la vall de gallinera és, per la seua peculiar orografia entre · un altre sender és el pr-v 43,...

8
La Vall de Gallinera és, per la seua peculiar orografia entre muntanyes, una vall exacta i simètrica. Es troba a l’interior de la comarca de la Marina Alta. El municipi està compost per huit xicotets pobles d´origen morisc els quals són Benirrama, Benialí, Benissivà, Benitaia, La Carroja, Alpatró, Llombai i Benissili. La població total gairebé supera els 700 habitants i l´ajuntament del municipi es troba a Benialí. La Vall de Gallinera es por su peculiar orografía entre monta- ñas, un valle exacto y simétrico. Se encuentra en el interior de la comarca de la Marina Alta. El municipio está compuesto por ocho pequeños pueblos de origen morisco: Benirrama, Benialí, Benissi- và, Benitaia, La Carroja, Alpatró, Llombai y Benissili. La pobla- ción total apenas supera los 700 habitantes y el ayuntamiento del municipio se encuentra en Benialí. The Vall de Gallinera is a straight and symmetric valley situated between two mountain ranges. It can be found in the interior of the Marina Alta region. The munincipal district is made up of eight small villages of Moorish origin: Benirrama, Benialí, Benissivà, Benitaia, La Carroja, Alpatró, Llombai and Benissili. The total population is just over 700 and the Municipal Town Hall can be found in the village of Benialí.

Upload: others

Post on 31-Mar-2020

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La Vall de Gallinera és, per la seua peculiar orografia entre · Un altre sender és el PR-V 43, aquest recorre les valls de Laguar, d’Ebo, d’Alcalà i de Gallinera, acabant

La Vall de Gallinera és, per la seua peculiar orografia entre muntanyes, una vall exacta i simètrica. Es troba a l’interior de la

comarca de la Marina Alta. El municipi està compost per huit xicotets pobles d´origen morisc els quals són Benirrama, Benialí, Benissivà, Benitaia, La Carroja, Alpatró, Llombai i Benissili. La població total gairebé supera els 700 habitants i l´ajuntament del

municipi es troba a Benialí.

La Vall de Gallinera es por su peculiar orografía entre monta-ñas, un valle exacto y simétrico. Se encuentra en el interior de la

comarca de la Marina Alta. El municipio está compuesto por ocho pequeños pueblos de origen morisco: Benirrama, Benialí, Benissi-

và, Benitaia, La Carroja, Alpatró, Llombai y Benissili. La pobla-ción total apenas supera los 700 habitantes y el ayuntamiento del

municipio se encuentra en Benialí.

The Vall de Gallinera is a straight and symmetric valley situated between two mountain ranges. It can be found in the interior of

the Marina Alta region. The munincipal district is made up of eight small villages of Moorish origin: Benirrama, Benialí, Benissivà, Benitaia, La Carroja, Alpatró, Llombai and Benissili. The total population is just over 700 and the Municipal Town Hall can be

found in the village of Benialí.

Page 2: La Vall de Gallinera és, per la seua peculiar orografia entre · Un altre sender és el PR-V 43, aquest recorre les valls de Laguar, d’Ebo, d’Alcalà i de Gallinera, acabant

COM ARRIBAREs pot arribar per l’interior o bé per la costa. Per aplegar a la Vall de Gallinera per la costa hem d’anar per la N.332 o la AP-7 (eixida Ondara-Dénia-Xàbia o bé Oliva-Pego) fins a Pego, allí hem d’agafar la carretera comarcal CV-700 en direcció a l’Atzúvia i una vegada passat aquest poble a 8 km. trobarem el nostre municipi. Si hem de viatjar per l’interior, haurem d’aplegar per la N. 340 a Muro i després agafarem la carretera comarcal CV-700.

LA HISTÒRIALa seua història es remunta als temps del paleolític mitjà (100.000 – 50.000 a.C.) on es registren els primers assentaments humans tal i com es demostra amb els diversos materials trobats en La Cova d´en Pardo. De l’època prehistòrica cal destacar les diferents mostres d’art rupestre declarades Patrimoni de la Humanitat per la UNESCO. Els Íbers també deixaren la seva empremta a la Vall , les seues restes es poden visitar al Poblat del Xarpolar. Cal destacar de la cultura islàmica els dos castells que coronen les dues entrades a la Vall i que serviren per a vigilar-la i protegir-la tant per l’interior amb el castell de Benissili o Alcalà, com per la costa amb el castell de Benirrama o Gallinera. L’origen d’aquests es remunta al segle XI i en el XIII foren els llocs de residència d’al-Azraq, el cèlebre príncep musulmà que fou l’estandart de la resistència contra els cristians de Jaume I.

CÓMO LLEGARPara llegar a la Vall de Gallinera por la costa hemos de ir por la N.332 o la AP-7 (salida Ondara- Denia-Xàbia o bien Oliva-Pego) hasta Pego, allí tenemos que coger la carretera comarcal CV-700 en dirección a l´Atzúvia y una vez pasado este pueblo a 8 km. llegaremos a nuestro municipio. Si vamos a viajar por el interior, tendremos que llegar por la N. 340 a Muro y después cogeremos la carretera comarcal CV-700.

LA HISTORIASu historia se remonta a los tiempos del paleolítico medio (100.000 - 50.000 a.C.) donde se registran los primeros asentamientos humanos. De la época prehistórica hay que destacar las diferentes muestras de arte rupestre declaradas Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Los Íberos también dejaron su huella en la Vall; en concreto, se pueden visitar los restos del Poblado del “Xarpolar”. De la cultura islámica hay que destacar los dos castillos que coronan las dos entradas del valle, por el interior el castillo de Benissili o Alcalà, por la costa el castillo de Benirrama o Gallinera. El origen de éstos se remonta al s. XI y en el XIII fueron lugar de residencia de al-Azraq, célebre príncipe musulmán considerado el estandarte de la resistencia contra los cristianos del Rey Jaume I.

HOW TO GET HEREYou can reach the area either by the inland or coastal roads. To reach the Vall de Gallinera via the coastal route we have to take the N-332 or the AP-7 (Ondara-Denia-Xàbia or Oliva-Pego exits) and follow the signs to Pego. From there we should pick up the local CV-700 road towards l´Atzúvia and 8 kms further on from this village you will enter into the municipal area of the Vall de Gallinera. To reach the area from the interior roads, you should take the N-340 to Muro d´Alcoi and then take the same local CV-700 roads towards Pego.

A BRIEF HISTORYThe history of the region goes back to the Middle Paleolithic period (100.000 – 50.000 A.D.) and human settlements have been found dating back to this time. Various examples of cave paintings have been found dating back to prehistoric times and declared a World Heritage Site by UNESCO. The Iberians also left their mark on the Valley, and can be seen and visited at the remains of the Iberian village Poblat del Xarpolar. The Islamic culture is shown in the two castles that dominate both entrances to the Valley – the castle of Benissili or Alcalà from the interior, and the castle of Benirrama or Gallinera from the coast. The origin of these castles is from the 11th century and in the 13th century they were the residence of al-Azraq the famous musulman prince who was the forefront of the resistance against the Christians of King Jaume I.

Page 3: La Vall de Gallinera és, per la seua peculiar orografia entre · Un altre sender és el PR-V 43, aquest recorre les valls de Laguar, d’Ebo, d’Alcalà i de Gallinera, acabant

LA BIODIVERSIDADEl alto nivel de pluviosidad que se registra anualmente unida a la heterogeneidad ambiental por su orografía y a los diferentes microcli-mas presentes, hacen de la Vall de Gallinera un au-téntico jardín botánico y uno de los territorios con mayor biodiversidad de la Comunitad Valenciana. De los diferentes tipos de vegetación destacan los encinares, los pinares, los arbustos y la vegetación rupícola. También es muy importante la extensa va-riedad de fauna con diversas especies de mamíferos, aves, reptiles y anfibios destacando el águila real.

En la Vall de Gallinera la sierra de la “Foradà” y la sierra de la Safor ostentan la condición de LIC (lugar de interés comunitario). También existe la microreserva de flora les Llomes del Xap.

THE BIODIVERSITYThe high level of annual rainfall together with the wide diversitiy of moun-tain formations and var-ied micro-climates found here make the Valley an authentic botanical garden and one of the regions with the largest biodiversity in the Valencian Community. The different types of veg-etation include holm oaks, pine trees, bushes and rock plants. Also of great impor-tance is the extensive vari-ety of fauna with diverse species of mammals, birds, reptiles and amphibians, not forgetting the Golden Eagle.

In the Vall de Gallinera there are two LICs (Places of Community Interest), one in the serra de la Foradà and the other in the serra de la Safor. There is also a microreserve of flora at les Llomes del Xap.

LA BIODIVERSITATL’alt nivell de pluviositat anual afegida a l’heterogeneïtat ambiental per la seua orografia i als diferents microclimes presents, fan de la Vall de Gallinera un vertader jardí botànic i un dels territoris amb major biodiversitat de la Comunitat Valenciana. Dels diferents tipus de vegetació cal destacar els carrascars, els pinars, els matolls i la vegetació rupícola. També cal assenyalar l’ampla varietat de fauna amb diverses espècies de mamífers, aus, rèptils i amfibis destacant la presència de l’àguila reial.

A la Vall hi ha dos LIC´s (llocs d’interès comunitari), un a la serra de la Foradà i l’altre a la serra de la Safor. També existeix una microreserva de flora anomenada les Llomes del Xap.

Page 4: La Vall de Gallinera és, per la seua peculiar orografia entre · Un altre sender és el PR-V 43, aquest recorre les valls de Laguar, d’Ebo, d’Alcalà i de Gallinera, acabant

ELS SENDERS I RECORREGUTSCal destacar el Recorregut dels Huit Pobles, el qual partint de la Font de la Mata de Benirrama recorre tots els pobles de la Vall discorrent pels camins rurals que els uneixen i passant per algunes de les nombroses fonts naturals que hi ha al llarg del terme fins la Font de la Mata de Benissili.

També es pot recórrer el PR-V 167 que uneix el poble de Benialí amb Alpatró amb una distància de 5 km.

Un altre sender és el PR-V 43, aquest recorre les valls de Laguar, d’Ebo, d’Alcalà i de Gallinera, acabant el recorregut en el cim de la Safor.

Altres sendes molt recomanables que es poden recórrer són la que va a la Penya Foradà, i les que van a cadascun dels dos castells de la Vall, el de Benissili i el de Benirrama.

A més a més, els viatgers poden recórrer els antics passets que uneixen els diferents pobles de la Vall de Gallinera amb Alcalà i Ebo per la Serra de la Foradà i amb Villalonga i l’Orxa per la serra de l’Almirall.

LOS SENDEROS Y RECORRIDOSMerece especial atención el Recorrido de los Ocho Pueblos, que partiendo de la Fuente de la Mata de Benirrama recorre todos los pueblos del valle discurriendo por los caminos rurales que los unen y pasando por algunas de las numerosas fuentes naturales que hay repartidas a lo largo del término hasta la Fuente de la Mata de Benissili.

También se puede recorrer el PR-V 167, que une los pueblos de Benialí y Alpatró con una distancia de 5 km.

Otro sendero es el PR-V 43, que discurre por los valles de Laguar, Ebo, Alcalà y Gallinera, terminando el recorrido en la cima de la Safor.

Otros recorridos recomendables son los de la Peña Foradà y los de los dos castillos del valle, el de Benissili y el de Benirrama.

PATHS AND WALKING TRAILSWorh special mention is the “Trail of the Eight Villages”, wich leaving from the Font de la Mata de Benirrama goes through all the villages of the valley, using the local tracks that unite them and passing many of the natural springs wich can be found throughout the area, until it reaches the Font de la Mata de Benissili.

Another walking trail is the PR-V 167 that unites the village of Benialí with Alpatró at a distance of 5 km.

Another walking trail is the PR-V 43 that runs between the valleys of Laguar, Ebo, Alcalà and Gallinera finishing at the top of la Safor.

Other recommented walks are those that go to the Penya Foradà and to each one of the castles of the valley, Benissili and Benirrama.

Page 5: La Vall de Gallinera és, per la seua peculiar orografia entre · Un altre sender és el PR-V 43, aquest recorre les valls de Laguar, d’Ebo, d’Alcalà i de Gallinera, acabant

LA ALINEACIÓN SOLAR DE LA FORADÀEl elemento topográfico más conocido de la Vall de Gallinera es la Peña Foradà que ha sido candidata y finalista de las siete maravillas valencianas dentro del apartado de monumentos naturales, pero sin duda lo más conocido de esta peña es la recientemente recuperada tradición por parte del estudioso José Lull de un fenómeno único y curioso, la alineación solar de la Foradà con el antiguo empla-zamiento del convento franciscano de Benitaia que se produce dos veces al año, en octubre y en marzo.

THE SOLAR ALIGMENT OF «THE FORADÀ»The most famous topographical element of the Vall de Gallinera is the Penya Foradà, that has been candidate and finalist in the natural monument section of the competition of find the Seven Wonders of Valencia – but without doubt the most well know part of this penya is the recently recuperated tradition, by the studious José Lull, of the unique and curious “solar alignment of the Foradà” with the old site of the Franciscan convent in Benitaia which occurs twice a year – in October and again in March.

L´ALINEACIÓ SOLARDE LA FORADÀ L’element topogràfic més conegut de la Vall de Gallinera és la Penya Foradà que ha sigut candidata i finalista en l´elecció de les set meravelles valencianes en l’apartat de monuments naturals, però de segur el més conegut d’aquesta penya és la recentment recuperada tradició per part de l’estudiós José Lull d’un esdeveniment tan únic com curiós, l’alineació solar de la Foradà amb l’antic emplaçament del convent franciscà de Benitaia que ocorreix dues vegades a l´any, en octubre (Sant Francesc d´Asís) i en març.

Page 6: La Vall de Gallinera és, per la seua peculiar orografia entre · Un altre sender és el PR-V 43, aquest recorre les valls de Laguar, d’Ebo, d’Alcalà i de Gallinera, acabant

LA FESTA DE LA CIRERAEl entorno de la Vall de Gallinera es predominantemente rural tal y como se puede observar con los huertos de cerezos, almendros, olivos y algarrobos. De todos los cultivos la cereza es el más típi-co y representativo, no solo por la importancia que supone para la economía con su Indicación Geográfica Protegida Cerezas de la Montaña de Alicante, sino por el atractivo paisajístico de los cerezos que en la temporada de floración nos brindan uno de los más bellos espectáculos naturales. Desde hace trece años se conmemora cada año a principios de junio el duro e intenso trabajo de la recolección de la cereza con la celebración de la Festa de la Cirera.

THE CHERRY FESTIVALThe area of the Vall de Gallinera is predominantly rural and one can observe the terraces of cherries, almonds, olives and carob trees. Of all the crops grown here, the cherry is the most typical and representative, not only for the importance it gives to the economy with its Geographic Indication Protected Cireres de la Muntanya d´Alacant, but also for the atractive, beautiful and spectacular sight the cherry trees make at blossom time. Every year, for the last 13 years, at the beginning of June, the hard and intense work put in during the cherry har-vest is celebrated with the Festa de la cirera (Cherry Festival).

LA FESTA DE LA CIRERAL’entorn de la Vall de Gallinera és predominantment rural la qual cosa es pot observar en els bancals de cirerers, oliveres, ametlers i garrofers durant les diferents estacions de l’any. De tots els cultius, la cirera és el més típic i representatiu , no només per la importància que suposa per a l’economia amb la Indicació Geogràfica Protegida de Cireres de la Muntanya d’Alacant, sinó per l’atractiu paisatgístic dels cirerers que en la temporada de floració ens brinden un dels espectacles naturals més bonics. Des de fa 13 anys a principi de juny es commemora el dur i intens treball de la recol·lecció d’aquest fruit amb la celebració de la Festa de la Cirera.

Page 7: La Vall de Gallinera és, per la seua peculiar orografia entre · Un altre sender és el PR-V 43, aquest recorre les valls de Laguar, d’Ebo, d’Alcalà i de Gallinera, acabant

SERVEIS La Vall de Gallinera ofereix als visitants una variada xarxa de serveis per a que puguem passar una agradable estada al nostre municipi i gaudir de l’hospitalitat que ens regalen les més de vint cases rurals que hi ha en aquest indret. Cal gaudir també de l’excel·lent gastronomia que ens ofereixen els restaurants que hi ha repartits pels pobles de la Vall.

El ventall gastronòmic és molt ample i variat i comprén des dels menjars més típics com el blat picat, els minxos, l’arròs al forn i la carn de “jabalí”, fins als més innovadors de cuina d’autor.

SERVICIOSLa Vall de Gallinera ofrece a los visitantes una variada red de servicios para que podamos pasar una agradable estancia en nuestro municipio y disfrutar de la hospitalidad que nos regalan las más de veinte casas rurales que hay en este lugar.

También es obligatorio saborear la excelente gastronomía que nos ofrecen los restaurantes que hay repartidos por los pue-blos del valle. El abanico gastronómico es muy amplio y variado y comprende desde las comidas más típicas como el blat picat, los minxos, el arroz al horno y la carne de jabalí en todas sus va-riedades, hasta los platos más innovadores de la alta cocina.

SERVICESThe Vall de Gallinera offers its visitors a wide network of services enabling them to spend an agreeable stay in our region and enjoy the hospitality of the twenty cases rurals (rural guesthouses) to be found here. It is also obligatory to savour the excellent gastronomy which is offered in the restaurants that are spread throughout the villages of the Valley. The gastronomic variety is very broad and comprehensive from the typical dishes such as el blat picat, els minxos, arròs al forn, and wild boar served in many ways, to the more innovative dishes of haute cuisine.

Page 8: La Vall de Gallinera és, per la seua peculiar orografia entre · Un altre sender és el PR-V 43, aquest recorre les valls de Laguar, d’Ebo, d’Alcalà i de Gallinera, acabant

Cases rurals / Casas rurales / Rural cottage

Bars i restaurants / Bares y restaurantes / Bar and restaurants

Altres comerços i empreses / Otros comercios y empresas / Other shops and businesses

Cooperatives / Cooperativas / Cooperatives

Casa El Casino (Benissivà) - 616 322 562Casa El Pati (Alpatró) - 96 640 65 27El Raconet (Benirrama) – 96 553 17 76La Torreta (Benirrama) – 620 31 2533Casa Gallinera (Benissivà) – 96 640 67 90El Capricho de la Portuguesa (Benialí) – 639 69 06 38Area recreativa la Garriga (Alpatró) – 96 537 62 31

Bar Restaurant Roca (Benirrama) – 96 557 01 44Bar del Centre Social (Benirrama) – 96 557 14 63Bar Restaurant Nou Tarraso (Benialí) – 96 640 67 26Restaurant El Jabalí (Benialí) – 96 640 67 08Cafetería Estanc Isa (Benialí) – 96 640 65 73Bar Restaurant l´Aplec (Benialí) - 96 640 65 10Restaurant Sabors (Benialí) - 96 640 66 46Bar del Centre Social (Benialí) - 96 640 65 53Bar Restaurant La Placeta (Benissivà) - 96 640 65 70

Bar Restaurant Ta Casa (Benissivà) – 96 640 66 48Restaurant El Raval (Benissivà) – 96 640 66 56Bar Restaurant La Font (Benitaia) – 96 640 65 25Bar Mesón La Cueva (La Carroja) – 96 640 65 49Bar La Piscina (La Carroja) – 96 640 67 57Bar Restaurant Kelles (Alpatró) - 96 640 67 52Bar Emilio (Alpatró) - 96 640 65 62Bar Restaurant Nou (Alpatró) - 96 640 67 12Bar Restaurant Gasolinera (Alpatró) - 96 640 66 01

Granja Benirrama, S.L. (criadero de cavalls) 699 52 61 04Farmacia Jorge Alcaraz (Benialí) - 96 640 65 69Panadería Alfonso (Benissivà) 96 640 65 16Frutos secos Altana, S.L. (Alpatró) - 96 640 66 58Servitessa - Serveis Administratius (Alpatró) - 629 05 53 72

Tenda de melmelades la Pallissa (Alpatró) - 676 044 551Forn i Pastisseria Alemany (Alpatró) - 96 640 66 44Supermercat i embotits Carmen, (Alpatró) - 96 640 65 56 Taller de fabricación artesanal de tablasde KITEBOARDING, (Benissivà) - 608 116 464

Casa La Pallissa (Alpatró) – 676 044 551Casa Sastre Seguí (Alpatró) – 696 22 66 90Cal Rull (Benirrama) 607 37 40 87El Forn (La Carroja) – 619 00 06 63;Coop. Valterra – 96 640 67 00 (El Castellot, Alpatró; La Parra, Alpatró; La Carrasca, Alpatró; El Raval, Alpatró; La Barcella A i B, Benissili; La Solana,

Benialí; La Caseta, Benialí; Ca Ferminet, Benissili)

Coop. Terrerola – 618 399 400 (El Pont, Benissili; Cal Vidal, Benissili; L’Era, Benialí; Cal Fuster, Alpatró).

Per a més informació cridar al telèfon de l´Ajuntament 96 640 65 53i/o visitar la seua web www.valldegallinera.es Fotografía: Víctor Garcia

Ajuntament deLa Vall de Gallinera

Cooperativa Cireres Muntanya d’Alacant (Alpatró) – 96 640 66 40Cooperativa Sant Marc (Alpatró) – 96 640 65 95

Cooperativa Sant Roc (Benialí i Benissivà) – 96 640 67 15(En les cooperatives podran adquirir oli d´oliva verge icireres de la temporada)