la universidad católica de loja -...

124
UNIVERSIDAD TÉCNICA PARTICULAR DE LOJA La Universidad Católica de Loja TITULACIÓN DE LICENCIADA EN COMUNICACIÓN SOCIAL La cultura popular: una forma de comunicación Trabajo de fin de titulación Autora: Cedeño Farfán Thalía Gardenia Directora: Valdiviezo Abad Karen Cesibel Lic. Centro Universitario Quito 2012

Upload: vuongngoc

Post on 27-Aug-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

UNIVERSIDAD TÉCNICA PARTICULAR DE LOJA

La Universidad Católica de Loja

TITULACIÓN DE LICENCIADA EN COMUNICACIÓN SOCIAL

La cultura popular: una forma de comunicación

Trabajo de fin de titulación

Autora: Cedeño Farfán Thalía Gardenia

Directora: Valdiviezo Abad Karen Cesibel Lic.

Centro Universitario Quito

2012

Page 2: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

I

C E R T I F I C A C I Ó N

Licenciada

Cesibel Valdiviezo Abad,

DIRECTORA DEL TRABAJO DE FIN DE CARRERA

C E R T I F I C A:

Que el presente trabajo de investigación denominado “La Cultura

Popular: una forma de comunicación”, realizado por la profesional

en formación Thalía Gardenia Cedeño Farfán, cumple con los

requisitos establecidos en las normas generales para la Graduación en

la Universidad Técnica Particular de Loja, tanto en el aspecto de forma

como de contenido, por lo cual me permito autorizar su presentación

para los fines pertinentes.

Loja, septiembre de 2012.

f) ----------------------------------------------

Page 3: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

II

CESIÓN DE DERECHOS

Yo, THALIA GARDENIA CEDEÑO FARFÁN declaro ser autora del presente

trabajo y eximo expresamente a la Universidad Técnica Particular de Loja y a

sus representantes legales de posibles reclamos o acciones legales.

Adicionalmente declaro conocer y aceptar la disposición del Art. 67 del

Estatuto Orgánico de la Universidad Técnica Particular de Loja que en su

parte pertinente textualmente dice: “Forman parte del patrimonio de la

Universidad la propiedad intelectual de investigaciones, trabajos científicos o

técnicos y tesis de grado que se realicen a través y con el apoyo financiero,

académico o institucional (operativo) de la Universidad”.

---------------------------------------------

Thalía Gardenia Cedeño Farfán,

CI: 1703185700

Page 4: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

III

A U T O R Í A

Las ideas, conceptos, procedimientos y resultados vertidos en el presente

trabajo, son de exclusiva responsabilidad de la autora.

-----------------------------------------------

Thalía Gardenia Cedeño Farfán

CI: 1703185700

Page 5: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

IV

D E D I C A T O R I A

A Dios, luz en el camino de la vida; a mis hijos, que han sido aliento en todas

mis metas de superación personal.

Page 6: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

V

A G R A D E C I M I E N T O

Agradezco, muy cumplidamente, a la Universidad Técnica Particular de Loja

por permitirme realizar mis estudios profesionales, a través de la Educación a

Distancia.

Al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio e Integración por brindarme

las facilidades para utilizar el servicio de Biblioteca Central para desarrollar el

presente trabajo de investigación.

De manera especial, mi sincero agradecimiento a la Licenciada Cesibel

Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente mi práctica

profesional.

Finalmente, agradezco a todas las personas que fueron entrevistadas y

encuestadas como colaboración para la culminación de este trabajo

-----------------------------------------

Thalía Cedeño Farfán

Page 7: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

ÍNDICE DE CONTENIDOS:

RESUMEN EJECUTIVO: ....................................................................................... 1

INTRODUCCIÓN: .................................................................................................. 2

OBJETIVOS: .......................................................................................................... 2

JUSTIFICACIÓN DEL TEMA: ............................................................................... 3

CAPÍTULO I: .......................................................................................................... 4

1 EVOLUCIÓN HISTORICA DE LA CULTURA POPULAR EN EL ECUADOR.

4

1.1 El hecho cotidiano: una estética. ............................................................ 4

1.2 La religión y la religiosidad. ..................................................................... 8

1.3 Los ritos. ............................................................................................... 11

1.4 La comunicación entre los mundos visibles e invisibles. ...................... 13

1.5 La oralidad: el lenguaje, los mitos. ........................................................ 15

1.6 La comida. ............................................................................................ 17

1.7 Las primeras manifestaciones artísticas. .............................................. 20

1.8 Las artesanías ...................................................................................... 21

1.9 La música, las fiestas, las tradiciones. .................................................. 23

1.10 Lo social. ........................................................................................... 25

1.11 La mujer y el hombre en la cultura popular. ....................................... 28

CAPITULO II. ....................................................................................................... 29

2 SIMBIOSIS CULTURAL ENTRE LO ABORIGEN Y LO IBÉRICO. ............ 29

2.1 Procesos de aculturación y enculturación. ............................................ 29

2.2 Las clases sociales como origen de la cultura popular. ........................ 31

2.3 La cultura popular como parte de la identidad ecuatoriana................... 35

2.4 ¿Cuándo y cómo comienza la cultura popular ser parte de la identidad

ecuatoriana? .................................................................................................. 37

2.5 La Cultura Popular como patrimonio. .................................................... 38

2.6 Caso tipo: Los Chigualos: una expresión de la cultura popular manabita.40

2.7 Antecedentes de origen. ....................................................................... 41

2.8 Sinopsis descriptiva de la celebración. ................................................. 45

Page 8: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

2.9 Invitados. ............................................................................................... 46

2.10 Comidas. ........................................................................................... 47

2.11 Juegos. .............................................................................................. 47

2.12 Versificaciones. .................................................................................. 49

3 ENTREVISTAS Y ENCUESTAS. .............................................................. 55

3.1 Entrevistas. ........................................................................................... 55

3.2 Encuestas. ............................................................................................ 64

3.3 Análisis de resultados: .......................................................................... 66

4 LOS CHIGUALOS COMO PATRIMONIO CULTURAL INTANGIBLE. ...... 71

4.1 Propuesta: ............................................................................................. 71

CAPITULO V. ....................................................................................................... 76

5 LA CULTURA POPULAR EN LA COMUNICACIÓN.................................. 76

5.1 La cultura popular en la comunicación de masas: ............................... 76

5.2 Literatura. .............................................................................................. 77

5.3 Teatro.................................................................................................... 87

5.4 Radio..................................................................................................... 89

5.5 Televisión. ............................................................................................. 92

5.6 Cine....................................................................................................... 95

5.7 Medios virtuales. ................................................................................... 98

5.8 Nuevas tendencias de la cultura popular. ............................................. 99

CAPITULO VI. .................................................................................................... 103

6 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES ........................................... 103

6.1 CONCLUSIONES: .............................................................................. 103

6.2 RECOMENDACIONES. ...................................................................... 105

6.2.1. ........................................................................................................ 105

ANEXOS ............................................................................................................ 116

Page 9: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

1

RESUMEN :

La Cultura Popular en el Ecuador ha pasado por diversas etapas

hasta integrarse en procesos de comunicación que le han permitido

reconocerla y tratar de preservarla. Desde ese punto de vista, cultura

y comunicación caminan juntas, alimentan los procesos de

transformación tanto subjetivos como objetivos de las sociedades y se

asocian para desarrollarse, respetando el ámbito de sus propias

acciones. Se analiza un caso tipo de la expresión de la cultura

popular manabita, la Fiesta de los Chigualos, que acompaña al

corpus de festejos por el nacimiento del niño Jesús, con elementos

propios de la religiosidad del hombre americano, en este caso, de

Manabí, donde la comida y los juegos tienen un papel trascendente al

contribuir a la integración social de la comunidad en que se realiza. La

originalidad de este festejo hace pensar que podría ser considerado

dentro del patrimonio cultural intangible de la provincia de Manabí.

Page 10: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

2

INTRODUCCIÓN:

La idea de llevar a cabo una investigación sobre la cultura popular como un

proceso de comunicación para la obtención de una Licenciatura en Comunicación

Social en la Universidad Técnica Particular de Loja, surge desde la inquietud que

produce el proceso de globalización en las sociedades, proceso que hace

necesario conocer mejor los valores culturales propios, con el propósito de

preservarlos y reconocerlos para diferenciarlos de entre otras diversidades

culturales que se llegan a conocer y que hoy en día están al alcance con solo

ingresar al Internet.

La cultura popular no es extraña a la globalización porque como tal no es

estática, está en constante ebullición y es un espacio que pervive gracias a la

actividad creadora del individuo; sin embargo, esta actividad necesita de un aliado

incondicional que ha cambiado la vida de los seres humanos, ese aliado es la

comunicación. A través de ella se da a conocer y se superan limitaciones,

barreras que impedían un acercamiento a la propia cultura popular y en general a

todas las artes, para que alcancen su completa difusión.

OBJETIVOS:

Al desarrollar el tema, se pretende:

a) Contribuir al trabajo de los especialistas de la cultura para concientizar a la

sociedad de la importancia de la cultura popular;

b) Valorar la cultura popular dentro del esquema general de la identidad cultural;

c) Destacar el papel de la comunicación como aliado en el desarrollo de los

pueblos y en particular de la cultura popular;

Page 11: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

3

d) Hacer propuestas que contribuyan a que la cultura popular se convierta en una

forma de comunicación integradora.

e) Pretender que la fiesta de los Chigualos de la cultura popular manabita, sea

considerada patrimonio intangible de la Provincia de Manabí

JUSTIFICACIÓN DEL TEMA:

Se ha delimitado el espacio de investigación al desarrollo de la cultura popular

del Ecuador y al estudio de un caso tipo en la provincia de Manabí: la fiesta de los

Chigualos, (celebración popular montubia en honor del niño Jesús y que se

celebra en el mes de diciembre, sobre todo en los pueblitos de la comarca

manabita) teniendo como marco teórico la Cultura y la Comunicación.

Es importante porque en la actualidad es necesario que la cultura popular no

se pierda sino que trascienda, y que los medios de comunicación contribuyan a

ello a partir de la búsqueda de las raíces que conforman la identidad cultural del

pueblo ecuatoriano.

Los marcos referenciales están dados entre la cultura como tal, la cultura

popular, la comunicación y la comunicación para la cultura, conceptos teóricos

que han servido de base a la investigación de tipo exploratorio y con método

analítico, cuyos objetivos fundamentales han sido demostrar que la cultura

popular en el Ecuador es una forma de comunicación integradora y, además,

identificar la cultura popular ecuatoriana con procesos simbólicos no tan

conocidos, como es la fiesta de los Chigualos en Manabí, con el fin de lograr su

recuperación y potenciar su cualidad comunicativa e integradora. Así mismo,

analizar el aporte y el rol que juegan los medios de comunicación nacional en el

proceso de difusión y promoción de la cultura popular ecuatoriana.

Page 12: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

4

CAPÍTULO I:

1 EVOLUCIÓN HISTORICA DE LA CULTURA POPULAR EN EL ECUADOR.

1.1 El hecho cotidiano: una estética.

Un primer acercamiento a este tema lleva ligeramente hacia atrás, a la

naturaleza, al origen del hombre, actor y demiurgo en la vida, la cultura y las artes

en general, para plantear hechos que han constituido verdaderas teorías

estéticas.

El origen de la raza humana es un misterio aún por conocer. Los científicos

mencionan que la humanidad viene de los simios evolucionados; la Biblia dice

que Dios creó al hombre pero la Iglesia Católica no rechaza del todo la teoría de

la evolución. Juan Pablo II (1996) se refirió al respecto de la siguiente manera:

Teniendo en cuenta el estado de las investigaciones científicas de esa época

y también las exigencias propias de la teología, la encíclica Humani generis consideraba la

doctrina del evolucionismo como una hipótesis seria, digna de una investigación y

de una reflexión profundas, al igual que la hipótesis opuesta. Pío XII añadía dos

condiciones de orden metodológico: que no se adoptara esta opinión como si se

tratara de una doctrina cierta y demostrada, y como si se pudiera hacer totalmente

abstracción de la Revelación a propósito de las cuestiones que esa doctrina

plantea. Enunciaba igualmente la condición necesaria para que esa opinión fuera

compatible con la fe cristiana.[...] Pío XII había destacado este punto esencial: el

cuerpo humano tiene su origen en la materia viva que existe antes que él, pero el

alma espiritual es creada inmediatamente por Dios "animas enim a Deo

immediate creari catholica fides nos retinere iubet": encíclica Humani generis:

AAS 42 [1950], p. 575). En consecuencia, las teorías de la evolución que, en

función de las filosofías en las que se inspiran, consideran que el espíritu surge de

las fuerzas de la materia viva o que se trata de un simple epifenómeno de esta

Page 13: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

5

materia, son incompatibles con la verdad sobre el hombre. Por otra parte, esas

teorías son incapaces de fundar la dignidad de la persona.1

El mismo Juan Pablo II, (1985) indica que, en cuanto al aspecto puramente

naturalista de la cuestión, ya mi inolvidable predecesor, el Papa Pío XII, en la

encíclica Humani generis, llamaba la atención en 1950 sobre el hecho de que el

debate referente al modelo explicativo de evolución no es obstaculizado por la fe

si la discusión se mantiene en el contexto del método naturalista y de sus

posibilidades [...]. Según estas consideraciones de mi predecesor, (Juan Pablo II,

1985, p.147) una fe rectamente entendida sobre la creación y una enseñanza

rectamente concebida de la evolución no crean obstáculos: en efecto, la evolución

presupone la creación; la creación se encuadra en la luz de la evolución como un

hecho que se prolonga en el tiempo - como una creatio continua - en la que Dios

se hace visible a los ojos del creyente como „Creador del cielo y de la tierra‟2 .

Si se acerca la mirada a América, las teoría difieren y ninguna ha resuelto la

situación. ¿De dónde procede el hombre americano? Es también una incógnita.

Lo que más se aproxima al mito de la raza indígena refiere que del lago Titicaca

surgió una pareja de hermanos y a la vez esposos, que portaban una vara que en

donde se hundiera debían construir su hogar. Así lo hicieron y dieron origen a la

raza de los incas que al reproducirse y expandirse forjó lo que hoy se conoce

como el imperio de los Incas o Tahuantinsuyo, cuyos límites abarcaban el norte

de Chile, Perú, Bolivia y parte de Colombia, siendo su centro el Perú.

Consecuente con este mítico pensamiento, se puede decir, que el hombre

andino según la versión de la primera pareja, surgió de la naturaleza, de las

1 Juan Pablo II (1969). Mensaje a los miembros a la Academia Pontificia de Ciencias. Recuperado

el 19 de septiembre de 2011 de http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii/messages/pont_messages/1996/docu...

2 Juan Pablo II (1985) Discurso en el Simposio científico internacional sobre Fe cristiana y teoría

de la evolución. “Documento Palabra”. Recuperado el 19 de septiembre de 2011 de

http://www.vatican.va/holy_father/john_paul_ii//messages/pont_messages 1996/docu...

Page 14: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

6

aguas de un lago, y, obedeciendo a una divinidad llamada Padre Sol, que se

hallaba en lo alto, fueron el origen de la raza andina; por ello se habría de admitir

que, en estos territorios, surgió de forma espontánea y probablemente fue así en

todos los puntos del orbe. Otro ejemplo admitido universalmente es la pareja del

Edén, Adán y Eva, que fue formada –según la Biblia- de la tierra y la costilla del

hombre, por una entidad superior a la que se llama Dios. Toca a los científicos

actuales, descubrir la verdad y se preocupan de hacerlo a la luz de la ciencia,

tratando de establecer los componentes materiales de la vida orgánica y de la

fuerza o energía vital que insufló la vida en todos los habitantes del planeta. Sin

embargo, hay que reservar la idea de que la raza humana ha sido creada por

una inteligencia superior que gobierna y decide los destinos de los seres y los

universos, entre ellos la Tierra, tema que es abordado por la Filosofía.

Se conoce que el hombre en sus inicios era nómada, recolector, cazador y

pescador para su sustento, vivía en cuevas o cavernas que lo protegían del frío o

del sol; descubrió el fuego, elaboró sus herramientas, sus instrumentos de

labranza, trabajó la tierra y estaba dotado de un lenguaje para comunicarse). El

agua era fundamental, por ello se asentaban cerca de los ríos o del mar.

Una vez que comprendió el funcionamiento de la naturaleza, sus días y sus

noches, se apropió de ella, aprendió a manejarla, cultivó para su sustento “y la

tierra dio su fruto…había inventado la agricultura” (Hoyos y Avilés Pino, 2006).3

La tierra daba al hombre todo lo que necesitaba para su sustento, las hojas

eran las bandejas naturales en donde se servía; los frutos cóncavos que luego de

extraer la pulpa, eran recipientes; el barro, cocido, se hacía fuerte.

Instintivamente el hombre maneja sus manos, sus dedos, y al amasar comienza a

dar forma, la arcilla se vuelve utensilio, elemento utilitario y luego ornamental. Lo

mismo ocurrió con los minerales como el oro o la plata. Las hojas de los árboles

que antes fueron parte de los vestidos son reemplazadas por pieles de animales

3 Hoyos, Melvin y Avilés Pino (2006). El Libro de Guayaquil, Tomo I. Guayaquil: Cumbre.

Page 15: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

7

y finalmente, al hilar el pelaje de éstos, lo vuelven hilo para tejer las primeras

prendas de vestir. Los colores vendrán luego al hervir las hojas o flores de las

plantas.

Toda esta actividad de la cotidianidad va conformando un modo de vida que

se transforma en estética cuando superadas las necesidades básicas de

sobrevivencia y queda tiempo para el descanso y el ocio, deviene en proceso

mental conceptual que arriba a la destreza de un trabajo que rompe con lo

rudimentario para transformarse en arte, rudimento de lo que hoy llamamos

“técnica”. Este arte requirió de elementos básicos como la contemplación (Prieto,

Pablo, 2008), el asombro que se traduce en inspiración y que impulsa a la

creación en el especial momento en que “…el alma se encuentra como fuera de

sí (éxtasis), endiosada (entusiasmo), arrebatada más allá del mundo…donde

reinan las apariencias.4

Lo que más llama la atención en la evolución del ser humano es su

capacidad de desarrollo, en la que demuestra su inteligencia para crear,

partiendo de sus circunstancias, elementos que lo conducen hacia estadios de

superación cada vez más complejos. Y es allí donde el evolucionismo y el

creacionismo se confrontan para preguntarse ¿quién soy, de dónde vengo, a

dónde voy? Incógnitas que estremecen y conducen, en su complejidad, a otros

niveles de pensamiento: hacia la materia que evoluciona en forma natural y que

es el campo de la ciencia, o hacia Dios como responsable de todo lo creado.

En la medida que avanza el ser humano en su etapa evolutiva, la vida

cotidiana que es comportamiento diario, con sus actividades y sus hechos, va

configurando un conglomerado social productivo donde los roles se distribuyen

de acuerdo a la capacidad, disposición y convicción. Del desarrollo de las

habilidades artísticas y de la observación surge la teoría como estética de lo

cotidiano, lo que le ha permitido ser creador.

4 Prieto, Pablo (2008). Arte y vida cotidiana. Recuperado el 13 de marzo de 2011,de

www.darfruto.com/6.arte_vida_cotidiana.

Page 16: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

8

La vida cotidiana no es un círculo en donde el hombre se da la vuelta

constantemente y repite o se suceden los mismos actos. La cotidianidad, a fuerza

de ser libre y espontánea (Velarde, 2006. p. 5)5, permite al hombre madurar,

enriquecerlo espiritualmente y enfrentarlo a posibilidades nuevas y creativas que

se derivan de la observación. El músico, el artista visual, el artista plástico, los

escritores, requieren de los hechos cotidianos para enriquecer sus obras, vivir

intensamente sus vidas y proyectarse hacia las diferentes tendencias,

metiéndose si se quiere disimuladamente en la vida de los demás para

“desenredar lo que aparentemente es normal y percatarse de lo simbólico de

cada estilo de vida”6 que sirva de apoyo en el continuo crear de la mente

humana, sobre todo en el hecho estético.

Estos hechos cotidianos vendrán a constituir en el futuro, el punto de

partida de toda cultura, llámese aborigen, tradicional, popular, criolla, mestiza o

científica.

1.2 La religión y la religiosidad.

Existen muchas definiciones sobre la religión, sin embargo cómo definirla

exactamente si es lo que se acerca a la divinidad, a lo sagrado, a la búsqueda de

la esencia misma del hombre, la relación con su creador, la verdad en última

instancia del ser humano. Definirla llevaría al plano de la racionalidad y podría

decirse que “La religión pertenece al aspecto racional de la naturaleza humana,

porque ofrece, o intenta ofrecer, una respuesta a las eternas cuestiones que la

vida misma plantea a todo ser humano, salvaje o civilizado. (Micklem,1996)7

El hombre nace indefenso, necesita ayuda, protección para sobrevivir o dar

sus primeros pasos; para eso están los padres, hermanos, maestros; y cuando

5 Velarde, Samuel F. (2006). Sociología de la vida cotidiana, Sincronía de invierno. Ponencia presentada en

el

Ciclo Temáticas, Problemáticas en Sociología, Universidad Autónoma de Ciudad Juárez, México, D.F.

:México. 6 Ibidem.

7 Micklem, Nathaniel (1996). La Religión. México, D.F. Editorial Ingramex.

Page 17: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

9

crece, ya solo, cuando comienza a estructurar su pensamiento, se da cuenta de

su insignificancia, de su soledad, y busca alguien en quién confiar sus más

íntimas preocupaciones intelectivas.

El ateo se reduce a la materia, su vida es un proceso de comienzo y fin sin

trascendencia espiritual; vive la vida, crece, se reproduce y muere al igual que

otros seres vivos. El hombre que trasciende se preguntará por su origen como

especie y al hacerlo su pensamiento se conectará con sistemas más sutiles que

lo sensibilizarán y de esta manera comienza a comprender que hay algo más en

su interior y afuera que no puede explicar; que existen leyes que no las hizo el

hombre pero que funcionan a la perfección como cuando gira la Tierra en su

órbita; y que se nace, se vive y se muere para dar cumplimiento a una inexorable

ley. Mas cuando lleno de impotencia se aferra a una fuerza que no comprende

pero que es parte del mundo, cree en ella y la llama Dios. Lo triste de todo ello es

que desarrolla el temor a su creador y actúa bien por temor más que por amor.

Los seres que han logrado entender estos sentimientos del hombre, desde

las épocas primitivas han querido darle explicación y coherencia, se han

preocupado de hallar la verdad sobre la divinidad en sí o fuera de sí y de esa

forma han tratado de descifrar el enigma del universo, de la humanidad y de las

leyes que les permite vivir en armonía con la naturaleza que los creó. Esto los ha

convertido en personajes destacados de sus sociedades, pues son depositarios

de conocimientos que a veces han compartido y otras veces los ha constituido en

elementos manipuladores de sus semejantes. Pero lo más importante es que

racionalmente organizados, han forjado sociedades que, bajo principios dados

por la divinidad y que se asumen por fe -caso de los diez mandamientos que

diera Dios al israelita Moisés- se ha organizado un libro escrito por testigos o

apóstoles que dieron testimonio de la divinidad, ese libro es la Biblia, que

asumido por la Iglesia Católica ha servido para orientar la vida del creyente, de

tal manera que el hombre entienda y comprenda la existencia de Dios, se

respete a sí mismo, a sus hermanos y a la divinidad. Otros pueblos también han

organizado sus conocimientos sobre lo divino en otros códices y libros

Page 18: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

10

asumiéndose que corresponden a verdades reveladas por el propio Dios, tal es el

caso del Corán, el Talmud o la Cábala judía.

La religión, una vez que se ha asumido, viene a ser un elemento de unión

del hombre y un código ético para su vida espiritual, para su unión con Dios, que

muestra, a través de principios planteados, un camino para vivir la vida ética y

moralmente en paz, pues conoces ya, en su esencia, lo que es el bien y el mal.

Todas las religiones son buenas siempre y cuando conduzcan a la

divinidad, a Dios y hacia el respeto entre los seres humanos.

La religiosidad en cambio, deviene de la práctica de la religión. Los pueblos

aborígenes, primeros o elementales, como se quiera llamarlos, conscientes de la

existencia de las divinidades, les rendían culto, les pedían lluvias, buenas

cosechas, les hacían ofrendas en flores, frutos, animales y hasta de seres

humanos. Esta práctica felizmente no prosperó y al organizarse las religiones en

el mundo se suprimieron ritos que se consideraron paganos, fuera de contenidos

racionales y que más bien ofendían a la divinidad, pero se crearon otras

prácticas, se erigieron fastuosos templos donde honrar a aquel que no se ve pero

que Es.

El pueblo y la cultura popular le rinde homenaje y como no se considera

suficientemente puro para acercarse a él, lo hace a través de los hombres y

mujeres que han pasado por el mundo y que han dejado una huella imperecedera

de virtud, tal es el caso de los santos. Las festividades en honor del panteón

religioso son múltiples. Todos tienen un día especial, todos tienen sus devotos,

pues se cree que han estado poseídos de la divinidad y esta los ha dotado de

poderes especiales que pueden ser utilizados cuando un devoto los solicita.

Muchos acuden a la divinidad a través de ellos, son espíritus de la corte divina y

ayudan al hombre de buena fe cuando éste lo requiere. El hombre le agradece

con su devoción, celebraciones y rituales puros.

Page 19: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

11

La ciencia, por el contrario, ha tratado de desvirtuar toda creencia animista

y ha buscado explicaciones genéticas que le permitan descifrar la existencia del

hombre y, en efecto, han hallado explicación en el conteo de los genes y sus

aleaciones, lo cual le ha permitido desarrollar teorías celulares y adaptaciones al

medio, pero en qué contribuye a demostrar la existencia de Dios? Las

explicaciones son efímeras cuando el soplo de vida es insuflado en la materia y el

conocimiento se revela no solamente como un producto evolutivo de la especie

sino como algo dado, implícitamente superior, ajeno a las posibilidades terrenas.

Habría que esperar o sería deseable que con el tiempo, el propio Dios permita

observar el momento mismo en que la divinidad ingresa al cuerpo humano en

formación para entender el alcance y la proyección de que es capaz para crear

su propia imagen partiendo de los elementos genéticos que proporcionan los

padres. Para la ciencia (Martínez, 2009), la religión y la religiosidad son

únicamente elementos de cohesión social de la humanidad a partir de hechos

psicosociales que hacen que el hombre se relacione entre sí por necesidades

básicas de sobrevivencia como son la cooperación y el bien común8.

En este punto cabe la pregunta, ¿qué es más importante para el hombre, la

religión o la religiosidad? Sin duda alguna la religiosidad, pues la religión es

creada por el propio ser humano y la religiosidad ha existido desde el comienzo

de los tiempos como un deseo de estar en contacto con un ser superior al que

ha llamado Dios. Podrán perecer las religiones y otras se erigirán pero el hombre

está llamado a morar en la eternidad.

1.3 Los ritos.

Todos los pueblos y religiones han expresado su religiosidad a través de los

ritos que vienen a ser las costumbres o las reglas con las que rinden culto los

pueblos a la divinidad.

8 Price, Michael E.(Citado por Yaiza Martínez. 2009 párr. 1) en su artículo La religiosidad es un producto

evolutivo que garantiza la cooperación por el bien común. (Tendencias de las religiones).Recuperado el 20 de

septiembre de 2011 de http:// www.tendencias21.net

Page 20: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

12

En todo lo que fue el imperio de los Incas se adoraban al sol, la luna, las

estrellas, los ríos, las lagunas, los cerros, algunos hechos naturales como el

trueno, el rayo, pero fundamentalmente al sol, y ofrecían a éstos sacrificios de

animales y seres humanos y hacían ofrendas en altares especialmente diseñados

para el culto en épocas de cosechas, como si compartieran con la divinidad los

frutos que la tierra les prodigara. Se destacaba entre ellos el maíz que servía

para alimento y la elaboración de la chicha que una vez fermentada se

transformaba en licor que producía embriaguez y que consumían en las fiestas

dedicadas al sol y a los otros dioses. El Inti Raymi o fiesta de la cosecha que se

celebraba en el mes de mayo, al igual que los solsticios, eran conmemorados con

grandes comilonas y bailes en donde lucían esplendorosos trajes de colores y

objetos de oro, plata y cerámica con la cual hacían ídolos o imágenes.

Según el cronista Cristóbal de Molina, cura de la parroquia de N.S. de los

Remedios del Cuzco, (1916) 9, “ponían ídolos dándoles el nombre a cada guaca

que ellos entendían había tenido aquel de quien se jactaba proceder; y así los

adoraban y ofrecían sus sacrificios de aquellas cosas que cada nación usaba”

pero como eso les parecía poco a los dioses, se prohijaron a sí mismos Hijos del

Sol, pues creían que éste les había dado la vida, lengua, tierras y les instruyó en

la conquista de otros pueblos naturales a los que visitaron dándole nombre a todo

lo que a su paso encontraban. Edificaron templos en donde se educaban las

vírgenes del sol, quienes servían a la divinidad como sacerdotisas y en ocasiones

eran ofrendadas en cruentos sacrificios, al igual que los animales, especialmente

las llamas y corderos.

En la provincia de Quito, según relata Molina, (1916) -tierra de cañaris o

cañaribamba- se tenía por huaca al cerro llamado Huayñán ; se veneraban las

guacamayas porque luego del primer diluvio, (mitología) estas aves alimentaron a

dos hermanos que sobrevivieron y una vez transformadas en mujeres tuvieron

9 De Molina, Cristóbal (1916). Relación de las Fábulas y Ritos de los Incas Lima: Imprenta y librería

Sanmartí y CA p.12.

Page 21: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

13

con ellas intimidad y procrearon los hijos de estas tierras. Las plumas de las

guacamayas eran utilizadas por su colorido en las fiestas rituales que celebraban.

Es de suponer que en todo el Tahuantinsuyo los rituales fueron los mismos

hasta la conquista de los españoles, quienes introdujeron nuevas formas de culto

a la divinidad, les enseñaron un nuevo lenguaje, nueva doctrina, aunque fueron

sometidos a la servidumbre. Los templos del sol fueron reemplazados por iglesias

y capillas, se edificaron conventos y nuevas imágenes los ornamentaron, a

imagen y semejanza de los blancos de ultramar. Como es sabido, los ritos se

cambiaron, se mostró a Dios hecho hombre y encarnado en un mártir llamado

Jesús o Cristo, predestinado para ser el intermediario entre Dios y la raza

humana. La Iglesia Católica, en su apogeo, instituyó su propio calendario festivo

y de esta manera quedaron todos cobijados por la misma religión y culto.

1.4 La comunicación entre los mundos visibles e invisibles.

El puente que el hombre establece entre el mundo material y la divinidad,

es una forma de comunicación. El hombre se constata a sí mismo pero no ve a la

divinidad, sin embargo conoce que existe en lo alto una fuerza que lo guía, esa

fuerza también la constata internamente y en la naturaleza de la que forma parte.

Pero hay seres humanos que están más cerca de la naturaleza divina, sea por el

interés que demuestran hacia Dios, una vida ejemplar, o porque han decidido

ofrendarse al servicio de la divinidad.

A estos seres los nombraron sacerdotes o sacerdotisas en las diferentes

culturas. En la cultura pre inca e inca se llamaban shamanes, curanderos,

adivinos o simple y vulgarmente brujos; y aquellos que interpretaban los códigos

ocultos de la naturaleza como las estrellas, la luna o el sol, sacerdotes. Moraban

en los templos, eran poseedores de conocimientos sobrenaturales, leían y

escribían en lenguaje pictográficos o de nudos llamados quipus; intercedían entre

el hombre y la divinidad, realizaban las ofrendas y los sacrificios, interpretaban

los mensajes y sueños y por todo ello gozaban de privilegios y poder en sus

respectivos pueblos.

Page 22: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

14

En la colonia se combatieron estas prácticas por considerarlas herejes y

supercherías, ajenas a lo divino y más cerca de lo que se denominó demoníaco,

proveniente del mal o de los demonios cuyo máximo exponente era el diablo –ser

que vive en las tinieblas y que tienta al hombre con ofrecimientos y engaños para

apoderarse de su alma-; sin embargo, se mantuvo la categoría del sacerdocio en

la nueva religión venida de España. Ellos se constituyeron en el puente

comunicacional entre Dios y los hombres; la incipiente ciencia vino a aliviar las

enfermedades y lo divino vino a ser comunicable a efectos de que el hombre

abandonara el mundo profano para adoptar la fe que debe ser parte de una

sociedad que necesita ser redimida, de acuerdo a la semántica católica, donde

“…el miedo al castigo divino y la culpa por el pecado fueron desplazados por la

angustia y la vergüenza (Gaytán. 2004. pp. 59-60). Las acciones y las

consecuencias ya no eran sometidas al escrutinio de lo sagrado, sino a la

responsabilidad y consecuencias propias de quien actuó de tal manera y no de

otra.” 10

Jesús viene a ser el redentor y las devociones marianas y sus apariciones

ocupan un importante lugar en el espíritu del hombre por constituir la religión

católica la que más adeptos tiene en el mundo. El culto a los santos es objeto

también de devoción, pues son un puente comunicacional entre el hombre y la

divinidad para obtener favores que se traducen en milagros. Asimismo, las

peregrinaciones, las oraciones y las misas en el sistema católico contribuyen y

dan esperanza al ser humano para restablecer la comunicación con Dios que

se perdiera por la desobediencia del hombre al primer mandamiento que le diera

en el Edén cuando le prohibió que comiera del árbol del bien y del mal. Así,

comunicarse con Dios ya no resulta un misterio del que disfrutaban los

sacerdotes solamente, comunicarse con Dios es la posibilidad que tienen los

creyentes por fe, de acceder a su mundo y hacerlo accesible directamente.

10

Gaytán Alcalá, Felipe (2004). Las semánticas de lo sagrado. México: Plaza y Valdés.

Page 23: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

15

Las religiones orientales que aunque no son nuevas, han hecho su aparición

en Latinoamérica abriendo un nuevo abanico de posibilidades para la raza

humana y su evolución en la Tierra. Taoísmo, sintoísmo, budismo, hinduismo,

ganan cada vez más adeptos en su concepción humanística de la religión. Para

ellos, el hombre necesita realizarse en su naturaleza humana, hasta llegar a la

iluminación, que viene a ser el perfeccionamiento en la religión católica, hasta su

completa unión con Dios.

1.5 La oralidad: el lenguaje, los mitos.

“En el principio era el verbo y el verbo era con Dios y el Verbo era Dios” (S.J.

v.1). Así reza en la Biblia (1960) que es tomada como revelación y a través de

ella se conoce que por la palabra el hombre se diferencia de los animales. Se

podría decir que el ser humano al nacer trae incorporados los instrumentos

fonadores que le permiten emitir sonidos. Consecuentemente las sociedades

primitivas fueron construyendo, un lenguaje oral para designar a las personas, los

animales y las cosas. Este lenguaje sirvió para comunicarse y expresar

rudimentariamente las emociones por la carga rítmica y sicológica que contienen

los sonidos y los gestos.

En el desarrollo de la oralidad intervienen los sentidos, pues, el oído está

atento a todos los ruidos y sonidos que percibe sea de la naturaleza como la

lluvia, el trueno, el viento, el vuelo de las aves así como el sonido que emiten los

animales. Las sensaciones que perciben la vista sobre el color, el tacto sobre las

cosas, el olfato sobre los olores y el gusto sobre los sabores envían al cerebro las

ondas que permiten conocerlos y diferenciarlos unos de otros para luego, a través

del lenguaje, expresar su significado. La oralidad es común a todas las

sociedades primitivas.

Los antiguos habitantes del territorio ecuatoriano poseían una lengua que se

denominaba quichua que se fusiona con la de los Incas que se llamaba quechua,

con variantes fonéticas que provienen de la misma raíz. Existían también otros

pueblos con diferentes dialectos como el safiki de los indios tsáchilas o colorados,

Page 24: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

16

el huaorani o el taromenane en el oriente para citar algunos ejemplos solamente,

pero sociedades sin escritura, aunque se cree que los incas utilizaban los kipus

para llevar las cuentas y además utilizaban colores y grafías para expresar las

ideas y su cosmovisión. La oralidad ejerce primacía como forma de comunicación

hasta nuestros días y es antecedente del lenguaje escrito en la tierra.

En la medida que las sociedades avanzan se hace necesaria la

sistematización del lenguaje para que no se pierda en la noche de los tiempos. Si

bien la oralidad se ve enriquecida por los mitos, leyendas y poemas de los

antepasados, es indispensable que sobrevivan en el tiempo, que trasciendan, y

así surgen los criptogramas que apoyan al lenguaje, este se torna ideográfico y

finalmente en alfabético que trasciende en escritura al unirse las letras, formar

asociaciones que, diferenciadas por el sonido, constituyen palabras con un

significado que mantiene ocupados en la actualidad a los lingüistas

contemporáneos.

Los Mitos son creación del hombre en su necesidad de hallar explicación a

lo desconocido e inexplicable (Ubidia, 1993). Ello permite recopilar en la memoria

y transmitir a través de la oralidad hechos que justifican la existencia o los

fenómenos de la naturaleza y fundamentalmente la creación del mundo. La

repetición de ellos de generación en generación configura un hecho cultural que

cohesiona socialmente a una comunidad y crea o forja inclusive identidades

propias. Los pueblos prehispánicos creían que venían del dios Sol que tenía por

esposa a la Luna y que la tierra era la Paccha Mama nutricia. Ellos estaban entre

las divinidades superiores, pero también había otros que habitaban los mundos

inferiores o subterráneos y se asociaban con el mal. Los mitos también

contribuían a afianzar valores positivos y negativos, cualidades y bondades de

la naturaleza que se transforma constantemente y que puede expresar su poder

como animales salvajes o apacibles fuentes de donde se creía se extraían la

pureza y vitalidad para quien se sumergía en ellas, o el espíritu invencible de

gigantes o guerreros que transmiten su fuerza a quienes logran vencerlos. Las

creaciones del hombre expresadas oralmente a través de los mitos constituyen, a

Page 25: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

17

través del lenguaje, antecedentes de la creación literaria. Los mitos han forjado

inclusive héroes cuyas gestas heroicas han alimentado el sentimiento y

constituido paradigmas de comportamientos humanos positivos y negativos.

No existen pueblos que no tengan mitos y que no los expresen. Un mito

andino que aparece recogido en el libro titulado Cuentos, leyendas, mitos y casos

del Ecuador refiere sobre Viracocha, dios de los Incas:

Dicen los naturales de estas tierras que en el principio o antes que el

mundo fuese creado, hubo uno que llamaban Viracocha. El cual creó el

mundo oscuro, sin sol, ni luna, ni estrellas, y por esta creación le llamaron

Viracocha Pachayachic, que quiere decir creador de todas las cosas. Y

después de creado el mundo formó un género de gigantes deformes en

grandeza, pintados o esculpidos, para ver si era bueno hacer los hombres

de aquel tamaño. Y como le pareciesen de muy mayor proporción que la

suya, dijo: “No es bien que las gentes sean tan crecidas; mejor será que

sean de mi tamaño”. Y así creó los hombres a su semejanza como los que

ahora son. Y vivieron en oscuridad. (Transcripción de Walter

Kricfemberry).11

1.6 La comida.

El investigador de la cocina ecuatoriana, escritor y poeta, Julio Pazos,

(2008) en su libro El sabor de la memoria12 menciona:

11

Ubidia, Abdón, (1993). Cuentos, Leyendas, Mitos y casos del Ecuador. Compilación. Quito: Libresa. 12

Pazos Barrera, Julio (2008). El sabor de la memoria. FONSAL. Quito:Trama.

Page 26: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

18

La vida cotidiana de los habitantes del altiplano y de otros lugares de la

Costa y del Oriente se interrumpió con la presencia de los españoles. Hasta

entonces el cuadro general de los alimentos de la hoya incluía los productos

nativos de sus pisos y los que provenían de las zonas cálidas de los declives de

las cordilleras, tanto de occidente como de oriente.

Si atendemos a estos antecedentes hay que señalar que los productos que

se consumían en el territorio ecuatoriano y toda la región andina antes de la

llegada de los españoles eran los que se producían en el propio territorio y de

acuerdo a los nichos ecológicos. Estos eran maíz, frijoles, chochos, granos en

general, cereales como la quinua, tubérculos como yuca, ocas, maní, zapallos,

todos estos cocidos o sancochados con sal y aderezados con ají y yerbas.

Igualmente comían pescado fresco o secado al sol, patos, conejos, tórtolas,

venados, cuyes y frutas diversas, así como chicha elaborada de maíz y yuca

fermentada, alimentos que ofrecieron a los españoles cuando arribaron al

territorio de lo que hoy es Ecuador.

Según cronistas y viajeros del Siglo XVI que se refirieron a los alimentos

elaborados con el maíz, entre ellos Benzoni, citado en Estrella, (1998) en lo que

hoy es la provincia de Manabí se hacía “el mejor pan de maíz de todas las

Indias, al punto que algunos dicen que es mejor aún que el pan de trigo”. Esto se

refiere a las tortillas de maíz que hasta ahora se hornean en fogón de barro

prehispánico, en Portoviejo, por entonces llamado Puerto Viejo.

Cabe anotar también que las tierras de lo que hoy es Ecuador eran

prósperas para el cultivo y lo que no producían en una región era obtenido de

otras a través del trueque. Este sistema socioeconómico permitió a los pueblos

aborígenes una subsistencia feliz lo que les hizo crecer sanos a pesar de que el

trabajo que realizaban en el campo y al servicio de los señoríos era fuerte, pues

debían construir fortalezas, subir y bajar montañas, navegar y guerrear.

Page 27: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

19

El doctor Eduardo Estrella, (1998) en su libro El pan de América13 refiere

que:

“Se comía con frugalidad, (González Suárez, 1969). Generalmente en las

mañanas, al salir al trabajo y en la tarde se comía en mayor cantidad; al

mediodía se acostumbraba servir algún refrigerio seco. Después de la

comida se tomaba chicha; se bebía poca agua.” Y así mismo, este autor

recoge al cronista López de Atienza, (1931) que recorrió el Ecuador antes

de 1575 para mencionar que:

Sus mesas y comer, ordinariamente, es en el suelo (…) los más notables y

señores (se sientan) por grandeza en un dúo; otros que no son tan señores

en un manojo de paja (…). (Ponen) en lugar de manteles un poco de

espartillo verde, sobre lo cual se les pone la comida en sus mates, en lugar

de platos y escudillas, que son unas medias calabazas, que siembran para

usar de ellas en este menester, la demás comunidad se sienta, junto a

estos nobles en el suelo. Convídanse cuando comen juntos, contando con

mucho regocijo con la pobreza y miseria que cada uno tiene para sí (…).

No beben hasta haber acabado de comer de propósito, y cuando lo hacen

antes de desayunarse, ayúdanse con un poco de ají y sal, por ser tan

apetitoso para ellos.

De estos antecedentes se infiere que las comidas no producían ninguna

enfermedad, pues su sencilla elaboración así lo demuestra y que probablemente

las condiciones climáticas de cada región conllevaban enfermedades mortales

13

Estrella, Eduardo (1998). El pan de América, Etnohistoria de los alimentos aborígenes en el Ecuador.

Quito: FUNDACYT, 3ª. Ed.. p.49.

Page 28: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

20

como el paludismo y otras infeccionas que fueron atendidas por los curanderos o

shamanes de las tribus. Con la llegada de los españoles al territorio americano

las condiciones cambiaron por los trabajos forzados, sobreexplotación en minas,

hambre y enfermedades infecciosas nuevas.

1.7 Las primeras manifestaciones artísticas.

Se cree que las primeras y más antiguas culturas que habitaron el territorio

ecuatoriano no conocían el arte y fabricaban únicamente herramientas para

cazar, pescar y subsistir. Este período está clasificado como un período

precerámico, pues no cocían el barro o la arcilla; sin embargo, en épocas

posteriores pudieron haber recibido influencias de otras culturas migratorias

desde mesoamérica, sudamérica o a través del Océano Pacífico y se dio paso a

una cultura formativa cuyos testimonios se encuentran en la Península de Santa

Elena con una bien desarrollada arcilla14 que incluye figurillas humanas

denominadas Valdivias. De las primeras culturas cerámicas se destacan la

Valdivia, Machalilla y Chorrera que datan de 3.500 a.C.(Salvat, 1976). Los

estudiosos sugieren que la cultura Valdivia pudo haber tenido origen en la cultura

Jomón, de origen japonés y que llegó al Ecuador a través del Océano Pacífico,

por la similitud en la decoración de la cerámica.

Muy a pesar de las influencias externas que se le da a la cultura Valdivia, hay

que pensar que ésta tuvo un desarrollo propio que procede de la conciencia

espiritual universal del hombre, que abarca no solo un punto determinado de la

Tierra sino a toda ella, transmitida al hombre por evolución y de acuerdo a los

materiales y elementos de los que se disponían en cada época en los puntos

geográficos de la misma. Las otras culturas que han habitado el Ecuador así lo

demuestran, pues no se encontraban frente al mar sino en las planicies andinas o

en los valles y la selva ecuatorial, que representan en cerámica figuras humanas,

utensilios, collares y ornamentos, botellas, sillas, animales, casas o frutas con

14

Arte Ecuatoriano, (1976). Barcelona: Salvat p. 21.

Page 29: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

21

características casi escultóricas y escenas de la vida cotidiana como entierros,

madres acunando niños o haciéndolos reposar sobre sus piernas y hasta figuras

que informan explícitamente de las prácticas sexuales de la época.

Se destacan también y ya en el desarrollo regional, las culturas Manteña,

Jama-Coaque, Bahía, La Tolita (por las tolas o montículos o tumbas encontrados

en ella), que trabajaron no solamente cerámica sino en piedras, huesos y metales

como el oro y la plata en representaciones que dejan entrever la cosmovisión y la

aleación de los metales. Famoso es el Dios Sol de oro, laminado y repujado que

es insignia del Banco Central del Ecuador, así como máscaras de oro y plata con

ojos de turquesas, pectorales en oro con figuras de aves y flores. En la Sierra se

destacó la cultura Panzaleo con cerámica zoomorfa de ornamentación del tipo

textil.

Posteriormente, las culturas primitivas entran en un proceso de integración

regional sea por el comercio o necesidades propias de integración para

posteriormente soportar la conquista de los Incas y luego la conquista española,

pero los vestigios hallados en las tumbas ofrecen el testimonio de que las

primeras manifestaciones artísticas trabajadas por el hombre ecuatoriano son de

una riqueza inigualable.

1.8 Las artesanías

Una vez superada la etapa de dominio de los metales y la piedra, la

cerámica comienza a tener ciertos tintes de color que identifican a las culturas.

En ellas se dibujan líneas, aves; ornamentan el mate con incisiones que

expresan ideas, historias; se trasquilan las llamas para aprovechar la lana que,

tratada como hilo torcido en espiral, se convierte por la acción del huso, en

hilados; se improvisan telares, agujas, se empieza a tejer. Los colores se toman

de la cocción de las hojas de las plantas, flores, raíces, cortezas, tallos y afloran

los primeros tintes naturales que se darán a la lana, algodón y cabuya para

elaborar vestidos, sogas, sandalias, mantas que eran trabajadas por mujeres,

Page 30: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

22

ancianos y niños (Cuvi, 1994), pues los hombres se dedicaban a las tareas del

campo para proveer el sustento, el levantamiento de chozas con madera y paja,

así como centros ceremoniales con piedras y argamasa hecha con tierra y paja

llamada adobe. En la actualidad aún se conserva el estilo de tejido ikat en el

Azuay o amarre para preservar diseños y colores. Entre los incas se han

descubierto fardos funerarios que contienen vasijas, ornamentos en oro y plata y

tejidos con los que fueron envueltos los señores de esos tiempos o caciques y

gobernantes. Entre los habitantes del suelo ecuatoriano se distinguen hasta hoy

los de la etnia Otavalo en la región andina, que conservan sus tejidos y telares de

cintura precolombinos en los cuales elaboran mantas, ponchos, tapices, fajas

para la cintura y el cabello y otras prendas de vestir para propios y extraños con

magníficas posibilidades comerciales dentro y fuera del país. El contenido

simbólico de los tejidos es difícil de descifrar15 totalmente y puede ser el producto

de la cosmovisión indígena, sin embargo, los colores distinguen a las etnias,

como por ejemplo el pueblo otavaleño, que se distingue por el color azul y blanco

que utilizan en sus ponchos, sombreros, anacos, alpargatas, al igual que en las

fajas que son de color rojo, en las que se intercalan figuras u otros colores

intensos de hilos que los tornan vistosos. El potencial indígena para elaborar

tejidos fue aprovechado posteriormente por los españoles para montar en

América los obrajes en donde los indios padecieron por mucho tiempo esclavitud.

La fibras tejidas dieron origen a la cestería que se fabricó en todas las

regiones del territorio ecuatoriano, entre ellas se destacan las tejidos de carrizo

que se elaboran en las madrugadas. En Manabí la paja toquilla y hojas de palma

sirvieron para estos menesteres que han sido perfeccionados hasta producir el

sombrero tradicional que es muy apetecido en el extranjero. Los otavalos tejieron

las esteras que servían para alfombras, aventadores del fuego o colchones y

paredes para vivienda, así como para fabricar pequeñas embarcaciones de totora

sobre las cuales navegaban en los lagos. Los residuos de las fibras se utilizan en

la actualidad para elaborar otras artesanías que complementan el trabajo manual

que sirve para la sobrevivencia de las familias que los elaboran.

15

Cuvi, Pablo, (1994). Artesanías del Ecuador Quito: Dinediciones p.22.

Page 31: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

23

Antes de la llegada de los españoles la madera se trabajaba para elaborar

recipientes, cucharas, bateas, figuras, máscaras, fauna y hasta embarcaciones.

Cuando ellos arribaron a América el arte primitivo se trastocó por el tallado de

esculturas religiosas que dieron lugar a una verdadera escuela de arte, la

denominada Escuela Quiteña que se conserva hoy en templos a través de

magníficos artesonados y altares cubiertos de pan de oro. En la actualidad aún

sobrevive la tradición de los talladores que ofrecen figuras hermosamente

talladas y policromadas, especialmente en San Antonio de Ibarra donde se puede

apreciar el trabajo de escultores en piedra y madera.

En los huesos de animales se tallaron figuras antropomorfas, algunos de ellos

fueron encontrados en los sarcófagos funerarios. El cuero se trabajó muy poco

en la etapa precolombina, sirvió para la elaboración de sandalias u “ojotas” tipo

alpargatas que también se hacían de tejidos y lianas, recipientes o alfombras,

cintillos para la cabeza y disfraces en cuyo caso se conservaba la cabeza del

animal (tigre) para danzas rituales. Posteriormente en la etapa colonial las

talabarterías trabajaron intensamente en la elaboración de implementos para las

personas y aperos para los caballos. De los cachos de las vacas se elaboraron

peines y peinetas, costumbre que aún se conserva pero muy escasamente.

1.9 La música, las fiestas, las tradiciones.

La música tiene relación con el sonido, por lo tanto se cree que los primeros

habitantes del suelo ecuatoriano, al contacto con la naturaleza, escucharon e

imitaron los ruidos, el canto de los pájaros, el murmullo del agua, las vibraciones

de las hojas al ser llevadas a los labios o el carrizo al ser soplado para dar origen

a instrumentos de viento y de ahí surgió primero el silbido y luego incipientes

armonías que se confundían con la naturaleza. Hubo de crear posteriormente

sus tambores para la guerra y las festividades, la flauta, las semillas que unidas y

pasadas por un hilo podían ser un sonajero o colocadas dentro de una calabaza

podían ser una maraca o matraca, como quiera llamársele, pero jamás estuvo

ausente de la música que servía para expresar sus emociones con gran

Page 32: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

24

estruendo en los festejos y triunfos tanto en la cacería como en la batalla y los

rituales de sacrificio o entierros en donde cantaban, danzaban y bebían. En el

período cerámico los instrumentos se fabricaron en ese material, pues abundan

los testimonios encontrados en las sepulturas como botellas silbato o silbatos o

pitos con ornamentación de pájaros, figuras de hombres tocando tamborcitos y

pingullos (Coba, 1992).

En relación al tambor, según recoge Carlos Alberto Coba, (1992), en su

libro Instrumentos musicales Populares Registrados en el Ecuador16 “Antes de

la conquista y después de ella, ha existido el uso de este instrumento” y cita a

González Suárez; así, “cuando Pizarro abordó la isla Puná, el cacique Tumbalá le

salió a recibir con música de atabales, con danzas y otros aparatos de fiesta,

acaso para desvanecer la sospecha de traición que en el ánimo del capitán

extranjero pudo haber infundido el dominio de los intérpretes tumbecinos.” Por

ello estaba convencido de que los tambores fueron y son signo de fiestas y de

guerra.

Se dice en esta obra que los había de diferentes tamaños, al menos tres. El

grande era hecho de un tronco de madera con piel de llama y otros de piel de

seres humanos que habían sido tomados prisioneros y sacrificados en sus ritos,

pues creían que al tocarlos, el espíritu del muerto haría huir a los enemigos.

Estos servían para llamar a la guerra o proclamar la muerte de sus curacas. Los

intermedios para danzas rituales y festividades y eran tocados por hombres, mas

los pequeños los tocaban las mujeres y los niños en el trabajo.

Las fiestas que celebraban los pueblos precolombinos eran muy solemnes.

La principal era la del Intiraymi o Fiesta del Sol; en la segunda festejaban el paso

de la adolescencia al de guerrero en el caso de los varones de sangre real; en la

tercera festejaban las cosechas y ofrecimientos y se llamaba Cusquieraymi; y, la

última era la que celebraban en la propia corte. Según lo indica Coba, “En todo

existía orden. Las ofrendas eran presentadas por los Incas, los sacerdotes y

16

Coba, Carlos Alberto, (1992). Instrumentos Musicales Populares Registrados en el Ecuador. Quito:

Colección Pendoneros, Banco Central pp. 11-19.

Page 33: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

25

curacas. Terminada la ceremonia se daba inicio al sacrificio. Tenían por buen

agüero si los pulmones salían palpitando y por malo, si se levantaba la res”…

(p.33) Se bebía abundante chicha y el ofrecimiento lo hacía el Inca para

posteriormente danzar, cantar y bailar ostentando los colores de cada

nacionalidad, al son de los tamborcillos, las flautas, los cachos y las quipas. La

Fiesta del Sol o Intiraymi duraba nueve días. Según anotaron los cronistas, el

trabajo lo disponía el Inca, de manera que los músicos eran trabajadores del

incario.

1.10 Lo social.

La sociedad inca, los señoríos étnicos del reino de Quito y en general la

sociedad andina estuvieron organizadas en clases, correspondiendo el primer

lugar a los incas y sus familias por considerarse éstos descendientes directos del

sol. Le seguían los curacas o Jefes de tribus, las vírgenes del sol, los guerreros y

el pueblo llano. La obediencia al Inca era total y si bien todos vivían en armonía y

tenían acceso a la tierra, el trabajo agrícola era aprovechado por el poder del

supremo. Así, el producto de las cosechas era repartido en tres partes: una para

el Inca, otro para las ofrendas, rituales y festividades, y el tercero para sí mismos.

“En el Estado inca los grupos adscritos a esta situación recibieron la

denominación de yanas. Su origen, según la versión de la élite inca transmitida a

los cronistas europeos, se remontaría a gente acusada de “rebelde” (Matos Mar,

1976) y encomendada a un pariente del soberano “para las huacas, ganado y

sementeras del Inca”17 Los yanas o yanacunas eran más o menos importantes de

acuerdo a quienes servían. Los vinculados al inca o apu yanas se diferenciaban

de los yanacunas de categoría inferior si servían a los jefes regionales (Matos

Mar, 1976). La condición de servidumbre podía ser permanente, temporales o de

total desarraigo. Çabe resaltar que los desarraigados eran expulsados de sus

respectivas naciones por algún tipo de delito aunque conservaban su

nacionalidad. En otras circunstancias eran transplantados con sus familias para

17

Matos Mar, José, (1976). Yanaconaje y reforma agraria en el Perú. Lima: Instituto de Estudios Peruanos

p.33.

Page 34: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

26

contribuir al control de los pueblos conquistados. En este caso tenían opción a la

tierra. Se dice que a Pizarro le ofrecieron un número considerable de yanacunas

para que le sirvieran, reconociéndole de esta manera su superioridad.

Sin embargo, González Suárez (1891), resalta que no hay que confundir

entre los incas del Perú y los que habitaban el Ecuador de entonces, pues en lo

que hoy es Ecuador existían grandes confederaciones o naciones con

organización propia y grandes obras. Eran magníficos guerreros como los

Huancavilcas, Mantas, Bahías, Colorados, Puruháes, Panzaléos, Caranquis,

Otavalos, Cañaris, de quienes dice en su Historia General del Ecuador:

De las prolijas investigaciones que hemos hecho sobre los Cañaris hemos

deducido que estos no pertenecían a una misma raza o familia: dos

parcialidades o tribus había más notables o principales entre las demás, la de

Tomebamba y la de Chordeleg. Acaso hasta las creencias religiosas de estas

dos tribus eran diversas, aunque no solo entre las dos, sino entre todas las

demás de la comarca vivían aliadas y confederadas, formando una nación.18 .

En la costa vivían tribus que hablaban diferentes lenguas, igual que la de los

mayas de Yucatán, en tanto que las de los Cañaris era la quiché, pues

descendían de los Nahua centroamericanos (González Suárez, 1891). Destaca

así mismo que “Las de la provincia de Manabí, o la antigua provincia de Portoviejo

de los cronistas castellanos, trabajaban la piedra y de ella hacían varias obras

dignas de observación. También labraban el barro con mucho primor.”19 Si para

entonces eran pocos los descubrimientos arqueológicos que se habían explorado,

en la actualidad se comprueba que las frases de González Suárez fueron

certeras pues el testimonio de las culturas Manteña, Jama-Coaque, Bahía, etc.

así lo demuestran.

18

González Suárez, Federico (1891). Historia General de la República del Ecuador. Quito: Clásicos Ariel,

Vol.25. 19

Ibidem.

Page 35: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

27

Los pueblos aborígenes cuando no estaban en guerra con sus vecinos,

dedicaban gran parte de su tiempo a las faenas agrícolas y especialmente al

cultivo del maíz; hacían sacrificios a los dioses para que no les cayeran heladas

que destruyera sus sementeras; festejaban constantemente y se embriagaban

con chicha de maíz, grano que era su principal sustento, considerado un regalo

de los dioses. Se conoce también que comían poca carne aunque criaban

animales como cuyes, los mismos que compartían sus precarias viviendas.

Posteriormente y luego de una fuerte resistencia, los incas conquistaron el

reino de Quito y avanzaron hasta el Angasmayo en Colombia, con lo cual cambió

todo el territorio ecuatoriano y muchos de sus pobladores que no se sometieron

al Inca fueron llevados al Cuzco para su reeducación en calidad de mitimaes o

servidumbre. Las alianzas y matrimonios entre los cuzqueños y quiteños dio sus

frutos, pues el heredero del trono inca fue hijo de una princesa quiteña:

Atahualpa. Luego de la muerte de Huayna Cápac se dividió el imperio entre

Huáscar y Atahualpa venciendo este último a su hermano Huáscar, al que dio

muerte, coronándose así heredero de todo el imperio. Este modelo de sociedad

fue interrumpido por la llegada de los españoles, pues todo cambió

drásticamente. Muerto el Inca Atahualpa, se produce la conquista española de lo

que fue un gran imperio y toda una cultura. Los indios fueron sometidos a

trabajos de esclavitud y a una vida pobre y mendicante, de sobreexplotación en

minas a favor de la corona española y a desafueros y excesos indignos.

Obligados a luchar como guerreros en contra de su propia raza y a abandonar

sus propias naciones, sus casas, para trabajar en otras tierras y minas.

Se les impusieron tributos y obligaciones de los cuales a duras penas

podían salir, baste decir que les vendían telas y baratijas que les obligaban a

comprar a precios exorbitantes que, al no poder pagar, los mantuvo en estado de

servidumbre total por años. Está por demás mencionar que por el exceso de

trabajo y la miserable alimentación, las enfermedades hicieron presa de ellos y

se diezmó considerablemente la población. Los que sobrevivieron fueron

Page 36: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

28

empleados en servidumbre y en mano de obra. La Iglesia católica romana tomó a

cargo la evangelización para sacarlos de su estado “primitivo” de “superstición”

aboliendo de esta forma su cultura y empezó a enseñarles el idioma castellano.

1.11 La mujer y el hombre en la cultura popular.

Desde la época precolombina la mujer y el hombre han estado presentes

en la cultura popular. Él representando el poder y ella como compañera. Algunas

mujeres doncellas eran reservadas para los templos en calidad de vírgenes del

Sol. En su mayoría los varones se dedicaban a las faenas agrícolas y ellas a

cuidar los hijos, a tejer y atender las necesidades del hogar aunque

acompañaban mucho a su pareja en las labores cotidianas que compartían. Así

han quedado plasmados para la posteridad en las crónicas y en la cerámica

encontrada posteriormente en todo el territorio del incario y particularmente el

territorio ecuatoriano. Merece mencionarse fundamentalmente las figurillas

femeninas de la cultura Valdivia, llamadas posteriormente Venus de Valdivia,

término tomado de la mitología griega para simbolizar a la mujer. En las

festividades participaban tanto el hombre como la mujer, ella preparando los

ornamentos tejidos en lana para ofrecer al Inca y cocinando la comida y la chicha

para beber. Ellos, observando estrictamente las reglas y disposiciones emanadas

del Inca tanto para los sacrificios como para la guerra y las festividades que eran

muchas, derivadas principalmente de los solsticios de invierno y de verano que

ya se han mencionado. La mujer estaba sometida al hombre, tanto así que hasta

en etapa posterior él caminaba adelante y ella detrás

Page 37: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

29

CAPITULO II.

2 SIMBIOSIS CULTURAL ENTRE LO ABORIGEN Y LO IBÉRICO.

2.1 Procesos de aculturación y enculturación.

Con la llegada de los españoles a América se produce una grave escisión

en las sociedades indígenas, la misma que trastocó todos los valores de la

cultura aborigen. Los indígenas fueron obligados a trabajar como servidumbre en

las casas de los españoles, en las minas y obrajes, sus mujeres e hijas

violentadas y despojados de sus dominios territoriales. Esta actitud de los

conquistadores trajo consigo luchas y rebeliones, muchos huyeron a otras

regiones o se internaban en la selva, pues de una vida sedentaria y apacible

cayeron en los trabajos forzados en donde la comida era escasa en relación al

trabajo realizado y muchos morían, especialmente en las minas. Los que eran

empleados en las expediciones de conquista, es decir obligados a luchar contra

los hermanos de raza, no regresaban. Se menciona que los indígenas preferían

huir antes que trabajar en las minas donde eran sobre explotados (Bonifaz,1979)

y, ante la falta de indios para la fecundación, la mujeres indias sucumbían a los

requerimientos de los españoles que las hicieron sus mujeres llegando a tener

algunos verdaderos harenes. Se informa también que luego de estos sucesos

ellas preferían a los españoles y más bien recurrían a provocaciones y

requerimientos espontáneamente lo cual les servía para aprender el idioma y

servir de intérpretes.

Durante este proceso la aculturación que se da por la asimilación e

incorporación de los elementos de la cultura española al pueblo aborigen de

América, produce también una deculturación entendida como pérdida de los

elementos propios de su cultura. Como oposición a esta dicotomía aparece la

enculturación que es el proceso asumido por los españoles al trasladar su propio

Page 38: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

30

idioma, religión, raza y costumbres a los aborígenes. De este proceso nacerán

nuevos rasgos culturales que darán origen al mestizaje.

En la actualidad, esta aculturación ha suscitado otras inquietudes y

variantes de pensamiento. Algunos creen que es mejor hacer lecturas más

positivas sobre el tema o relecturas, y podría aceptarse este punto de vista si

se trata de pensadores europeos20, que ven desde su punto de vista la conquista

española, pero si se pregunta a los pueblos que sobrevivieron a los hechos,

este pensamiento sería distinto, pues si bien aceptaron circunstancialmente su

infortunio y aprendieron a regañadientes los rasgos de la nueva cultura, lo

hicieron por necesidad de sobrevivencia, más nunca se apartaron de sus propias

costumbres, las conservaron en su interior y, aunque se quisiera reconceptualizar

todos estos hechos, el resultado es que han marcado la historia para analizarla

no solo desde el punto de vista de una transculturación, que podría darse

pacíficamente, pero no es el caso de la conquista de América que llevó consigo

hechos sangrientos, exterminio e intentos de acabar con la identidad de los

pueblos amerindios para usufructo del conquistador, como en efecto ocurrió,

arguyendo que los pueblos de América eran tribus “salvajes”, sucias, idólatras,

dados a las borracheras y ocupados solamente en guerrear los unos a los otros.

Los pueblos aborígenes, su cultura y sus riquezas fueron saqueados a

favor de la corona española que se apropió del nuevo continente, designó sus

autoridades, gobernó con dureza, cometió excesos y abusó de las colonias a su

antojo, situación que afectó psíquica y socialmente al indio causándole complejo,

dolor y desarraigo, situación que no soportaron ni los que nacieron como

producto de la colonización y derivó luego en otro proceso desde el propio

mestizaje: la independencia de la corona de España. Caben sí nuevas

reflexiones pero no como producto de la libre movilidad de los individuos de un

continente a otro que son dinámicas sociales nuevas y procesos contemporáneos

voluntarios, dolorosos pero enriquecedores. La conquista española ha marcado

20 - Boccara, Guillaume, (Ed.). (2002). Colonización, resistencia y etnogénesis en las fronteras

americanas, Quito.

Page 39: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

31

la historia de América con tintes que los pueblos indígenas jamás podrán olvidar

y que han producido nuevos despertares para reposicionarlos en sus continentes,

a la luz de sistemas políticos con ideas más amplias y que en todo momento

respeten sus derechos como razas o nacionalidades que tienen sus propias

costumbres, sus propias leyes y sus propios territorios dentro de los Estados,

algunos con el deseo de permanecer en voluntaria incomunicación o no

contactados como es el caso de los Taromenanes o Huaoranis en la amazonía

ecuatoriana. Al respecto se puede decir que los indios americanos pagaron un

precio muy alto por aprender otro idioma, nuevas artes, nuevas costumbres,

nueva religión.

Este pensamiento podría resultar un tanto anacrónico si se tratara

solamente de aceptar el aporte de España a la cultura de América, pero no se

vería así si se analizan, desde la perspectiva americana, los hechos a través de

los que se llega al mestizaje, de lo cual ya se ha dejado constancia en esta

investigación, pues no se trata solamente de “un secular conflicto criollo

peninsular”21 para acuñar una frase de la historiadora ecuatoriano-española Pilar

Ponce Leiva. La huella dejada por España en los pueblos amerindios está

grabada en la conciencia del hombre americano, aunque el tiempo pretenda

conciliarla desde lo simbólico en una nueva visión del proceso conquistador.

2.2 Las clases sociales como origen de la cultura popular.

Como consecuencia de la conquista, la base económica de los pueblos

amerindios se trastocó para dar paso a la tributación y a la monetarización de las

relaciones sociales22. Si bien existían los “tianguez” o mercados para el

intercambio de productos, los españoles aumentaron su número, pues toda la

sociedad tenía que abastecerse en ellos y los propios indígenas tenían

participación masiva sin privilegio ninguno, llegando a ser el centro de toda

21

Ponce Leiva, Pilar. (2010) La Revolución de Quito, 1809-1812: Luces y sombras en su Bicentenario.

Quito: Revista Afese No. 52. 22

Frank, Salomón, (1990). Crisis y Transformación de la sociedad aborigen invadida (1528-1573). Nueva

Historia del Ecuador, Vol. 3, Quito: Grijalva.

Page 40: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

32

actividad comercial de propios y forasteros, estos últimos en gran cantidad y no

identificados que habían huido de sus asentamientos aborígenes para no pagar

tributos. A los negros les estaba prohibido concurrir a estos mercados y se

asentaron en lo que hoy conocemos como Esmeraldas en donde había encallado

un buque con esclavos africanos.

La sociedad se volvió heterogénea, las ciudades crecían y los aborígenes

trabajaban para alimentar a la sociedad hispana, reservándose los españoles el

usufructo de los terrenos adquiridos a la fuerza, lo que conllevaba frecuentes

conflictos con los naturales por el abuso en la servidumbre y el concubinato que

dio origen a nuevos grupos socioculturales producto de la etnogénesis que

testimoniaban la realidad que se vivía. Para 1550 ya existía la primera generación

de mestizos bilingües rechazados por los indígenas como por los europeos,

habitantes de los barrios más pobres de las nuevas ciudades, quienes se

constituyeron en trabajadores de oficios como albañiles, herreros, plomeros. Los

indígenas que no se insertaron en ninguna clase social fueron los desarraigados,

subclases de los pueblos y derivaron en mendigos, cargadores, delincuentes,

prostitutas, etc. Durante este proceso, la Iglesia Católica trataba de aportar con

evangelización y educación para estabilizar las relaciones sociales. Las órdenes

religiosas procuraron crear instituciones para cristianizar a los indígenas y

criollos, tales como las cofradías que florecieron y procuraron ser rectoras de la

organización social entre los pobres y los incas nobles que sobrevivieron o que

eran producto de la unión de españoles e indias nobles. Un triste papel jugaron

las encomiendas en la reestructuración de la sociedad, puesto que, legalizadas

por la corona española, entregaron a los conquistadores, en calidad de

“encomenderos”, a los indios, incluidos los caciques principales para que les

sirvieran mientras fueran adoctrinados en la nueva fe católica, así como para que

rindieran tributos sin control hasta que se los repartiera definitivamente y en

forma pacífica., obviamente, este sistema sirvió para enriquecer a los

encomenderos23 en detrimento de la raza aborigen por la sobreexplotación que

23

Jácome, Nicanor. (1990). Economía y Sociedad en el Siglo XVI, Nueva Historia del Ecuador, Vol. 3.

Quito: Grijalva.

Page 41: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

33

muchas veces los condujo a la muerte, pues no solamente tenían que trabajar

sino que entregar el producto de su trabajo quedándoles muy poco para su

sustento.

En la medida en que fueron llegando más españoles a las Audiencias se

disminuyeron las encomiendas pero trajeron nuevas formas de explotación como

los obrajes, en los que se empleó a los mitayos que originalmente fueron

destinados para las minas. En la Real Audiencia de Quito se crearon los obrajes

de Latacunga, Licto, Otavalo, Peguche, Chimbo, Chambo, Penipe, Punín,

Mulhaló, Sigchos, Yaruquí, Patate, Guano, Tumbaco, Cumbayá. En los obrajes,

además, trabajaron voluntariamente indígenas captados como pago a

endeudamiento con los españoles y porque los mitayos habían disminuido por

muerte a causa del excesivo trabajo en las minas.

Entre guerras, rebeliones y conflictos se fundan las principales ciudades y

villas como Quito, Portoviejo, Guayaquil, Loja, Zaruma, Zamora, Cuenca, Baeza,

Tena, Riobamba, algunas fundadas hasta dos veces, las mismas que fueron

creciendo como conjuntos humanos urbanos mezcla de aborígenes, mestizos y

blancos con tintes de ciudades españolas o a la española en su conformación

cultural.

Hasta mediados del siglo XVII la población creció en toda la Audiencia de

Quito aunque disminuyó la población indígena, por enfermedades, o huidas para

no trabajar en vasallaje ni pagar tributos, lo cual fue compensado por el

crecimiento de los otros sectores sociales. Solo en Ecuador se señala que para

1650 habían: 40.000 blancos, 60.000 negros, 20.000 mestizos, 10.000 mulatos,

450.000 indios, en total 580.000 habitantes24. Las órdenes religiosas procuraban

edificar sus conventos e iglesias, entre ellas la Compañía de Jesús,

Franciscanos, Dominicos, Mercedarios, Los hermanos de San Juan de Dios, la

orden Bethlemita, quienes a la par que cumplían con su tarea evangelizadora y

24

Céspedes Castillo, Guillermo. (1990). “Las Indias durante los siglos XVI y XVII”, en Nueva Historia del

Ecuador v.4, Época Colonial II. Quito: Grijalbo p.60.

Page 42: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

34

de socorro a los enfermos, educaban en artes y oficios a indígenas y mestizos,

de donde surgieron verdaderos artistas que han quedado en el anonimato

aunque sus testimonios están en la ornamentación de las iglesias y templos.

Asimismo, se empiezan a escribir obras literarias que han quedado registradas

en crónicas, sermones, informes oficiales y teológicos. En este siglo la Audiencia

tuvo 16 presidentes y 9 obispos de muy avanzada edad, siendo la presidencia

ocupada constantemente por el oidor más antiguo.

Muerto Carlos II, en España, comienza la dinastía Borbón con la elección

de Felipe V y con ello nuevos cambios en las colonias españolas. La Audiencia

de Quito devino en crisis económica. Ya se podían elegir alcaldes cada año,

elección que se había suspendido por la revolución de las Alcabalas, lo cual fue

festejado con júbilo y de acuerdo a lo reglamentado para las celebraciones, esto

es con misas, procesiones, toros, diversos juegos de cintas, palos ensebados,

ornamentación de casas y plazas, arcos, así como de luces. En las cofradías,

que se encargaban del culto y práctica social estaba prohibido el ingreso de

indios y negros, sin embargo aumentan las advocaciones, entre ellas la de la

Virgen de Guadalupe a la que se le erige un templo en Guápulo, las vírgenes del

Quinche, del Cisne, de Agua Santa, de Chiquinquirá, los Cristos, entre ellos el del

Árbol, del Consuelo, de la Buena Esperanza, etc., y crecen en número los

artistas como escultores, pintores, plateros, alfombreros, carpinteros. En el siglo

XVIII la procesión de Semana Santa fue instituida el miércoles para los indios y el

viernes para la cofradía de los españoles, marcando una severa diferencia social

( Benavides Vega (1959) Nueva Historia del Ecuador: p 130). Para entonces la

sociedad estaba claramente definida en blancos, mestizos, indios, mulatos y

negros. Los hijos de los caciques indígenas fueron utilizados para el proyecto

colonialista, pues al ser educados por los franciscanos en el colegio San Andrés,

proyectaron la idea de que contribuirían con su poder a la colonización mediante

la pervivencia de sus mitos y leyendas pero en realidad no significaban nada en

el estado colonial nuevo ya que toda esa influencia indígena había terminado.

Page 43: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

35

Las nuevas clases con poder económico estaban integradas por:

encomenderos, con derecho económico de usufructo del trabajo extra,

establecido legalmente por la corona española; los comerciantes, quienes

vendían los productos llegados de España y puestos a circulación bajo control de

la Real Audiencia.; la alta burocracia, integrada por obispos, regidores, oidores y

gobernadores quienes no necesariamente ostentaban riqueza sino poder por sus

funciones dentro del gobierno, todos ellos unidos para la explotación de los

indios. A estas clases se sumaban los menores o auxiliares en cada una de las

funciones quienes contribuían a reforzar el poder con la ayuda de la Iglesia como

elemento de enlace o intermediarios. Existían también los artesanos españoles

que si bien no eran ricos tenían posibilidades de ascender en la escala social.

Estos se agrupaban en gremios para actividades sociales o culturales o de ayuda

mutua, pero igualmente mantenían sus tintes racistas. Todo este entramado

social sufre un gran revés cuando la corona dicta alcabalas al comercio y con ello

propicia la llamada Revolución de las Alcabalas.

La educación y la cultura estuvieron en manos de la Iglesia. Esta mantuvo

los matices discriminatorios de las clases sociales, correspondiendo a los

artesanos el estudio de los oficios y las artes, inclusive éstos no podían ir a la

universidad ni estudiar el bachillerato. Educados así, para servir a la clase

dominante, la clase baja con posibilidades de pensar pero no de razonar –

cualidad reservada para los españoles- desarrolló las habilidades manuales en la

orfebrería, la escultura, la pintura que sirvió a la Iglesia para propagar su doctrina.

Entre los artesanos e imagineros más destacados se encuentran los artistas

Pampite, Caspicara, Legarda, Samaniego, cuyas creaciones han rebasado el

tiempo.

2.3 La cultura popular como parte de la identidad ecuatoriana.

Si bien históricamente la Iglesia Católica ha sido cuestionada por contribuir

a la conquista española, es bien cierto que también en su afán de sacar al indio

de su estado de “ignorancia” e “incultura”, lo sometió y al tratar de moldear su

Page 44: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

36

carácter lo introdujo en otras ramas del saber y sobre todo en la preeminencia de

la fe. Posteriormente, a mediados del siglo XVIII fue Eugenio de Santa Cruz y

Espejo quien reflexionó hondamente sobre el esquema cultural vigente pero ya

desde una perspectiva ilustrada. De esa etapa nos queda el primer periódico

llamado Primicias de la Cultura de Quito25, editado el 5 de enero de 1792, en

Quito, periódico que no alcanzó una gran difusión, pues las autoridades

españolas se encargaron de incautar en gran número sus ejemplares por

considerarlos nocivos a la corona, mas si se trata de encontrar un origen a la

identidad ecuatoriana, indudablemente “no es necesario buscar demasiado, pues

el nombre de Eugenio de Santa Cruz y Espejo emerge con toda naturalidad.”26

El realismo social, como corriente literaria del Siglo XX, toma al indígena

como su bandera de reivindicación y es con la novela Huashipungo, de Jorge

Icaza que la juventud literaria inicia una nueva etapa de conciencia social; le

siguen César Dávila Andrade con su obra Boletín y Elegía de las Mitas que

conmueve hasta los cimientos de la raza y culmina en la plástica con Los

guandos de Eduardo Kigman.

Sin embargo, esto es Ilustración, cultura elitista si se quiere, pero qué hay

de la cultura popular, eso de conocer lo que se da en las comunidades rurales, en

los pueblos, a las ciudades, ya sea en forma de oralidad, festejo, canciones

populares, mitos y leyendas, tradiciones, con un lenguaje propio del pueblo y

para el pueblo, sin ánimo de confrontación pero sí con el deseo de decir

“presente”, “somos”, “seremos” y como tales, seres sociales con un protagonismo

que también trasciende y que configura una cultura popular que busca su espacio

en la conciencia nacional. Pero ha tenido que llegar a la modernidad para

hacerse escuchar luego de pasar por el esquema de lo folklórico en sentido

peyorativo.

25

Eugenio de Santa Cruz y Espej. (1944). Primicias de la Cultura de Quito. Quito: UNP. 26

Piñero Iníguez, Carlos. (2005). Pensamiento Equinoccial. Seis ensayos sobre la nación, la cultura y la

identidad ecuatorianas. Quito: Olaneta,

Page 45: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

37

El hombre del campo se ha trasladado a la ciudad en un fenómeno

migratorio social, sea por la escasez de alimento, por la necesidad de

educación, por falta de trabajo y con ello se ha acercado un poco más a su

realidad espiritual. De esta manera la sociedad ecuatoriana se ha dado cuenta de

que existe una escisión en la propia cultura, una suerte de dicotomía entre lo

culto y lo popular, como lo fuera entre lo sagrado y lo profano pero como parte de

un todo: la propia cultura. Y es que la raíz de todo está en la raza misma, en todo

el proceso de conquista y aculturación, en lo ibérico y en el mestizaje. Lo culto

para las élites y lo popular para el pueblo. En la América indígena sobrevive aún

el conflicto de identidades que hoy se manifiesta claramente cuando los

pueblos indígenas quieren ser naciones dentro de la gran nación que es el

Estado ecuatoriano. Este pensamiento conduce inevitablemente a conflictos de

identidad que en lugar de forjar o consolidar una identidad ecuatoriana nacional

única que sea la fortaleza del país, lo divide por diferencias étnicas y

cosmovisiones distintas. Una muestra de ello se ha dado en el último censo

realizado en el país en noviembre de 2010, en donde se ha preguntado a qué

grupo étnico pertenece: indio, mestizo, afroamericano, montubio o blanco.

2.4 ¿Cuándo y cómo comienza la cultura popular ser parte de la identidad ecuatoriana?

Si se acepta que la cultura popular es parte de un todo llamado cultura, se

ha de aceptar que desde que el Ecuador es una nación que se ha construido

sobre bases sociales, la independencia nacional selló las dos caras de la moneda

y aceptó el sincretismo cultural al aceptar el mestizaje como parte de la sociedad

ecuatoriana. El Ecuador es esencialmente mestizo y en la sangre se lleva la

abigarrada cultura transmitida por los antepasados indígenas y la imaginería y

tradición filosófica de occidente, transmitida por el conquistador. Por ello se

danza con los danzantes andinos y costeños y se celebra el Corpus Cristi de la

religión que trajeron de España. Se come maíz tostado en el barro y se

desayuna con el pan del trigo cuya receta trajeron los ibéricos, pero se los

hornea, inclusive, en la arcilla americana. El pasillo es la música nacional por

excelencia, derivada del vals vienés y el yaraví la expresión de la raza

Page 46: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

38

conquistada. Los dos tienen un lugar en el corazón del hombre ecuatoriano pues

son parte de su identidad nacional. Pero ¿cómo construir la identidad

multicultural, multinacional por la que luchan los pueblos originarios?

Al respecto, la Constitución Política del 2008, que rige al Ecuador declara

en su Art. 1, que “El Ecuador es un Estado constitucional de derechos y justicia

social, democrático, soberano, independiente, unitario, intercultural, plurinacional

y laico.”…27” Esto significa que las bases están sentadas y se deberían reafirmar

estos principios en la educación. De hecho así lo hace cuando en la Sección

quinta, relativa a la Educación, menciona en el Art. 27, que “será participativa,

obligatoria, intercultural, democrática, incluyente y diversa… “,28 por lo tanto se

debería aprender, por lo menos en la primaria, guste o no, el idioma quechua que

corresponde a la raza originaria. Entonces sí se hablaría de una conciencia

intercultural bilingüe de la identidad nacional, no como una opción, sino como una

obligación que ayudaría a entender a la raza aborigen y a su cosmovisión; se

aprendería a respetar la cultura propia como un derecho consagrado en la Carta

Fundamental y a escoger la intranacionalidad diversa dentro del todo que es el

Estado Ecuatoriano unitario, como alta expresión del ser colectivo.

2.5 La Cultura Popular como patrimonio.

La cultura popular, alejada de la academia, opuesta a lo llamado “culto”,

viene a ser lo que se ha heredado desde la tradición oral, con toda su carga

emotiva y cosmogónica, en la que se sintetiza el ser y sentir de todo un pueblo en

su conjunto. Para forjar una cultura popular no es necesario ir a la universidad, se

la crea en el día a día y se la transmite de padres a hijos, porque todos los seres

humanos tienen una esencia que se manifiesta y que valora lo que es bueno, lo

que es malo, lo bonito, lo feo, lo agradable, lo divertido. Sin embargo, ha sido

necesaria la antropología cultural para que levante un inventario-testimonio y

27

Asamblea Constituyente. (2008). Constitución Política de la República del Ecuador. Quito. 28

Ibidem.

Page 47: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

39

contribuya a establecer el valor real de la cultura popular que, asociada al

hombre, se constituya en parte esencial de su existencia y conviva paralelamente

con la cultura académica, pues su riqueza lo justifica en su vivencia y en su

expresión. La cultura popular es parte de la identidad cultural forjada por años

con el esfuerzo de todo un conglomerado social y al valorarla se la convierte en

un patrimonio de los pueblos que conforman la nación. Cada pueblo se diferencia

de otro por sus esencias culturales tradicionales en costumbres, comidas,

vestidos, acento, formas de expresión, espacio; todo ello constituye una realidad,

una forma de ver la vida, una visión de lo propio e imperecedero que solo se

puede entender desde la vivencia pero sí constituye una diversidad cultural que

se transforma en identidad. Así, el cultivar lo manabita ha devenido en

manabitismo, que se traduce como orgullo por lo propio, deseo de cultivar las

expresiones populares que identifican al manabita dentro del contexto social

nacional, porque ahí está su esencia. En el Ecuador, la diversidad cultural marca

la cultura popular de todas las provincias y, de esta manera la forma como se

celebran las fiestas o el cómo se cocina en las diferentes regiones del país van

marcando con un sello particularísimo la esencia del hombre ecuatoriano para

diferenciarlo en costumbres, pero unirlo por el orgullo de ser un país rico en

diversidad cultural y tradición.

Respecto de la cultura popular como patrimonio, la UNESCO, en 1989,

adoptó la Recomendación sobre salvaguardia de la cultura tradicional y popular.

En ella se define el patrimonio inmaterial como sinónimo de cultura tradicional y

popular a29 “El conjunto de creaciones que emanan de la comunidad cultural

fundadas en la tradición, expresadas por un grupo o por individuos y que

reconocidamente responden a las expectativas de la comunidad en cuanto a

expresión de su identidad cultural y social; las normas y los valores se transmiten

oralmente, por imitación o de otras maneras. Sus formas comprenden, entre

otras, la lengua, la literatura, la música, la danza, los juegos, la mitología, los

ritos, las costumbres, la artesanía, la arquitectura y otras artes.”

29

Pérez Guache, J. (2003). ¿El patrimonio de la cultura popular tradicional es realmente inmaterial o

intangible?. (Versión electrónica). Recuperado el 20 de septiembre de 2011 de http://www.nodulo.org/ec.

Page 48: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

40

Esta salvaguardia es muy importante ya que insta a los países a proteger,

preservar y difundir la cultura de los países miembros y que estaban en peligro de

extinguirse por falta de preocupación de los Estados, como el caso de algunas

lenguas aborígenes. Sucesivas reuniones internacionales de este organismo han

permitido avanzar, con la ayuda de expertos, en la preservación de la cultura

popular como patrimonio material e inmaterial, que vendría a ser lo mismo que

tangible e intangible.

2.6 Caso tipo: Los Chigualos: una expresión de la cultura popular manabita.

Como pueblo montubio manabita se define a una parte de la población rural

de la provincia de Manabí, cuya cultura conforma una identidad con rasgos

históricos y antropológicos propios (Naranjo Villavicencio, 2002, p.32). Los

montubios son de tez blanca, ojos claros, altos de estatura y sus mujeres de

agradable belleza. La principal actividad económica de este segmento de la

población es la agricultura y es precisamente en el campo en donde se dan la

mayoría de sus expresiones culturales que son recogidas por la tradición oral. Su

entorno lo define el río, la piscicultura, la ganadería, las cosechas de productos

de ciclo corto como pepinillo, tomate, yuca, habichuela, maní, cilantro, fréjol, y

banano; frutas como melón, sandía, naranja, mandarina, papaya, badea, caimito,

mamey; arroz, café y cacao que contribuyen a preservar sus tradiciones

alimenticias en estado puro.

De acuerdo al último Censo Económico realizado en el 2010 (Samaniego,

2011)30 del total de la población ecuatoriana que alcanza a 14.5 millones de

habitantes, el 7.4% se considera montubio, correspondiéndole a Manabí

alrededor del 2.5%, la diferencia se distribuye entre las otras provincias costeñas.

30

Samaniego, J. 5 de octubre de 2011. Población que madura. Diario Hoy , (Versión Electrónica) . Quito.

Page 49: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

41

Dentro de las prácticas culturales del pueblo montubio manabita se

encuentran los Chigualos. Estos se celebran en los días previos a la navidad y

pueden extenderse hasta el 6 de enero. Tienen connotación de fiesta religiosa

popular que antecede al nacimiento de Jesús y celebra su llegada al mundo

hasta el Día de Reyes en que se terminan las festividades y se retira el niño del

nacimiento, acto que se denomina bajada del niño. El mestizaje ha contribuido a

esta tradición que se conserva en toda su pureza en el campo. El sincretismo

religioso entre lo aborigen, presente en las costumbres de adoración a los

dioses, las ofrendas de comidas y bailes, y la religión católica como expresión de

fe, hacen de estas fiestas una auténtica representación de la identidad popular

manabita que preserva su religiosidad y añade a ello elementos de cultura y

tradición.

2.7 Antecedentes de origen.

La palabra Chigualo no se encuentra en el Diccionario de la Real Academia

Española de la Lengua por lo que necesariamente se referirá a ella como a una

voz proveniente de algún otro idioma vernáculo, tal vez de la lengua Chachi o

Chapalachi. Según el investigador manabita Yuri Hernández Mendoza en su libro

Manabí, identidad cultural y antropológica, podría significar fiesta del niño o

arrullo del niño en lengua cayapa. Otra referencia se encuentra en la lengua

náhuatl con chiguil como apellido y la que más se le aproxima en el Ecuador es

chiguiles para nombrar a los pequeños tamales de maíz que se preparan en

Guaranda para la cosecha de este cereal. Se diferencia poco de chigualos, que al

no encontrarla en el idioma quichua de los primeros habitantes del Ecuador bien

pudo adoptarse del náhuatl centroamericano, ya que los españoles al arribar al

territorio del reino de Quito se encontraron con pueblos que hablaban este

idioma, así como la lengua quiché que hablaban los Cañaris y la lengua de los

Mayas de Yucatán que hablaban algunas tribus de la costa en Manabí y en la isla

Puná (González Suárez, p.19), lo que lleva a pensar que vinieron a pie desde

centro América y se asentaron en el este reino y entonaban chigualos a los niños

en una especie de arrullo o cantos para acunarlos o adormecerlos. Empero, la

Page 50: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

42

fiesta popular denominada Chigualo es ya producto de la simbiosis cultural

española-aborigen. Cuando llegó la religión a América, trajo consigo el culto a los

santos, a la Virgen María y a Jesús, tanto niño como adulto. Y una forma de

expresarle su devoción o su amor era la reproducción del lugar en donde había

nacido: un humilde pesebre a las puertas de Belén.

Esta devoción, según está documentada, la originó San Francisco de Asís

por el año 1200 para recordar la bondad de Jesús en venir al mundo a ofrecer su

vida por nuestra salvación y para dar testimonio de la existencia de Dios (“si me

habéis visto a mi habéis visto al Padre”). Otros santos como Santa Teresa de

Jesús, San Antonio de Padua fueron fervientes devotos del Niño y si la primera

lleva su nombre, el segundo está representado en la iconografía cristiana con el

niño en los brazos, a éste se le pide –dentro de la devoción- que se hagan los

matrimonios y que en él se den hijos. Se cree que por los méritos de la infancia

de Jesús todo pedido será cumplido.

A la devoción al niño Jesús, se han ido incorporando elementos propios

para el culto, pero derivados de la Novena, que como todos conocen es la liturgia

de la Iglesia Católica para celebrar el nacimiento de Jesús. En Manabí no

solamente se hace la ornamentación del pesebre que viene a ser un ícono de la

celebración de la navidad o natividad, sino que se la celebra con una fiesta que

reúne a niños, jóvenes y adultos, fiesta que tiende a ser reunión social con

posibilidades de acercamiento y establecimiento de relaciones entre jóvenes

casaderos que encuentran el momento preciso para divertirse, conocerse y

empezar noviazgos que pueden concluir en matrimonios, sobre todo en los

campos manabitas, en donde las limitaciones culturales y sociales son mayores y

los jóvenes tienen menos posibilidades de relacionarse entre sí. En la actualidad

la costumbre de realizar los Chigualos se va perdiendo, por ello la idea del

rescate partiendo del inventario de costumbres y tradiciones.

Horacio Hidrovo Peñaherrera, poeta y escritor manabita, al referirse a los

Chigualos en su libro Postal Espiritual de Portoviejo, menciona que allá por los

Page 51: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

43

años cuarenta, cuando él llegó de Santa Ana a Portoviejo, “la ciudad no llegaba a

los veinte mil habitantes y tanto sus casas como sus calles reflejan la presencia

de un pasado que seguía siendo pasado. Casas enquinchadas, muchas de

madera artísticamente realizadas por ebanistas que asomaron en las últimas

décadas del siglo pasado (refiriéndose al XIX). Casas con ventanas diseñadas y

puertas de madera seca o de guayacán fino; casas con corredores interiores por

donde el viento dejaba el olor a cerros. En las casas enquinchadas (refiriéndose a

las casas enlucidas con adobe) con pisos de caña, todos los años se celebraban

religiosamente los chigualos, que después de los años cincuenta se fueron

perdiendo como consecuencia del proceso de aculturación. A esas fiestas

acudían los dueños del baile, los que costeaban la orquesta formada de

mandolinas, de guitarras y de maracas; los dueños de casa; los que ponían la

chicha y los dulces y los entrometidos que éramos los “polveados” (por decir

niños bien), invitados únicamente por las muchachas con quienes

inevitablemente nacía un romance.”31.

Wadía Lauando Vélez, escritor y poeta portovejense, en su libro Relatos,

narra en el cuento El Pesebre de Rosita pormenores de un Chigualo, auque no

lo menciona como tal pero dentro del texto se reconoce la tradición:

“El Pesebre, como en los años anteriores, estaba ubicado en el patio de la

casa, construido en una ramada de caña con techo de cadi y en sus contornos

bancos con mitades de caña. Su iluminación roja-sombría por seis mechones de

kerosene.”32

Rosita es la dueña de la casa y la oficiante del Chigualo, quien a la hora

conveniente, al pie del pesebre da inicio a la fiesta con un “Bueno, es hora ya de

que comencemos a cantarle al niño”. Los versos son propios del ingenio de los

asistentes, como “Buenas noches niño/noches le estoy dando/con este versito lo

estoy saludando. Cuartetas que se repiten cada dos versos. Seguido de otros

versos que incitan y llaman la atención a los que no participan del canto, así:

31

Hidrovo Peñaherrera, Horacio. (1983). Postal Espiritual de Portoviejo. Portoviejo: Imprenta Ramírez. 1ª.

Ed.. p. 32

Lauando Vélez, Wadia (1990). Relatos. Portoviejo: Imprenta Ramírez, p.

Page 52: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

44

“Niño bonito/ vestidito de blanco/ al que no te canta/ bótalo del banco.” Este

llamado es suficiente para que todos se acerquen al pesebre y continúen en coro

diciendo sus versos y cantos. Luego siguen los juegos, cogidos de las manos

intercalados hombres y mujeres a lo que los campesinos también llaman

“matizados” que significaría mezclados o intercalados y finalmente el baile. La

narración termina en un altercado entre dos pretendientes de la oferente del

Chigualo, Rosita, quienes se baten en duelo y uno aparece muerto cerca de la

casa de Rosita. Eso es también parte de lo que ocurre en muchas fiestas

campesinas montubias, en donde dos enamorados se baten por el amor y el

honor de su dama.

En la publicación Pueblos diminutos de Manabí,33 se pretende hacer un

inventario de las costumbres, mitos y leyendas de la cultura montubia, sin

embargo, el tema de los Chigualos está tratado muy ligeramente, en él se dice

que se puede considerar como un tipo de literatura oral. Si hablamos de literatura

tenemos que pensar en la escritura y la escritura no es oralidad, cabría decir que

los Chigualos son parte de las tradiciones orales de la cultura popular manabita.

Señala las particularidades del vestir del montubio cuando dice: “Los actores de

la fiesta se ponen vestidos vistosos, chillones y variados. Después los versos

son dichos de ida y vuelta, entusiasmando la noche.”34

En la investigación hecha por Marcelo Naranjo Villavicencio, del CIDAP, en

el tomo correspondiente a la Cultura Popular de Manabí, se refiere a los

Chigualos indicando que “la connotación de chigualo tiene dos acepciones: es la

denominación del corpus de festejos navideños al niño Dios, “de la subida del

niño” hasta la “bajada del niño” (Alava, Eumeni, Comunicación personal); y

chigualo es también el verso que se compone en honor al divino infante, y que

habría dado el nombre a la celebración por tratarse de versificaciones realizadas

33

Cátedra Viva de Antropología Cultura. (2003)Pueblos Diminutos de Manabí. Manta: ULEAM. 34

Ibd.31.

Page 53: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

45

única y expresamente para esta ocasión (Cornejo, 1959, citado por Naranjo,

2002).” 35

En la poesía popular castellana, los versos son cantados a la amada en el

romancero al igual que al Amado (San Juan de la Cruz) en la poesía mística; en

este caso, son cantares de la poesía popular a lo divino que por deformación

local, en Manabí, deviene en picaresca de lo sagrado y lo profano. Pero chigualo

tiene una connotación relacionada con chicos o fiesta de niño pequeño celebrada

en tono lírico que puede ser fusión entre el amor a Dios manifestado ante el

pesebre y expresión cultural popular .

2.8 Sinopsis descriptiva de la celebración.

En un lugar especial de la sala se acondiciona un nacimiento. Alrededor de

la misma se colocan sillas para los invitados entre los que figuran personas de

toda edad: niños, adolescentes, jóvenes y adultos mayores, todos amigos de la

familia anfitriona o conocidos. Empieza la actividad alrededor de las ocho de la

noche con el rezo del rosario dirigido por un miembro de la casa o una persona

que lo sepa rezar (para nada intervienen sacerdotes o autoridades de la Iglesia

Católica) una vez concluido el rezo se da inicio a la fiesta. Las mujeres mayores

o de la tercera edad van a la cocina a preparar la comida, los adultos mayores

varones en otro lugar se divierten con charlas, anécdotas o juegos pero nada les

impiden estar presentes en la sala. Los jóvenes hombres y mujeres son

obsequiados con licores espirituosos preparados en casa y dulces pequeños

típicos de la provincia, cuyo origen procede de España. Luego vienen los juegos

como el del sombrerito, baile de la escoba, palito en boca, versificaciones,

penitencias y baile general. Antes de empezar los juegos se pide permiso al niño

Jesús y aquel que no pueda responder a los requerimientos de los juegos es

sancionado, por lo que tendrá que poner una prenda dentro del sombrero, prenda

35

Naranjo Villavicencio, Marcelo (2002). Cultura Popular del Ecuador, tomo IX. Cuenca: IADAP.

Page 54: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

46

que recuperará previo cumplimiento de la penitencia que se le imponga por

desconocimiento; esta penitencia puede ser recitar un verso para el niño, besar a

una chica, quitarle una pajita de la boca, bailar con una escoba o iniciar un

contrapunteo de versos. El que no pueda cumplir con ninguno de los

requerimientos tendrá que pagar una multa (dinero en especie) lo que servirá

para comprar licor con el que se amenizará posteriormente la fiesta. Los juegos

pueden ser diversos, todo depende de la iniciativa de los asistentes, pero el del

sombrerito es de los más conocidos, así como el del florón, la pájara pinta, etc.

Los invitados se retiran después de las doce de la noche, luego de comer y

bailar.

Cuando se inicia el festejo se designan los padrinos y madrinas, en otros

casos se entrega al niño a una familia, estos están en la obligación de hacerle su

fiesta, tanto por devoción religiosa de buena voluntad o por pedido, en el caso de

“mandas” por favores recibidos del propio niño Jesús. Lo cierto es que la

celebración del nacimiento del niño Jesús en Manabí se la denomina Chigualo y

no Posadas como en México, o Pastorelas en España.

Se debe anotar que no se hacen chigualos en una misma casa durante

noches seguidas, sino intermitentemente desde antes del 25 de diciembre hasta

que el Niño Dios es retirado del pesebre, el 6 de enero o día de Reyes. De esta

manera, se puede concurrir a varios chigualos en diferentes casas durante las

festividades navideñas.

2.9 Invitados.

No se cuenta con invitados formales para esta reunión, se invita

informalmente a los amigos cercanos, familiares, novios y demás allegados que,

motivados por las fiestas navideñas desean compartir gratos momentos y hasta

iniciar noviazgos cortos o duraderos.

Page 55: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

47

2.10 Comidas.

Las comidas que se preparan generalmente son típicas del lugar, como bollos

de verde, torta de verde, tortillas de maíz, de yuca, pan de almidón, aguado de

gallina, todos acompañados de café. En el campo, entre las bebidas se brinda

mistelas preparadas en casa, que vienen a ser una especie de cremas de

diferentes sabores elaboradas con aguardiente de caña y azúcar, aunque en la

actualidad se ofrecen las que se adquieren en el mercado como cremas de

menta, anís, cacao, etc. Los dulces pequeños son también un distintivo de la

provincia de Manabí, heredad del proceso conquistador. Se pueden citar las

variedades de cocadas: española, blancas, rojas, verdes, dulces de camote,

alfajorcitos, rosquillas de almidón, huevos moclles, dulce de guineo, dulce de

papaya, troliches, amor con hambre, bizcochuelo y key (cake) que enriquecen la

tradición manabita.

2.11 Juegos.

Entre los juegos más populares se pueden citar el Juego del Sombrerito,

que consiste en hacer una ronda y colocar a una persona en el centro, ésta debe

llevar un sombrero, luego se procede a cantar:

El juego del sombrerito

Se juega de esta manera

Y dando la media vuelta

Y dando la vuelta entera

Con el sombrero en la mano

Diciendo el verso primero

Con el sombrero en la mano

Poniéndoselo a cualquiera.

Page 56: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

48

En este instante, los participantes del juego paran y el que está en el centro

coloca el sombrero a otro de la ronda y antes de salir del círculo dice un verso

para el niño Jesús, el que no sabe ninguno o se inhibe de hacerlo deberá pagar

una multa en dinero u objeto que colocará en un sombrero. Solo recuperara su

objeto cuando cumpla la penitencia de decir su verso al niño. Y así

sucesivamente se sigue la ronda hasta que participen todos los que están en el

círculo.

El Juego de la Sortija consiste en sentarse en círculo en medio de la sala o

del lugar en donde se hallen reunidos, todos con las manos detrás. La persona

que inicia el juego tiene una sortija en la mano y va diciendo a cada uno una

palabra clave que tendrá que guardar para revelarla cuando a su turno le sea

concedido hablar. El que tiene la sortija indica que van a ponerle todos los

órganos a una vaca, por lo tanto, la palabra clave de cada uno es un órgano de la

vaca; seguidamente pasa detrás de cada uno simulando que deja la sortija entre

las manos de los participantes hasta que efectivamente la entrega a uno a quien

obliga a cerrar la mano y pregunta ¿qué le falta a la vaca?, uno responde “cola”,

el poseedor de la palabra “cola” responde: “cola sí tenía, lo que no tenía era ojos”

y, otro responde “ojo sí tenía, lo que no tenía era orejas”, y así sucesivamente

hasta completar los órganos entregados y finalmente se pregunta ¿quién tiene la

sortija? ¿La cola, los ojos o las orejas?, adivina adivinador…fulano,

sutano…hasta llegar al poseedor, con lo cual termina el juego y vuelven a

empezar: esconde, esconde la sortijita, esconde, esconde la sortijita… Y así con

varios juegos, mientras en otro lugar de la misma casa, los adultos mayores

juegan a las cartas o evocan momentos felices hasta que se termina la fiesta.

Esta forma ingenua y sana de distraerse contribuye a la felicidad de los

asistentes y a pasar agradables y lúdicos momentos.

Page 57: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

49

2.12 Versificaciones.

Se había mencionado que durante los juegos las penitencias podían ser la

improvisación de un verso para el niño o para un asistente, momento en el que se

aprovechaba para la desinhibición y expresar sentimientos o hacer sátiras que

terminaban en un contrapunteo. Así, por ejemplo:

En homenaje al niño:

Perdone niñito

Si no sé cantar,

Tan solo lo hago

Para acompañar.

-o-

Vengo de muy lejos

Al niño adorar,

Vengo con juguetes

Para regalar.

-o-

Palomita blanca

llevas en el pico,

Un granito de oro

Para Jesucristo.

-o-

La Virgen María

Está ocupadita,

Bordándole al niño

Doce camisitas.

-o-

Page 58: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

50

No me mires niño

No me mires mal

Soy un pastorcito

Que te va a arrullar.

-o-

Entre flores blancas

Entre flores rosas

Ha nacido un niño

De manos graciosas.

-o-

Niñito bonito

Ya no llores más

Que mamá te quiere

Como a tu papá.

-o-

Si está haciendo frío

Yo te voy a dar

Unas cobijitas,

De lana y percal.

-o-

Niñito bonito

Quítese del sol

Tome mi pañuelo

Séquese el sudor.

-o-

Duerme, niño duerme

Mientras yo te miro

Y los pastorcitos

Van a cosechar.

-o-

Page 59: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

51

Para ti las dulces

Naranjas, sandías,

Reales tamarindos, mangos

Mandarinas.

-o-

Que viva la noche

En que Jesús nació

En pesebre montubio

Por gracia de Dios.

-o-

Que se beba chicha

Que se tome vino

Que todo lo paga

El que es su padrino.

-o-

Madrina también tiene

Este niño bueno

Ella le ha bordado

Algo en su pañuelo.

-o-

Ya nos vamos niño

Bendícenos tú

Hasta el próximo año

Querido Jesús

Page 60: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

52

Contrapunteo:

Ayer pasé por tu casa

Me tiraste un limón

El limón cayó en el suelo

Y el zumo en mi corazón.

-o-

Yo no hago caso a los hombres

que lloran y lloran limón

Porque si fueras soltero

Estarías en mi corazón.

-o-

Eres chiquita y bonita

Eres como yo te quiero

Eres alhajita de oro

Hecha del mejor platero.

No me digas que ahora tienes

El pico de oro listo y presto

A mi no me engaña el diablo

Ni con joyas de joyero.

-o-

Las muchachas como usted

Quisieran siempre casaca,

Casaca sí, pero déme un beso

Aunque después venga el duelo.

-o-

Los muchachos de hoy en día

No tienen ni para la sal

¿Cómo me voy a casar

Con pelado y sin dinero?.

-o-

Page 61: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

53

Te juro que trabajaré

Para verte lucir bella

Y si no me das el sí

Iré por otra al Estero.

-o-

Dicen que las penas matan

Y que también dan arrugas

Me voy a casar con otro

Que no es nada majadero.

-o-

Que viva la dueña de casa

Que viva el dueño de ella

Que aunque yo también la vi

Otro la tuvo primero.

Picaresca:

De todos los animales

Quisiera ser una araña

Para subir por tus piernas

Y trepar a la montaña.

-o-

Qué bonita está tu falda

Qué bonitas son tus piernas

Bonita si te levanto la falda

Bonitas tus piernas largas.

-o-

Cuando a la guerra me fui

Dejé a mi novia llorando

Pero cuando regresé

Con otro estaba coqueteando.

-o-

Page 62: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

54

Los enemigos del alma

Dicen que son tres

Y yo digo que son cuatro

Desde que la conozco a usted.

-o-

Parece de Chone esa niña

Que está en la fiesta y me mira

Yo sé de qué pie cojea

Aunque le duela, bandida.

-o-

Ayer pasé por tu casa

Me tiraste una linda flor,

La próxima vez que pase

Sin maceta, por favor.

El hombre que ese casa

Con una mujer bonita

Hasta que no llegue a vieja

El temor no se le quita.

-o-

Yo soy la media naranja

Yo soy la naranja entera

Yo soy un botón de rosa

Pero no para cualquiera.

Page 63: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

55

3 ENTREVISTAS Y ENCUESTAS.

3.1 Entrevistas.

Se ha procedido a entrevistar a tres personas de la ciudad de Portoviejo,

en cuyas casas se celebraban Chigualos con motivo de la navidad. Una de ellas

es la señorita Gertrudis Zambrano Ubillús, quien en la actualidad tiene más de

80 años. Asimismo, se encuestó a 50 personas entre Chone, Portoviejo y

Montecristi, en su mayoría estudiantes de 16 y 18 años y adultos mayores de 50

años.

El cuestionario aplicado se consigna a continuación:

1.- ¿Cómo conoció sobre la fiesta navideña de los chigualos?

2.- ¿Le comentaron sus padres, sus abuelos u otros familiares?.

3.- ¿Se celebraba en su casa o en casa de otros vecinos, amigos o

familiares?

4.- ¿Para qué servía?

5.- ¿Qué se preparaba en cuanto a comidas?

6.- ¿Qué licores se bebían?

7.- ¿Los invitados contribuían? ¿Se gastaba mucho en preparativos?

8.- ¿A quiénes se invitaba?

9.- ¿Dónde se hacían los más bonitos Chigualos?

10.- ¿De qué hora a qué hora se realizaban?

11.- ¿Le encuentra algún parecido con la novena al Niño Jesús?

12.- ¿Quién cree que inventó los chigualos?

13.- ¿Cuántas veces se realizaban durante el mes de diciembre o enero?

14.- ¿Cree que es un aporte a la cultura popular?

15.- ¿Cree que hay que continuarla?

16.- ¿Qué es mejor, la novena o los Chigualos?

17.- ¿Se reza en los Chigualos?

19.- ¿Qué juegos se realizan? Participan hombre y mujeres, niños y niñas?

Page 64: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

56

20.- ¿Puede recordar algunos versos o amorfinos? Escríbalos.

21.- ¿Se baila en esta fiesta?

22.- ¿Se nombran priostes para el siguiente año?

23.- ¿Podría incluir su receta favorita de licor o dulce o comida que se sirve

Tradicionalmente?

Las respuestas a las preguntas abiertas hechas a la señorita Ubillús no se

ciñen estrictamente a la pregunta, esto se explica quizá por la edad de la

entrevistada. Lo importante es que se trata de un genuino testimonio sobre esta

celebración.

1.- ¿Vivencias de las fiestas navideñas de los Chigualos? Muy lindos. La

fiesta más linda del año, no había otra igual. El niño Jesús es recibido con mucho

amor, con mucha alegría y júbilo porque vino a nacer aquí en la Tierra el mismo

Dios hecho niño y hombre para salvarnos a nosotros todos. Nació de la santísima

Virgen María, se encarnó por obra y gracia del Espíritu Santo, vino para

salvarnos a todos nosotros, los hombres.

2.- De los Chigualos: Me comentaron mis padres, mis maestros y familiares

para tener más fe en nuestro Dios y señor. En cuanto a la comida se preparaban

café con bollos de maní, torta de verde, aguadito de gallina para más noche y

bebíamos chicha y como licores mistelas de diferentes sabores. También se

daban galletas y pastel que llamábamos key.

3.- Los invitados contribuían, se gastaba mucho. Se invitaba a los padrinos

del nacimiento del niño Jesús.

4.- En mi casa se hacían los más bonitos Chigualos. Se realizaban de siete

de la noche en adelante y hasta las doce, cantando versos a nuestro niño Jesús;

éramos muy felices, aún seguimos siendo felices. Yo hago la novena al niño

todos los años con mucha devoción y alegría.

Page 65: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

57

5.- El nacimiento del niño Jesús no fue inventado, es real porque el niño

Jesús nació aquí, en la Tierra; todos nosotros celebramos el nacimiento de

nuestro niño con alegría y felicidad.

6.- El nacimiento del niño Jesús se realiza durante el mes de diciembre

hasta el 6 de enero Día de Reyes y la novena se hacía todas las noches.

7.- ¿Es un aporte a la cultura popular? Sí, creo que es un aporte a la cultura

popular que tenemos que continuar hasta que mi Dios disponga y nos conceda la

vida porque de él dependemos todos.

8.- ¿Cómo son los Chigualos? Es como la novena al niño Jesús. Los

Chigualos son para alegrar el nacimiento de mi niño porque aquí en la Tierra

tenemos que alegrar el mundo, en los Chigualos no se reza pero se enaltece con

cantos todos dedicados a Jesús.

9.- Qué juegos se realizan? Se realizan juegos de manos, Esconde la Sortijita,

Los Compadres, se baila el Juego del Sobrerito, El juego del Bosque, se pide a

todas las personas que están jugando algo para el viaje. También se dicen los

versos que alegran y divierten a todos, me acuerdo de algunos:

Page 66: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

58

10 .- Amorfinos:

Me quisiste, yo te quise

Me olvidaste, te olvidé

Búscate quién te quiera

Yo sin buscar encontré.

Malaya dijo mi madre

Cuando me vio nacer

Nació hija, desgraciada

Nació para padecer.

En la cima de ese cerro

Hay una fuente de agua clara

Donde se baña mi amor

Con vino y agua rosada.

Los hombres de hoy en día

Son como el alacrán

Que apenas pican se van

Se van y no vuelven más.

Los hombres de hoy día

Son como la paja seca

No tienen para la carne

Menos para la manteca.

Me miraste, te miré

¡Hombre traicionero, traicionero,

Como tú, un espaldarazo

Te daré!

Page 67: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

59

Mi zapato se me ha roto

Con qué lo coseré

Con la punta de tu lengua

Para que no hables lo que no es.

Los hombres de hoy en día

Son alabanciosos

Sin ser enamorados se daban

Y son jactanciosos.

Tú eras el que me decía

Que nunca me olvidarías

Y cuando me viré de espaldas

Tú ya no me querías.

11.- Cánticos a mi niño Jesús.

Buenas noches niño Jesús

Fue que me olvidé

De darte las noches

Apenas llegué.

El niñito tiene

El dedito alzado

Como que me dice

Que venga a su lado.

El niñito es lindo

Pero delicado

En cuna de flores

Está reclinado.

Page 68: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

60

El niño me mira,

Me mira y me ve,

Como si dijera

Que cante otra vez.

Cuántas palomitas

Pasaron cantando

Al niño Jesús

Vestido de blanco.

Tantas palomitas

Vuelan por el aire

Todos sus ojitos

Parecen cristales.

Niñito bonito

Carita de dalia

El dos de febrero

Son las Candelarias.

La cinta rosada

No pierde el color

Y yo para el niño

No pierdo el amor.

¡Qué niño tan guapo!

He sembrado tanto

Un maizal verde

Para el día del santo.

Page 69: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

61

Anoche no vine

Pero le mandé

Un ramo de flores

Niño, para usted.

La virgen María

Se fue a navegar

En botecito de oro

Y remo de cristal.

Manuelito lindo,

Lindo, lindo, lindo,

Naciste bonito

para navidad.

Este nacimiento

Si tiene Juanita

La dueña de casa

Es mi comadrita.

Yo por eso niño

No quería venir

Porque me da pena

De volverme a ir.

Cuatro palomitas

Pasaron por aquí

A ver al niñito

Que ha nacido aquí.

Page 70: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

62

La virgen María

Lavando pañales está

Y los tiende

En el romeral.

La dueña de casa

Que feliz está

porque el niño lindo

ha nacido ya.

Niñito bonito

Quién es su mamá

La virgen María

Que en el cielo está.

El 23 de diciembre es la Noche Buena, nos vamos a la misa de media noche

para asistir al nacimiento de nuestro niño Jesús; regresamos a casa para cenar

en homenaje a nuestro niño Jesús, todos contentos, muy felices porque nos ha

nacido un salvador para todos y su reino no tendrá fin. Bajó de los cielos y

encarnó en el vientre de la santísima virgen. Ella era virgen y pura antes del parto

y después del parto más virgen y pura porque es la madre de Dios.

12.- Mi madre al morir me dejó esta devoción a mi niño Jesús hasta que

muera. Hacemos el pesebre desde el 15 de diciembre, luego la novena,

continuamos con el nacimiento hasta el 6 de enero día de Reyes. Se nombran

priostes durante la novena, todos ellos aportan con sus presentes. No se deja un

listado de los priostes para el otro año porque unos están enfermos, otros se

mueren, el siguiente año pueden ser otros priostes. La noche buena es muy feliz

y divertida porque estamos con mucha alegría y paz. Nuestra cena es muy

exquisita porque hay muchos regalos, pasteles, vinos, chicha, coñac, manjares

de toda clase y dulces. Cuando yo estaba muy pequeña ya mi madre tenía la

devoción del nacimiento del niño Jesús, hacía la fiesta de los Chigualos todos los

años desde hace 80 años, esa edad tengo yo, ahora la devoción es perpetua.

Page 71: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

63

Mis ancestros también las celebraban mucho y mis familiares todos, amigos,

vecinos. La vivencia de la navidad es algo indescriptible porque no hay palabras

para decir tanta alegría, tanta felicidad en nuestras almas porque ha nacido un

dios en la Tierra y un Rey, el único poderoso que con el Padre es una sola

persona, por eso es Dios por todos los siglos y que así sea.

13.- ¿Para qué sirve la navidad? Para alegrar nuestros corazones, para

tener ese carisma de amar muchísimo a nuestro Dios y señor del cielo y de la

Tierra porque somos de él, a él vamos, a esa ciudad linda donde nos tiene

reservada una mansión para cada uno de nosotros, porque el que cree en

nuestro Dios nunca será rechazado. El lo acogerá con mucho amor porque es el

único Padre nuestro, sin él no somos nadie. Quien no ama a Dios no tiene vida

porque él es la vida de todos. El nacimiento del niño Jesús se celebraba en casa

de todos mis vecinos pero ellos ya han muerto. Solo yo sigo la devoción y

continuaré hasta que muera. El que quede en mi casa tiene que continuar los

Chigualos porque son divertidos. Antes había disfraces y se ponían máscaras en

la cara para venir al nacimiento y lo hacían más divertido; cantaban, bailaban. El

día seis de enero se vestían de reyes y bajaban de la loma del colegio Cristo

Rey, todo era lindo, vestían de blanco, pero eso ya no existe, esa cultura se

perdió.

Fotografía en la que aparece sentada la entrevistada, señorita Gertrudis Zambrano Ubillús, con

su familia, junto al pesebre. (Chigualo 2010).

Page 72: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

64

3.2 Encuestas.

En las ciudades de Portoviejo y Chone se realizó una encuesta sobre esta

fiesta tradicional a un universo de cincuenta personas, dirigida fundamentalmente

a las de sexo femenino, toda vez que ellas son las que organizan las fiestas

navideñas. A la señorita Gertrudis Zambrano Ubillús (80) se le hizo una

entrevista con preguntas predeterminadas dada su edad, por saberse que ella

guarda intacta la tradición y la continúa en Portoviejo. Sus respuestas fueron

consignadas en un cuaderno escolar en manuscrito.

De la encuesta realizada en la ciudad de Portoviejo a 40 estudiantes del

Colegio Técnico Uruguay, sus edades oscilaron entre 11, 12 y 13 años con el fin

de saber si entre los jóvenes existe interés por esta tradición y si la conocen. En

Chone se encuestaron 10 adultos mujeres.

Los encuestados respondieron a las siguientes preguntas:

1.- ¿Sabe qué son los Chigualos?

2.- ¿Ha participado alguna vez en ellos?

3.- ¿Le gustaría que esta tradición se conserve?

4.- ¿Le parece buena idea organizar un festival de Chigualos en la

provincia?

5.- Escriba un versito para el niño Jesús o un amorfino.

6.- Si quiere añadir algo sobre esta tradición escríbalo a continuación.

Los resultados se detallan así:

ENCUESTA SOBRE CHIGUALOS:

Preguntas SI NO

1 49 1

2 49 1

3 49 01

Page 73: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

65

ENCUESTA SOBRE CHIGUALOS

SI; 1; 49; 17%

SI; 2; 49; 17%

SI; 3; 49; 17%SI; 4; 45; 15%

SI; 5; 50; 17%

SI; 6; 50; 17%

1

2

3

4

5

6

Cuadro 1: Tabla de valores de la encuesta.

Gráfico 1: Relación numérica de la encuesta.

Grafico 2: Porcentajes.

4 45 05

5 50

6 50

Page 74: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

66

3.3 Análisis de resultados:

Como resultado de esta encuesta, cuarenta y nueve personas respondieron

que sí sabe sobre los Chigualos; cincuenta personas han respondido que han

asistido alguna vez a ellos; cuarenta y nueve personas quisieran que esta

tradición se conserve; a cuarenta y cinco personas les parece buena idea

organizar un Festival de Chigualos en la provincia de Manabí; y, cincuenta

personas escribieron un versito para el niño Jesús.

Se concluye que el 100% de los encuestados saben lo que es una fiesta de

Chigualos y el 99,9% conocen lo que es y representa esta fiesta, por lo que

sugieren que se mantenga esta tradición.

Se han seleccionado y se transcriben 14 versitos y 10 amorfinos por

considerarse los más originales:

El niño es chiquito

pero enamorado

De esa muñequita

Que tiene a su lado.

Niñito bonito

De mi corazón

Quiero que este año

Me des un amor.

Al pasar un puente

Me encontré un tesoro

La virgen de plata

Y el niñito de oro.

Page 75: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

67

Agache, agache

La mata de rosa

Para darle al niño

La más olorosa.

Allá arriba en esa loma

Yo vi al niño Jesús

Le canté un amorfino

Y te lo dedico a ti.

Niñito lindo

Tú eres el Salvador

Nos acompañas siempre

En el comedor.

Allá arriba en esa loma

Se han formado unas nubes

La virgen que baja

Y el niño que sube.

Arriba en el cielo

Se oye una bramazón

Ha de ser el niño

Que viene en avión.

Niño Dios, bonito

Eres tan bello

Como mi hermanito.

Page 76: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

68

Niño Jesús

Eres muy bonito

Por eso te mando

Un besito.

Niñito bonito,

Vestido de blanco

De ojitos azules

Tú eres mi encanto.

Niñito bonito

Nariz perfilada

Ojitos azules

Carita rosada.

Limoncito verde

Color de limón

Ya no llores niño

De mi corazón.

Niñito bonito,

dime la verdad

Si la dueña de casa

Ha cantado ya.

Allá arriba en esa loma

Hay un palo de aguacate

Cuando me case contigo

Te regalaré un chocolate.

Page 77: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

69

Amorfinos

Te quiero, lo sabes

Me quieres, quién sabe,

Te amo, lo juro,

me amas, lo dudo.

Si tu cuerpo fuera cárcel

Y tus brazos cadenas

Que lindo sitio

Para cumplir una condena.

Señor comisario,

justicia le pido

Este es mi marido

Y no duerme conmigo.

Señor intendente,

esta mujer miente,

Yo duermo con ella

Y ella no me siente.

Usted para amarme a mí

Ha de contar con dinero

Pues gallo con pocas plumas

No acepto en mi gallinero.

Los patitos en el agua

No se pueden ahogar

Los amores que se quieren

No se pueden olvidar.

Page 78: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

70

Los hombres de este tiempo

Son como la paja seca

No tienen ni para la sal

Peor para la manteca.

Yo sí tengo para el arroz

Y también para la manteca

Y me sobra un real y medio

Para darle a usted, coqueta.

Ayer pasé por tu casa

Te vi comiéndote un gallo

Y los dientes te sonaban

Como frenos de caballo.

Todos opinan que en esta fiesta se trata de unir amigos y familiares para

recordar el nacimiento del hijo de Dios y que lo más importante es el amor. Así

mismo, un encuestado indica que disfruta mucho cuando al niño lo esconden

entre los matorrales para ir a buscarlo y aquel que lo encuentra es el padrino.

Igualmente indica que se hacen rondas contando amorfinos: el uno dice un verso

y el otro le contesta y que ruega que esta tradición sea para toda la vida.

También se menciona que esta fiesta es muy didáctica porque enseña a

participar en grupos e individualmente lo bonito y mágico de la navidad, en donde

algunas personas hasta se han enamorado. “Y es que, como se mencionó antes,

en la religiosidad popular los espacios de adoración constituyen importantes

espacios de socialización, más aún en sitios como los recintos, en donde son

pocos los lugares de encuentro.”36 (Naranjo Villavicencio, 2002, p.186).

36

Naranjo Villavicencio, Marcelo, (2002). La cultura Popular en el Ecuador [IADAP}, tomo IX, Manabí.

Cuenca: Instituto Andino de Artes Populares.

Page 79: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

71

4 LOS CHIGUALOS COMO PATRIMONIO CULTURAL INTANGIBLE.

4.1 Propuesta:

Antes de argumentar esta propuesta cabe preguntarse ¿qué es patrimonio

cultural? Tiempo atrás se creía que el patrimonio cultural estaba limitado a los

monumentos, sitios u objetos, pero en la actualidad este concepto se ha ampliado

gracias a la UNESCO que en varios de sus Instrumentos menciona también a las

expresiones vivas heredadas de nuestros antepasados y a las tradiciones

transmitidas de generación en generación ya sea a través de la oralidad o en

forma de ritos, fiestas, saberes, artesanías y otras prácticas relacionadas con la

naturaleza; de esta forma se ha llegado a catalogar un patrimonio cultural

material y otro inmaterial o uno tangible y otro intangible.

Ciertamente, el patrimonio cultural material está compuesto por los

monumentos u objetos, colecciones, en cambio que el inmaterial o intangible

juega un papel importante en las relaciones sociales y contribuye a la unión de

los pueblos y comunidades propiciando el respeto por la cultura propia y un

diálogo intercultural riquísimo. El patrimonio cultural intangible es importante

porque reúne los conocimientos y tradiciones que se transmiten de generación

en generación; de esta manera permanecen vivos. Al respecto, la UNESCO

(2003) menciona que:

El patrimonio inmaterial es tradicional, contemporáneo y viviente al mismo

tiempo porque no solo incluye tradiciones heredadas del pasado, sino

también usos rurales y urbanos contemporáneos, característicos de

diversos grupos culturales. Integrador, podemos compartir expresiones del

patrimonio cultural inmaterial que son parecidas a las de otros. Tanto si son

de la aldea vecina como si provienen de una ciudad en las antípodas o han

sido adaptadas por pueblos que han emigrado a otra región y forman parte

del patrimonio cultural inmaterial; se han transmitido de generación en

generación, ha evolucionado en respuesta a su entorno y contribuye a

Page 80: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

72

infundirnos un sentimiento de identidad y continuidad, creando un vínculo

entre el pasado y el futuro a través del presente. 37 Representativo, porque

no se valora simplemente como un bien cultural, sino que florece en las

comunidades y depende de las tradiciones transmitidas a una o varias

comunidades. La comunidad es su elemento esencial ya que tiene que ser

reconocido por ella o los grupos que las mantienen y las transmiten.

Por las características de la fiesta de los Chigualos, por ser elemento de

cohesión de la sociedad y contribuir al fortalecimiento de las relaciones sociales

en la comarca montubia, es un patrimonio inmaterial o intangible de la cultura

popular de Manabí, cultura que se puede llamar también cultura de la vida como

lo es la gastronomía u otra expresión oral que se transmite de generación en

generación, que habría que continuarla para que no se pierda y luego iniciar

gestiones ante la Secretaría de Patrimonio del país para que se la reconozca

como tal. Y, lo más importante, continuar fomentándola con la seriedad que ello

implica, ya que en la actualidad y por el desconocimiento detallado de esta

tradición, es más bien tomado en forma ligera y motivo de fiesta o farra.

Para que puedan rescatarse todos los elementos de la cultura popular

tangible o intangible en la provincia de Manabí es necesario crear una institución

cultural o una Fundación que, con el apoyo del Ministerio de Patrimonio Cultural,

de las universidades y de las municipalidades se dedique a desarrollar un

proyecto integral que implique el rescate, fomento y práctica de la cultura local

montubia, pues corre el peligro de perder su pureza al extraterritorializarse hacia

las otras provincias costeñas en donde también existen pueblos campesinos

blancos con rasgos similares a los comarcanos montubios manabitas, como por

ejemplo los fluminenses o guayasenses. Lo importante es no perder los rasgos

propios, reafirmarlos, porque ello hace la diferencia de entre unos y otros

pueblos. De esta manera se enriquece el mapa y la geografía cultural del

Ecuador.

37

Sector de Cultura de la UNESCO-Patrimonio Inmaterial – convención 2003. Recuperado el 13 de marzo

de 2011 de

unesdoc.unesco.org/images/0013/001325/132540s.pdf

Page 81: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

73

Como se conoce, las Casas de la Cultura Ecuatoriana en sus núcleos

provinciales –y en especial la de Manabí- poco han hecho para contribuir al

trabajo de investigación que permita levantar datos y contar de esa manera con

trabajos serios, tal vez por falta de recursos o de personal especializado y quizá

porque se trate de una labor quijotesca la cultura misma, pero no puede seguir

postergándose este trabajo cuyos resultados enorgullecerían a las raíces de

todos los habitantes de la comarca montubia o rural y en general a la provincia de

Manabí. Aquí cabe destacar la labor del Instituto Andino de Artes Populares,

IADAP, que ha hecho un trabajo serio de investigación de la cultura popular en

cada una de las provincias ecuatorianas, pero aún falta. En el fomento de las

mismas es donde se recogerán los frutos de su trascendencia local, nacional y

universal.

La cultura popular en el Ecuador tiene hechos que son comunes y por ello

se han vuelto tradición, más aún si tienen componentes religiosos, porque el

calendario festivo nacional está prácticamente lleno de esas implicaciones que

son heredad del mestizaje, hay que reconocerlo.

La educación nacional debería tener su cátedra cultural que sirva para

contribuir al conocimiento de la cultura propia y, en ello, habría que involucrar a la

comunicación porque son los medios los que hacen posible que esas realidades

se concreten a través de la difusión.

Las prácticas culturales del pueblo montubio manabita, desde las comidas

hasta las celebraciones religiosas de trascendencia (San Pedro y San Pablo),

merecen ser reconocidas como lo es un pasillo en el ámbito nacional. Así como

cuando se escucha el pasillo Manabí o cuando se dice Manabí es tierra de bellas

mujeres, entender que Manabí no solo es eso, es particularidad en la comida, su

música, don de gentes, hospitalidad, hidalguía, gente que cuida celosamente

de su patrimonio cultural y que está presta a brindar su contingente como aporte

al desarrollo económico y social de la Patria.

Page 82: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

74

El recientemente creado Ministerio de Patrimonio, en sus oficinas

provinciales debería capacitar a personal de promotores culturales que, además

de cumplir con sus labores de preservar el patrimonio cultural tangible e

intangible, se dedique a fomentarlo, a perfeccionarlo, pero es triste constatar que

por falta de presupuesto ni siquiera se pueden publicar los resultados de pocas

investigaciones. De esta manera, los jóvenes que deberían mantener la cultura

popular viva, olvidan sus raíces o confunden con tradiciones propias para

personas de la tercera edad. Habrá que recurrir en busca de recursos para

ayudar al Estado a realizar la tarea que le es propia, a las empresas comerciales

que de alguna manera ven en la publicidad una forma de redituar sus propios

intereses y de paso contribuir al desarrollo cultural. Esto no es nada nuevo.

El crear Centros de Desarrollo Comunitario Rural que preserven los valores

culturales nacionales es una imperiosa necesidad tanto de la comunicación

integradora como de la educación en valores. Para ello se sugiere que las

autoridades de cultura diseñen folletos con contenidos temáticos educativos,

editar revistas, teatralizar pequeñas obras que reflejen la cultura local o las

prácticas culturales; diseñar programas radiales para radios comunitarias que se

difundan a través de las redes sociales serían una gran ayuda para el turismo

local, inclusive, como nueva fuente de ingresos y de desarrollo económico;

elaboración de mapas, guías que describan fechas de celebraciones

costumbristas contribuirían al conocimiento pormenorizado de la realidad

antropológica del Ecuador; dictar charlas sobre costumbres locales que

enorgullecen a la comarca montubia; organizar festivales gastronómicos, de

danzas típicas, realizar y exhibir videos para que todo quede documentado en

sistemas audiovisuales, etc., tantas y tantas formas de dar a conocer las

tradiciones que por su solo contenido bastan para recrearse en sus saberes y

merecen ser difundidas a todo nivel.

La fiesta de los Chigualos, en Manabí es solo una de las tradiciones que

podrían ser tema de investigación de la cultura profunda de Manabí.

Page 83: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

75

No se puede pasar por alto y se debe conocer también que en la provincia

de Esmeraldas se realizan Chigualos como despedida cuando se muere un

niño, es decir que viene a ser parte de un ritual funerario que no es el mismo que

corresponde a la muerte de un adulto. Al niño, por ser un “angelito” se lo despide

con alegría en el velorio al que asisten todos los familiares o amigos del barrio y

allí entre música y arrullos entonan sus coplas de contenidos humano y divino. Al

cruzar a Colombia la tradición también pasa con este nombre, pero sin

connotaciones festivas. Los Chigualos manabitas son cultura de vida, es fiesta

para recibir a Jesús en su nacimiento al mundo.

Page 84: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

76

CAPITULO V.

5 LA CULTURA POPULAR EN LA COMUNICACIÓN.

5.1 La cultura popular en la comunicación de masas:

Cuando se habla de cultura popular necesariamente se relaciona con el

pueblo, pues viene de él, de los hechos que conforman el imaginario de sus vidas

cotidianas que se transforman y contribuyen al desarrollo social. Desde ese

punto de vista, cultura y comunicación en general caminan juntas, alimentan los

procesos de transformación tanto subjetivos como objetivos de las sociedades y

se asocian para desarrollarse, respetando el ámbito de sus propias acciones.

El hombre es productor y actor en el proceso cultural de los pueblos, la

comunicación al dar a conocer los hechos culturales producidos complementa la

acción no solamente para un determinado grupo sino para una diversidad de

grupos culturales que interactúan y enriquecen las tradiciones dando sentido a la

vida y constatando la interculturalidad y la pluriculturalidad en diferentes espacios

culturales. En este punto los medios de comunicación actúan como mediadores

para dar a conocer a la sociedad los acontecimientos trascendentes. Cabe citar

aquí a J. Martín Barbero, cuando dice que “La participación de los medio de

comunicación de masas (MCM) en la elaboración de una representación de lo

que sucede en el mundo se inicia cuando la institución mediadora, u otros

agentes sociales (agencias de noticias, consejo de redacción, etc.) seleccionan

determinados acontecimientos para hacerlos públicos”38 La cultura popular no es

una cultura disminuida, oculta, es una cultura para mayorías que han

desarrollado su autoestima y ofrecen orgullosos a la vista de todos los públicos

una estética de su propia subjetividad. Lo que anima a esos grupos es el deseo

de compartir sus propias experiencias a través de procesos estratégicos de

comunicación. Esas estrategias están diseñadas para los diferentes medios de

38

Marín-Barbero J., Silva, Armando (compiladores) (1999). Proyectar la Comunicación. Santafé de Bogotá :

Tercer Mundo S. A.

Page 85: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

77

comunicación desde donde pueden acercase a las masas, ya sea a través de

producciones de radio, teatro, televisión o puestas en escenarios favorecidos por

las industrias culturales. De esta manera la realidad se hace amena y abre

horizontes donde la creatividad y la libertad contribuyen a la educación,

desarrollo, preservación e innovación de la cultura popular y de la cultura en

general dentro de las sociedades.

En la cultura popular, los medios como emisores

“… ofrecen a sus audiencias un producto comunicativo que incluye un

repertorio de datos o referencias a propósito de esos objetos. (Martín

Barbero et.al.1997). Los objetos se relacionan conceptualmente entre sí de

una manera determinada; desde este punto de vista los productos

comunicativos pueden denominarse “relatos”… 39

Y quiénes hacen estos relatos? Los agentes del cambio social, los que hacen la

realidad y crean su propia cultura pero necesitan de los medios de comunicación

para que actúen como marco de referencia y les ayude a situarse en la realidad y

desde allí proyectarse para que su acción cultural sea conocida por otras

audiencias. “Las experiencias culturales son en la sociedad actual verdaderos

rituales que transportan a los individuos más allá de las fronteras de la rutina

cotidiana.”40 Tómese, en este caso las fronteras de la rutina cotidiana como las

fronteras de una provincia, de un país, a las que los medios de comunicación

liberan por sus posibilidades tecnológicas de largo alcance y es en ellos donde

muchas veces se educan y “cultivan” muchos actores sociales.

5.2 Literatura.

La literatura es un hecho comunicativo que va dirigido hacia un público

tácito. El autor no espera establecer una comunicación formal de va y viene o de

emisión y recepción sino de despertar emociones estéticas y subjetivas en un

39

Ibídem. 40

Martín-Barbero, J. (1997). De los medios a las culturas. –introducción. Santafé de Bogotá.: Tercer

Mundo.S.A.

Page 86: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

78

posible público que lea la obra literaria. Por otra parte, el texto literario no

pretende cambiar el pensamiento del público lector, pretende recrear su mundo.

En algunos casos lo dogmático puede darse en textos que tienen como finalidad

el progreso de las sociedades o los cambios en la estructura social, en ese caso

se podría hablar de autores sociales con finalidades diferentes a las del texto

literario en sí.

La literatura en la cultura popular pretende recrear el pensamiento del

hombre común y de la colectividad a través de narraciones, cuentos, poemas

que reflejen sus sentimientos, sus posibilidades creativas orales o escritas,

muchas veces se utiliza en ella un lenguaje coloquial, accesible a todo público

para de esa manera encontrar una receptividad inmediata. En la fiesta de los

Chigualos, cuando se hacen versificaciones se establece un modo de

comunicación que empata con el receptor en el contrapunteo y se obtiene una

respuesta inmediata en el mismo tono del verso que se emplea. En las coplas,

muchas veces las versificaciones elogian, como es el caso de las de Jorge

Manrique, el poeta español del siglo XV, en memoria a la muerte de su padre.

No son una elegía son una exaltación de él y se destacan por su hondura en la

reflexión sobre la levedad de la vida, así:

Recuerde el alma dormida

Avive el seso y despierte

Contemplando

Cómo se pasa la vida

Cómo se vive la muerte

Tan callando

Cuán presto se va el placer

Cómo después de acordado,

Da dolor

Page 87: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

79

Cómo, a nuestro parecer

Cualquier tiempo pasado

Fue mejor41

La rima es importante en este tipo de verso que corresponde al arte menor

porque ayuda al lector a fijar en su memoria los versos.

Otro ejemplo que podría citarse son las décimas de la cultura popular

esmeraldeña, todas interpretadas por decimeros que las guardan en su memoria

y las transmiten de generación en generación42. Los decimeros dicen sus versos

en plazas, calles, reuniones de marimberos, oportunidad que todos aprovechan

para escuchar extasiados y aprender y aprehender la cultura de sus raíces. En

las décimas, generalmente cuartetas, son muy importantes la rima y el ritmo que

dan tono a la composición popular. Ej.

Voy a formar una historia

tratando de las mujeres

porque a más de miles seres

han hecho perder la gloria.

Otro personaje que se puede citar es Pedro Florentino Valdez, que nació

en Rocafuerte, Manabí, pero se crió en Chone hasta su vejez, en donde se lo

llamó el poeta de la montaña y que se presentaba así:

Pedro Florentino Valdéz

41

Literatura – Jorge Manrique- Recuperado el 19 de seotiembre de 2011, de http:// www. Monografías.

com 42

Hidalgo Alzamora, Laura. (1990). Décimas Esmeraldeñas. Quito: Edit. Libresa.

Page 88: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

80

Se presenta por si acaso.

Ando suelto de los lazos

Que por ventura formé.

Mientras en el mundo esté

Pueden ocupar de mí,

Aunque soy un infeliz.

De este sencillo vestido

Por pobre soy conocido

Desde que al mundo nací.

Su sencilla poesía es rica en expresiones cotidianas, llena de un mundo

que crece en lo vivencial y al contacto de la naturaleza, pero según Horacio

Hidrovo Peñaherrera, “para entenderlo es necesario no solo tener un

conocimiento profundo del campo manabita, sino también vestirse de esas

sensaciones que nos regala la naturaleza del Cantón Chone, donde se suman

todos los paisajes que el hombre puede imaginar.” 43 Canta así:

Mirando su fresco rocío

El ave de las montañas

Donde están las verdes cañas

Que adornan el manso río.

Donde se ven chupaflores,

Jilgueros y cotorrillas,

43

Pueblos Diminutos de Manabí. (2003). Universidad Laica Eloy Alfaro de Manabí. Portoviejo: Gráficas

Ramírez.

Page 89: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

81

Diferentes avecillas,

Coronados ruiseñores,

Para ir de vez en cuando

Al jardín de mis amores.

A sus amores también exalta en cuartetas de tono delicado y sencillo en el

mismo lenguaje de su cotidianidad y a veces en uno hiperbólico:

Fue tan grande la tristeza

Hallarme lejos de ti

Y en qué soledad me ví

En las montañas espesas.

El desconsuelo que tuve

Considera cual sería,

Que el sol su rostro escondía

con el manto de las nubes.

Quebrantado el corazón

Con sensitivos clamores,

Jilgueros y chupadores

De mí tenían compasión.

Page 90: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

82

Creyendo que tu belleza

Ya no la vería jamás,

El día con su obscuridad

Acompañó a mi tristeza.44

Entre las tradiciones orales de Guayaquil se hallan los Amorfinos que son

cantos de amor cuyo género ha sido extraído de la tradición oral montubia que

muchas veces se van perdiendo porque la juventud los considera cursis o

ridículos, más propio de personas sin educación ni cultura, pero hay un error en

ello porque solo expresan la sensibilidad del hombre del campo y en la

actualidad, aprovechando el talento del campesino costeño grupos musicales

contemporáneos han tratado de ponerles música y llevarlos a los escenarios,

unos con buenos resultados y otros no. Todo depende seguramente del talento

creativo de los intérpretes musicales o de los propios músicos. Pero al montubio

no le fallan jamás cuando de conquistar a alguien se trata. De la página web de

Wilman Ordóñéz Iturralde de la Fundación Cultural Retrovador se ha extraído el

siguiente:

El corazón me pediste

Del pecho me lo saqué

Para acompañar al tuyo

Sin corazón me quedé.45

En la literatura, la cultura popular no solo se queda en poesía, también

existen narraciones que se han recogido de las tradiciones orales de los pueblos

44

Pueblos diminutos de Manabí. (2003). Universidad Laica Eloy Alfaro de Manabí, Cátedra viva.

Portoviejo: Gráficas Ramírez. 45

Ordóñez Iturralde, Wilmar. Folklore y psicoanálisis III: El amorfino, un género en conflicto. Recuperado el

22 de septiembre de 2011, de www.palabraenpie.org/wilman-ordonez-iturralde-y-lo-montuvio.

Page 91: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

83

como cuentos de aparecidos que hacen temblar a niños y adultos en las noches,

o el de los duendes que se enamoran de las niñas bonitas y con cabello largo, o

el de la Tunda que entunda a los niños negros en Esmeraldas y se los quiere

llevar al monte; el de las almas en pena que exigen oraciones para marcharse

definitivamente del mundo de los vivos.

Se inserta aquí una noticia aparecida en El Diario de Portoviejo, del

miércoles 5 de enero de 2011, que hace referencia al tema:

Afirman familiares

Menor de 14 años es perseguida por un ser extraño

Los padres de una menor de 14 años que vive en el sitio Limones de El Carmen

están desesperados porque desde hace varios meses es perseguida y acosada

por un ser extraño, de quien se cree podría ser el duende.

Carmen Dolores Loor, madre de la

adolescente, dijo a El Diario que todo

empezó un día cuando al regresar a la

casa se encontraron con que un gato

que nunca habían visto estaba

maullando debajo de una hoya de

barro que ellos tenían en la cocina. (El

Diario, 2011)46.

Luego se pensó que la cruz de caña y los papeles picados que aparecieron entre

las pertenencias de la chica o la desaparición de su ropa era una broma pesada

46

Menor de 14 años es perseguida por un extraño. (2011,11 enero) El Diario, p.9.

Fotografía de la menor C.D.L junto al altar de su

habitación.-

Page 92: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

84

de alguien, pero con el pasar de los días los sucesos extraños empezaron a

preocupar. Recuerda Carmen Dolores que una tarde veía con su hija las fotos

guardadas en un álbum, cuando de repente y como por arte de magia se hicieron

pedazos y cayeron al suelo; así mismo todas las personas que se han

encontrado dentro de la vivienda han sido testigos que los zapatos, platos,

cuchillos y cuadros caen súbitamente; incluso aparecen misivas escritas con

idéntica letra de la menor. (El Diario, 2011)47

Entre los espeluznantes sucesos registrados, se cuenta que la muñeca que en

navidad le compraron a una hermana de la adolescente salió brincando de

repente y cayó al patio de la casa, cuando atraída por el extraño suceso ella se

asomó pudo ver que le guiñaba los ojos y lagrimeaba. Ante ese acontecimiento la

familia decidió quemar la muñeca y cuando estaba ardiendo en llamas lloraba

como un niño. (El Diario, 2011)48.

Esos acontecimientos obligó a los familiares de la chica a llevar un sacerdote y

rezar cada tarde el santo rosario; si bien cuando el sacerdote ya se alejaba de la

casa todas las cosas que habían dentro caían o eran tiradas contra la chica,

como que si alguien estuviese enojado con ella; pero luego volvió la tranquilidad y

quizás gracias a los rezos o las velas encendidas junto al retrato de la virgen La

Dolorosa, obligaron al extraño ser a alejarse de la vivienda; ahora solo se hace

pasar como una persona conocida para ella, que llega hasta el patio e insiste que

la acompañe, pero como los demás no ven nada no la dejan ir, entonces el

visitante, del que se cree es el duende, desaparece. (El Diario, 2011)49.

También se recogen, en este punto, dos narraciones orales que no constan

en ninguna antología popular pero que vale la pena hacerlo ahora, y que fuera

contada por la señora Amelia Moreira Gómez, allá por los años 60 a sus

biznietos:

47

Ibid. 48

Ibid. 49

Ibid.

Page 93: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

85

Cuando la ciudad de Portoviejo era pequeña, las casas eran de caña,

habían pocas, tenían buenas extensiones de terreno en donde se

sembraban frijoles, maíz, zapallo, habas, achogchas, algarrobos, mangos y

tamarindos; se criaban animales de corral, los árboles crecían muy altos y la

maleza acompañaba el canto de los pájaros, oscurecía muy temprano. Una

tarde, alrededor de las seis y media, cuando casi todos se recogían para ir a

descansar porque no había luz eléctrica y se alumbraba con lámpara de

kerosene, irrumpió violentamente en la casa un hombre desnudo que parecía

fantasma, gritando, ¡récenme, récenme, soy un alma en pena, récenme,

récenme! La abuela y los niños se persignaron y comenzaron a rezar el

padrenuestro. Acto seguido, el desnudo desapareció, se hizo humo ante la

vista de todos. Ocasión que aprovechó la abuela para pedir a los niños que

antes de irse a acostar debían rezar un padrenuestro y encomendarse al

Ángel de la Guarda, para que no se los lleve la mala visión.50

En esta narración de tradición oral se puede apreciar el recurso que

empleaban las abuelas para hacer que los niños fueran a la cama temprano y

además que debían hacer una oración antes de acostarse y que en ellas debían

acordarse de los difuntos para que puedan descansar en paz.

De igual género, se recuerda otro, narrado por la misma señora Amelia

Moreira Gómez, residente de Portoviejo por los años 1950:51

En lo que hoy es la calle Rocafuerte, había una señora costurera que

vivía en una casa de dos plantas, de caña, con persianas y tenía una familia muy

numerosa. El quehacer era tanto que muchas veces completaba sus tareas

trabajando hasta muy altas horas de la madrugada. Una noche, pensó que había

mucha ropa que planchar y que lo haría después de que terminara de coser un

50

Tradición oral. (1960). Portoviejo. 51

Tradición oral. (1950). Portoviejo.

Page 94: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

86

vestido para una de sus clientas. Terminó el vestido casi a las doce y media de

la noche y luego se dispuso a planchar cerca de una de las ventanas. Se

encontraba en esa tarea cuando escuchó un murmullo que venía acercándose

por la calle. Como toda persona curiosa, decidió mirar qué era. Dejó a un lado la

plancha y levantó un poco la persiana, muy poco, disimuladamente. En eso vio

venir una procesión que ya casi estaba en la esquina de su casa, con muchas

lucecitas encendidas. Ella se quedó mirando para ver de qué Santo era. Al

pasar frente a su casa, una lucecita se desprendió y se acercó a su ventana y

una señora que portaba una velita le dijo: señora téngame esta velita que vuelvo

por ella el sábado. Bueno, le dijo la señora ingenuamente y cerró la persiana.

Inmediatamente puso la velita en el altar que tenía en su habitación. Al siguiente

día, se asomó al altar para ver la velita que le habían dado la noche anterior y

cuál su sorpresa, era el hueso del dedo meñique de un esqueleto. Se asustó

tanto la señora costurera que fue a la iglesia a contar al señor cura lo que le

había ocurrido. El le dijo que lo que le había pasado era por curiosa y que no

debía trabajar hasta tan tarde porque podía hacerle mal, tal vez morirse, que ese

dedo era un anuncio del mal que le podía sobrevenir si seguía con tantos

esfuerzos. Como le había llevado el huesito envuelto en un pañuelo, el curita lo

había bendecido y le había aconsejado que, cuando el sábado, a la misma hora,

tocaran la ventana para recoger la velita, tuviera en los brazos un infante

bautizado, que al acercarse la señora y pedirle la velita le pellizcara y lo hiciera

llorar, que con el solo llanto del niño se ahuyentaría el alma en pena que le había

dejado la vela. En efecto, el día sábado tan ansiosamente esperado, tuvo al niño

en brazos alrededor de las dos de la mañana y cuando escuchó el murmullo y la

procesión pasar, esperó que tocasen la ventana. Para esto ya estaba todo

arreglado: niño en brazo y vela al lado. La costurera escuchó tocar la ventana y

decir: señora, me devuelve la velita que le dejé la otra noche? sí señora,

respondió la costurera, y al instante pellizcó al niño que empezó a llorar, mientras

que con la otra mano entregaba la velita. Gracias dijo la dueña de la vela y salió

corriendo a juntarse con el resto de la procesión.

Page 95: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

87

La costurera nunca más volvió a quedarse hasta muy tarde en el quehacer y

jamás volvió a espiar por la noche para ver quién pasaba. La muerte no se llevó

a la costurera gracias a que tenía un niño que estaba bautizado.

En esta narración popular también hay una moraleja que enseña que no se

debe fisgonear la vida ajena, costumbre muy usual en las ciudades pequeñas y

que el trabajo muy arduo puede afectar la salud y producir la muerte; que a los

niños pequeños hay que bautizar porque los sacramentos son como amuletos

que alejan el mal. Obviamente, esta son creencias populares que enriquecen las

tradiciones orales de los pueblos.

En la actualidad, en la provincia de Manabí se realizan festivales de

cuenteros o narradores que hacen que las tradiciones orales no se pierdan. De

esta manera, la literatura cumple un papel social tanto para aglutinar a las

personas cuanto para enseñar lo que son las tradiciones orales de la cultura

popular. Así mismo, el Colegio Nacional Olmedo realiza el Festival de La flor de

Septiembre, en donde se dan cita poetas nacionales y extranjeros que, gracias a

la iniciativa de su creador el escritor y poeta Horacio Hidrovo Peñaherrera, quien

fuera gran motivador y promotor cultural, ha adquirido resonancias nacionales.

Otros festivales de poesía y narrativa también acontecen en la provincia y de esta

forma los jóvenes y adultos pueden disfrutar de la presencia de escritores

nacionales y extranjeros que visitan Manabí y que van, cual juglares, de pueblo

en pueblo con sus cuentos y sus poemas alegrando las comarcas y dando a

conocer sus trabajos literarios.

5.3 Teatro.

El teatro como género literario es muy antiguo, existe desde los inicios de

la cultura griega y sus espectáculos se llevaban a cabo en el Ágora, espacio en

donde se ponían en escenas obras teatrales de diferentes géneros. En la

comunicación es otro aliado en la cultura de los pueblos. Cuando se trabaja en la

Page 96: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

88

preparación de una obra de teatro tanto director como actores están pensando en

el público a quien deben llegar y encantar. El o los mensajes que se transmiten

en el teatro informan, educan y entretienen. En el teatro se cumple la teoría de la

comunicación cuando se habla de un emisor (transmisor del mensaje) que es el

actor o los actores y un receptor (que recibe el mensaje y lo decodifica) que es un

público que puede reaccionar favorable o desfavorablemente en forma inmediata,

porque se está cara a cara con el espectador.

En el teatro, cada detalle de la escena comunica algo, transmite un

mensaje, el que el director quiere dar, ya sean emociones o situaciones de la vida

social, política o filosófica. Este lenguaje no siempre es de signos (vestido, mesa,

florero, vaso) que deben ser decodificados de acuerdo a su ubicación en la

escena, muchas veces sus elementos son gestuales y fundamentalmente

textuales; el escenario es una representación del hecho cotidiano, de la vida, y si

en conjunto llegan a transmitir lo deseado, el espectador responde con una

sonrisa de aprobación al sentirse identificado con lo que se plantea y aplaude, o

con gestos reprobatorios si no entiende y le desagrada la situación. Nadie influye

en esta apreciación del mensaje que se quiere transmitir, solo la habilidad del

director y de los actores hace que se capte lo que se quiso decir y se responda

inmediatamente con una tácita aprobación que crece o decrece durante todo el

transcurso de la obra en escena. El teatro como instrumento de la comunicación

puede influir en los cambios sociales, pues sus contenidos pueden ser

ideológicos y lograr verdaderas transformaciones, como el caso del teatro de la

calle, en el que el actor puede realizar una mordaz crítica al sistema de gobierno

o a determinados políticos, o alabar a otros con su arte. De esta manera va

influyendo en el público y puede despertar sentimientos de adhesión o

animadversión. Pero cómo se sabe si una obra de teatro ha cumplido el fin que

se propone? No es difícil. En principio y a través de los críticos que interpretan el

lenguaje teatral encaminan al espectador a ver una obra porque “parece” que es

buena y luego, basta con que el público la aplauda para que los actores y el

director se vean satisfechos de que su mensaje llegó a la gente, que esta la

comprendió y respondió con lo más apreciado para toda obra teatral, los

aplausos y la asistencia en toda la temporada.

Page 97: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

89

En el Ecuador y en todos los países latinoamericanos, al menos, las

personas que asisten al teatro son personas de diferentes niveles culturales. El

nivel socioeconómico influye en la decisión de asistir al teatro y en muchos casos

podría tornarse un espectáculo de élite. Sin embargo, el teatro de la calle cumple

en la actualidad un importante papel, contribuye a que lo que podría ser un

espectáculo clasista esté cerca del pueblo. Pero el teatro como espectáculo en

ningún momento pierde su calidad de agente de la comunicación, siempre se

reservará ese factor positivamente en su haber y para este estudio eso es lo que

cabe destacar: el complejo mundo del teatro es una gran manera de comunicar.

Vale la pena recordar en el medio ecuatoriano y como ejemplo de teatro

popular y de variedades de los años sesenta, a las estampas quiteñas de Don

Evaristo, de tipo satírico y de variedades, en el que la vida política del Ecuador se

recreaba y criticaba duramente. En tiempos más actuales y con innovaciones

que inclusive transgreden el teatro clásico, pero que contribuyen a desmitificar el

género, actores ecuatorianos y mimos desarrollan el teatro de la calle que

incluyen actos de acrobacia, despiertan las emociones de jóvenes y adultos con

picaresca y uno que otro tinte de crítica social. Uno de esos “teatreros” es el actor

y mimo José Vacas cuyo espacio imaginativo y recreacional es el parque

Metropolitano o El Ejido, en Quito; y el grupo del Patio de Comedias que dirige

Susana Guarderas, en donde la puesta en escena de “La Marujita se ha muerto

de leucemia”, del dramaturgo Luis Miguel Campos ha sido de aceptación general.

5.4 Radio.

Según una encuesta hecha por CIESPAL en colaboración con la UNESCO

dentro de un Estudio de Audiencias y Mercados sobre los valores de usos y

preferencias de la radio popular en el Ecuador52

52

CIESPAL/UNESCO. (2004). Estudio de Audiencias y Mercados sobre los valores de usos y preferencias

de la radio popular en el Ecuador. Quito: Ciespal.

Page 98: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

90

Entre los medios de comunicación, la radio es el que se utiliza con mayor

frecuencia. Por lo menos una vez al día escucha el 49% de la población, en

especial las mujeres y los mayores de 65 años. Mientras que, el 54% de

quienes tienen solo estudios primarios es oyente asiduo del medio

radiofónico.

Por lo expuesto, sin duda alguna la radio es uno de los medios más

adecuado para la difusión de la cultura popular. Ello por su gran alcance y bajo

costo para el radioescucha. A través de la radio la música nacional, programas

educativos, radioteatro, informativos, etc., pueden llegar a más audiencias en las

diferentes horas de preferencia y de posibilidades en relación con las edades. Por

ejemplo, las amas de casa y adultos mayores escuchan radio especialmente en

las mañanas; los jóvenes, en las tardes, mientras realizan sus tareas; y, los

adultos mayores de 45 años en las noches. La radio se escucha en todas las

horas del día y la noche, en la casa, en la oficina, en el auto, en el campo y ya no

es preciso tener un receptor, pues hasta en los teléfonos celulares se pueden

sintonizar radios a través del Internet sin discriminación de edades y niveles

económicos; y por Internet mismo, se puede acceder a todas las radios

nacionales y extranjeras y disfrutar de una variedad de programas con diferentes

contenidos y de acuerdo a las preferencias. Cabe destacar que lo que más se

escucha con agrado es música y en segundo lugar los programas culturales de

toda índole. Los programas informativos están a la vanguardia de la audiencia.

Es muy evidente que todos quieren estar informados del acontecer nacional e

internacional. Y lo que más se detesta es la publicidad y por qué no, a algunos

locutores poco serios que emplean un lenguaje de muy mala calidad y olvidan

que la radio también educa, pues donde no hay escuelas está la radio para llevar

mensajes de actualidad y de contenidos educativos que favorecen a la audiencia

con menos posibilidades de asistir a las escuelas, colegios y universidades.

Entonces, sí hay personas que quisieran que las radios empleen locutores más

cultos. (CIESPAL, 2004).

Page 99: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

91

Las llamadas radios comunitarias están destinadas a los sectores más

bajos de la población y así mismo se encuentran en lugares y poblaciones

distantes del país. Se ocupan de los problemas comunitarios, quejas, credos

religiosos o de autoayuda o superación personal y servicio social a través de

mensajes gratuitos o avisos, ofertas de trabajo, felicitaciones y complacencias

musicales. En la actualidad también se ocupan de la problemática migratoria y de

enviar saludos a familiares en el exterior. Pero es interesante porque a través de

ellas se puede medir de alguna manera el grado de cultura de una población con

niveles de marginalidad alto y que muchas veces una programación de

contenidos culturales y musicales puede sacarlos de las verdaderas tinieblas. Por

ello, los programas culturales y educativos son muy necesarios y beneficiosos

para estos sectores. El IRFEYAL y las escuelas radiofónicas cumplen un buen

papel de ayuda a la educación de sectores populares distantes que también se

complacen con escuchar radionovelas, narraciones, cultura general, historias y

biografías de personajes históricos. La radio es el medio que más se debería

aprovechar para cimentar la cultura en general y por ende la cultura popular de

un país, pero muchas veces los espacios dedicados a la política son los que más

se difunden, sobre todo en tiempos de elecciones, pero, estos programas

¿contribuyen al desarrollo social y a la cultura popular de los pueblos? SI, desde

el punto de vista de que todo ciudadano debe estar informado del acontecer

político del país, de sus leyes y reformas, y No porque simplemente no se puede

obligar a escuchar peroratas, mentiras, falsedades, verdades a medias y a

candidatos que ofrecen el oro y el moro para obtener votos. Estos programas

muchas veces contribuyen a la alienación del individuo y a su degradación social

en lugar de educarlo para que sea políticamente responsable dentro de su

sociedad. La cultura popular en la radio debe contribuir a generar un pueblo culto,

que conozca su música, sus valores tradicionales, sus compositores, sus

escritores y en general a los valores existentes en los campos científicos y

culturales y no solo nacionales sino universales, que alienten el desarrollo

humano y que no respondan a intereses de grupos que nada hacen por mejorar

las condiciones de vida y educación de las áreas rurales y marginales del país.

Por cierto, en un país multicultural y multiétnico como el Ecuador, es necesario

Page 100: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

92

que también se transmitan programas en idiomas vernáculos. La HCJB de alguna

manera tiene el compromiso de educar y servir y como dispone de equipos de

largo alcance se puede escuchar con nitidez dentro y fuera del país. Se podría

decir que esta no es una radio popular pero sí una radio orientada hacia la

comunidad. Radios populares en el Ecuador hay muchas y se diferencian de las

radios educativas por la programación que les reporta un gran nivel de sintonía,

sobre todo en las clases sociales media y baja. Pero es necesario, en el

Ecuador, que las radios contribuyan fundamentalmente al desarrollo, cultura y

educación.

5.5 Televisión.

Si se piensa en la televisión como un elemento del desarrollo de las

sociedades se puede decir que es una forma de comunicación que cada vez

tiene más alcance, compitiendo en ello con la radio. No es necesario decir que la

televisión es indispensable en el desarrollo de los pueblos pero sí que puede ser

un instrumento de la comunicación, la educación y la cultura, siempre y cuando

esté al servicio de todos y cumpla con la tarea de informar, entretener y educar

para el desarrollo del hombre y de las sociedades. Sin embargo, y tratándose de

un empresa netamente comercial, la televisión es cuestionada severamente por

el exceso de propaganda, mala calidad de la programación y poco control en los

horarios especializados tanto que, inclusive, ha sido necesario regular las horas

de programación a fin de que no afecte al desarrollo psicológico de los niños y los

adultos, constituyendo esta medida una especie de censura previa a la

programación que no se diera si los criterios fueran más amplios y atinados al

escoger los programas que, aparte de la mala calidad de los libretos, tratan de

reproducir la cotidianidad de la realidad marginal ecuatoriana hasta un punto que

llega al ridículo. Se puede citar como ejemplo el programa “Mi recinto”, que se

pasa por Canal 10 de televisión.

Page 101: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

93

Por otra parte, la televisión puede generar adicción, como si se tratara de

una cultura televisiva, en el sentido de que “cultiva imágenes de la realidad,

produce aculturación y sedimenta sistemas de creencias, representaciones

mentales y actitudes”53 . Al igual que toma de la realidad algunos aspectos que

reproduce en las secciones informativas, también produce ficciones que difieren

en los contenidos y así vemos como la violencia en las calles y las persecuciones

policíacas, acompañadas de crímenes o golpizas sangrientas son las que crean

nuevos héroes que luchan por el bien común en los nuevos roles sociales. Los

personajes de este tipo de cultura son estereotipados para la televisión pero

generan grandes consumidores en los que la edad no cuenta y pueden pasar

frente al aparato tres o cuatro horas diarias transportándose fuera de la realidad y

asumiendo otros roles sociales proporcionados por la televisión. Pero qué pasa

con un individuo que está frente al televisor indiscriminadamente horas de horas?

Resulta que la televisión puede tornarse en su religión, en su ritual de inicio del

día y modificar su conducta y producirle hasta trastornos de la personalidad, ya

que recelará de los otros o disminuirá su autoestima al compararse con los

estereotipos que le proporciona la programación.

La televisión en el Ecuador produce poca programación de calidad y, aparte

de los noticiarios que casi todos están obligados a ver por necesidad de

información, importan principalmente programación enlatada como telenovelas

que solo conllevan alienación para la juventud y no educan ni cultivan el espíritu

de las personas que las ven, sean niños, amas de casa, empleadas domésticas o

adultos mayores y estos se vuelven acuñadores de frases de un universo de

ficción que poco a poco se incluye en el léxico cotidiano de las personas; tal el

caso de “seño” por señora o señorita, para citar solo un ejemplo; igualmente las

programaciones como El Chavo del Ocho aculturan a los niños que muy

fácilmente repiten “es que se me chispoteó” en lugar de decir “me equivoqué” que

sería lo correcto.

53

Wolf, Mauro. (1994). Los efectos sociales de los media. Barcelona: Ed. Paidós, 1ª. Ed.

Page 102: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

94

Una producción de televisión equilibrada tenderá a informar, educar y llevar

cultura y diversión a todo un público que no solo se compone de habitantes de las

áreas urbanas sino también de las rurales, en donde la educación es muchas

veces mínima por falta de atención estatal. El compromiso de la televisión, antes

que político e ideológico debe ser con la educación y la cultura de los pueblos

como una inversión que generará desarrollo. De esta manera, la televisión se

tornaría en un elemento gestor del desarrollo y no una empresa en donde el

rendimiento económico es más importante que el aporte a la cultura, la educación

y a la comunicación misma.

La televisión, al igual que la radio, llega hoy a todos los hogares estén donde

estén, esto quiere decir en los polos de desarrollo y en las áreas marginales, por

lo tanto pueden ser beneficiosas tanto para los profesionales como para los

campesinos, niños o adultos que necesitan apoyo en la educación y reforzar sus

conocimientos culturales, y esta educación no ha de ser solamente la educación

formal sino educación para la vida, sobre la alimentación, el cuidado de sus

hogares, el aseo, la salud, a fin de que se vaya elevando la autoestima del oyente

y el espectador y reafirmándolos como seres humano y como miembro de una

sociedad determinada para luego de conocerse, conocer también sus

costumbres y tradiciones, reafirmar su identidad y sentir orgullo por lo propio.

La televisión puede ir más allá, inclusive, pues las agencias internacionales

de noticias remiten información del mundo y reproducen aspectos culturales de

otras naciones, con lo cual en el hombre despierta el interés por su semejantes y

conoce otras realidades a través de programas que contribuyen a ampliar su

universo de información tanto científica como cultural. Si la televisión es mal

utilizada puede conducir a procesos de aculturación, pero si es un elemento de

desarrollo es un medio que contribuirá a reafirmar la identidad con el

acercamiento adecuado del país, de sus valores, de su realidad y de su cultura y

ayudará a diferenciar lo propio de lo foráneo.

Page 103: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

95

En la actualidad, poco o nada se hace por la cultura popular en la televisión,

o más bien se confunden productos culturales de mala calidad con programación

destinada a masas incultas que, inclusive, en los noticiarios, tiene grandes

falencias bajo el supuesto de que llegar al pueblo es hablar con un lenguaje

impropio y utilizar reporteros que ridiculizan la noticia con exageraciones

innecesarias. La televisión sería un agente del cambio en la estructura social si

sólo se pensara en ella con equilibrio entre el comercio, la educación y la cultura,

pero probablemente ello no es rentable y por lo mismo se ve abocada a duras

críticas que no justifican de ninguna manera el monopolio del Estado o la censura

previa sino a poner en práctica la recomendación de que se establezca un

comité de ética de medios que cumplan plenamente con la función de sugerir y

señalar lo que conviene a una sociedad en desarrollo.

5.6 Cine.

Se cree que el cine es el mejor medio de comunicación de masas. En el

trabajo del cine intervienen muchas personas tanto para crear, dirigir, actuar,

hacer realidad la ilusión o sueños o simplemente para denunciar hechos en el

caso de cine de denuncia o testimonial, pero por su desarrollo viene a ser un

testimonio de los avances tecnológicos y de la sociedad misma, en donde

quedan reflejados en forma visual los tiempos vividos por la humanidad o se

recrean los pasados y se apuesta hacia el futuro con la denominada ciencia

ficción, como una propuesta del ser humano por salir de sus limites en el

pensamiento y apostar hacia la creatividad sin límites. En todo caso, es un gran

aliado de las masas que desean divertirse, evadirse de la rutina y recrear la vida

a través de un producto que resulta un gran negocio para los que se dedican a

ella, un riesgo y una gran inversión. Por ello, en el Ecuador el cine nacional no ha

tenido mayores incentivos. Primero por el alto costo; segundo porque ha sido un

cine de aficionados, y, tercero porque no ha habido el suficiente apoyo para crear

carreras para cineastas.

Page 104: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

96

A partir de los años 70 recién se ha empezado a demostrar verdadero

interés en estudiar cine con proyección y se ha pasado del cortometraje al

largometraje con posibilidades mínimas pero a costa de un verdadero esfuerzo.

En la actualidad, jóvenes ecuatorianos se han lanzado a la aventura del cine y

han logrado algunos aciertos que le han permitido colocar al Ecuador en

festivales cinematográficos importantes en donde han hecho un mejor papel, sin

embargo todavía no se puede decir que el país está posicionado en el mundo del

cine.

En lo que respecta a la cultura popular ecuatoriana, el cine puede ser de gran

ayuda si se trata de hacer un levantamiento cinematográfico de tradiciones y

costumbres que pueden servir al Ecuador para posicionarse en el concierto

mundial en el turismo. Las fiestas y tradiciones ecuatorianas tienen un calendario

acogedor por su multiculturalidad en relación a las regiones del país. La historia

ecuatoriana está llena de personajes y vivencias que, así como en la novela

histórica, pudieran llevarse al cine con acierto de realizadores y guionistas. Lo

que sí hay que cuidar es que el compromiso social no sacrifique al arte por un

producto de masas que se torne panfletario o que sirva solamente a intereses de

tal o cual clase, porque ese tipo de cine simplemente está condenado a la

extinción, reflejará la cursilería de empresarios que quieran vender un producto

carente de talento y se olvidarán de que la finalidad del cine no solamente es

entretener sino educar, elevar el nivel cultural de las masas y hacer de ellas un

público que pueda reconocer valores estéticos y culturales dentro del trabajo

cinematográfico. No hay que olvidar, fundamentalmente, que así como en la

comunicación y el periodismo, la libertad es un elemento que se aprecia mucho

en el cine, es inútil ubicarlo dentro de un contexto ideológico determinado. Las

ideas y planteamientos de un director de cine deben expresar la cultura y el

pensamiento de los cineastas, las tendencias de un cine contemporáneo,

propositivo y comprometido con el desarrollo de la sociedad y del mundo, aunque

también hay un cine comercial que obedece principalmente a eso, al comercio y a

la cultura de una sociedad carente de valores y que solo busca en el cine la

Page 105: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

97

evasión a una vida intensa y al placer por el placer. Por eso vemos en el cine

internacional un amplio mercado de películas que ofrecen desde sexo hasta

pornografía y violencia de diferente tipo. Es mucho que pedir un cine solo de arte

pero sí es importante exigir el arte en el cine, que satisfaga el criterio formado por

verdaderos cinéfilos. Por suerte para todo hay, y el cine se ha convertido hoy en

una verdadera industria cultural que mueve mucho dinero gracias a las

facilidades de la tecnología moderna, pero también tiene sus peligros: el de caer

en nuevos procesos de aculturación por globalización o universalización y dar

paso a lo que García Canclini ha llamado culturas híbridas.

En la educación:

El cine es uno de los mejores medios de enseñanza de los pueblos, al

mostrar las cosas, los países lejanos, valiéndose de todas las formas

artísticas como la literatura, la pintura, la arquitectura, la música, etcétera,

así como de la técnica y de la industria para darnos a conocer más

fácilmente los libros y los relatos del acontecer de la humanidad y los

productos de su cultura.”54

Este punto de vista de Gomezjara y Selene de Dios es lo que realmente

interesa para el conocimiento de la cultura popular a fin de que no se pierda o se

extinga por falta de incentivos que deben partir desde verdaderas políticas

culturales de un Estado o nación y que se desplacen, (si posible), hasta las aulas

o espacios públicos de recreación.

García Canclini (1977)55 en Culturas Híbridas habla también de una

teatralización del poder en la que las tradiciones sirvan para ser legitimadas una

vez que se pongan en escena, con lo cual se constituirían en fuerza política

54

Gomezjara, Francisco A. y Selene de Dios, Delia. (1973). Sociología del Cine, México: Secretaría de

Educación Pública. 1ª. Ed. 55

García Canclini, Néstor. (1977) Cultura y Comunicación, entre lo global y lo local. La Plata: Ed. De

Periodismo y Comunicación.

Page 106: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

98

cuyos escenarios serían espacios de conmemoraciones cívicas, museos, teatros.

¿Cuál sería el discurso en ese caso? El pueblo y los ejes de poder, cada vez

más “cultos” aprenderían su historia, sus tradiciones, en un espectáculo en donde

la sociedad se dé a sí misma un espectáculo que corresponda a sus raíces o a

los hechos cotidianos. Este planteamiento es válido en la sociedad moderna en

donde los individuos son un capital manipulable, pero ¿reafirma positivamente su

identidad? Únicamente si lo que se muestra corresponde a la realidad y se utiliza

bien el arte en todos los sentidos. La realidad política y cultural del Ecuador hace

pensar que este espectáculo pronto se convertiría en algo que repugna y que

lleva a los orígenes del imperio romano en donde al pueblo en lugar de cultura se

le daba circo. Felizmente, el patrimonio cultural o la cultura popular salvaguardan

su integridad, aunque otros preferirían un criterio no tradicionalista y más bien

antropocéntrico con el fin de sacarlo de su lugar de origen, para llevarlo fuera de

las fronteras de su país.

5.7 Medios virtuales.

La tecnología avanza a pasos agigantados. Los medios de comunicación

han sido de los más favorecidos por estos cambios. Hoy se pueden escuchar la

radio, ver la televisión, cine y leer la prensa y revistas por Internet, así como

establecer relaciones sociales a través de redes diseñadas para el efecto y

denominadas comunidades virtuales en donde los usuarios pueden conocer lo

que hacen o dejan de hacer sus miembros, desprejuiciadamente. ¿Qué ha

sucedido con el mundo virtual? Las distancias se han acortado en las

comunicaciones, los hombres se han acercado más, se dispone de información

inmediata, se accede a bibliotecas distantes, se leen libros en red, se hacen

ediciones al instante, se producen programas de ayuda a discapacitados, se

puede conocer la cultura y las costumbres del otro extremo del mundo y hasta se

puede disponer de un espacio gratuito en la red. Los medios virtuales ponen a

nuestra disposición todo al instante, hasta las caras ocultas de los vicios y las

Page 107: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

99

aberraciones, como las dos caras de la moneda, o el positivo y el negativo para el

surgimiento de la luz; o el blanco y el negro; o el bien y el mal juntos. Como

ejemplo se puede tomar la reciente publicación de documentos reservados de la

diplomacia estadounidense que han sido intervenidos y publicados por un

inescrupuloso portal, lo cual coloca en una situación embarazosa a ese país y

compromete muy seriamente las relaciones entre los Estados Unidos y la

comunidad internacional. En ese sentido, los Estados Unidos han caído víctimas

de su propia creación, pues como se conoce, la Internet fue creada inicialmente

por ellos para la transmisión de información secreta en tiempos de guerra, pero

como toda arma que maneja el hombre tiene también su parte negativa, el mal

uso que se hace de Internet puede llegar a convertirse en el terrorismo del futuro.

No hay necesidad de dar una clase de ética, pero existen en el mundo muchos

seres moral y éticamente descalificados que hacen uso de cualquier información

para sacar provechos publicitarios y económicos. De ello no pueden estar

orgullosos la comunicación ni el periodismo, sin embargo, (en este caso) también

está involucrado el periodismo internacional a cuyos profesionales se les ha

entregado una contraseña para que puedan ingresar y obtener información

sensacionalista que desnudará a gobernantes y a ciudadanos del orbe. ¿Se

podrá hablar en un futuro de terrorismo mediático? Ese es otro tema que

mantendrá a la prensa internacional ocupada por mucho tiempo. Para la cultura

y la comunicación escogemos lo que favorece, lo que acerca y hace al mundo

pequeño, el mundo al instante, como decía cierto programa noticioso. Si se trata

de encontrar una explicación a este fenómeno es la de que nada es estático.

Históricamente el mundo avanza y los medios de comunicación no son la

excepción en este complejo universo donde lo virtual descompone y arregla la

vida del hombre y de las sociedades.

5.8 Nuevas tendencias de la cultura popular.

Parecería que las nuevas tendencias de la cultura popular y de la cultura en

general se encaminarían hacia las industrias culturales, aunque “...no son un

Page 108: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

100

concepto que emerge de la cultura popular, más bien se diferencia por principio

de este arte porque el consumidor no es el rey, como quisiera la industria cultural;

no es el sujeto, sino el objeto”56 sobre el cual recaerá no solamente el aspecto

creativo sino la producción y comercialización de productos culturales materiales

e inmateriales que tienen sus espacios de trascendencia nacional o transnacional

y generalmente están protegidos por derechos de autor, como el caso de libros,

audiovisuales, películas, diseños arquitectónicos, artesanías, manufacturas,

actividades artísticas o espectáculos de tipo perfomance y, en algunos casos, se

puede tratar de bienes y servicios por el estilo de programas de turismo cultural.

Económicamente las industrias culturales mueven a los grandes capitales y

muchas veces se constituyen en monopolios como las corporaciones editoriales

o casas editoras de libros, de periódicos, productoras de televisión, industrias de

telenovelas y en general todas las de audiovisuales a las que se añaden la

televisión por satélite y el Internet. Todas ellas contribuyen a la difusión masiva

de los productos culturales y fácilmente se confunden con las comunicacionales.

“La doble faceta de las industrias culturales – a la vez recurso económico y

fuente de identidad y cohesión social- exige considerarlas con un doble

enfoque: por un lado buscando el máximo aprovechamiento de sus

aptitudes para contribuir al desarrollo de la economía, y por otro para que

su afianzamiento económico favorezca la creatividad y la diversidad

cultural”.57

Lo anteriormente dicho es un aserto, pues los creadores de este tipo de

industrias necesitan generar recursos económicos que mantengan sus propios

sistemas económicos sin desmerecer sus habilidades creativas. Lo que sucede

es que en ese afán de ser competitivos y alcanzar niveles de creatividad que

rebasen el ámbito nacional, se pierde mucho la identidad, ya que se copian

56

Adorno, Theodor W. (1997). La industria cultural, en Martín Barbero, Jesús. Santafé de Bogotá: Ed.

Tercer Mundo. 57

García Canclini, Néstor. Las Industrias Culturales y el Desarrollo de los Países Americanos. Recuperado

el 14 de marzo de 2011, de http://www.oas.org/udse/espanol/documentos.

Page 109: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

101

estereotipos foráneos que son extraños a las culturas propias de un país y

rápidamente las audiencias se ven invadidas de una serie de productos culturales

que van modificando, por sus contenidos, el pensamiento y la forma de vida de

los habitantes de un país. ¿Qué queda en esos espíritus y comportamientos que

repiten un lenguaje aprendido en las telenovelas de uno y otro país o que bailan y

repiten movimientos transvasados de otras latitudes, o peinan y visten

estrafalariamente, se tatúan el cuerpo porque eso está de moda y exhiben

conductas propias de la alienación? ¿Se habrá adelantado culturalmente con el

desarrollo de las industrias culturales o se ha contribuido a la alienación del ser

humano? Siempre quedará el recurso de volver hacia lo propio, hacia una

literatura propia, hacia un cine propio, hacia una pintura propia, hacia una danza

propia, sin desconocer que el desarrollo de las industrias culturales ha permitido

conocer la cultura de otros países pero no para apropiársela como sucede con la

masa inculta de un país, sino para acrecentar los conocimientos sobre el mundo

y reafirmarse en los valores de lo propio, reconociéndoles su valor y

trascendencia. En ello hay que establecer una clara diferencia entre lo que

resulta un negocio que viene a ser la industria de cualquier índole y la cultura en

general, para que la cultura popular no se convierta en una mera mercancía de la

que lucren los intermediarios culturales sino a que tengan sus autores el derecho

a recibir un beneficio económico por ellas, ya que pocos podrían vivir de su arte.

El beneficio que se obtiene debe darse no solamente en lo económico con

el abaratamiento de productos culturales o espectáculos musicales (videos

musicales) industrializados que muchas veces son basura, también debe darse

aprendiendo a diferenciar una cultura que solo sirve de entretenimiento y evasión,

de una auténtica; quizás el problema está en el manejo de las industrias

culturales, manipuladas por empresas privadas según sus intereses económicos,

pues los Estados están comprometidos, aunque parezca discursivo y a veces

solo sea un ideal, con una cultura que eleve la educación de sus países, la

acerque a la población democratizando –si se quiere- la cultura en general. Hay

que diferenciar esta cultura de los espectáculos que antes se ha calificado como

de evasión y que se pretende pasar por cultura popular, y se señala como

Page 110: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

102

ejemplo la tecno cumbia, en donde en espectáculos públicos se aprecia a

señoritas y señores intérpretes que con ropas extravagantes hacen reír y llorar,

aplaudir a rabiar y sacar emociones escondidas en una juventud nostálgica,

dentro del país, y en la población migrante más aún, pues hallándose en otros

países evocan lo suyo con cierta tristeza tanto por el contenido de las letras como

por el ritmo; y, mientras los extranjeros ríen y bailan ellos lloran recordando su

lejano país. Otros, como el cantante Segundo Rosero, hacen su cosecha en las

rockolas y en espectáculos con letras en la que los componentes cotidianos y de

situaciones sentimentales de la vida contribuyen a despertar sensaciones y

afectos que en lugar de elevar el nivel de educación cultural contribuyen al

alcoholismo nacional. Son fenómenos culturales desterritorializados y de

aculturación frecuentes en la realidad ecuatoriana.

Todos los medios de comunicación nacionales contribuyen a la difusión de

estos eventos populares en tratándose de publicidad pagada y con comentarios

de crítica que favorecen a los artistas. La pregunta siempre será la misma ¿es

esto un apoyo a la cultura popular? No, siempre será apoyo a espectáculos o

maneras de evasión o simple entretenimiento. La cultura popular merece un

rescate audiovisual y documental tal como lo ha hecho el Centro Interamericano

de Artesanías y Artes Populares, CIDAP en su colección La Cultura Popular en el

Ecuador, en donde se dedica un tomo a cada una de las provincias del país con

el objetivo de rescatarla para que no se pierda y se fijen en la memoria los

valores culturales propios.

Page 111: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

103

CAPITULO VI.

6 CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES

6.1 CONCLUSIONES:

En la investigación que precede se ha procurado indagar en el origen de

la raza ecuatoriana para encontrar una explicación al proceso de aculturación

sufrido por la población del país y que la volvió, en principio, bilingüe: quichua-

castellana, y luego mestiza, con pérdida de una parte su cultura y de sus raíces,

que en la actualidad se tratan de recuperar reconociendo su multiculturalidad

dentro de un Estado conformado por diferentes nacionalidades indígenas y

blancos, mestizos y afrodescendientes.

Como producto de ese mestizaje la cultura ancestral sufrió una profunda

incisión que la llevó a asumir una nueva identidad que, en simbiosis con la cultura

ibérica, se tornó en cultura popular, reservada para la clase media y baja. En

otras palabras, destinada al pueblo, al mestizo y sus otras derivaciones raciales,

aunque en la actualidad esta herencia no es ajena a ninguna clase social, guste o

no. En lo que respecta a la provincia de Manabí, el mestizaje del hombre que

estaba cerca del mar derivó en lo cholo y lo que estaba tierra adentro en lo

montubio.

Esta investigación ha contribuido a la constatación y reafirmación de un

aspecto de la cultura del pueblo montubio manabita que, desde mucho tiempo

atrás, ha sido relegado a pesar de los valores que encierra y que hoy tiene una

participación más activa en el devenir histórico del país, pues se halla en pleno

proceso de reconocimiento de sus derechos e integración con otros segmentos

de la población ecuatoriana de características similares.

Page 112: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

104

Parte de la cultura montubia es lo que se ha tratado de rescatar cuando se

ha hecho alusión a la Fiesta de Los Chigualos, una variante de novena festiva

en donde lo litúrgico y lo costumbrista local recrean el nacimiento de Jesús e

integran a los hogares en un proceso simbólico en donde se destacan el amor

hacia Dios y el amor entre los hombres cuyo punto culminante se da en la fiesta

en que todos se vuelven niños para ingenuamente acercarse a la divinidad y con

su venia integrarse en relaciones sociales que pueden ser, en un futuro,

fructíferas. Su importancia está dada porque es una forma de comunicación

integradora en una sociedad cada vez más fragmentada por procesos de

aculturación que, proviniendo del pasado, no se han superado sino que se han

visto acrecentados por nuevos procesos derivados de la globalización y la

migración

El Ecuador, es un país que tiene como patrimonio una grande y diversa

cultura, tanto en lo tangible como lo intangible y, la provincia de Manabí, lo es

tanto por sus valores humanos como por su tradición. Se pueden citar al cacique

Manuel Inocencio Parrales y Guale, nacido en Jipijapa el 17 de junio de 1745,

quien educado por un párroco llegó a hablar correctamente el idioma castellano y

fue tenedor de libros, lo que equivaldría en la actualidad a bibliotecario o

contador. Luchó en su época porque se reconocieran como legítimas las tierras

que ocupaban los indígenas de Jipijapa desde tiempos inmemoriales y

consiguió, luego de tres viajes a España, que el Rey Carlos III dictara el 2 de

agosto de 1780 una Cédula Real en ese sentido. La egregia figura de don Eloy

Alfaro huelga y abunda para destacarse en el destino histórico del Ecuador; y,

las culturas Valdivia, la Jama-Coaque, Bahía, Cara y Manteña en la época

precolombina son un baluarte de la cultura manabita como lo son el sombrero de

paja toquilla que orgullosamente representa al Ecuador en el exterior y que

merece también ser rescatado como patrimonio cultural tangible para que no se

lo considere nunca más “Panama hat”.

Page 113: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

105

Al igual que el Pase del Niño Viajero de Cuenca que ha sido considerado

Patrimonio Cultural Intangible, la fiesta denominada “Chigualos”, por sus

particularidades, es única en la celebración navideña de la provincia de Manabí,

forma parte de la cultura popular manabita, por lo cual merece que se la rescate

como parte de su patrimonio intangible y con ello se contribuya a revalorizarla, a

revitalizarla como cultura regional y local con el único propósito de preservarla o

mantenerla viva en la memoria de un pueblo que ha construido sus imaginarios

sin tratar de homogeneizarlos con culturas de otras latitudes o culturas urbanas

que, en lugar de aportar a la preservación de lo propio, los desterritorializan y les

hacen perder vigencia.

6.2 RECOMENDACIONES.

6.2.1. Reafirmar lo propio: Es conocido que por la desatención a la

población rural en el Ecuador, la cultura y la educación en ese sector han decaído

mucho. Esto hace necesario que las instituciones gubernamentales emprendan y

desarrollen nuevas políticas que permitan su completo desarrollo, para que la

población, antes de emprender en procesos interculturales nuevos, tengan

reafirmado lo propio aprendiendo a valorar lo que poseen desde sus orígenes y a

sentirse orgullosos de ello.

6.2.2. Auspiciar la investigación de la cultura popular: Se debería auspiciar

la investigación de estos temas como un aporte a la comunidad, pues se traslada

de la oralidad a la literatura, costumbres, filosofía de vida y hechos que muchas

veces pasan desapercibidos y que no son conocidos por los demás miembros del

conglomerado social nacional y que en un futuro pueden ser fuentes de las que

se nutran nuevas investigaciones.

6.2.3. Procurar la participación de los medios de comunicación: En lo que

respecta a la comunicación, es necesario que los medios se involucren en el

rescate de la identidad nacional y en ello pueden contribuir el periodismo de

investigación, la televisión, la radio, el teatro y revistas culturales, difundiendo

Page 114: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

106

aspectos desconocidos de la vida del campo, tan ricos a la memoria y que

incentivan a la creación y al conocimiento de la realidad nacional, porque “Las

comunidades rurales se contemplan como sistemas sociales completos en los

cuales, estratificación, control y tradiciones culturales forman un todo

integrado…”58 (Konig, Madrid, p.61).

Conocer al pueblo montubio manabita es entrar en la realidad del Manabí

profundo, a sus prácticas culturales como el rodeo montubio, gastronomía, la

utilización del horno prehispánico, celebraciones religiosas de trascendencia, al

uso del machete en el cinto, al por qué de la vestimenta colorida en las mujeres e

impecable en la blancura de la camisa del hombre.

6.2.4. Integrar la cultura popular al inventario del sistema cultural nacional:

La cultura tangible e intangible en general es un gran bagaje que puede

alimentar a la comunicación si se parte del supuesto de que necesita ser

trasladada en toda su simbología a los actores sociales, pues es completa y vale

la pena integrarla al inventario del sistema cultural nacional.

6.2.5. Rol de la Educomunicación en la Cultura Popular: La

educomunicación puede jugar un rol importante en la comunidad rural, pues los

maestros son líderes en la cohesión de grupos humanos que requieren

estabilidad en las relaciones interpersonales, la cultura es el componente

integrador. En el caso concreto, la docencia se vuelve una estrategia de

comunicación y los docentes los protagonistas de hechos trascendentes que

permiten mejorar la autoestima de los educandos y reafirmar sus valores.

6.2.6. Crear Centros de Desarrollo Comunitario Rural: Se recomienda la

creación de Centros de Desarrollo Comunitario Rural para la preservación de los

valores culturales, no como casas de la cultura en la concepción actual, que

puede considerarse de élite, sino como centro de comunicación cultural y

desarrollo rural con un monitor que en este caso puede ser el maestro, quien

58

Konig, R. (1971). Sociología de la Comunidad Local. Madrid: Ed. Euramérica.

Page 115: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

107

dirija los procesos y al grupo que los asume. No hay que olvidar que cultura y

comunicación van juntos y la comunicación se puede dar en doble vía en la

praxis: conocimiento de los valores culturales y reflexión del grupo.

Como complemento de esta propuesta se aconseja:

a.- Diseñar impresos educativos con contenidos temáticos. Ej. Los

chigualos (igual que la novena) distribuirse folletos con el contenido para

ser practicados.

b.- Escenificar pequeñas obras de teatro que recojan las prácticas

culturales rurales.

c.- Difundir los trabajos que se concreten a través de redes sociales para

recibir sugerencias y críticas que luego sean motivo de conversación e

intercambio de ideas que fortalezcan el conocimiento y permitan que

perduren en la memoria.

d.- Diseñar programas radiales y participar con ellos en radios comunitarias

para que la información que se elabora sea conocida por toda la

comunidad.

e.- Exhibir películas o videos con expresiones culturales de otras latitudes

en donde ya se haya documentado adecuadamente la cultura popular de

esos pueblos.

f.- Dictar charlas sobre costumbres locales que enorgullecen a la

población.

g.- Crear una revista cultural artesanal para motivar a escribir y rescatar la

memoria del pueblo y sus costumbres. Del machote original se puede

fotocopiar y distribuir gratuitamente en la comunidad.

h.- Sería deseable la organización de festivales, la elaboración de guías y

mapas culturales que describan fechas, celebraciones locales, tertulias,

conferencias, videos, en donde se expongan y se den a conocer las

costumbres de los pueblos. Es una labor que compete a las autoridades de

cultura y patrimonio cultural. En Manabí se trabajó con un programa

denominado Sembrando Identidad, el cual incluía programación con

Page 116: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

108

Chigualos, representación teatral de las Fiestas de San Pedro y San Pablo

(comunicación personal con Angela María Zeballos, Ministerio de Cultura,

Portoviejo) pero lastimosamente ha sido de duración efímera por falta de

recursos económicos para darle continuidad.

Luego de conversaciones con la funcionaria antes indicada y

sensibilización a través de artículos periodísticos en donde se ha hecho un

llamado a las instituciones educativas y culturales de Manabí para que las

tradiciones no se pierdan, se ha empezado a ver frutos como los que se

transcriben a continuación. Se ha sugerido que la financiación se obtenga del

sector comercial, principal actividad económica de la provincia.

Viernes, 11 Noviembre 2011 09:45 Noticia eldiario.com.ec

FESTIVAL DE AMORFINOS EN LA CASA DE LA CULTURA DE PORTOVIEJO. El evento tiene como objetivo que la tradición oral sea reconocida y motivo de orgullo entre las nuevas generaciones, que se reconozca y ponga en valor la música y danza autóctonas del montubio. Este proyecto ha sido promovido desde agosto pasado por la Dirección de Cultura de Manabí y en el desarrollo de esta primera edición participan 20 instituciones de educación básica y bachillerato de los cantones Santa Ana y Portoviejo. A los participantes se les llevaron previamente presentaciones artísticas de sensibilización a través de la danza y el verso, de las que participaron aproximadamente 8.500 personas entre niños, jóvenes y adultos, miembros de las comunidades educativas preferentemente rurales. También se desarrollaron talleres de amorfinos y danza montubia con los que se capacitó a los estudiantes para participar en este festival.

Sábado, 12 Noviembre 2011 00:00 Noticia eldiario.com.ec Canuto hará una natilla de 13,60 m

Page 117: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

109

Los paladares más exigentes de la provincia y el país tienen este domingo una cita en Canuto para ser parte del tercer Festival de la Natilla más grande del Ecuador. El evento arrancará mañana a las 08h00 en las cabañas del Toto. Raúl Rodríguez, organizador del evento, informó que los turistas podrán deleitarse con la gastronomía de la zona rural. Una muestra de aquello es la natilla, postre elaborado con leche, yemas de huevo, panela, harina de maíz y aromas como la vainilla.

TRADICIÓN. La natilla se ha conservado en la tradición de la campiña manabita, en donde se la elabora especialmente en Semana Santa y en esta ocasión por el inicio de las fiestas religiosas de la Virgen del Quinche, patrona de Canuto de Chone. TRABAJO. La natilla tendrá una dimensión de 13,60 metros de largo por un metro de ancho y diez centímetros de espesor. En la elaboración de este bocadillo (natilla) se emplearán 600 litros de leche, 5 quintales de maíz, 350 paquetes de panela, así como dos arrobas de aliños. El festival ha ido creciendo en el tiempo dice su organizador, así por ejemplo; la natilla en el primer año de realización que fue el 2009, midió 2,45 metros de largo, por dos metros de ancho, el año anterior fue de siete metros por uno de ancho, y "en la actualidad estamos dejando todo preparado para este domingo que empieza a las 08h00 hasta las 18h00," expresó el organizador. También se preparará seco y caldo de gallina, suero blanco, chame frito y tongas, desde el día lunes, unas 15 personas trabajan los ingredientes. aspiran vender unas 8 mil porciones a un valor de un dólar cada porción.

6.2.7. Crear Cátedras Culturales: Se recomienda la creación en escuelas,

colegios y universidades de una cátedra cultural en donde la cultura en general y

la cultura popular ecuatoriana, en particular, puedan ser estudiadas, recreadas y

difundidas. Las tecnologías actuales pueden contribuir a rescatarla, reafirmarla y

finalmente darla a conocer en el concierto internacional. De ella pueden surgir

verdaderos líderes o futuros gestores culturales del país, especialistas en

comunicación para la cultura.

6.2.8. Auspiciar el levantamiento pormenorizado de información que aún

permanece desconocido: Se recomienda también a las instituciones culturales

Page 118: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

110

ecuatorianas el apoyo a la cultura popular con el levantamiento de información

que aún permanece desconocida, con el único propósito de documentar todo su

patrimonio cultural tangible e intangible a fin de que éste sea valorado

convenientemente por los organismos nacionales e internacionales de la cultura y

se estimule su preservación. En este sentido, el CIDAP ha hecho una magnífica

labor con la publicación de una serie de libros que recogen aspectos de la

cultura popular del Ecuador por provincias

6.2.9. Trasladar a comunicación visual la información recopilada en libros:

La cultura popular ecuatoriana necesita quedar documentada también en

sistemas audiovisuales que apoyen los trabajos de investigación hechos por

especialistas. Se sugiere en ese sentido que las autoridades de cultura inviertan

en este rubro que puede ofrecer excelentes beneficios para el conocimiento y la

difusión de la misma de un modo más amplio y que sirva de apoyo al turismo.

Finalmente, siendo la cultura popular un patrimonio de las sociedades

destinado a ser comunicable, la dialéctica de la cultura popular como forma de

comunicación se resuelve en sus con-saberes: la una posee el patrimonio cultural

como conocimiento y la otra define sus grados de comunicabilidad de acuerdo a

los recursos tecnológicos que posee para ponerlos al alcance y beneficio de la

colectividad. (Pascuali, 1972, p.42).59

Quito, 30 de junio 2012.

59

Pascuali, Antonio. (1972). Comunicación y Cultura de Masas. Caracas: Monte Avila Ed.

Page 119: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

111

BIBLIOGRAFIA:

- ADORNO, Theodor W. (1997). La industria cultural, en Martín-Barbero,

Jesús. Edic. Tercer Mundo, Santafé de Bogotá, Colombia.

-ARISTA MONTOYA, Luis (2004). Comunicación, Modernidad y

Consenso. Ediciones Universidad San Martín de Porres, Lima, Perú.

- BERWANGER, Dietrich. (1977). Cine y Televisión a bajo costo. Edit

Ciespal-Época, Quito, Ecuador.

- BOCCARA, Guillaume. (2002). Editor. Colonización, resistencia y

etnogénesis en las fronteras americanas. Quito, Ecuador.

- CIESPAL. (1986).Cultura Popular y Técnicas de Comunicación en

América Latina. Quito, Ecuador.

-CIESPAL. (1986). Primer Festival de Radio Educativa (I) Monografías. 1ª.

Edición. Quito, Ecuador.

- Arte Ecuatoriano. (1976). Editorial Salvat, Barcelona, España.

- ASAMBLEA NACIONAL. (2008). Constitución del Ecuador, Título VII,

Sección Quinta: Cultura. Quito, Ecuador.

- BERRIGAN, Frances J. (1978). Manual sobre los medios en relación con

la población y desarrollo. UNESCO, París, Francia.

Page 120: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

112

- COBA, Carlos Alberto. (1992). Instrumentos Musicales Populares

Registrados en el Ecuador, Colección Pendoneros. Ediciones Banco Central del

Ecuador, Quito, Ecuador.

- CUVI, Pablo. (1949). Artesanías del Ecuador, Dinediciones, Quito,

Ecuador.

- DE SANTA CRUZ Y ESPEJO, Eugenio (1944). Primicias de la Cultura de

Quito. Ediciones UNP, Quito, Ecuador.

- ECO, Umberto. (2002). Cómo se hace un tesis. 3ª. Edición. Gedisa

editores, Barcelona, España.

- GARCÍA, Antonio. (1980).Comunicación para la dependencia o para el

desarrollo. Editores Asociados, Quito, Ecuador.

-GARCÍA CANCLINI, Néstor. (1977). Arte Popular y Sociedad en América

Latina,

Grijalvo, México D.F., México.

- GARCÍA CANCLINI, Néstor (1982). Las culturas populares en el

capitalismo. Editorial Nueva Imagen, México, D.F. México.

- GARCÍA CANCLINI, Néstor. (1986). De qué estamos hablando cuando

hablamos de lo popular? Editorial CLAEH, Montevideo, Uruguay.

- GARCÍA CANCLINI, Néstor. (1997). Cultura y Comunicación, entre lo

global y lo local. Ed. De Periodismo y comunicación. La Plata, Argentina.

Page 121: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

113

- GONZÁLEZ SUÁREZ, Federico. (1996). Historia General de la República

del Ecuador. Segunda Edición, Clásicos Ariel, Quito, Ecuador.

- GOMEZJARA, Francisco A. y Selene de Dios, Delia. (1973) Sociología del

Cine. Secretaría de Educación Pública, primera edición, México, D.F. México.

-HYBEL, Sandra. (1990). La Comunicación. Editorial. Logas, México, D.F.,

México.

- HOYOS MELVIN y Avilés Pino. (2006). El Libro de Guayaquil, Editorial

Cumbre, Guayaquil, Ecuador.

- KONIG, R. (1971). Sociología de la Comunidad Local, Editorial

Euramérica, Madrid, España.

-MALO GONZÁLEZ, Claudio (2006) Arte y Cultura Popular. IADAP,

Cuenca, Ecuador.

- MARTÍN-BARBERO, J., Silva, Armando (compiladores). (1999). Proyectar

la Comunicación. Ediciones Tercer Mundo Editores, Santafé de Bogotá,

Colombia.

- MARTÍN-BARBERO, Jesús. (1997). De los medios a las culturas.

EdicionesTercer Mundo, Santafé de Bogotá, Colombia.

-MENDIZÁBAL, Iván Rodrigo y Cucurela, Leonela. (2001). Comunicación

en el Tercer Milenio. Nuevos Escenarios y Tendencias. Ediciones Abya-Yala

Edit. Quito, Ecuador.

Page 122: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

114

-MORENO, Segundo, (1987). La Cultura Popular en el Ecuador. Editorial

Casa de la Cultura Ecuatoriana, Quito, Ecuador.

- NARANJO VILLAVICENCIO, Marcelo. (1980). Etnicidad y estructura

social y poder. Editorial Cumbre, Quito, Ecuador.

- NARANJO VILLAVICENCIO, Marcelo. (2002) La Cultura Popular en el

Ecuador, tomo IX, Manabí. CIDAP ,Cuenca, Ecuador.

-NAVAS, Marco. (2002). Derechos Fundamentales de la Comunicación,

una visión ciudadana. Ediciones, Abya Yala, Quito, Ecuador.

-NORBERT, Elías. (2002). Teoría del Símbolo: un ensayo de antropología

cultural. Editorial Península, Barcelona, España.

-PASQUALI, Antonio. (1972). Comunicación y Cultura de masas. Monte

Avila Editores, Caracas, Venezuela.

- PIÑERO INÍGUEZ, Carlos. (2005). Pensamiento Equinoccial. Seis

ensayos sobre la nación, la cultura y la identidad ecuatorianas. Editorial Planeta,

Quito Ecuador.

-PRIETO, Pablo. (2008) Arte y vida cotidiana. Recuperado el 13 de marzo

de 2011, de http//:www.darfruto.com/6.arte_vida_cotidiana.

- PONCE LEIVA, Pilar. (2010). La Revolución de Quito, 1809-1812: Luces y

sombras en su Bicentenario. Revista Afese No. 52, Quito, Ecuador.

-RAMÍREZ, Jacques (2003). Las Divas de la tecno-cumbia: crónica de un

relato inconcluso, en revista Destiempo No. 7, Quito, Ecuador.

Page 123: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

115

-RUEDA, Vinicio S.J. (1982). Fiesta Religiosa Campesina, (Andes

ecuatorianos). Ediciones PUCE, Departamento de Antropología, Quito, Ecuador.

-SALAZAR, Ernesto. (2007). Entre Mitos y Fábulas el Ecuador aborigen.

Corporación Editora Nacional, Quito, Ecuador.

- SANTILLÁN, Alfredo/Ramírez Jacques (2003). Consumos culturales

urbanos: el caso de la tecnocumbia en Quito. FLACSO, sede Ecuador. Quito,

Ecuador.

-SCHENKEL, Peter. (1975). Comunicación y Cambio Social.

ILDIS/CIESPAL, Editora Fray Jodoco Ricke, Quito, Ecuador.

- UNESCO. (1982). Industrias Culturales: El Futuro de la Cultura en Juego.

Fondo de Cultura Económica, México, D.F., México.

- WOLF, Mauro. (1994). Los efectos sociales de los media. 1ª. Edición.

Ed. Paidós, Barcelona, España.

- ZAVALA TRIAS, S. (2009). Guía a la redacción en el estilo APA. 6ª.

Edición. Caracas: Biblioteca de la Universidad Metropolitana. Recuperado el 10

de febrero de 2011, de http://www.biblioteca.udep.edu.pe/.../Guia-ElabCitas-y-Ref-Estilo-

APA.pdf .

Page 124: La Universidad Católica de Loja - dspace.utpl.edu.ecdspace.utpl.edu.ec/bitstream/123456789/6190/1/TesisThaliaCedenio.pdf · Valdiviezo Abad, por haber guiado y orientado acertadamente

116

ANEXOS