la terapia motomed - ortoweb
TRANSCRIPT
01
02
03
04
05
01
02
03
04
05
La terapia MOTOmedPara personas en silla de ruedas o parapersonas con disminuida capacidad de andar
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
02
Mover algo por sí mismo...
... en caso de parálisis, debilidad yespasticidad.
Fabricante: MOTOmed®, RECK-Technik GmbH & Co. KG, Reckstrasse 1-4, 88422 Betzenweiler, AlemaniaTlf. 0049-73 74-18 85, Fax 0049-73 74-18 480, [email protected], www.motomed.com
03
01
02
03
04
05
01 Introducción
Esclerosis múltiple, apoplejía cerebral, parálisis transversal...Enfermedades neurológicas y neuromusculares se convierten a menudoen factores desencadenantes de los síntomas y limitaciones más diversas:parálisis y debilidad corporal, espasticidad y rigidez, disminución de lafuerza y del control de movimiento, limitación de la capacidad de andar...
La experiencia demuestra:combinando diferentes métodos de terapia, en la mayoría de estasenfermedades se pueden conseguir los más grandes progresos.
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
La terapia MOTOmed
04
La terapia MOTOmed permite...que uno mismo contribuya al éxito del tratamiento, a pesar de la debilidad, laparálisis, espasticidad...Con el equipo terapéutico MOTOmed viva asistido por motor se pueden removerlas piernas o los brazos, sea propulsado por el motor o sea con su propia fuerza.Aquí ya es suficiente la menor fuerza residual. La estructura del aparato y lasfunciones especiales del MOTOmed son las condiciones para un ejercicio seguroy eficaz en casa.
Para los siguientes cuadros clínicos:esclerosis múltiple, apoplejía cerebral, parálisis transversa, parálisis espastica,enfermedades musculares, traumatismo craneoencefálico, parálisis cerebral,enfermedad de Parkinson, espina bífida, síndrome de Guillain-Barré, poliomielitis,distrofias musculares ...
ProbarUsted puede probar el MOTOmed sin compromiso.¡Contáctenos!
Entrenar con las piernas Entrenar con la parte superiordel cuerpo o con las piernas
01 Introducción
05
01
02
03
04
05
02 Objetivos de la terapia
Temas:
Espasticidad
Motilidad disminuida
Fuerza residual
Capacidad de andar
Psique
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
Fortalecer la psique y elbienestarMovimiento regular. Hacer algo por símismo. Esto repercute positivamenteen la psique y al bienestar.
Fomentar el andar
Conservar y aumentar la formafísica (es decir constancia y fuerzamuscular), necesaria para el andar.Relajar crispaciones. Aumentar laseguridad de andar.
Reducir espasticidad,estar más ágil.
Relajar la musculatura en caso deespasticidad incidente, así comoinmovilidad general.
Reducir las secuelas de lamotilidad disminuida
como, p.ej., trastornos circulatorios(piernas frías), anquilosis de lasarticulaciones, acortamiento de lostendones, problemas digestivos,problemas de la vejiga, osteoporosis,edemas...
Redescubrirfuerzas residuales
Se pueden redescubrir y emplearlas fuerzas residuales que estánu ocultas o no son suficientespara un movimiento completo.
02 Objetivos de la terapia
Los objetivos de la terapia MOTOmed
06
01
02
03
04
05
Tema: reducir espasticidad, estar más ágil.
Levantarse, lavarse, vestirse...
”Tardo siempre una eternidad porque por lamañana estoy muy crispada y rígida. Me cuestamucho ponerme en marcha.”
Inmediatamente después de levantarse, todavíacon el pijama puesto, 10 minutos de movimientocon el MOTOmed. Aseo, lavarse, vestirse... Todoeso puede resultar mucho más sencillo despuésde la relajación con el MOTOmed. Pues con elmovimiento suave y uniforme pueden relajarsedirectamente sus crispaciones musculares. Paraun sueño más relajado puede aprovechar esteefecto positivo también antes de ir a la cama.
02 Preguntas sobre losobjetivos de la terapia
De pronto incide un espasmo
”Ya con el menor movimiento me da espasticidad.Me siento por eso muy limitado, a menudo estoyhasta la coronilla, y realmente me gustaría haceralgo yo mismo contra eso.¿Pero cómo puede ayudarme precisamente elMOTOmed, y sobre todo: en realidad como esposible con una espasticidad como la mía?”
Precisamente gracias a las funciones especialesdel MOTOmed los músculos pueden relajarse porsí mismo diariamente, hasta con espasticidadfuerte: la protección de movimiento MOTOmedvigila el estado de los músculos durante el movi-miento y una espasticidad incidente se puedeeliminar con la función control antiespasmoMOTOmed. Con una relajación regular en muchoscasos también se puede reducir permanentementela espasticidad.
07
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
02 Preguntas sobre losobjetivos de la terapia
Tema: reducir las secuelas de la motilidad disminuida
A menudo piernas heladas”Por las tardes estoy muy cansado y tengo ganasde meterme en mi cómoda cama. Pero luego mepasa siempre lo mismo. Mis piernas están heladasy no puedo dormirme. En ese caso no sirve ni unagruesa manta de lana.”
El movimiento del MOTOmed puede estimular suriego sanguíneo y las piernas resultan con una caloragradable y sin dolor. Un breve entrenamiento,p.ej., viendo la televisión o leyendo a menudo essuficiente.
Inclinarse y estirarse me cuestacada vez más”Últimamente noto, vestiendome, que ya no puedoestirar del todo mis piernas y pies. Tengo la sen-sación que me vuelvo más ”torpe” y me pregunto¿cómo estaré en el futuro?”
Los músculos y los tendones se acortan cuando nose mueven suficientemente. Las articulaciones sevuelven progresivamente rígidas. La consecuenciaes que con el tiempo sus pies, sus piernas y susbrazos pueden inclinarse y estirarse de mal en peor.El MOTOmed posibilita, p.ej., durante 10 min.,extender y flexionar los brazos y las piernas variascien veces. Y eso de paso – p.ej., viendo latelevisión o leyendo. Esto ayuda a ”engrasar”regularmente las articulaciones y hacer losmúsculos y los tendones más ágil.
08
01
02
03
04
05
La cuestión de...”Mis problemas de la vejiga y de los intestinos sonpara mí un tema delicado, pero desgraciadamentediario.”
Problemas de la vejiga: estos problemas aumentancon frecuencia debido a las crispaciones (espas-ticidad) de la musculatura femoral, de la vejiga yde la pelvis. Estos espasmos pueden relajarsedespués de unos minutos de movimiento con elMOTOmed. Esto puede repercutirse positivamenteen la evacuación de la vejiga. El movimientoregular incluso puede posibilitar un controlmejorado de la vejiga.Problemas intestinales: normalmente la muscula-tura abdominal fomenta la actividad intestinal.Pero debido a parálisis y la falta de movimientoresulta la pared abdominal flácida y así puedeayudar menos durante la digestión. Puesto queel ejercicio con el MOTOmed también se repercuteindirectamente en la musculatura abdominal, sepuede estimular de este modo la actividad intestinal.
Miedo al movimiento”Padezco osteoporosis, eso es con frecuencia muydoloroso. Además, tengo miedo a fracturarmealgo.”
Una de las causas principales de la atrofia y lafragilidad ósea es la falta de movimiento. Conmovimiento y esfuerzo puede estimularse elmetabolismo de los huesos, prevenirse la pérdidade la masa ósea o incluso lograr su formación. Laterapia con MOTOmed ofrece la posibilidad derealizar un movimiento y esfuerzo de un modoseguro y dosificado con precisión. La protecciónde movimiento MOTOmed se ocupa delmovimiento seguro y el servopedaleo de ladosificación exacta.
09
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
10
02 Preguntas sobre losobjetivos de la terapia
Tema: descubrir las fuerzas residuales
Sin fuerzas, para...”Ya no tengo fuerzas ni para levantar mi pierna.Sería realmente estupendo volver a poder haceralgo con mí propia fuerza, p.ej., pedalear por mímisma.”
En muchas parálisis existen fuerzas residuales. Aveces están ocultas o inhibidas por la espasticidad.Para poder ejecutar un movimiento completo estasfuerzas residuales a menudo no son suficienteso la fuerza muscular se pierde muy rápida.El MOTOmed tiene una función especial paradescubrir y emplear estas fuerzas residuales: elservopedaleo MOTOmed. Esta función es compa-rable con una dirección asistida. Eso significa quecon el MOTOmed a menudo se puede ejecutar unmovimiento de pedaleo completo y continuo hastacon una fuerza mínima.
¿¡Andar!?”Estoy cada vez más inseguro al andar. Por unaparte porque mis piernas ya no hacen del todolo que yo quiero. Pero por otra parte tambiénporque estoy sin aliento y pierdo las fuerzas.Así mis paseos se hacen cada vez más cortos.”
Para que se pueda conservar la capacidad paraandar el mejor tiempo posible o mejorar de nuevo,se requiere entre otras cosas una condición básica.Eso quiere decir bastante fuerza muscular y formafísica. Debido a crecientes limitaciones como, p.ej.,espasticidad, pérdida de fuerza, inseguridad etc.,el andar, el ciclismo o el ejercicio con el ergómetroa menudo sólo es posible en parte. De este modoel movimiento diario se va reduciendo cada vezmás y se hace más difícil mantener la necesariacondición básica para el andar. El ejercicio conel MOTOmed viva compensa esta falta de movi-miento – la condición básica y seguridad al andarse conservan y pueden desarrollarse de nuevo.
Tema: fomentar el andar
01
02
03
04
05
11
Tema: otras preguntasTema: psique y bienestar
A veces, sin ganas de hacer algo”Con frecuencia me siento cansado y deprimido.Mi familia también sufre ya de esto.”
Un movimiento regular tiene un efecto positivo ala psique. Estudios demuestran que personas quetienen suficiente movimiento están más alegresy comunicativas. Aquí seguramente es importanteque se pueda realizar el movimiento por cuentapropia. Con el MOTOmed tiene la posibilidad dehacerlo.
Los medicamentos tienen efectossecundarios”Por una parte sé que los medicamentos sonimportantes para mí, pero por otra parte mepreocupan los efectos secundarios. A menudome siento débil y sin ganas. Además estoyconsciente de que la toma a largo plazo puededañar mis huesos y organos.”
Depende del cuadro clínico se puede hacer algopor sí mismo, p.ej., en caso de espasticidad(rigidez/crispación muscular), problemas con laevacuación de la vejiga y de los intestinos, aguaen las piernas. En muchos casos no se puede pre-scindir completamente a medicamentos pero graciasal movimiento MOTOmed existe la posibilidad dereducir la ingestión de uno u otro medicamento.
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
02 Preguntas sobre losobjetivos de la terapia
Médico, terapeuta”Me doy cuenta de la importancia de hacer algopor mí misma en casa. Me gustaría consultarlocon mi médico y mi terapeuta, pero no sé conexactidud como proceder.”
Para su médico y su terapeuta es importante queUd. colabore, ya que esta colaboración contribuyeal éxito del tratamiento. Con el MOTOmed vivatiene a su disposición un remedio que facilita estacolaboración. Si lo desea, nuestro equipo deasesores se pondrá en contacto con su médicoy/o su terapeuta o les enviará los documentosde información especiales.
¿Probar?”He leído la documentación para la terapia conMOTOmed. ¿Como puedo averiguar ahora hastaqué punto es posible de realizar los objetivosterapéuticos con mi enfermedad? ¿Se puedeprobar el MOTOmed?
Nuestro equipo de asesores del MOTOmed puedeaclarar previamente con Ud. por teléfono los posiblesobjetivos terapéuticos en su caso. A continuaciónpuede reunir sus propias experiencias probandoel MOTOmed sin compromiso. Esto es a menudola mejor posibilidad de averiguar las propiasnecesidades y los propios objetivos.
12
Tema: otras preguntas
13
01
02
03
04
05
03 Equipos terapéuticosMOTOmed
MOTOmed viva1 MOTOmed viva2 con entrenador para laparte superior del cuerpo
Aparato básico conpedales acolchados
Todos los modelos
provistos de motor
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
Asidero de mano estableEl asidero estable permite una fijación durante elejercicio y sirve como apoyo metiendo y sacandolas piernas.
Manejo sencilloEl MOTOmed está atento durante el uso.El asistente de manejo organiza los ejercicios deMOTOmed como un buen espíritu. Incluso es posiblerealizar el ejercicio apretando sólo un botón. Lasteclas sensitivas y el soporte para manos (asiderode mano) apoyan un manejo bien calculado ycontrolado. Gracias a las letras grandes en lapantalla todas informaciones son bien leíbles.
Análisis de los ejerciciosDurante y después del ejercicio el usuario recibe enla pantalla una información bien leíble, indicandola duración del ejercicio, distancia recorrida,crispación muscular (espasticidad), consumo decalorías, etc.
Fijación y guía segura de las piernasLos pedales acolchados de seguridad y las guíaspara piernas, especialmente desarrolladas, seencargan de una fijación segura de las piernas.Los pedales están acolchados de un materialblando, son antideslizantes y tienen un bordeelevado. La particularidad de las guías parapiernas es la suspensión adicional para evitarrozaduras en las piernas.
Ayuda de inserciónLa ayuda de inserción electrónica facilita el metery sacar de las piernas. Apretando un botón sepueden posicionar los pedales de un modocontrolado. Además facilitan los auto-enganchespara los pies (accesorio no ilustrado) en particularuna fijación fácil de los pies.
Entrenar por sí mismo y sobre todo seguro
03 Equipos terapéuticosMOTOmed
14
01
02
03
04
05
La protección de movimientoLa protección de movimiento MOTOmed supervisadurante todo el ejercicio el estado muscular ydetiene el MOTOmed sólo en caso de la menorcrispación. La particularidad es la siguiente:es igual cómo se cambia la tensión básica dela musculatura – la protección de movimientoMOTOmed se adapta automáticamente a todoscambios y de este modo siempre es lo más óptimosensible. En caso de espasticidad incidente elaparato se para inmediatamente y el controlantiespasmo puede relajar la crispación.
Gran estabilidad y antideslizantePara evitar un deslizamiento durante el movi-miento, el MOTOmed viva esta construido muyestable y antideslizante. Gracias a las ruedaspuede transportarse facilmente al mismo tiempo.
viva2 con ejercicio de simetríaAnálisis gráfico de la actividad de la pierna derechae izquierda durante el pedaleo activo.
Bonito, pequeño y silenciosoAsí el MOTOmed permite una integración hastaen viviendas pequeñas.
15
Ejercicio simétrico
37%piernaderecha
63%pierna
izquierda
Espasmo detectado, relajadocon el control antiespasmo
crispado
relajado
Estado de losmúsculos duranteel movimiento
Protección movimientoMOTOmed
10 min5 min
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
Relajar la espasticidad, crispacionesy la rigidez
El accionamiento de relajación MOTOmed:contra crispaciones musculares prolongadas(espasticidad)Los músculos en las piernas y en los brazos están crispadosy rígidos. Con un movimiento totalmente suave y continuopueden relajarse lentamente los músculos y las crispaciones.Por estos conocimientos se desarrolló una técnica de propul-sión (transmisión por correa sin engranaje) especialmentesuave: el accionamiento de relajación MOTOmed.
Para la terapia de espasticidad MOTOmed diferenciamos crispaciones muscularesprolongadas y espasmos musculares incidiendo como rayos. Para relajar estasdiferentes formas de espasticidad se requieren distintos procedimientos derelajación. Para crispaciones musculares prolongadas existe el accionamientode relajación MOTOmed y el control antiespasmo MOTOmed para la espasticidadincidente.
Pequeños diablillos frenan la actividad muscular. Losmovimientos se vuelven lentos. El accionamiento derelajación MOTOmed puede eliminar estas crispacionesinhibidoras de movimiento.
03 Equipos terapéuticosMOTOmed
16
1
01
02
03
04
05
El control antiespasmo MOTOmed:contra la espasticidad incidiendo como un rayoDurante un movimiento se presenta de repente la espasticidad. Los músculosse crispan fulminantemente. El movimiento se bloquea.
Tal espasticidad puede ser detectada por la protección de movimiento MOTOmedy puede ser relajada con el control antiespasmo MOTOmed. La manera de procedercorresponde al principio terapéutico: la espasticidad en flexión se relaja pormedio de extensión y la espasticidad de extensión se relaja mediante flexión.Cada tipo de espasticidad se detecta automáticamente y el control antiespasmoMOTOmed la puede relajar del modo siguiente: el motor se detiene suavemente,los brazos y las piernas se descargan, y cambia la dirección giratoria despuésde un descanso. Este proceso se repite hasta que la crispación se relaje.
Un diablillo se convirtió demasiado fuerte. ¡Bloquea y parael movimiento fulminantemente! El control antiespasmopuede relajar esta espasticidad bloqueadora.
17
2
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
Falta de movimientopuede causar diversosproblemas como, p.ej.,trastornos circulatoriosrigidez articularacortamiento de los músculosproblemas digestivosfragilidad ósea
El movimiento diario es un factor importante para el desarrollo sin dificultadesde muchas funciones corporales y para el bienestar general. Por una parálisis odebilidad, este factor se reduce a un mínimo o desaparece del todo. Trastornoscirculatorios, rigidez articular, acortamiento de tendones, problemas digestivos,agua en las piernas (edemas), fragilidad ósea (osteoporosis), etc, son las secuelas.Estas secuelas han de tratarse a menudo con terapias complejas como, porejemplo, ingestión de medicamentos, operaciones, etc.
Mediante un movimiento suficiente con un aparato terapéutico apropiado se puedecontrarrestar estos síntomas. Independiente de la condición y la capacidad delusuario un movimiento diario puede ser facilitado por medio del MOTOmed. Brazosy piernas débiles o con parálisis se ponen en movimiento: hacia delante, haciaatrás, de lento a rápido – igual si los mueve el motor pasivamente o si se empleanlas fuerzas propias.
Contrarrestar las secuelas de la falta de movimiento
03 Equipos terapéuticosMOTOmed
18
Movimientoes la condición para elmantenimiento delas funciones corporales (p.ej., riegosanguíneo y digestión)la movilidad (p.ej., articulaciones,músculos y tendones)el bienestar
El MOTOmed posibilita, p.ej.,durante 10 min., extender yflexionar los brazos y laspiernas varias cien veces.
MOTOmed viva
01
02
03
04
05
Descubrir y fomentar fuerzas residuales –servopedaleo MOTOmed
Comparación: dirección asistida
Mover el dedo del pie, levantar la pierna o quizás notar actividades muscularesínfimas en las piernas o en los brazos... ¡Descubrir estas fuerzas residuales con elMOTOmed es una experiencia estupenda! Si se ejercitan estas fuerzas de un mododefinido, a menudo es posible de fomentarlas y emplearlas autodeterminadamente(coordinación y control de movimiento). Para facilitar esto, nuestros ingenieroshan inventado una función especial: el servopedaleo MOTOmed.
La función servopedaleo MOTOmedEl servopedaleo MOTOmed tiene un efecto parecido a la dirección asistida, conla que, p.ej., se puede conducir un camión de 40 toneladas sólo con el meñique.La función servopedaleo MOTOmed posibilita de forma parecida un pedaleo porsí mismo hasta con fuerzas mínimas.De este modo se pueden reemplear fuerzas residuales ocultas bien calculadas.La pantalla indica cuando se pedalea con su fuerza propia, de manera que sepuede experimentar conscientemente la participación propia durante el movi-miento. Las marchas ajustadas precisamente posibilitan durante el servopedaleoMOTOmed también un pedaleo activo prolongado.
19
volver a pedalear por sí mismocon la función servopedaleo
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
Desarrollos de movimiento que funcionencontrol de movimientocoordinaciónequilibrio
Para que los desarrollos de movimiento puedan funcionarsin dificultades en muchos casos es necesario reducircrispaciones musculares (espasticidad) ”frenantes”.Para eso el usuario puede ayudar en casa con el MOTOmed.Y eso cada día. (véase relajar espasticidad, crispaciones yrigidez, páginas 16-17)
Dos de las condiciones importantes para el andar son:
Fomentar en casa el andar
Para poder andar, la persona necesita múltiples capacidades. Hemos divididoalgunas de estas capacidades en dos grupos, para aclarar como puede fomentarseel andar mediante la terapia MOTOmed.
03 Equipos terapéuticosMOTOmed
20
1
2Suficiente condición básicafuerza muscularperseverancia
Para conservar o fomentar la capacidad para andar esnecesario un nivel determinado de la fuerza muscular y de laperseverancia (=condición básica). Esa perseverancia básicase entrena normalmente mediante el andar en la vida cotidiana(en promedios se hacen de 4000 a 6000 pasos al día). Cuandodebido a limitaciones corporales el andar diario se hace cadavez más difícil o incluso queda suprimido se reduce la perseve-rancia básica. Esto afecta una condición importante para elandar. (véase el tema condición básica en la página siguiente)
01
02
03
04
05
¿Como puede mantenerse la necesariacondición básica?
Problemas andando, yendo en bicicleta, entrenando conel ergómetro:
riesgo de caídas y problemas del equilibrio
miedo a espasticidad incidente
rigidez y crispaciones crecientes por un desarrollo del movimiento inarmónico
dolores por sobrecarga errónea (p.ej., articulación de la cadera, de la rodilla o
en la muñeca)
muy pocas fuerzas musculares
agotamiento demasiado rápido por pérdida de fuerza
Andar, ir en bicicleta o el entrenamiento con el ergómetro en casos delimitaciones corporales a menudo sólo es posible con restricciones.Esto ya no es suficiente para mantener la necesaria perseverancia básica.
21
Las funciones de MOTOmed permiten:
Movimiento seguro: el MOTOmed permite un entrenamiento seguro desde unasilla o una silla de ruedas.
Seguridad en caso de espasticidad incidente: la protección de movimientoMOTOmed detecta la espasticidad incidente y con el control antiespasmoMOTOmed puede relajarse entonces.
Movimiento armónico: mediante la marcha simétrica se compensan movimientosinarmónicos. De este modo anquilosis y crispaciones adicionales a menudo nisiquiera se presentan.
Pedaleo prolongado – incluso con poca fuerza muscular y perseverancia: marchasajustadas con precisión y una ayuda parcial del motor posibilitan un entrenamientoprolongado y eficaz (función servopedaleo MOTOmed).
Preparación y relajación final: un movimiento suave del motor para las piernasy los brazos asegura una relajación de la musculatura antes y después delentrenamiento. Por medio del accionamiento de relajación MOTOmed se preparala musculatura, al inicio, bien para el pedaleo activo. Al final se pueden relajarlos músculos otra vez mediante el movimiento suave, de modo que no quedencrispaciones musculares.
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
Entrenamiento de la parte superior del cuerpo... girar... entrenamiento de las piernas
Gimnasia de la parte superior delcuerpo (ilustración arriba)Para pacientes con limitaciones en la región delas manos, los brazos y los hombros se puededilatar la cinesiterapia con el entrenador MOTOmedpara la parte superior del cuerpo. El objetivo esfomentar movimientos importantes de la vidacotidiana. La base para el movimiento del brazo,p.ej., comiendo, es la extensión y la flexión delos brazos. Para eso se necesita suficiente fuerzay movilidad. El MOTOmed le ofrece en casa laposibilidad, eventualmente con ayuda de losfamiliares, de hacer algo por sí mismo con respectoal movimiento de los brazos. Las posibilidadesde terapia son igual que las del entrenador parapiernas: relajar espasticidad, crispaciones y rigidez,descubrir y emplear fuerzas residuales así comomantener la movilidad de las articulaciones.
03 Equipos terapéuticosMOTOmed
22
Guía segura para brazos (ilustraciónarriba)Los soportes para los antebrazos con manguitosse encargan de una sujeción y de la guía segurade los brazos en caso de debilidad y parálisis.Según las posibilidades individuales puedeninstalarse diversos asideros de mano y fijacionesde brazos.
Cambio del entrenador de la partesuperior del cuerpo al entrenadorpara piernas (ilustración abajo)El entrenador para brazos es orientable paraconseguir suficiente libertad de movimientodurante el entrenamiento respectivo, en caso delaparato combinado (entrenador brazos/piernas).
Para la gimnasia de la parte superior del cuerpo
01
02
03
04
05
04 Importancia de la terapia MOTOmed
Las enfermedades neurológicas requieren a menudo un tratamiento continuopor el médico, el terapeuta y con medicamentos. En esto se aplican conéxito distintas medidas terapéuticas.Sin embargo un campo que hasta ahora se ha podido utilizar muy pocoen la neurología, es la posibilidad para el afectado mismo de contribuira un tratamiento con éxito mediante ejercicios eficaces y seguros en casa.
23
Contribución altratamiento porel MOTOmed
Médico MedicamentosTerapeuta
en casa,por sí mismo
MOTO-med
Paciente
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
Médico MedicamentosTerapeuta
en casa,por sí mismo
Contribución altratamiento porel MOTOmed
MOTO-med
Paciente
Para la comparación un ejemplo de la ortopedia:en caso de pacientes con enfermedades ortopédicas de larga duración y trata-mientos médicos, terapéuticos y medicamentosos, es usual de contribuir en casaal tratamiento mediante ejercicios de movimiento.
En la neurología:en razón de limitaciones como debilidad, espasticidad, rigidez, parálisis, etc.,pacientes tienen dificultades de realizar ejercicios de movimiento por sí mismosen casa. El MOTOmed permite al paciente contribuir en casa al éxito de tratamientomediante ejercicios seguros y eficaces.
En general es válido:para que el paciente haga una contribución duradera al éxito del tratamiento, elaparato terapéutico debe corresponder a las exigencias individuales del usuario.La construcción del aparato tiene que garantizar que el usuario pueda entrenarseguro y en gran parte independientemente.Las posibilidades del aparato deben asegurar que el usuario sea motivado porperceptibles éxitos del ejercicio a usar el aparato terapéutico cada día.
La terapia MOTOmed:las exigencias arriba mencionadas son las tesis de nuestro departamento deexploración y desarrollo. De ese modo conseguimos, siempre de nuevo, desarrollarposibilidades de terapia para un ejercicio seguro y oportuno en casa. El controlantiespasmo, la función servopedaleo, el accionamiento de relajación, la protecciónde movimiento, etc., son desarrollos de nuestra casa.
04 Importancia de la terapia MOTOmed
Contribuir por sí mismo al éxito del tratamiento
24
El MOTOmed permite al paciente realizar la cinesiterapia independientemente en casa. En algunoscasos se necesita ayuda de los familiares. La colaboración del paciente es importante para el médicoy el terapeuta, puesto que contribuye al éxito del tratamiento.
25
01
02
03
04
05
05 ¿Interesado?
¿Hemos despertado su interés por la terapia MOTOmed? En las páginassiguientes le informamos sobre el fabricante del MOTOmed, donde seutiliza, si se puede probar y como se pone en contacto con su asesor deMOTOmed.
Intr
oduc
ción
Ob
jeti
vos
de
la te
rap
iaIm
por
tanc
ia d
e la
tera
pia
MO
TOm
ed¿I
nter
esad
o?Eq
uip
os te
rap
éuti
cos
MO
TOm
ed
26
El fabricante
La empresa RECK existe ya desde hace 45 años. Su fundador construyó hacemás de 30 años el ”prototipo” del aparato terapéutico MOTOmed en razón desu propia historia clínica. Desde entonces, los ingenieros de RECK siguierondesarrollando continuamente el MOTOmed en colaboración con médicos,terapeutas y pacientes, hasta lograr el aparato terapéutico actual asistido porordenador. De un asesoramiento individual y una asistencia técnica fiable insitu se encargan las representaciones internacionales MOTOmed.
05 ¿Interesado?
Reconocimiento de la terapia MOTOmed
Clínicas: para las clínicas de primer orden y los centros de rehabilitación entoda Europa, así como para numerosos servicios sanitarios en todo el mundo,constituye MOTOmed una parte importante de la terapia en caso de patologíasneurológicas. En Alemania trabajan casi todas las clínicas neurológicas y centrosde rehabilitación con el aparato terapéutico MOTOmed, como complementode las aplicaciones terapéuticas que lleva a cabo el personal especializado.
Médico y terapeuta en casa: para completar el tratamiento dirigido por losespecialistas, MOTOmed ofrece al paciente la posibilidad de contribuir al éxitodel tratamiento mediante medios propios, realizando a diario ejercicios encasa. Si se encuentra en tratamiento médico o terapéutico, nos complaceríainformar o bien a su médico o a su terapeuta sobre la terapia MOTOmed.Consideramos útil que los profesionales que se ocupan de usted, tengan lainformación sobre la posibilidad de la terapia MOTOmed, si no disponentodavía de ella, para que todos los aspectos de la terapia puedan conjugarseóptimamente.
Probar
La mejor manera de averiguar lo que puede conseguir cada usuario en casaes probar el MOTOmed. Por eso existe la posibilidad de probar el MOTOmedsin ningún compromiso. Consulte a su equipo de asesores MOTOmed.
para la asistencia médicamédico, fisioterapeuta,
ergólogo, servicios sociales, ...
Tarjeta de respuesta...
Ponga una cruz junto a lo que solicitaMás información sobre MOTOmed
Precios
¿Cuál es el procedimiento para probar
la terapia MOTOmed?
para el usuarioafectados, familiares,
grupos de autoayuda, ...
Tarjeta de respuesta...
Ponga una cruz junto a lo que solicitaMás información sobre MOTOmed
Consulta telefónica
Quisiera probar la terapia MOTOmed en mis
pacientes
Información sobre el aparato para la cama
para organizaciones de financiación, ...
Ponga una cruz junto a lo que solicitaMás información sobre MOTOmed
Consulta telefónica
Tarjeta de respuesta...
Tarjeta de respuesta para usuarios
Tarjeta de respuesta parala asistencia médica
Tarjeta de respuesta paraorganizaciones de financiación
Entidad
Persona de contacto
Calle
CP, localidad
Teléfono E ne
utra
l 713
/W1
d 08
.05
Su
rep
rese
ntac
ión
par
a M
OTO
med
:
Respuesta
Respuesta
Respuesta
Nos
res
erva
mos
el d
erec
ho
a in
trod
ucir
mod
ific
acio
nes
técn
icos
en
virt
ud d
el p
rogr
eso.
Rep
rod
ucci
ón, i
nclu
so p
arci
al, s
ólo
con
la a
uto
riza
ción
de
la e
mp
resa
REC
K.
Centro/consulta
Persona de contacto
Calle
CP, localidad
Teléfono
Nombre
Apellidos
Calle
CP, localidad
Teléfono