lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

68
SISTEMAS DE ILUMINACIÓN SANITARIOS SANITARY LIGHTING SYSTEMS SYSTÈMES D’ÉCLAIRAGE HOSPITALIER www.dreamlight.kiev.ua

Upload: wwwdreamlightkievua

Post on 07-Apr-2016

220 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Интернет-магазин www.Dreamlight.kiev.ua реализует под заказ и со склада освещение больше 500 фабрик со всего мира. Люстры, бра, торшеры, точечные светильники, шинные и трековые системы, уличное освещение Вы можете выбрать на нашем интернет-магазине "Дримлайт" в Киеве.Вы не находите в наших каталогах нужный вам товар? Обращайтесь www.Dreamlight.kiev.ua и мы поможем Вам.

TRANSCRIPT

Page 1: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

SISTEMAS DE ILUMINACIÓN SANITARIOS SANITARY LIGHTING SYSTEMS SYSTÈMES D’ÉCLAIRAGE HOSPITALIER

www.dreamlight.kiev.ua

Page 2: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios
Page 3: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios
Page 4: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

2

Page 5: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

3

Lamp ofrece soluciones efi cientes de iluminación adaptándose a las necesidades de los proyectos, mediante productos y servicios innovadores y competitivos.

LAMP apuesta por la calidad y el respeto al medio ambiente como factores estra-tégicos de sus productos y servicios. Para representar esta voluntad empre-sarial y reforzar su posicionamiento, LAMP ha desarrollado un nuevo sím-bolo corporativo: The Right Light. The Right Light simboliza el esfuerzo constante que LAMP realiza para que sus productos y servicios sean siempre respetuosos con el medio ambiente. LAMP investiga y desarrolla soluciones de iluminación bajo los lemas de soste-nibilidad, calidad, tecnología y diseño, sin perder nunca su competitividad. Este esfuerzo queda patente por el sis-tema de calidad y medio ambiente por el que se rige la empresa, que está certificado según las normas UNE-EN-ISO9001 y UNE-EN-ISO 14001. The Right Light incide en la óptima utilización de la luz en todo proyecto de iluminación para cubrir las necesidades específicas del cliente teniendo en cuenta la eficiencia energética y la sostenibilidad de la instalación. LAMP se convierte en el socio perfecto para los proyectos que preserven el medio ambiente.

Lamp provides you with effi cient lighting solutions by adapting its products and services to your pro-ject needs.

LAMP aims for quality and respect for the environment as a strategic factor in their products and services. To represent this company and will strengthen its position, LAMP has developed a new corporate symbol: The Right Light. The Right Light symbolizes the cons-tant effort that LAMP has done for their products and services, which are always respectful with the enviroment. LAMP researches and develops solu-tions for lighting under the themes of sustainability, quality, technology and design without ever losing its compe-titiveness. This effort is evidenced by the quality system and environment that is gover-ned by the company which is certified according to UNE-EN-ISO 9001 and UNE-EN-ISO 14001. The Right Light affects the optimal uti-lization of light in any proposed lighting to meet specific customer needs, taking into account energy efficiency and sustainability of the facility. LAMP is the perfect partner for projects that preserve the environment.

Lamp offre des solutions effi ca-ces d’éclairage en s’adaptant aux nécessités des projets, grâce à des produits et des services innovateurs et compétitifs.

Chez LAMP LIGHTING, nous misons sur la conception, la fabrication et la commercialisation de produits et servi-ces respectant l’environnement. Pour répresenter cette volonté d’enterprise et renforcer son position-nement, LAMP à développé un nouveau symbole corporatif: The Right Light The Right Light symbolise cet engage-ment pour la qualité et le développement durable comme facteurs stratégiques. C’est avec cet objectif que nous faisons des recherches, afi n de développer des solutions d’illumination technique répon-dant aux critères de technologie, design, qualité et de durabilité. Cet effort est mis en évidenc par le sys-tème de qualité et de l’environnement régissant à l’entreprise, qui est certifié selon la norme UNE-EN-ISO 9001 et UNE-EN-ISO 14001. The Right Light représente également l’utilisation ultime de la lumière dans tout projet d’illumination. L’effort conti-nu de travailler en prenant en compte l’efficacité énergétique et le développe-ment durable de l’installation, tout en répondant aux nécessités spécifiques de chaque client. LAMP se transforme le parfait associé pour les projets qui preserven l’environnement.

LAMP se reserva el derecho de modifi car las espe-cifi caciones técnicas de sus productos, que sirvan para su mejora o correspondan a variaciones de las disposiciones legales. Para comprobar la información actualizada visite nuestra página web www.lamp.es.

LAMP reserves the right to change the technical specifi cations of their products. These changes will allow the continual improvement of the products and will also ensure the conformity to current legal changes.Updated information is always available in our website www.lamp.es.

LAMP se réserve le droit de modifi er les spécifi cations techniques de leurs produits, qui sontutilisés en vue de leur amélioration ou à des changements dans les lois. Pour consulter les actualisations, visitez notre site web www.lamp.es.

www.lamp.es

Page 6: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

4

Después de varios años de experiencia en la iluminación del sector hospita-lario, LAMP presenta una renovada familia de sistemas de iluminación que cubre todas las posibles necesidades lumínicas en hospitales, clínicas, resi-dencias para la tercera edad y centros de salud mental.Los sistemas de iluminación para apli-caciones sanitarias, están compuestos por diferentes tipologías de producto en función de su aplicación, ubicación e instalación y son fácilmente perso-nalizables.Así pues, existen cabezales indivi-duales o personalizados, luminarias empotrables de reconocimiento, luminarias empotrables para quirófano, salas blancas y laboratorios. También se dispone de sistemas canalizados para gases medicinales así como lumi-narias para luz ambiental y sistemas de regulación y control de la luz. En los cabezales personalizados se escogen los elementos de iluminación directa e indirecta, los mecanismos eléctricos deseados y las tomas de gas, resultando un producto totalmente adaptado a las necesidades de cada proyecto.Todos estos sistemas de iluminación tienen en común un diseño neutro y atemporal que se integra perfecta-mente en cualquier espacio y una ilumi-nación sin deslumbramientos pensada para ojos sensibles del paciente. Esta atmósfera de relajación, crea una estancia más agradable y confortable para el enfermo.

After several years of experience in the hospital lighting sector, LAMP presents a new range of lighting systems that covers all the lighting needs for hospi-tals, clinics, homes for the elderly and mental health institutions.The lighting systems for use in health care centres consist of various product types, depending on their use, location and installation, while simultaneously easily adaptable to customer require-ments.Lamps can be individual or customi-sed, recessed luminaires for examina-tions, recessed luminaires for operating theatres, clean rooms and laboratories. There are also channelled systems for medicinal gases as well as lights for ambient light and light control and regulation systems. In customised lamps, the customer can choose between direct and indirect lighting, the electrical mechanisms available and the gas inlets, which re-sults in a product fully adapted to each project’s needs.All these lighting systems have in common a neutral, timeless design that adapts perfectly to any room, provides glare-free light suitable for the patients. This relaxed environment makes the patient’s stay more comfortable and pleasant.

Grâce à plusieurs années d’expériences dans le secteur hos-pitalier, LAMP présente une nouvelle famille de luminaires, qui couvrent tous les besoins en éclairage dans les hôpitaux, les cliniques, les résidences pour personnes âgées et les centres de santé mentale.Les systèmes d’illumination pour les applications sanitaires, sont composés de différentes typologies de produits en fonction de leur application, situation, et installation et sont facilement per-sonnalisable.Ainsi, existent les têtes de lit individuels ou personnalisés, les luminaires encas-trés de renom, les luminaires encastrés pour bloc opératoire, les salles blan-ches et les laboratoires. LAMP dispose également de systèmes canalisés pour les fl uides médicinaux ainsi comme les luminaires pour éclairage ambient et système de régulation et contrôle de la lumière.Dans les têtes de lit personnalisées sont choisis les éléments d’éclairage direct et indirect, les mécanismes électriques et de prises de gaz, pour un produit entièrement adapté aux bes-oins de chaque projet. Tous ces systè-mes d’illumination ont en commun un dessin neutre et atemporal qui s’intègre parfaitement à certains espaces et un éclairage sans éblouissements pensé pour le confort visuel du patient. Cette atmosphère apaisante, favorise la convalescence du malade et crée un séjour plus agréable.

SISTEMAS DE ILUMINACIÓN SANITARIOSSANITARY LIGHTING SYSTEMSSYSTEMES D’ECLAIRAGE HOSPITALIER

Page 7: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

5

INDICE

ÍNDICEINDEXINDICE

Sistemas canalizados Channelled systems Systèmes canalisés

Cabezales Standard Standard lamps Têtes de lit Standards

Luminaria empotrable de reconocimientoRecessed examination luminaire Luminaire encastrable de reconnaissance

Cabezales personalizados Customised lamps Têtes de lit personnalisées

Clinic

22

Canal Gases

18 - 20

Luminarias d’empotrar para luz general Recessed luminaires for general lighting Luminaires à encastrer pour éclairage général

Downlights empotrables Recessed downlightsDownlights encastrés

Sistema de regulación de iluminaciónLighting adjustment system Système de régulation d’éclairage

Luminarias quirófano, salas blancas y laboratoriosLuminaires for operating theatres, clean rooms and laboratories Luminaire bloc opératoire, salles blanches et laboratoires

Mini Kubic

46

HerméticaOptica V-Brillante

32

Modular idirecta

38

Modular Asimétrica

40

Fil +

42

Fil Med

44

Konic

52

Kubic

48

Mini Konic

50

Scening

54

Clinic Gas

10

Hospital

14

Clinic

6

Modular Hospital

30

Hospital

24

Ambient

26

Mural

28

Herméticadifusor opalizado

36

Control y regu-lación 1-10V

56

Control y regu-lación DALI

57

Page 8: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

6

2

CLINICLa tête de lit CLINIC person-nalisée directe/indirecte avec mécanismes optionnels:

The customised direct/indirect CLINIC lamp with optional mechanisms:

Cabezal CLINIC personalizado directo/indirecto con mecanis-mos opcionales:

145mm

90

Les lignes neutres et minimaliste du boîtier CLINIC font en sorte que le pro-pre luminaire disparaisse de l’espace pour laisser place à la lumière.Ce luminaire est fabriqué en alumi-nium extrudé laqué couleur crème et dispose de deux cavités. La cavité supérieure permet le logement du réfl ecteur à rayonnement indirect, tandis que la cavité du bas permet de loger le réfl ecteur à rayonnement direct ainsi que tous les mécanismes nécessaires sur un boîtier.L’intégration totale de tous les mécanis-mes dans le profi lé constitue également une particularité importante de le CLINIC.

Les indications pour personnaliser:

1- Choisir la longueur de la tête de lit: 85.03.02.0 de 1250 mm 85.03.03.0 de 1860 mm

2- Choisir l’éclairage direct.

3- Choisir l’éclairage indirect.

4- Indiquer pour chacune des posi tions A, B, C et D les mécanismes optionnels à installer.

The neutral lines and minimalist design of the CLINIC bedside light makes the luminaire itself disappear from the space allowing the light to take centre stage.This luminaire is made of extruded aluminium lacquered in textured white and has two cavities. The refl ector for indirect light is in the top cavity, while the lower cavity houses the refl ector for direct light and all the mechanisms required for a bedside light.Another important feature of this luminaire is that the mechanisms are fully integrated in the profi le.

Instructions for personalising:

1- Choose the length of the lamp: 85.03.02.0, 1250 mm long 85.03.03.0, 1860 mm long

2- Choose direct light.

3- Choose indirect light.

4- Choose the optional mechanisms needed in positions A, B, C and D.

Las líneas neutras y minimalistas del cabezal CLINIC hacen que desapa-rezca del espacio cediendo todo el protagonismo a la luz.Esta luminaria está fabricada en extrusión de aluminio lacado en color blanco mate texturizado, y dispone de dos cavidades. En la superior se ubi-ca el refl ector para radiación indirecta, mientras que en la parte inferior es donde se aloja el refl ector para radia-ción directa y todos los mecanismos necesarios en un cabezal.Otra particularidad importante de esta luminaria es que los mecanismos que-dan totalmente integrados en el perfi l.

Indicaciones para personalizar:

1- Elegir la longitud del cabezal: 85.03.02.0 de 1270 mm 85.03.03.0 de 1860 mm

2- Escoger la iluminación directa.

3- Escoger la iluminación indirecta.

4- Indicar los mecanismos opcionales que se necesitan en las posiciones A, B, C y D.

Page 9: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

7

4

CLINIC

1. Cuerpo CLINIC para personalizar CLINIC body to customize Corps CLINIC à personnaliser

Ref. Color Kg L mm

85.03.02.0 6,7 1270

85.03.03.0 9,8 1860

IP 42

CLASEI

Al 850º

2. Opciones para iluminación directa Options for direct lighting Options pour éclairage direct

Ref. Color W Plum Compatible Body

85.41.01.085.41.02.0

1x241x54

27,661

85.03.02.0 / 85.03.03.085.03.03.0

85.42.01.085.42.02.0

2x242x54

52,9118

85.03.02.0 / 85.03.03.085.03.03.0

T5/T16

G5

840

1 + 2 + 3

1 + 2

1 + 33. Opciones para iluminación indirecta Options for indirect lighting Options pour éclairage indirect

Ref. Color W Plum Compatible Body

85.41.11.085.41.12.0

1x241x54

27,661

85.03.02.0 / 85.03.03.085.03.03.0

85.42.11.085.42.12.0

2x242x54

52,9118

85.03.02.0 / 85.03.03.085.03.03.0

T5/T16

G5

840

0180

90

270

8542020

Semiplanes C 90˚ 90˚

45˚

0180

90

270

8541110

Semiplanes C

90˚ 90˚

3

PCDIFUSER

PCDIFUSER

Page 10: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

8

BA DC

CLINIC

Se debe indicar qué mecanismo va en cada una de las 4 posiciones A, B, C y D. La luminaria se servirá con los mecanismos montados en dos placas dobles embellecedoras. Si se nece-sitan más mecanismos, se pueden realizar longitudes especiales.

Indiquer pour chacune des positions A, B, C et D le mécanisme à installer. Le luminaire sera livré avec les mécanis-mes montés sur deux plaques enjoli-veuses doubles. Si plus de mécanis-mes sont nécessaires, des longueurs spéciales sont réalisables.

Indicate which mechanism goes in each of the 4 positions A, B, C and D. The luminaire will be delivered with the mechanisms mounted on two double trim plates. If more mecha-nisms are needed, special lengths can be made.

4. Mecanismos / Mechanisms / Mécanismes

Ref. Acc. Color Foto Ref. Acc. Color Foto

85.07.84.0Interruptor unipolarSingle-pole switchInterrupteur unipolaire

85.07.81.0Pulsador a distanciaPush-button with cableBouton poussoir à distance

85.07.86.0Interruptor conmutadoTwo way switchInterrupteur va et vien

85.07.82.0

Mando a distancia(2 interr.+ llamada enferm.)Remote control(2 switches + nurse caller)Commande à distance(2 interrupteurs et appel infermière)

85.07.85.0

Interruptor unipolar dobleSingle-pole double switchInterrupteur unipolaire double

85.07.91.0Salida cableCable outletSortie de câble

85.07.87.0Interruptor conmutado dobleTwo way double switchInterrupteur va et vien double

85.08.89.0Interruptor tirador unipolarSingle-pole switch with cordInterrupteur à tirette unipolaire

85.07.93.0

Placa ciegaBlind coverCouvercle vide

85.07.89.0Pulsador con tiradorPush-button with cordInterrupteur à tirette

85.07.88.0Base SchukoSchuko socket outletBase Schuko

85.07.90.0Luz de vigilanciaSurveillance lightLumière de veille

85.08.88.0

Base Schuko (Francia)Schuko socket outlet (France)Base Schuko (France)

85.08.10.7

Pulsador de llamada y de presenciaPush-button with cableBouton poussoir à distance

85.07.92.0

Toma teléfono (RJ-11)Telephone connection (RJ-11)Connexion téléphonique (RJ-11)

85.08.09.7Altavoz y micrófonoMicrophone and speakerHaut parleur et microphone

85.07.99.0Toma de datos (RJ-45)Data socket (RJ-45)Connexion de dades (RJ-45)

85.08.11.7

Pulsador de llamada y de pre-sencia con mando de camaPush button for call and presen-ce with connector for controlBouton poussár d’appel et de présence avec commande de lit

Page 11: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

9

CLINIC

Hospital Mollet (Barcelona) España.

Page 12: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

10

La gamme CLINIC GAZ est la plus complète, puisqu’il permet d’incorporer tout type de prises médicinaux (Din, Fro, Afnor, etc.), illumination directe et indirecte ainsi que des mécanismes électriques.Par sa conception intemporelle et mi-nimaliste, il disparaît pratiquement de l’espace en cédant tout le protagoniste à la lumière. En fonction des néces-sités du patient, nous pouvons créer trois scènes lumineuses différentes: lumière ambiante, lumière pour soins et lumière de lecture.Ce luminaire est fabriqué en extrusion d’aluminium laquée en couleur blanche texturisé, et dispose de trois compar-timents. Dans la partie supérieure on place l’illumination indirecte, la chambre centrale est la zone pour l’installation de prises de gaz; tandis que dans la partie inférieure se loge l’illumination directe et tous les méca-nismes électriques.Par son esthétique et des surfaces lisses, elle facilite les tâches de nettoyage et désinfection. Grâce à sa fonctionnalité et fl exibilité elle s’adapte aux nécessités de chaque projet.

Les indications pour personnaliser:

1- Choisir la longueur de la tête de lit: 85.03.04.0 de 1250 mm (standard)

2- Choisir l’éclairage direct et indirect.

3- Choisir la quantité et la position des prises de gaz.

4- Indiquer pour chacune des positions A, B, C et D les mécanismes optionnels à installer.

The CLINIC GAS bedside light is the most complete, because direct and indirect lighting, all kinds of medical gas inlets (Din, Fro, Afnor, etc.) and electrical mechanisms can be inclu-ded in the same body.Thanks to its timeless and minimalist design, it practically disappears from the space and enhances the light. According to patients needs, we can create three different types of light: ambient light, light for changing dres-sings, and reading light.This luminaire is made of extruded aluminium lacquered in textured white, with three cavities. The indirect light is in the top cavity, the central cavity is where the gas inlets are installed, and the lower cavity houses the direct light and all the mechanisms needed in a bedside light.Because of its smooth look and surfa-ce, it is easy to clean and disinfect; its functionality and fl exibility adapt to the specifi c requirements of each project.

Instructions for personalising:

1- Choose the length of the lamp: 85.03.04.0 de 1250 mm (standard)

2- Choose direct light and indirect light.

3- Choose the amount and the position of the gas inlets.

4- Choose the optional mechanisms needed in positions A, B, C and D.

El cabezal CLINIC GAS permite incor-porar en un mismo cuerpo iluminación directa e indirecta, todo tipo de tomas de gases medicinales (Din, Fro, Afnor, etc.) y los mecanismos eléctricos.Por su diseño atemporal y minimalista, prácticamente desaparece del espacio cediendo todo el protagonismo a la luz. En función de las necesidades del paciente, podemos crear tres escenas lumínicas diferentes: luz ambiente, luz para curas y luz de lectura. Esta luminaria está fabricada en extrusión de aluminio lacado en color blanco texturizado, y dispone de tres cavidades. En la superior se ubica la iluminación indirecta, la cámara central es la zona para la instalación de gases; mientras que en la parte inferior es donde se aloja la ilumina-ción directa y todos los mecanismos necesarios en un cabezal.Por su estética y superfi cies lisas, faci-lita las tareas de limpieza y desinfec-ción, mientras que por su funcionalidad y fl exibilidad se adapta a las necesida-des concretas de cada proyecto.

Indicaciones para personalizar:

1- Elegir la longitud del cabezal: 85.03.04.0 de 1860 mm (standard)

2- Escoger la iluminación directa e indirecta

3- Escoger la cantidad y la posición de las tomas de gases.

4- Indicar los mecanismos opcionales que se necesitan en las posiciones A, B, C y D.

CLINIC GASLa tête de lit CLINIC GAS personnalisée directe/indirecte avec mécanismes optionnels:

The customised direct/indirect CLINIC GAS lamp with optio-nal mechanisms:

Cabezal CLINIC GAS perso-nalizado directo/indirecto con mecanismos opcionales:

240

110 mm

2

1

3

Page 13: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

11

CLINC GAS

1. Cuerpo CLINIC GAS para personalizar CLINIC GAS body to personalize Corps CLINIC GAZ à personnaliser

Ref. Color W L mm fi g.

85.03.04.0 1x24, 2x241x54, 2x54 1860 1

850º

CLASEI

IP 42

Al

2. Opciones para iluminación directa o indirecta Options for direct or indirect lighting Options pour éclairage direct ou indirect

Ref. Color W Plum fi g.

85.41.01.0Refl ector CLINIC 1x24WRefl ector CLINIC 1x24WDiffuseur CLINIC 1x24W

27,6 2

85.42.01.0Refl ector CLINIC 2x24WRefl ector CLINIC 2x24WDiffuseur CLINIC 2x24W

52,9 2

85.41.02.0Refl ector CLINIC 1x54WRefl ector CLINIC 1x54WDiffuseur CLINIC 1x54W

61 2

85.42.02.0Refl ector CLINIC 2x54WRefl ector CLINIC 2x54WDiffuseur CLINIC 2x54W

118 2

840T5/T16

G5

11

3. Tomas de Gases medicinales Medical gases outlets Sorties Fluide médicale

Ref. Acc. Foto

85.05.16.0Tapa para 1 toma de gases medicinalesCover for 1 medical gasesEmbout pour 1 fl uide médicale

85.05.13.0Tapa para 2 tomas de gases medicinalesCover for 2 medical gasesEmbout pour 2 fl uide médicale

85.05.18.0

Tapa para 3 tomas de gases medicinalesCover for 3 medical gasesEmbout pour 3 fl uide médicale

4

2

PCDIFUSER

0

90

270

180

8541010

Semiplanes C 90˚ 90˚

45˚45˚0

90

270

180

8542010

Semiplanes C

90˚ ˚

4

Page 14: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

12

BA DC

CLINIC GAS

Se debe indicar qué mecanismo va en cada una de las 4 posiciones A, B, C y D. La luminaria se servirá con los mecanismos montados en dos placas dobles embellecedoras. Si se nece-sitan más mecanismos, se pueden realizar longitudes especiales.

Indiquer pour chacune des positions A, B, C et D le mécanisme à installer. Le luminaire sera livré avec les mécanis-mes montés sur deux plaques enjoli-veuses doubles. Si plus de mécanis-mes sont nécessaires, des longueurs spéciales sont réalisables.

Indicate which mechanism goes in each of the 4 positions A, B, C and D. The luminaire will be delivered with the mechanisms mounted on two double trim plates. If more mecha-nisms are needed, special lengths can be made.

4. Mecanismos / Mechanisms / Mécanismes

Ref. Acc. Color Foto Ref. Acc. Color Foto

85.07.84.0Interruptor unipolarSingle-pole switchInterrupteur unipolaire

85.07.81.0Pulsador a distanciaPush-button with cableBouton poussoir à distance

85.07.86.0Interruptor conmutadoTwo way switchInterrupteur va et vien

85.07.82.0

Mando a distancia(2 interr.+ llamada enferm.)Remote control(2 switches + nurse caller)Commande à distance(2 interrupteurs et appel infermière)

85.07.85.0

Interruptor unipolar dobleSingle-pole double switchInterrupteur unipolaire double

85.07.91.0Salida cableCable outletSortie de câble

85.07.87.0Interruptor conmutado dobleTwo way double switchInterrupteur va et vien double

85.08.89.0Interruptor tirador unipolarSingle-pole switch with cordInterrupteur à tirette unipolaire

85.07.93.0

Placa ciegaBlind coverCouvercle vide

85.07.89.0Pulsador con tiradorPush-button with cordInterrupteur à tirette

85.07.88.0Base SchukoSchuko socket outletBase Schuko

85.07.90.0Luz de vigilanciaSurveillance lightLumière de veille

85.08.88.0

Base Schuko (Francia)Schuko socket outlet (France)Base Schuko (France)

85.08.10.7

Pulsador de llamada y de presenciaPush-button with cableBouton poussoir à distance

85.07.92.0

Toma teléfono (RJ-11)Telephone connection (RJ-11)Connexion téléphonique (RJ-11)

85.08.09.7Altavoz y micrófonoMicrophone and speakerHaut parleur et microphone

85.07.99.0Toma de datos (RJ-45)Data socket (RJ-45)Connexion de dades (RJ-45)

85.08.11.7

Pulsador de llamada y de pre-sencia con mando de camaPush button for call and presen-ce with connector for controlBouton poussár d’appel et de présence avec commande de lit

Page 15: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

13

CLINIC GAS

Page 16: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

14

Tête de lit HOSPITAL person-nalisée directe/indirecte avec mécanismes optionnels.

The customised direct/indirect HOSPITAL lamp with optional mechanisms.

Cabezal HOSPITAL persona-lizado directo/indirecto con mecanismos opcionales.

HOSPITAL

La tête de lit HOSPITAL à personna-liser possède un corps en extrusion d’aluminium laqué en couleur crème (RAL 1013). Possibilité d’éclairage direct et/ou indirect pour lampes fl uorescentes T5, T8 ou TC-L. Pré-parée pour accueillir jusqu’à quatre mécanismes optionnels.

Les indications pour personnaliser:

1- Choisir la longueur de la tête de lit: 85.03.01.7 de 1135 mm (standard)

2- Choisir l’éclairage direct.(2a ou 2b). 2a-Direct incorporé au profi l. 2b-Luminaire direct adossé au profi l.

3- Choisir l’éclairage indirect.

4- Indiquer pour chacune des positions A, B, C et D les mécanismes optionnels à installer.

The customised HOSPITAL lamp has an extruded aluminium body fi nished in cream (RAL 1013). It has options of direct and/or indirect light for T5, T8 or TC-L fl uorescent lamps. The lamp is designed to house up to 4 optional mechanisms.

Instructions for personalising:

1- Choose the length of the lamp: 85.03.01.7 de 1135 mm (standard)

2- Choose direct light. 2a-Incorporated within the profi le. 2b-Luminaire fi x against the profi le.

3- Choose indirect light.

4- Choose the optional mechanisms needed in positions A, B, C and D.

El cabezal HOSPITAL para persona-lizar tiene un cuerpo de extrusión de aluminio lacado en color crema (RAL 1013). Posibilidad de iluminación directa y/o indirecta para lámparas fl uorescentes T5, T8 o TC-L. Prepa-rada para alojar hasta 4 mecanismos opcionales.

Indicaciones para personalizar:

1- Elegir la longitud del cabezal: 85.03.01.7 de 1135 mm (standard)

2- Escoger la iluminación directa. 2a-Incorporada a perfi l. 2b-Luminaria adosada a perfi l.

3- Escoger la iluminación indirecta.

4- Indicar los mecanismos opcionales que se necesitan en las posiciones A, B, C y D.

2b+3

3

2a

1. Cuerpo HOSPITAL para personalizar HOSPITAL body to personalize Corps HOSPITAL à personnaliser

Ref. Color L mm Kg

85.03.01.7 1135 7,5

IP 42

CLASEI

850ºAl

2a o 2b

Page 17: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

15

HOSPITAL

2a. Opciones para iluminación directa incorporada a perfi l Options for direct lighting incorporated within the profi le Options pour éclairage direct incorporé au profi l

Ref. Color W Plum Lamp

85.08.94.085.07.94.0

1x182x18

27,6W50,6W T8/T26

G1390

8507940

Semiplanes C 9

85.07.95.0 2x14 34,5WT5/T16

G5

840

0180

90

270

8507950

Semiplanes C 9

4

3. Opciones para iluminación inirecta incorporada a perfi l Options for indirect lighting incorporated within the profi le Options pour éclairage indirect incorporé au profi l

Ref. Color W Plum Lamp

85.07.96.0 1x18 27,6WT8/T26

G1390

8507960

Semiplanes C

85.07.97.0 2x14 34,5WT5/T16

G5

840

0180

90

270

85

Semiplanes C

9

85.08.06.085.07.98.0

1x361x55

50,6W57W TC-L

2 G 11

0180

90

270

85

S

9

2b. Opciones para iluminación directa adosada a perfi l Options for direct lighting to fi x against the profi le Options d’éclairage direct adossé au profi l

Ref. Color W Plum Lamp

85.02.27.7 2x18 50,6WT8/T26

G13

180

90

8502277

Semiplanes C 90˚ 90˚

45˚

85.42.26.7 2x14 34,5WT5/T16

G5

840

0

180

90

270

8542267

Semiplanes C

210

90˚ 90˚

45˚45˚

2a

2b

3

PCDIFUSER

PCDIFUSER

PCDIFUSER

Page 18: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

16

HOSPITAL

Se debe indicar qué mecanismo va en cada una de las 4 posiciones A, B, C y D. La luminaria se servirá con los mecanismos montados en dos placas dobles embellecedoras. Si se nece-sitan más mecanismos, se pueden realizar longitudes especiales.

Indiquer pour chacune des positions A, B, C et D le mécanisme à installer. Le luminaire sera livré avec les mécanis-mes montés sur deux plaques enjoli-veuses doubles. Si plus de mécanis-mes sont nécessaires, des longueurs spéciales sont réalisables.

Indicate which mechanism goes in each of the 4 positions A, B, C and D. The luminaire will be delivered with the mechanisms mounted on two double trim plates. If more mecha-nisms are needed, special lengths can be made.

4. Mecanismos / Mechanisms / Mécanismes

Ref. Acc. Color Foto Ref. Acc. Color Foto

85.07.84.7Interruptor unipolarSingle-pole switchInterrupteur unipolaire

85.07.81.7Pulsador a distanciaPush-button with cableBouton poussoir à distance

85.07.86.7Interruptor conmutadoTwo way switchInterrupteur va et vien

85.07.82.7

Mando a distancia(2 interr.+ llamada enferm.)Remote control(2 switches + nurse caller)Commande à distance(2 interrupteurs et appel infermière)

85.07.85.7

Interruptor unipolar dobleSingle-pole double switchInterrupteur unipolaire double

85.07.91.7Salida cableCable outletSortie de câble

85.07.87.7Interruptor conmutado dobleTwo way double switchInterrupteur va et vien double

85.08.89.7Interruptor tirador unipolarSingle-pole switch with cordInterrupteur à tirette unipolaire

85.07.93.7

Placa ciegaBlind coverCouvercle vide

85.07.89.7Pulsador con tiradorPush-button with cordInterrupteur à tirette

85.07.88.7Base SchukoSchuko socket outletBase Schuko

85.07.90.7Luz de vigilanciaSurveillance lightLumière de veille

85.08.88.7

Base Schuko (Francia)Schuko socket outlet (France)Base Schuko (France)

85.08.10.7

Pulsador de llamada y de presenciaPush-button with cableBouton poussoir à distance

85.07.92.7

Toma teléfono (RJ-11)Telephone connection (RJ-11)Connexion téléphonique (RJ-11)

85.08.09.7Altavoz y micrófonoMicrophone and speakerHaut parleur et microphone

85.07.99.7Toma de datos (RJ-45)Data socket (RJ-45)Connexion de dades (RJ-45)

85.08.11.7

Pulsador de llamada y de pre-sencia con mando de camaPush button for call and presen-ce with connector for controlBouton poussár d’appel et de présence avec commande de lit

Page 19: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

17

HOSPITAL

Hospital Sant Juan de Dios (Pamplona) España.

Instituto Universitario Dexeus, (Barcelona) España.

Page 20: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

18

Profi l pour fl uides médicinaux ou conductions électriques.

Le profi l de canal GASES nous permet de personnaliser l’installation et de nous adapter aux besoins de certains projets. Fabriqué en extrusion d’aluminium et peint en couleur crème (RAL 1013). Ce canal est dessiné pour les conductions de fl uides médi-cinaux et des installations électriques. Embout frontal inclus et divers acces-soires optionnels.

A profi le for medicinal gases or electrical conduits

The GASES channel profi le is ideal for customising an installation and adapting it to the needs of any type of project. It is made of extruded aluminium and painted in cream (RAL 1013). The channel is designed for use as a duct for medicinal gas or electrical installations. A front cover is included as well as various optional accessories.

Perfi l para gases medicinales o conducciones eléctricas

El perfi l de canal GASES nos permite personalizar la instalación y adaptar-nos a las necesidades de cualquier proyecto. Fabricado en extrusión de aluminio y pintado en color crema (RAL 1013). Esta canal está diseñada para conducciones de gases medici-nales e instalaciones eléctricas. Tapa frontal incluida y diversos accesorios opcionales.

CANAL GASES

Canal GASES GASES channel Canal GASES

Ref. Acc. Foto

85.05.47.785.05.48.785.05.49.7

Perfi l canal gases Profi le gasesProfi l fl uides

1000 mm2000 mm3000 mm

85.06.45.0

Tapa fi nal canal gasesEnd cover for medical gas channelEmbout fi nal

85.05.16.785.05.17.7

Tapa para 1 toma de gases medicinalesCover for 1 medical gasesEmbout pour 1 fl uide médical

DIN Ø50FRO Ø40

85.05.13.785.05.14.7

Tapa para 2 tomas de gases medicinalesCover for 2 medical gasesEmbout pour 2 fl uides medicaux

DIN Ø50FRO Ø40

85.05.22.7

Codo 90º canal gases90º elbow for medical gases channelUnion coude 90º

96.06.01.0Juego de 2 fi jaciones para uniónSupport for electrical elementsJeu de 2 fi xations pour union

85.07.53.0Soporte de elementos electricosSupport for electrical elementsSupport d’eléments électriques

Al

Page 21: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

19

CANAL GASES

Hospital Mateu Orfi la (Maó) España.

Instituto Municipal de Investigación Medica (Barcelona) España.

Page 22: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

20

Profi l gaine pour conductions électrriques

Le profi l de CANAL HÔPITAL permet de personnaliser votre installation et de l’adapter aux exigences de chaque projet. En aluminium extrudé, il dis-pose de deux cavités séparées pour faciliter l’installation électrique. Laqué crème RAL 1013. Cache frontal inclus et nombreux accessoires en option.

HOSPITAL trunking channel for electrical conduits

The HOSPITAL CANAL trunking means that installations can be custo-mised to suit the needs of any project. Manufactured in extruded aluminium, it has two separate sections to permit easy electrical installations. Supplied in cream RAL 1013. The front cover is included and several optional acces-sories are available.

Canal HOSPITAL para con-ducciones eléctricas

El perfi l de canal HOSPITAL nos permite personalizar la instalación y adaptarnos a las necesidades de cualquier proyecto. Fabricado en extrusión de aluminio, dispone de dos cavidades separadas para facilitar las instalaciones eléctricas. Pintado en color crema RAL 1013. Tapa frontal incluida y diversos accesorios opcionales.

CONDUCCIONES ELECTRICAS

Canal para conducciones eléctricasTrunking channel for electrical conduits Profi l gaine pour conductions électrriques

Ref. Acc. Foto

85.05.41.785.05.42.785.05.43.7

Perfi l HOSPITAL canal para conducciones eléctricasHOSPITAl profi le for electrical conduitsHospital profi l pour conductions électriques

1000 mm2000 mm3000 mm

85.06.44.7Tapa fi nal canal End cover channelEmbout fi nal

-

85.06.00.0Unión perfi l Trunking channel jointFixation pour union

(1unit/ref.)

85.07.52.085.07.50.0

Soporte de elementos electricosSupport for electrical elementsSupport d’eléments électriques

DobleSimple

85.07.83.0Fijación de pared de 50 cm50 cm wall fi xing bracketsFixation au mur de 50 cm

(1unit/ref.)

85.07.51.0

Fijación de la luminaria directa con el canalFixing section for luminaire to the cannelFixation du luminaire direct avec la gaine

(1unit/ref.)

Al

Page 23: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

21

CANAL CONDUCCIONES ELECTRICAS

Centro Sociosanitario Francolí (Tarragona) España.

Hospital de Mollet (Barcelona) España.

Page 24: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

22

Cabezal CLINIC con tiradorCLINIC head light with cord switch Tete de lit CLINIC avec interrupteur

Ref. Color W Plum L mm (D) (I)

85.44.01.02x24(D)

+2x24(I)

105,8W 8600

180

90

270

8544010

Semiplanes C 9

490˚

85.44.02.02x24(D)

+1x54(I)

113,9W 14500

180

90

270

8544020

Semiplanes C

180

9

0

4590˚

Tête de lit CLINIC standard directe/indirecte avec interrup-teur à tirette.

La tête de lit CLINIC avec interrupteur à 3 allumages, possède un corps en extrusion d’aluminium laqué en blanc texturisé et dispose de deux cavités. Le réfl ecteur à radiation indirecte se situe dans la partie supérieure, alors que le réfl ecteur à radiation directe et l’interrupteur à tirette se trouvent dans la partie inférieure. Avec lampes fl uorescentes T5 HO incluses.

Standard direct/indirect CLI-NIC lamp with pull switch.

The CLINIC lamp with a three-position pull switch has an extruded aluminium body fi nished in textured white and two cavities. The top cavity houses the refl ector for indirect radiation, while the lower cavity houses the refl ector for direct radiation and the pull switch. T5 HO fl uorescent lamps are included.

Cabezal CLINIC estándar directo/indirecto con tirador.

El cabezal CLINIC con tirador de 3 encendidos, tiene un cuerpo de extrusión de aluminio lacado en color blanco texturizado y dispone de dos cavidades. En la superior se ubica el refl ector para radiación indirecta, mientras que en la parte inferior es donde se aloja el refl ector para radia-ción directa y el tirador. Con lámparas fl uorescentes T5 HO incluidas.

CLINIC

IP 42

T5/T16

G5

AlCLASEI

840850º

Cuerpo y tapas fi nales de aluminioAluminium body and end coversCorps et embout fi nal en aluminium

Refl ector de aluminio y difusor de policarbonatoAluminium refl ector and polycarbonate diffuserRéfl ecteur en aluminium et diffuseur en polycarbonate

Con tirador niquelado de 3 encendidosNickel plated three-position pull switchAvec interrupteur à tirette à 3 allumages

Colores personalizablesCustomised coloursCouleurs personnalisables

PCDIFUSER

Soporte fi jación a pared incluidoWall fastener includedSupport de fi xation mural inclus

Page 25: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

23

CLINIC

Page 26: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

24

Cabezal HOSPITAL con tiradorHOSPITAL head light with cord switch Tete de lit HOSPITAL avec interrupteur

Ref. Color W Plum L mm (D) (I)

85.03.00.7 3x18 78,2W 8000

180

90

270

8503007

Semiplanes C 9

490˚

Tête de lit CLINIC standard directe/indirecte avec interrup-teur à tirette.

La tête de lit CLINIC avec interrupteur à 3 allumages, possède un corps en extrusion d’aluminium laqué en blanc texturisé et dispose de deux cavités. Le réfl ecteur à radiation indirecte se situe dans la partie supérieure, alors que le réfl ecteur à radiation directe et l’interrupteur à tirette se trouvent dans la partie inférieure. Avec lampes fl uorescentes T5 HO incluses.

Standard direct/indirect CLI-NIC lamp with pull switch.

The CLINIC lamp with a three-position pull switch has an extruded aluminium body fi nished in textured white and two cavities. The top cavity houses the refl ector for indirect radiation, while the lower cavity houses the refl ector for direct radiation and the pull switch. T5 HO fl uorescent lamps are included.

Cabezal CLINIC estándar directo/indirecto con tirador.

El cabezal CLINIC con tirador de 3 encendidos, tiene un cuerpo de extrusión de aluminio lacado en color blanco texturizado y dispone de dos cavidades. En la superior se ubica el refl ector para radiación indirecta, mientras que en la parte inferior es donde se aloja el refl ector para radia-ción directa y el tirador. Con lámparas fl uorescentes T5 HO incluidas.

HOSPITAL

IP 42 AlCLASE

I

T8/T26

G13

850º

Cuerpo y tapas fi nales de aluminioAluminium body and end coversCorps et embout fi nal en aluminium

Refl ector de aluminio y difusor de policarbonatoAluminium refl ector and polycarbonate diffuserRéfl ecteur en aluminium et diffuseur en polycarbonate

Con tirador niquelado de 3 encendidosNickel plated three-position pull switchAvec interrupteur à tirette à 3 allumages

Colores personalizablesCustomised coloursCouleurs personnalisables

PCDIFUSER

Soporte fi jación a pared incluidoWall fastener includedSupport de fi xation mural inclus

Page 27: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

25

HOSPITAL

Clínica San Miguel, (Pamplona) España.

Page 28: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

26

Cabezal AMBIENT con tiradorAMBIENT head light with cord switch Tete de lit AMBIENT avec interrupteur

Ref. Color W Plum L mm

88.42.40.088.42.41.0

2x242x54

52,9W118W

7001300

0180

90

270

8842410

Semiplanes C

90˚

45

Tête de lit AMBIENT standard di-recte/indirecte avec interrupteur.

La tête de lit AMBIENT avec inte-rrupteur à un allumage, possède un corps en extrusion d’aluminium laqué en blanc (RAL 9010). Equipé d’un réfl ecteur avec deux lampesT5 HO pour radiation directe-indirecte.

Standard direct/indirect AM-BIENT lamp with pull switch.

The AMBIENT lamp with a single position pull switch has an extruded aluminium body fi nished in white (RAL 9010). It is equipped with a refl ector with two T5 HO bulbs for direct-indi-rect radiation.

Cabezal AMBIENT estándar directo/indirecto con tirador.

El cabezal AMBIENT con tirador de 1 encendido, tiene un cuerpo de extrusión de aluminio lacado en color blanco (RAL 9010). Equipado con un refl ector con 2 lámparas T5 HO para radiación directa-indirecta.

AMBIENT

IP 42

850º

AlCLASEI

T5/T16

G5PC

DIFUSER

Cuerpo de aluminio y tapas fi nales de policarbonatoAluminium body and polycarbonate end coversCorps en aluminium et embout fi nal en polycarbonate

Refl ector de aluminio y difusor de policarbonatoAluminium refl ector and polycarbonate diffuserRéfl ecteur en aluminium et diffuseur en polycarbonate

Con tirador niquelado de 1 encendidoNickel plated one-position pull switchAvec interrupteur à tirette à 1 allumage

Colores personalizablesCustomised coloursCouleurs personnalisables

Page 29: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

27

AMBIENT

Clínica de la Luz (Madrid) España.

Page 30: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

28

Cabezal MURAL de radiación directa MURAL head light for direct lighting Applique MURAL à éclairage direct,

Ref. Color W Lamp Plum L mm

85.42.26.7 2x14T5/T16

G5

840

34,5W 800

1

90

8542247

Semiplanes C 90˚ 90˚

85.02.27.7 2x18T8/T26

G13

50,6W 8000

180

90

270

850

Semiplanes C 90˚ 90˚

45˚45˚

Tête de lit MURAL directe avec diffuseur en polycarbonate

La tête de lit MURAL dispose de modèles sans interrupteur et avec interrupteur à 2 allumages, elle possè-de un corps en extrusion d’aluminium laqué en couleur crème (RAL 1013). Equipée avec un réfl ecteur à 2 lam-pes T5 ou T8.

Direct MURAL lamp with poly-carbonate diffuser.

The MURAL lamp comes in models without a pull switch and with a two position pull switch. It has an extruded aluminium body fi nished in cream (RAL 1013). Equipped with a refl ector with 2 T5 or T8 bulbs.

Cabezal MURAL estándar direc-to con difusor de policarbonato.

El cabezal MURAL dispone de modelos sin tirador y con tirador de 2 encendidos, tiene un cuerpo de extrusión de aluminio lacado en color crema (RAL 1013). Equipado con un refl ector con 2 lámparas T5 o T8.

MURAL

PCDIFUSER

CLASEI

IP 42

850ºAl

Refl ector de aluminio y difusor de policarbonatoAluminium refl ector and polycarbonate diffuserRéfl ecteur en aluminium et diffuseur en polycarbonate

Soporte fi jación a pared incluidoWall fastener includedSupport de fi xation mural inclus

Colores personalizablesCustomised coloursCouleurs personnalisables

Cabezal MURAL de radiación directa con tiradorMURAL head light for direct lighting with pull switchApplique MURAL à éclairage direct, avec interrupteur à tirette

Ref. Color W Lamp Plum L mm

85.42.24.7 2x14T5/T16

G5

840

34,5W 8000

180

90

270

8542247

Semiplanes C 90˚ 90˚

45˚45˚

85.02.25.7 2x18T8/T26

G13

50,6W 8000

180

270

850

Sem

120

45˚45˚

PCDIFUSER

CLASEI

IP 42

850ºAl

Cuerpo y tapas fi nales de aluminioAluminium body and end coversCorps et embout fi nal en aluminium

Page 31: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

29

MURAL

Geriátrico de Ois, (Coirós-Coruña) España.

Page 32: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

30

Luminaria empotrable Modular HOSPITALModular HOSPITAL recessed luminaire Luminaire Modulaire HÔPITAL encastrable

Ref. Color W Plum

85.42.33.0 2x55 113W0

180

90

270

8542330

Semiplanes C 90˚ 90˚

45˚

Luminaire encastrable de recon-naissance

Le luminaire encastré MODULAR HOSPITAL (600 X 600mm) est fabriqué en plaque d’acier laquée au polyester époxyde de couleur blanche mate. Avec trois types d’éclairage : ambiant, de lecture et de reconnais-sance. Pour les lampes fl uorescentes compactes de type TC-L de 55w. Il dispose d’accessoire tel qu’un systè-me d’ancrage compatible à toutes les typologies de plafond existantes (ref. 65.07.40.0).

Recessed examination lumi-naire

The MODULAR HOSPITAL recessed luminaire (600 x 600 mm) is made of steel sheet fi nished in matte white epoxy polyester. It provides three types of light: ambient, reading and examination. For compact 55W TC-L fl uorescent lamps. The luminaire comes with an attachment system accessory that can be used in any type of ceiling (ref. 65.07.40.0).

Luminaria empotrable de reco-nocimiento

La Luminaria empotrada MODULAR HOSPITAL (600 x 600 mm) está fabricada en chapa de acero lacada en epoxy polyester de color blanco mate. Con tres tipos de iluminación: ambiente, de lectura y de reconoci-miento. Para lámparas fl uorescentes compactas tipo TC-L de 55w. Como accesorio dispone de un sistema de anclaje compatible para todas las tipologías de techo existentes (ref. 65.07.40.0).

MODULAR HOSPITAL

CLASEI

IP 20

TC-L

2 G 11

850º

Iluminación de reconocimientoExamination lighting Éclairage examen médical

Iluminación de ambienteAmbient lighting Éclairage ambiance

Iluminación de lecturaReading lighting Éclairage lecture

Page 33: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

31

MODULAR HOSPITAL

Clínica de la Luz (Madrid) España.

Page 34: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

32

Luminaire encastrable HER-MÉTICA d’entretien facile et de connexion rapide.

Le luminaire HERMÉTICA à encastrer pour les laboratoires de pharmacolo-gie, biochimie ou magasins d’animaux a été conçu pour permettre un entretient facile et rapide. Est fabriqué en plaque d’acier laquée au polyester époxyde blanc, optique V-Brillante et verre laminé 3+3. Enregistrable par la partie inférieure et supérieure, détient un support équipement démontable avec sectionneur de courant. Equipé de 4 lampes fl uorescentes T-5 de 14W.

The recessed HERMETICA lu-minaire is easy to maintain and can be connected quickly.

The recessed HERMETICA luminaire for pharmacology or biochemistry la-boratories and pet shops is designed for easy, fast maintenance. It is made of steel sheet fi nished in white epoxy polyester with a polished cross blade louvre and laminated 3+3 glass. It is accessible from above and below and features a dismountable equipment support with a switch breaker. Equi-pped with four 14W T-5 fl uorescent lamps.

Luminaria empotrable HER-MÉTICA de fácil mantenimien-to y conexión rápida.

La luminaria HERMÉTICA de empo-trar para laboratorios de farmacología, bioquímica o tiendas de animales ha sido diseñada para tener un rápido y fácil mantenimiento. Está fabricada en chapa de acero lacada en epoxy polyester blanco y óptica V-Brillante y cristal laminado 3+3. Registrable por la parte inferior y superior, se ca-racteriza por tener un soporte equipo desmontable con seccionador de corriente. Equipada con 4 lámparas fl uorescentes T-5 de 14w.

HERMÉTICA

Luminaria HERMÉTICA HERMETICA luminaire Luminaire HERMÉTICA

Ref. Color W Plum

82.44.04.0 4x14 66,7W0

180

90

270

8244040

Semiplanes C 90˚ 90˚

45˚45˚

IP 65

IK 09

T5

G13

GLASS

CLASEI

84035-100mm 960º

Soporte equipo con asa para rápido y fácil mantenimientoEquiment support with handle for fast, easy maintenanceSupport équipement avec anse pour un entretien facile et rapide

Adaptable a distintos techos (de 35 a 100mm)Adaptable to a wide range of celing types (35 to 100mm)Adaptable à divers plafonds (de 35 à 100mm)

Conector rápido “Wieland”“wieland” fast plugConnecteur rapide “ wieland”

598

614

626

130

626

Page 35: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

33

HERMÉTICA

Laboratoire de Recherche International, (Toulouse) France.

Page 36: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

34

Luminaire encastrable HERMÉTICA avec optique V-Brillante.

Luminaire encastrable HERMÉTICA pour bloc opératoire et salles blan-ches est fabriqué en plaque d’acier laquée au polyester époxyde blanc, optique V-Brillante et verre laminé 3+3. Il existe des modèles enre-gistrables par la partie inférieure et enregistrables par la partie supérieure et inférieure, tous ceux avec un indice de protection IP65 dans toutes les surfaces du luminaire. Disponible pour lampes fl uorescentes T8 et T5.

Recessed HERMETICA luminaire with polished cross blade louvre.

The recessed HERMETICA luminaire for operating theatres and clean rooms is made of steel sheet fi nished in white epoxy polyester, with a polished cross blade louvre and 3+3 laminated glass. Some models can be accessed from below and others from above and below, and all feature IP65 protection for all luminaire surfaces. Available for T8 and T5 fl uorescent lamps.

Luminaria empotrable HERMÉTICA con óptica V-Brillante.

La luminaria empotrable HERMÉTICA para quirófanos y salas blancas está fabricada en chapa de acero lacada en epoxy polyester blanco y óptica V-Brillante y cristal laminado 3+3. Existen modelos registrables por la parte inferior y registrables por la parte superior e inferior, todos ellos con un índice de protección IP65 en todas las superfi cies de la luminaria. Disponible para lámparas fl uorescentes T8 y T5.

HERMÉTICA

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp

For information on more models, plea-se refer to Lamp’s General Catalogue

Para más modelos consultar el Catálo-go General de Lamp

Luminaria HERMÉTICA HERMETICA luminaire Luminaire HERMÉTICA

Ref. W Plum LxAxH XxY

82.42.01.0 2x36 73,6W 1286x367x110 345x12700

180

90

270

8242010

Semiplanes C 9 90˚

45˚4

82.44.01.082.44.11.0

4x184x36

80,3W147W

686x667x1101286x667x110

645x660645x1270

0180

90

270

8244110

Semiplanes C

45˚

IP 65

Máx.80mm

CLASEI

IK 09

T8/T26

G13

960ºGLASS

Luminaria HERMÉTICA perfi leria “T”HERMETICA luminaire Luminaire HERMÉTICA

Ref. W Plum Perfi leria H

82.43.50.0 4x14 66,7W 600x600 1200

180

90

270

8243500

Semiplanes C 90˚ 90˚

45˚45˚

IP 65

T5/T16

G5

CLASEI

IK 09

840960º

GLASS

Page 37: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

35

HERMÉTICA

Parc taulí, (Sabadell) España.

Page 38: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

36

Luminaire encastrable HER-MÉTICA avec diffuseur opal.

Le luminaire encastrable HERMÉTICA pour blocs opératoires et salles blan-ches est fabriqué en plaque d’acier laquée au polyester époxyde blanc et diffuseur en polycarbonate opal. Enregistrable par la partie inférieure et avec un indice de protection IP65 dans toutes les surfaces du luminaire.Disponible pour lampes fl uorescentes T8 et T5.

Recessed HERMETICA lumi-naire with opal diffuser.

The recessed HERMETICA luminaire for operating theatres and clean rooms is made of steel sheet fi nished in white epoxy polyester, with an opal polycarbonate diffuser. Accessible from below with IP65 protection on all luminaire surfaces. Available for T8 and T5 fl uorescent lamps.

Luminaria empotrable HERMÉ-TICA con difusor opalizado.

La luminaria empotrable HERMÉTICA para quirófanos y salas blancas está fabricada en chapa de acero lacada en epoxy polyester blanco y difusor de policarbonato opalizado. Registrable por la parte inferior y con un índice de protección IP65 en todas las superfi cies de la luminaria.çia. Disponible para lámparas fl uores-centes T8 y T5.

HERMÉTICA

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp

For information on more models, plea-se refer to Lamp’s General Catalogue

Para más modelos consultar el Catálo-go General de Lamp

Luminaria HERMÉTICA HERMETICA luminaire Luminaire HERMÉTICA

Ref. W Plum LxAxH XxY

82.42.00.082.42.03.0

2x362x58

73,6W112W

1286x367x1101591x367x110

345x1270345x1567

0180

90

270

8242030

Semiplanes C 9 90˚

4

82.44.00.082.44.10.0

4x184x36

80,3W147W

686x667x1101286x667x110

645x660645x1270

0180

90

270

8244100

Semiplanes C 9

4

IP 65

Máx.80mm

CLASEI

IK 09

T8/T26

G13

850ºPCDIFUSER

Luminaria HERMÉTICA perfi leria “T”HERMETICA luminaire Luminaire HERMÉTICA

Ref. W Plum Perfi leria H

82.44.60.0 4x14 66,7W 600x600 1200

180

90

270

8244600

Semiplanes C 90˚ 90˚

0

45˚45˚

IP 65

T5/T16

G5

CLASEI

IK 09

840850ºPC

DIFUSER

Page 39: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

37

MICRO PROA

Hospital de Sta. Creu i Sant Pau, (Barcelona) España.

Page 40: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

38

Luminaire encastré MODULAR INDIRECTA pour éclairage général.

Le luminaire encastrable MODULAR INDIRECTA de radiation indirecte est fabriqué en plaque d’acier laquée au polyester époxyde de couleur blanche mate, avec diffuseur en plaque micro-perforée. Pour lampes fl uorescentes compactes de type TC-L et lampes T5. Dispose d’un système d’ancrage compatible à toutes les typologies de plafond existantes ( ref. 65.07.40.0 ).

The recessed MODULAR IN-DIRECTA luminaire for general lighting purposes.

The recessed MODULAR INDIRECTA luminaire for indirect light is made of steel sheet fi nished in matte white epoxy polyester, with a microperfora-ted sheet diffuser. For compact TC-L fl uorescent lamps and T5 bulbs. The luminaire comes with an attachment system accessory that can be used in any type of ceiling (ref. 65.07.40.0).

Luminaria empotrada MO-DULAR INDIRECTA para luz general.

La luminaria empotrada MODULAR INDIRECTA de radiación indirecta está fabricada en chapa de acero lacada en epoxy polyester de color blanco mate y con difusor de chapa microperforado. Para lámparas fl uorescentes compactas tipo TC-L y lámparas T5. Dispone de un sistema de anclaje compatible para todas las tipologías de techo existentes ( ref. 65.07.40.0 ).

MODULAR INDIRECTA

Luminaria MODULAR INDIRECTAMODULAR INDIRECTA luminaire Luminaire MODULAR INDIRECTA

Ref. W Plum LxAxH

65.42.74.0 2x36 73,6W 596x596x1040

180

90

270

6542740

Semiplanes C 9 90˚

4

65.42.70.0 2x55 113W 596x596x104

18

90

6542700

Semiplanes C 9

65.44.70.0 4x55 226W 1196x596x1040

180

90

270

6544700

Semiplanes C 9

4

960º

CLASEI

IP 20

TC-L

2 G 11

Luminaria MODULAR INDIRECTAMODULAR INDIRECTA luminaire Luminaire MODULAR INDIRECTA

Ref. W Plum LxAxH

65.42.71.0 2x54 118W 1196x596x1040

180

90

270

6542710

Semiplanes C 90˚ 90˚

0

45˚45˚

T5/T16

G5

CLASEI

IP 20

840960º

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp

For information on more models, plea-se refer to Lamp’s General Catalogue

Para más modelos consultar el Catálo-go General de Lamp

1-10VSce

ning Sistemas de control 1-10V p.54Systems of control 1-10V p.54Systèmes de contrôle 1-10V p.54

Page 41: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

39

MODULAR INDIRECTA

Page 42: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

40

Luminaire encastrable MO-DULAR ASIMÉTRICA pour éclairage général.

Le luminaire encastrable MODULAR ASIMÉTRICA est une solution parfaite pour pouvoir éclairer le mur depuis le toit de façon élégante et intégrée.Dispose d’un réfl ecteur asymétri-que en aluminium brillant pour les modèles T5-HO, alors que pour le modèle TC-L de 55W il dispose d’un réfl ecteur laqué en blanc. Il dispose d’accessoire tel qu’un système de fi xation compatible à toutes les typologies de plafond existantes. (ref. 67.07.41.0).

The recessed MODULAR ASI-METRICA luminaire for general lighting purposes. The recessed MODULAR ASIMETRI-CA luminaire is a perfect solution for elegantly bathing a wall in light from the ceiling. The T5-HO model has an asymmetrical refl ector manufactured in polished aluminium and the 55W TC-L model has a refl ector fi nished in white. The luminaire comes with an attachment system accessory that can be used in any type of ceiling (ref.67.07.41.0).

Luminaria empotrable MO-DULAR ASIMÉTRICA para luz general.

La luminaria empotrable MODULAR ASIMÉTRICA es una solución perfec-ta para poder bañar una pared desde el techo de una manera elegante e integrada. Dispone de un refl ector asimétrico de aluminio brillante para los modelos T5-HO, mientras que para el modelo TC-L de 55W dispone de un refl ector lacado en blanco. Como accesorio dispone de un sistema de anclaje compatible para todas las tipologías de techo existentes (ref. 67.07.41.0).

MODULAR ASIMÉTRICA

Luminaria MODULAR ASIMÉTRICAMODULAR ASIMETRICA luminaire Luminaire MODULAR ASIMÉTRICA

Ref. W Plum Lamp LxAxH

65.41.11.065.41.12.0

1x241x54

27,6W61W

T5/T16

G5

840

147x596x60147x1196x60

1

6541120

Semiplanes C 90˚ 90˚

65.41.13.0 1x55 57WTC-L

2 G 11

596x297x910

180

90

270

6541130

Semiplanes C

450

90˚ 90˚

45˚45˚

CLASEI

IP 20

960º

Page 43: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

41

MODULAR ASIMÉTRICA

Hospital Mateu Orfi la, (Maó) España.

Page 44: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

42

Luminaire FIL + pour encastre-ment à diffuseur polycarbona-te opal sans rupture de fl ux.

L’éclairage FIL + a été conçu exclusivement pour créer des lignes continues de lumière sans zone sombres. Sa conception minimaliste et ses proportions stylisées s’intègrent parfaitement dans des zones de passage et de séjour. Tous les modèles sont disponibles tant en version de surface qu’en version encastrée et ils sont équipés d’une lampe T5-HO et d’un diffuseur de polycarbonate opale. Il existe des éclairages fi naux avec un couvercle inclus et des éclairages intermédiaires pour des installations en ligne, ainsi que différents acces-soires pour créer de nombreuses confi gurations.

Recessed Lighting fi xture FIL+ with staggered refl ector and opal polycarbonate diffuser.

FIL + luminaires have been designed exclusively to create continuous lines of light without dark areas. Thanks to their minimalist design and sleek dimensions they integrate perfectly into passa-geways and living areas. All the models are available as a surface-mounted version or a recessed version, fi tted with a T5-HO lamp and an opal polycarbonate diffuser. There are end luminaires with a cover included and intermediate luminaires for installations in line, as well as different accessories for many confi gurations.

Luminaria FIL + para empotrar con refl ector tresbolillo y difu-sor policarbonato opal.

La luminaria FIL + se ha diseñado ex-clusivamente para crear líneas conti-nuas de luz sin zonas oscuras. Por su diseño minimalista y sus proporciones estilizadas se integra perfectamente en zonas de paso y de estar.Todos los modelos están disponibles tanto en versión de superfi cie como en versión empotrada y están equipa-dos con una lámpara T5-HO y difusor de policarbonato opal. Existen luminarias fi nales con una tapa incluida y luminarias intermedias para instalaciones en línea así como diferentes accesorios para crear múltiples confi guraciones.

FIL +70 mm

70

89

Luminaria FINAL para empotrar con refl ector tresbolillo FINAL recessed luminaire with staggered refl ectorLuminaire FINAL pour encastrement avec diffuseur sans rupture de fl ux

Ref. W Plum L mm X x Y mm

47.41.27.3 1x24 27,6W 543 78 x 548

47.41.28.3 1x54 61W 1143 78 x 1148

47.41.29.3 1x80 88W 1443 78 x 1448

T5/T16

G5

850ºPCDIFUSER

AlCLASEI

IP 42

840

Luminaria INTERMEDIA para empotrar con refl ector tresbolillo INTERMEDIATE recessed luminaire with staggered refl ectorLuminaire INTERMÉDIAIRE pour enca-strement avec diffuseur sans rupture de fl ux

Ref. W Plum L mm X x Y mm

47.41.18.3 1x54 61W 1080 78 x 1080

47.41.19.3 1x80 88W 1380 78 x 1380

T5/T16

G5

850ºPCDIFUSER

AlCLASEI

IP 42

840

FIL + : Accesorios Accessories Accessoires

Ref. Acc. Foto

47.00.12.3

Unión codo 90°90° elbow jointUnion coude 90°

47.00.10.3

Anclaje para techoBracket surfaceFixation a plafond

48.06.04.3

Juego de 2 fi jaciones para unión Set of 2 fi xings per jointJeu de 2 fi xations pour union

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp

For information on more models, plea-se refer to Lamp’s General Catalogue

Para más modelos consultar el Catálo-go General de Lamp

1-10VSce

ning Sistemas de control 1-10V p.54Systems of control 1-10V p.54Systèmes de contrôle 1-10V p.54

24W = 2 unit54W = 3 unit80W = 4 unit

Page 45: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

43

FIL +

Hotel NH Constanza, (Barcelona) España.

Page 46: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

44

De par son design minimaliste et ses proportions équilibrées, le luminaire FIL MED s’intègre à la perfection dans des zones de passage et de séjour. Sa structure possède une grande quantité de versions afi n de pouvoir s’adapter à tous les besoins lumineux. Ce luminaire est disponible en plu-sieurs modèles: T5-HO avec diffuseur opale, avec optique à haut confort visuel, avec réfl ecteur en quinconce et avec réfl ecteur asymétrique. Pour l’éclairage d’accentuation, une version composée de modules comprenant un ou deux projecteurs est également disponible. Tous les modèles sont disponibles en version apparente et encastrée et peuvent être installés individuellement ou sous forme de lignes.

Due to its minimalist design and its stylised proportions the FIL MED luminaire integrate perfectly into passageways and living areas. This structure has many versions in order to adapt to all lighting needs. There are models in T5-HO with opal diffusers, with high-comfort visual louvres, with staggered refl ectors and with asymme-tric refl ectors for ambient lighting. For accentuating lighting, there is a version with modules of one or two projectors with halogen and discharge lamps. All models are available both in surface and recessed versions and can be ins-talled individually or in continuous lines.

Por su diseño minimalista y sus proporciones estilizadas la luminaria FIL MED se integra perfectamente en zonas de paso y de estar. Esta estruc-tura tiene una gran cantidad de ver-siones para poderse adaptar a todas las necesidades lumínicas. Existen modelos en T5-HO con difusor opal, con óptica de alto confort visual, con refl ector al tresbolillo y con refl ector asimétrico. Para iluminación de acen-to, está disponible una versión con módulos de uno o dos proyectores. Todos los modelos están disponibles tanto en versión de superfi cie como en versión empotrada y se pueden instalar individualmente o en forma de líneas continuas.

FIL MED

Luminaria FINAL para empotrar con refl ector tresbolillo FINAL recessed luminaire with staggered refl ectorLuminaire FINAL pour encastrement avec diffuseur sans rupture de fl ux

Ref. W Plum L mm XxY mm

76.42.50.3 2x24 52,9W 628 133x633

0180

90

270

7642503

Semiplanes C 90˚

76.42.51.3 2x54 118W 1228 130x1233

76.42.52.3 2x80 172W 1528 130x1533

T5/T16

G5

850º

AlCLASEI

IP 42

840

Luminaria INTERMEDIA para empotrar con refl ector tresbolillo INTERMEDIATE recessed luminaire with staggered refl ectorLuminaire INTERMÉDIAIRE pour encastrement avec diffuseur sans rupture de fl ux

Ref. W Plum L mm XxY mm

76.42.61.3 2x54 118W 1175 130x1175

0180

90

270

7642503

Semiplanes C

90

76.42.62.3 2x80 172W 1475 130x1475

T5/T16

G5

850º

AlCLASEI

IP 42

840

FIL MED : Accesorios Accessories Accessoires

Ref. Acc. Foto

76.05.21.3

Unión codo 90°90° elbow jointUnion coude 90°

76.07.60.3

Anclaje para techoBracket surfaceFixation a plafond

48.06.04.3

Juego de 2 fi jaciones para unión Set of 2 fi xings per jointJeu de 2 fi xations pour union

16 cm

24W = 2 unit54W = 3 unit80W = 4 unit

2 unit./ref.

Luminaria INDIVIDUAL para empotrar con refl ector tresbolillo INDIVIDUAL recessed luminaire with staggered refl ectorLuminaire INDIVIDUEL pour encastrement avec diffuseur sans rupture de fl ux

Ref. W Plum L mm XxY mm

76.42.53.3 2x24 52,9W 670 130 x 675

180

90

270

7642503

Semiplanes C 90˚ 90˚

45˚

76.42.54.3 2x54 118W 1270130 x 1275

76.42.55.3 2x80 172W 1570130 x 1575

T5/T16

G5

850º

AlCLASEI

IP 42

840

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp

For information on more models, plea-se refer to Lamp’s General Catalogue

Para más modelos consultar el Catálo-go General de Lamp

1-10VSce

ning Sistemas de control 1-10V p.54Systems of control 1-10V p.54Systèmes de contrôle 1-10V p.54

Page 47: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

45

FILMED

Ofi cinas Mutúa Manresana, (Manresa) España.

Page 48: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

46

Luminaire encastrable MINI KUBIC avec réfl ecteur métallisé pour éclairage général.

La famille à encastrer MINI KUBIC pour lampes fl uorescentes se compo-se de modèles avec un équipement intégré et de modèles avec un équipe-ment externe. C’est un downlight optimal pour les plafonds bas et des applications dans des zones de passage et de séjour.Tous les modèles sont de Classe II et sont disponibles pour des lampes de fl uorescence compacte de 13, 14, 18, 20, 26 et de 32W. En outre, ils intègrent un équipement électronique, à l’exception du modèle direct au réseau de 20W. Il existe une grande variété d’accessoires IP20 et IP54 disponi-bles en blanc et gris pour satisfaire toutes les conditions décoratives et techniques. Dont le cadre décoratif opale-miroir, remarquable pour ses fi nitions sophistiquées.

Recessed MINI KUBIC luminai-re with metal-coated refl ector for general lighting.

The MINI KUBIC range of recessed fl uorescent lights is made up of mo-dels with integrated gear and models with external gear. It is an ideal down-light for low ceilings, passageways and living areas.All the models are Class II and they are available with compact fl uorescent lamps of 13, 14, 18, 20, 26 and 32W. They also include electronic control gear, except for the 20W mains supply model. There is a wide range of IP20 and IP54 rating accessories, available in white and grey, for all decorative and technical requirements. We must highlight the sophisticated fi nishes of the opal-mirror decorative frame.

Luminaria empotrable MINI KUBIC con refl ector metaliza-do para luz general.

La familia de empotrar MINI KUBIC para lámparas fl uorescentes está formada por modelos con equipo integrado y modelos con equipo externo. Es un downlight óptimo para techos bajos y aplicaciones en zonas de paso y de estar.Todos los modelos son Clase II y están disponibles para lámparas de fl uorescencia compacta de 13, 14, 18, 20, 26 y 32W. Además, incorporan equipo electrónico, a excepción del modelo directo a red de 20W. Existe una gran variedad de acce-sorios IP20 e IP54 disponibles en blanco y gris para satisfacer todos los requisitos decorativos y técnicos. Entre ellos destaca el marco deco-rativo opal-espejo por sus acabados sofi sticados.

MINI KUBIC

fi g. 1

fi g. 2

165

100132

165

100110

MINI KUBIC con refl ector metalizadoMINI KUBIC with metalized refl ectorMINI KUBIC avec réfl ecteur métallisé

Ref. W Plum h min Lamp Fg.

90.01.07.0 1x20 20W 110TC-TSE

E 27

10

180

90

270

9001070

Semiplanes C

90.41.02.090.41.03.0

1x131x18

15W18W 110

TC-DE

G24q-1/2

10

180

90

270

9041020

Semiplanes C

90.41.04.090.41.05.0

1x261x32

26W33W

110132 TC-TE

GX24q-3 12 0

180

90

270

9041040

Semiplanes C

90.41.59.0 1x14 15,1W 110PL-R

GR14q-1

840

20

180

90

270

9041590

Semiplanes C

210

45˚45˚

158 x 158Máx.25mm

850º

PCIP 20

MINI KUBIC: Accesorios / Accessories / Accessoires

Ref. Acc. IP Color Foto

90.00.20.090.00.20.3

Marco EmbellecedorDecorative frameMarc enjoliveur

IP 20

90.00.13.090.00.13.3

Cristal semiopalSemi-opal glassVerre semi-opal

IP 54

90.00.14.090.00.14.3

Cristal transparenteTransparent glassVerre transparent

IP 54

90.00.12.090.00.12.3

Cristal opalOpal glassVerre opal

IP 54

90.00.11.0Decorativo opal espejoDecorative opal-mirrorEnjoliveur opale-miroir

IP 54 -

1-10VSce

ning Sistemas de control 1-10V p.54Systems of control 1-10V p.54Systèmes de contrôle 1-10V p.54

Page 49: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

47

MINI KUBIC

Page 50: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

48

Luminaire encastrable KUBIC avec réfl ecteur métallisé pour éclairage général.

Le Downlight carré encastré modèle KUBIC est disponible avec un équipement électromagnétique ou électronique encapsulé et externe. Fabriqué en injection de polycarbona-te avec l’intérieur métallisé et cadre extérieur de couleur blanche. Pour deux lampes fl uorescentes compactes de 18W, 26W, 32W ou 42W. Dispose d’accessoires techniques et décoratifs pour garantir un IP54.

Recessed KUBIC luminaire with metal-coated refl ector for general lighting.

The recessed square downlight KUBIC model is available with electro-magnetic equipment or encapsulated external equipment. Made of injected polycarbonate with metal-coated interior and external white frame. For 2 compact 18W, 26W, 32W or 42W fl uorescent lamps. Available with technical and decorative accessories to guarantee IP54.

Luminaria empotrable KUBIC con refl ector metalizado para luz general.

El Downlight cuadrado empotrado modelo KUBIC está disponible con equipo electromagnético o electrónico encapsulado y externo. Fabricado en inyección de policarbonato con el interior metalizado al vacío y marco exterior en color blanco. Para 2 lámparas fl uorescentes compactas de 18w, 26w, 32w o 42w.Dispone de accesorios técnicos y decorativos para garantizar un IP54.

KUBIC

KUBIC con refl ector metalizadoKUBIC with metalized refl ectorKUBIC avec réfl ecteur métallisé

Ref. W Plum Class Lamp

90.42.51.0 2x14 29,4WCLASE

IPL-R

GR14q-1

840 180

9242520

Semiplanes C 90˚ 90˚

45˚90.42.52.0 2x17 37,7W

90.42.64.0 2x18 38W CLASEI TC-DE

G24q-2

180

9042

Sem

90.42.65.02x

26/32/42W

53/70/94 TC-DE

G24q-3/4

90.42.24.0 2x18 38W CLASEI TC-DE

G24q-2

0

180

90

270

9042650

Semiplanes C 90˚

545˚

90.42.25.02x

26/32/42W

53/70/94 TC-DE

G24q-3/4

01

Máx.35mm

PCIP 20

220 x 220850º

KUBIC: Accesorios / Accessories / Accessoires

Ref. Acc. IP Color Foto

90.06.20.090.06.20.3

Marco EmbellecedorDecorative frameMarc enjoliveur

IP 20

90.06.13.090.06.13.3

Cristal semiopalSemi-opal glassVerre semi-opal

IP 54

90.06.14.090.06.14.3

Cristal transparenteTransparent glassVerre transparent

IP 54

90.06.12.090.06.12.3

Cristal opalOpal glassVerre opal

IP 54

90.06.25.090.06.25.3

Darklight 4 celdas + CristalDarklight 4 cells +GlassDarklight 4 cellules + Verre

IP 54

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp

For information on more models, plea-se refer to Lamp’s General Catalogue

Para más modelos consultar el Catálo-go General de Lamp

1-10VSce

ning Sistemas de control 1-10V p.54Systems of control 1-10V p.54Systèmes de contrôle 1-10V p.54

Page 51: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

49

KUBIC

Centro de Salud Los Manantiales, (Guadalajara) España.

Centro de Salud de Chinchilla, (Albacete) España.

Page 52: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

50

Luminaire encastrable MINI KONIC avec réfl ecteur métallisé pour éclairage général.

Le Downlight encastré modèle MINI KO-NIC est disponible à branchement direct ou avec équipement électronique intégré ou externe. Fabriqué en injection de polycarbonate avec l’intérieur métallisé et l’anneau extérieur de couleur blanche. Pour une lampe fl uorescente compacte de 13W, 18W, 20W, 26W ou 32W.Dispose d’accessoires techniques et décoratifs pour garantir un IP54.

Recessed MINI KONIC luminai-re with metal-coated refl ector for general lighting.

The recessed downlight MINI KONIC model is available with direct mains connection or connection to integrated or external electronic equipment. Made of injected polycarbonate with metal-coated interior and external white ring. For 1 compact 13W, 18W, 20W, 26W or 32W fl uorescent lamp.Available with technical and decorative accessories to guarantee IP54.

Luminaria empotrable MINI KONIC con refl ector metaliza-do para luz general.

El Downlight empotrado modelo MINI KONIC está disponible directo a red o con equipo electrónico integrado o externo. Fabricado en inyección de policarbonato con el interior metali-zado al vacío y aro exterior en color blanco. Para 1 lámpara fl uorescente compacta de 13w, 18w, 20, 26w o 32w.Dispone de accesorios técnicos y decorativos para garantizar un IP54.

MINI KONIC

fi g. 1

fi g. 2

MINI KONIC con refl ector metalizadoMINI KONIC with metalized refl ectorMINI KONIC avec réfl ecteur métallisé

Ref. W Plum Lamp Fig.

92.01.01.0 1x20 20WTC-TSE

E 27

1

180

90

9201010

Semiplanes C 90˚

92.41.02.092.41.03.0

1x131x18

15W18W TC-DE

G24q-1/2

1

180

924

Sem

92.41.04.092.41.05.0

1x261x32

26W33W TC-TE

GX24q-3 12

180

924

Sem

45˚

92.41.59.0 1x14 15,1WPL-R

GR14q-1

840

2

180

924

Sem

45˚

ø 158Máx.25mm

850º

PCIP 20

01

MINI KONIC: Accesorios / Accessories / Accessoires

Ref. Acc. IP Color Foto

92.00.72.092.00.72.3

Bañador de paredRefl ector asymmetricalRéfl ecteur symétrique

IP 20

92.00.20.092.00.20.3

Aro embellecedorDecorative ringAnneau enjoliveur

IP 20

92.00.14.092.00.14.3

Cristal transparenteTransparent glassVerre transparent

IP 54

92.00.12.092.00.12.3

Cristal opalOpal glassVerre opal

IP 54

92.00.13.092.00.13.3

Cristal semi-opalSemi-opal glassVerre semi-opal

IP 54

1-10VSce

ning Sistemas de control 1-10V p.54Systems of control 1-10V p.54Systèmes de contrôle 1-10V p.54

Page 53: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

51

MINIKONIC

Clínica de la Luz, (Madrid) España.

Page 54: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

52

Luminaire encastrable KONIC avec réfl ecteur métallisé pour éclairage général.

Le Downlight encastré modèle KONIC est disponible avec équipement électro-magnétique ou électronique encapsulé et externe. Fabriqué en injection de polycarbonate avec l’intérieur métallisé et anneau extérieur de couleur blanche. Pour 2 lampes fl uorescentes compactes de 18W, 26W, 32W ou 42W. Dispose d’accessoires techniques et décoratifs pour garantir un IP54.

Recessed KONIC luminaire with metal-coated refl ector for general lighting.

The recessed downlight KONIC model is available with electromagnetic equip-ment or encapsulated external equip-ment. Made of injected polycarbonate with metal-coated interior and external white ring. For 2 compact 18W, 26W, 32W or 42W fl uorescent lamps. Available with technical and decorative accessories to guarantee IP54.

Luminaria empotrable KONIC con refl ector metalizado para luz general.

El Downlight empotrado modelo KONIC está disponible con equipo electromagnético o electrónico encapsulado y externo. Fabricado en inyección de policarbonato con el inte-rior metalizado al vacío y aro exterior en color blanco. Para 2 lámparas fl uorescentes compactas de 18w, 26w, 32w o 42w.Dispone de accesorios técnicos y decorativos para garantizar un IP54.

KONIC

KONIC con refl ector metalizadoKONIC with metalized refl ectorKONIC avec réfl ecteur métallisé

Ref. W Plum Class Lamp

92.42.51.0 2x14 29,4W

CLASEI

PL-R

GR14q-1

840 180

9242510

Semiplanes C 90˚ 90˚

45˚92.42.52.0 2x17 37,7W

92.62.64.0 2x18 50,6W CLASEI TC-D

G24d-2

180

924

Sem

92.42.24.0 2x18 38WTC-DE

G24q-2

92.62.65.0 2x26 73,6W CLASEI TC-D

G24d-3

180

270

924

Sem

92.42.25.02x

26/32/42W

53/70/94 TC-DE

G24q-3/4

01

Máx.35mm

PCIP 20

ø 236850º

KONIC: Accesorios / Accessories / Accessoires

Ref. Acc. IP Color Foto

92.06.16.092.06.16.3

Cristal serigrafi adoDecorative glassVerre serigrafi é

IP 54

92.06.13.092.06.13.3

Cristal semiopalSemi-opal glassVerre semi-opal

IP 54

92.06.14.092.06.14.3 Difusor transparente

Transparent diffuserDiffuseur transparent

GLASS

92.06.15.092.06.15.3

PC

92.06.12.092.06.12.3 Difusor opal

Opal diffuserDiffuseur opal

GLASS

92.06.17.092.06.17.3

PC

92.06.25.092.06.25.3

Darklight 4 celdas + CristalDarklight 4 cells +GlassDarklight 4 cellules + Verre

IP 54

IP 54

Pour plus de modèles consulter le Catalogue Général de Lamp

For information on more models, plea-se refer to Lamp’s General Catalogue

Para más modelos consultar el Catálo-go General de Lamp

1-10VSce

ning Sistemas de control 1-10V p.54Systems of control 1-10V p.54Systèmes de contrôle 1-10V p.54

Page 55: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

53

KONIC

Ovida centro intergeneracional, (oviedo) España.

Hospital de Sta. Creu i Sant Pau (Barcelona), España.

Page 56: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

54

Système de commande et de régulation d’éclariage 1-10V

Pour le contrôle du système, nous utilisons la technologie Powerline qui consiste à utiliser le réseau électrique de 230 V comme moyen de transmis-sion de données.L’avantage de Scening par rapport à d’autres systèmes de contrôle et de réglage est qu’il nous permet de réduire les coûts et le temps d’installation car il n’est pas nécessai-re d’utiliser un câblage supplémentai-re à celui de l’installation électrique.Le système est composé d’un ensemble de boutons tactiles, d’une télécommande optionnelle, de régula-teurs et de drivers.L’ensemble de boutons tactiles Scening est capable de contrôler jusqu’à cinq scènes, chacune pouvant être composée de cinq groupes de luminaires appelés canaux.Dans chaque groupe ou canal, nous pouvons allumer/éteindre et régler si les luminaires sont munis d’équipements 1-10 V. Chaque canal a besoin d’au moins 1 régulateur Powerline.

Monitoring and regulation system 1-10V

In order to control the system, we use Powerline technology which consists of using the 230 V electric grid for data transfer.The advantage of the Scening system with respect to other control and regulation systems is that it allows us to reduce costs and installation time because it does not involve additional wiring to the electrical system.The system is formed by a touch pad, an optional remote control, regulators and drivers.The Scening touch pad is able to control up to fi ve scenes; each one of these can be made up of fi ve groups of light fi xtures called channels.In each group or channel, it is possi-ble to turn on/off and regulate if the light fi xtures are equipped with 1-10 V units. Each channel requires at least 1 Powerline regulator.

Sistema de control y regula-ción de la luz 1-10V. Para el control del sistema, utilizamos la tecnología Powerline que consiste en utilizar la red eléctrica como medio de transmisión de datos.La ventaja de Scening respecto a otros sistemas de control y regula-ción, es que nos permite la reducción de costes y tiempo de instalación debido a que no implica un cableado adicional a la instalación eléctrica.El sistema esta formado por una botonera táctil, un mando a distancia opcional, reguladores y drivers.La Botonera Táctil Scening, es capaz de controlar hasta cinco escenarios, cada uno de ellos puede estar com-puesto por cinco grupos de luminarias denominados canales.En cada grupo o canal tenemos la po-sibilidad de encender/apagar y regular si las luminarias están equipadas con equipos 1-10V. Cada canal necesita como mínimo 1 regulador Powerline.

SCENING

Componentes del sistema Components of the systemComposants du système

Ref. Desc. Foto

96.51.20.096.01.22.0

Botonera táctil POWERLINE para empotrar POWERLINE touch panel to be fi tted Écran tactile POWERLINE à encastrer

96.51.23.0Mando a distancia por infrarojosRemote control by infraredCommande à distance par infrarouge

96.51.21.096.51.26.0

Regulador 1-10V POWERLINE Regulator 1-10V POWERLINE Régulateur 1-10V POWERLINE

96.57.51.0

Fuente de alimentación 1-10V (LED)Power supplies for signal 1-10V (LED)Source d’alimentation signal 1-10V (LED)

96.50.74.0

Acoplador de fases para instalaciones trifásicas (R-S-T)Coupler phases for 3 phase installations (RST) Accoupleur phases pour installations triphasées (R-S-T)

96.51.20.0

96.01.22.0

95-250 V50-60 Hz

95-250 V50-60 Hz

max. 100W*

*

24V - max.20W12V - max.10W

350 mA - max.15W700 mA - max.25W

1 unid. - 2 fases2 unid. - 3 fases

Page 57: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

55

B-SIDE LEDS

Cámara de Comercio, Terrassa (España)Sercotel Ciutat de Montcada, Montcada i Reixach (España)

Page 58: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

56

Les systèmes de contrôle et de réglage 1-10V fonctionnent par signal analogique.

Le signal de contrôle est une variation de voltage entre 1V (3% fl ux lumi-neux) et 10V (100% fl ux lumineux).En fonction des besoins du projet et de l’éclairage qui le compose, nous pouvons choisir entre différents cap-teurs de luminosité et de luminosité-présence. Ceux-ci peuvent être de surface, encastrés ou intégrés dans l’éclairage.Ces systèmes de contrôle et de réglage nous permettent d’utiliser la lumière exacte à tout moment et ainsi d’optimiser l’énergie électrique. «The Right Light»

The 1-10V control and ad-justment systems work with an analogue signal.

The control signal is a voltage varia-tion from 1V (3% luminous fl ux) to 10V (100% luminous fl ux).According to the requirements of the projects and the luminaires in the project, we can choose from different luminosity and luminosity-presence sensors: They can be surface-moun-ted, recessed or integrated into the luminaires.These control and adjustment systems enable us to use the right amount of light at all times, in order to save energy. “The Right Light”

Los sistemas de control y regulación 1-10V funcionan mediante señal analógica.

La señal de control es una variación de voltaje entre 1V (3% fl ujo lumino-so) y 10V (100% fl ujo luminoso).En función de las necesidades del proyecto y de las luminarias que lo forman, podemosescoger entre diferentes sensores de lumi-nosidad y luminosidad-presencia. Estos pueden ser de superfi cie, empotrados o integrados en las luminarias.Estos sistemas de control y regula-ción, nos permiten utilizar la luz justa en todo momento y así optimizar la energía eléctrica. “The Right Light”

CONTROL Y REGULACIÓN 1-10V

Sistemas de control y regulación 1-10V / 1-10V control and adjustment systems / Systèmes de contrôle et de réglage 1-10V

Foto Ref. Descripción Description Description

96.50.14.0

Sensor de luminosidad para acoplar en fl uorescentes T5 y T8.

• Hasta 10 balastos 1-10V• Angulo apertura 50º• Para alturas de 2,5 a 3m

Luminosity sensor to build in fl uo-rescent T5 and T8.

• Up to 10 ballasts 1-10V• Angle of opening 50º• 2.5 to 3 m high

Capteur de luminosité à accoupler dans des fl uorescents T5 et T8.

• Jusqu’à 10 ballasts 1-10V• Angle ouverture 50º• Pour des hauteurs de 2.5 à 3m

-

Sensor de luminosidad para integrar en luminarias (bajo pedido).

• Hasta 20 balastos 1-10V• Para alturas de 2,5 a 3m

Luminosity sensor to integrate into luminaires (Under request).

• Up to 20 ballasts 1-10V• 2.5 to 3 m high

Capteur de luminosité à intégrer dans des luminaires (Sur demande).

• Jusqu’à 20 ballasts 1-10V• Pour des hauteurs de 2.5 à 3m

96.50.15.0

Sensor de luminosidad para acoplar en fl uorescentes T8 y integrar en luminarias (bajo pedido).

• Hasta 100 balastos 1-10V• Angulo apertura 90º• Para alturas de 2,5 a 3m

Luminosity sensor to build in fl uorescent T8 and to integrate into luminaires (Under request).

• Up to 100 ballasts 1-10V• Angle of opening 90º• 2.5 to 3 m high

Capteur de luminosité à accoupler dans des fl uorescents T8 et intégrer dans des luminaires (Sur demande).

• Jusqu’à 100 ballasts 1-10V• Angle ouverture 90º• Pour des hauteurs de 2.5 à 3m

96.51.31.0

Sensor de luminosidad y presencia de superfi cie.

• Hasta 50 balastos 1-10V• Angulo apertura 100º• Altura máxima: 2,5 a 3

Luminosity sensor and surface presence.

•Up to 50 ballasts 1-10V • Angle of opening 100º• Height: 2.5 to 3 m

Capteur de luminosité et de présen-ce de surface.

• Jusqu’à 50 ballasts 1-10V• Angle ouverture 100º• Hauteur maximale : 2.5 à 3

Page 59: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

57

Les systèmes de contrôle et réglage DALI fonctionnent par signal numérique.

DALI (Digital Adressable Lighting Interface) est un protocole numérique de réglage à basse vitesse qui peut contrôler jusqu’à un maximum de 64 directions. En fonction des besoins du projet et de l’éclairage qui le compose, nous pouvons choisir entre différents cap-teurs de luminosité-présence. Ceux-ci peuvent être de surface, encastrés ou intégrés dans l’éclairage.Ces systèmes de contrôle et de réglage nous permettent d’utiliser la lumière exacte à tout moment et ainsi d’optimiser l’énergie électrique. « The Right Light »

The DALI control and ad-justment systems work with a digital signal.

DALI (Digital Addressable Lighting Interface) is a low-speed adjustment digital protocol that can control up to 64 directions. According to the requirements of the projects and the luminaires in the project, we can choose from different luminosity-presence sensors: They can be surface-mounted, recessed or integrated into the luminaires.These control and adjustment systems enable us to use the right amount of light at all times, in order to save energy. “The Right Light”

Los sistemas de control y regulación DALI funcionan mediante señal digital.

DALI (Digital Adressable Lighting Interface) es un protocolo digital de regulación de baja velocidad que puede gobernar hasta un máximo de 64 direcciones. En función de las necesidades del proyecto y de las luminarias que lo forman, podemos escoger entre diferentes sensores de luminosidad-presencia. Estos pueden ser de superfi cie, empotrados o integrados en las luminarias.Estos sistemas de control y regula-ción, nos permiten utilizar la luz justa en todo momento y así optimizar la energía eléctrica. “The Right Light”

CONTROL Y REGULACIÓN DALI

Sistemas de control y regulación DALI / DALI control and adjustment systems / Systèmes de contrôle et de réglage DALI

Foto Ref. Descripción Description Description

96.80.16.096.00.16.0

Sensor de luminosidad y presencia para empotrar.• Balastos DALI hasta 6A (P= V·I)• Incorpora 9 modos pre-programados y otro para ser programado • Atura recomendada de 2,5 a 3,5m• Angulo apertura 82º x 100º• Dispone de embellecedor para instalación en superfi cie (96.00.16.0)• Posibilidad de mando a distancia para una programación personalizada

Luminosity and presence sensor to be recessed.• DALI ballasts up to 6A (P= V•I)• It includes 9 pre-programmed modes and other to be programmed• Recommended height 2.5 to 3.5 m• Angle of opening 82º x 100º• It has a trim to be installed surface- mounted (96.00.16.0)• Remote control option for personalised programme

Capteur de luminosité et de présence à encastrer.• Ballasts DALI jusqu’à 6A (P= V•I)• Intègre 9 modes de pré-programmation et un autre à programmer • Hauteur recommandée de 2.5 à 3.5m• Angle ouverture 82º x 100º• Dispose d’un enjoliveur pour une installa tion en surface (96.00.16.0)• Possibilité de télécommande pour une programmation personnalisée

-

Sensor de luminosidad y presencia para integrar en luminarias (bajo pedido).• Permite controlar hasta 11 balastos DALI • 2 niveles de regulación: Pasillos y ventanas• 2 modos: aula y ofi cina diáfana• Altura máxima 3,5m• Angulo apertura 82º x 100º• Posibilidad de mando a distancia

Luminosity and presence sensor to inte-grate into luminaires (Under request).• Can control up to 11 DALI ballasts• 2 adjustment levels: Corridors and windows• 2 modes: bright offi ce and classroom• Maximum height 3.5 m• Angle of opening 82º x 100º• Remote control option

Capteur de luminosité et de présence à in-tégrer dans des éclairages (Sur demande).• Permet de contrôler jusqu’à 11 ballasts DALI • 2 niveaux de réglage: Couloirs et fenêtres• 2 modes: salle de classe et bureau diaphane• Hauteur maximale 3.5m• Angle ouverture 82º x 100º• Possibilité de télécommande

96.80.16.0 96.80.16.0+

96.00.16.0*

*

Page 60: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

58

Le travail du créateur et du fabricant de luminaire est de mettre les cinq sens a la demande des architectes, ingénieurs, décorateurs, concepteurs lumière, constructeurs et installateurs, pour les transformés en un ensemble de solution standardisée afi n de satis-faire ces besoins.Lamp présente des solutions les plus innovantes dans le milieu de l’éclairage ; solutions créatives qui associe une esthétique minimaliste, confort visuel et solution énergétique pour optimisée le rendement dans les projets réalisé par les architectes.

To put the fi ve senses in the archi-tects, engineers, lighting consultants and contractors requests to give them form and create standard solutions to satisfy these requirements is the job of the luminaire manufacturers and designers.Lamp is presenting the most innovati-ve solutions to the lighting world; crea-tive solutions combining minimalist aesthetic, visual comfort and energy saving for an optimal performance in the buildings designed by the architects.

La labor del creativo y del fabricante de luminarias es poner los cinco senti-dos en las demandas de arquitectos, ingenieros, decoradores, consultores de iluminación, constructores, e ins-taladores para transformarlas en un conjunto de soluciones estandariza-das que satisfagan esas necesidades.Lamp presenta las soluciones más innovadoras en el campo de la iluminación; soluciones creativas que aunan estética minimalista, confort visual, y ahorro energético para un óptimo rendimiento en los edifi cios proyectados por los arquitectos.

Page 61: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

59

Page 62: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

60

- ASOCIACIÓN CHILENA DE SEGURIDAD - (SANTIAGO DE CHILE) CHILE

- CLÍNICA INDISA - (SANTIAGO DE CHILE) CHILE

- HOSPITAL 3 DE FEBRERO - (BUENOS AIRES) ARGENTINA

- HOSPITAL MORENO MERLO - (BUENOS AIRES) ARGENTINA

- HOSPITAL GENERAL SARMIENTO - (BUENOS AIRES) ARGENTINA

- HOSPITAL ALMIRANTE BROWN - (BUENOS AIRES) ARGENTINA

- HOSPITAL DE CHIEVRE - (MONS) BELGIQUE

- HOSPITAL DE TOULOUSE - (31 MIDI-PYRENEES) FRANCE

- HOPITAL PSYCHIATRIQUE DE DIEPPE - (72 SEINE MARITIME) FRANCE

- MAISON DE RETRAITE DE CASTET - (09 ARIEGE) FRANCE

- MAISON DE RETRAITE DE VAYRAC - (82 LOT) FRANCE

- LES VILLÉGIALES DE CASTRES - (81 TARN) FRANCE

- MAISON DE RETRAITE D’AIGUEPERSE - (63 PUY DE DOME) FRANCE

- MAISON DE SANTE « LES JARDINS DE BELLEVILLE » - (34 LAMALOU LES BAINS) FRANCE

- CLINIQUE DE MONTREAL - (11 CARCASSONE) FRANCE

- HOPITAL REVEL - (31 REVEL) FRANCE

- HOPITAL DE AUCH - (82 GERS) FRANCE

- MAISON DE TERAITE MEDICALISEE MARIENIA - (64 BAYONNE) FRANCE

- ASEI - (65 SIRADAN) FRANCE

- MAISON DE RETRAITE « LES FEUILLANTINES » - (34 BEZIERS) FRANCE

- MAISON DE RETRAITE AGOP - (31 TOULOUSE) FRANCE

- INSTITUT ARNAULS TZANCK - (06 NICE) FRANCE

- GROUPE HOSPITALIER SUD RÉUNION - (97 REUNION) FRANCE

- STRACATHRO HOSPITAL - (LONDON) UNITED KINGDOM

- CLINIQUE SOCRATES - (CASABLANCA) MARROC

- AL-MANA GENERAL HOSPITAL - SAUDI ARABIA

AL-SHUMASI HOSPITAL - SAUDI ARABIA

- ITALIAN HOSPITAL - (AMMAN) JORDANIA

- NEW GENERAL HOSPITAL - (SOHAR) OMAN

- NEW GENERAL HOSPITAL - (SOHAR) OMAN

- HOSPITAL DE MOLLET - (BARCELONA) ESPAÑA

- HOSPITAL DE REUS - (TARREGONA) ESPAÑA

- CLINICA DIAGONAL. FIATC. - (ESPLUGUES DE LLOBREGAT) ESPAÑA

- HOSPITAL GENERAL DE LUGO ESPAÑA

- OVIDA CENTRO INTERGENERACIONAL - (OVIEDO) ESPAÑA

- RESIDENCIA LA VENTILLA - (MADRID) ESPAÑA

- RESIDENCIA DE MORA - (TOLEDO) ESPAÑA

- RESIDENCIA DE DE ILLESCA - (TOLEDO) ESPAÑA

- HOSPITAL SAN JUAN DE DIOS - (PAMPLONA) ESPAÑA

- CLÍNICA SAN MIGUEL - (PAMPLONA) ESPAÑA

- GERIÁTRICO IBIZA ESPAÑA

- GERIÁTRICO TORRUELLA DE MONTGRI ESPAÑA

- HOSPITAL MILITAR FRANCISCO FRANCO - (MADRID) ESPAÑA

- CLÍNICA SAN VICENTE - (MADRID) ESPAÑA

- CENTRO DE SCLEROSIS MÚLTIPLES - (MADRID) ESPAÑA

- HOSPITAL GREGORIO MARAÑÓN (ONCOLOGÍA) - (MADRID) ESPAÑA

- HOSPITAL ORTÍZ ZÁRATE - (GUADALAJARA) ESPAÑA

- HOSPITAL LA CANDELARIA - (STA. CRUZ DE TENERIFE) ESPAÑA

- RESIDENCIA DE ANCIANOS - PUERTOLLANO (C.REAL) ESPAÑA

- CLÍNICA DE LA CONCEPCIÓN (FUNDACIÓN JIMÉNEZ DÍAZ) - (MADRID) ESPAÑA

- HOSPITAL DE LAS TRES CULTURAS - (TOLEDO) ESPAÑA

- RESIDENCIA GERIÁTRICA SAN JOSÉ - (LEÓN) ESPAÑA

- HOSPITAL VIRGEN BLANCA - (LEÓN) ESPAÑA

-HOSPITAL SAN JUAN DE DIOS - (LEÓN) ESPAÑA

- RESIDENCIA ANCIANOS LORENZANA - (LEÓN) ESPAÑA

- RESIDENCIA ANCIANOS DE ASTORGA - (LEÓN) ESPAÑA

- HOSPITAL CENTRAL UNIVERSITARIO DE ASTURIAS - (OVIEDO) ESPAÑA

- HOSPITAL INSULAR DE EL HIERRO - (CANARIAS) ESPAÑA

- HOSPITAL NUESTRA SEÑORA DEL PINO - (LA PALMA) ESPAÑA

- GERIATRICO TACORONTE - (TENERIFE) ESPAÑA

Inst

itud

Uni

vers

itari

Dex

eus

(Bar

celo

na)

Esp

aña

Clin

ica

San

t Mig

uel (

Pam

plon

a) E

spañ

aH

ospi

tal M

ateu

Orfi

la (

Maó

) E

spañ

aH

ospi

tal Q

uiró

n (B

arce

lona

) E

spañ

aH

ospi

tal d

e la

Sta

. Cre

u i S

ant P

au (

Bar

celo

na)

Esp

aña

Page 63: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

61

- RESIDENCIA DE MAYORES DRAGO DEL MARQUES-IFARA - (TENERIFE) ESPAÑA

- RESIDENCIA GERIÁTRICA DE LA FLORIDA. OVIEDO - (ASTURIAS) ESPAÑA

- RESIDENCIA DE ANCIANOS DE VILLAVICIOSA - (ASTURIAS) ESPAÑA

- HOSPITAL INSULAR - (LAS PALMAS DE GRAN CANARIA) ESPAÑA

- GERIATRIC FIATC - (BARCELONA) ESPAÑA

- HOSPITAL TOYO - (ALMERIA) ESPAÑA

- HOSPITAL LA PAZ - (MADRID) ESPAÑA

- HOSPITAL LA ZARZUELA - (MADRID) ESPAÑA

- HOSPITAL MONTECELO - (PONTEVEDRA) ESPAÑA

- HOSPITAL DE LA STA. CREU I SANT PAU - (BARCELONA) ESPAÑA

- HOSPITAL INFANTIL SANT JOAN DE DEU - (BARCELONA) ESPAÑA

- CLINICA QUIRON - (BARCELONA) ESPAÑA

- POLICLINICA SOLARIUM - (BARCELONA) ESPAÑA

- CLINICA MENTAL - (STA. COLOMA DE GRAMANET) ESPAÑA

- CLÍNICA PUJOL I BRULL - (BARCELONA) ESPAÑA

- CIUDAD SANITARIA VALLE HEBRON - (BARCELONA) ESPAÑA

- HOSPITAL BELLVITGE - (BARCELONA) ESPAÑA

- HOSPITAL DE GRANOLLERS - (BARCELONA) ESPAÑA

- HOSPITAL DE BADALONA - (BARCELONA) ESPAÑA

- CLÍNICA GERIÁTRICA FORNELLS DE LA SELVA - (GIRONA) ESPAÑA

- CLINICA SALUS - (GIRONA) ESPAÑA

- HOSPITAL CLINIC MONTSERRAT - (LLEIDA) ESPAÑA

- CLÍNICA ALIANZA - (LLEIDA) ESPAÑA

- HOSPITAL MUNICIPAL SEU D’URGELL - (LLEIDA) ESPAÑA

- CLÍNICA GERIÁTRICO PALAFOLLS - (CALELLA) ESPAÑA

- HOSPITAL PSIQUIATRICO - (PLASENCIA) ESPAÑA

- CLINICA QUIRON - (VALENCIA) ESPAÑA

- HOSPITAL LA FE - (VALENCIA) ESPAÑA

- HOSPITAL SANT JOAN - (REUS) ESPAÑA

- HOSPITAL JOAN XXIII - (TARRAGONA) ESPAÑA

- HOSPITAL VERGE DE LA CINTA - (TARRAGONA) ESPAÑA

- PSIQUIATRIC TORRIBERA - (STA. COLOMA DE GRAMANET / BCN) ESPAÑA

- HOSPITAL VIRGEN DEL ROCÍO - (SEVILLA) ESPAÑA

- HOSPITAL JUAN CANALEJO - (LA CORUÑA) ESPAÑA

- MUTUA DE TERRASSA - (TERRASSA) ESPAÑA

- HOSPITAL MILITAR - (PALMA DE MALLORCA) ESPAÑA

- HOSPITAL NTRA. SRA. DE LAS NIEVES - (GRANADA) ESPAÑA

- HOSPITAL CLINICA - (GRANADA) ESPAÑA

- HOSPITAL DE SAN JUAN DE DIOS - (GRANADA) ESPAÑA

- HOSPITAL PUNTA DE EUROPA - (ALGECIRAS) ESPAÑA

- CLÍNICA VICTORIA MIR - (LOGROÑO) ESPAÑA

- CLÍNICA QUIRÓN - (ZARAGOZA) ESPAÑA

- CLÍNICA PIZARRO - (ZARAGOZA) ESPAÑA

- HOSPITAL PROVINCIAL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS - (HUESCA) ESPAÑA

- RESIDENCIA MIXTA - (TERUEL) ESPAÑA

- CLÍNICA ORUS - (TERUEL) ESPAÑA

- RESIDENCIA UTRILLAS - (TERUEL) ESPAÑA

- INSTITUT PERE MATA - (REUS) ESPAÑA

- CLÍNICA DENTAL - (ESPLUGUES DE LLOBREGAT/BCN) ESPAÑA

- HOSPITAL PSIQUIÁTRICO - (SANT BOI DE LLOBREGAT/BCN) ESPAÑA

- HOSPITAL DE LA SANTA CREU - (TORTOSA) ESPAÑA

- FUNDACIÓ PUIGVERD - (BARCELONA) ESPAÑA

- HOSPITAL DE FUENLABRADA - (FUENLABRADA) ESPAÑA

- HOSPITAL MATEU ORFILA ”MAÓ” - ESPAÑA

- INSTITU UNIVERSITARI DEXEUS - (BARCELONA) ESPAÑA

- CENTRE SOCIOSANITARI FRANCOLÍ - (TARRAGONA) ESPAÑA

- HOSPITAL ONCOLÒGIC DURAN I REYNALS - (BARCELONA) ESPAÑA

- RESIDENCIA VALTIERRA - (NAVARRA) ESPAÑA

- CLÍNICA DE LA LUZ - (MADRID) ESPAÑA

- INSTITUTO MUNICIPAL DE INVESTIGACIÓN MÉDICA - (BARCELONA) ESPAÑA

Hos

pita

l de

Mol

let (

Bar

celo

na)

Esp

aña

Clin

ique

Soc

rate

s (M

arro

c)C

ínic

a de

la L

uz (

Mad

rid)

Esp

aña

Mut

ua d

e Te

rras

sa (

Bar

celo

na)

Esp

aña

Hos

pita

l San

t Joa

n (R

eus)

Esp

aña

Page 64: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

62

INFO

Pictografía

CLASEI

Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos está provista, aparte del aislamiento principal, por la conexión de las partes conductoras accesibles a tierra.

Luminaire in which protection against electric shocks is based, in addition to the main insulation, upon the earthing of accessible conductive parts

Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électriques est assurée par l’isolation prin-cipale et par la connexion à la terre des parties conductrices accessibles.

Luminaria en que la protección contra los cho-ques eléctricos no recae en el aislamiento princi-pal, sino que comprende medidas de seguridad complementarias como el doble aislamiento.

Luminaire in which protection against electric shocks is not based upon the main insulation, but rather upon complementary safety measures such as double insulation

Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électriques n’est pas assurée par l’isolation principale mais par des mesures de sécu rité supplémentaires, comme la double isolation.

Luminaria en que la protección contra los choques eléctricos recae en la alimentación a muy baja tensión de seguridad (MBTS)

Luminaire in which protection against electric shocks is based on a very low safety voltage.

Dans ce type de luminaire, la protection contre les chocs électrique est assurée par l’alimentation de sécurité à très basse tension (MBTS)

XXº

Ángulo máximo de basculación de la luminaria.

Maximum adjustment angle of the luminaire. Angle maximal d’inclinaison du luminaire.

XXXº

Ángulo máximo de giro horizontalde la luminaria.

Maximum adjustment angle of the luminaire.Angle maximal de rotation horizontale du lumi-naire.

XXº

XXº

XXº

XXº

Ángulo máximo de basculación en los dosejes de una luminaria de sistema cardan.

Maximum adjustment angle of the two axes of a cardan system luminaire.

Angle maximal d’inclinaison sur les deux axes d’un luminaire de système cardan.

CRISTALLuminaria con cristal incorporado. Luminaire with built-in glass screen. Luminaire avec verre incorporé.

PC Cuerpo de policarbonato. Polycarbonate body Corps polycarbonate.

PCDIFUSER

Difusor de policarbonato.Temperatura máxi-ma de funcionamiento 130°.

Polycarbonate diffuser. Maximum operatingtemperature: 130º

Diffuseur de polycarbonate. Température maxima-le de fonctionnement 130 °.

Al Cuerpo de aluminio. Aluminium body Corps d’aluminium.

XXXºEl material ha superado con éxito la prueba del hilo incandescente a la temperaturaindicada.

Material which has successfully passed the incan-descent fi lament test at the indicated temperature.

Le matériel a suivi avec succès le test du fi lincandescent à la température indiquée.

Luminarias no adecuadas para cubrirse con material aislante térmico.

Luminaires should never be covered with any heat insulating material.

Luminaires non adéquats pour couvrir avec maté-riel isolé thermique.

Auto-certifi cación C.E. CE self-certifi cation. Auto-certifi cation CE.

Luminaria que necesita equipo pero no lo lleva incorporado.

Luminaire without required control gear built-in.Luminaire qui nécessite un ballast mais nous livré avec

Luminaria con lámpara incluida. Luminaire with lamp included. Luminaire avec lampe inclue.

Luminaria con las tapas fi nales no incorpo-radas.

Luminaire not including end covers. Luminaire fourni sans embouts.

Manguera incluida. Manguera incluida. Manche inclue.

Defi nición Meaning Défi nition

máx XXX KgLuminaria Uplight para tránsito no rodado. Walkover uplight.

Luminaire Uplight transitable pour pietons(voies sans circulation de véhicules).

XXX x XXXMedidas de recorte de techo rectangular. Rectangular ceiling aperture dimensions. Mesures découpe de plafond rectangulaire.

Máx. m XX mm

Altura máxima del panel para adaptar elanclaje de la luminaria.

Maximum panel thickness for luminaire ancho-ring point.

Hauteur maximale du panneau pour adapter la fi xation du luminaire.

01 ENEC: marca de conformidad europeaENEC: trademark in accordance with EuropeanStandards CE.

ENEC: marque selon normes Européennes CE.

Luminaria preparada para doble encendido. Luminaire designed for double switching. Luminaire préparé pour un double allumage.

Page 65: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

63

INFO

Código IP

De acuerdo con la Norma EN 60598-1, las luminarias se clasifi can en función de la protección derivada de sus elementos constructivos. La nomenclatura viene simbolizada por las letra IP seguidas de tres cifras, aunque se indiquen las dos primeras.

In agreement with the norm EN 60598-1, the luminaires are classifi ed according to the derived protection of its constructive elements. The nomenclature comes symbolised by the letters IP followed of three fi gures, although the two fi rst ones are indicated.

Conformément à la Norme EN 60598-1, les luminaires sont classés en fonction de la protection dérivée des éléments qui le composent. La nomenclature est représentée au moyen des symboles IP, suivis de trois chiffres, même si les deux premiérs sont indiqués.

Optic

Optic.

Superspot (SSP) 0º - 9º

Spot (SP) 10º - 19º

Medium Flood (MFL) 20º - 29º

Flood (FL) 30º - 39º

Wide Flood (WFL) 40º - 69º

Very wide Flood (VWFL) >70º

Eliptical 12º x 30º

Color Min. Max.

Cool White 5.000 ºK 10.000 ºK

Neutral White 3.700 ºK 5.000 ºK

Warm White 2.600 ºK 3.700 ºK

White Color

Código IK

Sistema de codifi cación para indicar el grado de protección proporcionado por una envolvente contra los impactos mecánicos nocivos.

Code system which indicates the degree of protection given by a body and the protector against harmful mechanic impacts.

Système de codifi cation pour indiquer le degré de protection proportionné pour une enveloppe, contre les impacts mécaniques nocifs.

Colores y acabados estandard Standard colours and fi nish Couleurs et fi nition standard

Los cuadrados de color , que estan despues del código, indican el acabado estandard de cada referencia.

Blanco White Blanc

Gris Grey Grise

Anonizado Anodised Anodisé

The colouredsquares placed after the code, indicate the standard fi nish of each reference.

Negro Black Noir

Azul Blue Bleu

Crema Ral 1013 Cream Ral 1013 Crème Ral 1013

Les carrés de coleur , qui se trouvent après le code, indiquent la fi nition standard de chaque référence.

Niquelado Nickel plated Nickelage

Galvanizado Galvanised Galvanisée

Acero inoxidable Steinless steel Acier inoxydable

Colores especiales Special colours Couleurs spéciales

Colores distintos a los establecidos en la tarifa, se consideran ejecuciones especiales. Precio y plazo de entrega a consultar.Según su aplicación, pueden advertirse pequeñas diferencias, entre los colores originales y los conse-guidos en determinados productos.

Different colours from the ones settled on the price list are considered as special executions. Enquire for price and delivery time.When applied, there may be small differences between the original colours and those obtained on certain fi nal products

Les couleurs différentes que celles établies sur le tarif sont considérées comme exécutions spéciales. Prix et dèlais de livrasion à consulter. En fonction de leur application, de petites différences peuvent être observées entre les couleurs origina-les et celles qui peuvent être obtenues sur certains produits.

Page 66: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

64

LAMP HEADQUARTER

Córdoba, 1608226 Terrassa (Spain)T. +34 902 20 40 10F. +34 937 86 15 [email protected]

LAMP FRANCE

Buropolis BAT A150 Rue Nicolas Vauquelin31100 Toulouse (France)T. +33 (0) 5 62 13 91 14F. +33 (0) 5 61 25 46 [email protected]

LAMP CHILE

DILAMPSAExequiel Fernández, 2251 MaculSantiago (Chile)T. +56 2 237 17 70F. +56 2 375 52 73 [email protected]

LAMP MÉXICO

VOLTA GMedicina No.5 Copilco Universidad04360 México DF (México)T. +52 55 5339 5010F, +52 55 5659 [email protected]

Edita | LAMP S.A.UPublished byEdition

Coordinación | LAMP S.A.U Co-ordinationCoordination

Diseño y maquetación | LAMP S.A.UDesign and layoutDesign et maquette

Impresión | IngoprintPrintingImpression

Año | 2010YearAnée

Depósito legal | B-30668/2010Legal reservesMarque dépose

LAMP: 9500650 (08/10)

www.lamp.es

LAMP CHINA

Part 2 of 1st fl oor, No.4 of Huaji Road,Siji, Ronggui Town, Shunde District, Foshan City,Guangdong Province, P.R.C. (China)T. +86 757.266.17.690F. +86 [email protected]

中国办公室

中国广东省佛山市顺德区容桂四基华基路四号首层之二电话 +86 757.266.17.690 - 传真 +86 757.266.17.692

LAMP SOUTH EAST ASIA - PACIFIC

2/179 17ª Floor, The Royal Place 1Soi Mahat Lek Luang 1Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330T. +66 81 692 [email protected]

LAMP UK Ltd.

LAUK Centre, Emerald Way, Stone, Staffordshire, ST15 0SRT. +44 (0) 1785 811222F. +44 (0) 1785 [email protected]

LAMP SCOTLAND

31 Corbiehill Road, Edinburgh, EH4 5BQT. +44 (0)131 448 0305F. +44 (0)131 448 [email protected]

DelegacionesDelegationsDélégations

Page 67: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios
Page 68: Lamp illuminazione sistemas de iluminación sanitarios

LAMP HEADQUARTER

Córdoba, 1608226 Terrassa (Spain)T. +34 902 20 40 10F. +34 937 86 15 [email protected]

www.lamp.es