la literatura argentina de la conquista

5
La Literatura Argentina de la Conquista Romance Elegíaco Romance Elegíaco Luis de Miranda Villafaña Año de mil quinientos Que de veinte se decía Cuando fué 1 la gran porfía En Castilla, Sin quedar ciudad ni villa, Que a todos inficionó, Por los malos, digo yo, Comuneros: Que los buenos caballeros Quedaron tan señalados, Afinados y acendrados, Como el oro: Semejante al mal que lloro, Cual fué la comunidad Tuvimos otra, en verdad Subsecuente En las partes del Poniente, El Río de la Plata, Conquista la más ingrata A su señor; Desleal y sin temor, Enemiga del marido, Que manceba siempre ha sido Que no alabo. 1 Forma antigua de “fue”.

Upload: serg84gimenez

Post on 27-Sep-2015

212 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Arg

TRANSCRIPT

La Literatura Argentina de la Conquista

Romance ElegacoLuis de Miranda Villafaa

Ao de mil quinientos Que de veinte se decaCuando fu[footnoteRef:1] la gran porfa [1: Forma antigua de fue.]

En Castilla,

Sin quedar ciudad ni villa, Que a todos inficion, Por los malos, digo yo, Comuneros:

Que los buenos caballeros Quedaron tan sealados, Afinados y acendrados, Como el oro:

Semejante al mal que lloro, Cual fu la comunidadTuvimos otra, en verdad Subsecuente

En las partes del Poniente, El Ro de la Plata, Conquista la ms ingrata A su seor;

Desleal y sin temor, Enemiga del marido, Que manceba siempre ha sido Que no alabo.

Cual los principios el cabo Aquesto[footnoteRef:2] ha tenido cierto, [2: Aqueste: pronombre demostrativo en desuso.]

Que seis maridos ha muerto La seora;

Y comenz la traidora Tan a ciegas y siniestraQue luego mat al maestre Que vena.

Juan de Osorio[footnoteRef:3] se deca [3: Miembro de la tripulacin asesinado en las actuales costas de Ro de Janeiro.]

El valiente capitn, Fueron Ayolas, Lujn,Y Medrano,

Salazar por cuya manoTanto mal nos sucedi. Dios haya quin los mand Tan sin tiento,

Tan sin ley ni fundamentos, Con tan sobrado temor, Con tanta envidia y rencor Y cobarda.

Todo fue de mal en malEn punto desde aquel da, La gente y el general Y capitanes.

Trabajos, hambres y afanes Nunca nos falt en la tierraY as nos hizo la guerra La cruel.

Frontera de San Gabriel, A do[footnoteRef:4] se fizo[footnoteRef:5] el asiento: [4: Apocop de donde.] [5: Forma antigua de hizo.]

All fu el enterramiento Del armada.

Jams fu cosa pensada, Y cuando no nos catamos De dos mil an no quedamos En doscientos.

Por los malos tratamientos Muchos buenos acabaron, Y otros los indios mataron En un punto.

Lo que ms que aquesto junto Nos caus ruina tamaa Fue la hambre ms extraa Que se vi;

La racin que all se di,De farina[footnoteRef:6] y de bizcocho, [6: Forma antigua de harina.]

Fueron seis onzas u ocho Mal pesadas.

Las viandas ms usadas Eran cardos y races, Y a hallarlos no eran felices Todas veces.

El estircol y las heces, Que algunos no digeran, Muchos tristes los coman Que era espanto;

Alleg la cosa a tanto, Que, como en Jerusaln, La carne de hombre tambin La comieron.

Las cosas que all se vieronNo se han visto en escritura: Comer la propia asadura De su hermano!

Oh juicio soberano Que not nuestra avaricia Y vi la recta justicia Que all obraste!

A todos nos derribaste La soberbia, por tal modo, Que era nuestra casa y lodo, Todo uno.

Pocos fueron o ninguno Que no se viese citado, Sentenciado y emplazado De la muerte:

Ms tullido el que ms fuerte; El ms sabio, el ms perdido; El ms valiente, cado Y hambriento.

Almas puestas en tormento Era vernos, cierto, a todos De mil manera y modosYa penando;

Unos continuo llorando, Por las calles derribados; Otros lamentando echadosTras los fuegos;

Del humo y cenizas ciegos, Y flacos, descoloridos; Otros desfallecidos, Tartamudos.

Otros del todo ya mudos, Que el huelgo echar no podan Ans[footnoteRef:7] los tristes corran [7: Forma antigua de as.]

Rabiando.

Los que quedaban, gritando Decan: Nuestro general Ha causado aqueste mal, Que no ha sabido

Gobernarse, y ha venidoAquesta necesidad. Causa fu su enfermedad[footnoteRef:8], [8: Estos versos hacen referencia a Pedro de Mendoza, quin estaba a cargo de la expedicin. La enfermedad a la que hace referencia el poema es la sfilis enfermedad venrea que en la poca era sntoma de pecado.]

Que si tuviera

Ms fuerzas y ms pudiera, No nos viramos a puntos De vernos as trasuntos A la muerte.

Mudemos tan triste suerte Dando Dios un buen marido,Sabio, fuerte y atrevido A la viuda[footnoteRef:9]. [9: En el poema la conquista es representada como una mujer que asesina a sus maridos. El ltimo de sus maridos es Pedro de Mendoza que muere en el viaje de regreso a Espaa.]