licitaciÓn pÚblica internacional limitada profoex-he … · secciÓn i. carta de invitaciÓn...

192
1 LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE-LIL-25-2012 Documento Base de Licitación con Recursos del Programa de Conversión de Deuda de Honduras Frente a España “Creación de MHOTIVO en la Ciudad de Choloma, Cortés: Creando una Institución Educativa Modelo al Alcance de los Pobres”

Upload: others

Post on 24-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

1

LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE-LIL-25-2012

Documento Base de Licitación con Recursos del Programa de Conversión de Deuda de Honduras Frente a España

“Creación de MHOTIVO en la Ciudad de Choloma, Cortés: Creando una Institución Educativa Modelo al Alcance de

los Pobres”

Page 2: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

2

Tabla de Contenidos

SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN ...................................................................................................... 3

SECCIÓN II. INSTRUCCIONES PARA LOS OFERENTES .......................................................................... 7

A. CONTENIDO DE LOS DOCUMENTOS DE LA LICITACIÓN ..................................................................... 14 B. PREPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS ..................................................................................................... 15 C. CONDICIONES DE EVALUACIÓN DE LAS PROPUESTAS ..................................................................... 22 D. CONDICIONES DE CONTRATACIÓN .......................................................................................................... 25

SECCIÓN III. DATOS DE LA LICITACIÓN.............................................................................................. 27

A. GENERALIDADES ........................................................................................................................................... 27 B. CONTENIDO DE LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN ........................................................................... 28 C. PREPARACION DE LAS PROPUESTAS ..................................................................................................... 29 D. EVALUACION DE PROPUESTAS ................................................................................................................. 34

SECCIÓN IV. CRITERIOS DE EVALUACIÓN .......................................................................................... 41

PRIMERA ETAPA. PRECALIFICACIÓN ................................................................................................................. 41 SEGUNDA ETAPA. EVALUACION DE LA OFERTA TECNICA ......................................................................... 46 TERCERA ETAPA. EVALUACIÓN DE LA OFERTA ECONÓMICA ..................................................................... 54

SECCION V. FORMULARIOS PARA LA PRESENTACION DELAS PROPUESTAS ..................................... 55

SECCION VI. TERMINOS DE REFERENCIA .......................................................................................... 84

SECCION VII. LISTA ESTIMADA DE CANTIDADES POR COMPONENTE DE OBRA Y SUS PRECIOS UNITARIOS ......................................................................................................................................... 90

SECCION VIII. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE OBRA .................................................................... 96

SECCIÓN IX. FORMATO DEL CONTRATO ......................................................................................... 140

ANEXOS................................................................................................................................ 183

Page 3: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

3

SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN

BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional Limitada con Co-calificación

PROFOEX-HE-LIL-25-2012

Fecha: 16 de noviembre de 2012 1. FUENTE DE RECURSOS

El Programa de Conversión de Deuda de Honduras Frente a España el cual, es el mecanismo de conversión de la deuda que Honduras tiene contraída con España para la puesta en marcha de proyectos de desarrollo y de reducción de la pobreza, que contribuyan al crecimiento económico y al desarrollo social en Honduras, ha aprobado a la Fundación MHOTIVO el financiamiento no reembolsable para el proyecto

“Creación de MHOTIVO en la Ciudad de Choloma, Cortés: Creando una Institución Educativa Modelo al Alcance de los Pobres”.

2. INSTANCIA ADMINISTRADORA DEL PROGRAMA

El Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE), con base en el Convenio de Administración de Fondos Para la Ejecución del Programa de Conversión de Deuda de Honduras Frente a España (El Programa), administrará la cooperación financiera no reembolsable aprobada por el Comité Binacional del Programa para la ejecución y

gestión del Proyecto: “Creación de MHOTIVO en la Ciudad de Choloma, Cortés: Creando una Institución Educativa Modelo al Alcance de los Pobres”. Asimismo, realizará el proceso de licitación para la selección de la Institución o Empresa interesada en ejecutar y gestionar el proyecto. Es decir, el Banco es la instancia facilitadora de este proceso y por instrucciones del Comité Binacional invita a empresas, instituciones u ONGs españolas, hondureñas con participación española, o españolas en consorcio o en alianza con empresas hondureñas, a presentar propuestas para la contratación del proyecto mencionado. El Oferente será seleccionado de acuerdo con los procedimientos del Banco Centroamericano de Integración Económica establecidos en la Política para la Obtención de Bienes y Servicios Relacionados, y Servicios de Consultoría, con Recursos del BCIE y sus Normas para la Aplicación, que se encuentran bajo la siguiente dirección en el sitio de Internet: http://www.bcie.org/?cat=1335&title=Políticas%20y%20Procedimientos%20de%20Adquisicion es&lang=es

3. PRESENTACIÓN DE LA ENTIDAD BENEFICIARIA

La Fundación MHOTIVO cuyas siglas significan – MAS HONDUREÑOS TENIENDO IDENTIDAD, VALORES Y ORGULLO – es una institución sin fines de lucro, que nació en la ciudad de San Pedro Sula, con personalidad jurídica otorgada mediante resolución No.037-98, emitida por el Poder Ejecutivo el 14 de abril de 1998, como

Page 4: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

4

respuesta de un grupo de empresarios preocupados por la situación socioeconómica, cultural y educativa del país, decidiendo hacer un aporte en un área considerada prioritaria dentro de las metas del Milenio, la Estrategia de Erradicación de la Pobreza y políticas gubernamentales: “Inversión en el Capital Humano”. Tiene como misión: Ser una organización dedicada a impulsar programas educativos de la más alta calidad para niños, jóvenes y adultos de escasos recursos, fundamentados en la transferencia al individuo de los más altos valores morales, espirituales de identidad nacional, ambientales y promoción de la responsabilidad social corporativa.

Conscientes y preocupados por la realidad nacional, la Fundación MHOTIVO fue creada con el propósito de desarrollar programas y proyectos educativos de excelencia necesarios para el desarrollo integral de los niños, niñas y jóvenes y adultos de las zonas urbano marginales y rurales del municipio de San Pedro Sula y zonas aledañas y, para convertirlos en agentes de cambio y actores del siglo XXI, actualmente atiende una población de 1060 alumnos en los niveles de pre básica, básica y secundaria, impartiéndoles una educación integral – bilingüe y técnica, inculcándoles el amor patrio, una solida identidad nacional y una fuerte conciencia ambiental. Preparándolos a la vez con capacidad de liderazgo, a través de la filosofía de participación ciudadana.

De acuerdo a los resultados obtenidos en los primeros 14 años de Fundación MHOTIVO San Pedro Sula y considerando la gran demanda por parte de diferentes empresas para implementar el Modelo Educativo en otras zonas, se realizó un estudio cuyos resultados determinaron que por su desarrollo económico y por ser una de las ciudades con mayor población en la zona norte del país, el proyecto se construirá en el municipio de Choloma, departamento de Cortés. Honduras, Centro América.

Cabe aclarar que la Institución Ejecutora que se contrate será responsable únicamente de la construcción del complejo según se detalla en la sección VI Términos de Referencia. El equipamiento y la operatividad del centro una vez construido, son obligación de la Fundación MHOTIVO y no forman parte de los alcances de la contratación objeto de este proceso licitatorio. Asimismo, sus costos no forman parte del presupuesto a ser financiado con recursos del Programa de Conversión de Deuda de Honduras frente a España.

4. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO

El proyecto consiste en la construcción de un muro perimetral con una longitud de 890 ml construido con bloque de 6” sisado en ambos lados y la construcción de un edificio de aulas con un área aproximada de 2,850.00 m2, que incluye lo siguiente:

Núcleos de sanitarios.

Salones de clase.

Laboratorios Manipulativos.

Pasillos internos

Salón de música.

Page 5: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

5

Escenario.

Bodegas.

Estructura de techo.

Sistema Hidrosanitario.

Acabados generales.

Ventanearía y balconearía

Puertas.

Área verde.

Oficinas administrativas

Cafetería

Sala de Música

Baños de visitas Este complejo educativo tendrá la capacidad de ingresar 120 alumnos anualmente los cuales se matricularan de la siguiente manera:

El primer año 120 alumnos Pre Kínder El segundo año 120 alumnos Kínder El tercer año 120 alumnos Preparatoria

El complejo educativo comenzará con la construcción en los pasos siguientes:

Limpieza y Terracería, Pavimentación, Sistema de Agua Potable, Sistema de

Alcantarillado, Cerco Perimetral y Sistema Eléctrico Primario.

Edificio de Pre Escolar (arriba detallado)

Complejo Deportivo (canchas de: futbol, basquetbol, voleibol, cafetería a ser construidas por la Fundación MHOTIVO a futuro.)

La obra se localizará en el lado sur de la Colonia La Mora, en la Jurisdicción de Choloma, departamento de Cortés.

5. MANIFESTACIÓN DE INTERÉS

5.1 Los oferentes elegibles que deseen participar en el presente proceso deberán manifestar su interés y decisión de participar en el mismo, vía correo electrónico a la dirección que se detalla a continuación y durante los primeros veinte (20) días a partir de la publicación del documento base, los cuales vencen el 5 de diciembre de 2012. A vuelta de correo electrónico recibirán el acuse de recibo de su expresión de interés por parte del Banco, el cual les servirá de comprobante de inscripción en dicho registro. Con su notificación, los oferentes serán registrados en el listado oficial de participantes y posteriormente podrán ser contactados para participarles de las aclaraciones, enmiendas, modificaciones, etc. que en referencia a la licitación se emitan. La dirección electrónica del Fondo Honduras-España en el Banco Centroamericano de Integración Económica en Tegucigalpa, Honduras es:

[email protected]

Page 6: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

6

El Banco considerará como participantes de la Licitación solo aquellos oferentes que envíen su mensaje de correo electrónico. Las fechas de vigencia de la licitación, plazo para inscripción, presentación de consultas etc., se encuentran en la Sección III. Datos de la licitación. 5.2 El Banco recibirá las propuestas para esta licitación en la Jefatura del Departamento de Programas y Fondos Externos, ubicada en el Edificio Sede del Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) en Tegucigalpa, Honduras, Centro América, a más tardar el 15 de enero de 2013, hasta las 16:30 hora de Honduras en la dirección física siguiente: Programa Conversión de Deuda de Honduras frente a España Departamento de Programas y Fondos Externos. Banco Centroamericano de Integración Económica. Boulevard Suyapa, Tegucigalpa, Honduras, CA. El acto de apertura de las propuestas recibidas se realizará en el Edificio Sede del Banco Centroamericano de Integración Económica, a las 11:00 a.m. hora de Honduras del día hábil siguiente a la fecha de recepción de las propuestas, siempre que a la hora y fecha establecidas en este numeral, se reciban un mínimo de tres propuestas.

6. CONTENIDO DEL DOCUMENTO BASE DE LICITACIÓN

Sección I Carta de Invitación Sección II. Instrucciones para los Oferentes Sección III. Datos de la Licitación Sección IV. Criterios de Evaluación Sección V. Formularios para la Preparación de la Propuesta Sección VI. Términos de Referencia Sección VII. Lista Estimada de Cantidades de Obra y sus Precios Unitarios Sección VIII. Especificaciones Técnicas de Obra Sección IX Formato del Contrato Sección X Anexos

Page 7: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

7

SECCIÓN II. INSTRUCCIONES PARA LOS OFERENTES A. GENERALIDADES

1. Definiciones a) BCIE o “el Banco”: Banco Centroamericano de Integración Económica.

b) “Carta de Invitación”. Carta de Invitación que el Banco envía para que los oferentes consideren su participación en una licitación.

c) “Co-calificación”: Procedimiento mediante el cual se presentan en forma simultánea los antecedentes de las firmas o las empresas con la propuesta técnica y la económica, con el propósito de calificar a éstas para la realización de un proyecto.

d) “Contratante”. Persona natural o jurídica, pública o privada, quien contrata la prestación de obras y servicios objeto del presente proceso de Licitación. Para los efectos del presente proceso, se refiere a la Entidad Beneficiaria.

e) “Contrato”. Acuerdo escrito entre el Banco, el Contratante y el Contratista que proveerá el servicio, en el cual se establecen las condiciones, obligaciones y derechos convenidos por las partes. Forman parte de dicho contrato los documentos que se enumeren en la Cláusula 1 del mismo, los cuales se enumeran a continuación: Especificaciones Técnicas, Propuesta del Oferente, Condiciones Generales, Condiciones Especiales y Apéndices.

f) “Contratista”. Persona natural o jurídica, pública o privada, a quien se le encarga prestar un servicio o realizar determinada obra, relacionada con una materia en la cual tiene experiencia y conocimientos especializados.

g) “Comité Binacional”: Comité constituido en el Programa de Conversión de Deuda de Honduras frente a España para la dirección, gestión y administración del “Fondo Honduras-España”, conformado por representantes de ambos Gobiernos.

h) “Comité Ejecutivo para la Licitación”: Es el nombrado por la Entidad Beneficiaria del proyecto y el Banco, con el propósito de que coordine y desarrolle, por parte de la Entidad Beneficiaria y el Banco, todas las actividades relacionadas con los procesos de adquisición de un proyecto.

i) “Comité Ejecutivo Interno de Adquisiciones del BCIE”: Conformado de acuerdo con la Política de “el Banco”, según Resolución DI-98/99 del 7 de octubre de 1999, con la

Page 8: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

8

responsabilidad de dar seguimiento y cumplimiento a las políticas, normas y procedimientos de “el Banco” en materia de adquisiciones.

j) “Comunicaciones Oficiales de la Licitación”: Todas las comunicaciones que en torno a la licitación se generen tales como: consultas de los participantes, aclaraciones, solicitudes de información a los participantes, adendas, protestas y comunicados de resultados, etc. serán por medio de correo electrónico. La única documentación impresa aceptada en esta licitación es la propuesta que presenten los participantes para la cual se especifican los requerimientos de presentación en este documento base de Licitación.

k) “Consorcio: Proveedores, contratistas o consultores que mediante acuerdo conforman una sociedad temporal con el único propósito de presentar en conjunto la propuesta y desarrollar los alcances esperados si resultaran ganadores. Son solidaria y conjuntamente responsables.

l) “Cronograma”: Es el desarrollo de actividades relacionadas con el proyecto en el tiempo, semanal, mensual y diario, mediante una representación grafica, diagrama de barras u otro sistema semejante, en el mismo se incluirán las actividades clave, así como plazos de ejecución de las mismas.

m) “Desviación”. Es apartarse de los requerimientos especificados en los documentos de la licitación.

n) “Día”. Se entenderá como día calendario; excepto cuando se especifique “días hábiles”.

o) “Documento Base de la Licitación”: Es el documento de estricto cumplimiento por los oferentes participantes en un proceso de licitación, que contiene las instrucciones a los oferentes, datos específicos de la licitación, términos de referencia, especificaciones técnicas, planos, cantidades de obra, metodologías especificas, formularios, entre otros; preparados por la Entidad Beneficiaria con la asistencia del Programa, que se pone a disposición de los oferentes que participan en un proceso de adquisición de bienes y/o contratación de obras y servicios.

p) “Entidad Beneficiaria: Entidad que ha solicitado el financiamiento de un proyecto, el cual ha sido aprobado por el Comité Binacional del Programa de Conversión de Deuda Honduras Frente a España. Para efectos de esta Licitación es la Fundación MHOTIVO, de la República de Honduras.

q) “Error”. Es una equivocación cometida en la presentación de la información.

Page 9: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

9

r) “Especificaciones Técnicas: Documento que explica el alcance de las obras, especificaciones, planos e información complementaria.”

s) “Fondo Honduras-España”: Recursos provenientes del Programa de Conversión de Deuda de Honduras Frente a España, administrados por el BCIE para el financiamiento del proyecto.

t) “Institución Ejecutora”: Persona natural o jurídica, pública o privada, a quien, mediante documentación contractual, se le encarga la prestación de un servicio o realizar determinada obra, relacionada con una materia en la cual tiene experiencia y conocimientos especializados.

u) “Instrucciones para los Oferentes”. Sección del documento base de la licitación que se proporciona a los oferentes con información necesaria para preparar sus propuestas.

v) “Licitación Pública Internacional Limitada”: Se procederá a una licitación pública limitada a oferentes provenientes de uno o varios países específicos, cuando por disposiciones de la fuente externa de recursos que utilice “el Banco” se requiere que los bienes y servicios relacionados y servicios de consultoría a ser contratados provengan de dichos países “Medio de Comunicación Oficial de la Licitación”: Dirección de correo electrónico indicado en la carta de invitación del proceso de licitación.

w) “Obra”: Es toda actividad que deberá ejecutarse de acuerdo al Documento base, especificaciones técnicas y la propuesta del contratista, objeto de ejecución del proyecto.

x) “Omisión”: No inclusión de una parte o la totalidad de la información o documentación requerida en los documentos de licitación.

y) “Oferente o proponente”: Persona natural o jurídica que, cumpliendo con las condiciones de elegibilidad establecidas en la Política y en las Normas para su aplicación, participa ofreciendo los bienes, obras o servicios solicitados en la licitación.

z) “Plazo de ejecución”: Es el plazo máximo de ejecución del proyecto (es el plazo de entrega del proyecto)

aa) “Política”: Se refiere a la Política para la Obtención de Bienes y Servicios relacionados y servicios de Consultoría, con recursos del Banco, que regulan los procesos de adquisición por el BCIE.

bb) “Política para la Prevención de Lavado de Activos del BCIE” establece los principios y normas que serán de aplicación y

Page 10: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

10

observancia general a todos los niveles del Banco para prevenir que el Banco sea utilizado como vehículo para el lavado de activos, considerando que es primordial generar una cultura institucional orientada a la aplicación de normas y procedimientos para la prevención y detección de lavado de activos con buen criterio, responsabilidad, sentido común, prudencia y oportunidad.

cc) “Precalificación”. Un Oferente precalifica si tiene la capacidad requerida para obligarse y contratar, no tiene problemas legales ni financieros, cuenta con la experiencia y la documentación legal correspondiente de constitución y representación legal. Los requisitos a presentar para determinar si un participante precalifica o no se detallan en el numeral 3 de estas instrucciones.

dd) “Programa”: Programa de Conversión de Deuda de Honduras frente a España.

ee) “Propuesta”: la Propuesta que presenta el Oferente. Incluye tres sobres, el No.1 con la Documentación para la precalificación de la firma, el No.2 con la Oferta Técnica y el No.3 con la Oferta Económica.

ff) “Propuesta más Conveniente”. Aquella propuesta que: i) Se ajuste sustancialmente a los documentos de licitación, ii) Haya sido evaluada como la más conveniente, es decir que esté precalificada, esté habilitada técnicamente, que presente una oferta económica enmarcada estrictamente en el presupuesto máximo definido para la ejecución del proyecto, monto al que el oferente se apegará y ajustará para cumplir con el contrato que al efecto se firme; y iii) Que al realizar la suma de las calificaciones ponderadas, de conformidad a la fórmula establecida en el documento base, alcance el mayor puntaje de calificación.

gg) “Reserva”. Establecimiento de condiciones limitativas o la no aceptación del total de los requerimientos especificados en los documentos de licitación.

hh) Resolución: Es una decisión por escrito, adoptada por el Comité Binacional que tiene carácter general, obligatorio y permanente.

ii) “Secretario del Comité Ejecutivo para la Licitación”: Es el representante de la oficina del BCIE encargado del proceso de Adquisiciones, que participa en los procesos de licitación, con voz pero sin voto, que tiene por objeto velar por el estricto cumplimiento de las normas y políticas establecidas por el Programa, para la adquisición de bienes, obras y/o contratación de servicios.

Page 11: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

11

2. Prácticas Corruptivas

El Banco exige que los oferentes, contratistas y consultores que participen en proyectos con recursos del Banco, observen los más altos niveles éticos, ya sea durante el proceso de licitación o bien durante la ejecución de un contrato. Las acciones que el Banco reconoce como prácticas corruptivas, sin pretender ser exhaustivas, se describen a continuación:

2.1. “Soborno” (”Cohecho”). Consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar indebidamente cualquier cosa de valor capaz de influir en las decisiones que deban tomar funcionarios públicos, o quienes actúan en su lugar en relación con el proceso de licitación o de contratación de Oferentes, o durante la ejecución del contrato correspondiente.

2.2. “Extorsión” o “Coacción”. Consiste en el hecho de amenazar a otro con causarle a él mismo o a miembros de su familia, en su persona, honra, o bienes, un mal que constituyere delito, para influir en las decisiones durante el proceso de licitación o de contratación de Oferentes o durante la ejecución del contrato correspondiente, ya sea que el objeto se hubiere o no logrado.

2.3. “Fraude”. Consiste en la tergiversación de datos o hechos con el objeto de influir sobre el proceso de una licitación o de contratación de Oferentes o la fase de ejecución del contrato, en perjuicio del Banco y de otros participantes.

2.4. “Colusión”. Consiste en las acciones entre oferentes destinadas a que se obtengan precios de licitación a niveles artificiales, no competitivos, capaces de privar al Banco de los beneficios de una competencia libre y abierta.

2.5. Si se comprueba, de acuerdo con el procedimiento administrativo del Banco, que un funcionario público o quien actúe en su lugar, un participante, o el Adjudicatario en una licitación llevada a cabo con motivo del financiamiento ha incurrido en Prácticas Corruptivas, el Banco se reserva el derecho, entre otros, a:

i. Recomendar al Comité Binacional cancelar la adjudicación del contrato o el contrato correspondiente, relacionado con el proceso de adquisición de que se trate;

ii. Declarar al proveedor, contratista, consultor individual o Firma Consultora y al personal de éstos directamente involucrado en las Prácticas Corruptivas no elegible para ser Adjudicatarios o ser contratados en el futuro con motivo de un financiamiento del Banco. La inhibición que establezca el Banco podrá ser temporal o permanente.

Page 12: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

12

3. Oferentes Precalificados

3.1. Un Oferente deberá ser una persona natural o jurídica, debidamente acreditada.

Para precalificar y pasar a la evaluación técnica de la propuesta, los oferentes participantes deberán cumplir, entre otros, con los siguientes requisitos:

a) Tener capacidad jurídica para obligarse y contratar.

b) No encontrarse en convocatoria de acreedores, quiebra o liquidación.

c) No encontrarse en interdicción judicial.

3.2. Para establecer su precalificación, de conformidad con lo dispuesto en esta sección, el Oferente deberá completar las declaraciones para Precalificación en los formularios de Presentación correspondiente como se solicita en la sección V, para facilitar la revisión y análisis del Comité Ejecutivo para la Licitación con respecto a la situación legal y financiera del Oferente.

Solamente podrán participar las personas naturales o jurídicas elegibles para el Banco y cuya elegibilidad se mantenga vigente durante todo el proceso de licitación, de conformidad con el Artículo 15 de la Política del Banco y Artículo 14 de las Normas para su aplicación, documentos a los que los oferentes pueden acceder en la siguiente dirección: http://www.bcie.org/?cat=1335&title=Políticas%20y%20Procedimientos%20de%20Adquisicion es&lang=es

3.3. Las entidades gubernamentales deberán ser elegibles para el BCIE durante todo el proceso de licitación y asimismo si pueden demostrar que cuentan con personería jurídica, autonomía legal y financiera, y que operan de acuerdo con los principios de Derecho Privado de sus respectivos países.

4. Conflicto de Interés

4.1. Un Oferente no deberá tener conflictos de interés. El Oferente hará prevalecer los intereses del Programa, del Banco y de la Entidad Beneficiaria, sin considerar trabajos simultáneos o futuros y evitando conflictos con otros trabajos o con sus propios intereses. Los Oferentes no calificarán para ningún trabajo que esté en conflicto con sus obligaciones previas o actuales con otros clientes o que pueda colocarlos en una posición de no poder llevarlo a cabo en beneficio de los intereses del Programa y del Banco.

4.2. Como parte de las obras y/o servicios no podrán participar directa o indirectamente en la ejecución o suministro de

Page 13: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

13

bienes y/o servicios para proyectos financiados por el Programa y administrados por el Banco, las personas que de acuerdo a las políticas del Banco no cumplan con las disposiciones sobre prohibiciones y prácticas corruptivas.

4.3. El Oferente que tenga conflicto de interés con una o más partes en este proceso de Licitación será descalificado. Se considerará que un oferente tiene conflicto de interés con una o más de las partes participantes en este proceso de licitación si se encuentra comprendido en cualquiera de las siguientes causales:

a) Sus socios, directivos y demás personal técnico o profesional, o sus subcontratistas, pertenecen o han pertenecido al personal permanente o temporal de la institución que sea beneficiaria de las Obras y/o Servicios de la licitación

b) La mayoría de su capital social pertenece directa o indirectamente a los mismos socios o accionistas;

c) Reciben o han recibido subsidios directos o indirectos de cualquiera de las personas naturales o jurídicas mencionadas en el párrafo (b) anterior;

d) Sus representantes legales son los mismos, o tienen alguna persona natural o jurídica en común que es parte de sus juntas directivas o consejos de administración, o cuando la mayoría decisoria en sus asambleas o juntas de socios pertenecen directa o indirectamente a las mismas personas naturales o jurídicas;

e) Mantienen una relación, ya sea directa o por intermedio de terceros que les permita obtener información sobre otras solicitudes, o influir sobre las mismas o sobre las decisiones del Banco o los miembros del Comité Ejecutivo de la Licitación con respecto a este proceso de licitación;

f) Presentan más de una solicitud para este proceso de Licitación. No se permitirá que un Oferente que presenta una oferta con un sub.-Oferente, participe en el mismo proceso cambiando los roles entre sí;

g) Han participado directa o indirectamente en cualquier capacidad en la preparación del diseño, estudios de viabilidad, términos de referencia o especificaciones técnicas de las obras y/o Servicios objeto de este proceso de licitación. Para certificar este aspecto la Entidad Beneficiaria del proyecto deberá hacer constar quien o quienes son las empresas que han participado en estudios previos al proceso licitado.

Page 14: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

14

5. Origen de los Bienes y/o Servicios

5.1. Será limitada o restringida la participación en los procesos de adquisición cuando así lo determine la fuente de financiamiento a utilizar por el Banco, en cuyo caso se establecerán dichas restricciones en la Sección I de Carta de Invitación y Sección III Datos de la Licitación.

A. CONTENIDO DE LOS DOCUMENTOS DE LA LICITACIÓN

6. Secciones de los Documentos de Licitación

6.1. Los Documentos para la licitación están compuestos por las secciones indicadas a continuación. Los documentos comprenden además, cualquier adenda que se emita de conformidad con la Cláusula 8 de estas instrucciones

Sección I Carta de Invitación Sección II. Instrucciones para los Oferentes Sección III. Datos de la Licitación Sección IV. Criterios de Evaluación Sección V. Formularios para Preparación de la Propuesta Sección VI. Términos de Referencia Sección VII. Lista Estimada de Cantidades de Obra y sus

Precios Unitarios Sección VIII. Especificaciones Técnicas de Obra Sección IX Formato del Contrato Sección X Anexos

6.2. El Banco no acepta responsabilidad alguna de que los documentos de licitación y sus adendas no se reciban o estén incompletos para el oferente si los correos electrónicos emitidos y enviados no son recibidos mediante las direcciones electrónicas proporcionadas por los participantes al momento de su registro en el Listado Oficial de Participantes.

6.3. Es responsabilidad del Oferente examinar todas las instrucciones, formularios y condiciones de los documentos de la licitación y de proporcionar toda la información o documentación requerida en dichos documentos.

Page 15: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

15

7. Aclaración sobre los Documentos de La Licitación

7.1. Un Oferente que requiera alguna aclaración sobre los documentos de licitación, deberá contactar al Banco, vía correo electrónico, a la dirección indicada en la Sección III. Datos la Licitación y presentar dichos requerimientos hasta quince (15) días antes de la hora y fecha límite de presentación de las Propuestas. El Banco responderá, también por la misma vía y en un plazo máximo de tres (3) días hábiles, cualquier solicitud de aclaración que reciba dentro del plazo establecido en este numeral.

7.2. El Banco enviará copia de las consultas realizadas y sus respuestas, a todos los Oferentes que estén registrados en el Listado Oficial de Participantes. Si como resultado de las aclaraciones, el Banco considerase necesario modificar los documentos de la licitación deberá hacerlo siguiendo el procedimiento indicado en la Cláusula 8 de las Instrucciones para los Oferentes y de conformidad con lo dispuesto en la Sub.-cláusula 16.6 de ésta sección.

8. Modificación de los Documentos de Licitación

8.1. El Banco podrá enmendar los documentos de licitación a través de la emisión de adendas hasta diez (10) días antes de la fecha y hora límite de recepción de las propuestas.

8.2. Cualquier adenda que se emita formará parte de los

documentos de licitación y deberá ser notificado vía correo electrónico a todos los oferentes que se encuentren registrados en el Listado Oficial de Participantes.

B. PREPARACIÓN DE LAS PROPUESTAS

9. Costo de las Propuestas

9.1. El Oferente sufragará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su propuesta. El Banco no será responsable en ningún caso de dichos costos, independientemente de la forma como se lleve a cabo el proceso de licitación o su resultado.

10. Idioma de la

Propuesta

10.1. La Propuesta que prepare el Oferente, así como toda la correspondencia y documentos relativos a la licitación intercambiados por el Oferente y el Banco, deberán redactarse en el idioma Español. Los documentos complementarios y textos impresos que formen parte de la Propuesta podrán estar escritos en otro idioma, con la condición de que las partes relevantes de dicho material vayan acompañados de una traducción fiel al idioma especificado en este numeral. Para efectos de la interpretación de la Licitación, prevalecerá dicha traducción y será motivo de rechazo de la propuesta si no se cumple con

Page 16: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

16

lo establecido en esta cláusula.

11. Documentos que componen la Propuesta

11.1. La propuesta está compuesta por tres partes: La Precalificación, etapa en la cual se demuestra la elegibilidad para llevar a cabo el trabajo, la Oferta Técnica y la Oferta Económica.

El Oferente deberá tomar en cuenta los criterios de elegibilidad para precalificación de la Sección IV y los documentos requeridos por el Banco, que son:

a) Confirmación por escrito que autorice al signatario de la Propuesta a comprometer al Oferente, de conformidad con la Sub.-cláusula 16.2 de la Sección II Instrucciones para los Oferentes;

b) Evidencia documentada para la precalificación del Oferente, de conformidad con lo dispuesto en la Cláusula 3, Sección II Instrucciones para los Oferentes. Oferentes precalificados, Sección IV Criterios de Evaluación y los formularios de la Sección V para PRECALIFICACION.

c) Formulario de Confirmación de Participación y Presentación de la Propuesta, tal como se requiere en los formularios de la Sección V. Con la entrega y firma de este documento, el oferente certifica y acepta las condiciones establecidas en el Documento de Licitación sus anexos, adendas y/o aclaraciones, la Política para la Obtención de Bienes y Servicios Relacionados y Servicios de Consultoría con Recursos del BCIE y sus Normas para la Aplicación, y no podrá alegar desconocimiento de todo lo establecido en estos documentos.

d) El Oferente deberá acompañar con el formulario de confirmación de participación y presentación de la propuesta, una Garantía de Mantenimiento de Oferta de conformidad a lo dispuesto en la Sección III Datos de la Licitación.

e) Formularios de Presentación de las Ofertas Técnica y Económica, de conformidad con la información requerida que se establece en las Cláusulas 13 y 14 de las Instrucciones para los Oferentes; y tal como se requiere en los formularios de la Sección V. para OFERTA TECNICA Y OFERTA ECONOMICA.

Page 17: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

17

12. Preparación de las Propuestas

12.1. Al preparar su Propuesta, los oferentes deberán examinar detalladamente los Datos de la Licitación de la Sección III, los Criterios de Evaluación de la Sección IV, los formularios que conforman la Sección V, y la Lista Estimada de Equipos Requeridos, Precios Unitarios y Requerimientos y Especificaciones Técnicas Mínimas de la Sección VI, así como los Términos de Referencia de la Sección VII, donde se proporciona toda la información técnica necesaria para la preparación de las propuestas. Cualquier deficiencia importante en el suministro de la información solicitada resultará en el rechazo de la propuesta.

13. Forma y Contenido de la Oferta Técnica

13.1. La Oferta Técnica deberá elaborarse, sin incluir precios, considerando los Criterios de Evaluación, Formularios Estándar, Datos de la Licitación y Lista Estimada de Cantidades, Especificaciones Técnicas y Términos de Referencia (Secciones III, IV, V, VI, VII y VIII) y proporcionar la información indicada.

13.2. La Oferta Técnica no deberá incluir ninguna información sobre costos. Una Oferta Técnica que contenga información relacionada con la Oferta Económica será rechazada.

13.3. En la preparación de la Oferta Técnica, los Oferentes deben prestar especial atención a lo siguiente:

a) El Oferente deberá presentar una propuesta sobre el personal clave mínimo requerido para completar la tarea y deberá considerar los criterios de evaluación de la Sección IV. El incumplimiento a este requisito significará el rechazo de la propuesta. Este personal clave deberá formar parte del personal permanente de la empresa.

b) No se deberá proponer personal clave alternativo y solamente se presentará una hoja de vida para cada cargo propuesto.

14. Oferta Económica

14.1. La Oferta Económica deberá ser preparada en Lempiras, Moneda en curso de la República de Honduras, utilizando como base el Formulario Estándar y las instrucciones correspondientes. Las actividades y productos descritos en la Oferta Técnica pero no estimados en la Oferta Económica, serán asumidos como incluidos en los costos de otras actividades o productos. La Oferta Económica deberá listar todos los costos asociados con las obras a realizar, suministro de equipos y los servicios conexos.

Page 18: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

18

15. Impuestos 15.1. El Banco no reconocerá ningún monto por concepto de prestaciones o seguridad social. Asimismo, y de conformidad con el Convenio Constitutivo del BCIE, la remuneración y cualquier emolumento pagado al Oferente estará exenta del pago del Impuesto Sobre la Renta por parte del Banco, las obligaciones tributarias y el pago de los impuestos que al Oferente competan, son de su entera responsabilidad y no serán reconocidos por el Banco.

16. Presentación y

recepción de las propuestas

16.1. La Propuesta deberá estar foliada obligatoriamente y no deberá presentar escritos entre líneas ni sobre el texto mismo. El Oferente deberá cumplir con lo que se establece en las Cláusula 11 de las Instrucciones para los Oferentes; la carta de presentación de la propuesta deberá elaborarse conforme el Formulario “Carta de confirmación de participación y presentación de la Propuesta” de la Sección V.

16.2. Un representante autorizado de cada oferente debe firmar la

propuesta correspondiente y poner sus iniciales en todas las páginas del original de la Oferta Técnica, en todas las páginas de la Oferta Económica y en todas las páginas de la documentación para Precalificación. La autorización del representante debe respaldarse mediante un poder especial notarial incluido en la propuesta que demuestre que el representante ha sido debidamente autorizado para firmar.

16.3. La Propuesta del Oferente deberá presentarse en un sobre

sellado, rotulado en el centro con el número, nombre de la licitación y la dirección donde se deben presentar las propuestas. En la esquina superior izquierda deberá leerse claramente el nombre y la dirección del remitente. Dentro de dicho sobre deberán presentarse los tres sobres que contienen la propuesta, marcados así:

a) El sobre No.1 debe estar sellado y marcarse claramente

en el centro como “DOCUMENTOS PARA PRECALIFICACION”, conteniendo un original y dos copias de los documentos de precalificación. En aquellos casos en que algunos documentos solamente puedan presentarse como copias, estas deben de ser idénticas a los originales y legibles.

b) El sobre No.2 debe estar sellado y marcarse claramente en el centro como “OFERTA TECNICA”, contendrá el original de la Oferta Técnica y deberá contener además, dos copias. La documentación de este sobre No. 2 debe marcarse claramente como “ORIGINAL”, “copia No.1” y “copia No.2” respectivamente.

Page 19: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

19

c) El sobre No.3 debe estar sellado y marcarse claramente en el centro como “OFERTA ECONOMICA”, contendrá la propuesta económica única en original y dos copias.

16.4. El Banco no asumirá responsabilidad alguna en caso de que la Propuesta se traspapele, se pierda o sea abierta prematuramente si el sobre exterior no está sellado y rotulado como se ha estipulado. El hecho de que el sobre no venga debidamente sellado y marcado según se ha indicado, es motivo de descalificación y por lo tanto dicho sobre será devuelto sin abrir. Asimismo, si cualquiera de los tres sobres dentro del sobre exterior, no se presenten como se ha indicado anteriormente, esto constituirá motivo para rechazar la propuesta. Ver la Sección III, Datos de la Licitación, y utilizar los formularios respectivos de la sección V.

16.5. El plazo para la presentación de propuestas se indica en la Sección I Carta de Invitación de Licitación, así como en la sección III Datos de la Licitación. Las propuestas deben enviarse o entregarse a la dirección indicada en dicha sección y ser recibidas a la hora y en la fecha allí señaladas, o en la hora y fecha de prórroga de acuerdo a lo estipulado en el numeral 16.6. Cualquier propuesta que llegue después de vencido el plazo será rechazada y devuelta sin abrir si la causa de retraso es imputable al Oferente. Por lo anterior el Oferente deberá considerar el envío o entrega de su propuesta con la debida antelación y remitir al Banco copia de la guía o comprobante de envío, de ser necesario.

16.6. El Banco podrá extender la hora y fecha límite para la presentación de propuestas emitiendo una adenda a los documentos de licitación, de conformidad con lo previsto en la Cláusula 8 de las Instrucciones para los Oferentes. En todo caso, no podrá modificarse el plazo durante los últimos diez (10) días de vigencia de la licitación.

16.7. De ser necesario modificar los tiempos del proceso, estableciendo un nuevo plazo para la presentación de propuestas, el Banco deberá considerar una extensión razonable del plazo, que permita a los participantes ajustarse a dicha ampliación, este plazo será estimado y definido por el Comité Ejecutivo para la Licitación. En todo caso, los derechos y obligaciones del Banco y de los Oferentes que estaban sujetos a la hora y fecha límite original quedarán sujetos a la nueva hora y fecha límite para presentación de Propuestas.

16.8. Vencido el plazo de presentación de propuestas, el oferente que envíe o entregue su propuesta no podrá retirar, sustituir o modificar dicha propuesta después de presentada.

Page 20: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

20

17. Restricción de comunicación con el Comité

Ejecutivo para la Licitación

17.1. Desde el momento de la apertura de las propuestas hasta el momento de la adjudicación del Contrato, los Oferentes no deberán comunicarse con el Banco ni con el Comité Ejecutivo para la Licitación para tratar ningún tema relacionado con su propuesta. Cualquier intento de los Oferentes de influir al Banco o al Comité Ejecutivo para la Licitación en el examen, evaluación, clasificación de las propuestas y la recomendación de adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su propuesta.

18. Mecanismo de Evaluación de la

Licitación

18.1. El Comité Ejecutivo para la Licitación realizará en tres etapas el proceso de evaluación de la licitación. La primera etapa consiste en la recepción de las propuestas y la apertura del Sobre No.1 para determinar la precalificación de los Oferentes participantes. Se levanta el Acta correspondiente y la firman los miembros del Comité Ejecutivo para la Licitación.

18.2. Una vez definidos los oferentes precalificados, se procederá con la segunda etapa que consiste en la apertura y verificación del cumplimiento de las condiciones de presentación del contenido del Sobre No. 2, de conformidad con lo establecido en la Cláusula 16 de estas Instrucciones a los Oferentes. Las propuestas que no cumplan, serán descalificadas. Con aquellas Propuestas que sí cumplan con lo requerido, se procederá a la evaluación de la Oferta Técnica sobre la base del cumplimiento con las Especificaciones Técnicas, Requerimientos Técnicos Mínimos y los Términos de Referencia, aplicando los criterios de evaluación establecidos, la fórmula de evaluación y el sistema de puntos especificados en la Sección IV Criterios de Evaluación.

18.3. La tercera y última etapa de la evaluación (análisis de la oferta económica), consiste en la apertura y revisión de las ofertas económicas de los oferentes que califiquen técnicamente. Una propuesta que en cualquiera de estas etapas no responda a los requerimientos de la invitación a licitación, las Instrucciones a los Oferentes y particularmente a los Términos de Referencia, no pasará a la siguiente etapa, será rechazada y se le devolverá la Garantía de Mantenimiento de Oferta.

19. Evaluación de las ofertas

Económicas

19.1. Siguiendo la clasificación de las Ofertas Técnicas, y basados en el proceso de selección definido en la Sección III. Datos de Licitación y Sección IV Criterios de Evaluación, el oferente que obtenga el primer lugar después de la suma ponderada de la Oferta Técnica y la Oferta Económica, será seleccionado para negociar por haber presentado la propuesta más conveniente.

Page 21: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

21

20. Presentación Única

20.1. Los Oferentes deberán presentar solamente una propuesta. Si un Oferente presenta o participa en más de una propuesta, todas las propuestas en que participa serán descalificadas. No obstante lo anterior, esto no limita la participación de expertos individuales, en más de una propuesta.

21. Apertura de Propuestas

21.1. Una vez cerrado el plazo para la presentación de Propuestas, el Secretario del Comité Ejecutivo para la Licitación, establecido para coordinar y desarrollar todas las actividades relacionadas con los procesos de adquisición del proyecto, llevará a cabo el acto de apertura de propuestas en forma pública, en presencia de la Auditoría Interna y de la Asesoría Jurídica del Banco y otras autoridades del Programa previamente definidos.

21.2. Un representante por cada oferente podrá asistir al evento de apertura en el cual, se leerán en voz alta el nombre de los oferentes y el método de evaluación utilizado para el proceso, así como cualquier modificación sustancial que se hubiere presentado por separado dentro del plazo para presentación de las Propuestas.

21.3. En el evento de apertura, se verificará que los oferentes hayan entregado como parte de sus propuestas, tres sobres cerrados, cada uno con el siguiente contenido Sobre No.1 Precalificación, No.2 Oferta Técnica y No.3 Oferta Económica. En este mismo evento se procederá a realizar la apertura del Sobre No.1, para corroborar públicamente la existencia del documento “Carta de confirmación de participación y presentación de la Propuesta” debidamente firmada por el representante legal del oferente aceptando las condiciones de la licitación así como la presentación de la “Garantía de Mantenimiento de Oferta”. Las Propuestas que no presenten esta documentación, serán descalificadas.

21.4. Así mismo, en este evento de apertura, se define la fecha en que el Comité Ejecutivo para la Licitación continuará con el proceso de evaluación de los documentos de precalificación e informa la programación de actividades para terminar el proceso, indicando a los representantes de los Oferentes que, aquellos que califiquen en la etapa de Precalificación, serán invitados a participar, si así lo deseen, en el evento de apertura del sobre de Oferta Técnica y de igual manera, aquellos que califiquen en esta etapa, serán invitados a participar en la apertura de la Oferta Económica.

21.5. En este evento, el Secretario del Comité Ejecutivo para la

Page 22: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

22

Licitación levantará el acta de todo lo actuado, la que deberá ser suscrita por el Comité Ejecutivo para la Licitación, los representantes de Auditoría Interna, Asesoría Jurídica del BCIE y por los oferentes presentes.

C. CONDICIONES DE EVALUACIÓN DE LAS PROPUESTAS

22. Información de Resultados

22.1. En cada una de las etapas y al finalizar la evaluación correspondiente, el Secretario del Comité Ejecutivo para la Licitación comunica a todos los oferentes los resultados obtenidos durante la evaluación de sus propuestas. Esta misma información se hará del conocimiento de todos los oferentes que participan en los eventos de apertura de las ofertas técnicas y económicas.

23. Aclaración sobre Propuestas

23.1. Para facilitar el proceso de evaluación de las propuestas, el Banco podrá a su discreción, requerir de los Oferentes aclaraciones sobre sus propuestas. Las mismas deberán ser contestadas dentro de un plazo de tres (3) días hábiles a partir del envío del requerimiento. Las solicitudes de aclaraciones y las respuestas deberán hacerse por escrito, vía correo electrónico.

23.2. Si un Oferente no proporciona las aclaraciones solicitadas durante el plazo estipulado su propuesta será eliminada del proceso de evaluación.

24. Desviaciones, Reservas,

Omisiones, Errores y Ajuste de las Ofertas

24.1. El Banco podrá rechazar cualquier propuesta que no se ajuste a los requerimientos de los documentos de licitación.

Una Propuesta se ajusta a los documentos de licitación, cuando concuerda con todos los requerimientos de los documentos base de licitación, de conformidad con el numeral 6.3 de estas Instrucciones para los Oferentes, y todas las aclaraciones suministradas conforme a lo previsto en la cláusula 7. Aclaraciones sobre los Documentos de Licitación, sin desviaciones, reservas, omisiones o errores no subsanables.

24.2. Constituye una desviación, reserva, omisión o error no subsanable toda actuación que si fuese aceptada por el Banco:

i. Afectaría el alcance, la calidad o la ejecución de los Servicios especificados en los documentos de licitación; o

ii. Limitaría en discrepancia con lo establecido en los documentos de licitación, los derechos del Banco o las

Page 23: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

23

obligaciones del oferente, que emanarían del contrato; o iii. Afectaría la posición competitiva de otros oferentes que

hubiesen presentado solicitudes que se ajusten a los documentos de licitación.

24.3. Toda propuesta que no se ajuste a los documentos de licitación será rechazada por el Banco. No podrá convertirse posteriormente en una propuesta que se ajuste a los documentos de licitación mediante la corrección de las desviaciones, reservas, omisiones o errores no subsanables.

24.4. Siempre y cuando la propuesta se ajuste a los documentos de licitación, el Banco podrá rectificar desviaciones, reservas, omisiones o errores subsanables, de acuerdo a lo definido en la cláusula 23. Aclaración sobre Propuestas, de estas Instrucciones. En estos casos, el Banco podrá:

i. Dispensar cualquier disconformidad con los documentos de licitación y aceptar desviaciones, reservas u omisiones subsanables; o

ii. Requerir al Oferente la presentación de la información o documentación necesaria, dentro de los plazos establecidos para presentar información o aclaraciones al Comité. Si el Oferente no presenta la información requerida dentro del plazo otorgado por el Banco, su propuesta será rechazada; o

iii. Corregir errores subsanables.

25. Sub.- contratistas

25.1. Los Oferentes que planeen subcontratar expertos para uno o más cargos del personal a proponer, deberán especificar para cuales cargos proponen las subcontrataciones a fin de cumplir con los requisitos establecidos.

26. Evaluación de Propuestas

26.1 El Comité Ejecutivo para la Licitación evaluará las propuestas conforme a lo dispuesto en la Cláusula 18. de esta Sección así como al método y criterios definidos en las Secciones III, IV y V del presente Documento de Licitación, de acuerdo a la Sección VI Especificaciones técnicas y Lista de cantidades de equipo y herramientas requeridas la Sección Vitémonos de Referencia y. No se permitirá ningún cambio en el método o los criterios establecidos.

26.2 Se calificarán los sub-contratistas individuales que hayan sido incluidos en la propuesta de un Oferente. No obstante, los recursos financieros de las empresas sub-contratistas no podrán agregarse a los del Oferente para efectos de su evaluación.

26.3 El Comité Ejecutivo para la Licitación, una vez definidos los

Page 24: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

24

oferentes precalificados, procederá a la evaluación de la oferta técnica y económica según lo dispuesto en la sección III. Datos de la Licitación, Sección IV Criterios de Evaluación. Al final de cada una de las etapas de la evaluación, todos los oferentes serán notificados de los resultados obtenidos por sus propuestas.

27. Derecho del Banco para Aceptar o Rechazar Propuestas

27.1. El Banco, previo conocimiento y aprobación del Comité Binacional del Programa, se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier propuesta, anular el proceso de licitación y rechazar todas las propuestas en cualquier momento, sin que ello signifique responsabilidad alguna hacia los oferentes.

28. Protestas y/o Reclamaciones

28.1. Los Oferentes podrán presentar protestas o reclamaciones por escrito durante el proceso de Licitación, en los plazos establecidos para tal fin en la Sección III Datos de la Licitación.

La presentación de una protesta suspenderá el proceso hasta su resolución. El Comité Ejecutivo de la Licitación deberá responder y aclarar cada uno de los aspectos presentados por el Oferente en su protesta o reclamo hasta su resolución, contando con una segunda y última oportunidad para su análisis.

28.2. De existir reclamos de carácter procedimental o de normativa no atendidos, el Oferente podrá presentarlos ante el Comité Ejecutivo Interno de Adquisiciones (CEIA), siempre que el Oferente tenga pruebas irrefutables que demuestran que le asiste la razón. El Comité Ejecutivo Interno de Adquisiciones (CEIA) del Banco, no resolverá sobre aspectos técnicos. Su Resolución sobre aspectos de procedimientos y normativa será inapelable.

28.3. De no presentarse ninguna protesta o reclamo transcurrido el plazo establecido en la Sección III Datos de la Licitación, después de la fecha de notificación de los resultados de la Licitación, el Comité Ejecutivo de la Licitación podrá proceder de conformidad con lo dispuesto en dicha Sección III y someter a la consideración del Comité Binacional del Programa la recomendación de la adjudicación de la licitación.

Page 25: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

25

29. Derecho del Comité Binacional del Programa

29.1. El Comité Binacional, como máxima autoridad del Programa, es la instancia que acepta o rechaza la propuesta de adjudicación presentada por el Comité Ejecutivo para la Licitación, y asimismo, tiene el derecho de declarar fracasado cualquier proceso de licitación.

29.2. Una vez aprobada por el Comité Binacional la recomendación de Adjudicación, el Banco notificará la adjudicación al oferente seleccionado y remitirá para su revisión y comentarios el borrador del contrato a fin de iniciar la negociación de los términos del mismo.

30. Negociaciones 30.1. Las negociaciones se realizarán previo a que se firme el contrato, y las mismas incluirán un análisis de la oferta técnica, en lo relacionado con la organización y dotación de personal propuestos y serán consideradas las sugerencias formuladas por el Oferente para mejorar los términos de referencia, en el caso de haber sugerencias. En los casos de selección cuando el presupuesto es fijo, los costos de remuneración del personal y otros costos unitarios propuestos no serán objeto de las negociaciones económicas, a menos que existan motivos excepcionales para ello.

D. CONDICIONES DE CONTRATACIÓN

31. Garantía de Anticipo

31.1. Una vez firmado el contrato, y previo al trámite de desembolso del anticipo, la Institución Ejecutora seleccionada deberá presentar una Garantía de Anticipo por el valor del 100% del monto del anticipo. La misma deberá tener una vigencia de “nn” meses. El plazo específico para la presente licitación se define en el Numeral 34 de la Sección III Datos de la Licitación. El valor de esta garantía podrá minorar gradualmente de forma proporcional a la facturación presentada, respondiendo a los informes presentados para ello, en cumplimiento del Cronograma de Ejecución.

32. Garantía de Ejecución

32.1. Dentro de un plazo de treinta (30) días, después de haber recibido la notificación de la adjudicación por parte del Banco, el Oferente seleccionado deberá presentar la Garantía de Ejecución de conformidad con las condiciones del contrato, utilizando para ello el formulario de Garantía de Ejecución incluida en la Sección V Formularios para Presentación de las Propuestas, u otro formulario aceptable para el Contratante.

32.2. El incumplimiento por parte del Oferente seleccionado de sus obligaciones de presentar la Garantía de Ejecución antes mencionada o de firmar el contrato, constituirá causa suficiente

Page 26: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

26

para la anulación de la adjudicación. En este caso, el Contratante podrá adjudicar el contrato al Oferente cuya Oferta sea evaluada como la siguiente más conveniente, que haya sido precalificada, que se ajusta sustancialmente a las condiciones de la Licitación y que ha obtenido la siguiente puntuación más alta en el proceso de evaluación.

33. Garantía de Calidad

33.1 En un plazo no mayor de cinco (5) días, después de haberse emitido el certificado de finiquito por parte del Contratante y previo a dar trámite al último desembolso, la Institución Ejecutora deberá presentar la Garantía de Calidad sobre el buen funcionamiento del equipo instalado, la cual deberá estar vigente, como mínimo, por doce (12) meses después de concluidas éstas. La cuantía de esta garantía deberá asegurar que cualquier defecto de ejecución pueda ser solventado dentro del período antes indicado. El oferente Utilizará el formulario de Garantía de Calidad incluida en la Sección V Formularios para Presentación de las Propuestas.

34. Otros 34.1. En todo lo no previsto en el Documento Base de Licitación, se acudirá a lo dispuesto en la Política para la Obtención de Bienes y Servicios Relacionados y Servicios de Consultoría con Recursos del BCIE y sus Normas para la Aplicación, los cuales se encuentran bajo la siguiente dirección en la página Web del Banco: http://www.bcie.org/?cat=1335&title=Políticas%20y%20Procedimientos%20de%20Adquisicion es&lang=es

Page 27: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

27

SECCIÓN III. DATOS DE LA LICITACIÓN A. GENERALIDADES

1 Número de Identificación de la Licitación: PROFOEX-HE-LIL 25-2012

2

Nombre de la Licitación: “Creación de MHOTIVO en la Ciudad de Choloma, Cortés: Creando una Institución Educativa Modelo al Alcance de los Pobres”

3

Nombre del Contratante: La Fundación MHOTIVO quien es la entidad responsable del proyecto y el Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE) como instancia administradora de los fondos. El Contratante tendrá la responsabilidad de supervisar, recibir, revisar y dar por recibido a satisfacción, cada informe de avance del Proyecto, informes de gestión y de la recepción final del Proyecto.

4 Nombre del Beneficiario: La Fundación MHOTIVO, de la República de Honduras.

5

Modalidad de Licitación: Licitación Pública Internacional Limitada “con Co-calificación”. La licitación será limitada a la participación de empresas, instituciones u ONGs españolas, hondureñas con participación española o españolas en consorcio o en alianza con empresas hondureñas. Serán rechazadas las propuestas de oferentes que no cumplan con este requisito.

6 Método de selección: Selección Basada en Calidad y Costo.

7

El proyecto consiste de la construcción del COMPLEJO EDUCATIVO Y EDIFICIO PRE ESCOLAR MHOTIVO EN LA CIUDAD DE CHOLOMA.

Construcción del Edificio de Pre Escolar Este complejo educativo tendrá la capacidad de ingresar 120 alumnos anualmente los cuales se matricularan de la siguiente manera:

El primer año 120 alumnos Pre Kínder El segundo año 120 alumnos Kínder El tercer año 120 alumnos Preparatoria

En este Edificio de Pre Escolar contará con las siguientes aulas y oficinas: 1 (Uno) Oficinas Administrativas 4 (Cuatro) Aulas de Pre Kínder con Área de baño 4 (Cuatro) Aulas de Kínder con Área de baño 4 (Cuatro) Aulas de Preparatoria con Área de baño 1 (Uno) Auditorio 1 (Uno) Bodega 1 (Uno) Oficina de Recepción 1 (Uno) Oficina de Dirección

Page 28: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

28

1 (Uno) Enfermería 1 (Uno) Sala de Reuniones 1 (Uno) Sala de Música 1 (Uno) Área de Comedor 1 (Uno) Jardín – Juegos Infantiles El complejo educativo comenzará con la construcción en los pasos siguiente:

Limpieza y Terracería, Pavimentación, Sistema de Agua Potable, Sistema de

Alcantarillado, Cerco Perimetral y Sistema Eléctrico Primario.

Edificio de Pre Escolar (arriba detallado)

Complejo Deportivo (canchas de: futbol, basquetbol, voleibol, cafetería a ser construidas por la Fundación MHOTIVO a futuro.)

La obra se localizará en el lado sur de la Colonia La Mora, en la Jurisdicción de Choloma, departamento de Cortés.

Estas intervenciones en Infraestructura deberán realizarse de conformidad con los requerimientos en los Términos de Referencia de la Sección VI, la Lista de Cantidades y sus Precios Unitarios indicados en la Sección VII y con las Especificaciones Técnicas de la Sección VIII de este documento. La Fundación MHOTIVO como supervisora del proyecto, designará a uno o más profesionales para la supervisión diaria de todas las actividades realizadas por la Institución Ejecutora, quien se someterá a la autoridad de dicha supervisión.

8

Monto Aprobado: El Comité Binacional del Programa de Conversión de Deuda de Honduras Frente a España aprobó la cantidad de L.37,790,200.00 (Treinta y siete Millones Setecientos Noventa Mil Doscientos Lempiras Netos) para la ejecución del proyecto. Las Ofertas Económicas que estén por encima del valor aprobado por el Comité Binacional para la ejecución del proyecto, no serán consideradas.

9

Plazo de entrega de los Bienes y Servicios: El plazo máximo de ejecución del Proyecto se estima en doce (12) meses calendario contados a partir de la emisión de la respectiva orden de inicio.

La Institución Ejecutora deberá considerar en su planificación que el régimen de lluvia normal en la zona del proyecto es entre los meses de mayo a noviembre.

B. CONTENIDO DE LOS DOCUMENTOS DE LICITACIÓN

10

Información para la Preparación de la Propuesta: Los términos y condiciones requeridos para que el Oferente pueda elaborar su propuesta, se detallan en las Secciones IV Criterios de Evaluación, V Formularios para la Preparación de la Propuesta, VI. Términos de Referencia, VII. Lista Estimada de Cantidades de Obra

Page 29: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

29

y sus Precios Unitarios y VIII Especificaciones Técnicas.

11 Consultas: Si para la preparación de propuestas, se considera necesario realizar consultas, las comunicaciones deberán realizarse en la siguiente dirección

electrónica: [email protected].

12

Plazos para Consultas, Aclaraciones y Protestas: Los plazos y tiempos para realizar las consultas, aclaraciones y protestas son los siguientes: Pueden pedirse aclaraciones a más tardar 15 días antes de la fecha de presentación de las propuestas. El plazo para que el Banco, a través del Comité Ejecutivo para la Licitación responda consultas de los Oferentes para la preparación de sus propuestas será de tres (3) días hábiles. El plazo para presentar aclaraciones o información adicional que solicite el Comité Ejecutivo para la Licitación será de tres (3) días hábiles. El plazo para presentar protestas a los resultados de la evaluación una vez que éstos sean comunicados a los Oferentes participantes será de tres (3) días hábiles. Las protestas deberán presentarse por escrito, y deberán ser firmadas por la misma persona que suscribe la propuesta a nombre del oferente. El plazo para la recepción de propuestas de la Licitación podrá modificarse en cualquier momento antes de los últimos diez (10) días previos a la finalización de dicho plazo.

C. PREPARACION DE LAS PROPUESTAS

13

Costo de Preparación de las Propuestas: El Oferente financiará todos los costos relacionados con la preparación y presentación de su propuesta y el Contratante no estará sujeto ni será responsable en caso alguno por dichos costos, independientemente del resultado del proceso de licitación.

14 Moneda: Todos los valores monetarios que se utilicen en la propuesta deberán estar reflejados en Lempiras, moneda de curso legal en la República de Honduras

15 Validez de las Propuestas: Las propuestas deberán permanecer válidas durante ciento veinte (120) días después de la fecha estipulada para la presentación de las propuestas.

16

Visita a los sitios donde se construirán las obras: Se efectuará una visita obligatoria al sitio donde se construirán las obras, la que será organizada y coordinada por la Fundación MHOTIVO y que tendrá por objeto aclarar dudas a cualquier tema que se plantee durante la etapa previa a la presentación de las propuestas. El Oferente o representante debidamente acreditado del mismo, deberán obligatoriamente visitar y examinar el lugar de las obras y sus alrededores y obtener por sí mismo y bajo su propia responsabilidad y costo, toda la información que pueda necesitar para preparar la Propuesta.

Page 30: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

30

Durante la visita al sitio de las obras, el Oferente y cualquier miembro acreditado de su personal o representante, tendrá acceso al predio, bajo la expresa condición de que el oferente y cualquier miembro de su personal o representante eximan y mantengan indemnes al Banco y a la Entidad Solicitante de cualquier muerte o lesión personal, pérdida de propiedad o daños a la misma, así como de toda otra pérdida, daño, costos y gastos que se incurran como resultado de la inspección, las que serán responsabilidad del Oferente. La visita de campo será realizada el 14 de diciembre de 2012, de conformidad con la planificación que les será informada oportunamente. En caso de presentarse en consorcio, al menos uno de los miembros debidamente acreditado del consorcio, debe asistir a la visita al sitio del Proyecto y a la reunión previa en representación del Consorcio. La acreditación de la persona o las personas que participarán en la visita obligatoria al sitio del Proyecto y reunión previa en representación de las empresas, podrá ser en forma de un correo electrónico o carta redactada en papel membretado de la empresa participante en la que se autorice a las personas participando en la visita, emitida por un representante autorizado de la Empresa. Esta nota o correo electrónico deberá ser entregada durante el transcurso de la visita a los funcionarios de la Fundación MHOTIVO. El Oferente que no acuda a la visita al sitio del proyecto no podrá participar en la reunión previa a la presentación de propuestas que se realizará el último día de la visita y no se le podrá extender la constancia de asistencia a la visita. La Fundación MHOTIVO expedirá un comprobante de asistencia a los oferentes que realicen la visita al sitio del proyecto. Copia de este comprobante deberá obligatoriamente formar parte de los documentos de precalificación y deberá ser incluido en el sobre No.1 de la propuesta.

17

Reunión Previa a la presentación de las Propuestas: Al final de la visita obligatoria al sitio del Proyecto, se realizará una reunión previa a la presentación de las propuestas, también de carácter obligatorio, en la que se recogerán las dudas, interrogantes o consultas que los Oferentes deseen se les aclare.

La Fundación MHOTIVO elaborará un acta de esta reunión donde quedarán plasmadas todas las consultas realizadas por los asistentes a las que se dará respuesta oficial en fecha posterior a la reunión. Dicha respuesta conteniendo todas las preguntas realizadas durante la reunión previa, será remitida a todos los oferentes que han manifestado interés y han sido inscritos en el Listado Oficial de Participantes y que asistieron a las visitas, de conformidad a la Cláusula 7.2 de las Instrucciones a los Oferentes.

18 Subcontrataciones: De conformidad con lo establecido en la Cláusula 25.1 de la Sección II Instrucciones a los Oferentes, del documento base de licitación, para la realización de este Proyecto, los oferentes pueden realizar la sub-contratación de

Page 31: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

31

expertos para uno o más cargos del personal a proponer, que les permitan facilitar la ejecución de las actividades siempre que se cumpla con los requerimientos establecidos en los criterios de evaluación y especificaciones. A tal efecto los oferentes deberán indicar en la propuesta para qué cargos proponen hacer tales subcontrataciones. Sin embargo, en el caso de que el Oferente planee subcontratar empresas para la realización de cierta parte de los servicios, la experiencia y recursos financieros de las empresas subcontratistas no podrán agregarse a los del Oferente para efectos de la evaluación de su propuesta.

19

Presentación de las Propuestas: Tal como se especifica en la Cláusula 16.3 de la Sección II. Instrucciones para los Oferentes, los Documentos de Precalificación, la Oferta Técnica y la Oferta Económica, deberán presentarse en tres sobres separados, rotulados y sellados, los tres dentro de un sobre exterior debidamente identificado con el nombre y dirección del oferente y el nombre completo de la licitación. El contenido de estos sobres deberá estar foliado de forma consecutiva. En caso que una propuesta no cumpla ese requerimiento, el Banco no asumirá responsabilidad alguna en caso de que algún documento se traspapele o pierda. La información para presentar la Propuesta y el contenido de los sobres 1, 2 y 3 es la siguiente: Sobre No.1 Precalificación del Oferente: Con la finalidad de identificar a oferentes que tengan capacidad para la ejecución del Proyecto. La documentación a ser entregada contendrá, además de los documentos indicados en la Cláusula 11 de la Sección II de las Instrucciones para los Oferentes, los siguientes documentos:

1. Certificación de Asistencia a la visita al sitio del proyecto y de asistencia a la reunión previa a la presentación de propuestas, emitida por la Fundación MHOTIVO.

2. Las Propuestas presentadas por un Consorcio vendrán acompañadas obligatoriamente de un acta o carta de intención de conformar el consorcio, notariada y firmada por los representantes debidamente autorizados de las empresas en el consorcio, la que deberá indicar el porcentaje de participación que cada uno de los miembros tendrá en el Consorcio, deberá indicarse obligatoriamente además cual de las empresas miembros del consorcio será la líder del mismo. En caso de ser un Consorcio el adjudicado con el Contrato, el documento de conformación del Consorcio deberá formalizarse legalmente en un término no mayor de 30 días a partir de la fecha de adjudicación.

3. La Garantía Bancaria de mantenimiento de Oferta requerida en la Cláusula 11 de Sección II Instrucciones para los Oferentes, deberá ser: una garantía bancaria con Valor de L.1,133,706.00 (Un Millón Ciento Treinta y Tres Mil Setecientos Seis Lempiras) a favor del Banco Centroamericano de Integración Económica, con una vigencia de 150 días después de la fecha estipulada para

Page 32: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

32

la presentación de las propuestas, de conformidad con el formato incluido en la Sección V Formularios para la Presentación de la Propuesta. Esta garantía deberá ser emitida por una institución bancaria nacional o extranjera aceptable por el Banco. Si la Garantía la emite una institución bancaria extranjera, ésta deberá tener una institución financiera corresponsal en Honduras y ser emitida por el banco corresponsal en Honduras.

En el contenido del Sobre No. 1, no se deberá hacer referencia alguna a la Oferta Técnica ni a la Oferta Económica.

Sobre No. 2 Oferta Técnica: En la oferta técnica del proyecto, sin mencionar precios, el oferente debe incluir todos los componentes del proyecto, e incluirá:

1. Carta de presentación de la Oferta Técnica utilizando para ello el Formulario TEC-1.

2. El oferente deberá presentar un Programa descriptivo de Trabajo para la ejecución del proyecto, el que deberá detallar todos los elementos que permitan determinar si el Programa es razonable y cumplible, y deberá estar respaldado por un estudio de ruta crítica o similar y ajustarse al plazo establecido de doce (12) meses calendario. El mismo deberá incluir un cronograma con las fechas estimadas de iniciación y terminación de las actividades, incluyendo los resultados a entregar, en el que presentará un desglose de las actividades a realizar para la ejecución del Proyecto (utilizando el Formulario TEC-8) en las que se describa la secuencia lógica de las tareas, proponer las principales tareas del trabajo, su contenido y duración, fases y relaciones entre sí, etapas y las fechas de entrega de los productos. El Programa de trabajo propuesto deberá demostrar una comprensión de los TDR y habilidad para traducirlos en un plan de trabajo factible.

3. Programa de Personal propuesto para cada una de las tareas y su

asignación de tiempo, la estructura y composición de su equipo de profesionales. Deberá detallar las actividades principales del trabajo del personal clave responsable (tanto extranjero como nacional), utilizando para ello el Formulario TEC-2.

4. Evidenciar la experiencia Profesional del personal propuesto, utilizando el

Formulario TEC- 3.

5. Hojas de vida del personal propuesto utilizando para ello el Formulario TEC-4; a fin de evidenciar la aptitud de la experiencia de los profesionales propuestos, se deberá prestar especial atención a la Sección 12 del formulario.

6. Documentación que evidencie la experiencia general requerida del oferente,

de conformidad con los requerimientos en el Formularios TEC-5, y TEC-5A;

7. Documentación que evidencie la experiencia específica del oferente,

Page 33: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

33

utilizando los Formularios TEC-6;

8. El contenido de la Oferta Técnica debe elaborarse considerando los Criterios de Evaluación, los Formularios Estándar, Datos de la Licitación, Términos de Referencia, Especificaciones técnicas y Lista Estimada de Cantidades de Obra y sus Precios Unitarios.

Sobre No. 3 Oferta Económica: En este sobre se incluirá la oferta económica de las soluciones técnicas presentadas que se consideren aceptables y deberá incluir:

1. Formulario de Presentación de Oferta, 2. Formulario de Oferta Económica y 3. Listas estimadas de cantidades y sus precios unitarios y totales para

construcción de las obras, de conformidad con los requerimientos en las Secciones VII y VIII, así como con lo establecido en las cláusulas 12, 14 y 15 de las Instrucciones a los Oferentes. Esta información deberá venir respaldada con las Fichas de Costos Unitarios de conformidad con el Formato de Ficha de Costos Unitarios incluido en la Sección V Formularios para la Preparación de la Propuesta.

La información requerida en esta Licitación, debe ser presentada utilizando los formularios establecidos en la Sección V del presente Documento Base de Licitación, sin modificaciones al formato, y de conformidad con lo requerido en las Secciones VI Términos de Referencia, VII Lista Estimada de Cantidades de Obra y sus Precios Unitarios, y VIII Especificaciones Técnicas.

No se permitirá la presentación de propuestas por medio de correo electrónico.

20

Copias Requeridas de los Documentos: El Oferente deberá presentar un juego original y dos (2) copias impresas del contenido de cada uno de los sobres. En aquellos casos en que algunos documentos solamente puedan presentarse como copias, éstas deben ser legibles e idénticas a los originales. En el caso de la oferta económica (Sobre No.3), el oferente presentará adicionalmente al original y las 2 copias impresas requeridas, una copia electrónica (CD) conteniendo la lista de cantidades y sus precios unitarios ofertados, en formato Excel.

21 Ofertas alternativas: No se considerarán ofertas alternativas.

22

Plazo para la Presentación de Propuestas: El plazo para la preparación y recepción de propuestas es de sesenta días (60) días calendario. Las propuestas deberán recibirse a más tardar el 15 de enero de 2013, hasta las 16:30 hora de Honduras en: Programa Conversión de Deuda de Honduras frente a España Departamento de Programas y Fondos Externos Banco Centroamericano de Integración Económica Boulevard Suyapa Tegucigalpa, Honduras, C.A

23 Ajuste de precios: Los precios cotizados por el Oferente no estarán sujetos a ajuste.

Page 34: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

34

24

Gastos de Prestaciones, Seguridad Social y Cargas Tributarias: El Contratante no reconocerá ningún monto por concepto de prestaciones o seguridad social. El financiamiento de los proyectos y los bienes y servicios importados al amparo del Programa de Conversión de Deuda de Honduras Frente a España estarán exentos del pago de derechos arancelarios, tributos y/o gravámenes. Esta exención abarca únicamente los impuestos de introducción a Honduras de bienes y servicios e impuestos sobre ventas sobre los bienes y servicios importados.

25

Apertura de las Propuestas: El acto de apertura de las propuestas recibidas se realizará en el Edificio Sede del Banco Centroamericano de Integración Económica, a las 11:00 a.m. hora de Honduras del día hábil siguiente a la fecha límite de recepción de las propuestas, siempre que se reciba un mínimo de tres propuestas en la fecha y hora establecidas en el Numeral 22 anterior.

D. EVALUACION DE PROPUESTAS

26

Comité Ejecutivo para la Licitación: Las propuestas presentadas serán evaluadas por un Comité Ejecutivo para la Licitación que estará compuesto por un grupo de dos profesionales especializados de la Fundación MHOTIVO y uno del Banco Centroamericano de Integración Económica (BCIE).

27

Ponderación: Los pesos asignados para la evaluación final de las Ofertas será la siguiente: (70)%: Oferta Técnica. (30)%: Oferta Económica.

28

Evaluación y Comparación de propuestas: Al analizar y comparar las propuestas se determinará si las mismas cumplen con los términos y condiciones siguientes: Precalificación: La primera etapa de evaluación consiste en la recepción de Propuestas y apertura de Sobre No.1 para determinar la precalificación de los Oferentes participantes. El procedimiento a seguir se establece en la Cláusula 21 de la Sección II Instrucciones a los Oferentes del Presente Documento Base de Licitación. Los aspectos que se evaluarán en esta etapa, mediante un sistema de Cumple / No cumple, son los siguientes: 1. Capacidad Jurídica para obligarse y contratar. 2. Antecedentes de Contratación. 3. Capacidad financiera. Las ofertas técnicas y económicas de los oferentes no precalificados serán devueltas sin abrir, una vez se haya realizado la adjudicación al oferente seleccionado.

29

Evaluación de la Oferta Técnica: En la evaluación de la Oferta Técnica, se verificará en primer término que el Oferente haya presentado su carta de presentación de la Propuesta debidamente firmada. La Oferta técnica debe incluir todos los componentes del proyecto.

Page 35: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

35

Para la evaluación de la metodología se tomarán en cuenta: La secuencia lógica propuesta (en forma explicativa) para la ejecución en detalle que evidencie su comprensión de los objetivos del trabajo, enfoque de los servicios, lógica de la intervención integral, y metodología que se propone adoptar para llevar a cabo las actividades y obtener los productos esperados y la secuencia de consecución de los mismos, la forma como el Oferente describe los procedimientos constructivos con los que ejecutará las diferentes obras requeridas para la infraestructura; los posibles problemas técnicos y logísticos y posibles soluciones a adoptar, asignación de recursos, y como tiene previsto proveer el equipamiento requerido y la propuesta de Capacitación. En la segunda etapa, se realizará la Evaluación de la Oferta Técnica, la cual tiene un 70% de calificación ponderada del total de la evaluación; los Oferentes cuyas Ofertas Técnicas cumplieron los requisitos técnicos obligatorios y alcanzaron una puntuación igual o superior a 70 puntos en esta etapa, pasarán a la tercera etapa de la evaluación. La fórmula para determinar los porcentajes ponderados de la evaluación técnica es la siguiente: PTi= (Suma de los conceptos evaluados 1+2+3 del Oferente “i”) x 70% Donde: PTi= Porcentaje Ponderado de la Oferta Técnica “i”. Los criterios y el sistema de puntos que se asignarán a la evaluación de la Oferta Técnica son:

Conceptos Puntaje

1. Experiencia 35 puntos

1.1. Experiencia General del Oferente Experiencia de diez años o más en la ejecución de proyectos de construcción, cuyo monto sea igual o superior a US$2,000,000. Se calificará la experiencia en ejecución de proyectos de construcción en el área centroamericana. Esta experiencia deberá estar respaldada por las actas de recepción definitivas, finiquitos, cartas de referencia, a entera satisfacción, de cada proyecto, extendidas por los propietarios de

dichas obras.

15 puntos

1.2. Experiencia específica en ejecución de al menos 10 Proyectos que integren componentes de obras o mejoras de centros educativos o similares en los últimos diez (10) años, respaldados por las actas de recepción definitivas, a

20 puntos

Page 36: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

36

entera satisfacción, de cada proyecto, extendidas por los propietarios de

dichas obras. 2. Metodología de Construcción 15 puntos

3. Programa de Trabajo y Cronograma 15 puntos

4. Personal Clave Mínimo 30 puntos

4.1. Gerente/Director del Proyecto 10 puntos

4.2. Ingeniero Residente 10 puntos

4.3. Ingeniero de Calidad 10 puntos

5. Equipo Mínimo Requerido para las Obras

5 puntos

Total 100 puntos

El Puntaje mínimo requerido para calificar técnicamente debe ser mayor o igual a setenta (70) puntos. Las Propuestas que tengan una calificación en su Oferta Técnica por debajo de ese puntaje, no serán consideradas para la evaluación de la Oferta Económica y serán devueltas al Oferente sin abrir una vez se haya adjudicado el contrato al oferente que resulte seleccionado.

30

Evaluación de la Oferta Económica: La Tercera y última etapa del proceso es la evaluación de la Oferta Económica, la cual representa un porcentaje ponderado del 30% del total evaluado. Los Oferentes deberán cotizar precios separados para cada componente pero presentar oferta por todos los componentes utilizando para ello el Formulario ECO-1 y ECO-2 y completar el formulario de Lista Estimada de cantidades de Obra requerido en la Sección VII, IX Listado de Equipo y Especificaciones Técnicas y X Capacitación. La propuesta de un oferente que no presente oferta para todos los componentes, dará como resultado el rechazo de la misma. La fórmula para determinar los porcentajes de la evaluación económica es la siguiente: Porcentaje Ponderado de la Oferta Económica “i”: PEi = (Precio más bajo / Precio a evaluar) X 30% Donde el Porcentaje Ponderado es el valor final que obtendrá la Oferta Económica en evaluación. En esta etapa se evaluarán los costos ofertados, siendo la Oferta Económica más baja la que reciba el porcentaje máximo de asignación en esta etapa, el cual equivale a 30 por ciento. Las demás Ofertas Económicas, recibirán un Puntaje Ponderado inversamente proporcional con base a dicha asignación.

31

Resultado Final y Recomendación para la Adjudicación: Completadas las etapas de evaluación, el Comité Ejecutivo para la Licitación recomendará la adjudicación de la empresa que sea evaluada como la que presentó la “Propuesta más Conveniente” para ser sometida a la aprobación del Comité Binacional del Programa.

Page 37: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

37

Se entenderá como la ¨Propuesta más Conveniente¨ aquella que: i) Se ajuste sustancialmente al Documento Base de la Licitación, ii) Haya sido evaluada como la más conveniente, es decir que esté precalificada, esté habilitada técnicamente (con una calificación entre 70 y 100 puntos), que presente una oferta económica enmarcada estrictamente en el presupuesto máximo definido para la ejecución del proyecto, monto al que el oferente deberá apegarse y ajustarse para cumplir con el contrato que al efecto se firme; y iii) Que al realizar la suma de las calificaciones ponderadas, de conformidad a la fórmula establecida en este Documento Base, alcance el mayor puntaje de calificación. La Calificación de la Propuesta será la suma de ambas evaluaciones, obtenido de la aplicación de la siguiente fórmula: PTPi = PTi +PEi Donde: PTi=Porcentaje Ponderado Oferta Técnica PEi= Porcentaje Ponderado Oferta Económica. PTPi= Porcentaje Total Oferente.

32

Notificación de la Adjudicación: Una vez aprobada por el Comité Binacional la recomendación de Adjudicación, el Banco notificará de la adjudicación al oferente seleccionado y remitirá para su revisión y comentarios el borrador del contrato a fin

de iniciar la negociación de los términos del mismo.

33

Negociaciones: El Comité Ejecutivo para la Licitación recomendará se proceda a iniciar con el Oferente que haya presentado la propuesta más conveniente, la revisión de la oferta técnica, en lo relacionado con la organización y dotación de personal propuestos y las sugerencias formuladas por el Oferente para mejorar los términos de referencia, en el caso de haber sugerencias. De no lograrse acuerdo satisfactorio con el mismo, se procederá a negociar con el oferente que ocupe el segundo lugar y así sucesivamente hasta que se logre un acuerdo satisfactorio para ambas partes. Las negociaciones del contrato serán definidas por el BCIE de conformidad a lo dispuesto en la Cláusula 30 de la Sección II del presente Documento Base de Licitación y se realizarán vía correo electrónico y vía teléfono, una vez sea seleccionado el oferente y a conveniencia del Banco.

34

Consideraciones Especiales: El oferente que resulte adjudicado con el Contrato deberá considerar como requisito obligatorio tener un Representante Oficial que resida en Honduras durante la ejecución del proyecto y deberá contar con las facultades suficientes para tomar las decisiones de carácter técnico y administrativo relacionadas con la ejecución del proyecto.

Page 38: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

38

Asimismo, deberá contar con una oficina con el personal necesario y con facilidades de comunicación (teléfono, fax y/o correo electrónico) donde se pueda contactar al Gerente/Director del Proyecto / Representante Oficial del Contratista cuando sea necesario y a los intereses de la Fundación MHOTIVO, dentro del ámbito geográfico de la Fundación MHOTIVO o en San Pedro Sula, Honduras. A tal efecto el oferente contará con el tiempo necesario de acuerdo a la legislación hondureña vigente, para realizar su trámite de registro en Honduras y este tiempo no se considerará incluido dentro del tiempo de ejecución del proyecto. Dado que los pagos se realizarán en Lempiras, moneda de curso legal en la República de Honduras, el oferente deberá designar una cuenta en el sistema financiero hondureño para realizar los desembolsos durante la ejecución del proyecto.

E. CONDICIONES DE CONTRATACIÓN Con el propósito de agilizar el proceso de contratación una vez seleccionado el oferente ganador, se recomienda a los oferentes previo a la presentación de sus propuestas, examinar cuidadosamente los requerimientos y condiciones del Banco establecidos en la Sección IX Formato de Contrato de este documento.

35

Garantía de Anticipo: Una vez firmado el contrato, y previo al trámite de desembolso del anticipo, la Institución Ejecutora seleccionada deberá presentar una Garantía de Anticipo por el valor del 100% del monto del anticipo. La misma deberá tener una vigencia de doce (12) meses y su valor podrá, a solicitud de la Institución Ejecutora, disminuir gradualmente de forma proporcional a la facturación presentada, respondiendo a los informes presentados para ello, en cumplimiento del Cronograma de Ejecución.

36

Garantía de Ejecución o Fiel Cumplimiento de Contrato: Una vez adjudicado el contrato, la Institución Ejecutora seleccionada deberá presentar, dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma del contrato, una Garantía de Ejecución por el valor del 10% del monto contratado. La misma deberá tener una vigencia igual al plazo del contrato (12 meses) más 60 días después de haberse ejecutado el mismo.

37

Garantía de Calidad: En un plazo no mayor de cinco (5) días, después de la emisión del certificado de finiquito por parte del Contratante, la Institución Ejecutora deberá presentar a la Fundación MHOTIVO la Garantía de Calidad de obra, la cual deberá estar vigente como mínimo, por doce (12) meses después de concluidas éstas. La cuantía de esta garantía será del 10% del monto total del contrato y deberá asegurar que cualquier defecto de ejecución pueda ser solventado dentro del período antes indicado.

Page 39: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

39

38

Aspectos Generales de las Garantías: Las Garantías que presente la Institución Ejecutora deberán ser garantías a la vista, emitidas a favor del Banco, incondicionales e irrevocables, de realización automática o a único requerimiento del Banco mediante carta simple, sin necesidad de exigencia judicial o ante garante para su pago y sin beneficio de exclusión que permita al Banco hacer efectiva la garantía. Las garantías serán emitidas por una institución bancaria nacional o extranjera aceptable por el Banco. Si las Garantías las emite una institución bancaria extranjera, ésta deberá tener una institución financiera corresponsal en Honduras.

39

Impuestos: El Programa de Conversión de Deuda de Honduras frente a España indica que la financiación de los proyectos y los bienes y servicios importados al amparo de este, estarán exentos del pago de derechos arancelarios, tributos y/o gravámenes. Esta exención abarca únicamente los impuestos de introducción a Honduras de bienes y servicios e impuestos sobre ventas sobre los bienes y servicios importados.

40

Seguros: El Contratista deberá cumplir con las siguientes disposiciones, seguros y montos:

Daños a las instalaciones objeto del Contrato: La institución ejecutora presentará y mantendrá en vigor los Seguros necesarios para garantizar al Contratante y al BCIE la cobertura de los daños que pudieran sufrir las instalaciones por su valor de reposición total durante la ejecución de los trabajos y pruebas.

Responsabilidad civil por daños a terceros. El Contratista presentará y mantendrá vigente un seguro de Responsabilidad Civil por daños a terceros, personales y materiales, que libere al Contratante y al BCIE de cualquier responsabilidad por tal concepto y hasta un límite de Quinientos mil Lempiras (L.500,000.00) por siniestro. A efectos de este seguro, los trabajadores del Contratante y de BCIE serán considerados terceros y consecuentemente, los daños que pudieran sufrir ellos o sus pertenencias, serán amparados por el seguro.

Responsabilidad patronal: El Seguro de Responsabilidad Civil deberá cubrir también la responsabilidad patronal, para que queden cubiertos los daños que pudieran sufrir los propios operarios del Contratista y los de sus colaboradores en el Contrato o Subcontratistas, con una cobertura total máxima de Quinientos Mil Lempiras (L.500,000.00) por siniestro por sublímite-victima (L.50,000.00 máximo por persona).

Condiciones Generales de los Seguros: El Contratista se hace responsable de todos los suministros y trabajos aportados, por lo que dicha Responsabilidad Civil se considerará cruzada, es decir, que se considerará a cada uno de los proveedores, colaboradores o Subcontratistas, como Contratistas separados, teniendo, por consecuencia, todos ellos el carácter de asegurados, librando al Contratante y al BCIE de responsabilidad.

Todos los seguros estarán vigentes al iniciarse la prestación de los servicios y se mantendrán vigentes hasta la transmisión de los riesgos al Beneficiario, que se producirá en el momento de la Recepción Final. Al inicio del contrato, la institución ejecutora deberá entregar copia de todas las pólizas al Contratante y al BCIE.

Los seguros contratados en virtud de los compromisos establecidos limitarán las

Page 40: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

40

obligaciones y responsabilidades que le correspondan a la institución ejecutora, no siendo por tanto, responsable de los riesgos que no garanticen las pólizas.

41

Forma de Pago: Una vez firmado el contrato, los pagos correspondientes serán efectuados por el Contratante al Contratista en la cuenta en Lempiras en el sistema financiero nacional, que la Institución Ejecutora deberá designar, en la que serán acreditados los desembolsos provenientes del Fondo Honduras-España. Los pagos serán realizadospor medio del BCIE en períodos trimestrales de la siguiente manera:

Anticipo: 30% del total del Contrato contra la presentación por parte de la institución ejecutora de la Garantía de Anticipo según lo estipulado en el numeral 34 de esta Sección. El monto del anticipo será descontado gradualmente de los subsiguientes desembolsos.

100% a prorrata de la ejecución de las obras, contra presentación de certificaciones de obra trimestrales, acorde con el cronograma de hitos y aportaciones y a los avances reportados mediante los informes periódicos y dentro de los treinta días siguientes a la presentación de los documentos siguientes:

a) Factura comercial de la estimación de obra ejecutada (original y dos copias)

b) Estimación de obra del Contratista autorizada por el supervisor y el Contratante, incluyendo el informe del supervisor (original y dos copias)

c) La primera certificación de obra, deberá incluir además evidencia de haber colocado los rótulos (vallas de identificación) de la fuente de financiamiento en todos los sitios del Proyecto, de conformidad con el Manual de Visibilidad del Programa.

Page 41: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

41

SECCIÓN IV. CRITERIOS DE EVALUACIÓN De conformidad a lo dispuesto en las Cláusulas 18, 19, 20 y 21 de la sección III Datos de la Licitación, el Comité Ejecutivo para la Licitación evaluará las propuestas considerando las siguientes etapas: Primera etapa, se evaluará la precalificación de los oferentes. El oferente que sea precalificado pasará a la etapa siguiente. Todos los oferentes serán notificados de los resultados obtenidos por su propuesta durante esta etapa. Segunda etapa, se evaluará la Oferta Técnica del oferente, su experiencia y el equipo de trabajo propuesto para llevar a cabo los servicios. Solamente los oferentes que obtengan un mínimo de setenta (70) puntos en esta etapa, pasarán a la tercera etapa de evaluación. El porcentaje ponderado máximo que se puede obtener en esta etapa será de 70 por ciento. Tercera etapa, consiste en la evaluación de la Oferta Económica. En esta etapa se estarán evaluando los costos ofertados, siendo la Oferta Económica más baja la que reciba el porcentaje ponderado máximo de asignación en esta etapa, el cual equivale a (30) puntos. Las demás Ofertas Económicas, recibirán un puntaje ponderado inversamente proporcional con base a dicha asignación. La suma de estos dos puntajes ponderados (técnico y económico), dará como resultado la calificación final obtenida por el oferente.

PRIMERA ETAPA. PRECALIFICACIÓN

El Oferente presentará, incluidos como parte de su propuesta en el Sobre No.1, todos los documentos que acrediten su precalificación, de conformidad a lo establecido en la Cláusula 3 para participar en este proceso de licitación. Los documentos que debe presentar el Oferente para ser precalificado se definen a continuación:

CRITERIOS DE SELECCIÓN CUMPLIMIENTO

EVIDENCIA PRESENTADA

Capacidad para obligarse y contratar.

Sí o No

1. Carta de confirmación de participación y presentación de la propuesta debidamente firmada por el Oferente, o por el representante legal de la Empresa (Formulario PREC 1), acompañada de la Garantía Bancaria de Mantenimiento de Oferta.

2. Copia autenticada del testimonio de escritura de constitución de la empresa, debidamente inscrita en el Registro Público competente. En caso de consorcio cada empresa deberá cumplir el requisito.

3. Carta Poder de representación, otorgada a la persona que suscribe la oferta, debidamente notariada.

4. Las Propuestas presentadas por un Consorcio vendrán acompañadas obligatoriamente de un acta

Page 42: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

42

o carta notariada de intención de conformar el consorcio, firmada por los representante debidamente autorizados de las empresas en el consorcio, la que deberá indicar el porcentaje de participación que cada uno de los miembros tendrá en el Consorcio y deberá indicarse obligatoriamente además, cuál de las empresas miembros del consorcio será la líder del mismo. En caso de ser un Consorcio el adjudicado con el Contrato, el documento legal de conformación del Consorcio deberá formalizarse legalmente en un término no mayor de 30 días a partir de la fecha de adjudicación.

5. Copia de cédula de identidad o documento similar de identificación, de quien suscribe la oferta, debidamente autenticada o apostillada

6. Copia del RTN o documento equivalente de identificación de contribuyente de su empresa, o bien copia del Código de Identificación fiscal.

7. Declaración Jurada para Corporaciones o Empresas Proveedoras de Bienes y/o Servicios, debidamente llenado y firmado. En caso de consorcio cada parte deberá cumplir el requisito.

No encontrarse en convocatoria de acreedores, quiebra o liquidación

Sí o No Formulario PREC – 4 debidamente firmado y Estados financieros auditados de los últimos 3 años (2009, 2010 y 2011)

No encontrarse en interdicción judicial. Sí o No Declaración jurada ante notario público de no encontrarse en interdicción judicial.

Período de funcionamiento de la Institución de 10 años o más

Si o No

Copia autenticada del testimonio de Escritura de constitución de la empresa, debidamente registrada en el Registro Público competente. En caso de consorcio cada empresa deberá cumplir el requisito.

En el caso de que el oferente sea una ONG, se requiere acreditar las facultades para ejecutar proyectos en el marco del Programa

Si o No

Aval de la Oficina Técnica de Cooperación de la Embajada de España (caso ONGs españolas) o Aval de la Secretaría de Gobernación y Justicia de Honduras (caso ONGs hondureñas).

Participación en la Reunión de homologación o visita de campo para Brindar Información técnica General del Proyecto.

Si o No

Copia del comprobante de asistencia obligatoria a la visita a los sitios del proyecto y reunión previa a la presentación de la propuesta, emitido por la Fundación MHOTIVO. El no haber asistido a la visita a los sitios del proyecto y reunión previa, dará como resultado el rechazo de la Propuesta presentada. En caso de presentarse en consorcio, al menos uno de los miembros debidamente acreditado del consorcio, debe asistir a la visita y a la reunión previa en representación del Consorcio.

Page 43: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

43

Conflicto de Interés Entidad Única

Consorcio

No existen conflictos de interés de acuerdo a lo descrito en la Cláusula 4 de las Instrucciones a los Oferentes y No haber sido declarado inelegible por el Banco, conforme a lo descrito en las Sub-cláusulas 3.2 y 3.3 de las Instrucciones para los Oferentes.

Debe cumplir el requisito

Cada parte en el consorcio debe cumplir el requisito

Declaración jurada ante notario público

Registro de Participación en la Licitación

Debe cumplir el requisito

El Consorcio como tal debe

cumplir el requisito, a

menos que dos o más

empresas luego de

manifestar individualmente

su interés en participar en el

proceso y estar registradas,

previo a la presentación de

la propuesta decidan

consorciarse, en cuyo caso,

cada una de las empresas

miembros en el consorcio,

deben presentar su

certificación de registro.

Copia del correo comprobante de inscripción en la licitación expedido por el BCIE

Factor 1.2 Antecedentes de contratación

Factor

Criterios Documentación requerida

Requisito

Solicitante

Entidad única

Consorcio

Antecedentes

de contratación

Volumen de Trabajos Contratados por el oferente. Se requiere que el oferente evidencie que cuenta con al menos tres (3) facturaciones anuales (o de períodos de 12 meses consecutivos) que alcancen individualmente un monto de US$2,000,000 durante los últimos 10 años.

Debe cumplir el requisito

El Consorcio como tal debe cumplir totalmente el requisito. (El líder debe cumplir como mínimo con un 40% del requisito es decir con al menos tres facturaciones anuales que alcancen individualmente un monto de US$800,000 y cada uno de los miembros del Consorcio debe cumplir con al menos el 25% del requisito, es decir con al menos tres facturaciones anuales que alcancen individualmente un monto de US$500,000 durante los últimos 10 años.

Formulario PREC-2

Page 44: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

44

Nota: No obstante que en el caso de un consorcio solamente la empresa líder debe cumplir con los coeficientes anteriormente indicados, todas las empresas integrantes del consorcio deben presentar sus estados financieros auditados como parte de la propuesta.

1.3 Capacidad Financiera

Factor

Criterios

Documentación

requerida

Requisito

Solicitante

Entidad única

Consorcio

1.3.1.Patrimonio

Neto

Patrimonio neto de la empresa mayor a US$667,000.00.

Debe cumplirlo

El Consorcio como tal debe cumplir totalmente el requisito. El capital de trabajo reflejado en el último balance de la empresa líder debe cumplir como mínimo con un 40% del requisito, es decir con un patrimonio de al menos US$266,800,00 y cada uno de los miembros del Consorcio debe cumplir como mínimo con el 25% del requisito, es decir con un patrimonio neto de al menos US$166,750.

Formulario PREC 3 y estados

financieros auditados.

1.3.2. Historial de resultados financieros

Presentación de estados financieros auditados, correspondientes a los años (2009, 2010 y 2011), para poner de manifiesto la solidez de la situación financiera actual del Contratista:

Coeficiente medio de Liquidez: (Activo a corto plazo/ Pasivo a corto plazo) igual o mayor que 1 (uno).

Coeficiente medio de Endeudamiento: (Total Pasivo/ Total Activo) igual o menor que 0.85 (cero punto ochenta y cinco).

Rentabilidad:(Utilidad neta/patrimonio) igual o mayor que 1 % (uno por ciento).

Debe cumplir el requisito

El líder del Consorcio debe cumplir estos requisitos

Formulario PREC-3 con anexos de

estados financieros auditados

correspondientes a los

años(2009, 2010 y 2011)

Page 45: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

45

1.5. Declaración Jurada para Prevención de Lavado de Activos. En cumplimiento a la Política de Prevención de Lavado de Activos del BCIE, el oferente deberá llenar el formulario (PREC-4) “Corporaciones o Empresas Proveedoras de Bienes y/o Servicios” así como el Formulario No 8 adjunto al Formulario PREC-4. Toda la información aquí requerida conforma las bases para determinar la precalificación del oferente, por tanto el mismo debe asegurarse que el sobre con este contenido sea rotulado e independiente de los sobres conteniendo las Ofertas Técnica y Económica.

El no cumplimiento de todos y cada uno de los requisitos de precalificación, dará lugar a que la propuesta del oferente sea rechazada y no pasará a la etapa de evaluación de la Oferta Técnica.

Page 46: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

46

SEGUNDA ETAPA. EVALUACION DE LA OFERTA TECNICA Evaluación de la medida en que la Oferta Técnica se ajusta a los requisitos, con detalles suficientes para demostrar que la Oferta Técnica cumple adecuadamente los requisitos de la obra y/o bien a adquirir y el plazo para completarla. Estos criterios estarán directamente relacionados con los Términos de Referencia del Proyecto y sus anexos.

Durante la evaluación de la oferta técnica se establecerá en primer término el cumplimiento del oferente con la presentación obligatoria junto con su carta de presentación de su oferta técnica de una declaración jurada debidamente notariada y firmada por el representante legal de la empresa (o del consorcio en el caso de que el oferente sea un consorcio), en la que el oferente declare su compromiso de que su propuesta técnica cumple con todos los requerimientos técnicos y funcionalidades requeridas por el proyecto, a fin de asegurar no solamente que el oferente oferte todos los ítems y componentes requeridos sino que se comprometa a que los mismos cumplan con todas las especificaciones y funcionalidades requeridas de cada uno de ellos. Si el oferente no cumple con este requerimiento la oferta será rechazada y no continuará siendo evaluada.

A cada uno de los criterios de evaluación se le asigna un puntaje específico de conformidad a lo establecido en la Sección III Datos de la Licitación, entre otros aspectos la oferta deberá incluir: I. CRITERIOS DE EVALUACIÓN

Las ofertas técnicas serán evaluadas de acuerdo a los siguientes criterios, para determinar que se ajusta adecuadamente con los requisitos del proyecto. 1. EXPERIENCIA DEL OFERENTE EN PROYECTOS DE CONSTRUCCION Y

CAPACIDAD TECNICA (35 puntos)

En el caso de presentarse como consorcio, uno de los miembros o sumadas las experiencias de los miembros del consorcio, deben cumplir los siguientes requisitos:

1.1. Experiencia General en Ejecución de Proyectos de Construcción (15 puntos). El Oferente debe evidenciar diez proyectos o más de experiencia general en proyectos de construcción, por montos superiores de US$2,000,000.00 cada proyecto. Se valorará la experiencia en ejecución de proyectos de Construcción en el área centroamericana. Utilizando el Formulario TEC-5 de la Sección V Formularios, se requiere que el oferente liste los proyectos de construcción por montos iguales o superiores a dos millones de dólares de los Estados Unidos de América (US$ 2,000,000.00), realizados en los últimos 10 años.

Page 47: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

47

Utilizando el Formulario TEC.5A de la Sección V Formularios, se requiere que el oferente liste los proyectos de construcción ejecutados en el área centroamericana en los últimos 10 años, por montos iguales o superiores a dos millones de dólares de los Estados Unidos de América (US$ 2,000,000.00).

Estas experiencias deberán venir respaldadas por las actas de recepción definitivas de cada proyecto, finiquitos o cartas de referencia por obras recibidas a entera satisfacción, extendidas por los propietarios de dichas obras.

1.2. Experiencia específica en Proyectos que integren componentes de obras o mejoras de centros educativos o similares (20 puntos). El oferente deberá evidenciar experiencia en 10 proyectos o más en los últimos 10 años, que integren componentes de obra o mejoras de centros educativos o similares. Utilizando el Formulario TEC-6 de la Sección V Formularios, se requiere que el oferente liste los proyectos que integren componentes de obras o mejoras de centros educativos o similares realizados en los últimos 10 años. Estas experiencias deberán venir respaldadas por las actas de recepción definitivas de cada proyecto, finiquitos o cartas de referencia por obras recibidas a entera satisfacción, extendidas por los propietarios de dichas obras.

2. PROPUESTA METODOLOGICA Y PROGRAMA DE TRABAJO (30 PUNTOS) 2.1. Propuesta metodológica (15 puntos) El Oferente deberá presentar una propuesta metodológica descriptiva para la construcción, en la que detalle los procedimientos constructivos que el oferente propone utilizar para la ejecución de las diferentes obras, los problemas técnicos y logísticos que pudieran presentarse en el ámbito del proyecto, las posibles soluciones a adoptar y la asignación de recursos para tales métodos o soluciones; y que la misma sea en cumplimiento de lo estipulado en Sección VI “Términos de Referencia y VIII Especificaciones Técnicas de Obra” del presente documento. 2.2. Programa descriptivo de Trabajo y Cronograma (15 Puntos)

El Oferente deberá presentar un programa de trabajo descriptivo en el que plantee cómo ejecutará las diferentes obras requeridas en los planos constructivos, y lista estimada de cantidades de obra y la asignación de recursos para la ejecución de las obras. Este programa descriptivo de trabajo para la ejecución del proyecto, deberá estar acompañado de un estudio de ruta crítica o similar (cronograma), utilizando

Page 48: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

48

para ello Formulario TEC-8) con las fechas estimadas de iniciación y terminación de las actividades, incluyendo los resultados a entregar, la secuencia lógica de las tareas, proponer las actividades principales del trabajo, su contenido y duración, fases y relaciones entre sí, etapas, y las fechas de entrega de los productos, ajustándose al plazo establecido de doce (12) meses calendario.

3. PERSONAL CLAVE (30 PUNTOS)

El oferente deberá proponer el personal clave (para la oficina matriz y para el campo, por separado) para cada una de las tareas y su asignación de tiempo, la estructura y composición de su equipo de profesionales, el cual deberá ser parte del personal permanente de la Empresa oferente. Deberá detallar las actividades principales del trabajo del personal clave responsable (tanto extranjero como nacional), utilizando para ello el Formulario TEC-2. A continuación se describe el personal clave mínimo requerido para la implementación del proyecto que debe cumplir con la experiencia y conocimientos en este tipo de proyectos. El Oferente deberá presentar los CV detallados del personal propuesto, utilizando para ello el Formulario TEC-4, donde se reflejen los años de experiencia, tipo de experiencia que permita determinar si el candidato cuenta con los conocimientos y aptitudes necesarias para lo que se requiere. A fin de evidenciar la aptitud de la experiencia de los profesionales propuestos, se deberá prestar especial atención a la Sección 12 del formulario.

El siguiente personal será sujeto a calificación:

3.1. GERENTE / DIRECTOR DEL PROYECTO (10 puntos)

El CV del candidato propuesto debe venir acompañado de la copia de su título universitario para acreditar su grado académico en las carreras de ingeniería civil o equivalente.

Experiencia mínima de más de 5 años en la Gerencia de Proyectos para Ejecución de Obras de Ingeniería.

3.2. INGENIERO RESIDENTE (10 puntos)

El CV del candidato propuesto debe venir acompañado de la copia de su título universitario para acreditar su grado académico en las carreras de ingeniería civil, rama afín o Arquitectura.

Experiencia mínima de más de 5 años como Ingeniero Residente en obras de ingeniería similares al proyecto en mención (como ser: edificaciones, proyectos de infraestructura, centros educativos, etc.)

3.3. INGENIERO DE CALIDAD (10 puntos)

El CV del candidato propuesto debe venir acompañado de la copia de su título universitario para acreditar su grado académico en las carreras de ingeniería civil, Ingeniero Industrial, o rama afín.

Page 49: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

49

Experiencia minina de 5 años en implementación de Planes de Calidad, Seguridad Ocupacional e Higiene en Proyectos de Construcción.

Evidenciar conocimientos y Experiencia en Procesos de Sistema de Gestión de Calidad ISO.

4. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO PARA LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS

ESTABLECIDAS (5 puntos)

Para este proyecto se solicitan los siguientes equipos, los cuales son necesarios para la ejecución de las obras:

Equipo para terracería y pavimento

Equipo para obra gris

Equipo complementario y logística Utilizando el Formulario TEC-7 el oferente deberá certificar que cuenta como mínimo con el siguiente listado del equipo requerido, ya sea propio o que planee alquilar, a fin de que esté disponible para la ejecución del Proyecto.

Patrol motonivelador

Vibro compactador

Tractor

Cargadora

Volqueta

Excavadoras

Concreteras

Vibradores para concreto

Carretillas de mano

Herramientas eléctricas; (taladro, pulidora manual, sierra de mano, sierra de banco, caladora y otros);

Cascos de protección

Chalecos reflejantes

Guantes, botas, arneses de seguridad

Botiquín primeros auxilios

Cintas de precaución

Vehículo para emergencias en el proyecto

Page 50: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

50

Cuadro para la Evaluación de la Oferta Técnica

CRITERIOS

TECNICOS DESCRIPCIÓN VALORACIÓN PUNTOS

1. EXPERIENCIA EN EJECUCIÓN DE PROYECTOS DE CONSTRUCCIÓN Y CAPACIDAD TÉCNICA

DEL OFERENTE (40 PUNTOS)

1.1 Experiencia General en proyectos de Construcción.

Más de 10 proyectos de experiencia general en proyectos de construcción en los últimos diez años por montos superiores a US$2,000,000.00 cada proyecto.

11 proyectos o más: 13 puntos.

13 Puntos

Entre 8 y 10 proyectos: 10 puntos.

Entre 3 y 7 proyectos: 5 puntos.

Menos de 3 proyectos: 0 puntos

Evidencia de ejecución de proyectos en el área centroamericana por montos iguales o superiores a US$2,000,000.00

SI: 2 Puntos. 2 puntos

NO: 0 Puntos.

1.2 Experiencia especifica en proyectos que integren componentes de obras o mejoras de centros educativos o similares.

Más de 10 proyectos en los últimos 10 años que integren componentes de obra o mejoras de centros educativos o similares.

11 Proyectos o más: 20 puntos.

20 Puntos

Entre 8 y 10 Proyectos: 10 puntos.

Entre 3 y 7 proyectos: 5 puntos.

Menos de 3 proyectos: 0 puntos.

2. PROPUESTA METODOLOGICA (15 PUNTOS)

2.1 Propuesta Metodológica Componente Construcción.

Se contratará una propuesta metodológica descriptiva para la construcción, en la que se detalle los procedimientos constructivos que el oferente propone utilizar para la ejecución de las diferentes obras, los problemas técnicos y logísticos que pudieran presentarse en el ámbito del proyecto, las posibles soluciones a adoptar y la asignación de recursos para tales métodos o soluciones; y que la misma sea en cumplimiento de lo estipulado en Sección VI “Términos de Referencia y VIII

La propuesta metodológica concuerda con lo estipulado en el Documento Base: 15 puntos.

15 Puntos

La propuesta metodológica concuerda parcialmente con lo estipulado en el Documento Base: 10 puntos.

La propuesta metodológica no concuerda con lo estipulado en el Documento Base: 0 Puntos.

Page 51: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

51

Especificaciones Técnicas de Obra” del presente documento.

3. Plan Descriptivo de Trabajo y Cronograma (15 Puntos)

3.1. Programa descriptivo de Trabajo (10 puntos)

El Oferente deberá presentar un programa descriptivo de trabajo en el que plantee cómo ejecutará las diferentes obras requeridas en los planos constructivos, y lista estimada de cantidades de obra y la asignación de recursos para la ejecución de las obras. Este programa de trabajo para la ejecución del proyecto, deberá estar acompañado de un estudio de ruta crítica o similar (cronograma), utilizando para ello el Formulario TEC-8) con las fechas estimadas de iniciación y terminación de las actividades, incluyendo los resultados a entregar, la secuencia lógica de las tareas

El Programa descriptivo de trabajo concuerda con lo estipulado en el Documento Base: 10 puntos.

10 puntos

El Programa descriptivo de trabajo concuerda parcialmente con lo estipulado en el Documento Base: 10 puntos.

El Programa de trabajo no concuerda con lo estipulado en el Documento Base: 0 Puntos.

3.2. Cronograma ( 5 puntos)

Se analizará la descripción y la secuencia lógica de las tareas, a través del estudio de Ruta Crítica y/o Diagrama de GANTT.

Excelente: Se tomará en cuenta el cronograma que considere vinculada la programación del trabajo de acuerdo a la metodología de construcción indicada por el Oferente, que los tiempos programados sean adecuados, así como la precedencia y continuación de las actividades, que las holguras entre las actividades sean correctas y lógicas, que los recursos y equipos estén asignados lógicamente, que los servicios estén firmemente vinculados en las etapas del proyecto y que ninguna actividad quede libre en el diagrama presentado. (5 puntos).

5 puntos

Page 52: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

52

Bueno: En el caso de que cumpla lo anterior, excepto que no hay buena concordancia con la metodología de ejecución indicada por el oferente. (3 puntos).

Regular: Igual que o indicado para Bueno con la excepción que las holguras entre algunas de la actividades no sean correctas y lógicas, además de que los servicios no estén firmemente vinculados en las etapas de desarrollo del proyecto, y que algunas actividades queden libre en el diagrama presentado. (1 punto).

Malo: Se calificará con el puntaje mínimo la no presentación del CMP y/o Diagrama GANTT y la presentación de otro sistema de programación no solicitado en los términos de referencia. (0 puntos).

3.PERSONAL CLAVE (30 PUNTOS)

3.1 Gerente / Director del Proyecto.

Acredita su grado universitario en las carreras de ingeniería civil o equivalente.

SI: 3 Puntos.

3 Puntos NO: 0 Puntos.

Experiencia de 5 años en la gerencia de proyectos para ejecución de obras de ingeniería.

8 años o más de experiencia en Gerencia de Proyectos: 7 Puntos.

7 Puntos

Entre 5 y 7 años en Gerencia de Proyectos: 3 Puntos.

Menos de 5 años en Gerencia de Proyectos: 0 Puntos.

Page 53: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

53

3.2 Ingeniero Residente.

Acredita su grado universitario en las carreras de ingeniería civil, rama afín o arquitectura.

SI: 3 Puntos. 3 Puntos

NO: 0 Puntos.

Experiencia de 5 años como residente en obras de ingeniería similares al proyecto en mención (como ser: edificaciones, proyectos de infraestructura, centros educativos, etc.)

8 años o más como Residente en Proyectos Obras de Ingeniería similares: 7 Puntos.

7 Puntos

Entre 5 o 7 años como Residente en Proyectos Obras de Ingeniería similares: 5 Puntos.

Menos de 5 años como Residente en Proyectos Obras de Ingeniería similares: 0 Puntos.

3.3 Ingeniero de Calidad.

Acredita su grado universitario en las carreras de ingeniería civil, industrial o rama afín.

SI: 3 Puntos

3 Puntos

NO: 0 Puntos

Experiencia de 5 años como ingeniero de calidad, seguridad ocupacional e higiene en proyectos de construcción.

8 años o más como Ingeniero de Calidad en Proyectos de construcción: 7 Puntos.

7 Puntos

Entre 5 o 7 años como Ingeniero de Calidad en Proyectos de Construcción: 5 Puntos.

Menos de años como ingeniero de calidad en proyectos de construcción: 0 puntos.

4. EQUIPO MÍNIMO REQUERIDO (5 PUNTOS)

4.1 Equipo disponible para la Ejecución de las obras

El oferente deberá certificar en el Formulario TEC-7 que cuenta con el listado mínimo de equipo de Terracería y Pavimento; Equipo para Obra Gris y Equipo Complementario y Logística requerido en el Numeral 4 de la Sección de Criterios de Evaluación.

Cumple: 5 puntos.

5 Puntos

No cumple: 0 puntos.

CALIFICACION TOTAL 100

Page 54: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

54

El 100% de la evaluación técnica es equivalente a un puntaje ponderado del 70% de la evaluación que corresponde a la calificación máxima de la oferta técnica. Las ofertas que obtengan menos de 70/100 puntos no pasarán a la etapa de evaluación de la oferta económica. Puntaje total de la Evaluación Técnica El puntaje total de la evaluación técnica será la suma de los conceptos técnicos evaluados: (experiencia General y específica de la empresa, del personal clave, programa de trabajo, equipo, etc.), obtenido de la aplicación de la siguiente fórmula: PTi = (A+B+C (conceptos evaluados)) Donde: PTi = Puntaje técnico Oferente i

Los puntajes totales serán expresados hasta con dos decimales

TERCERA ETAPA. EVALUACIÓN DE LA OFERTA ECONÓMICA

Con base en los formularios de Oferta Económica y Lista Estimada de Cantidades de Obra y sus Precios Unitarios y Especificaciones Técnicas, y en las Fichas de Costo (Formulario ECO-4), en esta etapa se evalúa la oferta económica de las soluciones técnicas presentadas.

Las ofertas económicas de los oferentes se valorarán con un máximo ponderado de 30%. Dentro de este apartado las Ofertas Económicas se valorarán de la siguiente forma:

a) Precio de la oferta con un máximo de 30%, que serán asignados a la mejor oferta económica, calculándose los puntos de las siguientes ofertas reduciendo porcentualmente al incremento de precios de cada una de las otras ofertas; y

b) La puntuación total de cada Oferente se obtendrá sumando las puntuaciones ponderadas obtenidas en cada evaluación (técnica y económica)

PUNTOS TOTALES= ((PUNTOS SOBRE No.2) x 0,7 + (PUNTOS SOBRE No.3)) El Oferente deberá proporcionar los datos requeridos, en el formulario ECO-1 y ECO- 2 incluido en la Sección V, Formularios de Licitación y en la Sección VI, Lista Estimada de Cantidades de Obra y sus Precios Unitarios y Especificaciones Técnicas, respaldada con las respectivas Fichas de Costos Unitarios ECO-4.

Page 55: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

55

SECCION V. FORMULARIOS PARA LA PRESENTACION DELAS PROPUESTAS

INDICE

No.

Formulario Estándar

Precalificación

PREC- 1 Carta de confirmación de participación y presentación de la oferta. PREC- 2 PREC- 3 PREC- 4

Antecedentes de contratación Situación Financiera Declaración Jurada para Corporaciones o Empresas Proveedoras de Bienes y/o Servicios

Oferta Técnica

TEC-1 TEC- 2

Presentación de la Oferta Técnica Profesionales Propuestos y Asignación de Funciones

TEC-3 Experiencia profesional del personal propuesto

TEC-4 TEC-5

Hoja de vida del Personal Profesional Propuesto Experiencia General del Oferente en ejecución de proyectos de construcción.

TEC-5A Experiencia General en ejecución de proyectos de construcción en el área

centroamericana.

TEC-6 Experiencia Específica del Oferente en proyectos que integren componentes de obras o mejoras de centros educativos o similares.

TEC-7 Equipo técnico especial necesario para la ejecución de las Obras

TEC-8 Cronograma de Actividades

Oferta Económica

ECO-1

Presentación de la Oferta Económica

ECO-2 Oferta Económica (Detalle de Costos)

ECO-3 Modelo de Garantía

ECO-4 Formato de Ficha de Costos Unitarios

Page 56: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

56

FORMULARIO PREC-1

Carta de confirmación de participación y presentación de la Propuesta Señores Comité Ejecutivo para la Licitación BCIE Estimado Señores: Por medio de la presente, confirmamos nuestra decisión de participar en la Licitación “(título de los bienes, obras o servicios a suministrar), aceptando todas y cada una de las condiciones y requisitos establecidos en su documento base, la Política para la Obtención de Bienes y Servicios Relacionados y Servicios de Consultoría con Recursos del BCIE y sus Normas para su Aplicación.

Por ello, estamos remitiendo en adjunto nuestra Propuesta, con vigencia de un plazo de

120 días a partir de la fecha de terminación del plazo de recepción de Propuestas para

la Licitación. A la vez, confirmamos el compromiso de cumplir con lo propuesto en caso

de que nuestra (nombre completo de la institución ejecutora) resulte adjudicataria de la

Licitación y sea contratada.

Queda entendido que los documentos de Precalificación, Oferta Técnica, Oferta Económica y toda la información que se anexa en esta propuesta, será utilizada por el Comité Ejecutivo para la Licitación, para determinar, con su único criterio y discreción, la capacidad para la ejecución de los servicios antes mencionados. Aceptamos que cualquier dato falso u omisión que pudiera contener esta propuesta y/o sus anexos puede ser elemento justificable para la descalificación de la propuesta. La firma del suscrito en este documento está debidamente autorizada para firmar por y en nombre de (nombre completo del Oferente) y garantiza la verdad y exactitud de todas las declaraciones y documentos incluidos. Fechado en __________ el día_____ del mes de ___________ del año ______. Nombre de la Firma Oferente ______________________ Cargo del Firmante ______________________ Nombre y firma del representante legal _________________

Page 57: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

57

FORMULARIO PREC-2

Antecedentes de contratación

Información a ser completada por el Oferente. En caso de presentarse en consorcio, esta información debe ser completada por cada uno de los miembros del

Consorcio

Nombre legal del Oferente: [indicar nombre completo] Fecha: [indicar día, mes y año]

Datos de la facturación anual

Año Monto y Moneda Equivalente en US$

[indicar año]

[indicar monto y moneda] [indicar monto equivalente en US$]

Valor de la facturación anual

Oferente: (indicar nombre completo del oferente) Nombre: (indicar el nombre completo de la persona que firma la oferta) Cargo: (del firmante) Firma:( firma de la persona cuyo nombre y cargo aparecen arriba indicados) Fecha: (día, mes y año en que se firma la oferta

Page 58: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

58

FORMULARIO PREC-3

Situación Financiera

Información a ser completada por el Oferente, en caso de consorcio por cada uno de los miembros del consorcio. Nombre legal del Oferente: [indicar nombre completo] Fecha: [indicar día, mes y año] Nombre legal del miembro del consorcio: [indicar nombre completo] Llamado a licitación No. : [Indicar número de la licitación]

Información financiera en equivalente de US$

Información histórica correspondiente a los __[indicar lo especificado en Sub.factor 1.2, Sección IV, en palabras y números] __(__) años anteriores (equivalente en miles de US$)

Año 1 Año 2 Año 3 Año ... Año n Prome-dio

Coefi-ciente medio

Información del Balance

Total del Activo (TA) [Coefi-ciente TP/TA]

Total del Pasivo(TP)

Patrimonio Neto (PN) [PN]

Activo a corto plazo (AC) [Coefi-ciente AC/PC] Pasivo a corto plazo (PC)

Información tomada del Estado de Resultados

Utilidades antes de Impuestos (UAI)

Se adjuntan copias de estados financieros (balances, incluidas todas las notas relacionadas con éstos, y estados de resultados) correspondientes a los ejercicios arriba requeridos, los cuales cumplen con las siguientes condiciones: 1. Deben reflejar la situación financiera del Oferente o del miembro integrante de un

consorcio. 2. Los estados financieros históricos deben estar auditados por firma de auditores

independientes autorizados y certificados. 3. Los estados financieros históricos deben estar completos, incluidas todas las notas a

los estados financieros. 4. Los estados financieros históricos deben corresponder a períodos contables ya

completados y auditados (no se solicitarán ni aceptarán estados financieros de períodos parciales ni con déficit anual).

Page 59: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

59

FORMULARIO PREC-4

Declaración Jurada para Corporaciones o Empresas Proveedoras de Bienes y/o Servicios

Información a ser completada por el Oferente (en caso de consorcio cada miembro

deberá cumplir el requisito) Señores Presente.-

Ref.: Licitación Pública Internacional Limitada N° (completar) En relación con la Licitación Pública Internacional Limitada No. El Licitante que suscribe declara bajo juramento lo siguiente:

a) Tener capacidad jurídica para obligarse y contratar. b) No encontrarse en convocatoria de acreedores, quiebra o liquidación. c) No encontrarse en interdicción judicial, que impida contratar con la República

de Honduras y/o con el BCIE y que siempre ha cumplido a satisfacción sus compromisos y obligaciones con los mismos.

_____ De ________________ del 20__

__________________________ Firma del Representante Legal

______________________ Nombre y Título

Page 60: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

60

Banco Centroamericano de Integración Económica

Anexo No. 8 Declaración Jurada para

Corporaciones o Empresas Proveedoras de Bienes y/o Servicios (incluye operaciones del FPS)

1. Tipo de Operación del BCIE con la Corporación o Empresa

1.1 Operación Activa 1.2 Operación Pasiva 1.3 Contratación o Adquisición de Bienes o Servicios

1.1.1 Venta de Activo 1.1.2 Otra/ Especifique _____________________________

1.2.1 Donación 1.2.2 Otra/ Especifique _______________________________________

1.3.1 Compra de Insumos 1.3.2 Contratación de Servicios de Consultoría 1.3.3 Otra/Especifique _______________________________________

1.4 Operación con el FPS Si No En caso de ser afirmativo, favor especificar el tipo de empresa o servicio:

1.4.1 Red de proveedores preferentes (Plan de Beneficios Médicos/Hospitalarios) 1.4.2 Otros proveedores médicos menores que no forman parte de la Red 1.4.3 Vendedores de Inmuebles 1.4.4 Hospital/Clínica 1.4.5 Laboratorios 1.4.6 Evaluaciones y/o Auditores de Proyecto para los Programas de Beneficios con garantías hipotecarias 1.4.7 Compañías aseguradoras 1.4.8 Otros/Especifique

2. Datos de la Contraparte

2.1 Nombre Comercial

2.2 Razón Social de la Empresa

2.3 Número de Identificación Tributaria (NIT) u otro que aplique

2.4 Domicilio Legal (Dirección)

2.5 Principales países donde Opera 2.6 Ciudad

2.7 Correo Electrónico de la Empresa 2.8 Número de Teléfono

2.9 Número de Fax 2.10 Sitio Web de la Empresa

Page 61: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

61

2.11 Nombre y Teléfono de la Persona de Contacto

2.12 Descripción de la actividad de la empresa

2.13 ¿Las acciones son al portador?

Si No

2.14 ¿La actividad que realiza la empresa es regulada por alguna autoridad pública? Si No En caso de ser cierto, indique el nombre de la entidad _______________________________________________

3. Composición Societaria

Especificar principales accionistas de la entidad que tienen participación directa o indirecta en el control del 10% o más del capital social. En el caso que los accionistas sean personas jurídicas, favor presentar el detalle de las personas físicas que tienen el control del 10% o más del capital social de la entidad.

En caso de que el espacio asignado para la composición accionaria no sea suficiente puede presentar hojas adicionales.

3.1 Nombre del Socio o Entidad

3.2 Número de Identidad1

3.3 País de Residencia

3.4 Nacionalidad 3.5

Años de Inversión

3.6 Holding al que Pertenece

(En caso que aplique)

3. 7 Actividad que realiza el Socio

3.8 Participación 3.9

% Total de Control

Directa Indirecta

1El Número de Identidad se refiere al número de cédula o identidad personal, pasaporte, identificación tributaria o partida de nacimiento en el caso de una persona física y del número de registro único (RUC),

identificación tributaria u otro que aplique en el caso de una persona jurídica.

Page 62: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

62

2

Especificar Miembros de la Junta Directiva y Principales Directivos (Presidente, Vicepresidentes, Representante Legal, Gerentes, Contador o Contralor, Auditor y cualquier otro puesto relevante en la

toma de decisiones).

3El Número de Identidad se refiere al número de cédula o identidad personal, pasaporte, identificación tributaria o partida de nacimiento.

4. Información sobre Directores, Administradores y/o Ejecutivos2

4.1 Nombre Completo (Nombre y Apellidos Materno y Paterno)

4.2 Cargo 4.3País de Residencia

4.4Nacionalidad 4.5 Número de Identidad3

4.6 Años de Experiencia en el Giro de la Empresa

Page 63: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

63

5. Identificación de las principales fuentes de recursos, préstamos o fuentes de su capital de trabajo. Nota: Los contratistas, empresas y/o proveedores del Fondo de Prestaciones del BCIE no deben completar la sección 5 a continuación. Favor completar la sección 6 a la 9 y la Declaración Jurada sobre

Procedencia de Fondos de los Proveedores de Bienes y/o Servicios y Personal del BCIE Beneficiarios de los Programas del FPS (Anexo No.9)

5.1 Nombre de la Fuente de Recursos 5.2 Saldo Actual en US$

(miles) 5.3 Plazo 5.4 Tasa

5.5 País de Domicilio de la Fuente

5.6Garantía

6. Cuestionario de Control sobre la Entidad, Socios, Accionistas, Administradores y/o Empleados

6.1 ¿La sociedad, alguno de los socios, directivos, administradores o empleados ha tenido procesos por delitos vinculados al lavado de activos u otras actividades ilícitas? Si No En caso de ser afirmativo, especifique: ____________________________________________________

6.2¿La sociedad, alguno de los socios, directivos, administradores o empleados ha sido demandado con anterioridad? Si No En caso de ser afirmativo, especifique: ___________________________________________________

6.3 ¿Alguno de los socios, directivos o administradores participó en empresas declaradas en quiebra? Si No

En caso de ser afirmativo, especifique: _________________________________________________

6.4¿Se han realizado denuncias por parte de terceros contra la sociedad, alguno de los socios, directivos, administradores o empleados? Si No En caso de ser afirmativo, especifique: ____________________________________________________

6.5 ¿Se han realizado investigaciones por irregularidades por parte del estado u organismos internacionales contra la sociedad, alguno de los socios, directivos, administradores o empleados? Si No

En caso de ser afirmativo, especifique: ___________________________________________

6.6 ¿Realiza la sociedad alguna verificación sobre antecedentes penales de sus socios, directivos, administradores y empleados?

Si No

En caso de ser afirmativo, especifique: _____________________________________________

Page 64: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

64

6.7 ¿La sociedad, alguno de los socios, directivos, administradores o empleados fue asociado con actividades ilícitas en medios de comunicación? Si No

En caso de ser afirmativo, especifique: ____________________________________________________

6.8 ¿Los socios participan en las Asambleas de Socios mediante representantes legales? Si No

6.9 ¿Son frecuentes los cambios en la conformación accionaria o societaria de la empresa? (En el período de un año) Si No

6.10 ¿Tiene alguno de los directivos de la entidad algún vínculo con personal del BCIE que pudiese generar conflicto de intereses y/o relación de consanguinidad o afinidad?

Si No En caso de ser afirmativo, especifique: _________________________________________________________

6.11 ¿Se investigan a los socios acreedores? Si No

6.12 ¿Cuentan los administradores del negocio con suficiente experiencia en el giro de la empresa? Si No En caso de ser afirmativo, especifique: ___________________________________________________

6.13 ¿Se lleva el registro de los cambios en la propiedad del capital? Si No

Page 65: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

65

7. Cuestionario de Control sobre la Actividad

7.1 ¿Ha estado su empresa en situación de quiebra técnica en los últimos cinco años? Si No

7.2 ¿Suele la empresa asumir riesgos excesivos o inconsistentes con el giro del negocio?

Si No

7.3 ¿Es práctica de la empresa prepagar sus préstamos?

Si No En caso de ser afirmativo, especifique los motivos: ____________________________________________

7.4 ¿Verifica la empresa adecuadamente las

instituciones financieras con las que hace negocios? Si No

7.5 ¿Se realizan inversiones inmobiliarias o financieras no relacionadas con el negocio? Si No En caso de ser afirmativo, especifique: _________________________________________________

7.6 ¿Se cuenta con activos ociosos?

Si No En caso de afirmativo, favor indicar los activos ociosos: ________________________________________________

7.7 ¿Se otorga financiamiento a empresas sin antecedentes crediticios o desconocidas? Si No

7.8 ¿Se realizan operaciones con clientes con procesos criminales?

Si No

7.9 ¿Fue investigada la empresa o tiene conocimiento si algunos de los socios, directivos, administradores o empleados fueron investigados por evasión de impuestos? Si No En caso de ser afirmativo, especifique: _____________________________________________

7.10 ¿Se solicitan referencias bancarias y comerciales a clientes? Si No

Page 66: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

66

8. Cuestionario sobre los Bienes y Servicios Comercializados

8.1 ¿Los bienes o servicios que la empresa suministra están sujetos a controles de calidad exigidos por autoridad pública? Si No

8.2¿Los bienes o servicios que la empresa suministra pueden ser transformados, manipulados y adulterados? Si No

8.3 ¿Los bienes de la empresa pueden ser utilizados como vehículos de sustancias prohibidas? Si No

8.4 ¿Los bienes o servicios que la empresa suministra han sido objeto de denuncias en medios de comunicación? Si No

8.5¿Los bienes o servicios que la empresa suministra son importados desde el exterior, con múltiple procedencia? Si No

8.6 ¿Se realizan controles frecuentes de inventarios? Si No

8.7 ¿Se utilizan agentes de aduanas certificados? Si No

8.8 ¿Se utilizan compañías de transporte de reconocido prestigio? Si No

8.9 ¿Tiene la empresa bienes que utilicen insumos prohibidos o con riesgos para la salud humana? Si No

8.10 ¿La empresa contrata seguros sobre inventarios? Si No

9. Cuestionario de Control sobre Procedencia de los Fondos

9.1 ¿Se han recibido fondos de terceros para custodia? Si No

9.2 ¿Se han realizado pagos por cuentas de terceros? Si No

Page 67: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

67

Yo (nombres y apellidos) ____________________________________________________________, número de identidad

_______________________________________, en mi carácter de representante legal de_________________________________________________________,

declaro bajo juramento que la información arriba presentada es verdadera, que he comprendido los alcances de esta declaración con relación al tema de lavado de

activos, por lo cual afirmo que las respuestas y los comentarios en ella son completos y exactos. Asimismo, autorizo al Banco Centroamericano de Integración

Económica (BCIE), para que realice las verificaciones que considere necesarias para corroborar lo arriba mencionado con cualquier Sistema de Buró de Crédito, Central

de Riesgo o base de datos que el BCIE disponga para tales fines, así como también con cualquier autoridad competente que considere pertinente. Igualmente, declaro

conocer la procedencia de los fondos utilizados por mi representada y manifiesto que los mismos no provienen de ninguna actividad ilícita. Finalmente, declaro que los

fondos

suministrados para la operación con el BCIE serán administrados conforme a mejores prácticas y transparencia, de manera que sean utilizados de acuerdo a lo

planteado en el Plan Global de Inversiones y para los fines pactados en el contrato de la operación.

Para uso exclusivo del BCIE:

Firma:

Firma del Ejecutivo de Negocios:

Fecha: Nombres/Apellidos del Ejecutivo:

Lugar (Ciudad, País):

Fecha de Revisión:

Nombres/Apellidos del Analista:

Firma Analista de la Operación:

Fecha de Revisión:

Hallazgos o Comentarios Adicionales:

Page 68: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

- 68 -

SEGUNDA ETAPA. EVALUACION DE LA OFERTA TECNICA FORMULARIO TEC-1 Presentación de la Oferta Técnica Señores Comité Ejecutivo para la Licitación (Indicar nombre completo de la licitación) Estimados Señores:

[Lugar, fecha]

El suscrito en representación de (indicar nombre del Oferente) ofrece proveer los servicios para (Describir el nombre completo de la Licitación) de conformidad con su solicitud de propuestas de fecha (indicar fecha de la publicación)

Por medio de la presente, presentamos nuestra OFERTA TECNICA, debidamente rotulada, por separado y sellada, que complementa nuestros documentos de PRECALIFICACION y OFERTA ECONOMICA, adjuntos en otros sobres igualmente rotulados, sellados y separados.

Para la preparación de esta oferta hemos considerando todos los términos y condiciones establecidas en el documento base de licitación y aceptamos los criterios de evaluación de la oferta técnica, indicadas en la Sección IV, Criterios de Evaluación de este mismo documento.

Declaramos que toda la información y afirmaciones realizadas son verdaderas y aceptamos que cualquier dato falso u omisión que pudiera contener esta oferta y/o sus anexos puede ser elemento justificable para la descalificación de la propuesta.

La firma del suscrito en este documento está debidamente autorizada para firmar por y en nombre de (nombre completo del Oferente) y garantiza la verdad y exactitud de todas las declaraciones y documentos incluidos.

Fechado en __________ el día_____ del mes de ___________ del año ______. Nombre de la Firma Oferente ______________________ Cargo del Firmante ______________________ Nombre y firma del representante legal ______________________

Atentamente,

Firma autorizada [completa e iniciales]:________________________________

Page 69: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

69

FORMULARIO TEC-2

Profesionales Propuestos y Asignación de Funciones

Información requerida sobre el personal propuesto

Nombre Profesión Cargo a desempeñar

Dedicación a Tiempo completo

Dedicación a tiempo parcial

(Indicar %)

Oferente: (indicar nombre completo del oferente) Nombre: (indicar el nombre completo de la persona que firma la oferta) Cargo: (del firmante) Firma:( firma de la persona cuyo nombre y cargo aparecen arriba indicados) Fecha: (día, mes y año en que se firma la oferta)

Page 70: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

70

FORMULARIO TEC-3

Experiencia Profesional

Proporcionar la información requerida sobre la experiencia relacionada con el objetivo de las obras y/o servicios a ofrecer (iniciar por el último cargo realizado), El oferente debe asegurar que el personal clave y personal auxiliar que integra la propuesta, deben llenar este formulario. El Comité Ejecutivo para la Licitación podrá confirmar la veracidad de la información, de no ser comprobada, la misma no se considerará.

Empleador Cargo desempeñado

Actividad realizada en servicios similares

Lugar de realización del trabajo

Tiempo de duración

del trabajo en meses

Dirección telefónica y electrónica del empleador

Desde-Hasta

Nombre: (indicar el nombre completo del profesional) Firma:( firma del profesional cuyo nombre y cargo aparecen arriba indicados) Fecha: (día, mes y año, en que se elabora la información)

Page 71: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

71

FORMULARIO TEC-4

Hoja de vida del Personal Profesional Propuesto 1. Cargo propuesto [solamente un candidato deberá ser nominado para cada posición]:

2. Nombre de la firma: [inserte el nombre de la firma que propone al candidato]:

3. Nombre del individuo: [inserte el nombre completo]:

4. Fecha de nacimiento: ____________________ Nacionalidad: _________________ 5. Educación: [Indicar los nombres de las universidades y otros estudios especializados del individuo, dando los nombres de las instituciones, grados obtenidos y las fechas en que los obtuvo.] 6. Asociaciones profesionales a las que pertenece: ____________________________

7. Otras especialidades [Indicar otros estudios significativos después de haber obtenido los grados indicados en el número 5 – Dónde obtuvo la educación]: 8. Países donde tiene experiencia de trabajo: [Enumere los países donde el individuo

ha trabajado en los últimos diez años]:

9. Idiomas [Para cada idioma indique el grado de competencia: bueno, regular, pobre, en hablarlo, leerlo y escribirlo]: _______________________________________________________________________

10. Historia Laboral [Empezando con el cargo actual, enumere en orden inverso cada cargo que ha desempeñado desde que se graduó el candidato, indicando para cada empleo (véase el formulario siguiente): fechas de empleo (Desde mes/año hasta mes/año), nombre de la organización, cargos desempeñados]: Desde [Año]: ____________ Hasta [Año] ____________ Empresa: ____________________________ Cargos desempeñados: ______________________________ 11. Detalle de las actividades asignadas: [Enumere todas las tareas que desempeñará bajo este trabajo].

Page 72: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

72

12. Trabajos que ha realizado que mejor demuestran la capacidad para ejecutar las tareas asignadas [Entre todos los trabajos que el profesional ha desempeñado (listados en el Numeral 10), complete en esta sección la siguiente información para aquellos que mejor demuestran su capacidad para ejecutar las tareas asignadas en el presente proyecto] Nombre de la tarea o proyecto: ____________________

Desde mes/Año hasta mes/año: ________________________________________

Lugar: _______________________________________

Contratante: ___________________________________

Principales características del proyecto: _____________

Actividades desempeñadas: ______________________ 8. Certificación: Yo, el abajo firmante, certifico que, según mi mejor conocimiento y mi entender, este currículo describe correctamente mi persona, mis calificaciones y mi experiencia. ________________________________________________ Fecha: _________________ [Firma del individuo o del representante autorizado del individuo] Día / Mes / Año Nombre completo del representante autorizado: __________________________ Nota: Adjuntar al CV la copia del título académico obtenido a fin de acreditar la formación académica

Page 73: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

73

FORMULARIO TEC-5 Experiencia General

Experiencia General en Ejecución de Proyectos de Construcción Similares

Se indica en este formulario, la información detallada de cada uno de los contratos para ejecución de proyectos de construcción por montos iguales o superiores a US$2,000,000 (dos millones de dólares) realizados en los últimos diez (10) años. La información aquí suministrada deberá estar respaldada por la copia del comprobante (actas de aceptación final, finiquitos, o actas de recepción) de ejecución de obras recibidas a entera satisfacción, emitido por el contratante y en el que se indican los detalles del monto, objetivo y tiempo de ejecución de los mismos. El no adjuntar esta información dará lugar a que dicha experiencia no sea considerada. En caso que el oferente se presente como consorcio, uno de los miembros o sumadas las experiencias de los miembros del consorcio deben cumplir con estos requisitos.

Información a ser completada por el Oferente

Nombre legal del Solicitante: [indicar nombre completo] Fecha: [indicar día, mes y año]

(Identificar los contratos que demuestran continuidad de operación)

Inicio Mes/año

Fin Mes/año

Años* Identificación del contrato Función del

Solicitante

[indicar mes/año]

[indicar mes/año]

[indicar número de años]

Nombre del contrato: [indicar nombre completo] Breve descripción del suministro de bienes y/o servicios realizados por el Oferente: [describir el objeto del contrato en forma breve] Nombre del Contratante:[indicar nombre completo] Dirección: [indicar calle/número/ciudad/país]

______

______

Nombre del contrato: Breve descripción del suministro de bienes y/o servicios realizados por el Oferente: Nombre del Contratante: Dirección:

___________

______

______

Nombre del contrato: Breve descripción del suministro de bienes y/o servicios realizados por el Oferente: Nombre del Contratante: Dirección:

___________

Page 74: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

74

Inicio Mes/año

Fin Mes/año

Años* Identificación del contrato Función del

Solicitante ______

______

Nombre del contrato: Breve descripción del suministro de bienes y/o servicios realizados por el Oferente: Nombre del Contratante: Dirección:

___________

* Indicar años calendario en los años con contratos con actividades, comenzando por el año de inicio de las actividades. La información aquí suministrada deberá estar respaldada por la copia del comprobante (actas de aceptación final, finiquitos, o actas de recepción) de ejecución de obras recibidas a entera satisfacción, emitido por el contratante y en el que se indican los detalles del monto, objetivo y tiempo de ejecución de los mismos. El no adjuntar esta información dará lugar a que dicha experiencia no sea considerada.

Page 75: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

75

FORMULARIO TEC-5A Experiencia General

Experiencia General en Ejecución de Proyectos de Construcción en

el área centroamericana

Se indica en este formulario, la información detallada que el oferente deberá presentar de cada uno de los contratos para la ejecución de proyectos de construcción realizados en el área centroamericana en los últimos diez (10) años, por montos iguales o superiores a US$2,000,000.00 (dos millones de dólares). La información aquí suministrada deberá estar respaldada por la copia del comprobante (actas de aceptación final, finiquitos, o actas de recepción) de ejecución de obras recibidas a entera satisfacción, emitido por el contratante y en el que se indican los detalles del monto, objetivo y tiempo de ejecución de los mismos. El no adjuntar esta información dará lugar a que dicha experiencia no sea considerada. En caso que el oferente se presente como consorcio, uno de los miembros o sumadas las experiencias de los miembros del consorcio deben cumplir con estos requisitos.

Nombre del contrato:

Valor aproximado del contrato (en US$ )

País: Lugar dentro del país:

Duración del contrato (meses):

Nombre del Contratante:

Número total de meses-personal: Número de individuos:

Dirección:

Valor aproximado de los servicios prestados por su firma bajo el contrato (en US$)

Fecha de iniciación (mes / año): Fecha de terminación (mes / año):

Nombre de funcionarios de nivel superior de su empresa involucrado y funciones desempeñadas

Descripción de los servicios efectivamente provistos por el personal de la firma para el proyecto:

Page 76: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

76

FORMULARIO TEC-6 Experiencia Específica

Experiencia Específica en Ejecución de Proyectos que integren Componentes de

obras o mejoras de centros educativos o similares

Se indica en este formulario, la información detallada de al menos diez (10) contratos que el oferente haya ejecutado para proyectos que integren componentes de obras o mejoras de centros educativos, en los últimos diez (10) años. La información aquí suministrada deberá estar respaldada por la copia del comprobante (actas de aceptación final, finiquitos, o actas de recepción) de ejecución de obras recibidas a entera satisfacción, emitido por el contratante y en el que se indican los detalles del monto, objetivo y tiempo de ejecución de los mismos. El no adjuntar esta información dará lugar a que dicha experiencia no sea considerada. En caso que el oferente se presente como consorcio, uno de los miembros o sumadas las experiencias de los miembros del consorcio deben cumplir con estos requisitos.

Nombre del contrato:

Valor aproximado del contrato (en US$ )

País: Lugar dentro del país:

Duración del contrato (meses):

Nombre del Contratante:

Número total de meses-personal: Número de individuos

Dirección:

Valor aproximado de los servicios prestados por su firma bajo el contrato (en US$)

Fecha de iniciación (mes / año): Fecha de terminación (mes / año):

Nombre de funcionarios de nivel superior de su empresa involucrado y funciones desempeñadas

Descripción de los servicios efectivamente provistos por el personal de la firma para el proyecto:

Page 77: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

77

FORMULARIO TEC-7

Equipo técnico especial necesario para la ejecución de las obras y/o Servicios

El Oferente declara que la siguiente información, sobre la existencia de equipo técnico especial y software necesario para llevar a cabo las obras, refleja el detalle del equipo que el oferente pone a disposición para realizar las mismas.

Descripción del equipo

Cantidad

De unidades

(c/u)

Numero de Serie del equipo

Estado Actual (nuevo, bueno)

Arrendador

Indicar nombre y dirección

El Comité Ejecutivo para la Licitación se reserva el derecho de confirmar esta información y en caso de no poder realizar la comprobación correspondiente, la misma no será

considerada en la evaluación.

Oferente: (indicar nombre completo del oferente) Nombre: (indicar el nombre completo de la persona que firma la oferta) Cargo: (del firmante) Firma:(firma de la persona cuyo nombre y cargo aparecen arriba indicados) Fecha: (día, mes y año en que se firma la oferta)

Page 78: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

78

FORMULARIO TEC-8. Cronograma Deberá presentarse un Cronograma para todo el proyecto, el que deberá ser presentado de la forma siguiente:

Cronograma. En este capítulo se deberán proponer las actividades principales, para todo el proyecto, su contenido y duración, fases y relaciones entre sí, considerando el orden de ejecución establecido en la Sección III Datos de la Licitación, etapas (incluyendo las aprobaciones provisionales de la Entidad Solicitante), y las fechas de entrega y los informes. Aquí se deberá incluir una lista de los servicios y actividades a realizar y los documentos finales, incluyendo informes, planos y tablas que deberán ser presentadas como producto final. Deberá proponer los responsables de cada una de las tareas y su asignación de tiempo. Esta información deberá ser presentada en un Diagrama de Gantt, para lo cual podrá utilizar Microsoft Project u otra aplicación. Deberá mostrarse en el diagrama la Ruta Crítica o similar que refleje los tiempos propuestos para el cumplimiento de las Actividades para el posterior control de la ejecución y que se ajuste al plazo establecido de doce (12) meses calendario

N° Actividad1/ Meses2/

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 n

1

2

3

N

1 / Indique todas las actividades principales del proyecto, incluyendo entrega de

informes (por ejemplo, inicial, provisional, informes finales), y otras etapas tales como aprobaciones. Para tareas en varias fases, indique separadamente las actividades, entrega de informes y etapas para cada fase.

2 / La duración de las actividades deberán ser indicadas en un gráfico de barras.

Page 79: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

79

FORMULARIO ECO-1

Presentación de la Oferta Económica

Señores Comité Ejecutivo para la Licitación (Indicar el nombre completo de la licitación) Estimado Señores:

[Lugar, fecha] El suscrito en representación de (indicar nombre del Oferente) ofrece proveer los servicios para (Describir el nombre completo de la Licitación) de conformidad con su solicitud de propuestas de fecha (indicar fecha de la publicación)

Presentamos por medio de la presente, nuestra OFERTA ECONOMICA por el monto de L._________ (indicar el monto total de la oferta de acuerdo a lo descrito en el formulario ECO-2), monto al que nos apegaremos y ajustaremos para cumplir con el contrato que al efecto firmemos, debidamente rotulada, por separado y sellada, que complementa nuestra OFERTA TECNICA y documentos de PRECALIFICACION adjuntos en otros sobres igualmente rotulados, sellados y separados. Declaramos que toda la información y afirmaciones realizadas en esta oferta son verdaderas y que cualquier mal interpretación contenida en ella puede conducir a nuestra descalificación.

Asimismo, si las negociaciones se llevan a cabo durante el período de validez de la oferta incluyendo, si es el caso, las prórrogas correspondientes de la Licitación, nos comprometemos a negociar sobre la base de la oferta propuesta. Esta oferta es de carácter obligatorio para nosotros y está sujeta a las modificaciones que resulten de las negociaciones con el Banco. Nosotros aseguramos que si nuestra oferta es aceptada, iniciaremos los servicios, el siguiente día hábil después de firmado el correspondiente contrato y recibida la orden de inicio. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar ninguna de las propuestas que reciban.

Atentamente, Firma autorizada [completa e iniciales]:________________________________ Nombre y cargo del signatario: _______________________________________ Nombre de la firma: ________________________________________________

Dirección: _____________________________________________________

Page 80: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

80

FORMULARIO ECO-2 Oferta Económica

(Detalle de Costos Totales)

Los comentarios proporcionan orientación general al Oferente para la preparación de su Oferta Económica y no deberán aparecer en dichas Ofertas cuando se presenten. La Oferta Económica debe reflejar el presupuesto total estimado por el Oferente.

Obra, Bien o Servicio a ejecutar Valor Total de la obra, bien o servicio a entregar

A B C TOTAL

Nota: El Oferente deberá detallar la composición del precio ofertado por los bienes y servicios.

Page 81: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

81

FORMULARIO ECO-3

Modelo de Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Garantía Bancaria)

(Esta Garantía deberá presentarse acompañando al formulario de confirmación de

participación y presentación de la propuesta)

______________________ [nombre del banco y dirección de la sucursal u oficina

emisora]

Beneficiario: __________________________ [nombre y dirección del Contratante]

Fecha: __________________________

No. de GARANTÍA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA: [indicar el número de Garantía]

Se nos ha informado que __________________________ [nombre del Oferente] (en

adelante denominado “el Oferente”) les ha presentado su Propuesta el 1/___________

[indicar la fecha de presentación de la Propuesta] (en adelante denominada “la Propuesta”) para la ejecución de ________________ [nombre del contrato] bajo el Llamado a Licitación número ___________.

Asimismo, entendemos que, de conformidad con sus condiciones, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta deberá respaldar dicha Propuesta.

A solicitud del Oferente, nosotros ____________________ [nombre del banco] por medio de la presente Garantía nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de ___________ [monto en cifras] (____________) [monto en palabras] al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito y acompañada de una comunicación escrita que declare que el Oferente está incumpliendo sus obligaciones contraídas bajo las condiciones de la Propuesta, porque el Oferente

a) ha retirado su Propuesta durante el período de validez establecido por el Oferente en el Formulario de Carta de la Propuesta; o

b) Habiéndole notificado el Banco de la aceptación de su Propuesta dentro del período de validez de la Propuesta como se establece en el Formulario de, Carta de la Propuesta o dentro del período prorrogado por el Banco antes de la expiración de este plazo, i) no firma o rehúsa firmar el Contrato, si corresponde, o ii) no suministra

Page 82: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

82

o rehúsa suministrar la Garantía de Ejecución, de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes.

Esta garantía tendrá una validez de 150 días contados después de la fecha de presentación de la propuesta, y expirará a) en el caso del Oferente seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de Ejecución emitida a ustedes por instrucciones del Oferente; o b) en el caso de no ser el Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación al Oferente indicándole que el mismo no fue seleccionado; o ii) haber transcurrido treinta días después de la expiración de la Propuesta.

Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de la fecha límite aquí estipulada.

_____________________________ [BANCO / Firma(s)]

1/ NOTA PARA LOS OFERENTES: Los oferentes deben asegurarse que la fecha a indicar en el primer párrafo de este formulario corresponda a la fecha en que efectivamente estén presentando la propuesta, a fin de que los 150 días de validez de la garantía sean contados a partir de dicha fecha.

Page 83: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

83

FORMATO ECO-4 Formato Ficha de Costos Unitarios

(Este formato debe acompañar las Listas Estimadas de Cantidades y sus Precios Unitarios ofertados por el Oferente)

Proyecto:

Ítem Actividad Unidad Cantidad Precio Unitario

Costo en Lempiras

1.

2.

3.

COSTO

Ficha de Precios Unitarios Actividad: Descripción:

Clave Descripción Unidad Cantidad Desperdicio Precio Unitario Lempiras

Precio total Lempiras

Materiales

Sub total Sub total en Lempiras

Mano de Obra

Clave: Unidad: Cantidad:

Page 84: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

84

SECCION VI. TERMINOS DE REFERENCIA I. GENERALIDADES

1.1 Nombre del Proyecto

Creación de MHOTIVO en la ciudad de Choloma: “Creando una Institución Educativa Modelo al Alcance de los Pobres”.

1.2 Nombre del Propietario

Fundación MHOTIVO.

1.3 Localización del Proyecto

El proyecto se encuentra localizado en el municipio de Choloma, departamento de

Cortés. Honduras, Centro América.

1.4 Descripción General del Proyecto

El proyecto consiste en la construcción de un muro perimetral con una longitud de 890 ml, construido con bloque de 6” sisado en ambos lados, también consiste en la construcción de un edificio de aulas con un área aproximada de 2,850.00 m2, que incluye lo siguiente:

a. Núcleos de sanitarios. b. Salones de clase. c. Laboratorios Manipulativos. d. Biblioteca. e. Pasillos internos. f. Salón de música. g. Escenario. h. Bodegas. i. Estructura de techo. j. Sistema Hidrosanitario. k. Acabados generales. l. Ventanearía y balconería m. Puertas. n. Área verde. o. Oficinas administrativas p. Cafetería q. Sala de Música r. Baños de visitas

Page 85: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

85

II. ANTECEDENTES

La Fundación MHOTIVO cuyas siglas significan – MAS HONDUREÑOS TENIENDO IDENTIDAD, VALORES Y ORGULLO – es una institución sin fines de lucro, que nació en la ciudad de San Pedro Sula, con personalidad jurídica otorgada mediante resolución No.037-98, emitida por el Poder Ejecutivo el 14 de abril de 1998, como respuesta de un grupo de empresarios preocupados por la situación socioeconómica, cultural y educativa del país, decidiendo hacer un aporte en un área considerada prioritaria dentro de las metas del Milenio la Estrategia de Erradicación de la Pobreza y políticas gubernamentales: “Inversión en el Capital Humano”. Tiene como misión: Ser una organización dedicada a impulsar programas educativos de la más alta calidad para niños, jóvenes y adultos de escasos recursos, fundamentados en la transferencia al individuo de los más altos valores morales, espirituales de identidad nacional, ambientales y promoción de la responsabilidad social corporativa.

Conscientes y preocupados por la realidad nacional, la Fundación MHOTIVO fue creada con el propósito de desarrollar programas y proyectos educativos de excelencia necesarios para el desarrollo integral de los niños, niñas y jóvenes y adultos de las zonas urbano marginales y rurales del municipio de San Pedro Sula y zonas aledañas y, para convertirlos en agentes de cambio y actores del siglo XXI, actualmente atiende una población de 1060 alumnos en los niveles de pre básica, básica y secundaria, impartiéndoles una educación integral – bilingüe y técnica, inculcándoles el amor patrio, una sólida identidad nacional y una fuerte conciencia ambiental. Preparándolos a la vez con capacidad de liderazgo, a través de la filosofía de participación ciudadana.

Con el objetivo de evaluar los resultados del proyecto y de manejarlos bajo las normas de calidad establecidas, será implementado un programa de evaluaciones periódicas, que nos permitirá hacer los ajustes necesarios para lograr la consecución de nuestros objetivos. De acuerdo a los resultados obtenidos en los primeros 14 años de Fundación MHOTIVO San Pedro Sula y por la gran demanda de empresas de poder implementar el Modelo Educativo en otras zonas, se realizó el estudio de la zona en la cual sería iniciada la construcción de un nuevo complejo educativo, el cual por el desarrollo económico y por ser una de las ciudades con mayor población en la zona norte del país, implementar un proyecto piloto en la Ciudad de Choloma. El Complejo educativo tendrá un sistema de evaluación interno, será responsabilidad de la persona encargada o rectora de la Fundación quién tendrá que velar por el buen funcionamiento del centro y entregará un informe bimensual de las actividades relevantes. Se realizará una evaluación externa de monitoreo y seguimiento por parte de miembros de la Fundación quienes adicionalmente impartirán las capacitaciones de seguimiento y entregarán informes después de cada visita y capacitación.

Page 86: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

86

La Institución Ejecutora será responsable únicamente de la construcción del complejo según se detalle en la sección III Descripción del Proyecto. El equipamiento y la operatividad centro una vez construido son obligación de la Fundación MHOTIVO y no forman parte de los alcances de la contratación objeto de estos términos de referencia. Asimismo, sus costos no forman parte del presupuesto a ser financiado con recursos del Programa de Conversión de Deuda de Honduras frente a España.

III. DESCRIPCION DEL PROYECTO

La construcción del COMPLEJO EDUCATIVO Y EDIFICIO PRE ESCOLAR MHOTIVO EN LA CIUDAD DE CHOLOMA.

Construcción del Edificio de Pre Escolar Este complejo educativo tendrá la capacidad de ingresar 120 alumnos anualmente los cuales se matricularan de la siguiente manera:

El primer año 120 alumnos Pre Kínder El segundo año 120 alumnos Kínder El tercer año 120 alumnos Preparatoria

Este Edificio de Pre Escolar contará con las siguientes aulas y oficinas: 1 (Uno) Oficinas Administrativas 4 (Cuatro) Aulas de Pre Kínder con Área de baño 4 (Cuatro) Aulas de Kínder con Área de baño 4 (Cuatro) Aulas de Preparatoria con Área de baño 1 (Uno) Auditorio 1 (Uno) Bodega 1 (Uno) Oficina de Recepción 1 (Uno) Oficina de Dirección 1 (Uno) Enfermería 1 (Uno) Sala de Reuniones 1 (Uno) Sala de Música 1 (Uno) Área de Comedor 1 (Uno) Jardín – Juegos Infantiles El complejo educativo comenzará con la construcción en los pasos siguiente:

Limpieza y Terracería, Pavimentación, Sistema de Agua Potable, Sistema de

Alcantarillado, Cerco Perimetral y Sistema Eléctrico Primario.

Edificio de Pre Escolar (arriba detallado)

Page 87: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

87

Complejo Deportivo (canchas de: futbol, basquetbol, voleibol, cafetería a ser construidas por la Fundación MHOTIVO a futuro.)

La obra se localizará en el lado sur de la Colonia La Mora, en la Jurisdicción de Choloma, departamento de Cortés.

IV. OBJETIVOS

OBJETIVO GENERAL Disponer de las instalaciones educativas del nivel de Pre Escolar, integrar a las familias de escasos recursos económicos al complejo educativo Fundación MHOTIVO/CHOLOMA, ofreciendo una educación integral, bilingüe y programas educativos de alta calidad. OBJETIVOS ESPECÍFICOS

1. Construir el complejo y edificio educativo de Pre Escolar Fundación MHOTIVO/CHOLOMA, para el funcionamiento inmediato de educación pre básica.

2. Equipar las instalaciones según las respectivas áreas y para el buen funcionamiento del complejo educativo, obtener los mejores programas educativos para los jóvenes educandos, lo cual corresponde a la Entidad beneficiaria.

3. Mejorar la capacitación al personal docente y administrativo dándole capacitaciones continuas para que la obtención de los resultados sea un rotundo éxito, solicitar capacitaciones mensuales según las necesidades del personal docente y administrativo e inclusive de mantenimiento, este apartado corresponde a la entidad beneficiaria.

PLAZO DE EJECUCION

Se asigna para la construcción del proyecto “Creación de MHOTIVO en la ciudad de Choloma: Fundando una Institución Educativa Modelo al Alcance de los Pobres” un plazo de doce (12) meses calendario contados a partir de la emisión de la respectiva orden de inicio. La institución ejecutora deberá considerar en su planificación que el régimen de lluvia normal en la zona del proyecto es entre los meses de mayo a noviembre.

V. RESULTADOS ESPERADOS

Con la ejecución del proyecto se esperan los resultados siguientes:

Page 88: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

88

Construcción del edificio de Pre Escolar según los Respectivos Planos de Construcción y las especificaciones de los materiales a utilizar o las Especificaciones Técnicas.

Culminación a totalidad de todos los componentes del complejo, como ser: limpieza y terracería, pavimentación, sistema de agua potable, sistema de alcantarillado, cerco perimetral y sistema eléctrico.

Entregar el proyecto en el tiempo establecido en el contrato.

VI. ACTIVIDADES A EJECUTAR

Las actividades a ejecutar que conllevan a la construcción del centro educativo se detallan en la Sección VII Lista Estimada de Cantidades de Obra por Componente, las que se deberán de presentar completamente realizadas al término de la obra solicitada. Las cantidades en la mencionada Sección son REPRESENTATIVAS pero no LIMITATIVAS, prevaleciendo los Planos oficialmente aprobados.

Todas las obras detalladas en la Lista Estimada de Cantidades de la Sección VII se deberán de completar al 100% y entregar a satisfacción de la entidad beneficiara y bajos los términos contratados para la ejecución de cada componente.

VII. INFORMES

La institución ejecutora deberá presentar mensualmente un informe de las actividades realizadas acompañadas de su respectivo cronograma y plan de ejecución para hacer la revisión de parte de la entidad beneficiaria de cada una de las obras ejecutadas, también deberá de presentar un informe trimestral para el desembolso de los pagos de acuerdo a lo establecido en el plan de desembolsos.

El informe trimestral será revisados y aprobado por la entidad beneficiaria la cual indicara si todas las obras en el detalladas se ejecutaron al 100% y bajo los estándares solicitados.

Como complemento a los Informes de avances solicitados se deberán de presentar fotos y ensayos de laboratorio a solicitud de la entidad beneficiaria en cada una de las obras presentadas concluidas o en avance. Además de los informes arriba detallados se solicitara en el primer informe mensual el Plan de Calidades así como también el Plan de Higiene y Seguridad Ocupacional, para la supervisión y cumplimiento a lo largo del proyecto.

VIII. SUPERVISION Y SEGUIMIENTO

La Fundación MHOTIVO como supervisora del proyecto, designará a uno o más profesionales para la supervisión diaria de todas las actividades realizadas por la Institución Ejecutora, quien se someterá a la autoridad de dicha supervisión. La institución ejecutora presentará informes trimestrales para solicitar la realización de desembolsos los cuales serán revisados y aprobados por la Fundación MHOTIVO

Page 89: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

89

como Entidad Beneficiaria del proyecto y responsable de gestionar ante el BCIE los pagos por cada una de las obras presentadas como concluidas o con su avance respectivo. Cada uno de los reportes o informes entregados a la Fundación MHOTIVO se presentaran los primeros 5 días del mes siguiente a las obras ejecutadas, el cual incluirá las obras en detalle y cantidades ejecutadas así como también una copia del cronograma de actividades y los alcances del mismo, además la revisión de los Planos Arquitectónicos, junto con los planos en línea roja. Se deberá de tener personal clave con el cual se debe realizar las revisiones periódicas o mensuales que se requieran a solicitud de la entidad beneficiaria.

Facultades de la Fundación MHOTIVO como responsable técnico de este Proyecto:

Apertura, hacer registros y cierre del Libro de Bitácora.

Revisar y aprobar el juego de planos de las obras a ejecutar, verificando que son los

que se presentaron en el documento base.

Aprobar el personal clave de la Institución ejecutora.

Supervisión de las obras realizadas.

Aprobación de la calidad de los materiales utilizados.

Revisión y aprobación del equipo de la institución ejecutora.

Aprobación de los Informes periódicos, plan de calidades y plan de Higiene y

Seguridad Ocupacional.

Verificar el cumplimiento de las medidas de mitigación.

Revisar y aprobar las estimaciones de obras presentadas.

Convocar y coordinar reuniones periódicas de seguimiento técnico.

Supervisar que el cronograma de trabajo concuerde con los Informes presentados.

Recibir las obras terminadas y emitir las catas de recepción provisionales.

Dar el visto bueno para la recepción definitiva y el finiquito del proyecto.

Aprobación del pago de la liquidación del proyecto.

IX. IDIOMA

Toda información girada en deberá ser en ESPAÑOL idioma oficial de la República de

Honduras.

Page 90: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

90

SECCION VII. LISTA ESTIMADA DE CANTIDADES POR COMPONENTE DE OBRA Y SUS PRECIOS UNITARIOS

LIMPIEZA Y TERRACERÍA ÁREA 45,309 m2

ITEM DESCRIPCION UNID. CANT.

Precio Unitario en Lempiras

Precio Total en Lempiras

101 Levantamiento topográfico del sitio unidad 1

102 Limpieza capa vegetal 0.12 cm m2 45,309

103 Relleno de terreno selecto gris 0.50 cm m3 8,450

104 Botado de material vegetal m3 2,450

SUB TOTAL

Pavimentación

Área 2,393 m2

ITEM DESCRIPCION UNIDAD CANT.

Precio Unitario

en Lempiras

Precio Total en Lempiras

201 Corte y marcaje de calles de 7 mts rodadura bordillos de 0.30 X 0.15 X 0.20 cm

m2 2,393

202 Rellenos de calles con material del sitio m3 2,450

203 Afinamiento y compactación de sub-rasante m2 2,393

204 Base material selecto compactado al 95% de proctor estándar (e=0.15 m)

m3 5,800

205 Concreto 4,000 psi, e=0.15m, incluye aserrado y Sellado de juntas transversales y longitudinales con cera rod y sellador semi rígido Sikadur o similar

m2 2,393

206 Relleno de áreas verdes m3 1,435.20

SUB TOTAL

SISTEMA DE AGUA POTABLE

ITEM DESCRIPCION UNID. CANT.

Precio Unitario en

Lempiras

Precio Total en

Lempiras

301 Excavación material común m3 2,956

302 Relleno compactado material del sitio al 95% de ensayo Proctor estándar

m3 2,808

303 Cama de arena e=0.10m m3 489

304 Instalación tubería PVC 4”SDR-26 ml 756

305 Instalación tubería PVC 2”SDR-26 ml 1,489

306 Válvula de bronce tipo compuerta 4” (DEKA o similar) con Uniones universales HG y accesorios

unidad 15

307 Válvula de bronce tipo compuerta 2” (DEKA o similar) con Uniones universales HG y accesorios

unidad 10

308 Hidrante 4”, incluye válvula de Bronce tipo compuerta 4” (DEKA o similar) con uniones universales HG y accesorios

unidad 2

Page 91: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

91

309 Caja para válvulas 1.20X 1.50, pulidas 2 mts profundidad

unidad 15

310 Prueba y desinfección global 1

SUB TOTAL

ÁREA 21,000 m2

SISTEMA DE ALCANTARILLADO

ÁREA 2100 ml

ITEM DESCRIPCION UNID. CANT.

Precio Unitario en Lempiras

Precio Total en

Lempiras

401 Excavación material común ml 896

402 Cama de arena e=0.20 m m3 850

403 Relleno compactado material del sitio al 95% del ensayo Proctor estándar

m3 606.95

404 Instalación tubería PVC 8” SDR-50 ml 1,413.79

405 Instalación tubería PVC 4” SDR-50 ml 1,014

406 Instalación Yee PVC 8”X4” unidad 201

407 Caja de registro H=0.60m, Bloque 4” unidad 29

408 Pozo de inspección c/tapa de concreto, Hpromedio= 1.65m

unidad 12

409 Conexión a pozo de inspección existente unidad 1

SUB TOTAL

CERCO PERIMETRAL

ÁREA 890 ml

ITEM DESCRIPCION UNID. CANT.

Precio Unitario

En Lempiras

Precio Total en Lempiras

601 Trazo y nivelación ml 763.40

602 Excavación estructural 0.40 ancho X 0.60 de profundidad

ml 689

603 Cimiento corrido 0.40X0.20 3#3 estribos #3 @ 0.25

ml 689

604 Sobre elevación con bloque de 6” fundido m2 613.21

605 Pared de bloque de 6” sisada m2 1,929.2

606 Varilla de temperatura #2 ml 5,512

607 Castillos 4#3 anillo #2 @ 0.20 ml 771.78

608 Casetas de vigilancia 3.20 X 2.50 mts unidad 2

609 Solera final o coronamiento ml 689

610 Columna rectangular 0.60X0.60 entrada portones

ml 12

611 Capiteles de 0.80X0.80 cm unidad 4

SUB TOTAL

Page 92: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

92

SISTEMA ELÉCTRICO ÁREA 890 ml

ITEM DESCRIPCION UNID. CANT.

Precio Unitario

En Lempiras

Precio Total en Lempiras

501 Sistema Eléctrico Primario ml 150

502 Conos de alivio unidad 6

503 Tubería de 4” célula 40 ml 456

504 Botas para conexión unidad 3

505 Conexión de estribos unidad 3

506 Pararrayo para 15 KV unidad 3

507 Caja corta circuito unidad 1

508 Cables XLP 1/0 para 13,800 Voltios ml 456

509 Mufa 4” alta tensión unidad 2

510 Cajas de registro eléctrico 1.50X1.5X2 profundidad tapa metálica

unidad 2

511

Lámparas tipo cobra

unidad

10

512 PADS MOUNT de 500 KVA Unidad 1

513 Mein principal de 200 amperios / entrada al edificio

Unidad 3

514 Mein Principal de 225 amperios Unidad 3

515 H-LINE de 6 espacios Unidad 1

516 Cable 3/0 ml 1,000

517 Cable 4/0 ml 600

518 Cable para computación ml 800

519 Fusibles Unidad 3

520 Cable 2/0 ml 300

521 Varillas polo tierra Unidad 15

522 Cable #2 ml 200

SUB TOTAL

EDIFICIO DE PRE ESCOLAR

ÁREA 2,850.37 m2

ITEM DESCRIPCION UNID. CANT.

Precio Unitario en Lempiras

Precio Total en

Lempiras

100 Preliminares

101 Limpieza inicial m2 2,850.37

102 Trazo y nivelación m2 2,850.37

103 Bodega provisional m2 80.00

200 Excavación y rellenos

201 Excavación zapata corrida ml 730.00

202 Excavación zapata aislada m3 48.00

203 Relleno compactado de zapata corrida m3 92.00

204 Relleno compactado de zapata aislada m3 131.40

205 Relleno compactado de material selecto m3 2,450.00

206 Relleno compactado de materiales para talud m3 275.00

Page 93: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

93

300 Concreto 3,000 psi

301 Zapata corrida (0.20x0.60) ml 758

302 Zapata aislada c-1, c-2, c-3 (1.00 x 1.00 x 0.30) unidad 84

303 Columna circular c-3 (0.30) 6#3; #2 @ 20 m3 14

304 Columna rectangular (0.40 x 0.80) 8#4; #3@ 20

m3

36

305 Viga de carga (0.30 x 0.15) 4#3;#2 @ 20 ml 1245

306 Solera inferior (0.20 x 0.15) ml 1245

307 Solera intermedia (0.20 x 0.15) ml 1245

308 Solera superior (0.15x0.15) m3 1360

309 Castillos (0.15x0.15) ml 690

310 Castillo embebido ml 1,458.00

311 FIRME DE CONCRETO e= 5 cm m2 900.00

400 Mampostería

401 Sobre elevación con bloque de "6" m2 458

402 Pared de bloque de 6x8x16 m2 1,458

403 Pared de bloque de 4x8x16 m2 289

404 Pared de ladrillo visto m2 280

405 Andamios ml 3,000

500 Acabados

501 Repello y pulido de paredes m2 3,587

502 Tallado y pulido lineal ml 2,800

503 CERAMICA EN BAÑOS Y COCINA 15X15 cm

m2

220

504 Mueble de concreto / lavamanos m2 8

505 Mueble de concreto / cocina m2 16

506 Pintura de paredes m2 4,685

507 Sellador y barniz en ladrillo visto m2 500

509 Azulejo antiderrapante m2 124

510 a Cielo falso de tabla yeso / suspensión alum interno

m2

2,800

510 b Cielo falso de tabla yeso / suspensión alum/exterior

m2

1,200

511 Aislante térmico r-19 m2 1,600

512 Corta aguas en ventanas 0.10 x 0.30 ml 320

600 Piso

601 Porcelanato de 0,50x0,50 m2 1,450

602 Moldura de porcelanato .007 x 0.30 ml 1,200

603 Cerámica de 0.30 x 0.30 m2 80

700 Estructura metálica

701 Estructura metálica de techo/incluye m2 2,250

Cajones de canaleta, canaleta, sad, rod, placas.

702 Lamina th 1000 troquelada m2 2,250

800 Aguas negras y pluviales

801 Tubería pvc de 2 ml 458

Page 94: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

94

802 Tubería pvc de 4 ml 458

803 Tubería pvc de 6 ml 354

804 Inodoros Unidad 12

805 Lavamano ovalin

Unidad 12

806 Lavamanos Unidad 12

807 Urinarios Unidad 4

808 Lavatrastos Unidad 3

809 Desagües de piso Unidad 8

810 CAJAS DE REGISTRO (40X60 cm Unidad 18

811 Duchas Unidad 8

900 Agua potable

901 Tubería de 1/2 ml 890

902 Tubería de 3/4 ml 785

903 Tubería de 1 ml 685

904 Válvulas para inodoro Unidad 12

905 Válvulas para lavamanos Unidad 12

906 Válvulas para duchas Unidad 8

1000 Puertas

1001 P-1 Puerta doble de hierro(4.00 x 3.00) Unidad 8

1002 P-2 De tablero y vidrio (1.00 x 2.40) Unidad 14

1003 P-3 De tablero (0.70 x 2.10) Unidad 16

1004 P-4 Puerta de doble tablero (0.90 x 2.10) Unidad 10

1005 P-5 Puerta ( 0.70 x 1.70) Unidad 2

1006 P-7 Puerta (1.10 x 2.10) Unidad 2

1007 P-8 Puerta doble de hierro de (1.50 x 2.40) Unidad 2

1008 P-9 (2.30 x 2.40)Puerta doble de hierro con malla desplegada

Unidad 4

1100 Ventanería y balcones

1101 Marco de aluminio nat. Anodizado y vidrio m2 350

Y tela metálica de (2.00 x 1.20) m

1103 Balconearía m2 320

1200 Instalaciones eléctricas

1201 Ventiladores Unidad 56

1202 Reflectores Unidad 30

1203 Luces superiores Unidad 28

1204 Lámparas fluorescentes de 2x40 w Unidad 75

1205 Interruptor sencillo Unidad 25

1206 Interruptor doble Unidad 12

1207 Interruptor de vaiven sencillo Unidad 3

1208 Interruptor de vaiven doble Unidad 3

1209 Tomacorrientes dobles Unidad 85

1210 Tomacorrientes 220 Unidad 8

1211 Líneas telefónicas Unidad 4

1212 Timbres Unidad 1

1213 Cable para tv R 5

1214 Panel de 24 circuitos Unidad 2

Page 95: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

95

1215 Base de contador Unidad 1

1216 Acometida de energía eléctrica ml 225

1217 Cajas rectangulares 2x4 Unidad 220

1218 Poliducto ml 7,200

1219 Tubo de acometida general ml 225

1220 Breaker de 20 amp Unidad 30

1221 Breaker de 30 amp Unidad 18

1222 Cable # 2 R 8

1223 Cable #8 R 8

1224 Cable #10 R 8

1225 Cable #12 R 8

1226 Cable #14 R 8

1227 Polo a tierra Unidad 3

1300 Obras finales

1301 Limpieza general m2 2,250

SUB TOTAL

TOTAL

Page 96: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

96

SECCION VIII. ESPECIFICACIONES TECNICAS DE OBRA

CONDICIONES GENERALES PARA EJECUTAR LA CONSTRUCIÓN DE UN COMPLEJO EDUCATIVO “FUNDACION MHOTIVO CHOLOMA” PARÁMETROS GENERALES A continuación se presentan los parámetros técnicos mínimos a utilizarse en la construcción del edificio FUNDACION MHOTIVO CHOLOMA, Se deberá de firmar y sellar cada una de las hojas que componen este documento como manifiesto del entendimiento y aceptación de cada una de los conceptos que aquí aparecen. 1. El concepto de mano de obra se encuentra implícito en cada uno de los

numerales detallados. 2. Los procesos constructivos serán los aprobados por los fabricantes y guías

de diseño por actividad. 3. Se entiende que la ejecución de las obras obedecerá a la mejor práctica de la

Ingeniería y se utilizará el mejor producto existente en el mercado de acuerdo a la especificación requerida.

4. Cualquier material o elemento necesario y no mencionado para la elaboración

de la actividad se asume será incluido en el precio unitario. 5. En el caso de que alguna actividad particular requiera obras provisionales el

costo de las mismas deberá de ser incluido en el costo de la actividad particular, en algunas especificaciones se menciona cierto tipo de marcas o modelos, queda a discreción del oferente la presentación de materiales de otras marcas u modelos siempre y cuando estas igualen o excedan las características técnicas de las marcas o modelos solicitados, en el caso de presentarse marcas equivalentes, presentar adjunto las especificaciones técnicas de las mismas, no se aceptará el cambio de modelo y marca si no se presenta debidamente autorizada por la supervisión.

SECCION VIII.1 ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 1. GENERALES 1.1. DOCUMENTACIÓN

1.1.1. En el caso de que existan discrepancias entre las especificaciones y los planos de cotización se aplicarán las siguientes reglas:

Los dibujos de tamaño natural regirán sobre los dibujos a escala.

Los dibujos a escala mayor regirán sobre los de escala menor.

Page 97: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

97

Las dimensiones indicadas en número regirán sobre las medidas a escala.

Las especificaciones rigen sobre los planos.

Los apéndices rigen sobre las especificaciones.

El contrato rige sobre las especificaciones. 1.1.2. El cálculo que se ha hecho de las cantidades que habrán de suministrarse y que figuren en la cotización, planos o especificaciones, es aproximado y han sido realizadas para conveniencia de los oferentes. 1.1.3. La Contratista deberá realizar una visita al sitio de la obra, previa a la elaboración de la oferta. La visita es obligatoria.

1.2. RUTINA DE INSPECTORÍA Las relaciones rutinarias entre el Contratista y la Entidad Beneficiaria o su representante, deberán llevarse a cabo mediante anotaciones que éstos hagan en un libro que se llamará CUADERNO DE BITÁCORA, suministrado por El Contratista y este será su depositario de acuerdo al reglamento de Bitácora del Colegio de Arquitectos o colegio de Ingenieros Civiles de Honduras, comprometiéndose a mantener el cuaderno de Bitácora accesible siempre a la supervisión (Fundación MHOTIVO) y al BCIE en el sitio de la obra.

1.3. PROGRAMA DE EJECUCIÓN El Contratista entregará en su oferta un programa de ejecución de las obras mostrando las diferentes actividades que llevara a cabo. Durante la ejecución de control del avance de las obras, el Contratista deberá realizar los ajustes necesarios al programa de presentarse desfases en las actividades.

1.4. AVANCE DE LA OBRA Si la ejecución de la obra fuere interrumpida por algún motivo el Contratista notificará con no más de 24 horas la razón de la interrupción así como también la fecha en que se reanudaran los trabajos. El progreso de la obra, acorde con el programa de ejecución, será comparado y evaluado con el avance de la construcción de la obra, si el Contratista se encontrara atrasado, se le requerirá el empleo de mayor personal y equipo o modificar las operaciones a fin de asegurar la finalización de la obra en el tiempo contractual.

2. LIMPIEZA GENERAL

2.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS. Bajo este concepto se considerarán todas las actividades que tengan por objeto eliminar del área de trabajo; basura, escombros, demoliciones, etc., que obstaculicen el proceso de construcción. Todos estos desechos deberán depositarse fuera del área de construcción en un sitio que no afecte las propiedades aledañas tanto privadas como del Estado. El Contratista

Page 98: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

98

propondrá el sitio de desecho el cual deberá ser aprobado por la supervisión (Fundación MHOTIVO).

2.2. LIMPIEZA Y CHAPEO.

El área requerida para los edificios y áreas adyacentes se mantendrán limpias. La limpieza consistirá en el corte de la capa vegetal, la maleza, hierba, remoción de peñas y peñascos, remoción o traslado de tuberías y otros objetos similares. Los límites de limpieza se extenderán a todas las áreas de las construcciones, a menos que se indique lo contrario en los planos o por la supervisión (Fundación MHOTIVO).

2.3. DESENRAIZADO.

El desenraizado consistirá en la remoción y retiro de las cepas, raíces, troncos enterrados u otros materiales indeseables similares. Todos los límites del desenraizado se extenderán a todas las áreas de las construcciones, a menos que se indique lo contrario en los planos o por la supervisión (Fundación MHOTIVO).

2.4. MEDICIÓN Y PAGOS

Los pagos por limpieza y desenraizado, se harán en forma global. No se hará ningún pago por separado por la disposición de materiales que resultaren de la operación de limpieza y desenraizado.

3. EXCAVACIÓN

3.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS.

De conformidad con las especificaciones contenidas en esta Sección, con lo mostrado en los planos según se instruya, el Contratista ejecutará todos los trabajos de excavación y acarreará todo el material proveniente de las excavaciones. Cualquier exceso de material proveniente de la excavación y que no se necesite o sea inconveniente para relleno, será removido del lugar por cuenta del Contratista. No se considerara el sobre acarreo, por lo que sí existiese, el Contratista lo deberá considerar en su oferta.

3.2. MÉTODOS.

El Contratista protegerá las superficies excavadas de daños causados por los agentes atmosféricos. El Contratista no permitirá la entrada de agua a las excavaciones y procurará mantener los niveles del suelo con pendiente apropiada evitando inundaciones. El Contratista tomará las precauciones necesarias y hará uso del equipo apropiado para evitar derrumbes, hundimientos en los predios y construcciones vecinas, así como dentro del propio predio de la construcción. El Supervisor decidirá si es necesario excavar más allá de los niveles indicados cuando el terreno es tal que no ofrezca una base firme en dichos niveles. Si así lo decidiera la excavación adicional entre los niveles indicados

Page 99: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

99

y los finalmente establecidos se pagará de acuerdo con los precios unitarios establecidos. Cuando el suelo sea tal que ofrezca la resistencia soportante adecuada a una profundidad menor que la indicada en los planos, la supervisión (Fundación MHOTIVO) podrá ordenar se pare la excavación a esa profundidad.

3.3. FORMA DE PAGO

La Excavación será pagada al precio unitario de contrato por metro cúbico.

4. RELLENO Y NIVELACIÓN CON MATERIAL LOCAL

4.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS. El trabajo requerido consiste en el relleno con material local que sea necesario para obtener las elevaciones finales en todo el terreno, pero no antes de que los cimientos y sobre cimientos hayan obtenido su máxima resistencia de diseño.

4.2. MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN.

Todos los rellenos se harán por capas de diez (10) centímetros, completamente compactadas mediante pisones mecánicos. El material local a utilizarse deberá cernirse para eliminar todas las partículas con diámetro mayor a una (1) pulgada y deberá estar libre de materia orgánica.

4.3. FORMA DE PAGO

El relleno con material local será pagado al precio unitario de contrato por metro cúbico.

5. RELLENO COMPACTADO CON MATERIAL SELECTO

5.1. DESCRIPCIÓN El relleno de material selecto consistirá de capas de material compactado colocado en toda el área de la zona indicada en los planos.

5.2. MATERIALES Los materiales para la superficie deben ser pétreos o granulares de características uniformes y libres de terrones de arcilla, materia orgánica u otros elementos objetables.

5.3. GRANULOMETRÍA

Tamaño máximo 1", tamiz No. 4, entre 35% y 65%; tamiz No. 200 entre 5% y 15%.

Los trabajos requeridos para obtener estas gradaciones podrán incluir la selección en la fuente de los materiales, clasificación de tamaños mediante el

Page 100: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

100

uso de equipo apropiados y de acuerdo a las características de las respectivas fuentes.

5.4. LÍMITES DE CONSISTENCIA

La fracción del material que pasa por el tamiz No. 40, tendrá un índice de plasticidad no mayor que 6, de acuerdo con las normas AASHTO T-90 y un límite liquido no mayor que 25%, de acuerdo con AASHTO T-89 y un C.B.R. no menor de 30 (AASHTO T-193); además el material deberá tener un peso unitario volumétrico mayor de 1,600 Kg./M3.

5.5. EXPLOTACIÓN DE MATERIALES Y PROCESAMIENTOS DE

AGREGADOS

Tanto las fuentes de materiales (Bancos de Préstamo), así como también los procedimientos y equipos usados para la explotación de estos materiales, además de aquellos que se utilizarán para la elaboración de los agregados requeridos, deben ser aprobados por el ingeniero Supervisor del Proyecto asignado por la supervisión (Fundación MHOTIVO). Deberá garantizar el buen drenaje del área evitando el estancamiento de agua en el sitio.- Los materiales que no serán utilizados, deberán ser acumulados en sitios apropiados en los cuales no queden expuestos a la erosión y/o a la dispersión.

5.6. MÉTODOS DE CONSTRUCCIÓN.

El revestimiento de material selecto se construirá por capas cada una de las cuales no deberán exceder de diez (10) centímetros de espesor compactado. Durante la preparación del revestimiento de material selecto y después de su terminación se deberá mantener la superficie de la subrasante libre de estancamiento de agua. Se compactará a una densidad no menor del cien (100%) por ciento de la máxima densidad seca.- Se deberá regar cuando se requiera para obtener la debida densidad y el contenido optimo de humedad.

5.7. FORMA DE PAGO

El relleno con material selecto será pagado al precio unitario de contrato por metro cúbico.

6. CONCRETOS

6.1. ALCANCE.

Estas especificaciones se aplicarán a todo el concreto 3,000 psi tipo normal fundido en la obra. Se entiende por concreto 3,000 psi normal a aquellas mezclas de concreto fabricado con áridos de densidad normal tales como la arena, y la piedra triturada, de conformidad a las especificaciones ASTM C-33, y cuyo peso volumétrico mínimo sea de 2200 kg/m3.

Page 101: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

101

6.2. CALIDAD DE LOS MATERIALES.

6.2.1. CEMENTO GRIS Todo el cemento que se usa en los distintos ítems de construcción deberá reunir los requisitos del tipo aquí especificado. No se deberá usar cemento que haya sido recuperado o salvado. El cemento deberá ser Gris Tipo I de conformidad con las especificaciones para cemento Gris, Designación M-85 de ASSHTO.

6.2.2. AGUA El agua que se emplee en todas las obras deberá ser potable y estar libre de materiales inconvenientes tales como, aceite, ácido, materiales alcalinos u orgánicos.

6.2.3. ÁRIDOS. Los áridos cumplirán las "Especificaciones para agregados para Concreto 3,000 psi: (ASTM C-33) Los áridos finos y los áridos gruesos deberán considerarse como ingredientes separados. Cada tamaño de los áridos gruesos, así como la combinación de tamaños cuando se usen dos o más deberá ser conforme a los requisitos de clasificación de las especificaciones apropiadas del ASTM.

6.2.4. ACERO El Acero para hormigón armado será de varillas corrugadas con límites de fluencia no menores de 40,000 libras por pulgada cuadrada sin trazas de oxidación avanzada. La formación llenará la especificación ASTM-A-305. El Acero que debe ser soldado en alguna forma debe llenar las especificaciones AWS-D12.1 y cumplirá con lo establecido en la sección.

6.3. MEZCLADO

6.3.1. CONCRETO 3,000 PSI MEZCLADO EN PLANTA.

Si se usa concreto 3,000 psi mezclado en planta, éste deberá mezclarse y transportarse de conformidad con las "Especificaciones para Concreto 3,000 psi Mezclado en Planta" (ASTM C 94).

6.3.2. CONCRETO 3,000 psi MEZCLADO EN LA OBRA. Las mezcladoras con capacidad igual o mayor a 1 pie cúbico deberán verificar los registros exigidos por la "Plant Mixes Manufacturers División" del "Concrete Plant Manufacturers Bureau".

Page 102: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

102

6.3.3. REMEZCLADO El concreto 3,000 psi se mezclará en cantidades para uso inmediato solamente. No se permitirá el remezclado del concreto 3,000 psi que ha empezado a fraguar, el cual deberá descartarse.

6.4. FUNDICIÓN

6.4.1. PREPARACIÓN ANTES DE FUNDIR.

Cada vez que se tenga programado fundir, se le informará al supervisor por lo menos con tres días de anticipación. Las partículas de concreto 3,000 psi endurecido, y todo material extraño, deberán ser totalmente removidos del interior del equipo de conducción y acarreo. La cimbra debe estar enteramente completa hasta la sección en que se va a fundir; el refuerzo debe estar sujeto en su lugar, el material de relleno en las juntas de dilatación, los anclajes, y todos los implementos incrustados deben estar sujetos en su lugar; y todo debe estar debidamente aprobado por el Supervisor.

6.4.2. CONDUCCIÓN Y ACARREO DE LA MEZCLA. De la mezcladora al lugar de descarga, el concreto 3,000 psi deberá manejarse con la mayor rapidez posible por medio de aquellos métodos que evitan la separación de los ingredientes y en tal forma que se asegure que se obtendrá la calidad requerida por la Fundación MHOTIVO.

6.4.3. COLOCACIÓN DEL CONCRETO 3,000 PSI. El concreto 3,000 psi se colocará continuamente, o en capas de un espesor tal que nunca se deposite concreto 3,000 psi fresco sobre una capa que se haya endurecido lo suficiente para formar juntas o planos de debilidad dentro de la sección. La fundición debe conducirse a un ritmo tal que el concreto 3,000 psi que se integre con el concreto 3,000 psi fresco esté todavía lo suficientemente plástico. No se colocará en la fundición aquel concreto 3,000 psi parcialmente endurecido o contaminado con materiales extraños que no deban incorporarse a la fundición. La fundición de concreto 3,000 psi en vigas y losas apoyadas en muros y en columnas de concreto 3,000 psi fundido, no se comenzará hasta que haya perdido su plasticidad el concreto 3,000 psi fundido previamente en los muros y en las columnas. Para evitar la segregación debida al remanejo y rearrastre, el concreto 3,000 psi deberá descargarse tan cerca como sea posible de su lugar de acomodo definitivo. El concreto 3,000 psi no deberá someterse a procedimiento alguno de manejo que pueda causar segregación. Cuando la superficie de mortero constituye la base de los acabados, el acomodo se hará retirando de la cimbra los áridos gruesos mediante

Page 103: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

103

una herramienta adecuada, a manera de lograr una superficie total de mortero contra la cimbra sin que se formen excesivos vacíos. El concreto 3,000 psi debe consolidarse por medio de vibradores de tal forma que se acomode completamente alrededor del refuerzo, alrededor de los implementos incrustados y en las esquinas de la cimbra, eliminando todo el aire que pueda producir cangrejeras o planos débiles. No se permitirá el sobre vibrado o la conducción del concreto 3,000 psi en la cimbra mediante el uso de vibradores. Durante la fundición deberá mantenerse en la obra por lo menos un vibrador de repuesto además del número de vibradores necesarios para aplicar el vibrado correcto.

6.4.4. ADHERENCIA El concreto 3,000 psi endurecido de las juntas entre las zapatas y los muros o las columnas, las vigas o losas de los pisos que soportan; el concreto 3,000 psi endurecido de las juntas de los muros interiores y de todas aquellas juntas que no se mencionan se humedecerá antes de fundir el concreto 3,000 psi fresco. El concreto 3,000 psi endurecido de las juntas en concreto 3,000 psi aparente, de las juntas a la mitad del claro de las vigas y losas, y de las juntas de recipientes destinados a contener líquidos, se humedecerá después de limpiarlas totalmente y se cubrirán con una capa de mortero fino de cemento más rico que el mortero de la mezcla. La capa de mortero será tan gruesa como sea posible en las superficies verticales, y por lo menos de un centímetro de espesor en las superficies horizontales. El concreto 3,000 psi fresco se acomodará antes de que el mortero haya alcanzado su fraguado inicial. Aquellas juntas en las que se aplique algún aditivo adhesivo especial se prepararán de conformidad con las recomendaciones del fabricante. Las superficies de juntas logradas mediante el uso de algún retardante se prepararán de conformidad con las instrucciones del fabricante.

6.5. REPARACIÓN DE DEFECTOS EN LA SUPERFICIE

6.5.1. REMOCIÓN.

Se eliminará todo aquel concreto 3,000 psi que al remover la cimbra aparezca diferente a como se indica en los planos, o que está desalineado o desnivelado más allá de las tolerancias establecidas o que muestre una superficie defectuosa que no se pueda reparar convenientemente.

Page 104: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

104

6.5.2. REPARACIONES Y REMIENDOS. Todos los agujeros y las áreas defectuosas reparables se remendarán inmediatamente a la remoción de la cimbra por cuenta de El Contratista.

6.5.3. ÁREAS DEFECTUOSAS: Todo concreto 3,000 psi de aspecto carcomido se removerá hasta llegar al concreto 3,000 psi homogéneo pero nunca a una profundidad mayor de 3 centímetros. El área de por lo menos 15 centímetros alrededor de ella se mantendrá humedecida para evitar la absorción del agua del mortero de remiendo. Deberá prepararse un adherente de cemento Gris y agua mezclándolo hasta lograr una consistencia de arena y deberá aplicarse con una brocha en la totalidad de la superficie. La mezcla de remiendo deberá ser de los mismos materiales usados para el concreto 3,000 psi pero omitiendo los áridos gruesos y haciendo el mortero de una parte de cemento y dos y media partes de arena medidas por volumen. En las superficies de concreto 3,000 psi aparente una parte del cemento gris del mortero se sustituirá por una de cemento blanco. El mortero de remiendo se mezcla con suficiente anticipación y no se le deja fraguar manipulándolo continuamente con la cuchara, sin añadirle alguna porción de agua, hasta que adquiera una consistencia lo suficientemente dura que permita acomodarlo. La capa de adherente debe aplicarse a la superficie que se va a remendar cuando se ha evaporado toda el agua de la superficie y el mortero de remiendo se aplica cuando la capa de adherente empieza a perder el brillo del agua. El mortero debe acomodarse consolidándolo totalmente tomando en cuenta la contracción inicial y no deberá tocarse por lo menos por una hora antes de terminarlo. Las áreas remendadas deberán mantenerse húmedas por lo menos durante 7 días. En los remiendos de la superficie cimbrada que van a quedar aparentes no se usarán instrumentos de metal. Los agujeros se rellenarán sólidamente con el mortero de remiendo después de limpiarlos totalmente y de humedecerlos.

6.6. CURADO Y PROTECCIÓN

6.6.1. GENERALIDADES.

El concreto 3,000 psi recién fundido deberá protegerse evitando, en primer lugar, que seque prematuramente y que quede sujeto a temperaturas muy altas o muy bajas, manteniéndolo humedecido a una temperatura

Page 105: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

105

constante durante el período necesario para la hidratación del cemento y el endurecimiento apropiado del concreto 3,000 psi.

6.6.2. CURADO INICIAL.

A las operaciones de acabado debe seguir inmediatamente el curado inicial. El concreto 3,000 psi deberá mantenerse humedecido por lo menos las 12 horas siguientes usando uno de los métodos siguientes:

Inundando la superficie.

Cubriéndolo con un material absorbente que deberá mantenerse humedecido continuamente.

Cubriéndolo con vapor de agua a una temperatura no mayor de 150 grados F.

Mediante compuesto para curado que llene los requisitos de las "Especificaciones para Compuestos Formantes de Membranas Líquidas para Concreto 3,000 psi" (ASTM C 309). Estos compuestos se aplicarán de conformidad con las recomendaciones del Fabricante. Cualquier método de curado que usare La Contratista deberá ser previamente aprobado por el Supervisor.

6.6.3. CURADO FINAL. Inmediatamente después del curado inicial y antes de que seque el concreto 3,000 psi se procederá a proveer curado adicional por medio de uno de los siguientes métodos o materiales:

Continuando el método o materiales usados en el curado inicial.

Con el papel impermeable que llene las "Especificaciones para papel Impermeable para Curado de Concreto 3,000 psi" (ASTM C 171) o Mediante otras cubiertas retenedoras de humedad que sean aprobadas por la Fundación MHOTIVO.

6.6.4. DURACIÓN DEL CURADO

El curado final debe continuar durante 7 días por lo menos. Sí se ha usado un concreto 3,000 psi de fraguado rápido, el período de curado será de 3 días. Deberá evitarse que el concreto 3,000 psi se seque muy rápidamente al terminar el período de curado

6.6.5. SUPERFICIES ENCOFRADAS. La cimbra de madera que quede con el concreto 3,000 psi durante el período de curado deberá mantenerse humedecida. Si el encofrado se remueve durante el período de curado deberá aplicarse uno de los métodos o materiales arriba mencionados, inmediatamente y continuarse hasta el final del período de curado.

6.6.6. PROTECCIÓN CONTRA DAÑOS MECÁNICOS. Durante el período de curado, el concreto 3,000 psi deberá protegerse contra los daños que pueda ocasionársele mecánicamente sometiéndolo a

Page 106: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

106

cargas prematuras, a impactos o a la vibración excesiva de alguna máquina en operación. Las superficies acabadas deberán protegerse contra los daños que pueda ocasionárseles con el equipo de construcción, con el transporte de los materiales y por la lluvia. Ninguna sección de la estructura deberá someterse a cargas que puedan sobre-esforzar el concreto 3,000 psi en forma prematura.

6.7. PROPORCIONAMIENTO DE LAS MEZCLAS.

6.7.1. GENERALIDADES.

El concreto 3,000 psi deberá ser homogéneo en toda la obra y una vez que haya fraguado deberá tener la resistencia a la compresión, la resistencia al deterioro, la durabilidad, la impermeabilidad, la apariencia y todas las otras propiedades requeridas en las especificaciones y en los planos del Proyecto. El concreto 3,000 psi será del tipo designado en las especificaciones del Proyecto como "Concreto 3,000 psi de Tipo Normal".

6.7.2. RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN. Los requisitos para la resistencia se basan en la resistencia en compresión directa a los 28 días, de cilindros estándar de 6" x 12" fabricados, curados y ensayados de acuerdo a la especificación ASTM C 39-72.

6.7.3. REVENIMIENTO. El revenimiento del Concreto 3,000 psi será determinado por el "Método de Prueba para Revenimiento de Concreto 3,000 psi de Cemento Gris" (ASTM C-143). Con el fin de evitar la colocación de concreto 3,000 psi de resistencia o trabajabilidad insuficiente se llevará a cabo y registrará una prueba de revenimiento cada vez que se vacíe la revolvedora o el camión revolvedor y se descartará el material cuyo revenimiento esté fuera de los siguientes límites:

Revenimiento para varias clases de construcción

Tipo de construcción revenim. máximo (cm) revenim. mínimo (cm)

Zapatas 7 3 Losas y Vigas 8 3 Columnas, castillos y soleras 10 3

6.7.4. TAMAÑO MÁXIMO DE LOS ÁRIDOS GRUESOS.

El tamaño nominal máximo de los áridos deberá ser, para cada elemento estructural, menor que un quinto de la dimensión mínima entre los lados de la cimbra, menor que un tercio del espesor de las losas, y menor que tres cuartos del recubrimiento o de la separación mínima entre las barras de refuerzo, el valor que resulte menor de estas dimensiones.

Page 107: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

107

En las columnas el tamaño nominal máximo de los áridos además de las limitaciones anteriores deberá ser menor que dos tercios de la separación mínima entre las barras de refuerzo. Cuando la cantidad de Concreto 3,000 psi a fundirse en el día sea muy reducido para permitir el uso económico de más de una mezcla, se permitirá el uso de un solo tamaño de áridos gruesos, siempre que éste sea el mínimo de conformidad con lo establecido en el párrafo anterior.

6.7.5. PROPORCIÓN DE LOS INGREDIENTES. Se seleccionará la proporción de los ingredientes con miras a producir la trabajabilidad, la durabilidad, la resistencia y todas las otras propiedades requeridas en las especificaciones y en los planos del Proyecto. La relación agua/cemento para lograr la resistencia requerida, así como la proporción en que deberán mezclarse los diferentes ingredientes, queda a criterio del Contratista siempre que cuente con la aprobación del Supervisor y que el producto que se obtenga cumpla estrictamente con las presentes especificaciones. La aprobación por parte del Supervisor en cuanto a materiales y proporcionamiento no libra al Contratista de responsabilidad respecto al cumplimiento de las especificaciones.

7. ENCOFRADOS

7.1. GENERALIDADES.

A menos que aparezca claramente indicado en los planos del proyecto, las superficies verticales de la excavación no se usarán como encofrado. La calidad del encofrado estará sujeta a la aprobación del Supervisor, y se eliminará su uso si baja la calidad o si el maltrato así lo exige a juicio del mismo. Es indispensable que el encofrado no presente aberturas que permitan el paso de la lechada. Los elementos de apoyo del encofrado podrán ser metálicos o de madera, no siendo aceptable el uso de madera que presenta nudos objetables a juicio del Supervisor

7.2. DISEÑO DEL ENCOFRADO. Los moldes o formas deberán ajustarse a la configuración, líneas, elevación y dimensiones que vaya a tener el concreto 3,000 psi, según lo indiquen los planos respectivos. El diseño y la construcción del encofrado son una obligación y una responsabilidad enteramente del Contratista. El encofrado deberá diseñarse para las cargas y presiones laterales especificadas en la Sección correspondiente de la "Práctica Recomendada para la Construcción de Cimbra para Concreto 3,000 psi" (ACI 347-68). Las consideraciones adicionales en cuanto a diseño y resistencia permisible deberán estar de acuerdo a la referencia mencionada. No se autorizará un colado sin que antes El Contratista haya presentado a la consideración del

Page 108: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

108

Supervisor el diseño y la disposición del encofrado que propone emplear, y éste haya aprobado dicho diseño, podrá inclusive solicitarse el detalle y cálculo de la misma. Dicha revisión no releva la responsabilidad del Contratista para que el encofrado sea estable y lo suficientemente resistente para soportar las cargas a que será sometida. La flecha máxima permisible no será mayor que 1/500 del claro si se trata de concreto 3,000 psi expuesto a la vista o de 1/300 en caso contrario. Cuando sea necesario, para mantener las tolerancias especificadas, se contra-flechará el encofrado para compensar las deflexiones que puedan anticiparse en ella debidas al peso y a las presiones del concreto 3,000 psi fresco y a las cargas normales de la construcción. Salvo indicación contraria en planos estructurales, en vigas interiores se dejará una contraflecha igual a 1/400 del claro libre, a menos que se calcule otra magnitud adecuada. En tableros interiores de losa, la contraflecha medida desde el centro de los lados largos hasta el centro del tablero será de 1/400 del lado corto. En tableros discontinuos y de esquina lo mismo que en voladizos la contraflecha variará desde 1/400 en el centro del claro o en el empotramiento según sea el caso hasta 1/200 en el borde o extremo libre. Deberán proveerse medios efectivos de ajuste (cuñas o gatos) de los puntales y todo asentamiento que pueda ocurrir durante la fundición deberá corregirse inmediatamente. Los puntales deberán ligarse unos a otros por medio de un refuerzo de rigidez que impida cualquier probable deflexión lateral. En la base de los encofrados de las columnas y de los muros y en todos aquellos sitios en que sea necesario se dejarán ventanillas para facilitar la limpieza, el vibrado y la inspección durante la fundición.

7.3. TOLERANCIAS. El encofrado se construirá asegurándose de que las superficies de concreto 3,000 psi quedarán de conformidad con las tolerancias contempladas en la Sección 2.4.1 de la "Práctica Recomendada para la Construcción de Cimbras para Concreto 3,000 psi" (ACI 347).

7.4. PREPARACIÓN DE LAS SUPERFICIES DEL ENCOFRADO.

Las superficies de "Plywood" del encofrado y todas aquellas que no sean susceptibles a encogimientos deberán sellarse para evitar la absorción de la humedad del concreto 3,000 psi, mediante:

La aplicación en la obra de algún aceite sellador para encofrados.

La aplicación en el taller de alguna película de revestimiento impermeable. Si se realizara encofrado metálico, se tendrá el cuidado de evitar que la acumulación del despegante, entre en contacto con el refuerzo y con aquellas superficies de concreto 3,000 psi endurecido contra las cuales se fundirá el concreto 3,000 psi fresco.

Page 109: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

109

En aquellos casos en que los planos y las especificaciones del Proyecto requieran acabados de concreto 3,000 psi aparente como queda al desencofrar, no se permitirá en el encofrado el uso de materiales que puedan ocasionar manchas en las superficies encofradas. Cuando se requieran acabados pintados el material que se aplique a las superficies del encofrado deberá ser compatible con el tipo de pintura que se usará. Antes de usar un encofrado por segunda vez, todas las superficies de contacto con el concreto 3,000 psi deben estar perfectamente limpias.

7.5. REMOCIÓN DEL ENCOFRADO.

Los encofrados para columnas, muros, lados de las vigas y todas aquellas partes de la estructura que no soportan el peso del concreto 3,000 psi pueden removerse tan pronto como el concreto 3,000 psi haya fraguado lo suficiente para no dañarse en la operación de desencofrado, pero no antes de 24 horas. El encofrado de los asientos de las vigas que soportan el peso del concreto 3,000 psi no se removerá hasta que el concreto 3,000 psi haya alcanzado una resistencia equivalente al 65% a la especificada para los 28 días. En voladizos, cuando el concreto 3,000 psi haya alcanzado el 80% de la resistencia del proyecto.

7.6. RESISTENCIA DE REMOCIÓN. Cuando el criterio para la remoción del encofrado esté basado en que el concreto 3,000 psi haya alcanzado la resistencia especificada o un determinado porcentaje de la misma se procederá de acuerdo a cualquiera de los dos procedimientos indicados a continuación: Cuando los cilindros de prueba, fabricados y probados de acuerdo a lo especificado en el inciso 13 de esta sección y curados en las condiciones menos favorables en la obra, hayan alcanzado la resistencia requerida. Cuando el concreto 3,000 psi que se pretenda desencofrar se haya curado de conformidad con las especificaciones del inciso 8.7 de esta sección por un tiempo igual al de los cilindros de prueba curados en condiciones de laboratorio, y éstos hayan alcanzado la resistencia requerida.

8. EL REFUERZO

8.1. GENERALIDADES.

Aquellos detalles del refuerzo del concreto 3,000 psi que no cubran estas especificaciones se ejecutarán de conformidad con los requisitos del "Reglamento de las Construcciones de Concreto 3,000 psi " (ACI 318) y del "Manual de la Práctica Normal para el Detallado de Estructuras de Concreto 3,000 psi" (ACI 315).

Page 110: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

110

8.2. ACERO DE REFUERZO.

A excepción de las varillas # 2, todo el acero de refuerzo será deformado de conformidad con el Capítulo 7 del "Reglamento de las Construcciones de Concreto " (ACI 318-83). Todo el acero de refuerzo deberá tener el límite de fluencia Fy = 2800 Kg/cm2 (40 KSI), requerido en los planos y en las especificaciones del Proyecto, y deberá llenar cualquiera de las especificaciones apropiadas para acero de refuerzo grado intermedio que se enumeran a continuación: - ASTM A 615 - ASTM A 616 - ASTM A 617

8.3. TOLERANCIAS. Las barras que se usen como refuerzo deberán mantenerse dentro de las siguientes tolerancias: La localización de dobleces y cortes de barras longitudinales no debe diferir en más de 1 cm + 0.01 L. de la señalada en el proyecto, siendo L el claro, excepto en extremos discontinuos de miembros donde la tolerancia será de 1 cm. La posición del refuerzo de losas, zapatas, muros y vigas será tal que no reduzca el peralte efectivo "d" en más de (0.3 cm + 0.03 d) ni reduzca el recubrimiento en más de 0.5 cm. En columnas rige la misma tolerancia pero referida a la mínima dimensión de la sección transversal, en vez de al peralte efectivo. La separación entre barras no diferirá de la de proyecto más de un centímetro más diez por ciento de dicha separación, pero en todo caso respetando el número de barras y su diámetro, y de tal manera que permita pasar el agregado grueso. Las dimensiones del refuerzo transversal de vigas y columnas, medidas según el eje de dicho refuerzo, no excederán a las de proyecto en más de 1 cm + 0.5 t, siendo t la dimensión en la dirección en que se considera la tolerancia, ni serán menores que las de proyecto en más de 0.3 cm + 0.03 t. La separación del refuerzo transversal de vigas y columnas no diferirá de la de proyecto más de 1 cm más diez por ciento de dicha separación, respetando el número de elementos de refuerzo y su diámetro. Si un miembro estructural no es claramente calificable como columna o viga, se aplicarán las tolerancias relativas a columnas, con las adaptaciones que procedan, si el miembro en cuestión puede verse sometido a compresión axial apreciable, y las correspondientes vigas en caso contrario.

Page 111: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

111

De no satisfacerse cualquiera de las tolerancias especificadas, el Supervisor estudiará las consecuencias que de ahí deriven y tomará las medidas pertinentes para garantizar la estabilidad y correcto funcionamiento de la estructura. Dentro de las tolerancias indicadas podrán desplazarse las barras siempre que sea necesario para evitar interferencias con otro refuerzo, o con todos aquellos implementos que haya que dejar anclados en el concreto 3,000 psi.

8.4. COLOCACIÓN. Para prevenir desplazamientos en exceso de las tolerancias indicadas, ocasionados por las cargas de construcción o por la fundición del concreto 3,000 psi, deberá amarrarse con alambre dulce de amarre todas las varillas del refuerzo las unas a las otras. Se deberá proveer los soportes adecuados entre el suelo o entre la cimbra y las varillas de refuerzo para lograr el recubrimiento especificado. Cuando las superficies de concreto 3,000 psi quedan expuestas a la intemperie en la estructura terminada, o cuando el oxido pueda interferir con los acabados arquitectónicos, deberá usarse accesorios de soporte y de separación de las varillas de refuerzo cuyas partes que estarán en contacto con la cimbra, estén forradas de plástico o sean galvanizadas. En las columnas deberán desplazarse las barras verticales por lo menos 2.5 cm en los empalmes. Se usarán plantillas para asegurar la colocación correcta de las espigas en las columnas, necesarias para los ensambles adecuados de los empalmes, deberán hacerse antes de que se funda el concreto 3,000 psi alrededor de ellas.

8.5. REFUERZO ADICIONAL. Adicionalmente, el refuerzo que marcan los planos se dejarán en columnas, vigas, viguetas y losas las anclas necesarias para los refuerzos de contravientos y muros, incluyendo varillas que vayan en las juntas del mortero, en soleras, cargadores y castillos, y dispositivos que permitan la colocación de la ventanería sin dañar posteriormente la estructura. El olvido de estas anclas podrá obligar a la colocación por cuenta El Contratista, de dispositivos expansores en el caso de refuerzos de albañilería y ventanería o de elementos más resistentes en el caso de refuerzo de contravientos. Para los refuerzos de soleras, cargadores y elementos semejantes deberán dejarse perforaciones en el encofrado que permitan la salida de las varillas.

8.6. SOLDADURA DEL REFUERZO. El Contratista se abstendrá de utilizar soldadura en el refuerzo, excepto por lo que respecta a soldadura a tope de varillas grado duro para sustituir traslapes.

Page 112: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

112

9. ALBAÑILERIA E INSTALACIONES

9.1. FIRMES Y FINOS DE CEMENTO.

El espesor mínimo permisible en firmes será de acuerdo a lo estipulado en los planos o por el Ingeniero Supervisor.

9.2. MORTERO PARA MUROS. Los morteros que se empleen en elementos estructurales de mampostería deberán cumplir con los siguientes requisitos:

Su resistencia nominal en compresión será no menor de 75 kg/cm².

Se usará un mortero tipo A.

Se empleará la mínima cantidad de agua que dé como resultado un mortero fácilmente trabajable.

El espesor de las juntas será uniforme y no mayor de 1.5 cm.

9.3. BLOQUES PARA PAREDES. Los bloques que se empleen según lo indicado en los planos, deberán tener las siguientes características:

Elemento Espesor Cm

* Resistencia a la comprensión

Libras por pulgada

cuadrada

Bloque de Concreto

15 y 20 1000

Resistencia a la comprensión a los 5 días para los bloques. Los bloques huecos de concreto se fabricaran con equipo especializado con el cual se obtengan unidades vibradas con densidad y texturas uniformes, su curado será como mínimo de tres días consecutivos.

9.4. APAREJO Todas las piezas utilizadas en la construcción de paredes serán de bloque de concreto, se colocarán en forma cuatropeada a menos que se indique lo contrario en los planos.

9.5. REFUERZO EN PAREDES Independientemente de lo que marquen los planos deberá colocarse un castillo en el extremo libre de toda pared (incluso en mochetas de puertas) y a separaciones no mayores de 4.00 m. centro a centro. Todos éstos irán reforzados con cuatro varillas longitudinales de 3/8" y estribos 1/4" @ 20 cm. Todo el refuerzo longitudinal irá debidamente anclado a la estructura.

Page 113: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

113

A menos que en los planos estructurales se indique otra disposición y cuantía de refuerzo, se proveerá en todos los muros de bloques tanto horizontal como verticalmente varillas de 3/8" a una separación no mayor de seis veces el espesor del muro ni 80 cm., la menor de ellas. Para el colado de los huecos donde se aloje el refuerzo vertical podrá emplearse el mismo mortero que se use para pegar las piezas, o concreto 3,000 psi de alto revenimiento con agregado máximo de 1 cm. y resistencia a compresión no menor de 75 kg/cm2.

9.6. MUROS DESLIGADOS. Los muros que en los planos se indican como desligados de la estructura se anclarán a ésta únicamente en su base, dejándose una holgura de 2.0 cm. en su unión con columnas y en su paño superior. La holgura se rellenará de acuerdo a los detalles indicados en los planos estructurales.

10. LAS PRUEBAS

10.1. GENERALIDADES.

Las pruebas rutinarias de los materiales, de las mezclas propuestas por el Supervisor, y del concreto 3,000 psi resultante, para comprobar si llenan los requisitos técnicos de las especificaciones, serán efectuadas por un laboratorio de materiales aprobado por el Supervisor y serán por cuenta del Contratista. Las pruebas de los cilindros curados en la obra y las pruebas requeridas debido a cambios en los materiales o en las proporciones de la mezcla, solicitados por El Contratista, así como aquellas pruebas extraordinarias del concreto 3,000 psi o de otros materiales, ocasionadas porque no llenan los requisitos de las especificaciones, serán efectuadas por cuenta del Contratista.

10.2. RESPONSABILIDADES DEL CONTRATISTA. El empleo de los servicios de prueba no releva al Contratista en manera alguna, de su responsabilidad de usar los materiales adecuados y ejecutar una construcción que llene totalmente los requisitos de los planos y de las especificaciones. Para facilitar los servicios de prueba, el Contratista deberá:

1. Obtener y enviar al Supervisor o al Laboratorio de Pruebas sin cobrar por ello, las muestras preliminares representativas de los materiales que se propone usar de los cuales se requieren pruebas.

2. Someter al Supervisor, por medio del Laboratorio de Pruebas, el diseño de la mezcla de concreto 3,000 psi que se propone usar y solicitar por escrito su aprobación.

Page 114: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

114

3. Proveer toda la mano de obra que sea necesaria para obtener o manejar las muestras en el Proyecto o en las fuentes de los materiales.

4. Avisar al Laboratorio de Pruebas, con la suficiente anticipación, para permitir que pueda completarse las pruebas de calidad y asignarse el personal apropiado cuando vaya a efectuarse la fundición.

10.3. EVALUACIÓN DE LOS RESULTADOS DE LAS PRUEBAS. Los resultados de las pruebas se evaluarán separadamente para cada resistencia especificada. Las evaluaciones serán válidas solamente si las pruebas se han conducido de conformidad con los procedimientos que se indican en estas especificaciones. El curado de las muestras de concreto 3,000 psi deberá ser el mismo que se aplique al elemento de la estructura que representa.

10.4. ACEPTACIÓN DEL CONCRETO 3,000 PSI. Las pruebas de resistencia a la compresión se realizarán de acuerdo a la especificación ASTM C 39-72. Si el concreto 3,000 psi se elaboró con cemento Tipo I, los ensayos se efectuarán a los 28 días de edad. Se permitirán pruebas a otras edades siempre que se empleen correlaciones fidedignas a juicio del Supervisor, para cuantificar la resistencia probable a la edad especificada. Cada muestra que se tome consistirá de (3) tres cilindros, los que deberán ser inequívocamente identificados de tal manera que se puedan correlacionar con los miembros estructurales que se hayan colado con el concreto 3,000 psi en cuestión. Cuando el concreto 3,000 psi sea mezclado en revolvedora en la obra, se tomarán un mínimo de 2 muestras (6 cilindros) por cada día de colado o lo especificado por el supervisor.

10.5. INCUMPLIMIENTO DE LLENAR LOS REQUISITOS DE RESISTENCIA. Las pruebas adicionales para comprobar la resistencia de un concreto 3,000 psi sospechoso se conducirán a costo del Contratista y de conformidad con el "Método para Obtener, Preparar y Probar Especímenes de Concreto 3,000 psi Endurecido para Resistencia a Esfuerzo de Compresión y de Flexión" (ASTM C 42). Puede requerirse pruebas adicionales del concreto 3,000 psi endurecido aunque se hayan llenado los requisitos del inciso d) cuando en la opinión del Supervisor haya razón para preocuparse por la solidez de la estructura; pero no se cargará al Contratista con el costo de tales pruebas a menos que los resultados confirmen la sospecha de que el concreto 3,000 psi fundido es diferente al especificado.

Page 115: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

115

Si las pruebas de Laboratorio no demostraran las resistencias adecuadas para el propósito que se intenta del miembro o miembros en cuestión, según lo determine el Supervisor, o si la falla en llenar los requisitos de resistencia ocurriera en miembros de los cuales no fuera posible obtener especímenes de prueba mediante el método del ASTM C 42, se conducirán pruebas de carga y se evaluarán los resultados de conformidad con el Capítulo 20 del "Reglamento de las Construcciones de Concreto 3,000 psi" .

11. TRABAJOS ARQUITECTONICOS O ACABADOS FINOS

11.1. ALCANCE DE LOS TRABAJOS. De acuerdo con las especificaciones contenidas en esta sección y según se muestra en los planos, El Contratista suministrará, instalará, transportará, protegerá y pintará todo el trabajo arquitectónico descrito y de acuerdo a las especificaciones de los siguientes materiales:

11.2. MATERIALES

MORTERO TIPO "A" Se usará una mezcla medida por volumen de una (1) parte de cemento Portland tipo I, una (1) parte de cal hidratada en polvo y seis (6) partes de arena limpia de río cernida en tamiz # 16. La mezcla se prepara al momento de usarse evitando que queden excedentes para usos posteriores; no se permitirá el uso del mortero después de cuatro (4) horas de haberse preparado. Este mortero (1:1:6) será utilizado para: a) ligado, b) acabado grueso de superficies expuestas tanto exteriores como interiores, deberá curarse manteniéndolo húmedo durante tres (3) días consecutivos.

MORTERO CLASE "B" Se utilizará una mezcla por volumen de una (1) parte de cemento Portland tipo I, dos (2) partes de cal hidratada en polvo y nueve (9) de arena limpia de río cernida en tamiz # 16. El curado se hará igual que el mortero clase "A". Todos los morteros de liga que deben llevar cal en su composición, deberán proporcionárseles en primer lugar arena, cal y agua y dejar esta mezcla en maceración por un término de 48 horas por lo menos, después de este tiempo se volverán a plastificar con agua y se le mezclará cemento al momento en que se vaya a utilizar.

Page 116: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

116

CAL HIDRATADA. Preferentemente se usará cal manufacturada, como segunda alternativa podrá usarse la cal de mina en piedra sin hidratarse; la hidratación se hará en el área de la obra, utilizando agua limpia controlando que toda la piedra reciba la cantidad necesaria para su conversión a polvo sin permitir la formación de charcos por exceso. Una vez hidratada la cal deberá protegerse del medio ambiente.

MASILLA PARA ACABADOS FINOS Se preparará una mezcla por volumen de una (1) parte de cemento gris Tipo I y una (1) parte de cal hidratada en polvo previamente pasada por un tamiz y una (1) parte de arena fina; al prepararse la mezcla debe tener una consistencia de manera de poder aplicarla a la superficie del acabado grueso con una llana de madera o de metal. A esta superficie se le aplicará un acabado final con una esponja húmeda de preferencia, dejando una textura de acabado lo más fino posible. Este acabado fino se usará sobre todos los acabados gruesos en los lugares indicados en los planos. Se aplicará cuatro (4) días posteriores a la aplicación del acabado grueso. Su curado se hará manteniendo húmeda la superficie durante veinticuatro (24) horas consecutivas. La superficie a ser repellada y pulida debe estar limpia, libre de polvo, sucio, ceniza, aceite u otras partículas que pudieran interferir en un agarre satisfactorio. Verifíquese que toda la mampostería esté a plomo y recta antes de comenzar el trabajo. En caso contrario háganse las correcciones necesarias para mantener el espesor de la capa de repello y pulido en su máxima dimensión especificada, (5/8"). Humedézcanse las superficies a ser repelladas sin empaparlas, habiéndolas rociado antes de aplicar el repello. Si la superficie se seca en parches, rehumedézcanse para aumentar una absorción uniforme. Aplíquese las capas de repello continuamente en una sola dirección sin permitir que el mortero se seque en los bordes, con la idea de no interrumpir la tarea antes de haber completado toda la superficie hasta sus bordes verticales y horizontales. Cuando sea imposible cubrir toda la superficie de la pared, hágase la junta de construcción vertical de acuerdo a las indicaciones del Supervisor.

12. LIMPIEZA FINAL La Contratista deberá efectuar una limpieza final al concluir la obra.

Page 117: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

117

SECCIÓN VIII.2

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETERMINADAS

1. ACTIVIDADES PRELIMINARES

1.1. LEVANTAMIENTO TOPOGRÁFICO DEL SITIO

Marcado de ejes y referenciado de alturas haciendo uso de instrumentos topográficos de precisión, como mecanismo de control se deberá de dejar referencia de nivel en al menos 5 lugares del proyecto.

Marcado topográfico con instrumentos de precisión.

El Contratista y la Supervisión de Fundación MHOTIVO determinarán el nivel de sobre elevación, desplante de cimientos y de pisos.

1.2. CERCO PERIMETRAL PROVISIONAL

Se deberá aislar el plantel de trabajo con el exterior, dejando los accesos peatonales y vehiculares a conveniencia del contratista, este cerco deberá de cumplir con los requerimientos municipales en lo referente a la altura u otros aspectos relacionados, también deberá de incluirse el señalamiento de seguridad exterior

Excavación

Cercos de Altura mínima de 8 pies, 2.44 mt

Mínimo Lamina de zinc acanalada cal 29.5

Señales de advertencia

2. ALBAÑILERÍA BÁSICA

2.1. PARED CON LADRILLO VISTO.

CARACTERÍSTICAS

2.1.1. APAREJO PARA LADRILLO VISTO. Para una pared de ladrillos vistos, se deben colocar las reglas esquineras, marcar las hiladas a nivel en las reglas, para que los desniveles queden debajo de la primera hilada, y estirar el hilo por las reglas. Se replantea la primera hilada colocando los ladrillos en seco con las juntas medidas las cuales se pueden achicar o agrandar según quede el último ladrillo de la hilada. Cuando el último ladrillo no cabe o queda en un espacio pequeño donde ya no se puede colocar un medio ladrillo, se achican o agrandan las juntas. Se busca el mejor aparejo y el tipo de trabajo que se presenta en el lugar o el que pide el propietario o presenta el plano. Los aparejos más usados y que más agradan a la vista son en pared de 0,15 ms a soga y de 0,30 ms la ingle y el flamenco porque forman una simetría en las proyecciones de las hiladas.

Page 118: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

118

2.1.2. TIPOS DE JUNTAS. Las juntas sirven para dar mayor relieve a la pared, pues sin estas carecerían de valor estético. La utilización de los aparejos depende del gusto de cada uno, pero los más usuales son: punta plana hundida, punta plana en bisel y junta redonda.

2.1.3. COLOCADO DE LAS JUNTAS.

1- Prepara la limpieza de las juntas de acuerdo a la junta elegida. 2- Saca la mezcla de la junta con el roscador, cuidando que no quede restos de mezclas. 3- Repasa la junta con el pincel hasta completar la junta. 4- Repite las operaciones 2 y 3 hasta terminar.

2.1.4. DOSAJE DE MORTERO PARA PARED DE LADRILLOS VISTOS.

El dosaje de pared para ladrillo visto debe ser, 12- de arena, 3- de cal, y 1- de cemento, utilizando arena lavada limpia.

2.1.5. PROCESO CONSTRUCTIVO DE PAREDES O MURALLAS.

La construcción de paredes tiene inicio con la colocación preliminar de los bloques de canto para extender el hilo que servirá de guía, tomándose la preocupación de que las distancias entre ellas sea múltiplo del número entero de cloques, inclusive en las juntas. Se observara el alineamiento de las bases y de las caras, a medida que avanza la colocación de los bloques, lo que se consigue con la verificación por medio de la plomada.

2.1.6. MEZCLA.

La fórmula para la preparación será: 1 de cemento, 1 de cal y 6 de arena. Normalmente la mezcla se coloca solamente en las paredes externas de los bloques, no atendiendo a las juntas internas, a fin de evitar pérdidas y obtener mayor rapidez y facilidad en la operación, se usa una regla de madera a fin de cubrir las divisiones internas y los agujeros.

2.1.7. COLOCACIÓN.

Cada bloque es colocado en su posición, asentándolo sobre la cama de mezcla con la presión de la mano y la ayuda de la cuchara del albañil, hasta que el vértice superior coincida con el alineamiento del hilo estirado para el efecto. Con la cuchara se retira el exceso de mezcla de las juntas. Terminada una hilera se inicia otra del mismo modo, teniendo cuidado de que las juntas verticales se encuentren alineadas.

2.1.8. MEDIOS BLOQUES. En los extremos de las paredes habrá necesidad de colocar medios bloques, los cuales son proveídos en forma de bloques enteros, con uniones que permiten ser partidos en la medida que se necesitan.

Page 119: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

119

2.1.9. JUNTAS. En general las paredes son más resistentes e impermeables cuando as finas son las juntas cuyo espesor no debe exceder los 1 cm. eso es fácil de obtener debido a la gran regularidad y uniformidad de los bloques.

2.1.10. REVOQUE.

No es necesario, ya que los bloques son vistos de ambos lados, pero si se desea se puede revocar la pared, siendo muy pequeño el consumo de mezcla, por la uniformidad de la superficie.

2.2.1 PINTURA.

Se puede realizar a la cal, al cemento, se puede enduir y pintar al agua, etc.

2.3.1 FUNCION DE LOS PILARES. La función de los pilares es dar resistencia a los muros para evitar el pandeo, así como para asiento de la viga y la cabriada. En los corredores y pérgolas sirve para asiento de vigas, y su medida está dada conforme a la carga y las alturas, pudiendo ser pilares de 0,30 x 0,30; 0,30 x 0,45; 0,45 x 0,45, etc. La dosificación de mezcla para cualquier tipo de pilar debe ser reforzada, pudiendo ser ½ - 1 – 4 ¾ .1.4 y concreto 1 – 3.

2.4.1 COMPUTO METRICO. Cómputo métrico es la determinación de las partes en unidades en la construcción del edificio. Primero se determina su forma geométrica para denominar su dimensión, como por ejemplo: m3 – m2 y m1 y luego se procede a las operaciones para sacar las unidades métricas deseadas. Una vez determinado el total de unidades métricas; como m3 – m2 y m1, se procede a calcular los materiales necesarios para la edificación. Para realizar estos cálculos se debe disponer del plano de obra con sus correspondientes partes, como planta, corte o sección, con sus correspondientes especificaciones.

2.5.1 LADRILLOS POR METRO CUADRADO.

Para determinar la cantidad de ladrillos por m2, se determina la cantidad de cm2 que hay en m2, procediendo de la forma siguiente: se multiplica 100 cm x 100 cm y se obtiene 10.000 cm2, éstos son los cm2 que contiene un m2. Luego se debe determinar la cantidad de cm2 que tiene el paramento del ladrillo, que es de 6 cm de espesor x 27 cm de largo, y se le agrega 1 cm de junta a cada medida, obteniéndose 7 cm x 28 cm que es igual a 196 cm2, medida del paramento de un ladrillo. 10.000 cm2 se divide entre esta medida, que es 196 cm2 obteniendo la cantidad de ladrillo que cabe en m2. Como por ejemplo se tiene: 10.000:196 = 51,02 ladrillos x m2.

2.5.2 CONSTRUCCIÓN DE PILAR 0,30 X 0,45 M 1- Replantea las medidas del pilar. 2- Marca el contorno del pilar, utilizando regla y lápiz. 3- Coloca ladrillos en seco, replanteando los ladrillos. 4- Levanta un ladrillo. 5- Extiende mortero en su lugar.

Page 120: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

120

6- Coloca el ladrillo sobre la mezcla, golpeando con la cuchara. 7- Repite las operaciones del 4 al 6 hasta completar la hilada, cuidando no salir del contorno de la marca. 8- Controla la vertical del pilar con la plomada en cada hilada. 9- Repite las operaciones del 5 al 8 hasta terminar el pilar.

2.6.1 PENDIENTES

Se llama pendiente a la inclinación de la armadura de los techos o cubiertas de un edificio. Se le da una pendiente al techo para facilitar el rápido escurrimiento de las aguas fluviales. La pendiente está dada en tanto por ciento para cada tipo de techo para la evacuación de las aguas fluviales: El porcentaje de pendiente que debe darse a un techo de tejas y tejuelas es del 30 y 35 por ciento lo que indica que por cada metro se levanta 30 o 35 centímetros, hasta una longitud de 6 metros. Teniendo en cuenta que por cada metro se levanta 30 cms, para un techo de 3 metros se levantaran 90 cms de la altura del alero. Otro ejemplo práctico se ilustra a continuación: teniendo como luz de la pieza 6 m, del piso al inicio del alero de 2,80 m y dándole una pendiente de 30 por ciento, hallaremos la altura de la cumbrera, con la siguiente fórmula: C = L x % + A. Siguiendo la formula se procede a multiplicar L (Luz – Distancia) por el % de pendiente + A (Altura de alero ya predeterminado). L = 6m, % = 30 y A = 2,80ms. 1,80m = 2,80m = 4,60m, altura de cambrera. Este procedimiento se practicara en todos los techos de una sola pendiente. Para un techo de doble pendiente se emplea la misma fórmula, dividiendo entre 2. C = L x % + A/2 Ejemplo: teniendo un techo de doble pendiente de 8m de luz, 30% de pendiente y el alero de 2,70m. C = 8m x 30% = 240 = 1,20m C = 1,20 + 2,7 – cm = 3,90m.

3. ESTRUCTURAS MENORES

3.1. CASTILLOS, SOLERAS, JAMBAS, BATIENTES Y CARGADORES Las soleras cuando sean colocadas encima de losas deberán de estar amarradas a castillos o columnas existentes, cuando estén sobre mampostería deberán de estar sujetas con pines de varilla de 3/8” @ 1 mt, el criterio de ubicación de castillos es en cada cruce de pared y a una longitud máxima de 2.50 mt a menos que se indique lo contrario en los planos.

3.2. ESQUINEROS DE PROTECCIÓN CONTRA GOLPES Esquineros metálicos con malla de estuco a colocarse en las esquinas salientes de las paredes de bloque, estos esquineros deberán de cubrir toda la esquina bajo el

Page 121: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

121

nivel del cielo falso, deberá de ser cubierta con el respectivo repello grueso y el tallado correspondiente. Esquineros metálicos con malla de estuco, mortero y accesorios de fijación

4. ESTRUCTURAS METÁLICAS

El alcance de este trabajo consiste en el suministro y montaje de toda la estructura de techo incluyendo flashing así como los marcos metálicos indicados en los planos y las especificaciones.

4.1. GENERALIDADES

4.1.1. Al menos que los planos contractuales indiquen los contrario los trabajos estarán regidos por las especificaciones para el diseño fabricación y erección de acero estructural para edificios publicada por el instituto americano de la construcción en acero (American Institute of Steel Construction).

4.1.2. Toda sustitución o cambio necesario que se apruebe para porciones de obra interrelacionadas deberá coordinarse por el contratista y su ejecución en obra se hará sin cargos para el propietario.

4.1.3. La colocación de anclajes pernos de anclajes y placas de base se hará por medio de plantillas que serán suministrada por el contratista

4.1.4. El contratista deberá asegurarse de que todos los artículos incorporados en la obra sean colocados debidamente.

4.2. MATERIALES Los materiales deberán llenar las especificaciones aplicables y los requisitos estipulados a continuación

4.3. ACERO ESTRUCTURAL Excepto en los lugares donde se indique lo contrario el acero estructura incluyendo placas perfiles listones barras prismáticas y varillas deberán conformase de acuerdo con la designación A36 de la ASTM. 4.4. PRESENTACIÓN Y APROBACIÓN DE DOCUMENTOS Los planos deberán incluir todos los detalles de fabricación y erección tales como cortes conexiones agujeros recortes y soldaduras al acero estructural. Todas las soldaduras tanto en el taller como el la obra. Deberán ser indicadas por medio de símbolos estándar de la sociedad americana de soldadura (American Welding Society). Los dibujos deberán mostrar el tamaño longitud y tipo de cada soldadura 5. PISOS Y ACERAS 5.1. ACERAS DE CONCRETO 3,000 PSI SIMPLE

Page 122: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

122

Aceras de concreto 3,000 psi simple de 10 cm. de peralte, acabado pulido, se deberá de procurar que el seccionamiento de las pastillas no sea mayor a 1.50x1.50 mt salvo indicación del supervisor. Concreto de 3000 PSI Madera de encofrado

5.2. PISO DE PORCELANATO

El porcelanato deberá de pegarse con pegamento especial de porcelanato, y su junta con grout de acuerdo a los colores a suministrar; los pisos ubicados en contacto con el terreno natural deberá de incluirse en el costo la losa de soporte del piso la que será de concreto 3,000 psi simple de 3000 Libras y de 10 cm. de grosor,

Piso de porcelanato 50x50

Espesor de 6 mm como mínimo

Piso antiderrapante

Modulo de ruptura mayor o igual a 45 N/mm2

Absorción del agua menor al 1%

Acabado brillante en pisos y mate en fachadas

Pegamiento especial para porcelanato

Separadores

Grout de fraguado

5.3. CERÁMICA ANTIDERRAPANTE (BAÑOS Y COCINA) Zócalos de de 0.50 cm. de largo Zócalos de de 0.08 cm” de alto, Zócalos, pegados con pegamento especial y fraguados con grout de acuerdo al color y tipo del piso.

ELECTRICIDAD PLANTEL

ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES 1. COLUMNAS METÁLICAS Estas especificaciones establecen las características generales que deben reunir las columnas metálicas para alumbrado, rectas o con brazos. Estas características deben ser complementadas con lo que indican las Normas IRAM específicas para las columnas de acero.

1.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: a) Salvo previo convenio, las columnas deberán ser diseñadas para soportar únicamente artefactos para iluminación. b) Serán de tubos de acero con o sin costura, cilíndricas por tramos, centrados con secciones decrecientes hacia arriba, trefiladas o de tramos soldados entre sí. c) En caso de tramos soldados entre si, únicamente se aceptarán soldaduras en las uniones entre tramos de distintos diámetros.

Page 123: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

123

d) Estas uniones serán del tipo a cuña, de acuerdo al plano respectivo de cada obra la formación de las mismas. e) Los tubos de acero a utilizar en la fabricación de las columnas tendrán como mínimo las características del acero SAE 1010; con un espesor mínimo de 3,2 mm., para los tramos de un diámetro menor ó igual a 76 mm., para diámetros mayores, el espesor mínimo será de 4 mm. f) Salvo que en las Especificaciones Técnicas Particulares se establezca otra cosa, las columnas deberán tener acometida subterránea, ventana de inspección y dispositivo para puesta a tierra. g) Las medidas de las perforaciones de acometida subterránea no serán menores de 150 mm. X 76 mm., y el centro de dicha perforación deberá estar a 300 mm. Por debajo de la línea de tierra. h) Las ventanas de inspección contarán con los soportes adecuados para la fijación de una plancha de pertinax de 6 mm., de espesor, sobre el cual se fijarán una bornera y los interceptores fusibles tipo tabaquera, según se indica en plano Esta ventana está ubicada en el tramo inferior y a 800 mm. Por encima de la línea de tierra y su Construcción se hará según planos según se indique en las Especificaciones Técnicas Particulares. i) El dispositivo para puesta a tierra consistirá en una pieza con orificio roscado unida a la columna mediante soldaduras. j) Las columnas llevarán un manguito para soporte de las luminarias, cuyas dimensiones serán: Manguito Potencia de la lámpara que Diámetro Longitud N° Admite el artefacto (w) exterior (mm.) (mm) I w 250 42,6 + 0,6 150 + 10% II w 250/400 60,3 + 0,6 300 + 10% k) Las columnas deberán ser sometidas a una limpieza superficial por arenado, granallado o por procedimiento similar que asegure una superficie libre de óxido. Inmediatamente después se aplicará una capa de pintura antióxido al cromato de cinc. Luego se procederá al pintado con esmalte sintético (una mano). Con la columna ya instalada en obra se aplicará la segunda mano de esmalte, de una tonalidad ligeramente más oscura que la primera. l) La Inspección podrá ordenar que cualquiera o el total de los pasos sean realizados en su presencia, pudiendo ordenar las pruebas de pintura que se ajustarán a Norma IRAM 1023 ó IRAM 1107. Las columnas se pintarán con pintura antióxido también en su superficie interior hasta 300 mm., por encima de línea de tierra. m) El empotramiento será de 1/10 de su altura libre, salvo que en las Especificaciones Técnicas Particulares se indique lo contrario.

Page 124: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

124

Salvo las dimensiones geométricas exigidas en planos y especificaciones técnicas particulares, las columnas de acero deberán cumplimentar con las Normas IRAM 2219 y 2620 y su inspección y aceptación se efectuará según ensayos y métodos establecidos en las citadas normas y lo que en ellas se indique.

12.1. FUNDICIONES DE COLUMNAS.

GENERALIDADES. Las bases se construirán en el lugar utilizando moldes desmontables y dejando las escotaduras necesarias para la entrada de los cables subterráneos: las que se ejecutarán de acuerdo a los planos.

MATERIAL. Para la construcción de las bases se empleará hormigón elaborado en planta, con dosaje automático, con capacidad de balde superior a 350 lts., no permitiéndose incorporación manual de agua una vez realizado el pastón. DIMENSIONES: Serán fijadas en las Especificaciones Técnicas Particulares. RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN: La resistencia a la compresión que deberán tener las probetas que se extraigan de las bases será de 210 kg/cm2, a los 28 días.

1.3. INSTALACIÓN DE LAS COLUMNAS: Una vez fraguadas las bases se instalarán las columnas cuidando especialmente su verticalidad y alineación con las columnas adyacentes. El espacio entre base y columna se rellenará con arena fina seca. Los últimos 50 mm. Se dejarán vacíos y el espacio anular será posteriormente llenado con hormigón.

1.4. TABLERO PARA TOMACORRIENTE. En las columnas que sea necesario instalar tomacorrientes, se hará a 600 mm., por encima del nivel de tierra una ventana para alojar una caja según el plano, y fijada a ésta, una planchuela de pertinax espesor 6 mm., para adosar el tomacorriente de acuerdo al plano.

13. INSTALACIONES ELÉCTRICAS Las especificaciones Eléctricas que aparecen a continuación serán complementadas por los cuadros de referencia eléctrica y los planos correspondientes.

2.1 SALIDAS DE LÁMPARAS Incluye la tubería EMT, cableado, cajas de registro y octogonales necesarias, tal y como lo muestra el cuadro de referencia eléctrica adjunto a) Cableado THHN

Page 125: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

125

b) Tubería EMT c) Cajas y accesorios d) Accesorios

2.2 LÁMPARAS 4X40, 4X20, 2X40 Y 1X40 EMPOTRABLES Y SUPERFICIALES Lámparas empotrables y superficiales RS en la sección indicada, acrílico R-20, instaladas, la conexión desde la caja octogonal final deberá de ser realizada haciendo uso ductos BX o bien haciendo uso de cable blindado. Empotrables, Rapid start Acrílico R-20 excepto en las que se encuentren en las áreas de paso Cable Bx / blindado Accesorios

2.3 LÁMPARAS REFLECTOR SENCILLO Y DOBLES Lámpara reflector para exteriores, Casquete color plateado para resistir reflectores de 100 W Lámpara reflector sencillo o doble para exteriores Foco reflector de 100 W

2.4 LÁMPARAS SPOT DE LUZ BLANCA Casquete cuya parte exterior visible sea de color blanco, acabado interno tipo espejo, rosca para foco “normal”, foco de ahorro energético de 16 W blanco Cool Light; el alto del casquete deberá de cubrir la totalidad de la longitud del foco a instalar Casquete exterior balco e interior tipo espejo Foco de ahorro energético Accesorios de fijación 2.5 ACRÍLICOS RETICULADOS PARA LÁMPARAS DE 4X40, 4X20 Y 2X40 EN ACCESOS PÚBLICOS Acrílicos reticulados plateados con recuadros en secciones de ½ x ½ pulgadas a colocarse en los lugares de acceso público y áreas de espera

2.6 LÁMPARA DE SEÑAL DE SALIDA DE EMERGENCIA Lámpara de señal de emergencia con letrero de salida en español, una o dos caras de acuerdo a su ubicación, para sujeción en techo o pared, carcasa de acero, con batería incluida para que al momento de fallar el fluido eléctrico permanezcan encendidas Certificado ISO Lámpara de salida completa Circuito de alimentación

Page 126: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

126

2.7 APAGADORES SENCILLOS, DOBLES Y DE VAIVÉN Tubería EMT de 1/2" accesorio indicado según plano, cableado STD Accesorio indicado Tubería EMT y accesorios

2.8 TOMAS DOBLES POLARIZADAS Tomas dobles polarizadas, tubería EMT de ¾”, altura variable sobre NPT y cableado THHN 10 Accesorio Standard Tubería EMT y accesorios

2.9 TOMAS DOBLES POLARIZADAS PARA EXTERIORES Tomas dobles polarizadas con tapadera aislante de la intemperie, tubería EMT de 3/4, altura variable sobre NPT y cableado THHN 10 Accesorio con tapadera para exteriores Tubería EMT y accesorios

2.10 SALIDAS DE DATOS Sin accesorios Ni cable, únicamente tubería EMT de 1", incluir cajas de paso y de registro, los circuitos de datos estarán conectados con el servidor local que se encuentra la jefatura de emergencia (Segundo Nivel) Sin accesorio y Sin cable Tubería EMT de 1”

2.11 SALIDAS TELEFÓNICAS Con accesorios y cable de acuerdo a la planta telefónica suministrada, tubería EMT del diámetro correspondiente según líneas, incluir cajas de paso y de registro, los circuitos telefónicos estarán conectados con la planta telefónica que se encuentra en el área de secretarial de la jefatura de emergencia (segundo nivel) Accesorios y cable Tubería EMT

2.12 CIRCUITOS DE LÁMPARAS Y TOMACORRIENTES Con los cables indicados en las hojas de cálculo eléctrico proporcionadas, tubería EMT DE ½” para luminarias y de 1” para tomas, ver cuadro de referencia eléctrica para una mejor descripción Tubería EMT Cableado THHN

14. LUMINARIAS 3.4 CUERPO: Estampado en chapa de aluminio de 1,25 mm., de espesor como mínimo, en fundición de aluminio de 2 mm., de espesor como mínimo ó poliéster reforzado con fibra de vidrio, resistente a la intemperie, a la corrosión y a impactos.

Page 127: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

127

TERMINACIÓN: Esmaltado y/u horneado interior y exterior. 3.5 CAJA PORTAEQUIPOS: Incluido en el cuerpo de la luminaria pero separado de la parte óptica. El compartimento será estanco al agua de lluvia; el agua proveniente de la condensación interior deberá eliminarse hacia el exterior, no debiendo quedar sobre elementos que conduzcan corriente o elementos aislante. Conexión eléctrica: mediante borneras enchufadas, utilizando conductores de cobre electrolítico de elevada aislación y resistencia a altas temperaturas. La temperatura sobre la cubierta del capacitor no podrá ser superior a 75°C.

3.6 PORTALÁMPARAS: Serán del tipo intemperie, con zócalo y camisa de una sola pieza de porcelana vidriada o esteatita y cumplirán con los valores de rigidez dieléctrica indicados en la Norma IRAM 2083 a 1500 V. Las partes metálicas conductoras de los portalámparas serán de bronce, latón, cobre, bronce fosforoso o cobre al berilio. La terminación podrá ser: Niquelado o plateado y la unión por tornillería o soldadura de punto o remaches. Las partes metálicas no conductoras serán de latón, cobre, aluminio y sus aleaciones. Las roscas serán del tipo correspondiente a la lámpara que se va a usar, el espesor del metal no será menor de 0,4 mm. 3.7 LA CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN SERÁ MEDIANTE: a) Fichas de contacto con tornillo que estarán dimensionadas para admitir conductores de 2,5 mm2 de sección. El tornillo que ejerce la presión será de un diámetro no menor que el agujero de ingreso del conductor. b) Tornillos con prensa cable o arandela, que admitan y cubran totalmente a un conductor de 2,5 mm2 de sección. Los tornillos serán de 3,5 mm., de diámetro como mínimo y roscarán sobre piezas de conexión convenientemente reforzadas en la zona de roscas, donde tendrán un espesor no menor a 2 mm. Los restantes tornillos que formen parte de los circuitos eléctricos deberán tener también como mínimo un diámetro exterior de 3,5 mm y roscar en piezas de espesor no menor a 2 mm. Los elementos que cumplan las funciones de mantener la presión del contacto central estarán diseñados de modo que ejerzan una presión efectiva, aún cuando la lámpara se aflojara 1/6 vuelta. Para evitar el aflojamiento de la lámpara por vibraciones, la rosca dispondrá de una lengüeta elástica u otro sistema igualmente efectivo.

Page 128: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

128

Los portalámparas rosca E-27m o Goliath (para artefacto a abiertos tipo MN 25 y MN26), tendrán casquete metálico y se sujetarán al artefacto mediante niple roscado, tuerca y contratuerca y los elementos metálicos complementarios que correspondan. Los portalámparas rosca E-40 deberán tener casquete, abrazaderas metálicas o cubierta de porcelana que asegure una correcta distancia de aislación entre el artefacto y los contactos eléctricos del portalámparas. 3.8 SISTEMA ÓPTICO-REFLECTOR. Será de chapa de aluminio anodizado, previo pulido y sellado; de un espesor mínimo de 0,8 mm. y deberá cumplir con los valores de resistencia mecánica y a los agentes atmosféricos indicados en la Norma IRAM AADLJ 20 y 21.

3.9 CUBIERTA. Será de vidrio del tipo borosilicato, prensado o moldeado o vidrio plano templado, sin burbujas o fallas que puedan provocar su ruptura en uso ó de policarbonato, resistente al vandalismo y a la radiación ultravioleta en toda su masa y deberá poder satisfacer los requisitos de los ensayos al choque térmico, impacto y decoloración indicado en Normas AADL- J 20 y 21, según corresponda. 3.10 JUNTAS. Las juntas podrán ser de fieltro de pelo o similar o de elastómeros. Si son de fieltro y se coloca como junta entre elementos móviles, deberán tener un espesor nominal mínimo de 8 mm. La junta deberá estar perfectamente adaptada y asegurada en su alojamiento. Todas las juntas de acuerdo a la función que desempeñan deberán poder satisfacer los ensayos por degradación por ozono, radiación ultravioleta y de formación permanente, indicados en la Norma IRAM AADL J-20 y 21, envejecimiento acelerado, según normas IRAM 113005 y tracción y alargamiento según Normas IRAM 113004. 3.11 FIJACIÓN DE CABLE DE ALIMENTACIÓN. La luminaria deberá tener un sistema de fijación mecánica del cable de alimentación. Nota: la apertura o cierre del recinto de la lámpara en las luminarias en que la apertura de la cubierta se realice por acción de la gravedad, deberá ejecutarse mediante un mecanismo, enganche o pestillo a presión, accionado por una mano, sin empleo de herramientas. La apertura y cierre del compartimento del equipo auxiliar se realizará en forma sencilla, por medio de un dispositivo accionado por una sola mano, sin que deba requerirse empleo de herramientas. Si el cierre de la tapa se efectúa roscando un tornillo, éste deberá estar montado en forma imperdible y será accionado manualmente. El extremo roscado será cónico. El mecanismo de apertura estará diseñado de modo que una vez abierto, la placa porta equipo no caiga, permaneciendo retenida o suspendida en forma segura, en una

Page 129: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

129

posición que permita la cómoda inspección del equipo y de la cual pueda ser retirada en forma manual para su eventual recambio. En las conexiones internas no se admitirá el empleo de conductores simplemente empalmados y aislados. Las conexiones a los bornes de los elementos constitutivos del equipo auxiliar no se harán mediante soldaduras. 3.12 FIJACIÓN DE LA LUMINARIA A LA COLUMNA. Los dispositivos de fijación mantendrán firmemente la luminaria a la columna impidiendo todo movimiento de aquella. Los tornillos y prisioneros roscarán sobre piezas de un espesor no menor que su diámetro si dichas piezas son de material ferroso ó dos veces su diámetro si roscan sobre aleación de aluminio. Las luminarias deberán tener enchufe inferior si su fijación se realizara a un elemento vertical; o enchufe lateral si su fijación se realizara sobre un brazo. Los diámetros y longitudes de los acoples se realizarán de acuerdo a cada tipo de luminaria. 3.13 ENSAYOS. Los ensayos a realizar se determinarán en las Especificaciones Técnicas Particulares. 4. FOTOINTERRUPTORES. Deberán responder a Norma IRAM AADL J-20 y 24, y tener adherido el sello de conformidad IRAM. Deberán estar diseñados para operar sobre circuitos de 220 v – 50 Hz con una corriente mínima de 10 A, un consumo máximo de 5 w, y una sensibilidad mínima para el encendido de 30 Lux, y para el apagado, de 100 Lux o menor. El retardo será como mínimo de 30 segundos. El elemento fotosensible deberá estar protegido herméticamente contra los agentes atmosféricos. La conexión eléctrica será con enchufe con ficha tripolar universal con bloqueo de giro. Las conexiones se harán mediante terminales soldados o bien con terminal a compresión, fijados con pinzas especiales para tal uso.

5. LAMPARAS Se utilizarán lámparas a descarga de vapor de mercurio color corregido, fabricadas conforme a Norma IRAM 2126 y de vapor de sodio de alta presión tubular clara y/u ovoidal con recubrimiento (difusora), salvo que en las Especificaciones Técnicas Particulares se indique otro tipo de lámparas. 6. CAPACITORES Deberán responder a Norma IRAM 2170 con sello de conformidad adherido a cada unidad, aptos para intemperie y para interior según condiciones de instalación.

Page 130: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

130

Deberán contar con un valor de capacidad tal que asegure un factor de potencia (coseno fi) superior a 0,95 para una tensión de servicio de 220 v y su aislación apta para 250 v. 7. BALASTOS E IGNITORES Los balastos para lámpara a vapor de mercurio responderán a las Normas IRAM 2312 y deberán tener adherido en cada unidad el sello de conformidad IRAM. Los balastos para lámpara a vapor de sodio de alta presión responderán a los esquemas de la Norma IRAM 2283 y los ignitores al Anexo “E” de la misma norma. El conjunto balasto-ignitor será de la misma marca por razones técnicas de funcionamiento. 8. CONDUCTORES 8.1. CABLE SUBTERRÁNEO: Serán conductores de cobre, su aislación y cubierta en P.V.C. apto para tensiones hasta 1 kv entre fases y 600 v entre fase y tierra, fabricados conforme a Normas IRAM 2178 y 2022 (modific. De la 2220). 8.2. INSTALACIÓN DE CABLES SUBTERRÁNEOS: Se realizará según plano no permitiéndose empalmes. 8.3. ALIMENTACIÓN DE LOS CONJUNTOS LUMINOSOS (LUMINARIAS): A partir de la caja de conexión, por el interior de la columna, deberá hacerse con conductor flexible de cobre aislado en PVC, protegido con vaina exterior de PVC apto para lugares húmedos, de 2,5 mm2 de sección, salvo que en las especificaciones técnicas particulares se indique lo contrario. Los elementos constitutivos deberán responder a Normas IRAM 2183 – 2143 y a las que éstas hagan referencia. 8.4. ALIMENTACIÓN DE FOTOCONTROLES: Alimentados mediante cables de cobre aislado en doble vaina de PVC de sección 3 x 1,5 mm2, con características técnicas ídem 7.1. Este alimentador será tendido desde las borneras correspondientes en el Tablero de Comando hasta el foto control, ubicado en la columna más próxima al Tablero, instalado en zanja junto con los conductores alimentadores a esa columna para subir por el interior de ella hasta el foto control mismo. 8.5. INTERCONEXIONADO EN TABLERO GENERAL: El interconexionado de los elementos de medición, protección y comando a ejecutarse en los Tableros de Distribución y/o medición y/o comando, se ha de ejecutar mediante conductores de cobre con sección adecuada al circuito conectado y aislación termoplástica. 8.6. CABLE DE PUESTA A TIERRA: Estos conductores estarán constituidos por un solo cable y serán: a) De acero zincado de acuerdo a las especificaciones técnicas de la E.P.E.C. ET – 10 ET – 19 y responderán a las características del material MN-100, de la misma.

Page 131: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

131

b) En el caso de utilizar jabalinas, el cable a utilizar será de cobre desnudo, sección 10 mm2 de 7 hilos, Norma IRAM 2004. Previo a la aceptación, el material será sometido a las verificaciones y ensayos que indican las especificaciones técnicas citadas. 8.7. INSTALACIÓN DEL CABLE DE PUESTA A TIERRA: Será tendido en forma subterránea tal como se especifica en el plano. 9. CONEXIONAD 9.1. CONEXIONES: Todas las conexiones de conductores a borneras y elementos de protección y maniobra se realizarán con terminales a compresión apropiados a cada caso, indentados con pinzas especiales a tal efecto. 9.2. ACOMETIDA: Las acometidas a los tableros de comando de circuitos se realizarán a través de borneras apropiadas.

9.3. UNIONES ENTRE DISTINTOS MATERIALES: En todos los casos en que se deba pasar de material de aluminio a cobre, latón u otro material que dé lugar a la formación de un par termoeléctrico, se utilizarán accesorios de unión adecuados con elementos bimetálicos protegidos por compuestos desengrasantes de tipo Aluconex o similar. 10. TABLEROS 10.1. DETALLES CONSTRUCTIVOS: Se construirán de acuerdo a planos indicados en las especificaciones técnicas particulares y siendo las características de los elementos de protección y comando los indicados en la plantilla. Llevarán cerraduras accionadas con llave del tipo única o standard. 10.2. ALIMENTACIÓN: Se realizará desde el punto fijado por la E.P.E.C. en forma subterránea. Si la conexión es aérea, el conductor bajará a zanja por el interior de un caño de hierro galvanizado de diámetro tal que el conductor no ocupe más de la tercera parte de la sección del caño. 10.3. PROTECCIÓN DEL CONDUCTOR: El contratista dejará instalados en la subestación los cortos circuitos de alto poder de ruptura de intensidad adecuada, que irán alojados en un gabinete metálico de características similares a las indicadas en el plano. 10.4. CONTROL DE ENCENDIDO: Se realizará con interruptor fotoeléctrico, el cual se instalará en la columna más próxima al tablero de comando.

Page 132: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

132

10.5. IDENTIFICACIÓN: Los gabinetes llevarán pintado en color negro brillante, en lugar visible, el número y las características de la subestación transformadora que le provee energía y el número de tablero. El gabinete será pintado con pintura reflectante. El color a pintar el gabinete, las dimensiones de las letras y el número de tablero, serán proporcionados por la Inspección. Además de lo anteriormente indicado se deberá incluir la leyenda “PELIGRO ELECTRICIDAD”.- 10.6. CONEXIÓN A LA RED DE DISTRIBUCIÓN: Los trámites necesarios para la conexión a la red de distribución, se realizarán ante la E.P.E.C. por intermedio de la Inspección. 10.7. PROTECCIÓN ANTICORROSIVA: Todas las partes metálicas ferrosas de los tableros deberán ser previamente limpiadas de acuerdo a lo establecido en la Norma IRAM 1042, procediéndose luego a su pintado realizándose en la misma forma que la indicada en las presentes especificaciones para columnas. El ensayo de pintura se hará de acuerdo a lo establecido en Norma IRAM 1023. 11. PUESTA A TIERRA Y AISLACIÓN 11.1. PUESTA A TIERRA: Todos los elementos metálicos de la instalación que no constituyan parte de los circuitos deben ser conectados eléctricamente a tierra en forma rígida. Ello se ha de conseguir mediante: a) Tendido de un cable de acero zincado en el fondo de la zanja destinada al alojamiento de los conductores, a distancia no menor de 10 cm. de los mismos. A dicho cable de acero se deberán conectar mediante elementos de unión adecuados, los gabinetes de comando, columnas, etc. Las características del cable de acero se especifican en el punto 7.6. b) Conexión de cada elemento metálico a una jabalina de cobre con alma de acero de 14 mm. de diámetro y 1,50 m. de longitud, según Norma IRAM 2309. La resistencia de puesta a tierra de cualquier elemento de la instalación no deberá ser en ningún caso superior a 10 ohms. 11.2. AISLACIÓN: La resistencia de aislación medida entre conductores de un mismo cable, de éstos a tierra y de cualquier elemento conductor a tierra, no será inferior en ningún caso a 50 mega-ohms (50.000.000 Ohms).

Page 133: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

133

11.3. MEDICIONES: Los valores especificados en los puntos anteriores serán verificados por la Inspección mediante las mediciones la electricidad de el plantel deberá hacerse conforme lo estipulado en los planos y siguiendo todas las normas estipuladas 12. PAVIMENTOS Y BORDILLOS Pavimentos de concreto 4,000 psi y de 6" de espesor, con pasadores de acero de 1.20 ml de varilla de 1/2", estando la mitad de cada pasador cubierta con poliducto de 3/4", la fundición deberá de ser en pastillas y cada una de ellas deberá de contar con " llaves" colocadas alternamente entre cada pastilla; el seccionamiento de la fundición será el promedio del ancho de la calzada. Este costo deberá de incluir los bordillos correspondientes de 6", concreto premezclado, varilla de 1/2", poliducto de 3/4"

1. CIELOS Y ELEMENTOS FALSOS Cielo falso de 2x2, 2x4 del tipo Clean room o equivalente Lamina de cielo suspendido del tipo clean room de USG o equivalente, Suspensión fleje esmaltado del tipo Donn DX Heavy Duty 15/16 marca: o equivalente, garantía del sistema de suspensión mínimo de 10 años contra deflexiones, suspensión con alambre galv. Cal. 16, láminas tipo durapor o equivalente, alambre galvanizado cal 16, accesorios, flejes esmaltados tipo donn dx o equivalente. 14. CIELOS TABLA YESO MR EN FASCIAS INTERNAS. Lamina del tipo MR de 1/2" sujeto a estructura Galvanizada cal 25, acabado general de enmasillado liso, de acuerdo al detalle mostrado en planos. Lámina MR de 1/2 o equivalente, flejes de suspensión, accesorios, atiezadores de ser necesarios, enmasillado y lijado. 15. CIELO RASO DE TABLA YESO EN INTERIORES, (incluidos dentro de algunos tipos de fascias) Lamina de tabla yeso regular de ½”, estructura de furring channel, cold rolled channel cal 25 y ángulos de pared, alambre amarre cal 16, encintado, enmasillado y lijado, en las Fascias utilizar canales galvanizados cal 25 @ 0.60 mt. Como máximo. Lamina tabla yeso regular, furring channel, esquineros de metal, ganchos de amarre entre flejes, enmasillado y lijado, ángulos de pared, atiezadores de ser necesarios 16. FASCIAS EN GENERAL De acuerdo a los diseños mostrados, utilizando lamina de tabla yeso regular de ½”, estructura de perfil galvanizado de 2 ½” @ 0.60 c.@ c. como máximo, esquineros, encintado, enmasillado y lijado. Lamina de tabla yeso, perfiles cal 25 Esquineros de metal, atiezadores de ser necesarios, enmasillado y lijado, ángulos de pared.

Page 134: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

134

INSTALACIONES SANITARIAS En referencia al sistema de alcantarillado de las aguas residuales externo, se considera una profundidad promedio de 1.50 m, y un ancho aproximado 0.60 m. La salida de la tubería con el efluente de aguas negras saldrá del edificio hasta la red sanitaria municipal. El contratista deberá considerar el empalme de las tuberías, permisos correspondientes, etc. 17. BASES DE CONCRETO PARA MUEBLES SANITARIOS Losa de soporte de 10 cm. De grosor, para empotrar lavamanos, elaborados con una parrilla de varilla #3 @ 10 A.S. y concreto 3,000 psi, las paredes de soporte serán de bloque de 10 cm., se deberá de incluir una sobre elevación de concreto simple de 7 cm. en el piso inmediato inferior, estos muebles deberán de ser cubiertos en todas sus caras exteriores vistas cerámica al que se colocará en las paredes, también incluir los esquineros metálicos “trim” en los encuentros salientes de los azulejos, bloque de10 cm, cerámica y molduras esquineras “trim” 18. LAVA TRASTOS EMPOTRABLES DE UN DEPÓSITO CON ESCURRIDOR Lava trastos de acero inoxidable de un depósito con escurridor derecho de 22x40", llave de cuello de ganso con arreador, lava trasto empotrable escurridor derecho, llaves de uso industrial y accesorios de fijación.

20. LAVAMANOS EMPOTRABLES TIPO OVALÍN Lavamanos empotrables de porcelana tipo Aqualyn o equivalente, con reborde para apoyar sobre losa de base de mueble sanitario descrita anteriormente, con sus accesorios y las válvulas de control, accesorios, lavamanos tipo aqualyn o equivalente. 21. LAVAMANOS SENCILLOS Lavamanos sencillos del tipo saturno o su equivalente, accesorios y válvulas de control, estos lavamanos deberán de estar fijados adicionalmente con dos tubos colocados en la parte inferior de cada lavamanos, este tubo niquelado y con su respectiva chapa para atornillarse en el piso, lavamanos indicados, suspensión inferior con tubo niquelado, accesorios. 22. INODOROS DE FLUXOMETRO Inodoros de fluxómetro de bajo consumo, accionados con palanca, accesorios y las válvulas de control respectivo, inodoros de fluxómetro de bajo consumo, brida y empaque de cera, accesorios de instalación. 23. SIFONES DE PISO Sifones de piso de 2" , con tapadera de acero inoxidable atornillable Sifón. 24. URINARIO DE BOTÓN DE PRESIÓN Urinarios de botón de presión con sus accesorios Urinario de porcelana indicado Accesorios de instalación

Page 135: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

135

25. DUCHA CON MANGUERA DE EXTENSIÓN Duchas de manguera de extensión, activadas mediante el aspersor manual integrado, para agua fría y caliente. 26. PILA Pila de concreto de bloque o ladrillo, acabado interno y externo azulejado, llave de chorro y drenajes, pila, azulejado interior y exterior, accesorios.

26. TAPONES DE REGISTRO ROSCADOS Estos serán elaborados por un accesorio en Y de manera de que una de las puntas quede orientada hacia el exterior y en contra del sentido del flujo, en la punta "exterior" se deberá de colocar un tapón roscado de PVC para así poder realizar los trabajos de mantenimiento respectivos, accesorio en Y, tapón roscado. 28. ACCESORIOS DE SUSPENSIÓN DE TUBERÍAS BAJO LOSAS Bajo las losas se encuentran tuberías aéreas de conexión de aguas lluvias y de drenaje sanitario, estas tuberías deberán de contar con la debida sujeción por medio de abrazaderas y otros medios, las juntas de cada accesorio y tubería deberán de ser selladas externamente con silicón. Accesorios de Suspensión Silicón Prueba de fuga Accesorios Inyectados Ríos Inyectados 29. TUBERÍAS DE PVC EN GENERAL Bajantes de aguas lluvias y líneas de ventilación Tuberías según diámetro y grosor indicados (SDR); en el caso de las líneas de agua potable, estas deberán de ser probadas a presión. (Prueba de presión del SANAA) Tuberías de diferentes grosores y diámetros Solvente de PVC Lija Conexión con el sistema Prueba de presión del sistema de agua potable 30. SALIDAS DE VENTILAS Se deberá de colocar un codo de 45º a la salida de la tubería de ventilación, en la parte expuesta deberá de colocarse una tapadera compuesta por malla para evitar en ingreso de insectos y roedores, accesorios de PVC, malla. 31. CAJAS DE REGISTRO DE AGUAS NEGRAS En secciones libres de 60x60 con tapadera Cajas de bloqueo ladrillo con acabado interno afinado con media caña, tapadera de concreto armado de 3000#,# 3@10 a.s.

Page 136: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

136

Las cajas de aguas negras que se encuentren dentro del edificio deberán de contar con una tapadera cuyos bordes sean de ángulos de hierro de manera tal de producir bordes totalmente rectos y alineados con las ligas del futuro piso a instalar. Sección indicada Ángulos de hierro en las tapaderas de cajas Tapadera con llamador AGUAS LLUVIAS 32. CAJAS DE AGUAS LLUVIAS CON Y SIN TAPADERA Cajas de bloque o ladrillo con acabado interno afinado con media caña, tapadera de concreto armado de 3000#,#3@10 a.s. Rejilla superior de iguales características a la de los canales de aguas lluvias, en el caso de que las cajas se encuentren en el interior de los edificios deberán de contar con una tapadera cuyos bordes sean de ángulos de hierro de manera tal de producir bordes totalmente rectos y alineados con las ligas del futuro piso a instalar. Sección indicada Concreto de 3000 # Tapadera con llamador o parrilla 33. COLADERAS SENCILLAS EN TECHO Coladeras de 4” de diámetro o sección, de preferencia de bronce con su respectiva cubierta atornillable, base circundante de concreto con pendientes hacia la boca de la coladera. 34. TAPONES CON MALLA EN LAS SALIDAS DE AGUAS LLUVIAS Se deberá de colocar una tapadera compuesta por malla para evitar en ingreso de insectos y roedores Malla AGUA POTABLE 35. VÁLVULAS DE CONTROL EN DIÁMETROS INDICADOS PARA AGUA CALIENTE Y AGUA FRÍA Válvulas de control en los diámetros indicados en planos, en el caso de estar ubicadas sobre el piso deberán de ser aisladas y protegidas con una caja de concreto con su tapadera con la sección justa para que pueda verse y reemplazarse dicha válvula sin problema alguno. Válvulas de control de A.P. de cierre rápido (de palanca) Caja de concreto en piso 36. LLAVES DE CHORRO Llaves de Chorro o jardín de cobre

Page 137: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

137

PUERTAS Y VENTANAS 37. PUERTAS INTERNAS DE BAÑOS Estructura de madera seca de caoba en sección de 2x2, laminado en MDF de 5 mm., acabado final de lámina del tipo Wilsonart #107 o equivalente, color sólido, aristas y base de madera con sello de silicón, herrajes y accesorios. Forros de MDF de 1/4" Contramarcos de caoba acabado laqueado. Llamadores y postigos. Forros de formica de primera tipo Wilsonart o equivalente (mate). 38. PUERTAS DE MDF, CON Y SIN VENTANAS Estructura de madera seca de caoba, laminado en MDF de 5 Mm., acabado final de formica tipo Wilsonart #107 o equivalente, color sólido, aristas y base de madera con sello de silicón, ventanas y accesorios según detalle. Estructura de madera seca de caoba Forros de MDF de 5 Mm. Forros de formica de primera tipo Wilsonart o equivalente, (mate) Accesorios, vidrios claros o translucidos, laminas de acero, brazos hidráulicos, vaivén, etc. Contramarcos de caoba acabado laqueado. Estructura de aluminio natural. Vidrio Accesorios, láminas de acero, brazos hidráulicos, vaivén, etc. Laminas de acero, brazos hidráulicos, vaivén, etc. 39. PUERTA DE SALIDA DE INCENDIOS Puerta especial metálica (ó con cubierta de vinilo), con la barra horizontal de apertura colocada en el lado interno, incluir los contramarcos de fabrica y la debida rotulación de salida de emergencia, esta salida de emergencia deberá de contar Certificado ISO Puerta y contramarco Llavín de barra de apertura por empuje Rotulación Medidas según detalle Malla marco de aluminio Aluminio anodizado natural Vidrio de diferentes tipos 40. VENTANAS DE CELOSÍA Ventanas de celosía de aluminio anodizado y vidrio de diferentes tipos con malla mosquitera Medidas según detalle Celosía transparente u opaca Perilla de apertura

Page 138: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

138

41. PORCELANATO O CERÁMICA DE PARED Porcelanato o cerámica de pared de 20x30, Textura lisa un solo fondo, pegado con pegamento especial para cerámica de pared, junta de 1.5 Mm. con grout, resistente a la degradación solar, en el caso de colocarse sobre paredes de tabla yeso utilizar el pegamento sugerido por el fabricante de la lamina base. Deberá de incluirse esquineros metálicos a colocarse en aristas salientes de pared, fijación por clavo de acero Porcelanato o cerámica de acuerdo a sección solicitada Pegamento y material de fraguado especial Especificaciones técnicas Muestra 10 m2 de cerámica de pared para almacenamiento en bodega/ futuras reparaciones Accesorios de fijación Esquinero, (Trim) Clavos de acero.

42. REPELLO, AFINADO, CODALEADO Y TALLADOS Mezclas de cemento en dosificaciones varias, los costos de repellos, codaleados y afinados deberán de incluir las mochetas que sean necesarias de repellar Cemento Arena o arenilla 43. TALLADO DE ELEMENTOS EN GENERAL Mezclas de cemento, dosificaciones varias Cemento Arena o arenilla 44. PINTURAS EN GENERAL Aplicación de sellador y pintura a dos manos, pintura de primera calidad en color preparado Certificado ISO Resanes donde sea necesario Sellador mas 2 manos de la pintura solicitada Marca de la pintura a utilizar Línea de la marca de pintura a utilizar 45. ESPEJOS Espejos de 3/16" sujetos a grapas y en la según sección indicada Espejos de 3/16" según sección indicada Grapas y sellos de silicón 46. LIMPIEZA GENERAL Limpieza generalizada, retiro y botado de basura y desperdicios de construcción Limpieza de paredes, pisos, cielos, en si la totalidad del local Botado de desperdicios.

Page 139: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

139

47. ESPECIFICACIONES DE REFERENCIA. La Contratista deberá proceder de conformidad con las recomendaciones que se establecen en las siguientes normas y especificaciones del ASTM, ACI, CRSI y AWS y se declarará que las especificaciones y normas enumeradas forman parte de éstas tanto como si estuvieran básicamente incorporadas en ellas. C 33-74 Especificaciones para Agregados para Concreto. C 39-72 Método Normal de Prueba para Resistencia a la Comprensión de Cilindros

de Concreto Moldeados. C 143-71 Método de Prueba para Revenimiento de Concreto 3,000 psi de Cemento

Gris. C 150-74 Especificaciones para Cemento Gris. C 172-71 Método Normal de Muestreo de Concreto 3,000 psi Fresco. ACI-214-65 Práctica Recomendada para la Evaluación de Resultados de Ensayos

de Compresión de Concreto 3,000 psi Elaborado en el Campo. ACI-318-95 Reglamento de las Construcciones de Concreto 3,000 psi Reforzado. CI-347-68 Práctica Recomendable para Construir Cimbras para Concreto. ACI-605-59 Práctica Recomendable para Colados en Tiempo Caluroso. ACI-613-54 Práctica Recomendable para el Proporcionamiento de Mezclas de

Concreto 3,000 psi. ACI-614-59 Práctica Recomendable para Medir, Mezclar y Colar Concreto. CRSI-59 Práctica Recomendable para la Colocación del Refuerzo. CRSI-63 Práctica Recomendable para la Colocación de los Soportes de Barras

de Refuerzo, Especificaciones y Nomenclatura. AWS DI.0 Reglamento para Ejecución de Soldadura en Construcción de Edificios. AWS D12.1 Práctica Recomendable de Soldadura de Varillas de Refuerzo,

implementos incrustados y conexiones en construcciones de concreto 3,000 psi reforzado.

Page 140: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

140

SECCIÓN IX FORMATO DEL CONTRATO

INDICE Documento Principal CLÁUSULA TITULO PAGINA

Preámbulo

Cláusula 1 Definiciones

Cláusula 2 Objeto del trabajo requerido

Cláusula 3 Declaraciones del Contratista

Cláusula 4 Obligaciones Generales del Contratista

Cláusula 5 Obligaciones Generales del Contratante

Cláusula 6 Funciones del BCIE

Cláusula 7 Orden de inicio y plazo

Cláusula 8 Precios del Contrato (Pagos, Anticipos, Impuestos y Facturación)

Cláusula 9 Monto del Contrato

Cláusula 10 Documentos Anexos del Contrato que sirvieron de base para la adjudicación de la obra al Contratista

Cláusula 11 Inspección de la Obra

Cláusula 12 Supervisión del Proyecto

Cláusula 13 Libros y Registros relacionados con el Proyecto

Cláusula 14 Seguros

Cláusula 15 Garantías

Cláusula 16 Personal del Contratista para la ejecución del proyecto

Cláusula 17 Subcontratistas

Cláusula 18 Multas

Cláusula 19 Equipo e información de bienes y servicios

Cláusula 20 Caso fortuito o fuerza mayor

Cláusula 21 Suspensión

Cláusula 22 Terminación del contrato por conveniencia

Cláusula 23 Causas de Terminación del contrato

Cláusula 24 Ejecución de garantías

Cláusula 25 Ampliación de plazo y de las garantías

Cláusula 26 Retenciones

Cláusula 27 Entrada de vigencia del contrato

Page 141: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

141

Cláusula 28 Devolución de garantías

Cláusula 29 Reclamos

Cláusula 30 Soluciones de controversias

Cláusula 31 Información Confidencial

Cláusula 32 Auditorías

Cláusula 33 Estimación Presupuestaria

Cláusula 34 Inspección final y recepción

Cláusula 35 Jurisdicción

Cláusula 36 Órdenes de Cambio

Cláusula 37 Cumplimiento del contrato

ESPECIFICACION DE TRABAJOS

ANEXO

A DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA

Documentos que sirvieron de base para la Adjudicación

B PRECIO DEL CONTRATO, PAGO Y FACTURACIÓN

C CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

D EJEMPLO DE GARANTÍAS

E FORMATO PARA APROBACIONES

F INFORME MENSUAL DE AVANCE DE OBRAS

G H

FORMATOS Y MEDIDAS DE LOS RÓTULOS Y PLACAS DEL PROYECTO

CERTIFICADO DE FINIQUITO

Page 142: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

142

CONTRATO DE EJECUCIÓN DE PROYECTO

El presente Contrato es para la Ejecución de un Proyecto que incluye la Construcción de una Obra y se celebra en los lugares y fechas señalados en este documento, entre las personas identificadas en los numerales I, II y III siguientes: I.Como parte contratante: _______________________ con domicilio en la ciudad de _____________, República de Honduras, en adelante identificada como El Contratante, representada en este acto por el señor _____________________________, mayor de edad, [estado civil], [profesión u oficio], y del domicilio de ____________, con suficientes facultades para este acto. II. Como parte contratada: _______________________ con domicilio en la ciudad de _____________, República de Honduras, en adelante identificada como El Contratista, representada en este acto por el señor _____________________________, mayor de edad, [estado civil], [profesión u oficio], y del domicilio de ____________, con suficientes facultades para este acto. III. Como administrador de fondos del “Fondo Honduras-España”, en el marco del Convenio del Programa de Conversión de Deuda de Honduras Frente a España, suscrito en fecha 27 de abril de 2006: Banco Centroamericano de Integración Económica, en adelante denominado el Banco o el BCIE, organismo internacional de derecho público, con domicilio en la ciudad de Tegucigalpa, República de Honduras, representado por el señor _____________________________, mayor de edad, [estado civil], [profesión u oficio], y del domicilio de ____________, quien actúa en su carácter de _______________ del BCIE. El señor _____________________________ posee las facultades legales suficientes para este acto. Todas las partes declaran haber llegado a un acuerdo, el cual queda reflejado en el presente Contrato de Construcción, cuyas cláusulas a continuación se detallan:

P R E Á M B U L O

1.- Declara el representante del Contratante:

a) Que su representada es una ___________ [Municipalidad / ente de orden público / asociación civil] ______________, [insertar datos de constitución, si fuere apropiado].

b) Que está facultado para celebrar el presente Contrato y que específicamente sus facultades constan en el testimonio de la [escritura pública o Acta de nombramiento] número _________________ (_____) autorizada por [describir autoridad pública o datos de escritura pública que confirman el nombramiento] e inscrita en el Registro Mercantil del departamento de ___________________, centro adscrito del Instituto de la Propiedad, bajo asiento número _________________ (____), tomo _________________ (____) del Libro Registro de ______________ de dicha sección registral. [Insertar descripción registral únicamente cuando fuere apropiado.]

Page 143: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

143

c) Que para los efectos del presente contrato señala como su domicilio la ciudad de ___________________________.

2.- Declara el representante del Contratista: a) Que su representada es una [sociedad mercantil / consorcio], debidamente constituida según consta en la Escritura Pública No._________, de fecha __ de _________ de ____, autorizada ante el Notario ______________________, en la ciudad de _________________, República de _________________, el _________________ (____) de _________________ del _________________ (____) e inscrita en el Registro de la Propiedad Inmueble y Mercantil del departamento de _________________bajo asiento número _________________ (____), tomo _________________ (____) del Libro Registro de Comerciantes Sociales de dicha sección judicial. b) Que está facultado para celebrar el presente Contrato y que específicamente sus facultades constan en el testimonio de la escritura pública número _________________ (_____) autorizada por el Notario _________________en la ciudad de _________________, República de _________________, el _________________ (____) de _________________ del _________________ (___) e inscrita en el Registro Mercantil del departamento de _______________, centro adscrito del Instituto de la Propiedad, bajo asiento número _________________ (____), tomo _________________ (____) del Libro Registro de Comerciantes Sociales de dicha sección registral. b) Que para los efectos del presente contrato señala como su domicilio el ubicado en ________________________________________________. 3.- Declara el representante del BCIE:

a) Que su representada es una persona jurídica de carácter internacional, con domicilio en la ciudad de Tegucigalpa, República de Honduras, creada mediante Convenio Constitutivo suscrito en la ciudad de Managua, República de Nicaragua.

b) Que está facultado para celebrar el presente Contrato y que específicamente sus facultades constan en el testimonio de la escritura pública número _________________ (_____) autorizada por el Notario _________________en la ciudad de _________________, República de _________________, el _________________ (____) de _________________ del _________________ (___) e inscrita en el Registro Mercantil del departamento de Francisco Morazán, centro adscrito del Instituto de la Propiedad, bajo asiento número _________________ (____), tomo _________________ (____) del Libro Registro de Comerciantes Sociales de dicha sección registral.

c) Que para los efectos del presente contrato señala como su domicilio la ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central.

Page 144: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

144

Declarado lo anterior, las partes convienen en sujetar su acuerdo de voluntades a las siguientes: C L Á U S U L A S CLÁUSULA 1 - DEFINICIONES Para fines de este Contrato, las siguientes palabras y frases tendrán el significado estipulado a continuación: 1.1. “Aviso de Terminación” significa el documento expedido por el Contratante que

certifica la terminación del Proyecto o parte del mismo, según se establece en la Oferta Técnica y especificando la fecha en la cual el Contratante asumirá la custodia y control de la misma.

1.2. “Beneficiario del Proyecto” o “Beneficiario” significa aquel ente o aquella Municipalidad o comunidad a cuyo favor está dirigido el Proyecto y la Obra.

1.3. “Competencia” significa la pericia, experiencia, capacidad y conocimiento especializado para llevar a cabo la Obra de una manera bien hecha y dentro de todas las normas aceptadas en la industria.

1.4. “Condiciones previas del terreno”, Son las actuaciones que el Contratante deberá de haber realizado en el terreno antes de entregárselo al Contratista.

1.5. “Contratante” significa (1) la persona jurídica identificada como tal en el Preámbulo de este contrato y en donde el contexto así lo permite, y (2) representantes del Contratante que sean supervisores, auditores o representantes que ejerzan funciones de tales de acuerdo con los términos de este Contrato.

1.6. “Contratista” significa (1) la persona jurídica identificada como tal en el Preámbulo de este contrato y en donde el contexto así lo permite, (2) el Consorcio formado por las personas jurídicas que llevan a cabo la Obra, (3) cualquier sociedad en la cual esa(s) persona(s) jurídica(s) ahora o de aquí en adelante (a) posea(n) o (b) controle(n), directa o indirectamente, más del cincuenta (50%) de las acciones que tengan derecho a voto o a nombrar a sus directores y (4) representante del Contratista que sean responsables de suministrar bienes o llevar a cabo la Obra de acuerdo con los términos de este Contrato.

1.7. "Contrato" significa Documento Principal, Oferta Técnica y Anexos relacionados en el Índice.

1.8. “Cronograma de Ejecución” o “Programa de Ejecución” significa el cronograma de actividades sometido por el Contratista y que forma parte de la Descripción de Trabajo contenida en el Anexo A.

1.9. "Documento Principal" significa este documento, celebrado por el BCIE y el Contratista y que comprende las Cláusulas 1 a 36.

Page 145: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

145

1.10. “El BCIE" o “El Banco” significa la persona jurídica internacional identificada como tal en el preámbulo del Contrato.

1.11. "Fecha de Terminación Programada" significa cualquier fecha especificada en la Cláusula 7 y 24 para terminar el Proyecto.

1.12. “Fuerza Mayor” significa aquellos fenómenos que tienen su origen en los seres humanos, tales como accidentes inevitables, revuelta o motín popular, actos de guerra o terrorismo, así como cualquier imposición, orden o acto de cualquier órgano de gobierno (estatal, autonómico o local), agencia gubernamental o autoridad administrativa o judicial, o cualquier otra causa o circunstancia similar de naturaleza imprevisible e inevitable, y que no dependa de la voluntad de las partes, escapando a su control, que motive la imposibilidad de ejecutar cualquiera de las actividades objeto del presente contrato.

1.13. “Ley” significa todas las leyes aplicables de la jurisdicción aplicable en su sentido más amplio incluyendo sin limitación las siguientes: ley constitucional, ley civil, ley común, ley internacional, equidad, tratados, estatutos, decretos, edictos, códigos, órdenes, reglas, ordenamientos y reglamentación de cualquier autoridad, dependencia gubernamental u otra debidamente constituida, local, municipal, territorial, o nacional.

1.14. "Lugar de la Obra" significa el sitio indicado de la descripción de la Obra, en cualquiera de las sedes de Proyecto y el área de cualesquier otro lugar físico en donde se lleve a cabo la Obra por parte del Contratista y/o sus Subcontratistas.

1.15. "Obra" significa la construcción, equipamiento y capacitación, como componentes integrales del Proyecto a ejecutar por el Contratista, incluyendo proporcionar según sea necesario para la misma supervisión, servicios de construcción, consultas y cualesquier materiales específicos, mano de obra, herramientas de construcción, equipo, servicios generales, suministros, estructuras e instalaciones temporales y transporte incluyendo sin limitación arrastre, descarga y manejo a, en y del Lugar de la Obra.

1.16. "Oferta Técnica" significa los documentos expedidos por el Contratista que contienen la descripción detallada de la Obra y Proyecto incluyendo los requerimientos técnicos y otros pertenecientes a la misma.

1.17. “Orden de Cambio” significa el documento expedido por el Contratante que establece los ajustes al Precio del Contrato.

1.18. "Pérdida consecuencial" significa cualquier pérdida o pérdida de utilidad anticipada, pérdida o pérdida anticipada de ingreso, interrupción del negocio, pérdida de uso de cualquier equipo, pérdida de cualquier contrato u otra oportunidad de negocio y cualquier otra pérdida indirecta de naturaleza similar.

1.19. "Precio del Contrato" significa el total de todas las cláusulas relacionadas a la compensación según está especificado en el Anexo B a ser pagada por parte del BCIE al Contratista.

Page 146: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

146

1.20. "Proyecto" significa la ejecución del Proyecto en la modalidad de “llave en mano” descrito en la Cláusula Segunda y en la Oferta Técnica.

1.21. "Subcontratistas" significa cualquier Subcontratista, proveedor, agente u hombre material que provea materiales o servicios al Contratista para fines de llevar a cabo la Obra bajo este Contrato.

1.22. “Sedes de Proyecto” significa cada uno de los sitios que se remodelarán y dotarán con el Proyecto.

CLÁUSULA 2 – OBJETO DEL CONTRATO El propósito de este Contrato es definir los términos y condiciones para la ejecución del proyecto llave en mano, con precios unitarios, que contempla, revisión y posibles ajustes autorizados por el Contratante al diseño, construcción, equipamiento, capacitación y la disposición del Proyecto así como la presentación de los planos finales del proyecto (como construido) tal como se establece en forma específica en la Oferta Técnica. CLÁUSULA 3 – DECLARACIONES del contratista

3.1 Declaraciones y Garantías. El Contratista declara y garantiza que:

a) Tiene la competencia para llevar a cabo la Obra;

b) Tiene u obtendrá las herramientas, equipo y personal necesarios para llevar a cabo la Obra;

c) Mantendrá y utilizará todas las herramientas y equipo de acuerdo con las especificaciones y recomendaciones del fabricante respectivo así como buenas prácticas de ingeniería y operativas;

d) Tiene u obtendrá, a sus expensas, antes de llevar a cabo cualesquier servicios relacionados con la Obra todos los registros, certificados, permisos, licencias y autorizaciones para llevar a cabo la Obra;

e) Llevará a cabo toda la Obra de acuerdo con la Ley;

f) Llevará a cabo toda la Obra de buena fe, con prontitud, con la debida diligencia y competencia;

g) Entiende por completo los requerimientos y contingencias de llevar a cabo la Obra y deberá examinar el Lugar de la Obra en cuanto a requerimientos adicionales o especiales así como contingencias antes de llevar a cabo la Obra; y

h) Asegurará que la Obra, materiales y equipos provistos cumplirán con cualesquier descripciones o especificaciones establecidas en la Oferta Técnica o en el Anexo A en todo momento, excepto al grado del desgaste normal y rotura y/o abuso por personal distinto al del Contratista y sus subcontratistas.

Page 147: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

147

3.2 Deber de Cumplimiento del Contratista mientras esté llevado a cabo la Obra bajo este Contrato. El Contratista afirma y garantiza que no llevará a cabo aspecto alguno de la Obra que sepa o llegara a saber que no se puede llevar a cabo de conformidad con las disposiciones de este Contrato. Si el Contratista determina que no puede llevar a cabo la Obra de conformidad con este Contrato, el Contratista de inmediato avisará al Contratante y al BCIE y trabajará con ambos para desarrollar una resolución mutuamente satisfactoria. A falta de acuerdo entre las partes, se aplicarán los términos establecidos para tales fines en la Cláusula 23. El Contratista además declara y garantiza que se asegurará si cualesquiera de los planos, diseños o especificaciones técnicas aplicables a la Obra infringen la Ley o con las buenas prácticas de ingeniería y operación antes de empezar cualesquier servicios relacionados con la Obra. El Contratista de inmediato notificará al Contratante y al BCIE por escrito de tales variantes y asegurará que los cambios necesarios se hagan antes de proceder con la parte de la Obra afectada.

CLÁUSULA 4 – obligaciones generales del contratista

4.1. Proyecto Llave en Mano. El Contratista se obliga a la ejecución del _____ [Proyecto] __________ en el Lugar de la Obra en la modalidad “Llave en Mano”, según condiciones indicadas a continuación, en virtud de las cuales el Contratista se obliga a cumplimentar y ejecutar la totalidad del objeto del presente contrato. A tales efectos asume, entre otras, las siguientes obligaciones:

4.1.1. El Gerente/Director del Proyecto o un Representante Oficial del

Contratista, deberá residir en Honduras durante la ejecución del proyecto y deberá contar con las facultades suficientes para tomar las decisiones de carácter técnico y administrativo relacionadas con la ejecución del proyecto.

4.1.2. Establecer, en San Pedro Sula o en el ámbito geográfico del Proyecto en Honduras, una oficina con el personal necesario, con facilidades de comunicación (teléfono, fax y/o correo electrónico) donde se pueda contactar al Gerente/Director del Proyecto / Representante Oficial del Contratista cuando sea necesario y a los intereses del Contratante.

4.1.3. El Contratista deberá coordinar el tiempo de los Ingenieros Residentes a

fin de que den la atención oportuna a cada sitio donde se construirán las obras. Estos ingenieros deberán estar autorizados legalmente para ejercer sus funciones en el campo de la Ingeniería Civil.

4.1.4. Entregar los documentos establecidos en la Cláusula 10 y Anexo A en la

forma y plazos previstos. El Programa de Ejecución y Plan de Pagos finales propuestos por el Contratista serán entregados al Contratante para su aprobación antes de que el Contratista empiece cualquier Obra en el lugar de la obra. El programa de trabajo del Contratista en el lugar de la obra deberá ser compatible con las prácticas existentes del Contratante, y

Page 148: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

148

no deberá afectar o modificar las propuestas y documentación que sirvieron de base para la adjudicación del Proyecto al Contratista;

4.1.5. Cumplir el Programa de Ejecución final, indicado en el punto anterior,,

entregar en los plazos y forma convenidos en dicha estipulación, así como entregar el Proyecto en el plazo máximo convenido, todo ello de conformidad con lo previsto en el presente contrato;

4.1.6. Cumplir con los requerimientos establecidos en el Plan de Pagos

establecido en el punto 4.1.4, de manera articulada con el cumplimiento de los hitos establecidos en el Programa de Ejecución;

4.1.7. Velar por el cumplimiento de los objetivos del proyecto en función de que se cumplan los alcances del proyecto. En el caso que se identifiquen desviaciones que pudieran afectar este cumplimiento, el Contratista deberá plantear al Contratante las acciones correctivas que pudieran realizarse en beneficio del proyecto.

4.1.8. No modificar las obras diseñadas, excepto en los casos previstos en el

presente contrato y de conformidad con el Contratante.

4.1.9. No suspender la ejecución de las obras, salvo cuando así se lo indicare el Contratante o bien en los casos excepcionalmente previstos en el presente contrato;

4.1.10. Fabricar o comprar, suministrar, transportar y hacer acopio la maquinaria

necesaria para la ejecución del presente contrato en la forma prevista.

4.1.11. Observar en todo momento las obligaciones de seguridad patrimonial, prevención de riesgos laborales y salud laboral, así como las de índole laboral, acordadas por las partes;

4.1.12. Subcontratarlos trabajos, en su caso, en la forma prevista;

4.1.13. Obtener y mantener, bien directamente o a través de sus Subcontratistas,

la totalidad de los permisos, licencias y autorizaciones previstas para el Contratista en las Cláusulas 8, 13, 15 y demás aplicables, necesarias para conseguir el objeto del contrato, y ello en la forma prevista en dichas estipulaciones;

4.1.14. Realizar las Estimaciones de Avance de Obra, así como efectuar los

controles y las pruebas estipuladas en la Oferta Técnica;

4.1.15. Entregar los planos finales (como construido) y demás documentos atinentes del Proyecto, así como cuanta otra documentación deba suministrar el Contratista al Contratante y al BCIE en la forma y según lo convenido en el presente contrato;

Page 149: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

149

4.1.16. Entregar al BCIE, y mantener vigentes, las garantías bancarias y al Contratante, seguros acordados por las partes de conformidad con lo previsto;

4.1.17. Ejecutar las pruebas que fueren aplicables, previas a la recepción de la

Obra;

4.1.18. Realizar todos los trabajos y actividades precisos para que se efectúen las recepciones provisional y definitiva previstas;

4.1.19. Abonar, en su caso, las multas previstas;

4.1.20. No pretender título ni derecho alguno sobre el o los inmuebles en los que se ejecutarán los trabajos de conformidad con lo convenido;

4.1.21. Responder frente al Contratante y al BCIE de la totalidad de las

obligaciones asumidas, de conformidad con lo previsto en el presente contrato;

4.1.22. Ejecutar la totalidad del presente contrato en la forma y plazos

establecidos;

4.1.23. Mantener informado al Contratante y al BCIE, a través de los procedimientos previstos al efecto, del desarrollo de la ejecución de los trabajos, del cumplimiento del contrato y de cuantos acontecimientos fueren o pudieren ser de su interés. En defecto de otro formato a ser proporcionado por el Contratante, el Contratista deberá informar acerca del desarrollo de la ejecución de los trabajos mediante informes mensuales de avance de obra. Estos informes deberán contener, como mínimo, los datos contenidos en el Anexo E;

4.1.24. Acatar las instrucciones que le dé el Contratante y el BCIE, de conformidad

con lo previsto en el presente contrato;

4.1.25. Efectuar todas las comunicaciones previstas en el contrato a través del procedimiento estipulado;

4.1.26. Entregar al Contratante y al BCIE cuanta documentación prevé el presente

contrato y sus anexos;

4.1.27. Mantener en sus puestos al personal clave que describió en la Oferta Técnica, y en caso de reemplazarlo, hacerlo de acuerdo con las estipulaciones de la Cláusula 16;

4.1.28. Capacitar al personal del Contratante de conformidad con lo previsto en la

Oferta Técnica, si ello fuere aplicable;

Page 150: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

150

4.1.29. Solicitar las licencias previstas y autorizaciones que fueren requeridas por Ley;

4.1.30. Si fuere necesario, suministrar los bienes a importar en Honduras, no

admitiéndose carga consolidada;

4.1.31. Pagar todos los gastos de desaduanaje, transporte e instalación del equipo a cada centro educativo,

4.1.32. En caso que para los fines de la ejecución del proyecto, el Contratista

requiera utilizar cualquier servicio básico, sea este, agua potable, energía eléctrica, teléfono, etc., deberá, por su cuenta, realizar las gestiones pertinentes con las instituciones que administran estos servicios. Los costos por la conexión y la utilización de los servicios, deberá ser pagada por el Contratista, quien deberá mantener los recibos de estos servicios pagados al día. Al finalizar el proyecto y para el trámite de la recepción final, el Contratista deberá presentar los recibos de estos servicios.

4.1.33. El Contratista deberá observar la mayor diligencia posible en el

cumplimiento de las referidas obligaciones; 4.1.34. Cumplir cualesquiera otras obligaciones establecidas explícita o

implícitamente en el presente contrato y documentos anexos; y en general,

4.1.35. Instalar por su cuenta un rótulo que indique que el proyecto fue financiado con fondos del programa de conversión de deuda Honduras frente a España.

4.2 Cualquier documentación, incluyendo la propuesta del Contratista y correspondencia de aclaración de la oferta, no constituirá una parte de este Contrato a menos que se incluya en el Anexo A, Documentación Complementaria. 4.3 El Contratista proporcionará suficiente supervisión y otro personal para llevar a cabo la Obra. El Contratista deberá proporcionar en forma continua tal personal y control de avance de la Obra hasta que el desempeño del Contratista haya sido terminado bajo este Contrato. 4.4 El Contratista no permitirá a sus empleados o a los empleados de sus Subcontratistas a trabajar más del horario de trabajo que afirma la legislación laboral, salvo casos extremos y urgentes, tales como el siniestro o riesgo inminente de las personas o los intereses del Contratista o Subcontratistas, o de los compañeros de trabajo, tal y como lo detalla el artículo noventa y siete (97) numeral cuatro (4) del Código del Trabajo. 4.5 Programa de Desempeño. El Contratista deberá programar, informar, pronosticar y controlar el avance de la Obra y deberá lograr la terminación de la Proyecto, como está establecido en la Oferta Técnica, en o antes de la Fecha de Terminación Programada determinable de acuerdo con el término establecido en la sección 7.2. La

Page 151: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

151

fecha de terminación programada inicialmente podrá ser modificada, de mutuo acuerdo entre el Contratista y el Contratante, y notificado por escrito al BCIE, a lo largo de la ejecución del Proyecto, siempre y cuando ello no sea imputable al Contratista y que no represente un incremento en el precio de la Obra. De existir divergencias entre las condiciones que se regulan en los expresados documentos, se entenderá, en todo caso, que lo pactado en el presente documento contractual básico, prevalece sobre lo establecido en los demás. CLÁUSULA 5 – OBLIGACIONES GENERALES DEL CONTRATANTE El Contratante se obliga a:

5.1.1. Permitir al Contratista, una vez le haya remitido la Orden de Inicio, el acceso al lugar de la obra, de acuerdo a las medidas de seguridad establecidas por el Contratante;

5.1.2. Recibir, estudiar, y en su caso, aprobar la documentación que le deba ser

sometida, según el procedimiento establecido en el presente contrato. La aprobación de la documentación por parte del Contratante no implica la exoneración de ninguna de las responsabilidades por parte del Contratista. Las aprobaciones deberán realizarse utilizando el formato para aprobaciones según Anexo E;

5.1.3. Solicitar las licencias previstas y autorizaciones que fueren requeridas por

Ley, así como colaborar en la medida de lo posible con el Contratista en la gestión y obtención de las licencias que ésta debe obtener de conformidad con lo previsto en dicha estipulación;

5.1.4. Instruir al BCIE para que realice los pagos previstos en el presente

contrato en la forma establecida, siempre y cuando el Contratista cumpla a cabalidad con sus obligaciones;

5.1.5. Extender las actas de recepción provisional y definitiva, en su caso, de

conformidad con lo previsto en la Cláusula 34; 5.1.6. Facilitar al Contratista la información y documentación que precise y sea

necesaria para el cumplimiento del objeto del contrato; 5.1.7. Realizar los trabajos y prestar los servicios que se convienen en el

presente contrato; 5.1.8. Comunicar al Contratista y al BCIE cualquier situación que, a su juicio,

pueda alterar la ejecución del contrato;

Page 152: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

152

5.1.9. Asegurar la provisión de fondos en caso que por causas imputables al Contratista no sea posible la terminación del Proyecto;

5.1.10. En caso de que fuere aplicable, gestionar ante la Secretaría de Finanzas

(SEFIN) y la Dirección Ejecutiva de Ingresos (DEI) las dispensas de pagos de impuestos que otorga el Convenio suscrito por la República de Honduras y el Reino de España para el Programa de Conversión de Deuda de Honduras frente España, a solicitud del Contratista;

5.1.11. Hacer arreglos apropiados y satisfactorios para dar una adecuada

publicidad a este Contrato; 5.1.12. Entregar, antes del inicio de la Obra, tanto al Contratista como al BCIE,

copia de la Licencia Ambiental o Auditoría Ambiental, en su caso, así como de las medidas de mitigación correspondientes;

5.1.13. Todos los terrenos en los cuales se vaya a ejecutar la obra deberán estar

liberados por el Contratante de todo litigio de propietario y legitimidad. Cualquier gasto o litigio contraído a causa problemas con la propiedad de los terrenos seleccionados para la ejecución de la obra quedará fuera del alcance y de la responsabilidad del Contratista;

5.1.14. La gestión y pago de los trámites para la obtención de licencias y permisos

de construcción ambientales, agua, alcantarillado o cualquier otro trámite inherente al planteamiento, ejecución o supervisión de las obras serán responsabilidad de, y a cargo del Contratante; y,

5.1.15. Toda actividad no incluida en la oferta y que sea ordenada por el

Contratante, será incorporada a la misma mediante una orden de cambio al contrato y su precio será negociado entre el Contratista y el Contratante. La orden de cambio deberá ajustarse al contenido de la Cláusula 36.

De existir divergencias entre las condiciones que se regulan en los expresados documentos, se entenderá, en todo caso, que lo pactado en el presente documento contractual básico, prevalece sobre lo establecido en los demás. CLÁUSULA 6 – FUNCIONES DEL BCIE A través de este Contrato, el BCIE actúa como instancia administradora del “Fondo Honduras-España”, en el marco del Convenio del Programa de Conversión de Deuda de Honduras Frente a España, suscrito en fecha 27 de abril de 2006. Consecuentemente, el BCIE en su condición de administrador del Fondo, ejerce la función de conducto de fondos ante los Contratistas que el “Fondo Honduras-España” designe como ejecutores de los diferentes proyectos de construcción a llevarse a cabo con los recursos del Programa de Conversión de Deuda de Honduras Frente a España, y cuya intención es el beneficio de los Contratantes y sus comunidades. Por todo lo anterior, tanto el Contratista como el Contratante expresamente aceptan que el BCIE no tendrá responsabilidad

Page 153: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

153

alguna en la selección del presente Proyecto u Obra como parte del Programa de Conversión de Deuda de Honduras frente a España, como tampoco lo será de cualquier plano, diagrama, diseño, ejecución, plazo o término o materiales propuestos o utilizados en el Proyecto u Obra. Consecuentemente, El BCIE no asumirá responsabilidad alguna, en caso de que el Contratista o el Contratante no cumplan con las expectativas, obligaciones y requerimientos establecidos en este Contrato. El BCIE únicamente se obliga, al amparo de lo establecido en el presente contrato, a:

1.- Efectuar los pagos previstos en el presente contrato en la forma establecida, siempre y cuando el Contratista cumpla a cabalidad con sus obligaciones, y que ello le sea comunicado por el Contratante en la forma en que se ha establecido en el presente Contrato; 2.- Realizar la Supervisión periódica, que se define como la supervisión física, técnica y financiera del Proyecto, como justificativa previa a los desembolsos parciales y pagos finales; y, 3.- Realizar las demás actividades que se convienen en el presente contrato.

El BCIE, en todo caso, realizará la administración de los pagos al Contratista en la forma estipulada y cumpliendo con las instrucciones señaladas en el presente instrumento. Por lo tanto, no es responsabilidad ni obligación del BCIE, la calificación de las obligaciones de pago, en cuanto a su origen o naturaleza. Por ende, de ser aplicables retenciones, deducciones o cualquier otra figura semejante que implique un deber del pagador de actuar como agente recolector o agente retenedor, sea en beneficio del fisco o entidad pública o privada, ésta responsabilidad recae y se conserva sobre el Contratista y no sobre el BCIE, pues es entendido y convenido que estará realizando los pagos por cuenta y en nombre del Fondo del Programa de Conversión de Deuda Honduras frente a España. En caso que exista dicha obligación de retención o deducción, el Contratista se obliga a realizar la misma, empleando sus propios fondos y preparando las declaraciones que correspondan. Las partes convienen que la responsabilidad del BCIE se limita exclusivamente al cumplimiento de sus obligaciones y funciones estipuladas en el presente Contrato en los términos contenidos en el mismo, y por consiguiente, cualquier pérdida que pudiera producirse como resultado de la ejecución de las garantías y/o por las obligaciones asumidas dejadas de cumplir por el Contratista y el Contratante al amparo del presente Contrato, no dará derecho al Contratista o al Contratante para reclamar indemnización al BCIE fuera de las responsabilidades asumidas en este Instrumento, entendiéndose bajo esta premisa que mantendrán a su vez indemne al BCIE de cualquier reclamo por parte de terceros, cuando los mismos deriven de incumplimiento por parte del Contratista y/o el Contratante.

Page 154: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

154

De existir divergencias entre las condiciones que se regulan en los expresados documentos, se entenderá, en todo caso, que lo pactado en el presente documento contractual básico, prevalece sobre lo establecido en los demás. CLÁUSULA 7 – ORDEN DE INICIO Y PLAZO 7.1 Orden de Inicio El Contratista se obliga a iniciar y ejecutar las obras, en el lugar convenido, y con prontitud, treinta (30) días calendario después de serle notificado por el Contratante, llevando a cabo la Obra a satisfacción razonable del Contratante (i) con diligencia hasta que sus obligaciones hayan sido terminadas conforme a este Contrato y (ii) de acuerdo con prácticas sanas y generalmente aceptadas en la industria, sujetas a los términos y condiciones de este Contrato. No obstante lo anterior y sujeto a lo establecido en la Cláusula 27 de este Contrato, el Contratante podrá dar la orden de inicio a las Obras hasta que estén cumplidos los siguientes requisitos:

a) La tenencia de los inmuebles en los que se ejecutarán las obras del Proyecto registrados en el Instituto de la Propiedad de Honduras, que éstos estén aptos para los fines pactados en este Contrato, y que se cuente con las licencias ambientales respectivas;

b) La presentación por parte del Contratista de la constancia de registro del Contrato en la Cámara Hondureña de Industria de la Construcción (CHICO), la constancia de registro de la empresa extranjera y subcontratistas de infraestructura en el Comité Intercolegial de Registro de Empresas de Ingeniería y Arquitectura (CIRCE); y

7.2 Término. El término de este Contrato empieza y tiene vigencia a partir de la fecha anteriormente escrita, indicada en la sección 7.1, y terminará doce (12) meses después, a menos que se termine antes, según lo permite este Contrato. 7.3 Supervivencia. Las disposiciones de este Contrato que por su naturaleza continúen sobrevivirán a cualquier expiración o terminación de este Contrato. CLÁUSULA 8 – Precios del contrato (PAGOS, ANTICIPOS, IMPUESTOS Y FACTURACION) 8.1 Pago. (a) El Contratista entregará al Contratante una factura por el Trabajo, incluyendo la

documentación de soporte como se especifica en el Anexo B, indicando si es para construcción o para equipamiento y servicios. Los cargos se especificarán netos de impuestos y los impuestos aplicables se identificarán por separado (por ejemplo, impuesto sobre ventas, tasas de servicio, etc.)

(b) Monto. Por la óptima prestación de sus servicios, y siguiendo los procedimientos establecidos en este Contrato, el Contratante, por medio del BCIE pagará al Contratista la cantidad única y total de ____________________________

Page 155: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

155

(L._____________),monto al que el Contratista deberá apegarse y ajustarse para cumplir con el contrato. Ese monto será la única remuneración que el Contratante reconoce y pagará al Contratista, siendo éste responsable por el pago de cualquier tipo de impuestos, comisiones o cualesquiera otras cargas que le corresponda cubrir en relación con los servicios a ser prestados de conformidad con este Contrato, tales como gastos de transporte, hotel, viáticos, seguros y cualesquiera otros gastos en que deba incurrir para la ejecución de sus obligaciones.

(c) Forma de pago. El pago señalado en el numeral anterior será efectuado por el

Contratante al Contratista, por medio del BCIE, únicamente en moneda “LEMPIRAS”, de la siguiente manera:

(ESTA FORMA DE PAGO SE COORDINARÁ DE CONFORMIDAD A LO DISPUESTO EN EL NUMERAL 42 DE LA SECCIÓN III DATOS DE LA LICITACIÓN)

PAGO CONDICIÓN

Anticipo Contrato firmado

Presentada de conformidad la Garantía de Anticipo

i.[Detallar pagos y plazos]

ii.[Detallar pagos y plazos]

iii.[Detallar pagos y plazos]

iv.[Detallar pagos y plazos]

v.[Detallar pagos y plazos]

El pago final correspondiente al Equipamiento, se cancelará hasta que el equipo haya sido suministrado, instalado, probado, en operación y recibido a satisfacción por el Contratante. Para tales efectos, el Contratante expedirá al Contratista el Acta de Instalación y prueba de los equipos

Las capacitaciones in situ podrán iniciarse hasta que el equipo haya sido recibido a satisfacción del Contratante.

(d) Después de que el Contratante haya emitido un aviso de aceptación como se especifica en la Cláusula 34, el Contratista deberá presentar una factura para el pago final. Como un requisito para el pago final, el Contratante proporcionará al Contratista un Certificado de Finiquito (Anexo D) debidamente celebrado por el Contratante, certificando que no hay demandas no satisfechas o descargadas o

gravámenes que surjan del Contrato. Asimismo, AI final del proyecto el Contratista deberá llevar el Libro de Bitácora al Colegio de Ingenieros Civiles de Honduras (CICH) para notificar que el proyecto se terminó y presentar este

Page 156: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

156

registro al Contratante como requisito para el pago final. (e) El Contratante tendrá el derecho de compensar cualquier pérdida, daño,

responsabilidad o demanda que tenga en contra del Contratista contra cualquier pago que le deba al Contratista. Ningún pago por parte del Contratante o el BCIE a favor del Contratista limitará sus derechos posteriores a disputa de cualesquier cargos facturados o para reclamar un desempeño insatisfactorio bajo este Contrato y el pago no se interpretará como una aceptación de la Obra por parte del Contratante.

8.2 Impuestos.Los fondos para la ejecución del Proyecto provienen del Programa de Conversión de Deuda de Honduras frente a España. Conforme a dicho Programa, la financiación de los proyectos y los bienes y servicios importados al amparo del Programa estarán exentos del pago de derechos arancelarios, tributos y/o gravámenes. Conforme a la sección 5.1.10 de este Contrato, es responsabilidad del Contratante obtener las exoneraciones fiscales y dispensas que pudieren aplicar. En función de lo anterior, el Contratista deberá: (a) Pagar o hacer que se pague cuando deba (i) impuestos y cuotas impuestas en

razón del desempeño de la Obra por parte del Contratista o Subcontratistas, incluyendo, pero no estando limitado a ventas, impuestos indirectos, almacenaje, consumo, impuestos sobre ventas e impuestos de uso; licencias, permiso y cuotas de registro e ingreso, utilidad, sociedad, ganancias de capital e impuestos a la propiedad personal de acuerdo con cualquiera de las disposiciones de este Contrato; (ii) impuestos al empleo y contribuciones impuestas por la ley aplicable o contratos o reglamentos de sindicatos gremiales, con respecto a o medidos por compensación (sueldos, salarios u otros) pagados a empleados del Contratista o Subcontratistas incluyendo, pero no estando limitado a impuestos y contribuciones de seguro de compensación de empleo, pagos al Régimen de aportaciones Privadas (RAP) o Fondo Social de la Vivienda (FOSOVI), prestaciones de edad avanzada, fondos de bienestar social, pensiones y anualidades, contribuciones al Seguro Social, prestaciones de Seguro Social y seguro de incapacidad; y (iii) cuotas de licencia de importación/exportación e impuestos de importación/exportación y derechos sobre la Obra, equipo y materiales así como herramientas de construcción, equipo y provisiones importadas o exportadas por el Contratista o Subcontratistas;

(b) Defender, indemnizar y mantener ileso al Contratante y al BCIE de

responsabilidad hacia cualquier autoridad competente resultante de incumplimiento del Contratista o Subcontratistas de (i) efectuar el pago oportuno de, o pagar cualesquiera de los anteriores, incluyendo intereses, multas y otra responsabilidad que surja de dicho incumplimiento, o (ii) cumplimiento con los informes, registros u otros requerimientos de procedimiento con respecto al pago; y

(c) Desarrollar procedimientos y hacer los esfuerzos razonables para minimizar el

Page 157: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

157

impuesto de ventas y uso sobre compras de equipo, materiales y la Obra en donde el costo sea reembolsable por el Contratante al Contratista bajo este Contrato.

8.3 Exoneración. Si el Contratante incumple en obtener la exoneración de impuestos o derechos a los cuales tenga derecho el Contratista o Subcontratistas por ley, o incumpla en obtener un reembolso o crédito, incluyendo intereses, por cualquiera de dichos impuestos o derechos pagados, el BCIE no será responsable del reembolso al Contratista de dichos impuestos y derechos, sino únicamente el propio Contratante. 8.4 Retención de Impuestos. De acuerdo con su Convenio Constitutivo, el BCIE, sus ingresos, bienes y demás activos, lo mismo que las operaciones y transacciones que efectúe de acuerdo con dicho convenio estarán exentos de toda clase de gravámenes tributarios y derechos aduaneros u otros de naturaleza análoga. También está exento de toda responsabilidad relacionada con el pago, retención o recaudación de cualquier impuesto, contribución o derecho. Consecuentemente, los impuestos y demás contribuciones que de conformidad con la ley le correspondiera pagar al Contratista, derivados de los honorarios causados, serán de su propia responsabilidad. 8.5 Procedimientos de Facturación. El Contratista cumplirá con cualquier ley impositiva, y específicamente con el Impuesto sobre Ventas procedente y claramente estipulará el monto aplicable de Impuesto sobre Ventas, si aplicare, con una descripción completa como para el crédito fiscal del mismo. El Contratante no estará obligado a efectuar ningún pago de facturas si el Contratista no cumple con los procedimientos de facturación descritos en el Anexo B. CLÁUSULA 9 – MONTO DEL CONTRATO

9.1 Única Remuneración. La remuneración total pactada en la Cláusula Octava resume y agota todos los compromisos de naturaleza económica y pecuniaria contraídos por el Contratante, a través del BCIE, con el Contratista. CLÁUSULA 10 - DOCUMENTOS ANEXOS DEL CONTRATO QUE SIRVIERON DE BASE PARA LA ADJUDICACIÓN DE LA OBRA AL CONTRATISTA

Forman parte integral de este Contrato los documentos adjuntos en el Anexo A. El Contratista manifiesta que los ha leído y se sujeta a los mismos. Tanto el Contratante como el Contratista expresamente manifiestan que el BCIE es un organismo internacional de derecho público, y como tal, está sujeto a su Convenio Constitutivo.

CLÁUSULA 11 – INSPECCION DE LA OBRA

11.1 El Contratante y el BCIE, sus representantes, inspectores, supervisores o auditores, en todo momento tendrán acceso a la Obra, ya sea en su preparación o en el avance, y el Contratista deberá proporcionar las facilidades adecuadas para tal acceso e

Page 158: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

158

inspección. Si la Oferta Técnica, instrucciones del Contratante o del BCIE, cualquier Ley o bien cualquier autoridad pública requiera que cualquier Obra sea probada o aprobada en forma específica, el Contratista dará al Contratante y al BCIE el aviso oportuno de (i) estar listo para inspección y (ii) la fecha fijada para llevar a cabo cualquier inspección por una autoridad pública. 11.2 Las inspecciones por parte del Contratante, el BCIE, o de sus respectivos representantes, inspectores, supervisores o auditores, se harán con prontitud. Si cualquier parte de la Obra que requiera inspección o atestiguación del Contratante o del BCIE se cierra o se cubre antes de tal inspección o testimonio se haya efectuado y se vuelve a cerrar o recubrir entonces los costos asociados con la misma serán por cuenta del Contratista. CLÁUSULA 12 – SUPERVISIÓN DEL PROYECTO

El Contratista afirma que acepta la supervisión y dirección técnica que son requeridas durante el período de ejecución de las obras previstas en el Proyecto, para lograr su ejecución mediante la aplicación de las mejores prácticas de ingeniería. Consecuentemente, el Contratista acepta someterse a las normas de supervisión que designe el Contratante y/o el BCIE, en su caso. CLÁUSULA 13 – LIBROS Y REGISTROS RELACIONADOS CON EL PROYECTO

El Contratista se obliga a mantener los libros y registros adecuados para el control del Proyecto. Consecuentemente, el Contratista deberá llevar y mantener, y causar que sus agentes, representantes, Subcontratistas o empleados lleven y mantengan, todos las bitácoras, hojas contables, libros, pólizas, recibos, registros y cuentas contables necesarias para documentar todas las operaciones conforme este Contrato y deberán preservar tales documentos por un período de al menos cinco (5) años posteriores al vencimiento del presente Contrato o sus prórrogas, o por períodos mayores, si así lo requiere la Ley. El Contratante y el BCIE, y sus respectivos representantes, supervisores y auditores autorizados deberán tener acceso a esta información, y tendrán asimismo el derecho de examinarla y reproducirla, así como de entrevistar al personal del Contratista. El Contratista le facilitará al Contratante y al BCIE, y éstos podrán examinar los registros de personal, planillas, libros, reportes, información contable, cuentas de banco, manuales de precios, recibos, vouchers, instrucciones, correspondencia, memorándums, información en ordenadores y cualquier otro tipo de registros de cualquier descripción, con el objeto de verificar o revisar datos operativos, contables y financieros en conexión con este contrato. CLÁUSULA 14 – SEGUROS El Contratista deberá cumplir con las siguientes disposiciones, seguros y montos: 14.1 Daños a las instalaciones objeto del Contrato. El Contratista mantendrá en vigor los Seguros necesarios para garantizar al Contratante y al BCIE la cobertura de los daños que pudieran sufrir las instalaciones objeto de este Contrato por su valor de

Page 159: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

159

reposición total, durante la ejecución de los trabajos y pruebas y hasta la transmisión de los riesgos al Beneficiario. 14.2 Daños a bienes preexistentes. El Contratista mantendrá en vigor el Seguro que cubra el riesgo que se pudiera ocasionar durante la ejecución de los trabajos y pruebas y hasta la transmisión de los riesgos al Contratante, a los bienes preexistentes propiedad de ésta, por su valor total de reposición y hasta el límite de ________________________ Lempiras (L.________) por siniestro. 14.3 Responsabilidad civil por daños a terceros. Igualmente, el Contratista mantendrá vigente un seguro de Responsabilidad Civil por daños a terceros, personales y materiales, que libere al Contratante y al BCIE de cualquier responsabilidad por tal concepto y hasta un límite de ________________________ Lempiras (L.________) por siniestro. A efectos de este seguro, los trabajadores del Contratante y de BCIE serán considerados terceros y consecuentemente, los daños que pudieran sufrir ellos o sus pertenencias, serán amparados por el seguro. 14.4 Responsabilidad patronal. El Seguro de Responsabilidad Civil deberá cubrir también la responsabilidad patronal, para que queden cubiertos los daños que pudieran sufrir los propios operarios del Contratista y los de sus colaboradores en el Contrato ó Subcontratistas, con una cobertura de ________________________ Lempiras (L.________) por siniestro por sublímite-victima. 14.5 Condiciones Generales de los Seguros. El Contratista se hace responsable de todos los suministros y trabajos aportados para la realización del Contrato, por lo que dicha Responsabilidad Civil se considerará cruzada, es decir, que se considerará a cada uno de los proveedores, colaboradores o Subcontratistas, como Contratistas separados, teniendo, por consecuencia, todos ellos el carácter de asegurados, librando al Contratante y al BCIE de responsabilidad. Todos los seguros estarán vigentes al iniciarse las correspondientes obras o prestaciones y se mantendrán vigentes hasta la transmisión de los riesgos al Beneficiario, que se producirá en el momento de la Recepción Provisional. En ese momento, el Contratista deberá entregar copia de todas las pólizas al Contratante y al BCIE. Los seguros contratados en virtud de los compromisos establecidos en el presente Cláusula, limitarán las obligaciones y responsabilidades que le correspondan al Contratista en virtud del presente Contrato, no siendo por tanto, responsable de los riesgos que no garanticen las pólizas. 14.6 Asegurado Adicional y Renuncia a Subrogación. No obstante cualquier disposición de este Contrato en contrario, la(s) póliza(s) de seguro del Contratista descritas en los numerales anteriores de esta Cláusula, deberán: (1) cubrir al Contratante y al BCIE como asegurados adicionales; y (2) el Contratante y el BCIE deberán ser beneficiarios irrevocables en cuanto a las demás pólizas (incluyendo cualesquier deducibles o retenciones auto-aseguradas) y auto seguro que puedan proporcionar cobertura. Además se conviene que el Contratista y su(s) asegurador(es) que proporcionen cobertura de acuerdo con en esta sección 14.5, renunciarán a todo derecho de subrogación y/o contribución en contra del Contratante y/o BCIE al grado en que las

Page 160: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

160

responsabilidades sean asumidas por el Contratista. 14.7 Alternativas del Contratante. Como una alternativa y a opción y costo del Contratante, el Contratante puede elegir proporcionar o contratar, en favor del Contratista, todos o alguna parte de los seguros requeridos en esta cláusula. Si el Contratante elige esta alternativa, deberá estipularlo así en un aviso al BCIE y al Contratista y la compensación del Contratista se reducirá en un monto igual al costo del seguro del Contratista, más los gastos que ello acarree para el Contratante. Si el Contratista incumple en el pago de las respectivas primas de seguro, el Contratante podrá hacerse cargo de esos pagos, sin que ello conlleve responsabilidad legal alguna para el Contratante o para el BCIE y cargando el importe respectivo al Contratista en los pagos que tenga que hacerle. 14.8 Prueba de Seguro y Cambios. A solicitud del Contratante o del BCIE, el Contratista deberá hacer que su(s) asegurador(as) proporcionen al solicitante copias certificadas de las pólizas de seguro requeridas y/o certificados de seguro, especificando que no se cancelará o cambiará materialmente seguro alguno mientras la Obra esté en proceso, sin previo aviso por escrito al solicitante, con por lo menos treinta (30) días calendario de anticipación. 14. 9 Seguro de Subcontratistas. El Contratista requerirá a todos los Subcontratistas que mantengan el seguro normal y acostumbrado, pero no requerirá a los Subcontratistas tener un seguro que duplique la cobertura del seguro del Contratista o del Contratante o que asegure en contra de responsabilidad renunciada por el Contratante. A solicitud del Contratante o del BCIE, el Contratista deberá hacer que sus Subcontratistas proporcionen la misma constancia de seguro requerida del Contratista. 14.9 Comienzo de la Obra. El Contratista y sus Subcontratistas no empezarán la Obra hasta que todos los seguros requeridos del Contratista y sus Subcontratistas, en su caso, estén en vigor y los documentos necesarios, si los solicita el Contratante, hayan sido recibidos por el solicitante. CLÁUSULA 15 – GARANTÍAS 15. 1 Garantías que debe rendir el Contratista. El Contratista queda obligado a constituir, antes de dar inicio a la ejecución del proyecto, las siguientes garantías:

1) Garantía de Anticipo, equivalente al cien por ciento (100%) del valor del Anticipo, con una duración del plazo de ejecución del contrato. Esta garantía se podrá minorar gradualmente de forma proporcional a la facturación presentada, respondiendo a los informes presentados para ello por el Contratista, en cumplimiento del Cronograma de Ejecución, que hayan sido evaluados de conformidad por el Contratante, el supervisor de Obra y el personal de supervisión del BCIE, y de acuerdo con los hitos correspondientes señalados en la sección 8.1 c) y Anexo B de este Contrato, y en la Oferta Técnica.

Page 161: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

161

Una vez que el Contratante haya entregado al Contratista el Acta de Recepción Definitiva, el Banco devolverá al Contratista la Garantía de Anticipo.

2) Garantía de Fiel Cumplimiento de Contrato, o de Ejecución de Obra,

equivalente al diez por ciento (10%) del valor de la Obra, con una duración del plazo de ejecución del contrato más sesenta (60) días, contados a partir de la finalización de la Obra, de acuerdo con el término establecido en la sección 7.2 del presente Contrato, y de conformidad con el mismo. Esta garantía deberá presentarse dentro de los treinta (30) días siguientes a la firma del presente Contrato, la cual se hará efectiva únicamente cuando ocurra cualquiera de las causas establecidas en la Cláusula 23 del mismo.

3) Garantía de Calidadde Obra, equivalente al diez por ciento (10%) del valor de la Obra, con una duración de doce (12) meses adicionales, contados a partir de la finalización de la Obra, de acuerdo con el término establecido en la sección 7.2 del presente Contrato, y de conformidad con el mismo. Esta garantía deberá presentarse en un plazo no mayor de cuarenta y cinco (45) días, después de haberse emitido el certificado de finiquito por parte del Contratante, la cual se hará efectiva únicamente cuando los usuarios reporten al Contratante que hay incidencias de mala calidad de los materiales o mana de obra y que el contratista no las repare en el plazo definido en la garantía.En consecuencia, el texto de la garantía aquí señalada deberá asegurar que cualquier defecto de ejecución pueda ser solventado dentro del período antes indicado, en el presente numeral.

Las garantías que presente la institución ejecutora deberán ser garantías pagaderas a la vista, incondicionales e irrevocables, de realización automática o a único requerimiento del BCIE mediante carta simple, sin necesidad de exigencia judicial o ante garante para su pago y sin beneficio de excusión que permita al BCIE hacer efectiva la garantía. Las garantías serán emitidas por una institución bancaria nacional o extranjera, o bien por una compañía de seguros aceptable para el BCIE. Si las garantías las emite una institución bancaria extranjera, éstas deberán tener una institución financiera corresponsal en Honduras en la que se pueda hacer efectivo el cobro de la misma. Por vía ilustrativa, se provee el texto de modelos de Garantías en el Anexo D. No obstante, el Contratista expresamente acepta que el Contratante y el BCIE tienen la facultad privativa de aceptar o no la garantía ofrecida. 15.2 Garantías de Otros. El Contratista hará sus mejores esfuerzos para asegurar que todas las garantías provistas por los Subcontratistas y fabricantes sean cedidas al Contratante y al BCIE. Si cualquier garantía no se puede ceder así, el Contratista hará sus mejores esfuerzos para hacer disponible esa garantía para el beneficio del Contratante y el BCIE. El Contratista entregará al Contratante y al BCIE una copia de cada garantía por escrito provista por subcontratistas y fabricantes. Las garantías bajo esta sección serán en adición a cualesquier otras provistas bajo este Contrato o cualesquiera Órdenes de Cambio, si procedieren, o de otra manera bajo la Ley.

Page 162: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

162

CLÁUSULA 16 – PERSONAL DEL CONTRATISTA PARA LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO

16.1 Personal del Contratista. El Contratista contratará y aportará el personal necesario para la ejecución de la totalidad de los trabajos y servicios que se contraten, por su cuenta y riesgo, en los plazos y condiciones establecidos en el contrato. El Contratista es el único responsable del mando, actuación, trabajo y disciplina de su personal. Dicho personal deberá estar debidamente calificado y experimentado para ejecutar las tareas que se le encomiende. Le es prohibido al Contratista contratar a personal con edad menor a la establecida en la legislación laboral. Esto también es aplicable a los Subcontratistas. Tal personal queda sometido a la única y exclusiva dependencia del Contratista, no surgiendo bajo ningún concepto relación laboral alguna entre dicho personal y el Contratante o el BCIE, siendo por cuenta y cargo exclusivo del Contratista las obligaciones en materia laboral de dicho personal. Por tanto, el Contratista responderá directamente del cumplimiento de las obligaciones que dimanen al respecto en lo atinente a materia laboral y de Seguridad Social, abono de salarios, alta y cotizaciones en la Seguridad Social, cobertura de riesgos de accidentes laborales y enfermedades profesionales, descansos, etc., quedando en todo caso exonerados el Contratante y el BCIE de adquirir obligaciones de índole laboral, tanto principal como subsidiaria o accesoriamente, respecto del personal al servicio del Contratista. En el supuesto que el Contratante o el BCIE se vieran obligados a abonar alguna cantidad por efecto de la responsabilidad solidaria derivada de cualquier incumplimiento por parte del Contratista de la Legislación Laboral vigente, el Contratante y/o el BCIE podrán repercutir este importe contra el Contratista, deduciendo de cualquier pago que le sea adeudado o bien de cualquier garantía que el Contratista mantenga con el Contratante o con el BCIE. El Contratista deberá conservar toda la documentación legal relativa a su personal y tenerla a disposición del Contratante y del BCIE, cumpliendo con las indicaciones que éstos le hagan al respecto. Ello será de aplicación para los subcontratistas. Al inicio de las obras y al primer día de cada mes el Contratista entregará una relación nominal de todos los empleados que tiene en la obra, indicando su número de identificación y su categoría profesional. Las altas y bajas del personal del Contratista que se produzcan en la obra deberán ser comunicadas al Contratante. El Contratante acepta que fue inducción material para la contratación por su parte que el Contratista haya reportado la presencia del personal calificado al que se hace referencia en el apartado 4.1.23, lo que convierte esto en un elemento intuitu personae. Consecuentemente, se permitirá la sustitución de parte del personal propuesto en la Oferta Técnica por profesionales de calificaciones y experiencia profesional similares, siempre y cuando dichas sustituciones sean aprobadas por el Contratante a propuesta del Contratista, con al menos treinta (30) días de antelación, salvo excepciones plenamente justificadas. No obstante lo anterior, en caso que el Contratista sustituya personal que no reúne los requisitos de calificación señalados en

Page 163: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

163

esta sección, aún con el beneplácito del Contratante, ello será justa causa para que el BCIE, a su elección, dé por terminada su participación como instancia administrativa. 16.2 Cumplimiento con Legislación Laboral. El Contratista se obliga a cumplir y hacer cumplir a su personal, responsabilizándose de él, todas las obligaciones exigidas por la legislación laboral en cada momento vigente en materia de prevención de riesgos y salud laboral, seguros sociales, mutualidad laboral, seguro de accidentes, contratación de personal, etc., para evitar que se produzcan accidentes, daños y perjuicios a terceros, se incurra en infracciones administrativas o penales o en cualquier forma se infrinja la legislación laboral vigente, de lo que será único, directo y exclusivo responsable el Contratista. 16.3 Contratista Independiente. Al llevar a cabo la Obra y otras obligaciones bajo este Contrato, el Contratista será un contratista independiente y no agente o empleado del Contratante o del BCIE. La relación de patrono y trabajador no existirá entre el Contratante o el BCIE y el Contratista, o cualquiera de los empleados del Contratista o del Subcontratista, si los hubiere. El Contratista reconoce y conviene que, con respecto a cualquier Obra llevada a cabo bajo este Contrato, ni el Contratista ni sus empleados, ni los empleados de cualquier Subcontratista son elegibles para participar en, y no recibirán beneficio alguno de, cualquier plan de educación, vivienda, cooperativa o de pago prestaciones de empleados patrocinado por el BCIE y/o sus dependencias. La Obra se llevará a cabo bajo la supervisión y control del Contratista, siendo entendido que el Contratante y el BCIE no tendrán autoridad para supervisar a los empleados, representantes o Subcontratistas del Contratista. El Contratista no tendrá autoridad para efectuar declaraciones, representaciones o compromisos de ningún tipo o emprender cualquier otra acción que comprometa al Contratante o al BCIE, excepto como está dispuesto en forma específica en este Contrato. Se conviene en forma expresa que no es el propósito o intención de este Contrato crear, ni el mismo se interpretará como que crea, cualquier operación en conjunto, contrato de coinversión o de participación o cualquier tipo de relación mancomunada entre el Contratante, el BCIE y/o el Contratista. 16.4 Medidas de Seguridad. El Contratista deberá observar las normas particulares de Seguridad del Contratante y cumplir las prescripciones que éste pueda imponer en relación a las mismas. El Contratista cuidará de la elaboración de cuantos planes de seguridad específicos sean necesarios para aquellos trabajos u obras que la legislación vigente así lo requiera o sean de especial peligrosidad. Estos podrán ser incorporados también al presente contrato previo acuerdo escrito entre las partes. El Contratista se obliga a cumplir estrictamente los Planes de Seguridad aprobados de conformidad con los párrafos anteriores, siendo responsable de su observancia y cumplimiento por todos sus empleados y Subcontratistas, haciéndose cargo de cuantas indemnizaciones y costes pudieran establecerse o derivarse por su inobservancia. En

Page 164: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

164

ningún caso tales circunstancias justificarán incumplimientos en el cronograma de trabajo. El Contratista deberá adoptar todas las precauciones necesarias para prevenir conductas desordenadas de sus empleados, preservar el orden debido y proteger a personas y bienes, propios o ajenos. La responsabilidad por estos actos será del Contratista. 16.5 Medidas de Prevención de Riesgos. El Contratante y el BCIE no asumen obligación alguna de vigilancia del cumplimiento de las medidas de prevención de riesgos y salud laboral contenidas en la presente estipulación, que asume íntegramente y son de entera responsabilidad del Contratista. Consecuentemente, no se podrá responsabilizar al Contratante o al BCIE, bajo concepto alguno, por no advertir que el Contratista pudiera haber incumplido cualquiera de sus obligaciones. Por lo tanto, el Contratista será el único responsable de todos los accidentes que puedan sufrir sus empleados, operarios, subcontratistas y de cualquier persona que estuviera en la obra, o aquellos que pudieran causar a terceros, como consecuencia de la ejecución de las obras, asumiendo, por tanto, toda la responsabilidad que de ello se derivare, salvo que los accidentes resulten de negligencia del contratante o su supervisor. 16.6 Jornada de Trabajo. La jornada de trabajo deberá ser la adecuada para cumplir los plazos de ejecución previstos en el contrato y sus anexos. El Contratista podrá organizar los turnos de trabajo precisos para dicho cumplimiento y a estos efectos convendrá, con la colaboración del Contratante, el libre acceso a la instalación las 24 horas del día y todos los días del año, incluso festivos. El Contratista se obliga a someter al Contratante, a la recepción de la Orden de Inicio de los Trabajos, la jornada laboral que piensa establecer. Cualquier modificación que se efectuare a ésta con posterioridad, deberá ser autorizada por el Contratante, quien así informará al BCIE. El Contratista no tendrá derecho alguno de reclamar compensación económica o alterar el cronograma de trabajo si alguna disposición de obligado cumplimiento acortara el número de horas normales de trabajo. 16.7 Suspensión de Contratos de Trabajo. La tramitación de cualquier suspensión, o bien reanudación de los contratos individuales de trabajo del personal empleado en la Obra, a consecuencia de la aplicación de esta sección, será responsabilidad única y exclusiva del Contratista, quien se obliga a cumplir, en lo aplicable, con lo estipulado en el Capítulo VII del Código del Trabajo, o en cualquier legislación aplicable. 16.8 Derecho de Remoción. El Contratista, a indicación del Contratante deberá remover con prontitud de cualquier Lugar de Trabajo a cualquier empleado o agente del Contratista, a cualquier Subcontratista o cualquier empleado o agente del Subcontratista que esté efectuando Servicios haya designado, sea cual fuere el motivo por el cual se solicitare su remoción. El Contratista por medio del presente libera y descarga por siempre y mantiene ilesa al Contratante y al BCIE de cualesquiera costos, demandas,

Page 165: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

165

pérdidas y daños pasados, presentes y futuros de cualquier tipo que sea basándose en la negligencia, difamación, despido injustificado, descarga equívoca, desestimación o cualquier otro que el Contratista pueda sufrir, sostener, pagar o incurrir como resultado de cualquier remoción e indemnizará, defenderá y mantendrá ilesa al Contratante y al BCIE de y contra cualquier demanda de terceros basada en las remociones bajo esta Cláusula. Si ocurriere este evento, deberá modificarse el Organigrama correspondiente. CLÁUSULA 17 – SUBCONTRATISTAS

Toda la obra deberá ser efectuada únicamente por el Contratista o por aquéllos Subcontratistas que el Contratante pueda permitir en el transcurso del tiempo mediante su aprobación previa por escrito, salvo aquellos subcontratistas que ya fueron indicados en la oferta del Contratista. Si el Contratista desea subcontratar parte de la Obra, deberá informar de ello al Contratante, quien a su vez deberá ponerlo en conocimiento del BCIE. Consecuentemente, éste emitirá para dichos efectos una opinión técnica informativa y no vinculante, tras la cual el Contratante aprobará o no, en definitiva, la subcontratación. Ningún informe o aprobación liberará al Contratista de cualquiera de sus obligaciones bajo este Contrato o la Oferta Técnica. El Contratista será responsable hacia el Contratante por la Obra llevada a cabo por parte de sus Subcontratistas en el mismo grado que es responsable de actividades llevadas a cabo por el Contratista. El Contratista se asegurará que sus contratos con sus subcontratistas contengan disposiciones que estén en conformidad con, y no menos rigurosas que, las disposiciones de este Contrato. Ninguna disposición de este Contrato, de la naturaleza que fuere, creará una relación contractual entre el Contratante, el BCIE y el Subcontratista, ni entre el Contratante, el BCIE y empleados del Contratista o Subcontratista. No obstante las disposiciones de esta cláusula, cualquier persona natural o jurídica no aprobada como Subcontratista y utilizada por el Contratista para llevar a cabo la Obra bajo este Contrato se considerará un Subcontratista sólo para fines de las obligaciones del Contratista y convenios bajo este Contrato. El Contratista deberá proporcionar al Contratante o al BCIE, a solicitud de éste, en cualquier momento, una lista de todos los subcontratistas, si los hay, llevando a cabo la Obra. CLÁUSULA 18 – MULTAS

18.1 Multas. En caso de que el Contratista no presente la Obra, a entera satisfacción del Contratante y en los plazos establecidos en este Contrato, y siempre que ello no se deba a razones de fuerza mayor o caso fortuito debidamente comprobadas por el Contratante, éste faculta al BCIE para imponer una multa, por cada día calendario de atraso, que se computará a razón de ___________ por ciento (_____%) del monto total señalado en la cláusula 8 de este Contrato, hasta un máximo de treinta (30) días calendario de atraso. Transcurrido ese plazo, y sin perjuicio de cualquier otro remedio contemplado en este Contrato, el presente Contrato quedará sin valor ni efecto alguno y el Contratante y el BCIE estarán exentos de toda responsabilidad, pecuniaria o no, derivada del mismo, ante el Contratista. 18.2 Si cualquier trabajo desempeñado con mano de obra, materiales o equipo proporcionados por el Contratista o sus Subcontratistas no están conforme con los

Page 166: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

166

requerimientos estipulados en el Contrato o de alguna manera están defectuosos o el Contratista en cualquier momento falló en remediar cualesquier imperfecciones en la Obra o en suministrar un número suficiente de trabajadores debidamente capacitados o materiales o equipo satisfactorios para ejecutar la Obra con prontitud y diligencia o cumplir con cualesquiera de las disposiciones del Contrato, entonces el Contratista remediará, a satisfacción del Contratante, toda deficiencia tal a solicitud por escrito del Contratante. El Contratista contará con un plazo máximo de cinco días hábiles, a partir de la recepción de esa comunicación por parte del Contratante, para introducir los cambios o reparaciones requeridos, que deberán ser completados dentro de un plazo razonable aceptado por el Contratante. En caso de que tal cambio o reparación no se ajuste a los requerimientos del presente contrato y especificaciones técnicas ofertadas por el Contratista, el Contratante quedará facultado para invocar las causales de terminación contractuales establecidas en la Cláusula 23, notificando al Contratante, y así se lo hará saber al Contratista, indicándole además los motivos de su inconformidad, conforme al contenido y procedimiento de la Cláusula 23 antes citada, en cuyo caso el presente Contrato quedará sin valor ni efecto alguno. En este último caso, tanto el Contratante como el BCIE quedarán exentos de cualquier responsabilidad, pecuniaria o no, frente al Contratista. La decisión que en este sentido adopte el Contratante podrá ser impugnada por el Contratista, mediante el procedimiento de Arbitraje señalado en este Contrato. Toda comunicación generada por el Contratante o Contratista a raíz de esta sección deberá serle informada en forma oportuna al BCIE para los propósitos administrativos resultantes. 18.3 El remedio por parte del Contratista conforme a este párrafo será sin costo para el Contratante o para el BCIE. 18.4 Si el Contratista no remedia al recibir tal aviso, y no emprende o procede con la debida diligencia para remediar tales deficiencias, el Contratante mediante aviso por escrito estipulando la fecha de vigencia de remoción, podrá quitar al Contratista toda o parte de la Obra y disponer de todos los materiales, suministros, herramientas y equipo en relación con la misma. El Contratante entonces podrá terminar toda o parte de la Obra de la cual se ha quitado al Contratista. 18.5 En el caso de que el Contratante no quite al Contratista y tome posesión como anteriormente se dijo, entonces, no obstante las Cláusulas 21, 22 y 23, el Contratista sólo tendrá derecho al pago de la parte de la Obra aceptable para el Contratante efectuada por el mismo bajo los términos y condiciones del Contrato hasta la fecha de vigencia de tal remoción reducido por (a) los costos recuperables bajo las garantías del Contratista, o de los subcontratistas o proveedores; (b) los costos recuperables bajo las políticas de seguro; y, (c) la retención del Contratante de dineros debidos al Contratista de un monto suficiente para indemnizar al Contratante contra costos extra incurridos por el Contratante para remediar las deficiencias, en el caso de tal remoción del Contratista. Los derechos y remedios del Contratante dispuestos por esta Cláusula son en adición de cualesquier otros derechos y remedios dispuestos por Ley o este Contrato. CLÁUSULA 19 – EQUIPO E INFORMACIÓN DE BIENES Y SERVICIOS

Las partes suscriptoras de este Contrato afirman que cumplen en todo momento con las

Page 167: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

167

leyes, reglamentos y disposiciones emitidas contra el lavado de activos. El Contratista se obliga a informar en todo momento al Contratante y al BCIE del origen de los equipos, herramientas y servicios utilizados en el cumplimiento de la Obra. El Contratista también afirma que conoce los principios, normas y valores éticos institucionales e individuales que prevalecen en el BCIE, en el marco del Código de Ética, que obra anexo al presente contrato y que, en consecuencia, se obliga a su observancia y cumplimiento sin ninguna restricción. Cualquier incumplimiento de dichas normas dará derecho al BCIE a dar por terminado anticipadamente el presente Contrato sin responsabilidad alguna de su parte, sin perjuicio de las acciones penales y civiles que sean pertinentes, comunicándole dicha decisión al Contratante. En consecuencia de todo lo anterior, el BCIE, en cumplimiento de sus disposiciones internas vigentes en materia de lavado de activos, se reserva el derecho de rescindir unilateralmente el presente contrato, sin responsabilidad alguna de su parte, en caso de que detecte que el Contratista no cumple con las disposiciones aplicables en esa materia que tienen por objetivo prevenir el lavado de activos y otros ilícitos de similar naturaleza. CLÁUSULA 20 – CASO FORTUITO O FUERZA MAYOR

20.1 Cumplimiento de Obligaciones. La parte que se viera afectada por alguna de las causas de caso fortuito o fuerza mayor lo notificará a la otra tan pronto como sea posible, y en todo caso, en el plazo máximo de 3 días desde que la conociera, describiendo la causa y el tiempo que pueda prever durará la misma, en la forma más detallada posible. El cumplimiento de las obligaciones afectadas por causa de caso fortuito o fuerza mayor se suspenderá durante el periodo de duración de dicha causa, no siendo responsables las partes de las consecuencias derivadas de tales acontecimientos. Después de la terminación de la causa de caso fortuito o fuerza mayor, las partes acordarán las medidas necesarias para recuperar el tiempo perdido, adoptando todas las que estén a su alcance para que la ejecución de la totalidad de las obligaciones del contrato se reemprenda en las mejores condiciones y con los menores retrasos al cese de la causa. Si ello fuere preciso, las partes acordarán asimismo la extensión del plazo de entrega de la Obra, y por tanto, la modificación del plazo de ejecución del contrato y del cronograma de actividades y demás documentación aplicable. Si debido a la causa de caso fortuito o fuerza mayor acontecida, se produjeran daños que deban ser reparados para proseguir la ejecución del contrato, cuyos costos no pudieran ser recuperados en función de las pólizas de seguro indicadas en la Cláusula 14, se procederá a buscar un acuerdo entre las partes para solucionar el problema, y a falta de dicho acuerdo, la remediación de dichos daños correrá por cuenta del Contratante. 20.2 Terminación del Contrato por Caso Fortuito o Fuerza Mayor. Sin embargo, si la causa se prolongase por un periodo superior a ciento ochenta (180) días desde su

Page 168: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

168

inicio, cualquiera de las partes podrá resolver el presente contrato. El Contratante podrá hacer suyo lo hasta entonces construido y acopiado, abonando en tal caso su importe de acuerdo a las reglas establecidas en la sección 22.2, o alternativamente, solicitará al Contratista que reponga la Obra a su estado inicial, siendo los costos que ello origine a cargo del Contratante. 20.3 Cambio de Leyes. Para el caso de que después de la entrada en vigor del presente contrato se produjera un cambio en las leyes, decretos o regulaciones aplicables y de carácter imperativo, y tal cambio obligara a modificar el objetivo y finalidad contenida en el presente contrato, ambas partes acordarán, de buena fe, un ajuste en las estipulaciones contractuales que resultaren afectadas. CLÁUSULA 21 – SUSPENSIÓN TEMPORAL

21.1 Suspensión Temporal de la Obra. El Contratante puede suspender en cualquier momento, y por causa justificada, cualquier parte de la Obra dando aviso al Contratista especificando la parte de la Obra que va a ser suspendida y la fecha de vigencia de la suspensión. La suspensión bajo esta Cláusula no podrá durar más de cuarenta y cinco (45) días y, si así sucediere, el Contratante o el BCIE tendrán el derecho de terminar este Contrato al tenor de la Cláusula 22. El Contratista cesará los trabajos en dicha parte de la Obra a la entrada en vigencia de la fecha de suspensión, pero continuará llevando a cabo cualquier parte de la Obra no suspendida. Los avisos dados bajo esta sección deberán ser por escrito y firmados por la o las personas responsables designadas por el Contratante, como igual debe serlo la orden de reanudación. La tramitación de cualquier suspensión de contrato individual de trabajo a consecuencia de la aplicación de esta sección, será responsabilidad única y exclusiva del Contratista, quien se obliga a cumplir, en lo aplicable, con lo estipulado en el Capítulo VII del Código del Trabajo, o cualquier legislación aplicable. 21.2 Compensación. Por la parte de la Obra suspendida, la compensación al Contratista durante el período de suspensión será de acuerdo con el Anexo B, limitada sin embargo a: a) Los empleados del Contratista cuya retención en la Obra durante la suspensión haya sido autorizada por adelantado por el Contratante; y b) Otros rubros directamente relacionados con la parte suspendida de la Obra si están autorizados por adelantado por parte del Contratante, siempre y cuando haya mediado notificación previa al BCIE. Cualquier compensación derivada de esta sección estará sujeta a las demás disposiciones de este Contrato que puedan reducir o suspender el pago. 21.3 Reanudación. El Contratante puede, en cualquier momento, autorizar la reanudación de la parte suspendida de la Obra notificando al Contratista sobre la parte de

Page 169: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

169

la Obra a reanudar y la fecha de vigencia de retiro de la suspensión. La Obra se reanudará con prontitud por parte del Contratista después de la recepción de dicho aviso. La tramitación de cualquier reanudación de contrato individual de trabajo a consecuencia de la aplicación de esta sección, será responsabilidad única y exclusiva del Contratista, quien se obliga a cumplir, en lo aplicable, con lo estipulado en el Capítulo VII del Código del Trabajo, o cualquier legislación aplicable. 21.4 Responsabilidad. Ni el Contratante ni el BCIE será responsable de cualesquiera costos, demandas, daños o responsabilidades que fueren del Contratista o Subcontratistas, incluyendo, sin limitación, lucro cesante, pérdidas consecuenciales, daños punitivos o ejemplares, por la parte de la Obra suspendida de acuerdo con esta cláusula,. CLÁUSULA 22 – TERMINACIÓN DEL CONTRATO POR MUTUA CONVENIENCIA 22.1 Terminación. El Contratante o el Contratista pueden terminar este Contrato y cualquier parte de la Obra, en cualquier momento y por cualquier motivo, por mutuo acuerdo, dando aviso con cuarenta y cinco (45) días de anticipación a la otra parte, siempre y cuando el BCIE así lo apruebe. Si el BCIE no estuviere de acuerdo, podrá terminar de inmediato su participación como instancia administrativa. El Contratante y/o el BCIE pueden terminar este Contrato y cualquier parte de la Obra, en caso de una violación grave y substancial por parte del Contratista a este Contrato, dando aviso al Contratista especificando la parte de la Obra a terminarse y la fecha de vigencia de terminación. El Contratista cesará el trabajo de dicha parte de la Obra en la fecha de vigencia de la terminación, pero continuará llevando a cabo cualquier parte de la Obra no terminada. 22.2 Compensación. Si este Contrato o cualquier parte de la Obra se termina, de acuerdo con la sección 22.1, el Contratante pagará al Contratista con respecto a tal Obra, y por medio del BCIE, sólo la parte de la Obra llevada a cabo en forma satisfactoria de acuerdo con este Contrato y las obligaciones incurridas antes de la fecha de vigencia de la terminación y para tales montos adicionales directamente relacionados a la Obra llevados a cabo por el Contratista en terminar, siempre y cuando dicha Obra haya sido autorizada por adelantado por el Contratante y comunicada al BCIE, y sujeta a las demás disposiciones de este Contrato que pudieran reducir o suspender el pago. Dicho pago se hará al Contratista para costos directos en que incurra el Contratista en la terminación de la Obra bajo este Contrato, incluyendo obligaciones insolutas que se pueden hacer valer legalmente a proveedores y otros así como costos de transporte para regresar a empleados, herramientas y equipo de construcción, siempre y cuando los costos hayan sido autorizados por adelantado por el Contratante y comunicados al BCIE, y estén debidamente respaldados por la bitácora, hojas de tiempo, facturas y similares. El BCIE tendrá derechos de auditar conforme a la Cláusula 32 para verificar los costos de la Obra llevada a cabo por el Contratista en la terminación. 22.3 No Compensación. En el caso de que la Obra se termine bajo este Contrato por

Page 170: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

170

razón de incumplimiento del Contratista en desempeñarse de acuerdo con la sección 22.1 supra, el Contratante y/o El BCIE no tendrán obligación de compensar al Contratista bajo este Contrato. 22.4 Responsabilidad. Para cualquier parte de la Obra cuya ejecución sea terminada de acuerdo con la sección 22.1, el Contratante y el BCIE no serán responsables de los costos, demandas, daños, perjuicios o responsabilidades cualesquiera que fueren del Contratista o Subcontratistas, incluyendo, sin limitación, el lucro cesante, las pérdidas consecuenciales, daños punitivos o ejemplares. CLÁUSULA 23 – CAUSAS DE TERMINACIÓN DEL CONTRATO 23.1 Causales de Terminación que pueden ser invocados por el Contratante. Serán causas de resolución del presente contrato que podrá instar únicamente el Contratante, sin responsabilidad alguna de su parte, las siguientes: 23.1.1. Si el Contratista suspendiera o abandonara la Obra en cualquiera de las

guarderías a construirse y equiparse conforme a la Cláusula 2 que antecede, o éstas se retrasaran según lo previsto en la Cláusula 20, o el Contratista no sustituyera los equipos entregados o las obras ejecutadas inadecuadamente o no pusiera la debida diligencia en proseguir las obras, tras requerírselo el Contratante, todo ello en tal forma que se estimara que la recepción provisional se retrasaría más de cuarenta y cinco (45) días desde la suspensión o abandono de la Obra;

23.1.2. Si el Contratista descuidara o contraviniera las órdenes del Contratante relativas a la ejecución de las obras, de tal forma que se estimara que la recepción provisional se retrasaría más de cuarenta y cinco (45) días de lo planificado conforme al Cronograma de Ejecución;

23.1.3. Si el Contratista incumpliere cualquiera de las obligaciones pactadas en este

contrato, y en particular, aquellas descritas en la Cláusula 4; 23.1.4. Si el Contratista cediera o subarrendara sus obligaciones provenientes del

presente contrato o subcontratara las obras sin la expresa autorización del Contratante;

23.1.5. Si el Contratista no entregara o mantuviere vigentes a favor del Contratante, las

garantías bancarias en la forma y condiciones previstas en el presente contrato; 23.1.6. Si el Contratista no abonara las multas previstas, en caso de incurrirlas; 23.1.7. Si el Contratista no iniciara las obras antes de que transcurran treinta (30) días

desde que el Contratante se lo ordene, siempre y cuando estén cumplidos todos los requisitos de entrada en vigor de este contrato y entregados los terrenos de acuerdo al mismo;

Page 171: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

171

23.1.8. Si el Contratista no suscribiera o presentara al Contratante y al BCIE evidencia de los seguros contratados según las estipulaciones de la Cláusula 14, en la forma y condiciones establecidas en dicha Cláusula;

23.1.9. Si el Contratista no entregara al Contratante y al BCIE la documentación prevista

en la Cláusula 16 en cuanto a la salud y seguridad del personal y/o de la Obra, en la forma, plazos y condiciones previstas, o si no subsanara las deficiencias que impidieran su aprobación, con el resultado de que los trabajos a ejecutar no estuvieren autorizados legalmente;

23.1.10. Si el Contratista no alcanzare las especificaciones contratadas para el Proyecto

“llave en mano”, u ocurran deficiencias en el diseño o ejecución del mismo, que determinan el rechazo del Proyecto en la forma y condiciones previstas;

23.1.11. Si se produjera la causa de resolución prevista para la recepción provisional

conforme a lo establecido en la Cláusula 34 de este Contrato; 23.1.12. Si las obras estuvieran suspendidas durante el plazo y por las causas

determinadas en la Cláusula 20 de este Contrato; 23.1.13. El incumplimiento del Contratista que determine la imposibilidad en cualquier

momento de alcanzar el fin esencial del contrato, por causas imputables al Contratista, y ello determine la posibilidad de resolución según lo establecido en la sección 23.1.10 anterior;

23.1.14. Si el Contratista no designare un Representante permanente en Honduras

dentro de los primeros treinta (30) días de comienzo del Proyecto; 23.1.15. Si el Contratista incurriera en quiebra, suspensión de pagos o se le dictare

sobreseimiento general en el cumplimiento de sus obligaciones frente a terceros, o bien sufriera ejecución relevante de sus bienes; o,

23.1.16. Si se produjera cualquier otra causal pactada como causa de terminación

conforme al presente contrato; Producida cualquiera de las causas de resolución enumeradas en la presente sección, el Contratante lo pondrá en conocimiento del Contratista, indicándole en el escrito que al efecto le remita, la forma y el plazo adecuado para subsanar tal situación. Si el Contratista no la subsanara en la forma y plazo solicitado por el Contratante, el presente Contrato quedará resuelto de pleno derecho. 23.2. Efectos de la Terminación invocada por parte del Contratante. El Contratante podrá invocar cualquiera de las causas de terminación en la forma prevista en la sección anterior, sin que el retraso en el ejercicio de la misma pueda considerarse como renuncia a la terminación. Sin embargo, el Contratante no podrá ejercitar la terminación del Contrato después de desaparecida la causa, situación o hecho que la originó.

Page 172: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

172

El Contratante notificará al Contratista su decisión de resolver el contrato, indicándole en tal notificación la causa de resolución aplicable, así como la exigencia de los daños y perjuicios causados, con los límites y en los casos establecidos en la Cláusula 22 que antecede. En defecto de resolver el Contrato, el Contratante podrá exigirle al Contratista el cumplimiento del mismo y el resarcimiento de los correspondientes daños y perjuicios por su incumplimiento con los límites establecidos en la Cláusula 22 que antecede. Exigido así el cumplimiento, si no lo hiciere el Contratista, podrá el Contratante optar por la resolución del contrato exigiendo el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios, con los límites y en los casos establecidos en la Cláusula 22 que antecede. 23.3. Terminación del Contrato por no darse inicio a la Obra. Si pasados treinta (30) días contados a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Contrato, las partes no hubieran alcanzado acuerdo alguno para iniciar la Obra, el Contratante comunicará al Contratista su decisión de resolver el contrato por darse tal causa, y, producida la resolución, el presente contrato quedará resuelto de pleno derecho, produciéndose los efectos que se consignan en el mismo. Consecuentemente, las partes no tendrán nada que pedir ni reclamarse por la resolución, salvo los costos incurridos y comprometidos por el Contratista. 23.4. Terminación Unilateral por parte del Contratante. El Contratante conserva siempre la facultad de terminar el contrato unilateralmente y sin mediar justa causa. Si así lo decidiera el Contratante, deberá comunicarlo por escrito al Contratista. Resuelto el contrato por dicha causa, tras comunicárselo así el Contratante al Contratista, aquélla abonará a ésta la suma de las dos siguientes cantidades: a) El importe de los trabajos realizados hasta la fecha junto con los costos comprometidos hasta tal momento por el Contratista, en relación a la ejecución del contrato, lo que deberá justificar adecuadamente. b) Una cantidad alzada equivalente al dos por ciento (2%) de los trabajos pendientes de realizar. El abono de esta suma tendrá la consideración de indemnización total y extintiva de cualquier reclamación por daños y perjuicios, por lo que el Contratista se dará por saldada, finiquitada y satisfecha con el cobro de dicha cantidad, renunciando a interponer reclamación alguna contra el Contratante. El Contratante acepta expresamente que los fondos que deberán pagarse si ocurriere esta terminación no saldrán del Programa de Conversión de Deuda Honduras frente a España. El Contratante podrá, en tal caso, hacer suyas las obras hasta entonces ejecutadas y quedarse con lo construido o acopiado o requerir al Contratista para que, a cargo del Contratante, las retire y derribe, reponiendo el inmueble ocupado a su estado natural, y dejándolo libre, sin que el Contratista ostente sobre ella ningún título o derecho de propiedad o posesión.

Page 173: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

173

23.5. Causales de Terminación que pueden ser invocados por el Contratista. El Contratista, por su parte, podrá exigir la resolución del presente contrato si el Contratante incurriera en alguna de las siguientes causales: 23.5.1. Suspensión de las obras por causa imputable al Contratante de conformidad a la

Cláusula 21 de este Contrato; 23.5.2. Retraso superior a cuarenta y cinco (45) días en la realización de los pagos

debidos, de conformidad con lo previsto en el presente contrato, sin que mediara justa causa para ello;

23.5.3. Si el Contratante incurriera en quiebra, suspensión de pagos o se le dictare

sobreseimiento general en el cumplimiento de sus obligaciones frente a terceros, o bien sufriera ejecución relevante de sus bienes;

23.5.4. Si pasados doce (12) días las partes no hubieran alcanzado acuerdo alguno

para iniciar las obras de conformidad con lo previsto en la Cláusula 7 que antecede; o,

23.5.5. Si el Contratante dificulta o impide al Contratista la realización de las tareas

necesarias para la buena ejecución del Proyecto. En los supuestos 23.5.1, 23.5.2 y 23.5.5 de la presente sección, el Contratista deberá, en primer lugar, dirigir requerimiento al Contratante en el que le comunique el pretendido incumplimiento así como su intención de resolver el contrato si éste no es remediado. Para caso de que éste no fuere subsanado por el Contratante, el Contratista podrá resolver el contrato si, perdurando la causa resolutoria, han transcurrido quince (15) días desde el requerimiento y el Contratante no opone justa causa de la suspensión o retraso en el pago o bien pone remedio a la infracción. En tal caso, el Contratante se verá obligado a pagar el importe de los trabajos realizados hasta la fecha junto con los costos comprometidos hasta tal momento por el Contratista, en relación a la ejecución del contrato, lo que deberá justificar adecuadamente, conforme a lo establecido en la Cláusula 22 que antecede. Si se diera la causa prevista en el apartado 23.5.3, el Contratista deberá comunicar al Contratante su intención de resolver el contrato. En tal caso, producida la resolución el Contratante únicamente se verá obligado a pagar el precio del contrato establecido en la Cláusula 22 que antecede, sin poder reclamar ni pedir el Contratista nada más al Contratante. Si se diera la causa prevista en el apartado 23.5.4, el Contratista deberá comunicar al Contratante su intención de resolver el contrato. 23.6. Terminación por Caso Fortuito o Fuerza Mayor. Asimismo, cualquiera de las partes podrá instar la resolución del presente contrato en los casos de fuerza mayor, en las condiciones, forma, plazos y con los efectos previstos en la Cláusula 20 que antecede.

Page 174: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

174

23.7. Terminación invocada por el BCIE. El BCIE, por su parte, podrá terminar su participación como Administrador del presente contrato si se diere cualquiera de las causas pactadas al efecto. Producida esta causa, y en vista de que el BCIE actúa como mero administrador, ninguna de las partes podrá reclamarle cantidad alguna por daños, perjuicios, lucro cesante, daños consecuenciales u otro concepto. CLÁUSULA 24 – EJECUCIÓN DE GARANTÍAS

Ocurrida la terminación de este contrato por las causales pactadas en las Cláusula 23 de este Contrato, el Contratante y el BCIE, en su caso, procederán al cobro de las garantías establecidas en la Cláusula 15 que antecede. Si la terminación del contrato es invocada por el Contratista, en razón de una de las causales de terminación de la sección 23.5, el BCIE procederá a la devolución inmediata de las garantías rendidas, salvo la de calidad de obra. No obstante lo anterior, el Contratante preserva su derecho de impugnar tal decisión ante el tribunal de arbitraje. El BCIE, por su parte, siempre estará facultado para cobrar de dichas garantías, cualquier adeudo que mantenga el Contratista con el Banco. CLÁUSULA 25 – AMPLIACIÓN DE PLAZO Y DE LAS GARANTÍAS

En caso de existir modificaciones en las disposiciones legales o en las normas reglamentarias que originasen la obligación de modificar el Contrato, las partes acordarán la forma de adecuar los términos y condiciones del mismo a tales modificaciones. Previo al acuerdo entre las partes, estas modificaciones contractuales deberán establecer el nuevo plazo y validez de las garantías. Si ello implicare un alzamiento de los costos, ello deberá comunicársele al BCIE, procediendo en dicho caso que el Contratante asegure la fuente de dichos fondos. Si ello no ocurriere, el BCIE podrá cesar su participación en el presente contrato como administrador. Para que cualquier renuncia o modificación de los términos del presente Contrato o sus Anexos, tenga eficacia jurídica, deberá ser adoptada por escrito, firmada por ambas partes e incorporada expresamente al mismo. CLÁUSULA 26 – RETENCIONES

En caso de ampliación de plazo o de Obra, si el Contratista no cumpliere con el otorgamiento de las garantías pactadas en la Cláusula 15 que antecede por los nuevos valores respectivos, el BCIE, por instrucción del Contratante, podrá retener los montos correspondientes al diferencial del valor de las garantías existentes con el valor de lo que serían las nuevas garantías bajo la ampliación pactada. CLÁUSULA 27 – ENTRADA DE VIGENCIA DEL CONTRATO

Este contrato entrará en vigor y producirá plenos efectos desde la fecha en que se cumplan todas las condiciones siguientes:

a) Se haya producido la firma del mismo por las tres partes BCIE. Contratista y

Page 175: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

175

Contratante b) Se haya pagado el anticipo de acuerdo a la Cláusula 8 c) Se haya aceptado por las tres partes el Cronograma de Trabajo y la Estimación

Presupuestaria según cláusulas 33 y 35. CLÁUSULA 28 – DEVOLUCIÓN DE GARANTÍAS

La garantía de Anticipo se devolverá según lo pactado en la Cláusula15.1 apartado 1. La garantía de Fiel Cumplimiento de Contrato no se devolverá sino hasta que ocurra la Recepción definitiva de la Obra, tal y como está pactado en la Cláusula 34, o en caso de terminación de contrato invocada por el Contratista por una de las causales de terminación pactadas en la sección 23.5. Esta Garantía deberá sustituirse por la Garantía de Calidad de Obra de conformidad a lo dispuesto en la Cláusula 15.1 apartado 3. La garantía de calidad de obra se devolverá a los doce (12) meses de la emisión del certificado del finiquito. No obstante lo anterior, el Contratante preserva su derecho de impugnar tal decisión ante el tribunal de arbitraje. El BCIE, por su parte, siempre estará facultado para cobrar de dichas garantías, cualquier adeudo que mantenga el Contratista con el Banco. CLÁUSULA 29 – RECLAMOS

No obstante todo lo pactado en este Contrato, el Contratista deberá notificar por escrito cualquier Intención de presentar un reclamo dando las razones del caso dentro de los diez (10) días después del comienzo de la causa que es la base del reclamo. CLÁUSULA 30 – SOLUCIONES DE CONTROVERSIAS

Las partes desplegarán sus mejores esfuerzos para arreglar por vía directa cualquier controversia o discrepancia en la que se vean envueltas. Cualquier discrepancia, litigio, asunto, reclamo o controversia resultante de éste Contrato o relacionados directa o indirectamente con el mismo, que no pueda ser resuelta por arreglo directo entre las partes, se resolverá de modo definitivo mediante arbitraje; y a tal efecto, las partes acuerdan lo siguiente: 30.1 Composición del Tribunal. El Tribunal de Arbitraje se compondrá de cinco (5) miembros, que estarán designados en la forma siguiente: uno, por el Contratista, otro, por el Contratante, otro por el BCIE y dos más, en adelante denominados los “Dirimentes”, que serán nombrados por acuerdo directo entre las partes, o si esto no fuere posible, por intermedio de los respectivos árbitros. Si las partes o los árbitros no se pusieren de acuerdo con respecto a la persona de los Dirimentes, o si una de las partes no pudiera designar árbitros, uno o ambos Dirimentes serán designados a petición de cualquiera de las partes por el Secretario General de la Organización de Estados Americanos. Si una de las partes no designare árbitro, éste será designado por los Dirimentes. Si alguno de los árbitros designados o los Dirimentes no quisieren, o no pudiere actuar o seguir

Page 176: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

176

actuando, se procederá a su reemplazo en igual forma que para la designación original. El sucesor tendrá las mismas funciones y atribuciones que el antecesor. 30.2 Iniciación del Procedimiento. Para someter la controversia al procedimiento de arbitraje, la parte reclamante dirigirá a la otra una comunicación escrita exponiendo la naturaleza del reclamo, la satisfacción o reparación que persigue y el nombre del árbitro que se designa. La parte que hubiere recibido dicha comunicación deberá, dentro del plazo de cuarenta y cinco días (45), comunicar a las partes contrarias el nombre de la persona que designe como árbitro. Si dentro del plazo de treinta (30) días, contado desde la entrega de la comunicación referida al reclamante, las partes no se hubieren puesto de acuerdo en cuanto a las persona de los Dirimentes, cualquiera de ellas podrá recurrir ante el Secretario General de la Organización de Estados Americanos para que éste proceda a la designación. 30.3 Constitución del Tribunal. El Tribunal de Arbitraje se constituirá en la ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central, República de Honduras, en la fecha que los Dirimentes designen de común acuerdo y, constituido, funcionará en las fechas que fije el propio Tribunal. 30.4 Procedimiento. El Tribunal sólo tendrá competencia para conocer de los puntos de la controversia. Adoptará su propio procedimiento y podrá, por propia iniciativa, designar los peritos que estime necesarios. En todo caso, deberá dar a las partes la oportunidad de presentar las exposiciones en audiencia. El Tribunal fallará en derecho, basándose en los términos del Contrato y pronunciará su fallo aún en el caso de que alguna de las partes actúe en rebeldía. El fallo se hará constar por escrito y se adoptará con, por lo menos el voto concurrente de tres miembros del Tribunal, y deberá dictarse dentro del plazo aproximado de sesenta (60) días a partir de la fecha del nombramiento de los Dirimentes, a menos que el Tribunal determine que por circunstancias especiales e imprevistas debe ampliarse dicho plazo. El fallo será notificado a las partes mediante comunicación suscrita, cuando menos, por tres miembros del Tribunal, deberá cumplirse dentro del plazo de treinta (30) días a partir de la fecha de la notificación, tendrá merito ejecutivo y no admitirá recurso alguno. 30.5 Gastos. Los honorarios de cada árbitro serán cubiertos por la parte que lo hubiere designado y los honorarios de los Dirimentes serán cubiertos por el Contratante y el Contratista en igual proporción. Antes de constituirse el Tribunal, las partes acordarán los honorarios de las demás personas que, de mutuo acuerdo, convengan que deban intervenir en el procedimiento de arbitraje. Si el acuerdo no se produjere oportunamente, el propio Tribunal fijará la compensación que sea razonable para dichas personas, tomando en cuenta las circunstancias. Cada parte sufragará sus costos en el procedimiento de arbitraje, pero los gastos del Tribunal serán sufragados por las partes en igual proporción. Toda duda respecto a la división de los gastos o a la forma en que deban pagarse, será resuelta sin ulterior recurso por el Tribunal.

Page 177: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

177

30.6 Notificación. Toda notificación relativa al arbitraje o al fallo, será hecha en la forma prevista en este Artículo. Las partes renuncian a cualquier otra forma de notificación. CLÁUSULA 31 – INFORMACIÓN CONFIDENCIAL

31.1Confidencialidad del Contratista. El Contratista mantendrá en reserva todas los comunicaciones relacionadas con este Contrato, con la Obra y con el Proyecto, así como la información técnica que se ponga a la disposición del Contratista, directa o indirectamente, por el Contratante o por el BCIE, o que se desarrolle o adquiera por el Contratista al llevar a cabo la Obra bajo este Contrato (en forma colectiva “Información Confidencial”), excepto:

(a) La información que sea o se vuelva, sin intervención del Contratista, parte del dominio público;

(b) La información que el Contratista pueda mostrar que fue recibida por el Contratista de parte de un tercero, independientemente que éste tercero no tuviere obligación hacia el Contratante o el BCIE referente a la información;

(c) La información que el Contratista pueda demostrar que ya estaba en posesión del Contratista en el momento en el cual se puso a disposición del Contratista la información, directa o indirectamente, de parte del Contratante o del BCIE.

Adicionalmente, si así lo requiere la Ley o proceso válido legal o reglamentario, el Contratista puede revelar Información Confidencial, pero sólo tras darle aviso escrito al Contratante y al BCIE del requerimiento de revelar y prestar cooperación razonable con cualquier intento de parte del Contratante para mantener la confidencialidad de tal Información Confidencial. 31.2 Uso del Contratista de la Información Confidencial. El Contratista no deberá, sin la aprobación por escrito de el Contratante, según sea apropiado, utilizar la Información Confidencial que se requiera al Contratista mantener como confidencial bajo el presente convenio para cualquier fin distinto al de llevar a cabo la Obra bajo este Contrato. 31.3Información del Contratista. El Contratante y el BCIE no tendrán obligación de confidencialidad con respecto a cualquier información revelada al Contratante o al BCIE por parte del Contratista, y el Contratante será libre de utilizar o revelar cualquier o toda la información contenida en cualquier diseño, dibujo, registro u otro documento para terceros sin notificar o pedir permiso al Contratista para esto; no obstante, que la información esté específicamente cubierta por un contrato de confidencialidad escrito, por separado entre el Contratante, como proceda y el Contratista. Si en ausencia de tal contrato de confidencialidad por separado, el Contratista no colocará ningún aviso restrictivo sobre información alguna, sin importar la forma de su registro, que ese Contratista proporcione al Contratante bajo el presente. Si el Contratista coloca cualesquier avisos restrictivos sobre cualquier dibujo, registro u otro documento, el Contratante está autorizado por medio del presente de anularlo, retirarlo o no tomar en cuenta esos avisos.

Page 178: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

178

CLÁUSULA 32 – AUDITORÍAS

32.1 Mantenimiento de Información. El Contratista mantendrá y conservará y hará que los Subcontratistas mantengan y conserven, de acuerdo con las prácticas de contabilidad generalmente aceptadas, documentación y datos precisos (incluyendo pero no estando limitados a registros escritos y electrónicos, libros de contabilidad, correspondencia, planes, permisos, licencias, dibujos, registros de nómina, memoranda, recibos y documentación de los sistemas y controles relacionados) pertenecientes al desarrollo de la Obra bajo este Contrato, así como cualquier regalo o gastos por entretenimiento incurridos por el Contratista o sus Subcontratistas pertenecientes a la Obra bajo este Contrato. 32.2 Acceso. En todos los momentos razonables, el Contratista permitirá y hará que sus Subcontratistas permitan, que empleados y agentes del Contratante y del BCIE tengan acceso a sus oficinas y lugares de trabajo para examinar, reproducir y retener copias de dicha documentación y datos y de entrevistar al personal de el Contratista y Subcontratistas en relación con el mismo, según sea necesario para el Contratante verificar y supervisar (i) la precisión y propiedad del precio de la Obra y/o costos reembolsables, (ii) la existencia y efectividad de las prácticas de negocios del Contratista y Subcontratistas; y (iii) el cumplimiento de el Contratista de los términos de este Contrato. En donde la Obra sea facturable bajo tarifas fijas, los auditores del Contratante tendrán acceso suficiente a aquellas tarifas para satisfacerse a sí mismos que la obra bajo el presente no ha sido facturada por separado bajo otras bases (por ej. una base reembolsable). 32.3 Supervivencia de esta disposición. Las disposiciones de esta Cláusula serán aplicables durante el término de este Contrato y durante un período de cinco (5) años posteriores. Si se identifican errores o deficiencias mediante una auditoría o de otra manera, el Contratista emprenderá la acción correctiva pronta y avisará al Contratante y al BCIE de la misma. CLÁUSULA 33 – ESTIMACIÓN PRESUPUESTARIA

El Contratista se obliga a proporcionar el Cronograma de Trabajo y su respectiva Estimación Presupuestaria, con todas las modificaciones y actualizaciones necesarias que se reflejarán en la correspondiente acta de modificación, dentro de los treinta días siguientes a la firma de este Contrato, de conformidad con lo establecido en las Ofertas Técnica y Económica. El incumplimiento de esta obligación dará lugar a la terminación del contrato con justa causa y con los efectos señalados en la Cláusula 23. CLÁUSULA 34 – INSPECCIÓN FINAL Y RECEPCIÓN

Concluida la ejecución de las obras (construcción, equipamiento y capacitación) y las verificaciones de las mismas con resultado contractualmente satisfactorio, tendrá lugar la Recepción Provisional por parte del Contratante, de acuerdo con lo establecido en este contrato, debiendo levantarse la correspondiente Acta donde se hará constar, entre otras

Page 179: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

179

incidencias, la fecha efectiva en que concluyó la verificación de la obra que será a todos los efectos la de la Recepción Provisional. En caso de que el Contratante considere que éstas no pueden ser recibidas provisionalmente, se señalarán al Contratista las deficiencias advertidas y el plazo para subsanarlas. Transcurrido éste, se realizarán nuevas pruebas y ensayos y, según sea su resultado, se recibirán provisionalmente las obras o se subsanarán las deficiencias con cargo al Contratista. En el último caso, el Contratante comunicará la terminación del Contrato al Contratista. En caso de que las pruebas no pudieran realizarse en el tiempo estipulado, por causas imputables al Contratante o a terceros de los que el Contratista no debe responder, aquellas se darán por realizadas a efectos contractuales sin menoscabo de la obligación del Contratista de efectuar dichas pruebas, cuando las causas que impidieron su realización hayan sido subsanadas, en cualquier caso dentro del plazo de garantía. En tal caso, el Contratante y el Contratista acordarán la repercusión económica que pueda originar la demora en las pruebas por culpa de de las causas imprevistas que impidieron su ejecución. La comprobación efectuada por el Contratante surtirá plenos efectos para la liquidación de éstas, aun cuando no haya sido practicada por intervención del Contratista o de su representante suyo si hubiese sido citado para asistir a dicho acto. No podrá ponerse en servicio la instalación antes de realizar la Recepción Provisional salvo acuerdo previo entre el Contratante y el Contratista. Una vez realizada la Recepción Provisional de manera satisfactoria y la puesta en servicio de las instalaciones, así como los pagos correspondientes, la Recepción Definitiva tendrá lugar en el momento en que lo acuerden el Contratante y el Contratista, siendo este el momento en que se transmita el riesgo de la Obra. Si los equipos o alguna sección específica de las instalaciones se muestran insatisfactorios después de un ensayo de funcionamiento o si un ensayo de funcionamiento es interrumpido antes de ser terminado, dicho ensayo deberá ser repetido en el plazo más breve posible. El Contratista efectuará las pruebas, las modificaciones y/o sustituciones de aquellos materiales y/o equipos que considere necesarios antes de que tenga lugar la recepción del ensayo. Todas estas pruebas, modificaciones y/o sustituciones, serán efectuadas por el Contratista tan rápidamente como sea posible. Previamente a su ejecución, el Contratista acordará con el Contratante el protocolo de las pruebas, modificaciones y sustituciones que va a realizar. Los resultados de los ensayos de funcionamiento serán recopilados y avalados conjuntamente por el Contratante y el Contratista. Toda prueba de recepción de resultados negativo dará lugar a que se levante un Acta, donde se dejará constancia de los defectos observados o de las causas que impidieron la ejecución de las pruebas, del plazo para corregirlas y de la fecha prevista para la

Page 180: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

180

celebración de las nuevas pruebas. Asimismo, toda prueba de recepción con resultado positivo se reflejará en dicha Acta. Una vez superados satisfactoriamente, conforme al protocolo, los ensayos realizados, el Contratante entregará al Contratista el Acta de Recepción Definitiva, declarando que las obras son aceptadas de forma definitiva en la fecha indicada en el Certificado. Suscrita el acta de recepción definitiva el Contratante devolverá al Contratista la garantía bancaria entregada. Esta Garantía deberá sustituirse por la Garantía de Calidad de Obra de conformidad a lo dispuesto en la Cláusula 15.1 apartado 3. Sin embargo, el Contratista responderá de las reposiciones o reparaciones de piezas y materiales por ella efectuadas durante el periodo de garantía previsto en el contrato, en lo que procediere. El Contratista se obliga, por tanto, a reponer o reparar a su costa tales piezas y materiales en caso de defecto o fallo de las mismas durante los plazos referidos a contar desde la reposición o reparación efectuada durante el referido periodo de garantía.

CLÁUSULA 35 – JURISDICCIÓN

Sin perjuicio de lo establecido anteriormente, y en particular, lo dispuesto en la Cláusula 30, la interpretación, ejecución y cumplimiento de este Contrato se regirá por la legislación de Honduras. El Contratante y Contratista eligen como domicilio especial la ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central. CLÁUSULA 36 – ORDENES DE CAMBIO

36.1 Cambios. El Contratante tendrá derecho, sin consentimiento adicional del Contratista, para:

a) Revisar el Proyecto dentro del fin general de la Obra estipulado en el mismo, incluyendo pero no estando limitado a tomar decisiones definitivas sobre la interpretación de cualesquiera especificaciones, dibujos y documentos incluidos en la Oferta Técnica o de otra manera provistos por el Contratante al Contratista sobre asuntos en donde tales documentos permiten alternativas o no son específicos. Al darse la notificación de tal revisión, el Contratista revisará la Obra en consecuencia con prontitud.

b) Rechazar la Obra total o en la parte que no sea conforme a la Descripción del Trabajo. 36.2 Ordenes de Cambio (a) A menos que este Contrato disponga otra cosa, el Contratante emitirá una Orden de Cambio cuando revise el Proyecto o los elementos de la Obra ya terminados o que se estén llevando a cabo de acuerdo con la Oferta Técnica y el Cronograma de Actividades, y se requiera trabajo adicional del Contratista o instruya omisión de parte de la Obra autorizada con anterioridad, siempre y cuando se satisfaga cualquiera de los

Page 181: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

181

criterios de la siguiente Orden de cambio: (i) los costos del Contratista para llevar a cabo la Obra estén afectados por la misma o (ii) el tiempo requerido para llevar a cabo la Obra esté afectado por la misma o (iii) el alcance de la Obra o el enfoque de la ejecución esté afectado por la misma. Si cualquiera de los criterios anteriores se satisface, el Contratante autorizará al Contratista a preparar y éste preparará un estimado de los efectos en los costos y/o sobre la terminación de la Obra. Después de que el Contratista y el Contratante convengan sobre los efectos razonables, y siempre y cuando este no derive en un incremento de costos del Contrato, u ocurriendo esto, habiendo asegurado el Contratante la provisión de fondos correspondientes, el Contratante emitirá una Orden de Cambio ajustando uno o más de los conceptos arriba citados a menos que el Contrato disponga otra cosa. (b) Tanto el Contratista como el Contratante convienen que cuando se produzca un incremento de costos del Contrato como consecuencia de la emisión de una orden de cambio, los fondos necesarios para cubrir ese diferencial deberán ser cubiertos en su totalidad por el Contratante. En ningún momento se utilizarán fondos del Programa de Conversión de Deuda de Honduras frente a España para enfrentar las órdenes de cambio aprobadas por el Contratante. Tanto el Contratante como el Contratista exoneran al BCIE de cualquier responsabilidad en el manejo, distribución y pago de dichos diferenciales, si se produjeren. (c) No se expedirá una Orden de Cambio, cuando (i) las revisiones en la Obra ya se hayan llevado a cabo por el Contratista y requieran lograr el cumplimiento con la Oferta Técnica y Cronograma de Actividades, o corregir errores, omisiones o la Obra no esté de acuerdo con los requerimientos pactados, (ii) el Contratista no haya cumplido con un requerimiento de este Contrato, o (iii) el desempeño del Contratista se haya visto afectado por otra causa, incluyendo la falta o negligencia del Contratista.

CLÁUSULA 37 – CUMPLIMIENTO DEL CONTRATO

El presente Contrato constituye el acuerdo final entre el Contratante, el Contratista y el BCIE y reemplaza cualquier comunicación, entendimiento o acuerdo verbal o escrito de carácter previo entre las partes. En caso de que fuera requerida alguna modificación del presente Contrato para el mejor cumplimiento de su objeto y de las obligaciones recíprocas de las partes, la misma deberá constar por escrito y debidamente suscrita por las partes. Las partes aceptan el presente Contrato en lo que a cada uno de ellos concierne, comprometiéndose a cumplirlo en todos sus extremos y suscriben el presente documento en señal de conformidad, constancia y ratificación, en tres ejemplares de un mismo tenor e igual fuerza obligatoria, uno para cada parte, en el lugar y fecha mencionados en este documento. El presente contrato se otorga y firma en triplicado en la ciudad de Tegucigalpa, Municipio del Distrito Central, República de Honduras, a los _________ días del mes de noviembre del dos mil_______ (20___).

________________________ ________________________

Page 182: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

182

(Contratante) (Contratista)

Por: ________________________ Por: ________________________ Nombre: ________________________ Nombre: ________________________ Cargo: ________________________ Cargo: ________________________ Fecha: ________________________ Fecha: ________________________

________________________

(BCIE)

Por: Banco Centroamericano de

Integración Económica Nombre: ________________________ Cargo: ________________________ Fecha: ________________________

________________________ ________________________

(Testigo de Honor) (Testigo de Honor)

Por: ________________________ Por: ________________________ Nombre: ________________________ Nombre: ________________________ Cargo: ________________________ Cargo: ________________________

Page 183: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

183

ANEXOS

ANEXO A DOCUMENTACIÓN COMPLEMENTARIA

(1) Constitución de sociedad u Otorgamiento de personería Jurídica del Contratista;

(2) Poder de representación de la persona que firma por el Contratista;

(3) Declaración Jurada de Identidad del Contratista;

(4) Declaración Jurada de Actividad del Contratista;

(5) Declaración Jurada de Procedencia de Fondos del Contratista;

(6) Los mismos documentos identificados anteriormente, en caso de existir contraparte del Reino de España o de formarse Consorcio;

(7) Términos de Referencia del Proyecto;

(8) Oferta Técnica del Contratista y/o Consorcio;

(9) Oferta Económica del Contratista y/o Consorcio;

(10) Especificaciones Técnicas

(11) Licencia Ambiental o Auditoría Ambiental;

Page 184: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

184

ANEXO B PRECIO DEL CONTRATO, PAGO Y FACTURACIÓN El Precio del Contrato consiste de las Sumas a Precio Alzado (Global) establecidas a continuación: Suma a Precio Alzado Total_ ________________________________ Este precio incluye la Movilización/Desmovilización de Equipos. Las facturas del Contratista del Precio del Contrato deberán estar acompañadas de copia(s) original(es) de la(s) factura(s) de impuestos por el monto facturado (inclusive el Impuesto sobre Ventas). Notas: (1) Los cargos por movilización/desmovilización será pagado por cada ocurrencia, por el Contratista. (2) Las Tarifas Fijas, si las hubiere, son a cuenta y cargo del Contratista, y son equivalentes a precios unitarios inclusivos que cubren el equipo totalmente operado y mantenido por el Contratista incluyendo, pero no estando limitado a todos los suministros de operación y herramientas, reparaciones de equipo, mantenimiento, depreciación, salarios y cargas de los operadores, bonificaciones, gastos generales, supervisión, seguro, transporte, derecho de timbre, impuestos, utilidad y todo demás costo asociado con la Obra (excepto Impuesto sobre Ventas); y todos están basados en un día de ______horas, semana de ___horas y _____horas al mes.

Page 185: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

185

ANEXO C CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES

(EN ESTE ANEXO, SE INSERTARÁ EL CRONOGRAMA DE ACTIVIDADES FINAL

APROBADO PARA LA EJECUCIÓN DEL PROYECTO, SEGÚN FORMULARIO TEC-8)

Page 186: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

186

ANEXO D EJEMPLO DE GARANTÍAS GARANTIA BANCARIA No.

BANCO____________________, ESTABLECE A FAVOR DEL BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA (BCIE) Y POR CUENTA DE NUESTRO CLIENTE _________________ (EN ADELANTE, “EL CLIENTE”) GARANTIA BANCARIA No______________ HASTA POR UN MONTO DE _________________ LEMPIRAS EXACTOS PARA GARANTIZAR EL ANTICIPO / EL FIEL CUMPLIMIENTO / LA CALIDAD DE OBRA DEL PROYECTO ___ (Nombre del Proyecto)_______. LA PRESENTE GARANTIA PODRA SER COBRADA POR EL BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA (BCIE) EN CASO DE INCUMPLIMIENTO POR PARTE DEL CONTRATISTA EN EL PAGO DE SUS OBLIGACIONES CON [NOMBRE DE CONTRATANTE] Y DEL BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA (BCIE), LO QUE SE ACREDITARÁ CON LA SOLA PRESENTACION DE ESTA GARANTIA BANCARIA Y UNA CERTIFICACION EXTENDIDA POR UN CONTADOR DEL CONTRATANTE, HACIENDO CONSTAR DICHO INCUMPLIMIENTO, INDICANDO LA CANTIDAD ADEUDADA, EN CUYO CASO, BANCO____________________ DEBERA HACER EFECTIVO EL PAGO DEL MONTO DE LA GARANTIA BANCARIA EN SUS OFICINAS PRINCIPALES O EN CUALQUIERA DE SUS SUCURSALES, DE FORMA INMEDIATA Y SIN OTRO TRAMITE ADMINISTRATIVO O REQUERIMIENTO JUDICIAL. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- ESTA GARANTIA TENDRA UNA VIGENCIA DE ___________ A PARTIR DEL __ DE __________________ DEL 201_ HASTA EL __ DE _____________ DEL 201_, NO OBSTANTE QUE LA GARANTIA BANCARIA VENCE EN LA FECHA ANTES ESTABLECIDA, EL BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACION ECONOMICA (BCIE) PODRÁ HACER RECLAMOS TREINTA (30) DIAS DESPUÉS DE DICHO VENCIMIENTO, TENIENDO EL BANCO LA OBLIGACIÓN DE PAGAR AQUELLAS OBLIGACIONES A SUMIDAS POR ______________ QUE TENGAN FECHA ANTERIOR A LA DEL VENCIMIENTO DE LA PRESENTE GARANTIA. CUALQUIER RECLAMO DEBERA HACERSE EN HORAS DE OFICINA, ES DECIR HASTA LAS ___00 P.M. EXTENDIDA EN LA CIUDAD DE TEGUCIGALPA, MUNICIPIO DEL DISTRITO CENTRAL, A LOS _______________________________________ _____________________ FIRMA AUTORIZADA -------------------------------------------ULTIMA LINEA------------------------------------------

Page 187: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

187

ANEXO E FORMATO PARA APROBACIONES

CERTIFICACIÓN DE APROBACIÓN

En el marco del Contrato para la ejecución del proyecto _________________, suscrito entre ___________, ___________ y el BCIE, hemos recibido y revisado el cumplimiento de los hitos: _________________, establecidos en el cronograma de trabajo y plan de desembolsos del proyecto, encontrando que los mismos cumplen con los requerimientos establecidos en el contrato, razón por la cual manifestamos nuestra APROBACIÓN a los mismos para que puedan ser pagados de conformidad a las condiciones y procedimientos contractuales. Y, para los fines que correspondan, se extiende la presente CERTIFICACIÖN DE APROBACIÓN en _______Lugar a los Fecha.

_____________________________ ___________________________

POR EL CONTRATANTE POR EL SUPERVISOR

Page 188: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

188

ANEXO F INFORME MENSUAL DE AVANCE DE OBRAS

1. Nombre del Proyecto 2. Contratista 3. Monto del proyecto 4. Fecha de Adjudicación 5. Orden de Inicio 6. Fecha de Finalización 7. No. de Contrato 8. Nombre de Director de Proyecto del Contratista 9. Monto Pagado a la Fecha 10. Porcentaje de Ejecución Física 11. Porcentaje de Ejecución Financiera 12. Seguimiento al Programa de Trabajo actualizado y aprobado por la Fundación

MHOTIVO y el BCIE (deberá ser presentado en formato de Diagrama de Gantt) 13. Programa de Desembolsos Actualizado y aprobado por la Fundación MHOTIVO y

el BCIE 14. Enmiendas 15. Observaciones, incluyendo problemas o contratiempos enfrentados y acciones

tomadas

Page 189: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

189

ANEXO G FORMATOS Y MEDIDAS DE LOS RÓTULOS Y PLACAS DEL PROYECTO

Rótulos de Identificación de Proyectos

Al inicio de cada Proyecto, con cargo al contrato de ejecución y con el fin de hacer evidente el aporte financiero del Programa en la ejecución de las obras; el Contratista elaborará los rótulos que serán colocados en sitios de alta visibilidad, mayor afluencia y tráfico poblacional, dentro del área de influencia del proyecto. Como mínimo estos rótulos deberán reunir las siguientes características: tamaño de 2 x 2 metros, estar elaborados de material resistente a la intemperie y con la información mínima que se muestra en el formato del Modelo de Rótulo.

Placa Conmemorativa

Con el fin de reconocer la participación del Programa y Beneficiarios en la ejecución del proyecto, al momento de las inauguraciones, el Programa colocará placas conmemorativas construidas con material perenne, estas placas serán elaboradas con base el diseño proporcionado por el Programa y tendrá una dimensión mínima en centímetros de 65 alto X 90 de ancho.

Page 190: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

190

Características de bases para placa empotrada en pared:

Se establece que las medidas mínimas de la placa serán de 65 cm. (Alto) x 90 cm. de ancho. La Placa deberá ser ubicada en un lugar específicamente visible de circulación peatonal. Deberá estar ubicada según el diseño que se muestra a continuación:

ANEXO H

Page 191: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

191

CERTIFICADO DE FINIQUITO Yo, _______________________, mayor de edad, [estado civil], [profesión u oficio], [nacionalidad], y con domicilio en la ciudad de _____________, República de Honduras, en adelante identificada como El Contratante, como lo compruebo de la exhibición de _______________________, por este medio

HAGO CONSTAR: Que ________________________, en adelante “El Contratista”, no tiene demandas pendientes o no satisfechas, o que hayan sido descargadas, o bien gravámenes que surjan del Contrato de Construcción celebrado entre ambas partes en __[fecha]__ en __[lugar]__. Por todo lo anterior, y en cumplimiento del Contrato de Construcción antes aludido, se emite el presente Certificado de Finiquito en __ [lugar] __ y __ [fecha] __. __________________ F) El Contratante

(A este Certificado se deberán adjuntar los Protocolos de las Pruebas realizadas a las instalaciones y equipamiento así como una certificación, por parte del Contratante, de aceptación del proceso de capacitación / formación)

Page 192: LICITACIÓN PÚBLICA INTERNACIONAL LIMITADA PROFOEX-HE … · SECCIÓN I. CARTA DE INVITACIÓN BANCO CENTROAMERICANO DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA Licitación Pública Internacional

192

SECCION X. ANEXOS. (PLANOS)

Los planos que forman parte de esta Sección han sido subidos al sitio Web del BCIE en el que aparece este documento de licitación.