le tam tam mag - edition décembre 2010
DESCRIPTION
L'agenda de tous vos plaisirs.TRANSCRIPT
(1) Offre valable aux Antilles du 01/11/2010 au 31/01/2011 pour tout nouvel abonnement de 12 mois à CANALSAT LIBREMENT. Mois en cours offert + 3 mois à 10uÐ/mois (au lieu de 30Ðu/mois). Au-delà des 3 mois vous restez abonné à CANALSAT LIBREMENT à 30uÐ/mois. Décodeur satellite inclus (décodeur ADSL mis à disposition selon les conditions de votre fournisseur d’accès). Hors frais d’accès (38uÐ). (2) Parabole de 85 cm simple tête universelle et kit d’installation offerts. Installation standard offerte réalisée par un antenniste référencé CANALSAT CARAIBES comprenant : la ffi ifi xation de la parabole, la pose du câble coaxial en apparent, la pose d’une fi ffi iche par foyer, le réglage de la parabole avec un mesureur de champs et le raccordement du décodeur au téléviseur (hors habitat collectif).
LA TÉLÉ COMME VOUS VOULEZ
PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE
RENSEIGNEMENTS AU
CA
NA
LSAT
ELLI
TE C
ARA
IBES
S.A
.S a
u ca
pita
l de
40
00
0 e
. - 4
19 0
07
59
6 R
CS
Poni
te-à
-Pitr
e
Déjà 6 ans !...Ca ne nous rajeunit pas tout ça, mais au mieux, ça nous bonifie. Et c’est grâce à vous tous fidèles lecteurs, annonceurs, amis et collaborateurs que l’aventure continue…. Alors, poursuivez vos dons d’informations pour figurer gracieusement dans l’agenda des plaisirs et également, les partager afin de favoriser les échanges sur votre île et avec les îles d’à côté.Envoyez nous vos infos en un clic sur : [email protected] et gagnez de nombreux Kdos.
Le Tam Tam, c’est vous, c’est nous…Un grand MERCI à tous et bonnes fêtes de fin d’année.
It has already been 6 years… If it doesn’t make us any younger, it does make us better ! Needless to say that the adventure has been made possible thanks to you, readers, advertisers, friends and colleagues….so keep on passing on your information for free, in order to be a part of the « pleasure agenda » and to share them with the neighbouring islands. Send us your information at :[email protected] and win a lot of gifts.
Tam Tam it ‘s you…and us…Thanks again and Merry Christmas to you all !
Zouina Maouchi . O
Editeur :SARL BENIOUZ au capital de 7 500€
RCS 519 387 781 000 15
96, Rue Raspail, 97110 Pointe-à-Pitre
- Tél. 0590 23 04 27 - Fax. 0590 88 31 94
www.tamtam97.com
Service commercial : Zouina Maouchi
0690 83 23 04
Rédaction : A. Constant, Tam Tam team
Crédit Photos : lacaseaimages.com, S.Aylies, V.Serman,
Tam Tam team
Imprimerie : Imprimpress, tirage
moyen : 70 000ex.
Papier issu du commerce équitableEquitable traded paper
www.tamtam97.com
Et EncorE une année de plus pour lE Tam Tam mag Another year for Tam Tam mag
som
ma
ire 4 - Dossier
10 - Save the planet12 - Sport Event14 - Tradisyon16 - Recette18 - Ti moun Event20 - Culture Event22 - music Event28 - agenda43 - Rétro46 - Horoscope
En couverture :Peinture de Valdem
4
DOSSIER C U LT U R E
BœUFS TIRANTS La canne à sucre fait partie intégrante de notre culture aux Antilles. Le transport de celle-ci n’était pas chose aisée et c’est pour cela que les ouvriers ont trouvés des adjuvants de poids et de taille
que sont les mulets à Madinina et les boeufs sur l’île soeur Karukéra.Ce mois-ci, nous nous intéressons sur les boeufs, plus particulièrement les boeufs tirants.
Transportation was not an easy process thus workers found great help with mules in Madinina and oxes on the sister island Karukera.
This month we are focusing on oxen and goats
Penchons-nous sur la race créole et ses spécificités
Comme l’antillais, le bœuf créole (bos bovis en latin) est le fruit d’un métissage.Même si la domestication du bœuf a com-mencé vers le VIIè s. av. J-C, ce n’est qu’avec l’arrivée de Christophe Colomb que les premiers bovins d’origine ibérique vont faire leur apparition sur nos îles.Le métissage s’effectuera tout au long de la colo-nisation surtout au XVIIIè s. avec la contribution de bo-vins d’Afrique de l’Ouest, de bovins issus des colonies an-glaises d’Amérique du Nord, de taurins européens et de zébus indiens. De plus, les conditions d’élevage au grand air du climat tropical combiné à l’isolement géographique donne tout son caractère rustique et singulier à la race bo-vine créole.
BœUFS TIRANTS
DOSSIERC U LT U R E
Ce sont ces bœufs qui aidaient et aident encore au transport de la canne à sucre. C’est au cours de ces acheminements, que les courses sont nées pour deve-nir des concours de bœufs tirants. Avant la compétition, il faut mettre les athlètes (bœufs) en condition. Les bœufs ont droit à un régime et un entraînement digne de sportifs de haut niveau, soit 1 à 3h de soins quotidiens (de quoi rendre les époux et épouses des participants jaloux !)Ils sont nourris à l’eau, l’herbe et aux vitamines. Ensuite, leur programme se compose de décrassage matinal, galop sur le sable des plages, bain de mer, friction, massage, courses de fond (un peu plus et l’on voudrait être un bœuf !..) Déjà avantagé génétique-ment car le bœuf créole est très résistant aux tiques et aux maladies qu’elles transmettent, cet entretien les rend encore plus fort !
Prior to the competition, the oxen have to be on a strict
diet and train like profes-sional athletes.
La course se conçoit en l’ascension d’une pente (aujourd’hui d’une pente courbée pour plus de spectacle) de 100 à 200m délimitée par des piquets de bois, par un attelage de 2 bœufs aux noms souvent folkloriques tels que Zéklè (éclair), Alizé (alizé), Siman (Ciment).L’attelage est attaché à un charrette remplie d’un certain poids, d’1 à 2 tonnes en fonction de la catégorie des animaux. Il existe 5 catégories (minimes, cadet, C, B et A). Le dispositif est conduit par un chauffeur et accompagné par 2 korè (coreur) chargés de bloquer (koré) la charrette à chaque avancée pour qu’elle ne redescende pas.Le chauffeur crie «Chiche» ou «Tchoulé» pour aller à
gauche ou à droite «Dèyè» pour reculer et «An nou» pour avancer.
The race consists in racing up a 100 to 200 meter steep hill, delineated by wooden
pole. The cart is pulled by two oxen and can weigh from 1 to 2
tons depending on the ox category.
mais comment se déroulent ces épreuves de
bœufs tirants ?
5
6
DOSSIER C U LT U R E
u Le chauffeur n’a droit qu’à 12 coups de fouets. Au 13è, la charrette est immobilisée et seule la dis-tance parcourue est prise en compte pour le final.u Au cours de la montée, si la charrette touche un poteau, le chauffeur doit descendre, prendre une masse et frapper le poteau 2 fois, s’il se casse il doit le remplacer. Belle pénalité, n’est-ce pas ?u Le chauffeur ne peut être changé sauf en cas de blessure. L’on reconnaît un bon chauffeur à celui qui sait faire progresser ses boeufs en les encourageant sans les insulter. Cette manifestation met en valeur la complicité entre le maître ou la maîtresse (11% de femmes) et ses animaux, et surtout la culture locale. La tradition semble être porteus?ve d’avenir car on peut compter 38% de jeunes participants entre 18 et 30 ans.La preuve en est car le calendrier est disponible au CTiG et elle est soutenue par les collectivités tels que le Conseil Général et le Conseil régional qui attribue chacun un prix à la fin de la saison fin décembre.
This event illustrates the complicity between master or mistress (11% of women) and animals, as well as local tradition. A tra-dition that looks very promising as 38% of the participants are between 18 and 30.
Petites règles à respecter...
CaBRIS (CaPRINS) TIRaNTS
Cette autre discipline est plus rare. on la dé-couvre plus dans les fêtes communalesPour les cabris, cela ressemble beaucoup à ce qui se passe pour les bœufs.As far as the goats, it looks a lot like the ox-cart races.
En effet, cette race particulière est issue d’un mélange de type européen, africain et indien. On le trouve habil-lé essentiellement d’une robe noire même si l’on peut en voir de couleur fauve, grise ou noire. Ces manifes-tations existent depuis 12 ans maintenant.They have been existing for 12 years now.
La course s’opère sur une pente ou une piste parse-mée de mottes de terre avec un attelage de deux caprins attaché à une charrette avec des poids. Le maître les guide à l’aide d’un fouet et de la bride.The race is on a steep hill dotted with clumps of soil.
Alors en décembre !
(Ne reculons pas,
allons regarder les
boeufs tirants)!So get ready for December and
don’t step back, come and
watch them.
7
DOSSIERR O U T E D U R H U M
Banquenumérique
des patrimoines martiniquais
patrimoines-martinique.org
web 2.0
territoire
SIGMA
participation
archéologie
architecture
livres
Qu’est-ce que la BNPM ?La Banque numérique des patrimoines martiniquais (BNPM) est le premier portail d’accès aux ressources documentaires sur le patrimoine culturel et historique de la Martinique adossé au système d’information géographique (SIGMA) développé par le Conseil général de la Martinique.Doté d’outils conviviaux de navigation et de recherche, il permet de croiser des données d’origine et de typologie différentes (dossier de monuments historiques ou de fouilles, sources orales, manuscrits, imprimés, plans, cartes, gravures, dessins, œuvres audiovisuelles…) autour de lieux divers (Fond Saint-Jacques, Vivé, Fort-de-France…) ou de thèmes variés (esclavage, moulins à sucre, architecture rurale, savoir-faire artisanaux…). Il proposera également des publications en ligne thématiques (expositions virtuelles, dossier pédagogique, annuaires culturels…).
L’histoire & le patrimoine de la Martinique en un clic !
généalogie
innovation
esclavage
archives
> Participez à l’indexation collaborative> Retrouvez vos ancêtres esclaves…> À quoi ressemblait votre commune
il y a 100 ans ?> Le SIGMA au service du patrimoine> Les patrimoines archéologique,
mobilier & bâti en ligne
Banquenumérique
des patrimoines martiniquais
patrimoines-martinique.org
web 2.0
territoire
SIGMA
participation
archéologie
architecture
livres
Qu’est-ce que la BNPM ?La Banque numérique des patrimoines martiniquais (BNPM) est le premier portail d’accès aux ressources documentaires sur le patrimoine culturel et historique de la Martinique adossé au système d’information géographique (SIGMA) développé par le Conseil général de la Martinique.Doté d’outils conviviaux de navigation et de recherche, il permet de croiser des données d’origine et de typologie différentes (dossier de monuments historiques ou de fouilles, sources orales, manuscrits, imprimés, plans, cartes, gravures, dessins, œuvres audiovisuelles…) autour de lieux divers (Fond Saint-Jacques, Vivé, Fort-de-France…) ou de thèmes variés (esclavage, moulins à sucre, architecture rurale, savoir-faire artisanaux…). Il proposera également des publications en ligne thématiques (expositions virtuelles, dossier pédagogique, annuaires culturels…).
L’histoire & le patrimoine de la Martinique en un clic !
généalogie
innovation
esclavage
archives
> Participez à l’indexation collaborative> Retrouvez vos ancêtres esclaves…> À quoi ressemblait votre commune
il y a 100 ans ?> Le SIGMA au service du patrimoine> Les patrimoines archéologique,
mobilier & bâti en ligne
SAVE THE PLANET
10
B I O D I V E R S I T E mEttrE En couleurs la nature Colour up Nature Comment parler aux enfants protection de l’environnement de manière ludique ? Dans le cadre de l’année internationale de la biodiver-sité, l’association Terre d’Avenir, la Diren et le Comité du Tourisme des îles de la Guadeloupe ont uni leurs forces pour proposer des ateliers-peinture au jeune public. Durant la Route du Rhum, de nombreux scolaires sont ainsi venus découvrir leur patrimoine naturel au trav-ers de la peinture. Fonds marins, forêt humide, faune et flore, tous ces apprentis artistes ont pu s’initier à la
peinture tout en découvrant les milieux naturels qui les entourent.
Accompagnés par l’artiste Laurent Mon-delo, les élèves ont également
pu découvrir au travers d’une activité artistique com-ment protéger leur environnement immédiat. Déchets, pollutions, disparition des espèces autant de thèmes abordés durant les ateliers-peinture. Souvent repris en classe par les enseignants dans le cadre des programmes d’éducation à l’environnement et au développement du-rable, ces sujets plus que jamais d’actualité permettent aux élèves de devenir de futurs éco-citoyens !
During the Route du Rhum, schools students came to discover their natural patrimony through painting with Laurent Mondelo. Waste, pollution, endangered species were some of the themes of the painting work-shop. These topics are more than ever burning issues and they most definitely allow the students to become
eco-citizens !
3 milliards de personnes dependent du bois pour cuire leurs liments et se chauffer..
3 billion people depend on wood for
heating and cooking.
ZOOM
11
Energie
Climatiseur
AÉconome
Peu économe
Ekono°ClimClasse A
Remplacez votre clim par un climatiseur de classe A
et AIDE Ekono°Clim jusqu’à
L’énergie est notre avenir, économisons-la !
guadeloupe.edf.fr
Renseignez-vous sur le site internet
ou auprès de votre conseiller EDF au
0590 91 76 00
*En
fo
nct
ion
de
la p
uis
san
ce d
u m
atér
iel i
nst
allé
(ex
emp
le d
on
né
po
ur
clim
atis
eur
Inve
rter
EER
> 4
,5).
Mai
201
0. 5
52 0
81 3
17 R
.C.S
Par
is.
Presse16x16EkonoclimEDFGp.indd 1 26/05/10 9:57:35
12
SPORT E V E N T
le saviez vous ? Do you know
Transmartinique
Coupe de Nwèl Thanksgiving
Tennis Tournament
Thanksgiving (action de grâce)ayant des origines diverses tant au Canada qu’aux etats-Unis, c’est une fête chrétienne célébrée en famille afin de remercier Dieu pour tous ses bienfaits durant l’année écoulée. elle est d’autant plus emblématique par son repas copieux avec l’incontournable dinde accompagnée de purées et tartes diverses.
Thanksgiving is a Christian holiday celebrated overseas within the family. It is meant to thank God for his benefits.
Venez participer à la plus longue course de Marti-nique. Un ultra raid de 130kms qui traverse toute l’île du nord au sud, avec plus de 5.100 m de dé-nivelé.The Transmartinique is the longest race of Mar-tinique : A 130 km raid which crosses the island from North to South.Les 10, 11 et 12 décembre - Club Manikou - St-Joseph (MTQ) - 0696 82 82 51 ou clubmanikou.com
Tous à vos voiles et laissez-vous diriger par le bon vent de la coupe de Nwèl 2010 organisée par le CSBF ! Catama-rans de sport, optimist, planches à voile et déri-veurs sont attendus sur le bassin de Gosier
Get ready to sail: the 2010
Coupe de Nwèl is organized by the CSBF.
Le Saint Barth Tennis Club organise le “ Thanksgiving
Tennis Tournament”, Tournoi homologué, simple hom-
mes et simple dames. Saint Barth Tennis Club organi-
zes the «Thanksgiving Tennis Tournament»
Jusqu’au 12 Déc. - Tennis Club St-
Jean (SBT) - 0590 27 79 81
Du/from 26 au/to 30 - CSBF - Gosier
(GPE) - 0590 90 93 94
DOSSIERP A T R I M O I N E
TRADISYON
tradition nwel
14
Way ay ay ! Noël aux antilles ! Quel bonheur ! N’hésitez pas à faire le tour des îles car vous irez de merveille en merveille.sur toutes nos îles, Noël se fête en chanson. Comment ?! il ne vous sera pas difficile de vous laisser emporter par l’entrain des « chanté Nwèl » !C’est le cœur joyeux que vous continuerez votre route à st-martin et à st-Barth pour les concours de maisons et même bateaux décorés pour les fêtes de fin d’année. Vous vous baladerez au gré des alizés à travers les rues marchandes en ad-mirant les vitrines ornées des commerces et des étals des marchés de Noël. même si « celui qui a fait le rhum est un homme intelligent », n’abu-sez pas des alcools locaux pour admirer les feux d’artifices qui couronneront votre voyage à tra-vers nos îles.
Way ay ay ! Christmas in the F.W.I ! How wonder-ful ! Don’t hesitate in touring around the islands as you’ll discover wonders ! Whather island, you are going to sing. How ?! Well, it will be very easy to join in any « chanté Nwèl » !You will then continue on to St-Marteen and above all to St Barth for the house and boat Christmas de-coration contest. You will enjoy walking around the streets and admiring the beautifully adorned local shops and Christmas market stalls. And even if « the one who made rum is an intelligent man » do not drink to excess to admire the firework, which will certainly be the cherry on the cake ! A perfect way to end your journey on our islands.
Feux d’artiFices FireworksGuadeloupe - Baie-Mahault - 23/12 MartiniQue - Fort-de-France - 30/12st-Barth - Gustavia - 31/12st Martin - Marigot - 31/12
GUADELOUPE
16
PLAIS IR DES SENSM
AR
TIN
IQU
EG
UA
DE
LO
UP
E
SIrop DE GROSEILLE PaYS Local redcurrant syrup
1kg de groseille-pays et 400g de sucre.Oter les parties vertes des groseilles et les mettre à bouillir dans une casserole d’eau durant quelques instants. Les passer au tamis pour récupérer le jus. Dans une marmite, ajouter le sucre au jus et faire un sirop en laissant le tout à feu doux durant 25 min. Ecumer régulièrement. Quand le sirop est froid, trans-vaser dans une bouteille.
Local redcurrant syrupMarinate the fish for 2 hours. In a pot, bring ½ li-tre water to a boil and add the garnished bouquet, the onion cut in slices, the crushed garlic and the oil. Add the fish and allow to cook for 20 minutes. Before the fish reaches the cooking point, add the juice of a lemon and a whole pepper for flavour.
18
T IMOUN E V E N T
ti piMan dou et ti chaBinn’ KâKoLe cirQue des Curiosités
Au 2ème jour de marché ar-rive Ti Chabinn’Kâko, une marchande d’eau savon-neuse qui veut s’installer à l’endroit même où Ti Piman Dou à ses habitudes et sa clientèle. Le corps et la comédie se-ront mis en avant dans cet univers clownesque où « Ti
Piman Dou » et « Chabinn’Kako » vont devoir co-
habiter.. A soapy water vendor sets up right where Ti
Piman Dou has his habits and regular customers.
Du/from 06 au/to 16 - Théâtre Césaire
- Fort de France (MTQ) - 0596 59 43 29
L’Artchipel vous convie dans son jardin pour vous présenter un cirque de rue « immondain ». Les Makadam kanibal nous plongent dans l’intimité troublante de leur amour cru, à fleur de cuir : machouilleurs d’ampoules, avaleurs de louches et jongleurs de haches… Un spectacle inédit dans un lieu d’exception.
Let’s all go to the circus in the garden of the Artchipel to see Makadam Kanibal Les 17, 18 - Artchipel - Basse-Terre (GPE) - 0590 99 97 22
KaKontMasKAKONTMAS revient sur les planches avec “JOYEUX NOEL ZAPA-
TA”, une comédie burlesque à la rencontre de clowns, humoristes,
papa noël. A retenir dans leur parcours artistique, les innombrables
tournées dans les écoles de Guadeloupe et de Martinique, leurs
prestations remarquées par les médias régionaux et nationaux aux
festivals de rue de Trinité, de théâtre d’Avignon, Ile de France… et
la réalisation du single PAPANO. Plus de 20 prestations composent
déjà leur programme sur les deux îles ...mais il reste encore quelques
dates si vous hâtez le pas vers eux...Kakontmas is back on the stage with “Joyeux Noel Zapata”, a bur-
lesque comedy for children as well as adults.
Contact : Mr LAUMON 06 90 57 84 62 / 05 90 81 25 13
20
CULTURE E V E N T
expo Carte BlancheLe musée Victor Schoelcher accueillera les œuvres de 4 plasticiens Nikki ÉLISÉ, Chantal NOVELLI, Alex BOUCAUD et François PIQUET. An exhibition with 4 visual artists will take place at the Musee Schoelcher.Jusqu’au 11 février 2011 - Musée Schoelcher - Pointe à Pitre (GPE) - 0590 82 08 04
artpub lic
une collectiond'art contemporainen guadeloupe
L’association Art Public a pour mission de constituer un fonds d ’ a r t c o n t e m p o r a in e n G u ad e l o u p e . C e t o u vr ag e p r és e n t e le premier volet de la collection avec les œuvres des artistes :
thierry alet ano chad léa de Saint Julien
hébert edau daniel goudrouffe Jean-marc hunt
thierry lima marie-JoSé limouza Jean-françoiS manicom
antoine nabaJoth nankin bruno pédurand marielle
plaiSir alain Salevor Stonko leweSt
ar
t p
ub
lic
un
e c
ol
le
ct
ion
d'a
rt
co
nt
em
po
ra
ine
n g
ua
de
lo
up
e
Prix France : 35 TTCISBN : 978-2-0812-4504-4
E X P O S I T I O N D ’ E N C R E S D E C H I N E S U R PA P I E R B O Î T E
QUAND L’ENCRE QUESTIONNE L’ÂmE Indian Ink exhibition on box paper : « When ink questions the soul »
Valdem vit et travaille en Guadeloupe. Son premier contact avec les pinceaux et les
couleurs a lieu dans les années 1990 alors qu’elle navigue dans l’arc antillais en tant que skipper professionnel. C’est une rencontre avec l’abstrait de l’art contemporain, qui l’a amenée à s’engager dans une voie
artistique. Son travail actuel met en œuvre deux techniques de façon indépendante : la peinture acrylique en techniques mixtes et l’encre de Chine sur papier.
It is a meeting with contemporary art abstract which leads Valdem to get on an artistic path. His work sets two techniques in a very independent way : Acrylic panting with mixed techniques and indian ink on paper.
Du/from 1er déc. à fin fév. 2011 - FORE - Baie-Mahault (GPE) - 0590 26 79 22
art publicL’association art Public a pour mission de constituer un fonds d’art contempo-rain en Guadeloupe. elle édite un ouvrage présent-ant le 1er volet de la col-lection de 42 œuvres de 16 artistes. a découvrir et offrir en ces fêtes de fin d’année.Art Public Association has released a first book listing the artists’ works.
22
MUSIC E V E N T
Ilojazz L e s e t a t s - U n i s s’invitent au festival ilojazz avec des poin-tures : Kirk Franklin, Kenny Garrett et rachelle Ferrell. al-léluia Kirk Franklin ! abandonné par sa mère, Dieu a su le bénir. Une voix et des compositions hors du commun lui ont permis d’apporter un souffle nouveau, jeune et urbain au Gospel.Ilojazz festival with outstanding american musicians.Du/from 03 au/to 12 - Cap Excellence - (GPE) - 0590 68 92 92
Jarry en fête maLSONLES RENDEZ VOUS MUSICAUX à NE PAS MANqUER !!!!Après le travail, il y a le plaisir avec les rendez incon-tournables offerts par la ville de Baie Mahault : ani-mations, concerts, feux d’artifice...Tout un programme à ne pas manquer pour finir l’année en beauté.The city of Baie Mahault organises The big event for the end of the year : concert, firework...Du/from 03 au/to 23 - Baie-Mahault (GPE)
Bisso Na BissoA cette occasion, la Mairie de Baie Mahault invite le célèbre collectif de rap français. On va bouger « entre nous » qui aimons les bonnes vibes !
Pourquoi « entre nous » ? Tout simplement parce que c’est ce que signifie « bisso na bisso » en lingala. Alors, on réécoute le premier album « Racines » ou le dernier sorti en 2009 pour leur 10 ans « Afrika » histoire de chanter tous en cœur et se déhancher en cadence !The famous French rap group will be in Guadeloupe.
Le 11 - Stade - Baie-Mahault (GPE) - 18h
rUBeN BLaDesActiviste politique : oui, acteur : aussi… Pourtant, c’est en tant que chanteur que ce grand hom-me nous fera l’honneur d’investir la Guadeloupe. Ce panaméen est l’auteur et l’interprète du
morceau de salsa le plus vendu au monde : Pedro Na-vaja qui prouve que la salsa peut avoir un message différent, engagé…This Panamanian singer is the author and the per-former of the world top sale salsa song: Pedro NavajaLe 17 - Stade - Baie-Mahault (GPE) - 20h
Nos scènes nationales af-
fichent de la danse contempo-
raine avec une chorégraphie
de la Cie Danzabierta de Cuba.
Evocation de la vie cubaine et
du temps qui passe, MalSon
dresse un état des lieux des
rapports humains à travers le
prisme du couple d’abord, et
plus largement des relations
sociales….
Reminiscence of Cuban Life and time as it goes by, MalSon
offers a study of human relationships.
Le 11 - CMAC - Fort de France (MTQ) - 20h
- 0596 70 79 29
Le 16 - Artchipel - Basse-Terre (GPE) -
20h - 0590 99 97 22
16x16:Concert Jeunes 23/11/10 14:36 Page1
16x16:Concert Rubèn Blades 21/10/10 09:57 Page1
16x16:Concert Rubèn Blades 21/10/10 09:57 Page1
27
MUSICE V E N T
Décembre / December 10
28
Guadeloupe Juin 10Guadeloupe Décembre 10AGENDA
JEUNESSE / YOUTHmer/Wed 08
Les Abymes F. PATRONALE PL. DE L’OTA - Cross, contes et léwoz à ti moun, concours cerf-volants et Dj - 8h à 20h
Jeu/Thu 09 au/to Ven/Fri 10Basse-Terre THEATRE L’ARTCHIPEL - «L’Enfer» - 0590 99 97 22
Ven/Fri 17
Basse-Terre ART DE RUE L’ARTCHIPEL - «Le Cirque des curiosités» - 14h - 0590 99 97 22
POUR TOUS / FOR ALLmer/Wed 01 au/to mer/Wed 15Pointe-à-Pitre EXPO R. NAINSOUTA - Corinne Domenech Laborda
mer/Wed 01 au/to Ven/Fri 11 Fév.
Pointe-à-Pitre EXPO MUSEE SCHOELCHER - «Carte Blanche» - 0590 82 08 04
mer/Wed 01 au/to Lun/mon 28 Fév.
Baie-Mahault EXPO FORE - «Quand l’encre questionne l’âme» de Valdem - 9h à 17h - 0590 26 79 22
Ven/Fri 03
Pointe-à-Pitre ILOJAZZ UAG - «Vin Kouté Hip Hop, Thierry Fanfant et ses invités, Sixun»
Ven/Fri 03 au/to Dim/Sun 12Guadeloupe FESTIVAL DIVERS LIEUX - «Ilojazz» - 0590 68 92 92
Ven/Fri 03 au/to Jeu/Thu 23Baie-Mahault MANIF JARRY - «Jarry en Fêtes»
Ven/Fri 03 au/to Ven/Fri 31Gosier EXPO KALINA’S BOUTIQUE - Ysabel Lopes - 0690 57 81 89
Sam/Sat 04Les Abymes ILOJAZZ STADE - Jessica Dorsey, Kirk Franklin
Pointe-Noire SPECTACLE CAFEIERE BEAUSEJOUR - Nathaly Coualy - 19h30 - 0590 98 10 09
Port-Louis CONCERT BEAUPORT - «Belo» - 19h - 0590 22 44 70
Décembre / December 10
29
TouS LeS / eVery
AGENDAGuadeloupe Décembre 10
3838
AgeNDA MARTiNiQUe - DÉCeMBRe 2009
programme sous réserve de modifications
Jeu/Thu 10 au/to Mar/Tue 31F. de France eXpo BiBlioTHeQUe SCHoelCHeR - «Billets de banque»,
«50 ans de l’IEDOM» - 0596 72 45 55Jeu/Thu 10 au/to Sam/Sat 02F. de France eXpo ATRiUM - Rétrospective Agathe Marylène -
0596 60 78 78Ven/Fri 11Trois- ilets liVe MUSiC CASiNo - Dîner/concert avec musiciens, - 21h -
0596 66 00 30Trois- ilets liVe MUSiC l’AMpHoRe - Le Duo KAF-KONS’ - 22h - 0596 66 03 09la Trinité NWel lA TRiNiTe - «Caravane Nwel bokay» avec
Tanbou Tropikal et Tanbou K’ravel - 0596 58 21 62Ven/Fri 11 au/to Sam/Sat 12le lamentin liVe MUSiC CeNTRe CUlTURel DU BoURg - Les nuits pour LE
GOSPEL - 19h- 0596 51 75 55le lamentin NWel CeNTRe CUlTURel De peTiT-BAMBoU - Cantique
avec le groupe Ti Citron - 0596 51 75 55Sam/Sat 12la Trinité FÊTe le MARCHe - Fête des Marchandes, ballets
traditionnels, grand Chanté Noël -9h à 14h - 0596 58 69 98
le lamentin ATelieR NWel CeNTRe CUlTURel DU BoURg - Préparation d’un conte»Le grand penteng de Noël» - 0596 51 75 55
le lamentin CiNeMA STADe geoRgeS-gRATTANT - «Destination fi nale 4» en plein air - 19h - 0596 51 75 55
Trois- ilets SoiRee CASiNo - Ambiance Dj - 21h - 05 96 66 00 30la Trinité NWel lA TRiNiTe - «Caravane Nwel bokay» avec
Tanbou Tropikal et Tanbou K’ravel - 0596 58 21 62Trois- ilets SoiRee l’eXCeS - «La GIMME MORE Vip édition» -
0696 77 42 25Dim/Sun 13St-Anne RAiD le FRANCoiS- ST ANNe - 58 KM Départ le
François, arrivée Ste Anne par la côte sous le vent - 00h - 0696 35 63 27
la Trinité NWel le MARCHe - Bal Bouquet , fête des marchandes, messe, défi lé, déjeuner dansant - 0596 58 69 98
Anse d’Arlets CoNCeRT le Ti SABle - Soul Caraibénne avec Majad -0696 96 38 75
Mar/Tue 15le Robert NWel FRoNT De MeR - «Nect’Arts et Saveurs de Noël» -
0596 38 01 42
poUR ToUSlun/MonF. de France17:00 18:00 19:00
eCole pRiMAiRe S. loNDAS - Atelier Art & Culture - Jeux de société - 0596 79 76 57
Mar/TueF. de France17:00 18:00 19:00
eCole pRiMAiRe SolANge loNDAS - Atelier Art & Culture - Danse traditionnelle - 0596 79 76 57
le Carbet21:00 HoTel le MARoUBA - Live
music avec Kaf-Kons - 21h - 0596 78 00 21
Mar/Tue + Dim/SunF. de France20:30 ReSTAURANT NUeVo MeJiCo -
Dîner Spectacle - 0596 60 60 21Trois-ilets20:30 ReSTAURANT NUeVo MeJiCo -
Dîner Spectacle - 0596 66 12 12Mer/Wedle lamentin
long pré - Atelier «Créateurs d’Arts» - Peinture, mosaique, objet déco - 06 96 07 08 86
F. de France16:00 18:00
eCole pRiMAiRe SolANge loNDAS - «Espace Santé Pa-rents» rencontres, échanges d’expériences, groupe de parole ... 0596 79 76 57
Agenda tous les/every
Retrouvez tout l’Agenda sur
www.tamtam97.com
Les Abymes CONFERENCE PL. LIBERTE - «Le Village de la Mémoire» - Mr Gordien et A. Nabajoth - 17h
T-Rivières MANIF DERRIERE MAIRIE - Brocante - 6h à 13h - 0590 92 77 01
Bouillante CHANTE NWEL
BOURG - Avec le comité du Carnaval
Bouillante CHANTE NWEL
SALLE POLYVALENTE - Avec Men an nou
Capesterre CHANTE NWEL
STADE - Avec Kasika - 20h
Sam/Sat 04 au/to Dim/Sun 05
Baie-Mahault MANIF PAE JARRY - Rallye jeunes - diverses animations - 8h à 22h
Sam/Sat 04 au/to Lun/mon 13Les Abymes MANIF LES ABYMES - Fête Patronale
Dim/Sun 05Port-Louis MANIF BEAUPORT - «Fête St Eloi» - 0590 22 44 70
Les Abymes F. PATRONALE PL. DE L’OTA - Rally de la famille - 9h
Lun/mon 06
Baie-Mahault CONFERENCE BIOCOOP - «Les maux du corps : comprenons ce qu’ils nous disent» - 17h30 - 0590 23 51 80
Lun/mon 06 au/to Dim/Sun 12
Baie-Mahault EXPO FOYER LA RETRAITE - «Les Cinquantaires des Indépendances Africaines»
mer/Wed 08
Basse-Terre ATELIER JARDIN BOTANIQUE - «Groseille Pays» -10h - 0590 99 06 21
Goyave CONFERENCE JARDIN D’EAU - «Les contrariétés : comment mieux y faire face» - 15h - 0590 23 51 80
Pointe-à-Pitre ILOJAZZ UAG - Conférence «Parlons Jazz» - 16h à 19h
Baie-Mahault MANIF PAE JARRY - Course à l’emploi - 8h à 13h
Jeu/Thu 09
Petit-Bourg CONFERENCE RESIDENCE ALOES - «Ayurvéda : Médecine Traditionnelle Indienne» -18h10 - 0590 23 51 80
Les Abymes CONCERT PL. LIBERTE - Gospel - 19h
JEUNESSE/YOUTHJours / DaysBaie-Mahault
KAKO ART - Cours de peinture - 0590 94 66 40
mar/Tue Basse-Terre
17:30 L’ARTCHIPEL - Ateliers de théatre - 0590 99 29 13
mer/WedLes Abymes
ESPACE CULTUREL DE GRACE - Danse avec l’asso l’Atelier de Danse - 06 90 74 79 85
SONIS - Cours de danse - 0590 48 19 29
Grand-Bourg
GRES DES ILES - Cours de poterie - 0590 97 78 21
Basse-Terre
10:00 MEDIATHEQUE - Conte - 0590 99 37 47
14:30 16:30
L’ARTCHIPEL - Ateliers cirque et hip-hop - 0590 99 29 13
Décembre / December 10
30
Guadeloupe Juin 10TouS LeS / eVery
v v
Guadeloupe Décembre 10AGENDA
Baie-Mahault MANIF PAE JARRY - Expo’z ton Style - 9h à 18h
Ven/Fri 10
Gosier RENCONTRE F. F. D’EPEE - J. Dahomay & T. Albina - 0590 99 37 47
Pointe-à-Pitre ILOJAZZ SONIS - Sonny Troupé, Chyco Siméon, Ghetto Blaster
Baie-Mahault MANIF PAE JARRY - Show mode - 19h à 23h
Bouillante CHANTE NWEL
BOURG - Marché nocturne - 16h à 23h
Ven/Fri 10 au/to Ven/Fri 17
Ste-Rose EXPO SALLE BEAUPERTHUY - «Les Oiseaux» de Mme Roussas
Sam/Sat 11Baie-Mahault CONCERT STADE - «Bisso Na Bisso» - 18h
Basse-Terre THEATRE L’ARTCHIPEL - «L’Enfer»- 20h - 0590 99 97 22
Les Abymes ILOJAZZ BIK - Kriyolio
Les Abymes F. PATRONALE ESPLANADE CCAS - Show mode
Le Moule ELECTION SALLE R. LOYSON - Miss Moule - 20h - 0590 23 89 03
Basse-Terre MANIF PL. MAIRIE - Fête Patronale
Sam/Sat 11 au/to Dim/Sun 12Les Abymes F. PATRONALE PL. DE L’OTA - Animation podium - 19h
Dim/Sun 12Pointe-à-Pitre ILOJAZZ PL. VICTOIRE - C.Laviso,K.Garrett, R. Ferrell
Le Moule
10:00 15:00
MEDIATHEQUE - Atelier d’anglais et Atelier «jouer le conte»
16:00 BIBLIOTHEQUE - Hip-Hop Vidéo
Sam/SatGosier
08:30 17:00
AQUARIUM - Cours de plongée - 0690 32 15 59
POUR TOUS/FOR ALLJours / DaysLes Abymes
SONIS - Atelier Musique et Danse - 0590 48 19 29
Gosier
MEDIATHEQUE G. NICOLO - Initiation vidéo, reportage, théâtre, musique et danse - 0590 84 58 50
Lamentin
MEDIATHEQUE - Ateliers - 0590 25 36 25
TERRE DES SENS - Ré-flexologie - 0690 36 59 46
Baie-Mahault
CASA DEL TANGO - Expo de céramique d’Art - 0690 99 50 21
Ste-Anne
10:00 PLAGE DU HELLEUX - Cours de surf - 0690 49 51 44
Lun/monBaie-Mahault
19:00 20:00
CASA DEL TANGO - Cours de Tango - 0690 99 50 21
Décembre / December 10
31
v v
AGENDAGuadeloupe Décembre 10
Port-Louis CONFERENCE BEAUPORT - «Beauport et la mer» - 0590 22 44 70
Baie-Mahault SPORT JARRY - «Grand prix des commerçants» - course cycliste - 8h
Lun/mon 13Les Abymes F. PATRONALE CENTRE VILLE - Parade des Marchandes
mar/Tue 14
A. Bertrand SPORT A. LABORDE - Bœufs Tirants - Minimes/Cadets - 0690 58 24 95
mer/Wed 15
Basse-Terre ATELIER JARDIN BOTANIQUE - «Atelier greffes» - 9h - 0590 99 06 21
Baie-Mahault MANIF PAE JARRY - Arbre de Noël de solidarité - 14h à 18h
Petit-Bourg MANIF POIRIER - Bœufs Tirants - Cat. A/B/C -0690 58 24 95
Goyave CHANTE NWEL
LOT. L’AIGUILLE - A partir 19h30 - 0590 95 91 11
Baie-Mahault CHANTE NWEL
PL. CH. TRINQUEUR - Avec Soley a Nwel - 20h
mer/Wed 15 au/to mer/Wed 29Gosier MANIF GOSIER - Vin Nwélé Gozyé
Jeu/Thu 16Basse-Terre DANSE L’ARTCHIPEL - «Malson»- 20h - 0590 99 97 22
Lamentin MANIF BREFORT - Bœufs Tirants - minimes/cadets - 0690 58 24 95
Ven/Fri 17
Basse-Terre ART DE RUE L’ARTCHIPEL - «Le Cirque des curiosités» - 20h - 0590 99 97 22
Baie-Mahault CONCERT STADE - «Ruben Blades» - 20h
Morne-à-l’eau MANIF ESPERANCE - Bœufs Tirants - Cat. A/B/C - v0690 58 24 95
Sam/Sat 18
T-Rivières MARCHE DERRIERE MAIRIE - Marché agricole et fermier de Noël - 0590 92 77 01
Ste-Rose MARCHE PL. TRICOLORE - Grand marché de Noël - 8h
Ste-Rose CHANTE NWEL
PL. VERDURE - «Kasika et Nwel O’ Ka»
Rallye Jeunes (Présélections)Samedi 04 décembre 2010
de 08h à 22h – PAE de JarryDémonstration de DRIFT
Karting/ Exposition / Sensibilisation Prévention / Show son et lumière
Concours de DJ organisé par TRACE FMRallye Jeunes (Finale)
Dimanche 05 décembre 2010 de 08h à 17h – PAE de Jarry
Show Tuning / Sensibilisation Pré-vention / Démonstration
Expositions Prestations théâtrale Danses / Slam / Forums
Show ModeVendredi 10 décembre 2010
19h à 23h - PAE de JarryConcert BISSO NA BISSO
Samedi 11 décembre 2010 à 18h00 Stade de Baie-Mahault
Course Cycliste – « Grand Prix des Commerçants de Jarry »
Dimanche 12 décembre 2010 à partir de 08h – Circuit dans Jarry
Concert RUBEN BLADES Vendredi 17 décembre 2010
20h00 – Stade de Baie-MahaultJOU A TRADISYON
Grande foire Agricole, Artisanale, Culinaire & Florale
Dimanche 19 décembre 2010 à partir de 07h00 – PAE de Jarry
Chanté Nwèl avec le groupe VIM MIZIK
Mardi 21 décembre 2010 à 19h Galeries de HouelbourgGran Chanté Nwèl
avec KASIKA et Show Pyrotechnique Jeudi 23 décembre 2010 21h à 00h – PAE de Jarry
Décembre / December 10
32
Guadeloupe Juin 10TouS LeS / eVery
V
Guadeloupe Décembre 10AGENDA
LA TÉLÉ COMME VOUS VOULEZ
PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE
RENSEIGNEMENTS AU
(1) Offre valable aux Antilles du 01/11/2010 au 31/01/2011 pour tout nouvel abonnement de 12 mois à CANALSAT LIBREMENT. Mois en cours offert + 3 mois à 10uÐ/mois (au lieu de 30Ðu/mois). Au-delà des 3 mois vous restez abonné à CANALSAT LIBREMENT à 30uÐ/mois. Décodeur satellite inclus (décodeur ADSL mis à disposition selon les conditions de votre fournisseur d’accès). Hors frais d’accès (38uÐ),(2) Parabole de 85 cm simple tête universelle et kit d’installation offerts. Installation standard offerte réalisée par un antenniste référencé CANALSAT CARAIBES comprenant : la ffi ifi xation de la parabole, la pose du câble coaxial en apparent, la pose d’une fi ffi iche par foyer, le réglage de la parabole avec un mesureur de champs et le raccordement du décodeur au téléviseur (hors habitat collectif).
Baie-Mahault SPORT PL. SPOR. CONVENANCE - Mémorial JC Paris - éliminations
Port-Louis SPORT STADE DU BOURG - Tournoi des écoles de foot - 7h à 16h - 0590 24 19 52
Les Abymes MANIF BOISRIPEAUX - Bœufs Tirants - Minimes/Cadets - 0690 58 24 95
Dim/Sun 19Port-Louis SOIREE BEAUPORT - «Train de Noël» - 0590 22 44 70
St-Claude MANIF ST CLAUDE - Noël des solidarités avec Kasika - 20h
Baie-Mahault MANIF PAE JARRY - «Jou a Tradysion» - Foire agricole, artisanale, culinaire & florale - 7h
Baie-Mahault SPORT PL. SPOR. MOUDONG - Mémorial JC Paris - finale
Gosier MANIF SAINT-FELIX - Bœufs Tirants - Cat. A/B/C - 0690 58 24 95
Goyave MANIF PORT PECHE - Noël des enfants - 15h à 19h - 0590 95 91 11
Gosier MANIF BOURG - Marché aux puces caritatif
Lun/mon 21
Baie-Mahault CHANTE NWEL
GAL. HOUELBOURG - «Vim Mizik» - 19h
mar/Tue 21 au/to mer/Wed 22
Ste-Rose MANIF HALL DES SPORTS - 1er Village de Noël - 10h à 22h - 0690 99 17 15
mer/Wed 22
Goyave CHANTE NWEL
CITE MATELIANE - A partir 19h30 -0590 95 91 11
Bouillante CONCERT BOUILLANTE - Carole Venutolo
Lun/mon + mar/TueLes Abymes
18:00 21:00
SONIS - Ateliers Théatre - 0590 48 19 29
Lun/mon + Jeu/ThuPort-Louis
19:00 21:00
RESTAURANT LE BEAU-PORT - Cours de Salsa cubaine - 0690 49 60 82
mar / TuePointe à Pitre
18:30 20:00
BERGEVIN - Cours de roller en famille - 0690 46 43 74
Le Moule
14:00 ESPACE PRODUCTEURS - Marché agricole - 0590 23 89 03
St-François
17:00 21:00
AV. DE L’EUROPE - Marché nocturne avec animation musicale
17:30 STADE DE BOIS VIPART - Rugby - 0590 91 63 53
Basse-Terre
18h00 L’ARTCHIPEL - Ateliers hip hop - 0590 99 29 13
Les Abymes
19:00 23:30
BLUE NIGHT - Cours + Soirée Tango Argentin - 0590 91 08 58
Baie-Mahault
19:00 CASA DEL TANGO - Cours + Soirée - 0690 99 50 21
mar/Tue + Ven/Fri18:30 MORNE A L’EAU - Cours
de karaté - 0690 33 77 88
Décembre / December 10
33TouS LeS / eVery
V
AGENDAGuadeloupe Décembre 10
Le Moule CHANTE NWEL
DAMENCOURT - Marché de Noël
Jeu/Thu 23
Baie-Mahault CHANTE NWEL
PAE JARRY - «Kasika» + Feux d’artifices - 21h à 24h
Jeu/Thu 23 au/to Ven/Fri 24Grand-Bourg MANIF GRAND-BOURG - Marché de Noël
Ven/Fri 24Ste-Anne MANIF CLUB MED - Feux d’artifices
Goyave MANIF LOCAL AINES - Repas de solidarité - 20h - 0590 95 91 11
mar/Tue 28 au/to mer/Wed 29
Port-Louis ATELIER BEAUPORT - «Fabrication Tanbou a mas» - 0590 22 44 70
Ven/Fri 31
Goyave MANIF TERRAIN VOLLEY - Fête de la St-Sylvestre, podium d’animations - 0590 95 91 11
mer/WedLes Abymes
20:00 02:00
CABARET CAFE - Grand Bœuf Musical - 0690 30 33 33
22:00 AN KAN LA - Soirée Club Carré Blanc - 0690 35 05 30
Baie-Mahault
14:00 18:00
MAISON DE LA CI-TOYENNETE - Cours de Gwoka - 0690 57 93 28
20:30 CASA DEL TANGO - Cours -0690 58 53 24
Gosier
20:00 21:00
LE DAOLY - Cours de Salsa - 0590 88 01 61
20:00 21:00
JARDIN BIGUINE - Cours de Salsa - 0690 34 49 48
Le Moule
15:00 MOREL - Conférence «Sante optimale par l’eau naturelle» - 0690 36 59 46
mer/Wed + Sam/SatBasse-Terre
L’ARTCHIPEL - Hip hop et théatre - 0590 99 29 13
Baie-Mahault
17:00 18:30
CMCAS EDF - Cours de Karaté - 0690 33 77 88
Jeu / ThuGosier
LE DAOLY - Soirée à thèmes - 0590 88 01 61
19:30 LA CASCADE - Cours de salsa + soirée - 0690 61 32 12
Depuis 20 ans, KaKoNTmas ravie les petits comme les grands avec leurs animations, contes, shows tout en couleurs. Contact : Mr LAUMON 06 90 57 84 62 / 05 90 81 25 13 [email protected]
3838
AgeNDA MARTiNiQUe - DÉCeMBRe 2009
programme sous réserve de modifications
Jeu/Thu 10 au/to Mar/Tue 31F. de France eXpo BiBlioTHeQUe SCHoelCHeR - «Billets de banque»,
«50 ans de l’IEDOM» - 0596 72 45 55Jeu/Thu 10 au/to Sam/Sat 02F. de France eXpo ATRiUM - Rétrospective Agathe Marylène -
0596 60 78 78Ven/Fri 11Trois- ilets liVe MUSiC CASiNo - Dîner/concert avec musiciens, - 21h -
0596 66 00 30Trois- ilets liVe MUSiC l’AMpHoRe - Le Duo KAF-KONS’ - 22h - 0596 66 03 09la Trinité NWel lA TRiNiTe - «Caravane Nwel bokay» avec
Tanbou Tropikal et Tanbou K’ravel - 0596 58 21 62Ven/Fri 11 au/to Sam/Sat 12le lamentin liVe MUSiC CeNTRe CUlTURel DU BoURg - Les nuits pour LE
GOSPEL - 19h- 0596 51 75 55le lamentin NWel CeNTRe CUlTURel De peTiT-BAMBoU - Cantique
avec le groupe Ti Citron - 0596 51 75 55Sam/Sat 12la Trinité FÊTe le MARCHe - Fête des Marchandes, ballets
traditionnels, grand Chanté Noël -9h à 14h - 0596 58 69 98
le lamentin ATelieR NWel CeNTRe CUlTURel DU BoURg - Préparation d’un conte»Le grand penteng de Noël» - 0596 51 75 55
le lamentin CiNeMA STADe geoRgeS-gRATTANT - «Destination fi nale 4» en plein air - 19h - 0596 51 75 55
Trois- ilets SoiRee CASiNo - Ambiance Dj - 21h - 05 96 66 00 30la Trinité NWel lA TRiNiTe - «Caravane Nwel bokay» avec
Tanbou Tropikal et Tanbou K’ravel - 0596 58 21 62Trois- ilets SoiRee l’eXCeS - «La GIMME MORE Vip édition» -
0696 77 42 25Dim/Sun 13St-Anne RAiD le FRANCoiS- ST ANNe - 58 KM Départ le
François, arrivée Ste Anne par la côte sous le vent - 00h - 0696 35 63 27
la Trinité NWel le MARCHe - Bal Bouquet , fête des marchandes, messe, défi lé, déjeuner dansant - 0596 58 69 98
Anse d’Arlets CoNCeRT le Ti SABle - Soul Caraibénne avec Majad -0696 96 38 75
Mar/Tue 15le Robert NWel FRoNT De MeR - «Nect’Arts et Saveurs de Noël» -
0596 38 01 42
poUR ToUSlun/MonF. de France17:00 18:00 19:00
eCole pRiMAiRe S. loNDAS - Atelier Art & Culture - Jeux de société - 0596 79 76 57
Mar/TueF. de France17:00 18:00 19:00
eCole pRiMAiRe SolANge loNDAS - Atelier Art & Culture - Danse traditionnelle - 0596 79 76 57
le Carbet21:00 HoTel le MARoUBA - Live
music avec Kaf-Kons - 21h - 0596 78 00 21
Mar/Tue + Dim/SunF. de France20:30 ReSTAURANT NUeVo MeJiCo -
Dîner Spectacle - 0596 60 60 21Trois-ilets20:30 ReSTAURANT NUeVo MeJiCo -
Dîner Spectacle - 0596 66 12 12Mer/Wedle lamentin
long pré - Atelier «Créateurs d’Arts» - Peinture, mosaique, objet déco - 06 96 07 08 86
F. de France16:00 18:00
eCole pRiMAiRe SolANge loNDAS - «Espace Santé Pa-rents» rencontres, échanges d’expériences, groupe de parole ... 0596 79 76 57
Agenda tous les/every
Décembre / December 10
34
Guadeloupe Juin 10Guadeloupe Décembre 10AGENDA
22:00 02:00
L’EVASION - Eklektik Ses-sion by DJ Ganesh - 0690 487 301
20:00 21:00
JARDIN BIGUINE - Cours de Salsa - 0690 34 49 48
Baie-Mahault
22:00 BIK KREYOL - Summer mix - 0690 19 03 80
Les Abymes
20:30 21:45
BLUE NIGHT - Cours de Tan-go Argentin - 0590 91 08 58
23:00 05:30
BLUE NIGHT - «Les Nuits Impériales»
St-Claude
19:00 BOURG - Taï Chi Chuan
Jeu / Thu (2e & 4e)Baie-Mahault
19:30 CASA DEL TANGO - Con-férence - 0690 99 50 21
Ven / FriBaie-Mahault
19:30 21:00
ECOLE SYMPHONIE - Cours de Salsa Portoricaine - 0690 34 20 77
Basse-Terre
18:00 L’ARTCHIPEL - Ateliers de hip hop - 0590 99 29 28
Les Abymes
18:30 01:00
BLUE NIGHT - Cours de Tango Argentin et de Salsa - 0590 91 08 58
Pointe à Pitre
19:00 PLACE DE LA MAIRIE - Rando roller - 0690 46 43 74
Gosier
22:00 AU PIEDS DU FORT - «World Music Only» - 0690 48 64 88
22:00 04:00
L’EVASION - Elektropikal Session by DJ Ganesh - 0690 57 66 82
Sam / SatGosier
21:30 22:30
LE DAOLY - Cours de Kuduro - 0590 88 01 61
Le Moule
9:30 MOREL - Conférence «Sante optimale par l’eau naturelle» - 0690 36 59 46
Les Abymes
HABITATION BAR-CLAY’S - Cours de Salsa + soirée - 0690 31 22 51
14:00 17:00
MEDIATHEQUE - Atelier d’écriture - 0590 84 58 50
Basse-Terre
16:00 L’ARTCHIPEL - Ateliers de théatre - 0590 99 29 13
Baie-Mahault
17:00 CASA DEL TANGO - Cours de préparation - 0690 99 50 21
Ste-Rose
09:00 15h00
ESPACE TIAN - Cours de Salsa - 0690 34 49 48
Dim / SunBaie-Mahault
20:00 CASA DEL TANGO - Cours & Soirée Salsa - 0690 99 50 21
Dim / Sun (1er)Pointe à Pitre
06:00 13:00
LA DARSE - Marché aux Puces - 0690 63 64 48
Dim/Sun (2ème)Le Moule
PL. LIBERTE - Marché aux Puces - 0590 23 89 03
www.tamtam97.com
Décembre / December 10
35
Guadeloupe Juin 10v
AGENDAmartinique Décembre 10
Sam / SatGosier
21:30 22:30
LE DAOLY - Cours de Kuduro - 0590 88 01 61
Le Moule
9:30 MOREL - Conférence «Sante optimale par l’eau naturelle» - 0690 36 59 46
Les Abymes
HABITATION BAR-CLAY’S - Cours de Salsa + soirée - 0690 31 22 51
14:00 17:00
MEDIATHEQUE - Atelier d’écriture - 0590 84 58 50
Basse-Terre
16:00 L’ARTCHIPEL - Ateliers de théatre - 0590 99 29 13
Baie-Mahault
17:00 CASA DEL TANGO - Cours de préparation - 0690 99 50 21
Ste-Rose
09:00 15h00
ESPACE TIAN - Cours de Salsa - 0690 34 49 48
Dim / SunBaie-Mahault
20:00 CASA DEL TANGO - Cours & Soirée Salsa - 0690 99 50 21
Dim / Sun (1er)Pointe à Pitre
06:00 13:00
LA DARSE - Marché aux Puces - 0690 63 64 48
Dim/Sun (2ème)Le Moule
PL. LIBERTE - Marché aux Puces - 0590 23 89 03
JEUNESSE / YOUTHLun/mon 06 au/to Jeu/Thu 16
F. de France THEATRE THEATRE CESAIRE - «Ti Piman Dou et Ti Chabinn’Kako» - 0596 59 43 29
Ven/Fri 10
Ste-Marie DANSE C.CUL. FONDS SAINT-JACQUES - «L’impérissable» - 14h - 0596 69 10 12
Jeu/Thu 16
F. de France SPECTACLETHEATRE CESAIRE - «Gonshi « ou l’histoire qui ne veut pas commencer… et «L’oiseau et le rat» - 9h & 10h - 0696 51 73 98
Ste-Marie MANIF C.CUL. FONDS SAINT-JACQUES - Pique Nique Littéraire - 0596 69 10 12
Sam/Sat 18 au/to Dim/Sun 19
F. de France CONTE CMAC - «Ti Kréol fait son tour du monde» - 0596 70 79 29
mer/Wed 22
F. de France SPECTACLETHEATRE CESAIRE - «Gonshi « ou l’histoire qui ne veut pas commencer… et «L’oiseau et le rat» - 9h - 0696 51 73 98
POUR TOUS / FOR ALLmer/Wed 01 au/to Lun/mon 10 Jan.
Schœlcher EXPO HOTEL BATELIERE - Divers artistes - 16h à 19h - 0696 25 55 70
mer/Wed 01 au/to Ven/Fri 31Bellefon-taine MANIF BELLEFONTAINE - Soixantenaire de la ville - 0696
91 38 83
Ven/Fri 03Trois-Ilets NWEL ANSE MITAN - Marché de Noël - 0596 68 47 63
Le Lamentin RANDO LE LAMENTIN - Rando Kayak de nuit - 0596 42 35 87
LA TÉLÉ COMME VOUS VOULEZ
PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE
RENSEIGNEMENTS AU
(1) Offre valable aux Antilles du 01/11/2010 au 31/01/2011 pour tout nouvel abonnement de 12 mois à CANALSAT LIBREMENT. Mois en cours offert + 3 mois à 10uÐ/mois (au lieu de 30Ðu/mois). Au-delà des 3 mois vous restez abonné à CANALSAT LIBREMENT à 30uÐ/mois. Décodeur satellite inclus (décodeur ADSL mis à disposition selon les conditions de votre fournisseur d’accès). Hors frais d’accès (38uÐ),(2) Parabole de 85 cm simple tête universelle et kit d’installation offerts. Installation standard offerte réalisée par un antenniste référencé CANALSAT CARAIBES comprenant : la ffi ifi xation de la parabole, la pose du câble coaxial en apparent, la pose d’une fi ffi iche par foyer, le réglage de la parabole avec un mesureur de champs et le raccordement du décodeur au téléviseur (hors habitat collectif).
Décembre / December 10
36
martinique Décembre 10AGENDA
TouS LeS / eVery
Sam/Sat 04
Trois-Ilets CHANTE NWEL
L’ANSE A L’ANE - «An Ti Kout Nwel» - 20h - 0596 68 47 63
R. Pilote NWEL RIVIERE-PILOTE - Marché avec animation musi-cale - 0596 62 91 20
Schœlcher MANIF SCHOELCHER - «Un jour, une saveur» -0596 61 83 92
Dim/Sun 05
F. de France SPORT F. DE FRANCE - Finale coupe de la Martinique des yoles rondes - 0596 61 48 50
A. d’Arlet LIVE MUSIC TI SABLE - «Kali» - 19h30 à 22h - 0596 68 62 44
Le Marin SOIREE ATOUMO LOUNGE - Salsa - 18h à 23h - 0596 57 58 59
mar/Tue 07
Schœlcher NWEL TERREVILLAGE - «Tradysion Nwel Epi Yo» - 0696 94 51 66
Ste-Marie CONFER-ENCE
C.CUL. FONDS SAINT-JACQUES - «Le Voyage du Manioc» - 0596 69 10 12
mer/Wed 08F. de France CONCERT ATRIUM - E. Sy Kennenga - 0596 60 78 78
Ven/Fri 10
Ste-Marie DANSE C.CUL. FONDS SAINT-JACQUES - «L’impérissable» - 19h30 - 0596 69 10 12
Gros-Morne NWEL GROS MORNE - Marché nocture - 0596 67 60 73
Basse-Pointe CHANTE NWEL
BASSE-POINTE - Chanté Nwel - 0596 78 99 01
Ven/Fri 10 au/to Ven/Fri 17
Ste-Luce SOIREE STE-LUCE - Accueil touristique «Ste Luce Ka Di Zot Bonjou» - 17h à 19h30 - 0596 62 57 85
Sam/Sat 11F. de France DANSE CMAC - «Malson» - 20h - 0596 70 79 29
Le Lamentin CHANTE NWEL
PLATEAU SPORTIF - 0596 51 50 08
La Trinité MARCHE MARCHE COUVERT - Marché animé, défilé, chanté nwel, bèlè … 7h à 13h - 0596 58 69 98
JEUNESSE/YOUTH mar/Tue + mer/Wed + Jeu/ThuF. de France
07:00 18:00
ECOLE LONDAS - Divers ateliers - 0596 79 76 57
POUR TOUS / FOR ALLLun/mon + mar/Tue + mer/WedF. de France
09:00 21:30
ECOLE LONDAS - Divers ateliers - 0596 79 76 57
mar/TueSte-Anne
19:30 21:45
CLUB MED - Ballet folk-lorique - 0596 76 99 00
Le Carbet
21:00 LE MAROUBA - Live Kaf’Kons - 0596 78 00 21
mer/WedLe Lamentin
LONG PRE - Atelier «Créateurs d’Arts» - Pein-ture, mosaique, objet déco - 0696 07 08 86
19:30 21:45
CLUB MED - feux d’artifice - 0596 76 99 00
mer/Wed (2ème & 4ème)Ducos
15:00 19:00
BOIS ROUGE - Marché de produits organiques d’Orgapéyi - 0596 68 86 55
Jeu/ThuSte-Anne
LA DUNETTE - Karaoké - 0696 93 77 49
La Banque numérique des patrimoines martiniquais (BNPm) est le premier portail d’accès aux ressources documentaires sur le patrimoine culturel et historique de la Martinique en un clic !patrimoines-martinique.org
Décembre / December 10
37
AGENDA Décembre 10 martinique
Ste-Anne SOIREE TI JARDIN - Noël avec Musik Avenue - 20h - 0596 76 86 99
Ste-Anne SOIREE LA DUNETTE - Spéciale réouverture - avec Dj - 20h à 02h - 0596 76 73 90
F. de France EXCURSION F. DE FRANCE - «Luxuriance Tropicale» - 0596 60 27 73
Trois-Ilets NWEL TROIS-ILETS - Marché de 8h à 11h - Chanté nwel avec «Kantik Vauclin» - 20h - 0596 68 47 63
Schœlcher MANIF SCHOELCHER - «Un jour, une saveur» - 0596 61 83 92
Sam/Sat 11 au/to Dim/Sun 19R. Pilote MANIF RIVIERE-PILOTE - Fête Patronale - 0596 62 91 20
Dim/Sun 12
La Trinité BAL REST. SCOLAIRE - Bal bouquet - 12h à 18h - 0596 58 69 98
A. d’Arlet LIVE MUSIC TI SABLE - «The Jouby’s» - 19h30 à 22h - 0596 68 62 44
mar/Tue 14
Le Lamentin NWEL IM. PELLETIER - «Tradysion Nwel Epi Yo» - 0696 94 51 66
F. de France CONTE ATRIUM - Le Potager Magique - 19h30
mer/Wed 15Le Carbet LIVE MUSIC LE MAROUBA - «Baylavwa» - 21h15 - 0596 78 00 21
Ven/Fri 17Ste-Anne LIVE MUSIC LA DUNETTE - «Kaf Kons» - 0596 76 73 90
Trois-Ilets CHANTE NWEL
TI MAMBO - 19h30
Sam/Sat 18
La Trinité MANIF LA GUINGUETTE - Défilé Esmerata & Expo L. Marlin - 18h - 0696 01 31 27
La Trinité NWEL PLACE TURQUOISE - Crèche vivante + anima-tions - 19h à 21h - 0596 58 69 98
Ste-Anne LIVE MUSIC LA DUNETTE - «Jouby’s» - 0596 76 73 90
F. de France EXCURSION F. DE FRANCE - «Balade nautique» - 0596 60 27 73
Décembre / December 10
38
martinique Décembre 10AGENDA
TouS LeS / eVery
Trois-Ilets CHANTE NWEL
POINTE DU BOUT - «Rasin Nwel» - 20h - 0596 68 47 63
Macouba NWEL PL. DES FETES - Marché - 7h à 18h - 0596 52 69 62
R. Pilote NWEL RIVIERE-PILOTE - Marché avec animation musi-cale - 0596 62 91 20
Schœlcher MANIF SCHOELCHER - «Un jour, une saveur» -0596 61 83 92
Le Lamentin MANIF MARCHE COUVERT - «Boudin an tout saus et liqueurs de Noël» - 0596 42 35 87
Dim/Sun 19Ste-Luce RANDO FORET MONTRAVAIL - niveau 1 - 0596 51 50 08
A. d’Arlet LIVE MUSIC TI SABLE - «Jeff Nolly» - 19h30 à 22h - 0596 68 62 44
Le Marin NWEL LE MARIN - Chorale - 17h30 à 21h - 0596 74 63 21
mar/Tue 21
Ste-Luce NWEL TI BAUME - «Tradysion Nwel Epi Yo» - 0696 94 51 66
F. de France CONCERT ATRIUM - «Max Cilla» - 20h - 0596 60 78 78
Diamant NWEL DIAMANT - Marché - 0596 76 14 36
mer/Wed 22
F. de France SPECTACLETHEATRE CESAIRE - «Gonshi « ou l’histoire qui ne veut pas commencer… et «L’oiseau et le rat» -15h - 0696 51 73 98
F. de France CONTE ATRIUM - 20h - 0596 60 78 78
Rivière-Salée SHOW PALAIS SPORTS - 20ème anniv. «Temps-Danse» -
19h - 0696 95 23 22
Ste-Marie NWEL STE-MARIE - «Noël bo kay» - 18h - 0596 69 13 83
Jeu/Thu 23
Trois-Ilets NWELTROIS-ILETS - Marché de 8h à 11h - Chanté nwel à Beaufond avec «La Ribote» - 20h - 0596 68 47 63
Le Carbet
21:00 LE MAROUBA - Cie Pom’Kanel & Afwo - 0596 78 00 21
Ven/FriLe Lamentin
MAXIMUS - Yes Week-end - Dj Finoly - 0696 38 33 83
Sam/SatLe Carbet
20:00 22:00
RESTAURANT 1643 - Ambiance Piano Bar - 0590 24 41 32
21:00 LE MAROUBA - Ballet «Te Putotu» - 0596 78 00 21
TouS LeS / eVeryDécembre / December 10
39
AGENDA Décembre 10 martinique
Ven/Fri 24F. de France SPECTACLE ATRIUM - 20h - 0596 60 78 78
Ste-Anne NWEL STE-ANNE - Crèche Vivante - 0596 76 73 45
Dim/Sun 26
A. d’Arlet LIVE MUSIC TI SABLE - «Kafkons» - 19h30 à 22h - 0596 68 62 44
Lun/mar 27 au/to Ven/Fri 31
Ste-Anne MANIF STE-ANNE - 17ème éd. Semaine de l’artisanat et du commerce - 0596 76 73 45
mar/Tue 28
Le François MANIF HABITATION CLEMENT - «Tradysion Nwel Epi Yo» - 0696 94 51 66
Le Marin SOIREE ATOUMO LOUNGE - «Tango Argentin» - 0596 57 58 59
Jeu/Thu 30
F. de France MANIF F. DE FRANCE - «Boucans de la Baie» - Feux d’artifices - 0596 60 27 73
Ven/Fri 31Ste-Anne LIVE MUSIC LA DUNETTE - «Music Avenue» - 0596 76 73 90
Le Marin SOIREE ATOUMO LOUNGE - St Sylvestre - 0596 57 58 59
Le Lamentin
MAXIMUS - «Maximus in Da club» - Dj Patpo - 0696 38 33 83
Dim/SunLe Lamentin
17:00 23:00
MAXIMUS - «Salsa Con-nexion» - live music ts les 3è dimanches - 0696 38 33 83
Ste-Anne
11:00 CLUB MED - Resto de la plage, ambiance lounge - 0596 76 99 00
Anses d’Arlet
19:30 22:30
TI SABLE - Live Music - 0596 68 62 44
Retrouvez tout l’Agenda sur
www.tamtam97.com
Décembre / December 10
40
St-Barthelemy Décembre 10AGENDATouS LeS / eVery
Décembre 10 St martin / St maarten
POUR TOUS / FOR ALLLun/mon 06 au/to Sam/Sat 18St-Barth MANIF ST BARTH - Concours décorations de vitrines -
0590 27 87 27
Ven/Fri 10St-Barth NWEL QUAIS - Chanté Nwèl avec l’Asco
Lun/mon 20 au/to mar/Tue 28St-Barth MANIF ST BARTH - Village de Noël - 17h30 à 21h
Ven/Fri 31St-Barth MANIF QUAI GAL GAULLE - Animation musicale et Feux
d’Artifices
St-Barth MANIF PORT - New Year’s Eve Regatta
POUR TOUSJours/ Days
22:00 YACHT CLUB - Live music - 0590 27 89 36
Pointe Milou
TI ST BARTH - Soirée disco - 0590 27 97 71
Gustavia
THE STRAND - «We will rock you» - 0590 27 63 77
ST BARTH’S PUB - Theme evenings - 0590 27 88 67
mar/Tue
Flamands
18:30 ISLE DE FRANCE - Fash-ion show - 0590 27 61 81
Jeu/Thu
Gustavia
CARL GUSTAV LOUNGE - Live Music «Sunset Drink» - 0590 29 79 00
THE STRAND - «Ladies first» - 0590 27 63 77
Ven/Fri
Gustavia
CARL GUSTAV LOUNGE - Live Music «Sunset Drink» - 0590 29 79 00
ST BARTH’S PUB - Rock and Roll live music - 0590 27 88 67
TOINY
LE GAÏAC - Live music during dinner - v0590 27 88 88
LA TÉLÉ COMME VOUS VOULEZ
PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE
RENSEIGNEMENTS AU
(1) Offre valable aux Antilles du 01/11/2010 au 31/01/2011 pour tout nouvel abonnement de 12 mois à CANALSAT LIBREMENT. Mois en cours offert + 3 mois à 10uÐ/mois (au lieu de 30Ðu/mois). Au-delà des 3 mois vous restez abonné à CANALSAT LIBREMENT à 30uÐ/mois. Décodeur satellite inclus (décodeur ADSL mis à disposition selon les conditions de votre fournisseur d’accès). Hors frais d’accès (38uÐ),(2) Parabole de 85 cm simple tête universelle et kit d’installation offerts. Installation standard offerte réalisée par un antenniste référencé CANALSAT CARAIBES comprenant : la ffi ifi xation de la parabole, la pose du câble coaxial en apparent, la pose d’une fi ffi iche par foyer, le réglage de la parabole avec un mesureur de champs et le raccordement du décodeur au téléviseur (hors habitat collectif).
Vendredi 31 Décembre 2010Quai Général de GaulleAnimation musicaleet Feux d’Artifices
TouS LeS / eVeryDécembre / December 10
41
AGENDA Décembre 10 St martin / St maarten
POUR TOUS / FOR ALLmer/Wed 01
Maho SOIREE TANTRA - «Sophie Fatale et Dj Outkast» - 23h à 5h - 599 545 2861
Ven/Fri 03
Friar’s Bay CONCERT BEACH CAFE - «Yannick Noah»
Sam/Sat 04
SandyGroung CONCERT MJC - «Claude Aurélien» - 20h à 23h
Lun/mon 06, 13, 20, 27
Maho SOIREE TANTRA - «Tourist Night» - 23h à 5h - 599 545 2861
mar/Tue 07, 14, 21, 28
Maho SOIREE BLISS - «Pure Energy Party» - 22h à 6h
Ven/Fri 10 au/to Dim/Sun 12
Marigot Bay SALON BEACH PLAZA - «Les Jardins de la Création» -
0690 74 27 07
Sam/Sat 11
Cole Bay SOIREE VILLA DIAMOND CASTLE - «Red Carpet» - 20h30
Simpson Bay SOIREE ONE ELEVEN - «Brazilian Fever « - 22h -
599 544 34 88
Ven/Fri 31
Orient Bay MANIF ORIENT BAY - Midnight Dream Festival
St-Martin MANIF ST MARTIN - Feux d’artifices
Maho SOIREE BLISS - «New Year’s Eve» - 22h à 6h
LA TÉLÉ COMME VOUS VOULEZ
PRIX D’UN APPEL LOCAL DEPUIS UN POSTE FIXE
RENSEIGNEMENTS AU
(1) Offre valable aux Antilles du 01/11/2010 au 31/01/2011 pour tout nouvel abonnement de 12 mois à CANALSAT LIBREMENT. Mois en cours offert + 3 mois à 10uÐ/mois (au lieu de 30Ðu/mois). Au-delà des 3 mois vous restez abonné à CANALSAT LIBREMENT à 30uÐ/mois. Décodeur satellite inclus (décodeur ADSL mis à disposition selon les conditions de votre fournisseur d’accès). Hors frais d’accès (38uÐ),(2) Parabole de 85 cm simple tête universelle et kit d’installation offerts. Installation standard offerte réalisée par un antenniste référencé CANALSAT CARAIBES comprenant : la ffi ifi xation de la parabole, la pose du câble coaxial en apparent, la pose d’une fi ffi iche par foyer, le réglage de la parabole avec un mesureur de champs et le raccordement du décodeur au téléviseur (hors habitat collectif).
JEUNESSE/YOUTH
Sandy Ground
CENTRE CULTUREL - Ateliers - 0590 87 76 02
POUR TOUS / FOR ALL
Jours / Days
Maho
SOPRANO’S - Live music, pianistes internationaux
BLISS - Soirée avec dj’s - 0599 544 3140
02:00 06:00
NEXT - Soirée after club - 0599 581-4730
Simpson Bay
20:00 23:00
LE LEE’S - «Carribean music» - 0599 544 4233
20:00 23:00
RED PIANO - «Jazz music» - 0599 544 6008
Pelican Bay
21:30 HOLLYWOOD CASINO - Texas Hold-Em - 599-544-2503
Lun/mon
Simpson Bay
21:00 HOTEL MERCURE - Soirée casino - 0590 87 54 54
Orient Bay
ASTROLABE - Live jazz «Surf & Turf» - 0590 87 11 20
Grand Case
17:30 19:30
HOPE ESTATE - Cours de Théâtre - 0690 55 87 44
42
St martin / St maarten Décembre 10AGENDA
SUNSET - Tim sings all your songs - 00599 520 3810
mer / WedOrient Bay
12:30 BIKINI BEACH - Mr Skin Solo
Simpson Bay
21:00 HOTEL MERCURE - Karaoké - 0590 87 54 54
Cole Bay
19:00 PEG LEG PUB - Live «Cover to Cover» - 005966 544 5859
PRINCESS CASINO - Burn-ing : Texas Hold’em poker
Maho
TANTRA - «Ladies night & Dj Outkast» 0599 588 742
22:00 SUNSET - «Ladies night» avec DJ Shine - 00599 520 3810
Anse Marcel
LA TABLE DU MARCHE - Jazzlive3
Jeu/ThuGrand Case
21:00 BLUE MARTINI - Live «Skinny Cat» - 0590 29 27 93
22:00 LA NOCHE - Animation musi-cale avec Dj - 0590 29 72 89
Ven / FriMaho
17:00 SUNSET - Live «Percy Ran-king» - 00599 520 38 10
Orient Bay
ASTROLABE - «Lobster party» Live music with Shine - 0590 87 11 20
Grand Case
16:00 00:00
GO KARTING - Course de karting - 0690 74 35 65
Cole Bay
21:00 PRINCESS CASINO : Texas Homd’em poker
Sam / SatFriar’s Bay
20:00 KALI’S BEACH BAR -Ka-raoké party -0690 49 06 81
Grand Case
09:00 00:00
GO KARTING - Course de karting - 0690 74 35 65
22:00 LA NOCHE - «Discoteka» - 0690 57 61 31
Marigot
19:30 BALI BAR - Soirée blanche par Dj Mika - 0590 51 13 16
Simpson Bay
17:30 ROYAL PALM HOTEL - Mr. Skin Solo - 0599 544 3737
ALLEY - Latin party - 0599 544 6030
Maho
17:00 SUNSET - Live Rock N’Roll Band - 00599 520 5251
SUNSET - Live Rock N’Roll Band - 00599 520 5251
Cole Bay
21:00 PRINCESS CASINO - Texas Hold’em poker
Dim / SunOrient Bay
WAIKIKI - Ambiance musi-cale - 0590 87 43 19
17:00 KONTIKI - Night beach party avec Dj Roland -0590 87 43 27
Grand Case
09:00 21:30
GO KARTING - Course de karting - 0690 74 35 65
18:30 21:00
CALMOS CAFE - Jazz funky kool ou reggae - 0590 29 01 85
LE SHORE - Miami Beach Party
SUNSET - After Beach Party - 00599 520 5251
Anse Marcel
RADISSON - Beach barbe-cue - 0590 87 67 00
www.thedailyherald.com
TouS LeS / eVery
v
Défilé des créateurs
R E T R Of I N D M O R E P H O T O s A N D V I D E O s A T w w w . T A M T A M 9 7 . C O M
43
FLASH MOB
Salsa Mania
Digicel Cup
v
R E T R O f I N D M O R E P H O T O s A N D V I D E O s A T w w w . T A M T A M 9 7 . C O M
44
Route du Rhum
Gwadloup Festival
v
R E T R Of I N D M O R E P H O T O s A N D V I D E O s A T w w w . T A M T A M 9 7 . C O M
45
Gwadloup Festival
46
BELIER : Une énergie folle s’empare de vous ! Prêt à relever tous les défis, c’est en vainqueur que vous ferez votre place. Attention à ne pas
négliger ceux qui vous sont chers ! Aries : You are full of energy. Ready to pick up
any challenges and be victorious
BALANCE : On ne se décourage pas. La satis-faction est au bout du chemin. Des efforts, aussi petits soient ils, jour après jour, sont nécessaires
à votre succès…Libra : Don’t give up. Satisfaction is not far
away.
GEMEAUX : On dit stoppe au négatif et bon-jour le positif !!! La vie n’a pas changé mais votre regard dessus oui. Une bonne respiration,
un sourire et hop on y va !Gemini : Time to say let go of negativity and
welcome positivity ! Life hasn’t changed but the way you look at it has.
SAGITTAIRE : Quelques haltes dans votre course effrénée afin d’être toujours sûr de continuer dans la bonne direction, seront les bienvenues !
Sagittarius : Time for a few stops to make sure you’re heading toward the right direction.
LION : Aider, faire plaisir, partager doivent être les maîtres mots de votre vie. Donnez pour recevoir en retour (mais pas forcément de celui
a qui vous avez donné). Leo : Do not overindulge or you might not fully enjoy !
VERSEAU : Ne laissez pas orgueil et méfiance vous empêchez de bénéficier de bons con-seils ! Une nouvelle rencontre va vous réserver d’heureuses surprises…
Aquarius : An unexpected encounter will bring some wonderful surprises…
TAUREAU : Quel vent souffle sur vous ?! Ce-lui du changement ! Mieux avec vous-même, nouvelle orientation, n’hésitez pas à prendre le
taureau par les cornes et faites-vous plaisir !Taurus :A new orientation is coming up, don‘t
hesitate ! Go for it and enjoy !
SCORPION : Envie d’ailleurs ?... Echapper aux difficultés de ce bas monde ? Laissez-
vous aller quelque peu sans vous perdre !Scorpio : Time to let go, but don’t get lost !
CANCER : Imagination débordante ? Sensi-bilité exacerbée ? Vous prenez trop les choses à cœur. Prenez un peu de recul afin d’être plus
objectif. Bien-être au bout !Cancer : Overwhelming imagination ? Hyper-
sensitivity ? Don’t take things too personally
CAPRICORNE : La patience est vertu, gardez-le à l’esprit ! Ne prenez aucune décision sur un coup de tête car vous risquez de vous en mordre
les doigts…Capricorn : Don’t take any decision without think-
ing it over or you might regret it…
VIERGE : Temps de fêtes : l’épicurien qui est en vous se régale. Consommez avec modération afin de pouvoir profiter plus et plus longtemps !Virgo : Some difficulties and tensions this
month except for those born after September 18th.
POISSONS : Désirs inédits ?! Tant profession-nels que personnels ? Diversifiez vos activités, vous n’en sortirez que plus épanoui !
Pisces : You need to vary your activities, it will help you blossom !
envie de sortir, de voir une expo ou un spectacle, de faire une petite randonnée... ? Pour tout savoir retrouvez l’agenda de tous vos plaisirs sur www.tamtam97.com
HOROSCOPE D É C E M B R E / D E C E M B E R 2 0 1 0
Être plus proche, de ceux qui nous sont proches.
INFORMATIONS / RÉSERVATIONS
www.express-des-iles.com
16x16:Concert Jeunes 23/11/10 14:36 Page1
www.tamtam97.com