limba italiana

17

Click here to load reader

Upload: anamaria-ganea

Post on 10-Aug-2015

113 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

Lezione 4

TRANSCRIPT

Page 1: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTI

TTESTI:ESTI: LLAA L LETTERAETTERA

LLETTERAETTERA ALLALL’A’AMICOMICO

VVOCI E STRUTTUREOCI E STRUTTURE

GGRAMMATICARAMMATICA: :

IILL N NUMERALEUMERALE

NNUMERALIUMERALI C CARDINALIARDINALI DADA 50 50

EE POIPOI

LLEE Q QUATTROUATTRO O OPERAZIONIPERAZIONI

AARITMETICHERITMETICHE

IILL S SISTEMAISTEMA M METRICOETRICO

DDECIMALEECIMALE

IILL P PRONOMERONOME EE L’A L’AGGETTIVOGGETTIVO D DIMOSTRATIVOIMOSTRATIVO

IILL P PRONOMERONOME EE L’A L’AGGETTIVOGGETTIVO P POSSESSIVOOSSESSIVO

L’UL’USOSO DIDI ALCUNEALCUNE PROPOSIZIONIPROPOSIZIONI

EESERCIZISERCIZI

ABCABC DDIVERTENTEIVERTENTE – – BBARZELLETTEARZELLETTE

UNITÀ 4 1

Page 2: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTI

LLAA L LETTERAETTERAChe cos’è la lettera? È un mezzo di comunicazione. Essa ci permette di comunicare con Che cos’è la lettera? È un mezzo di comunicazione. Essa ci permette di comunicare con

persone lontane, anche sconosciute o conosciute da poco, ma soprattutto con amici e parenti.persone lontane, anche sconosciute o conosciute da poco, ma soprattutto con amici e parenti.

Certo che c’è il telefono. Ma la lettera scritta ha il vantaggio di essere più precisa, più Certo che c’è il telefono. Ma la lettera scritta ha il vantaggio di essere più precisa, più

completa e meno costosa!completa e meno costosa!

Perche scriviamo le lettere? Per dare e chiedere notizie, per mostrare l’amicizia e Perche scriviamo le lettere? Per dare e chiedere notizie, per mostrare l’amicizia e

l’amore a chi è lontano da noi. l’amore a chi è lontano da noi.

Quando scriviamo una lettera dobbiamo rispettare le seguente regole:Quando scriviamo una lettera dobbiamo rispettare le seguente regole:

Si scrive la lettera con la matitaSi scrive la lettera con la matita

Si scrive su un foglio speciale, in genere senza righe o quadretti, nuovo e pulitoSi scrive su un foglio speciale, in genere senza righe o quadretti, nuovo e pulito

In alto, a destra, si scrive la data e la localitàIn alto, a destra, si scrive la data e la località

In alto, in mezzo al foglio, la formula di apertura, confidenziale o rispettosa a seconda In alto, in mezzo al foglio, la formula di apertura, confidenziale o rispettosa a seconda

della persona a cui scriviamo (della persona a cui scriviamo (Caro fratello, Gentile signora.Caro fratello, Gentile signora...ecc)..ecc)

Sulla busta, sul lato davanti, si scrive il destinatario (nome, cognome, indirizzo, città e Sulla busta, sul lato davanti, si scrive il destinatario (nome, cognome, indirizzo, città e

codice postale); se la lettera va all’estero si scrive anche il nome del paese.codice postale); se la lettera va all’estero si scrive anche il nome del paese.

Sull’altro lato della busta si scrive il mittente (cioè il proprio nome, cognome e Sull’altro lato della busta si scrive il mittente (cioè il proprio nome, cognome e

indirizzo)indirizzo)

I francobolli si incollano sul lato davanti della busta, in genere in alto, nell’angolo I francobolli si incollano sul lato davanti della busta, in genere in alto, nell’angolo

destro.destro.

LLETTERAETTERA ALLALL’A’AMICOMICO

Caro Giuseppe,Caro Giuseppe,

Nella tua ultima lettera dell’otto corrente chiedi, tra l’altro, “come si svolge” di solito Nella tua ultima lettera dell’otto corrente chiedi, tra l’altro, “come si svolge” di solito

una mia giornata di lavoro.una mia giornata di lavoro.

Ecco la mia risposta:Ecco la mia risposta:

La mattina mi alzo di buon’ora, alle sei e mezza, vado nello stanzino da bagno dove mi La mattina mi alzo di buon’ora, alle sei e mezza, vado nello stanzino da bagno dove mi

lavo bene – faccio la doccia con acqua fredda, per svegliarmi del tutto – poi mi asciugo, mi lavo bene – faccio la doccia con acqua fredda, per svegliarmi del tutto – poi mi asciugo, mi

pettino (non entro qui negli altri particolari dell’igiene personale) e mi vesto. Prima di uscir di pettino (non entro qui negli altri particolari dell’igiene personale) e mi vesto. Prima di uscir di

casa, com’è naturale, prendo la prima colazione: succo d’arancia o di pompelmo, caffè con casa, com’è naturale, prendo la prima colazione: succo d’arancia o di pompelmo, caffè con

latte, panini e un uovo (qualche volta mangio un cereale invece di uova).latte, panini e un uovo (qualche volta mangio un cereale invece di uova).

Vado alla fermata d’autobus – sono già le otto – per andare al ufficio dove lavoro. Io Vado alla fermata d’autobus – sono già le otto – per andare al ufficio dove lavoro. Io

sono molto contento con il mio posto: sono sovrintendente di vendite in una azienda di sono molto contento con il mio posto: sono sovrintendente di vendite in una azienda di

esportazione, cioè ho la responsabilità di rispondere alle richieste di merci dei clienti. E’ un esportazione, cioè ho la responsabilità di rispondere alle richieste di merci dei clienti. E’ un

impiego di qualità. In generale faccio tutto ciò che un uomo d’affari deve fare: telefonare, impiego di qualità. In generale faccio tutto ciò che un uomo d’affari deve fare: telefonare,

UNITÀ 4 2

Page 3: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTI

corrispondenza internazionale, controllo delle fatture, ecc. In ufficio sto a lavorare fino alle corrispondenza internazionale, controllo delle fatture, ecc. In ufficio sto a lavorare fino alle

quatro pomeridiane, ma verso l’una ho bisogno solo di venti minuti per, mangiare in una quatro pomeridiane, ma verso l’una ho bisogno solo di venti minuti per, mangiare in una

trattoria molto vicina.trattoria molto vicina.

Alle cinque precise arrivo a casa, però, invece di fare una breve siesta, comincio a Alle cinque precise arrivo a casa, però, invece di fare una breve siesta, comincio a

studiare l’italiano e a fare gli esercizi del manuale; questa occupazione di fatto mi aiuta a studiare l’italiano e a fare gli esercizi del manuale; questa occupazione di fatto mi aiuta a

distendermi. Alle sei vado in salotto e prendo posto in una poltrona davanti alla televisione distendermi. Alle sei vado in salotto e prendo posto in una poltrona davanti alla televisione

(spesse volte vedo un canale della tivù italiana) e ci resto per un paio di ore. Quando non (spesse volte vedo un canale della tivù italiana) e ci resto per un paio di ore. Quando non

trovo un film interessante, prendo in noleggio una videocassetta oppure ascolto dei dischi di trovo un film interessante, prendo in noleggio una videocassetta oppure ascolto dei dischi di

musica classica (ho già una buona colezione di dischi CD). Finalmente, quando questo non musica classica (ho già una buona colezione di dischi CD). Finalmente, quando questo non

desta più il mio interesse, prendo una rivista o un libro e leggo fino all’ora della cena; di solitodesta più il mio interesse, prendo una rivista o un libro e leggo fino all’ora della cena; di solito

ceno alle otto; a quest’ora tutta la famiglia è insieme. Spesso – per dormir bene – prendo ceno alle otto; a quest’ora tutta la famiglia è insieme. Spesso – per dormir bene – prendo

soltanto del latte cagliato oppure un tè con pane e marmellata. Mi riposo poi ancora un po’ e soltanto del latte cagliato oppure un tè con pane e marmellata. Mi riposo poi ancora un po’ e

vado a letto abbastanza tardi; però mi addormento subito.vado a letto abbastanza tardi; però mi addormento subito.

Certo che questo programma tranquillo e ideale non si ripete ogni giorno. Talvolta torno Certo che questo programma tranquillo e ideale non si ripete ogni giorno. Talvolta torno

a casa molto tardi e vado a letto verso mezzanotte o anche un po’ più tardi, perchè mi reco a casa molto tardi e vado a letto verso mezzanotte o anche un po’ più tardi, perchè mi reco

con degli amici a passeggiare o a vedere uno spettacolo. Come vedi, non mancano i con degli amici a passeggiare o a vedere uno spettacolo. Come vedi, non mancano i

divertimenti.divertimenti.

Questa è una mia giornata di lavoro.Sempre nella tua ultima lettera dici che, a tuo Questa è una mia giornata di lavoro.Sempre nella tua ultima lettera dici che, a tuo

giudizio, è bene levarsi all’alba e scrivere la corrispondenza prima di andare al lavoro.giudizio, è bene levarsi all’alba e scrivere la corrispondenza prima di andare al lavoro.

D’accordo! Ecco, scrivo questa lettera prima di uscire di casa, ma....qui devo D’accordo! Ecco, scrivo questa lettera prima di uscire di casa, ma....qui devo

interrompere perchè non ho più tempo. Vedi!?interrompere perchè non ho più tempo. Vedi!?

Aspetto la tua risposta,Aspetto la tua risposta,

Cordiali saluti ,Cordiali saluti ,

Mario

accenderel’albal’allegatoalzarsiasciugareascoltareaspettarel’aziendala bustachiederecominciarecoricarsila correntedavantidestareil destinatarioil divertimentoentrareil giudiziointerromperela letteralevarsimancare

a aprindezorianexaa se scula, a se ridicaa usca, a ştergea ascultaa aşteptaîntreprindereplicula cerea începea se culcacurentula înaintaa trezidestinataruldistractiaa intrapãrereaa întrerupescrisoareaa se sculaa lipsi

il particolarepassegiarela poltronail pompelmoil postoprendereil preparativola questionela radiorecarsirestareriposarerisolverela rispostail salottodi solitosvolgeretalvoltatarditornaretranquillola trattoriauscire

detaliul a se plimbafotoliulgrep(fruit)locula luapregãtireachestiunea, întrebarearadioa se ducea rãmânea se odihnia rezolvarãspunsulsalonaşde obiceia desfãşurauneoritârziua se întoarceliniştitbirta ieşi

UNITÀ 4 3

Page 4: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTIil mitente expeditorul il vantaggio avantajul

PENTRU A ÎNTELEGE MAI BINE a secondo della persona – în functie de persoanã sul lato davanti (della busta) – pe partea dinformula di apertura – formulã de introducere fatã (a plicului)formula di chiusura – formulã de încheiere sull’altro lato – pe cealaltã partein alto (del foglio) – în partea de sus (a foii)

SINONIME chiedere = domandare (a cere) mandare = inviare, spedire (a trimite)costoso = caro (scump) il sasso = la pietra (piatra)dare = offrire (a oferi, a da) la tempesta = la bufera (furtuna)in genere = generalmente (în general)volentieri = con piacere (cu plãcere)

ANTONIME a destra ≠ a sinistra (la dreapta ≠ la stânga)all’inizio ≠ alla fine (la început ≠ la sfârşit)completo ≠ incompleto (complet ≠ incomplet)conosciuto ≠ sconosciuto (cunoscut ≠ necunoscut)costoso ≠ a buon mercato (scump ≠ ieftin)davanti a ≠ indietro a (în fata ≠ în spatele)in alto ≠ in basso (în partea de sus ≠ în partea de jos)mandare ≠ ricevere (a trimite ≠ a primi)

Expresii Cu CuvinteleESSERE = a fi, a se caracteriza, a proveni, a costa, a se întâmplaessere al verde a fi lefter essere incapace

di a fi incapabil sã

essere capace di a fi capabil sã essere in forse a fi în dubiuesserci a exista, a se afla essere in grado

dia fi în stare sã

essere d’aiuto a fi de ajutor essere in qualcuno

a fi în locul cuiva

essere di buon gusto

a avea gust essere in ritardo a fi în întârziere, a întârzia

essere d’obligo a fi obligatoriu essere sul partire

a fi pe picior de plecare

essere di ritorno a se înapoia essere sul punto di

a fi pe punctul de

essere fuori di sè a fi mânios, ieşit din fire l’essere fiinta, creaturaIL SACCO = sacul, punga/ multimea, grãmada/ jaful, prãdarea andar con la testa nel sacco

a merge neatent, distrat

sacco a pelo sac de dormit

cogliere uno con le mani nel sacco

a prinde pe cineva cu mâta-n sac

un sacco di o grãmadã de

UNITÀ 4 4

Page 5: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTIfare le cose con la testa nel sacco

a fi distrat un sacco di gente o multime de lume

mangiare al sacco a mânca din pachet Un sacco di guai O multime de necazurimettere (uno) nel sacco

a înşela pe cineva vuotare il sacco a spune tot

GRAMATICÃ I NI NUMERALIUMERALI

NNUMERALIUMERALI C CARDINALIARDINALI DADA 50 50 EE POIPOI NNUMERALELEUMERALELE C CARDINALEARDINALE DEDE LALA 50 50 ÎNÎN SUSSUS

50 –50 – cinquantacinquanta

63 –63 – sesantatresesantatre

90 – novanta90 – novanta 200 –200 – duecentoduecento

2.000 – duemila2.000 – duemila

51 –51 – cinquantunocinquantuno

68 –68 – sesantottosesantotto

97 – novantuno97 – novantuno 205 -205 - duecentocinqduecentocinq

ueue

3.190 –3.190 – tremilacentonovantatremilacentonovanta

52 –52 – cinquantaducinquantadu

ee

70 –70 – settantasettanta

100 – cento100 – cento 500 –500 – cinquecentocinquecento

10.000 – diecimila10.000 – diecimila

57 – 57 – cinquantasecinquantasettette

74 – 74 – settantaquasettantaquattrottro

101 – centuno101 – centuno 900 – 900 – novecentonovecento

300.000 – 300.000 – trecentomilatrecentomila

59 – 59 – cinquantanocinquantanoveve

75 – 75 – settantacinqsettantacinqueue

108 – centotto108 – centotto 1.000 – mille1.000 – mille 1.000.000 – un milione1.000.000 – un milione

60 – sesanta60 – sesanta 80 – ottanta80 – ottanta 110 – 110 – centodiecicentodieci

1.111 – mille,1.111 – mille, cento undicicento undici

9.000.001 – 9.000.001 – novemilioniunonovemilioniuno

61 – sesanta61 – sesanta unouno

86 – 86 – ottantaseiottantasei

199 - 199 - centonovantancentonovantanoveove

1.999 – mille,1.999 – mille, novecento novecento novantanovenovantanove

3.574.962 – 3.574.962 – tremilionicinquecentosetttremilionicinquecentosettantaquattromila, antaquattromila, novecento sessantaduenovecento sessantadue

1.000.000.000 – un 1.000.000.000 – un miliardomiliardo

Numeralele sunt: CARDINALE, ORDINALE, FRACTIONARE, COLECTIVE, MULTIPLICATIVE, DISTRIBUTIVE.

I NI NUMERALIUMERALI C CARDINALIARDINALI N NUMERALELEUMERALELE CCARDINALEARDINALE

NUMERALELE CARDINALE sunt: uno, due, tre, settanta, due cento, mille, tre mila, un milione, duemilioni, un miliardo. De la dieci în sus acestea se compun în douã moduri:

numeralele de la 11 pânã la 16 se compun din douã numere – respectiv 1, 2, 3, 4, 5, 6 + –

dici , iar numerele de la 17 pânã la 19 se formeazã tot din douã numere, respectiv dicia + 7,

8, 9 . Zecile se formeazã adãugând la unitãti terminatia – anta , care-şi pierd vocala finalã în fata acestei terminatii: trenta, quaranta, cinquanta, settanta, ottanta, novanta. Singurul numãr care are o formã diferitã este venti (douãzeci). Numerele formate din zeci şi unitãti se scriu legat, fãrã liniutã de unire.

UNITÀ 4 5

Page 6: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTI

NUMERALELE CARDINALE sunt invariabile la plural: cento – duecento. Exceptie: mille – duemila, milione –

duemilioni, un miliardo – due miliardi. Milione şi miliardo cer prepozitia di : un milone

di persone – un milion de persoane, un miliarde di lei – un miliard de lei. Uno are gen, asemeni ARTICOLULUI NEDOTÃRÂT: un ragazzo, uno scoiattolo, un amico, un’amica, una ragazza.

LLEE Q QUATTROUATTRO O OPERAZIONIPERAZIONI C CELEELE P PATRUATRU O OPERATIIPERATII AARITMETICERITMETICE A ARITMETICHERITMETICHE

Acestea sunt: LA SOMMA (L’ADDIZIONE) – ADUNAREA; IL RISULTATO: LA SOMMA - SUMA

56 + 24 = 80 – cinquantasei più ventiquattro fanno (uguale) ottanta

LA SOSTRAZIONE – SCÃDEREA; IL RISULTATO: LA DIFFERENZA - DIFERENTA

98 – 36 = 62 – novantotto meno trentasei fanno (uguale) sessantadue

LA MOLTIPLICAZIONE – ÎNMULTIREA; IL RISULTATO: IL PRODOTTO - PRODUSUL

5 X 6 = 30 – cinque per sei fanno (uguale) trenta

LA DIVISIONE – ÎMPÃRTIREA; IL RISULTATO: IL QUOZIENTE - CÂT

200 : 4 = 50 – duecento diviso (per) quattro fanno (uguale) cinquanta

L’ADDIZIONE (ADUNAREA) este operatia aritmeticã prin intermediul cãreia la o cantitate se adaugã

altele de acelaşi fel, adicã lire cu lire, metri cu metri, persoane cu persoane, obiecte cu obiecte, etc. Deci prin adunare se adunã douã sau mai multe numere.

LA SOTTRAZIONE (SCÃDEREA) este operatia prin intermediul cãreia dintr-o cantitate se taie o altã cantitate de acelaşi fel, deci prin scãdere se scade un numãr din altul.

LA MOLTIPLICAZIONE (ÎNMULTIREA) este operatia prin intermediul cãreia este multiplicatã o cantitate.

LA DIVISIONE (ÎMPÃRTIREA) este operatia prin intermediul cãreia poate fi divizatã o anume cantitate.

Il Sistema Metrico DecimalePER LA LUNGHEZZA – PENTRU LUNGIME

MÚLTIPLI: decámetro, ettómetro, chilómetro, miriámetro etc.

SOTTOMÚLTIPLI: decímetro, centímetro, millímetro etc.

PER IL PESO – PENTRU GREUTATE

MÚLTIPLI: decágrammo, ettógrammo, chilógrammo etc.

SOTTOMÚLTIPLI: decígrammo, centígrammo, millígrammo etc.

PER LA CAPACITÀ – PENTRU CAPACITATE

MÚLTIPLI: decálitro, ettólitro, chilólitro etc. SOTTOMÚLTIPLI: decílitro, millílitro etc.

EXPRESII CU Numerale Cardinale: abitare a due passi – a locui aproape

farsi in mille – a se face luntre şi punte

non valere quattro soldi – a nu valora nimic

far due passi – a se plimba mille grazie – mii de multumiri spaccare il capello in quattro – a tãia firul în patru

far quattro chiacchiere – a sposovãi, a flecãri

neanche per un milione – cu nici un pret

trovare cento scuse – a gãsi mii de scuze

farsi di mille colori – a schimba fete-fete

I NI NUMERALIUMERALI O ORDINALIRDINALI N NUMERALELEUMERALELE OORDINALERDINALE

UNITÀ 4 6

Page 7: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTI

NUMERALELE ORDINALE sunt: primo, secondo, terzo, quarto, quinto, sesto, settimo, ottavo, nono, decimo. De la undici în sus, NUMERALUL ORDINAL se formeazã prin adãugarea

terminatiei – esimo la NUMERALUL CARDINAL care pierde vocala finalã: undicesimo, dodicesimo, ventesimo, trentunesimo. Pentru secole, papi, regi se folosesc alte forme ale NUMERALULUI ORDINAL: undecimo (decimoprimo) – al XI-lea, duodecimo (decimosecondo) – al XII-lea, decimosettimo – al XVII-lea, decimonono – XIX-lea.

În limba italianã, pentru secole (dupã al- XIII-lea) se folosesc numerale care au devenit substantive: Il Duecento, Il Trecento, Il Quattrocento etc.

NUMERALUL ORDINAL se acordã în gen şi numãr cu substantivul pe care-l determinã: la prima donna, il secondo posto.

I NI NUMERALIUMERALI F FRAZIONARIRAZIONARI NNUMERALELEUMERALELE F FRACTIONARERACTIONARE

NUMERALELE FRACTIONARE sunt formate dintr-un numãrãtor şi un numitor: un mezzo (una metà) – o jumãtate, un terzo – o treime, due quinti – douã cincimi, un quarto – o pãtrime. Mezzo se acordã cu substantivul pe care-l acompaniazã: mezzalira, un chilogrammo e mezzo.

I NI NUMERALIUMERALI D DISTRIBUTIVIISTRIBUTIVI NNUMERALELEUMERALELE D DISTRIBUTIVEISTRIBUTIVE

NUMERALELE DISTRIBUTIVE sunt formate din NUMERALE CARDINALE şi din prepozitiile a şi per : due a due (doi câte doi), tre per tre (trei câte trei), tre per volta (câte trei odatã), cinque per ciascuno (câte cinci pentru fiecare), etc.

I NI NUMERALIUMERALI M MOLTIPLICATIVIOLTIPLICATIVI N NUMERALELEUMERALELE MMULTIPLICATIVEULTIPLICATIVE

NUMERALELE MULTIPLICATIVE sunt: doppio (duplice) – dublu, tríplice – triplu, quadruplo – de patru ori, quintuplo – de cinci ori, séstuplo – de şase ori, décuplo – de zece ori, céntuplo – de o sutã de ori.

I NI NUMERALIUMERALI C COLLETTIVIOLLETTIVI N NUMERALELEUMERALELE CCOLECTIVEOLECTIVE

I NUMERALI COLLETTIVI (NUMERALELE COLECTIVE) propriu-zise sunt: ambo, ambedue, entrambi, entrambe. Alte NUMERALE COLECTIVE sunt utilizate cu valoare de SUBTSANTIV: un paio (o pereche), due paia (douã perechi), una dozzina (o duzinã), un trimestre (un trimestru), il duetto (duetul), l’ottava (octava), il quinquennio (cincinalul), il decennio (deceniul).

EESPRIMERESPRIMERE LALA D DATAATA EE LELE O ORERE CCUMUM E EXPRIMÃMXPRIMÃM D DATAATA ŞIŞI O ORELERELE

ESPRIMERE LA DATA: Pentru a indica prima zi se foloseşte NUMERALUL ORDINAL : primo . : primo dicembre, 1980. Pentru alte zile se foloseşte NUMERALUL CARDINAL precedat de ARTICOLUL HOTÃRÂT: Oggi siamo il 7 gennaio, 1997.ESPRIMERE LE ORE: Pentru a exprima orele se foloseşte NUMERALUL CARDINAL: “Sono le sei del pomeriggio.” (Este ora şase dupã- amiaza), “Sono le due in punto.” (Este ora douã fix), “Ci vediamo alle otto e/meno dieci.” (Ne vedem la ora opt şi/fãrã zece), “Sono le dieci e mezzo/un quarto.” (Este ora zece şi jumãtate/un sfert). “E’ il tocco.” (Este ora unu), “E’ il mezzogiorno.” (Este ora 12, amiaza), “E’ la mezzanotte.” (Este miezul noptii).

IILL P PRONOMERONOME EE L’A L’AGGETTIVOGGETTIVO PPRONUMELERONUMELE ŞIŞI AADJECTIVULDJECTIVUL

UNITÀ 4 7

Page 8: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTI

DDIMOSTRATIVOIMOSTRATIVO DDEMONSTRATIVEMONSTRATIV

PRONUMELE DEMONSTRATIVE sunt:MASCULIN SINGULAR MASCULIN PLURAL FEMININ SINGULAR FEMININ PLURAL

questo – acesta questi – aceştia questa – aceasta queste – acestea

codesto – acesta codesti – aceştia codesta – aceasta codeste – acestea

costui – acesta costoro – aceştia costei – aceasta costoro – acestea

quello – acela quelli/quegli – aceia quella – aceea quelle – acelea

colui – acela coloro – aceia colei – aceea coloro – acelea

stesso – acelaşi stessi – aceiaşi stessa – aceeaşi stesse – aceleaşi

medesimo – acelaşi medesimi – aceiaşi medesima – aceeaşi medesime – aceleaşi

ciò - asta ciò - asta ciò - asta ciò - asta

questi – acesta

quegli – acela

Când sunt însotite de un substantiv acestea sunt ADJECTIVE, iar când sunt prezente fãrã a însoti un substantiv, acestea sunt PRONUME: “Conosno questa ragazza, non quella.” (questa – adjectiv, quella – pronume).

Questo, questa, questi, queste indicã persoana sau lucrul aflat în apropiere de cel ce vorbeşte: “Questo è un bel posto.” (Acesta este un loc frumos)

Quello, quella, quelli, quelle indicã persoana sau lucrul aflat departe de cel ce vorbeşte: “Quello era proprio un bel posto” (Acela era chiar un loc frumos)

Uneori pronumele şi adjectivele demonstrative demonstrative questo, codesto,

quello sunt întãrite – în special în italiana vorbitã – de adverbele qui (aici), costì (acolo

lângã), lì (acolo) : “Questo qui è più bravo di quello lì.”

Questi (acesta) , quegli (acela) , costui (asta) , costei (ãsta) , colui (acela) , colei

(aceea ), coloro (aceia) şi ciò (asta) nu se vor întrebuinta ca adjective, ci doar ca pronume.

Questi şi quegli sunt forme de masculin singular şi vor fi întrebuintate doar ca subiecte, cu referire la a IIIª persoanã: “Questi leggeva e quegli cantava.” (Acesta citea şi acela cânta). Acestea sunt substituite de pronumele questo şi quello .

Costui, costei, coloro se referã la persoana apropiatã, dar având un anume sens de dispret şi neâncredere: “Fammi parlare un po’ a costtui!” (Lasã-mã sa-i vorbesc eu ãstuia)

Colui, colei, coloro indicã persoana aflatã la depãrtare şi se va întrebuinta

aproape mereu cu pronumele relativ che : “ Colui che sta venendo è Gianni.” (Cel care vine este Gianni)

Ciò se referã doar la lucruri şi poate avea functia de subiect sau de complement: “Ciò mi fa ripensare... .” (Asta mã face sã mã gândesc din nou...), “Capisci ciò che sta succedendo?” (Întelegi ceea ce se întâmplã?)

IILL P PRONOMERONOME EE L’ L’AGGETIVOAGGETIVO PPRONUMELERONUMELE Ş ŞII A ADJECTIVULDJECTIVUL

PPOSSESSIVOOSSESSIVO

PPOSESIVOSESIVPRONUMELE POSESIV are patru forme (gen + numãr), în functie de raportul posesor –

obiect posedat.

UNITÀ 4 8

Page 9: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTICând pronumele posesiv este acompaniat de substantivul cu care se acordã, atunci acesta devine ADJECTIV: Questo libro è mio (pronume). – Questo è il mio libro (adjectiv). Formele PRONUMELUI POSESIV sunt urmãtoarele:IL MIO, LA MIA, I MIEI, LE MIE (al meu, a mea, ai mei, ale mele)

IL NOSTRO, LA NOSTRA, I NOSTRI, LE NOSTRE (al nostru, a noastrã, ai nştri, ale noastre)

IL TUO, LA TUA, I TUOI, LE TUE (al tãu, a ta, ai tãi, ale tale)

IL VOSTRO, LA VOSTRA, I VOSTRI, LE VOSTRE (al vostru, a voastrã, ai voştri, ale voastre)

IL SUO, LA SUA, I SUOI, LE SUE (al sãu, a sa, ai sãi, ale sale)

IL LORO, LA LORO, I LORO, LE LORO (al lor, a lor, ai lor, ale lor)

PRONUMELE POSESIV de persoana a IIIª poate fi înlocuit prin pronumele personal în genititv: Questo quaderno è il suo. (Acest caiet este al sãu.) – Questo quaderno è di lui / di lei. (Acest caiet este al lui /al ei.)

L’Uso di Alcune Folosirea Câtorva Proposizioni Propozitii

A – la, sã, ca sã, la (modalitatea), cu, etc.Vado a Roma, a visitare i monumenti – merg la Roma pentru a vizita monumenteleLui continua a scrivere – el continuã sã scrieSi scrive a mano, non a macchina – se scrie cu mâna, nu cu maşinaAbita in fondo alla via, al numero cinque – locuieşte la capãtul strãzii, la numãrul 5Prendo due medicine al giorno – Iau douã medicamente pe ziEra una vecchia nave, a vapori – era o navã veche, cu aburi

DA – din, de la, de, la, sã etc.Torna dagli Stati Uniti – se întoarce din Statele UniteQuesto è un libro da leggere – aceasta este o carte care trebuie cititãTu studi l’inglese da un anno – eu studiez engleza de un anLui va dal medico, io vengo dal medico – el merge la doctor, eu vin de la doctor

DI – de, din, ca, sã etc.Questa camicia è di seta – aceastã cãmaşã este din mãtaseDi fronte alla casa si trova un bel giardino – în fata cãşii se gãseşte o grãdinã frumoasãSei sicuro di essere venuto? Si, credo di si. – Eşti sigur cã a venit? Da, cred cã da.Ho voglia di ballare – vreau sã dansezQuesta ragazza è del sud, di Brindisi – Aceastã fatã este din sud, din Brindisi

FRA (TRA) – între, printre, pesteFra me e te c’è qualche differenza – între mine şi tine existã o anume diferentãIl tavolo si trova fra la porta e la finestra – masa se gãseşte între uşã şi fereastrãMario deve arrivare fra poco – Mario trebuie sã ajungã peste putin timpTra i miei amici c’è anche un italiano – Printre prietenii mei este şi un italian

PER – pentru, pe, sã, pentru ca sã etc.Questi dolci sono per te – aceste dulciuri sunt pentru tineQuesto registro è per i conti delle vendite – acest registru este pentru conturile vânzãrilorPer quale strada ci si arriva – pe care stradã se ajunge?Sto proprio per partire – sunt pe punct de plecare

PER, ATTRAVERSO, TRAMITE – prin intermediulSei entrato per la porta principale – ai intrat pe poarta principalãPartiamo per la Turchía, attraverso la Bulgaria – mergem în Turcia, prin BulgariaTi mando il pacco per la posta – îti trimit pachetul prin intermediul poşteiMi spedisce il libro tramite suo fratello – îmi trimite cartea prin intermediul fratelui sãu

EXERCITII1. Scrivi al tempo presente i verbi:

PREGARE

UNITÀ 4 9

Page 10: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTI

ABBRACCIARE

PERMETTERE

2. Fate le seguente operazioni aritmetiche in italiano::

17 + 9

775 – 154

45 x 32

1725 : 25

1898 – 1575

325 x 5

111 + 599

125 : 5

324 – 179

1587 + 245

174 x 7

976 : 139

172.456 – 15.978

17.253 x 27

19.275 + 134.568

15.127 x 7

1.073.591 : 71

3. Combina:a). il destinatario prende pesci e frutti di mare

il mittente è la persona che scrive e manda la letterail pescatore porta le lettere all’indirizzoil portalettere riceve la lettera

UNITÀ 4 10

Page 11: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTIb). il francobollo il nome della via e il numero dove abiti

l’indirizzo è il nome di famiglia di una personala busta un pezzo di carta con

un’immagineil cognome una cosa dove s’introduce la lettera

4. Completa il seguente brano econdo il significato con le parole: foglio, righe, incollo, quasi, alcune, firma, lettera, indirizzo:Scrivo una__________ . La scrivo su un____________ bianco, senza __________ . In alto, in un

__________ scrivo la data. Poi continuo con ___________. Ho ___________ finito. Alla fine scrivo la

_______________ e i saluti. ____________ la mia lettera è un po’ breve. Non importa. La metto in

busta _______________ un francobollo e scrivo _____________ .

5. Sostituisci con:

SINONIMI:

Rispondo con piacere alle lettere degli amici che mi scrivono.

Vado alla posta per spedire un pacco ai miei nonni.

Spedire una lettera, via aerea, all’estero è abbastanza costoso.

Chiediamo a un signore dov’è la via “Stefano il Grande”.

Quella era una strada, molto pericolosa, piena di pietre.

CONTRARI:

Davanti alla scuola c’è un piccolo cortile e una fontanella.

La data e la località si scrivono in basso della pagina.

Su questa via è vietato per le auto volgere a sinistra.

Questa persona mi è completamente conosciuta.

All’inizio delle lezioni siamo felici perchè andiamo a casa

6. Traduci in italiano:

UNITÀ 4 11

Page 12: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTI

Uneori tatãl meu pleacã în strãinãtate. De acolo ne telefoneazã sau ne scrie. Ne cere veşti de acasã.

Prin intermediul scrisorilor dãm şi cerem informatii şi arãtãm prietenia şi iubirea noastrã celor dragi.

În general, în zilele noastre, oamenii preferã sã telefoneze decât sã scrie. E mai uşor, dar costã mai mult.

Este ora 12 noaptea, e miezul noptii. E ora 12 ziua, e amiaza. E ora 6 şi jumãtate.

Cumpãr jumãtate de pâine. Aştept jumãtate de orã.

7. Fate delle proposizioni con le seguente espressioni:

ricco di – bogat în

all’aperto – în aer liber

la prima volta – prima datã

una volta – o datã

tra l’alegria della gente – în veselia multimii

profumo di... – miros a

far fresco – a fi rãcoare

godere il fresco – a se bucura de rãcoare

per caso – la întâmplare

fare una telefonata – a da un telefon

origini assai antiche – origini destul de vechi

far festa – a sãrbãtori

fanno i caprici – fac mofturi

fa mille smorfie – face mii de strâmbãturi

UNITÀ 4 12

Page 13: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTI

andar con la testa in sacco – a merge neatent

lungo il mare – de-a lungul mãrii

invitare a colazione – a invita la masã

mantenere una promessa – a se tine de cuvânt

ad un tratto - deodatã

8. Mettete la forma giusta dell’aggetivo possessivo ai nomi di parentella di qui sotto e poi traducete:

Mio / il mio padre è il figlio di / del mio nonno paterno.

Suo / il suo fratello è nostro / il nostro zio.

Mia / la mia madre è la figlia di / dei miei nonni materni e la sorella di / della tua madre.

Mio / il mio fratello è il figlio di / del nostro babbo ed il nipote di/dei nostri nonni.

Vostra / la vostra madre è nostra / la nostra zia.

I figli di / dei vostri zii sono anche nostri / i nostri cugini e loro / i loro cugini.

Tuo / il tuo bisnonno è il padre di / del nostro nonno.

Scolaro: - Signor professore, che cosa mi ha scritto sul quaderno di compiti, perché non capisco...Professore: - Ti ho scritto che devi scrivere più bello e più leggibile...

Tra compagni di scuola:- Perché ti hanno messo il nome Otto? I tuoi genitori sono tedeschi?- No, sono insegnanti di matematica.

UNITÀ 4 13

Page 14: Limba italiana

CORSO D’ITALIANO PRINCIPIANTIPadre: Figlio mio, i tuoi voti scolastici non ti fanno onore. Sai che alla tua età, Napoleone Bonaparte era il primo della classe?Figlio: Si, papà, ma alla tua età, era già imperatore!

Claretta viene contenta dalla scuola:- Mammina, ho preso oggi due premi, dei quali uno per la mia buona

memoria.- Brava! E il secondo?, le domanda la mamma.- Non me lo ricordo più.

Maestra: Ditemi una parola che comincia con la lettera “l” (elle).Pierino: Ieri.Maestra: Ma “ieri” non comincia con la lettera “l”.Pierino: Come? Ieri non è stato “lunedi”?

UNITÀ 4 14