le label certilingua - ac-aix-marseille.fr · 3 académies ont adopté le label en 2009 lille 4...

31
Le Label CertiLingua

Upload: dangnga

Post on 12-Sep-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Le Label

CertiLingua

Un label d’excellence pour…

valoriser les compétences plurilingues et

interculturelles acquises par les élèves

revaloriser les dispositifs « sections

européennes »

développer la place des LV dans le projet

d’établissement

3 académies ont adopté le

label en 2009

Lille 4 lycées

Nancy-Metz 1 lycée

Besançon 1 lycée

Objectifs

Valoriser les parcours « bilangues »

Mieux articuler :

- l’apprentissage de l’anglais et de l’allemand ;

- l’enseignement des LV et celui de la DNL en Section européenne ;

- l’apprentissage de la LV et les projets de mobilité.

Valider les compétences européennes:

- Citoyenneté;

- Interculturalité.

1. Les conditions de

l’attribution du label

d’excellence européen

CertiLingua

L’accréditation de l’établissement

• enseignement en anglais et en allemand

de la seconde à la terminale;

• enseignement d’au moins une discipline

non linguistique (DNL) dans l’une de ces

deux langues ;

• partenariat avec un établissement étranger.

L’attribution du label CertiLingua

• lycée accrédité CertiLingua par l’autorité

académique ;

• validation du niveau de compétence B2 du

CECRL en allemand et en anglais ;

• au moins 70 heures d’enseignement d’une ou

plusieurs DNL en 1ère et terminale ;

• Validation, par un projet de mobilité, du niveau 4

des compétences européennes et

internationales du Common Framework for Europe

Competence (CFEC)

2. Protocole de

validation

N°1 Procédure pour la validation du

niveau B2 du CECRL

Le niveau B2 est considéré comme validé dans les deux langues cibles dès lors :

• que l’élève possède des certifications de compétences dans ces deux langues au niveau B2 ;

• ou qu’il obtient une attestation de ses professeurs validant le niveau B2 (Passeport du Portfolio européen des langues) ;

N°2 Procédure pour la validation de la langue de

la section européenne ou internationale

• En section européenne:

l’élève candidat au CertiLingua doit obtenir au moins 16/20 à l’épreuve

orale de DNL dans la langue étrangère.

• En section internationale:

l’élève doit obtenir 13/20 dans une des épreuves soutenues en langue étrangère.

N°3 Procédure pour la validation des compétences

européennes et internationales

La validation du niveau 4, tel que décrit dans le CFEC, dans chacune

des 9 compétences répertoriées en 3 domaines est le minimum exigible

pour l’obtention du CertiLingua.

3. Common Framework

for Europe

Competence (CFEC)

1er domaine: attitudes

Je peux participer de façon constructive à une action ou un projet en

collaboration avec des élèves de pays étrangers

1 2 3 4 5 6

2ème domaine: compétences

Je peux communiquer avec aisance et efficacité dans un espace

européen et international

1 2 3 4 5 6

3ème domaine: connaissances

Je suis un citoyen européen averti qui peut trouver, analyser et évaluer

toute information liée à l’Europe et le reste du monde et je sais mettre

ces connaissances à profit.

1 2 3 4 5 6

Domaines Compétences au niveau 4 du CFEC acquis Modalités[1]

d’acquisition

CONNAISSANCES :

Je suis un citoyen

européen averti qui peut

trouver, analyser et

évaluer toute

information liée à

l’Europe et le reste du

monde et je sais mettre

ces connaissances à

profit

Je comprends très bien la structure et le fonctionnement des institutions européennes et

internationales (UE, OTAN, ONU…), les relations qu’elles entretiennent et le rôle

qu’elles jouent dans les affaires régionales et internationales. □

Je sais trouver et synthétiser des informations sur des thèmes à caractère international /

supranational recueillies dans divers média étrangers. □ Je me forge une opinion personnelle sur des thèmes européens et internationaux

fondamentaux et leur impact sur les citoyens (élargissement, constitution,

mondialisation). □

ATTITUDES :

Je peux participer de

façon constructive à

une action ou un projet

de collaboration avec

des élèves de pays

étrangers

Je m’engage dans des actions d’échanges lors de rencontres avec des élèves

étrangers. □ J’ai les compétences requises pour organiser et gérer des rencontres avec des élèves

de pays étrangers (modalités de mobilité, élaboration du programme du séjour…) □ Je sais gérer les problèmes qui peuvent survenir au cours d’un partenariat avec des

élèves et des enseignants d’un pays étranger □

COMPETENCES :

Je peux communiquer

avec aisance et

efficacité dans un

espace européen et

international

Je peux utiliser une langue commune de communication au niveau B2 du Cadre

Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL). □ Je peux adapter mon style et mon niveau de langue selon le contexte interculturel,

lorsque j’utilise une langue commune de communication. □ Je peux utiliser différentes manières de communiquer lors d’un séjour à l’étranger, sans

pour autant faire abstraction de ma propre identité culturelle. □

[1] Modalités : dans l’essai – en cours de… – lors du séjour à … – autres…

Modalités : dans l’essai – en cours de… – lors du séjour à … – autres…

AIDE A LA VALIDATION DES COMPETENCES DU CFEC

4. Certification

par l’autorité

académique

Le jury académique est composé :

- des correspondants CertiLingua de chaque établissement (un professeur pour chacune

des deux langues);

- des représentants des établissements partenaires (éventuellement);

Le jury est présidé par le responsable académique du dossier CertiLingua, désigné par le

Recteur.

Lors de l’examen du dossier Certilingua remis par l’élève, le jury académique procède

à la vérification du niveau de compétence atteint :

- dans les deux langues vivantes;

- dans l’acquisition de compétences européennes et internationales.

Le jury propose l’attribution du label d’excellence au candidat qui remplit l’ensemble de

ces conditions. L’attestation lui est remise en même temps que le diplôme du baccalauréat.

Dossier de validation

Le dossier CertiLingua doit comporter les documents suivants :

- un essai rédigé dans l’une des deux langues cibles : l’élève doit

mettre en œuvre une réflexion personnelle autour d’une problématique européenne

dans le cadre de son projet de mobilité.

. Ce dossier de 8 pages environ doit être en lien avec les programmes de langues de

terminale et permettre au jury de vérifier que le niveau de compétence B2 du CECRL

et le niveau 4 du CFEC ont bien été atteints.

- le portefeuille Europass rédigé dans l’autre des deux langues

cibles comprenant :

le Curriculum Vitae Europass (initiative de l’élève)

le passeport linguistique Europass (initiative de l’élève)

l’Europass mobilité (démarche de l’établissement scolaire)

Essai - 6 à 8 pages dactylographiées

- contenu : réflexion personnelle en lien avec une problématique (inter)culturelle européenne, le projet

mobilité et l’acquisition de compétences de communication en langue étrangère.

- l’élève a le choix de la répartition des deux langues : l’essai sera rédigé en allemand, l’Europass en

anglais (ou vice versa).

Cadrage de l’essai

Démarche collaborative - choix de la problématique en concertation avec l’enseignant

- objectif : construction de l’autonomie

Structure de l’essai Explication (1- 2 pages) : présentation du projet ou de la problématique / justification du choix

Description / Narration (2- 3 pages) : étapes du projet, lien avec le déroulé du séjour, interlocuteurs,

obstacles rencontrés et solutions trouvées

Argumentation (2- 3 pages) : avis personnel, propositions et perspectives.

Quel bénéfice pour l’élève ?

1) Le CV Europass

Il est mis gratuitement à la disposition de tous les citoyens sur le site européen

Europass : http://www.europe-education-formation.fr/europass-cv.php . Ce

document facilite toute démarche administrative, liée notamment à la mobilité ou

l’emploi en Europe.

.

2) Le passeport de langues Europass

Le Passeport de langues Europass permet à l’élève d’évaluer ses compétences et

de les valoriser :

- compétences linguistiques (comprendre, parler, écrire) ;

- expériences linguistiques (séjours, stages à l'étranger, etc.);

- diplômes et/ou certificats en langues (ex : TOEIC, TOEFL, Goethe-Zertifikat B2

etc.).

Le Passeport de langues Europass fait partie du Portfolio européen des langues

développé par le Conseil de l’Europe et peut être téléchargé à l’adresse suivante :

http://www.europe-education-formation.fr/europass-langues.php

3) L’Europass mobilité

Ce document décrit les périodes de stage ou de formation effectuées en Europe. Il

présente comment, où et par qui l’élève a été formé ainsi que les compétences

acquises, les activités réalisées et les résultats obtenus.

Quel est l'intérêt pour l’élève ?

- En décrivant de manière détaillée le contenu et les acquis des périodes de

formation en Europe, Europass Mobilité reflète la valeur ajoutée de cette expérience ;

- Europass Mobilité est un document remis gratuitement ;

- Europass Mobilité est reconnu partout en Europe.

Comment obtenir un Europass Mobilité ?

Tous les élèves peuvent obtenir un Europass Mobilité. La demande doit

nécessairement être déposée par le lycée.

http://www.europe-education-formation.fr/europass-mobilite.php

4. Formation,

information,

accréditation

Information

Chaque académie

ayant adopté ce

protocole s’engage à

développer

l’information envers les

élèves et leurs parents

ainsi qu’en direction des

établissements qui

pourraient prétendre à

l’accréditation, par

exemple en développant

sur son site académique

une rubrique dédiée au

label CertiLingua.

Accréditation

les établissements candidats à

l’accréditation doivent remettre

pour le 30 mars de l’année

scolaire en cours, délai de

rigueur, le dossier de demande

d’accréditation pour l’année

suivante ;

un groupe de qualité, composé

de représentants des

établissements français, se

réunira annuellement en comité

interacadémique pour formuler

des propositions pédagogiques

pour le réseau des

établissements CertiLingua et

analyser les demandes des

établissements qui voudraient le

rejoindre ;

l’accréditation d’un

établissement est établie pour 3

ans renouvelables, aussi

souvent que le permet la qualité

du dossier présenté par

l’établissement.

Formation une plateforme Internet sera

développée pour faciliter les

échanges de bonnes pratiques entre

les établissements scolaires

accrédités ; l’objectif étant de faciliter

la mutualisation d’outils d’évaluation

et des projets pédagogiques ;

une rencontre annuelle des

correspondants Certilingua des

établissements engagés sera

organisée au niveau national ou, à

défaut, au niveau interacadémique

ou académique ;

chaque responsable académique du

dossier CertiLingua participe

annuellement à la Conférence

internationale CertiLingua.

5. Perspectives

Ce label permettrait aux élèves de 3ème issus des classes

bilangues de :

- valider le niveau B1 en anglais et allemand ;

- valider le niveau 3 du CFEC ;

- valider une expérimentation dans le cadre d’une section

européenne ou encore d’un atelier associant discipline

linguistique et discipline non linguistique.

CertiLingua Junior Pistes pour la négociation avec les partenaires européens