le gerondif & ladjectif verbal. a. fillon 2007 le gérondif il remplace linfinitif présent...

10
LE GERONDIF LE GERONDIF & & L’ADJECTIF VERBAL L’ADJECTIF VERBAL

Upload: marcellin-dubourg

Post on 03-Apr-2015

103 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: LE GERONDIF & LADJECTIF VERBAL. A. FILLON 2007 Le gérondif Il remplace linfinitif présent actif quand celui-ci ne peut être employé. RAPPEL : en latin,

LE GERONDIF LE GERONDIF & &

L’ADJECTIF VERBALL’ADJECTIF VERBAL

LE GERONDIF LE GERONDIF & &

L’ADJECTIF VERBALL’ADJECTIF VERBAL

Page 2: LE GERONDIF & LADJECTIF VERBAL. A. FILLON 2007 Le gérondif Il remplace linfinitif présent actif quand celui-ci ne peut être employé. RAPPEL : en latin,

A. FILLON 2007

Le gérondifLe gérondif

Il remplace l’infinitif présent actif quand celui-ci ne peut être employé.

RAPPEL : en latin, l’infinitif peut être employé seulement comme

sujet Ridere jucundum est

ou c.o.d. Cupio ridere

Page 3: LE GERONDIF & LADJECTIF VERBAL. A. FILLON 2007 Le gérondif Il remplace linfinitif présent actif quand celui-ci ne peut être employé. RAPPEL : en latin,

A. FILLON 2007

Le gérondif

Formation

RAD. DU PRESENT + -nd- + dés. de cas

acc. ridendumgén. ridendidat/abl. ridendo

Page 4: LE GERONDIF & LADJECTIF VERBAL. A. FILLON 2007 Le gérondif Il remplace linfinitif présent actif quand celui-ci ne peut être employé. RAPPEL : en latin,

A. FILLON 2007

Le gérondif

avec préposition, à l’accusatif :ad ridendum : pour rire

paratus ad ridendum sum : je suis prêt à rire

Complément du nom ou de l’adjectif, au génitif ridendi cupidus sum

je suis désireux de rire (j’ai envie de rire)

Complément circonstancielridendo discimus

Nous apprenons en riant

Page 5: LE GERONDIF & LADJECTIF VERBAL. A. FILLON 2007 Le gérondif Il remplace linfinitif présent actif quand celui-ci ne peut être employé. RAPPEL : en latin,

A. FILLON 2007

L’adjectif verbalL’adjectif verbal

Il exprime l’obligation (devant être…)

legendus, a, um devant être lu, à liremittendus, a, um devant être envoyé, à envoyer

Page 6: LE GERONDIF & LADJECTIF VERBAL. A. FILLON 2007 Le gérondif Il remplace linfinitif présent actif quand celui-ci ne peut être employé. RAPPEL : en latin,

A. FILLON 2007

L’adjectif verbalL’adjectif verbal

Formation RAD. DU PRESENT + -nd- + dés. de cas et genre

amandus, a, umtenendus, a, umlegendus, a, umcapiendus, a, umaudiendus, a, um

Page 7: LE GERONDIF & LADJECTIF VERBAL. A. FILLON 2007 Le gérondif Il remplace linfinitif présent actif quand celui-ci ne peut être employé. RAPPEL : en latin,

A. FILLON 2007

L’adjectif verbalL’adjectif verbalEmploi

Attribut (du sujet et du c.od.)

Hic liber legendus est Ce livre doit être lu / il faut lire ce livre

Peut être accompagné d’un complément au DATIF pour indiquer à qui incombe l’obligation

Mihi hic liber legendus est J’ai à lire ce livre / je dois lire ce livre.

Tibi librum legendum dabo Je te donnerai un livre à lire

Page 8: LE GERONDIF & LADJECTIF VERBAL. A. FILLON 2007 Le gérondif Il remplace linfinitif présent actif quand celui-ci ne peut être employé. RAPPEL : en latin,

A. FILLON 2007

L’adjectif verbalL’adjectif verbal

Employé seul au neutre singulier, il forme une locution impersonnelle

Legendum est : il faut lire.

Page 9: LE GERONDIF & LADJECTIF VERBAL. A. FILLON 2007 Le gérondif Il remplace linfinitif présent actif quand celui-ci ne peut être employé. RAPPEL : en latin,

A. FILLON 2007

L’adjectif verbalRemplace le gérondif quand il doit être

accompagné d’un c.o.d. ; il perd alors sa valeur d’obligation.

Ad libros legendos (< *ad libros legendum)

pour lire des livres

Librorum legendorum cupidus (< *libros legendi)

désireux de lire des livres

Libris legendis discimus (< *libros legendo)

Nous apprenons en lisant des livres

Page 10: LE GERONDIF & LADJECTIF VERBAL. A. FILLON 2007 Le gérondif Il remplace linfinitif présent actif quand celui-ci ne peut être employé. RAPPEL : en latin,

A. FILLON 2007

•GERONDIFad... parendum atque imperandum : pour l'obéissance et le commandement

•ADJECTIF VERBAL (avec valeur d’obligation)quid agendum (esset) : (lorsqu‘) une action devait être accomplienihil prolatandum (esse) : il ne fallait pas perdre un moment nulla re quae agenda uidendaque : rien de ce qu'il fallait faire ou voir ius iurandum : le respect du serment gerendis rebus : la gestion des affaires

•ADJECTIF VERBAL à la place d’un GERONDIFad fauorem conciliandum : pour se concilier la faveur ad pericula capessenda : pour affronter le péril

TITE-LIVE, Histoire romaine, XXI, 4-5, « Portrait d’Hannibal «