo amžiaus kepykla.

Sužinosime, kokia HOMAG sukurta medžiaga gali būti pranašesnė už plieną staklių rėmo konstrukcijoje ir kaip gali-ma kompiuteriu suprojektuoti savo svajonių interjerjerą, baldus ir visa kita. „Erelio žvilgsniu” trumpai apžvelgsime jutiklių vaidmenį temperatūros matavime ir aptiksime atsar-ginių dalių plagiatus, kurie paskutiniu metu užtvindė Euro-pos rinką. Išgirsime apie HOLZMA naujoves ir pristatysime Lietuvos rinkai BENZ (bet ne Mercedes). Gero skaitymo!

„Lintera info” redakcija

Ar gyvensime geriau?

50 HOMAG metų Sėkmės garantas - partnerystė ir strategija

infoSpalis - Gruodis 2009

Klientams skirtas žurnalas / Medienos apdirbimo įrenginiai / Automatizacija / Įrankiai Nr. 4 (12)

www.lintera.info

Taupus lakavimas

Stalių fiesta

Ateities plienas

HOMAG - 50 metų

BENZ (bet ne Mercedes) įranga Lietuvoje

Erelio žvilgsnis procesų automatizavime

Detalių pakeitimo programa REMAN

Svajonių projektavimas

�6

��

�8

�0

Page 4: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis4

Prieš 50 metų, 1960 metų sausio 1 dieną prasidėjo įspūdinga HOMAG sėkmės istorija. Du kompanijos įkūrėjai – Gerhard Schuler ir Eugen Hornberger nuo kuklios pradžios sėkmingai išplėtojo tai, kas vėliau tapo pirmaujančia pasaulyje medienos apdirbimo įrangos gamintojų grupe, kuri užima 25% pasaulinės rinkos ir turi apie 5000 darbuotojų. Nuo 2007 metų HOMAG Group AG akcijos viešai platinamos vertybinių popierių biržoje.

�009

Solidus JUBILIEJUS

Vien tik pagrindinėje kompanijos būstinėje Schopfloch miestely-je Vokietijoje, prasidėjus pirmai

statybų fazei, buvo pastatyta apie 2000 kv.m patalpų, vėliau ne mažiau kaip 35 kartus vyko esminiai plėtimaisi, dėl kurių šiandien šiame miestelyje stūkso įspūdingos 60000 kv.m gamybinės bei administracinės patal-pos. Sparčią HOMAG Group plėtrą visuo-met skatino apgalvoti įsigijimai, kurie padė-davo pagrindinei kompanijai praplėsti savo gamybinį potencialą. HOMAG gaminamos staklės ir kiti įrenginiai dažniausiai naudo-

jami baldų pramonėje – baldų gamybai, struktūrinių elementų – tokių kaip langai, laiptai ar grindys gamybai. Taip pat ir visa-pusiškai medinių skydinių namų gamybai.

Laiką pralenkiančios inovacijos, tokios kaip kad pirmoji pasaulyje kraštų apdailini-mo mašina, naudojanti „karštą-šaltą” klijų užtepimo metodą, visuomet traukė pasauli-nį dėmesį. HOMAG jau ankstyvojoje savo plėtros stadijoje aiškiai apsibrėžė skverbi-mosi į tarptautines rinkas strategiją. 1970-ųjų pradžioje įmonė pradėjo plėsti preky-bos ir aptarnavimo įmonių tinklą, ieškoti

pardavimo partnerių visuose svarbiausiuose regionuose. Plėtra vyko natūraliu ciklu, ir šiandien HOMAG Group turi 22 nuosa-vus pardavimo ir aptarnavimo centrus bei apie 60 išskirtines teises turinčių pardavimo partnerių visame pasaulyje. Dar ankstyvoje plėtros stadijoje priimtas HOMAG sprendi-mas plėstis tarptautiniu mastu davė puikius dividendus – apie 80 proc. įmonės apyvar-tos sukuriama užsienyje, o staklės ir gamy-bos linijos eksportuojamos į daugiau kaip 100-tą šalių.

HOMAG visais laikais ypatingą dėmesį

Page 5: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis �

ko savo mažyčiame kabinete, kuriame tilpo nedidelis darbo stalas ir vos 6 žmonės. Tapo aišku, jog HOMAG Group vadovas nėra tas žmogus, kuris sėdi kabinete, bet pats viską apžiūri ir sužino iš pirmų lūpų.

Po vizito HOMAG, patraukėme į kompaniją HOLZMA, kur priėmėme įsigy-tas stakles. Išbandėme jas darbiniame reži-me, susipažinome su visomis jų galimybė-mis. Vėliau HOLZMA specialistai stakles

išardė, o mes susižymėjome atskiras deta-les, kad paskui lengviau pavyktų surinkti – tais laikais montavimo paslaugos neįsigi-jome. Vėliau aplankėme kompanijų FRIZ, BRANDT, WEEKE gamyklas. Kiek leido mūsų techninės žinios, stengėmės įsigilinti į gamybą. Ši kelionė paliko neišdildomus įspūdžius. Grįžus namo, mums visam laikui išliko įspūdis, jog HOMAG Group - pati solidžiausia, geriausia gamybinė įmonė ir būtent todėl ateityje visos likusios maši-nų gamybos įmonės buvo lyginamos su HOMAG Group. Reiktų padėkoti HOMAG

� � �������� � � � �� �����������������

����������������� �������

� � ���� ���� � � � �� �����������������

����������������� �������

Signet „50 Jahre HOMAG Group“

AufkleberBanner

MARTINI Werbeagentur GmbH / 07.12.09

HOMAG - 50 metųSėkmės garantas - partnerystė ir strategija

Valerij Lukovskov:„Po pirmosios kelionės į Vokietiją mums susidarė įspūdis, jog HOMAG Group - pati solidžiausia ir geriausia gamybinė įmonė. Būtent todėl ateityje visos likusios mašinų gamybos įmonės buvo lygi-namos su HOMAG Group.”

skyrė savo darbuotojams, todėl dar 1974-iais buvo pristatyta labai pasisekusi progra-ma, kurios esmė – darbuotojų kapitalo panaudojimas įmonės plėtrai. Kitaip tariant, darbuotojai turėjo galimybę tapti HOMAG verslo partneriais. Su aukštos kvalifikacijos, motyvuotais darbuotojais bei aiškia strate-gija yra puikios galimybės ir toliau tęsti tą sėkmės istoriją, kuri prasidėjo prieš 50 ilgų metų ir sėkmingai išgyveno iki šiol.

HOMAG iR LiNTERAHOMAG Group jubiliejaus proga smagu

prisiminti, jog ir mes esame prisidėję prie šios sėkmės istorijos. Pasidalinti savo prisi-minimais apie seną partnerystę pakvietėme UAB LINTERA direktorių Valerij Lukovs-kov, kuris sutiko papasakoti, kaip prasidėjo ir plėtojosi bendradarbiavimas su šiuo įran-gos baldų gamybai pramonės lyderiu.

Gerb. Direktoriau, kaip ir kada prasidėjo bendradarbiavimas su HOMAG Group?

Prieš pradedant pasakoti bendradarbia-

vimo su HOMAG Group istoriją, skaity-tojams reikėtų sužinoti trumpą priešistorę. 1989-iais „Baldų kombinato“ vyriausias mechanikas, energetikas ir aš pats išvyko-me į Vokietiją. Tuo metu ėjau vyriausiojo inžinieriaus pavaduotojo naujai technikai ir technologijoms pareigas. Turėjome daly-vauti HOLZMA (dabartinė HOMAG Group narė) staklių, kurias įsigijo „Baldų kombi-natas“, priėmime.

Tai buvo pirmoji kelionė į Vokietiją apskritai. Skridome iš Maskvos į Frank-furtą, kur mus pasitiko HOMAG Group atstovai. Didžiulį įspūdį paliko vakarietiški automobiliai, oro uostas, keliai ir, aišku, HOMAG gamybinės patalpos. Nuo pat pirmosios viešnagės dienos į viską žiūrėjo-me su didžiuliu susidomėjimu, stengėmės viską įsiminti tiek ausimis, tiek akimis, kuo daugiau suprasti ir pamatyti, kad vėliau įgytas žinias galėtume pritaikyti savo gamy-kloje. Buvo kiek netikėta, kad HOMAG Group savininkas p. Hornberger mus suti-

p. Valerij Lukovskov

Page 6: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis6

► Group darbuotojams, kurie mus nuolatos lydėjo ir labai padėjo. Buvome labai nuste-binti HOMAG Group gamybos mąstais ir gaminamomis staklėmis, kadangi ten vykdami žinojome tik labai siaurą jų gamy-bos programos dalį. Sugrįžęs namo net nepagalvojau, jog kada nors taip glaudžiai ir darniai bendradarbiausime su HOMAG Group.

Kuomet 1992-iais su p. Rimantu Činčiu dviese įkūrėme firmą LINTERA, norėjo-me pardavinėti tik aukščiausios kokybės produktus trijose srityse – medienos apdir-bimo įrangos, automatizacijos kompo-nentų ir mažosios mechanizacijos įrangos. Tuo metu Lietuvos, Latvijos ir Baltarusijos rinkose nebuvo tiek piniginių resursų, kiek yra dabar, todėl kiekviena gamybinė įmonė stengėsi už turimas lėšas įsigyti kiek įmano-ma daugiau įrangos. Nusprendėme nepre-kiauti pigesnėmis lenkiškomis, itališkomis staklėmis, o stengėmės rasti pirmaujančius gamintojus, kurie savo programose turėtų universalias, nedideles stakles, kuriomis būtų galima bent kažkiek vykdyti ir seri-jinę gamybą. Tuomet prisiminėme firmą BRANDT, kuri gamino kraštų apklijavimo stakles mažai ir smulkiaserijinei gamybai. Jos buvo pakankamai paprastos ir supran-tamos. Tuo pačiu metu HOMAG Group nupirko firmą JONSDORF, kuri buvo populiarus Rytų Vokietijos gamintojas. Į ją iš firmos WEEKE buvo perkelta mažų gręžimo staklių gamyba. Mes savo klien-tams pradėjome siūlyti firmų BRANDT ir JONSDORF produkciją.

Pirmosios mūsų parduotos staklės buvo

firmos BRANDT – kraštų apklijavimo staklės KD53, kurias įsigijo „Klaipėdos vals-tybinės naftos įmonės” medienos cechas. R. Činčys tas stakles sumontavo ir perda-vė klientui – taip įvyko pirmasis sėkmingas sandoris, kuris mus dar labiau įkvėpė toliau vystyti prekybą kokybiškomis BRANDT ir JONSDORF staklėmis.

Įdomu, kas ką surado – LINTERA HOMAG ar HOMAG LINTERA? Kaip pavyko įveikti konkurentus?

Tai buvo grynas atsitiktinumas. 1994-iais mes pirmą kartą dalyvavome parodo-je BALTTECHNIKA, kuri vyko Vilniu-je. Tuo pačiu metu Baltijos šalis lankė HOMAG Group atstovai p. Siegfried Weil (HOMAG), p. Sinan Yamac (HOLZMA)

ir p. Gerald Richts (BRANDT). Jie Lietu-voje tikėjosi surasti patikimą partnerį. Prieš tai HOMAG Group bendradarbiavo su kita

firma, bet žinodami, kad LINTERA sava-rankiškai pardavė keletą BRANDT staklių, norėjo surasti mūsų įmonę. Jonavoje mūsų rasti nepavyko, kadangi firma buvo maža ir visi dalyvavome parodoje BALTTECH-NIKA. Todėl minėta HOMAG Group delegacija aplankė mūsų stendą. Mes labai nustebome, buvome nepasiruošę jokioms deryboms. Tuomet parodoje demonstravo-me MANNESMANN REXROTH (dabar BOSCH REXROTH) produkciją. Trumpai prisistatėme, aptarėme galimą veiklą, bet net nepagalvojome apie išskirtinį atstova-vimą.

Dirbdami rinkoje ir toliau siūlėme BRANDT, JONSDRORF stakles. Po eili-nio BRANDT staklių pardavimo lankėmės BRANDT gamykloje ir mums vėl pasiūlė atstovauti visai HOMAG Group. Labai bijo-jome, nes norint rimtai atstovauti šią kompa-niją, reikėjo turėti ypač gilias žinias apie visą produkciją. Iš ankstesnės kelionės įspūdžių buvau susidaręs nuomonę, kad mums dar labai trūksta kompetencijos, kuri būtina norint atstovauti tokio lygio gamintoją. Tai pripažinome atvirai ir HOMAG Group atsto-

vams pasakėme, jog mūsų kvalifikacijos tuo metu užteko prekiauti tik nedideliais įren-giniais. Vėliau susitikome dar keletą kartų Lietuvoje bei Latvijoje, ir visuomet buvo keliamas klausimas – atstovaus LINTERA HOMAG Group, ar ne. Mes „priešino-mės“, nenorėdami prisiimti įsipareigojimų, kurių manėme negalėsią vykdyti. HOMAG Group tai suprato ir nuolatos mums padėjo kaupti žinias bei patirtį. Galiausiai pasiryžo-me ir nusprendėme į savo veiklos programą įtraukti visą HOMAG Group siūlomą asor-

Naujasis HOMAG administracinis pastatas

p. Gerald Richts

p. Siegfried Weil

p. Sinan Yamac

Page 7: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis �

timentą. Gavome p. Weil, p. Yamac ir p. Richts pažadą, jog jie visokeriopai mums padės tiek techninėje, tiek komercinėje plotmėse.

Kodėl pasirinko būtent mus? Šiuo metu sunku suprasti, bet tuomet kitos kompa-nijos, prekiaujančios medienos apdirbimo įranga, daugiausia siūlė itališkas ar kitų šalių pigesnes stakles. Tuo metu savarankiško-mis tampančios įmonės nebuvo pasirengu-sios investuoti didelius pinigus į brangias HOMAG Group stakles. Kadangi su p. R. Činčiu nesame ekonomistai, nevertinome ekonominių faktorių. Kiti prekiavo tuo, ką buvo galima greitai ir pelningai parduoti, o mes pasilikome prie to, kas mums patiko ir buvo suprantama bei pažįstama. Nesiblaš-kėme ir po truputį vystėme HOMAG Group produkcijos reklamą ir prekybą.

Iki 1999-ųjų daugiausia prekiavome Lietuvoje, Latvijoje prekyba buvo neak-tyvi. Supratome, jog viena iš sėkmingos plėtros Latvijoje sąlygų – turėti ten savo firmą. Po susitarimo su HOMAG Group, kuris įvyko parodoje LIGNA, mes įgijome teisę atstovauti HOMAG Group Latvijoje ir 2000 metais sausio 31 d. užregistravome dukterinę bendrovę SIA LINTERA RIGA. Po truputį pradėjome skverbtis į Latvijos rinką ir vis daugiau HOMAG staklių buvo parduodama kaimyninėje valstybėje. Dide-lį indėlį į sėkmingą veiklą įnešė Arvydas Katinas, kuris SIA LINTERA RIGA pradė-jo vadovauti nuo 2001 metų ir sėkmingai dirba iki šios dienos.

Labai dideliu mūsų veiklos įvertinimu tapo tai, kad HOMAG Group 2007 metais patikėjo atstovauti ją ir Baltarusijos rinko-je. Iki tol šioje šalyje veikė HOMAG GUS (Rusija) atstovybė, bet mūsų geri rezulta-tai Lietuvoje ir Latvijoje įtikino HOMAG Group patikėti mums prekybą jos staklė-mis ir Baltarusijoje. Šios šalies rinka yra labai specifinė, sunku įsiterpti tarp pigių ir paprastesnių staklių su palyginus brangiais ir sudėtingais įrengimais. Didelis nuopelnas tenka mūsų kruopščiai ir nuosekliai dirban-tiems pardavimo specialistams iš dukterinės įmonės LINTERA TechService.

Kokie sunkumai iškildavo?HOMAG Group staklės buvo palyginti

brangios. Mūsų žinių nepakakdavo įrodyti, kodėl jos brangesnės nei itališkos – todėl pirmaisiais metais pardavimai buvo menki. Lietuvos gamyklose dirbantiems specialis-tams trūko patirties įvertinti, kurios staklės yra geresnės, kurios prastesnės. Galbūt todėl buvo daugiau parduodamos gražes-nės, labiau blizgančios ir pigesnės mašinos.

Bet techninio neraštingumo periodas grei-tai baigėsi. Gamyklų specialistai ir vadovai pradėjo suprasti skirtumus tarp brangesnių ir pigesnių staklių. Taip pat nuolatos sėmė-mės žinių pas HOMAG Group specialistus. Kai išmokome paaiškinti skirtumus, parda-vimai pradėjo pamažu augti.

Taipogi, norint pardavinėti HOMAG Group produkciją, reikia turėti kvalifikuo-tą pardavėjų ir technikų komandą. Buvo sunku parinkti tinkamus specialistus, kurie norėtų pardavinėti brangias HOMAG Group

stakles, kurie pajėgtų nuolatos tobulėti ir gilintis į visas naujoves. Staklių montavimas taip pat nebuvo paprastas, reikėjo inžinierių su specialiomis žiniomis ir atsakingu požiū-riu į darbą. Rinkoje radosi klientai, kuriems reikėjo didelių gamybinių pajėgumų. Išau-go sudėtingų staklių ir linijų paklausa. Tuo pačiu didėjo poreikis parengti techninius specialistus, galinčius montuoti ir aptarnau-ti tokias linijas.

Kodėl HOMAG Group staklės taip išpopuliarėjo?

Sunku teigti, jog šios grupės staklės išpo-puliarėjo. Labiau galima sakyti, kad susti-prėjusios gamybinės įmonės rimtai žiūrėjo į įsigyjamą įrangą ir norėjo turėti ne vien tik gerus našumo rezultatus, bet ir atitin-kamą patikimumo laipsnį. Dauguma pradė-jo skaičiuoti ne tik pinigus įsigijimui, bet ir vėlesnes rizikas. 10-15 proc. brangesnės HOMAG staklės ilgiau tarnauja, rečiau genda ir galiausiai atsiperka. Mūsų įren-gimai yra kokybiškesni, pasižymi geriau apgalvotais technologiniais sprendimais. Jeigu pažiūrėtume į dėvėtų staklių rinką, tai pastebėtume, kad HOMAG staklės puikiai veikia ir po 5-10 intensyvaus eksploatavimo metų, todėl jas noriai perka įvairūs klientai. Galima išvesti tokią paralelę – keliuose atsi-randa vis daugiau kokybiškų, garsių firmų

automobilių, kurie suteikia ne tik komfor-tą, bet ir patikimumo jausmą, prestižą. Taip ir gamyboje – kartu su įmonių augimu ir finansinių resursų didėjimu, atsirado porei-kis turėti aukštos kokybės ir prestižinių gamintojų įrangą. Turėti savo gamyklose HOMAG Group įrangą, galima sakyti, yra tam tikro pasiekto lygio ženklas.

Manau, kad sėkmingai susiklosčiu-sios aplinkybės ir mūsų darbas lėmė, jog HOMAG Group staklės tapo paklausios Lietuvos, Latvijos ir Baltarusijos rinkose.

Kaip jau kalbėjau, svarbų vaidmenį atliko išaugęs pačių užsakovų techninis raštingu-mas, taip pat sugriežtėję reikalavimai gamy-bai, galiausiai mūsų pačių techninis ir orga-nizacinis pasirengimas. Viskas prisidėjo prie HOMAG įrangos populiarumo.

Negalima nepaminėti LINTERA darbuo-tojų. Neveltui sovietiniais laikais buvo kalbama, kad „kadrai lemia viską“. Noriu pažymėti Eduardą Kuliešą, Arūną Razmą, kurie vadovauja pardavimams Lietuvoje ir Latvijoje. Baltarusijoje – tai Sergej Malo-fejev ir Sergej Aleničev. Latvijoje – Arvy-das Katinas, kuris daugiau kaip 8 metus aktyviai darbuojasi klientų labui ir vado-vauja SIA LINTERA RIGA. Svariai prie HOMAG populiarinimo prisidėjo medie-nos apdirbimo ir baldų gamybos įrankių skyriaus vadovas Andrius Mažeikis. Taip pat svarbūs mūsų techninio aptarnavimo tarnybos specialistų Lietuvoje ir Latvijoje – Vido Narausko, Irmanto Šuminsko, Egidi-jaus Bagdonavičiaus, Leonids Zaprudskis, Viktorijos Paškevičiūtės, Baltarusijoje – Aleksandro Kosarevskio, Viktoro Karmazo, Aleksėjaus Mišulkovo, Dmitrijaus Asipe-noko nuopelnai. Atsarginių dalių skyriaus vadybininkų Andrej Zaklikovskij ir Vikto-rijos Vainickienės darbas. Svarbų vaidmenį vaidina logistikos skyrius, kurio darbuotojai rūpinasi savalaikiu staklių ir atsarginių dalių

p. Oliver Baur parodoje BMT Vilniuje

Page 8: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis8

► pristatymu. Reklamos skyrius, vadovauja-mas Aurimo Radzevičiaus, padeda tinka-mai pasiruošti parodoms, ruošia reklaminę medžiagą ir produktų pristatymus. Dėko-jame ir vertėjams, ruošusiems HOMAG instrukcijas ir dokumentacijas lietuvių, latvių bei rusų kalbomis.

Jaučiu didelį dėkingumą UAB LINTERA kolektyvui Lietuvoje, Latvijoje ir Baltarusi-joje. Visi šie žmonės atsakingai dirbo kaip sėkmingai veikiančios sistemos dalelės, atli-ko savo pareigas su užsidegimu ir pasiekė tokį profesionalų lygmenį, kad gali išdidžiai atstovauti HOMAG Group.

Kokie momentai, projektai labiausiai įsiminė per atstovavimo HOMAG Group metus?

Įsimena visi didesni ar labai dideli projektai. Pats įdomiausias projektas buvo vykdytas netikėtai rinkoje atsiradusio-je kompanijoje „Siguldos baldai“ (vėliau „Dalios baldai”, red. past.). Kaip nekeis-

ta, jauna įmonė nusprendė pradėti baldų gamybą iš karto su naujausia rimta įranga, ir jos savininkai vedė derybas dėl HOLZ-MA bei HOMAG staklių pirkimo. Kadangi jiems trūko techninių žinių perkant tokio lygio staklės, o ir mes dar tik mokėmės, tai projekto įgyvendinimas šiek tiek „buksa-vo”. Be abejo, kuo sudėtingiau vyksta projektas, tuo malonesni prisiminimai lieka apie projekto partnerį. Galiausiai viskas stojo į savo vietas – „Siguldos baldai“ liko patenkinti gavę aukščiausios klasės įrangą, HOMAG Group liko patenkinti, kad pavy-ko įvykdyti užsakovo reikalavimus, o mes įgijome patirties dirbti HOMAG komando-je ir spręsti problemas. Būtent šis projektas įsiminė kaip pirmas. Kiti įsimintini projek-tai – „Narbutas ir Ko.”, „Vilniaus baldai”, „Girių bizonas“ (dabar „SWEDWOOD Kazlų Rūda”, red. past.), „Klaipėdos medie-na“, „Visagino linija“. Mūsų masteliais tai buvo stambūs užsakymai. Vykdant šiuos projektus, labai glaudžiai bendradarbiavo

HOMAG Group ir UAB LINTERA specia-listai. Mūsų darbuotojai kartu su HOMAG Group kolektyvu tapo tarsi viena komanda ir kiekviena pusė stengėsi, kad projektai būtų įgyvendinti laiku ir sėkmingai.

Taip pat buvo malonu įgyvendinti trupu-tį mažesnius projektus – „VEF Radiotech-nika“, „Bolderāja Serviss“, „Daiļrade Koks” gamyklose Latvijoje. Šios firmos norėjo įsigyti rimtas HOMAG Group stakles, tik šįkart mes patys parinkome visas stakles, o p. R. Činčys buvo atsakingas už projek-tų sėkmę. Didžiausias džiaugsmas aplan-ko tuomet, kai užsakovas, įsigijęs vienas stakles, vėliau perka kitą to pačio gamintojo įrangą.

Negaliu teigti, kad visi projektai vyko sklandžiai, buvo ir pralaimėjimų. Bet iš nesėkmių mokėmės, kaupėme patirtį, darė-me išvadas ir visada stengėmės, kad užsako-vai liktų patenkinti.

Kaip sprendimas pradėti bendradarbiau-ti su HOMAG Group įtakojo pačios LINTERA plėtrą? Kurie HOMAG Group darbuotojai labiausiai prisidėjo prie vystymosi?

Bendradarbiavimas su HOMAG Group „spaudė“ UAB LINTERA ir reikalavo iš mūsų tam tikro techninių žinių ir pačios organizacijos lygio. Sutartis reikalavo, kad mes nuolatos keltume technikų ir pardavi-mo specialistų žinias, didintume pardavimus Lietuvos, Latvijos, o nuo 2007 metų – ir Baltarusijos rinkose. HOMAG mums buvo pavyzdys, kaip turime dirbti ir „presas“, kuris nuolatos spaudė ir stūmė į priekį, skatino nesitenkinti pasiektais rezultatais.

Greta HOMAG Group norėjome parda-vinėti ir kitus produktus. Turėjome rink-tis tik aukščiausios kokybės partnerius. Tuomet pardavimų programoje atsirado tokie gamintojai kaip BUERKLE, HEESE-MANN, MARTIN, LEUCO, KUPER. Supratome, kad negalima pardavinėti visko iš eilės, turi būti kažkokia mintis. Koncen-travomės į aukštos klasės vokiškas stakles ir gerą jų aptarnavimą. Visos naujos firmos-partnerės buvo apgalvotai parinktos, jų gaminama produkcija nekonkuravo su HOMAG Group, o ją papildė.

Su visais partneriais pasirašėme sutartis, taipogi ir su HOMAG Group. Jose numa-tėme reikalavimus ne tik sau, bet ir jiems. Todėl esame garantuoti, kad mūsų laikas ir jėgos nebus išeikvotos veltui. Mes esame tikri, jog ir HOMAG Group firmą LINTE-RA pasirinko kaip patikimą partnerį ir viso-keriopai mus palaiko.

Ypač svarbu tai, kad HOMAG Group

HOMAG gamybinės linijos „Girių bizone”

HOMAG gamybinės linijos „Visagino linijoje”

Page 9: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis 9

dirba labai geri žmonės. Įsitikinome, kad be p. Siegfried Weil, Oliver Baur, Gerald Richts, Frederik Meyer, Sinan Yamac, Rainer Feuersträter, Igor Ljamkin, Frank Brückner mes tikriausiai nebūtume pasie-kę tokių rezultatų. Ir aišku, be pagrindinio bendradarbiavimo iniciatoriaus p. Gerald Richts iš firmos BRANDT. Kuomet 1994-iais atvyko HOMAG delegacija, būtent p. Gerald Richts buvo vienintelis, kurį aš prisiminiau iš ankstesnio susitikimo Vokie-tijoje. Buvo praėję 5 metai, bet iš atmin-ties ši asmenybė nebuvo išsitrynusi. Visas tolimesnis bendravimas su HOMAG Group didele dalimi vyko per p. Gerald Richts. Dar 1989-iais šis žmogus paliko įspūdį kaip ypač geras specialistas. Ir man, kaip technikui, buvo suprantama jo imponuojanti techninė kalba. Vėliau, kaip teko sužinoti, HOMAG Group viduje p. Richts buvo paskirtas atsa-kingu už bendravimą su LINTERA. Taigi dėl visko, ką pasiekėme, didelį dėkingumą jaučiame p. Richts ir jo kolegoms. Minė-ti HOMAG Group darbuotojai per visus darbo metus mus palaikė, mumis pasitikėjo ir reikalavo, kad augtume ir plėstumėmės.

Kaip parodė praktika, gerų rezultatų vers-le galima pasiekti tik tuomet, kai pažintys neapsiriboja vien tik dalykiniais santykiais, bet remiasi ir draugišku bendravimu. Mūsų partnerystė paremta labai dideliu abipusiu pasitikėjimu. Tai ypač svarbu šiais sunkiais laikais, ekonominiu sunkmečiu, kuomet sunkiau parduoti įrangą. Mūsų partneriai tai supranta, mumis tiki ir visada palaiko.

Krizės metu HOMAG Group nusprendė pertvarkyti savo serviso organizaciją. Kuria-mos naujos bendradarbiavimo tarp partnerio ir gamintojo taisyklės. Taigi ir mes turime atlikti mūsų serviso skyriaus „rekonstrukci-ją“ ir daug investuoti ruošiant specialistus, kurie turėtų sertifikatus, savo žinias patvirti-nančias licenzijas. Pas klientą atvykęs speci-alistas turi būti pakankamai kvalifikuotas, kad galėtų atlikti HOMAG Group staklių remontą ir priežiūrą. Tobulinamas atsargi-nių dalių užsakymo procesas. Siekiama kuo daugiau paslaugų teikti teleserviso pagalba, konsultuoti telefonu ar internetu. Dėl to mes iš naujo turime peržiūrėti savo gali-mybes, struktūrą ir apgalvoti kaip paruošti naujų specialistų, kurie aptarnaus įrangą. Reikalinga nuolat tobulintis ir pardavimo specialistams. Kaip parodė patirtis, neįma-noma parduoti HOMAG staklių iš katalogo, reikia labai gerai išmanyti tiek technologi-nes subtilybes, tiek ir technines jų galimy-bes.

Mus labai džiugina tolimesnis bendra-darbiavimas su HOMAG Group, bet tuo

pačiu ir įpareigoja tiek prieš HOMAG, tiek ir prieš klientus.Kaip ateityje vystysis HOMAG Group ir kaip plėtosis partnerystė su LINTERA? Ko gali tikėtis mūsų klientai?

Ne paslaptis, kad HOMAG Group yra lyderis savo srityje. Čia kaip sporte – užėmus pirmąją vietą, reikia ją išlaikyti, o tai, kaip taisyklė, yra labai sunku. HOMAG nuolat jaučia konkurentų alsavimą į nugarą. Konkurentų daug ir jie gamina labai pana-šią įrangą, jų staklės taip pat tobulėja. Geras idėjas greitai nukopijuoti yra daug lengviau ir pigiau nei sukurti patiems. Manau, kad ir ateityje HOMAG Group bus lyderis ir diegs naujas technologijas, kurios šiandien dar nežinomos ir tų technologijų dėka išliks priekyje. Taip pat tikimės ir netgi esame tikri, kad HOMAG bendradarbiaus su LINTERA, todėl ir mums reikia tobu-lėti, plėstis, kurti techninius filialus Lietu-vos, Latvijos ir Baltarusijos didžiuosiuose miestuose. Šiais laikais būtina labai greitai reaguoti į klientų problemas, staklės tapo labai sudėtingos ir patiems vartotojams dažnai sunku jas reguliuoti ar remontuoti. Siektina, kad aukštos kvalifikacijos LINTE-RA specialistai, kurie gerai žino HOMAG Group stakles, būtų netoliese.

Mūsų klientai turėtų pajusti serviso paslaugų efektyvumą ir prieinamumą. Juk puikus techninis aptarnavimas parduodant mašinas yra labai svarbus faktorius. LINTE-RA uždavinys – per ateinančius trejus metus išplėsti mūsų technikų profesinius gebėjimus Lietuvoje, Latvijoje ir Baltaru-sijoje. Treji metai yra realus terminas, per kurį galima apmokyti specialistus, iki jų žinios pasieks reikalingą lygį, kad prižiūrėti visą HOMAG produkcijos asortimentą.

Krizės metu analizavome visus LINTE-RA trūkumus. Galvojome, ką reikia pada-ryti, kad ir ateityje sėkmingai atstovautume HOMAG Group. Nusprendėme investuoti pinigus į techninės bazės kūrimą. Iki 2010

metų galo pabaigsime didžiulio LINTE-RA verslo centro Minske statybas. Naujo-se patalpose bus ne tik administracija, bet ir mokymo, konferencijų, parodinė salės, sandėliai. Didelė pastato dalis skirta serviso tarnybai.

Ateinančiais metais stiprinsime bazę ir Latvijoje. Pradžioje didesnis dėmesys bus skiriamas administracinių ir servisui skir-tų patalpų įsigijimui. Puoselėjame viltį po kelerių metų įrengti įrengimų demonstravi-mo salę Lietuvoje, Jonavoje. Ji pasitarnautų ir Latvijos klientams. Tikimės, kad tokios investicijos pakels mūsų darbo kokybę ir suaktyvins įrengimų pardavimus.

Ką galite palinkėti firmai HOMAG? Norėtųsi palinkėti, kad HOMAG ir

toliau gamintų patikimas mašinas. Kad grupėje ir toliau dirbtų puikūs inžinieriai, konstruktoriai bei pardavėjai. Šios firmos filosofija – pirmoje vietoje laimingas užsa-kovas, antroje vietoje laimingi darbuotojai ir galiausiai laimingi savininkai bei inves-tuotojai, labai artima ir mums. Vadovau-damiesi tokia filosofija, HOMAG Group pasiekė didelės sėkmės ir bendradarbiavi-mas su tokia kompanija mums yra didelė garbė. Pavyzdžiui, dalyvaudamas parodoje LIGNA, HOMAG stende jautiesi ne vien tik kaip LINTERA darbuotojas, bet kaip vieningo darinio „HOMAG+LINTERA“ narys.

Linkime, kad ir toliau HOMAG Group išliktų tokia pat „žmoniška firma“. Kad HOMAG Group neprarastų savo pirmos vietos ir toliau būtų pavyzdžiu konkuren-tams. Mes dėkojame visiems klientams, kurie įsigijo HOMAG Group įrangą. Visiems baldų gamyklų darbuotojams, kurie mumis pasitikėjo ir savo gamyboje įdiegė šias stakles. Savo ruožtu mes stengsimės nepra-rasti pasitikėjimo ir parinkti tą HOMAG Group įrangą, kuri geriausiai atitiktų kliento poreikius. ■

Akimirka iš HOMAG TREFF 2009

Page 10: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis10

Neseniai Nienover mieste Vokietijoje buvo baigtas netradicinis statybos projektas – 1230 m. statytų gotikinio stiliaus amatininkų dirbtuvių rekonstrukci-ja. Projektas atgaivino istoriją ir leido tiesiogiai prisi-liesti prie archeologijos. Patyrę specialistai bei archi-tektūros paminklų priežiūros technikai – stalius p. Heiko Engelhardt ir baldžius p. Claus Amarell pasta-tė šį medinį pastatą remdamiese istoriniais XIII-ojo amžiaus statybos reikalavimais. „Tai buvo išskirtinis projektas, kažką panašaus tenka daryt tik vieną kartą gyvenime“, – projektą apibendrino p. Engelhardt.

Statyba iš medžio

Gintaras SuslavičiusUAB „Lintera”Inžinierius-vadybininkas

Page 11: Linter Info Nr.12

Prabėgus beveik dvejiems metams nuo pamatų pastatymo, rekons-truota kepykla pamažu virto 2-jų

aukštų amatininkų dirbtuvėmis, kurių aukš-tis nuo pamatų iki kraigo viršaus – apie 14 metrų. Statyboms buvo sunaudota daugiau kaip 100 kubinių metrų ąžuolo medienos. Architektūrinės savybės ir XIII-ojo amžiaus istoriniam laikotarpiui būdingi statybos iš medžio ypatumai net ir aukštos kvalifika-cijos specialistams sukėlė daug keblumų – juk šiais laikais pagal tokias schemas namai nebestatomi. Pavyzdžiui, norint atkurti autentiškas pastato durų arkas, kurių vieno dygio sujungimas siekia net iki 1,20 metro, meistrams reikėjo dirbti laikantis ypatingo tikslumo.

Šiuolaikinėje statyboje iš medžio medi-nių kontrukcijų sutvirtinimui daugiau nebenaudojamas stačiakampis sujungimas su įlaida, nors viduramžiais tokia sujungi-mo technika buvo visur įprasta ir plačiai paplitusi. Todėl šiandien net ir patyrusiems amatininkams tokie sujungimai tapo tikru iššūkiu. Sujungimų su įlaida konstrukcijai pagaminti (kur įlaidos ilgis siekdavo net iki 70 cm) buvo supjaunami 23 cm storio balkiai. Profesionalūs meistrai tam reikalui pasirinko MAFELL grandininį pjūklą ZSX Ec 260 HM, kurio pagalba tokius balkius buvo įmanoma tiksliai apdirbti vienu pjūviu – tai tapo didžiuliu darbų palengvinimu.

Dirbtuves atstatantiems dailidėms buvo iškeltas dar vienas reikalavimas – reikėjo, kad visos namo sienų apdailos ir grindų lentos būtų apdirbamos taip, kaip jos yra

nuaugusios. Su MAFELL rankiniu diski-niu pjūklu MKS 130 Ec pavyko ekono-miškai nupjauti medienos žievę nuo lentų, tuo pačiu metu išlaikant lentos (kurios ilgis – iki 5 metrų, o storis – 60 mm) kūginę formą. „Dėl ypatingos optikos lentas tekda-vo supjauti įvairiose pozijose“,– pasakojo p. Amarell. Kadangi įrankio svoris nedidelis, jį buvo galima naudoti atliekant skersinius pjūvius ir paprasčiausiai laikant rankose – neieškant, kur patogiau pasidėti. Tai buvo tikrai rimtas pagalbininkas.

Lentų taikymas, norint jas sujungti vieną su kita, beveik prilygo dėlionei. Kiekviena lenta buvo skirtingai nuaugusi, o juk per visą sienos ilgį turėjo būti sudėliotas taisy-klingas stačiakampis. Naudojant MAFELL griovelinę frezą NFU 32, skersiniais grio-veliais buvo sujungta iš viso 27 kubiniai metrai apdirbtų lentų. Su šiuo MAFELL įrankiu meistrams pavyko itin tiksliai išfre-zuoti griovelius vertikaliai jungiamose lentose bei atliekant smulkius konstrukcijos tvirtinimo darbus.

Bet ypatingas iššūkiu amatininkams p. Amarell ir p. Engelhardt tapo reikalavi-mas visas medžiagas apdirbti rankomis. Ieškodami kompromiso tarp autentiškumo ir ekonomiškumo, abu vyrai nusprendė naudoti firmos MAFELL rankinius daili-džių įrankius. Liko tik nuspręsti, kokius įrankius pasirinkti – reikėjo tokių, kurie labiausiai tiktų siekiant atkurti senovinę statybos techniką.

Buvusios kepyklos rekonstrukcija tapo pirmuoju pastatu, kurį nuspręsta atstaty-ti užmirštojo Nienover miesto apylinkėse. Kaip dabar teigia atstatymo projekto vado-vas p. Ralf Buberti, Northeim apskrities statybos ir aplinkosaugos viršininkas bei apskrities archeologė Dr. Petra Lönne – turi būti atsatyta dar daugiau pastatų, nes tuomet bus galima turėti vaizdingą muziejų tiesiog po atviru dangumi. Juk pirminis Nienover miestas, įkurtas XI-ojo amžiaus pabaigoje, praėjus vos šimtmečiui po įkūrimo buvo užmirštas. Tai atsitiko apie 1270 m., ir tik 1996 m. archeologams pavyko aptikti po žeme išlikusius šio miesto griuvėsius.

Projekto vadovai mano, jog rekons-truojant atskiras miesto dalis privaloma atsižvelgti į skirtingų temų kompleksą, kaip antai „Žmogus-aplinka-santykiai“. Reikia stengtis perteikti viduramžių požiū-rį į ekonomiką, techniką, socialinę istoriją. Toks projektas privalo būti įdomus tiek žmogui iš to paties regiono, tiek ir užsienio turistui. Northeim apskritis būtent ir siekia struktūriškai silpną Solling‘o regioną pada-ryti kuo patrauklesnį turistams. ■

Rekonstruotos kepyklos aukštis - 14 metrų.

Darbo grupei teko gerokai paplušėti prie senovinių brėžinių.

Rekonstruota XIII-ojo amžiaus kepykla.

Istorinė statybos iš medžio technika

11

MAFELL grandininis pjūklas ZSX Ec 260 HM tiksliai atliko stačiakampį sujungimą su

įlaida tiesiog vienu pjūviu. Viena iš pastato

konstrukcinių schemų

Statyba iš medžio

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis

Page 12: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis1�

Trumpai

Atsižvelgdami į klientų poreikius, pradė-jome teikti benzininių ir prie traktoriaus tvirtinamų čekiškų ROJEK medienos atlie-kų smulkintuvų nuomos paslaugą. Nuomos kaina parai – 130 Lt + PVM. Jeigu pagei-daujate, smulkintuvus galime atvežti, o vėliau pasiimti. Daugiau informacijos suži-nosite susisiekę su UAB „Lintera” vadybi-ninku Martynu Žukovskiu:

Tel.: (+370 687) 17835 (+370 349) 69600, [email protected] http://www.lintera.info

Išlikite priekyje - išnaudokite potencialą!Nuoma

10 metų darbo!

2010-ųjų metų sausio 31 diena - ypatinga mūsų latviškajam SIA „Lintera Riga” kolek-tyvui, nes būtent šią dieną sukanka lygiai 10 metų nuo veiklos Latvijoje pradžios. Visus šiuos metus SIA „Lintera Riga” į priekį vedė ir įsitvirtinti konkurencingoje rinkoje padė-jo jos direktorius Arvidas Katinas. Šiltam ir profesionaliam kolektyvui linkime viso-keriopos sėkmės Tigro metais ir, be abejo, sulaukti 20-tojo gimtadienio!

Viena iš pirmaujančių Didžiosios Brta-nijos medinių rėmų konstrukcijų gamybos bendrovė Prestoplan įsidiegė itin speciali-zuotą WEINMANN rėmų gamybos stotį. Ši gamykla vadovaujasi nuostata, kad jų pagrindiniai gamybiniai įrenginiai turi būti geriausi ir pasižymėti didžiausiu įmanomu lankstumu. Anot Prestoplan atstovų, galuti-nį pasirinkimą nulėmė itin lanksti modulinė WEINMANN įrenginių konstrukcija.

Vokiečių-šveicarų elektrinių įrankių gamintojas KRESS pristatė visiškai naują dviejų greičių akumuliatorinių suktuvų kartą. Serijos pavadinimas – AFB.

Naujieji mažo svorio ir didžiulės galios, 18 ir 14,4 V, 2-ų greičių suktuvai yra pritai-kyti sunkiam darbui ir pasižymi unikaliomis savybėmis, kurios, kaip tikimasi, netruks užkariauti visų pirkėjų širdis. Juk geras įran-kis reiškia kokybišką darbų atlikimą!

2010-ųjų kovo mėn. 24-27 dienomis duris atvers tarptautinė medienos apdirbimo sektoriaus paroda HOLZ-HANDWERK 2010. Kas dvejus metus Nurenberge (Vokietija) vykstančioje parodoje savo produkciją pristato daugiau kaip 500 gamintojų iš Vokietijos ir viso pasaulio, o parodą kaskart aplanko daugiau kaip 100 tūkst. lankytojų.

HOLZ-HANDWERK 2010 pagrindinė tema – savo turimų išteklių panaudojimas. Taip jau yra - jei nori išlikti priekyje, privalai išnaudoti visus savo resursus. UAB „Lintera” partneriai, gaminantys medienos apdirbimo įrangą, šiai parodai ruošia daug naujovių ir staigmenų. Kviečiame aplankyti šią parodą! Sekite mūsų įmonės naujienas!

ProjektasNauja karta

Vokiečių gamintojas MAFELL pristato visą gamą įrankių dailidėms profesionalams. Nuo rankinių diskinių pjūklų, kurie gali pjauti 130-240 mm gylio pjūvius, frezavimo mašinėlių, grandininių pjūklų, smūginių gręžtuvų ar rankinių juostinių pjūklų, iki grandininių frezų, specialiai sukurtų medinių namų statytojams.

Kviečiame apsilankyti mūsų patalpose Jonavoje įrengtoje demonstracijų salėje ir išbandyti MAFELL.Maloniai prašome apie atvykimą informuoti iš anksto.

www.mafell.com

MAFELL įrankiai dailidėms – tikrasis partneris sunkioje profesionalų kasdienybėje

MAFELL atstovas Lietuvoje, Latvijoje ir Baltarusijoje - UAB „Lintera”Ukmergės g. 22, LT-55101 Jonava, tel. (+370 349) 61161, faks. (+370 349) 61297

[email protected], www.lintera.info

Page 13: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis 1�

Išlikite priekyje - išnaudokite potencialą!

Vokiečių gamintojas MAFELL pristato visą gamą įrankių dailidėms profesionalams. Nuo rankinių diskinių pjūklų, kurie gali pjauti 130-240 mm gylio pjūvius, frezavimo mašinėlių, grandininių pjūklų, smūginių gręžtuvų ar rankinių juostinių pjūklų, iki grandininių frezų, specialiai sukurtų medinių namų statytojams.

Kviečiame apsilankyti mūsų patalpose Jonavoje įrengtoje demonstracijų salėje ir išbandyti MAFELL.Maloniai prašome apie atvykimą informuoti iš anksto.

www.mafell.com

MAFELL įrankiai dailidėms – tikrasis partneris sunkioje profesionalų kasdienybėje

MAFELL atstovas Lietuvoje, Latvijoje ir Baltarusijoje - UAB „Lintera”Ukmergės g. 22, LT-55101 Jonava, tel. (+370 349) 61161, faks. (+370 349) 61297

[email protected], www.lintera.info

Page 14: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis14

Eduardas KuliešasUAB „Lintera”MAĮ skyriaus vadovas

Nuolat griežtėjantys reikalavimai medienos apdir-bimo kokybei ir greičiui bei pastangos taupyti ište-klius koncerną HOMAG group paskatino sukurti naują konstrukcinę medžiagą, kurios pagrindu būtų komplektuojami labai tikslūs ir našūs medienos apdirbimo įrenginiai. Tai yra tikras HOMAG stilius - visuomet stengtis pasiūlyti papildomų privalumų už tą pačią kainą. Juolab kad 50-ties metų patirtis medienos apdirbimo įrenginių gamyboje kartais leidžia sukurti išties įspūdingas inovacijas ir įgyven-dinti neeilinius projektus.

ATEITIESPLIENAS

Page 15: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis 1�

ATEITIESPLIENAS

Vykstant nuolatiniam medienos apdirbimo įrenginių konstruk-cijos tobulinimui ir ieškant

naujų sprendimų, kurie leistų pagerinti apdirbimo kokybę bei padidinti našumą (taip sumažinant gamybos savikainą), dar prieš penkerius metus HOMAG Group inži-nieriai pradėjo svarstyti galimybę sukurti naują konstrukcinę medžiagą savo įrengi-niams. Kaip pats tiesiausias kelias tobuly-bės link atrodė mašinos rėmo, pagaminto iš specialios mineralinės medžiagos, panau-dojimas. Mineralinės medžiagos jau nuo 1990-tųjų pradžios yra sėkmingai naudoja-mos metalo apdirbimo įrenginių gamybo-je. Technologijos privalumų ilgai aiškinti nereikia – tokio tipo konstrukcijos yra pajė-gios atlaikyti milžiniškas apkrovas ir absor-buoti didžiules vibracijas, atsirandančias dėl didžiulio apdirbimo agregatų darbinio grei-čio, bendro tiesioginių pavarų naudojimo ar HSC frezavimo technologijos.

NEEILINIS RĖMASTaigi, mašinos rėmas, pagamintas iš

specialaus mineralinio lydinio, pasižymi medienos pramonėje labai vertinamomis savybėmis – jis gali užtikrinti ypač aukš-

tą paviršių kokybę. O tai yra pirmaeilis dalykas. Žvelgiant toliau, toks „svarus“ rėmas žymiai pailgina įrankių tarnavimo laiką, padidina darbo našumą bei dinami-ką, leidžia sutaupyti nemažai laiko ir pini-gų. Medienos apdirbimo įrenginio rėmas formuoja laikančiąją konstrukciją pavarų ašims, vakuuminiams stalams, pjūklų laiki-kliams ir kitiems svarbiausiems komplek-tuojamiems elementams. Pagrindinė tokio „pamato“, kuris dažniausiai yra sunkiausia ir nejudriausia mašinos dalis, užduotis yra „sugerti“ didžiules jėgas, atsirandančias įvairių apdirbimo operacijų metu.

pROjEkTAsPasinaudojęs jau egzistuojančiais atra-

dimais apie mineralines medžiagas ir vėliausiais labai stiprių, hidrauliniu būdu „surištų“ mineralinių medžiagų tyrimais, koncernas HOMAG Group pradėjo savo projekto įgyvendinimą. Bendradarbiaujant su specializuotais tyrimų institutais, buvo „sukurta“ nauja konstrukcinė medžiaga SORB TECH©. Pagrindinė jos charakte-ristika – itin žemas apdirbimo netolygu-mo rodiklis (mažiau vibracijų, kurios ant gaminio paviršiaus pasireiškia mažyčiais

„laipteliais“). Kuriant naująją medžiagą, buvo atsižvelgta į daugybę CNC apdirbimo centrų, pjovimo ir šlifavimo staklių, srau-tinių mašinų konstrukcijų variantų. Beje, yra dar vienas nemažas privalumas – kaina. Mašinos rėmas iš specialios mineralinės medžiagos atsieina pigiau nei analogiškas rėmas iš virinto plieno.

Verta pastebėti, kad kai kuriose projek-to stadijose inžinieriams ypatingai pravertė per daugelį metų koncerno Homag Group įmonių sukaupta patirtis ir įvairių duomenų archyvai – HOLZMA (automatinės pjovi-mo staklės), WEEKE (apdirbimo centrai) ir HOMAG (apdirbimo centrai).

REZULTATAiTaigi, pagrindinio projekto kulminacija

– specialiu pluoštu sustiprintas mineralinis lydinys SORB TECH©. Daugybės išsamių testų (pvz. 4 mln. apkrovos ciklų išbandy-mas, imituojant apkrovų kiekį, kurį įrengi-nys gauna viso savo tarnavimo laiko metu) rezultatai yra gana įspūdingi.

• Bazinis mašinos modelis, kurios rėmas pagamintas iš SORB TECH©, pasižymi gerokai didesniu svoriu ir puikiomis slopi-

Naujos konstrukcinės medžiagos bandymai, naudojant itin tikroviškas apkrovas.

Page 16: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis16

PROBLEMA?

PROBLEMOS NĖRA!

● Kvalifikuotas medienos apdirbimo ir baldų a gamybos įrenginių aptarnavimas, gedimų diagnostika, remontas, profilaktika ● Personalo mokymai ● Konsultacijos darbo vietoje ir telefonu ● Įrenginių montavimas, derinimas ir paruošimas darbui ● Gamybos linijų projektavimas ● Drožlių nusiurbimo ir ventiliacijos sistemų projektavimas bei montavimas ● Atsarginių dalių parinkimas, užsakymas ir pristatymas ● Medienos apdirbimo įrankių galandimas ir remontas

Servisas: (+370 687) 84067Atsarginės dalys: (+370 349) 69605Galandimas: (+370 686) 68987

Ukmergės g. 22LT-55101, Jonava

Tel.: (+370 349) 61161Faks.: (+370 349) 61297

el.paštas: [email protected]://www.lintera.info

nimo charakteristikomis. Tai leidžia pasiekti didesnius pagreičius ir taip padidinti darbo našumą.

• SORB TECH© užtikrina maksimalų stabilumą ir sugeria beveik visas vibraci-jas (net ir esant pačioms sudėtingiausioms apdirbimo operacijoms). Todėl paviršiaus kokybė yra optimali, o apdirbimo įrankiai tarnauja gerokai ilgiau.

• SORB TECH© sumažina pirminį elek-tros energijos suvartojimą (ypač lyginant su rėmu iš suvirinto plieno) ir apskritai energi-ją panaudoja kur kas efektyviau.

• Mašinos rėmas iš tokios medžiagos – unikalus pasiūlymas, nes koncernas Homag Group yra užpatententavęs specialiu pluoš-tu sustiprintos medžiagos panaudojimą mechaninio apdirbimo operacijose.

piONiERiAiPirmieji įrenginiai, kurių rėmas paga-

mintas iš SORB TECH©, buvo pristatyti parodoje LIGNA 2009 ir sulaukė sėkmin-go, plačiai nuskambėjusio įvertinimo. Tai BÜTFERING šlifavimo staklės SWT 900, HOMAG ir WEEKE bendrai sukurti apdir-bimo centrai BMG 400 bei BMG 500, taipogi HOLZMA 5-osios serijos automa-tinės pjovimo staklės, kur SORB TECH© panaudojimas atveria visiškai naują našumo lygmenį.

Sėkmingas naujos konstrukcinės medžia-gos sukūrimas HOMAG Group suteikė milžinišką potencialą ateičiai – jau planuo-jamas papildomų produktų grupių prista-tymas, kurių gamybai naudojama SORB TECH©. Tai yra HOMAG Group stilius – suteikti klientams daugiau papildomos naudos, nedidinant įrenginių kainos. ■

Sėkmingas naujos konstruk-

cinės medžiagos sukūrimas

HOMAG Group suteikė

milžinišką potencialą ateičiai

HOMAG ir WEEKE sukurtas BMG serijos apdirbimo centras su rėmu iš SORB TECH©

HOLZMA šedevras HPP 500 iš SORB TECH©

Plačiajuostės BÜTFERING šlifavimo staklės SWT 900 iš SORB TECH©

Page 17: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis 1�

PROBLEMA?

PROBLEMOS NĖRA!

● Kvalifikuotas medienos apdirbimo ir baldų a gamybos įrenginių aptarnavimas, gedimų diagnostika, remontas, profilaktika ● Personalo mokymai ● Konsultacijos darbo vietoje ir telefonu ● Įrenginių montavimas, derinimas ir paruošimas darbui ● Gamybos linijų projektavimas ● Drožlių nusiurbimo ir ventiliacijos sistemų projektavimas bei montavimas ● Atsarginių dalių parinkimas, užsakymas ir pristatymas ● Medienos apdirbimo įrankių galandimas ir remontas

Servisas: (+370 687) 84067Atsarginės dalys: (+370 349) 69605Galandimas: (+370 686) 68987

Ukmergės g. 22LT-55101, Jonava

Tel.: (+370 349) 61161Faks.: (+370 349) 61297

el.paštas: [email protected]://www.lintera.info

Page 18: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis18

Šiuolaikinės gamybos planavimo ir gaminių projektavimo efektyvumas visomis prasmėmis priklauso nuo naudojamos programinės įrangos kokybės. Šiandien vartotojai tikisi turėti pilnai į gamybos procesą inte-gruotą programinį sprendimą, kuris dalyvauja visose gamybos fazėse – nuo pat eskizavimo iki galutinio produkto pagaminimo. Tokį, kuris gali apskaičiuoti visų alternatyvų kaštus ir automatiškai sugeneruoti duomenis gamybai. Kaip jau tikriausiai atspėjote, šiandien kalbėsime apie trimatę kompiuterinio baldų ir interjero projektavimo programinę įrangą. Technologinis progresas – pagrindinė verslo varomoji jėga tiek pramonėje, tiek ir dirbtuvėse.

Svajonių projektavimas...

Andrius LiutkusUAB „Lintera”IT&T skyriaus vadovas

Page 19: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis 19

Svajonių projektavimas...

Kas dar vakar atrodė neįmano-ma, šiandien yra realybė, o rytoj – niekas daugiau kaip standar-

tinė funkcija. Naujos technologijos atve-ria daug naujų galimybių ir padeda atrasti visiškai naujas rinkas. Tai labai jaučiama baldų gamyboje. Jeigu ankščiau vienintelis būdas pasiekti žemą savikainą buvo masinė pramoninė gamyba, šiandien netgi individu-alūs užsakymai gali būti reali-zuojami labai taupiai, pasinau-dojant pažangio-mis planavimo ir gamybos tech-nologijomis. O būtent individua-lių, nestandartinių užsakymų kiekis didėja nuolatos. Tai yra aiški tendencija, iš kurios naudos gali gauti visi – nuo mažų ir vidutinių įmonių iki pramonės gamyklų.

Norint susilaukti sėkmės ateities rinkoje, gyvybiškai svarbu atsi-žvelgti į du pagrindinius faktorius:

1. Dideli klientų lūkesčiai dėl gaminių kokybės, trumpų pristatymo terminų ir individualizuotų sprendi-mų neturi nuvesti prie didelės gamy-bos savikainos.

2. Specialūs klientų norai niekuo-met, jokiomis aplinkybėmis neturi tapti gamybos procesų rizika ir bet kokių nusiskundimų priežastimi.

Šias dvi esmines sąlygas galima išpildy-ti tik lanksčiai planuojant ir projektuojant, kartu laikantis griežtos racionalizacijos poli-

tikos, paremtos šiuolaikiškais įrenginiais ir gamybos srautų valdymu. Tai visiškai įmanoma naudojant modernias trimačio (3D) projektavimo sistemas – atskiri baldų komponentai ir sudėtingos interjero erdvės tuomet gali būti suprojektuojami ypač grei-tai bei peržiūrai pateikiami labai patrau-klia forma. Įvairios detalės ar netgi atskiri moduliai vėliau gali būti keičiami prista-

tymo metu, tiesiog kartu su klientu kore-

guojant r e i k i a m u s objektus. Išsa-mi gamybos sąma-ta gaunama vienu mygtuko paspaudi-mu, gamybos sąrašai yra prieinami iškart po projektavimo darbų užbaigimo. Tai dar ne viskas – visi reikalingi duomenys gamybai gali auto-matiškai ir tiesiogiai persiunčiami į CNC apdir-bimo centrą. Fantastika!

Bet kas yra ypač įspūdinga kalbant apie tokio projektavimo rezultatus – tai projekto detalumo lygis ir išskirtinė kokybė, kartu su žymiai mažesnėsnėmis laiko sąnaudomis, kuomet reikia ruoštis pristatymui. Klien-tai, partneriai ir tiekėjai į verslo procesus gali būti integruojami interneto pagalba, taip pasiekiant dar efektyvesnį bendravimą tarpusavyje ir užtikrinant darbinių procesų patikimumą.

iNTEGRUOTA pRogRAMINĖ įRANgA

Kuomet buvo kuriama trimačio (3D)

baldų projektavimo programinė įranga IMOS, jos architektai labiausiai orienta-vosi į tinkamumą galutiniam vartotojui, laiko taupymą bei visišką lankstumą ir deta-lių tikslumą. Kruopštaus darbo rezultatas – IMOS yra lengvai valdoma naudojant ergonomiškas ekrano užsklandas, paremtas bazine terminologija ir kasdiene gamybos praktika. Būtent todėl išmokti dirbti šia programa yra lengva ir paprasta.

Planavimo ir prezentacijų stadijoje IMOS gali būti naudojama aiškinant ir iliustruojant specifinius klientų pageidavimus trimačių (3D) prezentacijų pavidalu. Jei reikalinga,

klientai ir partneriai interneto pagalba yra tiesiogiai įtraukiami į plana-

vimo ir projektavimo proce-są. Tai gerokai padidina

pasiūlymo pristatymo efektyvumą, užtikriną

planavimo aišku-mą bei sumažina klientų nusiskun-dimų skaičių.

P ro j ek t av i -mas, pasiruošimas darbui ir gamy-ba – visose šiose srityse esminiai reikalavimai yra

greitis, tikslumas ir lankstumas. IMOS

šiuos reikalavimus atitinka dėl intelek-

tualių ir taisyklėmis paremtų projektavimo principų, kurie leidžia labai efektyviai dirbti tiek su standartiniais projektais ir jų variaci-

jomis, tiek su unikaliais spendimais. Kartu su

grafiškai atvaizduojamais projektavimo rezultatais

yra automatiškai sugeneruo-jami detalių sąrašai, gamybos

informacija ir dokumentacija – tiesiai iš trimačio (3D) brėžinio.

Turint tiesioginę sąsają su pjovimo staklė-mis, CNC apdirbimo centrais ir automati-nėmis surinkimo mašinomis, galima toliau sėkmingai taupyti gamybos kaštus.

UžSAkyMų ApDoRojIMASVienas iš svarbiausių faktorių gamy-

boje – be žmogaus, medžiagos ir staklių – yra greitai gaunama, įvairiapusiška ir tiks-li informacija apie užsakymą. Tik tuomet klientų pageidavimus galima įgyvendinti be klaidų.

Page 20: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis�0

imos

Pastaraisiais metais matėme milžiniškas kapitalo investicijas į šiuolaikiškus įren-ginius ir gamybos racionalizavimą. Kaip rezultatas pasireiškė pagerėjusi darbų koky-bė ir padidėjęs našumas. Tačiau net ir turė-damos modernią gamybos bazę, didelė dalis įmonių klientų užsakymus apdoroja pagal įprastines, daug laiko užimančias sche-mas – ypač gamyboje pagal individualius užsakymus. Tai sąlygoja gaišatį ir įvairius, paskui brangiai kainuojančius nesusipra-timus. Būtent todėl efektyvus užsakymų apdorojimas turi tapti pagrindiniu prio-ritetu. Todėl, kad tai sutrumpina bendrą pasiruošimo darbui procesą, leidžia tiksliai įgyvendinti individualius klientų pageida-vimus ir sumažina klaidų skaičių.

IMOS siūlo įvairias priemones tiksliam ir našiam užsakymų apdorojimui. Tai gali būti įgyvendinta interneto pagalba arba naudo-jant SQL duomenų bazių sistemas. Užsaky-mai arba individualūs pakeitimai gali būti greitai pritaikomi. Gamybos dokumentacija – detalių brėžiniai, pjūviai, sąrašai ir surin-kimo planai – sugeneruojama vienu mygtu-ko paspaudimu, o CNC apdirbimo sistemos gali būti valdomos nuotoliniu būdu.

Po trumpų apmokymų IMOS gali būti naudojama tiek pavieniuose skyriuose, tiek visoje kompanijoje ar tiesiog tarp dviejų ir daugiau kompanijų. Tokios sistemos priva-lumai labai aiškūs – trumpesnis užsakymų apdorojimas ir geresnė komunikacija veda prie geresnės kokybės, mažesnių gamybos kaštų ir didesnio klientų pasitenkinimo.

CAD TECHNOLOGijAPraėjusio amžiaus septintajame dešim-

tmetyje sudėtingiems planavimo ir projek-tavimo darbams (pvz. lėktuvų projekta-vimui ar mašinų gamybai) sukurtų CAD („Computer –Aided Design“ – lietuviškai „Projektavimas kompiuterio pagalba“, red. past.) sistemų pradinis tikslas buvo panau-doti kompiuterius, taip siekiant sutrumpin-ti laiką ir sumažinti pastangas nuolatiniam brėžinių kartojimui ir jų taisymui.

Atsižvelgiant į tuometinių kompiuterių našumo lygmenį, pirmosios CAD sistemos buvo tik dvimatės (2D). Šioje vystymosi stadijoje darbas su jomis nelabai skyrėsi nuo

paprasto projektavimo ranka – nors dvima-tės CAD sistemos siūlė didelį lankstumą ir klaidų ištaisymo galimybę, kiekviena pers-pektyva ar pjūvis vis dar turėjo būti atlie-kami rankiniu būdu. Žvelgiant iš esmės, gamta ir technologija nėra apribotos dvima-čiais geometriniais duomenimis. Visi realūs objektai yra apibūdinami trimačiais duome-nimis – ilgiu, pločiu bei aukščiu. Taigi, kad visus geometrinius duomenis būtų galima įrašyti vienu metu, šiuolaikinės CAD siste-mos yra paremtos 3D technologija. Progra-mos vartotojas sukuria savo trimatį modelį iš trimačių geometrinių duomenų, taigi jį galima apžiūrėti iš bet kurios perspekty-vos vienu mygtuko paspaudimu. Klaidos,

UAB „Lintera” specialistų sukurtas įmonės biuro vestibiulio interjero pavyzdys, panaudojus trimačio projektavimo sistemą IMOS.

Programos panaudojimo koncepcija

ProduktaS

IdėjaKoncepcijaUžsakymas

Sąrašoskaičiavimas Brėžiniai

SurinkimasCNCoperacijos

Kraštųapdirbimas

Supjovimas

Schemosplanavimas

Konstrukcijųprojektavimas

Page 21: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis �1

atsirandančios dėl brėžinio netikslumo čia neegzistuoja.

Bet jeigu paprastose 3D CAD sistemo-se vartotojas dirba su paprastais trimačiais „daiktais“ (kubais, sferomis ir t.t.), tai šiuolaikinėse objektinėse 3D CAD siste-mose jis turi platų „protingų“ detalių ar modulių pasirinkimą – tokių kaip korpusai, pagrindai, durys, langai ir t.t. Visi objektai tokiose sistemose turi tiesioginį tarpusavio ryšį. Visų IMOS objektų išmatavimai ir medžiagos gali būti keičiami – tai reiškia, kad be ilgio, pločio ir aukščio, galima keisti visas kitas savybes, kurios tiesiogiai įtako-ja tolesnį projektavimą. Kuomet, pavyz-džiui, projektuojama šoninė baldo karkaso plokštė, yra prieinamas ištisas informacijos masyvas apie galimas medžiagas, paviršiaus apdailą, kraštų apdailinimą, ertmių pozici-jas ir t.t. – reikiami parametrai parenkami pagal poreikį. IMOS taip pat leidžia iš anks-to susikurti ir toliau vadovautis individua-liomis gamybos taisyklėmis – pavyzdžiui, gamyboje naudojamos išskirtinės sujungi-mo schemos gali būti automatiškai įtraukia-mos į projektavimo procesą.

CAM TECHNOLOGijACAM, arba „Computer aided manufac-

tuting“ (liet. „Gamyba kompiuterio pagal-ba“, red. past.) yra orientuota į šiuos daly-kus:

• Geometrijos apibrėžimą (pvz. nurodo detalės išmatavimus)

• Gamybos technologiją (pvz. nurodo apdirbimo parametrus, pastūmą, naudoja-mus įrankius)

• Technologinius procesus (pvz. gamy-bos seką, įrankių eigą)

CAD sistemos idealiai tinka ruošinio geometrinių duomenų įvedimui, todėl NC programavimo sistemos paprastai turi CAD komponentą. Bendrai tai vadinama CAD/CAM sistemomis.

Objektinė CAD/CAM sistema ruoši-nių charakteristikas leidžia gauti tiesiai iš projekto. Be pateikiamų detalių sąra-šų ir gamybos brėžinių, IMOS tiesiogiai sugeneruoja geometrinius CAM duome-nis, susidedančius iš pagrindinių formų ir apdirbimo agregatų (ertmių sistemų, įlaidų, kontūrų ir t.t.). Pilna ruošinio geometrija yra siunčiama į darbo plano generatorių, kuris visas detales apdoroja paeiliui. Darbo plano generatorių sudaro taisyklių rinkinys, susidedantis iš gamybos principų ir optimi-zavimo bei duomenų bazių modulių. Tokia sisteminė struktūra naudojama kaip pagrin-das visiškai automatiniam technologinių

duomenų priskyrimui ir optimizavimui.Šiame straipsnyje pasistengėme apžvelg-

ti bendrus 3D kompiuterinio programa-vimo sistemos IMOS veikimo principus ir jos teikiamą naudą. Iš tikro nuostabu, kaip toli pažengę šiuolaikinės technolo-gijos! Juk dabar tiesiog sėdėdami biure galite projektuoti baldus ar visą interjerą, internetu suderinti projektą su užsakovais ir partneriais, o galiausiai gamybos duome-nis nusiųsti tiesiogiai į už šimtų kilometrų esantį CNC apdirbimo centrą, kuris Jums pagamins visas reikiamas detales! Kituose „Lintera info“ numeriuose pabandysime įsigilinti į patį projektavimo procesą, darbi-nę aplinką ir kitus įdomius dalykus. Jeigu beskaitant iškilo kokių nors klausimų, susi-jusių su CAD/CAM sistemomis, nedvejo-dami susisiekite su mumis! ■

Objektinis projektavimas

Page 22: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis��

Rolandas BudrevičiusUAB „Lintera”Automatizacijos skyriaus vadovas

Paukščiai, kurie medžioja skrisdami aukštai virš savo aukų ir neria žemyn vos tik pamatę menkiausią galimybę, yra išties nuostabūs gyvūnai. Neveltui kai kurie žmonės juos laiko evoliu-cijos viršūne. Erelis, be savo grakštumo ir jėgos, yra dosniai apdo-vanotas ypatingais jutikliniais organais, kurie stebina daugelį mokslininkų. Juk norint išgyventi sklandant aukštai padangėse, įspūdingos galios yra tiesiog būtinos. Šiandien šios „Ereliškos technologijos“ tinka daugeliui pramonės šakų – ten, kur moder-ni įranga negalėtų sėkmingai veikti be patikimų jutiklių.

Erelio žvilgsnis procesų automatizavime

Trumpa jutiklių vaidmenstemperatūros matavimeapžvalga

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis��

Page 23: Linter Info Nr.12

Erelio žvilgsnis procesų automatizavime

Automatizavimo technologijų ir jutiklių rinka nuolatos auga. Jie plačiai naudojami maši-

nų gamybos ir pramonės automatizavimo sektoriuose. Terminas „jutiklis“ pradžioje naudotas gyvūnų jutimo proceso apibū-dinimui. Vėliau jis pradėtas plačiai varto-ti įvairių mašinų ir technologinės įrangos terminologijoje. Patikimi jutikliai visąlaik užtikrina sklandų ir efektyvų gamybinių procesų bei kartu visos gamyklos darbą. Be jutiklių dauguma procesų būtų nekontro-liuojami. Daug jų tiesiogiai ar netiesiogiai matuoja temperatūrą. Paprastam vartotojui dažnai sunku susiorientuoti, kokios charak-teristikos yra svarbios klasikinio temperatū-ros matavimo atveju ir kaip temperatūros keitiklis, kuris yra tarsi „jutiklio signalo stiprintuvas“, susidoroja su jam pateiktomis užduotimis. Temperatūros keitiklio funkci-ja – konvertuoti individualų jutiklio signa-lą į standartizuotą srovinį signalą. Tik toks standartizuotas signalas gali būti perduoda-mas dideliais atstumais. Šis procesas vyksta tokiais žingsniais:

• Matavimo signalo gavimas iš jutiklio;• Stiprinimas;• Analizė – lyginant su standartu;• Matavimo signalo linearizavimas;• Konvertavimas į standartinį išėjimo

signalą, pvz. 4-20 mA.

Į keitiklį patenkančio signalo apdoroji-mas priklauso nuo temperatūros matavimo principo. Matuojant temperatūrą termopo-romis, jų sukuriama įtampa gali būti nuskai-toma tiesiogiai. Matuojant temperatūrą varžiniu termometru (pvz. Pt 100), signalas pirmiausiai turi būti sugeneruotas, kadan-gi varžinis daviklis pats savaime nesukuria elektros signalo. Tokiu atveju temperatūros keitiklis nustato nuolatinę srovę tarp varžų, kuri gali būti išmatuota.

Abu matavimo būdai (tiek tiesioginis, tiek netiesioginis) turi du bendrus aspektus – perduodamą ypač mažą įtampą (vos kelių µV eilės) ir poreikį „išgyventi“ aplinkoje, kurioje veikia dideli elektromagnetiniai trikdžiai.

Jeigu sugrįžtume prie anksčiau pradėto

palyginimo, tokia užduotis artima plėšriųjų paukščių medžioklei. Erelis turi atpažinti ir nustatyti menkiausią pelės judesį iš didesnio nei 500 metrų atstumo, esant įvairioms oro sąlygoms. Netgi ereliui ši užduotis kartais sukelia neišsprendžiamas problemas.

Iš jutiklio gaunamas kelių µV eilės signa-las turi būti sustiprintas, kadangi kitu atveju neįmanomas jo apdorojimas techninėmis priemonėmis. Taigi norėdami parodyti šio proceso sudėtingumą, jį galime palyginti su erelio fiziologija.

Toliau seka dar vienas svarbus tempera-tūrinio signalo apdorojimo žingsnis. Gauti ir sustiprinti signalai yra lyginami su etalo-ninėmis reikšmėmis. Čia visuomet galio-ja svarbi taisyklė – nedera obuolių lyginti su apelsinais. Kalbant apie temperatūros keitiklius, tai reiškia įtampos palyginimą su įtampa, o varžos – su varža. Jutiklio signalo transformavimas į srovinį galimas tik atlikus palyginimą su atitinkamu varžos ar įtam-pos etalonu. Jeigu tokie etaloniniai signalai negalimi, jie turi būti sugeneruoti.

Pavyzdys: varžinio daviklio Pt100 fakti-

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis ��

Page 24: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis�4

nė reikšmė: nuolatinė srovė sukuria įtampos kritimą varžoje. Įtampa varžoje matuojama lyginant su etalonine įtampa.

Etaloninė įtampa, padalinta iš nuolatinio signalo srovės, yra lygi etaloninei varžai. Tokiu būdu gaunama etaloninės varžos reikšmė.

MATAViMO siGNALO LiNEARiZACijA

Vertimas į linijinius dydžius yra būti-nas, kadangi matematinė koreliacija tarp temperatūros ir sustiprinto bei apskaičiuo-to jutiklio signalo nėra tiesinė. Šiam tikslui temperatūros keitikliai yra sureguliuojami ir sukalibruojami. Kaip taisyklė, kalibravimo tikslumas derinamas su tam tikromis varži-nių termometrų standartų direktyvomis, pvz. termometrams su platininėmis varžo-mis sekant IEC60751 standartą ar termopo-roms sekant IEC 584 standartą.

Aukštos kokybės temperatūros keiti-kliuose yra saugomos visų standartų direk-tyvos, kurios gali būti aktyvuojamos varto-tojo – programinės įrangos pagalba. Tikrai geri įrankiai leidžia netgi individualių „specifinių“ jutiklių signalus paversti lini-jiniais. Be to, temperatūros keitikliai turi nuskaityti tam tikrus charakteringus koefi-cientus – dažnai pateikiamus pagalbinių taškų lentelės pavidalu.

Analogiškas pavyzdys randamas gamtoje. Norėdamas sugauti žuvį, erelis turi suvokti šviesos atspindžių vandens paviršiuje reikš-mę, kad galėtų nustatyti grobio buvimo vietą. Tai yra vaizdinės informacijos verti-mo linijine (realiu laiku) pavyzdys.

Linijiniai matavimo signalai turi būti transformuoti. Pagrindiniai analoginio standarto signalai yra 0... 10 V, 0... 20 mA ir dažnai 4... 20 mA. Matavimo signalai gali būti verčiami į standartinius skaitmeninius signalus, kurie apdorojami kompiuterinių protokolų pagalba.

Standartizuotas signalas yra toks, kokį gali „suprasti“ ir apdoroti visos toliau sekan-čios sistemos ar loginiai įtaisai. Šioje vietoje daug kas gali pagalvoti, jog jau išvardintos visos šiuolaikinio temperatūros keitiklio funkcijos, tačiau nėra visiškai taip. Dar lieka nepaprastai svarbios kontrolės ir stebėjimo funkcijos.

Tinkamą įtampos signalo gavimą ir apdorojimą, esant µV eilės svyravimams, galime priskirti prie ypatingai „atšiaurių“ sąlygų. Tačiau šios sąlygos tampa norma tokio tipo prietaisams, kurie naudojami įvairiose pramonės šakose.

Po to, kai buvo pristatyta kiekybiniu požiūriu vertinama saugumo svarba (SIL –

Saugumo integravimo lygis), iškelti aukšti kontrolės reikalavimai temperatūros keiti-kliams. Šiuo atveju kontrolė reiškia, kad svarbūs ir/ar pavojingi įvykiai įtakoja keiti-klio išėjimo signalą. Pavojus išreiškiamas specifiniu švariu signalu iš temperatūros keitiklio, kurį bet kuris prijungtas loginis procesorius supranta kaip klaidą arba pavo-jaus signalą. Priklausomai nuo keitiklio elektronikos sudėtingumo, temperatūros keitikliai atlieka tokias kontrolės funkcijas

prijungto jutiklio stebėjimas• neprijungtas ir/arba jutiklis sugedęs• bloga jungtis• trumpas sujungimas• jutiklio jungčių korozijaNustatytų matavimo ribų kontrolė• virš matavimo ribos• žemiau matavimo ribos

Maksimalaus galimo jutiklio mata-vimo diapazono kontrolė

• virš jutiklio matavimo ribų• žemiau jutiklio matavimo ribų

galimos galinės įtampos stebėjimas• galinė įtampa per žema (KS)• ar yra pakankama įtampa temperatū-

ros keitikliui, kad būtų galima generuoti 20 mA ir/ar 22.5 mA srovę

Dvigubiems jutikliams: sensorių kokybės kontrolė

• pamatuotos reikšmės sensoriuje 1 lygi-namos su sensoriuje 2 gautomis reikšmė-mis.

paties temperatūros keitiklio pati-krinimas įjungiant

• Periodinis patikrinimas

Iš aptartų signalo apdorojimo ir kokybi-nių reikalavimų temperatūros keitikliams aiškiai matome, jog tai yra sudėtingi bei patikimi prietaisai. Temperatūros keitikliai – tarsi kompiuteriai pramonei, skirti dirbti pačiomis „atšiauriausiomis“ sąlygomis. Jie sutelkia savo „jusles“ į neįtikėtinai menkus įtampos svyravimus, apdirba juos ir perduo-da kartu su stebėjimo rezultatais – kaip pati-kimus proceso duomenis. Tai ir yra „Erelio žvilgsnis procesų technologijoje“. ■

ProblemaSugedoHidraulinis siurblys

SprendimasREMANPakeitimo programa

Bosch Rexroth AG, Glockeraustraße 4, 89275 Elchingen, Germanywww.boschrexroth.com

UAB Lintera, Ukmergės g. 22, LT-55101 Jonava, Tel. (+370 349) 61161, Faks. (+370 349) 61297 [email protected], www.lintera.info

REMAN - tai unikali, BOSCH REXROTH siūloma hidraulikos komponentų pakeitimo programa. Jos nauda: REMAN sutrumpina prastovų laiką ir iki minimumo sumažina su tuo susijusias išlaidas. Kuomet Jūs užsakysite REMAN, mes iškarto specialioje pakuotėje Jums išsiųsime užsakytą detalę. Keičiamai detalei galioja pilna garantija. Iškarto galite montuoti gautą detalę į Jūsų mašiną. Kuomet, kartu su gauta pakuote, grąžinsite sugedusią detalę, mes įvertinsime jos stovį ir sugrąžinsime dalį pinigų. Jeigu susidomėjote šios programos galimybėmis, susisiekite su UAB LINTERA automatizacijos skyriaus vadybininku Nerijumi Baranausku (Tel. (+370 620) 40317,(+370 349) 61448, [email protected]).

Page 25: Linter Info Nr.12

ProblemaSugedoHidraulinis siurblys

SprendimasREMANPakeitimo programa

Bosch Rexroth AG, Glockeraustraße 4, 89275 Elchingen, Germanywww.boschrexroth.com

UAB Lintera, Ukmergės g. 22, LT-55101 Jonava, Tel. (+370 349) 61161, Faks. (+370 349) 61297 [email protected], www.lintera.info

REMAN - tai unikali, BOSCH REXROTH siūloma hidraulikos komponentų pakeitimo programa. Jos nauda: REMAN sutrumpina prastovų laiką ir iki minimumo sumažina su tuo susijusias išlaidas. Kuomet Jūs užsakysite REMAN, mes iškarto specialioje pakuotėje Jums išsiųsime užsakytą detalę. Keičiamai detalei galioja pilna garantija. Iškarto galite montuoti gautą detalę į Jūsų mašiną. Kuomet, kartu su gauta pakuote, grąžinsite sugedusią detalę, mes įvertinsime jos stovį ir sugrąžinsime dalį pinigų. Jeigu susidomėjote šios programos galimybėmis, susisiekite su UAB LINTERA automatizacijos skyriaus vadybininku Nerijumi Baranausku (Tel. (+370 620) 40317,(+370 349) 61448, [email protected]).

Page 26: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis�6

Nerijus BaranauskasUAB „Lintera”Inžinierius-vadybininkas

Siautę mados pramonėje, vėliau pasiekę prabangos prekių rinką, dabar jie užkariauja ir mašinų technikos sektorių. Atsarginių dalių plagiatai užtvindė Europos rinką. Tariamai pigios atsarginės dalys sukelia dide-lių problemų mašinų savininkams. Vizualiai labai panašios kopijos sukelia rimtų saugumo ir efektyvaus darbo problemų. Originalių detalių gamintojas (OEM – „Original equipment manufacturer”, liet. „Origina-lios įrangos gamintojas”) BOSCH REXROTH praplėtė mobilios hidraulikos atsarginių dalių serviso paslaugų spektrą ir klientams pasiūlė naują programą REMAN, kurios esmė - galimybė greitai pakeisti sugedusį siur-blį ar motorą puikiai veikiančiu atnaujintu.

ATSARGIAI!PLAGIATAS!Pražūtingas taupumas, arba perku prekę kokybišką...Atsarginių dalių plagiatai didina nelaimingų atsitikimų riziką!

Page 27: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis ��

Hidraulika yra vienas iš pagrin-dinių daugelio šiuolaikinių modernios konstrukcijos maši-

nų elementų. Įvairių gamintojų inžinieriai-konstruktoriai kuria ir tobulina hidraulinius didelės galios įrenginius, kurie atlieka sudė-tingas užduotis ar užtikrina pačios transpor-to priemonės judėjimą. Sunku įsivaizduoti šiuolaikinę sunkiąją ar statybose naudojamą techniką be hidraulikos komponentų. Dėl tokio plataus panaudojimo, kartais vien tik ašinio stūmoklinio siurblių defektas gali paralyžiuoti visos mašinos darbą. Hidrauli-ka vaidina svarbų vaidmenį ir darbų saugo-je, kadangi jos pagalba keliami didžiuliai svoriai ar valdomos sunkiausios mašinos. Visi originalių detalių gamintojai laikosi mašinų gamintojų specifikacijų ir įstatymų normų, kuriomis nustatomi reikalavimai hidraulinio įrenginio kokybiškam veikimui ir saugumui. Moderni gamybinė bazė ir kokybės vadybos procedūros užtikrina, jog visų reikalavimų bus laikomasi. „Ypač tada, kai nėra laikomasi hidraulinio komponentų priežiūros taisyklių, gali atsirasti rimti įren-ginio defektai ar net mirtini atvejai“ – pabrė-žia Heiko Engert, Bosch Rexroth hidraulikos serviso skyriaus inžinierius vadybininkas. „Aišku, net ir teisingai prižiūrimos detalės natūraliai dėvisi“ – prideda ponas Engert. Todėl remonto ir prastovų išlaidos turi būti sumažintos iki minimumo.

pIgIAU NĖRA gERIAUJeigu mašinos vartotojas ar dirbtuvės

sumontuoja taip vadinamą plagiatą (kitaip tariant nelegalią piratinę kopiją), praktiš-kai visais atvejais bėdos neišvengiamos. Dažnai kopijos yra greičiau patiekiamos ir yra pigesnės už originalias detales, tačiau absoliuti dauguma jų prasilenkia su koky-bės standartais. Kopija negarantuoja origi-nalaus komponento efektyvumo. Jų tarna-vimo laikas trumpesnis, ir jeigu pasiseks, ankstyvojoje panaudojimo stadijoje tokia sulūžusi detalė rimtai nesugadins brangios mašinos. Blogiausiu atveju, gali būti suža-loti žmonės, nes nekreipiamas joks dėme-sys į saugumo funkcijas. Ponas Engert teigia, jog didžiausia kopijų problema yra tai, kad trūksta „know-how“ – „Pirmiausia, jie neturi originalių projektavimo ir kons-trukcijos dokumentų. Antra, kad sumažintų išlaidas, naudoja žemos kokybės medžiagas. Ir trečia, jie nesilaiko produkto gamybos proceso reikalavimų ar naudoja netinkamą gamybinę įrangą. Dažnai pasitaiko ir abu šie variantai.“

Tie, kas nori būti saugūs, turi naudotis kvalifikuotų hidraulikos serviso meistrų

paslaugomis. Taip pat labai svarbu žinoti, kad remontui buvo panaudotos originalios atsarginės dalys, net jeigu tos detalės ir nėra naujos. Atnaujintos detalės yra tikrai geras variantas, kadangi jos yra nebrangios ir greitai patiekiamos. Būtent šiuos reikalavi-mus tenkina Bosch Rexroth sukurta naujoji serviso programa REMAN.

ATNAUjiNTi NAUjAM gyvENIMUI

REMAN yra žodžio „Remanufacturing – pergaminimas“ abreviatūra. Bosch Rexroth atnaujina sugadintas ar pažeistas detales taip, kad jos atitiktų aukščiausius kokybės, tarnavimo laiko ir našumo reikalavimus. Tuos pačius reikalavimus, kurie galioja naujoms serijinės gamybos detalėms, Bosch Rexroth pritaiko ir pergamintiems produk-tams. Bosch Rexroth garantuoja aukščiausią kokybę ir suteikia pilną garantiją visiems REMAN įrenginiams. Ši programa apima standartinius ašinius stūmoklinius A10VO serijos siurblius ir A2FM serijos motorus. Vokietijoje ši paslauga buvo priimta labai palankiai. Dėl šios priežasties REMAN siūlomų komponentų pasiūla nuolatos auga. REMAN gali būti aprašomas keliais etapais. Pirmiausia, mašinos naudotojas ar remonto bendrovė užsako reikalingą deta-lę iš Bosch Rexroth ar jų partnerių. Tuomet specialioje pakuotėje yra atsiunčiama detalė pakeitimui. Kuomet sumontuojama gauta detalė, sena dedama į REMAN pakuotę ir išsiunčiama atgal gamintojui. REMAN specialistams įvertinus senos ar sugedusios detalės stovį, yra grąžinama dalis už gerą detalę sumokėtų pinigų. Pagrindinis progra-mos privalumas yra tas, jog klientas greitai ir nesudėtingai gauna puikiai veikiančias, originalias detales, kurias atnaujino pats tų detalių gamintojas. Tik originalios detalės, nesvarbu naujos ar pergamintos, garantuo-ja saugų sumontuotos hidraulikos, pavarų, vairavimo ir stabdymo sistemų darbą. Jos prailgina pačios mašinos tarnavimo laiką. Jeigu lygindami originalus su detalėmis plagiatais įvertinsime visus veiksnius ne tik kainą, tai galėsime drąsiai, teigti, jog origi-nalios detalės padeda taupyti. ■

Vienas, du - ir senas siurblys bus pakeistas atnaujintu kitu!

Page 28: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis�8

Martynas ŽukovskisUAB „Lintera”Inžinierius-vadybininkas

Antrojoje 2009-ųjų metų pusėje garsus vokiečių gamintojas HOLZMA sėkmingai pristatė penkias naujas kampines sistemas. Naujosios HKL 410-osios ir HKL 430-osios staklės dabar papildys 4-ąją seriją, o HKL 530-osios ir HKL 570-osios papildys galingosios 5-osios serijos gretas. Kaip kalba speci-alistai, šis ilgai lauktas HOLZMA siūlomų įrenginių asortimento papildymas atvers naujas galimybes ir horizontus.

5 -IOS NAujOS KAMPINĖS PjOvIMO SISTEMOS

Page 29: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis �9

-IOS NAujOS KAMPINĖS PjOvIMO SISTEMOS

Pilnai automatizuotas perpjo-vimas ir skersinis pjovimas su aukščiausio lygio technologijo-

mis – būtent tai siūlo naujoji šiuolaikiška kampinė pjovimo sistema iš 4-osios serijos. Automatinis padavimas, pjovimo gylis 110 mm ar 125 mm ir pjovimo ilgis 5600 mm garantuoja aukščiausios klasės, nepriekaiš-tingus pjūvius. Šios staklės pasižymi ypatin-gai patraukliu kainos ir našumo santykiu bei reikalauja pakankamai nedaug erdvės darbo vietoje – tai labai aktualu, norint sutaupy-ti reikalingos gamybinės erdvės sąskaita. Apskritai, naujosios staklės išlieka ištikimos 4-osios serijos šūkiui – „Koncentruokimės į esmę!”.

5-Oji sERijA5-osios serijos įspūdingos

kampinės pjovimo sistemos yra sukurtos didžiausiam įmanomam našumui ir iš esmės pritaikytos pramoni-niam naudojimui. Pjovimo gyliai 130 mm (HKL 530), 150 mm (HKL 550) ar 170 mm (HKL 570), ir pjovimo ilgiai iki 5600 mm šios seri-jos staklėms leidžia be dides-

nių sunkumų susidoroti su dideliais ruošinių paketais. HOLZMA 5-osios serijos kampinėse pjovimo siste-mose yra sumontuotos technologijos, inžinierių sukurtos specialiai šiai serijai – pavyzdžiui, staklių rėmas pagamintas iš naujojo labai gerai vibracijas sugeriančio patentuoto SORB TECH© mineralinio lydinio, sutvir-tinto specialiu pluoštu. Išskirtinis pjūklo vežimėlis turi daugybę išmoningų patobulinimų, kurie leidžia pasiekti didžiausią našumą. Naujai sukurti netgi spaus-tuvai. Dar galima paminėti:

• Unikali elektros gran-dinė energijos taupymui, neprarandant darbo našu-mo;

• Mažos išlaidoms įran-kiams dėl mašinos rėmo iš SORB TECH© – jie papras-čiausiai lėčiau dėvisi.

• Geitas pjūklų nustaty-mas su pilnai automatine kamerų sistema.

iNTEGRACijAEsant poreikiui, HOLZMA visas 5-osios

serijos kampines pjovimo sistemas gali integruoti į pilną gamybos liniją ar tiesiog sumontuoti kartu su pažangiais sprendimais sandėliavimui. Be abejo, kad tokie darbai ir projektai būtų įgyvendinti kokybiškai bei ekonomiškai, reikalingas labai kvalifikuotas personalas. HOLZMA jį turi ir savo klien-tams gali suteikti visokeriopą pagalbą. Šios kompanijos sukurtos kompiuterinės simu-liavimo programos leidžia įvertinti investi-cijų atsiperkamumą dar prieš įsigyjant įran-gą.

pRiEDAiVisoms penkioms kampinėms pjovimo

sistemoms siūlomas platus priedų pasirin-kimas – jie leidžia pritaikyti sistemas indi-vidualiems kiekvieno užsakovo poreikiams. Tai gali būti įvairūs ritininiai konvejeriai, pakėlimo stalai, rūšiavimo sprendimai ar pilnai automatizuotos atliekų tvarkymo sistemos. Jeigu pageidaujate dar daugiau – gaminami kiti specialūs priedai, tokie kaip postforming, griovelių pjovimo ar įtempi-mą mažinantys pjūklai, pasaulinis optimiza-vimo programinės įrangos lyderis Cut Rite su įvairiais moduliais... Įdomu ką HOLZ-MA mums pasiūlys naujaisiais, 2010-aisiais metais? ■

Naujosios HOLZMA HKL 430

Page 30: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis�0

BENZ (bet ne Mercedes)įranga Lietuvoje

Page 31: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis �1

Olegas BeleckisUAB „Lintera”Inžinierius-vadybininkas

Nuo 2010-ųjų metų UAB „Lintera” Lietuvoje, Latvijoje ir Baltarusijoje pradeda prekybą kokybiškais vokiečių kompanijos BENZ Werkzeugsys-teme įrankiais ir įranga (daugiašpindeliniai, daugiafunkciniai, 5-ių ašių apdirbimo įrenginiai, įrankių tvirtinimo sistemos, įrankių keitimo įren-giniai) skirtais metalo, medienos ir plastmasės apdirbimui. Kompanija BENZ priklauso gerai žinomai HOMAG Group, kas dar labiau patvirtina šio gamintojo reputaciją ir teikiamos produkcijos kokybę. Kviečiame ir Jus, mieli skaitytojai, susipažinti su kompanija BENZ Werkzeugsysteme ir pasinerti į tikros kokybės pasaulį.

BENZ (bet ne Mercedes)įranga Lietuvoje

BENZ produkcijos pritaikymo praktikoje schema

Page 32: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis��

BENZ tiekia pilną produkcijos asortimentą šiems įrangos gamintojams:

AccuwayBaru�aldi RevolverBigliaBoehringerBrinkmannCincinnati Cinturn CitizenCMZColchesterDaewoo*DainichiDoosan*Duplomatic*EMAG*EMCO

ErnaultFamar+GF+Gildemeister*GrazianoHaas*HardingeHeidHessappHeyligenstaedtHitachi SeikiHurcoHwacheonHyundaiINDEX

KernLaru RevolverLeadwellMax Müller Mazak*MiyanoMonfortsMORI SEIKI*Murata | MuratecNakamura*NilesOKUMA*PittlerSauter Revolver*Schaublin

SchütteSeidlerSpinnerStarTAKAMAZ*TakisawaTopperTraubWeilerWeisserWFLWIA

* Pagrindinis produkcijos asortimentas

Savo istoriją BENZ pradėjo dar 1945 metais, kuomet sutuokti-niai Franz Xaver Benz ir Anni

Benz įkūrė šią kompaniją Haslach mies-telyje Vokietijoje. Per ilgą ir permainingą istoriją BENZ išsivystė į patikimą įrangos tiekėją, kurio produkciją sėkmingai naudoja garsūs gamintojai visame pasaulyje. Dabar ši įmonė tapo ir HOMAG Group nare.

Šiandien BENZ gamina platų produkci-jos asortimentą - nuo klasikinių įrankių tvir-tinimo sistemų iki technologiškai sudėtingų apdirbimo agregatų ir sisteminių kompo-nentų CNC apdirbimo centrams. BENZ atstovai teigia, jog visi, kurie nori spėti su moderniomis mašinų technologijomis, turi veikti greitai ir lanksčiai, kad galėtų paten-kinti augančius mašinų pramonės reikalavi-mų įrangos tikslumui bei technologijoms. Naujasis HOMAG Group narys jau 50 metų spėja ir net kaip kuriose srityse diktuoja savo tendencijas ir tiesas. Kompanijoje dirba apie 200 aukščiausios kvalifikacijos specialistų, kurie metai iš metų užtikrina, kad BENZ būtų patikimas partneris gamyboje. Įran-

gos kūrėjai, glaudžiai bendradarbiaudami su klientais, sugeba savo inovatyvias idėjas paversti realybe. Betarpiškas bendravimas su klientu – kompanijos sėkmės paslaptis. Galite būti tikras, kad visi BENZ įrenginiai, kurie buvo pagaminti laikantis aukščiausių kokybės ir tikslumo standartų, puikiai veiks moderniuose apdirbimo centruose ir staklė-se. Net ir geriausia įranga per kažkiek laiko sugenda, bet tai ne bėda, nes BENZ techni-nio aptarnavimo skyrius greitai išsprendžia visus iškilusius klausimus. Lietuvoje visus gedimus gali pašalinti ilgametę patirtį turin-tys UAB „Lintera“ techninio aptarnavimo tarnybos specialistai.

METALO pRAMONEiBENZ yra technologinis apdirbimo agre-

gatų, skirtų metalo ir medienos apdirbimo sektoriams, gamybos lyderis. Kompanijos „know-how”, nuolatinis augimas ir aukš-čiausios kokybės siekimas užtikrina, kad kiekvienai kliento iškeltai užduočiai bus parinktas pats optimaliausias sprendimas. Per paskutiniuosius 10 metų BENZ vis

daugiau dėmesio bei pastangų skiria įren-ginių CNC metalo frezavimo ir tekinimo staklėms kūrimui ir gamybai. Ši nuolatos auganti rinkos dalis ir toliau skatina plėstis, o pastarojo sektoriaus klientai dažniausiai pažymi šiuos teigiamus faktus apie BENZ:

• Aukšta techninė kompetencija;• Gerai sukonstruoti ir patikimi gami-

niai;• Trumpas ir be trikdžių tiekimo laikas;• Geras kainos ir našumo santykis;• Konkurencingas pogarantinis aptarna-

vimas.

Visame pasaulyje daugybė garsių kompa-nijų savo gaminamose staklėse bei mašinose naudoja BENZ sukurtus agregatus. Įrankių tvirtinimo sistemas, apdirbimo agregatus, įrankių keitimo sistemas rasite geriausiose metalo frezavimo, tekinimo, CNC staklėse. Jeigu turite modernias metalo apdirbimo stakles, pirmoje lentelėje galite pasitikrinti, ar ne BENZ agregatai triūsia jose. Sąrašas išties įspūdingas. ■

MARTIN informuoja ...

Pjovimas Frezavimas

T60ECO-aT74ECO-a T12ECO-a

T27ECO-a

ECOsleep

ECOsleep rėžimas aktyvus - juoda ekrano užsklanda

Valdiklio „Pažadinimas” paprasčiausiu ekrano palietimu

Oficialus Otto Martin Maschinenbau GmbH & Co. KG atstovas Lietuvoje - UAB “Lintera”, Ukmergės g. 22 LT-55101 Jonava Tel.: (+370 349) 61161 Faks.: (+370 349) 61297 El.paštas: [email protected]://www.lintera.info

Funkcija „ECOsleep” formatinio pjovimo staklėms ir frezavimo mašinoms.

Taupykite energiją, didinkite efektyvumą!Su naujuoju ECOsleep paketu galima sutaupyti visų formatinių pjovimo staklių ir frezavimo mašinų su lietimui jautriu ekranu energijos suvartojimą iki 15%. Didesnis energijos panaudojimo efektyvumas pasiekiamas sujungiant energijos taupymą ir dar efektyvesnius darbinius procesus. ECOsleep paketas siūlo specialų „miego“ rėžimą. Operato-rius valdiklyje gali įvesti pageidaujamą „miego“ laiką, pavyzdžiui 30 minučių. Įrenginys tuomet atsijungia nuo elektros tiekimo, ekranas užtamsėja ir jame pasirodo užrašas „MARTIN ECOsleep“ – tai reiškia, kad staklės nėra išjungtos, bet yra „miego“ rėžime. Palietus lietumui jautrų ekraną, mašina „pabunda“ per kelias sekundes – tai yra puikus šio taupymo paketo privalumas, nes kitos, mažiau „intelektual-ios“ sistemos tiesiog išjungia pagrindinį jungiklį, todėl sistemai reikia persikrauti iš naujo, o tai gali užimti daug laiko. Su MARTIN ECOsleep Jūsų įrenginys bus paruoštas darbui per labai trumpą laiką.

Svarbi techninė informacijaECOsleep taupymo paketas gali būti montuojamas tik į tas MARTIN stakles, kurioms reikalinga įtampa yra 400 V / 50Hz, nes tik tokie įrenginiai komplektuojami su didelio efektyvumo varikliais, reikalingais būtent šiam paketui. Plačiau apie šio paketo montavimą į medienos apdirbimo stakles galima sužinoti iš UAB „Lintera“ specialistų.

Funkcija ECOsleep gali būti montuojama į šias stakles:

T60 Basic 400 V / 50 Hz / 5,5 kW(T6018-a reikalinga)

T60 Classic 400 V / 50 Hz / 5,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW su inverterio pavara

T74 Classic 400 V / 50 Hz / 5,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW su inverterio pavara

T74 Automatic 400 V / 50 Hz / 5,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kWsu inverterio pavara

T12 400 V / 50 Hz / 5,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kWsu inverterio pavara

T27 Fix & Flex 400 V / 50 Hz / 7,5 kWsu inverterio pavara

Page 33: Linter Info Nr.12

MARTIN informuoja ...

Pjovimas Frezavimas

T60ECO-aT74ECO-a T12ECO-a

T27ECO-a

ECOsleep

ECOsleep rėžimas aktyvus - juoda ekrano užsklanda

Valdiklio „Pažadinimas” paprasčiausiu ekrano palietimu

Oficialus Otto Martin Maschinenbau GmbH & Co. KG atstovas Lietuvoje - UAB “Lintera”, Ukmergės g. 22 LT-55101 Jonava Tel.: (+370 349) 61161 Faks.: (+370 349) 61297 El.paštas: [email protected]://www.lintera.info

Funkcija „ECOsleep” formatinio pjovimo staklėms ir frezavimo mašinoms.

Taupykite energiją, didinkite efektyvumą!Su naujuoju ECOsleep paketu galima sutaupyti visų formatinių pjovimo staklių ir frezavimo mašinų su lietimui jautriu ekranu energijos suvartojimą iki 15%. Didesnis energijos panaudojimo efektyvumas pasiekiamas sujungiant energijos taupymą ir dar efektyvesnius darbinius procesus. ECOsleep paketas siūlo specialų „miego“ rėžimą. Operato-rius valdiklyje gali įvesti pageidaujamą „miego“ laiką, pavyzdžiui 30 minučių. Įrenginys tuomet atsijungia nuo elektros tiekimo, ekranas užtamsėja ir jame pasirodo užrašas „MARTIN ECOsleep“ – tai reiškia, kad staklės nėra išjungtos, bet yra „miego“ rėžime. Palietus lietumui jautrų ekraną, mašina „pabunda“ per kelias sekundes – tai yra puikus šio taupymo paketo privalumas, nes kitos, mažiau „intelektual-ios“ sistemos tiesiog išjungia pagrindinį jungiklį, todėl sistemai reikia persikrauti iš naujo, o tai gali užimti daug laiko. Su MARTIN ECOsleep Jūsų įrenginys bus paruoštas darbui per labai trumpą laiką.

Svarbi techninė informacijaECOsleep taupymo paketas gali būti montuojamas tik į tas MARTIN stakles, kurioms reikalinga įtampa yra 400 V / 50Hz, nes tik tokie įrenginiai komplektuojami su didelio efektyvumo varikliais, reikalingais būtent šiam paketui. Plačiau apie šio paketo montavimą į medienos apdirbimo stakles galima sužinoti iš UAB „Lintera“ specialistų.

Funkcija ECOsleep gali būti montuojama į šias stakles:

T60 Basic 400 V / 50 Hz / 5,5 kW(T6018-a reikalinga)

T60 Classic 400 V / 50 Hz / 5,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW su inverterio pavara

T74 Classic 400 V / 50 Hz / 5,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW su inverterio pavara

T74 Automatic 400 V / 50 Hz / 5,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kWsu inverterio pavara

T12 400 V / 50 Hz / 5,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kW 400 V / 50 Hz / 7,5 kWsu inverterio pavara

T27 Fix & Flex 400 V / 50 Hz / 7,5 kWsu inverterio pavara

Page 34: Linter Info Nr.12

Lintera info ● Nr.12 ● 2009 spalis-gruodis�4

SUDOKU

Trumpi anekdotai

Sudoku – galvosūkiai, kuriuose reikia surasti ir įrašyti skaitme-nis nuo 1 iki 9 taip, kad šie nesikartotų eilutėse, stulpeliuose bei paryškintuose 9 langelių (3×3) kvadratuose.

Įvairenybės

Teisingai išsprendę ir atsiuntę šį galvosūkį faksu (+370 349) 61297 arba elektroniniu paštu adresu [email protected], dalyvausite konkurse dėl prizų – UAB „Lintera” firminės atributikos. Atsakymų laukiame iki 2010 m. kovo 15 d.

*****

– Koks tavo intelekto koeficientas?– Tiksliai nežinau… Pragyvenimui pakanka…

*****

Vyras skambina žmonai į namus:– Na, kaip sekasi? Kaip tie.. kaip ten jie.. vaikai?!

*****

Močiutė ir Anūkėlė:– Žinai, anūkėle, gyvenime reikia turėti vieną meilę....– O kas buvo tavo meilė?– Jūreiviai...

*****

Morzė labai mėgo vaikščioti su vyrais į pirtį. Taip jis ir sukūrė savo Morzės abėcėlę: 2 ilgi, 3 trumpi, 2 trumpi, 1 ilgas...

*****

Šnekasi du „draugeliai”:– Petrai, ką pirmiausia padarysi, kai pareisi namo?– Suplėšysiu žmonos „triusikus”!– O aš ir nežinojau, kad jūs taip aistringai...– Ne, tiesiog jie man baisiai spaudžia!

*****

Užrašas gydytojo kabinete:„Gėlių ir saldainių negeriu”.

*****

Vieno žmogelio bute sugedo vandentiekis. Teko išsikviesti santechniką. O to žmogelio dukra buvo tiesiog „nulieta” gražuolė. Ji santechnikui ir pakuždėjo į ausį:

– Jeigu tėvukas tave vaišintų importiniais gėrimais – negerk. Kai siūlys pinigus – neimk. Prašyk, kad duotų surūdijusį vinuką...

Santechnikas taip ir padarė: pašalino vandentiekio gedimą, gėrimų ir pinigų atsisakė, paėmė surūdijusį vinį ir išėjo. Buto šeimininkas apkabino dukrą ir sako:

– Šaunuole tu mano! Gerai čia mes jį apgavom!

*****

Sidorovas nuo vaikystės baisiai bijojo švirkšto, bet jis nepasidavė, kovojo pats su savimi.

Dabar be švirkšto jis negali nė dienos gyventi.

*****

Du draugai:– Ko tu toks liūdnas ir pavargęs?– Ai... darbas... darbas, vien tik darbas..., ryte ir vakare

darbas....– Ir seniai tu taip dirbi?– Nuo rytojaus pradedu...

Vienas svarbiausių dalykų gyvenime - mokėti laiku sustoti... www.holzma.de

HPP 230

Anz_HPP230_D_RZ.indd 1 14.01.2010 15:00:28 Uhr

HOMAG - 50 metų

Sėkmės garantas - partnerystė ir strategija

...Kas Jūs, gerieji žmonės?...

Page 35: Linter Info Nr.12

Trumpi anekdotai

www.holzma.de

HPP 230

Anz_HPP230_D_RZ.indd 1 14.01.2010 15:00:28 Uhr

HOMAG - 50 metų

Sėkmės garantas - partnerystė ir strategija

Page 36: Linter Info Nr.12

2010

Laimingų ir džiugių 2010-ųjų!

UAB „Lintera” kolektyvas