l'institut d'estudis catalans en la realització del nomenclàtor · 2017-09-08 ·...

2
,l \\('\\O""III(,IIt ; Icnni nologi« L 'Institut d'Estudis Catalans en la realització del Nomenclàtor 24 Au tors Inst itut d'Estudis Catalans En la Resolució 563/V (7.5.1998), en què el Parlament de Catalunya insta el Govern de la Generalitat de Catalunya a elaborar un nomenclàtor oficial de la toponímia major de Catalunya, s'explicita la participaci ó de l'Institut d' Estudis Catalans (lEC) en aquest pro jecte a fi que els topò nims que hi apa re- guin presentin la seva forma gràfica correc- ta d'acord amb les norm es de 1'1 EC, que és, segons la Llei 8/1 991 (3.5. 1991), l'auto rita t acadèmica enca rregada de fixar la n ormati- va general de la llengua catalana . Concretament, en relació amb aquest pro- jecte l'Oficina d 'On omàstica de la Secció Filològica de l'IEC és l'encarregada de rea- litzar la tasca de revisió n ormativa de la to- pon ími a que h i apar eixerà. Aquest nomencl àtor, com tamb é assenyala la Resolució 562/V, pren com a base la topo- nímia que figura en els mapes de l'Institut Cartogràfic de Catalunya (ICC), la qual ha de ser revisada lingüísticament i comprova- da sobre el terreny. D'aquesta manera, en primer lloc l'Oficina d 'On omàstica, d 'un a banda, ha fet la comparació de la toponímia seleccionada per l'ICC amb les formes em- prades en les obres de referència i, d'altra banda, s'ha encarregat d'ex plicar els criteris que havien de seguir els tècnics del Consor- ci per a la Normalització Li ngüística a l'hora de comprovar l'existència, la pronúncia i la localització d'aquests noms de lloc. En segon lloc, i mercès a la informació facilitada pels centres i serveis del Consor- ci, l'Oficina d'Onomàstica proposa els can- vis i les correccions que ha cregut necessa- ris respecte a la in formació in icial facilitada per l'ICC, els quals cal circumscriure, però, a la topon ímia catalana, ja que, en aquest sentit, no tracten un seguit de n oms espu- ris, artificials o de caràcter comercial -com els d'algunes urbanitzacion s-, que són ali- ens a la llengua i la toponí mia catalana ge- nuïna. I, finalment, des d'un punt de vista tèc- nic, els «Criteris per a l'aplicació de la nor- mativa lingüística en la top on ímia» se- güents emmarquen metodològicament la feina que s'està realitzant en la revisió dels nom s propis de lloc que han d'aparèixer en aquest n ome nclàt or oficial de la toponímia major de Catalunya. Criteris per al 'aplicació de la norma- tiva lingüística en la toponímia En principi l'única diferència pel que fa a la normativa escrita entre els noms comuns i els noms propi s és que la lletra inicial d'aquests darrers s'escriu en majúscula en qualsevol posició (excepte els elements clí- tics: articles, preposicions o conjuncions, per ex. ci Pla del Penedès), més l'aplica ció específica de la norm ativa de l'ú s del guio- net (Bell-lloc d' Ur gell, Vi/a-real). D'antu vi, doncs, no són acceptables les formes que no s'ajusten a la normativa general, com Can Llov era (Sant Feliu de Llobregat) (cf. de llobera, apel-latiu), L/adó (cf. lledó, apel-latíu) o turó d'en Caritg (Badalona) en lloc de Carig per a represent ar [karitf] , pui x qu e el dígraf tg no represent a el so [ tf] en cap posició. Així, don cs, la grafia dels nom s propi s (ge- nuïns i ada ptat s) es basa, com en el cas dels noms comuns: a) En la pronúncia actual genuïna i gene- ral, que és convenient de recollir mitjan- çant l'alfabet fonètic, excepte en el cas de pro nú ncies molt col-Ioquials que contras- tin amb una forma gràfica consolidada que refl ect eix un registre més formal com rrega per ['t arga], o dia lectali sm es qu e no se solen reflectir en la grafia com [t ru j ó] per Torelló. Sí que s'admeten algunes formes dialectals que tenen una representació grà- fica general, com Munt i Mont. b) Com es fa t ambé en els ape l-Iat iu s, si hi ha neut ralitzacions fon ètiques que possibi- litin més d'una grafia, caldrà recórrer so- breto t a les form es documentades anteriors a la neutralització de què es tracti, com en el cas de Penedès per l'ant. Panad és, d'acord amb la pronúncia [pana'Ses], o Pallars per l'an t. Pallàs [pa'Zas]. e) L'eti mologia semà ntica si és clara i ind is- cutible (és a dir, que no es tracta d 'una sim- ple hipòtesi o conjectura) pot corroborar un a grafia do cumentada, com en el cas de Va llf errera en lloc de valltarrera, que clara- ment prové de ferro. Però no és conven ient que per una simple conjectura etimo lògica es modi fiqui una grafia que reflecteix bé la pronúncia genuïna, a fi de no caure en ul- tracorreccion s (com podem comp rovar, per

Upload: others

Post on 13-Jul-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: L'Institut d'Estudis Catalans en la realització del Nomenclàtor · 2017-09-08 · s'aplica a alguns noms propis, com, per exemple, el Torricó, l'Énova, la Torde Ouero! o els Guiamets

,l \\('\\O""III(,IIt; Icnninologi«

L'Institut d'Estudis Catalans en la realització delNomenclàtor

24

Autors

Inst itu t d 'Estud is Catalans

En la Resolució 563/V (7.5.1998), en qu è elParlam ent de Cata lunya insta el Govern dela Generali tat de Catalunya a elaborar unnom en clàtor oficial de la toponímia majorde Catalunya, s'explicita la pa rticipaci ó del'Institut d' Estudis Catalans (lEC) en aquestpro jecte a fi que els topònims que hi apa re­guin presentin la seva forma gràfica correc­ta d'acord amb les norm es de 1'1EC, qu e és,segons la Llei 8/1 991 (3.5.1991), l'auto rita tacadèmica enca rregada de fixar la normati­va general de la llengua catalana .

Concretament, en relació amb aquest pro­jecte l'Oficina d'Onomàstica de la SeccióFilològica de l'IEC és l'encarregada de rea­litzar la tasca de revisió normativa de la to­pon ímia que hi apar eixerà.

Aquest nomencl àtor, com també assenyalala Resolució 562/V, pren com a base la topo­nímia que figura en els mapes de l'InstitutCartogràfic de Cata lunya (ICC), la qu al hade ser revisada lingüísticament i comprova­da sobre el terren y. D'aquesta manera, enprimer lloc l'Oficina d'Onomàstic a, d 'unabanda, ha fet la comparació de la toponímiaseleccionada per l'ICC amb les formes em­prades en les obres de referència i, d 'altrabanda, s'ha encarregat d'ex plicar els criteri sque havien de seguir els tècnics del Consor­ci per a la Normalització Li ngüística a l'horade comprova r l'existència , la pronúncia i lalocalització d'aquests noms de lloc.

En segon lloc, i mercès a la informaciófacilitada pels centres i serveis del Consor­ci, l'Oficina d'On omàstica proposa els can­vis i les correccions que ha cregut necessa­ris respecte a la informació in icial facilitadaper l'ICC, els qua ls cal circumscriure, però,a la top on ímia catalana , ja que, en aquestsentit, no tracten un seguit de noms espu­ris, artificia ls o de caràcter com ercial -comels d'algunes urbanitzacions-, que són ali­ens a la llengua i la toponímia catalana ge­nuïna.

I, fina lme nt, des d'un punt de vista tèc­nic, els «Criteris per a l'aplicació de la nor­mat iva lin güí st ica en la toponím ia» se­güents emmarquen metodo lògicament lafein a qu e s'està realitzant en la revisió delsnoms propis de lloc que han d'aparèixer enaquest nomenclàtor oficial de la toponímiamajor de Catalunya.

Criteris per a l'aplicació de la norma­tiva lingüística en la toponímia

En principi l'ún ica diferència pel que fa a lanormativa escrita entre els no ms comuns iels no ms propis és q ue la llet ra in iciald 'aqu ests darrers s'escriu en majúscula enqua lsevol posició (excepte els elements clí­tics: articles, preposicions o conjuncions,per ex. ci Pla del Penedès), més l'aplica cióespecífica de la norm ativa de l'ú s del guio­net (Bell-lloc d'Urgell, Vi/a-real). D'antuvi,do ncs, no són accept ables les formes queno s'a justen a la normativa gen eral, comCan Llovera (Sant Feliu de Llobregat) (cf . dellobera, ape l-lati u), L/adó (cf. lledó, apel-lat íu)

o turó d'en Caritg (Badalona) en lloc de Carigper a representar [karitf] , pui x qu e el dígraftg no representa el so [tf] en cap posició.

Així, don cs, la grafia dels nom s propi s (ge­nuïns i ada ptat s) es basa, com en el cas delsnom s comuns:

a) En la pronúncia actual genuïna i gen e­ral, que és con venient de recollir mitj an ­çan t l'alfabet fonè tic, excepte en el cas depro nú ncies molt co l-Ioq u ia ls qu e contras­tin amb una forma gràfica consolidada qu erefl ect e ix un regis t re més for m al co mTàrrega per ['t arga], o dia lectali smes qu e nose solen reflectir en la grafia com [tru jó] perTorelló. Sí qu e s'ad meten algunes formesdialectals qu e tenen una represen tació grà­fica gene ral, com Munt i Mont.

b) Com es fa també en els apel-Iat iu s, si h iha neut ralitzacions fon ètiques que possibi­litin més d'u na grafia, caldrà recórrer so­breto t a les form es documentades anter iorsa la neutr alització de què es tracti, com enel cas de Penedès per l'ant . Panad és, d'acordamb la pronúncia [pana'Ses], o Pallars perl'an t. Pall às [pa'Zas].

e) L'eti mologia semà ntica si és clara i ind is­cutible (és a dir, que no es tracta d'una sim­ple hipòtesi o con jectura) pot cor robora run a grafia documentada, com en el cas deVallferrera en lloc de valltarrera, qu e clara­ment prové de ferro. Però no és conve nientque per una simple con jectura etimo lògicaes modi fiqui una grafia que reflecteix bé lapronúncia genuïn a, a fi de no caure en ul­tracorreccion s (com podem comprovar, per

Page 2: L'Institut d'Estudis Catalans en la realització del Nomenclàtor · 2017-09-08 · s'aplica a alguns noms propis, com, per exemple, el Torricó, l'Énova, la Torde Ouero! o els Guiamets

exe m ple, en la in fo rma ció q ue ap ortal'Onomasticon Cataloniae (vol. VI, pàg . 318,Cur ial, Barcelona, 1996) de J. Coromines apropòsit del top ònim la Rubassada, on po­dem llegir: "Com plantejava jo mateix, enDECat VII e..); el municipi d 'acord ambaixò, ha canviat en L'Arr- en la reto lació vial,la grafia antiga La R-; si h i vaig don ar peu ,em dol , perquè era precipita t»).

Lacasuística, com en el cas dels noms co­muns, pot present ar qüestions particul ars,però no sembla conve nient de prodigar lesnormes genera ls, qu e difícilm ent tindri enuna ap licació tot al. De fet , co m es diu alcomençament, els criteris o les normes sónels mateixos qu e per als noms com un s, és adir, per a tots els eleme nts de la lleng ua. Laproblemà tica pot ven ir de la dificultat detro bar documentació, o de la discussió perla forma d' un nom concret , però això noafecta la normativa general sinó la seva apli­cació puntual.

També cal tenir en compte qu e les for­mes normalitzades s'ha n de basar en la pro­núncia actual i no pas en formes arcaiques;així, don cs, escriurem Provença i no Proença,

Sevilla i no Sivilla , Campred é(Torto sa) i noCamp-redó, Lisboa i no Lisbona, de la mat ei­xa ma nera que esc rivim magatzem i noalmagatzem o alcohot i no alcoto l í per a l'es­perit de vi.

Respecte de ls cognoms, sovin t apareixenregistrats en forme s prenormatives, que sónd'ús legal. Com que la potestat d'esmenar­los correspon a l'individu, puix que es trac ­ta de fet d 'un dret privat, aquest po t man ­ten ir la forma que li plagu i, és a dir, qu epot manten ir una forma prenormativa comFarr éen lloc de Ferrer. Però si un cognomdel tipus Farré passa a form ar un topònimo s'h i relaciona, alesh ores ja no es tractad 'una denominació individu al particular,sinó d'un ús públic gene ral, i en aquest cass' h i haurà d 'aplicar la normativa general,per exemple Can Ferrer, Planas (cogno m)però Can Planes.I

Els nom s propis en prin cipi no necessi­ten dete rminació a causa del seu significatindividual i concret, i, per tant , no és ne­cessari funcional me nt d 'apli car-hi l'ar ticle ,excepte en el cas de les pluralitzacions deltip us les Barcelones d'ahir a qu è ens hem re­ferit . Amb tot , l'art icle desgramatica litzats'aplica a alguns noms propi s, com, perexemple, el Torricó, l'Énova, la Torde Ouero!o els Guiamets. Pel que fa a l'article aplicatal nom de les comarques vegeu «L'ús de l'ar­ticle en els noms de les coma rques del Prin­cipa t» dins Documents de la Secció Filològica

I (Barcelo na, Institut d ' Estudis Cata lans,1990, pàg. 130).

A les zones o n és viu l'art icle deri vatd ' lPSU (l'article salat), aquest serà apli catamb minúscula inicial als top ònims de qu èvagin acom panya ts (Sant Llorençdes Cardas­sar, es Mercadal, sa Tunai , mentre qu e s'em­pra amb majúscula inicial i aglutinat on l'ar­ticle salat ja no és viu (Sant Martí Sarroca,Sant Esteve Sesrovires).

Respecte de la grafia de l'article en els to­pònims, s'escriu en minúscula (com totesles partícules àtones: preposicions, con jun­cions, per exemple: Vilanova i la Geltrú) finsi tot en posició inicial (llevat que comenciun paràgraf o que vagi immediatament dar­rere d 'un punt i seguit, com qualsevol altremot) i s'h i reflecteixe n gràficam ent les con­tracci ons que fa la parla real i qu e estableixla normativa grama t ica l vigent: vaig alVendrell, vinc del Vendrell, o vaigals Guiametso vinc dels Guiamets.

En el cas qu e un top òn im sigui formatper l'addició de dos top ònims ante riors, laforma més idònia és amb la con junc ió co­pu la ti va i: Bigues i Riel/s, Sant Antolí iVilanova, no pas amb guionet, Castell-Plat­ja d'Aroen lloc de Castell i Platja d'Aro.

Record em tam bé qu e la toponímia genu­ïna, a més de la seva funci ó ordi nàriaidentificativa, és un bé cultural de caràctercol-lectiu que ten im el deure de mantenir irespectar. Hem de procurar, do ncs, que nodesaparegui, i sobretot hem de d'evitar lainclusió de noms banals (com El Condadode [ aruco [Lloret de Mar]) , híbrids (co mMiami Platja [Mont-roig del Camp]) , pejo­ratius (com El Botrlquito [Vandellòs]) o sim­plement comercials (com Enkalene [el Pratde Llob regat]).

Notes

1. Vegeu «La for ma gràfica de la top onímia men or »,din s ..Sobre top on ímia», Documents de la Secció

Filològica 11/ (Barcelona, Institut d 'Estud is Cata­

lans, 1996), p. 165.

•25