laserová tlačiareň samsung návod na použitie séria...
TRANSCRIPT
Laserová tlačiareň Samsung Návod na použitie
Séria ML-2010
1
O návode na použitie
Tento návod poskytuje potrebné informácie pre nastavenie tlačiarne.Poskytuje tiež podrobné pokyny pre používanie tlačiarne a informácie týkajúce sa údržby a riešení problémov.
Návod na použitie softvéru, ktorý sa nachádza v druhej časti tohto návodu, vám poskytne informácie, potrebné k inštalácii a používaniu dodávaného softvéru.
Tento návod slúži len na informačné účely. Právo na zmeny všetkých informácií v ňom obsiahnutých vyhradené. Spoločnosť Samsung Electronics nezodpovedá za žiadne priame ani nepriame zmeny vyplývajúce z tohto návodu, alebo sa naň vzťahujúce.
© 2005 Samsung Electronics Co., Ltd. Všetky práva vyhradené.
• ML-2010 názvy modelov spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• SAMSUNG a logo Samsung sú ochranné obchodné značky spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd.
• Centronics je obchodná značka spoločnosti Centronics Data Computer Corporation.
• IBM a IBM PC sú obchodné značky spoločnosti International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows 98, Windows Me, Windows 2000 a Windows XP sú ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
• Apple, AppleTalk, TrueType, Laser Writer a Macintosh sú obchodné značky spoločnosti Apple Computer, Inc.
• Všetky ostatné značky alebo názvy produktov sú obchodné značky príslušných spoločností alebo organizácií.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 1 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
2
Kontakty na spoločnosť SAMSUNG vo svete
Ak máte akékoľvek otázky alebo informácie ohľadom produktov Samsung, obráťte sa na zákaznícke centrum spoločnosti SAMSUNG.
Krajina Zákaznícke centrum Web-stránka
Kanada 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/ca
Mexiko 01-800-SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/mx
USA 1-800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com
Argentína 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
Brazília 0800-124-421 www.samsung.com/br
Chile 800-726-7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/cl
Kostarika 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
Ekvádor 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
Salvádor 800-6225 www.samsung.com/latin
Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
Jamajka 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
Panama 800-7267 www.samsung.com/latin
Portoriko 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
Dominikánska Republika
1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
Trinidad a Tobago
1-800-7267-864 www.samsung.com/latin
Venezuela 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin
Belgicko 02 201 2418 www.samsung.com/be
Česko 844 000 844 www.samsung.com/cz
Dánsko 38 322 887 www.samsung.com/dk
Fínsko 09 693 79 554 www.samsung.com/fi
Francúzsko 08 25 08 65 65 (0,15 €/min)
www.samsung.com/fr
Nemecko 01805 - 121213 (0,12 €/min)
www.samsung.de
Maďarsko 06 40 985 985 www.samsung.com/hu
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
3
Taliansko 199 153 153 www.samsung.com/it
Luxembursko 02 261 03 710 www.samsung.lu
Holandsko 0900 20 200 88(0,10 €/min)
www.samsung.com/nl
Nórsko 231 627 22 www.samsung.com/no
Poľsko 0 801 801 881 www.samsung.com/pl
Portugalsko 80 8 200 128 www.samsung.com/pt
Slovenská Republika
0850 123 989 www.samsung.com/sk
Španielsko 902 10 11 30 www.samsung.com/es
Švédsko 08 585 367 87 www.samsung.com/se
Veľká Británia 0870 242 0303 www.samsung.com/uk
Rusko 8-800-200-0400 www.samsung.ru
Ukrajina 8-800-502-0000 www.samsung.com/ur
Austrália 1300 362 603 www.samsung.com/au
Čína 800-810-5858010- 6475 1880
www.samsung.com.cn
Hong Kong 2862 6001 www.samsung.com/hk
India 3030 82821600 1100 11
www.samsung.com/in
Indonézia 0800-112-8888 www.samsung.com/id
Japonsko 0120-327-527 www.samsung.com/jp
Malajzia 1800-88-9999 www.samsung.com/my
Filipíny 1800-10-SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/ph
Singapur 1800-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/sg
Thajsko 1800-29-323202-689-3232
www.samsung.com/th
Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com/tw
Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
Južná Afrika 0860 7267864 (SAMSUNG) www.samsung.com/za
Spojené Arabské Emiráty
800SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/mea
Krajina Zákaznícke centrum Web-stránka
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
4
OBSAH
Kapitola 1: ÚVOD
Špeciálne funkcie ................................................. 1.2Funkcie ovládača tlačiarne .................................... 1.3Prvky tlačiarne .................................................... 1.4
Pohľad spredu ................................................ 1.4Pohľad zozadu ................................................ 1.5
Informácie o ovládacom paneli .............................. 1.6LED kontrolky On Line/Error a Toner Save .......... 1.6Tlačidlo Cancel ............................................... 1.7
Kapitola 2: NASTAVENIE TLAČIARNE
Vybalenie ........................................................... 2.2Výber miesta pre umiestnenie .......................... 2.3
Vloženie tonerovej kazety ..................................... 2.4Vloženie papiera .................................................. 2.7Pripojenie kábla tlačiarne ...................................... 2.9Zapnutie tlačiarne ............................................... 2.10Tlač predvádzacej strany ..................................... 2.11Inštalácia softvéru tlačiarne ................................. 2.12
Systémové požiadavky ................................... 2.13
Kapitola 3: POUŽÍVANIE TLAČIARENSKÝCH MATERIÁLOV
Výber papiera a ďalších materiálov ......................... 3.2Typ, vstupné zdroje a kapacity ......................... 3.3Pravidlá pre papier a špeciálne materiály ........... 3.3
Kontrola miesta výstupu tlače ............................... 3.6Vloženie papiera .................................................. 3.6
Používanie zásobníka ...................................... 3.6Používanie manuálneho zásobníka .................... 3.7
Tlač na špeciálne materiály ................................... 3.8Zrušenie tlače .................................................... 3.10
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
5
Kapitola 4: ÚDRŽBA TLAČIARNE
Údržba tonerovej kazety ....................................... 4.2Zmena distribúcie tonera ................................. 4.3Výmena tonerovej kazety ................................ 4.5
Používanie režimu úspory tonera (Toner Save Mode) 4.5Čistenie tlačiarne ................................................. 4.6
Čistenie povrchu ............................................. 4.6Čistenie vnútra ............................................... 4.6
Spotrebné a vymeniteľné časti ............................... 4.9
Kapitola 5: RIEŠENIE PROBLÉMOV
Tabuľka pre riešenie problémov ............................. 5.2Riešenie hlavných tlačových problémov .................. 5.3Oprava zaseknutého papiera ................................. 5.6
V zóne výstupu tlače ....................................... 5.6V zóne podávača papiera ................................. 5.8V manuálnom zásobníku .................................. 5.9V zóne tonerovej kazety .................................. 5.9Rady pre prevenciu pred zasekávaním papiera ... 5.10
Riešenie problémov s kvalitou tlače ....................... 5.11Prehľad pre kvalitu tlače ................................. 5.11Riešenie problémov s kvalitou tlače .................. 5.12
Riešenie problémov pri chybových hláseniach ......... 5.17Časté problémy v OS Windows ............................. 5.18Časté problémy v OS Macintosh ............................ 5.18Časté problémy v OS Linux ................................. 5.19
Kapitola 6: TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje tlačiarne ..................................... 6.2Špecifikácie papiera ............................................. 6.3
Prehľad ......................................................... 6.3Podporované formáty papiera ........................... 6.4Pravidlá pre používanie papiera ........................ 6.5Špecifikácie papiera ........................................ 6.6Výstupné kapacity papiera ............................... 6.6Skladovacie podmienky pre tlačiareň a papier ..... 6.7
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 5 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
6
Dôležité bezpečnostné upozornenia a informácie
Aby nedošlo k riziku vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom a poraneniam, je vždy dodržiavať základné bezpečnostné upozornenia:
1 Všetky pokyny si pozorne prečítajte a striktne ich dodržujte.
2 Pri práci s elektrickými zariadeniami postupujte s rozvahou.
3 Dodržujte upozornenia a pokyny vyznačené na zariadení aj v jeho návode na použitie.
4 Ak je ovládací pokyn v rozpore s bezpečnostnou informáciou, uprednostnite bezpečnostnú informáciu. Ovládací pokyn nemusíte použiť. Ak je však konflikt neriešiteľný, požiadajte o pomoc predajcu alebo autorizovaný servis.
5 Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete. Nepoužívajte tekuté ani rozprašovacie čističe. Na čistenie použite len jemnú handričku.
6 Zariadenie neumiestňujte na nestabilný povrch, podstavec ani stôl. Môže spadnúť a vážne sa poškodiť.
7 Zariadenie neumiestňujte nad, pod ani do blízkosti radiátorov, ohrievačov, klimatizácie alebo ventilácie.
8 Na sieťovú šnúru nič neklaďte. Zariadenie neumiestňujte tam, kde budú osoby musieť prekračovať alebo prechádzať cez sieťovú šnúru.
9 Nepreťažujte elektrickú zásuvku a predlžovacie káble. Môže sa znížiť výkon a môže dôjsť k riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
10Nedovoľte domácim zvieratám ohryzovať sieťovú šnúru ani prepojovacie káble s PC.
11Do otvorov v zariadení nikdy nevkladajte žiadne predmety. Môžu prísť do kontaktu s vysokým napätím a môže dôjsť k riziku vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Do ani na zariadenie nevylievajte žiadne tekutiny.
12Aby ste predišli riziku úrazu elektrickým prúdom, nerozoberajte zariadenie. Opravy prenechajte na autorizovaný servis. Pri otvorení alebo odobratí krytov sa môžete vystaviť kontaktu s vysokým napätím alebo iným rizikám. Nesprávne zmontovanie môže zapríčiniť riziko úrazu elektrickým prúdom pri následnom používaní.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 6 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
7
13V nasledovných situáciách odpojte zariadenie od elektrickej siete a PC a opravy prenechajte na autorizovaný servis:• Ak je nejaká časť sieťovej šnúry alebo iného kábla poškodená.• Ak sa na zariadení vyliala alebo do zariadenia vnikla kvapalina. • Ak bolo zariadenie vystavené dažďu alebo vode.• Ak zariadenie nefunguje správne napriek dodržiavaniu uvedených pokynov.• Ak zariadenie spadlo, alebo je jeho zovňajšok poškodený.• Ak pri prevádzke zariadenie vykazuje náhodné alebo odlišné zmeny v jeho činnosti.
14Používajte len ovládacie prvky popísané v návode. Nesprávne nastavenie iných prvkov môže spôsobiť poškodenie. Potom si môže obnovenie správnej činnosti vyžadovať náročný odborný zásah autorizovaného servisu.
15Zariadenie nepoužívajte počas búrky. Hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom z blesku. Počas búrky odpojte zariadenie od elektrickej siete.
16Ak nepretržite tlačíte viacero strán, povrch výstupného zásobníka môže byť horúci. Nedotýkajte sa povrchu a zabráňte deťom v prístupe k nemu.
17UCHOVAJTE SI TIETO POKYNY.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 7 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
8
Životné prostredie a bezpečnosť
Bezpečnosť lasera
Tlačiareň je certifikovaná v USA za účelom splnenia požiadaviek DHHS 21 CFR, oddiel J, kapitola 1, pre triedu I (1) laserových produktov a v iných štátoch je certifikovaná ako trieda I laserových produktov spĺňajúcich požiadavky IEC 825.
Trieda I laserových produktov je považovaná za bezpečnú. Laserový systém a tlačiareň sú skonštruované tak, aby nebol možný prístup laserovej radiácie vyššie ako úroveň triedy I počas normálnej prevádzky, užívateľskej údržby alebo stanovených servisných podmienok.
Výstraha Nikdy nepoužívajte ani nevykonávajte servisné činnosti so zloženým krytom z laserovej/skenovacej jednotky. Odrazený neviditeľný lúč môže poškodiť váš zrak.Aby nedošlo k riziku vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom a poraneniam, je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné upozornenia:
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 8 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
9
Ozónová bezpečnosť
Počas normálnej prevádzky produkuje zariadenie ozón. Vyprodukovaný ozón nepredstavuje pre užívateľa žiadne riziko. Je však vhodné zariadenie prevádzkovať v dostatočne vetranej miestnosti.
Ak sú vám potrebné ďalšie informácie o ozóne, kontaktujte predajcu Samsung.
Úspora energie
Tlačiareň disponuje modernou technológiou pre úsporu energie, ktorá redukuje príkon v pohotovostnom režime.
Keď tlačiareň dlhší čas neprijme žiadne dáta, príkon sa automaticky zníži.
Symbol Energy Star nereprezentuje dohodu EPA žiadneho produktu ani služby.
Recyklácia
Obalový materiál z tohto produktu zlikvidujte v zmysle platných miestnych predpisov a noriem.
Likvidácia zariadenia (Likvidácia elektrických a elektronických zariadení)
(Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na produkte alebo na jeho obalovom materiáli upozorňuje, že produkt nie je možné likvidovať v netriedenom komunálnom odpade. Zabezpečením správnej likvidácie v zmysle platných miestnych predpisov a noriem zabránite negatívnym vplyvom na životné prostredie a zdravie obyvateľstva a umožníte recyklovanie použitých materiálov.
Produkt odovzdajte do zberného strediska prevádzajúceho recykláciu a likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení, alebo sa
u predajcu produktu, príslušných miestnych organizácií, stredísk prevádzajúcich likvidáciu tohto druhu odpadu informujte o jeho likvidácii v zmysle platných miestnych predpisov a noriem.
Obchodní partneri by mali kontaktovať dodávateľa a overiť ustanovenia a podmienky kontraktačnej zmluvy. Produkt nie je možné likvidovať v netriedenom komunálnom odpade.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 9 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
10
Rádiové emisie
Nariadenia FCC
Toto zariadenie spĺňa podmienky časti 15 predpisov FCC. Prevádzka je podmienená splneniu dvoch podmienok: • Zariadenie nesmie spôsobovať nežiaduce rušenie a
• Toto zariadenie musí absorbovať akékoľvek prijaté rušenie, vrátane rušení, ktoré môžu spôsobiť neželanú prevádzku.
Správa federálnej komisie pre komunikácie (FCC-Federal Communication Commision) Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že vyhovuje požiadavkám, stanoveným pre digitálne zariadenia triedy B, v zhode s časťou 15 predpisov FCC. Tieto predpisy boli zavedené kvôli zabezpečeniu dostatočnej a primeranej ochrany proti rušeniu pri inštaláciách zariadení v obytných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovať výkon v oblasti rádiových frekvencií a ak nie je inštalované v súlade s príslušnými inštrukciami, môže spôsobovať rušenie a nežiaduce interferencie. Nie je však možné zaručiť, že sa rušenie v špecifických prípadoch nevyskytne aj pri správnej inštalácii. Ak zariadenie spôsobuje rušenie príjmu rozhlasového a televízneho vysielania, čo je možné overiť zapnutím a vypnutím zariadenia, užívateľ by sa mal pokúsiť odstrániť rušenie pomocou nasledujúcich opatrení:
1 Zmeniť orientáciu prijímacej antény.
2 Zväčšiť vzdialenosť medzi zariadením a prijímačom.
3 Zapojiť zariadenie do zásuvky v inom elektrickom obvode, než je zapojený prijímač.
4 Konzultovať problém s predajcom, prípadne so skúseným rádio/TV technikom.
Upozornenie: Akékoľvek úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené výrobcom zodpovedným za súlad s normalizáciou, môžu viesť k strate záruky.
Kanadské predpisy pre rádiové rušenie
Toto digitálne zariadenie neprekračuje limity pre zariadenia triedy B pre rádiové rušivé emisie digitálnych zariadení spôsobujúcich rušenie štandardne označovaných ako “Digitálne zariadenia”, ICES-003 Ministerstva hospodárstva a vedy Kanady.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 10 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
11
Vyhlásenie o zhode (Európa)
Povolenia a certifikáty
Označenie CE aplikované na tento produkt symbolizuje Samsung Electronics Co., Ltd. Vyhlásenie o zhode s nasledovnými aplikovateľnými Smernicami 93/68/EEC Európskej únie podľa vyznačených dátumov:
1. január 1995: Smernica 73/23/EEC - Nízkonapäťové zariadenia.
1. január 1996: Smernica 89/336/EEC (92/31/EEC) - Elektromagnetická zhoda (EMC).
9. marec 1999: Smernica 1999/5/EC - Rádiové a telekomunikačné terminálové zariadenia a vzájomné uznávanie ich zhody.
Kompletné znenie deklarácií, definícií a príslušných Smerníc a referenčných štandardov môžete získať od zástupcu spoločnosti Samsung Electronics Co., Ltd. vo vašej krajine.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 11 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
12
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 12 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
Úvod
Ďakujeme za prejavenú dôveru zakúpením tejto tlačiarne!
Táto kapitola obsahuje:
• Špeciálne funkcie
• Funkcie ovládača tlačiarne
• Prvky tlačiarne
• Informácie o ovládacom paneli
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 1 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚVOD1.2
Špeciálne funkcie
Vaša nová tlačiareň disponuje niekoľkými špeciálnymi funkciami, ktoré zvyšujú kvalitu tlače a vytvárajú jej profesionálny vzhľad. Môžete:
Tlačiť v špičkovej kvalite a vysokou rýchlosťou.• Môžete tlačiť s rozlíšením až 1200 x 600 bodov na palec (dpi).• Až 20 str./min. vo formáte A4 (22 str./min. vo formáte
Letter).
Flexibilita podávania a výstupu papiera• Manuálny zásobník podporuje vloženie jednej obálky, nálepky,
priehľadnej fólie, materiálu užívateľských rozmerov, pohľadnice a tvrdého papiera.
• Štandardný zásobník na 150 hárkov podporuje rôzne rozmery a typy papiera.
• Výstupný zásobník na 100 hárkov umožňuje ľahký prístup.
Tvorba profesionálnych dokumentov• Dokumenty môžete upravovať vodoznakmi, napr. výrazom
“Confidential (Dôverné)”. Podrobnosti pozri v časti Návod na použitie softvéru.
• Tlač plagátov. Text a obrázky jednotlivých strán dokumentu je možné zväčšiť a vytlačiť na niekoľko hárkov papiera. Po vytlačení dokumentu odrežete biele okraje jednotlivých hárkov. Potom hárky môžete zlepiť do plagátu. Podrobnosti pozri v časti Návod na použitie softvéru.
Úspora času a peňazí • Pomocou režimu úspory tonera (Toner Save mode) šetríte
toner. Pre bližšie informácie pozri Návod na použitie softvéru a str. 4.5.
• Za účelom úspory papiera môžete tlačiť viacero strán na jeden hárok (N-Up tlač). Podrobnosti pozri v časti Návod na použitie softvéru.
• Môžete používať predtlačené formuláre a hlavičkový papier. Podrobnosti pozri v časti Návod na použitie softvéru.
• Tlačiareň je kompatibilná s pravidlami Energy Star vzťahujúcimi sa na energetickú hospodárnosť.
Tlač v rôznych prostrediach
• Tlačiť môžete v OS Windows 98/Me/2000/XP.• Tlačiareň je kompatibilná s rôznymi OS Linux a OS Macintosh
10.3.
• Táto tlačiareň disponuje rozhraním USB.
WORLD BEST
Dear ABC
Regards
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚVOD 1.3
1Funkcie ovládača tlačiarne
Ovládače vašej tlačiarne podporujú tieto funkcie:
• Výber zdroja papiera
• Veľkosť, orientácia a typ papiera
• Počet kópií
V tejto tabuľke sú uvedený základný prehľad funkcií, ktoré podporujú ovládače vašej tlačiarne.
Funkcia
Ovládač tlačiarne
Win 98/Me/2000/XP
Linux Macintosh
Úspora tonera (Toner Save)
Áno Áno Nie
Voľba kvality tlače Áno Áno Áno
Tlač plagátov Áno Nie Nie
Obojstranná tlač(Manual Duplex) a
a. V prípade manuálnej tlače na obidve strany papiera, môžete do manuálneho zásobníka umiestniť maximálne 50 hárkov papiera.
Áno Nie Nie
Tlač viacero strán na 1 hárok (N-up)
ÁnoÁno (2,4)
Áno
Tlač presne podľa rozmeru strany (Fit to page)
Áno Áno Nie
Tlač zväčšeného alebo zmenšeného dokumentu
Áno Áno Áno
Vodotlač Áno Nie Nie
Vrstvenie Áno Nie Nie
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚVOD1.4
Prvky tlačiarne
Pohľad spredu
Výstup papiera (Vytlačenou stranou dole)
Ovládací panel
Horný kryt
Podpera pre výstup
Zásobník na papier
Bočné lištyZadná lištaTonerová
kazetaManuálny zásobník
Predný kryt
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚVOD 1.5
1Pohľad zozadu
USB port
Napájací konektor
Prepínač POWER
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 5 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚVOD1.6
Informácie o ovládacom paneli
LED kontrolky On Line/Error a Toner Save
LED Popis
Ak kontrolka On Line/Error svieti nazeleno, tlačiareň je pripravená na tlačenie.
Ak kontrolka On Line/Error svieti načerveno, tlačiareň zaznamenala chybu, napr. zablokovaný papier, chýbajúci papier, otvorený horný alebo predný kryt alebo prázdna tonerová kazeta.Pozri “Riešenie problémov pri chybových hláseniach” na str. 5.17.
Po stlačení tlačidla Cancel (Zrušiť) v čase, keď tlačiareň prijíma dáta, LED kontrolka On Line/Error bliká načerveno a tlač sa zruší.
V prípade, že sa v režime manuálny zásobník nenachádza v zásobníku papier, LED kontrolka On Line/Error bliká načerveno. Ak do zásobníka vložíte papier, LED kontrolka prestane blikať.
Keď tlačiareň prijíma dáta, LED kontrolka On Line/Error pomaly bliká nazeleno. Keď tlačiareň tlačí prijaté dáta LED kontrolka On Line/Error rýchlo bliká nazeleno.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 6 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚVOD 1.7
1
Tlačidlo Cancel
Ak stlačíte tlačidlo Cancel v režime Ready (pripravený), príslušná LED kontrolka svieti a je aktivovaný režim Toner Save (úspora tonera). Ak znova stlačíte toto tlačidlo, táto LED kontrolka zhasne a režim Toner Save sa vypne.
Ak blikajú LED kontrolky On Line/Error a Toner Save, systém zaznamenal poruchu.Pre riešenie problému, pozri “Riešenie problémov pri chybových hláseniach” na str. 5.17
LED Popis
Funkcia Popis
Tlač predvádzacej strany
V režime Ready zatlačte a pridržte toto tlačidlo na cca 2 sekundy, kým nebudú všetky LED kontrolky pomaly blikať a uvoľnite ho.
Manuálne podávanie
Toto tlačidlo stlačte vždy, keď vkladáte hárok papiera do Manuálneho podávača, po tom ako vyberiete Manual Feed (Manuálny podávač) pre Source (zdroj) vo vašom softvéri.Podrobnejšie informácie pozri “Používanie manuálneho zásobníka” na str. 3.7.
Zrušenie tlače Stlačte toto tlačidlo počas tlače. Kontrolka LED On Line/Error bliká, kým sa tlačová úloha nezruší v tlačiarni a v PC. Potom sa obnoví režim Ready (Pripravený). V závislosti od rozsahu tlačovej úlohy to môže určitý čas trvať. V režime Manual Feed nemôžete tlačovú úlohu zrušiť stlačením tohto tlačidla.
Podrobnejšie informácie pozri “Používanie manuálneho zásobníka” na str. 3.7.
Zapnutie/vypnutie režimu úspory tonera
V režime Ready stlačením tohto tlačidla zapnete/vypnete režim úspory tonera (Toner Save). Pre bližšie informácie, pozri Návod na použitie softvéru a str. 4.5.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 7 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
Táto kapitola poskytuje podrobné informácie ako po jednotlivých krokoch nastaviť tlačiareň.
Táto kapitola obsahuje:
• Vybalenie
• Vloženie tonerovej kazety
• Vloženie papiera
• Pripojenie kábla tlačiarne
• Zapnutie tlačiarne
• Tlač predvádzacej strany
• Inštalácia softvéru tlačiarne
Nastavenie tlačiarne
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 1 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE 2.2
2
Vybalenie
1 Vybaľte tlačiareň a kompletné príslušenstvo. Skontrolujte, či ste spolu s vašou tlačiarňou dostali nasledovné príslušenstvo:
Poznámky:
• Ak nejaká položka chýba, alebo je poškodená, ihneď informujte predajcu.
• Podľa krajiny zakúpenia sa môžu položky odlišovať.• Vzhľad sieťovej šnúry sa môže v závislosti od vašej krajiny líšiť.
• CD-ROM disk obsahuje ovládač tlačiarne, Návod na použitie a softvér Adobe Acrobat Reader.
Tonerová kazeta Sieťová šnúra
CD-ROM diskPrehľad pre rýchle
uvedenie do prevádzky (Quick Install Guide)
Kryt papieraa
a.V zásobníku je vložený kryt papiera, aby sa predišlo vnikaniu prachu a vlhkosti na papier. Ak potrebujete otvoriť zariadenie (napr. čistenie jeho vnútra, vybratie zaseknutého papiera alebo inštalácia tonerovej kazety), vyberte kryt papiera zo zariadenia.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE2.3
2 Z tlačiarne pozorne odstráňte všetok obalový materiál.
Výber miesta pre umiestnenie
Vyberte vodorovné, stabilné miesto s adekvátnym priestorom pre cirkuláciu vzduchu. Ponechajte dostatočný priestor pre otváranie krytu a zásobníka. Oblasť musí byť dobre vetraná a mimo dosahu priameho slnečného žiarenia a zdrojov tepla, chladu a vlhkosti. Potrebný voľný priestor pozri na obrázku nižšie. Tlačiareň neumiestňujte blízko kraja stola alebo podstavca!
Voľný priestor
•Predná strana: 482,6 mm (dostatočný priestor pre otvorenie vstupného zásobníka papiera)
•Vzadu: 100 mm (dostatočný priestor pre ventiláciu)•Vpravo: 100 mm (dostatočný priestor pre ventiláciu)•Vľavo: 100 mm (dostatočný priestor pre ventiláciu)
Páska
552 mm(21.7 in.)
100
mm
(3.9
in.)
954.
6 m
m(3
7.5
in.)
482.
6 m
m(1
8.8
in.)
100 mm
(3.9 in.)
100 mm
(3.9 in.)
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE 2.4
2
Vloženie tonerovej kazety
1 Uchopte predný kryt a potiahnutím smerom k vám ho otvorte.
Poznámka: Keďže má tlačiareň nízku hmotnosť, môže sa pri používaní posúvať; napr. pri otváraní/zatváraní zásobníka alebo vkladaní/vyberaní tonerovej kazety. Dávajte pozor, aby ste tlačiarňou nehýbali.
2 Vyberte tonerovú kazetu z balenia a potiahnutím baliacej pásky odstráňte papier chrániaci kazetu.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE2.5
3 Jemne kazetu 5- alebo 6-krát pokývajte, aby sa toner správne rozmiestnil.
Dôkladné potrasenie kazetou zabezpečí maximálnu výťažnosť tonera.
Poznámka: Ak vám toner znečistí odev, utrite ho suchou handričkou a odev prepláchnite v studenej vode. Horúca voda spôsobí vniknutie tonera do textílie.
Upozornenia:
• Aby nedošlo k poškodeniu, nevystavujte tonerovú kazetu svetlu na viac než niekoľko minút. V prípade vystavenia kazety svetlu na dlhší čas ju chráňte prekrytím kúskom papiera.
• Nedotýkajte sa zeleného spodku tonerovej kazety. Aby ste sa nedotýkali tejto oblasti, používajte rukoväť na kazete.
4 Vyhľadajte otvory pre kazetu v tlačiarni (jeden na každej strane).
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 5 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE 2.6
2
5 Odklopte rukoväť tonerovej kazety a uchopte ju. Vložte kazetu do tlačiarne tak, aby sa osadila na svoje miesto.
Poznámka: Tonerovú kazetu vkladajte alebo vyťahujte opatrne, aby ste nepoškriabali vnútro tlačiarne.
6 Zatvorte predný kryt. Skontrolujte, či je kryt správne zatvorený. Ak kryt nie je správne zatvorený, môže sa počas tlače vyskytnúť chyba.
Poznámka: Pri tlači textu s 5% pokrytím vydrží tonerová kazeta na cca 3 000 strán (1 000 strán v prípade tonerovej kazety dodávanej s tlačiarňou).
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 6 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE2.7
Vloženie papiera
Do zásobníka môžete vložiť cca 150 hárkov papiera.
1 Uchopte vstupný zásobník papiera a potiahnutím smerom k vám ho otvorte. Potiahnite zadnú lištu a jej vytiahnutím von zväčšíte zásobník.
Poznámka: Keďže má tlačiareň nízku hmotnosť, môže sa pri používaní posúvať; napr. pri otváraní/zatváraní zásobníka alebo vkladaní/vyberaní tonerovej kazety. Dávajte pozor, aby ste tlačiarňou nehýbali.
2 Poprehýnaním alebo prelistovaním pripravte balík papiera na vloženie. Na rovnej ploche zarovnajte okraje hárkov.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 7 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE 2.8
2
3 Vložte papier stranou určenou pre tlač nahor.
Všetky štyri rohy musia byť v zásobníku zarovnané.
4 Neprepĺňajte zásobník. Preplnenie môže spôsobiť zaseknutie papiera.
5 Potiahnutím zadnej lišty ju nastavte podľa rozmeru papiera a potiahnutím bočnej lišty a jej posunutím doľava ju nastavte na okraj papiera.
Poznámky:
• Lištu stanovujúcu šírku neposúvajte príliš ďaleko, aby sa materiál nekrčil.
• Ak nenastavíte lištu nastavenia šírky papiera, môže sa zaseknúť papier.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 8 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE2.9
6 V prípade potreby zatvorením krytu papiera zabránite vnikaniu prachu na vložený papier v zásobníku.
Pripojenie kábla tlačiarne
Pre tlač z PC je potrebné pripojiť tlačiareň k PC USB káblom cez USB (Universal Serial Bus) rozhranie.
Poznámka: Pripojenie tlačiarne k USB portu PC vyžaduje certifikovaný USB kábel. Je potrebné zakúpiť USB 1.1-kompatibilný kábel dlhý max. 3 m.
1 Tlačiareň aj PC musia byť vypnuté.
2 Pripojte USB kábel pre tlačiarne do USB konektora na zadnej strane tlačiarne.
3 Druhý koniec kábla pripojte do USB portu na PC.
V prípade potreby ďalších informácií pozri návod na použitie PC.
Do USB konektora tlačiarne
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 9 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE 2.10
2
Zapnutie tlačiarne
1 Pripojte sieťovú šnúru do napájacieho konektora na zadnej strane tlačiarne.
2 Druhý koniec sieťovej šnúry pripojte do správne uzemnenej elektrickej zásuvky a napájacím prepínačom zapnite tlačiareň.
Upozornenia:
• Zapekacia časť v zadnej časti vnútra tlačiarne je pri napájaní horúca. Pri prístupe k tejto časti dávajte pozor na popálenie.
• Tlačiareň nerozoberajte, keď je pod napätím. Môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom.
Do elektrickej zásuvky
2
1
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 10 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE2.11
Tlač predvádzacej strany
Tlač predvádzacej strany slúži na kontrolu, či tlačiareň funguje správne.
1 Zatlačením a pridržaním tlačidla Cancel na ovládacom paneli na cca 2 sekundy spustíte tlač predvádzacej strany.
2 Predvádzacia strana zobrazuje aktuálnu konfiguráciu tlačiarne.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 11 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE 2.12
2
Inštalácia softvéru tlačiarne
Po nastavení zariadenia a pripojení k PC musíte do PC nainštalovať softvér z dodávaného CD-ROM disku. Podrobnosti pozri v časti Návod na použitie softvéru.
Ak tlačíte v OS Windows
Z CD-ROM disku môžete nainštalovať nasledovný tlačový softvér.
• Ovládač tlačiarne pre OS Windows. Tento ovládač sa používa na dosiahnutie plného výkonu funkcií tlačiarne. Podrobnosti pozri v časti Návod na použitie softvéru.
• Status Monitor umožňuje sledovať tlačové stavy tlačiarne. Podrobnosti pozri v časti Návod na použitie softvéru.
Ovládač pre MacintoshToto zariadenie podporuje tlačenie v OS Macintosh 10.3 alebo novšom.
Ovládač pre LinuxPomocou zariadenia môžete tlačiť aj v OS Linux.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 12 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
NASTAVENIE TLAČIARNE2.13
Systémové požiadavkyZariadenie je kompatibilné s nasledovným OS.
• Windows 98/Me/2000/XP - V nasledujúcej tabuľke sú uvedené požiadavky v prípade OS Windows.
POZNÁMKA: V OS Windows 2000/XP môže softvér inštalovať len užívateľ s právami správcu (administrátor).
• Rôzne distribúcie OS Linux - Pozri Návod na použitie softvéru.
• Macintosh 10.3 - Pozri Návod na použitie softvéru.
Položka Požiadavky
OS Windows 98/Me/2000/XP
CPU
Windows 98/Me/2000Pentium II 400 MHz alebo výkonnejší.
Windows XPPentium III 933 MHz alebo výkonnejší.
RAMWindows 98/Me/2000 64 MB alebo viac
Windows XP 128 MB alebo viac
Voľné miesto na pevnom disku
Windows 98/Me/2000 300 MB alebo viac
Windows XP 1 GB alebo viac.
Internet Explorer 5.0 alebo novšia verzia
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 13 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
Táto kapitola vám napomôže pri výbere typov používaného papiera pre tlačiareň a pri správnom vkladaní papiera do zásobníka tak, aby bola kvalita tlače najvyššia.
Táto kapitola obsahuje:
• Výber papiera a ďalších materiálov
• Kontrola miesta výstupu tlače
• Vloženie papiera
• Tlač na špeciálne materiály
• Zrušenie tlače
Používanie tlačiarenských materiálov
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 1 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
POUŽÍVANIE TLAČIARENSKÝCH 3.2
Výber papiera a ďalších materiálov
Môžete realizovať tlač na rôzne tlačové materiály, ako sú napr. hlavičkový papier, obálky, nálepky, priehľadné fólie atď. Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3. Pre maximálnu kvalitu tlače používajte len vysokokvalitný papier pre kopírovacie zariadenia.
Pri výbere tlačiarenských materiálov sledujte nasledovné:
• Želaný výsledok: Zvolený papier musí zodpovedať danému projektu.
• Formát: Môžete používať ľubovoľný rozmer papiera, ktorý je možné jednoducho vložiť medzi nastaviteľné lišty v podávači.
• Hmotnosť (gramáž): Tlačiareň podporuje nasledovné hmotnosti papiera:
• 60~90 g/m2 kancelársky (bond) papier pre zásobník • 60~165 g/m2 kancelársky (bond) papier pre manuálny zásobník
• Svetlosť: Niektoré papiere sú belšie než iné a môžete s nimi vyprodukovať ostrejšie a živšie obrázky.
• Hladkosť povrchu: Hladkosť papiera ovplyvňuje príťažlivosť vzhľadu výtlačkov na papieri.
Upozornenie: Používanie materiálov, ktoré nevyhovujú špecifikáciám uvedeným v špecifikáciách papiera môže spôsobiť problémy vyžadujúce servisné služby. Na takéto služby sa nevzťahuje záruka alebo servisná zmluva.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
POUŽÍVANIE 3.3
3
Typ, vstupné zdroje a kapacity
Pravidlá pre papier a špeciálne materiály
Pri výbere alebo vkladaní papiera, obálok alebo iných špeciálnych materiálov dbajte na nasledovné pravidlá:
• Pokus tlačiť na vlhký, zvlnený, zvrásnený alebo roztrhnutý papier môže zapríčiniť zaseknutie papiera a nekvalitnú tlač.
• Pre maximálnu kvalitu tlače používajte len vysokokvalitný papier pre kopírovacie zariadenia.
• Nepoužívajte papier s vtlačenými znakmi, perforáciami alebo textúrou, ktorá je príliš hladká alebo drsná. Môže dochádzať k zaseknutiu papiera.
• Papier až do použitia skladujte v jeho vystužených obaloch. Balenia skladujte na paletách alebo policiach, nie na zemi. Na povrch zabaleného alebo vybaleného papiera neklaďte ťažké predmety. Nevystavujte ho vlhkosti alebo iným podmienkam, ktoré ho môžu zvrásniť alebo zvlniť.
• Nepoužité materiály skladujte pri teplotách v rozmedzí 15 oC až 30 oC. Relatívna vlhkosť má byť v rozsahu 10% až 70%.
• Počas skladovania používajte vlhkuodolné obaly, napr. plastové nádoby alebo sáčky, aby sa zabránilo vnikaniu prachu a vlhkosti k papieru.
• V danom okamihu vkladajte do manuálneho zásobníka len jeden hárok špeciálnych typov papiera, aby nedochádzalo k jeho zasekávaniu.
• Používajte len materiály špeciálne odporúčané pre používanie v laserových tlačiarňach.
• Aby sa jednotlivé hárky špeciálnych materiálov ako priehľadné fólie a nálepky vzájomne nezliepali, po tlači ich ihneď vyberte.
Typ papieraVstupný zdroj/Kapacitaa
a. Maximálna kapacita sa v závislosti od hmotnosti, hrúbky média a používaného prostredia môže líšiť.
Zásobník na papier
Manuálny zásobník
Kancelársky papier 150 1
Obálkyb
b. Ak sa vyskytuje časté zasekávanie papiera, vkladajte papier po jednom hárku cez manuálny zásobník.
- 1
Štítkyb - 1
Priehľadné fólieb - 1
Štítkové kartónyb - 1
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
POUŽÍVANIE TLAČIARENSKÝCH 3.4
• Obálky:
- Používajte len obálky kvalitnej konštrukcie s ostro a dobre prehnutými hranami.
- Nepoužívajte obálky so sponami a uzávermi.
- Nepoužívajte obálky s okienkami, povrchovo upravenými líniami, samolepkami ani inými syntetickými materiálmi.
- Nepoužívajte poškodené ani nekvalitné obálky.
- Používajte len obálky určené na používanie v laserových tlačiarňach. Pred vložením obálok do zásobníka skontrolujte, či nie sú poškodené a vzájomne zlepené.
- Nevkladajte obálky s nalepenými známkami.
• Priehľadné fólie:
- Po vybratí z tlačiarne ich položte na rovný povrch.
- Nenechávajte ich dlhý čas v zásobníku na papier. Môže sa na nich nahromadiť prach a nečistoty a tlač bude drsná.
- Aby sa predišlo znečisteniu odtlačkami prstov, manipulujte s nimi opatrne.
- Aby nedošlo k vyblednutiu, nevystavujte vytlačené priehľadné fólie dlhší čas slnečnému žiareniu.
- Používajte len priehľadné fólie určené na používanie v laserových tlačiarňach.
- Priehľadné fólie nesmú byť zvrásnené, zvlnené, ani nesmú mať natrhnuté okraje.
• Nálepky:
- Zistite, či lepiaci materiál dokáže odolávať teplote cca 180 oC na 0,1 sekundy.
- Skontrolujte, či medzi nimi nie je odkrytý lepiaci materiál. Odkryté časti môžu zapríčiniť odlepenie počas tlače a zaseknutie papiera. Odkrytý lepiaci materiál môže tiež spôsobiť poškodenie častí zariadenia.
- Nevkladajte jeden hárok do tlačiarne viac než jedenkrát. Lepiaci povrch znesie len jeden prechod tlačiarňou.
- Nepoužívajte nálepky, ktoré sa odlepujú od ochranného hárka, alebo sú zvrásnené, obsahujú bublinky, alebo sú inak poškodené.
- Používajte len nálepky určené na používanie v laserových tlačiarňach.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
POUŽÍVANIE 3.5
3
• Pohľadnice alebo materiály užívateľských rozmerov:
- Tlačiareň dokáže tlačiť na pohľadnice, na materiály s formátom 3,5 x 5,83 palcov a iné materiály užívateľských rozmerov. Minimálny rozmer je 76 x 127 mm a maximálny rozmer je 216 x 356 mm.
- Do manuálneho podávača vždy vkladajte najskôr kratšiu stranu. Ak chcete tlačiť na šírku (landscape), výber vykonajte pomocou softvéru. Vložením najskôr dlhšej strany papiera môžete spôsobiť jeho zaseknutie.
- Netlačte na menšie médiá než 76 mm (šírka) alebo 127 mm (dĺžka).
• Predtlačený papier:
- Hlavička na papieri musí byť vytlačená teplu odolným atramentom, ktorý sa netaví, neodparuje, ani neuvoľňuje škodlivé emisie pri vystavení sa zapekacej teplote tlačiarne cca 205 °C na 0,1 sekundy.
- Atrament na hlavičkovom papieri nesmie byť horľavý a nesmie nepriaznivo vplývať na valce tlačiarne.
- Formuláre a hlavičkové papiere je potrebné skladovať vo vlhku odolných baleniach, aby sa predišlo ich zmenám pri skladovaní.
- Pred vložením predtlačeného papiera (formuláre a hlavičkové papiere) skontrolujte, či je atrament na ňom suchý. Počas procesu tavenia môže mokrý atrament z papiera zmiznúť.
• Nepoužívajte bezkarbónový (samoprepisovací) a pauzovací papier. Používanie takýchto typov papiera môže spôsobiť chemické zápachy a môže poškodiť tlačiareň.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 5 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
POUŽÍVANIE TLAČIARENSKÝCH 3.6
Kontrola miesta výstupu tlače
Tlačiareň má výstupní zásobník papiera, ktorý zhromažďuje papier tlačou nadol v správnom poradí.
Poznámky:
• Ak nepretržite tlačíte viacero strán, povrch výstupného zásobníka môže byť horúci. Nedotýkajte sa povrchu a zabráňte deťom v prístupe k nemu.
• Predný výstupný zásobník dokáže zhromaždiť až 100 hárkov papiera. Papier priebežne vyberajte, aby sa zásobník nepreplnil.
Vloženie papiera
Správne vloženie papiera eliminuje zasekávanie papiera a pomáha pri bezproblémovej tlači. Počas tlače nevyberajte papier v zásobníku. Môže dôjsť k zaseknutiu papiera. Prijateľné formáty a kapacity papiera pre jednotlivé zásobníky pozri na “Typ, vstupné zdroje a kapacity” na str. 3.3.
Používanie zásobníka
Zásobník absorbuje až 150 hárkov papiera. Prijateľné formáty a kapacity papiera pre jednotlivé zásobníky pozri na “Typ, vstupné zdroje a kapacity” na str. 3.3.
Do zásobníka vložte balík papiera a tlačte. Podrobnosti o vkladaní papiera pozri “Vloženie papiera” na str. 2.7.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 6 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
POUŽÍVANIE 3.7
3
Používanie manuálneho zásobníka
Ak vo voľbe Source (Zdroj) zvolíte Manuálne podávanie, môžete papier do zásobníka vkladať manuálne. Manuálne vkladanie papiera je vhodné, ak chcete kontrolovať kvalitu tlače po každom výtlačku.
Ak sa papier v zásobníku zasekáva, do zásobníka vkladajte papier po jednotlivých hárkoch.
1 Materiál na tlač vkladajte do zásobníka tlačovou stranou nahor.
Nastavte lišty podľa papiera tak, aby sa papier neohýnal.
2 Ak tlačíte dokument, v softvéri musíte Source (Zdroj) nastaviť na Manuálne podávanie a potom zvoliť správny rozmer a typ papiera. Podrobnosti pozri na Návod na použitie softvéru.
3 Podávanie spustíte stlačením tlačidla Cancel na tlačiarni.
Poznámka: Ak po chvíli tlačidlo nestlačíte, papier sa bude automaticky podávať do tlačiarne.
4 Tlač sa spustí.
5 Ak tlačíte viacero strán, po vytlačení prvej strany vložte ďalší hárok a stlačte tlačidlo Cancel.
Tento krok opakujte pre každú tlačenú stranu.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 7 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
POUŽÍVANIE TLAČIARENSKÝCH 3.8
Tlač na špeciálne materiály
1 Otvorte vstupný zásobník na papier.
2 Materiál na tlač vložte do manuálneho zásobníka. Nepoužívajte súčasne rôzne typy. Ohľadom vkladania jednotlivých typov tlačiarenských materiálov pozri nasledovné usmernenia. •Obálky vkladajte do zásobníka krídlom nadol.
Miesto pre známku je na ľavej strane a časť s miestom pre známku vstupuje do tlačiarne ako prvá a v strede manuálneho zásobníka.
Upozornenia: Ak tlačíte 20 obálok za sebou, povrch vrchného krytu môže byť horúci. Dávajte pozor.
•Nálepky vkladajte do zásobníka tlačovou stranou nahor.
Poznámka: Aby sa nálepky vzájomne nezlepili, po vytlačení ich neukladajte na seba.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 8 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
POUŽÍVANIE 3.9
3
•Priehľadné fólie vkladajte do zásobníka tlačovou stranou nahor a vrch s lepiacim pruhom musí ísť ako prvý.
Poznámky:
• Aby sa priehľadné fólie vzájomne nezlepili, po vytlačení ich neukladajte na seba.
• Priehľadné fólie po vybratí z tlačiarne položte na rovný povrch.
• Nepoužívajte priehľadné fólie, ktoré sa odlepujú od ochranného hárka.
•Pohľadnice vkladajte tlačovou stranou nahor, najskôr kratšou stranou a do stredu zásobníka.
Poznámky: Ak sa pri podávaní pohľadníc vyskytuje zasekávanie papiera, otočte papier a pokračujte.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 9 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
POUŽÍVANIE TLAČIARENSKÝCH 3.10
•Hlavičkový papier vkladajte do manuálneho zásobníka potlačenou stranou nahor, vrchným okrajom smerom k tlačiarni.
3 Bočnú lištu nastavte ku okraju materiálu.
4 Ak tlačíte na špeciálny materiál, v softvéri musíte Source (Zdroj) nastaviť na Manuálne podávanie a potom zvoliť správny rozmer a typ papiera. Podrobnosti pozri na Návod na použitie softvéru.
5 Podávanie spustíte stlačením tlačidla Cancel.
Zrušenie tlače
Tlač je možné zrušiť dvomi spôsobmi.
Zrušenie tlače z ovládacieho panela
Stlačte tlačidlo Cancel na ovládacom paneli.
Tlačiareň dokončí tlač práve tlačenej strany a zvyšok tlačovej úlohy sa zruší. Stlačenie tlačidla Cancel zruší len aktuálnu úlohu v tlačiarni. Ak je v pamäti tlačiarne viac než jedna tlačová úloha, tlačidlo Cancel musíte stlačiť pre každú úlohu.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 10 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
POUŽÍVANIE 3.11
3
Zrušenie tlače z priečinka Tlačiarne (Printers)
1 V OS Windows v ponuke Štart menu, vyberte položku Settings (Nastavenia).
2 Zvolením Tlačiarne otvorte okno Tlačiarne a dvakrát kliknite na ikonu vašej tlačiarne.
3 V menu Dokument vyberte Zrušenie tlačenia (Windows 98/Me) alebo Cancel (Windows 2000/XP).
V režime Manual Feed nemôžete tlačovú úlohu zrušiť stlačením tlačidla Cancel.
Zrušenie tlače v režime Manual Feed:
1 Vypnite tlačiareň.
2 Dvakrát kliknite na ikonu vpravo dole v okne.
3 Zvoľte úlohu, ktorú chcete zrušiť.
4 V prípade Windows 98/Me, vyberte v menu Dokument položku Zrušenie tlačenia. V prípade Windows 2000/XP, vyberte v menu Dokument položku Cancel.
5 Po odstránení úloh zo zoznamu zapnite tlačiareň.
Pre na zobrazenie tlačových úloh, ktoré sú vo fronte, dvakrát kliknite na túto ikonu.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 11 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
Táto kapitola poskytuje informácie pre údržbu tonerovej kazety a tlačiarne.
Táto kapitola obsahuje:
• Údržba tonerovej kazety
• Používanie režimu úspory tonera (Toner Save Mode)
• Čistenie tlačiarne
• Spotrebné a vymeniteľné časti
Údržba tlačiarne
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 1 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚDRŽBA TLAČIARNE 4.2
4
Údržba tonerovej kazety
Skladovanie tonerovej kazety
Aby bola výťažnosť tonerovej kazety maximálna, dodržujte nasledovné pravidlá.
• Nikdy nevyberajte tonerovú kazetu z obalu, kým nie je všetko pripravené na jej použitie.
• Neplňte už vyprázdnenú tonerovú kazetu. Záruka sa nevzťahuje na poškodenie tlačiarne spôsobené znova naplnenou tonerovou kazetou.
• Tonerové kazety skladujte v rovnakom prostredí ako tlačiareň.
• Aby sa predišlo poškodeniu tonerovej kazety, nevystavujte ju svetlu na viac než pár minút.
Bežná životnosť tonerovej kazety
Životnosť tonerovej kazety závisí od množstva tonera potrebného na tlačové úlohy. Pri tlači textu s 5% pokrytím vydrží nová tonerová kazeta na cca 3,000 strán. (1 000 strán v prípade tonerovej kazety dodávanej s tlačiarňou.)
Úspora tonera
Stlačením tlačidla Cancel na ovládacom paneli tlačiarne sa aktivuje úspora tonera. Tlačidlo Toner Save sa rozsvieti. Režim Toner Save môžete aktivovať vo vlastnostiach tlačiarne. Podrobnosti pozri na Návod na použitie softvéru. Výber tejto voľby predĺži životnosť tonerovej kazety a redukuje náklady na stranu. Redukuje sa však aj kvalita tlače.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚDRŽBA TLAČIARNE4.3
Zmena distribúcie tonera
Ak je tonera málo, na vytlačenej strane sa môžu objaviť zosvetlené alebo mdlé oblasti. Zmenou distribúcie tonera môžete kvalitu tlače dočasne zvýšiť. Nasledovné postupy umožnia dokončiť aktuálnu tlačovú úlohu pred potrebnou výmenou tonerovej kazety.
1 Otvorte predný kryt.
2 Vytiahnite tonerovú kazetu a vyberte ju z tlačiarne.
Upozornenia:
• Nepribližujte sa príliš k vnútru tlačiarne. Zapekacia časť môže byť horúca.
• Aby sa predišlo poškodeniu tonerovej kazety, nevystavujte ju svetlu na viac než pár minút.
• Nedotýkajte sa zeleného spodku tonerovej kazety. Aby ste sa nedotýkali tejto oblasti, používajte rukoväť na kazete.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚDRŽBA TLAČIARNE 4.4
4
3 5- alebo 6-krát jemne potraste tonerovou kazetou zboka nabok, aby sa toner redistribuoval.
Poznámka: Ak toner znečistí odev, utrite ho suchou handričkou a vyperte odev v studenej vode. Horúca voda spôsobí vniknutie tonera do textílie.
4 Do tlačiarne znova vložte tonerovú kazetu. Tonerovú kazetu správne osaďte na jej miesto.
5 Zatvorte predný kryt. Skontrolujte, či je kryt správne zatvorený. Ak nie je správne zatvorený, počas tlače sa môže vyskytnúť porucha tlače.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚDRŽBA TLAČIARNE4.5
Výmena tonerovej kazety
Ak je aj po zmene distribúcie tonera tlač nekvalitná (pozri str. 4.3), vymeňte tonerovú kazetu.
Vyberte starú a vložte novú tonerovú kazetu. Pozri “Vloženie tonerovej kazety” na str. 2.4.
Používanie režimu úspory tonera (Toner Save Mode)
Režim Toner Save umožní tlačiarni minúť na každú tlačenú stranu menej tonera. Výber tejto voľby predĺži životnosť tonerovej kazety a redukuje náklady na stranu. Redukuje sa však aj kvalita tlače.
Režim úspory tonera (Toner Save mode) je možné aktivovať dvomi spôsobmi:
Z ovládacieho panela
Stlačte tlačidlo Cancel na ovládacom paneli. Tlačiareň musí byť v režime Ready (LED kontrolka On Line/Error svieti nazeleno).
• Ak LED kontrolka Toner Save svieti, režim je aktívny a zariadenie pri tlači dokumentu používa menej tonera.
• Ak LED kontrolka Toner Save nesvieti, režim nie je aktívny a tlačiareň tlačí v štandardnom režime.
Z Vlastnosti tlačiarne (Printer Properties)
Režim Toner Save môžete aktivovať aj zo záložky Graphic vo vlastnostiach tlačiarne. Podrobnosti pozri na Návod na použitie softvéru.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 5 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚDRŽBA TLAČIARNE 4.6
4
Čistenie tlačiarne
Aby sa zachovávala vhodná kvalita tlače, vždy po výmene tonerovej kazety alebo v prípade výskytu problémov s kvalitou tlače vykonajte nasledovné čistiace postupy.
Poznámka: Pri čistení vnútra tlačiarne dávajte pozor, aby ste sa nedotýkali transferového valca (pod tonerovou kazetou). Mastnota z prstov môže zapríčiniť problémy s kvalitou tlače.
Upozornenie: Čistenie povrchu tlačiarne prostriedkami obsahujúcimi veľké množstvo liehu, rozpúšťadiel alebo iných agresívnych roztokov môže spôsobiť zmenu v povrchovej úprave alebo praskliny.
Čistenie povrchu
Povrch tlačiarne čistite jemnou, čistou a nechlpatou handričkou. Handričku môžete zľahka navlhčiť vo vode, na ani do tlačiarne však nesmie vniknúť voda.
Čistenie vnútra
V priebehu tlače sa môžu vo vnútri tlačiarne akumulovať častice papiera, tonera a prachu. Môže to spôsobiť problém s kvalitou tlače, napr. zanechávanie stôp tonera. Čistenie vnútra tlačiarne tieto problémy eliminuje alebo redukuje.
Čistenie vnútra tlačiarne
1 Vypnite tlačiareň a odpojte sieťovú šnúru, potom nechajte tlačiareň vychladnúť.
2 Otvorte predný kryt.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 6 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚDRŽBA TLAČIARNE4.7
3 Vytiahnite tonerovú kazetu a vyberte ju z tlačiarne.
4 Vytiahnutím vyberte manuálny zásobník.
5 Suchou a nechlpatou handričkou z priestoru pre tonerovú kazetu utrite prach a zvyšky tonera.
Note: Aby sa predišlo poškodeniu tonerovej kazety, nevystavujte ju svetlu na viac než pár minút. V prípade potreby ju chráňte prekrytím kúskom papiera. Nedotýkajte sa čierneho transferového valca vnútri tlačiarne.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 7 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚDRŽBA TLAČIARNE 4.8
4
6 Vyhľadajte dlhé sklenené pruhy (LSU) vo vrchnej časti vnútra priestoru pre kazetu a jemne sklo poutierajte. Na bielej handričke budú viditeľné čierne zvyšky tonera.
7 Vložte späť manuálny zásobník a tonerovú kazetu a zatvorte kryt. Skontrolujte, či je kryt správne zatvorený. Ak nie je správne zatvorený, počas tlače sa môže vyskytnúť porucha tlače.
8 Zapojte sieťovú šnúru a zapnite tlačiareň.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 8 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ÚDRŽBA TLAČIARNE4.9
Spotrebné a vymeniteľné časti
Aby sa uchoval optimálny výkon a aby sa predišlo problémom s kvalitou tlače a s podávaním papiera z dôvodu opotrebovania určitých častí, z času na čas bude potrebné vymeniť valec a zapekaciu jednotku.
Po vytlačení určitého počtu strán je potrebné vymeniť nasledovné časti. Pozri tabuľku nižšie.
Za účelom nákupu spotrebných alebo vymeniteľných častí kontaktujte predajcu spoločnosti Samsung alebo miesto, kde ste produkt zakúpili. Dôrazne odporúčame tieto časti inštalovať odborne vyškoleným osobám.
Položky Výťažnosť (priemerná)
Transferový valec Cca 50 000 strán
Zberný valec Cca 50 000 strán
Zapekacia jednotka Cca 50 000 strán
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 9 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
Táto kapitola poskytuje užitočné informácie ako postupovať, ak sa počas používania tlačiarne vyskytne chyba.
Táto kapitola obsahuje:
• Tabuľka pre riešenie problémov
• Riešenie hlavných tlačových problémov
• Oprava zaseknutého papiera
• Riešenie problémov s kvalitou tlače
• Riešenie problémov pri chybových hláseniach
• Časté problémy v OS Windows
• Časté problémy v OS Macintosh
• Časté problémy v OS Linux
Riešenie problémov
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 1 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV5.2
Tabuľka pre riešenie problémov
Ak tlačiareň nepracuje správne, skontrolujte nasledovný prehľad. Ak tlačiareň nevykoná uvedený krok, vykonajte navrhované riešenie.
Kontrola Riešenie
Skontrolujte sieťovú šnúru a prepínač napájania.
Skontrolujte zdroj napájania zapojením sieťovej šnúry do inej elektrickej zásuvky.
Uistite sa, že LED kontrolka On Line/Error svieti.
V režime Ready (pripravený) svieti LED kontrolka On Line/Error nazeleno. Ak kontrolka On Line/Error svieti načerveno alebo bliká, pozri “Riešenie problémov pri chybových hláseniach” na str. 5.17.
Zatlačením a pridržaním tlačidla Cancel spustíte tlač predvádzacej strany.
• Ak sa predvádzacia strana nevytlačí, skontrolujte, či je vo vstupnom zásobníku papier.
• Ak sa v tlačiarni zasekne tlačový papier, pozri “Oprava zaseknutého papiera” na str. 5.6.
Skontrolujte, či sa predvádzacia strana vytlačila správne.
Ak je problém s kvalitou tlače, pozri “Riešenie problémov s kvalitou tlače” na str. 5.11.
Vytlačte krátky dokument zo softvérovej aplikácie, aby ste zistili, či je PC s tlačiarňou prepojený a či správne komunikujú.
• Ak sa strana nevytlačí správne, skontrolujte prepojenie kábla medzi PC a tlačiarňou.
• Skontrolujte tlačovú frontu alebo tlačové poradie, aby ste zistili, či je tlačiareň pozastavená.
• Skontrolujte softvérovú aplikáciu, aby ste zistili, či používate správny ovládač tlačiarne a komunikačný port. Ak sa tlač počas tlače strany preruší, pozri “Riešenie hlavných tlačových problémov” na str. 5.3.
Ak ani prehľad nepomohol vyriešiť problém tlačiarne, skontrolujte nasledovné časti o riešení problémov.
• “Riešenie hlavných tlačových problémov” na str. 5.3.
• “Riešenie problémov pri chybových hláseniach” na str. 5.17.
• “Časté problémy v OS Windows” na str. 5.18
• “Časté problémy v OS Macintosh” na str. 5.18
• “Časté problémy v OS Linux” na str. 5.19
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV 5.3
5
Riešenie hlavných tlačových problémov
Problémy s ovládaním tlačiarne pozri v tabuľke s navrhovanými riešeniami.
Problém Možná príčina Riešenie
Tlačiareň netlačí.
Tlačiareň nie je napájaná.
Skontrolujte zapojenia sieťovej šnúry. Skontrolujte prepínač napájania a zdroj napájania.
Tlačiareň nie je nastavená ako predvolená.
Nastavte vašu tlačiareň v priečinku tlačiarní v OS Windows ako predvolenú.
Pri tlačiarni skontrolujte nasledovné:• Kryt tlačiarne nie je
zatvorený.• Papier je zaseknutý.• Nie je vložený
papier.• V tlačiarni nie je
vložená tonerová kazeta.
• Vložená tonerová kazeta nie je vhodná pre tlačiareň.
Po zistení problému ho odstráňte.• Zatvorte kryt.• Vyberte zaseknutý papier. Pozri “Oprava
zaseknutého papiera” na str. 5.6.• Vložte papier. Pozri “Vloženie papiera”
na str. 2.7.• Vložte tonerovú kazetu. Pozri “Vloženie
tonerovej kazety” na str. 2.4.
Ak problém pretrváva, kontaktujte autorizovaný servis.
Tlačiareň môže byť v režime Manual Feed.
Do zásobníka doplňte papier a stlačením Cancel na ovládacom paneli tlačiarne spustite tlač.
Prepojovací kábel medzi PC a tlačiarňou nie je správne pripojený.
Odpojte kábel tlačiarne a znova ho zapojte.
Prepojovací kábel medzi PC a tlačiarňou je chybný.
Ak je to možné, pripojte kábel k inému PC, ktorý funguje korektne a vykonajte tlač. Je tiež možné použiť iný kábel tlačiarne.
Nastavenie portu nie je správne.
Skontrolujte nastavenie tlačiarne v OS Windows, aby ste zistili, či je tlačová úloha odoslaná na správny port. Ak má PC viac než jeden port, tlačiareň pripojte do toho správneho.
Tlačiareň nemusí byť správne nakonfigurovaná.
Skontrolujte vlastnosti tlačiarne, aby ste zistili, či sú všetky jej nastavenia správne.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV5.4
Problém Možná príčina Riešenie
Tlačiareň netlačí. (pokračovanie)
Ovládač tlačiarne nemusí byť správne nainštalovaný.
Preinštalujte ovládač tlačiarne. Pozri Návod na použitie softvéru. Skúste vytlačiť predvádzaciu stranu.
Tlačiareň je pokazená. Skontrolujte LED kontrolku na ovládacom paneli, aby ste zistili, či tlačiareň indikuje systémovú chybu.
Zariadenie odoberá tlačiarenský materiál z nesprávneho zdroja papiera.
Zdroj papiera pravdepodobne nie je vo vlastnostiach tlačiarne správne nastavený.
Pri mnohých softvérových aplikáciách je možné nastaviť zdroje papiera vo vlastnostiach tlačiarne na záložke Paper (Papier). Zvoľte správny zdroj papiera. Podrobnosti pozri na Návod na použitie softvéru.
Papier sa nepodáva do tlačiarne.
Papier nie je správne vložený.
Vyberte papier zo zásobníka a vložte ho správne.
V zásobníku je priveľa papiera.
Zo zásobníka vyberte nadbytočný papier.
Papier je príliš hrubý. Používajte len papier vhodný pre tlačiareň.
Tlačová úloha je príliš pomalá.
Úloha môže byť príliš zložitá.
Zredukujte zložitosť strany, alebo skúste zmeniť nastavenia kvality tlače.
Maximálna rýchlosť tlače tlačiarne je 20 (A4) alebo 22 (Letter) str./min.
Ak používate OS Windows 98/Me, môžu byť nesprávne nastavenia poradia (Spooling Setting).
V ponuke Štart vyberte Settings (Nastavenia) a potom Tlačiarne. Kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu vašej tlačiarne, vyberte Properties (Vlastnosti), kliknite na záložku Details (Detaily) a potom stlačte tlačidlo Spool Settings (Nastavenia poradia) . Zvoľte požadované nastavenie poradia.
Polovica strany je prázdna.
Usporiadanie strany je príliš zložité.
Zjednodušte usporiadanie strany a z dokumentu odstráňte nepotrebné obrázky.
Nastavenie orientácie strany nemusí byť správne.
Zmeňte nastavenie orientácie strany v aplikácii.
Veľkosť papiera nesúhlasí s nastavením.
Nastavte veľkosť papiera v nastaveniach tlače podľa papiera v zásobníku.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV 5.5
5
Upozornenie: Ak máte akékoľvek tlačové problémy po vytlačení cca 50 000 strán, je nutné kontaktovať zákaznícky servis za účelom výmeny transferového valca.
Papier zostáva zaseknutý.
V zásobníku je priveľa papiera.
Zo zásobníka vyberte nadbytočný papier. Ak tlačíte na špeciálne materiály, použite režim manuálneho podávania.
Používate nesprávny typ papiera.
Používajte len papier vhodný pre tlačiareň.
Vnútri zariadenia môžu byť nečistoty.
Otvorte predný kryt a vyberte nečistoty.
Tlačiareň tlačí, text však nie je správny, je chybný alebo nekompletný.
Kábel tlačiarne je uvoľnený alebo chybný.
Odpojte kábel tlačiarne a znova ho zapojte. Vyskúšajte zopakovať úspešnú tlačovú úlohu. Ak je to možné, pripojte kábel k inému PC, a vykonajte tlač, o ktorej správnosti nepochybujete. Nakoniec vyskúšajte nový kábel tlačiarne.
Zvolili ste nesprávny ovládač tlačiarne.
Skontrolujte aplikačné Menu pre výber tlačiarne, aby ste zistili, či je zvolená vaša tlačiareň.
Softvér nefunguje. Skúste vytlačiť úlohu pomocou inej aplikácie.
Strany sa tlačia, sú však čisté.
Tonerová kazeta je chybná alebo bez tonera.
Ak je to potrebné, redistribujte toner v tonerovej kazete. Pozri str. 4.3.
Ak je to potrebné, vymeňte tonerovú kazetu.
Súbor môže obsahovať prázdne strany.
Skontrolujte, či súbor neobsahuje prázdne strany.
Niektoré časti, napr. radič alebo panel, môžu byť chybné.
Kontaktujte autorizovaný servis.
Problém Možná príčina Riešenie
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 5 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV5.6
Oprava zaseknutého papiera
Počas tlače sa príležitostne môže zaseknúť papier. Medzi príčiny patrí:
• Zásobník je preplnený.
• Predný kryt bol počas tlače otvorený.
• Použil sa nevhodný papier. Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3.
• Použil sa papier mimo podporované rozmery. Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3.
Ak sa zasekne papier, LED kontrolka On Line/Error na ovládacom paneli svieti načerveno. Nájdite a vyberte zaseknutý papier. Ak ho nevidno, skontrolujte vnútro tlačiarne.
V zóne výstupu tlače
Poznámka: Zaseknutie papiera v tejto časti môže zapríčiniť rozsypanie tonera na stranu. Ak vám toner znečistí odev, prepláchnite ho v studenej vode. Horúca voda môže zapríčiniť vniknutie tonera do textílie.
1 Ak sa papier zasekne pri výstupe do výstupného zásobníka a jeho veľká časť je už von z tlačiarne, vytiahnite ho von.
Ak pri ťahaní zaseknutého papiera cítite odpor a papier sa nevyťahuje, prestaňte ťahať. Pokračujte ďalším krokom.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 6 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV 5.7
5
2 Otvorte vrchný a vnútorný kryt.
Upozornenia:
• Pri vyberaní zaseknutého papiera dávajte pozor, aby ste sa nedotkli zapekacieho valca (umiestnený pod vnútorným krytom). Je horúci a môže zapríčiniť popálenie!
• Od valca môže byť horúci aj vrchný a vnútorný kryt. Pred otváraním krytov nechajte tlačiareň vychladnúť.
3 Ak je papier prichytený na valci, uvoľnite ho. Potom papier jemne vytiahnite.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 7 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV5.8
4 Zatvorte vnútorný a vrchný kryt. Tlač sa obnoví automaticky.
Poznámka: Poškodené strany sa znova nevytlačia. Skúste ich vytlačiť.
V zóne podávača papiera1 Vytiahnutím viditeľného okraja zo zásobníka vyberte
akýkoľvek chybne podaný papier. Papier musí byť v zásobníku správne zarovnaný.
2 Otvorením a zatvorením predného a vrchného krytu obnovte tlač dokumentu od poškodených strán.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 8 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV 5.9
5
V manuálnom zásobníku1 Zaseknutý papier s citom ťahajte rovno smerom k vám
a vytiahnite ho zo zariadenia.
Ak cítite odpor a papier nie je možné vytiahnuť, alebo ak papier v tejto oblasti nevidno, skontrolujte zapekaciu oblasť pri tonerovej kazete.
2 Otvorením a zatvorením predného a vrchného krytu obnovte tlač dokumentu od poškodených strán.
V zóne tonerovej kazety1 Otvorte predný kryt.
2 Vytiahnite tonerovú kazetu a vyberte ju z tlačiarne.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 9 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV5.10
3 Ak je to potrebné, vytiahnite manuálny zásobník.4 Papier jemne vytiahnite smerom k vám.
5 Skontrolujte, či v tlačiarni nie je iný papier. 6 Ak je to potrebné, vložte manuálny zásobník späť
do zariadenia.
7 Vložte tonerovú kazetu a zatvorte predný kryt. Tlačiareň obnoví tlač dokumentu od poškodených strán.
Rady pre prevenciu pred zasekávaním papiera
Výberom správnych typov papiera zabránite mnohým situáciám so zaseknutím papiera. Ak sa zasekne papier, vykonajte postup z časti “Oprava zaseknutého papiera” na str. 5.6.
• Vykonajte postup z časti “Vloženie papiera” na str. 2.7. Správne nastavte nastaviteľné lišty.
• Neprepĺňajte zásobník.
• Počas tlače nevyberajte papier zo zásobníka.
• Pred vložením papier poprehýnajte, prelistujte a zarovnajte.
• Nepoužívajte mastný, vlhký ani zvlnený papier.
• Nepoužívajte súčasne rôzne typy papiera vo vstupnom zásobníku.
• Používajte len odporúčané tlačiarenské médiá. Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3.
• Pri vkladaní papiera do vstupného zásobníka obráťte odporúčanú tlačenú stranu nahor.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 10 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV 5.11
5
Riešenie problémov s kvalitou tlače
Prehľad pre kvalitu tlače
Problémy s kvalitou tlače je možné vyriešiť podľa nasledovného prehľadu.
• Redistribujte toner v tonerovej kazete (pozri str. 4.3)
• Vyčistite vnútro tlačiarne (pozri str. 4.6)
• Nastavte rozlíšenie tlače vo vlastnostiach tlačiarne. (pozri Návod na použitie softvéru).
• Zaistite, aby bol vypnutý režim Toner Save. (pozri Návod na použitie softvéru a str. 4.5).
• Vyriešte hlavné tlačové problémy (pozri str. 5.3)
• Vložte novú tonerovú kazetu a skontrolujte kvalitu tlače (pozri str. str. 2.4)
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 11 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV5.12
Riešenie problémov s kvalitou tlače
Problém Riešenie
Svetlá alebo mdlá tlač
Ak sa na strane objaví biely pruh alebo vyblednutá oblasť:• Toner sa nedodáva dostatočne. Životnosť tonerovej
kazety môžete dočasne zvýšiť. Pozri “Zmena distribúcie tonera” na str. 4.3. Ak sa kvalita tlače nezvýši, vložte novú tonerovú kazetu.
• Papier nemusí vyhovovať potrebným špecifikáciám (napr. je papier príliš vlhký alebo drsný). Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3.
• Ak je celá strana svetlá, je nastavené príliš jemné rozlíšenie tlače alebo je aktívny režim úspory tonera (Toner Save). Vo vlastnostiach tlačiarne nastavte rozlíšenie tlače a režim úspory tonera. Podrobnosti pozri v Návod na použitie softvéru.
• Kombinácia svetlých alebo mdlých defektov môže indikovať, že je potrebné vyčistiť tonerovú kazetu. Pozri “Čistenie vnútra” na str. 4.6.
• Povrch LSU časti vnútri zariadenia môže byť znečistený. Vyčistite LSU časť. Pozri “Čistenie vnútra” na str. 4.6. Kontaktujte autorizovaný servis.
Tonerové záležitosti
• Papier nemusí vyhovovať potrebným špecifikáciám (napr. je papier príliš vlhký alebo drsný). Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3.
• Transferový valec môže byť znečistený. Pozri “Čistenie vnútra” na str. 4.6.
• Dráhu papiera je zrejme potrebné vyčistiť. Pozri “Čistenie vnútra” na str. 4.6.
Výpadky Ak sa na strane náhodne vyskytujú mdlé oblasti, zväčša okrúhle:• Daný hárok papiera môže byť chybný. Skúste zopakovať
tlač.• Vlhkosť v papieri nie je rovnomerná, alebo má papier
na povrchu vlhké body. Skúste inú značku papiera. Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3.
• Balenie papiera je nevhodné. Vo výrobnom procese môžu vzniknúť zóny, ktoré neprijímajú toner. Skúste iný druh alebo inú značku papiera.
• Toner môže byť chybný. Pozri časť “Vertikálne opakované chyby” na nasledovnej strane.
• Ak tieto postupy neodstránia problémy, kontaktujte autorizovaný servis.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 12 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV 5.13
5
Vertikálne riadky Ak sa na strane objavia čierne vertikálne pruhy:• Bubon vnútri tonerovej kazety je zrejme poškriabaný.
Vložte novú tonerovú kazetu.
Ak sa na strane objavia biele vertikálne pruhy:• Povrch LSU časti vnútri zariadenia môže byť znečistený.
Vyčistite LSU časť. Pozri “Čistenie vnútra” na str. 4.6. Kontaktujte autorizovaný servis.
Šedé pozadie Ak je objem šedého pozadia neprijateľný, problém môžu vyriešiť nižšie uvedené postupy.• Znížte hmotnosť strán. Pozri “Špecifikácie papiera” na
str. 6.3.• Skontrolujte prostredie zariadenia; veľmi suché
podmienky (nízka vlhkosť) alebo vysoká vlhkosť (viac než 80% RH (relatívna vlhkosť)) majú vplyv na zvýšenie objemu šedého pozadia:
• Vyberte starú a vložte novú tonerovú kazetu. Pozri “Vloženie tonerovej kazety” na str. 2.4.
Znečistenie tonerom
• Vyčistite vnútro tlačiarne. Pozri “Čistenie vnútra” na str. 4.6.
• Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3.
• Vyberte starú a vložte novú tonerovú kazetu. Pozri “Vloženie tonerovej kazety” na str. 2.4.
Vertikálne opakované chyby
Ak sa na tlačenej strane hárku v pravidelných intervaloch opakovane objavujú značky:• Tonerová kazeta môže byť poškodená. Vyčistite vnútro
tlačiarne. Pozri “Čistenie vnútra” na str. 4.6. Ak sa rovnaké problémy opakujú aj po vyčistení vnútra tlačiarne, vložte novú tonerovú kazetu. Pozri “Vloženie tonerovej kazety” na str. 2.4.
• Na častiach tlačiarne môže byť toner. Ak sa na zadnej strane hárka vyskytujú chyby, problém sa sám po niekoľkých stranách odstráni.
• Zapekacia časť môže byť poškodená. Kontaktujte autorizovaný servis.
Problém Riešenie
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 13 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV5.14
Rozprášené pozadie
Rozprášené pozadie vzniká následkom častíc tonera distribuovaného na tlačenú stranu. • Papier môže byť príliš vlhký. Skúste tlačiť na papier
z iného balenia. Neotvárajte balenie papiera, kým to nie je potrebné, aby papier neabsorboval priveľa vlhkosti.
• Ak je rozprášené pozadie na obálke, zmeňte usporiadanie tlače tak, aby ste zabránili tlači cez oblasti, ktoré prekrývajú záhyby na opačnej strane. Tlač na záhyby môže spôsobiť problémy.
• Ak je rozprášené pozadie na celej ploche tlačenej strany, nastavte rozlíšenie tlače pomocou softvéru alebo cez vlastnosti tlačiarne.
Roztrasené znaky • Ak znaky nie sú správne sformované a produkujú sa mdlé obrázky, papierová surovina môže byť príliš klzká. Skúste iný druh papiera. Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3.
Zošikmenie strany • Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3.
• Papier alebo iný materiál musí byť vložený správne a lišty nesmú na balík papiera príliš tlačiť, ani byť uvoľnené.
Zvlnenie alebo vlny
• Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Zvlnenie papiera môže zapríčiniť vysoká teplota aj vlhkosť. Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3.
• Otočte balík papiera vo vstupnom zásobníku. Skúste tiež papier vo vstupnom zásobníku otočiť o 180°.
Problém Riešenie
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 14 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV 5.15
5
Zvrásnenie alebo pokrčenie
• Správne vložte papier.• Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozri “Špecifikácie
papiera” na str. 6.3.• Otočte balík papiera vo vstupnom zásobníku. Skúste tiež
papier v podávači otočiť o 180°.
Zadná časť výtlačkov je znečistená
• Transferový valec môže byť znečistený. Pozri “Čistenie vnútra” na str. 4.6.
• Skontrolujte, či neuniká toner. Vyčistite vnútro tlačiarne.
Čierne strany • Tonerová kazeta môže byť nesprávne vložená. Vyberte tonerovú kazetu a znova ju vložte.
• Tonerová kazeta môže byť poškodená a treba ju vymeniť. Vložte novú tonerovú kazetu.
• Tlačiareň môže vyžadovať opravu. Kontaktujte autorizovaný servis.
Straty tonera • Vyčistite vnútro tlačiarne. • Skontrolujte typ a kvalitu papiera. Pozri “Špecifikácie
papiera” na str. 6.3.• Vložte novú tonerovú kazetu.• Ak problém pretrváva, tlačiareň zrejme vyžaduje opravu.
Kontaktujte autorizovaný servis.
Problém Riešenie
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 15 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV5.16
Biele miesta v znakoch V znakoch sú biele miesta, ktoré by mali byť čierne:
• Ak používate priehľadné fólie, vyskúšajte iný typ. Z dôvodu zloženia priehľadnej fólie sú niektoré biele miesta v znakoch normálne.
• Zrejme tlačíte na nesprávny povrch papiera. Vyberte papier a otočte ho.
• Papier nemusí vyhovovať potrebným špecifikáciám. Pozri “Špecifikácie papiera” na str. 6.3.
Horizontálne pruhy
Ak sa vyskytnú horizontálne zarovnané čierne pruhy alebo fľaky:• Tonerová kazeta môže byť nesprávne vložená. Vyberte
tonerovú kazetu a znova ju vložte.• Toner môže byť chybný. Vložte novú tonerovú kazetu.
Pozri “Vloženie tonerovej kazety” na str. 2.4.• Ak problém pretrváva, tlačiareň zrejme vyžaduje opravu.
Kontaktujte autorizovaný servis.
Zvlnenie Ak je vytlačený papier zvlnený alebo sa nepodáva do tlačiarne:• Otočte balík papiera vo vstupnom zásobníku. Skúste
tiež papier vo vstupnom zásobníku otočiť o 180°.
Problém Riešenie
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 16 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV 5.17
5
Riešenie problémov pri chybových hláseniach
Ak má tlačiareň chybu, ovládací panel indikátorovými kontrolkami indikuje chybové hlásenie. V prehľade svietenia kontroliek vyhľadajte príslušnú situáciu a vykonaním uvedeného riešenia chybu eliminujte.
Legenda pre stav LED kontrolky
Symbol pre “zhasnuté”
Symbol pre “zasvietené”
Symbol pre “blikanie”
Stav LED kontrolky Možné problémy a riešenia
Systém má nejaké problémy. V prípade výskytu toho problému kontaktujte autorizované servisné stredisko.
LED kontrolka On Line/Error svieti načerveno
• Zaseknutý papier. Problém vyriešte podľa časti “Oprava zaseknutého papiera” na str. 5.6.
• Predný kryt je otvorený. Zatvorte predný kryt.• Zásobník na papier je prázdny. Do zásobníka vložte papier. • V tonerovej kazete nie je toner. Vyberte starú a vložte
novú tonerovú kazetu. Pozri “Vloženie tonerovej kazety” na str. 2.4.
• Stlačili ste tlačidlo Cancel, kým tlačiareň prijímala dáta.• V režime Manual Feed nie je v zásobníku papier. Do
zásobníka vložte papier. • Ak tlačiareň prijíma dáta, LED kontrolka On Line/Error
pomaly bliká nazeleno.• Ak tlačiareň tlačí prijaté dáta, LED kontrolka On Line/
Error rýchlo bliká nazeleno.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 17 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV5.18
Časté problémy v OS Windows
Poznámka: Ďalšie informácie o chybových hláseniach OS Windows pozri v návode na použitie OS Microsoft Windows 98, Me, 2000 alebo XP dodávanom s PC.
Časté problémy v OS Macintosh
Problém Možná príčina a riešenie
Počas inštalácie sa zobrazí hlásenie “File in Use”.
Zatvorte všetky aktívne aplikácie. Zo štartovacej skupiny (StartUp Group) odstráňte všetky programy a reštartujte Windows. Preinštalujte tlačový softvér.
Zobrazia sa hlásenia “General Protection Fault”, “Exception OE”, “Spool32” alebo “Illegal Operation”.
Zatvorte všetky ostatné aplikácie, reštartujte Windows a skúste tlačiť znova.
Problém Možná príčina a riešenie
Po kliknutí na voľbu Add a Select USB sa v okne Product List zobrazí správa "driver not installed" (ovládač nie je nainštalovaný).
• Softvér nie je správne nainštalovaný. Nainštalujte softvér znova. pozri Návod na použitie softvéru.
• Používajte len vysokokvalitný kábel.
Po kliknutí na voľbu Add a Select USB sa v okne Product List nezobrazí váš produkt.
• Skontrolujte, či bol po kliknutí na voľbu Add a Select USB zvolený v okne Product List správny ovládač tlačiarne.
• Overte, či sa v okne Product List po kliknutí na Add and Select USB zvolil správny ovládač tlačiarne.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 18 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV 5.19
5
Časté problémy v OS Linux
Problém Možná príčina a riešenie
Nedajú sa zmeniť nastavenia v konfiguračnom nástroji.
Aby bolo možné meniť globálne nastavenia, je potrebné mať práva správcu PC (administrátor).
Ani pri používaní KDE na pracovnej ploche sa nespustí konfiguračný nástroj a LLPR.
Zrejme nie sú nainštalované knižnice GTK. Zvyčajne sú súčasťou väčšiny produktov Linux, môže však byť potrebná ich manuálna inštalácia. Podrobnosti o inštalácii dodatočných balíkov pozri v návode na inštaláciu produktov.
Takýto balík sa práve nainštaloval, nie je však možné nájsť prístupy v ponukách Menu KDE/Gnome.
Niektoré verzie pracovných plôch KDE alebo GNOME môžu vyžadovať reštart vašej sekcie, aby boli zmeny účinné.
Počas editovania nastavení tlačiarne sa zobrazilo chybové hlásenie “Some options are not selected”.
Niektoré tlačiarne sú v konfliktných nastaveniach, čo znamená, že nie je možné súčasne zvoliť nejaké nastavenia pre dve voľby. Keď zmeníte nastavenie a Printer Package zistí takýto konflikt, konfliktná voľba sa zmení na hodnotu “No Choice” a pred aplikovaním zmien je potrebné zvoliť nekonfliktnú voľbu.
Nie je možné obnoviť výrobné nastavenia tlačiarne.
• V určitých podmienkach to nemusí byť možné. Stáva sa to pri určitých variantoch LPRng, obzvlášť pri systémoch RedHat, ktoré využívajú ‘printconf’ databázu front.
• V prípade použitia printconf, sa súbor /etc/printcap automaticky aktualizuje z databázy tlačiarní, ktorú riadi systém (obyčajne cez príkaz ‘printtool’) a tlačový front v /etc/printcap.local je dopísaný vo výslednom súbore potom, ako je predvolený tlačový front v LPRng definovaný ako prvý front v súbore /etc/printcap, a z toho dôvodu nie je možné v prípade tlačiarní Samsung zmeniť predvolený front, ak už boli iné tlačové fronty definované pomocou príkazu printtool.
• LPD systémy identifikujú predvolenú frontu tú, ktorá je označená ‘lp’. Ak už teda existuje front s takýmto názvom a ak tam nie sú žiadne alias-y, nebude možné zmeniť predvolené nastavenie. Ak chcete problém odstrániť, môžete buď vymazať frontu alebo ju manuálnym editovaním súboru /etc/printcap printcap premenovať.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 19 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV5.20
Nastavenie N-up pri niektorých dokumentoch nepracuje správne.
Funkcia N-up funguje post-procesom PostScript-ových dát, ktoré sa odosielajú do tlačového systému. Takýto post-proces sa môže adekvátne dosiahnuť len vtedy, ak sú PostScript-ové dáta kompatibilné so štruktúrnymi pravidlami Adobe Document Structing Conventions. Problémy môžu vzniknúť, ak používate N-up a iné funkcie spoliehajúce sa na post-proces, ak práve tlačený dokument nie je kompatibilný.
Pri používaní BSD lpr (Slackware, Debian, staršie vydania) niektoré voľby zvolené v LLPR nefungujú.
Systémy Legacy BSD lpr majú tvrdé obmedzenie v dĺžke reťazca voľby, ktorý môže prejsť tlačovým systémom. Ak teda zvolíte mnoho rôznych volieb, dĺžka volieb môže presiahnuť limit a niektoré z volieb sa nedostanú do programov zodpovedných za ich implementovanie. Skúste zvoliť menej volieb odlišných od predvolených, aby sa šetrilo využitie pamäte.
Pri pokuse tlačiť dokument na šírku (Landscape) sú výtlačky otočené a orezané.
Väčšina aplikácií Unix, ktoré ponúkajú voľbu tlače na šírku (Landscape) vo voľbách tlače vygeneruje správny PostScript kód, ktorý by sa mal vytlačiť reálne. V takomto prípade je potrebné ponechať voľbu LLPR v predvolenom nastavení na výšku (Portrait), aby ste zabránili neželanej rotácii strany, ktorá môže byť príčinou orezaných výtlačkov.
Niektoré strany sa pri používaní CUPS vytlačia celé biele (bez tlače).
Ak sú odosielané dáta vo formáte Encapsulated PostScript (EPS), niektoré staršie verzie CUPS (1.1.10 a staršie) obsahujú chybu, ktorá bráni ich správnemu spracovaniu. Pri postupe od LLPR po tlač bude aplikácia Printer Package tento problém riešiť skonvertovaním dát do regulárneho PostScript formátu. Ak však vaša aplikácia obíde LLPR a odošle dáta EPS do CUPS, dokument sa nemusí vytlačiť správne.
Nie je možné tlačiť na SMB (Windows) tlačiarni.
Aby bolo možné konfigurovať a používať SMB-zdieľané tlačiarne (napríklad tlačiarne zdieľané PC s OS Windows), je potrebná správna inštalácia balíka SAMBA, ktorá túto funkciu sprístupní. V systéme by mal byť dostupný a použiteľný príkaz “smbclient”.
Aplikácia je zamrznutá, pričom LLPR beží.
Väčšina aplikácií Unix očakáva príkaz ako regulárny príkaz “lpr”, ktorý nebude interaktívny a preto ho ihneď vráti. Keďže LLPR pred odoslaním úlohy do tlačového poradia čaká na užívateľský vstup, veľmi často bude aplikácia čakať na proces návratu a bude sa teda javiť ako zamrznutá (jej okno sa nebude obnovovať). Je to normálne a aplikácia obnoví normálne fungovanie po tom, ako užívateľ ukončí LLPR.
Problém Možná príčina a riešenie
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 20 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV 5.21
5
Ako špecifikovať IP adresu na vlastnom SMB serveri?
Je možné ju špecifikovať v dialógu “Add Printer” konfiguračného nástroja, ak nepoužívate tlačový systém CUPS. Žiaľ CUPS aktuálne neumožňuje špecifikovať IP adresu SMB tlačiarní, aby ste teda mohli tlačiť, budete musieť prehliadať zdroj pomocou Samba.
Niektoré strany sa vytlačia celé biele (bez tlače).
Niektoré verzie CUPS, obzvlášť tie, ktoré sú súčasťou Mandrake Linux pred vydaním 8.1, obsahujú známe chyby pri spracovaní PostScript-ového výstupu z niektorých aplikácií. Skúste aktualizáciu na najnovšiu verziu CUPS (minimálne 1.1.14). Pre najpopulárnejšie produkty sa ako bonus poskytujú s týmto balíkom Linux Printing Package niektoré balíky RPM.
Disponujete CUPS a niektoré voľby (napr. N-up) sa javia ako trvale aktívne, aj keď ste ich v LLPR nezvolili.
Vo vašom súbore /.lpoptions môžu byť definované niektoré lokálne voľby, ktorými sa manipulovalo príkazom lpoptions. Tieto voľby sa budú vždy používať, ak sa neprekryjú nastaveniami LLPR. Ak chcete zrušiť všetky voľby pre tlačiareň, spustite nasledovný príkaz, prepíšte “printer” názvom frontu: lpoptions -x printer.
Tlačiareň je nakonfigurovaná na tlač súboru, hlási sa však chyba “Permission denied”.
Väčšina tlačových systémov nebude bežať ako Super-user, ale ako Special user (zvyčajne “lp”). Z tohto dôvodu skontrolujte, či súbor, ktorý ste zvolili pre tlač je dostupný užívateľovi vlastniacemu manipulačný program Spooler daemon.
V tlačiarni PCL (alebo SPL) sa niekedy miesto dokumentu vytlačia chybové hlásenia.
Niektoré aplikácie Unix môžu žiaľ generovať nekompatibilný PostScript výstup, ktorý nemusí byť podporovaný Ghostscript-om, prípadne je samotná tlačiareň v režime PostScript. Výstup môžete vykonať do súboru a výsledky zobraziť pomocou Ghostscript-u (gv alebo ghostview vám umožní vykonať tak interaktívne) a zistiť, či sa vyskytnú chybové hlásenia. Keďže je však aplikácia zrejme chybná, kontaktujte dodávateľa softvéru a informujte ho o situácii.
Problém Možná príčina a riešenie
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 21 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
RIEŠENIE PROBLÉMOV5.22
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 22 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
Táto kapitola obsahuje:
• Technické údaje tlačiarne
• Špecifikácie papiera
Technické údaje
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 1 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
TECHNICKÉ ÚDAJE6.2
Technické údaje tlačiarne
Položka Technické údaje a popis
Označenie modelu ML-2010 (SP20MPU)
Rýchlosť tlačea Až 20 str./min. vo formáte A4 (22 str./min. vo formáte Letter)
Resolution (Rozlíšenie) 1200 x 600 dpi
Čas tlače prvej strany 10 sekúnd (v režime Ready)
Štartovací čas 30 sekúnd
Napájanie AC 110 - 127 V (USA, Kanada) /220 - 240 V (Ostatné krajiny), 50 / 60 Hz
Príkon Priemerne 320 W počas prevádzky, Menej než 6 W v úspornom režime
Akustický hlukbPohotovostný režim: Menej než 35 dB; Tlač: Menej než 53 dBV režime spánku: Zanedbateľný šum
Dodávaný toner Samostatná kazeta
Životnosť tonerovej kazetyc3,000 strán pri ISO 19752 a 5% pokrytí (dodáva sa so štartovacou tonerovou kazetou na 1,000 strán)
Pracovný cyklus Mesačne: Až 5 000 strán
Hmotnosť (gramáž): 5,8 kg (vrátane tonerovej kazety)
Hmotnosť balenia Papier: 1,2 kgPlast: 0,2 kg
Externé rozmery (š x h x v) 358 x 299 x 217 mm
Prevádzkové prostredie Teplota: 10 ~ 32°C Vlhkosť: 20 ~ 80% RH
Emulácia SPL (Jazyk tlačiarne Samsung)
Pamäť RAM 8 MB (bez možnosti rozšírenia)
Fonty Windows font
Rozhranie USB 1.1 (kompatibilné s USB 2.0)
Kompatibilita OSd Windows 98/Me/2000/XP, Macintosh 10.3, Rôzne distribúcie OS Linux
a. Rýchlosť tlače je ovplyvňovaná používaným OS, výkonom PC, softvérovou aplikáciou, spôsobom pripojenia, typom a formátom média a zložitosťou úlohy.
b. Hladina akustického tlaku, ISO7779
c. Počet strán môže byť ovplyvnený prevádzkovým prostredím, intervalom tlače, typom a veľkosťou média.
d. Najnovšiu verziu softvéru je možné stiahnuť zo stránky www.samsungprinter.com.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
TECHNICKÉ ÚDAJE 6.3
6
Špecifikácie papiera
Prehľad
Tlačiareň dokáže pracovať s rôznymi tlačiarenskými materiálmi, napr. predsekávaný papier (vrátane 100% recyklovateľného papiera), obálok, nálepiek, priehľadných fólií a papiera užívateľských rozmerov. Vlastnosti (napr. hmotnosť, zloženie, zrnitosť a obsah vlhkosti) sú dôležité faktory ovplyvňujúce výkon tlačiarne a kvalitu výstupu. Použitie nevhodného papiera, ktorý nie je špecifikovaný v návode na použitie, môže spôsobiť nasledovné problémy:
• Nízka kvalita tlače
• Zvýšenie javu zaseknutého papiera.
• Opotrebovanie tlačiarne.
Poznámky:
• Niektorý papier môže vyhovovať všetkým špecifikáciám uvedeným v návode, napriek tomu nemusia byť výsledky uspokojivé. Príčinou môže byť nesprávna manipulácia, nevhodná teplota a vlhkosť alebo iné okolnosti, ktoré spoločnosť Samsung nemôže ovplyvniť.
• Pred zakúpením veľkého množstva papiera najskôr skontrolujte, či papier vyhovuje špecifikáciám uvádzaným v tomto návode na použitie.
Upozornenie: Použitie nevhodného papiera, ktorý nevyhovuje uvádzaným špecifikáciám môže spôsobiť problémy vyžadujúce opravu. Na takéto opravy sa nevzťahuje záruka alebo servisná zmluva spoločnosti Samsung.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
TECHNICKÉ ÚDAJE6.4
Podporované formáty papiera
Poznámka: Ak používate tlačiarenské materiály s dĺžkou menej než 127 mm, môže sa vyskytovať ich zasekávanie. Aby bol výkon optimálny, papier skladujte a manipulujte s ním správne. Pozri “Skladovacie podmienky pre tlačiareň a papier” na str. 6.7.
Rozmer (mm)a Hmotnosť Kapacitab
Kancelársky papier
Letter (216 x 279)
A4 (210 x 297)
A5 (148 x 210)
Executive (184 x 267)
Legal (216 x 356)
JIS B5 (182 x 257)
ISO B5 (176 x 250)
A6 (105 x 148)
Oficio (216 x 343)
Folio (216 x 330)
• 60 až 90 g/m2 kancelársky papier pre zásobník s podávačom na viacero strán
• 60 až 165 g/m2 kancelársky papier pre manuálny zásobník a zásobník s podávačom pre jednu stranu
• 150 hárkov 75 g/m2 kancelársky papier pre zásobník
• 1 hárok papiera pre zásobník alebo manuálny zásobník
Obálkyc
No.10 (105 x 241)
DL (110 x 220)
C5 (162 x 229)
C6 (114 x 162)
Monarch (98 x 191)
75 až 90 g/m2
1 hárok papiera pre manuálny zásobník
Nálepky
Letter (216 x 279)
A4 (210 x 297)
120 až 150 g/m2
Priehľadné fólie
Letter (216 x 279)
A4 (210 x 297)
138 až 146 g/m2
Pohľadnice
Post Card (101,6 x 152,4)90 až 163 g/m2
Minimálny rozmer (užívateľský, 76 x 127) 60 až 165 g/m2
kancelársky papierMaximálny rozmer (Legal)
a. Tlačiareň podporuje širokú škálu formátov (rozmerov) médií.
b. Kapacita môže závisieť od hmotnosti a hrúbky tlačiarenských materiálov a okolitých pod-mienok.
c. Hladkosť: 100 až 250 (Sheffield)
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
TECHNICKÉ ÚDAJE 6.5
6
Pravidlá pre používanie papiera
Aby boli výsledky čo najlepšie, používajte bežný kancelársky papier 75 g/m2. Papier musí byť kvalitný a bez zárezov, vrubov, sĺz, bodiek, uvoľnených častíc, nečistôt, vrások, prázdnych plôch a zvlnených alebo ohnutých okrajov.
Ak si nie ste istý, aký druh papiera vkladáte (napr. kancelársky (bond) alebo recyklovaný), skontrolujte štítok na balení.
Nasledovné problémy môžu zapríčiniť zlú kvalitu, zasekávanie alebo dokonca poškodenie tlačiarne.
Poznámky:
• Nepoužívajte hlavičkový papier potlačený nízkoteplotnými atramentmi, napr. niektorými typmi atramentov používanými v termografii.
• Nepoužívajte vylepšovaný ani reliéfny hlavičkový papier.
• Tlačiareň využíva teplo a tlak na zapekanie tonera do papiera. Každý farebný papier alebo pretlačené formuláre musia obsahovať atramenty, ktoré odolávajú zapekacej teplote (180 °C na 0,1 sekundy).
Problém Problém s papierom Riešenie
Nízka kvalita tlače alebo priľnavosť tonera, problémy s podávaním
Vysoká vlhkosť, drsnosť, prílišná hladkosť; chybná sada papiera
Skúste iný druh papiera, v rozsahu 100 ~ 250 Sheffield, s obsahom 4 ~ 5% vlhkosti.
Výpadky, zasekávanie, zvlnenie
Nesprávne skladovanie
Papier skladujte naležato v pôvodnom vlhkuodolnom balení.
Zvýšenie obsahu šedého pozadia/opotrebovania tlačiarne
Príliš ťažký papierPoužite ľahší papier, otvorte zadný výstupný zásobník.
Prílišné zvlnenie pri podávaní
Vysoká vlhkosť, zlý smer štruktúry alebo veľmi jemná zrnitosť
• Otvorte zadný výstupný zásobník.
• Používajte papier s väčšou zrnitosťou.
Zasekávanie, poškodenie tlačiarne
Zárezy alebo perforácie
Nepoužívajte papier so zárezmi alebo perforáciami.
Problémy s podávaním Natrhnuté okraje Používajte len kvalitný
papier.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 5 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
TECHNICKÉ ÚDAJE6.6
Špecifikácie papiera
Výstupné kapacity papiera
Kategória Technické údaje
Kyslosť 5,5 ~ 8,0 pH
Hrúbka 0,094 ~ 0,18 mm
Zvlnenie Rovný na 5 mm
Kvalita reznej hrany Orezané ostrými nožmi bez viditeľných trhlín.
Kompatibilita so zapekaním
Nesmú vznikať spáleniny, tavenie, ohyby, ani nesmie dochádzať k uvoľňovaniu škodlivých emisií pri vystavení teplote do 200 °C na cca 0,1 sekundy.
Smer vlákna Pozdĺžny smer vlákna
Obsah vody 4% ~ 6% hmotnosti
Hladkosť 100 ~ 250 Sheffield
Výstupný zásobník Kapacita
Výstupný zásobník tlačou nadol
100 hárkov (75 g/m2 kancelársky papier)
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 6 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
TECHNICKÉ ÚDAJE 6.7
6
Skladovacie podmienky pre tlačiareň a papier
Skladovacie podmienky pre papier majú priamy vplyv na operáciu podávania.
Ideálne je, keď sa skladovacie podmienky pre tlačiareň a papier približujú izbovej teplote a prostredie nemá byť ani príliš suché ani príliš vlhké. Papier je nasiakavý; absorbuje a stráca vlhkosť veľmi rýchlo.
Teplo a vlhkosť papieru škodia. Teplo spôsobuje odparovanie vlhkosti z papiera a chlad spôsobuje jej kondenzáciu. Vykurovacie a klimatizačné systémy odčerpávajú vlhkosť z miestnosti. Ak je papier otvorený a používa sa, stráca vlhkosť, zmršťuje sa a tmavne. Vlhké počasie a vodné chladenie môže spôsobiť zvýšenie vlhkosti v miestnosti. Ak je papier otvorený a používa sa, absorbuje každú nadmernú vlhkosť, čo spôsobuje svetlú tlač a výpadky. Ak papier stráca a získava vlhkosť, narúša sa jeho štruktúra. Toto môže zapríčiniť zasekávanie papiera.
Netreba nakupovať veľké zásoby papiera (max. na cca 3 mesiace). Papier skladovaný dlhý čas môže byť vystavený extrémnym výkyvom teplôt a vlhkosti, čo ho môže znehodnotiť. Aby sa neznehodnotilo veľké množstvo papiera, je dôležité plánovanie.
Neotvorený papier v zalepenom balení vydrží aj niekoľko mesiacov. Otvorené balenie papiera je náchylnejšie na vplyv prostredia, obzvlášť ak nie je balené vo vlhkuodolnom obale.
Aby sa uchoval optimálny výkon tlačiarne, je potrebné skladovať papier vo vyhovujúcom prostredí. Vhodné podmienky sú 20° až 24°C s relatívnou vlhkosťou 45% až 55%. Pri výbere miesta skladovania papiera treba dbať na nasledovné:
• Papier treba skladovať približne v izbovej teplote.
• Vzduch nesmie byť príliš suchý ani vlhký.
• Rozbalený papier je najlepšie skladovať tak, že ho znova správne zabalíte do vlhkuodolného balenia. Ak je prevádzkové prostredie tlačiarne vystavené extrémom, aby nedochádzalo k zmenám vlhkosti, odbaľte vždy len potrebné množstvo papiera na dennú spotrebu.
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 7 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
1
INDEX
ČČistenie, tlačiarne 4.6
CHChybové hlásenia, riešenie 5.17
IInštalácia, toner 2.4
KKábel tlačiarne, pripojenie 2.9
MMacintosh
Časté problémy 5.18
NNálepky, tlač 3.8
OObálky, tlač 3.8Ovládací panel, používanie 1.6
PPohľadnica, tlač 3.9Pravidlá pre papier 3.3Predtlačený papier, tlač 3.10Predvádzacia strana, tlač 2.11Priehľadné fólie, tlač 3.9Pripojenie
Sieťová šnúra 2.10USB kábel 2.9
ProblémLinux 5.19Windows 5.18
Problémy s kvalitou, riešenie 5.12Problém, riešenie
Prehľad 5.2Všeobecne 5.3Macintosh 5.18Zaseknutie papiera 5.6
SSoftvér
Prehľad 2.12Systémové požiadavky
Windows 2.13Systémové požiadavky
Windows 2.14
ŠŠpecifikácie
papier 6.3Tlačiareň 6.2
TTlač
Predvádzacia strana 2.11Tlačiareň, čistenie 4.6Toner
Inštalácia 2.4Výdrž 4.2Redistribúcia 4.3Výmena 4.5
UUSB kábel, pripojenie 2.9
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 1 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
2
ÚÚspora tonera 4.5
VVkladacie kapacity papiera 3.3Vloženie papiera 2.7, 3.6Vloženie papiera, do zásobníka 2.7, 3.6Vybalenie 2.2Výstupný zásobník 3.6
ZZapnutie, tlačiareň 2.10Zaseknutie papiera, čistenie 5.6Zrušenie, tlače 3.10
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 2 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 3 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
ML-2010-UG(LP)_SK.book Page 4 Tuesday, August 8, 2006 9:17 AM
www.samsungprinter.com Rev. 2.00