libreto noises off

107
NOISES OFF

Upload: henry-gurmendi

Post on 25-Sep-2015

108 views

Category:

Documents


10 download

DESCRIPTION

libreto de la obra NOISES OFF

TRANSCRIPT

Noises off -

NOISES OFF

Los eventos se desarrollan en la sala de la Casa de Campo de la familia Brent, un mircoles por la tarde.Primer Acto: La sala de la Casa de Campo de la familia Brent. Mircoles por la tarde.(Grand Theatre, Weston-Super Mare. Lunes 14 de enero)Primer Acto: La sala de la Casa de Campo de la familia Brent. Mircoles por la tarde.(Theatre Royal, Ashton-under-Lyne. Matine del mircoles 13 de febrero)Primer Acto: La sala de la Casa de Campo de la familia Brent. Mircoles por la tarde.(Teatro Municipal, Stock-on-Tees. Sbado 6 de abril)Hay un intermedio entre el Primer Acto y el Primer Acto. No hay intermedio entre el Primer Acto y el Primer Acto.Primer ActoLa sala de la Casa de Campo de la familia Brent. Mircoles por la tarde.

(Grand Theatre, Weston-Super Mare. Lunes 14 de enero)Descripcin de la propiedad del Agente de Bienes Races:

Un antiguo molino del sigo XVI, a 25 millas de Londres. Hermosamente adaptado a casa, con una atmsfera de antigedad. Completamente equipada con todos los recursos necesarios para la vida moderna, y bellamente decorada, completamente barnizada por el dueo, ahora viviendo en el extranjero. Ideal para el visitante ejecutivo del exterior que busca el clima y el paisaje ingls. Renta mnima de tres meses.Contactar a los agentes de ventas: Squire, Squire, Hackman y Dudley.

El acomodo comprende: rea de sala amplia, con una escalera que lleva hacia una galera. Una caracterstica notable es la amplia gama de entradas y salidas. En el piso de abajo, la puerta frontal da acceso al jardn y a la aldea junto a la que se encuentra la propiedad. Otra puerta lleva hacia el elegante estudio, una tercera hacia el cuarto de servicio. La cuarta puerta lleva hacia la lujosa suite de bao y WC, un amplio ventanal proporciona una vista privilegiada. Al nivel de la galera se encuentra el cuarto principal, un armario. Y un corredor que da acceso hacia los otros cuartos y las reas mas altas de la casa. Otro bao y WC perfectamente equipado se encuentra al pie de la escalera.

En conjunto, un gran ejemplo del arte ingls de la construccin de escenarios Un lugar en donde el espectador se pueda sentir instantneamente como en casa.

Msica introductoria. El moderno telfono comienza a sonar mientras el teln sube.

De los cuartos de servicio entra la Sra. Clackett. Una domstica en carcter llevando un sendo plato de sardinas.

Sra. Clackett: De nada sirve que sigas sonando. No puedo abrir sardinas y contestar el telfono al mismo tiempo. Slo tengo un par de pies.

Coloca las sardinas en la mesita del telfono, junto al sof y toma el telfono.

Hola S, pero no hay nadie aqu, seor No, el seor Brent no est S, aqu vive, pero ahora no vive aqu porque est en Espaa El seor Phillip Brent, correcto El que escribe obras de teatro, s, es l, slo que ahora las escribe en Espaa No, ella tambin est en Espaa, o hay nadie aqu Qu si estoy yo en Espaa? No, querido, yo no estoy en Espaa. Les cuido la casa pero me voy los mircoles a la una, slo que hoy tengo un lindo plato de sardinas y voy a estirar los pies, porque es el Real, el que pasan por la tele El Real, ya sabe - Dnde dej el peridico?

Toma el peridico que dej en el sof y comienza a buscar algo en l.

Si llama para rentar la casa, tendr que hablar con los agentes de bienes races... Squire, Squire, Hackman, y Quin era el otro?... No, ellos no estn en Espaa, los tengo junto al telfono, en el estudio. Squire, Squire, Hackman y espere. Voy a ver.

Cuelga.

O as lo dice la acotacin en la obra de Robin Housemonger. Sin Nada Encima. De hecho, coloca el auricular junto al telfono, en lugar de eso.

Siempre lo mismo no? En cuanto te quitas el peso de los pies, todo se te viene encima.

Sale la Sra. Clackett hacia el estudio, an con el peridico en la mano.

O as lo dice la acotacin. De hecho, comienza a hacer mutis llevando las sardinas en lugar del peridico. Mientras hace esto, Dotty Oatley, la actriz interpretando a La Seora Clackett se sale de personaje para comentar este movimiento.Dotty: Y me llevo las sardinas. No. Dejo las sardinas. No, tomo las sardinas.La voz sin impostar de Lloyd Dallas, el director de Sin Nada Encima, contesta desde algn lugar en la oscuridad del auditorio.Lloyd: Dejas las sardinas y cuelgas el telfono.Dotty: Ah, s. Cuelgo el telfono.Cuelga el telfono y empieza a salir con las sardinas.Lloyd: Y dejas las sardinas.Dotty: Y dejo las sardinas?Lloyd: Dejas las sardinasDotty: Cuelgo el telfono y dejo las sardinas.Lloyd: Correcto.Dotty: Cambiamos eso, cario?Lloyd: No, querida.Dotty: Eso es lo que siempre hice?Lloyd: Yo no dira eso, Dotty, preciosa.Dotty: Y las lneas, estoy diciendo algunas bien?Lloyd: Algunas me suenan muy familiares.Dotty: Tengo una mquina tragamonedas en la cabeza.Lloyd: Lo se, Dotty.Dotty: Abro la boca, y no se si van a salir tres limones, o dos limones y una naranja.Lloyd: No importa, todava no es medianoche. No estrenamos hasta maana. As que tienes el auricular en la mano.Dotty: Tengo el auricular en la mano.Lloyd: Squire, Squire, Hackman y, espereDotty vuelve a interpretar a la Sra. Clackett.Sra. Clackett: Squire, Squire, Hackman y, espere. No se vaya.

Cuelga el telfono.

Siempre lo mismo no? En cuanto te quitas el peso de los pies, todo se te viene encima.

La Sra. Clackett sale hacia el estudio, llevando el peridico.

Pero no se lleva el peridico.El sonido de una llave en la cerradura.

Lloyd: Esperen.La puerta del frente se abre. En la entrada vemos a Roger, sosteniendo una caja de archivo. Tiene alrededor de treinta aos y su semblante recuerda al Agente de las Altas Bienes Races.

Roger: Tenemos una sirvienta, s, pero es su tarde libre.

Lloyd: Espera Garry. Dotty!Entra Vicki por la puerta del frente. Una propiedad deseable, apenas entrando en los veinte aos. Bien construida y bellamente cuidada.

Roger: As que tenemos todo el lugar completamente para nosotros.

Lloyd: Espera, Brooke. Dotty!Dotty entra desde el estudio.Dotty: Me regreso?Lloyd: S. Y vuelves a salir con el peridico.Dotty: El peridico? Ah, el peridico!Lloyd: Cuelgas el telfono, dejas las sardinas y sales con el peridico.Garry: Aqu tienes, amor.Dotty: Perdn, amor.Garry: (Abrazndola) No te preocupes, amor, es el ensayo tcnico.Lloyd: Es el ensayo general, Garry querido. Es el ensayo general.Garry: Cundo fue el ensayo tcnico?Lloyd: Y cundo va a ser el general? Estrenamos maana!Garry: Pues todos pensbamos que era el general (A Dotty) Verdad, amor?Dotty: Son todas esas palabras, cario.Garry: No te preocupes por las palabras, Dotty, amor.Dotty: Me salen por la boca como naranjas y limones,Garry: Mira, Dotty, tus dilogos estn bien, son mejores que los de Ya sabes, verdad? (A Brooke) verdad?Brooke: (Distrada) Perdn?Garry: (A Dotty) Digo est bien, l es el ya sabes Bueno. Pero, Dotty, amor, has estado haciendo esta clase de papeles desde, bueno, ya sabesLloyd: De acuerdo? Entonces, Garry y Brooke estn fuera, Dotty tiene el telfonoGarry: No, pero es que, estamos aqu, pensando Dios mo..., estrenamos maana, y slo tuvimos una noche para ensayar No sabemos ni en dnde estamos, pero por Dios, aqu estamos!Dotty: Tienes razn, cario No tiene razn, Lloyd?Lloyd: Bellamente dicho, Garry.Garry: No, pero es que vamos a actuar en el Weston-Super-Mare esta semana, y luego en Yeovil, y luego quin sabe dnde, y despus quin sabe dnde ms, y as por sabe Dios cunto tiempo, y todos nos sentimos muy ya sabes (A Brooke) verdad?Brooke: Perdn?Lloyd: Bueno, entonces ustedes estn fuera, Dotty tiene el telfonoGarry: Perdn, Lloyd. Pero a veces tengo que sacarlo sabes?Lloyd: Lo se.Garry: Gracias, Lloyd.Lloyd: Muy bien, Garry. Ustedes estn afueraGarry: Lloyd. Djame decir solo una cosa mas, ya que paramos el ensayo. He trabajo con muchos directores, algunos de ellos, genios, otros, unos bastardos. Pero nunca conoc a una tan total y completamente No se.Lloyd: Gracias, Garry, estoy conmovido Ahora puedes salir del pinche escenario?Garry sale por la puerta del frente.Lloyd: Y, BrookeBrooke: Si?Lloyd: Ests dentro?Brooke: Dentro?Lloyd: Ests ah?Brooke: Qu?Lloyd: Ests afuera. Muy bien, vuelvo a llamar, y continuamos.Sale Brooke por la puerta del frente.Lloyd: As que ests ah, sosteniendo el telfono.Dotty: Estoy aqu, sosteniendo el telfono. Cuelgo el telfono y dejo las sardinas.Sra. Clackett: Siempre lo mismo no?...

Lloyd: Y te llevas el peridico.Ella regresa, recoge el peridico y el auricular.Dotty: Dejo las sardinas, y me llevo el peridico.Sra. Clackett: Siempre lo mismo no? Es un alivio para la mente, y un peso para el estmago.

Dotty: Y por fin me voy.Lloyd: Dejando el telfono.Cuelga el telfono y sale hacia el estudio. Entra Roger como antes, con el archivero.

Roger: Tengo una sirvienta, s, pero es su tarde libre.

Entra Vicki como antes.

Roger: As que tenemos la casa completamente para nosotros.

Roger regresa y trae una bolsa de mano, cierra la puerta del frente.

Voy a revisar.

Abre la puerta hacia el cuarto de servicio. Vicki mira el entorno.

Roger: Hola, hay alguien en casa?

Cierra la puerta.

No. No hay nadie Qu opinas?

Vicki: Preciosa. Y es toda tuya?

Roger: Solamente un viejo molino en medio del bosque, convertido. Del sigo diecisis.

Vicki: Debe haber costado una fortuna.

Roger: Bueno, pues hay que tener un lugar para poder entretener a los socios del negocio. Alguien vendr a las cuatro, de hecho, un Jeque rabe. Petrolero. Ya sabes.

Vicki: Muy bien, y yo tengo que llevar esos archivos a nuestra oficina en Basingstoke antes de las cuatro.

Roger: S, apenas podremos encajarlo. Digo, slo podremos hacerlo. Digo

Vicki: De acuerdo.

Roger: (Bajando el archivero y abriendo la bolsa) Olvidamos enfriar el champagne

Vicki: Todas esas puertas!

Roger: Ah, no tantas en realidad. (Abre varias puertas, una detrs de la otra, para demostrar) Estudio, cocina, y un apartamento para la domstica.

Vicki: Muy bien Y cul es?

Roger: Qu?

Vicki: Ya sabes

Roger: Ah las oficinas? Por aqu (Abre la puerta del bao de abajo)

Vicki: Fantstico!

Vicki sale hacia el baoEntra la Sra. Clackett desde el estudio, sin el peridico.

Sra. Clackett: Ahora perd las sardinas

Mutua sorpresa. Roger cierra la puerta del bao y desliza la botella de champagne de nuevo a la bolsa.

Roger: Lo siento, pens que no haba nadie aqu.

Sra. Clackett: No. No estoy aqu, es mi descanso. Pero hoy es el Real, ya sabe, donde se ponen esos sombreros, y se cubren con frutas, y Quin es usted?

Roger: Soy de los agentes.

Sra. Clackett: De los agentes?

Roger: Squire, Squire, Hackman y Dudley.

Sra. Clackett: Y cul es usted? Squire, Squire, Hackman o Dudley?

Roger: Soy Trampelmain.

Sra. Clackett: Entrar aqu como si el lugar fuera suyo! Pens que era un ladrn.

Roger: No, slo pasaba a A ver unas cosas

La puerta del bao se abre. Roger la cierra.

Bueno, a checar unas medidas

La puerta del bao se abre. Roger la cierra.

Hacer uno o dos trabajitos

La puerta del bao se abre. Roger la cierra.

Ah, y una clienta. Le estoy mostrando la casa a una posible inquilina.

La puerta del bao se abre.

Vicki: Qu le pasa a esta puerta?

Roger la cierra.

Roger: Est pensando en rentarla. Su inters est excitado.

Entra Vicki desde el bao.

Vicki: Esa no es la recmara.

Roger: Recmara? No. Ese es el bao de abajo y WC. Y esta es nuestra ama de llaves, la Seora Crockett.

Sra. Clackett: Clackett, querido, Clackett.

Vicki: Ah, hola.

Roger: Realmente no est aqu.

Sra. Clackett: Es que hoy es el Real, ya sabe, con los sombreros.

Roger: (A la Sra. Clackett) No se preocupe por nosotros.

Sra. Clackett: (Tomando las sardinas) Le dejar el sonido bajito.

Roger: Slo inspeccionaremos la casa.

Sra. Clackett: Y ahora perd el peridico!

La Seora Clackett sale por el estudio, llevndose las sardinas.

Slo que no se las lleva.Lloyd: Sardinas!Roger: Siento todo esto.

Vicki: Est bien. No queremos la televisin verdad?

Lloyd: Sardinas!Entra Dotty del estudio.Dotty: Se me olvidaron las sardinas!Garry: Lloyd! Estas sardinas! Nos estn volviendo locos a todos!Lloyd: Hay algo malo con las sardinas? Poppy!Garry: Hay cuatro platos de sardinas entrando nada ms en el primer acto! Entran por aqu, se van por ah. Ella se las lleva, yo me las llevo (A Brooke) Digo No lo sientes verdad?Brooke: (En otro lugar, nuevamente) Perdn?Garry: Las sardinas.Brooke: Qu sardinas?Poppy, la asistente del director de escena, entra desde las piernas del escenario.Poppy: Hay que cambiar las sardinas?Lloyd: S. Cmbialas por un asado a la parrilla. Sin hueso.Garry: (A Lloyd) S, para ti est bien. Tu ests sentado all, y nosotros estamos parados aqu. Nosotros tenemos que hacer esto. Y adems tenemos bolsas, tenemos cajas, y puertas, y dilogos. Sabes lo que digo?Dotty: No estamos enojados contigo, Poppy, tus sardinas estn adorables.Garry: Slo estoy tratando de, ya sabes.Lloyd: Entonces Qu cambiamos, Garry? Las bolsas? Las cajas? Las puertas?Dotty: No vamos a empezar a cambiar cosas ahora, cario!Garry: Slo estoy diciendo. Dilogos. Puertas. Cajas. Sardinas. Nosotros. S? Ves lo que estoy diciendo?Lloyd: As es, Garry Ya le entendiste, Poppy?Poppy: Eh Bueno.Lloyd: Muy bien, y continuamos. Desde la salida de Dotty. Y PoppyPoppy: Si?Lloyd: Que no vuelva a suceder.Poppy: Oh. No.Poppy sale por las piernas laterales.Garry: Lo siento, Lloyd. Solo pens que debamos. Ya sabes lo que digo.Lloyd: Claro que s.Garry: Mejor sacarlo que, ya sabes.Lloyd: Mucho mejor. En tanto Dotty est contenta.Dotty: Absolutamente contenta, Lloyd, cario. (Va hacia la puerta del estudio)Lloyd: Haras algo por mi, entonces, preciosa Dotty?Dotty: Lo que sea, Lloyd.Lloyd: Llvate las sardinas contigo.Sale la Sra. Clackett hacia el estudio, llevndose las sardinas.

Roger: Siento todo esto.

Vicki: Est bien. No queremos la televisin verdad?

Roger: Es slo que ella ha estado con la familia durante generaciones.

Vicki: Muy bien, vamos entonces. (Comienza a subir las escaleras) Tengo que estar en Basingstoke a las cuatro.

Roger: Tal vez slo debamos beber una copa de champagne.

Vicki: La llevaremos arriba.

Roger: S. Bueno

Vicki: Y no descuides mis archivos!

Roger: No. Slo que

Vicki: Qu?Roger: Bueno

Vicki: Ella?

Roger: Es que ha estado con la familia durante generaciones.

La Sra. Clackett entra desde el estudio, con el peridico pero sin las sardinas.

Sra. Clackett: Sardinas Sardinas No est en mi decirlo, querida, pero le dir esto: No lo piense dos veces: Qudese. Yo se lo que le digo: Aqu s que la va a gozar.

Vicki: Oh. Muy bien!

Sra. Clackett: (A Roger) Verdad que s?

Roger: S. Bueno. Pues s.

Sra. Clackett: (A Vicki) Y nosotros vamos a gozar tambin (A Roger) Verdad que s?

Roger: Oh. Bueno

Vicki: Fantstico!

Sra. Clackett: Sardinas, sardinas. No se puede andar caminando por ah con el estmago vaco.

La Sra. Clackett sale hacia la puerta de servicio

Vicki: Ves? A ella le va bien. Hasta nos prepara sardinas!

Roger: Bueno

Vicki: Yo creo que ella es fabulosa

Roger: Fabulosa.

Vicki: Entonces Por dnde?

Roger: (Tomando las maletas) Muy bien. Antes de que regrese con las sardinas

Vicki: Por aqu?

Roger: S, s.

Vicki: Aqu?

Roger: S, s, s.

Roger continu caminando, abri la puerta del clset y Vicki entr al bao del Mezzanine.

Vicki: (Off.) Este es otro bao

Reaparecen ambos.

Roger: No, no, no.

Vicki: Siempre me ests metiendo a los baos!

Roger: Quise decir: Aqu.

Se dirige hacia la puerta de al lado La primera de la galera. Vicki entra, Roger la sigue.

Vicki: Oh, sbanas negras! (Muestra una de ellas)

Roger: Este es el armario de blancos (Arroja de regreso la sabana) Esta, esta puerta.

Tira la bolsa y la caja, y lucha nerviosamente tratando de abrir la segunda puerta de la galera, la recmara.

Vicki: Pero mira el estado en el que ests! Ni siquiera puedes abrir la puerta.

Roger y Vicki desaparecen en la recmara.

Pero no pueden hacerlo, la puerta no quiere abrir.El sonido de una llave en la cerradura, y se abre la puerta del frente. En la entrada aparece Phillip llevando una caja de archivo. Est en los cuarenta aos, con un bronceado profundo, y escribe atractivas obras teatrales nuevas.

Phillip: No, es la tarde libre de la Seora Clackett, recuerda.

Lloyd: Esperen.Entra Flavia, llevando una bolsa como la de Roger. Tiene alrededor de treinta aos. Una compaa perfecta para el arriba mencionado.

Lloyd: Esperen.Phillip: Tenemos el lugar completo para nosotros.

Phillip cierra la puerta.

Slo que no cierra. Una pausa mientras Garry trata de abrir la puerta de arriba y Frederick trata de cerrar la puerta de abajo.Lloyd: Y Dios dijo: Esperen. Y ellos se detuvieron. Y Dios vio que todo era terrible.Garry: (A Frederick y Belinda, el actor y la actriz interpretando a Phillip y a Flavia) Perdn, es que esta puerta no abre.Belinda: Perdn, querido, esta puerta cierra.Lloyd: Y Dios dijo: Poppy!Frederick: Perdn a todos. Estoy haciendo algo mal? Ya saben que soy estpido para las puertas.Belinda: Freddie, cario, lo ests haciendo todo perfectamente.Frederick: Bueno, mientras no la haya descompuesto yo.Poppy entra desde los laterales.Lloyd: Y ah estaba Poppy. Y Dios dijo, creced y multiplicaos, y llamadle a Tim para que arregle las puertas.Poppy sale a los laterales.Belinda: Ah, me encantan los ensayos tcnicos!Garry: Le encantan los ensayos tcnicos! (Con cario) No es? Digo En serio, le encantan los ensayos tcnicos Dotty! Dnde est Dotty?Belinda: Todos son tan amables con los dems.Garry: Oh! No es simplemente? Digo, s es. Verdad?Dotty entra desde el cuarto de servicio.Garry: (A Dotty) Belinda se est portando tan, ya sabes.Belinda: Ah, pero Freddie, querido. No te gustan los ensayos tcnicos que duran toda la noche?Frederick: Lo nico que me gusta de los ensayos tcnicos es que te puedes sentar en los muebles. (Se sienta)Belinda: Freddie, cario. Me agrada verte animado y haciendo bromas!Se sienta junto a l y lo abrazaFrederick: Ah Eso era una broma?Belinda: Esta una adorable compaa. Es una feliz compaa.Dotty: Espera a que lleguemos al Stock-on-Tees en doce semanas.Belinda: (Se sienta) Ests bien, Lloyd?Lloyd: Estoy empezando a imaginarme lo que sinti Dios cuando estaba ah en la oscuridad, creando el mundo.Belinda: Y cmo se sinti, Lloyd?Lloyd: Muy complacido de haber tomado su valium.Belinda: l tuvo seis das, y nosotros slo tenemos seis horas.Lloyd: Y Dios dijo Dnde diablos est Tim?Entra Tim desde los laterales. Es el director de escena de la compaa. Est exhausto.Lloyd: Y ah diablos estaba Tim! Y Dios dijo Hganse las puertas, puertas que se abran cuando las abran, y puertas que se cierren cuando las cierren.Tim: Me necesitan para algo?Lloyd: Puertas.Tim: Estaba haciendo la fachada de la casa.Lloyd: Puertas.Tim: Puertas?Lloyd: Tim Ests completamente despierto?Belinda: Lloyd, l fue quien estuvo poniendo la escenografa todo el fin de semana.Lloyd: Tim No ests trabajando demasiado, verdad?Belinda: Tim, querido, esta puerta no cierra.Garry: Y la puerta de la recmara no, ya sabes.Tim: Ah. Muy bien. (Comienza a trabajar en las puertas)Belinda: (A Lloyd) No ha dormido en cuarenta y ocho horas.Lloyd: No te preocupes, Tim. Veinticuatro horas mas y se ser el fin del da.Lloyd sube al escenario.Belinda: Miren. Ha bajado a la tierra y est entre nosotros.Lloyd: Miren: De todas maneras ya paramos el ensayo. Est bien. Tom dos das construir la escenografa, as que no tenemos tiempo para un ensayo general. No se preocupen. Tomen la noche del estreno como el ensayo general. Tan slo hagamos la obra una vez para puertas y sardinas. De eso se trata. Puertas y sardinas. Entrar Salir. Meter las sardinas Sacar las sardinas. Eso es farsa, eso es teatro, eso es la vida.Belinda: Ay, Lloyd, eres tan profundo.Lloyd: Tan solo no se detengan. Bang, Bang, Bang. Bang entran. Bang dicen el dilogo. Bang salen. Y todo saldr perfectamente Dnde est Selsdon?Belinda: Ay, no!Garry: No habr ya?Belinda: Selsdon!Garry: Selsdon!Lloyd: Poppy!Dotty: (A Lloyd) Pens que estaba enfrente, contigoLloyd: Yo pens que estaba atrs, contigoPoppy entra desde los laterales.Lloyd: El seor Mowbray est en su camerino?Poppy sale hacia los laterales.Frederick: No, no creo que lo haga. No en el ensayo tcnico. (A Brooke) verdad?Brooke: Que no haga qu?Garry, Dotty y Lloyd hacen el gesto de beber de una botella, empinar el codo, ponerse hasta atrsBelinda: Vamos, sean justos! No sabemos.Frederick: No saquemos conclusiones apresuradas.Lloyd: Que se vista el suplente. Tim!Tim: Si?Lloyd: Aprate con las puertas, vas a actuar como el ladrn.Tim: Oh. Est bien.Dotty: No debimos perderlo de vista. Se los dije, no debamos perderlo de vista!Belinda: Haba estado portndose bien en los ensayos.Garry: S, porque en saln de ensayo todo estaba, no se. Pero aqu estamos me entienden?Lloyd: No haba escenografa, podas verlos a todos.Garry: Y aqu todo est, ya sabes.Lloyd: Partido en dos. Hay una parte frontal y una trasera. E instantneamente, lo perdimos.Poppy entra desde los laterales.Poppy: No est en los camerinos.Dotty: Viste en el bao?Poppy: S.Dotty: En el foso de la orquesta, en la bodega, en el taller?Poppy: S.Frederick: (A Dotty) Tu ya habas trabajado antes con l.Lloyd: (A Poppy) Llama a la polica.Poppy sale hacia los laterales.Lloyd: (A Tim) Ya acabaste con las puertas? Ponte el vestuario del ladrn.Tim sale hacia los laterales.Selsdon Mowbray entra desde la parte de atrs, de las butacas. Es un hombre de setenta aos vistiendo su vestuario de Ladrn. Aisladamente observa el dilogo de todos los involucrados al pie del escenario.Lloyd: Perdname, Dotty.Dotty: No, es mi culpa, Lloyd.Lloyd: Yo le d el papel.Dotty: Dmosle una oportunidad Dije yo Una ltima oportunidad! Digo Qu mas poda hacer? Nos estaba haciendo falta, faltaba ya poco para estrenar.Garry: (A Dotty) Es mi culpa, amor. No deb dejarte hacerlo. Esta gira es para ella no solamente, ya saben. Saben lo que digo? Digo. Son los ahorros de su vida!Lloyd: Sabemos eso, Garry.Belinda pone su mano sobre el brazo de Dotty.Dotty: No estoy tratando de hacer una fortuna.Frederick: Por supuesto que no, Dotty.Dotty: Slo quera ganar un poquito.Belinda: Lo sabemos, amor.Garry: Solo algo, para comprar una casa pequea, digo, vamos, eso no es mucho pedir.Brooke pone una mano en su ojo.Belinda: (A Brooke) No. No llores, querida. No es tu culpa.Brooke: No, algo se me meti en el lente.Frederick: S. No puedes esperar que Brooke nos vigile a todos.Dotty: (Apuntando a Selsdon sin verlo) Pero estaba parado ah en las butacas antes de que empezramos! Yo lo vi!Brooke: De quin estamos hablando?Belinda: Est bien, querida, sabemos que no puedes ver nada.Brooke: Te refieres a Selsdon? No estoy ciega. Veo a Selsdon.Todos se voltean y lo ven.Belinda: Selsdon!Garry: Ay, Dios. Ah estuvo todo este tiempo.Lloyd: Parado ah, como el padre de Hamlet.Frederick: Selsdon. Nos sorprendiste a todos. Pensbamos que estabas Cremos que estabas Que no estabas aqu.Dotty: Dnde has estado, Selsdon?Lloyd: Hblanos!Selsdon: Es una fiesta?Belinda: Es una fiesta?Selsdon: Lo es? Es una fiesta? Qu loco! Yo cre que deba haber un ensayo. (Sube al escenario) Estaba tomando una siesta atrs de las butacas, para estar listo para el ensayo.Belinda: No es adorable?Lloyd: S. Mucho mas, ahora que podemos verlo.Selsdon: Y qu estamos celebrando?Belinda: Qu estamos celebrando?Tim entra desde los laterales.Tim: Busqu en su camerino y en el clset. No pude encontrar ni el gorro.Lloyd apunta hacia SelsdonTim: Oh.Selsdon: Pomo? En el clset?Lloyd: No, Selsdon. Tim. Tmate un descanso. Por qu no subes y calculas los pagos del teatro?Tim: Pagos. S.Lloyd: (Discreto) Y Tim Solamente en caso de que el vestuario decida huir una noche. Pide un vestuario de ladrn para ti.Tim: Vestuario de ladrn extra.Lloyd: Dos vestuarios extra. Uno que te quede a ti, y uno que le quede a Poppy. Quiero suficientes vestuarios de ladrn para cualquier eventualidad.Tim: Dos vestuarios de ladrn.Tim sale hacia los laterales.Belinda: Ha estado despierto cuarenta y ocho horas, Lloyd!Lloyd: (Hacia fuera) No te caigas, Tim! Tal vez no tengamos seguro.Selsdon: Y qu es lo que sigue en el programa?Lloyd: Bueno, Selsdon. Pens que podramos ponernos a ensayar.Selsdon: Ah. Para m no, gracias.Lloyd: No qu?Selsdon: Ustedes, si quieren. Yo me siento aqu y los veo. Hay un pomo en el clset no?Belinda: No, querido. l quiere que ensayemos.Selsdon: S, pero creo que deberamos ensayar.Lloyd: Ensayar, s! Bien hecho, Selsdon. Saba que pensaras en algo. Bien. Entonces, desde la entrada de Freddie y BelindaPoppy entra desde los laterales, alarmada.Poppy: LloydLloyd: Qu? Qu pasa ahora?Poppy: La polica!Lloyd: La polica?Poppy: Encontraron a un seor. Estaba inconsciente en la banqueta de enfrente.Lloyd: Ah. S. Gracias.Poppy: Dijeron que estaba sucio, y que ola mal. Y yo pens, ay Dios, porqueLloyd: Gracias, Poppy.Poppy: Porque cuando te acercas a SelsdonBelinda: Poppy!Poppy: No. Quiero decir. Si te paras cerca de Selsdon, no puedes evitar darte cuenta de un peculiar (Se detiene, empieza a oler.)Selsdon: (Colocando su brazo alrededor de ella) Te dir una cosa, Poppy. Una vez que ese olor se te mete, no puedes olvidarlo. Sesenta aos y el olor del teatro todava me persigue.Sale Selsdon hacia el estudio.Belinda: Bendito sea!Lloyd: Dime, Poppy, cario - Cmo conseguiste un trabajo que requiere tacto y entendimiento? No sers la novia de alguien, verdad?Poppy lo mira asombrada.Belinda: No te preocupes, Dotty, querida. Ni siquiera te escuch.Selsdon entra desde el estudio.Selsdon: Quin no escuch qu?Lloyd: Ah, ah qudate.Belinda: Sintate, querido.Dotty: Vulvete a dormir.Lloyd: Todava no apareces, sino hasta dentro de veinte pginas.Selsdon sale hacia el estudio. Poppy sale hacia los laterales.Lloyd: Y continuamosVuelve hacia las butacas.Dotty en la cocina, luchando con las sardinas. Freddie y Belinda esperando impacientes junto a la puerta. Garry y Brooke desapareciendo intempestivamente en la recmara. El tiempo deslizndose irrevocablemente hacia el pasado.Dotty sale hacia el cuarto de servicio, Garry y Brooke suben hacia la recmara, y Frederick hacia la puerta frontal.Belinda: (A Lloyd, en voz baja) No son adorables?Lloyd: Qu?Belinda: (Apunta hacia la recmara y hacia el cuarto de servicio) Garry y Dotty.Lloyd: Garry y Dotty?Belinda: Sh!Lloyd: (Bajando la voz) Qu, dices que estn juntos? Esos dos? Trampelmain y la Seora Clackett?Belinda: Se supone que es un secreto!Lloyd: Pero ella podra ser suBelinda: Sh! No lo sabas?Lloyd: Yo soy tan solo Dios, Belinda, querida. Slo soy el que se gradu en ingls. Yo no se nada.Entra Garry desde la recmara.Garry: Qu est pasando?Lloyd: No me gustara ni imaginrmelo, Garry.Belinda sale por la puerta del frente.Garry: Digo que qu estamos esperando.Dotty entra por el cuarto de servicio, inquisitiva.Lloyd: No se qu ests esperando tu, Garry Qu cumpla diecisis aos?Garry: Qu?Lloyd: O a lo mejor slo esperas que te de pie. Brooke!Dotty sale por el cuarto de servicio.Brooke entra desde la recmara.Lloyd: Pero mira el estado en el que estsVicki: Pero mira el estado en el que ests! Ni si quiera puedes abrir la puerta.

Roger y Vicki desaparecen en la recmara.Phillip entra por la puerta del frente.

Phillip: No, es la tarde libre de la Seora Clackett, recuerda.

Entra Flavia, llevando una bolsa como la de Roger.

Phillip: Tenemos el lugar completo para nosotros.

Cierra la puerta.

Flavia: En casa!

Phillip: Hogar, dulce hogar!

Flavia: La vieja y querida casa!

Phillip: Aqu estuvo esperando nuestro regreso.

Flavia: Es raro, llegar a escondidas, para celebrar nuestro aniversario de bodas.

Phillip: No, esto es muy serio! Si el Departamento de Impuestos sabe que estamos en el pas, incluso por una sola noche. Se acab nuestra solicitud de residencia en el extranjero, y se acab mi ingreso de este ao. Me siento como un inmigrante ilegal.

Flavia: Yo se cmo me siento ahora.

Phillip: Champagne? (Saca la botella de la caja)

Flavia: Me pregunto si la Seora Clackett ventil las camas

Phillip: Querida!Flavia: Y por qu no? No estn los nios. No esperamos amigos. Estamos completamente solos.

Phillip: Es verdad. (Recoge la caja y la maleta, y apresura a Flavia a subir la escalera) Ser exiliado de impuestos tiene su lado bueno.

Flavia: Deja esas cosas!

Tira la bolsa y el archivero, y la besa. Ella vuela hacia el siguiente piso, riso, con l siguindola

Phillip: Sh!

Flavia: Qu?

Phillip: (De buen humor) El departamento Hacendario puede ornos!

Llegan hasta la puerta de la recmara.

La Sra. Clackett entra desde el cuarto de servicio, llevando un plato de sardinas frescas.

Sra. Clackett: Qu hice con esas sardinas? No creo que lo sepa nunca.

Pone las sardinas en la mesita del telfono y se sienta en el sof.

Phillip y Flavia: (Mirndola desde la galera) Seora Clackett!

La Sra. Clackett brinca.

Sra. Clackett: Pero que susto me dieron! Mi corazn me brinc de las botas!

Phillip: Tambin el mo...!

Flavia: Pensbamos que no estaba.

Sra. Clackett: Yo cre que ustedes estaban en Espaa.

Phillip: Ah estamos, ah estamos!

Flavia: Usted no nos ha visto!

Phillip: No estamos aqu!

Sra. Clackett: De acuerdo, cario, no estn aqu. No los he visto. Si alguien pregunta, no se nada se van a la cama?

Phillip: Oh

Flavia: Bueno

Sra. Clackett: Est bien. No hay mejor lugar que la cama, sobre todo cuando encima de ti. Olvidan sus cosas, miren: (Les seala la maleta y la caja)

Phillip: Ah, s. Gracias.

Baja la escalera y recoge la maleta y la caja.

Sra. Clackett: (A Flavia) Oh, esa cama no ha sido ventilada, querida.

Flavia: No hay problema, voy por una bolsa de agua caliente.

Flavia sale hacia el bao del mezzanine.

Sra. Clackett: Puse todas sus cartas en el estudio, querido.

Phillip: Cartas? Qu cartas? Nos reenvi todo el correo, no es as?

Sra. Clackett: Oh, no. Las de impuestos no. No quera arruinar sus vacaciones.

Phillip: Por todos los cielos. En dnde estn?

Sra. Clackett: En el palomar.

Phillip: En el palomar?

Sra. Clackett: El palomar pequeo, en su escritorio, querido.

La Sra. Clackett y Phillip salen al estudio. Phillip an lleva la maleta y la caja.

O as debera hacerlo. Pero se queda en el escenario, y Dotty permanece en la puerta esperndolo.Entra Roger desde la recmara, an vestido, acomodando su corbata.

Roger: S, pero escuch voces!

Entra Vicki desde la recmara, en ropa interior.

Vicki: Voces? Qu clase de voces?

Lloyd: Esperen. Freddie Cul es el problema?Frederick: Lloyd. Sabes que soy estpido para los movimientos. Perdn Garry Perdn, Brooke Es mi lapsus de siempre. (a Lloyd) Pero Por qu me llevo estas cosas al estudio? No sera mas natural que las dejara aqu?Lloyd: No.Frederick: Pens que sera lo mas lgico.Lloyd: No.Frederick: Lloyd, se que es ya un poco tarde para tener esta pltica.Lloyd: Freddie, no te preocupes. An nos quedan unos minutos antes del estreno.Belinda entra desde el bao del mezzanine, a esperar pacientemente.Frederick: Gracias Lloyd. Mientras no nos presionemos. Pero es que nunca entend por qu lleva una caja tan grande y las provisiones y la maleta al estudio, slo para ver su correo.Garry: Porque estorban para mi escena!Frederick: Ya veo.Belinda: Y Freddie, querido, Selsdon las necesita en el estudio para su escena.Frederick: Ya veo.Lloyd: (Sube al escenario) Selsdon En dnde est? est ah?Belinda: (Hacia fuera, con urgencia) Selsdon!Dotty: (Igualmente) Selsdon!Garry: (Igualmente) Selsdon!Un bloque de vidrio estalla en la ventana de parteluz. Un brazo aparece y abre el seguro. Entra un Ladrn, un gran personaje, pero con una amplia necesidad de arreglos y modernizacin.

Ladrn: No hay rejas, no hay alarmas. Deberan encerrarlos por incitar a robar

Se da cuenta de que los dems estn ah.Selsdon: No?Lloyd: No. Todava no. Gracias, Selsdon.Selsdon: Cre escuchar mi nombre.Lloyd: No, no, no. Vuelve a dormir, Selsdon. Faltan otras diez pginas para el gran momento.Selsdon: Lo siento mucho.Lloyd: No te preocupes. Es lindo verte. Poppy, pon el cristal en la ventana otra vez.Poppy entra y pone nuevamente el cristal.Lloyd: Y Selsdon.Selsdon: Si?Lloyd: Hermosa actuacin.Selsdon: Ah, muy amable. Pero todava no llego hasta all.Sale Selsdon por la ventana.Lloyd: Incluso se acord del dilogo.Frederick: Muy bien, me doy cuenta de todo eso.Lloyd: (Desfalleciendo) Oh, no!Frederick: Es slo que no se porqu me las llevo.Lloyd sube al escenario.Lloyd: Freddie, querido Freddie. Por qu hacemos las cosas? Por qu sale ese idiota llevando dos platos de sardinas? (A Garry) No es una crtica, Garry.Garry: Por supuesto. (A Frederick) Digo, s Por qu lo hago? (A Lloyd) Quiero decir. Si realmente lo piensas Por qu?Lloyd: Quin sabe? Las motivaciones de la accin humana son oscuras. (A Frederick) Tal vez algo te pas cuando eras nio que te hace estar asustado de alejarte de las provisiones.Belinda: O podra ser gentico.Garry: S, o podra ser, ya sabes.Lloyd: Podra ser!Frederick: Claro, gracias. Entiendo todo eso, peroLloyd: Freddie querido. Te lo estoy diciendo No lo se. No creo que el autor lo sepa. No se porqu el autor entre en este negocio, en primer lugar. No se porqu nosotros estamos en este negocio.Frederick: Estoy al tanto de eso. Solamente si me pudieras dar una razn, lo recordara.Lloyd: Est bien. Te voy a dar una razn. Te llevas las cosas al estudio, querido Freddie, porque ya es medianoche, y tenemos que terminar antes de que estrenemos maana. Correccin Antes de que estrenemos hoy.Frederick cabecea, reprendido y sale hacia el estudio. Dotty lo sigue silenciosamente. Garry y Brooke regresan en silencio a la recmara.Lloyd regresa a las butacas.Lloyd: Y continuamos, desde la salida de Freddie, con las provisiones.Belinda: (Bajando la voz) Lloyd. Su esposa lo abandon esta maana.Lloyd: Oh (pausa) Freddie!An herido, Frederick entra desde el estudio.Lloyd: Creo que, el punto es. Que sientes un enorme miedo cuando ella menciona al departamento de impuestos, y te sientes muy inseguro y expuesto, lo que te hace aferrarte a algo conocido.Frederick: (Con humilde gratitud) Gracias Lloyd (Presiona las cosas contra su pecho) Eso es muy til.Frederick sale hacia el estudio.Belinda: (A Lloyd) Dios te bendiga.Lloyd: (Saliendo del escenario) Y alegremente continuamosBelinda sale hacia el bao del mezzanineLloyd: Si, pero escuch vocesEntra Roger desde la recmara, an vestido, acomodando su corbata.

Roger: S, pero escuch voces!

Entra Vicki desde la recmara, en ropa interior.

Vicki: Voces? Qu clase de voces?

Roger: Voces de gente!

Vicki: Pero no hay nadie aqu

Roger: Querida, vi la perilla de la puerta moverse. Pudo ser alguien de la oficina, revisando algo.

Vicki: Te tienes que poner la corbata para ver?

Roger: La Seora Crackett!

Vicki: La Seora Crackett?

Roger: Tienes que ponerle el ejemplo a los empleados.

Vicki: (Mirando por el barandal) Mira, nos abri una lata de sardinas!

Camina hacia la escalera. Roger la detiene.

Roger: Regresa!

Vicki: Qu?

Roger: Yo voy por ellas! No puedes ir abajo as.

Vicki: Por qu no?

Roger: La Seora Crackett!

Vicki: La Seora Crackett?

Roger: Algunos tenemos ciertas obligaciones.

La Sra. Clackett entra desde es estudio. Lleva el primer plato de sardinas.

Sra. Clackett: (A s misma) Sardinas aqu, sardinas all. Parece un paseo de escuela dominical.

Roger empuja a Vicki por la primer puerta disponible, que resulta ser la del armario.

Sra. Clackett: Ah, an sigue husmeando por ah

Roger: Si, an husmeando Bueno, todava sigo aqu.

Sra. Clackett: Estaba usted en el clset?

Roger: No, no.

La puerta comienza a abrirse, el la azota para cerrarla.

Roger: Si, nada ms checando las fundas y las sbanas. Haciendo el inventario.

Comienza a bajar la escalera.

Seora Blackett

Sra. Clackett: Clackett, querido, Clackett.

Coloca las sardinas junto a las otras sardinas.

Roger: Seora Clackett. Hay alguien mas en la casa, Seora Clackett?

Sra. Clackett: Yo no he visto a nadie, querido.

Roger: Cre haber escuchado voces..

Sra. Clackett: Voces? Aqu no hay voces, cario.Roger: Debo habrmelo imaginado, entonces.

Phillip: (Off.) Oh, Dios, oh, Dios mo...!

Roger, dndole la espalda, recoge ambos platos de sardinas.

Roger: Cmo dijo?

Sra. Clackett: Oh, Dios, oh, Dios mo..., la puerta del estudio est abierta!

Se apresura a cerrarla. Roger mira por la ventana.

Roger: Hay otro automvil afuera! No es el Seor Hackman, verdad? O es el Seor Dudley?

Roger sale por la puerta del frente, con los dos platos de sardinas.

Flavia entra por el bao del mezzanine, llevando una bolsa de agua caliente. Ve la puerta del clset abierta y la cierra al pasar, colocando el seguro.

Flavia: En esta casa se abren las puertas solas.

Sale hacia la recmaraPhillip entra desde el estudio, con una demanda de impuestos y su sobre abierto.

Phillip: ltimo aviso Se tomarn medidasEmbargo Audiencia en la Corte

Sra. Clackett: Ah, si. Y eso me recuerda que un caballero vino por aqu.

Phillip: No me lo diga. No estoy aqu.

Sra. Clackett: Dice que tiene a una dama bastante excitada.

Phillip: Djeselo todo a Squire, Squire, Hackman y Dudley.

Sra. Clackett: De acuerdo, querido. Les dejar hacer lo que quieran.

Phillip: S. Que hagan lo que quieran. Mientras no sepan que estamos aqu.

Sra. Clackett: Pues entonces simplemente me voy a sentar y a encender la sardinas Se me olvidaron las sardinas! Ya no se Si no la tuviera pegada a los hombros, me olvidara del da en que vivo.

La Sra. Clackett sale hacia el cuarto de servicio.

Phillip: Yo no recib esto! No estoy aqu! Estoy en Espaa. Pero si no la abr, no pude abrirla.

Flavia entra desde la recmara. Tiene en la mano el vestido que Vicki llevaba cuando lleg.

Flavia: Querido, yo nunca tuve un vestido as verdad?

Phillip: (Abstrado) No?

Flavia: Yo no me comprara algo tan vulgar No me lo regalaste tu o s?

Phillip: No deb tocarla!

Flavia: No, es muy bonito.

Phillip: Cirrala!. Gurdala! Nunca la viste!

Phillip sale por el estudio.

Flavia: Bueno, la pondr en el tico, junto con todas esas cosas que me has dado, que son demasiado bellas como para que me las ponga.

Flavia sale por el corredor de la parte de arriba.

Roger entra por la puerta del frente, an con ambos platos de sardinas.

Roger: Qu pasa, qu pasa?... Ahora la puerta del estudio est abierta Qu est sucediendo?

Deja las sardinas Un plato en la mesita del telfono, donde estaba antes, y la otra cerca de la puerta de enfrente Se dirige hacia la puerta del estudio, pero se detiene ante el sonido de un toquido urgente.

Tocan!

Toquidos.

En la parte de arriba!

Corre hacia arriba. Mas toquidos.

Por Dios Hay algo en el armario de blancos!

Abre la cerradura y abre la puerta. Entra Vicki.

Roger: Ah, eres t.

Vicki: Claro que soy yo. Me dejaste aqu! En la oscuridad! Con las sbanas negras y esas cosas!

Roger: Pero querida Por qu cerraste la puerta?

Vicki: Por qu cerr la puerta? Por qu cerraste tu la puerta?

Roger: Yo no cerr la puerta!

Vicki: Alguien cerr la puerta!

Roger: Como sea, no podemos estar aqu as.

Vicki: As cmo?

Roger: As, en ropa interior.

Vicki: Muy bien, entonces me la quito.

Roger: Aqu, aqu!

La apresura a entrar en la recmara

Pero no entra. Se queda parpadeando nerviosamente y mirando hacia el suelo. Garry permanece esperndola, con la puerta abierta.Entra Phillip desde el estudio, sosteniendo la demanda, el sobre y un tubo de pegamento.

Phillip: Querida, este pegamento. Es del que nunca se despega?

Lloyd: Esperen.Phillip: Oh. La Seora Clackett nos prepar sardinas.

Lloyd: Esperen. Tenemos un problema.Frederick: (A Brooke) Ah, qu mala suerte! Cul es esta vez?Brooke: El izquierdo.Garry: (Al foro) Es el izquierdo!Voces: (Off.) El izquierdo!Entran Dotty, Belinda, y Poppy.Garry: (Mirando por el borde de la galera) Se pudo haber ido por la cosa, y se pudo haber cado, ya saben, y luego pudo haber rebotado otra vez.Brooke baja por la escalera. Todos la miran buscar desesperadamente.Poppy: Dnde lo viste por ltima vez?Belinda: No lo vio! Pobrecilla, lo tena en el ojo.Garry: (Bajando la escalera) Probablemente se le cay cuando dijo Por qu cerr la puerta? Abre los ojos muy, ya sabes verdad? Y yo siempre la empujo y Dotty: Ten cuidado dnde pones los pies, amor.Frederick: S. Todos miren debajo de sus pies.Garry: Ahora. Nadie mueva sus pies.Belinda: Todos pongan el pie exactamente donde lo tenan antes.Frederick: Revisen sus pies. Uno por uno.Todos quedan haciendo equilibrio, mirando sus pies, excepto Brooke, quien mira con el ojo bueno al nivel del suelo. Lloyd sube al escenario.Lloyd: Brooke, querida. Esto va a pasar durante la presentacin? No queremos que el pblico se quede sin metro y sin autobs.Belinda: Va a seguir actuando verdad, querida?Frederick: Pero puede ver sin lentes?Lloyd: Puede or sin lentes?Brooke: (Dndose cuenta de que se estn refiriendo a ella) Perdn?Se levanta intempestivamente, su cabeza golpea la cara de Poppy.Poppy: Hugh!Brooke: Ay, perdn.Brooke se apresura para ver el dao que le ha causado a Poppy, y pisa la mano de Garry.Garry: Hugh!Brooke: Perdn.Dotty se apresura en su ayuda.Dotty: Ay, mi pobrecito! (A Brooke) Te paraste sobre su mano!Frederick: Ay, Dios! (Apresuradamente coloca la mano sobre la nariz)Belinda: Ay, miren a Freddie, pobrecito.Lloyd: Y ahora qu le pasa?Belinda: Slo una pequea hemorragia nasal, querido.Lloyd: Una hemorragia? Nadie lo toc!Belinda: No. Tiene un problema. Cuando ve violencia, le sangra la nariz.Frederick: (Hablando detrs de su mano) Oh. Perdn. Lo siento mucho.Lloyd: Brooke, carioBrooke: Cre que me habas dicho algo.Lloyd: S. (Recoge un jarrn y se lo ofrece) Ve a la oficina, pgale con esto al administrador. Y acabars con el problema que tenemos con el teatro.Brooke: Lo encontr!Belinda: Lo encontr!Dotty: Dnde estaba, querida?Brooke: En mi ojo.Garry: En su ojo!Belinda: (Abrazndola) Bien hecho, querida.Lloyd: En tu ojo izquierdo?Belinda: Saba que no poda haber ido lejos! Ests bien, Poppy?Poppy: Creo que s.Belinda: Freddie?Frederick: Bien, bien. (Se levanta. Se mira la mano, y se vuelve a sentar) Perdn.Lloyd: Ahora qu?Belinda: Slo se siente un poco dbil. Tiene un problema con (Intenta demostrarlo)Lloyd: Un problema con qu?Belinda: No voy a decir la palabra.Frederick se levanta.Lloyd: Con qu, con la sangre?Frederick: Ay, Dios (Tiene que sentarse nuevamente)Belinda: (A Frederick) Todos entendemos, querido.Lloyd: Bueno, ya. Despejen el escenario. Que los heridos leves carguen las camillas.Lloyd regresa a las butacas, Dotty al cuarto de servicio, Poppy a los laterales. Garry y Brooke regresan a la parte de arriba. Belinda ayuda a Frederick a levantarse.Lloyd: Muy bien. Regresamos a nuestros esfuerzos de sudor, lgrimas y sangre.Frederick intenta llegar a la silla otra vez.Lloyd: Oh, perdn Freddie. Djame decirlo de otra manera. Seguimos en nuestro ciego recorrido. Perdn, Brooke, es una metfora.Sale Belinda por el corredor de arriba, Frederick sale hacia el estudio.Lloyd: Muy bien, desde tu salida Muy bien, entonces me la quito. Aqu, aqu Dnde est Selsdon?Garry: Selsdon!Lloyd: Selsdon!Selsdon entra por la puerta frontal.Selsdon: Creo que se le cay por aqu.Lloyd: Muy bien, sigue buscando. Solo cinco pginas mas, Selsdon.Selsdon sale por la puerta del frente.Lloyd: Como sea, no podemos estar aqu as. As cmo. En ropa interior. Muy bien, me la quitoRoger: Aqu, aqu!

La apresura a entrar en la recmaraEntra Phillip desde el estudio, sosteniendo la demanda, el sobre y un tubo de pegamento.

Phillip: Querida, este pegamento. Es del que nunca se despega? Oh. La Seora Clackett nos prepar sardinas.

Sale Phillip por el estudio con la demanda, el sobre, el pegamento y un plato de sardinas que tom de la mesita del telfono.Roger entra desde la recmara, con la bolsa de agua caliente. Mira arriba y abajo. Vicki entra desde la recmara.

Vicki: Ahora qu?

Roger: Una bolsa de agua caliente! Yo no la puse ah!

Vicki: Yo no la puse ah tampoco!

Roger: Alguien est llenando bolsas de agua caliente en el bao!

Roger sale por el bao del mezzanine.

Vicki: (Nerviosa) No crees que est pasando algo raro?Vicki sale por el bao del mezzanineFlavia entra por el corredor de arriba.

Flavia: Querido vienes a la cama, o no?

Flavia sale por la recmara

Roger: Qu dijiste?

Vicki: Yo no dije nada

Roger: Quiero decir. Primero la manija de la puerta, luego la bolsa de agua caliente

Vicki: Me dan escalofros

Roger: S. Rpido. Cbrete con algo.

Vicki: Trae una sbana

Roger est a punto de abrir la puerta de la recmara.

Roger: Un momento En dnde puse esas sardinas?

Baja la escalera. Vicki intenta seguirlo.

Roger: Tu Espera ah.

Vicki: (Intranquila) Se oyen muchas cosas sobre las casas viejas.

Roger: S Pero esta ha sido completamente modernizada. Ningn fantasma puede sobrevivir a la calefaccin central y

Vicki: Qu? Qu pasa?

Roger mira en silencio la mesita del telfono.La puerta de la recmara se abre, y Flavia coloca la maleta de Roger en la mesa junto a la puerta sin mirar hacia fuera. La puerta vuelve a cerrarse.

Vicki: Qu est pasando?

Roger: Las sardinas. No estn.

Vicki: Tal vez est pasando algo raro. Me voy a meter en la cama y voy a poner la cabeza debajo de

Se paraliza ante la visin de la maleta.

Roger: Las puse ah, o fue all?

Vicki: Bolsa

Vicki baja junto a Roger, quien est directamente debajo de la galera.

Roger: Supongo que la seora Sprockett debe habrselas llevado Qu, qu pasa?

Vicki: Bolsa!Roger: Bolsa?

Vicki: Bolsa, bolsa!

Vicki arrastra a Roger en silencio junto a las escaleras.Flavia entra desde la recmara con la caja de archivo. Toma la bolsa y se lleva ambas cosas por el corredor de arriba.

Roger: Qu quieres decir con bolsa, bolsa?

Vicki: Bolsa, bolsa, bolsa!

Roger: Cul bolsa?

Vicki observa la mesa vaca junto a la puerta de la recmara.

Vicki: No hay bolsa!

Roger: No hay bolsa?

Vicki: Tu bolsa! De repente aqu Ahora. No est.

Roger: Est en la recmara. La puse en la recmara.

Roger sale por la puerta de la recmara.

Vicki: No entres ah!

Roger entra desde la recmara.

Roger: La caja!

Vicki: La caja!

Roger: No estn las cosas!

Vicki: Ay, mis archivos!

Roger: Qu diablos est pasando? Dnde est la Seora Spratchett?

Baja la escalera. Vicki lo sigue

Roger: T espera en el cuarto.

Vicki: No, no, no!

Corre hacia la escalera

Roger: Al menos ponte tu vestido!

Vicki: Yo no voy a entrar ah!

Roger: Est bien, yo lo traigo.

Roger sale por la recmara.Vicki: S, rpido, vmonos de aqu.

Roger entra desde la recmara.

Roger: Tu vestido no est!

Vicki: Nunca volver a ver Basingstoke otra vez!

Roger se apresura a bajar la escalera.

Roger: No te asustes, no te asustes! Hay una explicacin perfectamente racional para todo esto. Voy a buscar a la Seora Splotchett y ella nos va a decir qu est pasando. Tu espera aqu Pero no puedes estar aqu vestida as Espera en el estudio Estudio, estudio, estudio!

Roger sale por el cuarto de servicio.Vicki abre la puerta del estudio. Hay un rugido exasperado de parte de Phillip . Ella se da la vuelta y huye.

Vicki: Roger! Hay una extraa figura ah dentro! Dnde ests?

Otro grito de furia de Phillip. Vicki sale por la puerta del frente. Phillip entra desde el estudio. Tiene la demanda en su mano derecha y el plato de sardinas en la izquierda..

Phillip: Querida, se que esto te a va sonar tonto, pero

Trata de sacudirse la demanda de sus dedos, estorbado por el plato de sardinas. Flavia entra por el corredor de arriba, llevando varias chucheras.

Flavia: Querido, si no vas a venir a la cama, voy a limpiar el tico.

Phillip: No puedo ir a la cama! Estoy pegado a una demanda impositiva!

Flavia: Querido Por qu no dejas las sardinas?

Phillip coloca el plato en la mesa, pero cuando retira la mano, el plato regresa con ella.

Phillip: Querida, estoy pegado a las sardinas.

Flavia: Ya deja de hacer el tonto. Ve por la botella de veneno en el bao. Eso disuelve todo.

Flavia sale por el corredor de arriba.

Phillip: (Agitando la demanda) He odo de gente pegada a un problema. Pero esto es ridculo.

Phillip sale por el bao de abajo.

Pausa.Lloyd: Selsdon? Ya te toca, Selsdon. Ya lleg el momento.Belinda: (Off.) Est bien, ya viene, ya vieneLloyd: Su brazo debe aparecer por la ventana antes de que salga Freddie!Un bloque de vidrio estalla en la ventana de parteluz.

Lloyd: Ah Ah est!Un brazo aparece y abre el seguro. Entra un Ladrn, un gran personaje, pero con una amplia necesidad de arreglos y modernizacin.

Ladrn: No hay rejas, no hay alarmas. Deberan encerrarlos por incitar a robar

Se introduce por la ventana.

Lloyd: Muy bien, Selsdon. Espera, vamos a hacerlo otra vezLadrn: A veces me dan ganas de llorar! Cuando pienso que sola robar bancos. Recuerdo que obtena millones de botn.

Lloyd: Espera, Selsdon, espera!Ladrn: Y ahora Qu hago?

Lloyd: Espera!Poppy entra desde los lateralesLadrn: Irrumpo en casas con bolsas de papel!

Poppy: Lloyd dice que esperesEntra Belinda.Ladrn: Vamos a ver Qu me ofrecen?

Belinda: Detente, Selsdon, querido! Espera!Selsdon se detiene, la mano de Belinda en su brazo llam su atencin.Lloyd: Es como Myra Hess tocando cuando las alarmas antiareas sonaron.Selsdon: me detengo?Poppy: Detente.Belinda: Detente.Lloyd: Gracias Belinda, gracias Poppy.Belinda y Poppy salen.Lloyd: SelsdonSelsdon: Yo conoc a Myra Hess una vezLloyd: Creo que escucha mejor que yo.Selsdon: Disculpa?Lloyd: Desde tu entrada, Selsdon, por favorSelsdon: Ah, pues en la guerra. En un espectculo de caridad en SunderlandLloyd: Gracias! Poppy!Selsdon: Yo no, gracias, me quita el sueo.Poppy entra desde los laterales.Lloyd: Coloca el vidrio otra vez.Selsdon: Entro otra vez?Lloyd: As es. Solamente, SelsdonSelsdon: Si?Lloyd: Un poco antes, Selsdon. Entra un poquito antes. Un poco mas llegando hacia ayer. De acuerdo? Freddie!Entra Frederick.Lloyd: (A Selsdon) Empieza a moverte tan pronto como Freddie abra la puerta (A Frederick) Cul es la lnea?Frederick: He escuchado de gente pegada a un problema, pero esto es ridculoLloyd: Empieza a moverte tan pronto como escuches la lnea He escuchado de gente pegada a un problema..Frederick: Pegada a un problema?Loyd: Pegado a un problema, pero esto es ridculo. Ah quiero tu brazo salir en la ventana correcto?Selsdon: No se hable ms. Puedo hacer una sugerencia? Tal vez debiera entrar un poco antes.Lloyd: SelsdonSelsdon: Es que me parece que hay una pausa entre la salida de Freddie y mi entradaLloyd: No, Selsdon. Mira. No te preocupes. Ya lo tengo.Selsdon: Si?Lloyd: Qu tal si entras un poco antes?Selsdon: Claro! Obviamente tenemos la misma lnea de pensamiento.Selsdon sale por la ventana.Lloyd: Yo me lo estoy vacilando o l me vacila a mi?. Bien. Freddie, desde tu salida.Phillip: (Agitando la demanda) He odo de gente pegada a un problema. Pero esto es ridculo.

Phillip sale por el bao de abajo.

Un bloque de vidrio estalla en la ventana de parteluz. Entra un Ladrn como antes, pero a tiempo esta vez.

Ladrn: No hay rejas, no hay alarmas. Deberan encerrarlos por incitar a robar

Se introduce por la ventana.

Ladrn: A veces me dan ganas de llorar! Cuando pienso que sola robar bancos. Recuerdo que obtena millones de botn. Y ahora Qu hago? Irrumpo en casas con bolsas de papel! Veamos Qu me ofrecen?

Toma la televisin

Un horno de microondas

La desconecta y la coloca en el sofQu? cincuenta libras? Ni siquiera vale la pena levantarla.

Examina las pinturas y los adornos.

Basura basura basura Bueno, si usted insiste

Se guarda algn objeto pequeo

Dnde est su escritorio? No. Siempre me dijeron lo mismo, me dijeron lo mismo.

Selsdon: Qu sigue?Poppy: (Off.) Es difcil acostumbrarse a ser jubiladoSelsdon: Qu?Lloyd: (Dbilmente) Es difcil acostumbrarse a ser jubiladoSelsdon: Difcil qu?Todos los dems (Algunos Off.) Acostumbrarse a se jubilado!Selsdon: Tambin es muy difcil escucharlos si todos hablan al mismo tiempo.El Ladrn sale hacia el estudio.

Roger entra desde el cuarto de servicio, seguido de la Sra. Clackett, quien lleva otro plato de sardinas.

Roger: Y la posible inquilina, naturalmente, quiere saber si existe un historial de fenmenos paranormales en la casa.

Sra. Clackett: Oh, s, todo es lindo y paranormal.

Roger: Quiero decir. Algo se ha desmaterializado antes? Alguna vez algn objeto?

Ve la televisin en el sof.

... ha volado?

La Sra. Clackett Pone las sardinas en la mesita del telfono, y vuelve a colocar en su lugar la televisin. Luego cierra la puerta.

Sra. Clackett: Qu si algo ha volado? No. Aqu las cosas caminan con sus dos pies, igual que en cualquier otra casa.

Roger: Ser mejor que se lo advierta a mi posible inquilina. Ahora est inspeccionando el estudio.

Abre la puerta del estudio, y la vuelve a cerrar.

Hay un hombre ah dentro!

Sra. Clackett: No, no. No hay nadie en la casa, querido.

Roger: (Abriendo la puerta del estudio) Mire, mire!, est buscando algo.

Sra. Clackett: (Mirando brevemente) Yo no veo a nadie.

Roger: No puede verlo!? Esto es extraordinario! Debo advertirle a la posible inquilina, la dej ah dentro! Ya no est! Mi posible inquilina ha desaparecido!

Cierra la puerta del estudio y mira alrededor, en la sala. Ve las sardinas en la mesita del telfono.

Oh, por Dios!

Sra. Clackett: Ahora qu?

Roger: Mire!

Sra. Clackett: Qu?

Roger: Las sardinas!

Sra. Clackett: Ah las sardinas?

Roger: Puede ver estas sardinas?

Sra. Clackett: S, veo las sardinas.

Roger las toca con precaucin, y luego toma el plato.

Sra. Clackett: Y tambin veo a dnde se estn yendo.

Roger: No voy a soltar estas sardinas! Pero Dnde est mi posible inquilina?

Va a la parte de arriba llevando las sardinas.

Sra. Clackett: Voy a estar abriendo sardinas toda la noche. Entrando y saliendo como un pjaro en un reloj.

La Sra. Clackett sale por el cuarto de servicio.

Roger: Vicki, Vicki!

Roger sale por el bao del mezzanine.

El Ladrn entra desde el estudio, llevando varios objetos de plata, etc.

Ladrn: No. Extrao esa violencia, extrao tener a otros seres humanos alrededor, para asustarlos

Tira la plata en el sof y sale por el estudio.

Roger entra desde el bao del mezzanine.

Roger: A dnde se fue? Vicki!

Roger sale por la recmara.

El Ladrn entra desde el estudio, llevando la bolsa y la caja de Phillip. Vaca el contenido de la caja detrs del sof, y coloca la plata en la caja.

Ladrn: Es lindo poder escuchar los gritos de terror. Todo este silencio me deprime

Roger entra desde la recmara, con las sardinas.

Roger: Vicki! Vicki!

Roger sale por la recmara.

Ladrn: Voy a terminar hablando solo

El Ladrn sale por el estudio, sin tomar en cuenta a Roger.

Phillip entra desde el bao de abajo, su mano derecha sigue pegada a la demanda, y su mano izquierda al plato de sardinas.

Phillip: Querida, esta cosa que disuelve todo, tambin disuelve los pantalones!

Revisa algunos agujeros de quemaduras al frente de sus pantalones.

Querida, si tambin disuelve pantalones No seguir disolviendo todo? Querida, ser mejor que me quite los pantalones! (Comienza a hacerlo lo mejor que puede) Querida, rpido, esto es una emergencia, es en serio! S, s disuelve absolutamente todo Querida! Creo que lo estoy sintiendo, est disolviendo todo Absolutamente todo!

Roger entra desde la recmara, an con las sardinas.

Roger: Hay algo maligno en esta casa

Phillip se sube los pantalones.

Phillip: (Aparte) El Departamento de Impuestos!

Roger: (Ve a Phillip, asustado) Regres!

Phillip: No!

Roger: No?

Phillip: Yo no estoy aqu.

Roger: No est ah!

Phillip: Estoy en el exterior!

Roger: Se va al exterior!

Phillip: Debo irme!

Roger: Qudese!

Phillip: No, gracias.

Roger: Hable!

Phillip: Solamente lo har en presencia de mi abogado.

Roger: En la presencia de su? Espere, espere. Usted no es del otro mundo!Phillip: S, s de Marbella.

Roger: Usted es un intruso!

Phillip: Bueno Gusto en conocerlo.

Le dice adis con su mano derecha, ve la demanda y apresuradamente la esconde en su espalda.

Gusta una sardina?

Le ofrece las sardinas en su mano izquierda. Sus pantalones, sostenidos antes por su mano, se caen.

Roger: No. Usted es un manitico sexual! Usted le hizo algo a Vicki! Voy a ir all abajo

Roger baja y marca el 999

Phillip: Oh. Ya tiene sardinas, bueno, si no hay nada que pueda ofrecerle

Roger: Esto es un asunto del que la polica se tiene que enterar! (Al telfono) Polica!

Phillip: Creo que lo mejor ser correr.

Corre, con los pantalones an en los tobillos, yendo hacia la puerta del frente.

Roger: Regrese!... (Al telfono) Hola? - polica? Alguien entr en mi casa! Mejor dicho, alguien entr en la casa de alguien ms No, pero es un manitico sexual! Dej a una joven, no se qu le sucedi.

Vicki entra por la ventana

Vicki: Hay un hombre en el jardn!

Roger: (Al telfono) Ya apareci la joven! (Coloca la mano sobre el telfono) Ests bien?

Vicki: No Casi me vio!

Roger: (Al telfono) Casi la vio!... Si, pero tambin es un ladrn! Se llev nuestras cosas!

Vicki: (Ve la bolsa y la caja de Phillip) Las cosas estn aqu!

Roger: (Al telfono) Las cosas regresaron!. Solamente perdimos un plato de sardinas!

Vicki: (Viendo las sardinas que ests cerca de la puerta frontal) Aqu estn las sardinas!

Roger: (Al telfono) Ya encontramos las sardinas!

Vicki: Ests hablando con la polica? Quieres que venga la polica, y yo en ropa interior?

Roger: (Al telfono) Que qu estoy diciendo? Estoy diciendo: Que no se diga ms! (Cuelga el telfono) Pens que algo terrible te haca sucedido!

Vicki: Algo terrible pas! Lo conozco!

Roger: Lo conoces?

Vicki: Hace tratos en nuestra oficina!

Roger: Pero si es un vulgar manaco sexual!

Vicki: S Pero no debe verme as. Debes mantener cierta lnea si trabajas en el Departamento de Impuestos.

Roger: Bueno, pues ponte algo!

Vicki: Pero no tengo nada que ponerme.

Roger: Debe haber algo en el bao

Toma la caja y la bolsa y se dirige hacia all.

Trae las sardinas!

Ella toma las sardinas. Roger y Vicki salen por el bao de abajo.

Entra el Ladrn desde el estudio y riega mas botn.

Ladrn: Bien. Ya limpi un poco el piso de abajo (Va hacia arriba) Le dar una limpiadita al piso de arriba.

El Ladrn sale por el bao del mezzanine.Entra Vicki, con las sardinas con una bata blanca, y Roger con la bolsa y la caja, desde el bao de abajo.

Vicki: Una bata?

Roger: Es mejor que nada!

Vicki: No puedo estar enfrente de los contribuyentes solamente con una bata!

Roger: A la recmara, debe haber algo en la recmara!

Se dirige hacia arriba

Vicki: No, no, no, no me voy a meter ah otra vez!

Roger: Buscar en la recmara, tu busca en el otro bao!

Roger y Vicki salen por la recmara y por el bao del mezzanine.

Phillip entra por la puerta del frente.

Phillip: Querida, aydame! En dnde ests?

Vicki entra desde el bao del mezzanine.

Vicki: Roger, Roger!

Phillip sale apresuradamente, sin ser visto por Vicki, hacia el bao de abajo.

Vicki: Hay alguien en el bao ahora!

Vicki corre hacia las recmaras, pero se detiene.

Flavia: (Off.) Querido, estoy encontrando cosas adorables aqu!

Vicki se da la vuelta y corre hacia abajo, mientras Flavia entra por el corredor de arriba, absorta en el juego de t chino que lleva en las manos. Vicki sale apresuradamente por el bao de abajo.

Flavia: Te acuerdas de este juego de t chino? (Vicki grita desde afuera)

Flavia: - El que me diste en nuestro primer aniversario de?

Entra Vicki desde el bao de abajo, se detiene al ver a Flavia.

Flavia: Quin es usted?

Vicki: Oh, no - Es su esposa y dependientes! (Se cubre la cara con las manos)

Phillip entra desde el bao de abajo, an con sus manos ocupadas, ahora sosteniendo tambin la bata, y deteniendo sus pantalones con los codos.

Phillip: Disculpe, creo que se le cay su vestido

Flavia lanza un suspiro de enojo. Phillip mira hacia la galera y la ve.

Phillip: (A Flavia) Dnde has estado? Me estoy volviendo loco! Mira el estado en el que estoy!

Extiende sus manos para mostrarle a Flavia el estado en el que est y sus pantalones se caen. El juego de t se resbala de las horrorizadas manos de Flavia y cae en la sala. Phillip corre hacia las escaleras, con los pantalones abajo, sus manos extendidas en splica.

Querida, es en serio!

Vicki corre detrs de l, se encuentra cara a cara con Flavia, y toma refugio en el clset.

Phillip: Solamente entr ah y se le cay el vestido!

Flavia sale dando un grito de dolor, por el corredor de arriba.Roger entra desde la recmara, va directamente hacia Phillip. Phillip sostiene la bata frente a su cara, ahora es invisible para Roger, porque el ya mencionado tiene la bata en las manos.

Roger: Toma, ponte esto, mientras te busco algo en el tico.

Roger deja a Phillip con la sbana y sale por el corredor de arriba. Phillip regresa a la parte de abajo.El Ladrn entra desde el bao del mezzanine, sosteniendo dos llaves de oro.

Ladrn: Un par de llaves de oro (Se detiene al ver a Phillip) Ay, Dios!

Phillip: Quin es usted?

Ladrn: Yo? Arreglo canillas

Phillip: Planillas, planillas de impuestos? Inspectores de impuestos por todas partes!

El Ladrn regresa al bao del mezzanine.

Roger: (Off.) Ests aqu?

Phillip: El otro!

Phillip sale hacia la recmara, sosteniendo la bata frente a su cara. Roger entra desde el corredor de arriba, con el vestido de Vicki.

Roger: Encontr tu vestido! Vino volando hacia m, desde el tico!

Roger sale hacia el bao del mezzanine. Phillip entra desde la recmara, tratando de arrancarse la bata de la cabeza.

Phillip: Querida? Ahora se me peg el vestido a la cabeza.

Roger entra desde el bao del mezzanine. Phillip sale hacia la recmara.

Roger: Otro intruso!

El Ladrn entra desde el bao del mezzanine.

Ladrn: Slo arreglo canillas.

Roger: A todas mancillas?

El Ladrn entra desde el bao del mezzanine, dirigindose hacia la puerta frontal.

Ladrn: Gente por todas partes! Me voy de aqu! A todas mancilla? Qu clase de gente vive aqu?

Roger entra desde el bao de abajo. El Ladrn se detiene al verlo.

Roger: Si la joven no aparece, lo voy a meter en problemas, mequetrefe!

Ladrn: El retrete? Yo lo arreglo.

El Ladrn sale por el bao del mezzanine nuevamente.

Roger: Vicki?

Roger sale por la puerta del frente.Phillip entra desde la recmara, con la bata an en su cabeza, pero ahora est arreglada como un turbante, y est envuelto con la sbana blanca.Vicki entra desde el clset, envuelta en una sbana negra. Ambos cierran sus respectivas puertas, en silencio.

Vicki: Roger!

Phillip: Mi amor!

Se miran uno al otro y retroceden.

Roger entra desde la puerta del frente.

Roger: Jeque! Pens que iba a llegar a las cuatro. Y ella es su encantadora esposa? Quiere que le muestre la casa ahora? Bueno, veo que ya se encuentra usted en el piso de arriba

Roger se encamina hacia arriba.Flavia entra desde el corredor, llevando un jarrn.Flavia: El y su amante! Les voy a romper esto en la cabeza!

Roger: Bajamos?

Roger, Phillip y Vicki se mueven hacia el piso de abajo.

Flavia: Quin es usted? Quines son stas personas?

Roger: (A Phillip y Vicki) Disculpen. No se quin sea ella, no tiene nada que ver con la casa, se los aseguro.

La Sra. Clackett entra desde el cuarto de servicio, con otro plato de sardinas. Roger avanza para presentarla.

Roger: Ah, pero esta adorable dama, aqu, con las sardinas

Sra. Clackett: Nada de adorable, cario, y no toque mis sardinas, porque esta vez s me las voy a comer.

Roger: Est muy ocupada con las sardinas, as que tal vez sea mejor que les muestre las instalaciones del bao.

Lleva a Phillip y Vicki lejos de la Sra. Clackett hacia el bao del mezzanine.

Flavia: Seora Clackett Quines son estas personas?

Sra. Clackett: Acaban de llegar, querida, son las jaquecas rabes.

Roger: Perdn por todo esto. (Abre la puerta del bao del mezzanine) Pero aqu tenemos

Flavia: Jaquecas rabes?

Flavia sale hacia la recmara

Roger: Tenemos las

El Ladrn entra desde el bao del mezzanine

Ladrn: Bolas, sus llaves de bola estn rotas

Roger: Lo tenemos a l.

Flavia entra desde la recmara.

Flavia: Son mis sbanas! Tomaron mis sbanas irlandesas de mi cama!

Sra. Clackett: Oh, esos ladrones!

Roger: Pero en el estudio, podemos ver

Sra. Clackett: Dme esa sbana, ladrn!

Alcanza la sbana mas cercana, y la arrebata para revelar a Vicki.

Sra. Clackett: Ah, mrenla, en ropa interior, para que todo el mundo la vea!Roger: Eres t!

Flavia: Es ella!

Flavia baja amenazante.Phillip sale discretamente hacia el estudio.

Ladrn: Es mi pequea!

Vicki: Pap!

Flavia se detiene.

Phillip entra asombrado desde el estudio (Ahora es interpretado por un doble Tim)

Ladrn: Mi pequea Vicki, que huy de casa, pens que nunca volvera a verte!

Sra. Clackett: Vaya! Quin lo creera?

Vicki: (Al Ladrn) Qu ests haciendo aqu, as?

Ladrn: Qu ests haciendo t aqu, as?

Vicki: Yo? Estoy llevando los archivos de los que evaden impuestos al departamento.

Phillip/Tim: Agh!

Se lleva una mano al corazn y se derrumba detrs del sof, sin que los dems lo tomen en cuenta.

Flavia: (amenazando) Y en dnde est mi otra sbana?

En la puerta del frente, entra un Jeque. Viste ropajes rabes y guarda un fuerte parecido con Phillip, ya que est siendo interpretado por Frederick.

Jeque: Ah, una casas de paz celestial! La alquilo!

Roger: Esperen, esperen! Reconozco esa cara! (le arranca la tela de la cara) l no es el Jeque! Es un manitico sexual!

Flavia: S! Es mi esposo!

Jeque: Qu?

Todos caen sobre l.

Los pantalones de Frederick se le empiezan a notar, rodeando sus tobillos.Lloyd: Pantalones!Sra. Clackett: Usted se rob las sbanas limpias! (Trata de quitarle sus ropajes)

Jeque: Qu qu?

Lloyd: Pantalones! Pantalones!Vicki: Usted me quit mi bata! (Trata de arrancarle el turbante)

Jeque: Qu que qu?

Flavia: Me abandonas, como si fuera una mueca rota! (Lo golpea)

Lloyd: Y para colmo, tienes los pantalones puestos!Todos se detienen, excepto Selsdon.Ladrn: Y qu es lo que hace usted con mi hijita, all en Basingstoke?

Incluso Selsdon se da cuenta que debe detenerse.Selsdon: Me detengo?Belinda: Si, detente.Lloyd sube al escenario.Lloyd: Es una cuestin de realismo, Freddie. Mira: Los potentados rabes usan pantalones debajo de sus tnicas? No lo sabemos, a lo mejor s lo hacen. Pero no lo hacen alrededor de sus tobillos, no alrededor de los tobillos!Frederick: Disculpa, es que es my difcil cambiarse sin ayudante.Lloyd: Tim era quien te estaba ayudando!Tim! Dnde est Tim! No puede ser! Tim! Tim!Tim, vistiendo una sbana, como el doble de Phillip, se levanta y muy difcilmente llega hasta Lloyd.Tim: Si?Lloyd: Ah, s. Ests actuando.Tim: Debo de haberme quedado dormido ah.Lloyd: No importa, Tim.Tim: Quieres que haga algo?Lloyd: No, djalo. Nos las arreglaremos solos. Tim se duerme detrs del sof, mientras todos los dems andamos por ah con los pantalones cados, verdad, Freddie? Tan slo, hazlo lo mejor que puedas, continuamos entoncesFrederick comienza a dudar.Loyd: Algn otro problema, Freddie?Frederick: Bueno, ya que nos detuvimosLloyd: Por qu pregunt?Frederick: Ya sabes que soy estpido para la trama.Lloyd: Lo se, Freddie.Frederick: Puedo hacer una pregunta tonta?Lloyd: Todos mis estudios de arte dramtico, yacen a tu disposicin.Frederick: No entiendo porqu el Jeque rabe se parece tanto a Phillip.Garry: Pues porque entra y todos pensamos que l es, ya sabes, y pues, se es el chiste.Frederick: Ya veo.Belinda: Querido, el resto de la obra depende de eso.Frederick: Ya veo, pero es que vaya que es una coincidencia no?Lloyd: S que es una coincidencia, Freddie, s. Hasta que empiezas a reflexionar, que hay una versin anterior de la obra, ahora desafortunadamente perdida. Pero en ella, el autor nos deja muy claro que el padre de Phillip, cuando era joven viaj mucho por el medio este.Frederick: Ya veo Ya veo!Lloyd: Ves?Frederick: Eso es muy interesante!Lloyd: Saba que te gustara!Frederick: Pero y el pblico lo entender?Lloyd: Debes hacrselos entender, Freddie. Con miradas, con gestos. Actuando s?Frederick: S. Gracias Lloyd. Gracias.Lloyd: Y tendra un mayor impacto todava, si lo hicieras sin los pantalones.Frederick: Claro (Se quita los pantalones)Lloyd: Muy bien. Podemos finalizar el primer acto? Desde ese bello dilogo de Belinda, por favor: Me abandonas, como si fuera una mueca rotaRegresa a las butacas.Me estoy volviendo muy ingenioso Qu ser de ustedes cuando yo me vaya para montar Ricardo III y tengan que actuar solos? Ah, s Me abandonarn como si fuera una mueca rotaFlavia: Me abandonas como si fuera una mueca rota! (Lo golpea)

Jeque: Qu que qu qu?

Ladrn: Y qu es lo que hace usted con mi hijita, all en Basingstoke? Ni siquiera voy a preguntarlo. Pero s te dir una cosa, Vicki.

Pausa.Lloyd: Brooke!Brooke: PerdnLloyd: Tu dilogo, vamos amor. Nos faltan dos lneas para terminar el primer acto.Brooke: Es que no entiendo.Lloyd: Dganle la lnea!Poppy: (Off.) Es Qu, pap?Brooke: S, pero es que no entiendo.Belinda: Tienes que decir Qu, pap?Brooke: No entiendo porqu el Jeque se parece tanto a Phillip.Silencio. Todos se quedan esperando la tormenta. Lloyd lentamente sube al escenario.Lloyd: Poppy! Trae el libreto!Poppy entra desde los laterales, con el libreto.Lloyd: (Pacientemente) As dice el dilogo, Poppy?Dice No entiendo porqu el Jeque se parece tanto a Phillip? Podemos consultar el texto del autor para estar completamente seguros?Poppy: Creo que lo queLloyd: (Exquisitamente educado) Dice Qu, pap? S. se es el dilogo, Brooke, cario. Todos sabemos que has actuado en piezas teatrales muy finas, en Londres, y que ah te dejan inventar los dilogos, pero no queremos ese tipo de cosas aqu, amor. No cuando el autor nos ha provedo de un texto tan pulido que l mismo creo. No a la una de la maana. No cuando nos estn faltando dos lneas para terminar el primer acto. No a punto de tomarnos un t, para no caer muertos de cansancio. Lo nico que queremos es escuchar tu dilogo. (De pronto pone su boca junto al odo de Brooke y grita) Qu, pap!? (Se vuelve nuevamente todo paciencia y educacin) Eso es todo. Nada ms. No estoy siendo irracional o s?Brooke abruptamente se da la vuelta, corre hacia arriba y sale por el bao del mezzanine.Lloyd: Se fue? Sali? El libreto dice que sale?El sonido de Brooke llorando y corriendo hacia abajo.Lloyd: Ay, no. Se le van a caer los lentes de contacto.Lloyd sale por la puerta frontal.Frederick: Ay, Dios.Selsdon: Creo que le pas un poco la mano, ah.Garry: Yo cre que sera Poppy, cuando el, ya saben.Dotty: Por lo general es Poppy Verdad, cario?Poppy sonre forzadamenteFrederick: Supongo que es culpa ma.Garry: Pero Por qu as?, ya saben.Dotty: S Por qu con Brooke?Belinda: A m me pareci, de hecho, muy dulce.Garry: Dulce?Belinda: Tratando de fingir que no tienen su aventurilla, juntos.Dotty: Avente? Lloyd y Brooke?Belinda: No lo sabas?Selsdon: Brooke y Lloyd?Belinda: Por qu creen que se desaparecieron todo el fin de semana?Frederick: Ay, Dios. O sea, es por eso que el pobre de TimSe detiene al darse cuenta de que Tim contina bajo el sof.Dotty: coloc todo el escenario al revs.Belinda: Sh! Ah vienen!Entra Lloyd abrazando a Brooke.Lloyd: Muy bien, todo olvidado, soy irresistible.Poppy: Creo que voy a vomitarPoppy sale hacia los laterales.Dotty: Oh, no!Lloyd: Ay, por favor!Lloyd sale detrs de Poppy.Garry: O sea que?Selsdon: Con ella tambin?Frederick: Ay, por DiosBelinda: Bueno, eso s que yo no lo saba!Brooke: Creo que me voy a desmayar.Dotty: S. Sintate, querida.Sientan a Brooke.Belinda: Haz tus ejercicios de meditacin!Selsdon: Bueno, pues eso s que ella no lo saba.Belinda: Silencio, querido!Dotty: Dos semanas de ensayo, y esto es lo que tenemos!Frederick: Y ahora qu sigue?Selsdon: Qu emocionante!Belinda: (Sealando a Brooke) Sh!Selsdon: Ah, si: Sh!Dotty: Aqu vieneLloyd entra desde los laterales, sometido.Dotty: Est bien ella?Lloyd: Va a estar bien. Algo que comi, probablemente.Garry: (Sealando a Brooke) S, sta se siente un poco, ya sabes.Lloyd: Pues yo mismo me siento un poco, ya sabes. Creo que voy a-Belinda: Qu?Garry: (Ofrecindole una silla) Desmayarte?Belinda: (Ofrecindole el jarrn) Vomitar?Lloyd: (desplomndose en la silla) Tomarme un t.Dotty: Lloyd querido, ests trabajando demasiado.Lloyd: Podramos simplemente terminar el primer acto?Selsdon: Yo? Mi ltimo dilogo? Est bienLadrn: Pero s te dir una cosa, Vicki.

Vicki: (Con una mordaz mirada hacia Lloyd) Qu, pap!?

Ladrn: Cuando todo alrededor parece incierto, no hay nada como

Selsdon: Qu sigue?Poppy: (Off.) (Con la voz entrecortada por el llanto) Oh Un buen plato de sardinas.Selsdon: Qu dijo?Belinda: Un buen platoLe pasa el plato de la Sra. Clackett.Ladrn: Un buen plato de

Selsdon: Qu sigue? Un buen plato de qu?Poppy entra corriendo con el libreto, Lloyd se levanta como impulsado por un resorte, Tim hace lo propio y se levanta de detrs del sof.Todos (Excepto Selsdon) Sardinas!Plstica, con las sardinas levantadas. La plstica contina.Lloyd: Y Teln!Poppy: (Dndose cuenta, solloza) Oh!Corre apresuradamente hacia los laterales.TELN.

Segundo ActoLa sala de la Casa de Campo de la familia Brent. Mircoles por la tarde.

(Theatre Royal, Ashton-under-Lyne. Matine del mircoles 13 de febrero)Sin embargo, en esta ocasin, estamos observando la accin desde atrs; pues toda la escenografa ha sido girada 180 grados. Todas las puertas pueden ser vistas No hay adornos ni trucos escondindolas. Dos escaleras llevan a la plataforma que da acceso a las puertas de arriba. Algo de la escena detrs puede ser vista a travs de la ventana. Hay tambin dos puertas que son parte del teatro, una que da hacia los camerinos, y otra que lleva hacia el auditorio. Tenemos las cosas usuales de los teatros, incluyendo el rincn del apuntador, la mesa con la utilera, sillas para los actores, un rincn con extintor, manguera, hacha, etc.Tim camina nerviosamente de un lado a otro, lleva un saco puesto.Poppy habla por el micrfono en el puesto del apuntador.Poppy: (Hacia el sistema de megafona) Abridores del primer acto, sus llamados por favor: Seorita Oatley, Seorita Ashton, Seor Lejeune, Seor Fellowes, Seorita Blair. Abridores del primer acto, por favor.Tim: Y a lo mejor abridores sea todo lo que podamos conseguir. Qu piensas?Poppy: (A Tim) Yo creo que Dotty se va a presionar, ahora que los llam. Sabe que tiene que estar en escena en cinco minutos verdad?Tim: Y saldr?Poppy: Pues ya la conoces.Tim: Nada ms hemos andado de gira un mes! Y apenas estamos en Ashton-under-Lyne! Cmo va a ser cuando lleguemos a Stock-on-Tees?Poppy: Si tan solo hablara!Tim: Si tan slo no se hubiera encerrado en el camerino! Mira: Si ella no quisiera salir a actuarPoppy: No va a actuar?Tim: Slo si no quisiera salirPoppy: Pero s va a salir!Tim: Por supuesto que s, peroPoppy: O no?Tim: Estoy seguro que s, pero si no salieraPoppy: Tiene que actuar!Tim: S, s. Va a actuar. Pero si no actaPoppy: Tendra yo cinco minutos para cambiarme. Cuatro minutosTim: Si tan slo nos dijera algoLa puerta de acceso se abre con cuidado. Lloyd asoma la cabeza, vuelve a cerrar la puerta al ver a Poppy.Poppy: Voy a volver a intentar hablar con ella.Sale hacia los camerinosLloyd vuelve a asomar la cabeza.Lloyd: Se fue?Tim: Lloyd! No saba que venas hoy!Lloyd entra. Tiene una botella de whisky.Lloyd: No iba a venir. No vine. Tim: Gracias a Dios que ests aqu!Lloyd: No. No estoy aqu. Estoy en Aberystwyth. Estoy ensayando Ricardo III.Tim: Dotty y GarryLloyd: No quiero que nadie sepa que estoy aqu.Tim: No te preocupes. Pero Dotty y GarryLloyd: Slo quiero estar dos horas a solas con Brooke y sin que nadie nos moleste, en su camerino, entre la primera y la segunda funcin, luego tomo el tren de las 7:25 a Wales. (Le da a Tim el whisky) Esto es para Brooke. Ponla en algn lugar seguro, y que Selsdon no la toque.Tim: Est bien. Pero fjate que tuvieron algo as como una discuLloyd: Bien, bien (Saca algo de dinero de su cartera y se lo da a Tim) Hay una florera cruzando la calle, desde la puerta de atrs. Quiero que compres un ramo grande de flores, que parezcan muy caras.Tim: Est bien Ahora, Dotty se encerr en su camerinoLloyd: No dejes que Poppy las vea! No son para Poppy..Tim: No. Entonces, se encerr y no quiere hablar con nadieLloyd: La primera funcin se acaba a las cinco, verdad? La segunda A qu hora empieza, siete y media?Tim: Lloyd, eso es lo que estoy tratando de decirte, que tal vez no demos funcin!Lloyd: Todava no sale del camerino?Tim: Nadie sabe qu est haciendo ah! Se encerr en su camerino, y no quiere hablar con nadie!Lloyd: Y ya llamaste a los abridores?Tim: S!Lloyd: No puedo hacer una escena de amor, as, en fro, en solo cinco minutos. No es dramticamente posible.Tim: Ya ha pelado antes con GarryBrooke: Brooke tuvo una pelea con Garry?Tim: Brooke? No, ella no Dotty!Lloyd: Oh, Dotty.Tim: Te digo, tuvieron su pelea mas famosa hace dos semanas, cuando estbamos actuando en Worksop.Lloyd: S, me lo dijiste por telfono.Tim: Porque ella sali a pasear con el tipo ese, el periodista..Lloyd: Periodista, sTim: Pero sabes que Garry amenaz con matarlo?Lloyd: Si, dijo que lo iba a matar, ya lo se. El tipo lo public en su columna. Mira: No te preocupes por Dotty, tiene dinero invertido en la obra.Tim: Pero ahora volvi a suceder. A las dos de la maana me despert Garry tocando en la puerta de mi cuarto, para preguntarme si saba en dnde estaba Dotty, porque no haba llegado en toda la noche.Lloyd: Tim, djame que te diga algo sobre mi vida. Tengo al Duque de Buckingham en el telfono, durante una hora despus del ensayo todas las tardes, quejndose de que el Duque de Gloucester se la pasa mascando chicle durante su monlogo. El Duque de Clarence est fuera toda la semana, porque est filmando un comercial de calcetines. El mismo Ricardo Puedes creerlo? Ricardo III! (Hace la mmica para demostrar) Est en cama, porque le duele la espalda. Y me han estado llegando mensajes de Brooke, diciendo lo infeliz que est, y que est a punto de ir a doctor para que le de un certificado de agotamiento nervioso. Se nos va a ir! Y no hay tiempo para ensayar con otra Vicki. As que solo dispongo de esta tarde, mientras le ponen a Ricardo una faja quirrgica, para curar a Brooke de su agotamiento nervioso, sin recursos mdicos, excepto una botella de whisky -Ah tienes el whisky?- un ramo de flores Ya te d el dinero para las flores- Y un poco de irresistible encanto. As que: No he venido a este teatro a escuchar los problemas de la gente. He venido a dejar de ser como soy, y a no regresar nunca.Tim: S, pero LloydLloyd: Ya diste las llamadas al pblico?Tim: Ay, las llamadas al pblico!Tim corre hacia el micrfono en el rea del apuntador, an con el dinero y el whisky.Lloyd: Y no dejes que Poppy vea esas flores!Lloyd sale hacia el auditorio.Tim: (Al micrfono) Damas y caballeros, por favor ocupen sus lugares. Comenzaremos en tres minutos.Poppy entra desde los camerinos.Poppy: Vamos a tener que empezar tarde!Tim: Tuviste suerte?Poppy: Belinda lo est intentando. Todava ni siquiera doy las llamadas al pblico Dinero? Para qu?Tim: No, no, para nada! (Esconde el dinero detrs de su espalda y automticamente saca la botella de whisky con la otra mano)Poppy: Whisky!Tim: Ah Si?Poppy: Dnde lo encontraste?Tim: BuenoPoppy: Aqu? Quieres decir que Selsdon lo esconde ahora en el escenario? (Toma el whisky)Tim: OhPoppy: Lo voy a esconder en el bao de mujeres! Ah no lo va a buscar.Belinda entra desde los camerinos.Poppy: No?Belinda: Ya conoces a Dotty cuando se pone as. Freddie lo est intentando ahora mismo (Mira el whisky) Ay, no!Poppy: Ahora lo esconde en el escenario.Frederick entra desde los camerinos.Poppy: No?Frederick: No.Belinda: No te esforzaste mucho, queridoFrederick: No, es que (Mira el whisky) Ay, DiosBelinda: Ahora lo anda escondiendo por el escenario.Poppy sale hacia los camerinos, con el whisky.Frederick: Es que Garry lleg sumamente molesto. Ni siquiera entend lo que me estaba diciendo. A veces se enoja conmigo cuando pierdo las cosas por ah, ya sabes que soy estpido para ese tipo de cosas. Pero ahora, creo que estaba diciendo que iba a matarme.Belinda: Caray, pobre de ti!Frederick: Por eso lo dej ah, no quise empeorar las cosas. Estar bien?Belinda: Quin, Garry? No te preocupes por esoFrederick: Quiero decir S va a salir a actuar?Tim: Garry? Qu si Garry va a actuar? Por supuesto que va a actuar! Por qu no saldra a dar funcin? Qu es todo eso de que si no va a actuar?Belinda: S, porque t tuvieras que actuar en lugar de Garry, Poppy no puede actuar en lugar de Dotty, porque tu tendras que estar con el libreto.Tim: Esto parece ya una farsa.Belinda: El dinero. Andas sacudiendo el dinero por todas partes.Tim: Ah, esto es para Ay!...Tim toma su abrigo rpidamente y sale hacia los camerinos.Frederick: Ella es una mujer muy divertida sabes? Dotty. Pero qu voluble. Anoche estaba perfectamente bien.Belinda: Anoche?Frederick: S, me invit una copa despus de la funcin en un bar que conoce.Belinda: Ella estuvo contigo? Tu estabas con ella?Frederick: Le estaba platicando mis problemas.Belinda: Ah, no te va a clavar a ti los colmillos, no voy a permitirlo!Frederick: No, no. No poda ser mas amable. De hecho, mas tarde fue a mi cuarto y me invit una taza de t, y ah ella me cont sus problemas. Estuvo ah conmigo hasta las tres de la maana. No se qu habr pensado la chica del servicio.Poppy entra.Poppy: Algo masBelinda: No, ya estuvo bienPoppy: En dnde est Selsdon?Belinda: Me acabo de enterar que fue Freddie quien caus todo el Selsdon?Poppy: No est en su camerino.Belinda: Mh - Deb de haberlo imaginado!Poppy: Ay, las llamadas al pblico!Belinda: Tu da las llamadas, yo busco a Selsdon.Frederick: Y yo qu hago?Belinda: (Firmemente) Tu ya hiciste suficiente!Belinda sale hacia los camerinos.Poppy: (Al micrfono) Damas y caballeros, por favor ocupen sus lugares. Comenzaremos en tres minutos.Tim entra desde los camerinos, con su abrigo, cargando un gran ramo de flores.Tim: Quiere matar a alguien!Poppy: Selsdon quiere matar a alguien?Tim: No, Garry Selsdon?Poppy: Se nos perdi.Tim: Ay, no No otra vez!Poppy: Flores!Tim: (Apenado) Ah Bueno Son Tu sabesPoppy: (A Frederick) No es muy dulce de su parte?Frederick: S. Encantador.Poopy besa a Tim.Poppy: Voy a buscar a Selsdon en la cantina (Le da las flores a Frederick) Sostn esto por favor.Poppy sale hacia los camerinos.Tim: Yo me llevo eso (Toma las flores) Ah, las llamadas del pblico. Detenme (Le regresa las flores)Frederick: Ah, creo que Poppy ya las dijo.Tim: Dio la de dos minutos? Yo doy la de un minuto. (Al micrfono) Damas y caballeros, por favor ocupen sus lugares, comenzaremos en un minuto.Le quita las flores a Frederick .Frederick: Ay, Dios, creo que ella dio la de los tres minutos.Tim: Tres minutos? Yo dije la de los tres minutos! Ella dijo tres minutos?Frederick: Creo que s.Tim: Detenme (Le da a Frederick las flores. Al micrfono) Damas y caballeros, por favor ocupen sus lugares, comenzaremos en dos minutos.Belinda entra desde los camerinos, con una botella de whisky.Frederick: Tuviste suerte?Belinda: No, pero encontr otra botella.Frederick: Ay, Dios.Tim: OhBelinda: Estaba escondida en el bao de mujeres Puedes creerlo?Frederick: Oh, Dios.Tim: (Tomando el whisky) La beneficencia! Lo voy a donar a la beneficencia!Poppy entra corriendo desde los camerinosPoppy: No est en la cantinaBelinda: (Le seala el whisky) No, ahora anda por el bao de las mujeres.Tim: Voy por el vestuario de repuesto.Tim sale hacia los camerinos, con el whiskyPoppy: (Al micrfono) Damas y caballeros, por favor ocupen sus lugares, comenzaremos en dos minutos.Frederick: Ay, Dios Tim ya dijo la de los dos minutos.Poppy: Ya dio la de los dos minutos? (Al micrfono) Damas y caballeros, por favor ocupen sus lugares, comenzaremos en un minuto.Lloyd entra desde la puerta del auditorio.Lloyd: Qu carajos est pasando?Belinda: Lloyd!Frederick: Ay, por Dios!Poppy: No saba que estabas aqu.Lloyd: No estoy aqu, estoy en el Festival de Aberystwyth! Pero no puedo simplemente sentarme a escuchar Dos minutos Tres minutos Un minuto Dos minutosBelinda: Querido, tenemos grandes dramas aqu atrs!Lloyd: Nosotros tenemos grandes dramas all afuera! (A Poppy) Esto es una matine, cario! Est lleno de pensionados en la tercera edad! Comenzaremos en tres minutos Todos van al bao. Comenzaremos en un minuto Y todos regresan corriendo. Ya no sabemos qu camino tomar!Poppy: Lloyd, tengo que hablar contigo.Lloyd: (Besndola) Por supuesto, cario, claro que s. Yo tambin lo anso.Poppy: Recibiste mi mensaje?Lloyd: Muchos, recib muchos mensajes.Poppy: Por qu no me contestaste?Lloyd: Claro que s, lo hice, aqu estoy!Poppy: Lloyd, tengo que decirte algoLloyd: Dmelo.Poppy: Bueno (Duda en hacerlo, avergonzada porque los dems pueden escucharla, e intenta bajar la voz) Hoy fui con el doctorBrooke entra desde los camerinos, con el whisky.Lloyd abandona sbitamente a Poppy.Lloyd: (A Poppy) Despus si?Brooke sostiene el whisky.Belinda: Oh, no! Otra?Brooke: En mi camerino!Belinda: (Toma el whisky) En tu camerino? (A Lloyd) Esto est completamente fuera de control.Frederick: (Tomando el whisky) Se lo dar a la beneficencia, junto con la otra.Lloyd: (Contenindose para no tomar el whisky) Yo lo har. Gracias.Brooke: (Lo ve) Lloyd! Lloyd?Lloyd: (Besndola) Le atinaste!Brooke: Recibiste mi mensaje?Lloyd: Y vine corriendo, cario, vine corriendo!Brooke: Lloyd, tenemos que hablar.Lloyd: Y vamos a hablar, querida.Brooke: Cundo?Lloyd: Despus s? Mas tarde.Va a tomar el whisky que tiene Frederick, pero se queda distrado viendo las flores que tiene en la otra mano.Flores?Frederick: Ah, s. Perdn. (Le da las flores a Poppy)Poppy: Tim me las compr. (Las coloca en el escritorio del rincn del apuntador)Lloyd: Tim? Las compr para ti?Poppy: S. Para alegrarme. (Ansiosa) LloydLloyd: Nada mas por ahora. Gracias. (A Frederick) Cuando veas a Tim, estranglalo por m Si?Frederick: Est bien.Lloyd se dirige hacia la puerta que lleva hacia el auditorio.Belinda: Y qu hacemos con Dotty?Lloyd: Ya no quiero or hablar mas de Dotty.Frederick: Y Garry?Lloyd: Tampoco quiero or hablar de Garry.Belinda: Y qu con Selsdon?Lloyd: Escuchen: Esta compaa ya est mas all de la ayuda que le pueda dar un director. Ustedes simplemente hganlo, yo me voy a sentar ah en la oscuridad con bolsa de ositos de goma y la voy a disfrutar. De acuerdo? Un minuto fue la ltima llamada, si es que no se acuerdan.Brooke: Lloyd!Poppy: Espera!Lloyd sale por la puerta que conduce a las butacas. Poppy y Brooke se empujan para intentar hablar con l.Brooke: Disculpa! Poppy: Tengo que hablar con l!Frederick: (Separndolas) Chicas, chicas!Brooke: (Sealando a los camerinos) Soy lo suficientemente buena, como para ponerme mi abrigo y salir caminando por esa puerta, justo ahora.Frederick: Ya. Mira. Si no quieres actuar, estoy seguro de que Poppy estara contenta de suplirte.Brooke: Cmo dices?Poppy: Por favor!Belinda: (Con firmeza) Brooke, tu sintate y haz tu meditacin. Poppy, tu ve a ver qu pasa con Dotty y Garry.Brooke se sienta en el piso de mala gana, Poppy sale hacia los camerinos.Belinda: Freddie, queridoFrederick: Dije algo malo?Selsdon entra apresuradamente por la puerta del foro.Selsdon: Dnde est Tim?Belinda: Selsdon! Dnde estabas?Frederick: Ests bien? (Coloca la mano en actitud conciliadora, pero se da cuenta de que sa mano sostiene la botella de whisky) Ay, Dios. (Con apuro coloca la mano fuera de la vista, en la espalda)Belinda: Te hemos buscado por todas partes!Selsdon: Ah, s. En todas partes. En frente, en el bar que est en la taquilla. No lo encuentro.Belinda: l te est buscando a ti en los camerinos.Selsdon: Correcto! Qu manera de discutir tienen ah en los camerinos! Pens que a Tim le gustara saberlo.Belinda: Ah, creo que los escuch.Selsdon: Lo escuch todo! Y qu manera de decirlo! Le deca Yo se cuando a ti te gusta alguien!Frederick: Ay, Dios. A Dotty le gusta alguien?Selsdon: Le gritaba Te he visto por los rincones con ese simpln!Frederick: Simpl