la quatrième édition de la semaine des langues vivantes ... · - au collège louise michel de...

13
1 Lettre d’information sur l’enseignement des langues vivantes dans le département de l’Oise Numéro 8 Mai 2019 Chères lectrices, chers lecteurs, Cette lettre d’information vous permet de prendre connaissance des projets existants et des travaux conduits par le groupe de réflexion départemental. Il offre également la possibilité de découvrir les propositions de la délégation académique aux relations européennes, internationales et à la coopération (DAREIC) de l’Académie d’Amiens. Des ressources et des pistes de réflexion à mutualiser vous sont également proposées. N’hésitez pas à nous faire part de vos questionnements, de vos suggestions et des actions menées sur vos territoires. Bonne lecture ! Raphaël TEUF Inspecteur de l’Éducation nationale de la circonscription de Saint-Just-en-Chaussée, chargé du dossier « langues vivantes » [email protected] Sylviane VERNE Conseillère pédagogique départementale pour les langues vivantes [email protected] Au sommaire de ce huitième numéro : Quelques interventions au sein du stage linguistique départemental - Traduire limaginaire musical de Roald Dahl, page 2 - English story box, page 3 - Le corps et la voix dans la séance de LVE Le jeu en classe de langues, page 5 - Breakfast time, page 6 - La civilisation anglophone - Comment travailler sur la séquence en anglais, page 7 - Le numérique et les langues vivantes, page 8 - Le défi anglais, page 10 Les expérimentations et les projets dans notre département - Au collège Louise Michel de Saint-Just en Chaussée, page 12 Elaborer un projet pour la semaine des langues vivantes, page 13 La quatrième édition de la semaine des langues vivantes sera célébrée du 13 au 18 mai 2019

Upload: others

Post on 11-Jun-2020

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Lettre d’information sur l’enseignement des langues vivantes dans le département de l’Oise

Numéro 8 Mai 2019

Chères lectrices, chers lecteurs,

Cette lettre d’information vous permet de prendre connaissance des projets existants et des travaux conduits par le groupe de réflexion départemental. Il offre également la possibilité de découvrir les propositions de la délégation académique aux relations européennes, internationales et à la coopération (DAREIC) de l’Académie d’Amiens. Des ressources et des pistes de réflexion à mutualiser vous sont également proposées. N’hésitez pas à nous faire part de vos questionnements, de vos suggestions et des actions menées sur vos territoires.

Bonne lecture !

Raphaël TEUF

Inspecteur de l’Éducation nationale de la circonscription de Saint-Just-en-Chaussée,

chargé du dossier « langues vivantes »

[email protected]

Sylviane VERNE

Conseillère pédagogique départementale

pour les langues vivantes

[email protected]

Au sommaire de ce huitième numéro :

Quelques interventions au sein du stage linguistique départemental

- Traduire l’imaginaire musical de Roald Dahl, page 2 - English story box, page 3 - Le corps et la voix dans la séance de LVE – Le jeu en classe de langues, page 5 - Breakfast time, page 6 - La civilisation anglophone - Comment travailler sur la séquence en anglais, page 7 - Le numérique et les langues vivantes, page 8 - Le défi anglais, page 10

Les expérimentations et les projets dans notre département - Au collège Louise Michel de Saint-Just en Chaussée, page 12

Elaborer un projet pour la semaine des langues vivantes, page 13

La quatrième édition de la semaine des langues vivantes sera célébrée du 13 au 18 mai 2019

2

Se former pour mieux enseigner Le stage linguistique départemental s’est achevé le vendredi 15 mars 2019. Ce parcours de formation permet aux professeurs des écoles de mettre en œuvre au sein de leurs classes de multiples expériences et projets pédagogiques ! Ils acquièrent ainsi une meilleure maîtrise de la langue anglaise et sont plus en confiance pour l’enseigner. Un bilan grandement positif ! Retour sur quelques-unes des interventions…

« Charlie et les chansons : traduire l’imaginaire musical de Roald Dahl »

par Justine BRETON, PESPE, SITE DE BEAUVAIS

Au cours d’une séance, les stagiaires ont eu l’occasion de s’interroger sur les enjeux croisés de la

musicalité, de la traduction et de l’adaptation de la littérature de jeunesse, à travers l’étude de Charlie

and the Chocolate Factory (1964) de Roald Dahl.

Une première phase d’étude a été consacrée à l’analyse du texte et de ses transpositions dans une

conception universitaire. À travers l’étude de scènes-clé, les stagiaires ont été amenés à comparer le

texte de Roald Dahl à ses adaptations audiovisuelles : Willy Wonka and the Chocolate Factory, réalisée

par Mel Stuart en 1978, et Charlie and the Chocolate Factory, réalisé par Tim Burton en 2005.

Une focalisation toute particulière a été apportée aux chansons issues du roman, librement modifiées et traduites dans les deux adaptations cinématographiques. L’étude comparative s’est prolongée par l’analyse de certaines traductions du texte et des chansons de Roald Dahl, à travers la transposition en film et à travers la traduction en français du roman par Élisabeth Gaspar en 1978.

Un second temps de la séance a été dédié à l’ouverture didactique de cette étude. Les stagiaires ont été invités à s’interroger sur les transpositions possibles de ce savoir linguistique en classe de primaire – pour des séances d’anglais, mais également de musique et de production artistique. Le texte de Roald Dahl, particulièrement riche, peut également être exploité indirectement, par l’intermédiaire de ses adaptations en film. Des ébauches de projets transdisciplinaires ont été envisagées, afin d’approfondir l’analyse débutée pendant cette séance.

3

« English story box »

par Michèle CLAD, CPC Senlis

Une journée sous le signe de la création

La matinée a débuté par une mise en forme physique (games, dances, handcapping rhymes), une mise

en voix (songs) et un jeu de mémoire (flex memory muscle).

Après avoir présenté l’association Dulala et ses divers champs d’intervention pour favoriser le

bilinguisme, les stagiaires se sont interrogés sur les avantages de la prise en compte du plurilinguisme

à l’école au regard des compétences du socle commun.

https://www.dulala.fr/

http://eduscol.education.fr/pid31440/favoriser-l-ouverture-aux-autres-cultures-et-la-dimension-

internationale.html?mode_player=1&video=360013#webtv_titre

En groupes, les stagiaires ont eu à choisir un court texte en anglais parmi 6 histoires. L’objectif étant de se l’approprier pour pouvoir le présenter et l’interpréter en le mettant en scène.

Voici la succession de tâches réalisées :

Lire et découvrir le conte

Relever les difficultés qu’il présente (accentuation, phonème, intonation) et les points d’appui (connaissances du lexique…)

Repérer les groupes de souffle ou/et de sens

Repérer les intonations

Choisir le ton avec lequel sera lue l’histoire pour accentuer les émotions

Choisir des symboles pour la représentation visuelle

Les stagiaires avaient à disposition l’application Word Reference, http://www.wordreference.com/enfr/story afin de chercher la bonne accentuation et les bonnes prononciations phonétiques des mots inconnus. Il ne s’agissait pas de savoir tout traduire, mais de comprendre le sens global de l’histoire pour l’interpréter. Une fois les rôles distribués, ce fut le temps de la réalisation où chacun a pu participer et montrer ses savoir-faire. Chaque stagiaire a fait preuve d’imagination et de beaucoup de créativité…..

4

Les résultats ont été à la hauteur des préparatifs, originaux et plein d’imagination !

Les stagiaires ont tous participé et chaque groupe a présenté l’histoire travaillée en amont.

La lecture et la manipulation des symboles créés pour faciliter la compréhension des spectateurs, ont

été judicieusement réparties entre les créateurs, avec des dispositifs parfois très ingénieux !

La journée s’est achevée en imaginant tous les possibles pour transférer cette démarche actionnelle

avec des élèves des cycles 2 et 3.

Là encore, les idées ont fusé pour utiliser ce moyen de « story box » dans un cadre scolaire. Toutes les

compétences du CECRL peuvent être développées : écouter, comprendre, lire et écrire ….. et pour les

plus avancés créer son histoire.

Le support de la « boite » permet à chacun de s’investir et de développer bien d’autres capacités dont

celles liées au travail en groupe et à l’expression orale. Il permet d’être à la fois sur des activités de

création et de réinvestissement linguistique.

« The best way to explain it, is to do it ! »

5

« Le corps et la voix dans la séance de LVE »

par Gaëlle Le Noxaïc, CPC Noyon

Au cours de cette journée de formation, après avoir réfléchi au recours aux gestes pédagogiques des

enseignants dans la séance de langue vivante et aux étapes d’apprentissage d’une chanson en anglais,

un temps de découverte active d’un corpus de comptines et de chants a été proposé.

Ont été envisagées les connaissances lexicales, syntaxiques ou culturelles qui pouvaient être abordées

à l’appui de ces comptines et chants.

L’intérêt du jeu ou de la création de saynètes dans la séance de langues a ensuite été considéré. Les

stagiaires, à partir de scénarii pouvant être proposés aux élèves, ont préparé et joué différentes

saynètes : « in a restaurant », « a question game », « meeting in a train », « Little Red Riding Hood ».

Sites pour comptines :

http://www.comptinesanimees.com/

https://www.mamalisa.com/?t=fc&c=116

« Le jeu en classe de langues »

par Gaëlle Le Noxaïc, CPC Noyon

Cette formation a débuté par une réflexion sur l’intérêt du jeu dans la séance de langues et sur les

conditions de mise en place de situations de jeu au service des apprentissages.

Puis les stagiaires ont joué à différents jeux en identifiant pour chacun d’entre eux les compétences

langagières qu’ils permettaient de travailler : Simon says, bingo, maze, happy families, snakes and

ladders, shopping list, cluedo, action game, spelling bee…

Playing Cluedo… and Happy families !

Site incontournable pour la mise en place de jeux : https://www.pedagogie.ac-nantes.fr/pratique-d-

une-langue-vivante-etrangere/documents/repertoire-de-jeux-en-langues-vivantes-968880.kjsp?RH=LV

6

« Breakfast time ! »

par Gaëlle Le Noxaïc, CPC Noyon

A partir d’une tâche finale donnée, une rencontre CM2-6ème autour d’un petit-déjeuner anglais, les

stagiaires ont conçu différentes propositions de séquences d’apprentissage en utilisant des supports

variés : albums de littérature de jeunesse, chants, saynètes, méthodes d’anglais.

Ils ont ensuite partagé un brunch préparé et servi par les élèves de la section hôtelière du lycée Charles

de Gaulle de Compiègne. Charcuterie, baked beans, saucisses, champignons, tomates, œufs, toasts,

pancakes, scones, thé étaient au menu.

Des projets d’écriture autour de la thématique du petit - déjeuner ont été envisagés :

- Décrire le petit - déjeuner de la chenille d’Eric Carle ;

- Ecrire un album à la manière de « Ketchup on your cornflakes » en utilisant le lexique du

petit-déjeuner ;

- A partir de l’album « Pancakes to Parathas » qui décrit le petit-déjeuner dans différents pays,

présenter en anglais, à une classe correspondante, le petit-déjeuner français ;

- Ecrire l’histoire de l’album sans texte « Pancakes for breakfast » de Tomie de Paola.

7

« La civilisation anglophone »

par Gaëlle Le Noxaïc, CPC Noyon

Lors de la journée de formation consacrée à la civilisation anglophone, un travail de groupe a été

proposé. Chacun devait préparer un diaporama présentant une fête calendaire, ses origines, la façon

dont elle est célébrée. Les stagiaires devaient également réaliser, dans ce diaporama, un Kim’s game

réinvestissant le lexique associé à cette fête, et envisager une tâche finale à proposer à l’issue d’une

séquence au cours de laquelle les élèves pourraient développer des compétences langagières ciblées

et acquérir des connaissances culturelles en lien avec cette fête calendaire.

Les stagiaires ont ainsi été amenés à s’approprier le logiciel Powerpoint, pour réaliser des diaporamas

supports des séances de langues vivantes qu’ils pourront mettre en place dans leurs classes.

Au cours du temps de mutualisation, les ressources pédagogiques proposées à chaque groupe ont été

mises en commun (vidéos, albums, chansons…), ainsi que les diaporamas présentant Guy Fawke’s

night, Thanksgiving, Halloween, Valentine’s Day et Easter.

« Comment travailler sur la séquence en anglais ? »

par Hélène CLAEYS, formatrice d’anglais, ESPE Amiens

La question se pose souvent pour tous les professeurs. On y répond souvent par une série

d’autres questions : faut-il parler tout le temps anglais ? Comment trouver des documents qui vont

plaire aux élèves ? Ces documents ne seront-ils pas trop difficiles ? Le numérique est-il une aide ou un

gadget ? Qui sert de modèle aux élèves : le professeur ou les documents vidéos et audios? Est-ce que

je dois faire de la grammaire ? Le plus important, ce n’est pas plutôt de faire parler les élèves ? L’anglais,

c’est une leçon comme les autres ? Les élèves timides vont-ils oser prendre la parole ? J’utilise un

manuel ou pas ? Il y a tellement de choses sur internet : c’est bien, mais comment faire le tri ? On parle

d’interdisciplinarité dans les programmes ; concrètement, je dois faire EPS en anglais alors ? Et la

culture dans tout ça ? Mais c’est finalement grâce à ces interrogations que l’on prend la bonne

direction.

La première demi-journée, après avoir observé et pris du recul sur des exemples testés en classe,

quelques traits saillants sont ressortis. Quelques fils tendus donnent la trame de séquence :

Commencer par ce que l’élève connait pour se diriger vers l’inconnu.

Accompagner l’élève dans ses nouveaux apprentissages sans le noyer dans des choses trop difficiles qu’il n’est pas en âge de faire seul.

Commencer par l’oral avant de passer à l’écrit.

Motiver l’élève, lui donner un but, faire du concret grâce à la pédagogie de projet.

Durant la deuxième demi-journée, le travail collectif et dynamique du groupe a permis de commencer

très vite la mise en pratique. Finalement, la séquence d’anglais a ses spécificités mais elle répond à

deux impératifs sur lesquels le groupe était d’accord : faire preuve de bon sens et s’adapter aux élèves.

Qui mieux qu’un enseignant habitué à la polyvalence sait le faire ? Si en plus l’enseignant est motivé,

curieux et partageur comme l’était chaque membre du groupe, la phase de travail collectif et de réflexion

donne des résultats qui font dire : j’aimerais bien être là le jour où ce projet final sera réalisé avec la

classe.

8

« Le numérique et les langues vivantes »

par Florian Carlier, ERUN Saint-Just-en-Chaussée

La demi-journée a débuté sur des questions relatives aux usages des enseignants : Intégrez-vous le

numérique dans votre enseignement des LV? Si oui comment? Quel matériel utilisez-vous ? Quelle(s)

ressources numériques utilisez-vous ? Quel(s) autre(s) usage(s) connaissez-vous mais que vous ne

pouvez pas mettre en place en raison de contraintes techniques (matériel, connexion…) ?

Une présentation des ressources mises à disposition par le MEN a ensuite été proposée.

La première partie de la demi-journée fut consacrée à l’utilisation du VPI/TBI pour l’enseignement

des LV. L’entrée proposée est l’exploitation d’un album de jeunesse à travers :

L’utilisation d’illustrations en y associant du son :

La création d’activités interactives :

Associer une image à un mot lu ou entendu.

Replacer les illustrations dans l’ordre chronologique de l’histoire.

Créer un jeu de memory avec le vocabulaire de l’album.

Segmenter une phrase courte.

Relier images et mots.

Utiliser la fonction podcast pour enregistrer des vidéos (capsules).

Le logiciel retenu pour la création

des activités est OpenBoard.

9

Dans un second temps, les enseignants ont été invités à oraliser un album en utilisant :

❶ Un visualiseur ou une tablette/un smartphone avec l’application Office Lens pour capturer

les illustrations de l’album.

❷ Le logiciel Audacity ou l’enregistreur vocal/dictaphone d’une tablette ou d’un smartphone

pour enregistrer le texte de l’album.

❸ La suite bureautique Libre Office et son logiciel Impress pour créer le livre interactif

10

« Le défi anglais du 14 mars 2019 »

par Sylviane VERNE, CPD Langues vivantes

Deux rencontres en anglais ont été organisées. L’une s’est déroulée à l’école René Descartes de Creil

et concernait la classe de CM2 de Sophie Offer et la classe de CM1-CM2 de Claire Hubert; l’autre a eu

lieu à la maison de la jeunesse et des associations du quartier Saint-Jean à Beauvais : la classe de

CM1 de l’école Jacques Prévert de Marie Antège et la classe de CM1 d’Émilie Fontaine de l’école

Marcel Pagnol y participaient.

Ces deux rencontres avaient comme thématique l’album: « From head to toe » d’Eric Carle.

Le matin, les stagiaires, répartis sur les deux lieux, ont finalisé le contenu de la rencontre et préparé le

matériel nécessaire.

L’après-midi, les élèves, répartis au sein de huit équipes, ont pu écouter, comprendre et s’exprimer en

anglais au sein de 4 ateliers. (Différents selon les lieux)

Atelier BINGO

Atelier Kim’s Game

11

Atelier Number Snatch

Atelier Simon says

Atelier Chinese Whispers

L’après-midi s’est terminée par un gouter convivial et la distribution d’un diplôme à chaque participant.

Exploiter l’album From head to toe en classe d’anglais

Adresses de sites où l’album est exploité : https://lalaaimesaclasse.fr/from-head-to-toe-au-ce1 http://ww2.ac-poitiers.fr/ia17-pedagogie/spip.php?article852 http://www.kizclub.com/storypatterns/from-animals%28C%29.pdf http://www.kizclub.com/storypatterns/from-kids%28C%29.pdf Chant : https://www.youtube.com/watch?v=aDOBp9C2FmI Bingos et flashcards : http://www.ien-nanterre2.ac-versailles.fr/spip.php?article490 http://www.pratiquesdeclasse.fr/sequence-autour-de-l-album-from-head-to-toe-p1301972 http://www.caracolus.fr/sequence-anglais-animals-and-body-cycle-2/

12

Les expérimentations et les projets dans notre département

Au collège Louise Michel de Saint-Just en Chaussée

Le mardi 24 avril 2019 les élèves de CM1-CM2 de l’école du Plessier-sur-Bulles de Corinne Dubourdeaux et les élèves de CM2 de l’école de Lieuvillers d’Odile Désirant se sont rendus au collège Louise-Michel de Saint-Just-en-Chaussée pour y rencontrer les élèves de sixième de madame Bourneau, professeure d’allemand, afin de participer à des ateliers autour de la thématique « Ostern in Deutschland ».

Atelier 1 : réalisation de la recette des sablés. Les élèves avaient à leur disposition la recette en allemand et en français et devaient suivre les différentes étapes.

Atelier 2 : décorer des œufs de Pâques

Atelier 3 : mémoriser une poésie

Atelier 4 : visite du collège

La journée fut très appréciée par tous, élèves et professeurs !

13

Elaborer un projet pour la semaine des langues vivantes

La quatrième édition de la semaine des langues vivantes sera célébrée du 13 au 18 mai 2019. Pour cette nouvelle édition nationale, la thématique « Partageons les langues » a été reconduite par le comité de pilotage national. N’hésitez pas à vous référer au précédent numéro de la lettre qui proposait des pistes ! Certaines écoles nous ont déjà fait remonter les projets qu’elles allaient mettre en place…

Circonscription de Beauvais Nord : sensibilisation à la langue italienne

Des chansons et comptines seront interprétées en italien par les élèves de GS de Corinne Caublot,

école maternelle La Venue, à Bresles, devant tous les élèves de l’école. La lecture d’un album en italien

sera aussi menée au sein de toutes les classes de l’école par Corinne Caublot durant toute la semaine.

Circonscription d’Auneuil

Les classes de mesdames Ben Hammouda et Quillet de l'école de Lachapelle aux Pots participeront à

la semaine des langues le lundi 13 mai 2019 avec mesdames Maille et Gérard, PLC de Langues

vivantes au collège des Fontainettes. Elles utiliseront les ressources proposées autour de l'album Braun

Bär / Brown Bear.

Circonscription de Saint-Just en Chaussée

Un petit déjeuner anglais sera organisé à l’école élémentaire du Moulin de Saint-Just en Chaussée avec

les classes de CM1-CM2 de mesdames Faillard et Delegrange.

Les classes de mesdames Moreau (CM1-CM2 de l’école V. Haüy) et Martel (CE2-CM1 de l’école P.

Bogaërt) de la commune de Saint-Just en Chaussée seront en Angleterre cette semaine-là ! Les élèves

visiteront Londres et seront accueillis dans une école anglaise.