libro lima-2-yauyos

152
0

Upload: aminta-henrich-warmi-khuyay

Post on 05-Aug-2015

262 views

Category:

Documents


18 download

TRANSCRIPT

Page 1: Libro lima-2-yauyos

0

Page 2: Libro lima-2-yauyos

1

Observaciones

• Muchas veces colocan solo uno de los signos de comillas (ver pág.11), lo mismo sucede con los signos de interrogación (ver pág. 30) y los paréntesis (pág. 20); que en algunos casos se colocan doble (ver pág. 21).

• Los meses se escriben con mayúscula • Las palabras iglesia, fiesta(ver pág. 10), norte (ver pág.11), entre otras

algunas veces van con mayúscula • No utilizan las tildes de modo correcto o simplemente no las colocan • En la mayoría de los documentos mecanografiados se cometen errores

ortográficos que no existen en los originales. En otros casos, cambian las frases para darle mayor sentido.

• La mayoría de canciones eran tocadas en ocasiones especiales con el acompañamiento de violín, guitarra y flauta.

Page 3: Libro lima-2-yauyos

2

El Pericote y La Zorra -------------------------------------------------------------------- 5

Índice

El Señor Jirca ------------------------------------------------------------------------------ 6

Origen de la Villa de Lince --------------------------------------------------------------- 8

Creencias recogidas de los alumnos de la Sección del 1er Año “A”. -------------- 9

Datos referentes al Folklore -------------------------------------------------------------- 9

Del Folklore Pativilcano ------------------------------------------------------------------ 10

La fiesta del Señor de los Milagros ----------------------------------------------------- 12

Temas sobre Folkore- Costumbres fiesta de Apure ----------------------------------- 14

Temas sobre Folklore --------------------------------------------------------------------- 15

Tema Folfklore – Cuento N° 3 ----------------------------------------------------------- 15

Temas sobre Folfklorico ------------------------------------------------------------------ 16

Temas sobre la condosico Regional ----------------------------------------------------- 18

Temas sobre Folklore 12 Adivinanza… ------------------------------------------------ 19

Temas sobre Folklore (Región Viñac) ------------------------------------------------ 20

Karkaría ----------------------------------------------------------------------------------- 20

Matanza de Añaz -------------------------------------------------------------------------- 21

Pampaña ------------------------------------------------------------------------------------- 23

Refranes ------------------------------------------------------------------------------------- 24

Temas sobre Folklore Regional Viñac, Comidas y Bebidas ------------------------- 25

Relación de temas Folkloricos ----------------------------------------------------------- 27

La Antacha. (Color de la tierra) --------------------------------------------------------- 28

Leyenda al Señor Huare ------------------------------------------------------------------ 28

Leyenda de un Cerro llamado Huajacuna ---------------------------------------------- 30

Olivo Verde -------------------------------------------------------------------------------- 31

Cuatro Datos Folkloricos ------------------------------------------------------------------ 34

La zorra y el huacha ------------------------------------------------------------------------ 38

Tirapalo ------------------------------------------------------------------------------------- 40

Caico Ciudad de Plata ---------------------------------------------------------------------- 43

Monografía del Distrito de Tomas ------------------------------------------------------- 45

Costumbres de la Fiesta de la Pascua de Navidad el 25 de Diciembre en el distrito de

Page 4: Libro lima-2-yauyos

3

Tomas de Yauyos departamento de Lima------------------------------------------------ 50

Costumbres de una Fiesta en el Distrito de Alis Provincia de Yauyos -------------- 53

Tradición ------------------------------------------------------------------------------------- 56

Tradición ------------------------------------------------------------------------------------- 57

Fantasia India ------------------------------------------------------------------------------- 59

Dolor ----------------------------------------------------------------------------------------- 60

Mes de Mayo ------------------------------------------------------------------------------- 61

Documento sin título (continuación) ----------------------------------------------------- 62

¡Soledad! ------------------------------------------------------------------------------------- 63

Cerro de Pasco ------------------------------------------------------------------------------ 64

Mashhuaylo y Mamahuarmi (versión original) ------------------------------------------ 66

Mashhuaylo y Mamahuarmi (versión mecanografiada) -------------------------------- 67

Texto sin título ------------------------------------------------------------------------------- 69

Folklore de Canin ---------------------------------------------------------------------------- 70

-Canin en la Epoca Colonial ----------------------------------------------------------- 70

-La Asunción de la B.V. María ------------------------------------------------------- 72

-Nuestra Señora de las Mercedes ----------------------------------------------------- 73

-El Bautizmo y el Matrimonio --------------------------------------------------------- 76

-La Defunsion ---------------------------------------------------------------------------- 76

Leyenda del Burrito del Señor del triunfo (Mecanografiado) ------------------------- 77

-Leyenda de la Virgen de los Dolores ------------------------------------------------ 78

Leyenda del Burrito del Señor del triunfo (Original) ----------------------------------- 79

-Leyenda de la Virgen de los Dolores ------------------------------------------------ 79

La Siembra de Papas ------------------------------------------------------------------------- 80

Manera de Curar a los Enfermos ----------------------------------------------------------- 82

Algo sobre el pueblo de Tongos ¿Como velan sus muertos? (Original) -------------- 83

Algo sobre el pueblo de Tongos (Mecanografiado) ------------------------------------- 85

Folklore del Caserío La Campiña de Supe ------------------------------------------------ 88

Folklore del Caserío “La Campiña de Supe de 1.947” --------------------------------- 105

Folklore (Mecanografiado) ---------------------------------------------------------------- 112

Folklore (Original) -------------------------------------------------------------------------- 116

Page 5: Libro lima-2-yauyos

4

Garabato para arriba, garabato para abajo. -------------------------------------------- 120

Los negritos de la Campiña de los Naturales ------------------------------------------ 123

Canciones Tonguinas --------------------------------------------------------------------- 125

La Paisanita -------------------------------------------------------------------------------- 126

Caminito de Lacsama -------------------------------------------------------------------- 127

Huainito ----------------------------------------------------------------------------------- 128

Noches Andinas --------------------------------------------------------------------------- 129

El jardín hermoso. ----------------------------------------------------------------------- 130

Solito en Mundo ------------------------------------------------------------------------- 131

Distrito de Ihuari. ------------------------------------------------------------------------ 132

Cantos Populares - Pase ríos i cordilleras -------------------------------------------- 134

Canciones Populares – Huayno --------------------------------------------------------- 138

Huayno ----------------------------------------------------------------------------------- 140

Adios Chica de mi Vida ----------------------------------------------------------------- 141

Huylash ------------------------------------------------------------------------------------- 142

Vervenita Verde. -------------------------------------------------------------------------- 143

Hermoso Cuculi -------------------------------------------------------------------------- 144

Huayno ------------------------------------------------------------------------------------- 145

Canciones Populares de Canin ---------------------------------------------------------- 146

El Amor es una Planta ------------------------------------------------------------------- 148

Creencias i cuentos i juegos de Canin ------------------------------------------------- 149

Creencias ----------------------------------------------------------------------------------- 151

La Fiesta de la Virgen de las Nieves --------------------------------------------------- 151

Juegos --------------------------------------------------------------------------------------- 152

Recetas Culinarias ------------------------------------------------------------------------ 153

Canciones Populares --------------------------------------------------------------------- 153

La Marcacion del Ganado --------------------------------------------------------------- 156

Tongos Distrito de Checras Chancay --------------------------------------------------- 158

Canciones Tonguinas --------------------------------------------------------------------- 159

Los negritos de la Campiña de los Naturales ------------------------------------------ 163

Documento sin título ---------------------------------------------------------------------- 164

Page 6: Libro lima-2-yauyos

5

E. de 1° gdo. N° 4307

Cuento narrado por el alumno Luis Llamosa y relatado por la maestra de la

sección del primer año “A”:

El pericote y la zorra

Un día se reunieron en la portada de un corral un pericote que representaba al

compadre y una Zorra que hacía de comadre. Después de unos saludos muy amables, el

compadre le dijo a su comadre la Zorra, que estaba anunciado un temblor para el día

siguiente y cuya repercusión sería de proporciones desastrosas en el pueblo donde se

encontraban, por éstas razones le dijo que era necesario que se ocupara en hacer un hueco

profundo para que se salvara del sismo y manifestando el compadre Pericote, que

también haría lo mismo para tal fin.

La zorra fue a cumplir el encargo de su compadre, pués se dedicó a efectuar dicha

tarea toda la tarde. Y una vez que estaba el hueco preparado, la Zorra metió dentro de él y

el Pericote la tapó con piedras y púas, y al encontrarse la zorra desesperada por el temor y

el peligro, siéndole difícil salir a la superficie. Pero después de tanto sacrificio pudo

liberarse y salió a la superficie tropezando al momento de salir con una piedra y muchas

espinas que le hincaban el cuerpo, en tal virtud la zorra volvió a su hueco creyendo que

recién se sentía el temblor. Una vez que pasó el día y no se presentaba el fenómeno

sísmico, la zorra fue en busca de su compadre y le encontró alimentándose de las mejores

presas.

En estas circunstancias, la zorra le dijo a su compadre ¡¡hola compadre!!

¿qué haces? El pericote le contestó que estaba muy contento porque ya había pasado el

temblor; mientras tanto la zorra estaba todavía atormentada del susto, invitándole luego el

pericote ir a una laguna que se encontraba no muy lejos de ellos, con el objeto de comer

un molde de queso y muchos pasteles; ambos corrieron al lugar indicado, pués al llegar a

la orilla de la laguna, vieron la luna y a las estrellas en el fondo del agua por efecto del

reflejo. El pericote le dijo junto al queso y a los pasteles, entonces en ese instante la zorra

se lanzó al agua ansiosa de coger la luna que creía era un molde de queso. Así terminó la

vida de la zorra por una ambición.

Lima, Julio 10 de 1946.

Page 7: Libro lima-2-yauyos

6

Escuela Elemental de Varones N°. 4307.

La maestra: Luz Susana Zevallos Díaz

Leyenda emergida del alma de un pueblo que es el corazón de los andes.

Relato de la centenaria María Chávez, en la Ciudad de la Unión.- Departamento

de Huanuco

El Señor “Jirca”

El “Jirca” era un señor muy elegante. Adornaba su persona con vestimentas muy

lujosas con adornos multicolores cintas, parecía que su cuerpo fuera orlado con los rayos

solares y que el arco iris diseñara sus contornos. Llevaba un sombrero blanco de lana

como un condor de plata cual diadema que simbolizara su máxima autoridad, y pendía de

su cintura una primorosa faja.

Este señor “Jirca”, vivía en la puna, su casa que servía de pastos a sus

innumerables ganados: vacuno y lanar. Los mismos que se guardaban al atardecer en

especiales corrales de pircas. En el centro de la inmensa pampa y no muy distante de la

residencia del señor “Jirca”, existía una laguna mostrando así, un vistoso paisaje. Sólo en

la estación de invierno se podía ver y de lejos la casa del señor “Jirca”.

El sitio de todo este lugar se llamaba “Millpu”.

Pocos pastores tuvieron la suerte de ver al señor “Jirca”. A medida que se

acercaba a la residencia del señor, se distingía por todos los contornos, corrales de pircar,

ganados y muchos pastores. Como saliendo de la laguna aparecía el señor “Jirca”,

seguido siempre de una obejita, el señor era siempre generoso, y el forastero regresaba

Page 8: Libro lima-2-yauyos

7

con un rebaño de regalo. Si el forastero era amable el señor “Jirca” aumentaba sus

regalos.

Hace muchos años relató la mencionada centenaria que en una oportunidad un

pastor llegó sin saber hasta “Millpu”, miraba asombrado los pastos y las innumerables

cabezas de ganado; de pronto un perrito negro comenzó a ladrar. El patrón alistó su

honda y lanzó una piedra al pequeño animal. Tembló en ese instante la tierra y apareció

el señor “Jirca”, luego se dirigió enojado hasta la laguna y trás él desde todos los serros

comenzaron a descender miles de ganados tanto vacuno como lanar. Tanto el señor como

los ganados ivan desapareciendo paulatinamente entre las aguas. Por último se abrió la

tierra y desapareció la laguna, la casa, los corrales, los pastos, y las pasoras. Sólo en

medio de la puna quedó una piedra blanca con un hueco en el medio, como único signo

de esta maravilla.

Desde entonces todos los pastores en tiempo de erranza, cuando hay cría y se

marcan los animales, suben algunos hasta “Millpu” y depositan en el hueco de la piedra

aludida muchos regalos como: coca, confites, sigarros, etc., etc., como obsequio al señor

“Jirca”, porque creen que el señor “Jirca” es el padre de los animales de pastoreo y están

convensidos que también dá la bendición para el aumento del ganado, y de este modo se

enriquezcan todos los moradores de “Millpu”, o de los que deseen concurrir a esta

ceremonia.

Lima, 10 de julio de 1946.

La maestra: Luz Susana Zevallos Díaz

Auxiliar de la E. de 1er gdo. 4307.

Page 9: Libro lima-2-yauyos

8

Origen de la Villa de Lince

Cuentan los antiguos moradores de éste lugar que se conocía por Valle de Huatica

el sector comprendido entre Lima y Chorrillos bañado por el río de éste nombre.

Posteriormente se fundó una Hacienda cuyos dueños eran la señora Isabel Pazos Varela é

hijos, herederos de la Testamentería Pazos Varela.

El 3 de Mayo de 1912 la firma Risso hermanos compró una parte de dicha

Hacienda y el 19 de Mayo del año siguiente (1913), esta misma firma compró el lote

restante. Con ésta adquisición desde esa fecha es dueño la firma Risso. Con el correr del

tiempo se ha lotizado y urbanizado dicha Hacienda, siendo hoy una urbanización bastante

poblada y actualmente el nuevo DISTRITO DE LINCE.

El nombre de Lince:

Cuentan que los primeros dueños señores Pazos Varela, en uno de sus frecuentes

viajes de paseo que hacían a Europa, trageron de Francia, dos hermosos perros de raza

Lince, para resguardar sus propiedades puesto que habían sementeras y huertas que

cuidar y efectivamente los perros eran el respeto del lugar, desde entonces quedó

establecido el nombre de Lince. De allí viene el refrán que dice: “Tienes ojos de Lince”

por decir muy buena vista.

Mucho se había discutido de cambiar este nombre por alguno histórico pero su

uso está tan generalizado y arraigado, que ha sido imposible dicho cambio.

Es todo cuanto puedo informar de los datos tomados.

Sara P. de Cano

Lima, 20 de Julio de 1946

Auxiliar de la Escuela de 1° gdo N° 4307

Page 10: Libro lima-2-yauyos

9

Creencias recogidas de los alumnos de la Sección del 1er Año “A”

1.Amarrar cabellos para que pasen las horas.

2.Sacarse las pestañas y soplar con dirección hacia el Sol, también con la misma

creencia.

3.Arrancar cabellos de los niños y enroscarlos presionándolos con las uñas, para

ver si le quiere el amigo o no.

Lima, julio 18 de 1946

La maestra de la sección

Luz Susana Zevallos Días

Auxiliar de la E. de 1er gdo. 4307.

Datos referente al Folklore

Los juegos que mas usan los niños en la época escolar son los siguientes:

I Juego- En el mes de Abril el juego de bolas que reemplaza al de ñocos de otros

tiempos. En este juego dos niños comienzan tirando la bola hacia la del compañero y ese

toque o quema, es ganancia o sea que tiene que pagar con una bola.

Le dá el caso que pierden todas las bolas del bolsillo; olvidando sus mandados y

hasta de entrar a la Escuela.

II Juego- La cometa. Apenas intensifican los vientos del mes de Julio y Agosto

comienzan a confeccionar sus cometas, en distintas formas y colores, dándoles buen

Page 11: Libro lima-2-yauyos

10

gusto y luciéndolas con toda la pompa y la alegría en las vacaciones semestrales.

Los mismos niños hacen el recuerdo de sus propios juegos imponiéndoles

periódicamente en el sector que viven.

Angélica Zegarra Ormeño

Auxiliar de la Escuela Elemental de Varones N° 4307

Patronato de la Escuela de 2°. Grado de Niñas N° 424

“ Simón Bolívar” – Pativilca

I

Del Folklore Pativilcano

Creencias- El tupillín ( ave negra con pecho rojo) talismán del amor

Chamico

- hierba para hacerse querer y dominar al marido

Al canto y baile populares, paseos, cinema, juegos deportivos. Las mujeres, a las

labores manuales, los hombres a la agricultura. La niñez se caracteriza por su buen oído y

facilidad para el canto.

Inclinaciones

I “En Trujillo se vende causas, en Lima, ponderaciones y en el pueblo de

Pativilca cuentos y averiguaciones.

Dichos

2 Al que se vá no se ataja y al que llega no se bota.

3 Si rompo cabeza, no pago cerveza.

Page 12: Libro lima-2-yauyos

11

4 ¡ Ay! Dije, pero no lloré.

5 Mas abajo pisó Colón.

6 Servido, pues no convido.

7 Encima flores, adentro tumores.

8 Eres como el lenguado de dos caras.

9 El queso empacha y el aguardiente emborracha.

IO A olla que hierve ninguna mosca se atreve.

II Viausté-por vea usted.

I2 Me se cayó- Te se olvidó.

I3 ¡ Qué lindo ramo! Que Dios conserve sus hermosura como un ramo de

ruda.

I4 No se fía, no se presta porque cuando cobro me hacen gestos.

I5 Seco y volteado, a la moda del Callado.

I6 Hasta que se desocupe a la moda de Supe.

A las lomas, en tiempo de invierno para comer el famoso chupe de yuyos.

Paseos Típicos

A la Fortaleza de Paramonga especialmente el día de Yndio.

A la Boca del Río de la Fortaleza donde se halla un peñón que cónserva los restos

de un antiguo faro y otro llamado El Cerro de la Horca;

A Cobatierra antiguo balneario que improvisaban las familias haciendo construír

ranchos de caña y totora, cuya costumbre ha desaparecido por completo;

A Bermejo y Gramadal, bonitas playas de arena, que quedan al norte del pueblo.

Costumbres

El 30 de Setiembre se celebra la fiesta de San Jerónimo, Patrón del Pueblo.

La Fiesta del Patrón del Pueblo

La novena se realiza con mucho entusiasmo. Cada noche toca a una pareja de

devotos que simpaticen entre sí, nombrada por la Comisión, la que corre con los gastos

de alumbrado cohetes, flores, arreglo de la Iglesia, repartición de ramilletes y estampas y

los famosos caracuchos, hechos de azucar o dulcez cubiertos con papel oropel, o

cualquier otro fino.

Page 13: Libro lima-2-yauyos

12

La Fiesta es solemne y dura 3 días Se organizan veladas, kermeses, rifas, jugadas

de gallos, que atraen a muchos aficionados de los pueblos vecinos, juegos deportivos y

otros populares, se queman bonitos castillos.

Patronato de la Escuela de 2°. Grado de Niñas N° 424

“ Simón Bolívar” – Pativilca

II

Iniciada el año I939, toma cada día mayor incremento, especialmente en el

elemento juvenil. Se (hace) celebra novena, misa solemne en la que comulgan los

escolares y personas particulares. La procesión es muy concurrida.

La Fiesta del Señor de los Milagros

Se celebran además el Mes de María, el del Corazón de Jesús y varias novenas,

notándose con satisfacción que cada día es mayor el número de filas y de devotos.

Comidas Típicas

En invierno crece en las lomas una hierba especial llamada yuyos con la que se

hace el chupe llamado de yuyos.

El Chupe de Yuyos

Lo típico es que debe hacerse en el mismo lugar para lo cual se organizan paseos.

Se dice que quien come dicha hierba ya no se va del lugar.

Modo de preparar el Chupe de Yuyos

- Se reoga en la olla, ají, manteca, ajos,

cebollas; se le echa la cantidad necesaria de agua y sal. Cuando hierve se le agrega papas,

arroz, pescado o camarones, los yuyos tiernos despues de haberles quitado los palitos

gruesos, huevos enteros y si se desea un poco de leche.

Los Alfajores

Page 14: Libro lima-2-yauyos

13

Se amasa la harina con bastante manteca y sal y yemas de huevo. Se extiende la

masa, se corta en forma de discos y se pone al horno. Cuando están fríos se unen con

capas alternativas de manjar blanco.

Anécdota

Allá por los años de I824, cuando Don Simón Bolivar se radicó en Pativilca con

su ejército, obligado por su mal estado de salud, debido a unas fiebres malignas que le

atacaron durante el trayecto del Norte a este pueblo; la acaudalada familia del Señor

Enrique Canaval le cedió toda su casa huerta para su alojamiento y el de las tropas que lo

acompañaban.

El Libertador y la Guayabas

Dicha familia además de ceder integramente su casa, con todo el confort de esos

tiempos, ampliaron su hidalguía proporcionándo servidumbre apropiada para Don Simón

y sus oficiales.

La doméstica encargada de prepararle la dieta especial, por su enfermedad, fue

una negra llamada Pancha, la cual se esmeraba cada día, en prepararle muy sabrosos

potajes; pues sabía hacerlos exquisitos.

La negra Pancha se ingeniaba en preparar dulces variadísimos, con las frutas de la

estación que eran muchas y abundantes en este valle; pero la que mas abundaba eran las

guayabas. Había diversidad de calidades en sabor, color y tamaño.

Con esta fruta y a base de la legítima chancaca de la Hacienda Carretería, cuyo

trapiche era movido por una yunta de bueyes, la negra Pancha, preparaba unas jaleas y

mermeladas que mucho gustaban al goloso Don Simón. Este convalecía asombrosamente

con ayuda de la naturaleza y del clima benigno y cuando su apetito era mayor, Pancha se

multiplicaba preparándo dulces con otras frutas; despues de saborear estos Don Simón le

dijo a la negra: ¡ Pancha: prefiero las Guayabas! .

Page 15: Libro lima-2-yauyos

14

Temas sobre Folklore

Si costumbran la fiesta de Apure con mucho bailes dia y noche y muchos

borrachos. Si toman Alcohol puro hasta her con todo con todo su cuerpo al suelo dia y

noche hasta pasar la fiesta.

Costumbres fiesta de (Apure) N° 5

En pequeña fista si hacen así

Si acaba dos o tres galones de alcoh en su fista asi son los apuremos. desde chico

hasta la veges con todo sus mujeres son iguales borrachos y borrachas.

Que Será

Adivinanzas N° 12

Dos dalidadi, un moremomundo, cuatro churrente

“mano de mujer” su balde” su teta de vaca”

Que Será

“Sobe alegres baja treste.”

“coete”

Poesia N° 4

¡Musica y Poesia! Un mismo anhelo

Musica y Poesia

De completar la tierra con el cielo.

El ser con su modelo,

con el creador el hombre

Version dirvisa con diviso su nombre

De un mesmo empulso unibirsal

profundo. Aquella es esta traducida al cielo;

esta es aquella traducida al mundo

Tiñae 12 de Noviembre de 1946

Colaboración del alumno Toribio Chullunuij y Cardenas

del 4° año de Intrución primaria de 18 años de edad

(Escuela Segundo Grado de Tiñae N°470)

Toribio Chulluncuij Cardenas

Page 16: Libro lima-2-yauyos

15

Región, de Viñae 12 de nobiembre de 1946

Tema sobre Folklore

5° costumbri i fiestas son i tambien ento los santos preparan toda clase de comeda

i se pone en la meza 10 de noviembre

1) La costumbri de la fiesta son bailas que se hace a la Cebada con el

cantada de los mogires o de los mochachas el que save cantar cant1

2) Se costumbre tambien tiene, siembran sus papas cantando, en hay

cantan tambien los mogeres que tiene Especial para cantar en esa siembra y

cuando se acava La siembra esa tarde vaelan vorrachian Chacchan sus coca

tiene un

canción Especial para que canten y los hombres baelan agarrando del sentura

3) También la cumpliaño baelan con la getarra o con el orquestas que

son Arpo Violin Clarin etc

(8) costumbres i vividas son:

Costumbres de comer comen para trigo Cebada olloco oca maes mashua,

hacen pachamanca papa oca, tambien comin frutas de toda clase

Viñae 12 Noviembre de 1946 Centro Escolar n° 470 colavoración del alumno

3°Zacarias Centeno edad de 16 años, su mamá Semone Chullunuy su padre pedro

Centeno domeceleado en marca.

Zacarias Centeno

Tema Folklore

Viñae 12 de Novimbre de 1946

Cuento N°3

Colaboracion del alumno Crisólogo Madueño Morán del 3° año de Instrucción

primaria. Edad de 16 años

1 No se logra leer en que termina la palabra porque la hoja ha sido perforada

Page 17: Libro lima-2-yauyos

16

Escuela de 2° grado N° 470

el zorro le dicho al Huaichao o dejo como tu silbas el Huaichao le dijo mi

boca es cosido dijo entunci el zorro li dijo cosimí mi boca entunci si cosio el boca del

zorro entunci el zorro estaba andando ya casi tris dias estaba sabindo ya silbar y no

podia comir el zorro estaba andando sen comer ya casi tris dias ya tenia mucho ambre

entunci va un dia a la cameno a boscar perdes cuando estaba endo bolo un perdes y le

asusto entunci su boca ranco

Un zorro y Huaichao

Viñac 12 de Novimbre de 1946

Crisologo Madueño

1) Metologia

Temas sobre Folklorico

2) Leyenda.

3) Cuentos.

4) Poesia popular canción, bailes i juegos tradicional.

5) Costumbres i fiestas.

6) El drama tradicional

7) Artes populares y tienicoso arquetutura, vestidos y adornos.

8) Comidas i vevedas.

9) Creencia

10) El habla del pueblo

11) Refranes

Page 18: Libro lima-2-yauyos

17

12) Adivinansa

(4) Huayno o Canción de (VIÑAE)

Desarrollo

Naranjita verde,

La Naranja i Limón

Limonsito verde;

Porque tan temprano,

Quieres olvidarme.

Hay tus selociones me matan,

aunque tu tienes dueño no emporta

hay tus selociones me matan,

aunque tu eres casada no emporta

El sol es me padre,

la luna es mi madre,

y las estrillitas,

son mis hermanitos,

Adivinanzas

( de Viñae)

(12)

1) ? Un parto en un serro veve; entonces mas debajo de ese serro hay

doslagunas en cual de esas lagunas a puesto su huevo?( No ha puesto porque

ese es macho)

2) Yo soy un hombre que ting diente i barba pero no come que soy?

(es chocllo)

3) Bajo treste sobo alegre ¿Quién soy? (un coete)

Viñae a 12 de Nobiembre de 1946

Colaboración del alumno Joaquín Huare Alvarado del 4° año de

Page 19: Libro lima-2-yauyos

18

Instrucción primaria de 15 años de edad de la escuela de 2° grado N°470.

Joaquín Huari

(Viñac)(Machian)(Tayamarca)(Apurí)

Temas sobre la condosico Regional

Vestidos y adornos.- En el Viñac se veste todos en general trajes saquitos mujere,

bién adornados con bunitos adornos se pone todos clases de colores teñidos y los

hombres se pone pantalones sacus sapatos y algunos ajotas.

Comidas y bebidas En el Viñac se produce maiz, trigp, cebada, papas, avas.

Comin todos clase de producto de la region de Viñac que produce maiz, trigo, cebada,

papas, avas. Comian toda clase de producto de la región de viñac que produzca; zasques i

salonado produce alfalfa, durazno, calabaza y otras cosas.

Cancion del popular.- Mañana, mañana mi voz por las carreteras levantando por

los folfadores en mi mala suerte. Hasta quiora hasta cuando no me pasa la vida, hasta

cuando hasta quiora no me pasas la hora.

Adivinanza.-

(En el cielo soy de agua y en la tierra soy de polvo y en la inglesia soy de humo

en los talito de los ojos) (significa nube

Que será

En el medio del cielo soy sin ser locero ni estrella sin ser sol ni luna zaves hacer

tune quie soy) significa letra,

Creencias.- En el viñac guemos cerros cahusori nifumbrampten paclacona de

causase para tiempo cena

Refranes

Que será al caballo ajeno no se le mira culmillo,. significa el hombre ajeno no se

le mira.

.- (Bueno tiempo y malas hara) significa han llegado de buen tiempo pero

no hay lo que necesito

Page 20: Libro lima-2-yauyos

19

Viñac 12 de Noviembre de 1946

Colaboración del alumno Inocencio Huasi perales del 4° primaria* Instrucción

primaria de edad 16 años Escuela Segundo grado N° 470

Inocencio Huasi

Regional ((Viñac))

Temas sobre Folklore 12 Adivinanza …

1° En una cueva hay un toro colorado ((es lengua))

12 Adivinanza

2° saca mete corriando ((es tinta y lapicero))

3° Larrgo o larrgo o está merando mira mira está miranndo ((es cochillo y carne))

4° Sube alegre vaja triste (( es cuete))

5° aga move mi culo hasta donde tambien me voy ((es el tijera))

6° queserá queserá cuando se heche a su voca cuando ((se tuerse abre y cierra))

7° quesrá queserá al cojer pasto su muela se pone verde (( El hoz))

8° queserá queserá cuando va a nuestro delante se pone varrigón (( es el cahupo y

puchca))

Viñac 12 de Noviembre de 1946

Colavoración all alu Lizardo Huari Espinoza

El alumno del 3° ano de la escuela 2° gr. N°470 cuenta con 15 años de Edad nasí

en 1932 en 1946 cuento 15 años

Page 21: Libro lima-2-yauyos

20

Region (Viñac)

Temas sobre Folklore

1° Que será Que será

12 Adivinansas

sube alegre vaja triste

(el cuete)

2° Que sera Que será

cuando vaile pone su capa

para que no vaile saca su capa

(trompo)

3° Que será Que será

en gente esta echao

En el suelo calato

(trigo)

4° Que será Que será

Un burro asul está tocando

Su piston

(campana)

Colavoración del alumno Tomas Huari del 3er año y P. de 12 años

(Escuela 2° gdo N 470

Tomás Huari

Leyenda recogida en Laravs.- Relato de la srta Pula Vivas

Karkaría

Page 22: Libro lima-2-yauyos

21

La Karkaria según la creencia general de algunos puchlos, es el alma de dos

enamorados consanguíneos muy próximos o de dos compadres. Así cuando entre

compadres o dos primos hermanos guardan relaciones maritales salen las karkarias i

andan generalmente durante las noches, por las calles i caminos, por donde al siguiente

día ha de pasar la pareja de enamorados.

Los que saben tratan de seguir la pista tomando ciertas precauciones i esperan a la

salida del pueblo; lugar donde se oyeron los tropeles.

Según cuentan, las karkarias se asemejan a las jirafas; siendo el macho de mayor

talla que la hembra. -Dicen que sus pescuezos son tan largos que terminan en cabeza de

hombre i mujer.

Las karakarias se presentan sólo en contadas ocasiones. –Cuando salen caminan

originando terribles estruendos, no faltan quienes afirman que ha habido viejos muy

valientes que lograron capturarlos. Para tan arriesgada empresa el hambre tenía que

armarse de un palo i un cuchillo, más una aguja de arriero que se ponía entre los dientes.

Ante los gritos, a los feroces golpes i amenazas de muerte, los karkarias, se

rinden, se humillan confesando sus nombres i prometiendo no continuar escandalizando

sus nombres ante el pueblo conviviendo entre primos hermanos i compadres.

Matanza de Añaz

Costumbrismo.- Recogido en Oquicha

Relato del alumno Oscar Quispe del de 5° de Primaria de 16 años de edad.

Desde el mes de Setiembre las primeras serpentinas de maíces, empiezan a

reverdecer en los largos andenes de Huatara (maizal) de los aquichunos. En esta misma

época, aparecen también los añaces destruyendo las semesiteras, en busca de algunos

Page 23: Libro lima-2-yauyos

22

gusanos que viven en las raíces generalmente en los andenes de Maguaya Chamacha i en

las alcantarillas de las acequias.

Salen entonces grupos de adultos o aveces grupos de muchachos para darles caza.

Generalmente durante las noches de luna salen armados de palos i rozales, este

último llevan para atontar al añaz. Una vez cogido lo amarran de la cola a la punta de un

palo. Llevan luego al pueblo donde visitando de casa en casa recorren todo el vecindario.

En cada calle, en cada esquina en los zaguanes i en las puertas cantan los muchachos

Añazh chaquire

huay, huay.

Cecer pollera

huay, huay.

Al final de la canción como recompenza de la visita reciben quesos, maíces,

humitas, cancha i huevos. Las puertas dereños de los dueños de casa que no pagan la

costumbre son golpeados con el mismo pestilente animal.

Después de visitar la última casa de la población, se retiran los muchachos al

campo de fútbol donde formando coro matan a puntapies al añaz; acto continuo le extraen

el hígado que emplean como remedio.

Los quesos, los maices, la cancha, las humitas que reogen en recias alforjas, se

distribuyen por partes iguales como último acto de la matanza de añaz.

Colaboración del Aluno Oscar Quispe

Aux. Luis Puert asista

Prov. Yayos.- Distrito Aquicha

Pampaña

Costumbrismo recogido en Aquicha

Page 24: Libro lima-2-yauyos

23

Relato de Ponciano Cecilio de 36 años de edad

Pampaña es una emplanada de terrenos que queda hacia el lado Norte del pueblo

de Aquicha. Sus recios i anchurosos andenes emblanquecidos por el sol, muestran en sus

bordes el verdor de retamas i moldes maduros encorvados por el tiempo. Muchos años

atrás, estos terrenos fructificaban abundante cosecha de maíz; ahora permanecen todo

blanquizco, temblando de agua.

Cuentan que antiguamente el maizal de Pampaña se sembraba con mucha piesta.

Llegada la fecha de sembrío, generalmente después del año nuevo, todo el pueblo se

preaparaba par el trabajo. La comunidad se dividía en dos bandos; los ayllos de

Chinchicala o Jilayllo i Chajnacala o Chocayllo.

Cada bando se preparaba a competencia, pues, llevaban los mejores fiambres i los

vestidos más arreglados en contrapunteo. Los solteros i las solteras de cada ayllo, de

preferencia asistían a la siembra.- Bajaban a la chacra bien chantados de flores los

sombreros i con instrumentos de huancer, tinya, flauta i guitarra. – un nombrado de cada

bando llamado Regidor, se encargaba de matar una llama, para asistir a todos los

concurrentes.

En primer día era de fiesta solamente; después de la gran comilona, pasaban muy

alegres, bebiendo abundante chicha i aguardiente.

Durante la noche la costumbre era de cumplir o ancushar a las huamincas, en

sitios ya conocidos llamados cullcas; pagaba con flores, cigarros, coca, chicha,

aguardiente i rogaban les proporciona buena cosecha.

Al siguiente día, en medio de gran alegría comenzaba la siembra; los hombres

capirando (dando gritos) i cantando acompasadamente el huaulijés; la chicha i los licores

abundaban i se servían en medio de los yaravíes de los mujeres que cantaban sin cesar.

Estos trabajos de siembra duraban quince días, al finalizar los aradores regresaban

al pueblo como podían.

Page 25: Libro lima-2-yauyos

24

Recogido en la provincia de Yauyos, distrito de Aquicha.- Dpto de Lima

Auxiliar de la Escuela de 2° Grado de Varones N°470 de Viñae

Luis Puerta Arista

Refranes

Regran que deci vivír perros y gatos

Siempre viví peleando

Regran que decí Perro ladrador Poco Mordedor etc.

Una varquita Chiquiteta

Adivinanza

blanqueta como la cae

Todo las saben habrer

Nadie lo puede cerrar (huevo)

Alta altanero

gran cavallero

gorro de grama

capa torada

Espuelas de acero (gallo)

Viñac 12 de Noviembre de 1946

Casimiro Perales Odria

Cuenta la edad de 15 años

Page 26: Libro lima-2-yauyos

25

Temas sobre Folklore Regional Viñac

Comidas y bebidas

En pueblo de Viñac en to do los santos costumbramos hacer comida que los armas

reúnen y hacemos toda clase de comida y persigna grandes mesa lo hace sentar las

comidas y día siguiente velar en el prócerés de Panteón del regreso en vanquete con la

gracia de los almas etc.

Creencias

En este pueblo creemos a Dios hay un solo Dios en tres en distintas creemos

apostolica Romana antes debe le mataron los judíos lo enterro y tapó con una piedra y

presentá un angel y destapó la piedra y salio nuestros y hay estaba vigilando 4 guardías y

nuestro Dios esta hiendo al Paraiso forma de humo y les dijo a los doce apostoles que me

rogará a mí persignando Santinguando y a cada apostol llegó forma de Lengua y los doce

apostoles comenzarán hablar Aimrá, Quechuá, Castellano, Ingles etc.

Tema sobre el Canción numero Cuatro

Niño en el campo que ave nos cuativa

La paloma

nues pues la paloma con su melodia

Blanca palomita signo de masura

sigue en los maysales arrollando triste

De una mujer fia nacio rosa linda

La madre envediosa resulve a echeserla

Fin

Quien siembra viento recoga tempestad

Tema sobre Refran

El habito no ha sido de monje

Page 27: Libro lima-2-yauyos

26

Ande yo caliente rease la gente

Mi llama laloso

Adivinanza

Porque ando sen piernas

Y siempre estoy andando

Con mi casa cuesta

( Quien soy) caracol

En la escuela de madeán tenemos vancas de adove y de madera y mesa de

Jocalepto y pezarron tienen de Calamena y su escuela no tienen sus puertas y esta hecho

de Afata.

Tema sobre un cuento de madión

Y sus alumnos de madeán hacen vaca por los caminos y su maestra no hace nada

cuando llega dos del dia y tiene sus recreos media hora y su maestra va a su casa a

harreglan sus cosas y la maestra recresa y hace formar sus alumnos y cada uno pasa a su

salón y en su salón estudia media hora y suelta a sus alumnos once y media y la maestra

va a su casa y regresa las dos y media en punto y a la tarde suelta las cenco y media

Viñac a 12 de Nobre de 1,946

Colaboración del alumno Crecencio Lume Villalva de 4°año YP de 15 años

Escuela de 2° grado Viñac N°470

Page 28: Libro lima-2-yauyos

27

Relación de temas Folkloricos

Un hombre que se llamaba PONGO, tenía que dirigirse a un sitio determinado

donde se oía el ECO.- En seguida el Pongo daba un silbido; luego el Eco contestaba;

entonces el hombre tiene la creencia que contestaba el Taita huamani, el Pongo se sacaba

el sombrero i tomaba la posición de rodillas para preguntarle al Taita-huamani.

(Mailadupim, Misaiquitaita), significa. Donde esta su mesa de recepción? Para

presentarle los obsequios dados por el Pongo; estos regalos consistían en un ramillete de

clavel encarnado, un poco de pasas, maní, coca, un pomito de cino misal i frutas.

Taita- Huamani

Terminaso de gratificar estos regalos, instantaneamente se presenta un sala de

recepción con una hermosa mesa, donde se observa cuatro velas prendidas.-El Taita-

huamani se presentaba sentado en un sillón como un verdadero caballero; las pestañas,

los bigotes i cabellos se persivía en forma de fogatas candentes.- En este momento el

Pongo con 8veneración suele preguntarle lo que él necesita. Luego el Taita-huamani lo

informaba todo lo verdadero, ya para saber la muerte o también si una mujer se encuentra

en estado de embarazo, se pregunta si va ser el hijo macho o hembra.

16 de Abril de 1946.

Viñac, distrito de la Provincia de Yauyos, Depto de Lima.

Relatado por José M. Saenz Cabrera, de 42 años, á Luis Puerta Arista, auxiliar de

la Escuela número 470 de Viñac

CUENTOS, titulado

La Antacha

Una porción de tierra en forma de una mujer que lleva el nombre de Antacha, es

una palabra quechúa que traducido al castellano significa color de la tierra; que la

naturaleza se ha encargado de darle esta forma.- El tenor del cuento nos dice que del sitio

denominado la Antacha, aparecen en altas horas de la noche i en épocas de lluvia dos

. (Color de la tierra)

Page 29: Libro lima-2-yauyos

28

cabras cuyos animales persiguen a las personas hasta cierta parte; luego se dirigen a un

puente de palo, al pié hay un poso de agua se arrojan i desaparecen; se cree que sea el

espiritú maligno.

5 de Mayo de 1946.

Viñac, distrito de la provincia de Yauyos, Depto de Lima.- Relatado por Vicente

Alva, de 40 años, á Luis Puerta Arista, auxiliar de la Escuela número 470.

DICEN que en tiempos muy remotos andaba un hombre llamado Huare; en esa

región, ofreciendo en venta un acequión de agua para regar esta inmensa zona sin agua;

pero dicho caballero no quería en dinero, sino a cambio de dos viudas; con esto quería

decirles con dos cuyas.- Como los moradores no entendían el significado de dicho

negocio, se vieron ofendidos por la forma extraña de ese trueque i manifestaron que los

viudos a ellos mismos les hacía falta.- Entonces Huare llevó el agua á esconder en las

entrañas del cerro MARCCANCA i hacer un canal subterraneo por la lomada, pasando

por en cima del pueblo de-APURI i el cerro de PISCOLLAY i terminaba el canal

desembocando al río de Yauyos en el sitio denominado Huaillampi; de esto se deduce

que sea una verdad por que hoy se constata en el referido lugar, dentro los carrizales

desembocar al mismo río grande una cantidad de agua.

Leyenda al Señor Huare

9 de Junio de 1946.

Viñac, distrito de la Provincia de Yauyos, Dpto de Lima.- Relatado por Mauro

Page 30: Libro lima-2-yauyos

29

Ordoñez, de 40 años, a Luis Puerta Arista, auxiliar de la Escuela número 470.

Huayno, titulado

En la puerta de tu casa,

Una Rosa

tengo una rosa blanca,

regadito con mi sangra,

regadito con mis lágrimas.

Amam urpe huaganq uichu

amam urpe llaquinquichu

cuyangaita yuyariapa

huillusccaita yuyarispa.

Versión castellana

No llores paloma,

no tengas pena paloma,

recordando de que te amaba,

recordando de que te quería.

9 de Junio de 1946.

Viñac, distrito de la Provincia de Yauyos, Depto de Lima.- Cantado por Mauro

Ordoñez, de 40 años.- recogido por Luis Puerta A. auxiliar de la Escuela de Varones

número 470.

Con acompañamiento de guitarra i violín; especialmente para una fiesta.

Page 31: Libro lima-2-yauyos

30

En el distrito de Viñac existe un cerro llamado Huajacuna por donde atraviesa la

cadena central de los Andes. Relatos dados por los antecesores de Viñac nos

manifestaban que el cerro de Huajacuna, era un lugar apropiado para las almas.- En este

cerro existe una laguna llamada INFIERNILLO, encontrándose también una piedra en

forma de taza y otra en forma de una bola.- Es algo extraordinario que las almas de Viñac

se golpeaban el pecho como un acto de penitencia con la piedra con forma de bola; luego

se arrojaban a la laguna con la creencia de que iban a salvarse de sus pecados i ser

premiados con el cielo.- anteriormente servía como un Huarique, significa un sitio

apropiado para hacer el …

Leyenda de un Cerro llamado Huajacuna

2

Se creé que en este sitio hay existencia de cajones de plata y botijas de dinero con

libras exterlinas enterradas por el famoso MATICORENA, i años atrás se encontraron

por los trabajadores de la laguna CHUNCHOCOCHA un cajón de dinero i sobre este dos

carabinas cruzadas en estado de oxidación, además encontraron restos humanos; por esto

se cree que haya sido una realidad las leyes antiguas.

alto a los prójimos.

5 de Mayo de 1946

Viñac, distrito de la Provincia de Yauyos, Dpto de Lima.- Relatado por Vicente

Alva e 40 años, recogido por Luis Puerta A. auxiliar de la Escuela número 470 de Viñac.

9 No se logra descifrar la palabra

Page 32: Libro lima-2-yauyos

31

Colaboración a la Dirección de Educación Artística

I EXTENCION CULTURAL

Olivo verde,

Olivo Verde

olivo verde habré comido,

desde el cogollo hasta la mitad,

determinando perder la vida,

determinando perder la vida, (bis)

por una chica viñaquina

salí el camino para no volver.

Que mala suerte habré tenido,

que mala suerte habré nacido,

desde chiquito aprendí a querer

desde chiquito aprendí, amar.

Recogido el 3 de Junio de I946.

En el distrito de Viñac, provincia de Yauyos, dpto. Lima.- Colaboración del señor

Gervacio Quincho Fernandez, al Aux. de la Escuela de Segundo Grado de Varones

número 470 de Viñac.

Con acompañamiento de guitarras i violines, especial para una fiesta.

UN HUAYNO, titulado

Lorito de la Montaña

Page 33: Libro lima-2-yauyos

32

Lorito de la montaña,

“ “ “ “

Con su caperuza roja i verde,

con su caperuza roja i verde,

en vano me estás celando,

con la vecina del frente.

Capricho me va llevando

capricho me va, llevando

para casarme con ella,

para triunfarme con ella.

Derrepente me voy con ella,

derrepente me voy con ella,

Tú te quedarás llorando

Tú te quedarás sufriendo.

Recogido el 2 de Agosto de I946.

En el distrito de Viñac, provincia de Yauyos, dpto de Lima, colaboración del

alumno Benigno H. Quipe del Cuarto Año de Instrucción Primaria de I4 años de edad; al

Auxiliar de la Escuela de Segundo grado de Varones470 de Viñac.

Con acompañamiento de guitarra, violín i flauta, especialmente para una fiesta.

EL AUXILIAR

Luis Puerta Arista

Carmencito, carmencito real-medionme,

Carmencito

Page 34: Libro lima-2-yauyos

33

dibicullarjaiqui,

chisirealcanan medio

Real medionme.

Mana nuca pagaptica, zullca huauquica

pagapusunquim, manazullcay pagasuptiquija,

primo huauquija pagapusunq uim

Hay negra, hay samba, ama, a maya,

llaquichillahuaycho,

Ama, amaya huacachillahuaychu

Pobremcana, huacchamcana chibojarapem

puñuchillasjaiqui.

Chibojarapea quiquipa chu, patronchallaipa,

regalahuasjanue.

Versión castellana

Carmencito carmencito, ayer un real hoy medio,

quince centevos te debo.

Cuando no te paga mi hermano menor

mi primo te pagará.

Soy pobre, soy huérfano, en cuero de chibato te

voy hacer dormir.

Hay negra, hay samba no me hagas llorar,

soy pobre

Colaboración del alumno Benigno H. Quispe

Page 35: Libro lima-2-yauyos

34

Que dedico a la sección de Folklore y Artes Populares, como estudiante de la

Escuela de Pedagogía de la U. C.

Cuatro Datos Folkloricos

Santiago Zenteno Basurto.

NOTA.- Las dos fábulas, un cuento y una leyenda, pertenecen al área geográfica

de la provincia de Yauyos, al distrito de Huancaya. Han sido recogidos de su fuente

misma.

(fábula recogida en Huancaya)

El zorro y el condor

Victorio Granados de 50 años, natural de Huancaya, cuenta con un hermoso

repertorio de fábulas y entre otras empieza diciendo:

“Cuentan que muchos años atrás, los buitres han organizado una fiesta para el 25

de diciembre en el cielo, fiesta que debía iniciarse con una misa. Con este motivo los

cóndores, en raudo vuelo, desde la madrugada del referido día, iban pasando; cuando un

zorro al asomar de su cueva vió pasar a uno de los kalakunkas(1) y le preguntó: A donde

viajaba.

El cóndor joven le contestó diciendo: Que iba al cielo a oir la misa y participar de

la fiesta del 25, a donde concurrirían todos los animales. Dicho esto continuó el vuelo.

- El zorro, inquieto por la noticia, también resolvió participar de la

fiesta y esperó que pasara otro buitre. A la presencia de un tercero escamó con

todas sus fuerzas: “Taita cundull apallicalcamá”(2)

- El cóndor le contesta: “Manan apuradum ricá. Flautatan tocasa”(3)

Page 36: Libro lima-2-yauyos

35

- Pasó un cuarto, quinto y sexto cóndor: todos contestaron

negativamente: dijeron, que iban al cielo, tocar quena, violín y arpa.

- Pasó un octavo, le hace la misma súplica esclamatoria.

- El cóndor, contesta: Manan, tusukpa rebosantan apaicá.(4)

- Pasó un octavo y un noveno y contestaron: Manan, tusukpa

chikpinta apaicá, tusukpa apatuntan apaicá. (5)

- Cuando triste y decepcionado pensaba renunciar la empresa, vió

acercarse volando lentamente un último cóndor viejo y narigón.

- El zorro con las mismas palabras de: “taita cundull apallicalcamá”

suplicó para que le llevara, ofreciéndole por tal servicio pagar a su vuelta de la

fiesta, una llama de carne.

El viejo buitre accedió a la oferta y cargó sobre su espalda al zorro

En el vuelo el zorro le dice al buitre: “ taita cundull ima juiyun asshianqui”. (6)

- El buitre le contestaba: “Mashi jitarpurkosckaique rurita”. (7)

- El zorro en forma suplicatoria, retira su insolencia y le dice: “Mana

taita, apamá misaman”. (8)

- Llegaron al cielo, la misa se estaba desarrollando dentro de la

mayor solemnidad, la ciudad era fascinadora, a tal punto que tentó al zorro a no

escuchar la misa.

La fiesta se había realizado con gran pompa.

Terminaba la fiesta, cóndores, akakllos, huaychaus, viscachas, huachuas,

regresaron cansados a sus casas. De todos los animales asistentes, quedaron muy pocos

dando las últimas vueltas del baile. Entre estos estaba el zorro, quien seguía divirtiéndose

Page 37: Libro lima-2-yauyos

36

a pesar que su amigo el cóndor habíale anunciado ser ya la hora de retirarse.

Cuando el zorro pudo darse cuenta vió que se había quedado solo. Ante la

imposibilidad de poder volver a tierra, dice el cuentista “Chocota kauchuita kallacuicon”

(9), murmurando del amigo de la manera siguiente: “ío asshiak cundull kaicho

jackerkaman”. Terminado la cuerda aseguró en un punto del cielo y descolgó el resto.

Entonces comenzó a descender con gran facilidad. Había descendido unos cuantos metros

cuando advirtió a un loro que estaba picando la rueda de un justan.

Entonces, sin pensar más, dejó de bajar y se puso a prevenirle al pájaro, diciendo:

“Kullo jenca llollo, juchuiqui ima tentallorckopbotiqui cuchullmull ima chocota”. (10)

El loro, que ni siquiera le había visto, frente a un insulto de tal naturaleza, se

acercó a la cuerda y comenzó a dar en ella tan fuertes picotazos que la cortó.

De pronto- crac – crugió la soga, partiose en dos y el infeliz se vino abajo- zhiu,

zhiu, zhiu…- El infortunado queriendo aún salvarse gritaba a too pulmón:

- Pampanllanman, aconllanaman ¡chusita mantay! (11)

Pampanllanman, aconllanaman ¡chusita mantay!

Como nadie le oyera, como justo castigo del Cielo, el animal fue a estrellarse

sobre rocas y espinas.

Zen. San.

1.- pescueso desnudo.

2.- Señor cóndor llévame

3.- No. Estoy yendo apurado que voy a tocar flauta.

4.- No. Estoy llevando la revosa de las bailarinas.

5.- No, estoy llevando el prendedor, el zapato de las bailarinas.

Page 38: Libro lima-2-yauyos

37

6.- Sr cóndor que mal olor tienes.

7.- Cuidado que te voy a arrojar.

8.- No señor, llévame a la misa

9.- Empezó a torcer soguilla.

10.- Loro de pico encorbado, cuidado de cortar mi soguilla cuando se te ocurre.

11.- ¡ Tienda la jerga plomisa! En una pampita o en un arenal.

(Fábula recogida en Huancaya)

La zorra y el huacha

Desde cuando el Dr. Pulgar Vidal Ex – Catedrático de Geografía Humana de la U.

C. incendiaria en mi ser la inquietud por el saber popular; al retornar a mi tierra, no dejé

de acudir a los viejos cuentistas. Fruto de esa curiosidad es esta obra, que dice:

En cierta oportunidad se encontraron una zorra y una huachua, quienes se

trataban de compadres. La zorra admirando las patas rojas de su comadre le dijo: “ Ima

tuquillam chaquique comalle, jainaullache hijaduiquip chaquinta llullallcunquiman” (1)

- La huachua, contestó: Alle comalle (2)

- La zorra continuó: Ima jinapme pucaman chan (3)

- La huachua respondió: Hornochon ruranchi (4)

- I la zorra continuó, diciendo: Jayuraca ma hijaduiquiconata

rurarcuy(5).

Page 39: Libro lima-2-yauyos

38

Acto seguido comenzaron a picar el horno, cogieron leña y caldearon. Listo el

horno al temple, cogieron los cachorros del zorro, echaron y taparon bien. Mientras se

operara la transformación a masticar algunas hojas de coca. Calculando el tiempo

necesario el ganso mandó a su comadre para que destapara el horno.

Entre tanto, el ganso que sabía la maldad que había hecho y preveyendo la

reacción de su comadre voló al centro de una laguna próxima.

La zorra al descubrir, no encontró sino a sus hijos muertos y completamente

paloy, paloy (5). Indignada del engaño que había sido víctima volvió en busca de la

comadre, quien arrogante de su triunfo y a los grasnidos de: tara, tara…tara, tara… daba

muestras de su agilidad en medio de la laguna.

La zorra, ante tal desafío, empezó insultando, de la manera siguiente: ¡Puka

chaqui comalle! ¡ Velde ckecha comalle! ¡ Pallta jenca comalle! ¡ Caname yacuta

chaquichisa mana nadianaiquipak! (6). Diciendo esto hundió el hocico en el agua y

principió a beber.

Chock, chok, sonaba el agua al entrar en la boca de la astuta y la barriga iba

creciendo en volúmen.

Lo pasó unos instantes, cuando el ganso sintió un ruido tremendo que retumbó en

los cerros, era que la zorra había estallado como un globo.

El huachua exclamó: ¡ Al fin podré vivir tranquila!. Y batiendo sus alas,

emprendió el vuelo hacia su nido.

Zen. San.

1.- Que bonitas son sus patas comadre, desearía que las patitas de tus ahijados los

Page 40: Libro lima-2-yauyos

39

hicieras así.

2.- muy bien comadre

3.- ¿Cómo se convierte en rojo?

4.- Se hace en un horno.

5.- tostado

6.- ¡ Comadre de patas rojas! ¡Verde escremento comadre! ¡ Nariz aplanada

comadre! ¡Ahora voy ha secar el agua para que no puedas nadar!.

(Leyenda Huancayana)

Tirapalo

Prisciliana Trigos octogenaria, natural de Huancaya, es una cuentista popular de

alta chispa. Esta anciana poco a poco se anima y empieza diciendo:

“Un señor llamado Pillchu, cuyo nombre verdadero se ignora, muchos años atrás

se dirigía a su estancia llamado Carhuacocha; pero antes de llegar le cierra la noche al pié

del cerro de Tirapalo.

Como tenía que ascender una cuesta decidió descansar. Era una noche de luna

cuando empezó a masticar unas hojas de coca que llevaba en su Huallque (1).

Había pasado unos minutos, cuando vió ascender del fondo de una quebrada una

gran cantidad de llamas con dos arrieros. Don Pillchu de inmediato se alegró porque

pensó que era algún paisano que no eran llamas, sino vicuñas con cintas y señales en las

orejas, que portaban sendas cargas de saquitos de maíz. Los arrieros que llevaban un

Page 41: Libro lima-2-yauyos

40

sombrero lanco de ancha falda y de lana, un par de manguidas (2) vistosamente labradas,

unas medias embutidas sobre el pantalón y una huaraca (3) suspendida del cuello y un

huallque de la piel de vicuña pegado al cinto, tampoco eran sus paisanos.

Don Pillchu, frente a este extraordinario suceso, con los ojos sobresaltados

permanecía atónito.

Sin embargo, los arrieros estraños a su medio se le acercaron y uno de ellos en

tono suplicatorio exclamó: Jamuchallaiquita coohuay, tragochallata coohuay,

cigarrollaiquita coohuay (4).

Pillchu, turbado ante la presencia de las personas desconocidas y de lenguaje

extraño; estrajo de su bolsón buena cantidad de la reserva que le quedaba y le entregó a

los peregrinos; quienes recibieron muy agradecidos y les invitó a descansar unos

instantes.

Los desconocidos, aceptaron la invitación y empezaron a saborear la coca.

En el curso del descanso el más entrado en años de los desconocidos le hizo la

siguiente pregunta a don Pillchu: ¿Por qué tú, don Pillchu, matas a mis vicuñas? Y

continuó: son muchos los que han desaparecido, te ruego que no mates porque yo soy el

dueño. Diciendo estas palabras ordenó a su compañero que agarrara una vicuña. Atento el

compañero cumplió la orden de cuya carga extrajo dos mazorcas de maíz y entregándolo

a don Pillchu le dijo: A fin de que en adelante no vuelvas a matar mi ganado , te obsequio

estas mazorcas; para que lo guardes en tu troja por espacio de seis meses sin tocarlo.

Gracias, contestó el complacido y replicó, pero dime: ¿Quiénes son Uds?. Y

contestaron: Nosotros somos el Orcco (Cerro), dueño de estas vicuñas y añadió: Si deseas

carne a Yanama(5) al cabo de seis meses.

Page 42: Libro lima-2-yauyos

41

Bueno, respondió don Pillchu.

Dicho esto, se despidió y siguió su camino arreando la interminable cantidad de

vicuñas.

Don Pillchu, cuando volvió a su casa guardó las mazorcas del maíz; pero se

olvidó de advertir a su esposa para que no lo tocara.

Una mañana la señora de don Pillchu, sacó las mazorcas para preparar el fiambre

(6) de su esposo i empezó a tostar; pero pasaban horas y horas y no tenía cuando cocer la

cancha, antes bien se puso como la piedra. Le pregunta, a su esposo, el porqué del que no

cocía el maíz.

Pillchu, contesta, no debías haber sacado el maíz, hasta después de seis meses y

recogiendo volvió a colocarlo en la troja.

Cumplido los seis meses, Pillchu i su esposa se sorprendieron al encontrar que la

troja estaba llenecita de maíz. Fué a Yanama y encontró una vicuña vieja que taita orcco

le daba para que mate. Se había cumplido la profecía del cerro.

Desde entonces Pillchu y su esposa vivieron en la bonanza, porque sus trojas

siempre estaban llenas de maíz y en Yanama encontraba carne”.

(1) Huallque.- Depósito pequeño fabricado por los indígenas del cuero

de vicuña, oveja, huacada, etc tiernas.

(2) Manguidas.- Indumentaria indígena que las mujeres llevan

cubriendo los antebrazos, unidos por un cordon de color que pasa por el cuello.

(3) Huaraca.- honda

(4) Regálame las hojas molidas de tu coca, regálame tu aguardiente,

Page 43: Libro lima-2-yauyos

42

regálame tu cigarrillo.

(5) Yanam.- Lugar muy próximo a Tirapalo, donde la tradición refiere

que antiguamente abundaba vicuñas .

(6) Fiambre.- Rancho frío que lleva consigo el viajero.

(Cuento)

Caico Ciudad de Plata

Caico, es una pampichuela que está rodeado de dos contrafuertes: Tirapalo y

Apas, sólo cuenta con una entrada a lo que alude su nombre. A un lado se divide una

inmensa laguna allí tiene su orígen el riachuelo de Antarón que da sus aguas al Cañete.

En este lugar, nos dice Juan Santos de 60 años, poeta popular de caño, que ahora

muchos años atrás vivía don Froilán Salazar y su esposa Chillpe (Silvestra) al cuidado de

sus ganados, y continúa diciendo; Era un mes de febrero mes de copiosas lluvias, cuando

Froilán llevaba diariamente sus ovejas a apacentar al lugar denominado Estancia, lugar

frente a Caico, donde en uno de los cacerones perdidos advirtió un día que sobre una

piedra plana una mesa preparada de frutas y platos apetitosos. Atemorizado por esta

sorpresa la dejó sin tocarla. Al día siguiente encontró que la mesa continuaba intacta.

Habían pasado cuatro días cuando entre neblinas y lluvias aparece una mujer ricamente

trajeada con quien entabla una larga charla.

Page 44: Libro lima-2-yauyos

43

Despues de una serie de rodeos la mujer le declara su amor y le ofrece casarse,

entregándole en prueba del compromiso una chuleta blanca y un prendedor de plata,

advirtiéndole al mismo tiempo que no le contaría lo ocurrido con su esposa.

Froilán, aceptó el compromiso.

La futura consorte como mayor prueba de su promesa le invitó al varón a conocer

su residencia, a condición que cerrara por unos instantes los ojos.

Froilán, asintió: y en un abrir y cerrar de los ojos rudo comprobar estar dentro de

la laguna de Caico, en una hermosa ciudadela, cuyas casas eran todas con techos de

calaminas de plata y una puerta principal, situada hacia el Sur, con rejas de oro. En medio

de esta maravilla, por un descuido Froilán volvió a cerrar los ojos y al abrir vió que se

encontraba en el lugar anterior, que nada había cambiado, la mujer había desaparecido.

Froilán, se encamina a su chosa, portando los regalos y, sin reparar en las

advertencias de su futura consorte, empezó por contar lo sucedido a su esposa y le mostró

las prendas.

Chillpe, contenta por los regalos, lo primero que hizo es asegurar el prendedor de

plata.

Ya entrado la noche y entre sueños escucharon que la laguna producía un

murmullo extraordinario. Alarmados acudieron a la puerta –la noche era de luna y

encontraron que la laguna se había trocado en la ciudadela que Froilán había visto el día

anterior. En la plaza vieron que la mujer encantadora estaba sentada y en el techo de la

casa había un hermoso gallo color ajíseco. Estuvieron contemplando asombrados, cuando

al canto del gallo desapareció la ciudad.

Al otro dí, su esposa hecha de menos las prendas y ¡Qué sorpresa! que ya no

Page 45: Libro lima-2-yauyos

44

estaban.

Se dice que desde aquel día don Froilán sufrió una serie de desgracias que le

llevaron a la pobreza; hasta que se vió obligado a dedicarse a la caza de venados y

vicuñas, en cuyas empresas tuvo que afrontar nuevas aventuras de encantamiento,

muriendo precisamente dice como consecuencia del engaño del cerro Mullu-Urccun.

Fín.

Monografía del Distrito de Tomas

Tomás tiene –según datos recogidos-, cerca a 300 años de fundación. Su

erección en Distrito data del año de 1933, sus anexos son: Huancachi y Siria; la capital de

Tomas, pertenece a la Provincia de Yauyos (Dpto de Lima).

Por Julio C. Vivas

Su ubicación comprende una estrechísima quebrada, cubierta de vegetación,

circundada en su totalidad por elevadísimos cerros terminados todos ellos en imponentes

picachos; siendo los más elevados los de “TUNSUPALPA” y “HUMANHUARCO”,

desde cuyas cúspides se divisan las cumbres que rodean a Huancayo y se divisa asimismo

la costa, en estos picachos habitan los buitrez.

Topografía: - Es llana, plano, su clima templado y benigno, como producciones

podemos apuntar la de la papa, en gran escala y de óptima calidad; la de cereales es

escasa, por la pequeñez de los terrenos de cultivo no es posible desarrollar la agricultura,

se siembra en “andenes”, que semejan fortalezas y por tal motivo es difícil labrar la tierra

Page 46: Libro lima-2-yauyos

45

con los arados, utilizándose en cambio la “taclla” de pié. Entre los árboles hay algunas

variedades tales alfalfa, la cual adquiere bastante desarrollo.

Ganadería

Por decreto Ministerial, el pueblo comunero, tiene una piscina o bañadero que en

determinadas épocas sirve para el uso de los animales.

: - Existen diferentes clases de ganado por ejemplo: ganado lanar,

vacuno, caballar, auquénidos, se ván efectuando cruces entre el ganado para propender a

mejorar la clase de estos.

Es un pueblo netamente comercial debido a la proximidad de las minas de

Yauricocha, efectuando su comercio con esta mina y los pueblos vecinos.

Los terrenos pastales son de enorme extensión y son propiedad del pueblo.

Los linderos atraviezan la linea férrea y carretera de la Compañía Americana

Pachacayo-Yauricocha.

La compañía paga una exigua suma arrendamiento, por esta vía, de la cual

anualmente disfruta el pueblo. Este ferrocarril, y la carretera a Yauricocha, tienen sus

punto de partida paralela de Pachacayo; atravezando esta vías los pueblos de: Canchaylo,

y los terrenos pastales de las Hanciendas de Pachacayo, Consac y la comunidad del

Distrito de Tomas, en cuyos leguas pastales está “Chaucha” , la última estación del

Ferrocarril, a cinco leguas antes de Yauricocha, hasta donde llegan los carros.

Actualmente lleva el ferrocarril hasta Pusucancha, jurisdicción de Tomas,

colindante con las Haciendas arriba mencionadas. Es muy probable que la Compañía

Americana instale un cablecarril de Yauricocha a la Estación de Chaucha, para el traslado

del exeso del mineral, lugar desde el cual serán transportados en tren hasta Pachacayo.

Obras Públicas: - del tiempo de los españoles data el puente de cal y piedra que

Page 47: Libro lima-2-yauyos

46

existe en el centro de la población, que sirve de puente a dos ríos: El principal, que nace

de las lagunas de Huacracocha y Cirococha, a 6 leguas de Tomas, pasa por Pongo, Júpiter

y Singua, el otro río que nace de las lagunas de Yauricocha y Llamapchacan, pasa por los

pueblos de Tinco, Huancachi y Siría, para juntarse en Tomas, prestando en su curso

enormes servicios, como fuerza hidráulica a la Compañía Americana para los trabajos de

las minas de Yauricocha, en época de lluvia estos dos ríos forman un caudal crecido y

peligroso, en sus aguas abundan las truchas, sigue su curso el río Alis, Cañete, Cerro

Azul, hasta el Oceano Pacífico.

Edificios Públicos

Hay dos centros escolares, hecha tambien por el pueblo, la sicologia de los

habitantes de este pueblo es marcadamente aventurera, a Lima y otros lugares a terminar

sus estudios; además se van al extranjero como: Argentina, Chile, etc y se reciben de

profesionales.

: - El local municipal tiene dos pisos, obra tezonera hecha con

el esfuerzo propio del pueblo, está compartida en: Administración de los demás

funcionarios del Distrito, este local está valorizado en S/. 60, 000 y sirve de encanto

sugestivo para el pueblo. Tiene su historia, ella es la siguiente: El Sr. Tupiño de Yauyos,

inició un juicio a la sagaz y brillante defensa de los justos derechos hecha por el abogado,

la unión del pueblo y el personero señor Simón H. Ruiz, pusieron término a este letigio

que sostuvo durante 30 años, motivo por el cual se gastaron ingentes sumas de dinero que

a su vez sirvieron para retrasar el adelanto del pueblo.

Recientemente han inaugurado una Biblioteca, la cual fúe adquirida con el

producto de veladas, erogaciones, etc.

La Iglesia que existe es poco concurrida, motivo por el cual el Sr. Vicario de

Page 48: Libro lima-2-yauyos

47

Yauyos visita de vez en vez, razón por la cual no es muy acentuado el culto por la

religión.

Ultimamente se han construido o reconstruido los edificios de la carcel y el

cementerio.

El Distrito de Tomas, camina aceleradamente a su progreso, debido a la acción de

sus hijos estudiosos que desde afuera lo ayudan.

Huancachi: - Es uno de los anexos de Tomas, está situado en un sitio plano. En el

centro de la población se construyó un puente de la carretera Yauricocha- Tomas, por el

cual pas un río de gran afluencia cuyo nacimiento está en las lagunas de Yauricocha-

Lamapchacan y Chaucha

El clima de Huancahi es frígida, su producción alimenticia es limitada ya que los

terrenos son estrechos, utilizándose la taclla, para el arado, produce: Habas, cebada,

papas de exelente calidad. A su vez se dedican a la ganadería. Estas tierras han sido ricas

en minas de plata y azogue.

, con afluencia en Tinco, este pueblo anexo del Distrito de Alis

es a la vez estación de la carretera Pachacayo-Yauricocha, el río en mención sigue su

curso hasta Tomas.

Siria: - Tomas nuevo, es otro anexo de Tomas, situada en un terreno plano. Recién

está poblándose. Existe un hotel para Turistas y para los altos empleados de las minas de

Yauricocha, construido por la Compañía Americana, a este sitio llegan los carros de

Yauricocha-Pachacayo y viceversa. De aquí parte empalmar con la del Estado, pasando

por “Singua”; esta vía favorecerá el intercambio comercial, cultural, etc de los pueblos

inmediatos a Tomas como son: Alis, Piños, Carania Huancahi. La producción de

“SIRIA” es abundante en: papas y sus similares, está poblado de árboles y arbustos.

Page 49: Libro lima-2-yauyos

48

Pasa por la ciudad un río el cual sirve para la higiene de la población y en sus

aguas abundan las truchas que pocas las pezcan.

Deporte: - Dentro del deporte se encuentran dos campos: Hípico y de Deporte.

Lugar en el cual las instituciones concertan certámenes, siendo los más atractivos las

carreras de caballos. A su vez en este campo los comuneros de Tomas y Huancachi,

efectuan sus ferias regionales anualmente esta es el 1. De mayo, acudiendo compradores

de Huancayo, Jauja, Yauli, etc, en estas ferias se venden animales y productos elaborados

por los naturales de la región.

Uchcu: -este lugar se halla a un Kilometro de Tomas, es un camino tortuoso y

sumamente angosto rodeado de rocas, lugar donde perecieron 3 ingenieros y varios

obreros cuando los trabajos de la carretea. Parece que los Inkas efectuaron la

construcción de este camino, en extraña forma e caracol. El Gobierno del Sr. Leguia, hizo

pasar por ella la carretera, con ingentes gastos que une “Negro Bueno, Tomas, Alis,

Yauyos Lima

Es de urgente e inaplazable realización de las obras de la ya mencionada carretera,

la cual intensificaría el comercio entre Yauyos, Lima, Huancayo, etc. Tomas, se

conquista la afectuosidad de los visitantes que son muchos debido a las minas de C.A., ya

que es un pueblo hospitalario y acogedor. Como fiestas principales mencionaremos las

del 28 de Julio y la de Navidad, fechas en las cuales los habitantes hacen derroche de

gastos etc, solicitando y trayendo orquestas seleccionadas de Huancayo y Jauja, etc.

, pero no ha sido acabada en su integridad, ya que el año 1938 paralizaron

las obras.

Moradores y Ascendientes: - el origen y la formación del pueblo se pierden en la

noche de los tiempos; según versiones los primeros pobladores fueron las familias Delzo,

Page 50: Libro lima-2-yauyos

49

Vásquez, Bonilla, Pérez y otros más, los primeros mineros fueron: don Juan Evangelista

Vivas y un Sr. N. Cairo, personas de fortuna, quienes explotaron las minas de Tataraco

“Yauricocha y otros muchos más que ahora están en poder de los Americanos.

Tomas, en su trayectoria de pueblo pacífico, es también histórico, por el heroísmo

de muchos de sus hijos y como rancio abolengo tuvo; a don Juan Evangelista Vivas; los

hermanos y Coroneles Juan de Dios y Bernabé Vivas, el Dr. Juan Artemio Vivas, el Br.

Don Bartolomé Vivas, don Manuel Vivas, personas potentadas y de sólida cultura y

descendientes. Mas tarde sucedieron a estos los señores: Ruíz, Ramírez, Rodríguez,

Porras, Palomares, Melo, Bonilla, y otros principales, siendo actualmente los activos

dirigentes del pueblo.

ES A GRANDES RASGOS la historia del pueblito recóndito y culto de Tomas,

que estamos en la obligación imperativa de hacerlos conocer.

Huancayo, Huánuco 122 Julio C. Vivas

Escribe el arpista músico viajero

Julio C. Vivas

Page 51: Libro lima-2-yauyos

50

Es de costumbre general desde nuestros antepasados, celebrar esta fiesta anual de

“Navidad”, el 25 de diciembre, con el máximo homenaje al Niño Jesús y a la vírgen del

Cármen, en el distrito de Tomas.

Costumbres de la Fiesta de la Pascua de Navidad el 25 de Diciembre en el distrito

de Tomas de Yauyos departamento de Lima

Para esta fiesta de verdadero regocijo, los ciudadanos del lugar, se comprometen

voluntariamente ó reciben obligados por el pueblo, para celebrar dicha fiesta. Son ellos

dos jefes del festival; siendo el Negro Mayor y el Prioste de la Vírgen. Estos dos jefes ,

tiene otros que les secundan, quiénes les ayudaban a formar la orquesta. Tanto para el

baile de negritos así como para las “Pallas” por el Prioste y par sufragar los gastos

durante la fiesta. Sus orquestas son competentes que van desde Huancayo y Jauja,

contratados, por que hay pompa tanto en música como en baile.

El Negro Mayor, es el jefe de los disfrazados y dueño de una orquesta, quíen

busca sus acompañantes de baile a jóvenes aficionados, con vestidura lujosa y decorados;

un cotoncito, tejido con hilos de plata y seda; máscara negra, por las que dicen bailes de

negreira; plumajes en el sombrero y las sonoras campanillas, que con la melodía de la

Orquesta, dá una polifónica apreciable; además, se incluye un bombo en esta orquesta

típica, y está incluido la flauta y encabeza el baile de las famosas Pallas, cuyas bailantes

son muchachas solteras, a quiénes buscan que les acompañan por costumbre, decoradas

con azucenas de muchos colores y vestidura típica y elegante; alli és cuando se lucen las

mozas tomasinas como las propias rosas; atrayente como el imán, a los concurrentes

jóvenes a la fiesta, por su apostura, sus palabras deleítantes y de camaraderías, sin hacer

vano elogio de estas simpáticas solteras, que disfrutan el verdadero placer y bien

Page 52: Libro lima-2-yauyos

51

preparadas para esta fiesta anual.

Víspera: - Es el 24, empieza con el ensayo de los conjuntos de música i bailes

indicados. Se vé crecida muchedumbre con entusiástas preparativas para el goce de la

fiesta. Los visitantes, y el pueblo, están atendidos por los funcionarios de la fiesta

bondadosamente, sin exepción ni distinción de personas.

Belén

Terminada la adoración, salen los conjuntos y especialmente los negritos con una

música escojida, EL PACHA-HUARAY”, quiere decir, ya amanece régia y sentimental

música, que en el ensayo han escrito letras y la música para la veneración en Belén hacía

el Niño Jesús y la Virgen. Acto continuo, en la plaza se toma los gloreados preparados

por los de la fiesta que brindan con gentileza a los húespedes en general; asimismo en

seguida el HUASI MUYUI, ó séa la visita a los funcionarios, para tomar los ponches de

vino preparados con esmero y los bailantes de uno y otro sexo, entran y disfrutan al

compás de las orquestas competentes, que difunden con toda alma los tonos típicos en

esos momentos de soláz para el pueblo íntegro.

: - el 25 de diciembre, á las 4 a.m. concurren a la Iglesia, todos los presentes

a la fiesta y los conjuntos musicales con sus respectivos bailantes, irrumpiendo por las

calles con motivo de venerar a los imágenes de la fiesta en contra-puntéo, cuyos

conjuntos, como sus Pandillas en forma halagadora y bien …dinadas las orquestas,

procurando uno de los funcionarios y sus conjuntos, primero al templo, donde se adora

luego, dejan ambas Pandillas dinero voluntariamente donde reposa el Niño Jesús, en una

urna lujosamente, cuyo fruto de la adoración es controlada por la Municipalidad, y para la

mejora de las imágenes o útiles para la fiesta venidera.

Segunda Belén: - El 26, otro igual caso de adorar al Niño Jesús y a la Vírgen del

Page 53: Libro lima-2-yauyos

52

Cármen, exácto al día 25 en todas sus partes.

El Chasquichicuy:

quiere decir, que reciben nuevos funcionarios del cesante ó séa

Elección de cargos, para el venidero festejo, no obstante esperan jóvenes aficionados

voluntariamente, y si no hubieran, obligan el pueblo á los que no hayan pasado este

cargo. En este acto de Elecciones, se preparan dos mezas: de Primera, para los visitantes

de honor, autoridades y principales con todo el decoro necesario y otra, para el público,

donde toma la palabra un mayor principal, preguntando. ¿ Quién o Quienes eligen, luego

aquellos son cálidamente felicitados por el pueblo, por el cargo que se hacen acreédor.

Chinque

: quiere decir, el hacer libar copas exijidamente. Hombres y mujeres y

todos en general, llevan a los funcionarios y cuya invitación es a los concurrentes y al

pueblo, haciéndoles libar exigidos y se vé al público lleno de júbilo, por consiguiente los

cesantes funcionarios han cumplido su obligación y demuestran así su simpatía al pueblo

durante el Chinque.

Despacho de la Fiesta: - despiden generalmente sus orquestas y huéspedes. En

este acto el pueblo y voluntarios obsequian a los funcionarios la (huallca) dinero y

muchos objetos, especialmente sus familiares. Retornan de agradecimiento a los

obsequiantes con un banquete como final de la fiesta los Priostes. Durante el almuerzo

abunda mucho vino y lloran al libar de emoción la gente; quedándose en esos momentos

la juventud y huéspedes con los tonos musicales en los oídos por l bien que derrocháron

las dos Orquestas durante la fiesta. En este pueblo, la juventud son entrados a la cultura y

Page 54: Libro lima-2-yauyos

53

tienen roce Social. La juventud en su mayor parte reside en la Capital, en pós de adquirir

profesiones distintas que les distinguen y enaltescan a su tierra natal.

Huancayo, Octubre 28 de 1946

Julio C. Vivas el músico viajero

Arpista Huánuco 122.

En aquel distrito, el 16 de agosto, como homenaje al Patrón del pueblo “San

Lorenzo”, celebran la fiesta tradicional, anualmente, con bastante pompa y dan lugar a la

visita de los moradores vecinos, que ván á expectar los festejos. El resultado siempre és

un éxito halagador, por sus atractivos programas.

Costumbres de una Fiesta en el Distrito de Alis Provincia de Yauyos

Los mayordomos, para celebrar esta fiesta, son elegidos por el pueblo, ó reciben

esa obligación voluntariamente como devotos. Contratan buena orquesta típica, donde en

más de una oportunidad, presté mi concurso musical, por lo que estoy empapado de las

costumbres autóctonas y como Folklorista, hacer público suscintamente, en forma que

nadie podrá desmentirme.

El baile que se organiza, es la Palla”, en el que generalmente forman parejas de

jóvenes solteros de ambos sexos. Los mayordomos de la fiesta son varios; cada uno

procura resaltar lo mejor posible en cuanto a la atención a los visitantes, como una

costumbre del pueblo. Por consiguiente, las comparsas de baile observan apostura en el

Page 55: Libro lima-2-yauyos

54

vestido.

Los mayordomos de la fiesta, tienen que solicitar anteladamente, la ayuda de sus

familiares ó amistades íntimas, para formar el conjunto de baile, con la condición de que

también estén juntos los años proximos como consideración familiar y del pueblo, en los

que existen sinceridad y unión; de allí qué, á esta Fiesta anual y el todo un regocijo,

coópera entusiasmadamente la juventud en el baile alcanzando á veces hasta sesenta

parejas de ambos sexos. Visten natural y típicamente con elegancia. Las mujeres, usan

prendas de plata de buen kilate, en diferentes tamaños y con dibujos; además, usan

también en el baile un pañuelo en manos de cualquier caballero con gentileza por aquella

señorita, y esto significa un brindis al baile. Derrochan de alegría y emoción atractiva

durante la fiesta.

La música para la Palla”, es adecuada y sentimental; sin embargo, toda música

divulgada, las bailan con perfección. La juventud, residente en la Capital, retornan a su

tierra natal con este especial objeto de engrosa la fiesta, para dejar écos de gratos

recuerdos; púes, éstos, son adornados de buen trato y cultura; tiene roce social. En la

Capital, donde radican, frecuentemente forman Instituciones culturales, las muchachas

son simpáticas y francas, depar-

Se ha recaído celebrar esta fiesta en ciudadanos entusiastas ó acomodados, lo

celebran a satisfaccion general. Muy buena atención a todos son distigo de personas. Se

liba buen pisco y buen vino, en copas especialmente hechas de plata lo dicen tambien

tembladera a esta joya, donde en muchas casas no falta.

El Aicha Cuchi (Corta Carne): . está sobre entendido de ante mano, que cada

Page 56: Libro lima-2-yauyos

55

encargado de la fiesta, tiene que sacrificar una rés, para el banquete del pueblo, luego por

costumbre acuden a la casa del mayordomo, familias y los que tengan voluntad, llevando

una botella de pisco ó dinero de carne.

En estas circunstancias, se nombran á uno ó dos, que se denomina batoneros. Afín

de que éstos, á todos los ingresantes les obligue a la corta de carne en un tiempo

determinado; es decir, el cogote de la rés, que antiguamente decián masahuaccachi (llora

yerno), y como quiera que dificultasen en cortar esta parte del vacuno para el tiempo

señalado, aquél, quién no puedo hacer esta operación, paga la multa exactamente a la que

se se hace en la “Pirua”, o la vés, derrochando de deleítes exesivos, como un programa

más de la fiesta; además el banquete está listo a hora conveniente.

Uma jampi cura cabeza:

- En esta fase de la fiesta, visitan generalmente a los

mayordomos de la fiesta, portando licores distinto; diversoz guizos esquisitos huevos

pasados; papas con ají y exeso de quezo y postres, en competencia familiar, como

demostración de simpatía este ágape, por lo bien hecha la fiesta y como estímulo á los

entrantes a la siguiente organización de la misma; esto es costumbre desde sus

antepasados, por que en el pueblo pequeño, casi generalmente existen vinculos familiares

que se extrechan en esta fiesta.

Despedida de la Fiesta: -Por consiguiente, a los mayordomos de la fiesta en

despacho, obsequián generalmente variados artículos, en resumen, estos, han sido objeto

de regalos de valor que dicen esta costumbre (huallca), como demostración de afectos de

sus compoblanos. Igualmente despachan a los músicos obsequiandoles diversas cosas.

Page 57: Libro lima-2-yauyos

56

Proximamente distraeré la atención de los lectores con otras costumbres

Folklóricas.

Huancayo, 1. De octubre de 1946

Firmado. El Músico Viajero

Julio C. Vivas arpista

Hubo un propietario de la Hda. “El Ingenio” que llamaba Emilio Rossi Corz, y

que críaba culebras.- su esposa que estaba en cinta y era una haragana se pasaba los días

contemplando las culebras.

Tradición

Dio a luz, y su hija nació, mitas gente y mitad culebra. Tenía 4 ojos: dos de

culebra en su frente y dos de cristiano en su sitio verdadero. No veía con los ojos de

gente, porque cuando le tapaban estos ojos veía de los más bien con los ojos de culebra;

pero cuando éstos eran tapados, si que no veía. Para dormir se enroscaba. Tomaba

solamente harta leche, y silbaba como las culebras.

Su sirvienta era una negra llamada Nanola, que la paseaba en su cochecito hasta la

Capilla de la Virgen del Carmen.

Vivió como unos 15 años y murió casi por falta de cuidados; pues sus padres se

habían arruinado a causa de que murieron los billetes de los cuales tenían muchos

costales en una habitación de la Casa Grande.

Page 58: Libro lima-2-yauyos

57

Nota_ esta narración fue hecha por el alumno del 3er Año, César Augusto Lucho,

de 10 años de edad. – Se la refirió la señora Juana María Jiménez, que dijo contaba 57

años de edad, pero a mi juicio tendrá 70 años. _Hace 45 años que reside en esta Hda.

Fecha: 10 de Junio

Lugar: En casa de la citada señora, recogió el niño esta tradición.

Por el tiempo que llegara San Martín al Perú, el virrey Pezuela tuvo miedo que le

agarraran su tesoro que era mucho, y el de muchos españoles. Por este motivo lo mandó a

Huaura y esta riqueza fue escondida en una bóveda subterránea que existía en el

palaciodel Duque de San Carlos. Este palacio ocupaba la parte baja del histórico Balcón.

Por una galería que comunicaba hasta la Iglesia de la hacienda “El Ingenio”, fue

conducido, más tarde dicho tesoro a esta localidad. Dueña de la Hda. Era entonces la

duquesa Margarita de Monteblanco.

Tradición

Cuando San Martín llegó a Huaura se le presentó un zambo e informó al General

sobre el codiciado tesoro; quedando con él en que al siguiente día le indicaría el lugar

donde se hallaba escondido; en cambio de un premio que le daría San Martín. Pero en la

mañanita, apareció muerto a puñaladas el zambo, en una callejuela. (Parece que fue en el

callejón de San Francisco).

Al morir la duquesa de Monteblanco, dejó escrito en su testamento en 4 rincones;

Page 59: Libro lima-2-yauyos

58

había un croquis, pero éste desapareció misteriosamente de la noche a la mañana._

muchos han buscado el fabuloso tesoro, pero hasta la fecha no hay noticias de que

alguien se lo haya encontrado.

Nota

Fecha: 16 de Junio 1947

_ Relato del alumno César Augusto Lucho, de 10 años de edad y referido

por la señora Juana María Jiménez. Tuve la oportunidad de conversar con la citada señora

(que contará unos 70 años de edad) quien me hizo corregir ciertos pasajes de la narración;

diciéndome que los chicos no comprenden bien.

Lugar: Frente a la Escuelita.

Cuento

Fantasia India

¿No habéis visto en las noches de luna jugar a la niebla, la ronda allá, en la

colina? Corre, crece, se achica, sube á la cumbre, baja á la pampa, formando una

circunsferencia, alrededor de la aldea andina, que baña la luna con sus rayos de plata.

I al toque de queda cuando los perros aullan, va ella vestida de blanco gritando su

angustia. Los viejos tiritan de miedo bajo sus cobertores y cuentan a los niños que junto a

ellos se acurrucan, de aquella india bella que enloqueció de angustia, porque su amado, el

indio guerrero de complexidad robusta y cobriza piel, se fue con su valor i maestría a

engrosar las filas del valiente Inca, que se iba a Quitu a conquistar los Shirias ¿ Se olvido

de la linda yunga, que a sus montañas llevó? ¡no se sabe! ¿murió en el combate? ¡quien

Page 60: Libro lima-2-yauyos

59

sabe!

Pero la pobre fue hilando en la pushca del tiempo sus tristes recuerdos. Tejió con

ella su blanco sayal y con las cuentas de sus lágrimas, que envidiarián los diamantes mas

bellos, dibujó su túnica; que la iba amortajar.

I cuando habían pasado decenas de lunas perdina la experanza, corrió enloquecida

llorando á su amado; creyó oir la voz del mancabo, allá, en el fondo del profundo

barranco; donde solo los cóndores solián pasar; avanzó enagenada llorando feliz, ¡pues

ahí en el fondo la esperaban! Y se hundió en la nada de aquel aismo mortal.

Los pobladores asombrados al llegar el día y no oir su voz quejumbrosos,

buscaron sus choza, siguieron sus huellas, y en el fondo de Condor Pacsha, hallaron su

cuerpo al pié de dos pequeñas plantas, que nacieron al conjuro de ese riego sangriento,

floreciendo maravillosamente, sus tallos que se elevan desnudos, pidiendo clemencia al

Inti su Dos inmortal.

Cuajadas estaban de florecillas delicadas i finas. Unas blancas como el alma de la

india fiel y las otras rojas, como gotas de sangre viva, del arrojado guerrero que fue a

ofrendar su vida por su Dios y por su Rey.

Aquellas florecillas se han esparcido por la sierra norte de la cordillera Occidental

y en algunas partes recibe, el nombre de Kitocray._

Fin.

Paulina J. de Nava

Page 61: Libro lima-2-yauyos

60

La angustia que nace de tu interior

Dolor

ha robado la dulzura de tu rostro

apagando la luz de tus pupilas

el desengaño cruel de aquel amor.

Temerosa ¡sin fé! ¡sin Esperanza!

¡loca de angustia! Llamáis a la añoranza

pero ella también cruel te olvida

en el mar tumutuoso esta vida.

Eleva pesarosa tu voz hacia lo Agusto

que mora allá en lo infinito. Su adusto

seño desaparecerá, ante tu arrepentimiento

y rehacerá tu alma en un nuevo advenimiento. _

Colcapanpa 23/11/47

Paulina Jiménez de Nava

Mes de Mayo, mes de flores;

Mes de Mayo

los campos rebozan de colores;

vuelan, ya, la mariposas

Page 62: Libro lima-2-yauyos

61

en pos del nectar de las rosas.

También se esmaltan de colores

los cerros de mi andina aldea.

Semejan caprichos de pintores

que allá en la lomada

han puesto un lila de alborada.

Hacia el fondo de la quebrada

donde bulle, la cantarina fuente;

tapizado está el suelo de musgo

esmeraldino, con toques ambarinos.

Sayán, 6/2/47

Paulina Jiménez de Nava

• (Este documento se ha encontrado desde cierto punto. Su

versión completa se encuentra en la pág. 69)

la audacia, de perforar, las entrañas vírgenes de la madre tierra.

Mientras tras el enrejado, los hijos ansiosos de los hijos esperan; ellos con sus

manos renegridas reciben el ticket que acreditan sus horas de trabajo. Mientras otra fila

espera la hora de entrada.

I al sonar la sirena en la lumbrera de la perla, unos se dirigen a cortar la mañana,

mientras los otros miran ansiosos, los hermosos rayos del astro Rey, que apuradito por el

camino del oriente llegó para que sus hijos se entroduzcan en el fondo de la tierra

Page 63: Libro lima-2-yauyos

62

llevando en sus pupilas, la alegría de un rayo de sol.

I si por desgracia rasga la quietud cotidiana las sirenas de alarma, la puertas se

abren y surgen de ellas rostros pálidos de angustia y echan a correr con serenidad

dolorosa, o desesperación angustiosa esperan (con la esperanza) que el suyo no sea el

muerto o el mal herido.

Escenas terribles que destrozan el alma del espectador que siente el dolor de la

madre, viuda o hermana que al pie de un guiñepe humano, increpa, ruega, amenaza al

Dios que arrebató esa vida, que tanta falta va hacer. De pronto cual bandadas de palomas,

los colegiales llegan uniendo sus lamentos y lágrimas como reso funerario para esas

almas que volaron hacia el cielo……………….

De nuevo continuan las labores en los barrios pobres de Yanac Cancha Pucchu

Puquin, Chaupimarca, Paracsha, Uachipa y el ya casi desparecido barrio de Santa Rosa,

que a las diez de la mañana, mujeres de chaposos rostros con su pañolon terciado, se

dirigen con sus portaviendas a las minas donde trabajan los suyos, para llegar antes que la

sirena grite reclamando el alimento, para su capital humano.

Paulina Jiménez de Nava

(Existe una copia de esta leyenda en la pág. 66 del PDF)

¡Soledad!

Te sentí de improviso ,

en el instante preciso

Page 64: Libro lima-2-yauyos

63

de terminar el sendero

donde bulle el arroyo parlero

¡Soledad! ¡ahí estabas!

en la estática quietud

que yo ampisionaba

para mi loca inquietud

era un paraíso dormido

con su castillo labrado

en la granítica roca

con arquitectura loca

Su bello lago; que nítido

retrata las nieves de la cumbre

donde fulgura la lumbre

de un rayo de sol postrero._

Sayán 15 /2/47

Paulina Jiménez de Nava

Ocho y media de la noche entre bufidos y trepidar de hierros entra a la estación, el

tren, como un monstruo gigantesco, que va dejando entre los rieles los restos candentes

de su alimento.

Cerro de Pasco

Page 65: Libro lima-2-yauyos

64

¡Al fin! Es la exclamación general ¡Ha sido tan largo el viaje! Que con la

inactividad y frío las piernas se han olvidado de dar pasos. Es una noche de verano

rutilante de estrellas; pero inexorablemente fría, que castiga al viajero que pisa tierra

carreña.

La luna vana con su luz de plata, haciendo brillar de los caminos, deslumbrando la

vista, y las sombras que proyecta los pescados armastotes, dan ideas de fantasmas

gigantescos que vigilan los tesoros inagotables que hay en las entrañas de esa tierra.

No hay vehículos que conduzcan a la ciudad, hay que ir a pie, y animosa

emprendo la ascención de aquella cuestesita mis catorce años le hace una aventura;

pero… ¿Qué pasa? ¡me ahogo! El hielo me reseca los labios y garganta y siento mas

fatigosa la respiración y ¡ yo! La juventud tengo que apoyarme en los brazos de mi

anciana madre.

El hotel con su estufa de hierro da abrigo al peregrino y alimento para reparar sus

fuerzas. I cuando el sueño va cerrar mis ojos, rompe el silencio, voces cristalinas de

mujeres y hombres acompañados, por el arpa y el violín, que van cantando un

“pasacalle”.

Yana ñahui, songo sua

Tus ojos tienen la culpa

Para padecer tanto.

I arrullada por ese huayno dulce y sentimental que se perdía en lo léjos, fui

quedandome dormida.

Cuando el solo incendia con sus rayos, las nieves sempiternas; por una de las

fauces abiertas en la tierra, surgen en fila india, los decendientes maldición “Comerás el

Page 66: Libro lima-2-yauyos

65

pan con el sudor de tu frente”. Pero este pan que come el indígena Peruano con las

venenosas emanaciones del metal, es el mas amargo duro y triste de la existencia.

Quien se sepulta en la profundidad de la tierra en busca del mineral, tiene los días

contados, por que es necesario que pague con su vida la audacia, de perforar, las entrañas

vírgenes de la madre tierra.

Mientras tras el enrejado, los hijos ansiosos de los hijos esperan; ellos con sus

manos renegridas reciben el ticket que acreditan sus horas de trabajo. Mientras otra fila

espera la hora de entrada.

I al sonar la sirena en la lumbrera de la perla, unos se dirigen a cortar la mañana,

mientras los otros miran ansiosos, los hermosos rayos del astro Rey, que apuradito por el

camino del oriente llegó para que sus hijos se entroduzcan en el fondo de la tierra

llevando en sus pupilas, la alegría de un rayo de sol.

I si por desgracia rasga la quietud cotidiana las sirenas de alarma, la puertas se

abren y surgen de ellas rostros pálidos de angustia y echan a correr con serenidad

dolorosa, o desesperación angustiosa esperan (con la esperanza) que el suyo no sea el

muerto o el mal herido.

Escenas terribles que destrozan el alma del espectador que siente el dolor de la

madre, viuda o hermana que al pie de un guiñepe humano, increpa, ruega, amenaza al

Dios que arrebató esa vida, que tanta falta va hacer. De pronto cual bandadas de palomas,

los colegiales llegan uniendo sus lamentos y lágrimas como reso funerario para esas

almas que volaron hacia el cielo……………….

De nuevo continuan las labores en los barrios pobres de Yanac Cancha Pucchu

Puquin, Chaupimarca, Paracsha, Uachipa y el ya casi desparecido barrio de Santa Rosa,

Page 67: Libro lima-2-yauyos

66

que a las diez de la mañana, mujeres de chaposos rostros con su pañolon terciado, se

dirigen con sus portaviendas a las minas donde trabajan los suyos, para llegar antes que la

sirena grite reclamando el alimento, para su capital humano.

(Versión original, escrita a mano)

Mashhuaylo y Mamahuarmi

Dicen un indio pobre, sin familiares, nombrado Mashhuaylo vivía solo, al cuidado

de sus cinco ovejitas en la puna llamado Mancacuta lindero del pueblo de Parquín,

distrito Santa Leonor, que una tarde al llegar a su choza de haber pastado sus borreguitas,

encontró cocido listo para comer el alimento, el indio buscó si alguien estaba escondido

por esos sitios, no encontró a nadie y como tenía hambre comió el alimento preparado; al

día siguiente se puso cerca de la choza para atisbar y no tardo en ver que una mujer que

vestia elegante, con grandes aretes y prendedor de plata, que relumbraba con el Sol, se

acercaba a la choza, seguida de dos perros, Mashhuaylo salió de donde estaba escondido

y se presentó ante la mujer, quien le dijo: Me llamo Mamahuarmi, he venido al verte

sufrir solo a convivir contigo y a darte riqueza; pero antes mata tus cinco ovejas y

dividida la carne en trozos pequeños dale a mis perros.

Mashhuaylo gozoso de tener la mujer, aunque tenía pena por sus borreguitas los

mato y dividido en trocitos dio a los perros, que al comer cada trocito de carne

expresaban en quechua: Yanaman ishcay_ dos blancos. Yuragma ishcay_ dos blancos.

Page 68: Libro lima-2-yauyos

67

Así por cada trozo que comía uno arrojaba de la boca dos ovejas negras y el otro dos

blancas. Terminada la carne la estaba llena de numerosos rebaño de ovejas.

Al otro día Mamahuarmi subiéndose sobre una peña dio un grito que parecía

haber ordenado.

(Versión mecanografiada)

Mashhuaylo y Mamahuami

Recogido en el distrito de Ihuari.-

Provincia de Chancay.-

Departamento de Lima.-

Relato de don Darío Tabeada de 67 años de edad.-

Dicen un indio pobre sin familiares, nombrado Mashhuaylo vivía solo al cuidado

de sus cinco ovejitas en la puna llamada Mancacuta, lindero del pueblo Parquín, distrito

de Santa Leonor, que una tarde al llegar a su choza de haber pastado sus borreguitas,

encontró cocido listo para comer el alimento, el indio buscó si alguien estaba escondido

por esos sitios, no encontró a nadie y como tenía hambre comió el alimento preparado; al

día siguiente se puso cerca de la choza para atisbar y no tardo en ver que una mujer que

vestia elegante, con grandes aretes y prendedor de plata, que relumbraba con el sol, se

acercaba a la choza, seguida de dos perros, Mashhuaylo salió de donde estaba escondido

y se presentó ante la mujer, quien le dijo: Me llamo Mamahuarmi, he venido al verte

sufrir solo a convivir contigo y a darte riqueza; pero antes mata tus cinco ovejas y

Page 69: Libro lima-2-yauyos

68

dividida la carne en trozos pequeños dale a mis perros.

Mashhuaylo gozoso de tener la mujer, aunque tenía pena por sus borreguitas los

mato y dividido en trocitos dio a los perros, que al comer cada trocito de carne

expresaban en quechua: Yanaman ishcay_ dos blancos. Yuragma ishcay_ dos blancos.

Así por cada trozo que comía uno arrojaba de la boca dos ovejas negras y el otro dos

blancas. Terminada la carne la estaba llena de numerosos rebaño de ovejas.

Al otro día Mamahuarmi subiéndose sobre una peña dio un grito que parecía

haber ordenado se abrieron los cerros, pocos instantes llegaron una cantidad de llamas.

Rico el afortunado Mashhuaylo se volvio un enamorado insigne bajaba

continuamente al pueblo de Parquín a enamorar a las bonitas muchachas, derrochando el

dinero en cosas inútiles.

Mamahuarmi colérica de celo, no dejaba que Mashhuayle se la acercara, la

arrojaba diciendo: apestas.

Hasta que un día resolvió retirarse dejando al indio; cargó toda su riqueza en sus

llamas arreando estos animales y las ovejas emprendió marcha hacia la Cordillera.

Mashhuylo llorando amargamente rogó que no la abandonara, mas ella le dijo: sígueme si

me quieres. Así llegaron a la orilla de la laguna Fupi, cuando de improviso Mamahuarmi

con toda su riqueza se introdujo a las ondas de la laguna. Mashhuaylo que intentó agarrar

a Mamahuarmi recibió la patada de una llama que le convirtió parado en piedra.

Pobre Mashhuaylo hecho piedra hasta ahora esta en la orilla de la laguna

esperando que regresen Mamahuarmi su riqueza a darle vida nueva.

FIN

Page 70: Libro lima-2-yauyos

69

*(Texto sin título, al parecer es parte de la leyenda Mashhuaylo y

Mamahuarmi)

Se abrieron los cerros, pocos instantes llegaron una cantidad de llamas.

Rico el afortunado Mashhuaylo se volvio un enamorado insigne bajaba

continuamente al pueblo de Parquín a enamorar a las bonitas muchachas, derrochando el

dinero en cosas inútiles.

Mamahuarmi colérica de celo, no dejaba que Mashhuayle se la acercara, la

arrojaba diciendo: apestas.

Hasta que un día resolvió retirarse dejando al indio; cargó toda su riqueza en sus

llamas arreando estos animales y las ovejas emprendió marcha hacia la Cordillera.

Mashhuylo llorando amargamente rogó que no la abandonara, mas ella le dijo: sígueme si

me quieres. Así llegaron a la orilla de la laguna Fupi, cuando de improviso Mamahuarmi

con toda su riqueza se introdujo a las ondas de la laguna. Mashhuaylo que intentó agarrar

a Mamahuarmi recibió la patada de una llama que le convirtió parado en piedra.

Pobre Mashhuaylo hecho piedra hasta ahora esta en la orilla de la laguna

esperando que regresen Mamahuarmi su riqueza a darle vida nueva.

Relato hecho por don Darío Taboada de sesenta y siete años, vecino de Parquín, a

la maestra de la Escuela de Primer Grado de Mujeres N° 4100 de Huari Graciela Carty de

Pizarro, hace 34 días.

Page 71: Libro lima-2-yauyos

70

Recogida en el distrito de Checras.-

Folklore de Canin

Provincia de Chancay.-

Departamento de Lima.-

Relato de…………………………………….

El nombre de Canín se deriva del nombre quechua “kjanintikray” que quiere

decir: ladrido, en cerro oculto y desolado.-

Canin en la Epoca Colonial

Kjanín-tjkray- se llamaba el antiguo pueblo indígena, situado a unos 4200mtrs. De

altura sobre el nivel del mar mas o menos, y que durante la época colonial fué trasladado

por los españoles hacia el norte con el nombre de Canín, a este nuevo pueblo fue

trasladado también los habitantes de Chincha, Huancahuayi, Quishana, Upray,

Puntequipahuayin, Marca-Marca, etc. En este cambio riguroso de residencia, muchos

indígenas se lanzaron al abismo, otros se encerraban en sus casas hasta morir; algunos

aunque se mostraron sumisos ante los mandatos españoles no abandonaron sus pueblos.

Hacen muchos comentarios de la familia Viatriz que vivió en el pueblo de Chincha hasta

una edad muy abanzada.

El pueblo de Kjanin-tajkray fue uno de los mas importantes de este sector, su

industria principal Fue: la agricultura y metalurgia; en cuya antigua población se

encuentra ruinas de huayras, en donde se beneficiaban los metales extraidos de las minas

de Viscachaca. También es notario que fue escencialmente agricultor se encuentran

innumerables restos y gran número de represas llamados en quechua “Jusha” situado

Page 72: Libro lima-2-yauyos

71

cerca de los manantiles, en terrenos secos y aún en cumbres elevadas sin agua por lo que

se presume que cultivaban aprovechan no solamene las lluvias. Según comentarios de los

moradores; el agua que utilizaron aquellos enterredados y desviados a la llegada de los

españoles.

Al crearse el distrito colonial compuesto de nueve pueblos que son: Parquín,

Picoy, Jucul, Moyobamba, Maray, Canín, Puñún, Tulpay y Tongos fue nombrado capital

o parroquia el pueblo de Canín, en este lugar permanecía un sacerdote durante un año.

También ciertas fechas del año, las autoridades de cada pueblo concurrían para hacer

acuerdos de asunto general en la asamblea que eran presedidas por el Alcalde Parroquial

y Fiscal mayor del distrito.

En estas asambleas tenían que portarse con la mas absoluta obediencia y órden, en

caso contrario los omisos o rebeldes eran castigados por medio de unos suspensores de

madera llamado “Cepo”; tambien las fiestas religiosas de importancia, se celebraban en

esta parroquia con la concurrencia de los nueve pueblos, cuyos funcionarios eran

nombrados turnadamente por los asambleístas o el pueblo si se trataba solamente de la

fiesta local. Estos festejos religiosos eran muy pomposos en donde se practicaban

variados bailes lugareños acompañando la misa y proseción. Algunas costumbres siguen

aún hasta la actualidad.

(Día principal 15 de agosto)

La Asunción de la B.V.María

Esta fiesta es celebrada el 15 de agosto de cada año y durante tres días con la alba

se homenajean a la Virgen Asunción y Santa Rosa.

En la alba los albantes devotos que pasan de cuatro, pagan la misa de alba y

Page 73: Libro lima-2-yauyos

72

costean ponche para el público. Las autoridades de la comunidad y principalmente la

Alcaldesa que viene a ser la señora del Cíndico Administrador, organiza una junta

femenil de señores y hacen el aseo de la población en competéncia con los varones

adornando también las calles y si en este acto se presentarse algún traseúnte huespede

esta obligado a barrer la calle o, plaza a imposición de la Alcaldesa quien congratula el

servicio con menudos tragos de licor y chiccha y si éste se negara es conducido a la

cárcel pública por la junta de mujeres notables que vienen a ser las señoras de las

autoridades del pueblo, como son; del Alcalde o Cíndico Administrador, del Personero de

la Comunidad, del Teniente Gobernador, del Agente Municipal, del Sub-Cíndico

Administrador, etc. Asi mismo el pueblo en general practican un esmerado aseo en sus

casas y calles respectivas.-

El segundo día antes de la misa, las autoridades del pueblo pasan revista de aseo

al pueblo en general, portando un estandarte sagrado y si en esta revista hallaran algún

lugar desaseado se multan con cinco soles. En estas fechas tambien se practican la

proseción por las calles principales, durante el día o sea despues de la misa, entonando el

canto religioso “ La Salve” y acompañado de dos o mas conjuntos de bailantes mujeres y

hombres, disfrazados en modales incaicos, muchos de estos bailantes son devotos

venidos de otros pueblos con sus respectivos conjuntos musicales.

Para cada uno de los dias 15 y 16 de Agosto son nombrados por la Comunidad

dos o mas funcionarios, quienes agasajan al público en general con almuerzo, chicha y

ron, ademas pagan al sacerdote de la misa celebrada.

(24 de Setiembre)

Nuestra Señora de las Mercedes

Page 74: Libro lima-2-yauyos

73

Esta fiesta local se celebra durante cinco dias. – El dia de la alba o fiesta inicial es

el 23 de Setiembre, en donde el público es agasajado con ponche por los albantes; el aseo,

adorno de las calles y plaza es en forma idéntica al festejo del 15 de agosto. Los dias 24,

25 y 26 en los que se rinden homenaje a Nuestra Señora de las Mercedes, a San Agustín

patrón del pueblos y a la Virgen Santa Rosa respectivamente, el pueblo disfruta de una

gran algazara y mujigangas (diversos estilos de bailes) estos últimos a base de orquestas y

consumo de chicha de jora, de maíz negro, de maní, de ron y otros licores que beben

incesantemente.

Los conjuntos bailantes son el del “ Caballo”, del “Aimara”, practicado por los

hombres, “El joillar” (estrella), el “Palla”, “Chimu” y “chuncho” por las mujeres. Cada

conjunto tiene unos disfraces característicos, en forma incaica y procura cada cual y en

forma especial las mujeres diferenciarse por sus disfraces lujosos; sus adornos

complementan grandes prendedores, collares y plumas en colores El joillar es practicado

por un conjunto de 8 a 10 mujeres disfrasadas casi identico al monarca incaico, usando la

mascaipacha con sus plumas de colores, aretes grandes y prendedores en el pecho

sujetando un manto y unidos otros dos prendedores en los ombros por medio de una

cadena, un gran collar y adornos de plata y aún oro en la espalda formando varias linias

onduladas y en forma paralela y simetrica, de la corona prenden gran número de cintas

que cubren la frente formando una especie de tapada que cubren al contorno prenden

también pañuelos de diferentes colores procurando su mejor calidad, luego bailan a

diferentes compases bajo la dirección de una jefe llamado “Antora”. De cuando en

cuando entonan el canto siguiente:

“El Joillar”

Page 75: Libro lima-2-yauyos

74

Sihuayahuaii…Sihuayahuaiiii…

Sihuayahuaiii……..

Huaracushun Inca mama

Intirajtay-Yalimashuan

Oh vella estrella magna

Ayai planta azucena

En tus manos de grillos

Aurora Mercedes…

En tu dia celebrada.

Estos bailantes durante la noche se concentran al local consistorial o la casa del

funcionario donde pasan la noche haciendo derroche de bailes populares.

En forma identica se disfrazan para realizar los bailes del “Palla” y “Chuncho”.

Canto del Chuncho

Acu chunchu- Aihuacushun

Palmar monte rurilanta

Lurihuay….

Ima aihuaray aihuashun

Santa María….

Playata..marfil najsham

Najshananshum.

Arsa la bandera chunchitai

Aman mansarinquisu chuchitai

Guerraman chayaspa chunchitai

Page 76: Libro lima-2-yauyos

75

Palmar monte rurilanta

Quinahuay….

Huairuro huaitam palanansi

Otras Fiestas

“El Quitapelo”

El quitapelo es una costumbre del pueblo que el primer corte de pelo de un niño

tiene que realizarse en forma pública. Para el efecto el padrino del sujeto de acuerdo con

los padres organiza una fiesta domiciliaria, llado quitapelo aprovechando las fiestas

populares como es del 15 de agosto, 24 de setiembre, etc. En esta el público tiene que

bailar el cachaspari a costo de una suma monetaria, o a cambio de alguna especie de

animales u objeto a aún terrenos a favor del “pelón”, curo monto corre a cargo del

padrino para ser entregado en su edad ciudadano, es decir cada pareja, despues del baile

cortan un poco de pelo y luego depositan u otorgan lo que ofreciera voluntariamente. El

padre del sujeto “pelón” sostiene al público con ponche en las mañanas, almuerzo,

comida, chicha, licores y ademas tiene una banda contratada, esta pequeña fiesta

hogareña puede durar dos o mas días, según concurrencia del público.

El bautizmo y el matrimonio son tambien fiestas hogareñas que despes del acto se

entregan el público acompañante al “cachaspari” y durante la noche salen al “huaylash”

bailes en rueda y enlazado de las manos que practican recorriendo las principales calles

entonando muchos cantos “huaynos” y “Yaravíes”.

El Bautizmo y el Matrimonio

Para el matrimonio es costumbre del interesado o novio anunciar o pedir la mano

a la novia de un tiempo determinado, para el cual concurren los padrins portando una

Page 77: Libro lima-2-yauyos

76

vela, licores, etc. Tambien es costumbre que el novio esta obligado adquirir todas las

prendas de vestir para la novia y sostener al público acompañante con alimentos y

bebidas durante el día de su matrimonio.-

Es la muerte de un adulto el pueblo bajo la presidencia del Personero o Cíndico

Administrador concurren a la casa del difunto para velarlo durante la noche, luego es

nombrado dos capitanes que se encargan de vigilar el órden, proporcionar al público

coca, ron y cigarros, lo mismo que se encargan también de vigilar la frecuencia de cantos

oratorios llamados responsos y vigilia ejecutando por uno o dos cantores católicos

durante la noche hasta la hora del entierro. Estos capitanes tambien solicitan su obolo

voluntario al público concurrente para ayudar los gastos de la velación; el pueblo

concurre en forma voluntaria aún con su familia portando sus camas parra dicha

acompañamiento. Durante la noche gran parte del público se entrega al juego de casino a

beneficio de la defunsión. De parte de la familia del difunto se sirven al público tazas de

café con intervalo de ron, coca, y cigarros se reparten amenudo y despues de la noche y

del entierro se sirven alimentos como son: caldo, mondongo, pucarojro, cancha, papa,

mote y chicha.

La Defunsion

La congoja de sus familiares es notorio por que manifiesta en lastimeros alaridos

y lamentos la historia de la vida del difunto o sea hace una narración de sus pasajes

denunciándolos a sus enemigos o exaltando sus obras.

Despues de la velación se cierra en un ataúd al cadáver y luego se conduce a la

iglesia para tributarle una oración de donde es llevado al cementerio y enterrado en una

bóveda construído a 3 ó 4 mtrs. de profundidad.

Page 78: Libro lima-2-yauyos

77

(Documentos mecanografiados)

Leyenda del Burrito del Señor del triunfo

Recogida en el distrito de Chancay.-

Provincia de Chancay.-

Departamento de Lima.-

Relato de las alumnas del 4° año de la Esc. N° 4164.-

Dicen los antiguos que antes el Señor del Triunfo salía en la procesión en un

burrito vivo, cuando se acercaba la Semana Santa aparecía el burrito en el pueblo y que

iba de casa en casa tocando las puertas con la cabeza y no se retiraba hasta que no le

dieran algo de comer, recibía mazorca de maíz, frutas y hasta pan y bizcocho.

Cuando terminaba la procesión el burrito desparecía se iba a la grama de la laguna

de la Hacienda Las Salinas donde vivía hasta la próxima Semana Santa.

Hasta ahora existe un descendiente de este burrito que es propiedad de un

aguador.

Relatado por las alumnas del 4° año de la Esc. N°4164.-

Leyenda de la Virgen de las Dolores

Contaban los Chilenos, que cuando vinieron a bombardear Chancay, vieron que se

paseaba en la playa una Sra. Con manto negro y creyeron que era una loca.

Los chancayanos dicen que cuando disparaban los cañonazos no hacian daño al

pueblo y se “internaban” en el cerro.

Cuando entraron los chilenos y vieron en su capilla a la Virgen de los Dolores,

Page 79: Libro lima-2-yauyos

78

digeron: esta fue la Sra. Que vimos en la playa y al acercarse pudieron ver que tenia arena

húmeda en el manto.

Cuentan que los chilenos mareados decían: “mi señora e Cármen pelió con la de

los Dolores y mas puo mi señora e Cármen que la señora de vos e los Dolores”.

Chancay 1° de Agosto de 1947.-

(Documento originales, escritos a mano)

Leyenda del Burrito del Señor del triunfo

Recogida en el distrito de Chancay.-

Provincia de Chancay.-

Departamento de Lima.-

Relato de las alumnas del 4° año de la Esc. N° 4164.-

Dicen los antiguos que antes el Señor del Triunfo salía en la procesión en un

burrito vivo, cuando se acercaba la Semana Santa aparecía el burrito en el pueblo y que

iba de casa en casa tocando las puertas con la cabeza y no se retiraba hasta que no le

dieran algo de comer, recibía mazorca de maíz, frutas y hasta pan y bizcocho.

Cuando terminaba la procesión el burrito desparecía se iba a la grama de la laguna

de la Hacienda Las Salinas donde vivía hasta la próxima Semana Santa.

Hasta ahora existe un descendiente de este burrito que es propiedad de un

aguador.

Page 80: Libro lima-2-yauyos

79

Leyenda narrado por las alumnas del 4°año de la Escuela N° 4164

Chancay /1/8/1947

Contaban los Chilenos, que cuando vinieron a bombardear Chancay, vieron que se

paseaba en la playa una Sra. Con manto negro y creyeron que era una loca.

Leyenda de la Virgen de las Dolores

Los chancayanos dicen que cuando disparaban los cañonazos no hacian daño al

pueblo y se “internaban” en el cerro.

Cuando entraron los chilenos y vieron en su capilla a la Virgen de los Dolores,

digeron: esta fue la Sra. Que vimos en la playa y al acercarse pudieron ver que tenia arena

húmeda en el manto.

Cuentan que los chilenos mareados decían: “mi señora e Cármen pelió con la de

los Dolores y mas pudo mi señora e Cármen que la señora de vos e los Dolores”.

Leyenda narrada por las alumnas del 4°año de la Escuela 4164

Chancay /1/8/1947

(Costumbres Tonguinas)

La Siembra de Papas

Recogida en el distrito de Checras.-

Provincia de Chancay.-

Departamento de Lima.-

Page 81: Libro lima-2-yauyos

80

Relato de la señorita Victoria Hilda Alor.-

Para la ejecución del cultivo de las patatas, de primera intención eligen una

extensión de terreno a la medida de sus fuerzas y según el número de familia.

Para llevar acabo la preparación del terreno se ponen de acuerdo 4 a 5 hombres

sin percibir salario, lo que ellos llaman “minga”.

La persona que está a cargo del terreno de antemano hace elaborar chicha,

también se provee de coca, cigarro, ron, para mascar, beber y fumar durante el trabajo.

Como el almuerzo que ellos llaman lonche preparan el potaje llamado “Pogte”

mejor dicho un chupe a base de queso fresco en abundancia y papas amarillas; al servirse

dicho potaje lo acompañan con charqui y cancha.

Despues del lonche mastican coca con cal, fuman cigarro y beben ron, a este acto

llaman “Catipada”.

Terminado el volteo de la tierra desde abril hasta el mes de Noviembre hacen

dormir el ganado lanar todas las noches con el fin de abonar el terreno.

Llegado el tiempo fijado por ellos practican el segundo trabajo con mas hombres

y yuntas para arar nuevamente y hacer los camellones que ellos llaman “Ticracuy”,

terminado este acto las mujeres efectúan la siembra haciendo huso de una herramienta

llamada “Rancuana”; las semillas que van depositando en la tierra lo llevan en una manta

de lana amarrada en la cintura que ellos laman “Milguacha”.

Las mujeres que realizan este sembrío de rato en rato se reunen formando circulo

cantando el “Yarague” los hombres que se hallan alrededor del sembrío contestan con

otros gritos y cantos en quechua llamado “Gapary” y terminan con estas frases: bajo el

Page 82: Libro lima-2-yauyos

81

cielo de sol y neblina hemos sembrado la papa….

Terminada la siembra, los hombres y las mujeres del lugar de la siembra retornan

a su casa en medio de mucha alegría, bailando y cantando en espera de las nuevas

plantitas que crezcan con la protección de las lluvias hasta el mes de Febrero que vuelven

a desyerbarlas; en el mes de marzo cuspan y en mayo cosechan siempre contentos y

alegres al son de sus cantos.

FIN

Los enfermos son tratados por unos curanderos llamados “especialistas”.

Manera de Curar a los Enfermos

Al paciente atacado por fiebre alta los curanderos al efectuar el tratamiento

emplean emplastos de perros recién nacidos barro podrido y recogido en las primeras

horas de la mañana.

El curandero no contempla el origen de la fiebre que puede ser de origen intestinal

pulmonar u otras causas, el tratamiento es el mismo para todos los pacientes.

Al empezar el tratamiento de primera intención al paciente lo cubren de emplastos

de perrito abierto por la barriga a los pulmones con unas tajadas de papas blancas con sal

y sostenida por un pañuelo.

Cuando el enfermo no encuentra mejoría emplean el emplasto del barro que fue

recogido de antemano, colocado en los sitios que fue colocado el emplasto anterior.

Al emplear tal tratamiento, cada hora es cambio y alternado con baños de orinas

podrido.

Los dias martes y viernes las mujeres especialistas en diagnosticar la enfermedad

Page 83: Libro lima-2-yauyos

82

de primera intención, piden cuye, coca, cigarro, ron, flores, harina de maíz y chicha

morada hecha del momento, luego empieza la masticación de las hojas de coca, la fuma

del cigarro y bebe el ron con todos los acompañantes, “Catipada”.

Terminada la catipada, la curandera toma el cuye vivo y frota por todo el cuerpo

del paciente y conforme va haciendo esta operación, el cuye va muriendo lentamente.

Una vez muerto el animalito, la curandera toma un cuchill y abre el cuerpo del

animal y anuncia el estado del enfermo. Mejor dicho el estado de los órganos internos del

enfermo.

Despues de todo esto, a media noche la curandera se dirige al cerro o bien al

campo donde habitó el enfermo llevando el cuye muerto y algunos restos de las hojas de

coca, cigarro, las flores, la chicha, una vez en el sitio, arroja con fuerza la chicha y lo

demás son puestos con cuidado en señal de pago, hablando en quechua pidiendo que el

cerro o el campo haga desaparecer la enfermedad; pues tienen la creéncia de que los

cerros tienen vida.

El hecho es que la familia lucha por todos los medios para salvarle la vida a su

enfermo; y muchos de estos fracasan, por que la enfermedad termina en neumonía,y los

que se salvan será por obra de Dios.

Tongos, Diciembre de 1947.-

Page 84: Libro lima-2-yauyos

83

Folklore

Algo sobre el pueblo de Tongos

(Documento original, escrito a mano)

¿Como velan sus muertos?

Pocos minutos de producido el suceso, las campanas empiezan a doblar

anunicando la muerte y la población parece que entrara en un estado de mutismo que

llega hasta lo mas hondo; y, unos a otros se exteriorizan su pesar.

El cadáver es entonces colocado en la puerta de su casa dentro una caja de madera

al descubierto protegido por unas cortinas de tela.

Los dolientes ocupan la parte interior de la casa, donde reciben el pesar de sus

déudos o amigos.

En seguida el jefe de la casa ordena la degollación de tres o cuatro carneros y a

veces la de un toro, además la compra de dos arrobas de rón (equivalente a treintiseis

botellas)

Una o dos velas y un farol es todo lo que sirve para esos actos, no se ve una flor.

La fiesta se desenvuelve entre risas y llantos; a las doce de la noche un hombre se

disfraza de toro, se preparan entonces tres toreros; una mujer y un hombre hacen de

vaqueros._ El toro sólo hace la fórmula de embestir a uno de los toros; si el torero no ha

vencido al toro en el plazo de 15 minutos, se da por vencido y se separa, si este, ha

vencido al toro, toma el disfraz y hace de toro; entonces viene la lucha con el último

torero el que triunfa es el campeón._ mientras sucede todo esto, los vaqueros actúan

bailando montando en caballos de palo frente a la caja mortuoria._ Este juego paraliza

Page 85: Libro lima-2-yauyos

84

cuando el cantor empieza a cantar al doblar de la campana, para reanudarlo cuando el

cantor haya terminado._ Asi pasan la noche mientras que los acompañantes van

masticando coca para ser atendidos con rón, caldo de carnero y café.

Llegando la hora de iniciar el cortejo que generalmente se efectúa por la tarde, el

cantor da la señal de partida y el ataud es tomado en hombros, siempre al descubierto; se

inicia la marcha a paso lento al son del tambor y de la guerra haciendo estación en cada

cuadra para dar oportunidad al cantor a cantar su responso y a los acompañantes a brindar

sus copas por sobre el cadaver.

Los dolientes y demás parientes acompañan con llantos.

De esta manera se dirigen primero a la iglesia; colocan un poco dentro de la

portada; el cantor canta sus responso acompañado del melodio, y los dolientes

prfoundizan su pesar colocando velas encendida al rededor de la caja que yace al

descubierto._ Después de esta ceremonia que dura más o menos 45 minutos, se dirigen al

cementerio siguiendo el mismo ritmo de la marcha.

Llegado al campo santo, se hace el último brindis y se canta el último responso.

El hoyo tiene la forma de un rectángulo, y, en el fondo presenta un empedrado

quedando libre la parte donde ha de ser colocado la caja._ Una vez dentro el sepulcro,

que van cruzados; de manera que el ataud o sufra el peso._ En seguida echan la tierra que

de antemano se ha preparado con agua; quedando así sepultado. No acostumbran poner

cruz ni ninguna otra señal: tampoco confunden el sitio.

En los parvulitos, el velorio se desarrolla mediante bailes y danzas y el entierro se

efectúa en la madrugada algunas veces antes de las 24 horas, y cuando regresan lo hacen

bailando en círculo cogidos de la mano acompañados de cánticos al son de instrumentos

Page 86: Libro lima-2-yauyos

85

de cuerda.

Recogido por la Dra. de Tongos. Tongos, 29 de setiembre 1947

Ana de J. Jiménez Z.

(Documento mecanografiado)

Algo sobre el pueblo de Tongos

Recogida en el distrito de Checras.-

Provincia de Chancay.-

Departamento de Lima.-

Relato de la señora Ana de J. Jimenes.-

Pocos minutos de producido el suceso, las campanas empiezan a doblar

anunicando la muerte y la población parece que entrara en un estado de mutismo que

llega hasta lo mas hondo; y, unos a otros se exteriorizan su pesar.

¿Como velan sus muertos?

El cadáver es entonces colocado en la puerta de su casa dentro una caja de madera

al descubierto protegido por unas cortinas de tela.

Los dolientes ocupan la parte interior de la casa, donde reciben el pesar de sus

déudos o amigos.

En seguida el jefe de la casa ordena la degollación de tres o cuatro carneros y a

veces la de un toro, además la compra de dos arrobas de rón (equivalente a treintiseis

botellas)

Page 87: Libro lima-2-yauyos

86

Una o dos velas y un farol es todo lo que sirve para esos actos, no se ve una flor.

La fiesta se desenvuelve entre risas y llantos; a las doce de la noche un hombre se

disfraza de toro, se preparan entonces tres toreros; una mujer y un hombre hacen de

vaqueros._ El toro sólo hace la fórmula de embestir a uno de los toros; si el torero no ha

vencido al toro en el plazo de 15 minutos, se da por vencido y se separa, si este, ha

vencido al toro, toma el disfraz y hace de toro; entonces viene la lucha con el último

torero el que triunfa es el campeón._ mientras sucede todo esto, los vaqueros actúan

bailando montando en caballos de palo frente a la caja mortuoria._ Este juego paraliza

cuando el cantor empieza a cantar al doblar de la campana, para reanudarlo cuando el

cantor haya terminado._ Asi pasan la noche mientras que los acompañantes van

masticando coca para ser atendidos con rón, caldo de carnero y café.

Llegando la hora de iniciar el cortejo que generalmente se efectúa por la tarde, el

cantor da la señal de partida y el ataud es tomado en hombros, siempre al descubierto; se

inicia la marcha a paso lento al son del tambor y de la guerra haciendo estación en cada

cuadra para dar oportunidad al cantor a cantar su responso y a los acompañantes a brindar

sus copas por sobre el cadaver.

Los dolientes y demás parientes acompañan con llantos.

De esta manera se dirigen primero a la iglesia; colocan un poco dentro de la

portada; el cantor canta sus responso acompañado del melodio, y los dolientes

prfoundizan su pesar colocando velas encendida al rededor de la caja que yace al

descubierto._ Después de esta ceremonia que dura más o menos 45 minutos, se dirigen al

cementerio siguiendo el mismo ritmo de la marcha.

Llegado al campo santo, se hace el último brindis y se canta el último responso.

Page 88: Libro lima-2-yauyos

87

El hoyo tiene la forma de un rectángulo, y, en el fondo presenta un empedrado

quedando libre la parte donde ha de ser colocado la caja._ Una vez dentro el sepulcro,

que van cruzados; de manera que el ataud o sufra el peso._ En seguida echan la tierra que

de antemano se ha preparado con agua; quedando así sepultado. No acostumbran poner

cruz ni ninguna otra señal: tampoco confunden el sitio.

En los parvulitos, el velorio se desarrolla mediante bailes y danzas y el entierro se

efectúa en la madrugada algunas veces antes de las 24 horas, y cuando regresan lo hacen

bailando en círculo cogidos de la mano acompañados de cánticos al son de instrumentos

de cuerda.

Tongos, 29 de setiembre de 1947.-

Recogida en el distrito de Supe.-

Folklore del Caserío La Campiña de Supe

Provincia de Chancay.-

Departamento de Lima.-

Relato de la Señora Ricardina Lanegra LaRosa.-

La Campiña de Supe, debe su origen a la destrucción del antiguo pueblo de Supe

por una lloquia de grandes proporciones que se le conoce con el nombre de río Seco. La

destrucción se realizó el año de 1981 despues se fue poblando este lugar con las personas

que habían tenido propiedades en él. El nuevo pueblo de Supe fue establecido un poco

mas al norte de este lugar que desde entonces subsiste con el carácter de Campiña.- la

inundación se repitió el año de 1925.-

ORIGEN DEL CASERIO

Page 89: Libro lima-2-yauyos

88

Cada año en épocas de avenida, los vecinos del lugar permanecen a la expectativa,

vigilando la entrada de Río Seco, que fue el que produjo la destrucción del antiguo

pueblo.

En este época se nombran guardianes para vigilar durante las noches el aumento

del agua cuando se produce el fenómeno en los meses de febrero y marzo.

Este caserío esta formado de seis barrios: Alameda que es el principal donde están

las Escuelas fiscales de niñas y varones tambien es llamado Camino Real.

El barrio Pedegral, donde existe una Cruz que lleva este nombre.- La cruz, otro

barrio que tiene una Cruz antigua llamado Cruz de los Malo (apellido de una familia).-

Río Seco, poco habitado por encintrarse por ese lugar el cause de ese río.- paso Hondo,

barrio cerca a la carretera Panamericana.- Campiña Alta, situada al sur del barrio de la

Cruz; es el mas apartado del centro de la población.-

1°.- Cuando se bautiza a un bebé, la madrina proporcionaba el ajuar y el padrino

el carro para ir a la iglesia conduciendo al ahijado, padre familiares e invitados que

concurren al acto. Ademas el padrino lleva el licor para la fiesta. Los padrinos deben

permanecer hasta altas horas de la noche en el hogar de los compadres, siendo muy bien

atendidos.-

COSTUMBRES

2°.- Cuando el bebé cumple el primer año de edad es obligatorio celebrarlo, por

que existe la creéncia que crece libre de enfermedades.

Los primeros invitados son los padrinos y éstos tienen que llevar los regalos. Los

padres agazajan con muy buenos potajes criollos.

Page 90: Libro lima-2-yauyos

89

3°.- Cuando muere un bebé los padres dan aviso a los padrinos, por que hay la

costumbre de que el padrino proporcione el ataud, y la madrina contribuye con la

mortaja, corona y palma.

1°.- nos refirió un anciano en el año de 1938, que cuando ocurrió la inundación

del año 1925, fue sacada la Imagen de Santa María Magdalena del Pueblo de Supe en

procesión de rogativas hasta la pampa en las afueras de esta Campiña, por donde

ingresaban las aguas siendo dejada estacionada la citada Imagen hasta el día siguiente,

pero ya no la encontraron en el mismo sitio, sin que persona alguna hubiera intervenido

en esto.

LEYENDA

La persona que asegura este hecho es el Sr. Manuel Rosales de 81 años de edad.-

2°.- La señora Teresa Chumbes de Alarcón de 58 años de edad nos refiere que el

año 1940. Poco antes del terremoto pasó por este lugar Nuestro Señor Jesucristo bajo la

forma de peregrino que llegaba a las casas pidiendo limosna y simultáneamente hacia su

aparición por otro sitio. Esto lo corrobora el Sr. Clemente Rueda de 72 años de edad con

domicilio en el barrio de Río Seco.-

La preparación de tamales en cuya elaboración se emplea el maíz amarillos, ají

colorado, manteca de chancho y carne del mismo, aceitunas y maní.

INDUSTRIAS

Las personas que se dedican a esta actividad son: las señoras Sabina Castillo de

Bueno de 48 años de edad domiciliada en el barrio “La Cruz” y Julia Catillo de 52 años

del barrio “La Carretera”.-

Page 91: Libro lima-2-yauyos

90

INDUSTRIA VINICOLA.-

Está a cargo de un vecino del lugar el Sr. Pablo C. Manchego de 59 años de edad

quien trabaja con su hijo utilizando la uva que cultivan en sus propiedades.-

INDUSTRIA LECHERA.-

Esta a cargo del Sr. Alejandro Arteaga de 48 años de edad domiciliado en el

barrio Alameda. Tambien se dedica a esta actividad, la Sra. Leonor L. Vda. De Reyes de

52 años de edad en “pasoHondo”.-

INDUSTRIA ALMIDONERA.-

La mayor parte de las familias del lugar se dedican a la extracción del almidón de

las plantas de yucas por ellas cultivadas.

Otra industria a la que se dedican los pobladores de esta Campiña es la cría de

aves, cuyes, y otros animales domesticos.-

POTAJES

La Lagua.- Preparado en caldo de chancho, pavo, carnero y gallina, con ahogado

de ají colorado, ajos y anís. Se prepara una harina de maíz blanco medianamente tostado

y molido, se aplica al caldo moviendo continuamente hasta que esté cocido.-

Cebiche de pato.- preparado con pastos tiernos, jugo de naranjitas y ají (amarillo)

fresco molido poniéndose al fuego por espacio de 20 minutos.-

El Cuy

LENGUAJE

.- se prepara despues de frito en un ahogado de ají colorado molido, ajos y

manteca de cerdo, agregandole unas papas sancochadas partidas.-

Page 92: Libro lima-2-yauyos

1

El carreto de hilo

Los fósforos

Yo la vida

Que nimporta

Do vez

Nuan sacau

Abájate

Vor a dir

Se está quendo El pedriódico

La noche está solida

El korosene

Vasealo.-

CREENCIAS

Cuando se enferman ciertas personas creen es susto o daño que pueden haberle

hecho algún enemigo y recurren donde algún curioso para que les rece. Cuando no hay

pronta mejoría es por que se ha pasado de tiempo el susto (la enfermedad).

Con el juego de naipes o cartas se hacen adivinar averiguando por autores de

robos, o tambien sobre el resultado de alguna enfermedad, viajes, etc..

SUPERSTICIONES

Cuando llora la lechuza cerca de su casa suponen algo malo

Si el grillo grita en la cocina, va a llegar visita a comer.

FIESTAS

Se celebran la del Señor de los Milagros el 18 de Octubre, en la forma siguiente:

Misa de fiesta a las 10 de la mañana; despues de terminada la cual la mayor parte

de asistentes pasan a la casa de mayoral de la fiesta donde son atendidos con un buen

Page 93: Libro lima-2-yauyos

103

almuerzo.

La banda de músicos ameniza la fiesta.- En la tarde a las 4 y minutos sale la

procesión haciendo el recorrido por las calles principales.

Cuando termina la procesión vuelven a la casa del que celebra la fiesta a comer el

plato favorito llamado Lagua.

En esta fiesta o faltan la jugada de gallos y los juegos artificiales que agradan

mucho a los vecinos del lugar.

SANTA ROSA DE LIMA.-

Se celebra el primer domingo de Setiembre en la misma forma que la anterior con

solemnidad asombrosa.-

Las tres Cruces que hay en el lugar tambien tiene su fiesta en fechas distintas y en

las cuales no hay procesión. Cuando no hay Mayoral no se celebran hasta que se presente

una persona ofreciéndose a desempeñar dicho cargo.-

AFICIONES PRINCIPALES

En este lugar se destacan los criaderos de gallos de pelea que han obtenido

muchos triunfos en diversas jugadas de la provincia de Chancay. Sobresalen en este

aspecto:

Los señores: Antonio Bueno Malo de 67 años de edad, del barrio “La Cruz”.-

Andrés Albújar de 69 años domiciliado en el Pedregal.-

Arturo Fung de 58 años tambien del barrio en la Alameda.-

Clemente Rueda de 72 años del barrio “Río Seco”.-

Page 94: Libro lima-2-yauyos

104

OCUPACIONES

Todos los vecinos del lugar con agricultores. Entre los principales figuran:

Pedro Arteaha de 82 años con domicilio en Pueblo Supe y con braceros en este

lugar.-

Gregorio Delgado de 76 años del mismo barrio (PasoHondo)

Milan Nuñez de 78 años

Fancisco Caldas de 82 años.-

Luis Alarcón de 81 años domicilio en paso hondo.-

Agripino Nuñez de 76 años

Cultivan: algodón, maíz, frijol, yucas, camotes, alfalfa, zapallos y frutas.-

Fin

Campiña de Supe junio 15 1.947

Ricardina Lanegra La Rosa

Folklore del Caserío “La Campiña de Supe de 1.947”

Junio 30 de 1947

Origen

La Campiña de Supe, debe su origen a la destrucción del antiguo pueblo de Supe

por una lloquia de grandes proporciones que se le conoce con el nombre de río Seco. La

destrucción se realizó el año de 1981 despues se fue poblando este lugar con las personas

que habían tenido propiedades en él. El nuevo pueblo de Supe fue establecido un poco

Page 95: Libro lima-2-yauyos

105

mas al norte de este lugar que desde entonces subsiste con el carácter de Campiña.

La inundación se repitió el año de 1,925.

Cada año en épocas de avenida, los vecinos del lugar permanecen a la expectativa,

vigilando la entrada de Río Seco, que fué el que produjo la destrucción del antiguo

pueblo.

En este época se nombran guardianes para vigilar durante las noches el aumento

del agua cuando se produce el fenómeno en los meses de febrero y marzo.

Este caserío esta formado de seis barrios: Alameda que es el principal donde están

las Escuelas fiscales de niñas y varones tambien es llamado Camino Real.

El barrio Pedegral, donde existe una Cruz que lleva este nombre.

“La cruz”, otro barrio que tiene una Cruz antigua llamado Cruz de los Malo

(apellido de una familia).

“Río Seco”, poco habitado por encontrarse por ese lugar el cause de ese río.

“Paso Hondo”, barrio cerca a la carretera Panamericana.

“Campiña Alta”, situada al sur del barrio de “La Cruz”. Es el más apartado del

centro de la población.

Costumbres

1°.- Cuando se bautiza a un bebé, la madrina proporcionaba el ajuar y el padrino

el carro para ir a la iglesia conduciendo al ahijado, padre familiares e invitados que

concurren al acto. Además, el padrino lleva el licor para la fiesta. Los padrinos deben

permanecer hasta altas horas de la noche en el hogar de los compadres, siendo muy bien

atendidos.

.-

Page 96: Libro lima-2-yauyos

106

2°.- Cuando el bebé cumple el primer año de edad es obligatorio celebrarlo,

porque existe la creencia que crece libre de enfermedades.

Los primeros invitados son los padrinos y éstos tienen que llevar los regalos. Los

padres agazajan con muy buenos potajes criollos.

3°.- Cuando muere un bebé los padres dan aviso a los padrinos, porque hay la

costumbre de que el padrino proporcione el ataud, y la madrina contribuye con la

mortaja, corona y palma.

Leyenda

1°.- Nos refirió un anciano en el año de 1,938, que cuando ocurrió la inundación

del año 1925, fué sacada la imagen de Santa María Magdalena del Pueblo de Supe en

procesión de rogativas hasta la pampa en las afueras de esta Campiña, por donde

ingresaban las aguas siendo dejada estacionada la citada imagen hasta el día siguiente,

pero ya no la encontraron en el mismo sitio, sin que persona alguna hubiera intervenido

en esto.

La persona que asegura este hecho es el Sr. Manuel Rosales de 81 años de edad.

2°.- La señora Teresa Chumbes de Alarcón de 56 años, nos refiere que el año

1940, poco antes del terremoto pasó por este lugar Nuestro Señor Jesucristo bajo la forma

de peregrino que llegaba a las casas pidiendo limosna y simultáneamente hacía su

aparición por otro sitio. Esto lo corrobora el Sr. Clemente Rueda de 72 años de edad con

domicilio en el barrio de Río Seco.

Industrias

Page 97: Libro lima-2-yauyos

107

La preparación de tamales, en cuya elaboración se emplea el maíz amarillos, ají

colorado, manteca de chancho y carne del mismo, aceitunas y maní.

Las personas que se dedican a esta actividad son:las señoras Sabina Castillo de

Bueno de 48 años de edad domiciliada en el barrio “La Cruz” y Julia Catillo, de 52 años

del barrio “La Carretera.

La desempeñana utilizando carrizo y auiluias verde y roja para jhacerles dibujoa

por fuera.

Las personas que se dedican a estos menesteres son: la señora Bonifacia Suárez,

de 56 años, del barrio “Alameda”, y la Sra. Ascención Urbano, de 47 años, domiciliada

en el barrio del Cerro de Lupac.

Industria Vinicola.-

Está a cargo de un vecino del lugar, el Sr. Pablo C. Manchego, de 59 años de

edad, quien trabaja con su hijo, utilizando la uva que cultivan en sus propiedades.

Industria Lechera.-

Está a cargo del Sr. Alejandro Arteaga, de 48 años de edad, domiciliado en el

barrio Alameda. También se dedica a esta actividad, la Sra. Leonor L. Vda. De Reyes, de

52 años de edad en “Paso Hondo”.

Industria Almidonera.-

La mayor parte de las familias del lugar se dedican a la extracción del almidón de

las plantas de yucas por ellas cultivadas.

Otra industria a la que se dedican los pobladores de esta Campiña es la cría de

aves, cuyes, y otros animales domésticos.

Page 98: Libro lima-2-yauyos

108

Potajes.-

La Lagua.- Preparado en caldo de chancho, pavo, carnero y gallina, con ahogado

de ají colorado, ajos y anís. Se prepara una harina de maíz blanco medianamente tostado

y molido; se aplica al caldo moviendo continuamente hasta que esté cocido.-

Cebiche de pato.- Preparado con pastos tiernos, jugo de naranjitas y ají (amarillo)

fresco molido poniéndose al fuego por espacio de 20 minutos.

El Cuy.- Se prepara después de frito en un ahogado de ají colorado molido, ajos y

manteca de cerdo, agregándole unas papas sancochadas partidas.

Lenguaje

El carreto de hilo

Abájate

Los fósforos

Vor a dir

Yo la vida

Se está quendo

Que nimporta

El pedriódico

Do vez

La noche está solida

Nuan sacau

Page 99: Libro lima-2-yauyos

109

El korosene

Vasealo

Creencias

Cuando se enferman ciertas personas creen es susto o daño que pueden haberles

hecho algún enemigo, y recurren donde algún curioso para que les rece. Cuando no hay

pronta mejoría es porque se ha pasado de tiempo el susto (la enfermedad).

Con el juego de naipes ó cartas se hacen adivinar averiguando por autores de

robos, ó también sobre el resultado de alguna enfermedad, viajes, etc..

Supersticiones.-

Cuando llora la lechuza cerca de su casa suponen algo malo.

Si el grillo grita en la cocina, vá a llegar visita a comer.

Fiestas

Se celebran la del Señor de los Milagros el 18 de Octubre, en la forma siguiente:

Misa de fiesta a las 10 de la mañana; después de terminada la cual, la mayor parte

de asistentes pasan a la casa de Mayoral de la fiesta, donde son atendidos con un buen

almuerzo.

La banda de músicos ameniza la fiesta.

En la tarde, a las 4 y minutos, sale la procesión haciendo el recorrido por las calles

principales.

Cuando termina la procesión, vuelven a la casa del que celebra la fiesta a comer el

Page 100: Libro lima-2-yauyos

110

plato favorito llamado Lagua.

En esta fiesta o faltan la jugada de gallos y los juegos artificiales, que agradan

mucho a los vecinos del lugar.

Otra fiesta.- La de Santa Rosa de Lima, Patrona de esta Campiña, se celebra el

primer domingo de Setiembre en la misma forma que la anterior con solemnidad

asombrosa.

Las tres Cruces que hay en el lugar también tiene su fiesta en fechas distintas y en

las cuales no hay procesión. Cuando no hay Mayoral no se celebran hasta que se presente

una persona ofreciéndose a desempeñar dicho cargo.

En este lugar se destacan los criaderos de gallos de pelea, que han obtenido

muchos triunfos en diversas jugadas de la provincia de Chancay. Sobresalen en este

aspecto los señores:

Aficiones Principales

Antonio Bueno Malo, de 67 años de edad, del barrio “La Cruz”.

Andrés Albújar, de 69 años domiciliado en el Pedregal.

Arturo Fang, de 58 años, también del barrio en la Alameda.

Clemente Rueda, de 72 años, del barrio “Río Seco”.

Todos los vecinos del lugar con agricultores.

Ocupaciones

Entre los principales figuran:

Pedro Arteaga, de 82 años con domicilio en Pueblo Supe y con braceros en este

lugar.

Gregorio Delgado, de 76 años y domiciliado en Paso Hondo.

Page 101: Libro lima-2-yauyos

111

Milan Nuñez ,de 78 años, del mismo barrio.

Fancisco Caldas, de 82 años, del barrio denominado Campiña Alta

Luis Alarcón, de 81 años domicilio en La Alamada.

Agripino Nuñez, de 76 años con domicilio en Paso Hondo.

Cultivan: algodón, maíz, frijol, yucas, camotes, alfalfa, zapallos y frutas.

Fin

*(Documentos mecanografiados hasta la página 116)

Recogida en el distrito de Sayán

Folklore

Provincia de Chancay

Departamento de Lima.-

Relato de Graciela Oritz Leiva.-

Leyenda

Dicen que el pueblo anterior era en Jahuachi, estos eran siete indios, que hicieron

este pueblo, entonces el dueño de Chuquintay, era uno solo y como era el único inició

juicio a jahuachi, perdiendo el juicio; entonces levantaron su Iglesia en Quinta este es el

motivo que la Iglesia se encuentra con la puerta volteada por que por este lugar era el

camino de herradura.

Actualmente el camino nuevo es hecho recientemente existiendo el camino

antiguo y habiendo desaparecido por completo las casas.-

Page 102: Libro lima-2-yauyos

112

Estaba raspando algodón al pie de una acequia y tenia mi canzoncillo amarrado,

sentí un friecito en el sitio que estaba sin calzoncillo y al sentir el frio como estaba muy

apurado no paré el trabajo creyendo que era algún palito mojado del agua y como seguía

raspando el algodón sentía que me hacia run…. run…en la cintura y entonces al sentir

tanta bulla pare la lampa y me fijé viendo una culebra defrente paradoo que estaba

mirando por donde salir.

Cuento

Y al ver a la culebra pegue un brinco al aire, aventando la pierna con tanta fuerza

que ví que mi pierna se había salido y al convencerme que no había sido así el alma se

vino el cuerpo y al ver la culebra que había caído a diez pasos de mí corrí y la partí en mil

pedacitos, diciendo:

¿Que cosas quería conmigo, cuando acaso me vas sentao o parao o ves que estoy

trabajando? Al terminar de decir esto la enterré al instante, contándole poco tiempo

despues a unos gitanos quienes al oir que la había matado se arrodillaron delante de mí

diciendo Jesús.-

Una vez se me presentó un gato y oí su grito que decía: miau..miau, entonces al

oir que el gato gritaba me asusté saque mi sombrero y miré al cielo diciendo: Padre, Hijo

y Espiritu Santo; espantándose el miedo que tenia y seguí caminando oyendo en la zuela

de mi zapato siempre el mismo grito pero no con el miedo anterior es por eso que iba

tranquilo caminando y no tenia miedo. Poco tiempo despues me fui a Lima, le conte a mi

padrino que era abogado y se asustó retirándose unos cuantos pasos para atrás y de susto

Cuento

Page 103: Libro lima-2-yauyos

113

casi se cae y una vez que le paso, me dijo: ¿Por que le pasa a Ud. Esas cosas

verdaderamente Dios ha hecho los espiritus y los hombres pero no es para que nos toquen

a nosotros ni nosotros a ellos? Y yo le respondí: seguramente será por que hasta la edad

que tengo no me soy confirmado; entonces llamó a su hija y le dijo que llamara por

teléfono al Arzobispo que le preguntara que a que hora iba a hacer la confirmación y le

contestó a las cuatro.

Entonces a esa hora me fui con mi padrino y me confirmo y mi padrino me dijo:

que si algo me pasara de día o de noche que rezara el Padrenuestro por que el Señor

mismo rezaba ésta Oración, retirándome a los dos dias a éste pueblecito donde me

encuentro.

Eran dos muchachos, uno de Quintay y otro de Cañas, que cargaban leña para

Sayán casi todas las veces y los animales los encerraban en el potrero.

Cuento

Un día los animales por no trabajar se escaparon a la pampa entonces los

muchachos en lugar de buscarlos en el potrero se fueron a la pampa como a las cinco de

la mañana y encontraron una candela enorme de lo que dieron un grito de susto fijandose

despues que era un entierro de oro y plata lo que se repartieron por igual entre los dos; el

de Quintay trajo su parte a este lugar el que murió botando sangre sin saber donde había

enterrado el dinero y el otro cambio el dinero de sitio en el mismo Cañas y tuvo la

desgracia o suerte podemos decir de caer sorteado para la guerra con Chile y estando en

plena batalla cayó herido y llamó a su jefe y le dijo: me encuentro muy mal herido y

estoy para entregar mi alma a Dios y voy a contarle lo que me pasa. ¿Cuál es hijo cuenta

nomas?.- Señor Jefe no hace mucho que hemos sacado un entierro yo y un muchacho de

Page 104: Libro lima-2-yauyos

114

Quintay y mi parte solo cambié de sitio en el mismo Cañas en un potrero llamado

pescadillo entrando por la puerta de potrero en la mano izquierda al pie de una mata de

Tara está el entierro, muriendo al terminar de decir esto.

Al terminar la guerra el jefe llegó con unos hombres a Cañas a buscar el entierro,

preguntando el lugar llamado Pescadillo lo cual no consiguió a pesar de haber buscado y

es cavado por distintas partes.

Fin

San Martín torero capa colorada y sombrero de pelo.-

Adivinanzas

El tuctupillón

Quintayanos…… Cabezones.-

Dichos

1.- Sr. jueves y sábados al cinema de Sayan.-

Costumbres

2.- jugar teja, casino y pinta timbiar o sea fumar y mazcar coca a la vez.-

3.- Ser demasiado chismosos y curiosos.-

4.- Matar cuyes y gallinas.- Hacer pachamaca y chichacuando es un cumpleaós

o fiesta particular.-

5.- Ir al campo entre amigos a cazar palomas.-

6.- ir a los lomas a bajar las vacas y cazar venado.-

Page 105: Libro lima-2-yauyos

115

7.- Ir al río a cazar camarones y bagres.

8.- Dejar en los cerros dulces, chicha y licor para sanar a una persona del susto.-

9.- el juego de balompié cuando hay fiesta.-

1.- Cuando el zorro grita es señal que muere alguna persona.

Supersticiones

2.- Cuando la gallareta grita es señal que una persona esta grave.-

3.- Cuando el gato orina del techo y cae a una persona es señal de desgracia.-

4.- Cuando el gato negro entra donde esta una persona enferma es señal que

muere.-

5.- Cuando la mariposa negra entra a la casa es señal de luto.-

6.- Cuando el pericote silva es prueba que una persona va a morir.

1.- Que cuando suena la candela es señal que viene visita.-

Creencias

2.- Que cuando el perro aulla diciendo que el espiritu de la persona está andando.-

3.- Que cuando la mariposa se para en el cuerpo de uno es señal de buena suerte.-

4.- Cuando la chupa jeringa entra a la casa es señal de visita.-

Fin

Page 106: Libro lima-2-yauyos

116

*( Documento original hasta la página 120)

Folklore

Recogida en el distrito de Sayán

Leyenda

Provincia de Chancay

Departamento de Lima.-

Relato de Graciela Oritz Leiva.-

Dicen que el pueblo anterior era un Jahuachi, estos eran 7 indios que hicieron este

pueblo, entonces el dueño de Chuquiquintay, era uno solo y como era el único inició

juicio a Jahuachi perdiendo el juicio, entonces levantaron su iglesia en Quintay este es el

motivo que la iglesia se encuentra con la puerta volteada por que por este lugar era el

camino de herradura.

Leyenda

Actualmente el camino nuevo es hecho recientemente existiendo el camino

antiguo y habiendo desaparecido por completo las casas.

Graciela Ortiz Leiva

Estaba raspando algodón al pie de una acequia y tenia mi canzoncillo amarrado a

la pierna y como yo seguía raspando el algodón, sentí un friecito en el sitio que estaba sin

calzoncillo y al sentir el frio como estaba muy apurado no paré el trabajo creyendo que

era algún palito mojado del agua y como seguía raspando el algodón sentía que me hacia

run…. run…en la cintura y entonces al sentir tanta bulla pare la lampa y me fijé viendo

Cuento

Page 107: Libro lima-2-yauyos

117

una culebra defrente paradoo que estaba mirando por donde salir.

Y al ver a la culebra pegue un brinco al aire, aventando la pierna con tanta fuerza

que creí que mi pierna se había salido y al convencerme que no había sido así el alma se

vino el cuerpo y al ver la culebra que había caído a 10 pasos de mí corrí y la partí en mil

pedacitos, diciendo: ¿Que cosas querías conmigo, cuando acaso me vas sentao ó parao ó

ves que estoy trabajando? y al terminar de decir esto la enterré al instante, contándole

poco tiempo despues a unos gitanos quienes al oir que la había matado se arrodillaron

delante de mí diciendo Jesús.

Una vez se me presentó un gato y oí su grito que decía miau..miau entonces al oír

que el gato gritaba me asusté saqué mi sombrero y miré al cielo diciendo: Padre, Hijo y

Espíritu Santo, espantándose el miedo que tenia y seguí caminando oyendo en la suela de

mi zapato siempre el mismo grito pero no con el miedo anterior es por eso que iba

tranquilo, caminando y no tenía miedo poco tiempo despues me fuí a Lima, le conté a mi

padrino que era abogado y se asustó retirándose unos cuantos pasos para atrás y de susto

casí se cae y una vez que le paso me dijo: ¿Porque le pasa a Ud. esas cosas

verdaderamente Dios ha hecho los espíritus y los hombres pero no es para que nos toquen

a nosotros ni nosotros a ellos? Y yo le respondí: seguramente será porque hasta la edad

que tengo no soy confirmado

Cuento

Eran dos muchachos, uno de Quintay y otro de Cañas, que cargaban leña para

Cuento

Page 108: Libro lima-2-yauyos

118

Sayán casi todas las veces y los animales los encerraban en el potrero.

Un día los animales por no trabajar se escaparon a la pampa, entonces los

muchachos en lugar de buscarlos en el potrero se fueron a la pampa como a las 5 de la

mañana y encontraron una candela enorme de lo que dieron un grito de susto fijándose

despues que era un entierro de oro y plata lo que se repartieron por igual entre los dos el

de Quintay trajo su parte a este lugar el que murió botando sangre sin saber donde había

enterrado el dinero y el otro cambio el dinero de sitio en el mismo Cañas y tuvo la

desgracia o suerte podemos decir de caer sorteado para la guerra con Chile y estando en

plena batalla cayó herido y llamó a su jefe y le dijo: me encuentro muy mal herido y

estoy para entregar mi alma a Dios y voy a contarle lo que me pasa. ¿Cuál es hijo cuenta

nomas?. Señor Jefe no hace mucho que hemos sacado un entierro yo y un muchacho de

Quintay y mi parte solo cambié de sitio en el mismo Cañas en un potrero llamado

pescadillo entrando por la puerta de potrero en la mano izquierda al pie de una mata de

Tara está el entierro, muriendo al terminar de decir esto.

Al terminar la guerra el jefe llegó con unos hombres a Cañas a buscar el entierro

preguntando el lugar llamado pescadillo lo cual no consiguió a pesar de haber buscado y

es cavado por distintas partes.

Fin

San Martín torero capa colorada y sombrero de pelo

Adivinanza

El tuctupillín

Page 109: Libro lima-2-yauyos

119

Quintayanos cabezones.

Dichos

1) Sr. jueves y sábados al cinema de Sayan.

Costumbres

2) Jugar teja, casino y pinta timbiar ó sea fumar y mazcar coca a la vez.

3) Ser demasiado chismosos y curiosos.

4) Matar cuyes y gallinas, hacer pachamaca y chicha cuando es un cumpleaños o

fiesta particular.

5) Ir al campo entre amigos a cazar palomas.

6) Ir a los lomas a bajar las vacas y cazar venado.

7) Ir al río a cazar camarones y bagres.

8) Dejar en los cerros dulces, chicha y licor para sanar a una persona del susto.

9) El juego de balompié cuando hay fiesta.

1 Cuando el zorro grita es señal que muere alguna persona.

Supersticiones

2 Cuando la gallareta grita es señal que una persona esta grave.

3 Cuando el gato orina del techo y cae a una persona es señal de desgracia.

4 Cuando el gato negro entra donde esta una persona enferma es señal que muere.

5 Cuando la mariposa negra entra a la casa es señal de luto.

6 Cuando el pericote silva es prueba que una persona va a morir.

Page 110: Libro lima-2-yauyos

120

1 Que cuando suena la candela es señal que viene visita.

Creencias

2 Que cuando el perro aulla diciendo que el espíritu de la persona está andando.

3 Que cuando la mariposa se para en el cuerpo de uno es señal de buena suerte.

4 Cuando la chupa jeringa entra a la casa es señal de visita.

Fin

Garabato para arriba, garabato para abajo

Salido es que, en los tiempos de la esclavitud negruna, la Hacienda Palpa, era la

guillotina de los negros.

.

Es el caso, que el hacendado de la Hda. Boza, sería un negro, llamado

Francisquillo, el cual estaba a su servicio. El negrito en cuestión, uno de esos dias de

Dios, le dio por cortejar a una serranita, que vivía en esa hacienda , i, sin mas ni mas,

diole el diablo por hacerse de la cholita, i, sin más preámbulos, hizole el tumbanquiche,

contra la voluntad de la susodicha, quien al verse así ultrajada por el negro de marras, se

quejó al dueño de la hacienda, él que, haciéndole eco de los ímpetu, como dueño y Señor

que era negrito.

En efecto, lo mandó llamar y le dijo: Francisco, ensilla mi mejor caballo, por que

tienes, que salir a cumplir una comisión; el negro no tardó en cumplir la orden de su amo,

y fue así como después de 20 minutos más o menos, se presentó ante su Señor, montado

en un brilloso alazán. Bien le dijo el patrón, te vas a ir a la Hda. Palpa, i entrega esta carta

Page 111: Libro lima-2-yauyos

121

al Señor Administrador.

Bien miamo, cumprida será vuestra orden, y con esta última frase, voltió al alazán

rumbo a la Hda. Palpa.

En el trayecto de la Hda. Boza a Sucallama, el negro saco la carta, y, como no

sabia leer, mirando la letra del sobre, decía intuitivamente: garabato pariba, garabato

pabajo, seguro negro bocabajo.

Al llegar al pueblecito de Sucallama, encontriose con su compadre Elante, quien

se encontraba en esos momentos libando unas copitas con sus amigos, en uno de los

Sambitos de ese lugar. El compadre Elante que éra un gran aficionado a los bucéfalos, no

tardó en decirle a su compadre Francisquillo, para que se lo prestase, para ver que

condiciones tenía el pingo, a lo que contestaba el compadre Francisquillo, que estaba

muy apurao, y que no se ro poría pretá; y que sóro se lo poría pretácon una condición y

esa era, que fuera a ra Hacienda Parpa, i entregase ar arministradó der fundo esta cata.

Aceto compare llevá ra cata, i montó en el alazán del compadre i partió con dirección a

Palpa. Al llegar a esta hacienda, se dirigió a la administración i le entregó la carta al

administrador, tratando de regresar inmediatamente, por lo que el administrador lo detuvo

diciéndole: espérese pueda ser que esta carta exija respuesta, i, en ese caso quien la va a

llevar. Etá bien miamo, eperaré. Cual no sería la sorpresa del administrador, cuando al

enterarse del contenido de la carta, el firmante le pedía, que le aplicase 50 látigos en el

pelao. Ipso facto, el Administrador le dijo al negro que se apease, contestando el negro

que no había veniro abajase, sino entregá nara ma que ra cata; i como ofreciera

resistencia, el administrador llamó a dos negros corpulentos, obligádolos a que lo bajaran

del caballo, cosa que realizaron en medio de la protesta del compadre Elante, y cual no

Page 112: Libro lima-2-yauyos

122

sería el asombro del compadre Elante, al ver que el administrador ordenaba que le

aplicaran 50 azotes en el…

Amen de los alaridos i adjetivos que pronunciara el negrito. Terminada esta faena,

dijole el administrador: Váyase y dígale a su amo que hemos cumplido estrictamente su

petición; a lo que respondió el negrito: yo no tengo amo, y montándo a como pudo

regresó a entregarle el caballo a su compadre y, al verlo a éste le increpó su conducta

diciéndole: Compare, no re meto puñarada poque es uté mi compare. ¿Cómo e que uté

sabiendo que etos 50 ráticos eran pa uté, mero han dao a mí? I tenga uté su caballo y vaya

uté a ra mier…

Pero me callé compare, usté sabe que yo no conozco letra, mucho meno puero

sabé que recía en ra cata.

El compadre Elante le respondió

Bueno, dejémonos de tanto curequeo, y ya jorió a su compare, i hemos terminao,

ya no es uté mi compare, i que ojará el diabro cargue con uté.

Francisquillo se presentó ante su amo que al verlo tan contento y tan fresco, le

preguntó ¿Francisco entregaste la carta?, i el negro respondió:

Bien entrega miamito.

¿i no té han hacho nada?

A mi no miamo

¿Entonces a quien?

Al que entregó la cata

Mi compadre Elante.

A negro astuto y facineroso, te has librado de que te rajen el cuero, pero en la

Page 113: Libro lima-2-yauyos

123

segunda que hagas, yo miamito, te voy a llevar. Con razón miamito, yo estaba

mariciando, que ese garabota pariba, garabato pabajo, negro bocabajo.

Jesús G. Mori M

El viejito Don Félix Gonzales, que ya carga sus noventa, es quien todos los años

celebra la Pascua de Navidad por atavismo, espera la llegada del Niño Dios, con su

conjunto de negritos ataviados con sus vistosos disfraces de variados colores, los que

llevan cintas, plumas, lentejuelas chispeantes, espejitos, monedas de plata de todo

tamaño….

Los negritos de la Campiña de los Naturales

Después del Nacimiento Oficial, empieza los cánticos villancicos acompañados de

sus arpas, pitos, flautas, violines, campanillas, y sus conocidas coplillas:

Negritos, Negritos

vamos a adorar,

al Rey de los cielos

que ha nacido ya.

I

El gallito canta

con admiración,

y en su canto dice:

ya Cristo nació.

Page 114: Libro lima-2-yauyos

124

II

La vaca y la cabra

dejan de comer

hasta el buey que labra

al Dios viene a ver.

III

Desde los trigales

cuevas y pamal

van los animales

al Dios celestial

IV

Negritos, negritos

vamos a la pampa

unos con picos

otros con sus lampas.

Jesús G. Mori M.

Huainito

Canciones Tonguinas

¡ Ay mi Tongos!

¡ay mi tongos!

Page 115: Libro lima-2-yauyos

125

he venido encargarte

que lo cuides a mi negra

a mi negra tan ingrata

En tus calles en tus puertas

voy dejando un recuerdo

dibujando mi presencia

para que así no me olvides.

La nevada de aquel cumbre

casi casi me taparon

una linda tonguina

con su manta me ha salvado.

Escrito y cantado por Anatolio Arellano

Sexo: Varón

Edad 28 años

Recogido: 10 de junio de 1947. Por la Dra. Escuela 4143

Huainito

La Paisanita

Paisanita desmemomiarada

Page 116: Libro lima-2-yauyos

126

recorre tu pensamiento

y verás que soy el mismo

que adorabas en tu tiempo

Sin darte ningún motivo

ingrata te has ausentado

no volverás a hacer nido

al corazón que has despreciado.

Mírala como se va

y m dejistes que me querías;

sin duda me habrás olvidado

el amor que me tenías.

Una pasión he sembrado

he cosechado un olvido

he regado una esperanza

y un mal pego he recibido.

Cantado: por Eugenio Robles.

Sexo.- Varón

Edad 39 años

Recogido el 22 de julio del presente. Por la Dra. Escuela # 4143.

Page 117: Libro lima-2-yauyos

127

Caminito de Lacsama

Caminito de Lacsama

adornado de retamas

en la sombra de tus ramas

¡Cuantas penas he dejado!

Caminito de carretera

a tu lado el riachuelo

te vesitan los pasajeros

porque sabes dar consuelo

Caminito refrescado

con el hielo de la noche

oscura,

los recuerdos que han pasado

me tiene atormentado

Estacionsito vesitado

lleno de flores bendita

donde están las flores de

retama

que han dañado mi cariño.

Page 118: Libro lima-2-yauyos

128

Cantado: por Eugenio Robles

Sexo: Varón

Edad 39 años

Recogido el 22 de julio del Presente por la Dra, Escuela 4143

Yo busco problema

Huainito

resuelto progreso

haciendo muy grande

a mi pueblo Tongos

Yo soy pobrecito

yo soy huerfanito

sólo la escuela

es mi padre y madre

Cuticuy niño, cuticuy niña

no abandones tu escuela

Escrito y cantado por Anatolio Arellano.

Sexo.- Varón

Edad.- 28 años

Recogido: 25 de julio de 1947

Page 119: Libro lima-2-yauyos

129

Por la Dra. Escuela 4143- Tongos

Huainito

Noches Andinas

Todas las noches

me tienes llorando cholita

al pie de tu ventana

como la mala yerba

que nunca se acaba

Mañana mañana me voy

a ir por las Cordilleras

haber si el viento de las

Punas

Se llevan mis penas.

Cantado: por Santos Rosas

Sexo: Varón

Edad 33 años

Recogido el 18 de julio de 1947

Por la Dra. Escuela 4143. Tongos

bis

bis

Page 120: Libro lima-2-yauyos

130

El jardín hermoso

Huaino

.

Del árbol más coposo

del árbol mas elevado

el mejor fruto se caye

el mejor fruto se caye.

II

Del jardín más hermoso

del jardín más bonita,

toda las flores se marchita

toda las flores se marchita

III

Las tonguinitas más hermosas

las tonguinitas masbuenasmosas,

qué con el tiempo se pierde

qué con el tiempo se marchita.

Cantado: por Cristino Bustamante.

Edad: 45 años

Page 121: Libro lima-2-yauyos

131

Recogido sin quitar nada; el 15 de junio 1947

Por la Dra. de la escuela 4143

Huainito

Solito en Mundo

Quisiera pero no puedo

formar mi casa en el aire

para que nadie me diga

anda vete de mi casa

Solito en el mundo

huérfano de padre y madre

no tengo quien me diga

vente aquí, vente a mi lado

Cantado: por Anatolio Arellano.

Edad: 28 años

Recogido: 10 de junio de 1947

Por la Dra. de la Escuela de Tongos- 4143.

bis

bis

Page 122: Libro lima-2-yauyos

132

11 de mayo de 1946.- Canta un adulto indígena.

Distrito de Ihuari.

Toma vino, toma cerveza

con el precio de “ñatayahuarmi”

toma vino, toma cerveza

con el precio del toro padre.

Te hago presente de mi partida

OTEC.- Ihuari

con la esperanza de no volver

jamás

así es cholita, así ha de ser

con retirarme se acabará

así es zambita, así ha de ser

con dar la vuelta terminaré.

Recogidas por: Luis A. López G.

(Marinera) cantada por un adulto con acompañamiento de guitarra)

OTEC.- Ihuarí

El amor de la mujer

es delicada flor

quisiera ser picaflor

para picar tu amor

Page 123: Libro lima-2-yauyos

133

Huayno.-

Desde Lima vengo

paso “Piedras Gordas”

preguntando por tu nombre

cholita otecana

así es cholita

así ha de ser

con retirarme se acabará, etc.

Otectino de mis “sebillos”

(¿idilios?)

lejos de ti me despido

sólo por quererte

así es cholita, etc.

Lugar Canin

Cantos Populares

Ríos i cordilleras

Pase ríos i cordilleras

sabe Dios como he venido

eso tu no consideras

falsa ingrata Caninista

Tú no tienes padre

yo menos tengo madre

sabiendo sobre llebarnos

les docitos viviremos

Miente… quien dice que dura

la pasión de dos amantes

Page 124: Libro lima-2-yauyos

137

asi como el tiempo se acaba

se acaban los voluntades

? quien te dijo que me quieras

Si voluntad busca otra dueña

Palmera sube a la palma

i dile a la palmesita

que se asomo a la ventana

que mi amor le solicita

No me mates con acero;

porque el acero es muy fuerte

matame con tus amores

yo te perdono la muerte

el limon ila naranja

tienen mucho parecido

por mas dulo que fueran

los dos tienen su amargor

Cerros i montañas

sabe Dios como he venido

tal ves vengo erado

con el polvo del camino

Hay hierba santa. hierba santa

riolahuampistaveshasgam

asi por mishmun

Page 125: Libro lima-2-yauyos

138

negaipashongai

tagai chicahuan yachashacmi.

Lugar Canin

Canciones Populares

¡Hay negra, negra de mi vida!

Huayno

como pasaremos nuestra vida

si tu mamasita nos quere

i tu papacito nos aborrece

Yo viajo por tierra i mares

solo por el aire no puedo

por que mis brazos fueron hechos

para navegar en tu pecho

¡Ay que bellas son tus miradas!

¡Ay que triste es el momento!

Cuando pienso en zobatre

a las tierras muy lejanas

Que muy sal has hecho (I)

Page 126: Libro lima-2-yauyos

139

quitar tus miradas de tus ojos

por que eso es la señal maldita

para olvidarte del todo

Mucho tiempo voy sufriendo

solamente por quererte

i ostigando de penas negras

hoy vengo a cantarte mis versos

Lugar Canin

La carta que te escribi

Huayno

contiene algunos borrones

lagrimas se me cayeron al recordarme de ti

El cariño que me diste ocho diaz me ha durado

tras del tiempo suspirando

por su cuenta la he votado

A los angeles del cielo

yo, voy a mandar pedi

una pluma de sus alas

para poder escribirte

llorando cierro la carta

Page 127: Libro lima-2-yauyos

140

no quiero poner mi firma

no quiero ser conocido

por que soy aborrecido

Toda la noche me tiene paradito en tu esquina

tal vez con cierta esperanza

debe decirme no te quiero

Traidora Caninista

no se que cosa me habran hecho

este corazon maldito

ya no puedo olvidarte

Canciones Populares de Canin

¡Adios! chica de mi vida

Adios Chica de mi Vida

Secretaria de mis penas

Sabe Dios si volveré yo

A pisar vuestro terruño.

Nadie sale de su casa

Sin combeniencia ninguna

Por que la dicha se hicieron

Para mi de contrabando

Al llegar a puertas ajenas

humillado me veré

Page 128: Libro lima-2-yauyos

141

sin duda por un forastero

demostrado me hallaré

¡ Ay corazón desdichado

hasta la vida se acaba

i tú mismo la quisiste

i ahora por que desoíste

tanto que yo te juraba

mientras que en la alta puna

mi alma se congelaba

De un aleve corazón

nada tengo que esperar

ni quiero que dure la vida

si tu amor no ha de durar

Con las armas del engaño

Tu triunfastes i me vensistes

I por sudafio un pañuelo me diste

De que me sirve la vida

Si he perdido mis consuelos

Mis lagrimas me faltan

De que me sirven tus prenda.

Estrivillo

Nadies tiene la culpa

Si no es mi corazón

Page 129: Libro lima-2-yauyos

142

De haberme comprometido

Con esta falsa mujer.

Canciones Populares de Canin

Son las doce de la noche ya

Huylash.-

hora en que yo me retiré de aquí

Adios, adiós linda palomita

Tal vez ya no , nos veremos mas

caninista por que me haces sufrir

sabiendo bien que te he querido, yo

entre tus sueños te recordare de mi

será cuando ya remedio no lo hallaran

Taritaga, tarinquichi

mejorta peortapish

manan qritarinquicho

caninisto indiotana

(Traduccion de la ultimam estrofa)

De encontrar hade encontrar

Mejor o peor tambien

Page 130: Libro lima-2-yauyos

143

Pero nunca ha de encontrar

Tan igual al que al indio caninista.

Canciones Populares de Canini

I Ay vervenita’s verbena verde

Vervenita Verde.

como no veines a veme

(se repite)

Como los dias pasados

no veia las horas de verme

Hasta el Sol hasta la Luna

envidian tu fragil tallo

esos tus ojos tuvieron la culpa

para quererte sin conocerte bien

ya por que tienes nuevos amores

ni siquiera mirarme quieres

yo tambien tengo mi flor de mayo

mucho me quiere para tu pesar

Estrivillo

Soy tu sabes como me ama

hay tu no sabes como es querer

Page 131: Libro lima-2-yauyos

144

como con telar se teje elamor

como con groshe se teje el amor

Canciones Populares de Canin.

Que bonito canto tienes

Hermoso Cuculi

me haces recordar a mi primer amor

por servicio te pido

que no me cantes mas

por que mi corazón

lo siento palpitar

sien que canten mas

ya no me echas de ver

con estos sentimientos

mañana me voy

Estrivillo

Corazon…. Pobrecito corazón

nadie tiene la culpa corazón

tu mismo tienes la culpa corazón

de haber querido tanto corazón.

Page 132: Libro lima-2-yauyos

145

Canciones Populares de Canin.

Desde el día que te conocí,

Huayno

se nublaron mis ojitos

para nunca olvidarte

pretencioso cajatambina

la bala con ser la bala

ni el acero con ser acero

no podra quitarme la vida

a esta vida tan amarga

Palabras que tu me distes

con fines de un matrimonio

hoy pretendes olvidarlas

tras una desilucion

la prenda que me entregaste

como prueba de un cariño

significan tus compromisos

perjura mal pagadora

Estrivillo

A las mujeres i a las cabras

Page 133: Libro lima-2-yauyos

146

no se les suelta nunca soga larga

i si lo has hecho paisanito

soga i cabra lo pierdes muy temprano.

Triste cantado en momentos de la partida de un movilizable a la frontera

ecuatoriana por N. Uribe.

Canciones Populares de Canin

Si el conflicto Ecuatoriano

es ambicion de cruel ignorancia

la fiel defensa de los derechos

será la honra de un fiel peruano

sí la misión de un soldado

es resguardar la integridad

los impulsos de un patriota

será vengar la inequidad

en los campos de batalla

daré de valor

estampando muchos recuerdos

con el fusil i sangre de mis venas

de los cabellos ecuatorianos

Page 134: Libro lima-2-yauyos

147

formaremos muchos pellones

dedicado al Sr. Prado

i a sus valientes escuadrones

Estrivillo

Cuando me vaya solo te pido

Una mirada piadosa de tus lindos ojos

I un besito volado de tus labios rojos.

Canciones Populares de Canin

Destino donde me llevas

El Amor es una Planta

cadena donde me arrastras

yo voy pues como una paloma

que vuelo de rama en rama

El amor es una planta

crecida con mil alagos

luego si hay un mal pago

a su sombra se marchita

Chivillito de la puna

tu tienes alitas negras

mañana cuando me muera

ella se servirán de luto

Page 135: Libro lima-2-yauyos

148

Paloma toreasina

aprende a pasar tu vida

ahora no hay quien te traiga

pajitas para tu nido

Estrivillo

Forasterito soi

pasajerito, soi

que cosa podré dejarte

solo mi corazón.

Creencias i cuentos i juegos de Canin

En el pueblo de Canin existen todabia ciertas superticiones i creencias como son:

La existencia de espiritus malignos (demonios duendes) i sanos (almas); eneantos(

animales o minerales) Fenomenos naturales (arco Iris o Utae, julga o cerro de abucion

manatial o mama huarmi, campo de susto o manshay lo cual creen afectar a la salud i aun

la vida del hombre, de tal manera el hombre que quiere vivir salvo tiene que confirmar

con todas las costumbres que requiere la creencia; para el efecto hay gran numero de

personas aficionadas a la curación i otras a hacer practicas de maldad. Con esta

deplorable gran parte de la población viven sumidos en el temor a los endiablados o

lugares afectables i en efecto viven adaptándose de familia en familia o en la practica de

cuyas maldades conviertiendose muchos al grupo, de los avieos (ladrones) que hacen sus

fechorías con el auxilio de cuyos abucioneros.

Creencias

Page 136: Libro lima-2-yauyos

149

Lugar- Llaquin

Recogidas por Hideliza E. Velarde de la Escuela 4149 cantadas por Ambrosio

Mejía, de 38 años de edad i recogida el 23 de Junio de I947.

Canciones Populares

Margarita verde

(Canción)

Mergarita verde

que bonito corazón tienes

presuro mi corazón

al verte a ti

como flor de campo

hay, hay, hay palomita

que hermosa eres

al verte usted

mi remo lleno de llantos.

(Cancion)

Clavel

Cantada por Tomás Isidro Nieves alumno de 15 años recogida por el I9 de Junio

I947

Clavel rojo entró mi pecho

Sí mañanate marehitas

Page 137: Libro lima-2-yauyos

150

piensa siempre que te querido

De aquí a la vuelta

de aquel cerrito

hay una playa muy extensa

sobre la arena gravé tu nombre

Vino el viento se lo llevó

Recogidas por Hideliza E. Velarde de la Escuela I49 de labios de Valerio Isidro

de 22 años de edad en Llaqui el 22 de Junio de I947

Creencias

I.- Huevo de un perdiz que se encuentra que esta reventado para que muera la

familia.

2.- Celebra encontrada en la casa es regla para salir de la casa.

3.- Pa que muera la gente tambien el tuco presenta

4.- Grillo es tambien para enfermar cuando llora.

5.- El reguelete cuando jala a araña vivo i lo deja muerto i vuela i se va tambien es

para que muera gongaga, gente.

6.- Se cree en echiceria i en brujos.

Page 138: Libro lima-2-yauyos

151

Recogida por Hideliza E.Velarde de Florencio Granados de I9 años, en Llaquin el

20 de Junio de I947.

La Fiesta de la Virgen de las Nieves

Comienza con las vísperas en la Iglesia, despues se van a sus casas a tomar ron.

Al día siguiente se reunen al golpe de campana i despues ya van a la Iglesia despues de

salir se despliegan i se van a la casa del sindico a casa depositario.

A las ocho va otra ves a la misa, despues de la misa a la casa del funcionario hay

nomas solitario la barrera despues ya todos se reunen en la plaza toda la gente hay nomas

comienza corrida de toros a eso de las 3 de la tarde i termina a las 5, despues toda la

gente va a casa del funcionario a merendar.

Recogida por Hideliza E.Velarde de la Escuela I49 de Llaquia de Florencio

Granados de I9 años el 20 de Junio de I947.

Juegos

Sey cham. Mana cuy

shima shen muchum pis

ay jipi japa como gusta

cuita chium.

Page 139: Libro lima-2-yauyos

152

Recogido por Gumereindo Claron (Alumno) de I5 años de edad el 9 de Junio de I947

Catycamuy primoamista cuchum zapato

Rantirgamuchao ega cuymiardata,

Quien te necesita amista cuchum,

Fofanda legue rantir gomuchac, mama munacao

Zapato presiunta musiamkirastau.

Recetas Culinarias

El Chupe

Recogida por la alumna Eufracina Mendoza de la escuela 4I49 de Llaquin de

labios de Lugardina Damián de 53 años el 5 de Julio de I947.

Si pela despues si echa el agua ja un jarra despues se hecha ja ella partiendo i se

echa agua ja ella dispues echa mos hueso muña colastro, cibolla, despues se echa sal di

fugon sacamos pa fuera i servimos.

Recogida por la alumna Basilisa Pacheco de labios de Emilia Ferree de 54 años de

edad el 7 de Julio de I947.

Chasi

Tuesta habas, trigo tambien despues se echa papa agua que esta en olla, despues

Page 140: Libro lima-2-yauyos

153

encima, despues se escurre despues echa hueso, despues echa sal, hirba buena echa

Se hace cucinar bien, i se saca de fugon para que enfria despues se sirve.

Recogidas Hideliza E. Velarde de la escuela 4I49 de Laquin, cantadas por

Máximo Telles de 25 años de edad, el 22 de Junio de I945.

Canciones Populares

Mañana, mañana

Mañana

me voy a la cordillera, ha cordillera

para que el aire de la puna

se lo barre mis penas

nadies tiene la culpa

solo mis ojos

por haberte pegado una mirada

a lo disimulado

Al fin que voy hacer si

mi amor no es para ti

solo el gusto que tengo

di haberte ganado

Page 141: Libro lima-2-yauyos

154

Recogidas por el alumno Daniel Carmin Leandro de la Escuela 4I49 de Laquin.

Cantada por Florencio Dámián de I8 años, el I9 de Junio de I947.

Canciones Populares

LUCERITO DE LA MAÑANA

Lucerito de la mañana

primas con la Luna

tu nomas sabes la mala vida

que estoy pasando

Hay uale, uale uale

Solterita pasa tu camino

Hay uale, uale uale

Viudita cuadrate conmigo.

LA CORDILLERA

Recogida por Hiliza E. Velarde. Cantada por Nicanor Ferrer Leandro de I2 años,

el i9 de Junio de 147

Mañana mañana me voy a ir a la cordillera

a dejar mis penas por mis sentimientos

a dejar mis penas por mis pensamientos

Toda la noche me tienes al pie de su ventana

con las malas hierbas que nunca se acaban

Page 142: Libro lima-2-yauyos

155

Supongo, que estoy perdido, quiere perderme del todo

por eso dirá la gente que rico moso ha perdido

Recogidas por Daniel Carmin de la escuela 4I49 de Llaquin cantada Epifanio

Damián de 40 años el I9 de Junio de I947.

CANCIONES POPULARES

Anda a Huacho

ANDA A HUACHO

siempre vas a volver

pensando chasi

Huaral anda

onde tambien pasa

siempre vas volver

pensando machica

gallina mocho

por noche me hacen trompedar

me haces comprar

Lugar.- Tongo

Page 143: Libro lima-2-yauyos

156

Distrito.- Checras

(Costumbre)

La Marcacion del Ganado

24 de junio, Día de San Juan, o de Carnavales. Se colectan esta especies: una

marca de fierro; dos batijas de chica, una de jora otra morada; coca; cigarros; botellas de

rón; flores; cintas de variados colores; sogas; estiércol de ganado vacuno; queso; cancha

de tamborcillo como único instrumento musical.

La familia invita a las personas de su mayor confianza a la “aquería”, lugar donde

se ha reunido el ganado. Tienden en el suelo el mantal con coca con un porongo de cal al

frente. Primero se brindan con el cerro y despues entre las personas. Empiezan entonces

la catipada o sea el masticar coca llevándose a la boca de cuando en cuando un poquito

de cal del poronguito con un palito especial llamado chogonn. Al comenzar la catipada

cada uno invita a sus cerros votando hojitas al aire y hablando en quechua les

recomiendan sus animales. En la fumada de cigarros tambien es levitado el cerro. Una

vez bien catipada prenden fuego con el estiércol o muñiga sobre el que se calientan la

marca de fierro e invitas a los invitados a echar lazo el ganado que va ser marcado. Atado

el animal se lo ata de manos y patas y se lo derriba al duelo, enseguida se le marca con el

fierro candente en la pierna o en el brazo. Luego viene la segunda señal en la oreja por

medio de un cuchillo. Cortándola en diferentes formas. Al mismo tiempo les van

colocando a las hembras aretes de cintas de diferentes colores que tienen más o menos un

cuarto de largo. A los toros con una navaja de arriero le traspasan una cinta por el cogote

o en el pecho, mientras uno de los invitados poniendo el nombre del animal. La más

anciana de las mujeres golpea el tamborcillo entonado en quechua una canción en la que

Page 144: Libro lima-2-yauyos

157

derramando lágrimas se queja del cerro que le hace sufrir para criar el ganado.

Terminada la marca salpican rón y chicha sobre el ganado valiéndose de tres

claveles de distintos colores. En seguida se sientan en el suelo formando círculo para

servirse cancha y queso. Viene la segunda catipada

Termina la ceremonia enterrando los pedacitos de orejas y le exigen al cerro los

últimos favores para el bienestar del ganado. De ratorno a la casa caminan al son del

tamborcillo, siempre entonando las mismas canciones.

al mismo tiempo que el más anciano

coge el tambor y entonado cánticos va despachando su ganado hacia el cero el que es

conducido por dos o tres muchachos. En estos cánticos se queja del cerro que no le da

agua ni pasto, le pide que le muestre donde no encuentra el agua y el pasto pues ya se le

acaba el yeso y la cancha de tanto andar buscando el agua y el grueso pasto. Tambien le

hace cargos terribles diciéndole: “tú me has quitado una tirándaka empujándole al

precipicio, dejando su huerfanito, por eso melloro yo”.

(Recogido por la Dra. de la Escuela de Tongos 4I46, Ana Jesús Jimenez Laso, el

24 de junio de I947.)

En colaboración con la auxiliar doña Victoria Hilda Mantilla Alar.

Tongos Distrito de Checras Chancay

Recogidas por la Directora de la Escuela Mixta N° 4143 DE Tongos, Srta. Ana de

Canciones Tonguinas

Page 145: Libro lima-2-yauyos

158

Jesús Jimenez Lazo.

“HUAINITO

¡ Ay mi Tongos!

¡ay mi Tongos!

he venido encargarte

que la cuides a mi negrita

a mi negra tan ingrata.

En tus calles en tus puertas

voy dejando un recuerdo

dibujando mi presencia

para que así no me olvides.

La necada de aquel cumbre

casi casi me taparon

una linda tonguina

con su manta me ha salvado.

Escrito i cantado por don Anatolio Arellano de 28 años de edad i recogido el 10

de junio de 1947.

Tongos Distrito de Checras Chancay

Canciones Tonguinas

Page 146: Libro lima-2-yauyos

159

Recogidas por la Directora de la Escuela Mixta N° 4143 de Tongos, Srta Ana de

Jesús Jiménez Lazo.

Cantado por Anatolio Areliano de 28 años de edad i recogido el 25 de julio de

1947.

Jo busco problema

Huainito

resuelto progreso

haciendo muy grande

a mi pueblo Tongos

Jo soy pobrecito

yo so huerfanito

sólo la escuela

es mi padre i madre.

Cuticuy niño, cuticuy niña

No abandones tu escuela.

Cuplas. Durante la Semana Santa las calles, la plaza, y chinganes y aún las casas

están vigiladas por los capitanes y sus vasallas que son nombrados en plena fiesta de

guarda. Nadie puede fomentar bailes ni juegos de ninguna clase ni usar formas de

galanteos pasionales. Si alguien sometiera desórdenes o algún acto contrario a la Religión

Page 147: Libro lima-2-yauyos

160

es castigado o multado según acuerdo comunal.

DOMINGO DE RAMOS.- el Señor del Triunfo era conducido del pueblo de Jueni

por los devotos. Los cuatro de mañana llegaba por una banda de músicos dejándolo en su

propia capilla que era adornada con estampas, flores y macetas. El pueblo de Canín

agasajaba con chicha caliente, desayuno y almuerzo a los visitantes. A hora 10 a.m. el

sacerdote despues de bendecir las palmas y olivos que eran repartidos al público se

dirigía a la capilla del Señor del Triunfo de donde, en persona, lo llevaría hacia el

Templo, por la puerta falsa. En preciso momento de ingreso el Templo era cerrado por un

grupo de cantores que entonaban cánticos en latin los que eran contestados por el

sacerdote. Cuando les daban un tosco golpe con el catandarte se abría la puerta y

empezaba la misa solemne. El se le adornaba con arcos y rejillas de carrizo que luego

eran cubiertos de flores. Las cinco capillas situadas al contorno de la Plaza eran

adornadas con estampas, pañuelos de seda, alfombras, etc.

LUNES Y MARTES SANTOS.- los alcaldes, regidores, y alguaciles vigilaban el

culto del pueblo, dirigiendo los rezos y cánticos.

MIÉRCOLES SANTO.- Venían visitando hasta de otros distritos vecinos para

asistir a la misa. Despues se termina la procesión a las 12 p.m. son agasajados el público

y las autoridades con café, te, chocolate, leche y dulces. Los que habían agasajado a los

estadarteros durante la procesión se les obsequiaba con dulces y chocolate luego de haber

entregado como prueba un resto de velas que les fue entregado para la procesión bien la

comisión de rasgo de pelea para el Domingo de Ramos denominada cachapure: estos

cargos les tocaba a los mayores qe habían cumplido con todos los cargos comunales. La

elección de estos funcionarios se eleva al Alcalde farro util para que le ponga en

Page 148: Libro lima-2-yauyos

161

conocimiento la designación de que han sido objeto. Todos estos cargos son

irrenunciables, exepto el caso de grave enfermedad cinvalidez.

Los días del carnaval con motivos de juegos públicos con agua, hortaligas, polvos

y otros materiales carnestolendos. El tercer día se agrupa el pueblo formando

congregaciones sociales y organizan animados bailes llamados

CARNAVAL Y MIÉRCOLES DE CENIZA.-

Huaylash

En el antiguo Chocras o son durante el Distrito Parroquial de Canín, las

autoridades comunales de los pueblos de Tongos, Tulpny, Puñun, Haray, Mayobamba,

Jacul, Parauin. Picoy y Chiuchin se encontraban el miércoles de Ceniza para asistir a la

misa solemne oficiada a la Iglesia parroquial. En este día eran aprobados los funcionarios

de Semana Santa (llaveros, estandarteros, del Miercoles Santo, y Viernes Santo como los

al contorno de

un árbol plantado de antemano vestido con materiales carnavalescos, licores, frutas,

panes, etc. De estos objetos la mitad corresponde aprovechando al mayoral quien es el

que ha logrado tumbar el árbol y la otra la consumen los asistentes. El mayoral está

obligado a reponer el árbol el próximo año.

cachapures de Domingo de Ramos) luego se reunían fondos económicos de los alcaldes

para los cahapuros quienes se encargaban de comprar las palmas de esta oportunidad

aprovechaban las autoridades para arrendar las casas para asistir con sus familias los días

de Semana Santa.

Durante los días de Semana Santa todos están obligados a orar en la Iglesia: Los

días lunes, miércoles y viernes de Cuaresma, a partir del Miércoles de Ceniza, acude el

público de 7 a 11 p.m. los asistentes bajo la vigilancia del Alcalde Parroquial y

SEMANA SANTA.-

Page 149: Libro lima-2-yauyos

162

seguidores rezan y cantan los cánticos religiosos que llaman

JUEVES SANTO.- Despues de los oficios Santos se entrega la llave del

tabernáculo a dos llaveros elegidos con anterioridad quienes inician el cuidado de la

Bosta, continuando todos los ciudadanos alternativamente hasta el siguiente día. Durante

la noche los llaveros contean el café, te y chocolate que no ofrece llaveros que se ofrece

al público.

VIERNES SANTO

.- El sacerdote pronuncia el sermón de las Tres Boras delante

del Monte Clavario exprofesamente levantado. La procesión sale como a las once de la

noche despues que se realizan “Las Tini blas”, siendo la más pomposa y concurrida y

termina a eso de las dos de la mañana. En este día tambien se representa el cuadro de los

Doce Apóstoles y los Doce Angeles más la acción de los Santos Varones.

(Esta leyenda se repita dos veces en el PDF, en la página 172 y 173)

Los negritos de la Campiña de los Naturales

El viejito don Félix Gonzales, que ya carga sus noventa año es quien todos los

años celebra la Pascua de Navidad por atavismo. Espera la llegada del Niño Dios con su

conjunto de negritos, ataviados con sus vistosos disfraces de variados colores, los que

llevan cintas, plumas lentejuelas chispeantes de plata de todo tamaño….

Despues del Nacimiento Oficial, empieza los cánticos villancicos acompañados de

sus arpas, pitos, flautas, violines, campañillas y sus conocidas coplillas:

Page 150: Libro lima-2-yauyos

163

Negritos, negritos

vamos a adorar,

al Rey de los Cielos

que ha nacido yá.

El gallito canta

con admiración,

y en su canto dice:

ya Cristo nació.

La vaca y la cabra

dejan de comer

hasta el buey que labra

al Dios viene a ver.

Desde los trigales

cuevas y panal

van los animales

al Dios Celestial

Negritos, negritos

Vamo a la pampa

Unos con sus picos

Otros con sus lampas.

FIN

Page 151: Libro lima-2-yauyos

169

*(Documento sin título)

en el alazan del compadre y partio con dirección a Palpa. Al llegar a esta hacienda

se dirigió a la Administración y le entregó la carta al Administrador, tratando de regresar

inmediatamente, por lo que el Administrador lo detuvo, diciendole, espérese puede ser

que esta carta exija respuesta y en ese caso quien la va a llevar. Está bien miamo, eperaré.

Cual no sería la sorpresa del administrador, cuando al enterarse del contenido de la carta,

el firmante le pedía, que le aplicase 50 látigos en el pelao. Ipso facto, el Administrador le

dijo al negro que se apease, contestando el negro que no había veniro abajarse, sino

entregá nara ma que ra cata; y como ofreciera resistencia, el Administrador llamó a dos

negros corpulentos, obligandolos a que lo bajaran del caballo, cosa que realizaron en

medio de la protesta del compadre Elante, que quien sin salir de su asombro del

compadre Elante, al ver que el Administrador ordenaba que le aplicaran 50 latigos en

el……..

Amen de los alaridos i adjetivos que pronunciara el negrito. Terminada esta faena,

dijole el Administrador: Vayase y digale a su amo que hemos cumplido estrictamente su

petición; a lo que respondió el negrito: yo no tengo amo, y montando a como pudo

regresó a entregarle el caballo a su compadre, al verlo a éste le increpó su conducta

diciendole: Compare, no re meto puñarada po que es uté mi compare. ¿Cómo e que uté

sabiendo que etos 50 rátigos eran pa uté, me ro han dao a mí? tenga uté su caballo y vaya

uté a ra mier…

Perom uté compare, uté sabe que yo noconoco retra, mucho meno puero sabé que

recía en ra cata. El compadre Elante le respondió:

Bueno, dejémono de tanto curequeo, y ya jorió a su compare, y hemo terminao, ya

Page 152: Libro lima-2-yauyos

170

no es uté mi compare, i que ojará el diabro cargue con uté.

Francisquillo se presentó ante su amo que al verlo tan contento y tan fresco, le

preguntó: Francisco entregaste la carta?, i el negro respondió:

Bien entrega miamito.

- Y no té han hacho nada?

A mi no miamo

- Entonces a quien?

Al que entregó la carta

- I quien entregó la carta?

Mi compadre Elante.

A negro astuto y facineroso, te has librado de que te rajen y el cuero, pero en la

segunda que hagas, yo mismo, te voy a llevar. Con razón miamito, yo estaba mariciando,

que ese garabota pariba y *(El texto no tiene punto final ni firma)