la informacion contenida en esta ... - janna motor's fordla informacion contenida en esta...
TRANSCRIPT
La informacion contenida en esta publicacion es correcta al momento de ser enviada a impresión. Eninteres del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o elequipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligacion. Ninguna parte de esta publicacionpuede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperacion de informacion otraducida en cualquier idioma, forma o medio, sin un autorizacion por escrito. Se exceptúan errores yomisiones.© Ford Motor Company 2015
Todos los derechos reservados.Editado por Ford Motor de Colombia.
Impreso en Colombia.
IntroducciónAcerca de este Manual....................................7Glosario de Símbolos......................................7Retención de Datos.........................................9Recomendación de partes de repuesto
.............................................................................9Notas Especiales............................................10Equipo Móvil de Comunicaciones..............11
Seguridad de los NiñosInformación general.......................................12Colocación de los Asientos para
Niños................................................................14Asientos Elevados...........................................15Instalación de asientos para niños ..........18Seguros a Prueba de Niños........................24
Cinturones de SeguridadFuncionamiento..............................................25Sujecion de los Cinturones de
Seguridad......................................................26Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad......................................................29Luz de advertencia del cinturón de
seguridad y repique indicador ..............29Recordatorio de Cinturones de
Seguridad.....................................................30Mantenimiento del sistema de sujeción
para niños y de los cinturones deseguridad.......................................................32
Personal Safety System™Personal Safety System™..........................34
Sistema de SeguridadComplementaria
Funcionamiento.............................................35Bolsas de aire del conductor y del
pasajero .........................................................37Bolsa de Aire para Rodillas........................38Sistema de detección del pasajero
delantero.......................................................38
Bolsas de Aire Laterales..............................42Bolsas de aire laterales de tipo cortina
..........................................................................43Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire .............................................44Disposición de una Bolsa de Aire.............45
Llaves y Controles RemotosInformación General sobre las
Frecuencias de Radio...............................46Transmisor Remoto.......................................47Reemplazo de una Llave Extraviada o
un Transmisor Remoto............................52
MyKey®Funcionamiento.............................................53Creación de MyKey........................................54Borrado de toda la información de
MyKeys ..........................................................54Comprobación del estado del sistema
MyKey ............................................................55Uso de MyKey con un Sistema de
Arranque Remoto......................................55Detección de Problemas de MyKey........55
SegurosAsegurar y Desasegurar...............................57Entrada sin Llave.............................................61Liberador Interior de la Cajuela................64
SeguridadSistema Pasivo Anti-Robo.........................65Alarma Anti-Robo..........................................67
Volante de DirecciónAjuste del Volante de Dirección...............68Control de Audio............................................68Control de Voz.................................................69Control de Crucero........................................69Control de la Pantalla de
Información.................................................69
1
Índice
Limpiadores y LavadoresLimpia Parabrisas............................................71Limpiadores Automáticos............................71Lava Parabrisas...............................................72
IluminaciónControl de Iluminación.................................73Encendido Automático de Faros
Principales.....................................................73Atenuador de Iluminación de Tablerol
de Instrumentos.........................................74Retardo de Apagado de Faros
Principales....................................................74Control Automático de Faros
Principales.....................................................75Faros de Niebla Delanteros........................76Indicadores de Luces Direccionales........76Iluminación Interior........................................77
Ventanas y espejosretrovisores
Ventanas eléctricas.......................................78Espejos retrovisores exteriores.................79Espejo retrovisor interior..............................81Viseras.................................................................81Techo solar........................................................81
Tablero de instrumentosIndicadores.......................................................83Indicadores y luces de advertencia.........85Advertencias e Indicadores
Audibles........................................................89
Pantallas de informaciónInformación general.....................................90Mensajes de información.........................100
Sistema de audio Información general.....................................116
Unidad de audio - Vehículos con:AM/FM/CD/SYNC/Radiosatelital..........................................................117
Unidad de audio - Vehículos con:AM/FM/CD Premium..............................120
Unidad de audio - Vehículos con: SonyAM/FM/CD...................................................121
Toma de entrada auxiliar...........................125Puerto USB.....................................................126Concentrador de medios...........................126
Control de climaControl de clima manual...........................127Control Automático de Clima..................129Control Automático de Clima...................131Control Automático de Clima..................132Consejos para el control del clima
interior ..........................................................134Ventanas y espejos retrovisores
calentados...................................................137Filtro de aire para la cabina .....................138Arranque a control remoto.......................138
AsientosModo correcto de sentarse......................140Cabeceras.......................................................140Asientos manuales......................................142Asientos eléctricos.......................................142Función de memoria...................................143Asientos traseros..........................................145Asientos calentados...................................146Descansabrazos del asiento trasero......146
Abridor Universal deGaraje
Abridor Universal de Garaje..................147
Tomas de energía auxiliaresTomas Auxiliares de Corriente.................152
2
Índice
Compartimientos paraAlmacenaje
Consola central.............................................154Consola del techo.........................................154
Arranque y Paro del MotorInformación general....................................155Interruptor de encendido...........................155Arranque sin llave.........................................156Arranque de un motor de gasolina .......158
Características Únicas deManejo
Arrancar-Parar..............................................160
Combustible y llenadoPrecauciones de seguridad......................162Calidad del combustible...........................163Llenado ............................................................163Funcionamiento sin combustible..........165Consumo de combustible........................166Sistema de control de emisiones ..........167
Transmisión Transmisión manual.....................................171Transmisión Automática............................172Asistencia de arranque en
pendientes..................................................176
Tracción en Todas lasRuedas
Uso de la tracción total .............................178
FrenosInformación general....................................184Consejos para Conducir con Frenos
Antibloqueo...............................................184Freno de estacionamiento
electrónico..................................................185
Control de tracciónFuncionamiento...........................................188Uso del control de tracción......................188
Control de estabilidadFuncionamiento...........................................189Uso del control de estabilidad................190
Ayudas de EstacionamientoAsistencia de estacionamiento ..............191Asistencia Activa para Estacionarse......193Cámara de vista trasera ............................197
Control de CruceroFuncionamiento..........................................200Uso del control de crucero......................200Uso del Control de Crucero
Adaptivo......................................................201
Ayudas de ConducciónAlerta al Conductor....................................209Sistema de mantenimiento del carril
.........................................................................213Monitor de Punto Ciego.............................216Dirección ........................................................220
Transporte de cargaLímite de Carga.............................................222
RemolqueConducción con remolque.......................230Pesos de remolque recomendados......230Comprobaciones esenciales de
remolque.....................................................232Transporte del vehículo.............................234Remolque del vehículo sobre las cuatro
ruedas..........................................................235
Indicaciones de conducciónRodaje..............................................................237
3
Índice
Conducción económica.............................237Conducción por el agua............................238Tapetes del piso...........................................238
Emergencias en el CaminoLuces de emergencia.................................240Interruptor de corte de combustible.....240Arranque en frío del vehículo..................240
FusiblesCambio de fusibles.....................................243Tabla de especificaciones de
fusibles........................................................244
MantenimientoInformación general...................................254Apertura y cierre del cofre........................255Revisión el Compartimiento del Motor -
1.6L EcoBoost®........................................256Revisión el Compartimiento del Motor -
2.0L EcoBoost®.......................................257Revisión el Compartimiento del Motor -
2.5L...............................................................258Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 1.6L EcoBoost®.......................259Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 2.5L/2.0L EcoBoost®............259Comprobación del aceite de motor -
2.5L/1.6L EcoBoost®/2.0LEcoBoost®.................................................259
Comprobación del refrigerante de motor- 2.5L/1.6L EcoBoost®/2.0LEcoBoost®................................................260
Verificación del Fluído de la TransmisiónAutomática................................................264
Verificación del Fluído de Frenos..........264Comprobación del fluido de la dirección
hidráulica....................................................264Filtro de combustible ................................264Comprobación del fluido del
lavador........................................................264Cambio de la batería de 12V ...................265
Comprobación de las hojas dellimpiador....................................................266
Cambio de las hojas del limpiador.......266Cambio del filtro de aire del motor -
2.5L/1.6L EcoBoost®/2.0LEcoBoost®.................................................267
Ajuste de los Faros Principales..............268Desmontaje de faros.................................269Cambio de focos.........................................269Tabla de Especificaciones de los
Focos.............................................................271
Cuidado del vehículoInformación general....................................273Productos de limpieza...............................273Limpieza del exterior...................................273Reparación de daños menores en la
pintura..........................................................274Encerado.........................................................274Limpieza del Motor.....................................274Limpieza de las Ventanas y las Hojas de
los Limpiadores........................................275Limpieza del interior...................................276Limpieza del Panel de Instrumentos y
Cristal del Tablero...................................276Limpieza de Asientos de Piel...................277Limpieza de las ruedas de aleación......277Almacenamiento del Vehículo...............278
Ruedas y llantasSistema de monitoreo de presión de las
llantas...........................................................281Cuidado de las llantas...............................285Cambio de una rueda................................302Especificaciones técnicas........................307
Capacidades y Especifica-ciones
Especificaciones del motor.....................308Repuestos de Motorcra� ........................309Número de identificación del
vehículo........................................................310
4
Índice
Etiqueta de certificación delvehículo........................................................310
Código de la Transmisión...........................311Especificaciones técnicas.........................312
SYNC®Información general....................................314Uso del reconocimiento de voz ..............316Uso de SYNC® con el teléfono...............319Uso de SYNC® con el reproductor
multimedia ................................................332Diagnóstico de fallas SYNC® ................340
MyFord Touch®Información general....................................347Configuración................................................359Entretenimiento...........................................369Teléfono..........................................................382Información...................................................388Climatización................................................389Navegación....................................................392
ApéndicesAcuerdo de Licencia del Usuario...........403
5
Índice
6
ACERCA DE ESTE MANUALGracias por escoger un Ford. Lerecomendamos que invierta un poco de sutiempo para conocer su vehículo leyendoeste manual. Mientras más lo conozca,obtendrá mayor seguridad y placer alconducirlo.
ALERTASiempre que conduzca con cuidadoy atencion durante el uso yfuncionamiento de controles y
caracteristicas de su vehiculo.
Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones disponibles delproducto en todo el rango, algunas vecesincluso antes de que estén disponibles enforma general. Puede describir opciones queno están equipadas en su vehículo.Nota: Algunas ilustraciones de este manualpueden ser usadas por diferentes modelos,por lo que pueden aparecer en vehiculosdiferentes a su vehiculo. Sin embargo lainformacion escencial de las ilustracionessiempre es correcta.Nota: Siempre utilice y opere su vehículode acuerdo a las leyes y regulacionesaplicables.Nota: Deje este manual en el vehículocuando lo venda. Forma parte del vehículo.
Protección del medio ambienteUsted debe colaborar en la protección delmedio ambiente. El uso correcto delvehículo y el desecho autorizado demateriales de lubricación y limpieza sonpasos importantes para lograr esteobjetivo.
GLOSARIO DE SÍMBOLOSEstos son algunos de los símbolos quepuede ver en su vehículo.
Alerta de seguridad
Consulte el Manual delpropietario
Sistema de frenos antibloqueo
Evitar fumar, producir llamas ochispas
Batería
Ácido de batería
Líquido de frenos, no derivadodel petróleo
Sistema de frenos
Filtro de aire de la cabina
Revisar tapón de combustible
Cierre y apertura de las puertasde seguridad para niños
Anclaje inferior del asiento paraniños
Anclaje para las correas desujeción del asiento para niños
E71340
Control de crucero
7
Introducción
No abrir cuando esté caliente
Filtro de aire del motor
Refrigerante del motor
Temperatura del refrigerante delmotor
Aceite para motor
Gas explosivo
Advertencia del ventilador
Abrochar cinturón de seguridad
Bolsa de aire delantera
Faros para niebla delanteros
Restablecimiento de la bombade combustible
Compartimiento de fusibles
Luces intermitentes deemergencia
Ventana trasera calentada.
E91392
Parabrisas desempañado
Manija de apertura interior de lacajuela
Gato
Control de iluminación
Advertencia de presión de llantadesinflada
Mantener el nivel de líquidocorrecto
Alarma de pánico
E139213
Asistencia de estacionamiento
Freno de estacionamiento
Fluido de dirección hidráulica
Ventanas eléctricas delanterasy traseras
Bloqueo de las ventanaseléctricas
Servicio del motor a la brevedad
Bolsa de aire lateral
Control de estabilidad
8
Introducción
Limpiaparabrisas ylavaparabrisas
RETENCIÓN DE DATOSRegistro de datos de servicioLos registradores de datos de servicio desu vehículo son capaces de recopilar yalmacenar información de diagnósticosobre su vehículo. Esto incluye informaciónsobre el rendimiento o el estado de losdiversos sistemas y módulos del vehículo,como el motor, el acelerador, los sistemasde frenos o de dirección.
RECOMENDACIÓN DE PARTESDE REPUESTOSu vehículo ha sido construido con los másaltos estándares y usando piezas de altacalidad. Recomendamos que exija el usode refacciones y piezas Ford y Motorcraoriginales cada vez que su vehículorequiera mantenimiento programado o unareparación. Puede reconocer claramentelas refacciones Ford y Motorcra originalessi observa la marca Ford, FoMoCo oMotorcra las refacciones o en suspaquetes.
9
Introducción
Mantenimiento programado yreparaciones mecánicasUna de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar los mantenimientosrecomendados y usar refacciones quecumplan con las especificacionesdetalladas en este Manual del propietario.Las refacciones Ford y Motorcra�originales cumplen o exceden estasespecificaciones.
Reparaciones de choquesEsperamos que jamás sufra un choque,pero los accidentes suceden. Lasrefacciones Ford originales para casos dechoques cumplen con nuestros estrictosrequisitos de ajuste, acabado, integridadestructural, protección contra corrosión yresistencia a abolladuras. Durante eldesarrollo del vehículo, validamos queestas piezas proporcionen el nivelnecesario de protección como un sistemacompleto. Una excelente manera deasegurarse de obtener este nivel deprotección es utilizar refacciones Fordoriginales para casos de choque.
Garantía de las refaccionesLas refacciones Ford y Motorcra�originales son las únicas refacciones quecuentan con la garantía de Ford. El dañocausado en su vehículo a causa de unafalla relacionada con piezas que no sonFord no están cubiertos por la Garantía deFord. Para obtener más información,consulte los términos y condiciones de laGarantía de Ford.
NOTAS ESPECIALESGarantía limitada para vehículosnuevosPara obtener una descripción detallada delos aspectos que contempla y que nocontempla la Garantía limitada paravehículos nuevos de su vehículo, consulteel Manual de garantía que se entrega juntocon el Manual del propietario.
Instrucciones especialesPara su seguridad, su vehículo cuenta concontroles electrónicos sofisticados.
AVISOSSi no se siguen las advertencias einstrucciones específicas se podríanproducir lesiones personales. Ver
Sistema de Seguridad Complementaria(página 35).
Los asientos de niños o de bebésorientados hacia atrás y montadosen el asiento delantero no se deben
colocar NUNCA frente a una bolsa de airedel pasajero activa.
10
Introducción
EQUIPO MÓVIL DECOMUNICACIONESEl uso de equipos móviles de comunicaciónes cada vez más importante en la atenciónde negocios y asuntos personales. Sinembargo, no debe arriesgar su seguridadni la de otros al usar dichos equipos. Lacomunicación móvil puede mejorar laseguridad personal cuando se emplea enforma correcta, especialmente ensituaciones de emergencia. Para evitaranular los beneficios de estos equipos decomunicación móvil, la seguridad debe serlo principal al momento de utilizarlos. Losequipos de comunicación móvil incluyen,entre otros, teléfonos celulares,localizadores, dispositivos de correoelectrónico portátiles, dispositivos demensajería de texto y radios portátiles detransmisión y recepción.
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja; debe cumplircon todas las leyes aplicables.
11
Introducción
INFORMACIÓN GENERALVea las siguientes secciones para obtenerinstrucciones sobre cómo utilizar lossistemas de seguridad para niños en formacorrecta.
AVISOSSiempre asegúrese de que el niñoesté correctamente asegurado en undispositivo apropiado para su
estatura, edad y peso. Se debe comprarlos sistemas de seguridad para niños enforma separada del vehículo. Si no sesiguen estas instrucciones y pautas,aumenta el riesgo de que el niño sufralesiones graves o incluso la muerte.
Todos los niños tienen talladiferente. Las recomendaciones paralos sistemas de seguridad se basan
en límites de altura, edad y peso probablesdel niño establecidos por la AdministraciónNacional de Seguridad del Tráfico en lasCarreteras (NHTSA) y otras organizacionesde seguridad o corresponden a losrequisitos mínimos de la ley. Ford
AVISOSrecomienda que consulte con un técnicoen seguridad de pasajeros infantilescertificado (CPST) de la NHTSA y a supediatra para asegurarse de que su asientopara niños sea adecuado para su hijo y quesea compatible con y pueda instalarsecorrectamente en su vehículo. Para ubicara una estación de ajuste de asiento paraniños y un CPST comuníquese con elnúmero de llamada sin cargo de la NHTSA1-888-327-4236 o a través de Internet enhttp://www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,consulte a su oficina local de St. JohnAmbulance para que le recomiende a unCPST. Si desea obtener más información,póngase en contacto con la dependenciade transporte provincial, con su oficinalocal de St. John Ambulance enhttp://www.sfa.ca o con TransportCanada en el 1-800-333-0371(http://www.tc.gc.ca). Si no sienta a losniños en asientos de seguridad fabricadosespecialmente para su estatura, edad ypeso, puede aumentar el riesgo de quesufran lesiones graves o incluso la muerte.
12
Seguridad de los Niños
Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños
Tipo de sistema de segu-ridad recomendado
Tamaño, estatura, peso o edad del niñoNiño
Use un asiento de segu-ridad para niños (a vecesllamado carro para bebé,
asiento convertible oasiento infantil).
Niños que pesan 18 kg (40 lb) o menos(por lo general de cuatro años o menos).
Bebés o niñosmuy pequeños
Use un asiento auxiliar.Niños que han crecido o que ya no cabenadecuadamente en el asiento de segu-
ridad (por lo general, niños de menos de1,45 m [4 pies 9 pulgadas] de estatura,de entre cuatro [4] y doce [12] años de
edad, y entre 18 kg [40 lb] y 80 lb [36 kg]de peso, y hasta 45 kg [100 lb] si así lo
recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños).
Niños pequeños
Use un cinturón de segu-ridad del vehículo con la
correa pélvica bien ajustaday baja a través de la parteinferior de las caderas, la
correa del hombro centradaentre el hombro y el pecho
y el respaldo en posiciónvertical.
Niños que han crecido o que ya no cabenen un asiento auxiliar para posiciona-
miento del cinturón de seguridad (por logeneral, niños de al menos 1,45 m [4 pies
9 pulg] de estatura o de más de 36 kg[80 lb] de peso, o hasta 45 kg [100 lb] silo recomienda el fabricante del sistema
de sujeción para niños).
Niños másgrandes
13
Seguridad de los Niños
• La ley en Estados Unidos y Canadáexige el uso de asientos de seguridadpara infantes y bebés.
• Muchos estados, provincias ymunicipios exigen que los niñospequeños usen asientos auxiliaresaprobados hasta la edad de ocho años,una estatura de 1,45 m (4 pies 9 pulg),o 36 kg (80 lb). Consulte las leyeslocales y estatales o provinciales enbusca de requisitos específicos sobrela seguridad de los niños en suvehículo.
• Siempre que sea posible, siente a losniños menores de doce años ensistemas de seguridad y ubíquelos enel asiento trasero del vehículo. Lasestadísticas de accidentes demuestranque los niños están más seguroscuando viajan en el asiento trasero, conlos sistemas de seguridad ajustadoscorrectamente, que cuando viajan enel asiento delantero. Ver Sistema dedetección del pasajero delantero(página 38).
COLOCACIÓN DE LOSASIENTOS PARA NIÑOS
AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.
NUNCA coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe utilizar un asientopara niños orientado hacia delante en elasiento delantero, mueva el asiento de suvehículo completamente hacia atrás.Siempre que sea posible, los niños de 12años y menos deben ir correctamenteasegurados en el asiento trasero. Si no lees posible sentar y asegurar correctamentea todos los niños en el asiento trasero,asegure correctamente al niño más grandeen el asiento delantero.
AVISOSSiempre siga atentamente lasinstrucciones y advertenciasproporcionadas por el fabricante de
cualquier sistema de seguridad para niñoscon el fin de determinar si el dispositivo desujeción es adecuado para el tamaño, laestatura, el peso o la edad del niño. Sigalas instrucciones y advertencias delfabricante del sistema de seguridad paraniños proporcionadas para la instalacióny uso en conjunto con las instrucciones yadvertencias entregadas por el fabricantede su vehículo. Un asiento de seguridadmal instalado o mal utilizado, que no seaapropiado para la estatura, la edad o elpeso del niño o que no se ajustecorrectamente al niño podría implicar unmayor riesgo de sufrir lesiones graves oincluso la muerte.
Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. Éste
no podrá proteger al niño en caso de unchoque, lo que puede significar lesionesgraves o incluso la muerte del menor.
Nunca use almohadas, libros nitoallas para sentar al niño a mayoraltura sobre el asiento. Esos objetos
pueden deslizarse y aumentar laprobabilidad de que el niño sufra lesionese incluso la muerte en caso de un choque.
Asegure siempre los asientos paraniños o los asientos auxiliarescuando no estén ocupados. Estos
objetos podrían transformarse enproyectiles en un choque o frenadarepentina, lo cual podría aumentar el riesgode sufrir lesiones graves.
Nunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el
niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.
14
Seguridad de los Niños
AVISOSNo deje niños ni mascotas sin
AVISOSvigilancia en su vehículo.
Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-nuación
Peso delniño
Tipo desistema deprotección
Solocinturón deseguridad
Cinturónde segu-
ridad yLATCH
(anclajesinferiores y
anclajesuperior
paracorreas desujeción)
Cinturónde segu-
ridad yanclaje
superiorpara
correas desujeción
LATCH(solo
anclajesinferiores)
LATCH(anclajes
inferiores yanclaje
superiorpara
correas desujeción)
XXHasta 21 kg(48 lb)
Asientopara niñosorientado
hacia atrás
XXXHasta 21 kg(48 lb)
Asientopara niñosorientado
haciadelante
XXMás de21 kg
(48 lb)
Asientopara niñosorientado
haciadelante
Nota: El asiento de seguridad para niñosdebe estar ajustado firmemente en elasiento de su vehículo. Puede ser necesariolevantar o quitar el apoyacabezas. VerAsientos (página 140).
ASIENTOS ELEVADOS
ALERTANunca coloque la correa del hombrodebajo del brazo ni detrás de laespalda del niño, ni permita que el
niño lo haga, porque eso reduce laprotección de la parte superior del cuerpoy puede aumentar el riesgo de sufrirlesiones o incluso la muerte en un choque.
15
Seguridad de los Niños
Utilice un asiento auxiliar para colocacióndel cinturón en el caso de niños que hancrecido o que ya no caben adecuadamenteen el asiento de seguridad (por lo general,niños de menos de 1,45 m (4 pies 9 pulg)de estatura, entre cuatro (4) y doce (12)años de edad, y entre 18 y 36 kg (40 y80 lb) de peso, y hasta 45 kg (100 lb), silo recomienda el fabricante del sistema desujeción para niños). Muchas leyesestatales, provinciales y municipalesexigen que los niños usen asientosauxiliares aprobados hasta la edad deocho años, una estatura de 1,45 m (4 pies9 pulg), o 36 kg (80 lb).Los asientos auxiliares se deben usar hastaque usted pueda responder que SÍ aTODAS estas preguntas al sentar al niñosin el asiento auxiliar:
E142595
• ¿El niño se puede sentar con la espaldatotalmente apoyada en el respaldo delasiento de su vehículo y con las rodillascómodamente flexionadas en el bordedel asiento?
• ¿El niño se puede sentar sinencorvarse?
• ¿La correa pélvica del cinturóndescansa en un punto bajo, apoyadaen las caderas?
• ¿La correa del hombro está biencentrada en el hombro y en el pecho?
• ¿El niño puede permanecer sentadode esa manera durante todo el viaje?
Utilice siempre los asientos auxiliares juntocon el cinturón pélvico y de hombros de suvehículo.
Tipos de asientos auxiliares
E68924
• Asientos auxiliares sin respaldoSi el asiento auxiliar sin respaldo tiene unacubierta removible, retírela. Si una posiciónde asiento del vehículo tiene un respaldobajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliarsin respaldo puede ubicar la cabeza delniño (medido en la parte superior de lasorejas) sobre la parte superior del asiento.En este caso, mueva el asiento auxiliar sinrespaldo a otra posición de asiento con unrespaldo más alto o equipado concabecera y cinturón pélvico y de hombroscombinado, o utilice un asiento auxiliar conrespaldo alto.
16
Seguridad de los Niños
E70710
• Asientos auxiliares con respaldo altoSi no encuentra un asiento que puedaapoyar de manera adecuada la cabeza delniño cuando utilice un asiento auxiliar sinrespaldo, su mejor alternativa será unasiento auxiliar con respaldo alto.
La forma y el tamaño de los niños y de losasientos auxiliares varíaconsiderablemente. Seleccione un asientoauxiliar que mantenga la correa pélvica enun punto bajo, bien ajustada sobre lascaderas, y nunca sobre el vientre del niño,y que le permita ajustar la correa delhombro de tal modo que cruce sobre elpecho del niño y descanse holgadamentecerca del centro del hombro. En lossiguientes dibujos se compara el ajusteideal (centro) con una correa del hombroincómodamente cercana al cuello y unacorrea del hombro que pudiera deslizarsefuera del hombro. Además, se muestracómo ajustar correctamente la correapélvica del cinturón, en un punto bajo ybien ajustada sobre las caderas del niño.
E142596
E142597
17
Seguridad de los Niños
Si el asiento auxiliar se desliza en el asientode su vehículo, puede colocar bajo elasiento auxiliar una malla de hule, que sevende como plataforma o como base paratapetes, para resolver el problema. Nointroduzca ningún elemento más gruesoque éste bajo el asiento auxiliar. Consultelas instrucciones del fabricante del asientoauxiliar.
INSTALACIÓN DE ASIENTOSPARA NIÑOSAsientos para niños
E142594
Use un asiento de seguridad para niños (aveces llamado carro para bebé, asientoconvertible o asiento infantil) para losbebés o niños que pesen 18 kilogramos (40libras) o menos (generalmente de 4 añoso menos).
Uso de cinturones pélvicos y dehombros
AVISOSLas bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.
NUNCA coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asientocompletamente hacia atrás.
AVISOSLos niños de hasta 12 años de edaddeben ir correctamente sujetos en elasiento trasero cada vez que sea
posible.Dependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, éste puede
obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad y anclajesinferiores LATCH, dejando esas funcionespotencialmente inservibles. Para evitar elriesgo de lesiones, los ocupantes sólodeberían utilizar posiciones de asientodonde ellos puedan estar correctamenterestringidos.
Al instalar un asiento de seguridad paraniños con cinturones pélvicos y dehombros combinados:• Utilice la hebilla del cinturón de
seguridad correcta para esa posiciónde asiento.
• Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correspondiente hasta queescuche un chasquido y sienta que seengancha. Asegúrese de ajustarfirmemente la lengüeta en la hebilla.
• Mantenga el botón de apertura de lahebilla apuntando hacia arriba yopuesto al asiento de seguridad, conla lengüeta entre el asiento para niñosy el botón de apertura, para evitar quese desabroche accidentalmente.
• Coloque el respaldo del asiento de suvehículo en posición vertical.
• Ponga el cinturón de seguridad en elmodo de bloqueo automático. Vea elPaso 5. Este vehículo no requiere el usode un broche de fijación.
Realice los siguientes pasos cuando instaleel asiento para niños con cinturonespélvicos y de hombros combinados:
18
Seguridad de los Niños
Nota: A pesar de que el asiento para niñosque aparece en la imagen es un asientoorientado hacia delante, son los mismospasos para la instalación de un asientoorientado hacia atrás.
E142528
1. Coloque el asiento de seguridad paraniños en un asiento con un cinturónpélvico y de hombros combinado.
E142529
2. Jale hacia abajo la correa del hombroy luego sujete la correa pélvica.
E142530
3. Mientras sostiene juntas las doscorreas, pase la lengüeta a través delasiento para niños de acuerdo con lasinstrucciones del fabricante. Asegúresede que las correas del cinturón noestén torcidas.
E142531
4. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla adecuada (la hebilla máscercana a la dirección desde la cualproviene la lengüeta) para esa posicióndel asiento hasta que escuche unchasquido y sienta que se haenganchado. Jale la lengüeta paraasegurarse de que esté firmementeenganchada.
19
Seguridad de los Niños
E142875
5. Para poner el retractor en el modo debloqueo automático, tome la parte delhombro del cinturón y jale hacia abajohasta extraer todo el cinturón.
Nota: El modo de bloqueo automático estádisponible en los asientos del pasajerodelantero y traseros. Este vehículo norequiere el uso de un broche de fijación.6. Deje que el cinturón se retraiga para
eliminar el aflojamiento. El cinturónemite un chasquido a medida que seretrae para indicar que está en el modode bloqueo automático.
7. Trate de sacar el cinturón del retractorpara asegurarse que el retractor estéen el modo de bloqueo automático(será imposible sacar más el cinturón).Si el retractor no está bloqueado,desabroche el cinturón y repita lospasos 5 y 6.
E142533
8. Elimine la holgura restante delcinturón. Fuerce el asiento hacia abajocon peso adicional, por ejemplo,presionando o empujando hacia abajocon las rodillas el sistema de sujeciónpara niños mientras tira de la correadel hombro hacia arriba para eliminarla holgura del cinturón. Esto esnecesario para eliminar la holgurarestante que existirá una vez que seagregue el peso adicional del niño alsistema de seguridad para niños.También ayuda a lograr un ajusteadecuado del asiento del niño en suvehículo. En ocasiones, una leveinclinación hacia la hebilla lo ayudarátambién a eliminar la holgura restantedel cinturón.
9. Enganche la correa de sujeción (si elasiento para niños está instalado).
E142534
10. Antes de poner al niño en el asiento,incline con fuerza el asiento haciadelante y atrás para cerciorarse queesté firmemente ajustado. Paraverificar esto, tome el asiento en eltrayecto del cinturón e intentemoverlo de lado a lado y de adelantehacia atrás. Si está bien instalado, nodebe moverse más de 2.5 cm (1 pulg).
20
Seguridad de los Niños
Ford recomienda verificar con un técnicoen seguridad de niños pasajeros certificadode la NHTSA para cerciorarse de que elsistema de seguridad para niños estécorrectamente instalado. En Canadá,consulte a su oficina local de St. JohnAmbulance para que le recomiende a untécnico en seguridad de pasajerosinfantiles certificado.
Uso de anclajes inferiores y correaspara niños (LATCH)
AVISOSNunca fije dos asientos de seguridadpara niños al mismo anclaje. En casode choque, es posible que un anclaje
no sea lo suficientemente fuerte comopara sostener dos conexiones de asientospara niños y este puede romperse,provocando lesiones graves o incluso lamuerte.
Dependiendo de dónde asegure elsistema de seguridad para niños ydel diseño del mismo, éste puede
obstruir el acceso a ciertos conjuntos dehebillas de cinturón de seguridad oanclajes inferiores LATCH, dejando esasfunciones potencialmente inservibles. Paraevitar el riesgo de lesiones, los ocupantessólo deberían utilizar posiciones de asientodonde ellos puedan estar correctamenterestringidos.
El sistema LATCH se compone de trespuntos de anclaje del vehículo: dosanclajes inferiores ubicados donde se juntael respaldo del asiento con el cojín delasiento (llamado recodo del asiento) y unanclaje de correa superior ubicado detrásde dicha posición de asiento.
Los asientos de seguridad para niñoscompatibles con LATCH tienen dosconexiones rígidas o instaladas en la correaque se conectan a los dos anclajesinferiores en las posiciones de asientoequipadas con LATCH en el vehículo. Estetipo de método de conexión elimina lanecesidad de utilizar cinturones deseguridad para fijar el asiento para niños;sin embargo, se puede seguir usando elcinturón de seguridad para enganchar elasiento para niños. En el caso de losasientos para niños orientados haciadelante, la correa de sujeción superiortambién debe engancharse en el anclajesuperior para correas si el asiento paraniños cuenta con correa de sujeciónsuperior.
E142535
Su vehículo tiene anclajes inferiores LATCHpara la instalación de asientos para niñosen las posiciones de asiento marcadas conel símbolo de asiento para niños.
E144054
21
Seguridad de los Niños
Los anclajes LATCH se localizan en lasección posterior del asiento trasero, entreel cojín y el respaldo, debajo de lossímbolos que se muestran. Siga lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños para instalar correctamente losasientos para niños con conexionesLATCH. Siga las instrucciones paraenganchar los asientos de seguridad paraniños con correas de sujeción.Una las conexiones inferiores LATCH delasiento para niños sólo a los anclajes quese muestran.
Uso de anclajes inferiores interiores delos asientos exteriores (uso del asientocentral)
ALERTAEl espacio estándar para los anclajesinferiores LATCH es de 11 mm(28 pulg) de centro a centro. No use
anclajes inferiores LATCH para la posiciónde asiento central a menos que lasinstrucciones del fabricante del asientopara niños lo permitan y especifiquen eluso de anclajes separados al menos conla separación de los incluidos en estevehículo.
Los anclajes inferiores del centro de lasegunda fila de asientos traseros tienenuna separación de 46 centímetros (18pulgadas). No se puede instalar un asientopara niños con conexiones LATCH rígidasen el asiento central. Los asientos paraniños compatibles con LATCH (conconexiones en el tejido del cinturón) sólose pueden utilizar en esta posición deasiento, siempre y cuando las instruccionesdel fabricante del asiento para niñospermitan el uso con el espacio de anclajesindicado. No fije un asiento para niños encualquier anclaje inferior usado para lainstalación del asiento para niños si hayun asiento para niños cerca fijado a eseanclaje.
Cada vez que use el asiento de seguridad,revise que el asiento esté correctamentesujeto a los anclajes inferiores y al anclajepara correas de sujeción. Jale el asientopara niños hacia delante y atrás y de ladoa lado para cerciorarse de que estéasegurado en su vehículo. Si está bieninstalado, el asiento no debería moversemás de 2.5 cm (1 pulg).Si el asiento de seguridad no estácorrectamente anclado, el riesgo de queun niño resulte lesionado en un choqueaumenta considerablemente.
Combinación de cinturones deseguridad y anclajes inferiores LATCHpara la sujeción de asientos deseguridad para niñosCuando se usan juntos, cualquiera de losdos puede conectarse primero, siempre ycuando se logre una instalación correcta.Enganche la correa de sujeción después,si se incluye con el asiento para niños.
Uso de correas de sujeciónMuchos asientos de seguridadpara niños orientados haciadelante incluyen una correa de
sujeción que se extiende desde la parteposterior del asiento de seguridad y seengancha en un punto de anclajedenominado anclaje superior para correasde sujeción. Las correas de sujeción estándisponibles como accesorio para muchosmodelos antiguos de asientos deseguridad.
Comuníquese con el fabricante del asientode seguridad para niños a fin de solicitaruna correa de sujeción u obtener una máslarga si la de su asiento de seguridad nologra alcanzar el anclaje superior paracorreas adecuado en su vehículo.
22
Seguridad de los Niños
Cuando se ha instalado el asiento deseguridad para niños, ya sea que use elcinturón de seguridad, los anclajesinferiores del sistema LATCH, o ambos,puede conectar la correa de sujeciónsuperior.Los anclajes para correas de sujeción desu vehículo están en las siguientesposiciones (vistas desde arriba):
E142537
Realice los siguientes pasos para instalarun asiento de seguridad para niños con losanclajes de correas de sujeción:Nota: Si instala un asiento para niños conconexiones rígidas LATCH, no aprietedemasiado la correa de sujeción, ya que elasiento para niños se podría levantar delcojín del asiento del vehículo cuando el niñoesté sentado en él. Mantenga la correa desujeción bien ajustada, pero sin que selevante la parte delantera del asiento paraniños. El hecho de que el asiento para niñosesté ligeramente en contacto con el asientodel vehículo proporciona la mejor protecciónen caso de un accidente grave.
1. Pase la correa de sujeción del asientode seguridad para niños por encima delrespaldo del asiento. En el caso de losasientos exteriores, pase la correa desujeción por debajo de la cabecera yentre los postes de la misma. Para elasiento central, pase la correa desujeción sobre la parte superior de lacabecera. De ser necesario, tambiénpuede desmontar las cabeceras.
E144274
2. Localice el anclaje correcto para laposición del asiento seleccionada,luego abra la cubierta del anclaje decorrea.
E144275
3. Enganche la correa de sujeción alanclaje tal como se ilustra.
4. Ajuste la correa de sujeción del asientode seguridad para niños según lasinstrucciones del fabricante. Si elsistema de seguridad para niños estáequipado con una correa de sujeción yel fabricante del sistema de seguridadpara niños recomienda su uso, Fordtambién recomienda su uso.
23
Seguridad de los Niños
SEGUROS A PRUEBA DENIÑOSAl colocar estos seguros, las puertastraseras no se pueden abrir desde elinterior.
Los seguros a prueba de niños estánubicados en el borde trasero de cadapuerta trasera y deben colocarse porseparado para cada puerta.• Lado del conductor: gire hacia la
izquierda para bloquear y hacia laderecha para desbloquear.
• Lado del pasajero: gire hacia la derechapara bloquear y hacia la izquierda paradesbloquear.
24
Seguridad de los Niños
E112197
FUNCIONAMIENTO
AVISOSManeje y viaje siempre con elrespaldo en posición vertical y conla correa pélvica del cinturón bien
ajustada, lo más baja posible y apoyadasobre los huesos de las caderas.
Para reducir el riesgo de lesiones,asegúrese de sentar a los niñosdonde estén apropiadamente
asegurados.Nunca deje que un pasajero lleve aun niño en su regazo mientras elvehículo esté en movimiento. El
pasajero no puede proteger al niño de unalesión en caso de una colisión.
Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben usarsiempre los cinturones de seguridad
en forma apropiada, incluso si se cuentacon un sistema de sujeción suplementariode bolsas de aire.
Es extremadamente peligroso viajaren el área de carga de un vehículo,ya sea dentro o fuera de él. En una
colisión, la gente que viaja en estas áreases la más propensa a quedar herida omorir. No permita que la gente viaje enningún área de su vehículo que no estéequipada con cinturones de seguridad.Asegúrese de que todos los pasajeros desu vehículo estén en un asiento y usenapropiadamente un cinturón de seguridad.
En un choque con volcadura, laprobabilidad de muerte es muchomayor para una persona que no lleva
cinturón de seguridad, que para una quesí lo lleva.
AVISOSCada asiento de su vehículo tiene uncinturón de seguridad específico, queconsta de una hebilla y una lengüeta
diseñadas para trabajar juntas. 1) Utilicela correa del hombro sólo en el hombro dellado externo. Nunca pase la correa delhombro por debajo de su brazo. 2) Nuncapase el cinturón de seguridad alrededor desu cuello, por encima del hombro del ladointerno. 3) Nunca utilice un cinturón deseguridad para más de una persona.
Cuando sea posible, todos los niñosde hasta 12 años deben ircorrectamente sujetos en el asiento
trasero.Los cinturones de seguridad y losasientos pueden calentarse en unvehículo que ha permanecido
cerrado durante la época veraniega ypodrían causarle quemaduras a un niñopequeño. Revise las cubiertas de losasientos y las hebillas antes de poner a unniño en algún lugar cercano a ellas.
Los pasajeros del asiento delanteroy trasero, incluidas las mujeresembarazadas, deben usar los
cinturones de seguridad para tener unaprotección óptima en caso de accidente.
Todos los asientos de este vehículocuentan con cinturones pélvicos y dehombros. Todos los ocupantes delvehículo deben usar siempre los cinturonesde seguridad en forma apropiada, inclusosi se cuenta con un sistema de sujeciónsuplementario de bolsas de aire.El sistema de cinturón de seguridad constade:• Cinturones de seguridad pélvicos y de
hombros.• Cinturón de seguridad de hombros con
modo de bloqueo automático (aexcepción del cinturón de seguridaddel conductor).
25
Cinturones de Seguridad
• Ajustador de altura en los asientosdelanteros.
• Pretensor del cinturón de seguridad enlos asientos delanteros.
• Sensor de tensión del cinturón en elasiento del pasajero delantero.
• Luz de advertencia y campanillaindicadora del cinturón de seguridad.
• Sensores de choque y sistema demonitoreo con indicador de estado.
Los pretensores del cinturón de seguridaden las posiciones de asiento delanteroestán diseñados para ajustar firmementelos cinturones de seguridad cuando seactivan. En choques frontales o casifrontales, los pretensores del cinturón deseguridad se pueden activar solos o, si elchoque es suficientemente grave, sepueden activar junto con las bolsas de airedelanteras. Los pretensores también sepueden activar cuando se infla una bolsade aire lateral de tipo cortina.
SUJECION DE LOSCINTURONES DE SEGURIDADLos sistemas de seguridad de los asientosdelanteros exteriores y traseros delvehículo son una combinación decinturones pélvicos y de hombros.
E142587
1. Inserte la lengüeta del cinturón en lahebilla correcta (la hebilla más cercanaa la dirección de la cual proviene lalengüeta) hasta que escuche unchasquido y sienta que se haenganchado. Asegúrese de ajustarfirmemente la lengüeta en la hebilla.
E142588
2. Para desabrocharlo, oprima el botónde apertura y quite la lengüeta de lahebilla.
26
Cinturones de Seguridad
Protección de mujeresembarazadas
ALERTASiempre conduzca con el respaldode su asiento vertical y el cinturón deseguridad correctamente abrochado.
La parte pélvica del cinturón de seguridadse debe ajustar cómodamente y posicionarlo más abajo posible, sobre los huesos delas caderas. La parte del hombro delcinturón de seguridad se debe posicionara lo largo del pecho. Las mujeresembarazadas también lo deben utilizar deesta forma. Consulte la ilustraciónsiguiente.
E142590
Las mujeres embarazadas siempre debenutilizar su cinturón de seguridad. La correapélvica del cinturón combinado debequedar lo más baja posible, apoyada sobrelos huesos de las caderas y cruzando pordebajo del vientre, ajustada del modo másfirme pero cómodo posible. La correa delhombro se debe posicionar de tal modoque pase sobre la parte media del hombroy el centro del pecho.
Modos de bloqueo de loscinturones de seguridad
AVISOSDespués de cualquier choque delvehículo, el sistema de cinturones deseguridad de todos los asientos de
pasajeros debe ser revisado por undistribuidor autorizado para verificar quela función del retractor de bloqueoautomático de los asientos para niños sigaoperando correctamente. Además, todoslos cinturones de seguridad debenrevisarse para comprobar que funcionencorrectamente.
EL MECANISMO DE CINTURÓN YRETRACTOR DEBE REEMPLAZARSEsi el dispositivo retractor de bloqueo
automático del mecanismo de cinturonesde seguridad o algún otro dispositivo deéste no funciona correctamente al serrevisado por un distribuidor autorizado. Sino se reemplaza el conjunto de cinturón yretractor, puede aumentar el riesgo delesiones en caso de un choque.
Todos los sistemas de seguridad delvehículo son cinturones pélvicos y dehombros combinados. El cinturón deseguridad del conductor solo tiene elprimer tipo de modo de bloqueo, mientrasque los cinturones del asiento del pasajerodelantero y de los asientos traseros tienenlos dos modos de bloqueo que sedescriben a continuación:
27
Cinturones de Seguridad
Modo sensible del vehículoÉste es el modo normal del retractor quepermite el libre ajuste de la longitud de lacorrea del hombro según los movimientosdel pasajero y el bloqueo según elmovimiento del vehículo. Por ejemplo, siel conductor frena repentinamente, haceun viraje muy cerrado o el vehículo recibeun impacto de aproximadamente 8 km/h(5 mph) o más, los cinturones de seguridadcombinados se bloquean para ayudar areducir el movimiento hacia delante delconductor y de los pasajeros.Además, el retractor está diseñado parabloquearse cuando se jala rápidamente lacorrea. Si esto ocurre, permita que elcinturón se retraiga ligeramente y jale otravez la correa hacia fuera, de manera lentay controlada.
Modo de bloqueo automáticoEn este modo, la correa del hombro sebloquea previamente en formaautomática. El cinturón aún se podráretraer para eliminar la holgura en la correadel hombro. El cinturón de seguridad delconductor no tiene modo de bloqueoautomático.
Cuándo usar el modo de bloqueoautomáticoEste modo se debe usar cada vez que seinstale un asiento de seguridad para niños,salvo un asiento auxiliar, en el asiento delpasajero delantero o en el asiento trasero.Los niños de hasta 12 años deben ircorrectamente sujetos en el asientotrasero siempre que sea posible. VerSeguridad de los Niños (página 12).
Uso del modo de bloqueo automático
E142591
1. Abroche el cinturón pélvico y dehombros combinado.
2. Sujete la correa del hombro y jálelahacia abajo hasta extraer todo elcinturón.
Deje que el cinturón se retraiga. Al retraerseel cinturón, se escuchará un chasquido.Esto indica que el cinturón de seguridadestá ahora en el modo de bloqueoautomático.
Cómo desactivar el modo de bloqueoautomáticoDesabroche el cinturón pélvico y dehombros combinado y deje que se retraigapor completo para desactivar el modo debloqueo automático y activar el modo debloqueo sensible (emergencia) delvehículo.
Conjunto de extensión paracinturón de seguridad
ALERTAUbique los ajustadores de altura dela correa del hombro de tal modoque ésta se apoye en la parte media
de su hombro. Si el cinturón de seguridadno se ajusta adecuadamente, se puedereducir su eficacia y aumentar el riesgo delesiones en un choque.
28
Cinturones de Seguridad
Si el cinturón de seguridad es demasiadocorto cuando se extiende completamente,puede obtener un conjunto de extensiónen un distribuidor autorizado.Use solo extensiones fabricadas por elmismo proveedor del cinturón deseguridad. La identificación del fabricantese encuentra al final de la correa en laetiqueta. Además, use la extensión solo siel cinturón de seguridad es demasiadocorto para usted al extenderlocompletamente.
AJUSTE DE ALTURA DE LOSCINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTAUbique el ajustador de altura de lacorrea del hombro de tal modo queesta se apoye en la parte media de
su hombro. Si el cinturón de seguridad nose ajusta adecuadamente, se puedereducir su eficacia y aumentar el riesgo delesiones en un choque.
E145664
Ajuste la altura de la correa del hombro detal manera que ésta se apoye en la partemedia de su hombro.Para ajustar la altura del cinturón dehombros, jale el botón y deslice elajustador de altura hacia arriba o haciaabajo. Suelte el botón y jale el ajustadorde altura hacia abajo para asegurarse deque quede bloqueado en su lugar.
LUZ DE ADVERTENCIA DELCINTURÓN DE SEGURIDAD YREPIQUE INDICADOR
Esta luz se ilumina y seescuchará una advertenciaaudible si el cinturón de
seguridad del conductor no ha sidoabrochado cuando se enciende la ignición.
29
Cinturones de Seguridad
Condiciones de funcionamiento
Entonces...Si...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la
campanilla de advertencia suena entre 4 y8 segundos.
El cinturón de seguridad del conductor nose abrocha antes de poner el interruptor de
encendido en la posición ON...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla de advertencia se
apagan.
El cinturón de seguridad del conductor seabrocha mientras la luz indicadora está
encendida y la campanilla de advertenciaestá sonando...
La luz de advertencia del cinturón de segu-ridad y la campanilla indicadora perma-
necen apagadas.
El cinturón de seguridad del conductor seabrocha antes de que el interruptor de
encendido se coloque en la posición ON...
RECORDATORIO DECINTURONES DE SEGURIDADBelt-Minder®Esta característica complementa lafunción de advertencia del cinturón deseguridad al proporcionar recordatoriosadicionales haciendo sonar en formaintermitente una campanilla e iluminandola luz de advertencia del cinturón deseguridad cuando el asiento del conductory del pasajero delantero estén ocupadosy los cinturones de seguridad continúendesbrochados.
Esta función utiliza información delsistema de sensores del pasajero delanteropara determinar si hay un pasajero en elasiento delantero y por lo tanto, si necesitauna advertencia. Para evitar que se activela característica Belt-Minder cuandocoloca objetos en el asiento del pasajerodelantero, solo se emitirán advertenciaspara los ocupantes, según lo determinadopor el sistema de sensores del pasajerodelantero.Si las advertencias de Belt-Minder hanfinalizado (duran aproximadamente 5minutos) para un ocupante (conductor opasajero delantero), el otro ocupante aúnpuede activar la característica Belt-Minder.
30
Cinturones de Seguridad
Entonces...Si...
La característica Belt-Minder no se activará.Los cinturones de seguridad del conductory del pasajero delantero se abrochan antesde que el interruptor de encendido se gire
a la posición ON o antes de que hayantranscurrido 1 a 2 minutos de haber colo-cado el interruptor de encendido en ON...
Cuando la característica Belt-Minder estáactiva, se enciende la luz de advertencia decinturón de seguridad y suena la campanillade advertencia durante seis segundos cada25 segundos, y se repite durante aproxima-
damente cinco minutos o hasta que seabrochen los cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor odel pasajero delantero no se abrocha antesde que el vehículo haya alcanzado al menos9,7 km/h (6 mph) y hayan transcurrido de1 a 2 minutos desde que el interruptor de
encendido se giró a la posición ON...
Cuando la característica Belt-Minder estáactiva, se enciende la luz de advertencia decinturón de seguridad y suena la campanillade advertencia durante seis segundos cada25 segundos, y se repite durante aproxima-
damente cinco minutos o hasta que seabrochen los cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor odel pasajero delantero permanece desabro-
chado durante aproximadamente unminuto mientras el vehículo se desplaza amenos de 9,7 km/h (6 mph) y si transcurren
más de 1 a 2 minutos desde que el inte-rruptor de encendido se giró a la posición
ON...
Desactivación y activación de lafunción Belt-Minder
ALERTASi bien el sistema le permitedesactivarla, esta función estádiseñada para mejorar sus
posibilidades de sobrevivir a un accidentecuando esté con el cinturón abrochado.Recomendamos que deje la funciónactivada para usted y otros que puedanutilizar el vehículo. Para reducir el riesgode lesiones, no active ni desactive lafunción mientras maneja.
Nota: La advertencia del conductor y delpasajero delantero se desactivan y seactivan de modo independiente. Cuandodesactive o active una posición de asiento,no abroche la otra posición, ya que estoterminará el proceso.Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antesde continuar con el procedimiento deprogramación de activación odesactivación.La función se puede activar y desactivarefectuando el siguiente procedimiento:Antes de efectuar el procedimiento,asegúrese de que:• el freno de estacionamiento esté
puesto• la palanca selectora de transmisión
está en la posición P (transmisiónautomática) o N (transmisión manual).
31
Cinturones de Seguridad
• el encendido está desactivado• los cinturones de seguridad del
conductor y del pasajero delanteroestén desabrochados.
1. Active el encendido. NO ARRANQUEEL MOTOR.
2. Espere hasta que la luz de advertenciade cinturón de seguridad se apague(aproximadamente un minuto).Después del paso 2, espere unos cincosegundos más, antes de continuar conel paso 3. Una vez iniciado el paso 3, esnecesario completar el procedimientoen menos de 60 segundos.
3. Abroche y desabroche el cinturón deseguridad del asiento que deseedesactivar nueve veces, a velocidadmoderada, finalizando con el cinturóndesabrochado. Después del paso 3, laluz de advertencia del cinturón deseguridad se encenderá.
4. Mientras la luz de advertencia delcinturón de seguridad está encendida,abroche y luego desabroche el cinturónde seguridad. Después del Paso 4, laluz de advertencia del cinturón deseguridad brillará como confirmación.
• Esto desactivará la función para eseasiento si se encuentra actualmenteactivada.
• Esto activará la función para eseasiento si se encuentra actualmentedesactivada.
MANTENIMIENTO DELSISTEMA DE SUJECIÓN PARANIÑOS Y DE LOS CINTURONESDE SEGURIDADRevise los cinturones de seguridad delvehículo y los sistemas de asientos deseguridad para niños en forma periódicapara asegurarse de que funcionencorrectamente y que no estén dañados.Revise los cinturones de seguridad delvehículo y de los asientos para niños paraasegurarse de que no haya roturas,rasgaduras o cortes. Reemplácelas si esnecesario. Después de un choque se debeninspeccionar todos los conjuntos decinturón de seguridad, lo que incluyeretractores, hebillas, mecanismos de lahebilla del cinturón de seguridad delasiento delantero, mecanismos de soportede la hebilla (barra de deslizamiento, siestá equipada), ajustadores de altura delcinturón del hombro (si está equipado),guía de la correa del hombro en el respaldo(si está equipado), anclajes para correasde sujeción y sistema LATCH de losasientos de seguridad para niños, yaccesorios de fijación. Lea las instruccionesdel fabricante del sistema de sujeción paraniños para conocer sus recomendacionesespecíficas de inspección ymantenimiento. Ford Motor Companyrecomienda reemplazar todos losconjuntos de cinturones de seguridad quehayan estado en uso en los vehículosinvolucrados en un choque. Sin embargo,si el choque fue leve y un distribuidorautorizado considera que los cinturonesno presentan daños y siguen funcionandocorrectamente, no es necesarioreemplazarlos. Los conjuntos de cinturónde seguridad que no hayan estado en usoal producirse un accidente, tambiéndeberán ser revisados y reemplazados sise detectan daños o fallas en sufuncionamiento.
32
Cinturones de Seguridad
Cuide adecuadamente los cinturones deseguridad. Ver Cuidado del vehículo(página 273).
33
Cinturones de Seguridad
Personal Safety System (Sistema deseguridad personal) proporciona un mejornivel total de protección de choquesfrontales a los ocupantes de los asientosdelanteros y está diseñado para ayudar areducir aún más el riesgo de lesionesrelacionadas con la bolsa de aire. Elsistema tiene la capacidad de analizar lasdiferentes condiciones de los ocupantes yla gravedad del choque antes de activarlos dispositivos de seguridad correctospara proteger mejor a una variedad deocupantes, en diversas situaciones,durante un choque frontal.El sistema de seguridad personal delvehículo consta de:• Dispositivos de sujeción
suplementarios de bolsas de aire deetapa dual para el conductor y elpasajero.
• Cinturones de seguridad de losasientos exteriores delanteros conpretensores, retractores deadministración de energía (sóloprimera fila) y sensores de uso delcinturón de seguridad.
• Sensor de posición del asiento delconductor.
• Sistema de sensores del pasajerodelantero.
• Luz indicadora de bolsa de aire delpasajero activa e inactiva.
• Sensores de gravedad de choquefrontal.
• Módulo de control de sistemas deseguridad con sensores de impacto yseguridad.
• Luz de advertencia y campanilla derespaldo del sistema de sujeción.
• El cableado eléctrico de las bolsas deaire, sensores de choque, pretensoresdel cinturón de seguridad, sensores deuso del cinturón de seguridaddelantero, sensor de posición delasiento del conductor, sistema desensores del pasajero delantero y lucesindicadoras.
¿Cómo funciona el sistema deseguridad personal?El Sistema de seguridad personal puedeadaptar la estrategia de despliegue de losdispositivos de seguridad de su vehículosegún la gravedad del choque y lascondiciones de los ocupantes. Todos lossensores de choque y de los ocupantesproporcionan información acerca delMódulo de control de los sistemas deseguridad. En un choque, el módulo decontrol de seguridad puede accionar lospretensores del cinturón de seguridad ypuede activar uno o ambos estados delsistema de sujeción suplementario debolsas de aire de doble etapa según lagravedad del choque y la condición de losocupantes.
34
Personal Safety System™
FUNCIONAMIENTO
AVISOSLas bolsas de aire NO se inflan lentay suavemente, y el riesgo de sufrirlesiones provocadas por el
despliegue de una bolsa de aire es mayorcerca de la vestidura que cubre el módulode la bolsa de aire.
Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben utilizarsiempre los cinturones de seguridad
de forma adecuada, incluso si se cuentacon un sistema de sujeción suplementariode bolsas de aire.
Todos los niños de hasta 12 añosdeberán viajar siempre en el asientotrasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados paraniños.
Nunca coloque el brazo sobre elmódulo de la bolsa de aire, ya queésta puede provocar graves fracturas
a los brazos u otras lesiones al inflarse.Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.
NUNCA coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asientocompletamente hacia atrás.
No intente revisar, reparar nimodificar los sistemas de sujeciónsuplementarios de bolsas de aire ni
sus fusibles. Comuníquese de inmediatocon su distribuidor autorizado.
Después del inflado, se calientanvarios componentes del sistema debolsa de aire. No los toque después
del inflado.
AVISOSSi la bolsa de aire se ha inflado, yano volverá a funcionar y se debereemplazar de inmediato. Si no
reemplaza la bolsa de aire, el área sinreparar aumentará el riesgo de lesiones encaso de un choque.
Las bolsas de aire son un sistema desujeción suplementario y están diseñadaspara funcionar junto con los cinturones deseguridad, para proteger al conductor y alpasajero delantero de algunas lesiones enla parte superior del cuerpo. Las bolsas deaire NO se inflan lentamente; existe elriesgo de que al inflarse, provoquenlesiones.Nota: Si se abre una bolsa de aire,escuchará un fuerte sonido y verá una nubede residuos de polvo inofensivo. Esto esnormal.
35
Sistema de Seguridad Complementaria
Las bolsas de aire se inflan y desinflanrápidamente al activarse. Después de quela bolsa de aire se infla, es normal observarresiduos de polvo, similares al humo, u olerel propelente quemado. Esto puedeconsistir en fécula de maíz, polvos de talco(para lubricar la bolsa) o compuestos desodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio),producidos por el proceso de combustiónque infla la bolsa de aire. Es posible quehaya pequeñas cantidades de hidróxidode sodio que pueden irritar la piel y los ojos,pero ninguno de los residuos es tóxico. Sibien el sistema está diseñado para ayudara reducir lesiones graves, el contacto conuna bolsa de aire que se infla tambiénpodría causar abrasiones o hinchazones.La pérdida temporal de la audición estambién una posibilidad como resultadodel ruido asociado al inflado de una bolsade aire. Debido a que las bolsas de aire sedeben inflar rápidamente y con una fuerzaconsiderable, existe el riesgo de muerte ode lesiones graves tales como fracturas,lesiones faciales y oculares o lesionesinternas, particularmente para losocupantes que no cumplen con lasmedidas de seguridad o están malsentados en el momento en que la bolsade aire se infla. Por lo tanto, esextremadamente importante que losocupantes estén correctamente sujetos ylo más lejos posible del módulo de la bolsade aire, sin dejar de mantener el controldel vehículo.Las bolsas de aire no requierenmantenimiento de rutina.
Sistema de alerta posterior a unchoque SOS POST-CRASH ALERTSYSTEMEl sistema hace destellar las lucesdireccionales y hace sonar el claxon(intermitentemente) en caso de unimpacto grave que despliegue una bolsade aire (delantera, lateral, lateral tipocortina o Safety Canopy) o los pretensoresde los cinturones de seguridad.El claxon y las luces se apagan cuando:• se oprime el botón de control de
emergencia• se presiona el botón de emergencia (si
está equipado) en el transmisor deentrada a control remoto, o
• el vehículo se queda sin energía.
Detección de trompoSi se detecta un trompo y se encienden lasluces intermitentes de advertencia,aparecerá el mensaje Spinout DetectedHazards Activated (Detección trompopeligros activado) en el grupo deinstrumentos.Una vez que se activaron las lucesintermitentes de advertencia, puedendesactivarse de las siguientes maneras:• al presionar el botón de la luz
intermitente de advertencia.• al presionar el botón de desbloqueo en
el control remoto.• al presionar el botón de emergencia en
el control remoto.• al realizar un ciclo de encendido y
apagado dos veces.
36
Sistema de Seguridad Complementaria
BOLSAS DE AIRE DELCONDUCTOR Y DEL PASAJERO
AVISOSNunca coloque el brazo ni ningúnobjeto sobre un módulo de bolsa deaire. El apoyo de un brazo sobre una
bolsa de aire que se despliega puedeprovocar graves fracturas a los brazos uotras lesiones. Colocar objetos sobre o allado del área de inflado de la bolsa de airepuede hacer que estos objetos seanproyectados por la bolsa de aire hacia surostro y torso, causándole lesiones graves.
Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.
Nunca coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asientocompletamente hacia atrás.
E151127
Las bolsas de aire del conductor y elpasajero delantero se desplegarán durantecolisiones frontales o casi frontalesimportantes.
El sistema de bolsas de aire para elconductor y el pasajero delantero constade:• Módulos de bolsas de aire del
conductor y el pasajero• Sistema de sensores del pasajero
delantero.· Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de
choque e indicador de bolsas de aire(página 44).
Ajuste adecuado de asiento deconductor y pasajero delantero
ALERTALa National Highway Tra�c SafetyAdministration (NHTSA) recomiendauna distancia mínima de al menos
25 cm (10 pulg) entre el pecho de unocupante y el módulo de la bolsa de airedel conductor.
Para colocarse a una distancia correcta dela bolsa de aire:• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzarcómodamente los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno odos grados) desde la posición vertical.
37
Sistema de Seguridad Complementaria
Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical.’ Un ocupante correctamentesentado se sienta siempre derecho contrael respaldo y en el centro del cojín, con suspies cómodamente extendidos. Sentarsede manera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de lesiones en el caso de unchoque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición irregular, se recuesta,voltea hacia los lados, se sienta haciadelante, se inclina hacia delante o hacialos lados o levanta uno o ambos pies,aumenta en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.
Los niños y las bolsas de aireALERTA
Las bolsas de aire pueden causar lamuerte o lesionar a un niño que seencuentre en un asiento para niños.
NUNCA coloque un asiento para niñosorientado hacia atrás frente a una bolsade aire activa. Si debe usar un asiento paraniños orientado hacia delante en el asientodelantero, mueva el asientocompletamente hacia atrás.
E142846
Los niños siempre deben estar aseguradoscorrectamente. Las estadísticas deaccidentes demuestran que los niños estánmás seguros cuando viajan en el asientotrasero, con los sistemas de seguridadajustados correctamente, que cuandoviajan en el asiento delantero. Si no sesiguen estas instrucciones puede aumentarel riesgo de lesiones en una colisión.
BOLSA DE AIRE PARARODILLASLa bolsa de aire para rodillas del lado delconductor y el pasajero están ubicadasdebajo del tablero de instrumentos. Elsistema funciona junto con las bolsas deaire delanteras del conductor y el pasajeropara ayudar a reducir lesiones en laspiernas. Cuando las bolsas de aire seactivan en un choque, las bolsas de airepara rodillas se despliegan desde la partede abajo del tablero de instrumentos. Aligual que con las bolsas de aire delanterasy laterales, es importante estarcorrectamente sentado y asegurado parareducir el riesgo de muerte o de heridasgraves.
Asegúrese de que las bolsas deaire para rodillas funcionencorrectamente. Ver Sensores
de choque e indicador de bolsas de aire(página 44).
SISTEMA DE DETECCIÓN DELPASAJERO DELANTERO
AVISOSIncluso con Sistemas de seguridadavanzados, los niños hasta 12 añosdeben ser asegurados
adecuadamente en el asiento trasero.
38
Sistema de Seguridad Complementaria
AVISOSSentarse de manera incorrecta fuerade posición con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede levantar
el peso del cojín del asiento y afectar ladecisión del sistema de sensores delpasajero, lo que puede ocasionar lesionesgraves o la muerte en un choque.
Para reducir el riesgo de lesionesgraves: no guarde objetos en elbolsillo del mapa en el respaldo del
asiento (si está equipado) o cuelgueobjetos en el respaldo cuando haya un niñoen el asiento del pasajero delantero. Nocoloque objetos debajo del asiento delpasajero delantero ni entre el asiento y laconsola central (si está equipado). Revisela luz indicadora “PASSENGER AIRBAGOFF” o “PASS AIRBAG OFF” (bolsa de airedel pasajero desactivada), para verificarel correcto estado de la bolsa de aire. Sino acata estas instrucciones, puedeinterferir con el sistema de sensores delpasajero delantero.
Cualquier cambio o modificación enel asiento del pasajero delanteropuede afectar el funcionamiento del
sistema de detección del pasajerodelantero.
El sistema funciona con sensores que sonparte del asiento y cinturón de seguridaddel pasajero delantero para detectar lapresencia de un ocupante correctamentesentado y para determinar si la bolsa deaire frontal del pasajero’ delantero debeactivarse (puede inflarse) o no.
E157152
El sistema sensor del pasajero delanterousa un indicador "AIRBAG PAS APAG" quese ilumina y permanece encendido pararecordarle que la bolsa de aire frontal delpasajero delantero está desactivada. Laluz indicadora se ubica en la parte centralsuperior del tablero de instrumentos.Nota: La luz indicadora permaneceencendida durante un período breve cuandoel encendido se coloca en la posición ON(Encendido) para confirmar que estáfuncionando.El sistema de sensores del pasajerodelantero está diseñado para desactivar(no inflar) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero en caso de que detecteun asiento para niños orientado haciaatrás, un sistema de sujeción para niñosorientado hacia delante o un asientoauxiliar. Incluso con esta tecnología, serecomienda ENFÁTICAMENTE a lospadres que sujeten siempre en formaadecuada a los niños en el asiento trasero.El sensor también desactiva la bolsa deaire del pasajero delantero y la bolsa deaire lateral montada en el asiento, cuandoel asiento del pasajero está vacío.• Cuando el sistema de sensores del
pasajero delantero desactiva (no seinflará) la bolsa de aire frontal delpasajero delantero, la luz indicadorapermanecerá encendida pararecordarle que la bolsa de aire frontaldel pasajero delantero estádesactivada.
• Si se instaló el sistema de seguridadpara niños y la luz indicadora no estáencendida, apague el vehículo, retireel sistema de seguridad para niños delvehículo y vuelva a instalarlo siguiendolas instrucciones del fabricante.
39
Sistema de Seguridad Complementaria
El sistema de sensores del pasajerodelantero está diseñado para activar(puede inflar) la bolsa de aire delanteradel pasajero delantero cada vez que elsistema detecte que una persona detamaño adulto está correctamentesentada en esta ubicación.• Cuando el sistema de sensores del
pasajero delantero activa la bolsa deaire frontal del pasajero delantero(puede inflarse), la luz indicadorapermanecerá apagada.
Si una persona de tamaño adulto estásentada en el asiento’ del pasajerodelantero, pero el indicador "AIRBAG PASAPAG" está encendido, es posible que lapersona no esté sentada correctamente’.Si esto sucede:• Apague el vehículo y pídale a la
persona que ponga el respaldo enposición completamente vertical.
• Haga que la persona se siente derechay en el centro del cojín del asiento conlas piernas cómodamente extendidas.’
• Vuelva a arrancar el vehículo y pídalea la persona que mantenga la posiciónpor alrededor de dos minutos. Esto lepermitirá al sistema detectar a lapersona y activar la bolsa de airefrontal del pasajero.’
• Si la luz indicadora permaneceencendida después de este paso,recomiende al pasajero que ocupe elasiento trasero.
Bolsa de aire del pasajeroIndicador Passenger AirbagOFF (bolsa de aire del pasa-
jero desactivada)
Ocupante
DesactivadaApagadaVacío
DesactivadaEncendidaNiño
ActivadaApagadaAdulto
Nota: Cuando se ilumina la luz AIRBAG OFFdel pasajero, es posible desactivar la bolsade aire del lado del pasajero (instalada enel asiento) para evitar el riesgo de lesionesasociadas con el despliegue accidental dela bolsa de aire.
40
Sistema de Seguridad Complementaria
Después de que todos los pasajeros hayanajustado sus asientos y puesto loscinturones de seguridad, es muyimportante que mantengan su posiciónvertical.’ Un ocupante correctamentesentado se sienta siempre derecho contrael respaldo y en el centro del cojín, con suspies cómodamente extendidos. Sentarsede manera incorrecta puede aumentar laprobabilidad de lesiones en el caso de unchoque. Por ejemplo, si un pasajero viajaen una posición irregular, se recuesta,voltea hacia los lados, se sienta haciadelante, se inclina hacia delante o hacialos lados o levanta uno o ambos pies,aumenta en gran medida la probabilidadde sufrir lesiones en un choque.Si cree que el estado de la luz indicadorade bolsa de aire del pasajero apagada noes el correcto, compruebe lo siguiente:• Objetos que se encuentran bajo el
asiento• Objetos entre el cojín y la consola
central (si está equipado)• Objetos que cuelgan del respaldo del
asiento• Objetos guardados en el bolsillo del
mapa en el respaldo del asiento (siestá equipado)
• Objetos en el regazo del ocupante• Interferencia de la carga con el asiento• Otros pasajeros empujando y jalando
del asiento• Pies y rodillas de los pasajeros de atrás
que se apoyan en el asientoLas condiciones antes mencionadaspueden causar que el peso de un ocupantecorrectamente sentado sea interpretadoerróneamente por el sistema de sensoresdel pasajero delantero. La persona ubicadaen el asiento del pasajero delantero puedeparecer más pesada o más liviana debidoa las condiciones que se describen en lalista antes mencionada.
Para saber si el sistema sensordel pasajero delantero funcionaadecuadamente, Ver Sensores
de choque e indicador de bolsas de aire(página 44).
Si la luz de disponibilidad de la bolsade aire está encendida, haga losiguiente:El conductor y los pasajeros adultos debenbuscar objetos que puedan estaralmacenados debajo del asiento delpasajero delantero o alguna carga queinterfiera con el asiento.Si hay objetos guardados o existe cargaque interfiera con el asiento; realice lossiguientes pasos para eliminar elobstáculo:• Estacione el vehículo.• Apague el vehículo.• El conductor y los pasajeros adultos
deben buscar objetos que puedan estaralmacenados debajo del asiento delpasajero delantero o alguna carga queinterfiera con el asiento.
• Retire los obstáculos (si los hubiera).• Vuelva a arrancar el vehículo.• Espere al menos dos minutos y
compruebe que la luz de disponibilidadde la bolsa de aire ya no estéiluminada.
• Si esta sigue iluminada, puede tratarseo no de un problema del sistema desensores del pasajero delantero.
NO intente reparar el sistema; lleve suvehículo inmediatamente a un distribuidorautorizado.Si es necesario modificar un sistema debolsas de aire delantero avanzado paraacomodar a una persona discapacitada,comuníquese con el Ford CustomerRelationship Center.
41
Sistema de Seguridad Complementaria
BOLSAS DE AIRE LATERALES
AVISOSNo coloque objetos ni instale equipossobre o cerca de la cubierta de labolsa de aire, en el costado de los
respaldos (de los asientos delanteros) oen las áreas de los asientos delanteros quepuedan entrar en contacto con una bolsade aire que se infle. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones puedeaumentar en caso de una colisión.
No utilice cubiertas adicionales enlos asientos. El uso de cubiertasadicionales en los asientos puede
impedir que las bolsas de aire laterales seinflen y aumentar el riesgo de lesiones enun accidente.
No apoye su cabeza contra la puerta.La bolsa de aire lateral puedelesionarlo ya que se infla desde el
lado del respaldo.No intente revisar, reparar nimodificar la bolsa de aire, susfusibles ni la cubierta de un asiento
que contenga una bolsa de aire.Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.
Si se ha inflado, la bolsa de airelateral no volverá a funcionar. Elsistema de bolsas de aire laterales
(incluido el asiento) debe serinspeccionado y reparado por undistribuidor autorizado. Si no reemplaza labolsa de aire, el área sin reparar aumentaráel riesgo de lesiones en caso de un choque.
Las bolsas de aire laterales se encuentranen el costado exterior de los respaldos delos asientos delanteros. En algunoschoques laterales, se inflará la bolsa deaire lateral afectada por el accidente. Labolsa de aire se diseñó para inflarse entreel tablero de la puerta y el ocupante, paramejorar la protección proporcionada a losocupantes en los choques de impactolateral.
E152533
El sistema de consta de lo siguiente:• Una etiqueta o panel lateral grabado
en relieve que indica que el vehículodispone de bolsas de aire laterales.
• Bolsas de aire laterales ubicadasdentro del respaldo del conductor y delos respaldos de los asientos depasajero delanteros.
• Sistema de sensores del pasajerodelantero
·Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador dedisposición. Ver Sensores de
choque e indicador de bolsas de aire(página 44).Nota: Si el sistema de sensores del pasajerodesactivará la bolsa de aire instalada en elasiento del pasajero si detecta un asientovacío y con el cinturón desabrochado.
42
Sistema de Seguridad Complementaria
El diseño y el desarrollo del sistema debolsas de aire laterales incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group (Grupo de trabajo técnicode bolsas de aire laterales). Estosprocedimientos de prueba recomendadosayudan a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales.
BOLSAS DE AIRE LATERALESDE TIPO CORTINA
AVISOSNo coloque objetos ni instale equiposen o cerca del forro del techo en labarandilla lateral, ya que pueden
hacer contacto con la bolsa de aire tipocortina si esta se infla. Si no se siguen estasinstrucciones, el riesgo de lesiones puedeaumentar en caso de una colisión.
No apoye su cabeza contra la puerta.La bolsa de aire lateral tipo cortinapuede lesionarlo al inflarse desde el
forro del techo.No intente revisar, reparar nimodificar las bolsas de aire lateralestipo cortina, los fusibles de las
mismas, la vestidura de los pilares A, B oC, ni el forro del techo de un vehículoequipado con bolsas de aire laterales tipocortina. Comuníquese de inmediato consu distribuidor autorizado.
Todos los ocupantes del vehículo,incluido el conductor, deben usarsiempre los cinturones de seguridad,
incluso si se cuenta con SRS de bolsa deaire y bolsa de aire de cortina lateral (siestá equipado).
AVISOSPara reducir el riesgo de lesiones, noobstruya ni coloque objetos en elespacio donde se despliega la bolsa
de aire lateral de tipo cortina.Si las bolsas de aire laterales de tipocortina se han activado, ya novolverán a funcionar. Las bolsas de
aire laterales de tipo cortina (incluyendoel tapizado de los pilares A, B y C y el forrodel techo) deben ser inspeccionadas yreparadas por un distribuidor autorizado.Si no reemplaza la bolsa de aire lateral detipo cortina, el área sin reparar aumentaráel riesgo de lesiones en caso de un choque.
Las bolsas de aire laterales de tipo cortinase desplegarán durante colisiones lateralesimportantes. Las bolsas de aire lateralesde tipo cortina están montadas en lalámina metálica de la barandilla lateral deltecho, detrás del forro del techo y sobrecada fila de asientos. En algunos choqueslaterales, se inflará la bolsa de aire lateralafectada por el accidente. Las bolsas deaire laterales de tipo cortina estándiseñadas para inflarse entre el área de lasventanas laterales y los ocupantes, lo queaumenta la protección de los ocupantesen caso de choques laterales.El sistema de consta de lo siguiente:
E75004
43
Sistema de Seguridad Complementaria
• Bolsas de aire laterales tipo cortinainstaladas sobre los paneles de adornoque se encuentran sobre las ventanasdelantera y trasera, identificadas conuna etiqueta, inscripción en el forro deltecho o en el pilar del techo.
• Un forro de techo flexible que se abresobre las puertas laterales parapermitir que la cortina de aire lateralse infle.
Sensores de choque y sistemade monitoreo con indicador deestado. Ver Sensores de
choque e indicador de bolsas de aire(página 44).
Los niños de hasta 12 años siempre debenir correctamente sujetos en los asientostraseros. Las bolsas de aire laterales detipo cortina no golpearán a los niños queestén asegurados en un asiento para niñoso un asiento auxiliar correctamenteinstalado, pues dichas bolsas estándiseñadas para inflarse hacia abajo desdeel forro del techo, sobre las puertas,cubriendo los huecos de las ventanaslaterales.El diseño y el desarrollo de las bolsas deaire laterales de tipo cortina incluyeronprocedimientos de prueba recomendados,los que fueron desarrollados por un grupode expertos en seguridad automotrizconocidos como Side Airbag TechnicalWorking Group (Grupo de trabajo técnicode bolsas de aire laterales). Estosprocedimientos de prueba recomendadosayudan a reducir el riesgo de lesionesrelacionadas con el despliegue de lasbolsas de aire laterales de tipo cortina.
SENSORES DE CHOQUE EINDICADOR DE BOLSAS DEAIRE
ALERTAModificar o agregar equipos alextremo delantero del vehículo(incluido el bastidor, la defensa, la
estructura de la carrocería delantera delextremo y los ganchos para remolque)puede afectar el rendimiento del sistemade bolsas de aire, aumentando el riesgode lesiones. No modifique el extremodelantero del vehículo.
El vehículo cuenta con un conjunto desensores de choque y ocupantes, loscuales proporcionan información almódulo de control de sujeción, el cualdespliega (activa) los pretensores decinturón de seguridad frontales, la bolsade aire del conductor, la bolsa de aire delpasajero, la bolsa de aire para rodillas, lasbolsas de aire laterales montadas en losasientos y las bolsas de aire laterales tipocortina. Con base en el tipo de choque(impacto frontal o impacto lateral), elmódulo de control de sistemas deseguridad desplegará los dispositivos deseguridad adecuados.El módulo de control de los sistemas deseguridad también monitorea el estado delos dispositivos de seguridad anterioresademás de los sensores de choque yocupantes. El estado del sistema deseguridad se indica mediante una luzindicadora de advertencia en el grupo deinstrumentos o mediante un tono derespaldo, si la luz de advertencia nofunciona. La bolsa de aire no requieremantenimiento de rutina.La presencia de una o más de lassiguientes situaciones indica que hayproblemas en el sistema:
44
Sistema de Seguridad Complementaria
· La luz de disponibilidad no seiluminará inmediatamentedespués de activar el encendido.
• La luz de disponibilidad destella opermanece encendida.
• Se escucha una serie de cinco pitidos.El patrón de tono se repite de maneraperiódica hasta que se reparan elproblema y la luz.
Si sucede alguna de estas cosas, aunqueen forma intermitente, un distribuidorautorizado debe revisar inmediatamenteel sistema de sujeción suplementario. Amenos que se haga la reparaciónnecesaria, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unchoque.Los pretensores del cinturón de seguridady el sistema de sujeción suplementario debolsa de aire frontal están diseñados paraactivarse cuando el vehículo sufre unadesaceleración longitudinal suficientecomo para hacer que el módulo de controlde sistemas de seguridad despliegue undispositivo de seguridad.El hecho de que los pretensores decinturón de seguridad o las bolsas de airefrontales no se activen para ambosocupantes de los asientos delanteros enun choque no significa que el sistemafuncione incorrectamente. Más bien,significa que el módulo de control desistemas de seguridad determinó que lascondiciones del accidente (gravedad delchoque, uso del cinturón de seguridad,etc.) no eran adecuadas para activar estosdispositivos de seguridad.
• Las bolsas de aire delanteras estándiseñadas para activarse sólo en casode choques frontales o casi frontales(no volcaduras, impactos laterales otraseros) a menos que el choqueprovoque una desaceleraciónlongitudinal suficiente.
• Los pretensores del cinturón deseguridad están diseñados paraactivarse en choques frontales ysemifrontales y también puedenactivarse cuando se despliega unabolsa de tipo cortina.
• Se despliega una bolsa de aire pararodillas desde la parte de abajo deltablero de instrumentos cuando seactiva una bolsa de aire frontal en unchoque.
• Las bolsas de aire laterales y las bolsasde aire laterales tipo cortina estándiseñadas para inflarse en choques deimpacto lateral, no en volcaduras,impactos traseros, choques frontalesni semifrontales, a menos que elchoque provoque una desaceleraciónlateral suficiente.
DISPOSICIÓN DE UNA BOLSADE AIREComuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado. Las bolsas de aireDEBEN ser eliminadas por personalcalificado.
45
Sistema de Seguridad Complementaria
INFORMACIÓN GENERALSOBRE LAS FRECUENCIAS DERADIOEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC y con los estándaresRSS exentos de licencia de IndustryCanada. La operación está sujeta a estasdos condiciones: (1) Este dispositivo nodebiera causar interferencia dañina y (2)Este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.Nota: Los cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamente por laparte responsable del cumplimientonormativo pueden invalidar la autoridad delusuario para operar el equipo. El término ICantepuesto al número de certificación deradio solo significa que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.El alcance normal del transmisor es de10 m (33 pies) aproximadamente. Losvehículos con la característica de arranquea control remoto tendrán un mayoralcance. Las disminuciones del alcancefuncional pueden deberse a:• condiciones climáticas• torres de antenas de radio en las
proximidades• estructuras en torno al vehículo• otros vehículos estacionados cerca del
suyo.
La frecuencia de radio que utiliza su controlremoto también puede ser utilizada porotras transmisiones de radio de cortadistancia (por ejemplo los radios deaficionados, el equipo médico, losaudífonos inalámbricos, los controlesremotos y los sistemas de alarma). Si lasfrecuencias se bloquean, no podrá usar sucontrol remoto. Puede bloquear ydesbloquear las puertas con la llave.Nota: Asegúrese de que el vehículo estébloqueado antes de dejarlo sin vigilancia.Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona algún botóninvoluntariamente.
Acceso inteligente (AI) (Si está equipado)
El sistema utiliza una señal deradiofrecuencia para comunicarse con elvehículo y autoriza que el vehículo sedesbloquee cuando se cumple con una delas siguientes condiciones:• Toque el interior de la manija exterior
de una puerta delantera.• Presione el botón del compartimiento
de equipaje.• Presione un botón del transmisor.Si hay interferencia excesiva deradiofrecuencia en el área o si la bateríadel transmisor está baja, puede sernecesario desbloquear la puertamecánicamente. Puede utilizar la hoja dellave mecánica de la llave de accesointeligente para abrir la puerta delconductor ’en esta situación. VerTransmisor Remoto (página 47).
46
Llaves y Controles Remotos
TRANSMISOR REMOTOTransmisores integrados a la llave(Si está equipado)
Es posible que el vehículo cuente con dostransmisores integrados a la llave. La hojade la llave se utiliza para arrancar elvehículo y desbloquear o bloquear lapuerta del conductor desde afuera delvehículo. La parte del transmisor funcionacomo control remoto.
E151797
Presione el botón para liberar la llave.Mantenga presionado el botón para plegarnuevamente la llave cuando no se la utilice.
E151795
Nota: ’Las llaves de su vehículo vienen conuna etiqueta de seguridad que proporcionainformación importante sobre el corte de lallave del vehículo. Mantenga la etiqueta enun lugar seguro para referencia futura.
Llave de acceso inteligente (Si está
equipado)
E144506
El vehículo puede contar con dos llaves deacceso inteligente que hacen funcionar losseguros eléctricos y el sistema de arranquea control remoto. La llave de debe estaren el vehículo al activar el sistema dearranque con botón.
Hoja de la llave desmontableLa llave de acceso inteligente tambiéncontiene una hoja de llave mecánicaextraíble que se puede usar para quitar elseguro de la puerta del conductor.
E151796
Deslice el control de liberación de la parteposterior del control remoto y gire lacubierta hacia afuera para acceder a lahoja de la llave.
47
Llaves y Controles Remotos
ATENCIÓNLa llave de acceso puede presentar baja efectividad en zonas de alta interferencia electromagnética como
lo son las antenas de red Celular; en casos que se limite el funcionamiento de esta llave, remítase al procedimiento descrito en la sección Arranque sin llave.
E151795
Nota: ’La copia de seguridad de las llavesde su vehículo viene con una etiqueta deseguridad que proporciona informaciónimportante sobre el corte de la llave delvehículo. Mantenga la etiqueta en un lugarseguro para referencia futura.
Uso de la hoja de la llaveEl cilindro de la cerradura se encuentraoculto debajo de una tapa, en la manija dela puerta del lado del conductor.Para sacar la tapa:
E151956
1. Coloque la hoja de la llave en la ranuraque se encuentra en la parte inferior dela manija y empújela hacia arriba.
2. Mientras realiza presión hacia arriba,mueva la tapa hacia atrás paradesengancharla. A medida que haceesto, retire suavemente la llave.
Para instalar la tapa:
E151957
1. Coloque la tapa justo delante delcilindro de la cerradura.
2. Mientras aplica presión a la tapa,muévala hacia adelante hasta que seencuentre en su lugar. Tal vez escucheun chasquido cuando quede fija en sulugar.
Asegúrese de que la tapa estécorrectamente instalada al intentarmoverla hacia atrás.
Cambio de la bateríaNota: Consulte las normas locales paraeliminar adecuadamente la batería deltransmisor.Nota: No limpie la grasa de los terminalesde la batería de la superficie trasera deltablero de circuitos.Nota: El reemplazo de la batería noprovocará que el transmisor se desvinculedel vehículo. El transmisor debe funcionarnormalmente.Cuando la batería del control remoto esbaja, aparecerá un mensaje en la pantallade información. Ver Mensajes deinformación (página 100).
Transmisor integrado a la llaveEl control remoto usa una batería de litiode tres voltios CR2032, tipo moneda, oequivalente.
48
Llaves y Controles Remotos
Oprima el botón para liberar la llave antesde comenzar a realizar el procedimiento.
E151798
1. Inserte un destornillador en la posiciónmostrada y presione suavemente laabrazadera de sujeción.
2. Presione la abrazadera de sujeción ydesenganche la tapa de la batería.
E151799
3. Quite cuidadosamente la cubierta.
Nota: No toque los contactos de la bateríao la tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.4. Para quitar la batería, inserte un
destornillador como se muestra.
E151801
5. Desmonte la batería.6. Instale una batería nueva con el signo
+ hacia arriba.7. Reemplace la tapa de la batería.
Transmisor de acceso inteligenteEl control remoto usa dos baterías de litiode tres voltios CR2025, tipo moneda, o suequivalente.
E151796
1. Deslice el control de liberación de laparte posterior del control remoto ygire la cubierta hacia afuera.
49
Llaves y Controles Remotos
E153890
2. Inserte una moneda en la ranura ygírela para separar la carcasa.
E153891
3. Retire las baterías.4. Instale baterías nuevas y procure que
los signos + queden enfrentados.Nota: Asegúrese de reemplazar la etiquetaque se encuentra entre las dos baterías.5. Vuelva a instalar la carcasa y la
cubierta.
Localizador del automóvil
E138623
Oprima el botón dos veces enmenos de tres segundos. Elclaxon sonará y destellarán las
luces direccionales. Se recomienda usareste método para ubicar el vehículo, enlugar de utilizar el alarma de emergencia.
Activación de una alarma deemergenciaNota: La alarma de emergencia solofuncionará cuando el encendido esté enOFF.
E138624
Oprima el botón para activar elalarma. Oprima el botónnuevamente o gire el encendido
a la posición ON para desactivarla.
Arranque a control remoto (Si está
equipado)
ALERTAPara evitar los gases de escape, nouse el arranque a control remoto siel vehículo está estacionado dentro
un recinto cerrado o un lugar con pocaventilación.
Nota: No utilice el arranque a controlremoto si su vehículo tiene pococombustible.
E138625
El vehículo tiene arranque acontrol remoto si el transmisorincluye este botón.
La función de arranque a control remotole permite arrancar el vehículo desde elexterior. El transmisor tiene un ampliorango operativo.Los vehículos con control automático deaire acondicionado y calefacción sepueden configurar para que esta funciónse inicie al arrancar el vehículo. VerControl de clima (página 127). Un sistemade control de aire acondicionado ycalefacción manual funcionará en laconfiguración que tenía al apagar porúltima vez el vehículo.
50
Llaves y Controles Remotos
Muchos estados y provincias tienenrestricciones para el uso del arranque acontrol remoto. Verifique el reglamento detránsito de su localidad y estado oprovincia para ver los requisitos específicoscon respecto a los sistemas de arranquea control remoto.El sistema de arranque a control remotono funcionará si:• el encendido está en ON• el sistema de alarma se activa• la función fue desactivada• la tapa del cofre no está cerrada• se hicieron dos intentos de arranque a
control remoto del vehículo durante laúltima hora
• el vehículo no está en posición P• el voltaje de la batería del vehículo está
demasiado bajo• la luz de servicio del motor está
encendida.
Información sobre el control remotoEl control remoto posee una luz LED queproporciona información sobre el estadode los comandos para encender o detenerel control remoto.
EstadoLED
Arranque o exten-sión a control
remoto realizadacorrectamente
Verde constante
Parada a controlremoto realizadacorrectamente;motor apagado
Rojo constante
Arranque o paradaa control remoto nose realizó correcta-
mente
Rojo parpadeante
A la espera de unaactualización del
estado
Verde parpadeante
Arranque a control remoto del vehículoNota: Deberá presionar cada botón enmenos de tres segundos, uno después deotro. Si no sigue esta secuencia, el vehículono arrancará a control remoto y el claxonno emitirá un pitido breve.
E138626
En la etiqueta que se proporciona con sutransmisor se proporcionan detalles sobreel procedimiento de arranque. Paraarrancar a control remoto el vehículo:1. Oprima el botón de bloqueo para
bloquear los seguros de todas laspuertas.
51
Llaves y Controles Remotos
2. Oprima el botón de arranque a controlremoto dos veces. Las luces exterioresdestellarán dos veces.
El claxon emitirá un pitido breve si elsistema no arranca, a menos que estéactivada la función de arranque silencioso.El arranque silencioso hará funcionar elventilador a una menor velocidad paradisminuir el ruido. Se puede activar odesactivar en la pantalla de información.Ver Información general (página 90).Nota: Si el vehículo se arrancó de maneraremota y está equipado con un transmisorintegrado a la llave, primero debe girar elencendido a ON antes de conducir elvehículo. Si está equipado con un transmisorde acceso inteligente, debe oprimir una vezel botón START/STOP(ARRANCAR/PARAR) en el tablero deinstrumentos mientras aplica el pedal delfreno antes de conducir el vehículo.Las ventanas eléctricas se inhibirándurante el arranque remoto y el radio nose encenderá automáticamente.Las luces de estacionamiento quedaránencendidas y el motor estará en marchapor 5, 10 o 15 minutos, según laprogramación.
Cómo ampliar el tiempo defuncionamiento del vehículoPara ampliar la duración del arranque acontrol remoto, repita los Pasos 1 y 2 conel vehículo todavía en marcha. Si programóla duración para 10 minutos, los segundos10 minutos comenzarán después deltiempo restante del primer tiempo deactivación. Por ejemplo, si el vehículoestuvo en marcha durante 5 minutos en elprimer arranque a control remoto,continuará en marcha hasta completar 15minutos. Solo podrá ampliar una vez eltiempo de arranque a control remoto.
Espere al menos cinco segundos despuésde haber apagado el vehículo para realizarel arranque a control remoto. Solamentese admiten dos arranques a controlremoto.El encendido se debe girar a ON y luegoregresar a OFF o dejar que pase una horaantes de utilizar el arranque remotonuevamente, si desea realizar másarranques remotos.
Cómo apagar el vehículo después dearrancarlo a control remoto
E138625
Presione el botón una vez. Lasluces de estacionamiento seapagarán.
Posiblemente tenga que estar más cercadel vehículo que al arrancarlo, debido a lareflexión de la señal en la tierra y al ruidoagregado del vehículo en marcha.Puede desactivar o activar el sistema dearranque a control remoto mediante lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 90).
REEMPLAZO DE UNA LLAVEEXTRAVIADA O UNTRANSMISOR REMOTOPuede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo o adicionales en sudistribuidor autorizado. El distribuidorpuede programar los transmisores para suvehículo o bien, puede programarlos ustedmismo. Ver Sistema Pasivo Anti-Robo(página 65).
52
Llaves y Controles Remotos
FUNCIONAMIENTOLa función MyKey le permite programarllaves con modos de conducciónrestringidos para promover buenos hábitosde manejo. Es posible programar con estosmodos restringidos todas las llaves delvehículo, menos una. La llave que no seprograme recibe el nombre de "llave deadministración" y se puede usar para:• crear una llave restringida• programar ajustes opcionales de
MyKey• borrar todas las características de
MyKey a la vez.Una vez que programa una llave, puedeacceder a la siguiente informaciónmediante el control de la pantalla deinformación:• Cuántas llaves de administrador y
llaves MyKey hay programadas para elvehículo.
• La distancia total que se ha conducidoel vehículo con una llave MyKey.
En el caso de vehículos equipados conllave de acceso inteligente (botón dearranque), cuando hay presente una llaveMyKey y también una llave de accesointeligente de administrador (control), elvehículo reconoce el control deadministrador para arrancar el motor.
Configuraciones estándarEstas configuraciones no puedenmodificarse.• Belt-Minder®. Esta función no se
puede desactivar y el temporizador de5 minutos no expira. Cuando la funciónBelt-Minder® de MyKey está activada,el sistema de audio se silencia.
• Advertencia anticipada de nivel decombustible bajo. Las advertencias semuestran en el control de la pantallade información seguidas por unaindicación sonora cuando el tanque decombustible está a un octavo o menos.
• Las funciones de asistencia para elconductor, de estar equipadas en suvehículo, se activan obligatoriamente:Asistencia de estacionamiento enreversa, Sistema de información depuntos ciegos (BLIS®) con alerta detráfico cruzado, advertencia la salidade un carril, sistema de advertencia dechoques frontales y la restricción delcontenido para adultos por medio deradio satelital.
Configuraciones opcionalesEstas configuraciones se pueden ajustarinmediatamente después de crear unallave MyKey o se pueden modificardespués utilizando una llave deadministración.• Límite de velocidad del vehículo de 105,
113, 121 y 130 km/h (65, 70, 75 y80 mph). Aparecen advertenciasvisuales seguidas de una indicaciónsonora cuando la velocidad delvehículo haya alcanzado la velocidadmáxima seleccionada.
• Indicador de velocidad del vehículo de75, 90 o 105 km/h (45, 55 o 65 mph).Aparecen advertencias visualesseguidas de una indicación sonoracuando se excede la velocidadpreseleccionada.
53
MyKey®
• Volumen máximo del sistema de audiode 45%. Aparece un mensaje en elsistema de audio cuando se intentasuperar el límite de volumen. Además,se desactivará la función volumencompensado por la velocidad según lasensibilidad del motor.
• Siempre activado. Si selecciona estafunción, no podrá desactivar lasfunciones AdvanceTrac®, 911 Assist®o No molestar (si su vehículo estáequipado con estas funciones).
CREACIÓN DE MYKEYUse el control de pantalla de informaciónpara crear una MyKey:1. Inserte la llave que desea programar
en la ignición o, si el vehículo estáequipado con sistema de arranque conbotón, ponga la llave de accesointeligente en la ranura de respaldo. Lainformación sobre la ranura derespaldo se encuentra en otro capítulo.Ver Arranque y Paro del Motor(página 155).
2. Active el encendido.3. Acceda al menú principal en los control
de la pantalla de información yseleccione Configuración, luegoMyKey al presionar OK o el botón >.
4. Oprima "OK" para seleccionar Crear.5. Cuando se le indique, mantenga
oprimido el botón OK hasta que vea unmensaje que le indica que etiquete estallave como MyKey. La llave serestringirá en el próximo encendido.
La llave fue programada con éxito.Asegúrese de etiquetarla para poderdistinguirla de las llaves de administración.Puede programar las configuracionesopcionales para las llaves. ConsulteProgramación/Cambio deconfiguración opcional.
Programación/Cambio deconfiguración opcionalTodas las llaves programadas pueden serborradas en el mismo ciclo de llave en elque se programó una llave, de lo contrariose requiere una llave de administrador paraborrar las llaves. Ver Borrado de toda lainformación de MyKeys (página 54).Puede acceder a la configuración opcionalmediante el control de pantalla deinformación.1. Active el encendido con una llave de
administración.2. Acceda al menú principal y seleccione
Configuración, luego MyKey.3. Utilice los botones de las flechas para
llegar a una función opcional.4. Presione OK > para desplazarse a
través de las configuraciones.5. Presione OK o > para hacer una
selección.
BORRADO DE TODA LAINFORMACIÓN DE MYKEYSTodas MyKeys programadas pueden serborradas en el mismo ciclo de llave en elque se creó una MyKeys, de lo contrario serequiere una llave de administrador paraborrar las llaves.Para borrar todas las MyKeys (lo cualelimina todas las restricciones y las regresaal estado de llave de administrador), useel control de la pantalla de informaciónpara hacer lo siguiente:1. Acceda al menú principal y seleccione
Configuración, luego MyKey.2. Desplácese a Borrar todo y pulse el
botón OK.3. Mantenga presionado el botón "OK"
hasta que aparezca TODAS LASMYKEYS BORRADAS.
54
MyKey®
COMPROBACIÓN DEL ESTADODEL SISTEMA MYKEYEl control de pantalla de informaciónmuestra información sobre las llavesprogramadas en el vehículo:• MYKEY MILES (Kilometraje MyKey):
rastrea el kilometraje cuando se usauna llave restringida. Si el kilometrajeno se acumula como se esperaba,entonces la llave no está siendoutilizada por el usuario al que estádestinada. La única manera derestablecerlo a cero es borrar MyKeys.Si el kilometraje es menor que la últimavez que lo verificó, eso significa que elsistema de llaves fue restablecidorecientemente.
• #MYKEY(S) (No. de MyKeys):indica la cantidad de llaves restringidasque se programan en el vehículo.También se puede utilizar paradetectar el borrado de una llaverestringida.
• # ADMIN KEY(S) (No. de llaves deadmin.): indica cuántas llaves deadministración están programadaspara el vehículo. También se puedeutilizar para detectar si se haprogramado una llave adicional parael vehículo.
USO DE MYKEY CON UNSISTEMA DE ARRANQUEREMOTOMyKey NO es compatible con sistemas dearranque a control remoto de postventano aprobados por Ford. Si decide instalarun sistema de arranque a control remoto,visite a su distribuidor Ford autorizado paraque le recomiende un sistema de arranquea control remoto aprobado por Ford.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY
Causas posiblesCondición
· La llave puesta en el encendido no tieneprivilegios de administración.
No puedo programar una llave.
· La llave en el encendido es la única llavede administración (siempre debe haber almenos una llave de administración).· La llave de acceso inteligente no está enla ranura de respaldo (en vehículos conarranque con botón).
55
MyKey®
Causas posiblesCondición
· El sistema antirrobo pasivo SecuriLock®está deshabilitado o en modo ilimitado.
· La llave puesta en el encendido no tieneprivilegios de administración. No puedoprogramar las configuraciones opcionales.
No puedo programar las configuracionesopcionales.
· No hay llaves programadas para elvehículo. Ver Creación de MyKey (página54).
· La llave puesta en el encendido no tieneprivilegios de administración.
No puedo borrar las llaves restringidas.
· No hay llaves restringidas programadaspara el vehículo. Ver Creación de MyKey(página 54).
· Adquiera una llave nueva con su distri-buidor autorizado.
Perdí la única llave de administración.
· Programe una llave de repuesto. VerSistema Pasivo Anti-Robo (página 65).
Perdí una llave.
· Hay un control de administrador en elarranque del motor.
Sin funciones de llave restringida con llavede acceso inteligente (arranque con botón).
· No hay llaves MyKey programadas para elvehículo. Ver Creación de MyKey (página54).
· Un usuario no autorizado está utilizandola llave MyKey.
No se acumula el kilometraje (millaje)MyKey.
· El sistema de llave se restableció.
56
MyKey®
ASEGURAR Y DESASEGURARPuede usar el control de los seguroseléctricos de las puertas o el controlremoto para bloquear y desbloquear elvehículo.
Seguros eléctricos de las puertasEl control de los seguros eléctricos de laspuertas está ubicado en los paneles de laspuertas del conductor y del pasajerodelantero.
E138628
DesbloqueoASeguroB
Indicador del seguro de la puerta.Se encenderá una luz LED en cada marcode la ventana de la puerta cuando estacierre. Permanecerá encendida durante 10minutos después de que el encendido seapague.
Inhibición del interruptorCuando asegura su vehículo de maneraelectrónica, el interruptor del seguroeléctrico de la puerta no operará luego de20 segundos. Debe desbloquear suvehículo con el control remoto o el tecladosin llave, o activar el encendido, pararestablecer el funcionamiento de estosinterruptores. Esta función se puede activaro desactivar en la pantalla de información.Ver Información general (página 90).
Desbloqueo y apertura de la puertatraseraJale la manija de apertura interior de lapuerta dos veces para desbloquear y abrirla puerta trasera. El primer jalón quita elseguro de la puerta, y el segundo abre lapuerta.
Control remotoEl control remoto se puede utilizar encualquier momento. El botón de aperturadel compartimiento de equipaje funcionarásolo cuando la velocidad del vehículo seainferior a 8 km/h (5 mph).
Desbloqueo de las puertas(desbloqueo en dos pasos)
E138629
Presione el botón paradesbloquear la puerta delconductor.
Presione el botón nuevamente antes deque transcurran tres segundos paradesbloquear todas las puertas. Las lucesdireccionales destellarán.
Mantenga oprimidos los botones debloqueo y desbloqueo en el control remotodurante tres segundos para cambiar entreel modo de desbloqueo de la puerta delconductor y el modo de desbloqueo detodas las puertas. Las luces direccionalesdestellarán dos veces para indicar que secambió el modo de desbloqueo. El modode desbloqueo de la puerta del conductordestrabará solo la puerta del conductorcuando el botón de desbloqueo sepresione una vez. El modo de desbloqueode todas las puertas desbloqueará todaslas puertas cuando el botón de desbloqueose presione una vez. El modo dedesbloqueo se aplicará al control remoto,al teclado de entrada sin llave y al accesointeligente. El modo también se puedecambiar en la pantalla de información. VerInformación general (página 90).
57
Seguros
Bloqueo de los seguros de las puertas
E138623
Oprima el botón para bloquearlos seguros de todas las puertas.Las luces direccionales se
encenderán.Oprima el botón y suéltelo nuevamente enun lapso de tres segundos para confirmarque todas las puertas estén cerradas. Laspuertas se volverán a bloquear, el claxonsonará y las luces direccionales seencenderán si todas las puertas y lacajuela están cerradas.Nota: Si alguna puerta o la cajuela no estácerrada, o si la tapa del cofre no estácerrada en los vehículos equipados conalarma antirrobo o arranque remoto, elclaxon sonará dos veces y las luces nodestellarán. Esta función se puede activaro desactivar en la pantalla de información.Ver Información general (página 90).
Apertura del compartimiento deequipaje
E138630
Oprima dos veces en un lapsode 3 segundos para abrir elcompartimiento de equipaje.
Asegúrese de que el compartimiento deequipaje esté cerrado y asegurado antesde conducir el vehículo. Un compartimientode equipaje no asegurado puede causar lacaída de objetos o el bloqueo de su visión.
Activación del acceso inteligente(Si está equipado)
El acceso inteligente se puede desactivarcon la función sin llave en la pantalla deinformación. Ver Información general(página 90).La llave de acceso inteligente debe estara 1 metro (3 pies) del vehículo.
En una puertaJale una manija exterior de una puertadelantera. La puerta se desbloqueará y sepodrá abrir.
E157085
Toque la parte superior de la manija de lapuerta para bloquear el vehículo.
En el compartimiento de equipaje
E144402
Presione el botón de apertura exterior queestá oculto sobre la placa.
Desbloqueo inteligente de segurospara el transmisor integrado a lallaveEsta función ayuda a evitar que bloqueeel vehículo desde afuera cuando la llaveestá en el encendido.
58
Seguros
Cuando abre una de las puertas delanterasy bloquea el vehículo con el control de losseguros eléctricos de las puertas, todaslas puertas se bloquearán y luego sedesbloquearán y el claxon sonará dosveces si la llave aún sigue en el encendido.El vehículo de todos modos se puedebloquear, con la llave en el encendido,utilizando el teclado de entrada sin llavecon la puerta del conductor cerrada, uoprimiendo el botón de bloqueo en eltransmisor incluso si las puertas no estáncerradas.Si ambas puertas delanteras estáncerradas, el vehículo se puede bloquearcon cualquier método, sin importar si lallave está o no en el encendido.
Apertura inteligente para llaves deacceso inteligente (Si está equipado)
Esta función ayuda a evitar que dejeaccidentalmente la llave de accesointeligente dentro del vehículo en elcompartimiento de pasajeros o en lacajuela.Si usted asegura su vehículo de maneraelectrónica con el control de los seguroseléctricos de las puertas del conductor oel pasajero (con cualquier puerta abierta,la transmisión en estacionamiento y elencendido apagado), al cerrar la últimapuerta, el vehículo buscará una llave deacceso inteligente en el compartimientode pasajeros. Si se encuentra una llave deacceso inteligente dentro del vehículo,inmediatamente se quitará el seguro detodas las puertas y el claxon sonará dosveces, indicando que la llave de accesointeligente está en el interior.
Con el fin de neutralizar la característicade apertura inteligente y bloquearintencionalmente el vehículo con la llavede acceso inteligente en el interior, puedebloquear el vehículo después de cerrartodas las puertas utilizando el teclado deentrada sin llave, oprimiendo el botón debloqueo de otra llave de acceso inteligenteo tocando el área de bloqueo de la manijacon otra llave de acceso inteligente en lamano.Cuando abre una de las puertas delanterasy bloquea el vehículo con el control decierre eléctrico de las puertas, todas laspuertas se bloquearán y luego sedesbloquearán si:• el encendido está en ON, o• el encendido está en OFF (apagado) y
el vehículo no está en P(Estacionamiento).
Repetición de bloqueo automáticoSi presiona el botón de desbloqueo en elcontrol remoto y no abre una puerta en ellapso de 45 segundos, su vehículo sebloqueará y se iniciará la alarma. Estafunción se puede activar o desactivar enla pantalla de información. VerInformación general (página 90).
Función de bloqueo automáticoLa función de bloqueo automáticobloqueará los seguros de todas las puertascuando:• todas las puertas están cerradas,• el encendido está en ON,• cambia la transmisión a cualquier
velocidad y pone el vehículo enmovimiento y
• el vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h (12 mph).
59
Seguros
El bloqueo automático de los seguros seactiva nuevamente cuando:• alguna puerta se abre y luego se cierra
mientras el encendido está en On y lavelocidad del vehículo es 15 km/h(9 mph) o menos, y
• el vehículo alcanza una velocidadsuperior a 20 km/h (12 mph).
Función de desbloqueo automáticoEl sistema de desbloqueo automáticodesbloqueará los seguros de todas laspuertas cuando:• el encendido esté en On, todas las
puertas estén cerradas y el vehículohaya estado en movimiento a unavelocidad superior a 20 km/h (12 mph);
• el vehículo haya parado y el encendidose haya colocado en O� o enaccesorios; y
• la puerta del conductor se abre dentrode 10 minutos después de que elencendido se giró a O� o a accesorios.
Nota: Los seguros de las puertas no sedesbloquearán automáticamente si elvehículo se bloqueó de manera electrónicadespués de apagar el encendido y antes deabrir la puerta del conductor.
Activar o desactivarNota: Las funciones de bloqueo automáticoy desbloqueo automático se pueden activaro desactivar en forma independiente.Estas funciones pueden ser activadas odesactivadas por su distribuidor autorizadoo en la pantalla de información. VerInformación general (página 90).
Sistema de entrada iluminadaLas luces interiores y algunas exteriores seiluminan cuando se utiliza el sistema deentrada a control remoto para desbloquearlas puertas.
El sistema de entrada iluminada apagarálas luces si:• el encendido está en ON,• se presiona el control de seguros del
transmisor remoto, o• han estado encendidas 25 segundos.Las luces no se apagarán si:• se encendieron con el control del
atenuador o• alguna puerta está abierta.
Salida iluminadaLas luces interiores y algunas exteriores seiluminarán cuando todas las puertas delvehículo estén cerradas, el encendido estéen "OFF" y la llave no esté en el encendido(solamente con transmisor integrado a lallave).Las luces se apagarán si todas las puertaspermanecen cerradas y:• transcurren 25 segundos• se inserta la llave en el encendido (solo
transmisor integrado a la llave)• se presiona el botón START/STOP
(ARRANCAR/PARAR) (solo llave deacceso inteligente).
Ahorrador de bateríaSi las luces de cortesía, las luces superioresde techo o los faros delanteros se dejanencendidos, el economizador de bateríalas apagará 10 minutos después de que elencendido se haya girado a OFF.
Economizador de batería del modo deaccesorios para llaves de accesointeligente (si está equipado)Si apaga el motor y deja el encendido enON o en modo de accesorios, el encendidose apagará después de 30 minutos.
60
Seguros
Compartimiento de equipaje
E144402
Presione el botón de apertura que seencuentra sobre la placa. Su vehículo debedesbloquearse o contar con un transmisorde acceso inteligente dentro de un metro(3 pies) de distancia del camión.
ENTRADA SIN LLAVE (SI ESTÁ
EQUIPADO)
TECLADO DE ENTRADA SIN LLAVESECURICODE™El teclado está ubicado junto a la ventana’del conductor. Es invisible hasta que setoca y luego se enciende de modo quepueda ver y tocar los botonescorrespondientes.Nota: Si ingresa su código de acceso muyrápido en el teclado, la función dedesbloqueo podría no funcionar. Vuelva aingresar su código de acceso más lento.
1 2
3 4
5 6
7 8
9 0
E138637
Puede usar el teclado para:• bloquear o desbloquear los seguros de
las puertas• abrir la cajuela• recordar las posiciones de los asientos
con memoria y los espejos (si estáequipado)
• programar y borrar códigos de usuario• activar y desactivar la alarma antirrobo.El teclado se puede operar con el códigode entrada de 5 dígitos programado defábrica. El código está ubicado en la tarjetade billetera del propietario, en la guantera,y está disponible en su distribuidorautorizado. También puede crear hastacinco códigos de entrada personales de 5dígitos.
Programación de un código de entradapersonalPara crear su código de entrada personal:1. Ingrese el código programado de
fábrica.2. En un lapso de cinco segundos, oprima
1·2 en el teclado.
61
Seguros
3. Ingrese su código personal de 5 dígitos.Cada número se debe ingresar en unlapso de cinco segundos.
4. Presione 1·2 en el teclado para guardarel código personal 1.
Las puertas se bloquearán y sedesbloquearán para confirmar que se haprogramado su código de entradapersonal.Para programar más códigos de entradapersonales, repita los Pasos 1-3 y luegopara el Paso 4:• presione 3·4 para guardar el código
personal 2• presione 5·6 para guardar el código
personal 3• presione 7·8 para guardar el código
personal 4• presione 9·0 para guardar el código
personal 5.También puede programar un código deentrada personal en el sistema MyFordTouch (si está equipado). VerConfiguración (página 359).Consejos:• No programe un código que use cinco
números iguales.• No use cinco números en orden
secuencial.• El código programado de fábrica
funcionará aunque programe un códigopersonal propio.
Recuerdo de las posiciones de memoria(si está equipado)Los códigos de entrada programados lerecordarán al conductor las posiciones dememoria de la siguiente manera:
• El código de entrada 1 le recordará alconductor las posiciones de memoria1.
• El código de entrada 2 le recordará alconductor las posiciones de memoria2.
• El código de entrada 3 le recordará alconductor las posiciones de memoria3.
Nota: Los códigos de entrada 4 y 5 norecordarán las posiciones de memoria.
Borrado del código personal1. Ingrese el código de 5 dígitos
programado de fábrica.2. En un lapso de cinco segundos,
presione y suelte 1·2 en el teclado.3. Mantenga presionado 1·2 durante dos
segundos. Esto se debe hacer en unlapso de cinco segundos después delpaso 2.
Todos los códigos personales ahora seborrarán y sólo funcionará el código de5–dígitos programado de fábrica.
Función de antiexploración (anti-scan)Si se ingresa un código incorrecto sieteveces (35 presiones consecutivas de losbotones), el teclado entra en un modoantiexploración. Este modo desactiva elteclado durante un minuto y la luz delteclado destella.La función de antiexploración se apagarádespués de:• un minuto de inactividad del teclado• presionar el botón de desbloqueo en
el control remoto• que el encendido esté activado• desbloqueo del vehículo utilizando
acceso inteligente (si está equipado).
62
Seguros
Bloqueo y desbloqueo de las puertas
Para desbloquear la puerta del conductorIngrese el código de 5 dígitos programadode fábrica o su código personal. Cadanúmero se debe presionar en un lapso decinco segundos. Se encenderán las lucesinteriores.Nota: Todas las puertas se desbloquearánsi se activa el modo de desbloqueo de todaslas puertas. Ver Asegurar y Desasegurar(página 57).
Para desbloquear todas las puertasIngrese el código programado de fábricao su código personal, luego presione 3·4dentro de los cinco segundos.
Para desbloquear todas las puertasMantenga presionados 7·8 y 9·0 al mismotiempo (con la puerta del conductorcerrada). No es necesario ingresar primeroel código del teclado.
Para abrir la cajuelaIngrese el código programado de fábricao su código personal, luego presione 5·6dentro de los cinco segundos.
Mostrar el código programado defábrica
Con los transmisores integrados a la llaveNota: Necesitará haber programado dosllaves antirrobo pasivas para realizar esteprocedimiento.Para mostrar el código programado defábrica en la pantalla de información:1. Coloque una llave en el encendido y
gire el encendido a la posición ON(encendido) durante unos segundos.
2. Gire el encendido a la posición OFF(apagado) y saque la llave.
3. Coloque la segunda llave en elencendido y gire el encendido a laposición ON (encendido).
El código programado de fábrica aparecerádurante unos segundos.Nota: Es posible que el código no aparezcahasta que se muestren primero otrosmensajes de advertencia.
Con las llaves de acceso inteligenteNota: Necesitará haber programado dosllaves de acceso inteligente para realizareste procedimiento.Para mostrar el código programado defábrica en la pantalla de información:1. Coloque la primera llave programada
en la ranura de respaldo dentro de laconsola central.
2. Presione el botón START/STOP(ARRANCAR/PARAR) una vez yaguarde unos segundos.
3. Presione el botón START/STOP(ARRANCAR/PARAR) nuevamentey quite la llave.
4. Coloque la segunda llave programadaen la ranura de respaldo, luegopresione el botón START/STOP(ARRANCAR/PARAR).
El código programado de fábrica apareceráen la pantalla de información durante unossegundos.Nota: Es posible que el código no aparezcahasta que se muestren primero otrosmensajes de advertencia.
63
Seguros
LIBERADOR INTERIOR DE LACAJUELA
AVISOSMantenga cerradas las puertas delvehículo y el compartimiento deequipaje y mantenga las llaves y los
transmisores a control remoto fuera delalcance de los niños.’ Los niños sinsupervisión pueden quedarse encerradosen la cajuela y corren el riesgo de lesiones.Se debe enseñar a los niños a no jugar enlos vehículos.
No deje niños, adultos no confiableso animales solos en el vehículo. Endías calurosos, la temperatura en la
cajuela o el interior del vehículo puedesubir con mucha rapidez. La exposición depersonas o animales a estas altastemperaturas incluso por un período breve,puede causar la muerte o lesiones gravesprovocadas por el calor, incluido el dañocerebral. Los niños pequeños estánespecialmente en riesgo.
Su vehículo está equipado con una manijade apertura que proporciona un medio deescape para niños y adultos en caso deque queden atrapados dentro delcompartimiento de equipaje.Los adultos deben conocer elfuncionamiento y la ubicación de la manijade apertura.
E144403
La manija se encuentra dentro delcompartimiento de equipaje, ya sea en lapuerta (tapa) del compartimiento deequipaje o cerca de las luces traseras. Estácompuesta de un material incandescenteque puede brillar por horas en la oscuridaddespués de una breve exposición a la luzambiente.Jale y empuje hacia arriba la manija de lapuerta (tapa) del compartimiento deequipaje para abrirla desde el interior delcompartimiento de equipaje.
64
Seguros
SISTEMA PASIVO ANTI-ROBONota: El sistema no es compatible consistemas de arranque a control remoto deposventa que no son de Ford. El uso deestos sistemas puede provocar problemasen el arranque del vehículo y pérdida de laprotección de seguridad.Nota: Los objetos metálicos, dispositivoselectrónicos o una segunda llave codificadaen el mismo llavero pueden causarproblemas en el arranque del vehículo si seacercan demasiado a la llave cuando searranca el motor. Evite que estos objetostoquen la llave codificada al arrancar elmotor. Si se produce un problema, gire elencendido a OFF, aleje de la llave codificadatodos los objetos del llavero y vuelva aarrancar el motor.Nota: No deje un duplicado de la llavecodificada en el vehículo. Siempre lleve lasllaves con usted y ponga los seguros detodas las puertas cuando salga del vehículo.
SecuriLock®Este es un sistema de inmovilización delmotor. Está diseñado para evitar elarranque del motor, a menos que se useuna llave codificada programada para elvehículo. Usar la llave incorrecta puedeimpedir el arranque del motor. Tambiénpuede aparecer un mensaje en la pantallade información.Si no puede arrancar el motor con una llavecorrectamente codificada, significa que seha producido una falla y es posible queaparezca un mensaje en la pantalla deinformación.
Activación automática del sistemaantirroboEl vehículo se activa inmediatamentedespués de colocar el encendido en laposición OFF.
Desactivación automática del sistemaantirroboLa activación del encendido con una llavecodificada desactiva el sistema de alarmadel vehículo.
Llaves de reemplazoNota: El vehículo incluye dos transmisoresintegrados a la llave o dos llaves de accesointeligente.El transmisor integrado a la llave operacomo una llave de encendido programadaque hace funcionar todos los seguros yarranca el vehículo, y como un controlremoto.Las funciones de la llave de accesointeligente como una llave programadaque hace funcionar el seguro de la puertadel conductor y activa el acceso inteligentecon los sistemas de arranque oprimiendobotón, y también como un control remoto.Si programó los transmisores o llavescodificadas SecuriLock estándar (solotransmisores a la llave) y éstos seperdieron o fueron robados y no tiene unallave codificada adicional, deberá remolcarel vehículo hasta un distribuidorautorizado. Es necesario borrar los códigosde llave del vehículo y programar nuevasllaves codificadas.Almacene una llave programada adicionallejos del vehículo, en un lugar seguro, comoayuda para evitar molestias. Consulte a sudistribuidor autorizado para adquirirduplicados de llaves o llaves de reemplazoadicionales.
Programación de duplicados de llavesde transmisor integrado a la llaveNota: Se puede programar un máximo deocho llaves codificadas para su vehículo.Las ocho pueden ser transmisoresintegrados a la llave.
65
Seguridad
Usted puede programar sus propiostransmisores integrados a la llave o llavescodificadas SecuriLock estándar para suvehículo. Este procedimiento programaráel código de llave inmovilizador del motory la parte del transmisor de entrada acontrol remoto del control remoto de suvehículo.Use solamente transmisores integrados ala llave o llaves SecuriLock estándar.Debe tener a la mano dos llavescodificadas previamente programadas yla o las nuevas llaves sin programar. Si nodispone de dos llaves codificadaspreviamente programadas, consulte a sudistribuidor autorizado para queprogramen los duplicados de la llave.Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender el procedimiento completo.1. Inserte la primera llave codificada
previamente programada en elencendido.
2. Gire el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido en ON por almenos tres segundos, pero no más de10.
3. Gire el encendido a OFF y quite laprimera llave codificada del encendido.
4. Después de tres segundos, pero antesde diez de haber girado el encendido aOFF, inserte la segunda llavecodificada previamente en elencendido.
5. Gire el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido en ON por almenos tres segundos, pero no más de10.
6. Gire el encendido a OFF y quite lasegunda llave codificada previamenteprogramada del encendido.
7. Luego de tres segundos, pero antes de10 segundos después de girar elencendido a OFF y quitar la llavecodificada previamente programada,inserte en el encendido la nueva llaveno programada.
8. Gire el encendido de OFF a ON.Mantenga el encendido en ON por almenos seis segundos.
9. Quite la llave codificada recientementeprogramada del encendido.
Si se programó con éxito, la llave haráarrancar el motor del vehículo y haráfuncionar el sistema de entrada a controlremoto (si la nueva llave es un transmisorintegrado a la llave).Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos 1 a 8. Sisigue sin poder programar la llave, lleve elvehículo a un distribuidor autorizado.
Programación de una llave de accesointeligente de repuestoNota: Se puede programar un máximo decuatro llaves de acceso inteligente para elvehículo.Debe tener dos llaves de AI programadaspreviamente dentro del vehículo y lasllaves de AI nuevas no programadas a lamano. Si no dispone de dos llavespreviamente programadas, consulte consu distribuidor autorizado para queprogramen los duplicados de la llave.Asegúrese de que el vehículo esté apagadoantes de comenzar este procedimiento.Asegúrese de que todas las puertas esténcerradas antes de comenzar esteprocedimiento y que permanezcancerradas durante todo el mismo. Realicetodos los pasos dentro de los 30 segundosa partir del inicio de la secuencia. Sicualquiera de los pasos se realiza fuera dela secuencia, deténgase y espere al menosun minuto antes de comenzar de nuevo.
66
Seguridad
Antes de comenzar, asegúrese de leer yentender el procedimiento completo.
E147165
1. Coloque una llave de accesointeligente programada en la ranura derespaldo dentro de la consola central.
2. Espere 5 segundos, luego presione elbotón START/STOP(ARRANCAR/PARAR).
3. Quite la llave de acceso inteligente.4. Dentro de los 10 segundos, coloque una
segunda llave de acceso inteligenteprogramada en la ranura de respaldoy presione el botón START/STOP(ARRANCAR/PARAR).
5. Aguarde 5 segundos, luego presione elbotón START/STOP(ARRANCAR/PARAR) nuevamente.
6. Quite la llave de acceso inteligente.7. Espere 5 segundos, luego coloque la
llave de acceso inteligente que no estáprogramada en la ranura de respaldoy presione el botón START/STOP(ARRANCAR/PARAR).
La llave de acceso inteligente ahora estáprogramada. Verifique que las funcionesdel control remoto funcionen y que elvehículo arranque con la nueva llave deacceso inteligente.Si no se programó correctamente, espere10 segundos y repita los pasos 1 a 7. Sisigue sin poder programar la llave, lleve elvehículo a un distribuidor autorizado.
ALARMA ANTI-ROBOEl sistema le advertirá en caso de entradano autorizada al vehículo. Se activará sialguna puerta, el compartimiento deequipaje o el cofre se abren sin usar lallave, el control remoto o el teclado deentrada sin llave.Las direccionales destellarán y el claxonsonará si se intenta ingresar al vehículo sinautorización mientras la alarma estáactivada.Lleve todos los controles remoto a undistribuidor autorizado si existe cualquierposible problema con la alarma de suvehículo.
Activación de la alarmaLa alarma está lista para activarse cuandono hay una llave en el encendido. Bloqueeelectrónicamente el vehículo para activarla alarma.
Desactivación de la alarmaDesactive la alarma mediante cualquierade las siguientes acciones:• Desbloquee las puertas o el
compartimiento de equipaje con elcontrol remoto o el teclado de entradasin llave.
• Ponga el encendido en ON o arranqueel vehículo.
• Utilice una llave en la puerta delconductor para desbloquear el vehículoy gire el encendido a ON antes de 12segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia enel control remoto detendrá las direccionalesy el claxon, pero no desactivará el sistema.
67
Seguridad
AJUSTE DEL VOLANTE DEDIRECCIÓN
ALERTANo ajuste el volante de la direccióncuando el vehículo esté enmovimiento.
Nota: Cerciórese de que esté sentado enla posición correcta. Ver Modo correcto desentarse (página 140).
E157083
1. Desbloquee la columna de la dirección.2. Ajuste el volante de la dirección en la
posición deseada.
E157084
3. Asegure la columna de la dirección.
CONTROL DE AUDIO (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Puede operar las siguientes funciones conel control:
E144503
Subir volumenABajar volumenBSilencioCMediosDBuscar hacia abajo o anteriorEBuscar hacia arriba o siguienteF
MEDIAOprima repetidamente para desplazarsepor las fuentes de audio disponibles.
Buscar, Siguiente o AnteriorPresione el botón Buscar para:• sintonizar el radio en la estación
preestablecida anterior o siguiente• reproducir la pista siguiente o anterior.Mantenga oprimido el botón Buscar para:• sintonizar el radio en la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo dela banda de frecuencia
• buscar en una pista.
68
Volante de Dirección
CONTROL DE VOZ (SI ESTÁ EQUIPADO)
E144504
Finalizar una llamadaAResponder una llamadaBReconocimiento de vozC
Ver SYNC® (página 314). Ver MyFordTouch® (página 347).
CONTROL DE CRUCEROTipo 1
E144500
Tipo 2
E144501
Ver Control de Crucero (página 200).
CONTROL DE LA PANTALLA DEINFORMACIÓN
E144636
Ver Pantallas de información (página90).
69
Volante de Dirección
Funciones de control de la pantalladel grupo de instrumentos
E144811
Si está equipado con:Sistema MyFord®: este control funcionadel mismo modo que el control central enla carátula. Ver Unidad de audio (página117).MyFord Touch®: use este control paraajustar el lado derecho de la pantalla delgrupo de instrumentos. Navegue por lapantalla y oprima OK para seleccionar.Ver MyFord Touch® (página 347).
70
Volante de Dirección
LIMPIA PARABRISASNota: Desempañe completamente elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de que loslimpiaparabrisas estén desactivados antesde ingresar a un sistema de lavadoautomático de automóviles.Nota: Limpie el parabrisas y las hojas delos limpiadores si comienzan a dejar rayaso manchas. Si eso no resuelve el problema,instale nuevos limpiaparabrisas.Nota: No haga funcionar los limpiadorescon el parabrisas seco. Esto puede rayar elvidrio, dañar las hojas del limpiador oquemar el motor del limpiador. Siempre uselos lavadores del parabrisas antes de limpiarel parabrisas seco.
E144495
Un solo barridoABarrido intermitenteBBarrido normalCBarrido a alta velocidadD
Barrido intermitente
E144496
Intervalo de barrido más cortoABarrido intermitenteBIntervalo de barrido másprolongado
C
Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.
Limpiadores dependientes de lavelocidadCuando aumenta la velocidad del vehículo,el intervalo entre los barridos disminuye.
LIMPIADORES AUTOMÁTICOS(SI ESTÁ EQUIPADO)
Nota: Desempañe completamente elparabrisas antes de encender loslimpiaparabrisas.Nota: Asegúrese de que loslimpiaparabrisas estén desactivados antesde ingresar a un sistema de lavadoautomático de automóviles.Nota: Limpie el parabrisas y las hojas delos limpiadores si comienzan a dejar rayaso manchas. Si eso no resuelve el problema,instale nuevos limpiaparabrisas.
71
Limpiadores y Lavadores
Nota: Si activa el encendido automáticode luces en conjunto con loslimpiaparabrisas automáticos, las lucesbajas de los faros delanteros se encenderánautomáticamente cuando el sensor de lluviaactive los limpiaparabrisasNota: Las condiciones de camino húmedopueden producir barrido inesperado o conmanchas.Para reducir las manchas recomendamoslo siguiente:• Disminuya la sensibilidad de los
limpiaparabrisas automáticos.• Cambie a barrido de velocidad normal
o alta.• Apague los limpiaparabrisas
automáticos.
E144497
La sensibilidad más altaAEncendidaBLa sensibilidad más bajaC
Los limpiaparabrisas funcionarán cuandose detecte humedad en ellimpiaparabrisas. El sensor de lluvia seguirámonitoreando la cantidad de humedad enel parabrisas y ajustará la velocidad de loslimpiadores automáticamente. Estafunción se puede activar o desactivar enla pantalla de información. VerInformación general (página 90).
Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad del sensor de lluvia. Ensensibilidad baja, los limpiadoresfuncionarán cuando el sensor detecta unagran cantidad de humedad en elparabrisas. En sensibilidad alta, loslimpiadores funcionarán cuando el sensordetecta una pequeña cantidad dehumedad en el parabrisas.Mantenga el exterior del parabrisas limpio.El rendimiento del sensor se verá afectadosi el área alrededor del espejo interior estásucia. El sensor de lluvia es muy sensibley los limpiadores se pueden activar cuandocae suciedad o niebla o insectos golpeanel parabrisas.
LAVA PARABRISASNota: No haga funcionar los lavadorescuando el depósito esté vacío. Esto puedeocasionar que la bomba del lavador sesobrecaliente.
E144498
Los lavadores rociarán mientras mantengala palanca jalada hacia usted. Cuandosuelte la palanca, los limpiadoresfuncionarán por un breve período.Se llevará a cabo un barrido unos pocossegundos después de lavar para eliminarcualquier exceso de líquido lavaparabrisas.Esta función se puede activar o desactivaren la pantalla de información. VerInformación general (página 90).
72
Limpiadores y Lavadores
CONTROL DE ILUMINACIÓN
E142449
Desactiv. (OFF)ALas luces de estacionamiento,del tablero de instrumentos, deplaca y luces traseras
B
FarosC
Luces altas
E130140
Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces altas.Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo jálela hacia usted para apagar las lucesaltas.
Destellador de los faros
E142450
Jale la palanca levemente hacia usted ysuéltela para hacer destellar los faros.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (SI ESTÁ
EQUIPADO)
Nota: Tal vez sea necesario encender losfaros manualmente en condicionesclimáticas severas.
E142451
Los faros se encienden y se apaganautomáticamente en situaciones deescasa iluminación o cuando hace maltiempo.
73
Iluminación
Los faros permanecerán encendidos porun período de tiempo después de girar elencendido a OFF. Puede ajustar la demorausando los controles de la pantalla deinformación. Ver Pantallas deinformación (página 90).Nota: Si activa el encendido automáticode luces en conjunto con loslimpiaparabrisas automáticos, las lucesbajas de los faros delanteros se encenderánautomáticamente cuando el sensor de lluviaactive los limpiaparabrisas
ATENUADOR DE ILUMINACIÓNDE TABLEROL DEINSTRUMENTOSNota: Si desconecta la batería o si ésta sedescarga, los componentes iluminadoscambiarán al ajuste máximo.
Vehículos con faros para niebladelanteros
E132712
Presione varias veces o mantengapresionado hasta llegar al nivel dedeseado.
Vehículos sin faros para niebladelanteros
E142452
Presione varias veces omantenga presionado paraatenuar.
A
Presione varias veces omantenga presionado paraaumentar el brillo.
B
RETARDO DE APAGADO DEFAROS PRINCIPALESDespués de mover el encendido a laposición OFF, puede encender los farostirando la palanca del indicador dedirección hacia usted. Escuchará un sonidocorto. Los faros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de cerrar la últimapuerta. Puede cancelar esta característicatirando la palanca del indicador dedirección hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.
74
Iluminación
CONTROL AUTOMÁTICO DEFAROS PRINCIPALES (SI ESTÁ
EQUIPADO)
El sistema encenderá automáticamentelas luces altas si está suficientementeoscuro y no hay tráfico. Cuando el sistemadetecta las luces de los faros de unvehículo’ que se aproxima, las lucestraseras de un vehículo’ que va adelante oel alumbrado público, apagará las lucesaltas antes de que distraigan a otrosconductores. La luz baja permaneceencendida.Nota: Si le parece que el control de lucesaltas automáticas no funcionacorrectamente, revise la parte del parabrisasubicada frente a la cámara para comprobarque no haya obstrucciones. Se requiere unavisión clara del camino para que el sistemafuncione correctamente. Cualquier daño delparabrisas dentro del campo de visión de lacámara debe repararse.Nota: Si se detecta una obstrucción (porejemplo, excrementos de pájaros,salpicaduras de bichos, nieve o hielo) y nose observan cambios, el sistema entrará enel modo de luces bajas hasta que se eliminela obstrucción. También puede aparecer unmensaje en la pantalla del grupo deinstrumentos, que señala la obstrucción enla cámara delantera.
Nota: El polvo, suciedad y las manchas deagua típicas del camino no afectarán elfuncionamiento del sistema de luces altasautomáticas.’ Sin embargo, en condicionesde frío o tiempo inclemente, ladisponibilidad del sistema de luces altasautomáticas puede disminuir. Si elconductor desea cambiar el estado de lasluces independientemente del sistema,puede encender o apagar las luces altasmediante la palanca del interruptormultifunción. El control automático serestablecerá cuando las condiciones seanlas correctas.Nota: La modificación de la altura demarcha del vehículo (por ejemplo, con eluso de llantas mucho más grandes) puededisminuir el rendimiento de la función.Detrás del parabrisas del vehículo hay unsensor de la cámara montado en el centro,que monitorea de manera continua lascondiciones para decidir cuándo se debenencender o apagar las luces altas.Una vez que el sistema está activo, lasluces altas se encenderán si:• El nivel de la luz ambiental es lo
suficientemente bajo, que se necesitanluces altas.
• No hay tráfico adelante del vehículo.• La velocidad del vehículo es mayor que
40 km/h.Las luces altas se apagarán si:• Se detectan los faros de un vehículo
que se aproxima o las luces traserasdel vehículo de adelante.
• La velocidad del vehículo disminuye amenos de 25 km/h.
• En nivel de luz ambiente essuficientemente alto que las lucesaltas no son necesarias.
• Se detecta lluvia fuerte, nieve o niebla.• La cámara está obstruida.
75
Iluminación
Activación del sistemaEncienda el sistema con la pantalla deinformación y el encendido automático deluces. Ver Pantallas de información(página 90). Ver Encendido Automáticode Faros Principales (página 73).
E142451
Gire el control de las luces a la posición deencendido automático de luces.
Neutralización manual del sistema
E130140
Utilice la palanca para cambiar entre lasluces altas y las luces bajas.Nota: Esta neutralización es temporal y elsistema regresará al funcionamientoautomático después de un breve período.Para desactivar el sistema de formapermanente, utilice el menú de la pantallade información o gire el interruptor decontrol de las luces de encendidoautomático de luces a faros delanteros.
FAROS DE NIEBLADELANTEROS (SI ESTÁ EQUIPADO)
E142453
Presione el control para encender o apagarlos faros de niebla.Puede encender los faros de niebla cuandoel control de luces se encuentra encualquier posición, excepto OFF y las lucesaltas están apagadas.
INDICADORES DE LUCESDIRECCIONALES
E145595
Empuje la palanca hacia arriba o haciaabajo para usar los indicadores dedirección.Nota: Empuje la palanca ligeramente haciaarriba o hacia abajo para que los indicadoresde dirección destellen tres veces paraindicar un cambio de pista.
76
Iluminación
ILUMINACIÓN INTERIORLas luces se encenderán cuando se hayacumplido una de las siguientescondiciones:• Abra alguna puerta.• Oprima un botón del control remoto.• Toque el interruptor A de la luz interior
delantera.
Luz interior delanteraNota: Los interruptores de las lucesinteriores delanteras se encuentran en laconsola de techo. La ubicación exacta decada interruptor en la consola de techodepende de cuáles son las funciones deltecho, del quemacocos y de la cortinilla dela ventana que están equipadas en elvehículo.Nota: Toque el interruptor C para apagarla función de la puerta al abrir cualquierpuerta. La luz indicadora se encenderá decolor ámbar cuando se apague la funciónde la puerta. Cuando la función de la puertaesté apagada y usted abra una puerta, lasluces de cortesía y de la puertapermanecerán apagadas. Toque elinterruptor C nuevamente para volver aencender la función de la puerta. La luzindicadora se encenderá de color azulcuando se encienda la función de la puerta.Cuando la función de la puerta estéencendida y usted abra una puerta, las lucesde cortesía y de la puerta permaneceránencendidas.
E146410
Interruptor de encendido detodas las luces
A
Interruptor de apagado de todaslas luces
B
Interruptor de función de lapuerta
C
Puede encender las luces de mapaindividuales de manera independiente altocar una lente de mapa.
Luz interior trasera (Si está equipado)
E142455
Puede encender las luces de cortesíaindividuales de manera independiente aloprimir el interruptor A.
77
Iluminación
VENTANAS ELÉCTRICAS
AVISOSNo deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir
lesiones graves.Al cerrar las ventanas eléctricas,debe verificar que estén libres deobstrucciones y asegurarse de que
los niños o mascotas no estén cerca de lasaberturas de la ventana.
E146043
Nota: Es posible que escuche un ruidosordo cuando solo una de las ventanas estáabierta. Baje la ventana contraria parareducirlo levemente.Oprima el interruptor para abrir la ventana.Levante el interruptor para cerrar laventana.
Apertura de un solo toqueOprima el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo o levántelo nuevamentepara detener la ventana.
Cierre de un solo toqueLevante el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo o levántelo nuevamentepara detener la ventana.
ReboteLa ventana se detendrá automáticamenteal cerrarse. Se devolverá un poco si seencuentra con un obstáculo.
Cancelación de la característica dereboteJale hacia arriba y mantenga presionadoel interruptor durante los dos segundosposteriores al momento en el que laventana alcanza la posición de rebote. Laventana se desplazará hacia arriba sin laprotección de rebote. La ventana sedetendrá si suelta el interruptor antes deque la ventana se cierre completamente.
Apertura y cierre globalNota: Para que esta característica puedafuncionar, el encendido debe estar en OFFy la función de demora de accesorios nodebe estar activada.Nota: Esta función puede ser desactivadao activada por su distribuidor autorizado oen la pantalla de información. VerInformación general (página 90).Puede abrir y cerrar las ventanas de suvehículo y ventilar el quemacocos (si estáequipado) mediante el control remoto.
Cómo abrir las ventanasMantenga oprimido el botón dedesbloqueo del control remoto paracomenzar a abrir las ventanas y a ventilarel quemacocos (si está equipado).Oprima el botón de bloqueo o desbloqueodel control remoto para detener elmovimiento.
78
Ventanas y espejos retrovisores
Cómo cerrar las ventanas
ALERTAAntes de hacer funcionar lasventanas eléctricas y el techocorredizo, debe verificar que estén
libres de obstrucciones y asegurarse deque no haya niños ni mascotas cerca delas aberturas de las ventanas.
Mantenga oprimido el botón de bloqueodel control remoto para comenzar a cerrarlas ventanas y el quemacocos (si estáequipado).Oprima el botón de bloqueo o desbloqueodel control remoto para detener elmovimiento.
Bloqueo de ventanas
E144072
Oprima el control para bloquear odesbloquear los controles de las ventanastraseras. Se iluminará cuando los controlesde las ventanas traseras quedenbloqueados.
Demora de accesoriosPuede usar los interruptores de lasventanas por varios minutos después dedesconectar el encendido o hasta que seabra cualquier puerta delantera.
ESPEJOS RETROVISORESEXTERIORESEspejos eléctricos exteriores
ALERTANo ajuste los espejos cuando elvehículo esté en movimiento.
E144073
Espejo izquierdoAControl de ajusteBEspejo derechoC
Para ajustar un espejo:1. Seleccione el espejo que desea ajustar.
El control se encenderá.2. Ajuste la posición del espejo.3. Presione nuevamente el interruptor del
espejo.
Espejos plegables exterioresEmpuje el espejo hacia el cristal de laventanilla de la puerta. Asegúrese de fijarpor completo el espejo en su soporte alvolverlo a colocar en la posición original.
Espejos térmicos exteriores (Si está
equipado)
Ver Ventanas y espejos retrovisorescalentados (página 137).
79
Ventanas y espejos retrovisores
Espejos con memoria (Si está equipado)
Puede guardar y recordar las posicionesde los espejos a través de la función dememoria. Ver Función de memoria(página 143).
Función de atenuación automática(Si está equipado)
’El espejo exterior del lado del conductorse atenuará automáticamente cuando seactive el espejo interior de atenuaciónautomática.
Espejos con indicadores dedireccionales (Si está equipado)
Cuando se activa una luz direccional, laparte exterior de la carcasa del espejocorrespondiente parpadeará.
Espejos para puntos ciegosintegrados (Si está equipado)
ALERTALos objetos en el espejo para puntosciegos se ven más cerca de lo queestán en realidad.
Los espejos para puntos ciegos tienenintegrado un espejo convexo en la esquinasuperior externa de los espejos exteriores.Están diseñados para incrementar suvisibilidad a los lados del vehículo.Revise primero el espejo principal antes decambiar de carril y luego el espejo parapuntos ciegos. Si no se ve ningún vehículoen el espejo para puntos ciegos y eltránsito en el carril adyacente está a unadistancia segura, ponga su direccional paraindicar que intenta cambiar de carril. Mirebrevemente por encima del hombro paraverificar que no haya tráfico, y cambie decarril con cuidado.
E138665
La imagen del vehículo que se aproximase ve pequeña y cerca del borde internodel espejo principal cuando está a ciertadistancia. La imagen se hace más grandey comienza a moverse hacia fuera delespejo principal conforme el vehículo seacerca (A). La imagen saldrá del espejoprincipal y comenzará a aparecer en elespejo para puntos ciegos, conforme elvehículo se acerca (B). El vehículo pasaráa su zona de visión periférica conformesalga del espejo para puntos ciegos (C).
Espejo para puntos ciegos (Si está
equipado)
Ver Monitor de Punto Ciego (página 216).
80
Ventanas y espejos retrovisores
ESPEJO RETROVISORINTERIOR
ALERTANo ajuste el espejo cuando elvehículo esté en movimiento.
Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo o amoníaco.Puede ajustar el espejo interior según supreferencia. Algunos espejos tambiéntienen un segundo punto de pivote. Estole permite mover el espejo hacia arriba oabajo y de lado a lado.Tire la lengüeta debajo del espejo haciausted para reducir el reflejo por la noche.
Espejo de atenuación automática(Si está equipado)
Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Eldesempeño del espejo podría verseafectado. Asimismo, la presencia de unpasajero o una cabeza elevada en el asientotrasero central puede impedir que la luzllegue al sensor.El espejo se atenuará de maneraautomática para reducir el reflejo cuandose detecten luces brillantes desde detrásdel vehículo. Volverá automáticamente alreflejo normal cuando seleccione reversapara asegurarse de que tiene una visiónclara al retroceder.
VISERAS
E138666
Gire la visera hacia la ventana lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.
Espejo de la visera iluminado
E138667
Levante la cubierta para encender la luz.
TECHO SOLAR (SI ESTÁ EQUIPADO)
AVISOSNo deje que los niños jueguen con elquemacocos ni deje niños solos enel vehículo. Podrían lesionarse de
gravedad.Al cerrar el quemacocos, debeverificar que esté libre deobstrucciones y asegurarse de que
no haya niños ni mascotas cerca de laabertura.
81
Ventanas y espejos retrovisores
La cubierta deslizable se puede abrir ocerrar manualmente cuando se cierra elquemacocos. Jale la cubierta hacia la partedelantera del vehículo para cerrarla.Los controles del quemacocos seencuentran en la consola de techo ycuentan con una función de apertura ycierre de un solo toque. Para detenerlodurante la operación de un solo toque,oprima el control por segunda vez.
E144499
AbiertoAVentilaciónBCierreC
Apertura y cierre del quemacocosPresione (A) para abrir el quemacocos. Sedetendrá poco antes de la posición deapertura total.Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruidodel viento o ruido sordo que se puedeproducir con el techo totalmente abierto.Presione (A) nuevamente para abrirtotalmente el quemacocos.Presione (C) para cerrar el quemacocos.
ReboteEl quemacocos se detendráautomáticamente y se moverá un poco enla dirección contraria si detecta unobstáculo en el camino mientras se cierra.
Mantenga oprimido (C) durante dossegundos posteriores a un evento derebote para neutralizar esta función.
Ventilación del quemacocosPresione (B) para ventilar el quemacocos.Presione (C) para cerrarlo.
82
Ventanas y espejos retrovisores
INDICADORESTipo 1 y 2
E144485
TacómetroAPantalla de información (se muestra el Tipo 2, el Tipo 1 es similar)BVelocímetroCIndicador de combustibleDIndicador de temperatura del líquido refrigerante del motorE
Pantalla de informaciónOdómetroUbicado en la parte inferior de la pantallade información, registra la distanciaacumulada que el vehículo ha recorrido.
Temperatura del aire exteriorMuestra la temperatura ambiente delexterior.
BrújulaMuestra la dirección hacia donde se dirigeel vehículo.
83
Tablero de instrumentos
Computadora de viajeVer Información general (página 90).
Configuración y personalización delvehículoVer Información general (página 90).
Indicador de temperatura dellíquido refrigerante del motorMuestra la temperatura del refrigerantedel motor. A temperatura normal defuncionamiento, la aguja permanecerá enla parte central. Si la aguja llega a lasección roja, esto significa que el motor seestá sobrecalentando. Detenga el vehículo,apáguelo y determine la causa una vez queel motor se haya enfriado.
Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaque se haya resuelto la causa delsobrecalentamiento.
ALERTANunca quite el tapón del depósitodel anticongelante mientras el motoresté caliente o en funcionamiento.
Indicador de combustibleGire el encendido a ON. El indicador decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible queda en el tanque.El indicador de combustible puede variarlevemente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo de la bomba decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la puerta de llenadode combustible.
84
Tablero de instrumentos
Tipo 3
E144486
Pantalla de información izquierdaAVelocímetroBPantalla de información derecha Ver Información general (página 347).C
Pantalla de información izquierdaOdómetroUbicado en la parte inferior de la pantallade información, registra la distanciaacumulada que el vehículo ha recorrido.
Computadora de viajeVer Información general (página 90).
Configuración y personalización delvehículoVer Información general (página 90).
INDICADORES Y LUCES DEADVERTENCIALas siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertarán de una condicióndel vehículo que puede volverse grave. Alarrancar el motor se encenderán algunasluces para probar su funcionamiento. Sialguna de las luces permanece encendidadespués de arrancar el vehículo, consultela luz de advertencia del sistemacorrespondiente para obtener informaciónadicional.
85
Tablero de instrumentos
Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan igual que una luz de advertencia,pero no aparecen al encender el vehículo.
Control Adaptativo de Crucero (Si
está equipado)
E144524
La luz indicadora del sistema decontrol de velocidad cambia decolor para indicar en qué modo
está el sistema: Ver Uso del control decrucero (página 200).Encendido (luz blanca): se ilumina cuandose activa el sistema de control de cruceroadaptable. Se apaga cuando se desactivael sistema de control de velocidad.Activo (luz verde): se ilumina cuando estáactivado el sistema de control de cruceroadaptativo. Se apaga cuando se desactivael sistema de control de velocidad.
Sistema de frenos antibloqueoSi se enciende mientras ustedconduce, indica una falla.Seguirá con el sistema de frenos
normal (sin ABS), a menos que la luz deadvertencia del mismo se encienda. Hagaque su distribuidor autorizado revise elsistema.
Auto Start/Stop (Si está equipado)
Se encenderá para informarlecuando se apaga el motor o enconjunto con un mensaje.
BateríaSi se enciende mientrasconduce, indica una falla.Apague todo equipo eléctrico
innecesario y haga que su distribuidorautorizado verifique el sistema deinmediato.
Espejo para puntos ciegos (Si está
equipado)
E151262
Se encenderá cuando apagueesta característica o en conjuntocon un mensaje. Ver Monitor de
Punto Ciego (página 216). Ver Mensajesde información (página 100).
Sistema de frenos
E144522
Se encenderá cuando active elfreno de estacionamiento con elencendido activado.
Si se enciende cuando está conduciendo,verifique que el freno de estacionamientono esté activado. Si el freno deestacionamiento no está activado, indicanivel de líquido de frenos bajo o una fallaen el sistema de frenos. Solicite a sudistribuidor autorizado que revise deinmediato el vehículo.
ALERTAEs peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución
importante en el rendimiento de los frenos.Le tomará más tiempo detener el vehículo.Solicite de inmediato que el distribuidorautorizado revise el vehículo. Manejargrandes distancias con el freno deestacionamiento accionado puede hacerque los frenos fallen, con el riesgo de sufrirlesiones personales.
Control de crucero (C/C) (Si está
equipado)
E71340
Se enciende cuando activa estacaracterística.
86
Tablero de instrumentos
IntermitenteSe ilumina cuando laintermitente izquierda o derecha,o las luces intermitentes de
advertencia están encendidas. Si losindicadores permanecen encendidos odestellan más rápido, verifique si hay unfoco fundido. Ver Cambio de focos(página 269).
Puerta abiertaAparece cuando el encendidoestá en ON y alguna puerta noestá totalmente cerrada.
Freno de estacionamientoeléctrico
E146190
Se encenderá o iluminarácuando el freno deestacionamiento eléctrico esté
averiado.
Temperatura del líquidorefrigerante del motor
Se enciende cuando latemperatura del anticongelantedel motor es alta. Detenga el
vehículo lo antes posible, apague el motory deje que se enfríe.
Aceite de motorSi se enciende con el motorencendido o mientras ustedconduce, indica una falla. Pare
el vehículo tan pronto como encuentre laforma segura de hacerlo y apague elmotor. Compruebe el nivel de aceite delmotor. Ver Comprobación del aceite demotor (página 259).Nota: No reanude su viaje si se enciende apesar de que el nivel del aceite es correcto.Solicite a su distribuidor autorizado querevise de inmediato el vehículo.
Abrochar cinturón de seguridadSe iluminará y también sonaráuna campanilla comorecordatorio para que se
abroche el cinturón. Ver Recordatorio deCinturones de Seguridad (página 30).
Bolsa de aire delanteraSi no se enciende cuando dapartida al vehículo, continúadestellando o si permanece
encendida, indica una falla. Haga que sudistribuidor autorizado revise el sistema.
Faros de niebla delanteros (Si está
equipado)
Éste se enciende cuandoenciende los faros para niebladelanteros.
Pantalla de alertas (Si está equipado)
E156133
En ciertos casos, se iluminará unhaz de luces rojas en elparabrisas al usar el sistema de
control de crucero adaptable y/o elsistema de advertencia de choque.También se iluminará momentáneamentecuando encienda su vehículo para asegurarque la pantalla funcione.
Luces altasSe enciende cuando enciendelas luces altas de los faros.Destellará cuando utilice el
destellador de los faros.
Asistencia para mantenimiento decarril (Si está equipado)
E144813
Se enciende cuando se activa elsistema de mantenimiento decarril.
87
Tablero de instrumentos
Nivel de combustible bajoSe encenderá cuando el nivel decombustible esté bajo o eltanque de combustible esté casi
vacío. Reabastezca el combustible tanpronto como sea posible.
Advertencia de llanta con bajapresión
Se encenderá cuando la presiónde las llantas es baja. Si la luzpermanece encendida con elmotor funcionando o mientras
conduce, revise la presión de las llantas ala brevedad posible.También se encenderámomentáneamente cuando dé partida alvehículo para confirmar que la luzfunciona. Si no se enciende al activar elencendido o comienza a destellar encualquier momento, acuda al distribuidorautorizado para que revise el sistema deinmediato.
Luces de estacionamientoÉste se enciende cuandoenciende las luces deestacionamiento.
Falla en el tren motrizSe enciende cuando se detectauna falla en el tren motriz o en elsistema AWD. Comuníquese de
inmediato con su distribuidor autorizado.
Servicio del motor a la brevedadSi la luz indicadora de serviciodel motor a la brevedadpermanece encendida luego de
encender el motor, indica que el sistemade Diagnóstico a bordo (OBD) hadetectado una falla del sistema de controlde emisiones del vehículo. Consulte lasección Diagnóstico a bordo (OBD) en elcapítulo Combustible y reabastecimientopara obtener más información sobre elservicio a su vehículo. Ver Sistema decontrol de emisiones (página 167).
Si la luz destella, se está produciendo unafalla de encendido del motor que podríadañar su convertidor catalítico. Conduzcade manera moderada (evite aceleracionesy desaceleraciones bruscas) y haga revisarsu vehículo inmediatamente.Nota: En condiciones de falla de encendidodel motor, las temperaturas excesivas deescape podrían dañar el convertidorcatalítico u otros componentes del vehículo.La luz indicadora de servicio del motor ala brevedad se enciende cuando elencendido se activa antes de arrancar elmotor para revisar el foco y para indicar siel vehículo está listo para prueba deinspección y mantenimiento (I/M).Normalmente, la luz Servicio del motor ala brevedad permanecerá iluminada hastaque el motor se arranque y luego seapagará si no se presentan desperfectos.Sin embargo, si después de 15 segundos,la luz Servicio del motor a la brevedadparpadea ocho veces, significa que elvehículo no está listo para la prueba deinspección y mantenimiento (I/M). VerSistema de control de emisiones(página 167).
88
Tablero de instrumentos
Control de estabilidad
E138639
Destellará cuando el sistemaestá activo. Si permaneceencendida o no se ilumina
cuando activa el encendido, indica unafalla. Durante una falla, el sistema seapagará. Solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato elvehículo. Ver Uso del control deestabilidad (página 190).
Control de estabilidad apagadoSe enciende cuando desactivael sistema. Se apagará cuandousted vuelva a encender el
sistema o cuando apague el encendido.Ver Uso del control de estabilidad(página 190).
Cajuela abierta
E146189
Aparece cuando el encendidoestá en ON y la cajuela no estátotalmente cerrada.
ADVERTENCIAS EINDICADORES AUDIBLESCampanilla de advertencia de llaveen el encendidoSuena cuando abre la puerta del conductory ha dejado la llave en el encendido en laposición de apagado o accesorio.
Alerta de advertencia deencendido sin llaves (Si está equipado)
Cuando sale del vehículo y el vehículo deentrada sin llave esté en posición RUN(MARCHA), el claxon sonará dos veces yde esta manera le advertirá que el vehículotodavía está encendido.
Campanilla de advertencia defaros encendidosSuena cuando quita la llave del encendidoy abre la puerta del conductor y ha dejadoencendidos los faros o las luces deestacionamiento.
Campanilla de advertencia defreno de estacionamiento activadoSuena cuando ha dejado activado el frenode estacionamiento y conduce el vehículo.Si la campanilla de advertencia permaneceactivada después de soltar el freno deestacionamiento, solicite a su distribuidorautorizado que revise de inmediato elvehículo.
89
Tablero de instrumentos
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford le recomiendaenfáticamente que extreme lasprecauciones cuando utilice cualquierdispositivo o función que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es manejar en forma segura elvehículo. No recomendamos el uso dedispositivos portátiles mientras maneja;debe cumplir con todas las leyesaplicables.
Varios sistemas del vehículo se puedencontrolar usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de la dirección. Lainformación correspondiente aparece enla pantalla de información.
Controles de la pantalla deinformación (Tipo 1 y Tipo 2)
E144637
• Oprima los botones con las flechashacia arriba y hacia abajo para recorrery resaltar las opciones de un menú.
• Oprima el botón con la flecha hacia laderecha para ingresar a un submenú.
• Oprima el botón con la flecha hacia laizquierda para salir de un menú.
• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga oprimido elbotón con la flecha hacia la izquierda(botón de escape).
• Oprima el botón "OK" (Aceptar) paraseleccionar y confirmar ajustes omensajes.
MenúPuede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.Nota: Es posible que algunas opcionesluzcan diferentes o que no aparezcan si setrata de elementos opcionales.
Viaje 1 y 2
Odómetro de viaje
Temporizador de viaje
Combustible utilizado
90
Pantallas de información
Viaje 1 y 2
Combustible promedio
Todos los valores
Temperatura exterior
• Restablecimiento de la computadora de viaje — mantenga presionado OK en lapantalla actual para restablecer la información respectiva de viaje, distancia, tiempoy combustible.
• Odómetro de viaje — registra la distancia de los viajes individuales.• Temporizador de viaje — este temporizador se detiene al apagar el motor y se reanuda
al volver a arrancarlo.• Combustible utilizado — muestra la cantidad del combustible utilizada en un viaje
determinado.• Combustible promedio — muestra el rendimiento promedio del combustible en un
viaje determinado.• Todos los valores — muestra todos los valores del viaje.• Temperatura exterior — muestra la temperatura ambiente en el exterior del vehículo.
Rendimiento del combustible
Distancia antes de quedar vacío
Ahorro instantáneo de combustible
Promedio de combustible a largo plazo
Hist. combust.
Todos los valores
91
Pantallas de información
Información
La mensajería de Auto Start-Stop disponible proporcionarádetalles acerca de lo que está sucediendo con el sistema.Ver Mensajes de información (página 100).
Auto Stop/Start
-AWD inteligente
-MyKey
Aparecerán primero todas las advertencias activas, sicorresponde. El menú de revisión del sistema puede tenerotro aspecto, dependiendo de las opciones de equipa-miento y el estado actual del vehículo. Utilice los botonesde flecha hacia arriba o hacia abajo para desplazarse enla lista.
Comprobación del sistema
Configuración
Activar o desactivarCtrl tracciónAsistenciapara elconductor Activada (ajuste predeterminado en el proceso de la
llave) o DesactivadaPunto ciego
Activar o desactivarAsistencia deestaciona-miento enreversa
Activar o desactivarAsistencia dearranque enpendientes
Activar o desactivarTráfico decruce
Auto Engine DesactivadoVehículo
5, 10 o 30 minutosHist. combust.
Luz alta autom.Iluminación
Desactivar o XXsegundos
Demora del encendido automáticode luces
92
Pantallas de información
Configuración (continúa’)
Bloqueo automático de los seguros de las puertasSegurosVehículo(continúa’)
Desbloqueo automático de los seguros de las puertas
Repetición de bloqueo
Bloqueo incorrecto
Todas las puertas/ Conductorprimero
Desbloqueo remoto
Poner en XXX%Reiniciar cicloútil del aceite
Inhibición del interruptor
Apertura a distancia / Cierre a distanciaVentanas
Secado cortesía / Limpiaparabrisas con sensor de lluviaLimpiadores
Mantenga oprimido "OK" para crear MyKeyCrear MyKeyMyKey
Siempre activado/Seleccionable911 Assist
Siempre activado/SeleccionableControl detracción
Elija la velocidad deseada o DesactivarVelocidadmáxima
Elija la velocidad deseada o DesactivarIndicador develocidad
Activar o desactivarLimitador devolumen
Activar o desactivarNo molestar
Mantenga oprimido "OK" para borrar todas las llavesMyKey
Borrar MyKey
93
Pantallas de información
Configuración (continúa’)
Seleccione el ajuste que correspondaIdiomaPantalla
Seleccione elajuste que corres-ponda
DistanciaUnidades
Seleccione elajuste que corres-ponda
Temperatura
Controles de la pantalla deinformación (Tipo 3)
E144638
• Oprima los botones con las flechashacia arriba y hacia abajo para recorrery resaltar las opciones de un menú.
• Oprima el botón con la flecha hacia laderecha para ingresar a un submenú.
• Oprima el botón con la flecha hacia laizquierda para salir de un menú.
• Cuando desee volver a la pantalla delmenú principal, mantenga oprimido elbotón con la flecha hacia la izquierda(botón de escape).
• Oprima el botón "OK" (Aceptar) paraseleccionar y confirmar ajustes omensajes.
Menú principalPuede elegir entre las siguientes categoríasen la barra de menú principal de la pantallade información:
E144639
Modo de visualización
E138660
Viaje 1 y 2
E144640
Rendimiento del combustible
E144642
Información
E100023
Configuración
Recórralo hacia arriba/abajo para resaltaruna de las categorías, luego oprima laflecha derecha u "OK" para aceptar esacategoría. Oprima la tecla de flechaizquierda cuando desee regresar al menúprincipal.
Modo de visualización
E144639
Use los botones con las flechashacia arriba y hacia abajo paraelegir entre las siguientes
opciones.
94
Pantallas de información
Opción 6Opción 5Opción 4Opción 3Opción 2Opción 1Modo visualización
----XXXXX km (mi) paravaciar
XXXXXXIndicador decombustible
--XX--Tacómetroredondo
X---X-Tacómetro vertical
--X---Indicador detemperatura delanticongelantepara motor
XX----Indicador de trac-ción en todas lasllantas (AWD)
• XXX km (mi) para vaciar: indica la distancia aproximada que el vehículo puede recorrercon el combustible que resta en el tanque.
• Indicador de combustible: muestra aproximadamente cuánto combustible queda enel tanque. El indicador de combustible puede variar ligeramente cuando el vehículoestá en movimiento o en una pendiente. Cuando el nivel de combustible esté bajo, elindicador de nivel cambiará al color ámbar. Cuando el nivel de combustible estécríticamente bajo, el indicador de nivel cambiará al color rojo. Nota: cuando unaMyKey® está en uso, las advertencias de combustible bajo se mostrarán conanticipación. El ícono de combustible y la flecha indican a qué lado del vehículo estáubicada la puerta de llenado de combustible.
• Tacómetro redondo: indica la velocidad del motor en revoluciones por minuto. Simaneja con la aguja del tacómetro continuamente en la parte superior de la escala,puede dañar el motor. Durante el uso de la transmisión SelectShi� Automatic™(SST), la velocidad actual seleccionada aparecerá en la pantalla.
• Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor: indica la temperaturadel líquido refrigerante del motor. A temperatura normal de operación, el indicadorde nivel estará dentro de los límites normales. Si la temperatura del líquido refrigerantedel motor excede el límite normal, detenga el vehículo tan pronto como pueda hacerlosin arriesgarse, apague el motor y permita que el motor se enfríe.
• Tracción en todas las llantas (AWD) inteligente (si está equipada): muestra ladistribución de potencia entre las llantas delanteras y traseras. Si se suministra máspotencia a las ruedas delanteras o traseras, lo mostrará llenando un área mayor.
95
Pantallas de información
Viaje 1 y 2E138660
Escoja entre la pantalla de viajeestándar o mejorada.
Pantalla mejoradaPantalla estándarViaje 1 y 2
XXOdómetro de viaje
XXTemporizador de viaje
X-Combustible promedio
X-Combustible utilizado
-Mantenga oprimido "OK" para restablecerla información del viaje actual.
• Odómetro de viaje — muestra la distancia de viaje acumulada.• Temporizador de viaje— este temporizador se detiene al apagar el motor y se reanuda
al volver a arrancarlo.• Combustible promedio — muestra el rendimiento promedio del combustible en un
viaje determinado.• Combustible utilizado — muestra la cantidad del combustible utilizada en un viaje
determinado.
Rendimiento del combustible
E144640
Use las flechas hacia la izquierday hacia la derecha para elegir lalectura deseada de rendimiento
de combustible.
Opción 2Opción 1Rendimiento del combustible
XXDTE
-XAhorro instantáneo de combustible
XXCombustible promedio
96
Pantallas de información
Opción 2Opción 1Rendimiento del combustible
X-Hist. combust.
5, 10, o 30 minutosDuración hist. combust.
• Dist. vacío: la distancia de vacío indica la distancia aproximada que el vehículo puederecorrer con el combustible que resta en el tanque. Los cambios en el modo de manejarel vehículo pueden hacer que el valor varíe.
• Econ. inst. combust.: esta pantalla muestra una gráfica visual de la economía delcombustible instantáneo.
• Combustible promedio: indica el consumo promedio de combustible a partir del últimorestablecimiento de la función.
• Historial de combustible: muestra una gráfica de barras de su historial de consumode combustible.
• Duración del historial de combustible: muestra el consumo de combustible en unlapso de tiempo de 5, 10 o 30 minutos.
Información
E144642
En este modo es posible verdistintos datos del sistema delvehículo y realizar una revisión
del sistema.
Información
La mensajería de Auto Start-Stop disponible proporcionarádetalles acerca de lo que está sucediendo con el sistema.Ver Mensajes de información (página 100).
Auto Stop/Start
-Driver Alert
-MyKey
Aparecerán primero todas las advertencias activas, sicorresponde. El menú de revisión del sistema puede tenerotro aspecto, dependiendo de las opciones de equipa-miento y el estado actual del vehículo. Utilice los botonesde flecha hacia arriba o hacia abajo para desplazarse enla lista.
Comprobación del sistema
Configuración
E100023
En este modo puede configurara su gusto varias opcionesrelacionadas con el conductor.
Nota: Algunos elementos son opcionalesy pudieran no aparecer.
97
Pantallas de información
Configuración
Activado/DesactivadoCtrl tracciónAsistenciapara elconductor Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/
DesactivadaPunto ciego
Alta/Normal/BajaSensibilidadAdvertencia de choque
Activado/DesactivadoAlerta distancia
Activada (ajuste prede-terminado al girar lallave)/Desactivada
Advertencia
Adaptable (ajuste predeterminado al girar lallave) o Normal
Control de crucero (C/C)
Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/Desactivada
Tráfico de cruce
Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/Desactivada
Driver Alert
Activado/DesactivadoArranque en pendientes
Configuración (continúa’)
Alerta / asistencia /ambos
ModoSistema de manteni-miento de carril
Asistenciapara elconductor(continúa’) Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/
DesactivadaAsistencia para estacio-namiento delantera
Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/Desactivada
Asistencia de estaciona-miento en reversa
Activada (ajuste predeterminado al girar la llave)/Desactivada
Auto Engine Desacti-vado
Vehículo
Activado/DesactivadoEntrada y salida fáciles
Luz alta autom.Iluminación
Desactivar o XXsegundos
Demora del encendidoautomático de luces
Activado/DesactivadoBloqueo automático delos seguros de laspuertas
Seguros
98
Pantallas de información
Configuración (continúa’)
Activado/DesactivadoDesbloqueo automáticode los seguros de laspuertas
Activado/DesactivadoRepetición de bloqueo
Activado/DesactivadoBloqueo incorrecto
Todas las puertas /puerta del conductor
Desbloqueo de segurosa control remoto
Poner en XXX%Reinicio de vida útil delaceite
Configuración (continúa’)
Calefactor – A/C: auto-mático / última configu-ración
Control de aire acondi-cionado y calefacción(esta función permiteseleccionar diferentesmodos de control del A/A y la calefacción alarrancar a controlremoto el vehículo)
Arranque a controlremoto
Vehículo(continúa’)
Desempañador delan-tero: automático /desactivado
Desempañador trasero:automático / desactivar
Asiento del conductor:automático / desacti-vado
Asiento pasajero: auto-mático / desactivar
5 / 10 / 15 minutosDuración
Activado/DesactivadoArranque silencioso
Activar/DesactivarSistema
99
Pantallas de información
Configuración (continúa’)
Activado/DesactivadoInhibición del interruptorVehículo(continúa’)
Activado/DesactivadoApertura a controlremoto
Ventanas
Activado/DesactivadoCierre remoto
Activado/DesactivadoLimpieza de cortesíaLimpiadores
Activado/DesactivadoDetección de lluvia
Mantenga oprimido "OK" para crear MyKeyCrear MyKeyMyKey
Siempre activado/Seleccionable911 Assist
Siempre activado/SeleccionableControl de tracción
Elija la velocidad deseada o desactivarVelocidad máxima
Elija la velocidad deseada o desactivarIndicador de velocidad
Activado/DesactivadoLimitador de volumen
Siempre activado/SeleccionableNo molestar
Mantenga oprimido "OK" para borrar todas lasllaves MyKey
Borrar MyKey
Seleccione el ajuste que correspondaIdiomaPantalla
Seleccione el ajuste quecorresponda
DistanciaUnidades
Seleccione el ajuste quecorresponda
Temperatura
Indicador de combustible / Combustible + Tacó-metro
Pantalla del indicador
MENSAJES DE INFORMACIÓNNota: Dependiendo de las opciones conque cuente el vehículo, no todos losmensajes aparecerán o estarán disponibles.Es posible que algunos mensajes aparezcanabreviados o acortados según el tipo degrupo de instrumentos que tenga suvehículo.
100
Pantallas de información
E144636
Oprima el botón "OK" para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. Los demásmensajes se borrarán automáticamentedespués de un momento.Es necesario confirmar ciertos mensajespara poder ingresar a los menús.
Asistencia de estacionamiento activa
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando el sistema necesita servicio. Comuníquesede inmediato con su distribuidor autorizado.
Falla del asist.
Control Adaptativo de Crucero
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando una falla del radar no permite que se activeel ACC. Ver Uso del Control de Crucero Adaptivo (página
201).
Error en crucero adap-table
Aparece cuando existen condiciones que no permiten que elcrucero adaptable funcione correctamente. Ver Uso del
Control de Crucero Adaptivo (página 201).
Crucero adaptable nodisponible
Aparece cuando el radar está bloqueado a causa de una malavisibilidad del radar debido al mal clima o a la presencia de
hielo/lodo/agua en frente del radar. Normalmente elconductor puede limpiar el sensor para solucionar el
problema. Ver Uso del Control de Crucero Adaptivo(página 201).
Crucero adaptable nodisponible Sensor
bloqueado Ver manual
Aparece cuando el frenado automático está desactivado.Crucero adaptableFrenado automático
apagado
Aparece cuando una falla del radar no permite que se activeel ACC.
Sensor delantero noalineado
101
Pantallas de información
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando el crucero adaptable ha restablecido loscontroles al conductor.
Crucero adaptable - Elconductor recupera el
control
Aparece cuando la velocidad del vehículo es demasiado lentapara activar el crucero adaptable.
Crucero adaptable Velo-cidad muy baja para
activarlo
Aparece cuando el piloto automático adaptable ajusta ladistancia de separación en forma automática y el conductor
debe cambiar la transmisión a una marcha inferior.
Crucero adaptableReducir
AdvanceTrac®
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando el sistema detecta una falla debido a unsensor bloqueado.
Servicio AdvanceTrac
Aparece cuando el control de tracción es activado o desacti-vado por el conductor.
AdvanceTrac apagado/encendido
Bolsa de aire
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando el sistema detecta una falla debido a unsensor bloqueado.
Sensor del ocupanteBLOQUEADO Retire
objetos cerca del asientodel pasajero
Alarma
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando la alarma se activa debido a un acceso noautorizado. Ver Alarma Anti-Robo (página 67).
Alarma vehículo paradesactivar alarma,encienda vehículo
102
Pantallas de información
Auto Start-Stop
Acción a tomarMensaje
Es necesario volver a encender el motor, pise el pedal delfreno para arrancar el motor.
Auto StartStop Pisar elfreno para arrancar
Es necesario volver a arrancar el motor, pise el pedal del frenofirmemente para arrancarlo.
Auto StartStop Pisarfreno más fuerte p/activ.
Es necesario volver a arrancar el motor, pise el pedal del frenopara arrancarlo.
Auto StartStop Pisarpedal del embrague para
arrancar el motor
Es necesario volver a arrancar el motor, pise cualquier pedalpara arrancarlo.
Auto StartStop Pisarcualquier pedal
Seleccione neutral para que el sistema encienda de nuevo elmotor.
Auto StartStop Selec-cione Neutral paraarrancar el motor
Seleccione estacionamiento para que el sistema enciendade nuevo el motor.
Auto StartStop Cambiara estacionamiento
Reencender el motor
El sistema no funciona. Se requiere reencender manualmente.Auto StartStop Serequiere encendido
manual
Aparece cuando no se cumplen las condiciones para que elsistema Auto StartStop funcione correctamente Ver
Arrancar-Parar (página 160).
Auto StartStop Nodisponible
StartStop ha apagado el motor en forma automática.Motor detenido
Las llantas están en un ángulo pronunciado o se está girandoel volante.
Motor encendido debidoa maniobra del vehículo
Las llantas están en un ángulo pronunciado o se está girandoel volante.
Motor encendido debidoa maniobra del volante
Es posible que el motor esté encendido para apoyar la altademanda de accesorios eléctricos, como hacer funcionar las
ventanas eléctricas, el desempañador trasero o al utilizartomacorrientes.
Motor encendido debidoa uso de accesorios
103
Pantallas de información
Acción a tomarMensaje
Motor encendido para soportar el funcionamiento normal delvehículo. Incluye las condiciones externas del vehículo, comola altitud, el tráfico, la temperatura ambiente baja. Tambiénincluye condiciones de funcionamiento óptimo de la bateríaen el exterior (estado de carga y temperatura) y vacío de frenoinadecuado (puede suceder si el pedal del freno se pisa varias
veces en forma sucesiva).
Motor encendidoFuncionamiento normal
Motor encendido para alcanzar o mantener el compartimientointerior a un nivel aceptable.
Aire acondicionado ocalefacción
Motor encendido requerido para soportar el uso del tomaco-rriente (110V).
Tomacorriente en uso
Apagado automático del motor
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando el motor se está preparando para apagarse.Apagado motor en XXsegundos
Aparece cuando el motor se ha apagado para aumentar laeconomía del combustible.
El motor se apagarápara ahorrar combus-
tible
Aparece cuando el motor se está preparando para apagarse.Puede presionar OK en el botón izquierdo del volante para
cancelar el apagado.
Apagado motor en XXsegundos Presione OK
para cancelar
104
Pantallas de información
AWD
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando el sistema de tracción en todas las llantas(AWD) se desactiva temporalmente para protegerse del
sobrecalentamiento.
AWD desactivadotemporalmente
Aparece cuando el sistema AWD se desactiva automática-mente a modo de protección. Esto se produce al hacer
funcionar el vehículo con la llanta de refacción compactainstalada o si el sistema se está sobrecalentando.
AWD apagado
El sistema AWD reanudará el funcionamiento normal y borraráeste mensaje después de manejar una breve distancia con lallanta para el camino reinstalada o una vez que el sistema se
ha dejado enfriar.
AWD reactivado
Aparece junto con la luz de control de aceleración/transmi-sión/AWD cuando el sistema AWD no funciona correcta-
mente. Si la advertencia permanece encendida o continúaencendiéndose, acuda con su distribuidor autorizado a la
brevedad.
AWD averiado Requiereserv.
Batería y sistema de carga
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando el sistema de carga necesita servicio. Si laadvertencia permanece encendida o continúa encendiéndose,
acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad.
Revisar el sistema decarga
Aparece cuando el sistema de administración del acumuladordetecta una condición prolongada de bajo voltaje. Varios
sistemas y funciones del vehículo serán desactivados paraayudar a conservar la carga de la batería. Apague lo antes
posible la mayor cantidad de cargas eléctricas para mejorarel voltaje del sistema. Si se recupera el voltaje del sistema,las características deshabilitadas volverán a funcionar de
manera normal.
Batería baja Funcionestemporales desacti-
vadas
Aparece cuando el sistema de control de la batería determinaque el estado de carga de la batería es bajo. Apague el
encendido tan pronto como sea posible para proteger labatería. Este mensaje se borrará después de arrancar el
vehículo y de que se haya recuperado el estado de carga dela batería. Si se apagan las cargas eléctricas innecesarias se
recuperará más rápido el estado de carga de la batería.
Apagar para ahorrarbatería
105
Pantallas de información
Sistema de información de puntos ciegos y alerta de tráfico cruzado
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando ocurre una falla en el sistema. Comuníquesede inmediato con su distribuidor autorizado.
Falla en el sistema depunto ciego
Aparece cuando los sensores del sistema están bloqueados.Comuníquese de inmediato con su distribuidor autorizado.
Ver Monitor de Punto Ciego (página 216).
Sistema de punto ciegono disponible Sensor
bloqueado Ver manual
Aparece cuando el sistema detecta un vehículo. Ver Monitorde Punto Ciego (página 216).
Tráfico cruzado Vehículopor la X
Aparece cuando los sensores del sistema de información depuntos ciegos y alerta de tráfico cruzado están bloqueados.
Ver Monitor de Punto Ciego (página 216).
Tráfico cruzado nodisponible Sensor
bloqueado Ver manual
Aparece cuando ocurre una falla en el sistema. Comuníquesede inmediato con su distribuidor autorizado.
Falla en el sistema detráfico cruzado
Sistema de advertencia de colisión
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando hay una falla en el sistema de advertenciade choque. El sistema se desactivará. Comuníquese de
inmediato con su distribuidor autorizado.
Funcionamiento inco-rrecto advertencia de
colisión
Aparece cuando el radar del sistema de advertencia dechoque está bloqueado a causa de una mala visibilidad del
radar debido al mal clima o a la presencia de hielo/lodo/aguaen frente del radar. Normalmente el conductor puede limpiar
el sensor para solucionar el problema. Comuníquese deinmediato con su distribuidor autorizado.
Advertencia de colisiónno disponible Sensor
bloqueado Ver manual
Aparece cuando hay una falla en el sistema de advertenciade choque. El sistema se desactivará. Comuníquese de
inmediato con su distribuidor autorizado.
Advertencia de colisiónno disponible
106
Pantallas de información
Puertas y seguros
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando las puertas indicadas no están cerradascompletamente y el vehículo está en movimiento.
La puerta X está abierta
Aparece cuando las puertas indicadas no están cerradascompletamente.
Aparece cuando la tapa del compartimiento de equipaje noestá cerrada completamente.
Trunk ajar (Cajuelaabierta)
Aparece cuando se han desactivado los interruptores de laspuertas.
Interruptores inhibidosModo seguro
Aparece cuando hay una falla en el sistema con los segurospara niños. Comuníquese de inmediato con su distribuidor
autorizado.
Seguro para niñosdescompuesto Requiere
servicio
Muestra el código del teclado de fábrica luego de reiniciar elteclado.
Teclado fábrica CódigoXXXXX
Driver Alert
Acción a tomarMensaje
Deténgase y descanse tan pronto como sea posible.Driver Alert Descanseahora
Tome un descanso pronto.Driver Alert Descansosugerido
Motor
Acción a tomarMensaje
El motor requiere servicio. Póngase en contacto con sudistribuidor autorizado.
Motor descompuestoServicio inmediato
Aparece cuando la temperatura del motor es demasiado alta.Detenga el vehículo en un lugar seguro y permita que el motorse enfríe. Si el problema persiste, póngase en contacto consu distribuidor autorizado. Ver Comprobación del refrige-
rante de motor (página 260).
Temperatura de motoralta Deténgase con
cuidado
107
Pantallas de información
Combustible
Acción a tomarMensaje
Aparece en pantalla como recordatorio previo a una condiciónde combustible bajo.
Nivel de combustiblebajo
Aparece en pantalla cuando el orificio de llenado decombustible no está bien cerrado.
Revisar entrada dellenado de combustible
Asistencia de arranque en pendientes
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando no se dispone de asistencia de arranque enpendientes. Póngase en contacto con su distribuidor autori-zado. Ver Asistencia de arranque en pendientes (página
176).
Asistencia de arranqueen pendientes No dispo-
nible
Llaves y acceso inteligente
Acción a tomarMensaje
Aparece como recordatorio de pisar el freno mientras arrancael vehículo.
Pise el freno paraARRANCAR
Aparece si el sistema no detecta la llave. Ver Arranque sinllave (página 156).
No detectó llave
Aparece cuando se oprime el botón arrancar/detener paraapagar el motor y no se detecta una llave de acceso inteli-
gente dentro del vehículo.
Reencienda ahora o senecesita llave
Aparece cuando el vehículo está en la posición de funciona-miento.
Potencia activa enmarcha
Este mensaje aparece cuando hay un problema en el sistemade arranque del vehículo. Visite a un distribuidor autorizado
para solicitar servicio.
Falla en el sistema dearranque
Aparece como recordatorio de pisar el freno y el embraguemientras arranca el vehículo.
Pise el freno y elembrague para arrancar
Aparece como recordatorio de pisar el embrague mientrasarranca el vehículo.
Pise el embrague paraarrancar
Aparece cuando el motor de arranque ha excedido el tiempode giro del motor al intentar arrancar el vehículo.
Tiempo de arranqueexcedido
108
Pantallas de información
Acción a tomarMensaje
Aparece durante la programación de una llave de reserva, siya está programada una llave de acceso inteligente en el
sistema.
Llave programada conéxito
Aparece durante la programación de una llave de reserva,cuando no se ha programado una llave de acceso inteligente.
Falla al programar llave
Aparece durante la programación de una llave de reserva siya está programado el número máximo de llaves.
Número máximo dellaves programadas
Aparece durante la programación de una llave de reservacuando no se han programado suficientes llaves.
No hay suficientes llavesprogramadas
Aparece cuando la batería de la llave está baja. Cambie labatería tan pronto como pueda.
Batería de llave bajaReemplace
Aparece cuando se intenta programar una llave de reservautilizando dos llaves existentes.
No se pudo programar lallave
Aparece para informar al conductor que está saliendo delvehículo y el motor está encendido.
Motor encendido
Sistema de mantenimiento de carril
Acción a tomarMensaje
El sistema tiene una falla. Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.
Sistema de manteni-miento de carril Servicio
requerido por falla
El sistema ha detectado una condición que hace que elsistema no esté disponible temporalmente.
Cámara delantera nodisponible temporal-
mente
El sistema ha detectado una condición que requiere lalimpieza del limpiaparabrisas para funcionar correctamente.
Baja visibilidad decámara delantera Limpie
cubierta
El sistema tiene una falla. Comuníquese de inmediato con sudistribuidor autorizado.
Cámara delanteradescompuesta Requiere
servicio
Aparece cuando el sistema solicita al conductor quemantenga sus manos en el volante.
Mantener manos en elvolante
109
Pantallas de información
Mantenimiento
Acción a tomarMensaje
Detenga el vehículo a la brevedad posible y apague el motor.Verifique el nivel de aceite. Si la advertencia permanece
encendida o continúa encendiéndose con el motor en marcha,acuda con su distribuidor autorizado a la brevedad.
La presión de aceite delmotor es BAJA
Aparece cuando la vida útil restante del aceite del motor esdel 10 % o menos. Ver Comprobación del aceite de motor
(página 259).
Cambiar aceite de motorpronto
Aparece cuando la vida útil restante del aceite es del 0 %.Ver Comprobación del aceite de motor (página 259).
Se necesita cambiar elaceite
Indica que el nivel del líquido de frenos está bajo y que esnecesario inspeccionar el sistema de frenos de inmediato.
Ver Verificación del Fluído de Frenos (página 264).
El nivel del líquido esBAJO
Aparece cuando el sistema de frenos necesita servicio.Detenga el vehículo en un lugar seguro. Póngase en contacto
con su distribuidor autorizado.
Revisar sistema defrenos
Aparece cuando la temperatura del anticongelante del motores excesivamente alta.
Temperatura excesivadel anticongelante para
motor
Aparece cuando el motor ha reducido la potencia a fin dereducir las altas temperaturas del anticongelante.
Potencia reducida paradisminuir la temperatura
del motor
Aparece para indicar que el vehículo aún se encuentra enmodo de transporte o fábrica. Es posible que esto no permitael funcionamiento correcto de algunas funciones. Consulte
con su distribuidor autorizado.
Modo de transporte /fábrica
Informa al conductor que el tren motriz necesita serviciodebido a una falla.
Ver manual
110
Pantallas de información
MyKey
Acción a tomarMensaje
Aparece durante la programación de llaves cuando no esposible programar una MyKey.
MyKey no ha sido creada
Aparece cuando MyKey está activo.MyKey activa Conducircon cuidado
Aparece al arrancar el motor cuando se usa una MyKey y ellímite de velocidad MyKey está activo.
Velocidad limitada a XXkm/h (MPH)
Aparece cuando se usa una MyKey, el límite de velocidad deMyKey está activo y la velocidad del vehículo se acerca a
130 km/h (80 mph).
Vehículo cercano a lavelocidad máxima
Aparece cuando se usa una MyKey y se alcanza el límite develocidad MyKey.
Vehículo a velocidadmáxima programada en
MyKey
Aparece cuando MyKey está activo.Verificar velocidadConducir con cuidado
Aparece cuando se usa una MyKey y el sistema Belt-Minderestá activo.
Abroche el cinturón pararecuperar el audio
Aparece cuando se utiliza una MyKey y el sistema Advance-Trac está activo.
AdvanceTrac encendidoAjuste MyKey
Aparece cuando se utiliza una MyKey y el control de tracciónestá activado.
Control tracción encen-dido Ajuste MyKey
Aparece cuando se usa una MyKey y el sistema de asistenciade estacionamiento está activo.
MyKey Asistencia paraestacionamiento no
puede ser desactivado
Aparece cuando la asistencia para mantenimiento de carrilestá activada según la configuración de MyKey.
Alerta de mantenimientode carril en ajuste MyKey
111
Pantallas de información
Asistencia para estacionamiento
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando el sistema detecta una condición querequiere servicio. Póngase en contacto con su distribuidor
autorizado. Ver Asistencia de estacionamiento (página191).
Revisar asistencia paraestacionamiento delan-
tera
Aparece cuando el sistema detecta una condición querequiere servicio. Póngase en contacto con su distribuidor
autorizado. Ver Asistencia de estacionamiento (página191).
Verificación de la Asis-tencia de estaciona-
miento en reversa
Muestra el estado de la asistencia para estacionamiento.Asistencia para estacio-namiento delantera
Muestra el estado de la asistencia para estacionamiento.Asistente para Apagado
Freno de estacionamiento
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando el freno de estacionamiento está aplicado,el motor está en marcha y se conduce el vehículo a más de
5 km/h (3 mph). Si la advertencia permanece encendidadespués de soltar el freno de estacionamiento, póngase en
contacto con su distribuidor autorizado.
El freno de estaciona-miento puesto
El sistema del freno de estacionamiento eléctrico ha detec-tado una condición que requiere servicio. Consulte con su
distribuidor autorizado.
Freno de mano descom-puesto Servicio inme-
diato
Aparece cuando el freno de estacionamiento eléctrico no estáajustado.
Freno de mano no acti-vado Activar freno de
mano
Aparece cuando el freno de estacionamiento eléctrico no seajustó.
Freno de mano no acti-vado Ponga de nuevo
Aparece cuando el freno de estacionamiento eléctrico estáejecutando una revisión de diagnóstico.
Freno de mano Modomantenimiento
Aparece cuando el freno de estacionamiento eléctrico estáajustado pero no se ha soltado.
Freno de mano Accionemando para soltar
Aparece cuando el freno de estacionamiento eléctrico estáajustado pero no se ha soltado y el vehículo se está moviendo.
Pisar freno para soltarfreno de mano
112
Pantallas de información
Acción a tomarMensaje
El sistema del freno de estacionamiento eléctrico ha detec-tado una condición que requiere servicio. Consulte con su
distribuidor autorizado.
Freno de mano Funciónlimitada Requiere
servicio
Aparece cuando el freno de estacionamiento eléctrico no seha soltado, lo cual provoca sobrecalentamiento.
Sistema de freno demano sobrecalentado
Aparece cuando el freno de estacionamiento eléctrico estáajustado y el vehículo está encendido.
Suelte el freno de mano
Aparece cuando el freno de estacionamiento eléctrico estáajustado.
Freno de mano activado
Aparece cuando el freno de estacionamiento eléctrico se hasoltado.
Freno de mano suelto
Dirección hidráulica
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando el sistema de dirección hidráulica detectauna condición que requiere servicio. Consulte con su distri-
buidor autorizado.
Falla en direcciónServicio inmediato
El sistema de dirección asistida no funciona. Detenga elvehículo en un lugar seguro. Póngase en contacto con su
distribuidor autorizado.
Dirección descompuestaPare con cuidado
El sistema de dirección asistida detectó una condición querequiere servicio en el sistema de dirección asistida o el
sistema de acceso y arranque pasivo. Póngase en contactocon su distribuidor autorizado.
Falla de asistencia de ladirección hidráulicaServicio inmediato
Arranque a control remoto
Acción a tomarMensaje
Aparece como recordatorio para girar la llave a encendidopara conducir el vehículo después de un arranque a control
remoto.
Para conducir: Gire lallave a encendido
Aparece como recordatorio para aplicar el freno y el botónde encendido para conducir el vehículo después de un
arranque a control remoto.
Para conducir: Pise elfreno y presione el botón
Arrancar
113
Pantallas de información
Sistema de arranque
Acción a tomarMensaje
Aparece al arrancar el motor como recordatorio de aplicaciónde los frenos.
Pisar freno + botónarranque
Aparece cuando el motor de arranque está intentandoencender el vehículo.
Arranque motorpendiente Espere
Aparece cuando el arranque pendiente ha sido canelado.Arranque de motorcancelado
Sistema de control de presión de las llantas
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando una o más de las llantas del vehículo tienenbaja presión. Ver Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (página 281).
Presión de llantas BAJA
Aparece cuando el sistema de monitoreo de presión de lasllantas está fallando. Si la advertencia permanece encendida
o continúa encendiéndose, póngase en contacto con sudistribuidor autorizado. Ver Sistema de monitoreo de
presión de las llantas (página 281).
Falla en monitor presiónllantas
Aparece cuando un sensor de presión de llantas no funcionacorrectamente o cuando está en uso la llanta de refacción.Para obtener más información sobre el funcionamiento del
sistema en estas condiciones, consulte Ver Sistema demonitoreo de presión de las llantas (página 281). Si la
advertencia permanece activa o aparece nuevamente,comuníquese con el distribuidor autorizado lo antes posible.
Falla en sensor presiónllantas
Control de tracción
Acción a tomarMensaje
Aparece cuando el sistema de control de tracción se haapagado o se ha encendido. Ver Uso del control de tracción
(página 188).
Control de tracciónapagado / control detracción encendido
Aparece cuando hubo trompos y se activa la emergencia.Detección de riesgo detrompo activada
114
Pantallas de información
Transmisión
Acción a tomarMensaje
Consulte con su distribuidor autorizado.Transmisión descom-puesta Servicio inme-
diato
La transmisión se está sobrecalentando y es necesarioenfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto
como sea posible.
Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado
La transmisión se ha sobrecalentado y es necesario enfriarla.Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto como sea
posible.
Transmisión sobrecalen-tada Pare con cuidado
Consulte con su distribuidor autorizado.Transmisión requiereservicio
La transmisión se está calentando. Deténgase para dejarlaenfriar.
Transmisión sobrecalen-tada Pisar el freno
Aparece cuando la transmisión se ha sobrecalentado y tienefuncionalidad limitada. Ver Transmisión Automática
(página 172).
Función limitada detransmisión Ver manual
La transmisión está muy fría. Espere a que se caliente antesde conducir.
Transmisión calentandoEspere
Aparece como recordatorio de cambiar la transmisión a Park.La transmisión no estáen la posición de estacio-
namiento
Aparece cuando la transmisión ha ajustado la estrategia decambios.
Transmisión ajustada
Aparece cuando la transmisión está ajustando la estrategiade cambios.
Transmisión AdaptMode
Aparece cuando la palanca de cambios está bloqueada y nopuede seleccionar marchas.
Transmisión Indicat-Mode Seguro activada
Aparece cuando la palanca de cambios está desbloqueaday lista para seleccionar marchas.
Transmisión Indicat-Mode Seguro desacti-
vada
115
Pantallas de información
INFORMACIÓN GENERALFrecuencias de radio y factores derecepción
La Comisión Federal de Comunicacionesde Estados Unidos (FederalCommunications Commission [FCC]) y laComisión de Radio y Telecomunicacionesde Canadá (Canadian Radio andTelecommunications Commission[CRTC]) establecen las frecuencias AM yFM. Estas frecuencias son:• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz
Factores de la recepción de radio
Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.
Distancia/Potencia
Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,pasos elevados en autopistas, estacionamientos de variospisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricaspueden interferir con la recepción.
Terreno
Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, unaseñal más potente puede superar a una más débil ygenerar un silencio del sistema de audio.
Sobrecarga de estaciones
Información de CD y el reproductorde CDNota: Las unidades de CD están diseñadaspara tocar solamente discos compactos deaudio de 12 cm (4.75 pulg) originales.Debido a incompatibilidad técnica, ciertosdiscos compactos grabables y regrabablespodrían no funcionar correctamente cuandose usan en reproductores de CD Ford.Nota: Los CD con etiquetas caseras depapel (adhesivas) no se deben insertar enel reproductor, ya que éstas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda identificar los CDcaseros con un marcador permanente envez de utilizar etiquetas adhesivas. Losbolígrafos pueden dañar los CD. Paraobtener más información, comuníquese conel distribuidor autorizado.
Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.Siempre tome los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco con unlimpiador de CD aprobado solamente,limpiando desde el centro del disco haciael borde. No limpie con movimientoscirculares.No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.
116
Sistema de audio
Estructura de canciones y carpetasMP3Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y la estructura decarpetas funciona de la siguiente forma:• Existen dos modos diferentes para
reproducir discos MP3: modo decanción MP3 (sistemapredeterminado) y modo de archivoMP3.
• El modo de canción MP3 ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3. El reproductor enumeracada canción MP3 en el disco(señaladas con la extensión de archivo.mp3) desde T001 hasta un máximode T255. Es posible que el númeromáximo de archivos MP3 reproduciblessea menor según la estructura del CDy el modelo exacto del radio.
• El modo de archivo MP3 representauna estructura de carpeta que constade un nivel de archivos. El reproductorde CD enumera todas las cancionesMP3 en el disco (señaladas con laextensión de archivo .mp3) y todas lascarpetas que contienen archivos MP3,desde F001 (carpeta) T001 (canción)hasta F253 T255.
• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de ellos.
Si está grabando sus propios discos MP3,es importante comprender la manera enque el sistema lee las estructuras que crea.Si bien pudieran haber varios archivospresentes, (archivos con extensionesdistintas a mp3), se reproducirán sólo losarchivos con extensión .mp3; el sistemaignora otros archivos. Esto le permite usarel mismo disco MP3 para diversas tareasen la computadora de su trabajo, de sucasa y del sistema de su vehículo.
En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesólo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos .mp3 en la carpetaactual.
UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON:AM/FM/CD/SYNC/RADIOSATELITAL
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford le recomiendaenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo cuandoconduce. Su responsabilidad principal esmanejar en forma segura el vehículo. Nose recomienda el uso de ningún dispositivoportátil al conducir; se sugiere el uso desistemas operados por voz cuando seaposible y que se informe de las leyesestatales y locales aplicables al uso dedispositivos electrónicos al conducir.
Nota: Según el paquete de opciones de suvehículo, es posible que su sistema se veadiferente al que se muestra aquí.Nota: Es posible que algunascaracterísticas, como la radio satelitalSIRIUS, no estén disponibles en su región.Consulte primero a su distribuidorautorizado.
117
Sistema de audio
E144488
CD: presione para acceder a distintas funciones de CD al presionar CD, luegoMENU. Consulte Estructura de menús más adelante en este capítulo.
A
SONIDO: oprima para ajustar la configuración de sonido para graves, agudos,balance y distribución.
B
Pantalla de visualización: muestra información de audio y sobre SYNC.CBloqueo de números: presione un botón para almacenar estaciones de radiofavoritas cuando se encuentre en modo de radio. Cuando sintonice una estación,mantenga presionado el botón hasta que el sonido retorne. En el modo CD,presione un botón para seleccionar una canción. En el modo de teléfono, uselos botones para marcar un número de teléfono.
D
Botones de función: oprímalos para seleccionar distintas funciones del sistemade audio, según el modo en que se encuentre (por ejemplo, radio o CD).
E
TUNE (SINTONIZAR): gire esta perilla para buscar la banda de frecuenciasen incrementos individuales.
F
Reproducir/Pausa: presione este botón para reproducir o pausar lareproducción de una pista de un CD o MP3.
G
Buscar: le permite pasar a la siguiente estación de la banda de frecuencia o ala siguiente pista de un CD.
H
Finalizar llamada: le permite finalizar una llamada telefónica.IFlechas de cursor/OK: presione las flechas para desplazarse por las opcionesde la pantalla. Presione OK para confirmar la selección.
J
Ranura de CD: inserte un CD.K
118
Sistema de audio
Atender/Realizar una llamada telefónica: presione este botón para atenderuna llamada entrante o para realizar una llamada telefónica.
L
Seek (Buscar): presione para subir a la siguiente estación de la banda defrecuencia o pista anterior de un CD.
M
Eject (Expulsar): presione para expulsar un CD.NEncendido/VOL (VOLUMEN): le permite activar o desactivar el sistema deaudio al presionar el botón. Gire el selector para ajustar el volumen.
O
PHONE (TELÉFONO): presione este botón para acceder a las funcionestelefónicas del sistema SYNC al presionar MENU (MENÚ) y luego AUX(AUXILIAR). Ver SYNC® (página 314).
P
MENU (MENÚ): le permite tener acceso a distintas funciones del sistema deaudio. Consulte Estructura de menús más adelante en este capítulo.
Q
MEDIA (MEDIOS): le permite acceder a las funciones de medios del sistemaSYNC al presionar MENU (MENÚ) y luego AUX (AUXILIAR). Ver SYNC® (página314).
R
Reloj: presione para ajustar la hora. Use los botones H y M que se encuentranfuera de la pantalla para ajustar las horas y minutos. Presione OK para terminar.(El reloj también se puede configurar al presionar MENU, luego desplazar elmenú de configuración de reloj).
S
RADIO: le permite acceder a distintas funciones de radio al presionar RADIOy luego MENU (MENÚ). Consulte Estructura de menús más adelante en estecapítulo.
T
SIRIUS: presione para acceder a distintas funciones de radio satelital alpresionar SIRIUS, luego MENÚ. Consulte Estructura de menús más adelanteen este capítulo.
U
119
Sistema de audio
UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: AM/FM/CDPREMIUM
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford le recomiendaenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo cuandoconduce. Su responsabilidad principal esmanejar en forma segura el vehículo. Nose recomienda el uso de ningún dispositivoportátil al conducir; se sugiere el uso desistemas operados por voz cuando seaposible y que se informe de las leyesestatales y locales aplicables al uso dedispositivos electrónicos al conducir.
Nota: La mayoría de las funciones de audiose controlan mediante el sistema MyFordTouch®. Ver MyFord Touch® (página 347).
E144489
Encendido/Vol (Volumen): active y desactive el sistema de audio al presionarel botón. Gire para ajustar el volumen.
A
Ranura de CD: inserte un CD.B
120
Sistema de audio
TUNE (SINTONIZAR): en el modo de radio, seleccione una banda defrecuencias y oprima uno de los botones de búsqueda. El sistema se detieneen la primera estación que encuentre en esa dirección. En el modo SIRIUS,seleccione el canal anterior o siguiente. Si se selecciona una categoría específica,(jazz, rock, noticias, etc.) utilice los botones BUSCAR para encontrar el canalanterior o siguiente en la categoría seleccionada.
C
Expulsar: expulsar un CD.DBuscar/Avance rápido: oprima este botón para ir a la siguiente pista o estaciónde radio disponible. Mantenga oprimido para avanzar rápidamente en la pistaactual o para avanzar rápidamente por la banda de radio en incrementosindividuales.
E
Buscar/Reversa: oprima para ir a la pista o estación de radio disponibleanterior. Mantenga oprimido para regresar en la pista actual o para retrocederrápidamente por la banda de radio en incrementos individuales.
E
UNIDAD DE AUDIO -VEHÍCULOS CON: SONYAM/FM/CD
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford le recomiendaenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo cuandoconduce. Su responsabilidad principal esmanejar en forma segura el vehículo. Nose recomienda el uso de ningún dispositivoportátil al conducir; se sugiere el uso desistemas operados por voz cuando seaposible y que se informe de las leyesestatales y locales aplicables al uso dedispositivos electrónicos al conducir.
Nota: La mayoría de las funciones de audiose controlan mediante el sistema MyFordTouch®. Ver MyFord Touch® (página 347).
121
Sistema de audio
ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la
operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.
ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.
E144490
Encendido: active y desactive el sistema de audio al presionar el botón.ARanura de CD: inserte un CD.BExpulsar: expulsa un CD.C-TUNE +/TUNE - (SINTONIZAR +/SINTONIZAR -): busca la banda defrecuencias en incrementos individuales.
D
SOUND (SONIDO): le permite ajustar la configuración de sonido (agudos,bajos, medios, distribución y balance).
E
VOL (VOLUMEN): gire el selector para ajustar el volumen.FSOURCE (FUENTE): accede a diferentes modos de audio, como AM, FM yentrada de A/V.
G
Buscar/Retroceso/Avance rápido: en el modo de radio, seleccione unabanda de frecuencias y oprima uno de los botones de búsqueda. El sistema sedetiene en la primera estación que encuentre en esa dirección. En el modoSIRIUS, seleccione el canal anterior o siguiente. Si se selecciona una categoríaespecífica, (jazz, rock, noticias, etc.), utilice los botones BUSCAR para encontrarel canal anterior o siguiente en la categoría seleccionada. En modo de CD,seleccione la pista anterior o siguiente.
H
Estructura de menúNota: Dependiendo del sistema, puede quealgunas opciones luzcan diferentes, que noaparezcan o que aparezcan en la pantallay pueda seleccionarlas usando los botonesde función.
Presione MENU.Oprima los botones con las flechas haciaarriba y hacia abajo para recorrer lasopciones (si están activas).
122
Sistema de audio
Oprima la flecha hacia la derecha paraingresar a un menú. Oprima la flecha haciala izquierda para salir de un menú.
Radio
Use las flechas hacia la izquierda y la derecha para ir haciaarriba o hacia abajo en la banda de frecuencia.
Sintonización manual
Seleccione para obtener una breve muestra de todos loscanales disponibles.
Explorar
Seleccione para almacenar las seis estaciones localescon mejor recepción en las bandas de AM y FM.
Autoguardar
Seleccione esta opción para que el sistema busque ciertascategorías de música (rock, pop, country, etc.).
PTY/Elegir categoría
Seleccione esta opción para ver información de transmi-sión adicional, si está disponible. La configuración prede-terminada de esta función es Inactiva. RBDS/RDS debeestar activado para que pueda definir una categoría.
RBDS/RDS
SIRIUS
Seleccione para obtener una breve muestra de todos loscanales disponibles.
Explorar
Seleccione esta opción para ver su número de serie elec-trónico de radio satelital (ESN). Necesitará este númeropara comunicarse con SIRIUS® para activar, modificar orastrear su cuenta.
Mostrar ESN
Seleccione esta opción para los canales de radio satelitaldisponibles. Oprima "OK" para seleccionar ingresarSintonizar canal, Saltar canal o Bloquear canal. Una vezque se salta o se bloquea un canal, puede acceder a élsolamente presionando Direct e ingresando el número decanal. Para bloquear o desbloquear un canal se requiereque ingrese su PIN.
Guía de canales
Seleccione esta opción para ver las categorías de canales(pop, rock, noticias, etc.). Si selecciona una categoría, lasfunciones buscar y explorar solo se detendrán en loscanales que pertenezcan a la categoría seleccionada.
Elegir categoría
123
Sistema de audio
SIRIUS
Seleccione esta opción para activar o desactivar una alertapara una canción, artista o equipo específico. El sistemale avisará cuando se esté reproduciendo la selección enotro canal. Puede guardar hasta 20 alertas.
Alertas
Utilice su PIN para desbloquear las estaciones bloqueadasanteriormente.
Desbloquear todas las esta-ciones
Utilice esta opción para restaurar canales que hayaomitido anteriormente.
No saltar estaciones
Seleccione esta opción para crear un PIN que le permitabloquear o desbloquear canales. Su PIN inicial es 1234.
Bloqueo infantil (PIN)
Configuración del audio
Ajusta automáticamente el volumen para compensar elruido de la velocidad y el viento. Se puede ajustar elsistema entre desactivado y + 7.
Nivel de SCV
Le permite ajustar la configuración de sonido, comoagudos, graves, medios, distribución y balance.
Sonido
Optimiza la calidad del sonido para las posiciones deasientos seleccionadas.
Modo de ocupación
Seleccione esta opción para ver las categorías de canales(pop, rock, noticias, etc.). Si selecciona una categoría, lasfunciones buscar y explorar solo se detendrán en loscanales que pertenezcan a la categoría seleccionada.
Fijar tipo de programa
Seleccione esta opción para ver información de transmi-sión adicional, si está disponible. La configuración prede-terminada de esta función es Inactiva. RBDS/RDS debeestar activado para que pueda definir una categoría.
RBDS/RDS
CD
Seleccione esta opción para explorar todas las seleccionesde discos.
Explorar todo
Seleccione esta opción para explorar toda la músicaalmacenada en la carpeta de MP3 actual.
Explorar carpeta
Seleccione esta opción para reunir los pasajes suaves yfuertes para un nivel de audición más uniforme.
Compresión de CD
124
Sistema de audio
Configuración de la pantalla
Seleccione esta opción para cambiar el brillo de lapantalla.
Atenuación
Seleccione para ver el idioma en inglés, francés o español.Idioma
Seleccione esta opción para ver la temperatura externaen grados Fahrenheit o centígrados.
Ajuste de temperatura
Ajuste del reloj
Seleccione esta opción para ajustar la hora.Configurar hora
Seleccione esta opción para la fecha.Configurar la fecha
Seleccione para ver el reloj en modo de 12 horas o de 24horas.
12/24 horas
TOMA DE ENTRADA AUXILIAR
AVISOSManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford le recomiendaenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo cuandoconduce. Su responsabilidad principal esmanejar en forma segura el vehículo. Nose recomienda el uso de ningún dispositivoportátil al conducir; se sugiere el uso desistemas operados por voz cuando seaposible y que se informe de las leyesestatales y locales aplicables al uso dedispositivos electrónicos al conducir.
Por razones de seguridad, no conecteni ajuste las configuraciones de sureproductor de música portátil
mientras el vehículo esté en movimiento.
AVISOSCuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar
seguro; por ejemplo, en la consola centralo en la guantera. Los objetos sólidospueden convertirse en proyectiles cuandoocurre un choque o frenado repentino, loque aumenta el riesgo de sufrir lesionesgraves. El cable de extensión del sistemade audio debe ser lo suficientemente largopara permitir que el reproductor de músicase guarde en forma segura mientras elvehículo está en movimiento.
125
Sistema de audio
ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de
audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.
E149149
El enchufe de entrada auxiliar (AIJ) lepermite conectar y reproducir la músicade su reproductor portátil en los altavocesdel vehículo. Puede utilizar cualquierreproductor de música portátil diseñadopara ser utilizado con auriculares. El cablede extensión de audio debe tenerconectores machos de 3,5 milímetros (unoctavo de pulgada) en cada extremo.1. Asegúrese de que el vehículo, radio y
reproductor de música portátil estánapagados y la transmisión está enposición P.
2. Jale el cable de extensión delreproductor de música portátil en elAIJ.
3. Active la radio. Seleccione una estaciónFM sintonizada o un CD.
4. Ajuste el volumen según lo desee.5. Encienda su reproductor de música
portátil y ajuste su volumen a la mitadde su nivel máximo.
6. Presione AUX hasta que LINE o LINEIN aparezca en la pantalla. Deberáescuchar música desde el dispositivoincluso si está bajo.
7. Ajuste el volumen de su reproductorde música portátil hasta que alcanceel nivel de volumen de la estación FMo el CD. Hágalo cambiando de vueltahacia adelante y en reversa entre loscontroles AUX y FM o CD.
PUERTO USB (SI ESTÁ EQUIPADO)
E149148
El puerto USB le permite conectardispositivos de reproducción de medios,memory sticks y cargar dispositivos (si seadmite). Ver SYNC® (página 314).
CONCENTRADOR DE MEDIOS(SI ESTÁ EQUIPADO)
El concentrador de medios se ubica en laconsola central y tiene las siguientesfunciones:
C
BAE142605
Entradas A/VARanura para tarjeta SDBPuertos USBC
Ver MyFord Touch® (página 347).
126
Sistema de audio
CONTROL DE CLIMA MANUAL
E144491
Control de velocidad del ventilador: Controla el volumen de aire que circulaen el vehículo. Ajuste para seleccionar la velocidad deseada del ventilador oapague. Si apaga el ventilador, es posible que el parabrisas se empañe. Lasbarras de las luces del selector se encenderán para indicar la velocidad delventilador.
A
A/C: oprima el botón para activar o desactivar el aire acondicionado. Paramejorar el acondicionamiento de aire al arrancar el vehículo, conduzca con lasventanas ligeramente abiertas durante dos a tres minutos. Use con airerecirculado para mejorar la eficiencia y el rendimiento del enfriamiento.
B
Power (Electricidad): oprima este botón para activar o desactivar el sistema.Cuando el sistema está desactivado, el aire exterior no puede ingresar alvehículo.
C
Heated rear window (Ventana trasera calefaccionada): activa o desactivala ventana trasera calefaccionada. Ver Ventanas y espejos retrovisorescalentados (página 137).
D
Temperature control (Control de temperatura): controla la temperaturadel flujo de aire en su vehículo. Ajuste para seleccionar la temperatura deseada.
E
127
Control de clima
MAX Defrost (Desempañador MÁX): para activarlo, gire el selector de controlde temperatura en su totalidad, más allá de la posición de máximo de calor. Elaire exterior se distribuye por medio de las ventilas del parabrisas, el aireacondicionado se enciende automáticamente, el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima y el selector de temperatura regresaa la posición máxima de calor. Cuando la función MAX Defrost (DesempañadorMÁX) está activada, se puede seleccionar la función Recirculated air (Airerecirculado) para evitar el empañamiento. La función Heated rear window(Ventana trasera calefaccionada) se activa automáticamente cuando seselecciona la función MAX Defrost (Desempañador MÁX).
F
MAX A/C (A/C MÁX): gire totalmente el selector de control de temperatura,más allá de la posición de máximo de frío. El aire recirculado se distribuyemediante las ventilas del tablero de instrumentos, el aire acondicionado seenciende automáticamente, la velocidad del ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima y el selector de temperatura regresaa la posición completa de frío. Este reenfriamiento del aire interior del vehículoes más económico y eficiente.
G
Air distribution control (Control de distribución del aire): presione estosbotones para activar el flujo de aire del parabrisas, el tablero de instrumentosy las ventilas del piso. El aire se puede distribuir mediante cualquier tipo decombinación de estas ventilas de aire. Al menos uno de estos botonespermanecen activados mientras el sistema está activado.
H
Heated seats (Asientos térmicos), si está equipado: active o desactive lafunción Driver or passenger heated seats (Asientos térmicos del conductor oel pasajero). Ver Asientos calentados (página 146).
I
Aire recirculado: Oprima el botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona la función Recirculated air (Aire recirculado),el aire que está actualmente en el compartimiento de pasajeros vuelve a circular.Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usacon el A/C) y también podría evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.El aire recirculado se puede desactivar automáticamente en todos los modosde flujo de aire, excepto en modo MAX A/C (A/C MÁX) para disminuir elempañamiento.
J
Indicadores de velocidad del ventilador: se iluminan para indicar la velocidaddel ventilador.
K
128
Control de clima
CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA
E144492
Driver temperature control (Control de temperatura del conductor): gireel botón para aumentar o disminuir la temperatura ambiente del lado delconductor. Este control también ajusta la temperatura del lado del pasajerocuando se desactiva la función de doble zona.
A
A/C: presione el botón para activar y desactivar el aire acondicionado. Paramejorar el acondicionamiento de aire al arrancar el vehículo, conduzca con lasventanas ligeramente abiertas durante dos a tres minutos. Utilice el A/C conaire recirculado para mejorar el desempeño y la eficacia de enfriamiento.
B
- Fan speed control (- Control de velocidad del ventilador): presione elbotón para disminuir el volumen de aire que circula en su vehículo.
C
Fan speed indicator (Indicador de velocidad del ventilador): se iluminapara indicar la velocidad del ventilador. Todos los indicadores de velocidad delventilador se apagan cada vez que la velocidad del ventilador se controlaautomáticamente.
D
Airflow distribution control (Control de distribución del flujo de aire):presione estos botones para activar el flujo de aire del parabrisas, el tablero deinstrumentos y las ventilas del piso. El aire se puede distribuir mediante cualquiertipo de combinación de estas ventilas de aire. Al menos uno de estos botonespermanecen activados mientras el sistema está activado. Los indicadores detodos estos botones se apagarán cada vez que la distribución de aire se controleautomáticamente.
E
+ Fan speed control (+ Control de velocidad del ventilador): presione estebotón para aumentar el volumen de aire que circula en su vehículo.
F
129
Control de clima
AUTO (AUTOMÁTICO): oprima este botón para encender el funcionamientocompletamente automático. Seleccione la temperatura deseada utilizando elcontrol de temperatura. El sistema ajustará automáticamente la velocidad delventilador, la distribución de aire, el funcionamiento del A/C y el aire exterior orecirculado para calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener latemperatura seleccionada.
G
Passenger temperature control (Control de temperatura del pasajero):gire este botón para aumentar o disminuir la temperatura del aire en el ladodel pasajero del vehículo.
H
Heated rear window (Ventana trasera calefaccionada): activa o desactivala ventana trasera calefaccionada. Ver Ventanas y espejos retrovisorescalentados (página 137).
I
MAX Defrost (Desempañador MÁX.): presiónelo para encenderlo. El aireexterior se distribuye por medio de las ventilas del parabrisas, el aireacondicionado se enciende automáticamente, el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima y el selector de temperatura regresaa la posición máxima de calor. Cuando la función MAX Defrost (DesempañadorMÁX.) está activada, no se puede seleccionar la función Recirculated air (Airerecirculado) para evitar el empañamiento. La función Heated rear window(Ventana trasera calefaccionada) se activa automáticamente cuando seselecciona la función MAX Defrost (Desempañador MÁX).
J
Power (Electricidad): oprima este botón para activar o desactivar el sistema.Cuando el sistema está desactivado, el aire exterior no puede ingresar alvehículo.
K
Heated seat(Asiento térmico), si está equipado: active o desactive lafunción Driver or passenger heated seats (Asientos térmicos del conductor oel pasajero). Ver Asientos calentados (página 146).
L
MAX A/C (A/C MÁX.): gire totalmente el selector de control de temperatura,más allá de la posición de máximo de frío. El aire recirculado se distribuyemediante las ventilas del tablero de instrumentos, el aire acondicionado seenciende automáticamente, la velocidad del ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima y el selector de temperatura regresaa la posición de máximo de frío. Este reenfriamiento del aire interior del vehículoes más económico y eficiente.
M
Aire recirculado: Oprima el botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona la función Recirculated air (Aire recirculado),el aire que está actualmente en el compartimiento de pasajeros vuelve a circular.Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usacon el A/C) y también podría evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.El aire recirculado se puede desactivar automáticamente en todos los modosde flujo de aire, excepto en modo MAX A/C (A/C MÁX) para disminuir elempañamiento.
N
130
Control de clima
CONTROL AUTOMÁTICO DECLIMA
Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. VerConfiguración (página 359).
E144493
Control del asiento térmico del conductor: activa o desactiva el asientotérmico del conductor. Ver Asientos calentados (página 146).
A
Control de temperatura del conductor: pulse + o - para aumentar o disminuirla temperatura ambiente del lado del conductor. Este control también ajustala temperatura del lado del pasajero cuando se desactiva la función de doblezona.
B
Encendido: presiónelo para encender o apagar el sistema. Cuando el sistemaestá desactivado, el aire exterior no puede ingresar al vehículo.
C
Control de velocidad del ventilador: presione ambos lados del ícono delventilador para aumentar o disminuir el volumen de aire que circula en suvehículo.
D
Controles de temperatura del pasajero: presione + o - para aumentar odisminuir la temperatura del aire en el lado del pasajero del vehículo.
E
Control del asiento térmico del pasajero: activa o desactiva el asientotérmico del pasajero. Ver Asientos calentados (página 146).
F
Aire recirculado: Oprima el botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona la función Aire recirculado, el aire que estáactualmente en el compartimiento de pasajeros vuelve a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C)y también podría evitar que ingresen al vehículo olores indeseados. El airerecirculado se puede desactivar automáticamente en todos los modos de flujode aire, excepto en modo MAX A/C (A/C MÁX) para disminuir el empañamiento.
G
131
Control de clima
A/C: presione el botón para activar y desactivar el aire acondicionado. Paramejorar el acondicionamiento de aire al arrancar el vehículo, conduzca con lasventanas ligeramente abiertas durante dos a tres minutos. Utilice el A/C conaire recirculado para mejorar el desempeño y la eficacia de enfriamiento.
H
MAX A/C (A/C MÁX): gire totalmente el selector de control de temperatura,más allá de la posición de máximo de frío. El aire recirculado se distribuyemediante las ventilas del tablero de instrumentos, el aire acondicionado seenciende automáticamente, la velocidad del ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima y el selector de temperatura regresaa la posición de máximo de frío. Este reenfriamiento del aire interior del vehículoes más económico y eficiente.
I
AUTO (AUTOMÁTICO): oprima este botón para encender el funcionamientocompletamente automático. Seleccione la temperatura deseada utilizando elcontrol de temperatura. El sistema ajustará automáticamente la velocidad delventilador, la distribución de aire, el funcionamiento del A/C y el aire exterior orecirculado para calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener latemperatura seleccionada.
J
Ventana trasera térmica: activa o desactiva la ventana trasera térmica. VerVentanas y espejos retrovisores calentados (página 137).
K
Desempañador: distribuye el aire mediante las ventilas del desempañadordel parabrisas y las ventilas del desempañador. Esta configuración también sepuede utilizar para desempeñar y limpiar el parabrisas de una capa delgada dehielo.
L
Desempañador MÁX: presiónelo para encenderlo. El aire exterior se distribuyepor medio de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado se enciendeautomáticamente, el ventilador se ajusta automáticamente a la velocidadmáxima y el selector de temperatura regresa a la posición máxima de calor.Cuando la función Desempañador MÁX está activada, no se puede seleccionarla función Aire recirculado para evitar el empañamiento. La función Ventanatrasera térmica se activa automáticamente cuando se selecciona la funciónDesempañador MÁX.
M
CONTROL AUTOMÁTICO DECLIMA (Si está equipado)
Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre Fahrenheit y Celsius. VerConfiguración (página 359).
132
Control de clima
E144494
AUTO (AUTOMÁTICO): oprima este botón para encender el funcionamientocompletamente automático. Seleccione la temperatura deseada utilizando elcontrol de temperatura. El sistema ajustará automáticamente la velocidad delventilador, la distribución de aire, el funcionamiento del A/C y el aire exterior orecirculado para calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener latemperatura seleccionada.
A
CLIMATE (CLIMATIZACIÓN): presione para encender y apagar el sistemade control de temperatura. Cuando el sistema está desactivado, el aire exteriorno puede ingresar al vehículo.
B
MAX A/C (A/C MÁX): gire totalmente el selector de control de temperatura,más allá de la posición máxima de frío. El aire recirculado se distribuye mediantelas ventilas del tablero de instrumentos, el aire acondicionado se enciendeautomáticamente, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a lavelocidad máxima y el selector de temperatura regresa a la posición completade frío. Este reenfriamiento del aire interior del vehículo es más económico yeficiente.
C
A/C: presione el botón para activar y desactivar el aire acondicionado. Paramejorar el acondicionamiento de aire al arrancar el vehículo, conduzca con lasventanas ligeramente abiertas durante dos a tres minutos. Utilice el A/C conaire recirculado para mejorar el desempeño y la eficacia de enfriamiento.
D
133
Control de clima
Aire recirculado: Oprima el botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona la función Aire recirculado, el aire que estáactualmente en el compartimiento de pasajeros vuelve a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C)y también podría evitar que ingresen al vehículo olores indeseados. El airerecirculado se puede desactivar automáticamente en todos los modos de flujode aire, excepto en modo MAX A/C (A/C MÁX) para disminuir el empañamiento.
E
Control de temperatura del pasajero: permite al pasajero ajustar sutemperatura independientemente de la temperatura del conductor. Presione+ o - para aumentar o disminuir la temperatura del aire en el lado del pasajerodel vehículo cuando se encuentre en modo de zona dual.
F
Control de velocidad del ventilador: presione el ícono de ventilador pequeñoo grande para aumentar o disminuir el volumen de aire que circula en su vehículo.
G
Control de temperatura del lado del conductor: presione + o - para aumentaro disminuir la temperatura del aire dentro del vehículo. Este control tambiénajusta la temperatura del lado del pasajero cuando se desactiva la función dedoble zona.
H
Desempañador MÁX: presiónelo para encenderlo. El aire exterior se distribuyepor medio de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado se enciendeautomáticamente, el ventilador se ajusta automáticamente a la velocidadmáxima y el selector de temperatura regresa a la posición máxima de calor.Cuando la función Desempañador MÁX está activada, no se puede seleccionarla función Aire recirculado para evitar el empañamiento. La función Ventanatrasera térmica se activa automáticamente cuando se selecciona la funciónDesempañador MÁX.
I
Ventana trasera calefaccionada: activa o desactiva la ventana traseracalefaccionada. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página137).
J
Desempañador: distribuye el aire mediante las ventilas del desempañadordel parabrisas y las ventilas del desempañador. Esta configuración también sepuede utilizar para desempeñar y limpiar el parabrisas de una capa delgada dehielo.
K
CONSEJOS PARA EL CONTROLDEL CLIMA INTERIORConsejos generalesNota: El uso prolongado del aire recirculadopuede causar que las ventanas se empañen.
Nota: Se puede sentir una cantidadpequeña de aire de la ventilación del pisosin importar el ajuste de distribución de aire.Nota: Para reducir la humedad acumuladadentro del vehículo, no maneje con elsistema desactivado o con el airerecirculado activado siempre.Nota: No coloque objetos bajo los asientosdelanteros, ya que pueden interferir con elflujo de aire hacia los asientos traseros.
134
Control de clima
Nota: Retire toda la nieve, hielo u hojas delárea de admisión de aire en la parte inferiordel parabrisas.
Control manual del aire acondicionadoy la calefacciónNota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en un clima húmedo, ajuste elcontrol de distribución de aire en la posiciónde respiraderos de parabrisas.
Control de aire acondicionado ycalefacción automáticoNota: No es necesario ajustar laconfiguración cuando el interior del vehículoestá extremadamente caliente o frío. Elsistema realizará los ajustesautomáticamente para calentar o enfriar lacabina a su temperatura de punto de ajustelo más pronto posible. Para que el sistemafuncione eficientemente, el tablero deinstrumentos y los respiraderos lateralesdeben estar completamente abiertos.Nota: A baja temperatura ambiental conconfiguración automática, el flujo de aire sedirige hacia el parabrisas y las ventilas delas ventanas laterales y se puede reducir lavelocidad del ventilador hasta que el motorpermanezca caliente.
Calefacción del interior rápidamente
Vehículo con control automático del aireacondicionado y la calefacción
Vehículo con control manual del aireacondicionado y la calefacción
Presione el botón automático.Ajuste la velocidad del ventilador almáximo.
1
Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura almáximo (no a la función MAX Defrost[Desempañador MÁX]).
2
Seleccione las ventilas de aire del pisomediante el uso de los botones dedistribución de aire.
3
135
Control de clima
La configuración recomendada calefacción
Vehículo con control automático del aireacondicionado y la calefacción
Vehículo con control manual del aireacondicionado y la calefacción
Ajuste el botón AUTO (Automático).Ajuste la velocidad del ventilador alajuste central.
1
Ajuste la temperatura a un nivel cómodo.Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente (noa la función MAX Defrost [Desempa-ñador MÁX]).
2
Seleccione la posición de las ventilas deaire del piso y las del parabrisasmediante los botones de distribución deaire.
3
Enfriamiento del interior rápidamente
Vehículo con control automático del aireacondicionado y la calefacción
Vehículo con control manual del aireacondicionado y la calefacción
Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.
Ajuste el control de temperatura a laposición A/A MÁX.
1
Conduzca con las ventanas abiertas de2 a 3 minutos.
2
La configuración recomendada enfriamiento
Vehículo con control automático del aireacondicionado y la calefacción
Vehículo con control manual del aireacondicionado y la calefacción
Presione el botón automático.Ajuste la velocidad del ventilador alajuste medio.
1
Ajuste la temperatura a un nivel cómodo.Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración fría.
2
Seleccione las ventilas de aire deltablero de instrumentos mediante el usode los botones de distribución de aire.
3
136
Control de clima
Desempañar la ventana lateral en clima frío
Vehículo con control automático del aireacondicionado y la calefacción
Vehículo con control manual del aireacondicionado y la calefacción
Presione el botón del desempañador.Seleccione las posiciones de las ventilasde aire del tablero de instrumentos y delpiso a través del control de distribuciónde aire.
1
Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.
Presione el botón A/C.2
Ajuste el control de temperatura a laconfiguración deseada.
3
Ajuste la velocidad del ventilador almáximo.
4
Dirija las ventilas de aire laterales deltablero de instrumentos hacia lasventanas laterales.
5
Cierre las ventilas centrales del tablerode instrumentos.
6
VENTANAS Y ESPEJOSRETROVISORES CALENTADOS(SI ESTÁ EQUIPADO)
Ventana trasera calentadaNota: El encendido debe estar activadopara usar esta característica.Oprima el botón para eliminar el hielo ydesempañar la ventana trasera. Oprímalonuevamente dentro de 10 minutos paraapagarlo. Se desactiva automáticamentedespués de 10 minutos o al girar elencendido a la posición OFF.No utilice hojas de afeitar ni otrosobjetos afilados para limpiar el interiorde la ventana trasera o para quitarcalcomanías. Esto podría dañar laslíneas de la rejilla de calefacción, lo queno está cubierto por la garantía.
Espejos térmicos exteriores (Si está
equipado)
Nota: No quite el hielo de los espejos conun raspador ni intente ajustar el vidrio delespejo mientras está congelado. Esto puededañar el vidrio y los espejos.Nota: No limpie el alojamiento ni los vidriosde ningún espejo con abrasivos,combustibles u otros productos de limpiezafuertes a base de petróleo.Ambos espejos se calientanautomáticamente para eliminar el hielo,la escarcha y la condensación, cuando seactiva la ventana trasera térmica.
137
Control de clima
FILTRO DE AIRE PARA LACABINASu vehículo está equipado con un filtro deaire de la cabina. Está ubicado detrás dela guantera.El sistema de filtración de partículas estádiseñado para reducir la concentración departículas, como polvo, esporas y polen,suspendidas en el aire que entra alvehículo.Nota: Debe instalarse un filtro de aire de lacabina en todo momento para evitar queentren objetos extraños al sistema. Si sehace funcionar el sistema sin un filtro, podríadeteriorar o dañar el sistema.El sistema de filtración de partículasproporciona los siguientes beneficios austed y sus pasajeros:• Mejora la comodidad de manejo del
usuario, ya que reduce la concentraciónde partículas.
• Ayuda a mantener la limpieza delcompartimiento interior.
• Protege a los componentes del controlde aire acondicionado y calefaccióndel depósito de partículas.
Se debe reemplazar el filtro en intervalosperiódicos.Para obtener información adicional sobreel filtro de aire de la cabina o parareemplazar el filtro, consulte con undistribuidor autorizado.
ARRANQUE A CONTROLREMOTO (SI ESTÁ EQUIPADO)
El sistema de control de temperaturaajusta la temperatura de la cabina duranteel arranque a control remoto.
No puede ajustar el sistema durante laoperación de arranque a control remoto.Ponga el encendido en ON para que elsistema vuelva a la configuración anterior.Ahora puede hacer ajustes. Tiene quevolver a activar ciertas características quedependen del vehículo, como:• asientos térmicos• espejos térmicos• ventana trasera térmica.Puede seleccionar los ajustes usando loscontroles de la pantalla de información.Ver Pantallas de información (página90).
Ajustes automáticosPuede ajustar el control de temperaturapara que funcione en modo automáticomediante la pantalla de información:Arranque a control remoto > Control detemperatura > Calefactor-A/A >Automático. El sistema de control detemperatura ajusta automáticamente latemperatura interior en 22 °C (72 °F).En clima caluroso, el sistema se ajusta en22 °C (72 °F).En clima moderado, el sistemaproporciona calefacción o enfriamiento(según configuraciones anteriores). Eldesempañador trasero, los espejostérmicos y los asientos térmicos no seactivan automáticamente.En clima frío, el sistema se ajusta en 22 °C(72 °F). Los asientos térmicos se ajustanen alto (si está disponible y si la funciónestá seleccionada en AUTO [Automático]en la pantalla de información). Eldesempañador trasero y los espejostérmicos se activan automáticamente.
138
Control de clima
Último ajustePuede ajustar el control de temperaturapara que funcione con el último ajusteutilizado mediante la pantalla deinformación: Arranque a control remoto >Control de temperatura > Calefactor–A/A> Último ajuste. El sistema de control detemperatura utiliza automáticamente elúltimo ajuste seleccionado antes deapagar el vehículo.
Asientos y dispositivos enfriadosEl sistema de control de temperaturacontrola otros dispositivos calentados yenfriados dentro del vehículo. Estosdispositivos (si están disponibles, y si lafunción está seleccionada en AUTO en lapantalla de información) también sepueden activar durante el arranque acontrol remoto. Los dispositivos térmicosse activan por lo general en climas fríos ylos dispositivos de enfriamiento, en climascálidos.
139
Control de clima
MODO CORRECTO DESENTARSE
AVISOSSentarse de manera incorrecta, fuerade posición con el respaldo muyreclinado hacia atrás puede levantar
el peso del cojín del asiento y afectar ladecisión del sistema de sensores delcopiloto, lo que puede ocasionar lesionesgraves o la muerte en caso de un choque.Siéntese siempre derecho contra elrespaldo, con los pies en el piso.
No recline el respaldo, ya que estopodría causar que el ocupante sedeslice por debajo del cinturón de
seguridad, lo que le provocaría graveslesiones en caso de un choque.
No coloque objetos más altos que elrespaldo para reducir el riesgo delesiones graves en caso de choque
o durante una frenada brusca.
E68595
Cuando se los usa correctamente, alapoyacabeza del asiento, el cinturón deseguridad y las bolsas de aire proporcionanóptima protección en el caso de unchoque.
Recomendamos que siga estas pautas:• Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.• No recline el respaldo más de 30
grados.• Ajuste la cabecera para que la parte
superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante comosea posible. Asegúrese de permanecercómodo.
• Mantenga suficiente distancia entre síy el volante. Recomendamos unmínimo de 10 pulgadas (25centímetros) entre el esternón y lacubierta de la bolsa de aire.
• Sostenga el volante con los brazoslevemente doblados.
• Doble las piernas ligeramente para quepueda presionar los pedales porcompleto.
• Coloque la correo de hombro delcinturón de seguridad sobre el centrode su hombro y la correa de pelvisapretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición deconducción le sea cómoda y que puedemantener total control del vehículo.
CABECERAS
AVISOSAjuste por completo la cabeceraantes de sentarse u operar elvehículo. Esto ayudará a minimizar
el riesgo de lesiones en el cuello en el casode un choque. No ajuste la cabeceracuando el vehículo esté en movimiento.
La cabecera es un dispositivo deseguridad. Cuando sea posible, debeinstalarse y ajustarse correctamente
cuando el asiento está ocupado.
140
Asientos
AVISOSInstale la cabecera correctamentepara ayudar a minimizar el riesgo delesiones en el cuello en el caso de un
choque.
Nota: Ajuste el respaldo en posición deconducción vertical antes de ajustar lacabecera. Ajuste la cabecera para que laparte superior se nivele con la parte superiorde su cabeza y lo más adelante como seaposible. Asegúrese de permanecer cómodo.Si es extremadamente alto, ajuste lacabecera en su posición más alta.Cabeceras exteriores del asientodelante y trasero
E138642
Cabecera del asiento trasero central
E138645
Las cabeceras constan de:
Una cabecera absorbe-energíaADos vástagos de aceroBBotón de ajuste y desbloqueo dela manga de guía
C
Botón de desbloqueo yextracción de guía
D
Ajuste de las cabecerasElevación de las cabecerasTire la cabecera hacia arriba.
Bajada de las cabeceras1. Mantenga oprimido el botón C.2. Presione la cabecera hacia abajo.
Extracción de las cabeceras1. Hale la cabecera hacia arriba hasta que
alcance su posición más alta.2. Mantenga oprimidos los botones C y
D.3. Tire la cabecera hacia arriba.
Instalación de las cabecerasAlinee los vástagos de acero en lasmangas guía y empuje la cabecera haciaabajo hasta que se trabe.
Cabeceras reclinablesLas cabeceras de los asientos delanterospueden inclinarse para mayor comodidad.Para inclinar la cabecera:
141
Asientos
E144727
1. Ajuste el respaldo en posición demanejo o vertical.
2. Gire la cabecera hacia delante (haciasu cabeza) hasta la posición deseada.
Una vez que la cabecera llegue a su límitede inclinación hacia delante, girarla otravez hacia delante la liberará hasta laposición no inclinada posterior.
ASIENTOS MANUALES
AVISOSNo ajuste el asiento o el respaldo delconductor cuando el vehículo estéen movimiento.Trate de mover el asiento hacia atrásy hacia adelante después de soltarla palanca, para asegurarse de que
esté perfectamente trabado.Si reclina el respaldo, el ocupantepodría deslizarse debajo del cinturónde seguridad del asiento, lo cual
resultaría en lesiones graves en caso de unchoque.
Los asientos manuales delanteros puedenconstar de:
A B C DE144631
una barra para mover el asientohacia atrás y hacia delante
A
un control para ajustar el soportelumbar del respaldo del asiento
B
una palanca para ajustar laaltura del asiento
C
una palanca para ajustar elángulo del respaldo del asiento
D
ASIENTOS ELÉCTRICOS (SI ESTÁ
EQUIPADO)
AVISOSNo ajuste el asiento o el respaldo delconductor cuando el vehículo estéen movimiento.No coloque cargas u objetos detrásdel respaldo antes de devolverlo ala posición original.
142
Asientos
E144632
Soporte lumbar eléctrico (Si está
equipado)
E144633
FUNCIÓN DE MEMORIA (SI ESTÁ
EQUIPADO)
AVISOSAntes de activar la memoria delasiento, asegúrese de que el áreainmediatamente alrededor del
mismo esté despejada y que todos losocupantes estén alejados de piezasmóviles.
No use la función de memoriacuando el vehículo esté enmovimiento.
Este función recordará automáticamentela posición del asiento del conductor y delos espejos eléctricos. El control dememoria está situado en la puerta delconductor.
143
Asientos
E142554
Guardado de una posiciónpreprogramada1. Gire el encendido a ON.2. Ajuste el asiento y los espejos
exteriores a la posición deseada.3. Mantenga oprimido el botón
preprogramado deseado hastaescuchar un repique.
Se pueden guardar hasta tres posicionesde memoria preprogramadas. Se puedeguardar la preprogramación de unamemoria en cualquier momento.
Recuerdo de una posiciónpreprogramadaOprima y suelte el botón depreprogramación asociado con la posiciónde conducción deseada. Los asientos y losespejos se moverán a la posiciónalmacenada para esa programaciónprevia.Nota: Se puede recuperar una posición dememoria preprogramada solo cuando elencendido está desactivado o cuando lapalanca selectora de transmisión está en laposición P o N (y su vehículo no está enmovimiento) si el encendido está activado.
También se puede recuperar una posiciónde memoria preprogramada al oprimir elbotón de desbloqueo en su control remotoo la llave de acceso inteligente si estávinculada a una posición preprogramada,por medio del desbloqueo de la manija dela puerta del conductor con una llave deacceso inteligente presente.
Vinculación de una posiciónpreprogramada con su controlremoto o la llave de accesointeligenteSu vehículo puede guardar las posicionesde memoria preprogramadas para hastatres controles remotos o llaves de accesointeligente (AI).1. Con el encendido activado, mueva las
posiciones de memoria a las posicionesdeseadas.
2. Mantenga presionado el botón depreprogramación deseado duranteunos cinco segundos. Sonará unrepique después de dos segundos.Continúe presionando hasta que seescuche un segundo repique.
3. Dentro de tres segundos, presione elbotón de bloqueo en el control remotoque está vinculando. Sonará un solorepique.
Para desvincular un control remoto, sigael mismo procedimiento – excepto en elpaso 3, presione el botón de desbloqueoen el control remoto.Nota: Oprima cualquier control de ajustedel asiento del conductor, cualquier botónde memoria o cualquier interruptor decontrol de espejos, para detener elmovimiento del asiento durante unrecordatorio.El movimiento del asiento también sedetendrá si mueve el vehículo.
144
Asientos
Nota: Si hay más de un control remotovinculado o la llave AI está en el rango, lafunción de memoria se moverá de acuerdocon las configuraciones de la primera llavealmacenada.
Función Entrada y salida fácilSi la función de entrada y salida fácil estáactivada, esta función mueve la posicióndel asiento del conductorautomáticamente hacia arriba hasta unoscinco centímetros cuando la palancaselectora de transmisión está en posiciónP y la llave se quita o se desactiva elencendido sin llave.El asiento del conductor regresará a laposición anterior cuando la llave estépuesta en el encendido o cuando se activeel encendido sin llave.La función de entrada y salida fácil sepuede activar o desactivar usando lapantalla de información del conductor.
ASIENTOS TRASEROSPara bajar el respaldo de los asientosdesde el interior del vehículo, haga losiguiente:
E144634
1. Jale la palanca para liberar el respaldodel asiento.
2. Empuje el respaldo hacia adelante.Nota: Su vehículo puede tener respaldosde asiento divididos que se deben plegarindividualmente.
145
Asientos
ATENCIÓNAlgunos ruidos y crujidos de la carroceria y partes plásticas del habitáculo se pueden presentar en
función del tipo de terreno por donde se transite; estos sonidos son considerados como normales debió al roce entre diferentes piezas del vehículo.
ASIENTOS CALENTADOS (SI ESTÁ
EQUIPADO)
ALERTALas personas que no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica,
diabetes, lesión en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,cansancio u otra condición física, debentener cuidado al utilizar el asiento térmico.Este puede provocar quemaduras inclusoa bajas temperaturas, especialmente si seutiliza por períodos prolongados de tiempo.No coloque nada en el asiento que aísle elcalor, como una frazada o cojín. Estopuede ocasionar que el asiento térmico sesobrecaliente. No pinche el asiento conalfileres, agujas u otros objetospuntiagudos. Esto podría causar daños alelemento de calefacción, generando unsobrecalentamiento del calefactor delasiento. Un asiento sobrecalentado podríaprovocar serias lesiones personales.
No haga lo siguiente:• Colocar objetos pesados en el asiento.• Hacer funcionar el asiento térmico si
se ha derramado agua u otro líquidoen el asiento. Deje que el asiento seseque completamente.
• Operar los asientos térmicos cuandoel motor no esté en marcha. Hacerlopodría provocar que la batería perdieracarga.
E146941
Oprima el símbolo del asiento térmico pararecorrer las diversas configuraciones decalor y apagado. Las configuraciones mástibias tendrán más luces indicadoras.
DESCANSABRAZOS DELASIENTO TRASERO
E144635
Pliegue el descansabrazos hacia abajopara usar el descansabrazos y portavasos.
146
Asientos
Sistema de control inalámbricoHomeLink® (Si está equipado)
AVISOSAsegúrese de que la puerta delgaraje y el dispositivo de seguridadestén libres de obstáculos cuando
esté programando. No programe elsistema con el vehículo estacionado en elgaraje.
No use el sistema con ningúnsistema para abrir puertas de garajesque no cuente con la característica
de seguridad de paro y reversa que exigenlas Normas Federales de Seguridad deEstados Unidos (esto incluye cualquiermodelo de sistema para abrir puertas degarajes fabricado antes del 1 de abril de1982).
Nota: Asegúrese de conservar el transmisorde control remoto original para usarlo enotros vehículos y también para futurosprocedimientos de programación delsistema.Nota: Recomendamos que al vender odevolver el vehículo en arrendamientodirecto, borre los botones de funciónprogramados por motivos de seguridad.Consulte los códigos de borrado de losbotones de funciones más adelante en estasección.Nota: Puede programar un máximo de tresdispositivos. Para cambiar o reemplazarcualquiera de los tres dispositivos despuésde realizar la programación, primero debeborrar la configuración actual. Consulte loscódigos de borrado de los botones defunciones más adelante en esta sección.
E142657
El sistema universal para abrir la puertadel garaje reemplaza al sistema manualde apertura de garajes con un transmisorde tres botones integrado en la visera delvehículo.El sistema incluye dos característicasprincipales: un aparato para abrir la puertadel garaje y una plataforma paraactivación remota de dispositivos dentrodel hogar. Así como se programa para laspuertas del garaje, el trasmisor del sistemapuede programarse para operaroperadores de portones de entrada,sistemas de seguridad, seguros de lapuerta de entrada y luces de hogares o deoficinas.Puede encontrar información adicionalacerca de este sistema en línea enwww.homelink.com o llamando a la líneagratuita de ayuda, al 1-800-355-3515.
ProgramaciónNota: Coloque una batería nueva en eltransmisor manual. Esto asegurará unapreparación más rápida y una transmisiónprecisa de la señal de radiofrecuencia.Nota: Durante la programación, es posibleque el transmisor manual deje de transmitir.Si esto ocurre, oprima y suelte el botón defunción del visor mientras oprime y sueltael transmisor manual cada dos segundos.La luz indicadora destellará lenta y luegorápidamente una vez que se acepte la señalde radiofrecuencia.
147
Abridor Universal de Garaje
E142658
1. Gire el encendido a ON.2. Mantenga el transmisor manual de la
puerta del garaje 1–3 pulgadas (2–8centímetros) alejado del botón quedesea programar.
3. Mantenga oprimido al mismo tiempoel botón del visor que desea programary el botón del transmisor manual hastaque la luz indicadora del visor cambiede una luz de parpadeo lenta a una deparpadeo rápido. Después, suelte losbotones.
4. Mantenga oprimido el botón de funciónque programó durante 5 segundos ysuelte. Es posible que deba hacer estodos veces para activar la puerta. Si lapuerta del garaje no funciona, observela luz indicadora.
Si la luz indicadora permanece encendida,la programación está completa. Oprima ysuelte el botón programado para activarla puerta.Si la luz indicadora del visor parpadearápidamente durante dos segundos y luegopasa a una luz constante, siga los pasos acontinuación.Nota: Es posible que necesite una escalerapara llegar hasta donde está la unidad ytenga que retirar la cubierta o las lentes dela luz.
E142659
1. Oprima el botón de aprendizaje delmotor del sistema de apertura de lapuerta del garaje.
Nota: Tendrá 30 segundos para completarel paso siguiente.2. Vuelva a su vehículo.
E142658
3. Mantenga oprimido el botón de funciónque desea programar en el visordurante 2 segundos y suelte. Repitaeste paso Dependiendo de la marcadel sistema para abrir puertas degarajes, es posible que deba repetiresta secuencia una tercera vez.
Para programar más botones, repita loslos pasos del uno al cuatro.Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com o bien llame al1-800-355-3515.
Borrado de los códigos de los botonesde funcionesNota: No puede borrar botonesindividuales.
148
Abridor Universal de Garaje
E142660
1. Mantenga oprimidos los dos botonesde función externos al mismo tiempodurante aproximadamente 20segundos, hasta que las lucesindicadoras sobre los botonesparpadeen rápidamente.
2. Suelte los botones cuando la luzindicadora parpadee. Se borrarán loscódigos de todos los botones.
Reprogramación de un botón únicoPara programar un dispositivo de acuerdocon un botón preparado anteriormente,siga estos pasos:1. Mantenga oprimido el botón deseado.
NO suelte el botón.2. La luz indicadora comenzará a
destellar después de 20 segundos. Sinsoltar el botón, siga el paso 1 de lasección de Programación.
Si tiene alguna consulta o comentario,contáctese con HomeLink en el sitiowww.homelink.com o bien llame al1-800-355-3515.
Programación a un sistema de aperturade puertas de garaje Genie Intellicode®2Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 yadebe estar programado para operar con elsistema de apertura de puertas de garaje.
Nota: Para programar HomeLink altransmisor, primero debe colocar este enmodo de programación.
E142661
Luz indicadora rojaA.Luz indicadora verdeB.
1. Mantenga oprimido uno de los botonesdel transmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a verde y roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio en el modo deprogramación. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color rojo.
3. Mantenga el transmisor a no más de1–3 pulgadas (2–8 centímetros) delbotón del visor que desea programar.
4. Mantenga oprimido el botón Genieprogramado en el transmisor manualy el botón que desea programar. La luzindicadora del visor parpadearárápidamente cuando la programaciónesté correcta.
Nota: El transmisor Genie transmitirá hastapor 30 segundos. Si HomeLink no seprograma dentro de 30 segundos, eltransmisor Genie tendrá que oprimirsenuevamente. Si la luz indicadora deltransmisor Genie se enciende en verde yrojo, suelte el botón hasta que la se apagueantes de volver a presionar el botón.
149
Abridor Universal de Garaje
Una vez que HomeLink se ha programadocorrectamente, el transmisor Genie debecambiarse fuera del modo de programa.Para hacerlo:1. Mantenga oprimido el botón Genie
programado anteriormente en eltransmisor manual durante 10segundos. La luz indicadora cambiaráde verde a roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces paraconfirmar el cambio. Si se hizocorrectamente, la luz indicadora seencenderá de color verde.
Programación de HomeLink al motordel sistema de apertura de puertas degaraje Genie IntellicodeNota: Es posible que necesite una escalerael motor del sistema de apertura de lapuerta del garaje.
E142662
1. Mantenga oprimido el botón deprograma en el motor del sistema deapertura de la puerta del garaje hastaque ambas luces indicadoras azules seenciendan.
2. Suelte el botón de programa. Solo laluz indicadora redonda más pequeñadebe estar encendida.
3. Oprima y suelte el botón de programa.La luz indicadora púrpura más grandedestellará.
Nota: Los dos pasos siguientes se debencompletar en 30 segundos.4. Oprima y suelte el botón programado
anteriormente del transmisor manualGenie Intellicode 2. Ambas lucesindicadoras de la unidad del motor delsistema de apertura de la puerta delgaraje ahora deben parpadear enpúrpura.
5. Mantenga oprimido el botón del visorprogramado anteriormente durante 2segundos. Repita este paso hasta 3veces hasta que la puerta del garaje semueva.
La programación ahora está completa.
Limpieza de un dispositivo HomeLinkPara borrar la programación de los tresbotones HomeLink, mantenga presionadoslos dos botones exteriores de HomeLinkhasta que la luz indicadora comience aparpadear. La luz indicadora comenzará aparpadear en 10 a 20 segundos, momentoen que ambos botones deben soltarse. Laprogramación ahora ha sido borrada y laluz indicadora debe parpadear lentamentepara indicar que el dispositivo está enmodo de práctica cuando se oprimealguno de los tres botones HomeLink.
Homologado con la FCC y con la normaRSS-210 de Industry CanadaEste dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.
150
Abridor Universal de Garaje
Los cambios o modificaciones aldispositivo que no estén expresamenteaprobados por la parte responsable delcumplimiento pueden invalidar laautoridad del usuario para operar elequipo.
151
Abridor Universal de Garaje
TOMAS AUXILIARES DECORRIENTETomacorriente de 12 voltios de CC
ALERTANo conecte accesorios eléctricosopcionales en el enchufe delencendedor (si está equipado). El
uso incorrecto del encendedor puedecausar daños no cubiertos por la garantía,y provocar un incendio o graves heridas.
Nota: Si se utiliza cuando el motor no estáfuncionando, la batería se descargará. Esposible que la alimentación no seasuficiente para volver a encender el motor.Nota: No inserte objetos que no sean unenchufe de accesorio en el tomacorriente.Esto daña la toma y quema el fusible.Nota: No cuelgue del enchufe ningún tipode accesorio ni abrazadera de accesorio.Nota: No use el tomacorriente con máscapacidad que la del vehículo de 12 voltiosCC o 180 vatios o podría quemarse unfusible.Nota: No utilice el tomacorriente para hacerfuncionar el encendedor.Nota: El uso incorrecto del tomacorrientepuede provocar daños que la garantía nocubre.Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.Haga funcionar el motor para usar toda lacapacidad del tomacorriente. Para evitarque la batería del vehículo se descargue:• No utilice el tomacorriente más de lo
necesario cuando el motor no estáencendido.
• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando el vehículo estéestacionado durante períodos largos.
UbicacionesSe pueden encontrar tomacorrientes:• en la parte delantera de la consola
central• dentro del área de almacenamiento de
la consola central• en la parte posterior de la consola
central.
Tomacorriente de 110 voltios deCA. (Si está equipado)
ALERTANo deje dispositivos eléctricosconectados en el tomacorriente sino los está utilizando. No utilice
ningún cable de extensión en eltomacorriente de 110 voltios de CA, ya queinhabilitará el diseño de protección deseguridad. Si lo hace, el tomacorrientepodría sobrecargarse si la alimentacióneléctrica de múltiples dispositivos superael límite de carga de 150 vatios, lo quepodría provocar un incendio o heridasgraves.
Nota: Mantenga el motor enfuncionamiento para poder utilizar eltomacorriente.
E143941
152
Tomas de energía auxiliares
El tomacorriente e utiliza para energizardispositivos eléctricos que requieren hasta150 vatios. Se ubica en la parte posteriorde la consola central.Cuando la luz indicadora ubicada en eltomacorriente está:• encendida: el tomacorriente está listo
para suministrar energía .• apagada: el suministro eléctrico del
tomacorriente está apagado; elencendido no está activado.
• parpadeando — el tomacorriente estáen el modo de falla.
El tomacorriente temporalmentedesconecta la energía si se sobrepasa ellímite de 150 vatios. También puede entrara un modo de falla cuando estásobrecargado, sobrecalentado, o en corto.En caso de una condición de sobrecarga ycortocircuito, desconecte el dispositivo,apague el encendido y luego vuelva aencenderlo. Permita que el sistema seenfríe, luego gire la llave de encendido a laposición OFF y luego a la posición ON, encaso de una condición desobrecalentamiento.El tomacorriente no está diseñado paradispositivos eléctricos como:• Televisiones tipo tubo de rayos
catódicos• Cargas motrices, como aspiradoras,
sierras eléctricas y otras herramientaseléctricas, refrigeradores impulsadospor compresor, etc.
• Dispositivos de medición, que procesandatos precisos, como equipo médico,equipo de medición, etc.
• Otros aparatos que requieren unsuministro eléctrico extremadamenteestable: mantas eléctricas controladaspor microcomputadora, luces desensado al tacto, etc.
153
Tomas de energía auxiliares
CONSOLA CENTRAL
ALERTAUtilice solo vasos blandos en elportavasos. Los objetos durospueden lesionar a alguien en caso de
un choque.
Es posible que la consola de su vehículovenga equipada con una variedad defunciones.
A B
C
E143942
PortavasosACompartimiento dealmacenamiento contomacorriente auxiliar, enchufede entrada auxiliar, puerto USBy centro de medios
B
Tomacorriente auxiliarC
CONSOLA DEL TECHO
E75193
Presione cerca del borde trasero de lapuerta para abrirlo.
154
Compartimientos para Almacenaje
INFORMACIÓN GENERALSi desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo fuera delo común por unas 5 millas (8 kilómetros)después de volver a conectarlo. Esto sedebe a que el sistema de administracióndel motor se debe realinear con el motor.Puede descartar cualquier característicade manejo poco común durante esteperíodo.
AVISOSEl ralentí prolongado a altasvelocidades del motor puedeproducir temperaturas muy altas en
el motor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en ralentí niconduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.
No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas encerradas.Los gases de escape pueden ser
tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.
Si huele gases de escape dentro desu vehículo, hágalo inspeccionar deinmediato por un distribuidor
autorizado. No conduzca el vehículo sipercibe olor de gases de escape.
El sistema de control del tren motrizcumple con todos los requisitos de lasnormas canadienses para equipos queprovocan interferencias, que regulan lapotencia del impulso del campo eléctricode la interferencia de radio.Al arrancar el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador solo cuando tengadificultad para arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
E72128
0 (apagado): el encendido está apagado.Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.Nota: Para apagar el motor cuando suvehículo está en movimiento, mueva lapalanca selectora de transmisión a laposición N. Utilice los frenos para detenerel vehículo en un lugar seguro. Después dedetener el vehículo, apague el motor ymueva la palanca selectora de transmisióna la posición P. Gire la llave a la posición 0o I.I (accesorios): se pueden operaraccesorios eléctricos como el radiomientras el motor está apagado.Nota: No deje la llave de encendido en estaposición demasiado tiempo. Esto podríahacer que la batería del vehículo sedescargue.II (on): todos los circuitos eléctricosfuncionan. Las luces e indicadores deadvertencia se encienden.III (arranque): pone en marcha el motor.Suelte la llave tan pronto como arranqueel motor.
155
Arranque y Paro del Motor
ARRANQUE SIN LLAVE
ALERTAEs posible que el sistema de partidasin llave no funcione si la llave estácerca de objetos metálicos o de
dispositivos electrónicos como celulares.
Nota: Se debe ubicar una llave válidadentro del vehículo para activar elencendido y arrancar el motor.
Activación del encendido (Modode accesorios)
E144447
Oprima el botón START (arranque) unavez. Este se ubica en el tablero deinstrumentos cerca del volante. Todos loscircuitos y accesorios eléctricos funcionany las luces e indicadores de advertencia seencienden.
Arranque del vehículoSiga estos pasos para arrancar el vehículo1. Pise el pedal del freno a fondo.2. Mueva la palanca selectora de
transmisión a la posición P.3. Oprima el botón START (arranque).El sistema no funciona si:• Las frecuencias de la lleva estén
atascadas.• La batería de la llave no tiene carga.Si no puede arrancar el vehículo, realice losiguiente:
E147165
1. Coloque el control remoto en la ranurade respaldo dentro de la consolacentral.
2. Con la llave en esta posición, oprimael pedal del freno y luego el botónSTART (arranque) para activar elencendido y arrancar su vehículo.
Detención del moto cuando elvehículo está detenido1. Mueva la palanca selectora de
transmisión a la posición P.2. Oprima el botón START (arranque)
una vez.Nota: El encendido, todos los circuitoseléctricos, luces de advertencia eindicadores se apagarán.Nota: Si el motor queda sin supervisióndurante 30 minutos, el encendido y el motorse apagarán automáticamente.
Detención del moto cuando elvehículo está en movimiento1. Mantenga oprimido el botón START
(arranque) un segundo u oprímalo tresveces dentro de dos segundos.
2. Mueva la palanca selectora detransmisión a la posición N y use losfrenos para detener el vehículo porcompleto.
156
Arranque y Paro del Motor
3. Cuando el vehículo se ha detenido,mueva la palanca selectora detransmisión a la posición P y apagueel encendido.
ALERTAApagar el motor cuando el vehículotodavía está en movimiento causarápérdida de asistencia para los frenos
y la dirección. La dirección no se trabará,pero se necesitará más esfuerzo paramoverla. Al apagar el encendido, algunoscircuitos eléctricos, luces de advertenciae indicadores también pueden apagarse.
Rearranque rápidoLa característica de rearranque rápido lepermite volver a arrancar el vehículo dentrode 20 segundos luego de haberlo apagado,incluso si no hay una llave válida presente.Dentro de 20 segundos de haber apagadoel vehículo, pise el freno y oprima el botónde arranque. Una vez transcurridos los 20segundos, ya no podrá arrancar el vehículosin una llave dentro del vehículo.Una vez arrancado el vehículo,permanecerá en funcionamiento hastaque oprima el botón de arranque, inclusosi no se ha detectado una llave válida. Siabre y cierra una puerta mientras elvehículo está en funcionamiento, elsistema busca una llave válida. No podráarrancar el vehículo si no se detecta unallave válida dentro de los 20 segundos.
Apagado automático del motorSu vehículo está equipado con una funciónque automáticamente apaga el motor sieste se ha dejado en neutro durante unlargo período. El encendido también seapaga para ahorrar carga de la batería.Antes de que se apague el motor, apareceun mensaje en la pantalla de informaciónque muestra un temporizador quecomienza a contar en orden descendentea partir de los 30 segundos. Si el conductorno interviene dentro de los 30 segundos,se apagará el motor. En la pantalla deinformación aparece otro mensaje parainformar al conductor que se apagó elmotor para ahorrar combustible. Enciendanormalmente el vehículo.
Cancelación del apagado automáticodel motorNota: La función de apagado automáticodel motor no puede permanecer apagadapermanentemente. Cuando se apagatemporalmente, se enciende en el siguienteciclo de encendido.Se puede detener el apagado del motor orestablecer el temporizador en cualquiermomento antes de que terminen los 30segundos al realizar alguna de lassiguientes acciones:
157
Arranque y Paro del Motor
• Se puede restablecer el temporizadorcuando se detecta algún tipo deinteracción con el vehículo (comooprimir el pedal del freno o delacelerador).
• Puede desactivar temporalmente lafunción de apagado en cualquiermomento mientras el encendido estéactivado (solo durante el ciclo deencendido actual). Use la pantalla deinformación para realizarlo. VerPantallas de información (página90).
• Durante la cuenta regresiva antes deque se apague el motor, puede oprimirel botón OK (ACEPTAR) o RESET(RESTABLECER) (depende del tipo depantalla de información que tenga)para desactivar temporalmente lafunción (solo durante el ciclo deencendido actual).
ARRANQUE DE UN MOTOR DEGASOLINACuando arranca el motor, la velocidad enralentí aumenta para calentar el motor. Sila velocidad en ralentí del motor nodisminuye automáticamente, haga querevisen el vehículo en un distribuidorautorizado.Antes de arrancar el motor, revise losiguiente:• Asegúrese de que todos los ocupantes
tengan sus cinturones de seguridadabrochados.
• Asegúrese que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.
• Asegúrese que esté puesto el freno deestacionamiento.
• Mueva la palanca selectora detransmisión a la posición P.
• Gire la llave de encendido a la posiciónII.
Nota: No toque el pedal del acelerador.1. Pise el pedal del freno a fondo.2. Mueva la palanca selectora de
transmisión a la posición P o N.3. Ponga en marcha el motor. El motor
puede continuar girando durante unos15 segundos o hasta que el vehículoarranque.
Nota: Si no puede arrancar en el primerintento, espere un momento y vuelva aintentarlo.Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -13°F (-25°C), pise el aceleradorlevemente y vuelva a intentarlo.Si no puede arrancar el motor después detres intentos, espere 10 segundos y sigaeste procedimiento:1. Pise el pedal del freno a fondo.2. Pise el pedal del acelerador a fondo y
manténgalo así.3. Mueva la palanca selectora de
transmisión a la posición P.4. Ponga en marcha el motor.
Protección contra los gases deescape
ALERTASi huele gases de escape dentro desu vehículo, hágalo inspeccionar deinmediato por un distribuidor
autorizado. No conduzca el vehículo sipercibe olor de gases de escape. Los gasesde escape contienen monóxido decarbono. Tome precauciones para evitarsus efectos tóxicos.
158
Arranque y Paro del Motor
Información importante sobre laventilaciónSi detiene el vehículo y luego deja el motoren ralentí durante largos períodos detiempo, recomendamos que aplique unade las siguientes opciones:• Abra las ventanas al menos 1 pulgada
(2.5 centímetros)• Fije el control de aire acondicionado en
aire externo.
159
Arranque y Paro del Motor
ARRANCAR-PARAR (SI ESTÁ
EQUIPADO)
El sistema ayuda a reducir el consumo decombustible al apagar y volver a arrancarautomáticamente el motor’ mientras elvehículo está detenido. El motor volverá aarrancar automáticamente cuando suelteel pedal del freno. En algunascircunstancias, su vehículo puede volver aarrancar automáticamente, por ejemplo:• Para mantener la comodidad interior• Para recargar la batería
AVISOSEl motor puede volver a arrancarautomáticamente si el sistema lorequiere.Gire el encendido a OFF (Apagado)antes de abrir el cofre o realizarcualquier tarea de mantenimiento.
Si no lo hace, puede provocar lesionesgraves debido al reinicio automático delmotor.
Siempre gire el encendido a OFF(Apagado) antes de dejar suvehículo, ya que el sistema puede
haber apagado el motor, pero el encendidoaún permanecerá en ON (Encendido) y sepuede producir el reinicio automático.
El estado del sistema Auto StartStop seencuentra disponible a la vista en lapantalla de información. Ver Pantallasde información (página 90).
Activar Auto StartStopCada vez que usted arranca el vehículo, elsistema se activa automáticamentecuando se cumplen las siguientescondiciones:
• No se presionó el botón de AutoStartStop (está apagado).
• El vehículo supera una velocidad inicialde 4 km/h (3 mph) luego de que searrancó el vehículo inicialmente.
• El vehículo está detenido.• El pie está sobre el pedal del freno.• La palanca selectora de transmisión
está en la posición D.• El vacío del freno es adecuado.• El compartimiento interior se ha
enfriado o calentado a un nivelaceptable.
• El desempañador del parabrisasdelantero y el de la ventana traseraestán apagados.
• El volante no se giró rápidamente o noestá en un ángulo pronunciado.
• El vehículo no está en una pendiente.• Las condiciones de funcionamiento de
la batería son las óptimas (el estadode carga y la temperatura de la bateríaestán en el rango).
• El líquido anticongelante para motorestá a una temperatura defuncionamiento.
• La elevación está debajo de los 3.048metros (10.000 pies)aproximadamente.
• La temperatura ambiente es moderada(4 °C–35 °C) (40 °F–95 °F).
Nota: El sistema permite varios eventossucesivos de Auto StopStart, pero puedeno funcionar en condiciones cuando haymucho tráfico o en funcionamiento a bajavelocidad por períodos prolongados.
Nota: la luz verde indicadora deAuto StartStop en el grupo deinstrumentos se encenderá para
indicar cuándo sucede la detenciónautomática del motor.
160
Características Únicas de Manejo
E146361
Nota:si el grupo de instrumentosestá equipado con una luz grisindicadora de Auto StartStop,
esta se encenderá cuando la función dedetención automática del motor no seencuentre disponible debido a una de lascondiciones mencionadas anteriormente.
Reinicio automático del motorCualquiera de las siguientes condicionesprovocará el reinicio automático del motor:• El pie no está sobre el pedal del freno.• Presiona el pedal del acelerador.• Presiona al mismo tiempo el
acelerador y el pedal del freno.• La palanca selectora de transmisión
se mueve de la posición D.• El vehículo está en movimiento.• El compartimiento interior no cumple
con la comodidad del usuario cuandoel aire acondicionado o la calefacciónestán encendidos.
• Se podrían empañar las ventanas y elaire acondicionado está encendido.
• Las condiciones de funcionamiento dela batería no son las óptimas.
• Se excedió el tiempo de apagado delmotor.
• Cuando presiona el botón AutoStartStop mientras que el motor sedetiene automáticamente.
• El desempañador delantero se giró alajuste máximo o el desempañadortrasero está encendido.
Cualquiera de las siguientes condicionespuede provocar el reinicio automático delmotor:• Aumenta la velocidad del ventilador o
cambia la temperatura de control delclima.
• Un accesorio eléctrico está encendidoo conectado.
Desactivar Auto StartStop
P
R
N
D
S
E146362
Presione el botón Auto StartStop ubicadoen la consola central para apagar elsistema. El botón se encenderá. Solo sedesactivará el sistema para el ciclo deencendido actual. Presione nuevamenteel botón para restablecer la función deAuto StartStop.Nota: El reinicio automático no estádisponible si el mensaje Cambiar aestacionamiento, Reencender el motoraparece y la luz ámbar indicadora de AutoStartStop se enciende. Debe volver aarrancar el vehículo manualmente. VerPantallas de información (página 90).
161
Características Únicas de Manejo
PRECAUCIONES DESEGURIDAD
AVISOSNo llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.
El sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si siente un siseocerca de la puerta de llenado de
combustible (sistema de combustible sintapón Easy Fuel), no cargue combustiblehasta que el sonido se detenga. De locontrario, se podría derramar combustible,pudiendo ocasionar serias lesionespersonales.
Los combustibles para automóvilespueden causar serias heridas o lamuerte si se usan o se manejan de
modo indebido.El flujo de combustible a través deuna boquilla de la bomba decombustible puede producir
electricidad estática, lo que podríaprovocar un incendio si el combustible sebombea hacia un contenedor decombustible no conectado a tierra.
El etanol y la gasolina puedencontener benceno, que es un agentecancerígeno.Al abastecerse de combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas ni
llamas cerca del cuello de llenado. Nuncafume mientras carga combustible. El vapordel combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Se debetener cuidado para evitar la inhalación enexceso de los gases.
Observe las siguientes recomendacionesal manipular combustible paraautomóviles:• Apague cualquier artículo de
tabaquería y/o llama al descubiertoantes de abastecer de combustible elvehículo.
• Siempre apague el vehículo antes deabastecerlo de combustible.
• Los combustibles para automóvilesson tóxicos y pueden ser mortales sison ingeridos. La gasolina es muytóxica y si se ingiere, puede causar lamuerte o lesiones permanentes. Siingiere combustible, llame a un médicocuanto antes, incluso si no sepresentan síntomas inmediatos. Losefectos tóxicos del combustiblepueden tardar horas en hacersenotorios.
• Evite inhalar los vapores delcombustible. Inhalar demasiado vaporde combustible de cualquier tipo,puede provocar irritación a los ojos y alas vías respiratorias. En casos graves,la respiración excesiva o prolongadade vapor de combustible puede causarenfermedades graves y lesionespermanentes.
• Evite el contacto del combustible conlos ojos. Si se salpica de combustiblelos ojos, quítese los lentes de contacto(si los usa), lávese con aguaabundante durante 15 minutos ybusque atención médica. Si no buscaatención médica adecuada puedesufrir lesiones permanentes.
162
Combustible y llenado
• Los combustibles también pueden serdañinos si se absorben a través de lapiel. Si se salpica de combustible la pielo la ropa, o bien ambos, quítese deinmediato la ropa contaminada ylávese minuciosamente la piel conagua y jabón. El contacto reiterado oprolongado de la piel con combustibleso sus vapores produce irritación de lapiel.
• Tenga especial cuidado si estátomando “Antabuse” u otras formasde disulfiram para el tratamiento delalcoholismo. Inhalar vapores degasolina o salpicarse la piel con ellapuede provocarle una reacciónadversa. En personas sensibles, puedeproducir lesiones o enfermedadesgraves. Si se salpica de combustible lapiel, lave la parte afectada en formainmediata y minuciosa con agua yjabón. Consulte de inmediato a unmédico si sufre una reacción adversa.
CALIDAD DEL COMBUSTIBLECómo escoger el combustiblecorrectoNota: El uso de cualquier otro combustibleque no sea aquellos recomendados puedecausar daño al vehículo, pérdida derendimiento del vehículo y es posible quelas reparaciones no estén cubiertas por lagarantía.Use solo combustible SIN PLOMO. Noutilice combustible de etanol (E85), diesel,metanol, combustible con plomo ni ningúnotro combustible o podría dañar o impedirel funcionamiento del sistema de control.El uso de combustible con plomo estáprohibido por ley.Su vehículo no está diseñado para usarcombustible ni aditivos para combustiblecon compuestos metálicos, lo que incluyelos aditivos con base de manganeso.
Recomendaciones de octanaje
No se preocupe si a veces su motor tieneleves detonaciones. Sin embargo, sipresenta un cascabeleo fuerte en lamayoría de las condiciones de manejomientras usa combustible del octanajerecomendado, consulte con su distribuidorautorizado para evitar daños en el motor.
LLENADO
AVISOSEl vapor del combustible arde enforma violenta y la inflamación delcombustible puede causar graves
quemaduras.Lea y acate las instrucciones dellugar donde se abastecerá decombustible.Apague el motor antes deabastecerse de combustible.No fume si se encuentra cerca decombustible o si está abasteciendosu vehículo de combustible.Mantenga cualquier chispa, llama yartículo de tabaquería lejos delcombustible.Permanezca fuera del vehículo y nodeje la bomba de combustible sinsupervisión cuando abastezca el
vehículo de combustible. En algunoslugares, esto es ilegal.
Mantenga a los niños lejos de labomba de combustible; nuncapermita que los niños bombeen
combustible.
163
Combustible y llenado
Se recomienda gasolina sin plomo “Premium” o “Extra” con un octanaje de 87 (R+M)/2. No se recomienda el uso de combustibles con niveles de octanaje menores de 87.
AVISOSNo utilice dispositivos electrónicospersonales mientras cargacombustible.
Use las siguientes pautas para evitar laacumulación de carga electroestática alllenar un recipiente de combustible noconectado a tierra:• Coloque en el suelo el recipiente
aprobado de combustible.• No llene un recipiente de combustible
mientras éste se encuentre en elvehículo (incluida el área de carga).
• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.
• No use el dispositivo para mantener lamanija de la bomba de combustible enla posición de llenado.
Sistema de combustible sin tapónde Easy Fuel™
ALERTAEl sistema de combustible puedeestar bajo presión. Si oye un silbidocerca de la puerta de llenado de
combustible, no cargue combustible hastaque el sonido se detenga. De lo contrario,se podría derramar combustible, pudiendoocasionar serias lesiones personales.
Cuando llene el tanque de combustible desu vehículo:1. Ponga el vehículo en P
(Estacionamiento) y apague elencendido.
2. Abra la puerta de llenado decombustible.
E156032
3. Inserte lenta y completamente laboquilla de llenado de combustible enel sistema de combustible y déjela asípara abrir ambas puertas hasta quetermine de cargar combustible.Sostenga la manija en una posiciónmás alta durante la inserción parapoder acceder más fácilmente.
E154765
4. Luego de que termine de bombear elcombustible, saque lentamente laboquilla de llenado de combustible—;espere de cinco a diez segundosdespués de bombear el combustibleantes de retirar la boquilla. Estopermite que el combustible residualregrese al tanque de combustible y queno se derrame sobre el automóvil.
164
Combustible y llenado
Nota: Si llena en demasía el tanque decombustible, puede producirse un derramede combustible. No llene el tanque a talpunto que el combustible sobrepase laboquilla del surtidor. El combustiblesobrante puede dejarse correr por eldesagüe ubicado debajo y frente a la puertadel surtidor de combustible.Si la entrada de llenado de combustibleno se cerró correctamente, es posible queaparezca el mensaje Check Fuel Fill Inlet(Revisar entrada de llenado decombustible) en el grupo deinstrumentos.En la próxima oportunidad, haga losiguiente:1. Salga del camino con cuidado2. Ponga el vehículo en P
(Estacionamiento) y apague elencendido.
3. Abra la puerta de llenado decombustible y quite cualquier suciedadvisible de la apertura de llenado decombustible.
4. Inserte la boquilla de llenado decombustible o el embudo de llenadode combustible que viene con elvehículo varias veces para permitir quela entrada se cierre correctamente. Ellodesalojará la suciedad que impide quela entrada selle.
Si esta acción corrige el problema, elmensaje podría no eliminarse deinmediato. Es posible que tarde variosciclos de manejo para que dicho mensajese borre. Un ciclo de manejo consta de unarranque del motor (luego de cuatro o máshoras con el motor apagado) seguido deun manejo por la ciudad o carretera.Continuar manejando con el mensajepodría hacer que se encienda también laluz de servicio del motor a la brevedad.
FUNCIONAMIENTO SINCOMBUSTIBLEEvite quedarse sin combustible, ya queesta situación puede afectarnegativamente los componentes del trenmotriz.Si se queda sin combustible:• Es posible que deba realizar un ciclo
de encendido desde OFF (Apagado) aON (Encendido) varias veces despuésde agregar combustible, para permitirque el sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de giro delmotor tomará unos segundos más quelo normal. Con encendido sin llave, soloarranque el motor. El tiempo de giroserá más largo que lo usual.
• Normalmente, agregar 3.8 L (1 gal) decombustible es suficiente para quevuelva a arrancar el motor. Si elvehículo se queda sin combustible enuna pendiente, podrían requerirse másde 3.8 L (1 gal).
• Es posible que se encienda el indicadorde servicio del motor a la brevedad.Para obtener más información sobreel indicador de servicio del motor a labrevedad, Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 85).
Carga de combustible con unrecipiente portátil
AVISOSNo inserte ni la boquilla del recipienteportátil de combustible ni embudosde posventa en el sistema sin tapón.
Esto podría dañar el sistema decombustible y su sello y podría hacer queel combustible caiga al suelo en lugar dellenar el taque, lo cual podría provocarserias lesiones personales.
165
Combustible y llenado
AVISOSNo intente abrir por la fuerza elsistema de combustible sin tapóncon objetos extraños. Esto podría
dañar el sistema de combustible y su selloy provocar lesiones a usted o a otros.
Nota: No use embudos de posventa; nofuncionarán con el sistema de combustiblesin tapón y pueden dañarlo. El embudoincluido tiene un diseño especial quefunciona en forma segura con su vehículo.Cuando llene el tanque de combustible delvehículo desde un recipiente decombustible portátil, utilice el embudo quese incluye con el vehículo.1. Ubique el embudo portátil que viene
con su vehículo.
E157279
2. Inserte lentamente el embudo en elsistema de combustible sin tapón.
E157280
3. Llene el vehículo con el combustibledel recipiente portátil.
4. Cuando termine, limpie el embudo oelimínelo correctamente. Puedeadquirir embudos adicionales en undistribuidor autorizado si decideeliminar el embudo.
CONSUMO DE COMBUSTIBLENota: La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la capacidad demanejo. Al llenar el tanque de combustiblede su vehículo después que el indicador decombustible ha señalado vacío, es posibleque no pueda llenar la cantidad completade capacidad anunciada del tanque decombustible debido a la reserva de vacíoaún presente en el tanque.La reserva de vacío es la cantidad decombustible restante en el tanque luegode que el indicador de combustible señalavacío. No utilice este combustible paraconducir. La capacidad utilizable deltanque de combustible es la cantidad decombustible que se puede colocar en eltanque después de que el indicador decombustible señala vacío. La capacidadanunciada es el tamaño total del tanquede combustible–, es decir, es la capacidadde combustible de reserva más la reservade vacío.
Llenado del tanquePara obtener resultados concretos al llenarel tanque de combustible:
166
Combustible y llenado
• Apague el encendido antes de llenarcon combustible; se obtendrá unalectura inadecuada si el motor quedafuncionando.
• Use la misma velocidad de llenado(baja - media - alta) cada vez que lleneel tanque.
• No permita más de dos chasquidosautomáticos cuando llene concombustible.
Los resultados son más precisos cuandoel método de llenado es constante.
Cálculo del rendimiento delcombustibleNo mida el rendimiento del combustibledurante los primeros 1.600 kilómetros(1.000 millas) de conducción (es elperíodo de ajuste de su motor’); se obtieneuna medida más precisa después de los3.200 a 4.800 kilómetros (2.000 a 3.000millas). Además, el gasto en combustible,la frecuencia de llenado o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras para medir el rendimiento delcombustible.1. Llene el tanque por completo y anote
la lectura inicial del odómetro.2. Cada vez que llene el tanque, anote la
cantidad de gasolina agregada.3. Después de llenar al menos tres a cinco
veces el tanque, llene el tanque decombustible y registre la lectura actualdel odómetro.
4. Reste la lectura inicial del odómetrode la lectura actual.
5. Calcule el rendimiento del combustibledividiendo las millas recorridas por losgalones usados (en el caso del sistemamétrico: Multiplique los litros usadospor 100 y luego divida por loskilómetros recorridos).
Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado carretera). Esto proporciona unaestimación precisa del rendimiento delcombustible del vehículo en lascondiciones actuales de conducción.Además, mantener registros durante elverano y el invierno muestra la forma enque la temperatura afecta el rendimientodel combustible. En general, temperaturasmás bajas significan menor rendimientodel combustible.
SISTEMA DE CONTROL DEEMISIONES
AVISOSNo estacione, deje en neutro omaneje su vehículo sobre pasto secou otras superficies secas. El sistema
de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede iniciar un incendio.
Las fugas del escape puedenprovocar el ingreso de gases dañinosy potencialmente letales al
compartimiento de pasajeros. Si huele agases de escape dentro de su vehículo,haga que su distribuidor lo inspeccione deinmediato. No conduzca si percibe olor degases de escape.
Su vehículo está equipado con diversoscomponentes de control de emisión degases y un convertidor catalítico que lepermitirán cumplir con las normas deemisión de gases correspondientes. Paraasegurarse que el convertidor catalítico ylos demás componentes de control deemisión de gases sigan funcionandocorrectamente:
167
Combustible y llenado
Para asegurarse que el convertidorcatalítico y los demás componentes decontrol de emisión de gases siganfuncionando correctamente:• Use sólo el combustible especificado.• Evite quedarse sin combustible.• No apague el encendido mientras su
vehículo está en movimiento,especialmente a altas velocidades.
• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo con elprograma especificado.
Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento de su vehículo y de susistema de emisión de gases.Si se usan refacciones que no sean Ford,Motorcra�® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichasrefacciones que no son Ford deben serequivalentes a las refacciones Ford MotorCompany originales en cuanto arendimiento y durabilidad.El encendido del indicador Servicio delmotor a la brevedad, la luz de advertenciadel sistema de carga o la luz deadvertencia de temperatura, las fugas delíquido, los olores extraños, el humo o lapérdida de potencia del motor, podríanindicar que el sistema de control deemisión de gases no está funcionandocorrectamente.Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.
No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o el motor. Por ley, los propietariosde vehículos y las personas que fabriquen,reparen, revisen, vendan, renten,comercialicen o supervisen una flotilla devehículos, no están autorizados para quitarintencionalmente un dispositivo de controlde emisión de gases ni para impedir sufuncionamiento. En la Calcomanía deinformación sobre el control de emisión degases del vehículo, que se encuentra en ocerca del motor, está la información acercadel sistema de emisión de gases de suvehículo. Esta calcomanía también incluyela cilindrada del motorConsulte la información sobre la garantíapara obtener más detalles.
Diagnóstico a bordo (OBD-II)Su vehículo tiene una computadora quemonitorea el sistema de control de emisiónde gases del motor. Este sistema seconoce comúnmente como Sistema dediagnóstico a bordo (OBD-II). El sistemaOBD II protege el medio ambiente,asegurando que su vehículo sigacumpliendo con las normasgubernamentales sobre emisión de gases.El sistema OBD-II además ayuda a sudistribuidor autorizado a prestar laasistencia adecuada a su vehículo.
Cuando el indicador Servicio delmotor a la brevedad se enciende,el sistema OBD-II ha detectado
una falla. Las fallas temporales puedencausar que el indicador Servicio del motora la brevedad se ilumine. Por ejemplo:
1. El vehículo se quedó sin combustible;—el motor puede fallar o funcionar enforma deficiente
2. El combustible es de mala calidad ocontiene agua; —el motor puede fallaro funcionar en forma deficiente.
168
Combustible y llenado
3. Es posible que el orificio de llenado decombustible no se haya cerradocorrectamente. Ver Llenado (página163).
4. Manejar en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.
Estos desperfectos temporales se puedencorregir llenando el tanque de combustiblecon combustible de alta calidad, cerrandofirmemente el orificio de llenado decombustible o permitiendo que el sistemaeléctrico se seque. Después de tres ciclosde manejo sin que se presenten éstos uotros desperfectos temporales, elindicador Servicio del motor a la brevedaddebe permanecer apagado la próxima vezque arranque el motor. Un ciclo de manejoconsta de un arranque del motor en fríoseguido de un manejo combinado encarretera y ciudad. No se requiere unservicio adicional del vehículo.Si el indicador Servicio del motor a labrevedad permanece encendido, hagarevisar su vehículo a la brevedad posible.A pesar de que algunos desperfectosdetectados por el OBD-II pueden no tenersíntomas claros, si continúa manejandocon el indicador Servicio del motor a labrevedad encendido puede generaraumentos de emisiones, reducir elrendimiento del combustible, disminuir lasuavidad de funcionamiento del motor yde la transmisión y ocasionar reparacionesmás costosas.
Disponibilidad para prueba deinspección y mantenimiento (I/M)Algunos gobiernos estatales, provincialesy locales tienen programas de verificaciónvehicular (VV) para revisar el equipo decontrol de emisiones del vehículo. Noaprobar esta inspección puede impedir queobtenga un registro del vehículo.
Si el indicador Servicio del motora la brevedad está encendido osi el foco no funciona, es posible
que el vehículo necesite revisión. ConsulteDiagnóstico a bordo
Es posible que el vehículo no pase laprueba de verificación vehicular si elindicador Servicio del motor a la brevedadestá encendido o no funcionacorrectamente (el foco está quemado) osi el sistema OBD-II determina que algunosde los sistemas de control de emisionesno se han supervisado adecuadamente.En este caso, el vehículo se considera nolisto para la prueba de VV.Si el motor o la transmisión del vehículoacaban de ser revisado o si la batería se hadescargado o se ha reemplazadorecientemente, es posible que el sistemaOBD-II indique que el vehículo no esté listopara la prueba de I/M’. Para determinar siel vehículo está listo para la prueba de VV,gire la llave de encendido a la posición ONdurante 15 segundos sin arrancar el motor.Si el indicador Servicio del motor a labrevedad destella ocho veces, significaque el vehículo no está listo para la pruebade verificación vehicular (VV); si elindicador Servicio del motor a la brevedadpermanece encendido, significa que elvehículo está listo para la prueba de VV.El sistema OBD-II está diseñado pararevisar el sistema de control de emisionesdurante la conducción normal. Una revisióncompleta puede tardar varios días. Si elvehículo no está listo para la prueba VV,debe realizarse el siguiente ciclo de manejocompuesto por un manejo combinado encarretera y ciudad:15 minutos de manejo sin paradas en unaautopista o carretera, seguidos de 20minutos de conducción con frenadas yarranques con al menos cuatro períodosen neutro de 30 segundos.
169
Combustible y llenado
Deje detenido el vehículo por al menosocho horas sin arrancar el motor. Luego,arranque el motor y complete el ciclo demanejo anterior. El motor debe alcanzarsu temperatura normal de funcionamiento.Una vez que haya arrancado, no apagueel motor hasta completar el ciclo demanejo indicado. Si el vehículo aún no estálisto para la prueba de VV, deberá repetirseel ciclo de conducción anterior.
170
Combustible y llenado
TRANSMISIÓN MANUALUso del embragueNota: Si no pisa a fondo el pedal delembrague, el cambio se hará con mayoresfuerzo, los componentes de la transmisiónse gastarán prematuramente o se dañarála transmisión.Nota: No maneje con el pie sobre el pedaldel embrague ni use el pedal del embraguepara mantener el vehículo parado mientrasespera en una pendiente. Estas accionesreducirán la vida útil del embrague.
E144954
Los vehículos con transmisión manualtienen un seguro de interbloqueo del motorde arranque que evita que éste gire, salvoque se presione a fondo el pedal delembrague.Para arrancar el vehículo:1. Asegúrese de que el freno de
estacionamiento esté completamentepuesto.
2. Presione el pedal del embrague hastael piso, luego ponga la palanca decambio de velocidades en posiciónNeutral.
3. Ponga en marcha el motor.4. Presione el pedal del freno y mueva la
palanca de cambio de velocidades ala velocidad deseada; 1 (Primera) o R(Reversa).
5. Libere el freno de estacionamiento,luego suelte lentamente el pedal delembrague mientras presionaligeramente el acelerador.
Durante cada cambio, pise a fondo elpedal del embrague. Asegúrese que eltapete esté ubicado correctamente, demodo que no interfiera con la extensióncompleta del pedal del embrague.
Velocidades de cambiorecomendadasNota: No efectúe cambios descendentesen 1 (Primera) cuando su vehículo sedesplace a más de 24 km/h (15 mph). Estodañará el embrague.
Se recomienda realizar cambios ascen-dentes al acelerar (para mejorar el rendi-
miento del combustible)
Cambio de:
24 km/h (15 mph)1 - 2
40 km/h (25 mph)2 - 3
64 km/h (40 mph)3 - 4
72 km/h (45 mph)4 - 5
80 km/h (50 mph)5 - 6
ReversaNota: Asegúrese de que su vehículo estécompletamente detenido antes de cambiara R (Reversa). Si no, puede dañar latransmisión.1. Pise el pedal del embrague hasta el
suelo para desacoplar el embrague.2. Mueva la palanca de cambio de
velocidades a la posición de neutral yespere al menos tres segundos antesde cambiar a R (Reversa).
171
Transmisión
3. Cambie a R (Reversa) al levantar laabrazadera que se encuentra debajode la perilla de la palanca de cambiode velocidades, luego mueva lapalanca completamente hacia laizquierda y hacia adelante.
E99067
Nota: La palanca de cambio de velocidadessolo se puede mover a R (Reversa) allevantar la abrazadera que se encuentradebajo de la perilla de la palanca de cambiode velocidades antes de cambiar a reversa.Esta es una característica de bloqueo queprotege la transmisión contra la aplicaciónaccidental de R (Reversa) al tratar deseleccionar 1 (Primera).Si R (Reversa) no está completamentetrabada, presione el pedal del embraguey coloque nuevamente la palanca decambios en la posición neutral. Suelte elpedal del embrague durante un momento,luego levante la abrazadera y cambienuevamente a R (Reversa).
Estacionamiento del vehículoALERTA
No estacione su vehículo en neutral,pues podría moverseinesperadamente y herir a alguien.
Utilice la velocidad 1 (Primera) y apliqueel freno de estacionamiento a fondo.
Para estacionar su vehículo:
1. Pise el freno y cambie a la posiciónneutral.
2. Aplique a fondo el freno deestacionamiento, mantengapresionado el pedal del embrague yluego cambie a 1 (Primera).
3. Apague el encendido.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA(SI ESTÁ EQUIPADO)
AVISOSAplique siempre el freno deestacionamiento a fondo ycompruebe que la palanca de
cambio de velocidades esté asegurada enP (Estacionamiento). Gire el encendido ala posición OFF (Apagado) y saque la llavecada vez que baje de su vehículo.
No aplique el pedal del freno y elpedal del aceleradorsimultáneamente. Si aplica ambos
pedales simultáneamente durante más detres segundos se limitarán las rpm delmotor, lo que podría dificultar elmantenimiento de la velocidad en el tráficoy provocar heridas graves.
Comprensión de las posiciones dela transmisión automáticaCómo poner el vehículo en unavelocidad:1. Pise el pedal del freno a fondo.2. Mantenga presionado el botón del
frente de la palanca de cambio develocidades.
3. Mueva la palanca de cambio develocidades al cambio deseado.
4. Suelte el botón y la transmisión semantendrá en la velocidadseleccionada.
172
Transmisión
P
R
N
D
S
E142628
P (Estacionamiento)Esta posición bloquea la transmisión eimpide que giren las llantas delanteras.Detenga completamente el vehículo antesde ponerlo y sacarlo de la posición P(Estacionamiento).
R (Reversa)Con la palanca de cambio de velocidadesen R (Reversa), el vehículo se mueve haciaatrás. Siempre detenga completamenteel vehículo antes de cambiar hacia y desdeR (Reversa).
N (Neutral)Con la palanca de cambio de velocidadesen N (Neutral), el vehículo puede arrancary desplazarse libremente. Mantengapresionado el pedal del freno mientrasestá en esta posición.
D (Directa)La posición normal de conducción paralograr el máximo rendimiento delcombustible. La transmisión funciona enlas velocidades primera a sexta.
S (Deportivo)Cómo mover la palanca de cambio develocidades a S (Deportivo):• Proporciona mayor frenado (con
motor) en pendientes y prolonga elfuncionamiento en relaciones detransmisión inferiores para mejorar elrendimiento al subir cuestas enterrenos con colinas y áreasmontañosas. Esto aumentará las RPMdel motor durante el frenado.
• Proporciona mayor funcionamiento enrelaciones de transmisión inferiores através de la estrategia de cambios dela transmisión automática.
• Las marchas se seleccionan másrápidamente y a velocidades de motormás altas.
Transmisión automáticaSelectShi� Automatic™ (Si está
equipado)
La transmisión automática SelectShi� leofrece la capacidad de pasar los cambiosmanualmente si lo desea. Para usarSelectShi�, mueva la palanca de cambiosa S (Deportivo).
E142629
173
Transmisión
ATENCIÓNEl motor y la trasmisión pueden presentar alertas de alta temperatura de operación si se mantiene un excesivo
régimen de carga sobre el motor sin efectuar un cambio en la relación de marchas.
Si está equipado con un interruptor decambios en la palanca de cambios:• Oprima el botón (+) para pasar un
cambio de velocidad ascendente.• Oprima el botón (-) para pasar un
cambio de velocidad descendente.Si está equipado con palancas del volante:• Jale la palanca derecha (+) para
realizar un cambio de velocidadascendente.
• Jale la palanca izquierda (–) pararealizar un cambio de velocidaddescendente.
E144821
Nota: Después de asumir el control manualcon SelectShi�, el vehículo permaneceráen este modo hasta que devuelva lapalanca de cambios de S (Deportivo) a laposición D (Directa).Realice los cambios ascendentes a lasvelocidades que se recomiendan en latabla siguiente:
Cambios ascendentes al acelerar (serecomienda para lograr el máximo ahorro
de combustible)
Cambio de:
24 km/h (15 mph)1 - 2
40 km/h (25 mph)2 - 3
64 km/h (40 mph)3 - 4
72 km/h (45 mph)4 - 5
80 km/h (50 mph)5 - 6
El grupo de instrumentos mostrará lavelocidad seleccionada en la que seencuentra actualmente.SelectShi� pasará automáticamentealgunos cambios por usted en caso de quela velocidad en RPM del motor seademasiado elevada o baja.Nota: El motor se puede dañar si mantieneel revolucionamiento excesivo sin efectuarun cambio en la transmisión.palanca de interbloqueo de cambiode velocidades del freno
AVISOSNo conduzca el vehículo hasta queverifique que las luces de freno estánfuncionando.Cuando lleve a cabo esteprocedimiento, estará colocando latransmisión fuera de P
(Estacionamiento), lo que significa que elvehículo puede rodar libremente. Paraevitar un desplazamiento no deseado delvehículo, siempre aplique el freno deestacionamiento completamente antesde llevar a cabo este procedimiento. Usebloques para llantas si resulta adecuado
Si suelta completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de frenos permanece
iluminada, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte con su distribuidor autorizado.Nota: Cuando se utiliza este procedimiento,se debe visitar a su distribuidor autorizadolo antes posible.Nota: En algunos mercados, estacaracterística estará deshabilitada.
174
Transmisión
ATENCIÓNBajo condiciones severas de tráfico con repetidas arrancadas y detencio-nes, ubique la palanca selectora en
posición NEUTRAL para evitar la sobrecarga en la transmisión.
Use la palanca de interbloqueo de cambiode velocidades del freno para mover lapalanca de cambios desde la posición deestacionamiento en caso de una fallaeléctrica o si el vehículo se ha quedado sinbatería.Aplique el freno de estacionamiento y gireel encendido a la posición OFF antes derealizar este procedimiento.
E155984
1. Quite el panel lateral del lado derechode la palanca de cambio develocidades.
E155985
2. Ubique el orificio de acceso.
E155983
3. Inserte en el orificio de acceso undestornillador (o herramienta similar)y presione la palanca hacia adelantemientras mueve la palanca de cambiode velocidades de la posición P(Estacionamiento) a la posición N(Neutral).
4. Quite la herramienta y vuelva a instalarel tablero.
5. Arranque el vehículo y suelte el frenode estacionamiento.
Aprendizaje adaptable de latransmisión automáticaEsta estrategia está diseñada paraaumentar la durabilidad y proporcionaruna sensación uniforme de los cambiosdurante la vida útil del vehículo. Unvehículo o una transmisión nueva puedetener cambios firmes o suaves. Estaoperación se considera normal y no afectala función ni la durabilidad de latransmisión. Con el tiempo, el proceso deaprendizaje de adaptación actualizará porcompleto el funcionamiento de latransmisión. Adicionalmente, cuando sedesconecta la batería del vehículo ocuando se instala una nueva, la estrategiase debe volver a aprender.
175
Transmisión
Si el vehículo se atasca en lodo onieveNota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas o bien,se sobrecaliente el motor.Si su vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlocambiando entre velocidades de avancey reversa y haciendo una pausa entrecambios con un patrón constante. Oprimalevemente el acelerador en cadavelocidad.
ASISTENCIA DE ARRANQUEEN PENDIENTES (SI ESTÁ EQUIPADO)
AVISOSLa función de arranque asistido enpendientes no reemplaza al freno deestacionamiento. Cuando abandone
el vehículo, siempre aplique el freno deestacionamiento y seleccione la posiciónP (estacionamiento).
Debe permanecer en el vehículo unavez que active la función de arranqueasistido en pendientes.En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema de
asistencia de arranque en pendientes y deintervenir si fuera necesario.
Si el motor se revolucionaexcesivamente, o si se detecta unafalla cuando está activa la función
de arranque asistido en pendientes, lafunción de arranque asistido en pendientesse desactivará.
Esta característica de asistencia enpendientes permite mover el vehículo conmayor facilidad cuando se encuentra enuna pendiente pronunciada sin necesidadde utilizar el freno de estacionamiento.Cuando esta característica está activa, elvehículo permanecerá inmóvil en lapendiente durante dos a tres segundosdespués de soltar el pedal del freno. Estopermite que tenga tiempo de mover el piedel freno al pedal del acelerador. Losfrenos se liberan automáticamente unavez que el motor desarrolle potenciasuficiente para prevenir que el vehículo sevaya hacia abajo en la pendiente. Esto esuna ventaja cuando se tiene que poner elvehículo en movimiento en una pendiente,(por ejemplo, en una rampa deestacionamiento, en un semáforo desubida o al entrar de reversa en un lugarde estacionamiento empinado).Esta característica se activaautomáticamente en cualquier pendienteque pueda derivar en que el vehículo sedevuelva hacia abajo. Esta característicano operará si se activa el freno deestacionamiento.
Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes (HSA)1. Pise el pedal del freno para detener el
vehículo por completo. Mantengaoprimido el pedal del freno.
2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, lafunción de arranque asistido enpendientes se activaráautomáticamente.
3. Cuando usted retire el pie del pedal delfreno, el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, durantedos o tres segundos. El tiempo deasistencia se prolongará de modoautomático si usted está en el procesode poner el vehículo en movimiento.
176
Transmisión
4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. Los frenos se quitaránautomáticamente.
177
Transmisión
ATENCIÓNEl motor y la trasmisión pueden presentar alertas de alta temperatura de operación si se mantiene un excesivo
régimen de carga sobre el motor sin efectuar un cambio en la relación de marchas.
ATENCIÓNPara mejorar el rendimiento al enfrentar terrenos con colinas y áreas montañosas, utilice la trasmisión en
modo “SPORT” esto proporciona mejor funcionamiento en relaciones de trasmisión inferiores a través de la estrategia de cambios de la trasmisión automática y menor presión sobre el pedal del acelerador.
ATENCIÓNBajo condiciones severas de tráfico con repetidas arrancadas y detencio-nes, ubique la palanca selectora en
posición NEUTRAL para evitar la sobrecarga en la transmisión.
USO DE LA TRACCIÓN TOTALEl módulo de tracción de todas las llantasusa las cuatro llantas para impulsar elvehículo. Esto aumenta la tracción ypermite manejar sobre terrenos y caminosen condiciones que los vehículosconvencionales con tracción en dos ruedasno pueden recorrer. El sistema AWD estáactivo todo el tiempo y no requiereintervención del usuario.Nota: Su vehículo con AWD no tiene comoobjetivo el uso a campo traviesa. Lacaracterística AWD proporciona a suvehículo ciertas capacidades a campotraviesa limitadas, en las cuales lassuperficies de manejo son relativamenteniveladas, sin obstrucciones, o bien,similares a las condiciones de manejo encamino normal. La operación del vehículobajo cualquier condición distinta a éstaspodría someter al vehículo a un esfuerzoexcesivo, lo que podría causarle daños, queno los cubre la garantía.Nota: Si el sistema AWD presenta una falla,aparecerá un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Ver Mensajes deinformación (página 100). Una falla en elsistema AWD hará que este paseautomáticamente al modo de solo tracciónen las llantas delanteras. Cuando apareceeste mensaje de advertencia, haga que undistribuidor autorizado revise su vehículo.
Nota: Si el sistema AWD se hasobrecalentado, aparecerá un mensaje deadvertencia en la pantalla de información.Ver Mensajes de información (página 100).Esta condición puede ocurrir si el vehículose ha operado en condiciones extremas condeslizamiento excesivos de las llantas,como cuando se conduce sobre arenaprofunda. Para restablecer elfuncionamiento normal del AWD lo máspronto posible, detenga el vehículo en unlugar seguro y apague el motor durante 10minutos como mínimo. Luego de haberencendido nuevamente el motor y una vezque el sistema AWD se haya enfriadoadecuadamente, se apagará el mensaje deadvertencia y el AWD funcionará connormalidad.No utilice una llanta de refacción detamaño distinto que el de las llantasoriginales. Si una llanta de refacciónpequeña está instalada, el sistema AWDpodría desactivarse en forma automáticae ingresar al modo de solo tracción en lasllantas delanteras para proteger loscomponentes de la transmisión. Lapantalla de información mostrará unaadvertencia que le indicará esta condición.Ver Mensajes de información (página100). Si en la pantalla de informaciónaparece un mensaje de advertencia por eluso de la llanta de refacción, este indicadordebe apagarse al volver a instalar unallanta normal de reemplazo o la llantareparada, y luego realizar un ciclo deencendido y apagado. Se recomiendavolver a instalar la llanta reparada o unallanta para camino de reemplazo lo antesposible. El uso de llantas de tamañodiferente entre los ejes delantero y traseropodría hacer que el sistema AWD deje defuncionar y se ajuste en formapredeterminada en la tracción delanterao bien podría dañar el sistema AWD.
178
Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)
Conducción en condicionesespeciales con tracción en todaslas llantas (AWD)Los vehículos con AWD estánespecialmente equipados para manejaren arena, nieve, lodo y terreno irregular ytienen características de funcionamientodistintas de las de los vehículosconvencionales, tanto dentro como fuerade la carretera.Bajo condiciones extremas defuncionamiento, el A/A puede realizar unciclo de encendido y apagado para evitarque el motor se sobrecaliente.
Principios básicos de operación encondiciones especiales• Maneje más lento si hay vientos fuertes
de costado, ya que estos puedenafectar el manejo normal del vehículo.
• Tenga mucho cuidado cuando manejesobre pavimento resbaloso a causa dearena suelta, agua, grava, nieve o hielo.
Si su vehículo se sale del camino• Si su vehículo se sale del camino,
disminuya la velocidad, evitando frenarbruscamente. Vuelva al pavimentosólo cuando haya disminuido lavelocidad. No gire el volante de ladirección con demasiada brusquedadcuando vuelva al pavimento.
• Puede ser más seguro permanecer enla cuneta o el acotamiento y disminuiren forma gradual la velocidad antes devolver al pavimento. Puede perder elcontrol si no disminuye la velocidad osi gira demasiado el volante de ladirección o lo hace en forma abrupta.
• A menudo, puede ser menos riesgosogolpear pequeños objetos, comoreflectores de carreteras, queocasionarían daños menores a suvehículo, que intentar volverrepentinamente al pavimento, ya queesto puede hacer que el vehículoresbale de lado y pierda el control o sevuelque. Recuerde, su seguridad y lade otros debe ser su principalpreocupación.
Si su vehículo queda atascado
AVISOSAplique siempre el freno deestacionamiento a fondo ycompruebe que la palanca de
cambio de velocidades esté asegurada enP (Estacionamiento). Gire el encendido ala posición Lock y saque la llave cada vezque baje de su vehículo.
Si suelta completamente el freno deestacionamiento, pero la luz deadvertencia de frenos permanece
iluminada, es posible que los frenos noestén funcionando correctamente.Consulte con su distribuidor autorizado.
No gire las ruedas a más de 56 km/h(35 mph). Si lo hace, las llantaspueden estallar y lesionar a alguien.
179
Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)
Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, es posible que sedañe la transmisión.Nota: No balancee el vehículo por más deunos minutos; de lo contrario, es posible quese dañen la transmisión y las llantas o sesobrecaliente el motor.Si su vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarlocambiando entre velocidades de avancey reversa y haciendo una pausa entrecambios con un patrón constante. Oprimalevemente el acelerador en cadavelocidad.Si su vehículo cuenta con AdvanceTrac®con Roll Stability Control™, puede serbeneficioso desactivar el sistemaAdvanceTrac® con Roll Stability Control™mientras intenta equilibrar el vehículo.
Maniobras de emergencia• En una situación de emergencia
inevitable en la que es necesario hacerun viraje brusco, recuerde evitar lasmaniobras excesivas con su vehículo(es decir, gire el volante de la direcciónsolo con la rapidez y la cantidadnecesarias para evitar la emergencia).Hacer movimientos excesivos con ladirección resultará en un menor controldel vehículo, no en más. Además, sedeben utilizar variaciones leves de lapresión del pedal del acelerador o delfreno si se requieren cambios en lavelocidad del vehículo. Evitemaniobras, aceleraciones o frenadas
bruscas que puedan aumentar el riesgode pérdida de control del vehículo,volcaduras y lesiones personales. Usetodas las superficies de la carreteradisponibles para devolver el vehículoa una dirección segura de viaje.
• En caso de una frenada de emergencia,evite derrapar las llantas y no haganingún movimiento brusco con elvolante de la dirección.
• Si el vehículo pasa de una superficie aotra (es decir, de concreto a grava),habrá un cambio en la forma en que elvehículo responde a una maniobra(viraje, aceleración o frenado).Nuevamente, evite maniobras bruscas.
ArenaAl manejar sobre arena, intente mantenerlas cuatro ruedas en el área más sólida deltrayecto. Evite reducir las presiones de lasllantas; pero cambie a una velocidadinferior y maneje uniformemente por elterreno. Oprima lentamente el aceleradory evite hacer patinar las ruedas.No conduzca su vehículo con AWD enarenas profundas. Esto hará que el sistemaAWD se sobrecaliente. Cuando el sistemase haya enfriado, el AWD funcionará connormalidad.Bajo condiciones extremas defuncionamiento, el A/A puede realizar unciclo de encendido y apagado para evitarque el motor se sobrecaliente.Evite el exceso de velocidad, porque elimpulso que lleva el vehículo puede jugarleen contra y hacer que el vehículo seatasque, al punto que requiera de la ayudade otro vehículo. Recuerde, usted puedeser capaz de salir en reversa por dondeentró si procede con cuidado.
180
Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)
Lodo y aguaSi debe manejar en superficies cubiertasde agua, hágalo lentamente. La traccióno la capacidad de frenado se pueden verlimitadas.Cuando se desplaza por el agua, determinela profundidad; evite pasar por agua cuyonivel esté por sobre la parte inferior de losrines de las llantas (para los automóviles)o la parte inferior de la tracción delantera(para las camionetas) (si es posible) ymaneje lentamente. Si el sistema deencendido se moja, es posible que elvehículo se pare.
E142667
Tras pasar por el agua, pruebe siempre losfrenos. Los frenos mojados no detienen elvehículo con la eficacia de los frenos secos.El secado se puede acelerar si avanzalentamente con el vehículo mientras pisalevemente el pedal del freno.Tenga precaución con los cambios bruscosen la velocidad o dirección del vehículocuando maneje sobre lodo. Incluso losvehículos AWD pueden perder tracción enlodo resbaladizo. Al igual que cuandomaneja sobre arena, aplique el aceleradorlentamente y evite hacer patinar lasruedas. Si el vehículo se desliza, vire en ladirección del deslizamiento hasta querecobre el control del vehículo.
Después de manejar a través de lodo,limpie los residuos adheridos a los ejes detransmisión giratorios y a las llantas. Elexceso de lodo adherido a las llantas y alos ejes de transmisión giratorios produceun desequilibrio que puede dañar loscomponentes de la transmisión.Nota: La conducción por agua profundapuede dañar la transmisión.Si el eje delantero o trasero se sumerge enagua, el lubricante del eje y el lubricantede la unidad de transferencia de potenciacon tracción en todas las llantas (AWDPTU) se deben revisar y cambiar si fueranecesario.
E143950
“Tread Lightly” (Transitar con cuidado) esun programa educacional diseñado paramejorar el conocimiento público de lasleyes y responsabilidades del uso de tierrasen las áreas salvajes de nuestra nación.Ford Motor Company se une a el ServicioForestal de los EE. UU (U.S. Forest Service)y a la Oficina de Administración de Tierras(Bureau of Land Management) instándoloa ayudar a preservar el bosque y otrosterrenos públicos y privados, mediante elprograma “Transitar con cuidado.”
Manejo en terrenos montañosos oempinadosNota: Evite manejar transversalmente ovirar en cuestas o en terrenos montañosos.Un peligro radica en perder tracción,resbalar de lado y posiblemente volcarse.Cuando maneje en terreno montañoso,determine de antemano la ruta que va ausar. No maneje sobre la cima de una colinasin ver cuáles son las condiciones del otrolado. No maneje en reversa por una colinasin la ayuda de alguien que lo guíe.
181
Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)
Aunque puede que los obstáculosnaturales hagan necesario viajardiagonalmente en subidas y bajadas opendientes pronunciadas, siempre debeintentar manejar en forma recta.Al subir una montaña o cuesta empinada,comience en una velocidad baja en lugarde efectuar un cambio descendente desdeuna velocidad más alta luego de iniciadoel ascenso. Esto reduce la tensión delmotor y la posibilidad de que el motor seapague.Si se para, no intente virar ya que podríavolcarse. Es mejor intentar retrocederhasta un lugar seguro.Aplique tan sólo la suficiente potencia alas ruedas para subir la cuesta. Usardemasiada potencia puede hacer que lasllantas resbalen, giren velozmente opierdan tracción, resultando en la pérdidadel control del vehículo.
E143949
Descienda la cuesta en la misma velocidadque usaría para subirla, a fin de evitar eluso excesivo de los frenos y elsobrecalentamiento de éstos. Nodescienda en neutral; desactive lasobremarcha o cambie manualmente auna velocidad inferior. Cuando desciendauna cuesta empinada, evite el frenadobrusco ya que puede perder el control. Lasruedas delanteras tienen que girar parapoder maniobrar el vehículo.
Su vehículo tiene frenos antibloqueo; porlo tanto, aplíquelos uniformemente. No“bombee” los frenos.
Manejo sobre hielo y nieve
ALERTASi conduce en condicionesresbaladizas que requieran el uso decables o cadenas para llantas,
entonces es vital que conduzca concuidado. Mantenga velocidades bajas, dejeuna mayor distancia para detenerse y evitemover el volante con agresividad parareducir las posibilidades de perder elcontrol del vehículo, lo que podría dar lugara lesiones serias o la muerte. Si el extremoposterior del vehículo patina al tomar unacurva, gire el volante en la dirección deldeslizamiento hasta que retome el controldel vehículo.
Nota: El deslizamiento excesivo de lasllantas puede dañar la línea de transmisión.Los vehículos AWD tienen ventajas sobrelos vehículos 2WD en nieve y en hielo, peropueden derrapar como cualquier otrovehículo.Si comienza a resbalarse al manejar encaminos con nieve o hielo, gire el volanteen la dirección del deslizamiento hasta queretome el control.Evite las aplicaciones de potenciarepentinas y los cambios rápidos dedirección en nieve y en hielo. Pise elacelerador en forma lenta y uniformecuando ponga el vehículo en movimientodespués de haberse detenido porcompleto.
182
Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)
Evite también el frenado brusco. A pesarde que los vehículos AWD pueden acelerarmejor que los de tracción en dos llantassobre hielo y nieve, ’estos no frenan másrápido, ya que al igual que en otrosvehículos, el frenado se produce en lascuatro llantas. No se confíe de lascondiciones del camino.Asegúrese de conservar entre usted y losdemás vehículos una distancia suficientepara detenerse. Maneje más lento de lonormal y considere el uso de una de lasvelocidades inferiores. En situaciones deparadas de emergencia, presione el frenoen forma constante. Como el vehículocuenta con un sistema de frenosantibloqueo (ABS) en las cuatro llantas,no “bombee” los frenos. Ver Consejospara Conducir con Frenos Antibloqueo(página 184). para obtener másinformación acerca del funcionamientodel sistema de frenos antibloqueo.
Mantenimiento y modificacionesLos sistemas de suspensión y dirección desu vehículo se han diseñado y probadopara proporcionar un rendimientopredecible, ya sea con carga o en vacío, asícomo también una capacidad duraderade transporte de carga. Por este motivo,Ford Motor Company recomienda noefectuar modificaciones tales comoagregar o quitar piezas (como equipospara bajar la altura o barrasestabilizadoras) ni usar refacciones noequivalentes a los equipos originales defábrica.Toda modificación al vehículo que eleveel centro de gravedad puede hacer que elvehículo tenga más probabilidades devolcarse como resultado de una pérdidade control. Ford Motor Companyrecomienda tener precaución con cualquiervehículo equipado con cargas odispositivos altos (como escaleras oportaequipajes).
Si no mantiene su vehículoadecuadamente, podría anular la garantía,aumentar el costo de reparación, disminuirel rendimiento y las capacidadesoperativas del vehículo, y afectar en formaadversa la seguridad del conductor y lospasajeros. Se recomienda efectuarinspecciones frecuentes a loscomponentes del chasis si el vehículo estásujeto a uso a campo traviesa.
183
Tracción en Todas las Ruedas (Si está equipado)
INFORMACIÓN GENERALNota: Los ruidos ocasionales del freno sonnormales. Si durante el frenado se produceun sonido de “metal contra metal”, dechirrido o rechinado continuo, es posible quelas balatas estén desgastadas y seanecesario que las inspeccione un distribuidorautorizado. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantede la dirección durante el frenado, debe serrevisado por un distribuidor autorizado.Nota: Se puede acumular polvo de losfrenos en las ruedas, incluso en condicionesnormales de operación. La acumulación depolvo en los frenos es inevitable a medidaque estos se desgastan y no contribuye aque tengan ruido. Ver Indicadores y lucesde advertencia (página 85).
E144522
Ver Indicadores y luces deadvertencia (página 85).
Los frenos húmedos provocan unaeficiencia de freno reducida. Presionesuavemente el pedal de frenos unas vecesal conducir desde un lavado de autos oagua inmóvil a fin de secar los frenos.
Frenado sobre aceleraciónEn el caso de que el pedal del aceleradorse quedara pegado o atrapado, apliqueuna presión constante y firme al pedal defreno para bajar la velocidad del vehículoy la potencia del motor se reducirá. Siexperimenta esta condición, aplique losfrenos y detenga el vehículo por completo.Apague el motor, cambie la palanca a P yaplique el freno de estacionamiento, yluego inspeccione el pedal del aceleradorpara eliminar cualquier interferencia. Si noencuentra ninguna y la condición persiste,haga que se remolque su vehículo aldistribuidor autorizado más cercano.
Asistencia de frenosLa asistencia de frenos detecta cuandofrena rápidamente al medir la velocidaden que presiona el pedal de freno.Proporciona máxima eficiencia de frenadomientras presiona el pedal y puede reducirlas distancias de detención en situacionescríticas.
Sistema de frenos antibloqueoEste sistema ayuda a mantener el controlde la dirección durante detenciones deemergencia al impedir el bloqueo de losfrenos.
Esta luz se enciendemomentáneamente cuando seactiva la ignición. Si la luz no
enciende durante el arranque, sipermanece encendida o destella, esposible que el sistema de frenosantibloqueo esté desactivado y necesiterevisión.
E144522
Si el sistema está desactivado,el frenado normal sigue siendoeficaz. Si se enciende la luz de
advertencia de freno con el freno deestacionamiento desenganchado, hagarevisar inmediatamente su sistema defrenos.
CONSEJOS PARA CONDUCIRCON FRENOS ANTIBLOQUEONota: Cuando el sistema está operativo, elpedal del freno se pulsará y puede avanzarmás allá. Mantenga presión en el pedal defreno. También es posible que escuche unruido proveniente del sistema. Esto esnormal.El ABS no eliminará riesgos cuando:• conduzca demasiado cerca del
vehículo delante de usted• el vehículo está en hidroplaneo
184
Frenos
• toma las esquinas demasiado rápido• la superficie del camino no está en
buenas condiciones.
FRENO DEESTACIONAMIENTOELECTRÓNICOEl freno de estacionamiento eléctricoreemplaza al freno de mano convencional.El interruptor de funcionamiento estáubicado en la consola central.
ALERTASiempre active el freno deestacionamiento y deje el vehículocon la palanca selectora de
transmisión en la posición P (transmisiónautomática), en la posición 1, o en laposición R(transmisión manual).
Nota: Cuando activa el freno deestacionamiento eléctrico en ciertascondiciones, como por ejemplo en unamontaña pronunciada, el freno deestacionamiento eléctrico puede volver aaplicar los frenos dentro de los tres a diezminutos.Nota: Cuando presiona o suelta el freno deestacionamiento eléctrico puede oír variosruidos. Esto es normal y no es motivo parapreocuparse.
Estacionamiento en pendientes(vehículos con transmisiónmanual)Si estaciona el vehículo en una pendiente,mueva la palanca selectora de transmisióna la posición 1 y gire el volante hacia el ladocontrario de la banqueta. Si estaciona elvehículo en una bajada, mueva la palancaselectora de transmisión a la posición R ygire el volante hacia la banqueta.
Activación del freno deestacionamiento eléctrico
ALERTASi la luz de advertencia del sistemade frenos no se enciende ni seilumina, puede haber un problema
con el freno de estacionamiento eléctrico.Haga que un distribuidor autorizadoverifique el sistema tan pronto como seaposible.
Nota: La luz de advertencia del sistema defrenos se encenderá por diez segundos, sise apaga el encendido luego de que seactiva el freno de estacionamiento eléctricoo si se activa el freno de estacionamientoeléctrico luego de que se apaga elencendido.Nota: El freno de estacionamiento eléctricono se activará automáticamente. Debeactivar el freno de estacionamiento eléctricomediante el interruptor del freno deestacionamiento eléctrico.
E147230
Jale el interruptor para activar el freno deestacionamiento eléctrico.
La luz de advertencia del sistema de frenosse encenderá para confirmar que se haaplicado el freno de estacionamientoeléctrico. Ver Pantallas de información(página 90).
185
Frenos
Activación del freno deestacionamiento eléctricomientras el vehículo está enmovimiento
AVISOSActivar el freno de estacionamientoeléctrico mientras el vehículo estáen movimiento provocará que se
utilice el sistema de frenos antibloqueo.No utilice el sistema de frenos deestacionamiento eléctrico mientras elvehículo esté en movimiento, a menos queel sistema de frenos normal no puedadetener el vehículo.
A menos que se presentencondiciones de emergencia (porejemplo, el pedal del freno no
funciona o está bloqueado), no aplique elfreno de estacionamiento eléctricomientras el vehículo esté en movimiento.En las curvas, o en superficies en malascondiciones o en condiciones climáticasadversas, el freno de emergencia puedeprovocar que el vehículo se resbale fuerade control o se salga del camino.
Si aplica el freno de emergencia eléctricocuando el vehículo está en movimiento, seencenderá la luz de advertencia delsistema de frenos y sonará la campanillade advertencia. Ver Pantallas deinformación (página 90).Si la velocidad del vehículo es superior alos 6 km/h (4 mph), se aplicará la fuerzadel frenado hasta que se jale el interruptor.Soltar o presionar el interruptor u oprimirel pedal del acelerador detendrá la fuerzade frenado.
Liberación del freno deestacionamiento eléctrico
E147231
Puede soltar el freno de estacionamientoeléctrico manualmente al oprimir elinterruptor o automáticamente.
Liberación manual
ALERTASi la luz de advertencia del sistemade frenos continúa encendida oiluminada después de haber soltado
el freno de estacionamiento, podría haberun problema con su sistema de frenos.Haga que un distribuidor autorizadoverifique el sistema tan pronto como seaposible.
Puede soltar el freno de estacionamientoeléctrico manualmente al activar elencendido, presionar el pedal del freno yluego presionar el interruptor del freno deestacionamiento eléctrico.Cuando suelta el freno de estacionamientoeléctrico, se apagará la luz de advertenciadel sistema de frenos.
Conducción con un remolqueSegún el grado y el peso del remolque, suvehículo y el remolque pueden desplazarselevemente hacia atrás cuando comienzaa subir una pendiente. Para evitar que estosuceda, realice lo siguiente:
186
Frenos
1. Jale el interruptor y manténgalo en estaposición.
2. Conduzca el vehículo, luego suelte elinterruptor cuando vea que el motorhaya desarrollado la fuerza de impulsosuficiente.
Liberación automática: liberaciónautomática del freno
Batería sin cargaALERTA
No podrá presionar ni soltar el frenode estacionamiento eléctrico si labatería tiene una carga baja o no
tiene carga.
Si la batería tiene una carga baja o no tienecarga, utilice los cables pasacorriente yuna batería auxiliar.
187
Frenos
ATENCIÓNAlgunas partes de su vehículo cuentan con una garantía limitada, ya que están expuestos a desgastes por uso, refiérase
a la cartilla de garantía para mayor información.
ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios originales. La
instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.
ATENCIÓNLas pastillas y discos son elementos esenciales en el sistema de frenado del vehículo. Su duración está determinada
por el tipo de conducción, el nivel de carga con el que se opera el vehículo, las rutas por donde se transiten y/o por la calidad de componentes utilizados o procedimientos inadecuados efectuados en talleres no autorizados.
de estacionamiento automáticamente cuando el vehículo tenga la fuerza de impulso suficiente como para subir una pendiente. Para asegurarse de que se active esta función cuando comienza a subir una pendiente, presione el pedal del acelerador rápidamente.
Nota: En los vehículos de transmisión automática, antes de que esta función pueda funcionar, la puerta del conductor debe estar cerrada y el conductor debe colocarse el cinturón de seguridad.Nota: Si la luz del freno de estacionamiento eléctrico permanece encendida, el freno de estacionamiento eléctrico no se soltará automáticamente. Debe soltar el freno de estacionamiento eléctrico mediante el interruptor del freno de estacionamiento eléctrico.Nota: El motor debe estar en funcionamiento y el pedal del acelerador debe estar presionado antes de que la función del sistema de liberación automática del freno funcione.Nota: En los vehículos de transmisión manual, si la palanca selectora de transmisión se encuentra en la posición N cuando usted suelta el embrague y presiona el pedal del acelerador, el freno de estacionamiento eléctrico se soltará automáticamente.Nota: En los vehículos de transmisión manual, el pedal del embrague debe presionarse por completo antes de que el sistema de liberación automática del freno pueda funcionar. Conduzca normalmente, utilizando los pedales del acelerador y embrague, y el freno de estacionamiento eléctrico se soltará automáticamente. La luz de advertencia del sistema de frenos se apagará para confirmar que se ha soltado el freno de estacionamiento eléctrico.Nota: El sistema de liberación automática del freno de estacionamiento eléctrico facilita subir una pendiente. Esta función soltará el freno
FUNCIONAMIENTOEl sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de tracción patineny pierdan tracción.Si el vehículo comienza a deslizarse, elsistema aplica los frenos a ruedasindividuales y, cuando se necesita, reducela potencia del motor al mismo tiempo. Silas ruedas giran al acelerar en superficiesresbalosas o sueltas, el sistema reduce lapotencia del motor para aumentar latracción.
USO DEL CONTROL DETRACCIÓNEn ciertas situaciones (por ejemplo,atrapado en la nieve o el lodo), desactivarel control de tracción puede ser útil, ya quepermite que las llantas giren con toda lapotencia del motor. Apague el sistema decontrol de tracción mediante la pantallade información. Ver Información general(página 90).
Mensajes y luces indicadoras delsistema
ALERTASi se detecta una falla en el sistemaAdvanceTrac, la luz del control deestabilidad se encenderá
continuamente. Verifique que el sistemaAdvanceTrac no haya sido desactivado enforma manual a través de la pantalla deinformación. Si la luz del control deestabilidad se enciende continuamente,lleve inmediatamente el vehículo a undistribuidor autorizado para que revisen elsistema. Conducir con AdvanceTracdesactivado podría implicar un mayorriesgo de pérdida de control del vehículo,volcaduras, lesiones personales e inclusola muerte.
E138639
La luz de control de estabilidadse ilumina temporalmente alarrancar el motor y parpadea
cuando la condición de conducción activael sistema de estabilidad.
La luz de apagado de control deestabilidad se iluminatemporalmente al arrancar el
motor y permanece encendida cuando elsistema de control de tracción estáapagado.
Cuando el sistema de control de tracciónestá apagado o activo, aparece unmensaje en la pantalla de información quemuestra el estado del sistema.
188
Control de tracción
FUNCIONAMIENTO
AVISOSLas modificaciones al vehículo queincluyen sistema de frenos, parrillasportaequipaje de postventa,
suspensión, sistema de dirección,fabricación de llantas y tamaño de larueda/llanta puede cambiar lascaracterísticas de manejo del vehículo ypodrían afectar adversamente elrendimiento del sistema AdvanceTrac.Además, la instalación de altavocesestéreo puede interferir con el sistemaAdvanceTrac y afectarlo adversamente.Dentro de lo posible, instale cualquierbocina estéreo de posventa desde laconsola central delantera, el túnel y losasientos delanteros con el fin de reducir elriesgo de interferencia con los sensoresAdvanceTrac. Reducir la eficacia delsistema AdvanceTrac puede derivar en unmayor riesgo de perder el control delvehículo, una volcadura, lesionespersonales o la muerte.
Recuerde que ni siquiera latecnología avanzada puede desafiarlas leyes de la física. Siempre existe
la posibilidad de perder el control de unvehículo debido al análisis incorrecto quehace el conductor respecto de lascondiciones. Un manejo agresivo encualquier condición del camino puedehacerlo perder el control de su vehículo,aumentando el riesgo de sufrir lesionespersonales o daños materiales. Laactivación del sistema AdvanceTrac esuna indicación de que al menos una de lasllantas excedió su capacidad de agarre;esto podría reducir la capacidad delusuario de controlar el vehículo,ocasionando posiblemente una pérdidade control del vehículo, volcadura, lesionespersonales e incluso la muerte. Si elsistema AdvanceTrac se activa, REDUZCALA VELOCIDAD.
El sistema AdvanceTrac Control lo ayudaa mantener el control de su vehículocuando se encuentra sobre una superficieresbaladiza. La porción de control deestabilidad electrónica del sistema ayudaa evitar derrapes o deslizamientoslaterales y el control de estabilidad debalanceo ayuda a evitar que el vehículo sevuelque. El sistema de control de tracciónayuda a evitar que las llantas de tracciónpatinen y pierdan tracción. Ver Uso delcontrol de tracción (página 188).
E72903
A A
AB
B
B
B
Vehículo sin AdvanceTrac quese derrapa fuera de la ruta quepretende seguir.
A
Vehículo con AdvanceTrac quemantiene el control en unasuperficie resbalosa.
B
189
Control de estabilidad
USO DEL CONTROL DEESTABILIDADAdvanceTrac®El sistema se activa automáticamente alarrancar el motor. El sistema AdvanceTracno puede desactivarse por completo, peroel sistema ESC se deshabilita cuando lapalanca selectora de transmisión seencuentra en posición R. La porción delcontrol de tracción del sistema se puededesactivar de manera independiente. VerUso del control de tracción (página 188).
190
Control de estabilidad
ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un
agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como conse-cuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada .
ASISTENCIA DEESTACIONAMIENTO (SI ESTÁ EQUIPADO)
AVISOSPara evitar lesiones, lea y comprendalas limitaciones del sistema incluidasen esta sección. El sistema de
detección solo ayuda en el caso de ciertosobjetos (generalmente grandes y fijos) aldesplazarse en reversa en una superficieplana a velocidades de estacionamiento.Los sistemas de control de tráfico, el climainclemente, los frenos de aire y los motoresy ventiladores externos también puedenafectar la función del sistema de sensores;esto puede incluir un rendimiento reducidoo una activación falsa.
Para prevenir lesiones, tenga siempreprecaución al estar en R (Reversa) yal usar el sistema de detección.Este sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El
sistema está diseñado para proporcionaruna alarma que ayude al conductor adetectar objetos grandes y fijos y evitardañar el vehículo. Es posible que el sistemano detecte objetos más pequeños,especialmente aquellos que estén cercadel suelo.
Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquegrandes, parrillas para bicicletas o
tablas de surfeo y todo dispositivo quepueda bloquear la zona de detecciónnormal del sistema, pueden generar pitidosfalsos.
Nota: Mantenga los sensores, ubicados enla defensa o placa protectora, libres denieve, hielo y grandes cantidades de tierra.Si los sensores están cubiertos, la precisióndel sistema se puede ver afectada. Nolimpie los sensores con objetos afilados.
Nota: Si el vehículo sufre daños en ladefensa o placa protectora (fascia), demodo que se desalineen o curven, la zonade detección se puede alterar provocandomediciones inexactas de los obstáculos ofalsas alarmas.Nota: Si su vehículo está equipado conMyKey®, es posible evitar desactivar elsistema de sensores. Ver MyKey® (página53).El sistema de sensores advierte alconductor de obstáculos dentro de ciertorango del área de defensa. El sistema seactiva automáticamente cada vez que seel encendido está activado.Al recibir una alarma de detección, elvolumen del radio disminuye a un nivelpredeterminado. Después de la alarma, elvolumen del radio vuelve al nivel normal.El sistema se puede desactivar medianteel control de la pantalla de información.Consulte el capítulo Pantalla deinformación. Si el sistema presenta unafalla, aparece un mensaje de alarma en lapantalla de información y no permite queel conductor active el sistema con falla.
Sistema trasero de sensoresLos sensores traseros solo se activancuando la transmisión está en R (Reversa).A medida que el vehículo se acerca alobstáculo, la frecuencia de la alarmaauditiva aumenta. Cuando el obstáculoestá a menos de 10 pulgadas (25centímetros) de distancia, la alarma suenaen forma continua. Si se detecta un objetoque está estático o se aleja a más de 10pulgadas (25 centímetros) del costado delvehículo, el tono suena solo durante tressegundos. Una vez que el sistema detectaun objeto que se aproxima, la alarmavuelve a sonar.
191
Ayudas de Estacionamiento
E130178
Área de cobertura de hasta 6pies (2 metros) desde la defensatrasera. Existe un área decobertura menor en las esquinasexternas de la defensa.
A
El sistema detecta ciertos objetos mientrasla transmisión está en R (Reversa):• y se mueve hacia un objeto
estacionario a una velocidad de 3 mph(5 km/h) o menos
• pero no en movimiento y un objeto enmovimiento se acerca a la parte traseradel vehículo a una velocidad de 3 mph(5 km/h) o menos
• y se mueve a una velocidad de menosde 3 mph (5 km/h) y un objeto enmovimiento se acerca por atrás delvehículo a una velocidad de menos de3 mph (5 km/h).
El sistema se puede desactivar medianteel control de la pantalla de información.Ver Mensajes de información (página100). Si el sistema presenta una falla,aparece un mensaje de alarma en lapantalla de información y no permite queel conductor active el sistema con falla.
Sistema delantero de sensoresLos sensores delanteros se activan cuandola palanca de cambios está en cualquierposición distinta de P (Estacionamiento)o N (Neutro) y la velocidad del vehículoesté por abajo de 6 mph (10 km/h).
E130382
Área de cobertura de hasta 27pulgadas (70 centímetros)desde la parte delantera delvehículo y aproximadamente 6a 14 pulgadas (15 a 35centímetros) al costado delextremo delantero del vehículo.Consulte la sección de sensoresen reversa para obtener detallessobre el área de cobertura.
A
El sistema emite una alarma auditivacuando hay obstáculos cercanos a algunadefensa, de la siguiente manera:• Los objetos detectados por los
sensores delanteros se indicanmediante un tono agudo en las bocinasdelanteras del radio.
• Los objetos detectados por lossensores traseros se indican medianteun tono más grave en las bocinastraseras del radio.
192
Ayudas de Estacionamiento
• El sistema de detección informa losobstáculos que están más cerca delfrente o de atrás del vehículo. Porejemplo, si un obstáculo se encuentraa 24 pulgadas (60 centímetros) de laparte delantera del vehículo, y almismo tiempo hay un obstáculo a solo16 pulgadas (40 centímetros) de laparte trasera del vehículo, suena eltono más grave.
• Suena una alarma alternante entre laparte delantera y trasera si hay objetosen ambas defensas a menos de 25centímetros (10 pulgadas).
Para obtener información específica sobrela porción de sensores en reversa delsistema, consulte la seccióncorrespondiente.
ASISTENCIA ACTIVA PARAESTACIONARSE (SI ESTÁ EQUIPADO)
ALERTAEste sistema está diseñado para seruna ayuda adicional al estacionarse.Podría no funcionar en todas las
condiciones y no está diseñado parasustituir la atención y buen juicio delconductor. El conductor es responsable deevitar riesgos y mantener una distancia yvelocidad seguras, aun cuando el sistemaesté en uso.
Nota: El conductor siempre es responsablede controlar el vehículo, supervisar elsistema e intervenir si fuera necesario.El sistema detecta un espacio deestacionamiento en paralelo disponible ydirige automáticamente el vehículo alespacio (manos libres) mientras ustedcontrola el acelerador, la trasmisión y losfrenos. El sistema le da instrucciones tantovisuales como auditivas para estacionarel vehículo.
Es posible que el sistema no funcionecorrectamente si pasa algo entre ladefensa delantera y el espacio deestacionamiento (es decir, un peatón ociclista) o si el borde del vehículoestacionado de manera contigua es altorespecto del suelo (es decir, un bus,camión de remolque o camión deplataforma plana).Nota: Es posible que los sensores nodetecten objetos bajo lluvia torrencial uotras condiciones que provocan reflejos deinterrupción.Nota: Es posible que los sensores nodetecten objetos con superficies queabsorben ondas ultrasónicasEl sistema no debe usarse si:• se ha colocado, en la parte delantera
o trasera del vehículo o en alguna otraparte cerca de los sensores, algúnobjeto extraño (por ejemplo, unsoporte para bicicletas o un remolque).
• se ha añadido un objeto aéreo (porejemplo, tablas de surfeo) al techo.
• los sensores laterales o los de ladefensa delantera están dañados (porejemplo, por un choque) u obstruidospor un objeto extraño (como unacubierta para la defensa delantera),
• se está usando una llanta de refacciónpequeña.
Uso de Asistencia deestacionamiento activa
E146186
Oprima el botón que seencuentra en la consola centraljunto a la palanca de cambio de
velocidades.
En la pantalla táctil aparece un mensaje yun gráfico correspondiente para indicarque está buscando un espacio paraestacionar. Use la señal de viraje paraindicar hacia qué lado del vehículo deseaque el sistema busque.
193
Ayudas de Estacionamiento
Nota: Si no se utiliza la direccional, elsistema busca automáticamente del ladodel pasajero.
Cuando se encuentra un espacioapropiado, la pantalla táctil muestra unmensaje y suena una campanilla.Disminuya la velocidad y deténgaseaproximadamente en la posición (A), luegosiga las instrucciones en la pantalla táctil.Nota: Debe observar que el espacioseleccionado permanezca libre deobstáculos en todo momento mientrasmaniobra.Nota: Es posible que la asistencia deestacionamiento activa no detectevehículos con cargas aéreas (como un buso camión), mobiliario de calle y otroselementos. Debe asegurarse de que elespacio seleccionado sea apropiado paraestacionar.Nota: El vehículo debe conducirse lo másparalelo posible a los otros vehículosmientras pasa por un lugar deestacionamiento.Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado (esdecir, si el vehículo detecta varios espaciosmientras conduce, ofrece el último).
Nota: Si se conduce por sobreaproximadamente 20 mph (35 km/h), lapantalla táctil muestra un mensaje paraalertarlo a que reduzca la velocidad delvehículo.
Conducción automática hacia elespacio de estacionamientoNota: Si la velocidad del vehículosobrepasa las 6 mph (10 km/h), el sistemase apaga y debe tomar control total delvehículo.Nota: Si una maniobra se interrumpe antesde completarse, el sistema se apaga. Laposición del volante no indicará la posiciónreal de la dirección y debe tomar controltotal del vehículo.Con las manos fuera del volante (y sinnada que obstruya su movimiento) y latransmisión en R (Reversa), el vehículo seconduce solo a medida que en la pantallatáctil aparecen instrucciones para movercon seguridad el vehículo hacia atrás ydelante en el espacio. Mientras retrocede,en la pantalla táctil aparece un mensajecon instrucciones para que revise susalrededores (por razones de seguridad) ypara que retroceda lentamente,acompañadas de un gráficocorrespondiente.
194
Ayudas de Estacionamiento
Cuando considere que el vehículo tienesuficiente espacio delante y atrás oescuche un tono continuo proveniente dela asistencia de estacionamiento, detengael vehículo por completo.Una vez finalizada la conducciónautomática, en la pantalla táctil apareceun mensaje que indica que el proceso deasistencia de estacionamiento activa hafinalizado. El conductor es responsable deverificar el estacionamiento y de realizarcualquier corrección necesaria.
Desactivación de la característicade asistencia de estacionamientoEl sistema puede desactivarsemanualmente al:• oprimir el botón de asistencia de
estacionamiento activa• tomar el volante• conducir a más de 20 mph (35 km/h)
durante 30 segundos durante unabúsqueda de estacionamiento activa
• conducir a más de 6 mph (10 km/h)durante la conducción automático
• desactivar el sistema de control detracción.
Ciertas condiciones del vehículo tambiénpueden desactivar el sistema, tales como:• El control de tracción se ha activado
en una superficie resbalosa o suelta.• Se produjo una activación o falla del
sistema de frenos antibloqueo.• Algo toca el volante.Si se produce un problema con el sistema,aparecerá un mensaje de advertencia,seguido de una campanilla. Durante laoperación normal, pueden aparecermensajes ocasionales del sistema. Si lasfallas del sistema son recurrentes ofrecuentes, lleve el vehículo a undistribuidor autorizado para que le denservicio.
Solución de problemas del sistema
El sistema no busca espacio
Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado
195
Ayudas de Estacionamiento
El sistema no ofrece un espacio determinado
Algo puede estar tocando los sensores laterales o los de la defensa delantera
No hay suficiente espacio en ambos lados del vehículo para estacionar
No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento en el lado opuesto delespacio de estacionamiento
El vehículo está a más de 5 pies (1.5 m) del espacio de estacionamiento
El vehículo está a menos de 16 pulgadas (40 cm) de vehículos estacionados colindantes
La transmisión está en R (Reversa); el vehículo debe moverse hacia delante para detectarun espacio de estacionamiento
El sistema no coloca el vehículo donde yo quiero en el espacio
El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la trasmisión (es decir, se muevahacia delante cuando está seleccionada la posición R [Reversa])
La transmisión está en R (Reversa); el vehículo debe moverse hacia delante para detectarun espacio de estacionamiento
Un borde de la banqueta a lo largo del espacio de estacionamiento evita que el sistemaalinee el vehículo correctamente
Los vehículos u objetos que bordean el espacio podrían no estar colocados correcta-mente
El vehículo se pasó demasiado del espacio de estacionamiento. El sistema funciona almáximo cuando conduce hacia delante una distancia equivalente al espacio de esta-cionamiento.
Es posible que las llantas no estén instaladas ni mantenidas correctamente (es decir,sin la presión de aire suficiente, no tienen el tamaño adecuado o son de diferentestamaños)
Una reparación o alteración ha variado las capacidades de detección
Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (como un rociador de sal, un quita-nieves, una plataforma de camión de mudanzas, etc.)
La longitud o posición del espacio de estacionamiento de los objetos estacionadoscambió después de que el vehículo pasó
La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (como cuando acabade salir de un garaje con calefacción y al aire frío o cuando sale de un lavado de autos)
196
Ayudas de Estacionamiento
CÁMARA DE VISTA TRASERA(SI ESTÁ EQUIPADO)
AVISOSEl sistema de cámara de vista traseraes un dispositivo complementario deayuda que el conductor debe usar en
conjunto con los espejos interiores yexteriores para obtener una máximacobertura.
Es posible que no se vean en lapantalla los objetos que están cercade los extremos de la defensa o bajo
la defensa, debido a la cobertura limitadadel sistema de cámara retrovisora.
Retroceda lo más lento que pueda,ya que las velocidades altas puedenlimitar su tiempo de reacción para
detener el vehículo.Sea cauteloso cuando use la cámararetrovisora y la cajuela estéentreabierta. Si la cajuela está
entreabierta, la cámara estará fuera deposición y la imagen de video podría serinexacta. Todas las guías (si están activas)desaparecen cuando la cajuela estáentreabierta.
Extreme las precauciones al activaro desactivar las funciones de lacámara cuando esté en R (Reversa).
Asegúrese de que el vehículo esté inmóvil.
El sistema de cámara retrovisoraproporciona un imagen de video del áreaubicada detrás del vehículo. La imagen semostrará en el espejo retrovisor o en lapantalla en el centro del tablero deinstrumentos.Durante la operación, aparecen líneas enla pantalla que representan la ruta delvehículo y la proximidad respecto deobjetos detrás de este.
E142435
La cámara está ubicada en la cajuela.
Uso del sistema de cámararetrovisoraEl sistema de cámara retrovisora muestralo que hay debajo del vehículo cuandocoloca la transmisión en R (Reversa).El sistema usa tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:• Guías activas: Muestran la ruta
pretendida del vehículo en reversa.• Guías fijas: Muestran la ruta real en que
se mueve el vehículo en reversa enlínea recta. Esto puede ser útil al meterel vehículo en reversa en un lugar deestacionamiento o alinearlo con otroobjeto situado detrás de usted.
• Línea central (si corresponde): ayudaa alinear el centro del vehículo con unobjeto (como un remolque).
Nota: Si la transmisión está en R (Reversa)y el compartimiento de equipaje estáabierto, no se muestran características dela cámara retrovisora.Nota: Si la imagen aparece mientras latransmisión no está en R (Reversa), hagaque el distribuidor autorizado revise elsistema.
197
Ayudas de Estacionamiento
Nota: Cuando arrastre algo, la cámara solove lo que esté remolcando. En esascondiciones, la cobertura no es tanadecuada como en la operación normal yquizá no pueda ver algunos objetos. Enalgunos vehículos, las guías puedendesaparecer una vez que el se engancha elconector del arrastre del remolque.Nota: Es posible que la cámara no funcionecorrectamente bajo las siguientescondiciones:• Uso en la noche o en áreas oscuras si
una o ambas luces de reversa nofuncionan.
• La vista de la cámara está obstruidapor lodo, agua o desechos. Limpie lalente con un paño suave sin pelusas yun limpiador no abrasivo.
• La parte trasera del vehículo esgolpeada o dañada, lo cual provocaque la cámara se desalinee.
Para obtener acceso a alguna de lasconfiguraciones del sistema de la cámararetrovisora, realice las siguientesselecciones en la pantalla táctil cuandolas transmisiones no están en R (Reversa):• Menú > Vehículo > Cámara retrovisoraDespués de cambiar una configuración delsistema, la pantalla táctil muestra unavista previa de las característicasseleccionadas.
Guías y línea centralNota: Las guías activas y las guías fijas soloestán disponibles cuando la transmisiónestá en R (Reversa).Nota: La línea central solo está disponiblecuando las guías activas o fijas estánactivas.
A B C D
F
E
E142436
Guías activasALínea centralBGuía fija: Zona verdeCGuía fija: Zona amarillaDGuía fija: Zona rojaEDefensa traseraF
Las guías solo se muestran con guías fijas.Para utilizar las guías activas, gire elvolante para dirigir las guías activas haciauna ruta intencionada. Si se cambia laposición del volante cuando está enreversa, el vehículo se puede desviar de laruta intencionada original.Las guías fijas y activas se desvanecen yaparecen, dependiendo de la posición delvolante. Las guías activas no se muestrancuando el volante está en posición recta.
198
Ayudas de Estacionamiento
Tenga siempre precaución al retroceder.Los objetos en la zona roja están máscerca de su vehículo y los objetos en lazona verde están lejos. Los objetos seacercan a su vehículo a medida que semueven de la zona verde a las zonasamarilla o roja. Use los espejos laterales yel espejo retrovisor para obtener una mejorcobertura de los lados y la parte traseradel vehículo.Las configuraciones seleccionables paraesta característica son ACTIVE + FIXED,FIXED and OFF (Activa + Fija, Fija yDesactivada).
Alarma visual de asistencia paraestacionamientoNota: Solo está disponible cuando lastransmisiones están en R (Reversa).Nota: El sistema sensor de reversa no eseficaz a velocidades de más de 3 mph (5km/h) y puede no detectar ciertos objetosangulares o en movimiento.El sistema usa sombras rojas, amarillas yverdes que aparecen sobre la imagen devideo cuando el sistema sensor de reversadetecta un objeto. La alerta destaca elobjeto más cercano seleccionado. Laalerta del sensor de reversa puede serdesactivada, pero si la alerta visual deasistencia para estacionamiento estáactiva, se siguen mostrando las áreasresaltadas.Las configuraciones seleccionables paraesta característica son ON y OFF (Activaday Desactivada).
Teleobjetivo (zoom) manual
ALERTACuando el sistema de teleobjetivomanual está activo, la pantalla nomuestra toda el área ubicada detrás
del vehículo. Procure estar consciente desu entorno cuando use la función deteleobjetivo manual.
Nota: El teleobjetivo manual solo estádisponible cuando las transmisiones estánen R (Reversa).Nota: Cuando el teleobjetivo manual estáactivo, solo aparece la línea central.Eso le permite obtener una vista máscercana de un objeto ubicado detrás delvehículo. La imagen de acercamientomantiene la defensa a la vista paraproporcionarle una referencia. Elteleobjetivo solo está activo cuando lastransmisiones están en R (Reversa).Cuando la transmisión se cambia de R(Reversa), la característica se apagaautomáticamente y debe reiniciarsecuando se usa nuevamente.Las configuraciones seleccionables paraesta característica son OFF, Level 1, Level2 o Level 3(Desactivada, Nivel 1, Nivel 2 oNivel 3). Oprima las flechas hacia arriba yhacia abajo para cambiar la vista. El nivelde selección aparece entre los botones(por ejemplo, Nivel 1). El valorpredeterminado del teleobjetivo manuales OFF (Desactivado).
Demora de la cámara retrovisoraLa imagen de la cámara aparecerádespués de cambiar de R (Reversa) hastaque la velocidad del vehículo alcance los8 km/h (5 mph). Esto ocurrirá cuando lafunción de demora de la cámararetrovisora esté activa o hasta que seseleccione el botón de la radio.Las configuraciones seleccionables paraesta característica son ON y OFF (Activaday Desactivada). El valor de demorapredeterminado de la cámara retrovisoraes OFF (Desactivado).
199
Ayudas de Estacionamiento
FUNCIONAMIENTOEl control de crucera mantiene unavelocidad programada sin mantener el pieen el pedal del acelerador.
USO DEL CONTROL DECRUCERO
AVISOSNo utilice el control de crucero entráfico intenso, en caminos sinuososo cuando la superficie del camino
esté resbalosa.Si está conduciendo en unapendiente descendente, la velocidadpuede superar la velocidad
establecida. El sistema no aplicará losfrenos. Baje un cambio para ayudar alsistema a mantener la velocidadestablecida.
Nota: El control de crucero se desactivarási la velocidad del vehículo desciende amenos de 10 mph (16 km/h) por debajo dela velocidad establecida al manejar cuestaarriba.
E144500
Los controles de crucero se ubican en elvolante de la dirección.
Encendido del control de cruceroOprima y suelte el botón ON(ENCENDER).
E71340
El indicador aparecerá en elgrupo de instrumentos.
Configuración de una velocidad1. Acelere a la velocidad deseada.2. Oprima y suelte el botón SET+
(CONFIGURAR +).3. Suelte el pedal del acelerador.El indicador cambiará de color en el grupode instrumentos.
Modificación de la velocidadprogramadaNota: Si acelera pisando el pedal delacelerador, no cambiará la velocidadestablecida. Después de liberar el pedal delacelerador, retornará a la velocidad queajustó previamente.• Mantenga oprimidos los botones SET+
(CONFIGURAR +) o SET-(CONFIGURAR -). Suelte el controlcuando alcance la velocidad deseada.
• Oprima y suelte los botones SET+(CONFIGURAR +) o SET-(CONFIGURAR -). La velocidadprogramada cambiará en incrementosde aproximadamente 2 km/h (1 mph).
• Oprima el acelerador o el freno hastaque alcance la velocidad deseada.Oprima y suelte el botón SET+(CONFIGURAR +).
Cancelación de la velocidadestablecidaPresione CNCL (CANCELAR) o pise elpedal de freno. La velocidad establecidano se borrará.
200
Control de Crucero
Reanudación de la velocidadestablecidaOprima y suelte el botón RES(RESTABLECER).
Apagado del control de cruceroNota: La velocidad establecida se borrarási desactiva el sistema.Oprima y suelte el botón OFF(APAGADO) o apague el encendido.
USO DEL CONTROL DECRUCERO ADAPTIVO (SI ESTÁ
EQUIPADO)
AVISOSSiempre ponga especial atención alas condiciones cambiantes delcamino, especialmente cuando use
el control de crucero adaptable. El controlde crucero adaptable no puede reemplazarla atención constante del conductor. Si nose siguen las advertencias a continuacióno si no se coloca atención al camino, sepuede producir una colisión, con lesionesgraves o incluso la muerte.
El control de crucero adaptable noes una advertencia de choque o unsistema para evitar un hecho.El control de crucero adaptable nodetectará vehículos detenidos o quese mueven a menos de 10 km/h
(6 mph).El control de crucero adaptable nodetectará peatones u objetos en lavía.El control de crucero adaptable nodetectará vehículos que entran en elmismo carril.
AVISOSNo use el control de cruceroadaptable cuando ingrese o deje unaautopista, cuando haya mucho
tráfico o en caminos ventosos,resbaladizos o no pavimentados.
No lo utilice cuando la visión seaescasa, específicamente con neblina,lluvia, rocío o nieve.
Nota: Es su responsabilidad permaneceralerta, manejar en forma segura y mantenerel control del vehículo en todo momento.El sistema está diseñado para ajustarautomáticamente su velocidad, de maneraque pueda mantener una distanciaadecuada entre usted y el vehículo que seencuentra delante de usted en el mismocarril. El conductor puede seleccionar unode cuatro ajustes de SEPARACIÓN; loscontroles están en el volante de ladirección.El sistema está diseñado para ajustarautomáticamente su velocidad, de maneraque pueda mantener una distanciaadecuada entre usted y el vehículo que seencuentra delante de usted en el mismocarril. El conductor puede seleccionar unode cuatro ajustes de SEPARACIÓN; loscontroles están en el volante de ladirección.
E144501
201
Control de Crucero
Los controles para usar el control decrucero se ubican en el volante de ladirección.
Encendido del sistemaOprima y suelte el botón ON(ENCENDER).
E144529
En la pantalla de informaciónaparecerá la luz gris delindicador.
E82311
Además, aparecerán la configuración deseparación actual y la opción SET(CONFIGURAR).
Configuración de una velocidad1. Acelere a la velocidad deseada.2. Oprima y suelte el botón SET+
(CONFIGURAR +). La velocidad delvehículo se almacenará en la memoria.
3. En la pantalla de informaciónaparecerán la luz verde del indicador,la configuración de separación actualy la velocidad establecida deseada.
4. Suelte el pedal del acelerador.
E82312
5. Se iluminará el gráfico de vehículoprecedente si se detecta un vehículoadelante de usted.
Detrás de un vehículoAVISOS
Cuando siga a un vehículo delantede usted, el vehículo no desaceleraráautomáticamente hasta detenerse,
ni tampoco el vehículo desacelerarásiempre lo suficientemente rápido paraevitar un choque sin la intervención delconductor. Siempre aplique los frenoscuando sea necesario. Si no lo hace, sepodría producir una colisión, lesionesgraves o incluso la muerte.
El control de crucero adaptable sóloadvierte de los vehículos detectadospor el sensor de radar. En algunos
casos, podría no haber advertencia o éstapodría demorarse. El conductor siempredebe aplicar los frenos cuando seanecesario. Si no lo hace, se podría produciruna colisión, lesiones graves o incluso lamuerte.
Nota: Es posible que los frenos emitan unsonido cuando estén siendo modulados porel sistema de control de crucero adaptable.Cuando un vehículo delante de usted entraal mismo carril o un vehículo más lentoestá delante en el mismo carril, lavelocidad del vehículo se ajustaráautomáticamente para mantener unadistancia de separación preestablecida.Se puede ajustar la configuración dedistancia.El gráfico de vehículo precedente seiluminará.
202
Control de Crucero
El vehículo mantendrá una distanciaconstante entre el vehículo de adelantehasta que:• el vehículo de enfrente acelere hasta
alcanzar una velocidad superior a lavelocidad establecida.
• el vehículo de enfrente salga de sucarril o se pierda de vista.
• la velocidad del vehículo sea inferior a20 km/h (12 mph).
• se programe una nueva distancia deseparación.
Los frenos del vehículo se aplicarán enforma automática para disminuir lavelocidad con el fin de mantener unadistancia segura entre el vehículo deenfrente y usted. El frenado máximo queaplica el sistema es limitado y se puedeneutralizar si se aplican los frenos.Si el sistema predice que su nivel defrenado máximo no será suficiente, sonaráuna advertencia auditiva mientras elsistema continúa frenando. Esto iráacompañado de una alerta, es decir, unabarra roja de advertencia que se iluminaen el parabrisas. Usted debe tomarmedidas de inmediato.
Ajuste de la distancia deseparaciónNota: Es su responsabilidad seleccionaruna separación adecuada para lascondiciones de manejo.
E144502
Reducción de la separaciónAAumento de la separaciónB
La distancia entre su vehículo y el vehículofrente a usted se puede disminuir oaumentar al presionar el control deseparación.
E82312
La separación seleccionada aparecerá enel centro de mensajes, tal como lomuestran las barras del gráfico. Hay cuatroajustes de la distancia de separación:
203
Control de Crucero
Comportamientodinámico
Distancia de segui-miento a 100 km/h
(60 mph)
Distancia de segui-miento
Pantalla gráfica(barras entre
vehículos)
Deportivo28 metros (29yardas)
1 segundo1 bar
Normal42 metros (44yardas)
1.5 segundos2 barras
Normal53 metros (56yardas)
1.9 segundos3 barras
Confort64 metros (66yardas)
2.3 segundos4 barras
Cada vez que vuelva a arrancar el vehículo,la última separación seleccionada por elconductor actual será elegida en formaautomática.
Desactivación del sistemaPresione el pedal del freno o bien presioneCNCL (CANCELAR). La última velocidadestablecida aparecerá tachada, pero nose borrará.
Neutralización del sistemaALERTA
Cada vez que el conductor neutraliceel sistema al presionar el pedal delacelerador, el sistema no aplicará
automáticamente los frenos paramantener la separación con ningúnvehículo que se encuentre adelante.
La velocidad programada y la distancia deseparación se pueden neutralizarpresionando el pedal del acelerador.
E144529
Cuando anula el sistema, la luzverde del indicador se ilumina,y el vehículo de adelante ya noaparece en la pantalla de
información.
El sistema retomará la operación cuandosuelte el pedal del acelerador. La velocidaddel vehículo disminuirá hasta alcanzar lavelocidad establecida o hasta unavelocidad menor si delante hay un vehículomás lento.
Modificación de la velocidadprogramada• Acelere o frene hasta alcanzar la
velocidad deseada, y luego oprima ysuelte el botón SET+ (CONFIGURAR+).
• Mantenga presionado el botón SET+(CONFIGURAR +) o SET-(CONFIGURAR -) hasta que lavelocidad establecida deseadaaparezca en la pantalla de información.La velocidad del vehículo cambiarágradualmente hasta la velocidadseleccionada.
• Oprima y suelte los botones SET+(CONFIGURAR +) o SET-(CONFIGURAR -). La velocidadprogramada cambiará en incrementosde aproximadamente 2 km/h (1 mph).
204
Control de Crucero
El sistema puede aplicar los frenos paradisminuir la velocidad del vehículo hastaalcanzar la nueva velocidad establecida.La velocidad establecida aparecerácontinuamente en la pantalla deinformación mientras el sistema estéactivo.
Reanudación de la velocidadestablecidaNota: La función Resume (Reanudar) solose debe utilizar si conoce la velocidadestablecida y su intención es volver a esta.Oprima y suelte el botón RES(RESTABLECER). El vehículo volverá ala velocidad establecida previamente. Lavelocidad establecida aparecerácontinuamente en la pantalla deinformación mientras el sistema estéactivo.
Cancelación automática develocidad bajaEl sistema no funciona a velocidadesinferiores a 20 km/h (12 mph). Si lavelocidad del vehículo es inferior a estavelocidad, sonará una alarma auditiva y seliberará el frenado automático.
Uso en zonas montañosasNota: Si el sistema aplica los frenos pormucho tiempo, sonará una alarma auditivay el sistema se desactivará. Esto permitiráque los frenos se enfríen. Cuando los frenosse hayan enfriado, el sistema volverá afuncionar de manera normal.
Debe seleccionar una posición de marchainferior cuando el sistema esté activo ensituaciones como manejar cuesta abajoen forma prolongada en pendientespronunciadas (es decir, al manejar enzonas montañosas). En estas situacionesse requiere frenado adicional del motorpara reducir la carga en el sistema defrenos normal del vehículo para evitar elsobrecalentamiento.’
Apagado del sistemaNota: La memoria de velocidad establecidase borra cuando apaga el sistema.Oprima y suelte el botón OFF(APAGADO) o apague el encendido.
Problemas de detecciónEl sensor de radar posee un campo devisión limitado. En algunas situacionespodría no detectar vehículos o biendetectar un vehículo más tarde de loesperado. El gráfico de vehículoprecedente no se encenderá si no sedetecta un vehículo adelante de usted.
205
Control de Crucero
E71621
Los problemas de detección puedenocurrir:
Cuando se maneja en un carrildistinto al del vehículo deenfrente.
A
Con vehículos que se acercan asu carril. Estos vehículos sólopueden ser detectados una vezque se mueven completamentea su carril.
B
Podrían existir problemas con ladetección de vehículos en frenteal tomar una curva o al salir deuna curva.
C
En estos casos, el sistema podría frenartarde o de manera inesperada. Elconductor debe permanecer alerta eintervenir si es necesario.
Si el extremo delantero del vehículo tienegolpes o daños, la zona de detección delradar se puede alterar y provocar falta dedetección o detecciones falsas. Consultea su distribuidor autorizado para realizaruna revisión de la cobertura y elfuncionamiento adecuados del radar.
Sistema no disponibleEntre las condiciones en las que el sistemapodría desactivarse o que evitan que elsistema se active cuando se lo solicitaexisten las siguientes:• un sensor obstruido• altas temperaturas en los frenos• una falla en el sistema o en un sistema
relacionado
Sensor obstruidoAVISOS
No use el sistema cuando arrastreun remolque con controles de freno.Los frenos del remolque de posventa
no funcionarán correctamente si el sistemaestá activo, ya que los frenos se controlanelectrónicamente. Si no lo hace se podríaperder el control del vehículo, ocasionandolesiones graves.
No use llantas de un tamaño distintoal recomendado, puesto que estopodría afectar el funcionamiento
normal del sistema. Si no lo hace, se podríaperder el control del vehículo, lo que podríaocasionar lesiones graves.
E145632
206
Control de Crucero
Aparecerá un mensaje si las señales delradar del sensor se han obstruido. El sensorse encuentra detrás de una cubierta cercade la rejilla inferior del lado del conductor.Cuando las señales del radar se obstruyen,no se podrá detectar un vehículo que seencuentra adelante y el sistema nofuncionará. En la siguiente tabla seenumeran las posibles causas y accionesde la aparición de este mensaje.
Acción a tomarCausa
Limpie la superficie de la rejilla enfrente delradar o quite el objeto que causa la
obstrucción.
La superficie del radar en la rejilla está suciau obstruida de alguna forma.
Espere un lapso breve. El radar puedetardar varios minutos en detectar que ya
no existe obstrucción
La superficie del radar en la rejilla estálimpia, pero el mensaje permanece en la
pantalla.
No utilice el sistema en estas condiciones,ya que este puede dejar de detectar,
advertir y reaccionar ante choques poten-ciales.
La lluvia intensa o la nieve están interfi-riendo con las señales del radar.
No utilice el sistema en estas condiciones,ya que este puede dejar de detectar,
advertir y reaccionar ante choques poten-ciales.
Un remolino de agua, la nieve o el hielo enla superficie del camino pueden interferir
con las señales del radar.
Espere un poco o cambie a control decrucero normal.
Se encuentra en un desierto o en un árearemota sin otros vehículos u objetos en el
borde de la carretera.
Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, es posible que se emita unaadvertencia de bloqueo y no haya ningunaobstrucción. Esto puede suceder, porejemplo, al conducir en entornos rurales odesérticos. Una condición de bloqueo falsose borra ya sea automáticamente odespués de un ciclo de la llave.
Cambio al control de cruceronormal
ALERTAEl control de crucero normal nofrenará en presencia de vehículoslentos adelante de usted. Tenga
siempre presente cuál es el modoseleccionado, y aplique los frenos cuandosea necesario.
207
Control de Crucero
Puede cambiar manualmente del controlde crucero adaptable al control de cruceronormal mediante la pantalla deinformación.
E71340
Si selecciona el control decrucero normal, la luz indicadorade control de crucero
reemplazará la luz indicadora de controlde crucero adaptable. La configuración deseparación no aparecerá, el sistema noresponderá automáticamente ante losvehículos de adelante, y el frenadoautomático no se activará. El sistemaregresará por omisión al control de cruceroadaptable cuando se encienda el motor.
208
Control de Crucero
ALERTA AL CONDUCTOR (SI ESTÁ
EQUIPADO)
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTOALERTA
El sistema de alerta al conductorestá diseñado para ayudarlo. No estápensado para reemplazar su
atención ni criterio. Usted aún es elresponsable de conducir con el cuidado yla atención adecuados.
Nota: El sistema almacenará laconfiguración de encendido/apagado en elmenú de la pantalla de información entodos los ciclos de encendido.Nota: Si está activado en el menú, elsistema estará activo cuando la velocidadsea superior a los 64 km/h (40 mph).Nota: El sistema funciona siempre que lacámara pueda detectar al menos una marcadel carril.Nota: Si la cámara está obstruida o si ellimpiaparabrisas está dañado, el sistemapuede no funcionar.Nota: El sistema puede no estar disponibleen condiciones climáticas malas o en otrascon baja visibilidad.El sistema monitorea automáticamentesu comportamiento de manejo mediantevarias acciones, que incluyen el uso delsensor de la cámara frontal.Si el sistema detecta que su estado dealerta para conducir se ve reducido pordebajo de un cierto umbral, este lo alertarámediante el sonido de una campanilla yun mensaje en la pantalla del grupo.
USO DE ALERTA PARA ELCONDUCTOREncendido y apagado del sistemaEl sistema está activado de manerapredeterminada. Puede desactivar oactivar nuevamente el sistema alseleccionar Settings (Configuración), luegoDriver Assist (Asistencia para el conductor)y Driver Alert (Alerta para el conductor) enel menú. Cuando se activa, el sistemamonitoreará su nivel de alerta con base ensu conducta de manejo en relación con lasmarcas de carril y otros factores.
Advertencias del sistemaNota: Nota: el sistema no mostraráadvertencias cuando la velocidad sea menorque 65 km/h (40 mph).El sistema de advertencia tiene dos etapas.Primero, el sistema muestra unaadvertencia temporal que indica que usteddebe tomarse un descanso. Este mensajesolo aparecerá durante poco tiempo. Si elsistema detecta una reducción mayor enel estado de alerta para conducir,aparecerá otra advertencia quepermanecerá en la pantalla de informacióndurante más tiempo. Oprima OK (Aceptar)en el control del volante para borrar laadvertencia.
Visualización del sistemaCuando esté activo, el sistema funcionaráautomáticamente en el fondo y soloemitirá una advertencia si es necesario.Puede ver el estado en cualquier momentomediante la pantalla de información. VerInformación general (página 90).El nivel de alerta aparece en seis pasos enuna barra de color.
209
Ayudas de Conducción
E131358
El nivel de alerta está bien, no necesita undescanso.
E131359
El nivel de alerta es crítico, lo que indicaque debe tomar un descanso cuanto antes.La barra de estado irá desde la izquierdahasta la derecha a medida que el nivel dealerta calculado disminuye. A medida quese alcanza el ícono de descanso, el colorcambia de verde a amarillo y finalmenterojo cuando se debe tomar un descanso.• Verde: no se necesita un descanso.• Amarillo: primera advertencia
(temporal).• Rojo: segunda advertencia.Nota: Si ha recibido recientemente unaadvertencia, debe considerar un descanso,aunque la evaluación actual se encuentredentro del rango típico.Nota: El nivel de alerta se mostrará en grissi el sensor de la cámara no puede rastrearlas marcas de carril del camino o si lavelocidad del vehículo disminuye por debajode aproximadamente 65 km/h (40 mph).
Restablecimiento del sistemaPuede restablecer el sistema al realizar losiguiente:
• Desactivar y activar el encendido.• Detener el vehículo, luego abrir y cerrar
la puerta del conductor.’
SISTEMA DE ADVERTENCIA DECHOQUE (Si está equipado)
AVISOSEste sistema está diseñado para seruna ayuda adicional al conducir. Nopretende reemplazar la atención y el
criterio del’ conductor o la necesidad deaplicar los frenos. Este sistema NO activalos frenos automáticamente. Si no pisa elpedal del freno para activarlo, podríaproducirse un choque.
El sistema de advertencia de choquecon asistencia de frenado no ayudaa evitar todos los choques. No confíe
en este sistema para reemplazar el buenjuicio del conductor y la necesidad demantener la distancia y velocidad.
Nota: El sistema no detecta, advierte oreacciona ante choques potenciales convehículos que se encuentran en la parteposterior o a los lados del vehículo.Nota: El sistema de advertencia de choquese activa a velocidades por encima deaproximadamente 8 km/h (5 mph).
E156130
El sistema está diseñado para alertar alconductor sobre ciertos riesgos de choque.Un radar detecta si su vehículo estáalcanzando a otro vehículo rápidamenteque se dirige en la misma dirección que elsuyo.
210
Ayudas de Conducción
E156131
Si es así, se enciende una luz roja deadvertencia y suena una campanilla deadvertencia.El sistema de asistencia del frenado ayudaal conductor a reducir la velocidad dechoque, ya que carga los frenos. Si el riesgode choque aumenta después de que seenciende la luz roja de advertencia, laasistencia del frenado prepara el sistemapara un frenado rápido. Esto puede serevidente para el conductor. El sistema noactiva automáticamente los frenos pero,si se oprime el pedal del freno, se aplicauna fuerza de frenado completa aunqueel pedal del freno se oprima ligeramente.
Utilización del sistema de advertenciade choque
ALERTALa asistencia de frenado en elsistema de advertencia de choquesolo puede ayudar a reducir la
velocidad a la que ocurre una colisión si elconductor aplica los frenos del vehículo.El pedal de freno debe pisarse de la mismamanera que en cualquier otra situación defrenado.
El sistema de advertencia y la campanillapueden encenderse y apagarse porseparado mediante el uso del control dela pantalla de información. VerInformación general (página 90).Nota: Si no se puede apagar el sistema enun vehículo equipado con MyKey®, VerFuncionamiento (página 53).
Sensores obstruidos
E145632
Si aparece un mensaje relacionado con unsensor obstruido en la pantalla deinformación, las señales del radar se hanobstruido. Los sensores se encuentrandetrás de una placa protectora cerca dela rejilla inferior del lado del conductor.Cuando los sensores se obstruyen, no sepuede detectar un vehículo adelante y elsistema de advertencia de choque nofunciona. En la siguiente tabla seenumeran las posibles causas y accionesde la aparición de este mensaje.
211
Ayudas de Conducción
Acción a tomarCausa
Limpie la superficie de la rejilla en frentedel radar o quite el objeto que causa la
obstrucción
La superficie del radar en la rejilla está suciau obstruida de alguna forma
Espere un lapso breve. El radar puedetardar varios minutos en detectar que ya
no existe obstrucción
La superficie del radar en la rejilla estálimpia, pero el mensaje permanece en la
pantalla
El sistema de advertencia de choque fuedesactivado temporalmente. La adver-
tencia de choque debe reactivarse automá-ticamente poco después de que las condi-
ciones climáticas mejoren.
Lluvia intensa, rocío, nieve o neblina estáinterfiriendo con las señales del radar
El sistema de advertencia de choque fuedesactivado temporalmente. La adver-
tencia de choque debe reactivarse automá-ticamente poco después de que las condi-
ciones climáticas mejoren.
Un remolino de agua, nieve o hielo en lasuperficie del camino puede interferir con
las señales del radar
Limitaciones del sistema
ALERTALa asistencia de frenado en elsistema de advertencia de choquesolo puede ayudar a reducir la
velocidad a la que ocurre una colisión si elconductor aplica los frenos del vehículo.El pedal de freno debe pisarse de la mismamanera que en cualquier otra situación defrenado.
Debido a la naturaleza de la tecnología deradar, es posible que haya ciertosmomentos en que los vehículos noproporcionen una advertencia de choque.Éstas incluyen:• Vehículos detenidos o que se mueven
a menos de 10 km/h (6 mph).• Peatones u objetos en la vía.• Vehículos que entran en el mismo
carril.
• Condiciones climáticas severas(consulte la sección de sensorobstruido).
• Los escombros se juntan sobre laparrilla, cerca de los faros (consulte lasección de sensor obstruido).
• Poca distancia al vehículo de adelante.• Los movimientos del volante y de los
pedales son grandes (un estilo deconducir muy activo).
•Algunas condiciones pueden reducir lavisibilidad de la luz de advertencia; porconsiguiente, se recomienda mantener lasseñales de alarma auditivas encendidas.Si el extremo delantero del vehículo tienegolpes o daños, la zona de detección delradar se puede alterar y provocar falta deadvertencia o advertencias de choquefalsas. Consulte con su distribuidorautorizado para que revise la cobertura yel funcionamiento adecuados del radar deadvertencia de choque.
212
Ayudas de Conducción
SISTEMA DE MANTENIMIENTODEL CARRIL
ALERTAEl sistema está diseñado para ayudaral conductor. Su objetivo no esreemplazar la atención y el criterio
del conductor’. Aun así, el conductor es elresponsable de conducir con el cuidado yla atención adecuados.
Nota: El conductor necesita activar elsistema en cada ciclo de la llave.Nota: El sistema funciona a una velocidadmayor que 64 km/h (40 mph).Nota: El sistema funciona siempre que lacámara pueda detectar al menos una marcadel carril.Nota: Si la cámara está obstruida o si ellimpiaparabrisas está dañado, el sistemapuede no funcionar.Nota: Cuando el modo de asistencia estáencendido y el sistema detecta que no hayactividad en la dirección durante un cortoperíodo continuo, el sistema alerta alconductor para que este coloque las manosen el volante. El sistema puede detectarcontacto ligero del volante como no tuvieralas manos en el volante.El sistema detecta desvíos nointencionales hacia afuera del carril y alertay/o ayuda al conductor a mantenerse enel carril mediante el sistema de direccióny la visualización del grupo deinstrumentos. El sistema detecta y rastreaautomáticamente las marcas del carril delcamino, utilizando una cámara que estáinstalada detrás del espejo retrovisorinterior.
Encendido y apagado del sistemaNota: La configuración predeterminada delsistema se apaga cada vez que enciende elvehículo, a menos que se detecte unaMyKey®. Si se detecta una MyKey®, laconfiguración predeterminada del sistemase enciende y se seleccionaautomáticamente el modo de alerta.Nota: Si se detecta una MyKey®, oprimir elbotón no afectará el estado deencendido/apagado del sistema. Cuandohay una MyKey®, solo se pueden cambiarlas configuraciones de Modo, Sensibilidade Intensidad.
Para encender el sistema,oprima el botón ubicado en lapalanca izquierda del volante.
Debe oprimir el botón cada vez queencienda el vehículo. Puede apagar elsistema, oprimiendo de nuevo el botón.
Configuración del sistemaEl sistema tiene tres menús de ajusteopcionales disponibles. Para verlos oajustarlos, seleccione Settings(Configuración) > Vehicle Settings(Configuración del vehículo) > Driver Assist(Asistencia para el conductor) > LaneKeeping Sys (Sistema de mantenimientode carril), en la visualización del grupo deinstrumentos izquierda mediante el botónOK (Aceptar) que se encuentra en elvolante. El sistema almacena la selecciónmás reciente de cada uno de estos ajustes.No necesitará volver a ajustar lasconfiguraciones cada vez que encienda elsistema.Modo: esta configuración permite alconductor seleccionar las funciones delsistema que se activarán y se encenderáncuando se oprima el botón.
213
Ayudas de Conducción
• Solo alerta – Proporciona una vibraciónen el volante cuando se detecta lasalida accidental de un carril.
• Solo asistencia – Proporciona uncambio de dirección hacia el centro delcarril cuando se detecta la salidaaccidental de un carril.
• Alerta + asistenciaIntensidad: esta configuración afecta laintensidad de la vibración del volanteutilizado para los modos de alerta y dealerta + asistencia. Esta configuración noafecta al modo de asistencia.• Baja• Medio• Alta
Visualización del sistema
E151660
Cuando se encienda el sistema, apareceráun gráfico aéreo de un vehículo con lasmarcas del carril en la visualización delgrupo de instrumentos izquierda. Si seselecciona el modo de asistencia cuandoel sistema está encendido, tambiénaparecerá un ícono blanco por separadoen el grupo de instrumentos.Cuando se apague el sistema, no semostrarán los gráficos con las marcas decarril.Nota: Se puede mostrar el gráfico aéreodel vehículo si se activa el control de cruceroadaptable.
Mientras el sistema está encendido, elcolor de las marcas de carril cambiaránpara indicar el estado del sistema.Gris: indica que el sistema se encuentrainactivo temporalmente para proporcionaruna advertencia o intervención en los ladosindicados. Esto puede deberse a que:• el vehículo está bajo la velocidad de
activación• la direccional está activo• el vehículo se encuentra realizando una
maniobra dinámica• el camino tiene malas marcas de carril
o no tiene ninguna dentro del campode visión de la cámara.
• la cámara está oscura o no puededetectar las marcas de carril debido alas condiciones climáticas (porejemplo, considerables ángulos solareso sombras, nieve, lluvia torrencial,niebla), las condiciones del tránsito(por ejemplo, estar detrás de unvehículo grande que bloquea oensombrece el carril), o las condicionesdel vehículo (por ejemplo, malailuminación de los faros).
Consulte Localización y solución deproblemas para obtener más información.Verde: indica que el sistema se encuentradisponible o listo para proporcionar unaadvertencia o intervención en los ladosindicados.Amarillo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una intervención deasistencia de mantenimiento de carril.Rojo: indica que el sistema estáproporcionando o ha proporcionadorecientemente una advertencia de alertade mantenimiento de carril.El sistema puede suspendersetemporalmente en cualquier momento delas siguientes maneras:
214
Ayudas de Conducción
• Frenar rápidamente• Acelerar rápidamente
• Utilizar la direccional• Maniobras evasivas del volante
Localización y solución de problemas
¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas de la línea son grises) cuandopuedo ver las marcas del carril en el camino?
La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función
El sol se refleja directamente en los lentes de la cámara
Cambio rápido e intencional de carril
Está demasiado cerca de la marca de carril
Maneja a altas velocidades en las curvas
La activación anterior de la función ocurrió dentro del último segundo
Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas de construcción)
Transición rápida de luz a oscuridad o viceversa
¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas de la línea son grises) cuandopuedo ver las marcas del carril en el camino?
Desviación brusca en las marcas del carril
Activación de ABS o AdvanceTrac
Obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en ellimpiaparabrisas
Muy cerca del vehículo que se encuentra delante de usted
Transición entre la falta de marcas de carril a las marcas de carril o viceversa
Agua estancada en el camino
Marcas de carril apenas visibles (marcas parciales amarillas de carril en los caminosde concreto)
Ancho del carril muy angosto o muy ancho
No se calibró la cámara después de reemplazar el limpiaparabrisas
Cuando conduce en caminos estrechos o irregulares
215
Ayudas de Conducción
¿Por qué el vehículo no regresa siempre al medio del carril, como se espera, en el modode asistencia o en el de asistencia + alerta?
Vientos laterales fuertes
Cima alta en el camino
Caminos difíciles, surcos, disminución de arcenes
Carga pesada desigual del vehículo o presión inadecuada en la inflación de llantas
Si se ha cambiado las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se ha modificado lasuspensión
MONITOR DE PUNTO CIEGOSistema de información de puntosciegos (BLIS) con alerta de tráficocruzado (Si está equipado)
ALERTAPara evitar lesiones, NUNCA utiliceel sistema BLIS como reemplazo deluso de los espejos interiores y
exteriores, y asegúrese de voltear haciaatrás antes de cambiar de carril. BLIS noes un reemplazo para un manejocuidadoso, solo es una ayuda.
BLIS lo ayuda a detectar vehículos quepuedan haber entrado a la zona de puntociego (A). El área de detección está enambos lados del vehículo, dentro del áreaque abarca desde los espejos exterioreshasta unos 10 pies (3 metros) más allá dela defensa. El sistema lo alerta si ciertosvehículos ingresan a la zona de punto ciegomientras conduce.La alerta de tráfico cruzado le advierte devehículos que se aproximan desde loscostados cuando la transmisión está en R(Reversa).Nota: BLIS no está diseñado para evitar elcontacto con otros vehículos u objetos; nipara detectar vehículos estacionados,personas, animales o infraestructura (rejas,protecciones, árboles, etc.). Está diseñadopara alertar al conductor respecto devehículos en las zonas ciegas.Nota: Cuando un vehículo pasarápidamente por la zona ciega,normalmente menos de dos segundos, elsistema no se activa.
216
Ayudas de Conducción
Uso de los sistemasBLIS se activa cuando se arranca el motory el vehículo se conduce hacia delante porsobre 5 mph (8 km/h); se mantieneencendida mientras la transmisión esté enD (Directa) y N (Neutro). Si se sale de D(Directa) o N (Neutro), el sistema ingresaal modo de alerta de tráfico cruzado.Cuando vuelve a cambiar a D (Directa),BLIS se vuelve a encender cuando elvehículo se conduce por sobre las 5 mph(8 km/h).Nota: BLIS no funciona en R (Reversa) niP (Estacionamiento) ni proporcionaadvertencia adicional alguna cuando seactiva una señal de viraje.Nota: La alerta de tráfico cruzado detectavehículos que se aproximan desde hasta 45pies (14 metros) de distancia, aunque lacobertura disminuye cuando los sensoresestán bloqueados. Retroceder lentamenteayudar a aumentar el área de cobertura y laeficacia.
Nota: En el caso de los vehículos detransmisión manual, el sistema CTA estaráactivo solo si la transmisión está en Reverse(Reversa). Si el vehículo se desplaza haciaatrás y la transmisión no está en Reverse(Reversa), el sistema CTA no estará activo.
ALERTAPara evitar lesiones, NUNCA utiliceel sistema de alerta de tráficocruzado como reemplazo del uso de
los espejos interiores y exteriores, yasegúrese de voltear hacia atrás antes demoverse en reversa para salir de unespacio de estacionamiento. La alerta detráfico cruzado no es un reemplazo de unmanejo cuidadoso, solo es una ayuda.
E142440
En este primer ejemplo, el sensor izquierdosolo está parcialmente obstruido; lacobertura de la zona casi se maximiza.
217
Ayudas de Conducción
E142441
La cobertura de la zona también disminuyeal estacionar en ángulos pronunciados.Aquí, el sensor izquierdo está obstruido ensu mayoría; la cobertura de la zona en eselado está gravemente limitada.
Mensajes y luces del sistema
E142442
Los sistemas de alerta de tráfico cruzadoy BLIS encienden un indicador de alertaamarilla en el espejo externo del lado delvehículo por donde viene el vehículo quese aproxima.Nota: El indicador de alerta se atenúacuando se detecta oscuridad de la noche.
La alerta de tráfico cruzado también emiteuna serie de tonos y aparece un mensajeen la pantalla de información que indicaque un vehículo viene de derecha oizquierda. La alerta de tráfico cruzadofunciona con el sistema de sensores dereversa, el cual emite su propia serie detonos. Ver Asistencia deestacionamiento (página 191).
Sensores del sistema
ALERTAApenas antes de que el sistemareconozca una condición de bloqueoy alerte al conductor, aumentará el
número de objetos no detectados. Paraevitar lesiones, NUNCA utilice el sistemaBLIS como reemplazo del uso de losespejos laterales y retrovisores, yasegúrese de voltear hacia atrás antes decambiar de carril. BLIS no es un reemplazopara un manejo cuidadoso, solo es unaayuda.
218
Ayudas de Conducción
Nota: Es posible obtener una advertenciade bloqueo sin tener ningún bloqueo; estoes poco común y se conoce comoadvertencia de bloqueo falso. Una condiciónde bloqueo falso se corrigeautomáticamente o se borra después de unciclo de la llave.
E142443
El sistema usa sensores de radar ubicadosdetrás de la defensa fascia a cada lado delvehículo. No permita que estas áreasresulten obstruidas por lodo, nieve oadhesivos para la defensa, ya que estopuedo provocar una disminución en eldesempeño del sistema.Si el sistema detecta una disminución deldesempeño, aparecerá una advertenciade mensaje de un sensor bloqueado o unaadvertencia de mensaje de baja visibilidaden la pantalla de información y el indicadorde alerta se enciende en los espejosapropiados. La advertencia de la pantallade información se puede borrar, pero elindicador de alerta permanece iluminado.Cuando el bloqueo se elimina, el sistemase puede restablecer de dos maneras:• cuando se detectan al menos dos
objetos al conducir o• o conecte y desconecte el encendido,
y luego vuelva a conectarlo.Si el bloqueo todavía está presentedespués del ciclo de la llave, el sistemadetecta que está bloqueado después demanejar en medio del tráfico.
Motivos para la aparición de mensajes
Limpie el área de la placaprotectora de la defensa
frente al radar o elimine laobstrucción.
La super-ficie del
radar estásucia u
obstruida
Conduzca normalmente enla zona de tráfico por unosminutos para permitir que
el radar detecte losvehículos que pasan para
que pueda borrar el estadobloqueado.
La super-ficie delradar no
está suciau obstruida
No se necesita tomarninguna acción. El sistemase restablece automática-mente al estado desblo-
queado una vez que la lluviao la nevada extrema dismi-
nuyan o se detengan. Nouse BLIS ni la alerta de
tráfico cruzado en estadoscondiciones.
La lluviatorrencial ola caída denieve inter-fieren con
las señalesdel radar
Limitaciones del sistemaLos sistemas de alerta de tráfico cruzadoy BLIS de todas maneras tienen suslimitaciones; situaciones tales comocondiciones meteorológicas graves odesechos acumulados en el área delsensor pueden limitar la detección delvehículo.Lo siguiente son otras situaciones quepueden limitar el sistema BLIS:• Ciertas maniobras de vehículos que
ingresan y salen de la zona ciega.• Los vehículos que pasan por la zona
ciega a velocidades muy altas.• Cuando varios vehículos en caravana
pasan por la zona ciega.
219
Ayudas de Conducción
Las siguientes son otras situaciones quepueden limitar el sistema de alerta detráfico cruzado:• Vehículos u objetos estacionados de
manera adyacente que obstruyen lossensores.
• Vehículos que se aproximan y quepasan a velocidades mayores de 15mph (24 km/h).
• Conducir en reversa a más de 5 mph(8 km/h).
• Retroceder de un sitio deestacionamiento esquinado.
Alertas falsasNota: Si el remolque está conectado alvehículo, es posible que el sistema BLISdetecte el remolque y cause una alertafalsa. Tal vez desee desactivarmanualmente el sistema BLIS.Es posible que haya ciertas instancias enque los sistemas de alerta de tráficocruzado o BLIS encienden el indicador dealerta sin vehículo en la zona de cobertura;esto se conoce como alerta falsa. Ciertacantidad de alertas falsas es normal; sontemporales y se corrigenautomáticamente.
Errores del sistemaSi cualquiera de los sistemas detecta unproblema con el sensor izquierdo oderecho, el indicador luminoso de BLIS seencenderá y aparecerá un mensaje en lapantalla de información.El resto de las fallas del sistema solo sepodrán detectar mediante un mensaje queaparecerá en la pantalla de información.
Encendido y apagado de los sistemasUno o ambos sistemas se pueden apagartemporalmente al usar el control de lapantalla de información. Ver Informacióngeneral (página 90). Cuando BLIS seapaga, no recibe alertas y se enciende unindicador luminoso en la pantalla deinformación.Nota: El sistema CTA siempre se enciendecada vez que se activa el encendido. Sinembargo, el sistema BLIS guarda la últimaconfiguración de encendido o apagadoseleccionada.Uno o ambos sistemas no se puedenapagar cuando se utiliza MyKey. VerFuncionamiento (página 53).Uno o ambos sistemas también se puedenapagar de manera permanente en sudistribuidor autorizado. Una vez apagado,para volver a encenderlo debe llevarlo aque lo hagan en el distribuidor.
DIRECCIÓNDirección hidráulica eléctrica
ALERTAAcuda a servicio inmediatamente sise detecta un error en el sistema. Esposible que no sienta ninguna
diferencia en el desempeño de la dirección,pero puede existir una situación grave. Nollevarlo a revisión puede resultar enpérdida de control de la dirección.
Nota: Su vehículo cuenta con un sistemade dirección eléctrica servoasistida. Noexiste un depósito de líquido que revisar nirellenar.
220
Ayudas de Conducción
El sistema de dirección hidráulica eléctricacuenta con verificaciones de diagnósticoque constantemente monitorean elsistema para garantizar el funcionamientoadecuado del sistema electrónico. Cuandose detecta un error electrónico, apareceun mensaje en la pantalla de información.Si esto sucede, detenga el vehículo en unlugar seguro y apague el motor. Despuésde al menos 10 segundos, restablezca elsistema volviendo a arrancar el motor yverifique si aparecer un mensaje sobre ladirección en la pantalla de información. Sivuelve a aparecer el mensaje de ladirección o si aparece mientras estáconduciendo, lleve su vehículo con sudistribuidor para que lo revise.Si el vehículo pierde la potencia eléctricamientras maneja (o si el encendido se giraa OFF [Apagado]), puede maniobrar ladirección del vehículo manualmente, perocon mayor esfuerzo. Las maniobrascontinuas y extremas pueden aumentar elesfuerzo que se requiere para maniobrar.Esto se produce para evitar elsobrecalentamiento y el daño permanenteinterna en el sistema de dirección. Si estoocurriera, no se pierde la capacidad demaniobrar el vehículo en forma manual nise generan daños permanentes. Las típicasmaniobras en la dirección y manejopermitirán que el sistema se enfríe y quela dirección servoasistida vuelva a lanormalidad.
Consejos de direcciónSi la dirección se desvía o se pone dura,revise si hay:• una llanta mal inflada• desgaste disparejo de las llantas• componentes de la suspensión sueltos
o desgastados• componentes de la dirección sueltos
o desgastados• alineación del vehículo no adecuada
Una comba alta en el camino o el vientode costado alto también pueden hacer quela dirección parezca desviarse o tirar haciaun lado.
Aprendizaje adaptableEl aprendizaje adaptable del sistema EPSayuda a corregir las irregularidades delcamino y a mejorar la sensación de ladirección y de la manipulación en general.Está comunicado con el sistema de frenosdel vehículo para ayudarlo a utilizar elcontrol de estabilidad avanzado y lossistemas para evitar accidentes. Además,cuando se desconecta la batería o cuandose instala una nueva, se debe conducir elvehículo en una distancia corta antes devolver a aprender la estrategia y de volvera activar todos los sistemas.
221
Ayudas de Conducción
LÍMITE DE CARGACarga del vehículo: con y sinremolque
E143816
CARGA ÚTIL
222
Transporte de carga
Esta sección lo guiará en la forma adecuada de cargar el vehículo y/o el remolque, para mantener el peso del vehículo cargado dentro de su capacidad de diseño, con o sin remolque. La carga adecuada del vehículo le permitirá aprovechar al máximo el diseño de su vehículo. Antes de cargar su vehículo, familiarícese con los siguientes términos para determinar los pesos máximos del vehículo, con
Carga útil: es el peso combinado de carga y pasajeros que transporta el vehículo. La carga útil máxima del vehículo se puede encontrar en la Etiqueta de llantas, en el Pilar B o en el borde de la puerta del conductor’ (esposible que los vehículos exportados fuera de Estados Unidos y Canadá no tengan unaEtiqueta de llantas).
Busque “THE COMBINED WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO SHOULD NEVER EXCEED XXXkg OR XXX lb.” (EL PESO COMBINADO DE OCUPANTES Y CARGA NUNCA DEBE SUPERARLOS XXX kg O XXX lb) para conocer la carga útil máxima. La carga útil señalada en la Etiqueta
o sin remolque, que se encuentran en la Etiqueta de llantas y en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad del vehículo:
Peso base listo para rodar: es el peso del vehículo con tanque lleno de combustible y todo su equipamiento estándar. No incluye pasajeros, carga o equipos opcionales.
Peso del vehículo listo para rodar: es el peso del vehículo nuevo, al momento de recogerlo con su distribuidor autorizado, más todo su equipamiento opcional y/o de posventa.
ALERTALa capacidad de carga real de suvehículo puede estar limitada por lacapacidad de volumen (cuánto
espacio disponible hay) o por la capacidadde carga útil (cuánto peso puedetransportar el vehículo). Una vez que haalcanzado la carga útil máxima de suvehículo, no agregue más carga, incluso sihay espacio disponible. La sobrecarga ocarga inadecuada del vehículo puedecontribuir a que usted pierda el control delvehículo y ocurra una volcadura.
E143817
CARGA
223
Transporte de carga
de llantas es la carga útil máxima para el vehículo según lo determinado en la planta de ensamblaje. Si se ha instalado en el vehículo algún equipo de posventa o instalado por el distribuidor autorizado, el peso de dicho equipo se debe restar de la carga útil señalada en la Etiqueta de llantas para determinar la nueva carga útil.
Peso de la carga–: es todo el peso agregado al Peso base listo para rodar, incluyendo la carga y el equipamiento opcional. Al arrastrar remolques, la carga de la lanza del remolque o el peso del pivote de arrastre también es parte de la carga. GAW (Peso bruto del eje): es el peso total que se apoya en cada eje (delantero y trasero) – incluido el peso del vehículo listo para rodar y toda la carga útil.
GAWR (Peso bruto vehicular del eje): es el peso máximo admisible que puede transportar un solo eje (delantero o trasero). Estas cifras se indican en la Etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. La etiqueta debe estar fijada en el pilar de bisagra de la puerta, poste de seguro de la puerta o el borde
E143818
GVW
224
Transporte de carga
de la puerta junto al poste de poste de seguro de la puerta, junto a la posición del asiento
del conductor). La carga total en cada eje nunca debe exceder su GAWR.
certificación del cumplimiento de las normas de seguridad. La etiqueta debe estar fijada en el pilar de bisagra de la puerta, poste de seguro de la puerta o el borde de la puerta junto al poste de seguro de la puerta, junto a la posición del asiento del conductor. El GVW nunca debe exceder el GVWR.
GVW (Peso bruto vehicular): es el peso del vehículo listo para rodar + la carga + los pasajeros.
GVWR (Peso bruto vehicular máximo): es el peso máximo admisible del vehículo totalmente cargado (incluidas todas las opciones, el equipamiento, los pasajeros y la carga). El GVWR se indica en la Etiqueta de
Solo ejemplo:
E142525
ALERTASi excede los límites de pesovehicular del eje que indica laEtiqueta de certificación de
cumplimiento de las normas de seguridad,puede ocasionar deficiencias en elrendimiento y el manejo del vehículo;daños en el motor, la transmisión y/o laestructura del vehículo; graves daños alvehículo; pérdida de control y lesionespersonales.
E143819
GCW GVW
225
Transporte de carga
AVISOSNo exceda el GVWR o el GAWRespecíficos en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las
normas de seguridad.No utilice llantas de refacción conuna capacidad de transporte decarga inferior a las originales, porque
pueden disminuir las limitaciones delGVWR y del GAWR del vehículo. Lasllantas de refacción con un límite mayorque las originales no aumentan laslimitaciones del GVWR ni del GAWR.
226
Transporte de carga
GCW (Peso bruto combinado): es el peso del vehículo cargado (GVW) más el peso del remolque totalmente cargado.
GCWR (Peso bruto vehicular combinado máximo): es el peso máximo admisible del vehículo y del remolque cargado, incluyendo toda la carga y los pasajeros, que el vehículo puede transportar sin riesgo de sufrir daños.
(Importante: El sistema de frenos de los vehículos de arrastre está calculado en función del GVWR, no del GCWR). Deben usarse frenos funcionales independientes para el control seguro de los vehículos y remolques arrastrados si el GCW del vehículo de arrastre más el remolque sobrepasa el GVWR del vehículo de arrastre.
ElGCW nunca debe exceder el GCWR. Peso máximo del remolque cargado: Es el mayor peso de un remolque completamente cargado que el vehículo puede arrastrar. Supone un vehículo solo con opciones indispensables, sin carga (ni interna ni externa), una carga de la lanza de 10 a 15%(remolque convencional) o un
peso del pivote de arrastre de 15 a 25% (remolque con quinta llanta) y solo el conductor (68 kg[150 lb]). Consulte con su distribuidor autorizado para obtener información detallada.
Carga de la lanza o peso del pivote de arrastre con quinta llanta: se refiere al peso que un remolque aplica sobre el enganche de arrastre.
Ejemplos: para un remolque convencional de 2268 kg(5000 lb), multiplique 5000 por 0.10 y 0.15 para obtener el límite de carga de la lanza apropiado, es decir, de 227 a 340 kg (500 a750 lb). Para un remolque con quinta llanta de 5,216 kg(11,500 lb), multiplique por 0.15 y0.25 para obtener el rango de carga adecuado del pivote de arrastre, que es de 782 a 1,304 kg(1,725 a 2,875 lb).
AVISOSSi excede alguna limitación de pesovehicular máximo puede provocargraves daños al vehículo o lesiones
personales.
Pasos para determinar el límitecorrecto de carga:1. Ubique el mensaje "The combined
weight of occupants and cargo shouldnever exceed XXX kg or XXX lbs". (“Elpeso combinado de ocupantes y carganunca debe exceder los XXX kilos oXXX libras”) en la etiqueta del vehículo.
2. Determine el peso combinado delconductor y los pasajeros que viajaránen el vehículo.
3. Reste el peso combinado delconductor y los pasajeros de XXX kg oXXX lb.
4. La cifra resultante es igual a lacantidad disponible de carga ycapacidad de carga de equipaje. Porejemplo, si la cantidad “XXX” es iguala 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de150 lb en el vehículo, la cantidad decarga y capacidad de carga de equipajedisponible es 650 lb (1400–750 (5 x150) = 650 lb). En unidades métricas(635 – 340 (5x68) = 295 kg).
5. Determine el peso combinado delequipaje y la carga que llevará elvehículo. Ese peso no puede exceder,sin correr peligro, la capacidad de cargade equipaje y la carga disponiblecalculadas en el Paso 4.
6. Si el vehículo va a arrastrar unremolque, la carga del remolque setrasladará al vehículo. Consulte estemanual para determinar cómo estoreduce la capacidad de carga deequipaje y la carga disponible delvehículo.
227
Transporte de carga
Esto son algunos ejemplos de cómocalcular la capacidad de transporte decarga y equipaje disponible:• Suponga que su vehículo cuenta con
una capacidad de carga y equipaje de635 kg (1.400 lb). Usted decide ir ajugar golf. ¿Hay suficiente capacidadde carga para transportar a sus cuatroamigos y todas las bolsas de golf?Usted y sus amigos tienen un pesopromedio de 99 kg (220 lb) cada unoy las bolsas de golf pesanaproximadamente 13,5 kg (30 lb) cadauna. El cálculo sería: 1400 – (5 x 220)– (5 x 30) = 1400 – 1100 – 150 = 150lb. Sí, tiene suficiente capacidad en suvehículo para transportar a cuatroamigos más las bolsas de golf. Enunidades métricas decimales, elcálculo sería: 635 kg – (5 x 99 kg) – (5x 13.5 kg) = 635 – 495 – 67.5 = 72.5 kg.
• Suponga que su vehículo cuenta conuna capacidad de carga y equipaje de635 kg (1.400 lb). Usted y uno de susamigos deciden ir a comprar cementoa una tienda local para mejoras en elhogar a fin de terminar ese patio queha estado planificando durante los dosúltimos años. Al medir el interior delvehículo con el asiento trasero plegado,tiene espacio para 12 bolsas decemento de 45 kg (100 lb). ¿Tienesuficiente capacidad de carga paratransportar el cemento hasta su casa?Si usted y su amigo pesan cada uno220 lb (99 kg), el cálculo sería: 1,400– (2 x 220) – (12 x 100) = 1,400 – 440– 1,200 = –240 lb. No, no tienesuficiente capacidad de carga paratransportar tanto peso. En unidadesmétricas decimales, el cálculo sería:635 kg – (2 x 99 kg) – (12 x 45 kg) =635 – 198 – 540 = 103 kg. Deberáreducir el peso de la carga en al menos104 kg (240 lb). Si quita 3 bolsas decemento de 45 kg (100 lb), el cálculode la carga sería:1400 - (2 x 220) - (9x 100) = 1400 - 440 - 900 = 60 lb.Ahora, tiene la capacidad de cargapara transportar el cemento y a suamigo también. En unidades métricasdecimales, el cálculo sería: 635 kg – (2x 99 kg) – (9 x 45 kg) = 635 – 198 –405 = 32 kg.
En los cálculos anteriores tambiénse asume que la carga sedistribuye de tal forma en elvehículo que no se recarga el pesobruto vehicular del eje delanteroni trasero especificado para suvehículo en la Etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad. Laetiqueta debe estar adherida al
228
Transporte de carga
229
Transporte de carga
pilar de bisagra de la puerta, al poste de seguro de la puerta o al borde de la puerta junto al poste de seguro de la puerta, junto a la posición del asiento del conductor.
CONDUCCIÓN CONREMOLQUE
AVISOSNo exceda el GVWR o el GAWRespecificados en la Etiqueta decertificación del cumplimiento de las
normas de seguridad.Arrastrar remolques con un pesosuperior al peso bruto máximorecomendado para el remolque
excede el límite del vehículo y puedeproducir daños en el motor, en latransmisión y en la estructura, pérdida decontrol del vehículo, volcaduras y lesionespersonales.
Nota: Es posible que haya elementoseléctricos, como fusibles o relevadores, quepodrían afectar la operación de arrastre deremolques. Ver Fusibles (página 243).La capacidad de carga del vehículo sedesigna por peso, no por volumen, demodo que no necesariamente podrá usartodo el espacio disponible al cargar unvehículo.El arrastre de un remolque significa unacarga adicional para el motor, latransmisión, el eje, los frenos, las llantas yla suspensión del vehículo. Inspeccioneperiódicamente estos componentesdurante y después de cualquier operaciónde remolque.
Posición de la cargaPara ayudar a minimizar el impacto delmovimiento del remolque en el vehículomientras conduce:• Cargue los elementos más pesados
cerca del piso del remolque.• Cargue los elementos más pesados de
manera que queden en el centro, entrelas llantas del remolque del ladoderecho y del lado izquierdo.
• Cargue los elementos más pesadossobre los ejes del remolque o apenasun poco más adelante de estos, endirección hacia la extensión delremolque. No permita que el peso totalde la extensión del remolque seasuperior o inferior al 10% o al 15% delpeso del remolque cargado.
• Seleccione una barra de arrastre conla elevación o el descenso adecuados.Cuando tanto el remolque como elvehículo cargado están conectados, elbastidor del remolque debe sernivelado, o con una ligera inclinaciónhacia abajo en dirección hacia elvehículo, cuando se mira desde elcostado.
Al conducir con un remolque o con carga,puede que exista una vibración de partidaleve temblores debido al peso adicionalde la carga útil. En otro capítulo de estemanual, podrá encontrar informaciónadicional sobre la carga adecuada delremolque y la preparación del vehículo quese va a remolcar. Ver Límite de Carga(página 222). También puede encontrar lainformación en la Guía de arrastre deremolque y RV, disponible con sudistribuidor autorizado.
PESOS DE REMOLQUERECOMENDADOSNota: No debe exceder el peso delremolque para la configuración de suvehículo que se detalla en la siguiente tabla.Nota: Asegúrese de tener en cuenta el áreadelantera del remolque. No sobrepase los1,86 metros2 (20 pies2).Nota: Para el funcionamiento en granaltura, reduzca el peso bruto combinado enun 2% por cada 300 metros (1.000 pies)que comience con 300 metros (1.000 pies)de punto de elevación.
230
Remolque
Nota: Ciertos Estados requieren frenoseléctricos de remolque para remolquessobre el peso específico. Consulte elreglamento de tránsito del estado paraconocer dicho peso especificado. Los pesosmáximos del remolque podrían limitarse alpeso especificado, ya que el sistemaeléctrico’ del vehículo puede no incluir elconector de cableado necesario para activarlos frenos eléctricos del remolque.
Su vehículo puede arrastrar un remolqueclase I siempre que el peso máximo delremolque sea inferior o igual al pesomáximo del remolque indicado para laconfiguración de su vehículo en la siguientetabla.
Peso máximo del remolque: lb (kg)Tren motriz
1000 (454)1,6 l GTDI
2000 (907)2,0 l GTDI
1000 (454)2,5 l TiVCT
231
Remolque
COMPROBACIONESESENCIALES DE REMOLQUESiga estas pautas para asegurar unarrastre de remolque seguro:• No arrastre un remolque hasta que el
vehículo haya recorrido por lo menos1.600 km (1.000 millas).
• Consulte el reglamento local devehículos motorizados para el arrastrede un remolque.
• Consulte las instrucciones incluidascon los accesorios de arrastre paraobtener las especificacionesadecuadas de instalación y ajuste.
• Haga revisar el vehículo con mayorfrecuencia si arrastra un remolque.Consulte su información demantenimiento programado.
• Si usa un remolque rentado, siga lasinstrucciones que le proporcione laagencia de arrendamiento.
En otro capítulo de este manual, podráencontrar información sobre los términosde las especificaciones de carga impresosen la etiqueta de las llantas y elcumplimiento con las normas de seguridade instrucciones para calcular la carga desu vehículo. Ver Límite de Carga (página222).Recuerde considerar la el peso de la lanzadel remolque como parte de la carga delvehículo al calcular el peso total delvehículo.
Enganches de arrastre• No utilice ningún enganche de arrastre
que vaya fijo a la defensa o al eje.• Distribuya la carga del remolque de
manera que solo del 10% al 15% delpeso total del remolque se concentresobre la extensión del remolque.
Cadenas de seguridadNota: Nunca fije las cadenas de seguridaden la defensa.Siempre conecte las cadenas de seguridaddel remolque a los retenes del enganchedel vehículo.Para conectar las cadenas de seguridad’del remolque, crúcelas debajo de laextensión del remolque y déjelas losuficientemente holgadas para poderhacer virajes. No permita que las cadenasse arrastren por el suelo.
Frenos del remolqueALERTA
No conecte el sistema de frenoshidráulicos del remolquedirectamente al sistema de frenos
del vehículo. Es posible que su vehículo notenga suficiente potencia de frenado, porlo que aumenta la posibilidad de sufrir unchoque.
Los frenos eléctricos y los frenos deremolque manuales, automáticos o porimpulso son seguros si están instaladosadecuadamente y si se ajustan a lasespecificaciones del fabricante. Los frenosdel remolque deben cumplir con lanormativa local y federal.El sistema de frenos del vehículo dearrastre tiene capacidad para soportarel GVWR, pero no el GCWR.Es necesario contar con sistemas defreno que funcionen por separado paralograr un control seguro de losremolques y vehículos remolcados quepesen más de 680 kilogramos (1.500libras) cuando estén cargados.
232
Remolque
Luces del remolqueLa mayoría de los vehículos remolcadosrequieren luces de remolque. Asegúreseque todas las luces de posición, luces defreno, direccionales y luces de emergenciaestén funcionando. Consulte a sudistribuidor autorizado o la agencia dearrendamiento de remolques para obtenerlas instrucciones y los equipos adecuadospara conectar las luces.
Antes de arrastrar un remolquePractique los virajes, el frenado y elretroceso para acostumbrarse a lacombinación del vehículo y el remolqueantes de comenzar un viaje. Cuando vire,haga giros más amplios, de manera quelas llantas del remolque no toquen losbordes de las banquetas ni otrosobstáculos.
Al arrastrar un remolque• No conduzca a más de 113 km/h (70
mph) durante los primeros 800kilómetros (500 millas).
• No arranque con el acelerador a fondo.• Después de haber viajado
80 kilómetros (50 millas), reviseminuciosamente el enganche, lasconexiones eléctricas y las tuercas deseguridad de las llantas del remolque.
• Coloque la palanca de cambios enposición P para que se enfríe el motory la transmisión y ayudar al desempeñodel A/C, cuando se detenga en tránsitocongestionado o pesado duranteclimas calurosos.
• Desactive el control de velocidadcuando transporte cargas pesadas oen terrenos montañosos. El control develocidad se puede desactivarautomáticamente al arrastrarremolques en pendientes largas yempinadas.
• Cambie a una velocidad menor si estámanejando en bajada en unapendiente pronunciada. No aplique losfrenos muy seguido, ya que se puedensobrecalentar y ser menos eficaces.
• Si la transmisión está equipada con lafunción de asistencia en pendientes ocon la función de remolque y carga, usealguna de estas funciones al remolcar.Esta función proporciona frenado conmotor y ayuda a eliminar cambios detransmisión excesivos para optimizarel rendimiento del combustible y elenfriamiento de la transmisión.
• Deje una mayor distancia paradetenerse con un remolqueenganchado. Anticipe las paradas yfrene gradualmente.
• Evite estacionar en desnivel.• Sin embargo, si debe estacionar en una
pendiente:• Gire el volante de manera que las
llantas del vehículo apunten endirección contraria al flujo detráfico.
• Coloque el freno deestacionamiento.
• Coloque la transmisión automáticaen posición P.
• Coloque calces tanto en la partede adelante como en la parte deatrás de las llantas del remolque.(El vehículo no está equipado concalces).
Botadura o recuperación de unbote o moto de aguaNota: Desconecte el cableado delremolque antes de moverlo hacia atrás parameterlo en el agua.Nota: Vuelva a conectar el cableado alremolque después de sacarlo del agua.
233
Remolque
Al retroceder en una rampa durante labotadura o recuperación de un bote:• No permita que el nivel estático del
agua se eleve por encima del bordeinferior de la defensa trasera.
• No permita que las olas rompan a másde 15 centímetros (6 pulgadas) sobreel borde inferior de la defensa trasera.
Al exceder estos límites, existe una mayorprobabilidad de que entre agua en loscomponentes del vehículo, lo que podría:• causar daños internos a los
componentes.• Manejo, emisiones y confiabilidad que
se ven afectadas.Reemplace el lubricante del eje traserocada vez que este se haya sumergido enagua. Es posible que el agua hayacontaminado el lubricante del eje trasero,el que normalmente no se revisa ni secambia, a menos que exista sospecha deuna fuga o que sea necesario realizar otrareparación en el eje.
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO
E143886
Si necesita remolcar su vehículo, póngaseen contacto con un servicio profesional dearrastre o, si es socio de un programa deasistencia en el camino, con su proveedorde asistencia en el camino.Se recomienda hacer el arrastre de suvehículo con un elevador y plataformasrodantes o equipos de plataforma plana.No arrastre su vehículo con una eslinga.Ford Motor Company no ha aprobado elprocedimiento de arrastre con eslingas. Siel vehículo es remolcado incorrectamente,o utilizando otros medios, puede dañarse.
234
Remolque
Ford Motor Company elabora un manualde arrastre para todos los operadoresautorizados de camiones de remolque.Haga que el operador de la grúa de arrastreconsulte este manual para que vea losprocedimientos adecuados de enganchey arrastre de su vehículo.Los vehículos con tracción delantera(FWD) se pueden remolcar desde el frentesi se utiliza equipo de elevación paralevantar las ruedas del suelo. Se puededejar en el suelo las llantas traserascuando se realiza el remolque de estamanera.Los vehículos con tracción delanteratambién se pueden remolcar desde laparte trasera utilizando un equipoelevador; sin embargo, las llantasdelanteras deben estar sobre unaplataforma rodante para evitar dañar latransmisión.Se debe remolcar los vehículos contracción en todas las llantas (AWD) conun elevador y plataformas rodantes o conequipos de plataforma plana con todaslas llantas separadas del suelo para evitarque se dañe la transmisión, el sistemaAWD o el vehículo.
REMOLQUE DEL VEHÍCULOSOBRE LAS CUATRO RUEDASRemolque de emergenciaEn caso de que el vehículo quededeshabilitado (sin acceso a plataformasrodantes, grúas de arrastre de automóvileso vehículos con plataforma de arrastre),puede ser remolcado (con todas susruedas en el suelo, independientementede la configuración del trenmotriz/transmisión) en las siguientescondiciones:• El vehículo esté orientado hacia el
frente, de modo que se le arrastre haciadelante.
• La palanca de cambios de latransmisión se coloca la posición N. Sila palanca de cambios de latransmisión no se puede colocar en laposición N, es posible que seanecesario anularla. Ver Transmisión(página 171).
• La velocidad máxima es 56 km/h (35mph).
• La distancia máxima es 80 km(50 millas).
Arrastre vacacionalNota: Ponga el sistema de control declimatización en el modo Recirculated air(Aire recirculado) para evitar que los gasesdel escape entren al vehículo. Ver Controlde clima (página 127).Siga estas instrucciones si necesita hacerun arrastre recreativo. Un ejemplo de estosería arrastrar su vehículo con una casarodante. Estas pautas están diseñadaspara asegurar que la transmisión no resultedañada.
235
Remolque
Los vehículos con tracción delantera(FWD) se pueden remolcar con las ruedasdelanteras fuera del suelo usando unaplataforma de arrastre. Si utiliza unaplataforma de arrastre, siga lasinstrucciones especificadas por elproveedor del equipo.Los vehículos con tracción en todas lasllantas (AWD) no se pueden remolcar conninguna llanta en el suelo, ya que sepodrían producir daños en el vehículo o latransmisión. Se recomienda remolcar elvehículo con las cuatro (4) ruedasseparadas del suelo como cuando se usaun remolque de transporte de automóviles.De lo contrario, no se permite llevar a caboel arrastre vacacional.
236
Remolque
RODAJEEs posible que deba asentar las llantasnuevas por aproximadamente 480 km(300 millas). Durante este período, elvehículo puede exhibir algunascaracterísticas de manejo excepcionales.Evitar conducir muy rápido durante losprimeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe lavelocidad frecuentemente y realicecambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.No remolque durante los primeros 1,600km (1,000 millas).
CONDUCCIÓN ECONÓMICALa economía de combustible se veafectada por diversos aspectos como laforma en que conduce, las condiciones enla que conduce y la forma en que mantieneel vehículo.Algunas cosas que debe considerar y quepueden mejorar la economía decombustible:• Acelere y disminuya la velocidad de
forma suave y moderada.• Conduzca a velocidades constantes.• Anticipar las detenciones, disminuya
la velocidad puede eliminar lanecesidad de detenerse.
• Combine sus actividades y mandadosy minimice el manejo con frenadas yarranques.• Cuando haga mandados, primero
diríjase al destino más lejano yluego regrese lentamente a sucasa.
• Cierre las ventanas para manejar a altavelocidad.
• Maneje a velocidades razonables.(Conducir a 105 kph [65 mph] utilizaalrededor del 15% menos decombustible que conducir a 121 kph [75mph]).
• Mantenga las llantas correctamenteinfladas y use sólo el tamañorecomendado.
• Solo utilice el aceite de motorrecomendado.
• Realice todo el mantenimientoprogramado en forma regular.
También es posible que haya algunascosas que desee evitar debido a quepueden reducir el rendimiento delcombustible:• Evite las aceleraciones repentinas o
bruscas.• Evite acelerar el motor antes de apagar
el automóvil.• Evite extensos períodos en neutro.• No caliente el vehículo en las mañanas
frías.• Reduzca el uso del aire acondicionado
y la calefacción.• Evite el uso del control de velocidad en
terrenos montañosos.• No apoye el pie sobre el pedal del freno
mientras conduce.• Evite transportar peso innecesario (se
pierden unos 0,4 kilómetros/litro [1mpg] por cada 180 kilogramos [400lb] de peso transportado).
• Evite agregar accesorios en particularal vehículo (por ejemplo, deflectoresde insectos, tumbaburros/faros,estribos, portaquipajes).
• Evite conducir con las llantasdesalineadas.
237
Indicaciones de conducción
CONDUCCIÓN POR EL AGUANota: Manejar en agua profunda sobre losniveles recomendados puede causar dañosen el vehículo.Nota: Una vez que pasó por el agua,siempre seque los frenos moviendo elvehículo lentamente ejerciendo una levepresión sobre el pedal del freno. Los frenosmojados no detienen el vehículo tan rápidocomo los frenos secos.
E142667
Si no puede evitar pasar por agua profundao estancada, hágalo muy lentamente.Nunca conduzca por agua cuyo nivel estépor encima de la parte inferior de lasruedas (rines) de las llantas (si se trata deautomóviles) o de la parte inferior de loscubos de las ruedas (en el caso decamiones y camionetas).Cuando se desplaza por el agua, es posibleque disminuya la capacidad de la traccióno de los frenos. Además, el agua puedeentrar en la admisión de aire del motor ydañar gravemente el motor o hacer que elvehículo se detenga.
TAPETES DEL PISO
E142666
AVISOSSiempre utilice tapetes diseñadospara ajustarse al espacio para piesde su vehículo. Únicamente utilice
tapetes que no obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice tapetes que seaseguren firmemente a los postes deretención de manera que no sedesacomoden e interfieran con los pedalesni obstaculicen de otra forma la operaciónsegura de su vehículo.
Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar
el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.
Siempre asegúrese de que lostapetes estén bien asegurados a lospostes de retención en la alfombra
que viene con el vehículo. Los tapetes sedeben asegurar apropiadamente a ambospostes de retención para garantizar queno se desacomoden.
Nunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta en el espacio para piesdel vehículo que no se pueda
asegurar apropiadamente para evitar quese mueva e interfiera con los pedales o conla capacidad de controlar el vehículo.
238
Indicaciones de conducción
AVISOSNunca coloque tapetes ni cualquierotra cubierta encima de los tapetesque ya están instalados. Los tapetes
siempre deben apoyarse en la superficiede la alfombra del vehículo y no en otrotapete ni cubierta. Los tapetes o cualquierotra cubierta adicional reducirán el espaciodel pedal y posiblemente interferirán consu operación.
Verifique regularmente la sujeciónde los tapetes. Siempre reinstale yasegure de manera correcta los
tapetes que se hayan desmontado paralimpieza o reemplazo.
Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para pies delconductor mientras el vehículo está
en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalescausando la pérdida de control delvehículo.
Si no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de los tapetes es posible
que interfieran con la operación del pedalcausando la pérdida de control delvehículo.
Para instalar los tapetes, colóquelosde manera que el ojal quede sobreel poste de retención y oprima para
asegurarlos.Para quitar el tapete, siga elprocedimiento de instalación enorden inverso.
239
Indicaciones de conducción
LUCES DE EMERGENCIANota: Con el uso prolongado, las lucesintermitentes pueden descargar la batería.
El control de las luces deemergencia está ubicado en eltablero de instrumentos cerca
del radio. Úselas cuando su vehículo estédescompuesto y represente un riesgo parala seguridad de los demás conductores.
• Si presiona el control de las lucesintermitentes, todas las lucesdireccionales delanteras y traserasdestellarán.
• Oprima nuevamente el control de lasluces intermitentes para apagarlas.
INTERRUPTOR DE CORTE DECOMBUSTIBLE
ALERTASi no inspecciona y, si es necesario,repara las fugas de combustibledespués de un choque, se podría
aumentar el riesgo de incendio o de sufrirlesiones graves. Ford Motor Companyrecomienda que el sistema de combustiblesea revisado por un distribuidor autorizadodespués de cualquier choque.
En caso de choque moderado a grave, estevehículo cuenta con una característica dedesactivación de la bomba de combustibleque detiene el flujo de combustible haciael motor. No todo impacto producirá ladesactivación.En caso de que el vehículo se apaguedespués de un choque, usted podría volvera arrancarlo, realizando lo siguiente:1. Apague el encendido.2. Gire el encendido.3. Apague el encendido.
4. Gire el encendido de nuevo para volvera activar la bomba de combustible.
En el caso de vehículos equipados con elsistema de encendido con botón depresión:1. Presione el botón START/STOP
(ARRANCAR/PARAR) para apagarel encendido.
2. Presione el pedal del freno y el botónSTART/STOP(ARRANCAR/PARAR) (intento degiro).
3. Retire el pie del pedal del freno ypresione el botón START/STOP(ARRANCAR/PARAR) (encendidodesactivado).
4. Presione de nuevo el botónSTART/STOP(ARRANCAR/PARAR) para volver aactivar el sistema de combustible.
ARRANQUE EN FRÍO DELVEHÍCULO
AVISOSLos gases que se encuentranalrededor de la batería del vehículopueden explotar si se exponen a
llamas, chispas o cigarrillos encendidos.Una explosión podría ocasionar lesionespersonales o daños al vehículo.
La batería del vehículo contieneácido sulfúrico, el cual puede quemarla piel, los ojos y la ropa en caso de
contacto.Utilice solo cables del tamañoadecuado en las bridas conaislamiento.
Preparación del vehículoNota: Use sólo un suministro de 12 voltiospara arrancar su vehículo.
240
Emergencias en el Camino
Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto, ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.Estacione el vehículo auxiliar cerca delcofre del vehículo descompuesto,asegurándose de que los vehículos noentren en contacto. Apague todos losaccesorios.
Conexión de los cablespasacorriente
ALERTANo instale los cables en las líneas decombustible, las tapas de balancinesdel motor, el múltiple de admisión,
ni ningún componente eléctrico parausarlos como punto de conexión a tierra.Manténgase alejado de las piezas enmovimiento.
Nota: En la ilustración, el vehículo de laparte inferior se utiliza para indicar elvehículo auxiliar. E142664
1. Conecte el cable pasacorriente positivo(+) a la terminal positiva (+) de labatería descargada.
2. Conecte el otro extremo del cablepositivo (+) a la terminal positiva (+)de la batería auxiliar.
3. Conecte el cable negativo (–) a laterminal negativa (–) de la bateríaauxiliar.
4. Efectúe la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálicaexpuesta del motor del vehículodescompuesto.
ALERTANo conecte el extremo del segundocable a la terminal negativa (–) dela batería descargada. Una chispa
podría provocar una explosión de los gasesalrededor de la batería.
241
Emergencias en el Camino
Arranque con cables pasacorriente1. Encienda el motor del vehículo auxiliar
y revolucione el motor de formamoderada.
2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuestoarranque, deje funcionar ambosmotores durante tres minutos antesde desconectar los cablespasacorriente.
Retiro de los cables pasacorrienteRetire los cables pasacorriente en ordeninverso al de conexión.
4
1
3
2
E142665
1. Retire el cable pasacorriente de lasuperficie metálica de conexión a tierra.
2. Retire el cable pasacorriente de laterminal negativa (–) de la batería delvehículo auxiliar.
3. Retire el cable pasacorriente de laterminal positiva (+) de la batería delvehículo auxiliar.
4. Retire el cable pasacorriente de laterminal positiva (+) de la batería delvehículo descompuesto.
Después de encender el vehículodescompuesto y de retirar los cablespasacorriente, déjelo funcionar en neutrodurante varios minutos, de modo que labatería se cargue nuevamente.
242
Emergencias en el Camino
CAMBIO DE FUSIBLESFusibles
ALERTASiempre reemplace un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. El uso de un fusible con
un amperaje mayor puede causar gravesdaños al cableado y podría provocar unincendio.
E142430
Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayafundido un fusible. Los fusibles fundidosse reconocen por tener un alambre roto ensu interior. Revise los fusiblescorrespondientes antes de reemplazaralgún componente eléctrico.
Amperaje y color de los fusibles estándar
Color
Fusibles tipo JFusibles tipo MMicrofusiblesdobles
MicrofusiblesAmperaje delfusible
--CanelaCanela5A--MarrónMarrón7,5A--RojoRojo10A-GrisAzulAzul15A
AzulAzul claro-Amarillo20ABlancoBlanco-Blanco25ARosadoRosado-Verde30AVerdeVerde--40ARojo---50A
Amarillo---60A
243
Fusibles
ATENCIÓNAlgunas partes de su vehículo cuentan con una garantía limitada, ya que están expuestos a desgastes por uso,
refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.
ATENCIÓNFord cuenta con un amplio portafolio de repuestos y accesorios originales, asegúrese de instalar en su vehículo repuestos y accesorios originales. La
instalación de partes no originales puede ser causante de la perdida de cobertura por Ford Motor Company al igual que la manipulación de su vehículo por parte de personal no autorizado, refiérase a la cartilla de garantía para mayor información.
TABLA DE ESPECIFICACIONESDE FUSIBLESCaja de distribución eléctrica
AVISOSSiempre desconecte la batería antesde trabajar con fusibles de altapotencia.Para reducir el riesgo de unadescarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta en la caja de
distribución de la corriente antes deconectar nuevamente la batería delvehículo o de rellenar los depósitos delíquidos.
La caja de distribución eléctrica se ubicaen el compartimiento del motor. Contienefusibles de alta potencia que protegen alos sistemas eléctricos centrales delvehículo contra sobrecargas.Si la batería se ha desconectado y vueltoa conectar, se debe reiniciar algunasfunciones. Ver Cambio de la batería de12V (página 265).
E144783
Los fusibles de alta potencia estáncodificados de la siguiente manera:
244
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje de los fusi-bles
Número de fusible/relevador
Motor del limpiador No. 225A31
Relevador del motor de arranque-2
Limpiadores automáticos15A13
Relevador del motor del ventilador-4
Tomacorriente 3: parte trasera de laconsola20A35
No se usa-6
Módulo de control del tren motriz: alimen-tación del vehículo 120A17
Módulo de control del tren motriz: alimen-tación del vehículo 220A18
Relevador del módulo de control del trenmotriz
-9
Tomacorriente 1: zona delantera, del ladodel conductor20A310
Módulo de control del tren motriz: alimen-tación del vehículo 415A211
Módulo de control del tren motriz: alimen-tación del vehículo 315A212
Módulo de control del tren motriz: alimen-tación del vehículo 510A213
Módulo de control del tren motriz: alimen-tación del vehículo 610A214
Relevador de marcha/arranque-15
Tomacorriente 2: consola20A316
No se usa-17
Módulo de control del tren motriz: alimen-tación de respaldo10A118
Dirección electrónica servoasistida10A119
245
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje de los fusi-bles
Número de fusible/relevador
No se usa-20
Control de transmisión de marcha/arranque, suspensión/arranque de labomba de aceite de la transmisión
15A121
Solenoide del embrague del A/C10A122
Sistema de información de puntos ciegos,cámara retrovisora, control de cruceroadaptable, pantalla de advertencias
15A123
No se usa-24
Sistema de frenos antibloqueo10A225
Módulo de control del tren motriz10A226
No se usa (disponible)10A127
No se usa-28
No se usa-29
No se usa-30
No se usa-31
Relevador No. 1 del ventilador electrónico-32
Relevador del embrague del A/A-33
No se usa-34
No se usa-35
No se usa-36
No se usa-37
Relevador No. 2 del ventilador electrónico-38
Relevador No. 3 del ventilador electrónico-39
Relevador de la bomba de combustible-40
Relevador del claxon-41
No se usa-42
246
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje de los fusi-bles
Número de fusible/relevador
No se usa-43
No se usa-44
No se usa-45
Alternador10A246
Interruptor de activación/desactivacióndel freno10A247
Claxon20A148
Monitor del flujo de la masa de aire5A149
No se usa-50
No se usa-51
No se usa-52
Asientos eléctricos10A153
No se usa-54
No se usa-551Microfusible2 Microfusible doble3Fusible tipo M
Caja de distribución de la corriente:parte inferiorEn la parte inferior de la caja de fusiblespodrá encontrar fusibles. Para acceder ala parte inferior de la caja de fusibles, hagalo siguiente:
247
Fusibles
E145983
1. Suelte los biestables, ubicados enambos lados de la caja de fusibles.
2. Levante el costado interior de la cajade fusibles del soporte.
3. Desplace la caja de fusibles hacia elcentro del compartimiento del motor.
4. Gire el lado exterior de la caja defusibles para acceder a la parte inferior.
Los fusibles de alta potencia estáncodificados de la siguiente manera:
248
Fusibles
E144949
Componentes protegidosAmperaje de los fusi-bles
Número de fusible/relevador
Alimentación de la bomba de combustible30A156
No se usa-57
No se usa-58
Ventilador electrónico 3 500W30A159
Ventilador electrónico 1 500W30A160
No se usa-61
Módulo de control de la carrocería 150A262
Ventilador electrónico 2 500W20A163
No se usa-64
Asiento térmico delantero20A165
249
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje de los fusi-bles
Número de fusible/relevador
No se usa-66
Módulo de control de la carrocería 250A267
Ventana trasera calefaccionada40A168
Válvulas del sistema de frenos antibloqueo30A169
Asiento del pasajero30A170
No se usa-71
Techo corredizo30A172
No se usa-73
Módulo del asiento del conductor30A174
No se usa-75
Suspensión/arranque de la bomba deaceite de la transmisión No. 220A176
No se usa-77
No se usa-78
Motor del ventilador40A179
No se usa-80
Inversor40A181
Bomba del sistema de frenos antibloqueo60A282
Motor del limpiador No. 125A183
Solenoide del motor de arranque30A184
No se usa (disponible)20A185
1 Fusible tipo M2Fusible tipo J
250
Fusibles
Tablero de fusibles delcompartimiento de pasajeros
El tablero de fusibles se ubica debajo deltablero de instrumentos, a la izquierda dela columna de la dirección.
E145984
Los fusibles están codificados de lasiguiente manera:
Componentes protegidosAmperaje de los fusi-bles
Número de fusible/relevador
Iluminación (ambiente, guantera, visera,techo, cajuela)10A11
Asientos con memoria, soporte lumbar,espejo eléctrico7.5A12
Desbloqueo de la puerta del conductor20A13
No se usa (disponible)5A14
Amplificador de bocina de graves auxiliar20A15
251
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje de los fusi-bles
Número de fusible/relevador
No se usa (disponible)10A26
No se usa (disponible)10A27
No se usa (disponible)10A28
No se usa (disponible)10A29
Teclado5A210
No se usa5A211
Control de climatización, palanca decambio de velocidades7.5A212
Columna del volante, grupo de instru-mentos, lógica del enlace de datos7.5A213
No se usa10A214
Módulo del punto de acceso/enlace dedatos10A215
No se usa (disponible)15A116
No se usa5A217
Encendido, botón de presión stop/start(suspensión/arranque)5A218
Indicador de bolsa de aire del pasajerodesactivada, rango de transmisión5A219
No se usa5A220
Humedad y temperatura en el vehículo5A221
Sensor de clasificación del ocupante5A222
Accesorio retardado (lógica del inversorde potencia, lógica del quemacocos)10A123
Bloqueo/desbloqueo centralizado30A124
Puerta del conductor (ventana, espejo)30A125
252
Fusibles
Componentes protegidosAmperaje de los fusi-bles
Número de fusible/relevador
Puerta del pasajero delantero (ventana,espejo)30A126
Techo corredizo30A127
Amplificador Sony20A128
Puerta trasera del lado del conductor(ventana)30A129
Puerta trasera del lado del pasajero(ventana)30A130
No se usa (disponible)15A131
GPS, control de voz, pantalla, control decrucero adaptable, receptor de frecuenciade radio
10A132
Radio, control de ruidos activo20A133
Bus de marcha/arranque (fusible No. 19,20, 21, 22, 35, 36, 37, cortacircuitos)30A134
Módulo de control del sistema de protec-ción5A135
Relevador de la tracción en todas lasllantas, espejo retrovisor con atenuaciónautomática
15A136
No se usa (disponible)15A137
No se usa30A381Microfusible2Microfusible doble
253
Fusibles
INFORMACIÓN GENERALLleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener su valíade carretera y su valor de reventa. Existeuna gran red de distribuidores Fordautorizados disponibles para ayudarle consu experiencia en servicios profesionales.Creemos que sus técnicos capacitadosespecialmente son los mejores calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta. Ellos cuentan con elrespaldo de un amplio rango deherramientas altamente especializadas,desarrolladas específicamente para darservicio a su vehículo.Para ayudarlo con el mantenimiento de suvehículo, le entregamos la información demantenimiento programado, la cualfacilita el seguimiento del servicio derutina.Si su vehículo requiere servicio profesional,un distribuidor autorizado puedeproporcionar las refacciones y el servicionecesarios. Revise la información degarantía para saber qué refacciones yservicios se cubren.Use solo los combustibles, lubricantes,líquidos y refacciones recomendados quecumplan con las especificaciones. Lasrefacciones Motorcra�® están diseñadasy fabricadas para proporcionar el mejorrendimiento en su vehículo.
Precauciones• No trabaje con el motor caliente.• Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.
• No trabaje en un vehículo con el motoren funcionamiento dentro de unespacio cerrado, a menos que estéseguro que tiene suficiente ventilación.
• Mantenga todas las llamas aldescubierto y cualquier otro materialincandescente (por ejemplo,cigarrillos) lejos de la batería delvehículo y de todas las piezasrelacionadas con el sistema decombustible.
Trabajo con el motor apagado1. Coloque el freno de estacionamiento
y cambie a P (Estacionamiento).2. Apague el motor y quite la llave (si está
equipada).3. Bloquee las ruedas.
Trabajo con el motor encendidoALERTA
Para reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con
el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.
1. Coloque el freno de estacionamientoy cambie a P (Estacionamiento).
2. Bloquee las ruedas.
254
Mantenimiento
APERTURA Y CIERRE DELCOFRE
E142457
1. Para abrir el cofre, diríjase al interior delvehículo y jale la palanca de aperturadel cofre que se encuentra debajo deltablero de instrumentos.
2. Vaya a la parte delantera del vehículoy localice la palanca de liberaciónsecundaria, situada debajo del frentede la tapa del cofre, a la derecha delcentro del vehículo (del lado delconductor), hacia el faro.
3. Abra el seguro del cofre al presionar lapalanca de liberación secundaria a laizquierda, hacia el centro del vehículo.
E87786
4. Levante el cofre y asegure la tapa conla varilla de soporte.
5. Para cerrar el cofre, baje la varilla desoporte y asegúrela en la abrazadera.
6. Baje el cofre y déjelo caer de una alturade al menos 20 a 30 cm (8 a11 pulgadas).
Nota: Asegúrese de que la tapa del cofreesté perfectamente cerrada.
255
Mantenimiento
REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 1.6L ECOBOOST®
E144363
Depósito del anticongelante del motorATapón de llenado del aceite del motorBVarilla indicadora del nivel de aceite del motorCTapa del depósito del líquido para frenosDBateríaECaja de distribución eléctricaFConjunto del filtro de aire del motorGTapa del depósito del líquido limpiaparabrisasH
256
Mantenimiento
REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.0L ECOBOOST®
E144364
Tapa del depósito del anticongelante para motorAVarilla indicadora del nivel de aceite del motorBTapón de llenado del aceite del motorCTapa del depósito del líquido para frenosDBateríaECaja de distribución eléctricaFConjunto del filtro de aire del motorGTapa del depósito del líquido limpiaparabrisasH
257
Mantenimiento
REVISIÓN EL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 2.5L
E145592
Tapa del depósito del anticongelante para motorATapón de llenado del aceite del motorBVarilla indicadora del nivel de aceite del motorCTapa del depósito del líquido para frenosDBateríaECaja de distribución eléctricaFCubierta de la carcasa del filtro de aireGTapa del depósito del líquido limpiaparabrisasH
258
Mantenimiento
VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 1.6L ECOBOOST®
E146020
MÍNAMÁXB
VARILLA INDICADORA DENIVEL DE ACEITE DEL MOTOR- 2.5L/2.0L ECOBOOST®
E142462
MÍNAMÁXB
COMPROBACIÓN DEL ACEITEDE MOTOR - 2.5L/1.6LECOBOOST®/2.0LECOBOOST®Nota: Compruebe el nivel antes de arrancarel motor.Nota: Asegúrese de que el nivel está entrelas marcas de MIN y MAX.1. Asegúrese de que el vehículo esté en
una superficie nivelada.2. Apague el motor y espere unos 10
minutos a que el aceite se drene haciael colector de aceite.
3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio que nodeje pelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para comprobar el niveldel aceite.
Si el nivel está en la marca MIN, agregueaceite inmediatamente.
Cómo agregar aceite de motorNota: No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté funcionando.Nota: No agregue aceite sobre la marcaMAX. Los niveles de aceite por encima dela marca MAX pueden causar daños en elmotor.
E142732
259
Mantenimiento
Utilice exclusivamente aceites paramotores de gasolina certificados porAmerican Petroleum Institute (API). Unaceite con este símbolo de marcaregistrada cumple con las normas actualesde protección del sistema de emisión degases y motor y los requerimientos deahorro de combustible del InternationalLubricants Specification Advisory Council(ILSAC), integrado por fabricantes deautomóviles de los Estados Unidos yJapón.1. Quite el tapón de llenado.2. Agregue aceite de motor que cumpla
con las especificaciones de Ford. VerCapacidades y Especificaciones(página 308).
3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una fuerteresistencia.
Restablecimiento del sistema demonitoreo de la vida útil del aceiteNota: Restablezca el monitoreo de la vidaútil del aceites solo luego de un cambio deaceite.1. Gire la llave de encendido a la posición
de encendido. No arranque el motor.En vehículos con botón de arranque depresión, mantenga presionado el botónde arranque por 2 segundos sin oprimirel pedal de freno. No intente arrancarel motor.
2. Presione al mismo tiempo elacelerador y el pedal del freno.
3. Mantenga ambos pedales presionadosa fondo.
4. Después de tres segundos, apareceráel mensaje Service: Oil reset in prog.
5. Después de 25 segundos, aparecerá elmensaje Service: Oil reset complete.
6. Libere el acelerador y el pedal delfreno.
7. El mensaje Service: Oil reset completedesaparecerá.
8. Gire la llave a la posición OFF(Apagado). En vehículos con botón dearranque de presión, oprima el botónde arranque para apagar el vehículopor completo.
COMPROBACIÓN DELREFRIGERANTE DE MOTOR -2.5L/1.6L ECOBOOST®/2.0LECOBOOST®Revisión del líquido refrigerantedel motorCuando el motor esté frío, revise laconcentración y nivel del líquidorefrigerante del motor en los intervalosindicados en el registro de mantenimientoprogramado.Nota: Asegúrese de que el nivel está entrelas marcas de MIN y MAX en el depósito dellíquido refrigerante.Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsobrepasa la marca MAX.Nota: Si el nivel está en la marca MIN, pordebajo del la marca MIN o vacío, agreguelíquido refrigerante inmediatamente.Consulte Llenado de líquido refrigerantedel motor en este capítulo.La concentración del líquidoanticongelante se debe mantener entre el48% y el 50%, que equivale a un punto decongelamiento de entre -34 ºC (-30 °F) y-37 °C (-34 ºF).
260
Mantenimiento
ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico
de fluidos del motor y sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.
Nota: Para obtener mejores resultados, laconcentración del anticongelante se debeprobar con un refractómetro, como laherramienta 300-ROB75240 de Rotunda,disponible en su distribuidor autorizado.Ford no recomiende el uso de hidrómetrosni tiras de prueba de refrigerante para medirlas concentraciones del refrigerante.Nota: Los líquidos del automóvil no sonintercambiables. No utilice líquidorefrigerante del motor o anticongelante olíquido de lavaparabrisas para una funcióndiferente a la especificada, ni en otra partedel vehículo.
Llenado del líquido refrigerante delmotor
AVISOSNo agregue líquido refrigerante delmotor cuando el motor esté caliente.Al salir, el vapor y los líquidos
hirvientes de un sistema de enfriamientocaliente pueden producirle gravesquemaduras. También puede sufrirquemaduras si derrama líquido refrigeranteen las piezas calientes del motor.
No ponga líquido refrigerante delmotor en el depósito del líquidolavaparabrisas. Si se rocía en el
parabrisas, el líquido refrigerante del motorpuede dificultar la visión a través delparabrisas.
Para disminuir el riesgo de sufrirlesiones personales, asegúrese queel motor esté frío antes de quitar el
tapón de descarga de presión del líquidorefrigerante. El sistema de enfriamientoestá bajo presión, por lo que pueden salircon fuerza vapor y líquido caliente cuandose suelta ligeramente la tapa.
No agregue líquido refrigerante porsobre la marca MAX.
Nota: No use selladores de fugas,selladores para sistemas de enfriamientoni aditivos, ya que pueden dañar lossistemas de enfriamiento o calefacción delmotor. Este tipo de daño no está cubiertopor la garantía del vehículo.Nota: Durante el funcionamiento normaldel vehículo, el líquido refrigerante del motorpuede cambiar de color de anaranjado arosado o rojo pálido. Siempre y cuando ellíquido refrigerante del motor sea claro y noesté contaminado, este cambio de color noindica que se haya echado a perder ni quedeba drenarse, reemplazarse ni que elsistema deba lavarse.• No mezcle diferentes colores o tipos
de líquido refrigerante en su vehículo.Asegúrese de usar el líquidorefrigerante correcto. La mezcla delíquidos refrigerantes del motor puededañar el sistema de enfriamiento delmotor. El uso de un líquido refrigeranteinadecuado puede dañar loscomponentes del motor y del sistemade enfriamiento e invalidar la garantía.Use líquido refrigerante de motorprediluido que cumpla con laespecificación de Ford. VerCapacidades y Especificaciones(página 308).
• En caso de emergencia, se puedeagregar una gran cantidad de agua sinlíquido refrigerante del motor parapoder llegar a un taller de servicio parasu vehículo. En este caso, el sistemade enfriamiento se debe drenar, limpiarquímicamente con Premium CoolingSystem Flush de Motorcra� y rellenarcon líquido refrigerante de motorprediluido tan pronto como seaposible. Agregar solamente agua (sinlíquido refrigerante del motor) puedeprovocar daños en el motor porcorrosión, sobrecalentamiento ocongelamiento.
261
Mantenimiento
• No use alcohol, metanol, agua salobreni ningún líquido refrigerante del motormezclado con anticongelante (líquidorefrigerante) que contenga alcohol ometanol. El alcohol y otros líquidospueden provocar daños en el motorpor sobrecalentamiento ocongelamiento.
• No agregue inhibidores o aditivosadicionales al líquido refrigerante.Éstos pueden ser dañinos y puedencomprometer la protección contra lacorrosión del líquido refrigerante delmotor.
Desatornille la tapa lentamente. Cualquierpresión escapará cuando desatornille latapa.Agregue líquido refrigerante de motorprediluido que cumpla con laespecificación de Ford. Ver Capacidadesy Especificaciones (página 308).Cada vez que se agregue líquidorefrigerante, el nivel de éste en el depósitodel líquido refrigerante se debe revisar laspróximas veces que conduzca el vehículo.De ser necesario, agregue suficiente líquidorefrigerante de motor prediluido para llevarel nivel del líquido al punto apropiado.
Líquido refrigerante del motorrecicladoFord Motor Company no recomienda eluso de un líquido refrigerante reciclado,dado que aún no se encuentra disponibleun proceso de reciclaje aprobado por Ford.Elimine siempre de manera responsablelos líquidos usados en automóviles. Sigalas normas y reglamentos de sucomunidad para reciclar y eliminar loslíquidos de automóviles.
Climas extremosSi conduce en climas extremadamentefríos:• Puede ser necesario solicitar que un
distribuidor autorizado de Fordaumente la concentración del líquidorefrigerante por encima del 50%.
• Una concentración del refrigerante del60% proporcionará una protecciónmejorada en el punto de congelación.Las concentraciones de líquidorefrigerante del motor por encima del60% disminuyen las características deprotección contra elsobrecalentamiento que posee ellíquido refrigerante del motor y puedencausar daños en el motor
Si conduce en climas extremadamentecálidos:• Puede ser necesario solicitar que un
distribuidor autorizado de Forddisminuya la concentración del líquidorefrigerante a un 40%.
• Una concentración del refrigerante del40% proporcionará una protecciónmejorada contra elsobrecalentamiento. Lasconcentraciones de líquido refrigerantedel motor por debajo del 40%disminuyen las propiedades deprotección contracorrosión/congelamiento del líquidorefrigerante del motor y pueden causardaños en el motor.
Los vehículos que se manejan durantetodo el año en climas que no son extremosdeben usar líquido refrigerante prediluidopara un sistema de enfriamiento óptimo ypara la protección del motor.
262
Mantenimiento
Lo que debe saber sobre elenfriamiento de seguridad aprueba de fallasSi se agota el suministro de líquidorefrigerante del motor, esta funciónpermite manejar temporalmente elvehículo antes que aumenten los dañosen los componentes debido al aumentode la temperatura. El margen “seguridadante fallas” depende de las temperaturasambientales, de la carga del vehículo y delterreno.
Cómo funciona el sistema deenfriamiento a prueba de fallasSi el motor comienza a sobrecalentarse,el indicador de temperatura del líquidorefrigerante del motor llegará al área H(Caliente) y:
Se encenderá la luz deadvertencia de temperatura dellíquido refrigerante .
Se encenderá el indicador deservicio del motor a la brevedad.
Si alcanza una condición de temperaturaexcesiva preestablecida, el motor cambiaautomáticamente al funcionamientoalterno de cilindros. Cada cilindrodesactivado actúa como una bomba deaire y enfría el motor.
Cuando esto sucede, el vehículo siguefuncionando. Sin embargo:• La potencia del motor será limitada.• El sistema de aire acondicionado se
desactivará.El funcionamiento continuo incrementarála temperatura del motor y éste sedetendrá por completo, provocando unaumento en el esfuerzo de la dirección ydel frenado.
Una vez que el motor se enfríe, podrávolver a arrancarlo. Lleve el vehículo a undistribuidor autorizado lo antes posiblepara minimizar el daño del motor.
Cuándo se activa el modo a prueba defallas
AVISOSEl modo de seguridad ante fallassólo se debe usar en emergencias.Haga funcionar el vehículo en modo
de seguridad ante fallas sólo el tiemponecesario para conducir el vehículo a unlugar seguro y buscar ayuda parareparación inmediatamente. Cuando elvehículo está en modo de seguridad antefallas, puede tener potencia limitada, nopodrá mantener el funcionamiento a altavelocidad y podría apagarsecompletamente, sin advertencia previa,provocando pérdida de la potencia en elmotor, la asistencia de dirección hidráulicay la asistencia de frenos de potencia, loque puede incrementar la posibilidad deaccidentes con heridas graves.
Nunca quite el tapón del depósitodel líquido refrigerante mientras elmotor esté caliente o en
funcionamiento.
La potencia del motor es limitada en elmodo a prueba de fallas; por lo tanto,maneje con cuidado. El vehículo no podrámantener el funcionamiento en altavelocidad y el motor funcionará en formairregular. Recuerde que el motor es capazde detenerse por completo en formaautomática para evitar daños en el motor,por lo tanto:1. Sálgase del camino lo antes posible y
apague el motor.2. Haga que su vehículo sea trasladado
a un distribuidor autorizado.3. Si esto no es posible, espere un período
corto para que el motor se enfríe.
263
Mantenimiento
4. Revise el nivel de líquido refrigerante yllénelo si está bajo.
5. Vuelva a arrancar el motor y lleve elvehículo a un distribuidor autorizado.
Nota: Si maneja el vehículo sin reparar elproblema del motor, las probabilidades dedaño en el motor aumentan. Lleve suvehículo a un distribuidor autorizado loantes posible.
VERIFICACIÓN DEL FLUÍDO DELA TRANSMISIÓNAUTOMÁTICANota: El aceite de la transmisión debe serrevisado por un distribuidor autorizado. Sies necesario, el distribuidor autorizado debeagregar aceite.La transmisión automática no tiene unavarilla indicadora del nivel de aceite de latransmisión.Solicite a un distribuidor autorizado querevise y cambie el aceite de la transmisióny el filtro en el intervalo de serviciocorrespondiente. La transmisión de suvehículo no consume aceite. Sin embargo,el nivel de aceite se debe revisar si latransmisión no funciona correctamente;es decir, si se resbala o cambia lentamenteo si observa alguna señal de fuga de aceite.No utilice aditivos suplementarios paraaceite de transmisión, otros tratamientosni agentes limpiadores. El uso de estosmateriales puede afectar elfuncionamiento de la transmisión yprovocar daños a los componentesinternos de ésta.
VERIFICACIÓN DEL FLUÍDO DEFRENOSLos niveles del líquido entre las líneas MINy MAX están dentro de los límites normalesde funcionamiento; no es necesarioagregar líquido. Si los niveles de loslíquidos están fuera de los límites normalesde funcionamiento, el rendimiento delsistema puede verse comprometido;busque servicio de inmediato en sudistribuidor autorizado.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDODE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICASu vehículo está equipado con un sistemade dirección hidráulica eléctrica (EPS). Noexiste un depósito de líquido que revisar nirellenar.
FILTRO DE COMBUSTIBLESu vehículo está equipado con un filtro decombustible de por vida que está integradoal tanque de combustible. No es necesariorealizar mantenimiento periódico nireemplazarlo.
COMPROBACIÓN DEL FLUIDODEL LAVADOR
ALERTASi hace funcionar el vehículo atemperaturas inferiores a 5 °C(40 °F), use líquido lavaparabrisas
con protección anticongelante. No usarlíquido lavaparabrisas con protecciónanticongelante en climas fríos puedeproducir una visión difusa a través delparabrisas y aumentar el riesgo de lesioneso de accidentes.
264
Mantenimiento
Agregue líquido en el depósito si el nivelestá bajo. Use sólo un líquidolavaparabrisas que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VerCapacidades y Especificaciones (página308).Es probable que las normas estatales olocales de compuestos orgánicos volátilesrestrinjan el uso de metanol, un aditivoanticongelante común paralavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisasque contienen agentes anticongelantessin metanol sólo se deben usar si brindanuna protección ante clima frío sin dañar elacabado de la pintura del vehículo, lashojas de los limpiadores ni el sistema dellavador.
CAMBIO DE LA BATERÍA DE12V
AVISOSNormalmente, las baterías producengases explosivos los cuales puedenproducir lesiones personales. Por
esto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas se acerquen a labatería. Al trabajar cerca de la batería,protéjase siempre la cara y los ojos.Suministre siempre una ventilaciónadecuada.
Al levantar una batería con caja deplástico, la presión excesiva en lasparedes del extremo puede hacer
que el ácido fluya a través de los taponesde ventilación y provoque lesionespersonales o daños al vehículo o a labatería. Levante la batería con unportabaterías o con las manos apoyadasen esquinas opuestas.
AVISOSMantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el
contacto con la piel, los ojos o la ropa.Protéjase los ojos al trabajar cerca de labatería para resguardarse contra posiblessalpicaduras de solución ácida. En caso deque el ácido le caiga en la piel o en los ojos,lávelos inmediatamente con agua durante15 minutos mínimo y solicite ayuda médicaurgentemente. Lo mismo si ingiere el ácido.
Los bornes, las terminales y losaccesorios relacionados con labatería contienen plomo y
compuestos de plomo. Lávese las manosdespués de manipular.
Su vehículo tiene una batería Motorcra�libre de mantenimiento y quenormalmente no requiere agua adicionaldurante su vida útil.Nota: Si la batería tiene una cubierta o unprotector, asegúrese que se vuelva a instalardespués de limpiar o reemplazar la batería.Para un funcionamiento más prolongadoy sin problemas, mantenga la partesuperior de la batería limpia y seca.Además, asegúrese que los cables de labatería siempre estén firmementeconectados a las terminales de ésta.Si observa indicios de corrosión en labatería o en las terminales, quite los cablesde las terminales y límpielos con un cepillode alambre. Puede neutralizar el ácido conuna solución de bicarbonato de sodio yagua.Se recomienda que desconecte la terminalnegativa del cable de la batería si suintención es guardar su vehículo por unperíodo de tiempo prolongado.
265
Mantenimiento
Para asegurar el buen funcionamiento delsistema de administración de la batería(BMS), ningún dispositivo eléctricoañadido al vehículo deberá tener suconexión a tierra directamente al bornenegativo de la batería. La conexión directaal borne negativo de la batería puedecausar mediciones inexactas del estadode la batería y posibles fallas en el sistema.Nota: Los accesorios o componenteseléctricos o electrónicos añadidos alvehículo por el distribuidor o el propietariopueden afectar adversamente elrendimiento y la durabilidad de la batería,así como el desempeño de otros sistemaseléctricos del vehículo.Cuando sea necesario reemplazar labatería, ésta deberá ser reemplazadaexclusivamente con la batería de refacciónque Ford recomiende, de modo quecoincida con los requisitos eléctricos delvehículo.Cuando la batería se desconecta o seinstala una nueva, la transmisiónautomática debe volver a aprender suestrategia adaptativa. Como resultado, latransmisión puede cambiar firmemente laprimera vez que se conduzca. Estaoperación se considera normal y elfuncionamiento de la transmisión seactualizará completamente a supercepción de cambio óptima.Si la batería se ha desconectado o si se hainstalado una batería nueva, el reloj y lasestaciones de radio preestablecidas sedeben restablecer al volver a conectar labatería.Nota: Siempre elimine de maneraresponsable las baterías de automóviles.Respete las normas locales autorizadaspara eliminarlas. Llame a su centro dereciclaje local autorizado para averiguar másacerca del reciclaje de baterías deautomóviles.
COMPROBACIÓN DE LASHOJAS DEL LIMPIADOR
E142463
Pase la punta de los dedos sobre el bordede la hoja para comprobar la aspereza.Frote las hojas del limpiador con líquidolavaparabrisas o agua aplicada con unaesponja o paño suave.
CAMBIO DE LAS HOJAS DELLIMPIADORLos brazos del limpiador se pueden movermanualmente cuando el motor estáapagado. Esto facilita el reemplazo de lashojas y la limpieza debajo de las hojas.
E129990
1
1
21. Aparte la hoja y el brazo del limpiador
del vidrio.2. Oprima los botones de bloqueo juntos.3. Gire y retire la hoja del limpiador.4. Instale siguiendo el procedimiento de
desmontaje en orden inverso.
266
Mantenimiento
Nota: Asegúrese que la hoja del limpiadorse asegure en su lugar. Baje el brazo dellimpiador y la hoja de vuelta al parabrisas.Los brazos del limpiador regresanautomáticamente a su posición normalcuando se activa el encendido.Cambie las hojas de los limpiadores almenos una vez al año para obtener unrendimiento óptimo.La calidad de los limpiadores puedemejorar si se limpian las hojas de loslimpiadores y el parabrisas.
CAMBIO DEL FILTRO DE AIREDEL MOTOR - 2.5L/1.6LECOBOOST®/2.0LECOBOOST®
ALERTAPara reducir el riesgo de daño alvehículo y/o quemaduraspersonales, no arranque el motor con
el filtro de aire extraído y no lo saquemientras el motor está funcionando.
Al cambiar el elemento del filtro de aire,use solo el elemento del filtro de aireindicado. Ver Capacidades yEspecificaciones (página 308).En los vehículos equipados con EcoBoost:al dar servicio al filtro de aire es importanteque ninguna materia extraña entre alsistema de inducción de aire. El motor y elturbocargador pueden sufrir daños, inclusocon partículas muy pequeñas.Cambie el elemento del filtro de aire a losintervalos correspondientes. Consulte suinformación de mantenimientoprogramado.
Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Lagarantía del usuario se anulará por cualquierdaño al motor si no se usa el elemento delfiltro de aire correcto.
Motores 1.6L y 2.0L EcoBoost
E144365
Motor 2.5L
E146047
1. Suelte las abrazaderas que aseguranla cubierta del compartimiento dondese aloja el filtro de aire.
2. Levante cuidadosamente la cubiertade la carcasa del filtro de aire.
3. Saque el elemento del filtro de aire dela carcasa.
4. Limpie la tierra o los residuos de lacarcasa del filtro de aire y cúbralo paraasegurarse de que no entre polvo almotor y para asegurarse de que tieneun buen sello.
267
Mantenimiento
5. Instale un nuevo elemento del filtro deaire. Tenga cuidado de no doblar losbordes del elemento del filtro entre lacarcasa y la cubierta del filtro de aire.Esto puede dañar el filtro y permitir queaire no filtrado entre al motor si no estáinstalado correctamente.
6. Instale la cubierta de la carcasa delfiltro de aire.
7. Apriete las abrazaderas para asegurarla cubierta de la carcasa del filtro deaire en la carcasa del filtro de aire.
AJUSTE DE LOS FAROSPRINCIPALESAjuste de la alineación verticalLos faros del vehículo se han alineadocorrectamente en la planta de ensamblaje.Si su vehículo ha tenido algún accidente,un distribuidor autorizado debe revisar laalineación de los faros.
Objetivo de la alineación de los faros
E142592
2,4 m (8 pies)AAltura del centro del faro alsuelo
B
7,6 m (25 pies)CLínea de referencia horizontalD
Procedimiento de ajuste de laalineación vertical1. Estacione el vehículo directamente
frente a una pared o pantalla sobre unasuperficie nivelada, a unos 7,6 metros(25 pies) de distancia.
2. Mida la altura del piso al centro del faroy marque una línea de referenciahorizontal de 2,4 m (8 pies) de largoen la pared o la pantalla vertical (untrozo de cinta adhesiva sirve).
Nota: Para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, es posible que quierabloquear la luz de un faro delanteromientras ajusta el otro.3. Encienda las luces bajas de los faros
para iluminar la pared o pantalla y abrael cofre.
E142465
4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz de alta intensidadubicada en la parte superior del ladoderecho del haz de luz. Si el bordesuperior de la zona de luz de altaintensidad no está en la línea dereferencia horizontal, será necesarioajustar el faro.
268
Mantenimiento
E145594
5. Localice el ajustador vertical de cadafaro. Con un destornillador Phillips No.2, gire el ajustador hacia la derecha ohacia la izquierda para ajustar laalineación vertical del faro. El bordehorizontal de la luz más brillante debetocar la línea de referencia horizontal.
6. Cierre el cofre y apague las luces.
Ajuste de la alineación horizontalEste vehículo no requiere alineaciónhorizontal y no es ajustable.
DESMONTAJE DE FAROSConsulte con un distribuidor autorizado.
CAMBIO DE FOCOSCondensación en los conjuntos delucesLas luces exteriores tienen respiraderospara compensar los cambios normales dela presión. La condensación puede serproducto natural de este diseño. Cuandopenetra aire húmedo en los conjuntos deluces a través de los respiraderos, existela posibilidad de que se produzcacondensación si la temperatura es fría.Cuando hay condensación normal, sepuede formar una delgada película devaho en el interior de la mica. A la larga, elvaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal. El tiempo de despeje puede tomarunas 48 horas en condiciones de climaseco.Ejemplos de condensación aceptable:• Presencia de vaho (sin rayas, marcas
de goteo o gotitas).• El vaho cubre menos del 50% de la
mica.Ejemplos de humedad no aceptable(normalmente causada por una fuga deagua de la luz):• Acumulación de agua dentro de la luz.• Gotas de agua grandes, marcas de
goteo o rayas presentes en el interiorde la mica.
Lleve el vehículo al distribuidor para quelo reparen si existe cualquiera de lascondiciones anteriores de humedad noaceptable.
Reemplazo de los focos de losfarosPara reemplazar cualquier foco delantero,acuda a su distribuidor autorizado.
269
Mantenimiento
Reemplazo de los focos de lasluces direccionales, luces dereversa, luces de freno y lucestraserasEstas luces están diseñadas con luces LED.Para reemplazar, acuda a su distribuidorautorizado.
Reemplazo de un foco de luztrasera1. Asegúrese de que el control de luces
esté en la posición apagado.2. Abra la tapa de la cajuela.
E145777
3. Quite los pasadores y vuelva a colocarel adorno lateral de la carroceríainterna.
E145778
4. Quite las tres tuercas del conjunto dela luz.
5. Separe cuidadosamente el conjuntode la luz del vehículo.
E145779
6. Gire el portafocos hacia la izquierda yquite el portafocos.
E145780
7. Quite el foco del portafocos.Instale el nuevo foco en orden inverso.
270
Mantenimiento
Reemplazo de los focos de la luzde placa
3
2
1
E72789
1. Libere con cuidado la abrazadera demuelle.
2. Retire la luz.3. Retire el foco.
Instale el nuevo foco en orden inverso.
TABLA DE ESPECIFICACIONESDE LOS FOCOSLos focos de reemplazo se especifican enla tabla que aparece a continuación. Losfocos de los faros delanteros deben teneruna marca autorizada “D.O.T.” paraAmérica del Norte y para asegurar quetienen el correcto funcionamiento de laluz, la luminosidad, el patrón de luz y lavisibilidad segura. Los focos correctos nodañan el conjunto de la luz ni anulan lagarantía del conjunto de la luz yproporcionan calidad en el tiempo deiluminación del foco.
Nombre comercialFunción
H7LL*Luces altas de los faros (halógeno)
H11LL*Luces bajas de los faros (halógeno)
LED*Luz de posición (delantera)
W5W*Luz de estacionamiento (delanteras)
PWY24W*Luces direccionales (delanteras)
H11*Faros de niebla (delanteros)
LED*Luz trasera y de freno (serie alta)
LED*Luz trasera y de freno (serie baja)
921Luz de reversa
LED*Luz direccional - trasera (serie alta)
LED*Luz direccional - trasera (serie baja)
LED*Luz de posición (trasera)
W5WLuz de placa
W5W*Luz de la cajuela
LED*Luz superior de freno
271
Mantenimiento
Nombre comercialFunción
LED*Luz intermitente lateral
LED*Luz interior
*Para remplazar estas luces, consulte con su distribuidor autorizado.Para reemplazar todos los focos del tablero de instrumentos, consulte con su distribuidorautorizado.
272
Mantenimiento
INFORMACIÓN GENERALSu distribuidor autorizado Ford o Lincolndispone de muchos productos de calidadpara limpiar su vehículo y proteger susacabados.
PRODUCTOS DE LIMPIEZAPara obtener mejores resultados, use lossiguientes productos o alguno de calidadequivalente:Motorcra�® Bug and Tar Remover(ZC-42)Motorcra�® Custom Bright Metal Cleaner(ZC-15)Motorcra�® Detail Wash (ZC-3-A)Motorcra�® Dusting Cloth (ZC-24)Motorcra�® Engine Shampoo andDegreaser (sólo en EE.UU.) (ZC-20)Motorcra�® Engine Shampoo (sólo enCanadá) (CXC-66-A)Motorcra�® Multi-Purpose Cleaner (sóloen Canadá) (CXC-101)Motorcra�® Carlite Glass Cleaner (sóloen Canadá) (CXC-100)Motorcra�® Premium Quality WindshieldWasher Fluid (sólo en Canadá)[CXC-37-(A, B, D o F)]Motorcra�® Premium Windshield WasherConcentrate (sólo EE.UU.) (ZC-32-A)Motorcra�® Professional Strength Carpet& Upholstery Cleaner (ZC-54)Motorcra�® Spot and Stain Remover (sóloen EE.UU.) (ZC-14)Motorcra�® Ultra-Clear Spray GlassCleaner (ZC-23)Motorcra�® Vinyl Cleaner (sólo enCanadá) (CXC-93)
Motorcra�® Wheel and Tire Cleaner(ZC-37-A)
LIMPIEZA DEL EXTERIORLave el vehículo regularmente con aguafría o tibia y un champú con pH neutro,como por ejemplo Motorcra�® DetailWash.• Nunca utilice detergentes o jabones
caseros fuertes, como los detergenteslíquidos para lavavajillas o para la ropa.Estos productos pueden decolorar ymanchar las superficies pintadas.
• No lave nunca un vehículo que esté“caliente al tacto” ni durante laexposición a la luz solar intensa ydirecta.
• Seque el vehículo con una gamuza ocon una toalla de tela suave con el finde eliminar las manchas de agua.
• Quite de inmediato cualquier residuode gasolina, combustible diesel,excrementos de aves y de insectos, yaque pueden dañar la pintura y elacabado del vehículo con el tiempo.Use Motorcra�® Bug and Tar Remover.
• Retire todos los accesorios exteriores,como antenas, antes de ingresar a unlavado de autos.
Nota: Los bronceadores y los repelentescontra insectos pueden dañar cualquiersuperficie pintada; por eso si estassustancias entran en contacto con elvehículo, lávelas lo antes posible.
Piezas cromadas exterioresNota: Nunca use materiales abrasivos,como esponjas metálicas o plásticas, yaque éstas podrían rayar la superficiecromada.Nota: No use limpiador para cromo,limpiador para metal o pulidor en las ruedaso tapones de las ruedas
273
Cuidado del vehículo
• Lave el vehículo primero, con agua fríao tibia y un champú con ph neutro,como por ejemplo Motorcra�® DetailWash.
• Use Motorcra�® Custom Bright MetalCleaner. Aplique el producto tal comolo haría con una cera para limpiar lasdefensas y otras partes cromadas; dejeque el limpiador se seque durante unosminutos, luego limpie con un pañolimpio y seco.
• No aplique producto de limpieza asuperficies calientes y no deje productode limpieza en superficies de cromodurante un período que supera lorecomendado.
• El uso de otros limpiadores norecomendados puede derivar en dañoscosméticos graves y permanentes.
Parte inferior de la carroceríaLave frecuentemente toda la parte inferiordel vehículo. Mantenga los orificios dedrenaje de la carrocería y de las puertaslibres de suciedad.
Limpieza de piezas exteriores deplásticoUse sólo productos aprobados para limpiarlas piezas plásticas• Para la limpieza de rutina, utilice
Motorcra�® Detail Wash.• Si hay manchas de grasa o alquitrán,
use Motorcra�® Bug y Tar Remover.
REPARACIÓN DE DAÑOSMENORES EN LA PINTURASu distribuidor autorizado cuenta conpintura para retocar que coincide con elcolor de su vehículo. Lleve a su distribuidorautorizado el código de color (impreso enla etiqueta autoadhesiva ubicada en lapuerta del conductor) para asegurarse deobtener el color correcto.• Elimine las partículas tales como
excrementos de pájaros, savia de árbol,restos de insectos, manchas dealquitrán, sal del camino y polvoresidual de las industrias antes dereparar los descascarados de lapintura.
• Lea siempre las instrucciones antes deutilizar los productos.
ENCERADO• Primero lave el vehículo.• Utilice una cera de alta calidad sin
abrasivos.• No permita que el sellador de pintura
entre en contacto con ningún tapizadode color que no sea parte de lacarrocería (piezas negras opacas),como manijas granuladas de laspuertas, parrillas portaequipajes,defensas, molduras laterales,alojamientos de espejos o el área delcubretablero del parabrisas. El selladorde pintura “pone gris” o mancha laspiezas con el tiempo.
LIMPIEZA DEL MOTORLos motores son más eficaces cuandoestán limpios, ya que la acumulación degrasa y suciedad mantiene el motor máscaliente de lo normal.
274
Cuidado del vehículo
Cuando lo lave:• Tenga cuidado al usar un lavador de
alta presión para limpiar el motor. Ellíquido a alta presión podría penetraren las piezas selladas y provocardaños.
• No rocíe un motor caliente con aguafría para evitar el agrietamiento delbloque del motor o de otroscomponentes del motor.
• Rocíe Motorcra�® Engine Shampooand Degreaser (ZC-20) en todas laszonas que necesiten limpieza yenjuague a presión. En Canadá useMotorcra�® Engine Shampoo.
• Nunca lave ni enjuague el motormientras está funcionando, ya que sepodría dañar internamente.
• Nunca lave ni enjuague las bobinas deencendido, los cables de las bujías nilos pozos de las bujías, ni las áreasalrededor de esos puntos.
• Cubra la batería, caja de distribuciónde corriente y conjunto de filtro de airepara evitar daños causados por el aguaal limpiar el motor.
LIMPIEZA DE LAS VENTANASY LAS HOJAS DE LOSLIMPIADORESLa ventana y las hojas de los limpiadoresse deben limpiar en forma regular. Si loslimpiadores no limpian adecuadamente,las sustancias en el vidrio del vehículo olas hojas del limpiador pueden causarchirrido o castañeteo de las hojas, y rayasy manchas en el parabrisas.
Para limpiar estos elementos, siga estosconsejos:• La ventana se puede limpiar con un
limpiador no abrasivo como porejemplo Motorcra�® Ultra-Clear SprayGlass Cleaner.
• Las hojas de los limpiadores puedenlimpiarse con alcohol isopropilo (defricción) o Motorcra�® PremiumWindshield Washer Concentrate enEE.UU. o Premium Quality WindshieldWasher Fluid en Canadá. Asegúrese dereemplazar las hojas del limpiadorcuando tengan un aspecto desgastadoo no funcionen correctamente.
• No utilice abrasivos, ya que puedencausar ralladuras
• No utilice combustible, queroseno odiluyente de pintura para limpiarninguna pieza.
Si no puede eliminar esas marcas despuésde limpiar con el limpiavidrios o si loslimpiadores se mueven de maneraentrecortada, limpie la superficie exteriordel parabrisas y las hojas de loslimpiadores con una esponja o un pañosuave con detergente neutro o unasolución de limpieza levemente abrasiva.Después de limpiar, enjuague el parabrisasy las hojas de los limpiadores con agualimpia. El parabrisas está limpio si no seforman puntos cuando lo enjuaga conagua.Nota: No use objetos afilados, como unahoja de afeitar, para limpiar el interior de laventana trasera o para removercalcomanías, ya que puede dañar las líneastérmicas de la rejilla eléctrica deldesempañador de la ventana trasera.
275
Cuidado del vehículo
LIMPIEZA DEL INTERIOR
AVISOSNo use solventes para limpieza,blanqueadores ni tintura en loscinturones de seguridad del vehículo,
ya que pueden aflojar el tejido del cinturón.En vehículos equipados con bolsasde aire instaladas en el asiento, nouse solventes químicos ni
detergentes fuertes. Dichos productospueden contaminar el sistema de bolsasde aire laterales y afectar su rendimientoen un choque.
Para telas, alfombras, asientos de tela,cinturones de seguridad y asientosequipados con bolsas de aire laterales.• Quite el polvo y la suciedad suelta con
una aspiradora.• Elimine las manchas leves y la
suciedad con Motorcra�® ProfessionalStrength Carpet & Upholstery Cleaner.
• Si hay grasa o alquitrán en el material,limpie las manchas del área primerocon Motorcra�® Spot and StainRemover. En Canadá, use Motorcra�Multi-Purpose Cleaner.
• Si se forma un anillo sobre la tela luegode limpiar una mancha, limpie el áreacompleta de inmediato (pero sinsaturar en exceso) o el anillo se fijará.
• No use productos de limpieza caserosni limpiadores de vidrios, ya quepueden decolorar y manchar la tela yafectar la capacidad de retardo dellama de los materiales del asiento.
LIMPIEZA DEL PANEL DEINSTRUMENTOS Y CRISTALDEL TABLERO
ALERTANo use solventes químicos nidetergentes fuertes al limpiar elvolante de la dirección o el tablero
para evitar que se contamine el sistemade la bolsa de aire.
Limpie el grupo de instrumentos y lasmicas del grupo de instrumentos con unpaño de algodón blanco, limpio y húmedo,y luego con un paño de algodón blanco,limpio y seco.• Evite el uso de limpiadores o pulidores
que aumenten el lustre de la partesuperior del tablero. El acabado mateen esta área ayuda a proteger alconductor de reflejos molestos delparabrisas.
• Asegúrese de lavar o secar sus manossi ha estado en contacto con ciertosproductos, tales como, repelentecontra insectos o loción bronceadora,a fin de evitar posibles daños a lassuperficies pintadas del interior.
• No use limpiadores caseros olimpiavidrios, puesto que éstos podríandañar el acabado del tablero deinstrumentos, las vestiduras interioresy la mica del grupo de instrumentos.
• No permita derrames de desodorantesambientales y desinfectantes paramanos en las superficies interiores. Sihay un derrame, límpieloinmediatamente. Los daños de estetipo pueden no estar cubiertos por sugarantía.
Si se derrama un líquido que manche,como café o jugo, en las superficies deltablero de instrumentos o tapizado interior,límpielo de la siguiente forma:
276
Cuidado del vehículo
1. Recoja el líquido derramado con unpaño de algodón blanco y limpio.
2. Limpie la superficie con un paño dealgodón limpio y húmedo. Para unalimpieza más profunda, utilice unasolución de jabón neutro y agua. Si nopuede limpiar el área por completosiguiendo este método, le convienelimpiarla con un producto de limpiezadiseñado para el interior de losautomóviles.
3. De ser necesario, aplique un poco másde solución de agua y jabón neutro oun producto de limpieza sobre un pañode algodón blanco y limpio, oprima elpaño sobre el área sucia y déjelo asípor 30 minutos a temperaturaambiente.
4. Retire el paño impregnado y, si no seencuentra demasiado sucio, úselo paralimpiar el área con un movimiento defricción durante 60 segundos.
5. A continuación, seque el área con unpaño de algodón blanco y limpio.
LIMPIEZA DE ASIENTOS DEPIEL (SI ESTÁ EQUIPADO)
• Quite el polvo y la suciedad suelta conuna aspiradora.
• Limpie derrames y manchas lo másrápido posible.
• Para la limpieza rutinaria, limpie lasuperficie con un paño húmedo ysuave. Para una limpieza másprofunda, limpie la superficie con unasolución de agua y jabón leve. EnCanadá, use Motorcra�® Vinyl Cleaner.Seque el área con un paño suave.
• Si la piel no puede limpiarse porcompleto con una solución de agua yjabón neutro, podría limpiarla con unproducto de limpieza para pieldisponible comercialmente, diseñadopara interiores automotrices.
• Para verificar la compatibilidad, pruebeprimero cualquier limpiador oquitamanchas en una parte que no seavisible de la piel.
• No utilice productos de limpieza de usocasero, soluciones de alcohol,solventes ni limpiadores para hule,vinilo y plástico, ni acondicionadorespara piel a base de aceites o petróleo.Estos productos pueden causardesgaste prematuro o daños a la piel.
LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DEALEACIÓNNota: No use limpiador para cromo,limpiador para metal o pulidor en las ruedaso tapones de las ruedas.Las ruedas (o rines) de aluminio y lostapones de las ruedas se revisten con unacabado de pintura transparente. A fin demantener el brillo:• Limpie semanalmente con
Motorcra�® Wheel and Tire Cleaner.Si hay una gran acumulación desuciedad y polvo en los frenos puedeque requiera una esponja pararemoverla. Enjuague a fondo con unchorro fuerte de agua.
• Nunca aplique ningún productoquímico de limpieza a los rines otapones de las ruedas cuando esténcalientes o tibios.
277
Cuidado del vehículo
• Algunos lavados automáticos de autospueden producir daño al acabado delas ruedas o los tapones de las ruedas.Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productosquímicos de limpieza, junto con laagitación del cepillo para quitar elpolvo de los frenos y la suciedad, conel tiempo pueden desgastar elacabado de pintura transparente.
• No use limpiadores para ruedas a basede ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes deuso casero.
• Para eliminar la grasa y el alquitrán,use Motorcra�® Bug and Tar Remover.
ALMACENAMIENTO DELVEHÍCULOSi planea almacenar su vehículo duranteun periodo prolongado (30 días o más),lea las siguientes recomendaciones demantenimiento para garantizar que suvehículo permanezca en buenascondiciones de operación.Todos los automóviles motorizados y suscomponentes fueron diseñados yprobados para un manejo confiable yregular. El almacenamiento a largo plazobajo diversas condiciones podría provocarque los componentes se degraden o fallena menos que se tomen en cuentaprecauciones específicas para preservarlos componentes.
Información general• Almacene todos los vehículos en un
lugar seco y ventilado.• Protéjalos de la luz del sol, si es posible.• Si los vehículos se almacenan en el
exterior, se requiere mantenimientoregular para protegerlos contra óxidoy daños.
Carrocería• Lave el vehículo perfectamente para
eliminar suciedad, grasa, aceite,alquitrán o lodo de las superficiesexteriores, del alojamiento de lasruedas traseras y de la parte inferior delas salpicaderas delanteras.
• Lave periódicamente los vehículosalmacenados en ubicacionesexpuestas.
• Retoque el metal al natural oimprimado para prevenir el óxido
• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóvil para prevenir ladecoloración. Vuelva a poner cerasegún sea necesario cuando lave elvehículo.
• Lubrique las bisagras del cofre, de laspuertas y de la tapa de la cajuela, y lospestillos con aceite de grado ligero.
• Cubra la vestidura interior para evitarque se decolore.
• Mantenga todas las partes de hulelibres de aceite y solventes.
Motor• El aceite del motor y el filtro se deben
cambiar antes del almacenamiento,ya que el aceite del motor usadocontiene contaminantes que podríandañar el motor.
• Arranque el motor cada 15 días. Hágalofuncionar en ralentí acelerado hastaque alcance su temperatura normal defuncionamiento.
• Con el pie en el pedal del freno, cambiea todas las velocidades mientras elmotor está funcionando.
278
Cuidado del vehículo
Sistema de combustible.• Llene el tanque de combustible con
combustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquillade la bomba de combustible.
Nota: Durante períodos prolongados dealmacenamiento del vehículo (30 días omás), el combustible podría deteriorarsedebido a la oxidación. Agregue al sistemade combustible del vehículo un buenproducto estabilizador de gasolina si losperíodos de almacenamiento reales oesperados exceden de 30 días. Siga lasinstrucciones de la etiqueta del aditivo. Elvehículo se debe operar a velocidad deralentí para que circule aditivo por todo elsistema de combustible.
Sistema de refrigeración• Proteja contra temperaturas de
congelación.• Cuando saque el vehículo de
almacenamiento, verifique el nivel delíquido refrigerante. Confirme que nohaya fugas en el sistema deenfriamiento y que el líquido esté en elnivel recomendado.
Batería• Compruebe y recargue según sea
necesario. Mantenga limpias lasconexiones.
• Si el vehículo estuvo almacenado másde 30 días sin recargar la batería,podría ser conveniente desconectar loscables de la batería para garantizar quese mantenga la carga de la bateríapara un arranque rápido.
Nota: Si se desconectan los cables de labatería, será necesario restablecer lasfunciones de la memoria.
Frenos• Asegúrese de que los frenos y el freno
de estacionamiento estén totalmenteliberados.
Neumáticos• Mantenga la presión de aire
recomendada.
Otros puntos misceláneos• Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo delvehículo están cubiertos con grasapara prevenir el óxido.
• Mueva los vehículos al menos 8 m (25pies) cada 15 días para lubricar laspiezas de operación y prevenir lacorrosión.
Retiro del vehículo delalmacenamientoSi el vehículo ya no va a estar almacenado,haga lo siguiente:• Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumuladaen las superficies de las ventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.
• Verifique debajo del cofre para ver sihay materias extrañas que pudieranhaberse acumulado durante elalmacenamiento (nidos deratones/ardillas).
• Verifique el escape en busca decualquier materia extraña que pudierahaberse acumulado durante elalmacenamiento.
• Verifique la presión de las llantas yajuste de acuerdo a la Etiqueta de lasllantas.
279
Cuidado del vehículo
• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4.5metros (15 pies) hacia adelante y haciaatrás para eliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquidos(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y la gasolina) para asegurarsede que no haya fugas, y de que loslíquidos estén en los nivelesrecomendados.
• Si se desmontó la batería, limpie losextremos de los cables de la batería einspeccione.
Contacte a su distribuidor autorizado sitiene alguna duda o problema.
280
Cuidado del vehículo
ATENCIÓNLas buenas practicas de mantenimiento preventivo no se deben enfocar en el cambio periódico
de fluidos del motor y sistema de frenos; por favor consulte la guía de mantenimiento o con su taller autorizado para la inspección de múltiples puntos con el objetivo de conservar la buena operación de todos y cada uno de los sistemas de su vehículo.
SISTEMA DE MONITOREO DEPRESIÓN DE LAS LLANTAS
ALERTAEl sistema de monitoreo de presiónde las llantas NO sustituye la revisiónmanual de la presión de las llantas.
La presión de las llantas se debe revisarperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de presión parallantas, consulte Inflado de las llantas eneste capítulo. Si no se mantienecorrectamente la presión de las llantas,puede aumentar el riesgo de una falla delas llantas, de pérdida de control, devolcadura del vehículo y de lesionespersonales.
Cada llanta, incluida la derefacción (si la tiene), se deberevisar mensualmente cuandohace frío y debe tener la presión
de inflado recomendada por el fabricante,la que se encuentra en la etiqueta delvehículo o en la etiqueta de presión deinflado de llantas. (Si su vehículo tienellantas de distinto tamaño al que se indicaen la etiqueta del vehículo o en la etiquetade presión de inflado de llantas, debedeterminar la presión de inflado de lasllantas adecuada.)
Como una función de seguridad adicional,su vehículo cuenta con sistema demonitoreo de presión de las llantas(TPMS), el cual enciende un indicador dellanta con baja presión cuando una o másllantas están considerablementedesinfladas. Por consiguiente, cuando elindicador de llanta con baja presión seenciende, debe detenerse y revisar la llantalo antes posible para inflarla hasta obtenerla presión correcta. Si maneja con llantasdesinfladas, hará que éstas sesobrecalienten, lo que puede provocar unafalla de las llantas. Las llantas desinfladastambién reducen la eficiencia delcombustible y la vida de las bandas derodamiento de las llantas y puede afectarla capacidad de manejo y detención delvehículo.Observe que el TPMS no es un sustitutodel mantenimiento de llantas adecuado,y que es responsabilidad del conductormantener la presión de inflado correcta,incluso si el inflado insuficiente no haalcanzado el nivel necesario para activarel indicador de llanta con baja presión delTPMS.El vehículo también cuenta con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionando enforma adecuada. El indicador de falla secombina con el indicador de presión dellanta baja. Cuando el sistema detecta unafalla, el indicador destella duranteaproximadamente un minuto y luegopermanece encendido en forma continua.Esta secuencia continuará en los siguientesarranques del vehículo, mientras exista lafalla.
281
Ruedas y llantas
ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un agreta-
miento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como consecuencia la acumu-lación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.
Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema no podrá detectaro señalar una presión de llanta baja, comoes su objetivo. Las fallas del TPMS puedenobedecer a diversas razones, como lainstalación de llantas o ruedas dereemplazo o alternativas en el vehículo,que impiden que el TPMS funcione comocorresponde. Siempre revise el indicadorde falla del TPMS después de cambiar unao más llantas o ruedas en el vehículo, paraasegurarse de que éstas permitan elcorrecto funcionamiento del TPMS.El sistema de monitoreo de presión de lasllantas cumple con la Parte 15 delreglamento de la Federal CommunicationsCommission (FCC) y con la normaRSS-210 de Industry Canada. La operaciónestá sujeta a estas dos condiciones: (1)Este dispositivo no debiera causarinterferencia dañina y (2) Este dispositivodebe aceptar cualquier interferencia quereciba, incluso interferencias que pudierancausar un funcionamiento no deseado.
Cambio de llantas con un Sistemade monitoreo de presión de lasllantas
E142549
Nota: Cada llanta para el camino incluyeun detector de presión de la llanta ubicadoen el interior de la cavidad de la llantaconjunto de llanta. El sensor de presión estáunido al vástago de la válvula. El sensor depresión está cubierto por la llanta por lo queno se puede ver, a menos que quite la llanta.Debe tener cuidado cuando cambie lasllantas para evitar dañar el sensorSe recomienda que siempre repare susllantas en un distribuidor autorizado.La presión de las llantas se debe revisarperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro de precisión,consulte Inflado de las llantas en estecapítulo.
Comprensión del Sistema demonitoreo de presión de las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas mide la presión de las cuatrollantas de carretera y envía las lecturas dela presión de las llantas al vehículo. La luzde advertencia de llanta con baja presiónse iluminará si la presión de la llanta essignificativamente baja. Una vez que seenciende la luz, las llantas no estánsuficientemente infladas y es necesarioinflarlas según la presión recomendadapor el fabricante. Incluso si la luz seenciende y luego se apaga, sigue siendonecesaria la revisión de la presión de lasllantas. Visite www.checkmytires.org paraobtener información adicional.
Cuando se instala la llanta de refacciónprovisionalCuando se ha reemplazado una de lasllantas de carretera por la de refacciónprovisional, el sistema de monitoreo depresión de las llantas continúaidentificando un problema, para recordarleque la rueda y el conjunto de llanta decarretera dañada se debe reparar y volvera colocar en el vehículo.
282
Ruedas y llantas
Para restaurar toda la funcionalidad delSistema de monitoreo de presión de lasllantas, repare y vuelva a montar la rueday conjunto de llanta de carretera dañadaen el vehículo.
Cuando piense que el sistema no estáfuncionando correctamenteLa función principal del sistema demonitoreo de presión de las llantas esavisarle cuando éstas necesitan aire.También podría avisarle en caso de que elsistema ya no pudiera funcionar como seespera. Para obtener más informaciónrelacionada con el sistema de monitoreode presión de las llantas, consulte lasiguiente tabla:
283
Ruedas y llantas
Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertenciade baja presión de
las llantas
1. Asegúrese de que las llantas estén ala presión adecuada. Consulte Infladode las llantas en este capítulo. 2.Después de inflar las llantas a la presiónde inflado recomendada por el fabri-cante que se muestra en la Etiqueta dellantas (ubicada en el borde de la puertadel conductor o en el pilar B), el vehículose debe manejar cuando menos dosminutos a más de 32 km/h (20 mph)para que se apague la luz.
Llantas desinfladasLuz de advertenciaencendida
Repare la rueda y conjunto de llanta paracarretera dañada y vuelva a instalarla enel vehículo para restablecer la funciona-lidad del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,consulte Cuando se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.
Llanta de refacción enuso
Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.
Falla del TPMS
Repare la rueda y conjunto de llanta paracarretera dañada y vuelva a instalarla enel vehículo para restablecer la funciona-lidad del sistema. Para obtener unadescripción de cómo funciona el sistema,consulte Cuando se instala la llanta derefacción provisional en esta sección.
Llanta de refacción enuso
Luz de advertenciadestellando
Si las llantas del vehículo están debida-mente infladas y su refacción no está enuso, pero la luz permanece iluminada,visite a su distribuidor autorizado lo antesposible.
Falla del TPMS
284
Ruedas y llantas
Al inflar las llantasAl poner aire a las llantas (como porejemplo, en una estación de gasolina o enel garaje), es posible que el sistema demonitoreo de presión de las llantas noresponda inmediatamente.Una vez que las llantas se inflan a lapresión recomendada, deberá manejaraproximadamente dos minutos a más de32 km/h (20 mph) para que la luz seapague
Cómo la temperatura afecta la presiónde las llantasEl sistema de monitoreo de presión de lasllantas controla la presión en cada llantade neumático. Mientras maneja en formanormal, la presión habitual de inflado deuna llanta para transporte de pasajerospuede aumentar de unas 14 a 28 kPa (2 a4 psi) desde una situación de arranque enfrío. Si el vehículo permanece estacionadodurante la noche con una temperaturaexterior considerablemente menor a la deldía, la presión de la llanta puede disminuirunos 21 kPa (3 psi) por cada descenso de17 °C (30 °F) en la temperatura ambiente.Este valor de presión más bajo podría serdetectado por el TPMS si fuerasignificativamente menor que la presiónde inflado recomendada y se activaría laadvertencia de TPMS de llanta con bajapresión. Si se enciende la luz deadvertencia de baja presión de las llantas,compruebe visualmente todas las llantaspara verificar que no estén desinfladas. (Siuna o más llantas están desinfladas,repárelas según sea necesario.) Revise lapresión de aire de las llantas paracarretera. Si hubiera alguna llantadesinflada, maneje con cuidado al lugarmás cercano donde pueda poner aire a lasllantas. Infle todas las llantas a la presiónrecomendada.
CUIDADO DE LAS LLANTASInformación importante para lasllantas y ruedas de bajo perfil235/40R19 Si su vehículo está equipadocon llantas 235/40R19, estas son de bajoperfil. Estas llantas y ruedas se diseñaronpara dar a su vehículo un aspectodeportivo. Con llantas de bajo perfil puedenotar un incremento en el ruido encarretera y desgaste de llantas más rápido,dependiendo de las condiciones delterreno y los estilos de manejo. Debido asu diseño, las llantas y ruedas de bajo perfilpueden dañarse más que las llantas yruedas estándar en baches, en terrenoáspero o terracería, en rieles de lavado deautos y en contacto con banquetas.Nota: ’La garantía de su vehículo no cubreestos tipos de daños. Las llantas siemprese deben mantener a la presión de infladocorrecta y se debe tener mucho cuidadocuando se maneje en caminos ásperos paraevitar impactos que pudieran provocardaños a las llantas y a las ruedas.
Información acerca del grado deuniformidad de la calidad de lasllantas
E142542
285
Ruedas y llantas
Los grados de calidad de las llantas seaplican a llantas neumáticas nuevas paraautomóviles de pasajeros. Los grados decalidad se pueden encontrar, donde seaaplicable, en el costado de la llanta entreel reborde de la banda de rodadura y elancho máximo de sección. Por ejemplo:Treadwear 200, Traction AA,Temperature AEstos grados de calidad de las llantas sedeterminan según normas que haestablecido el Departamento deTransportes de los Estados Unidos.Los grados de calidad de las llantas seaplican a llantas neumáticas nuevas paraautomóviles de pasajeros. No se aplican allantas para nieve con rodadurasprofundas, llantas de refaccióneconomizadoras de espacio o para usoprovisional, llantas para camioneta o tipoLT, llantas con diámetros de llanta (rin)nominales de 25 a 30 cm (10 a 12 pulg) ollantas de producción limitada según sedefine en el Título 49 del Código denormas federales, Parte 575.104 (c)(2).Grados de calidad de llantas delDepartamento de Transportes deEstados Unidos: EE.UU. El Departamentode Transporte exige que Ford MotorCompany le proporcione a usted lasiguiente información acerca de los gradosde las llantas, exactamente como elgobierno la ha redactado.
Índice de desgaste (Treadwear)El índice de desgaste es una clasificacióncomparativa basada en la tasa dedesgaste de la llanta cuando se prueba encondiciones controladas en una pista deprueba gubernamental específica. Porejemplo, una llanta de grado 150 sedesgastaría una y una y media (1 ½) vecesmás en la pista de prueba gubernamentalque una llanta de grado 100. Elrendimiento relativo de las llantasdepende, sin embargo, de sus condicionesreales de uso y puede apartarsesignificativamente de la norma debido avariaciones en hábitos de conducción,prácticas de servicio y diferencias en lascaracterísticas del camino y el clima.
Tracción (Traction) AA, A, B y CALERTA
El grado de tracción asignado a estallanta se basa en pruebas de tracciónde frenado en línea recta y no incluye
características de aceleración, curveo,hidroplaneo o tracción máxima.
Los grados de tracción de mayor a menorson AA, A, B, y C. Los grados representanla capacidad de la llanta para parar enpavimento mojado, medida bajocondiciones controladas en superficies deasfalto y concreto de prueba especificadaspor el gobierno. Una llanta tipo C puedetener un desempeño de tracción deficiente.
286
Ruedas y llantas
Temperatura A B CALERTA
El grado de temperatura para estallanta se establece con la llantadebidamente inflada y no
sobrecargada. La velocidad excesiva, lafalta de aire o la carga excesiva, ya sea porseparado o en combinación, puedencausar el calentamiento progresivo y unaposible falla de las llantas.
Las clases de temperatura son A (la másalta), B y C, que representan la resistencia’de la llanta a la generación de calor y sucapacidad de disiparlo cuando se pruebanen condiciones controladas en una ruedade prueba de laboratorio especificada. Unatemperatura alta prolongada puede hacerque el material de la llanta se degrade,reduciendo su vida útil. Una temperaturaexcesiva puede provocar fallas repentinasde la llanta. La clase C corresponde a unnivel de rendimiento que deben cumplirtodas las llantas de vehículos de pasajerosde acuerdo con la Norma federal deseguridad para vehículos motorizados No.139. Las clases B y A representan nivelesmás altos de rendimiento de la llanta enpruebas de laboratorio que el mínimoexigido por la ley.
Glosario de terminología sobrellantas* Etiqueta de llantas: unaetiqueta que muestra los tamañosde llantas del OE (Equipamientooriginal), la presión de infladorecomendada y el peso máximoque puede transportar el vehículo.
*Número de identificación dellanta (TIN): un número en elcostado de cada llanta queproporciona información acercade la marca de la llanta y de laplanta del fabricante, el tamañode la llanta y la fecha defabricación. Conocido tambiéncomo código DOT.*Presión de inflado: una medidade la cantidad de aire en la llanta.*Carga estándar: un tipo dellantas P-metric o Metricdiseñadas para transportar unacarga máxima a 35 psi (37 psi [2,5bares] para llantas Metric). Siaumenta la presión de infladomás allá de esta medida, noaumentará la capacidad detransporte de carga de las llantas.*Carga extra: un tipo de llantasP-metric o Metric diseñadas paratransportar una carga máximamás pesada a 41 psi (43 psi [2,9bares] para llantas Metric). Siaumenta la presión de infladomás allá de esta medida, noaumentará la capacidad detransporte de carga de las llantas.*kPa: kilopascales, unidadmétrica de presión de aire.*PSI: libras por pulgadacuadrada, una unidad estándar depresión de aire.
287
Ruedas y llantas
*Presión de inflado de llantasen frío: la presión de la llantacuando el vehículo ha estadoparado y no expuestodirectamente al sol durante unahora o más y antes de que elvehículo sea manejado por1,6 kilómetros (1 milla).*Presión de infladorecomendado: presión de infladoen frío que se encuentra en laEtiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad (fijada en el pilar debisagra de la puerta, poste deseguro de la puerta o el borde dela puerta junto al poste de postede seguro de la puerta, junto a laposición del asiento delconductor) o en el borde de lapuerta del ’conductor.*Pilar B: la barra estructural alcostado del vehículo detrás de lapuerta delantera.* Ceja de la llanta: área de lallanta que hace contacto con elrin.* Costado de la llanta: áreaentre la ceja y el área de rodadurade la llanta.* Área de rodadura de la llanta:área perimetral de la llanta quehace contacto con el camino unavez montada en el vehículo.
*Rin: soporte metálico de la llantao de un conjunto de llanta ycámara, sobre el cual se apoya laceja de la llanta.Información contenida en elcostado de la llantaLas normas federales de EstadosUnidos y Canadá requieren quelos fabricantes de llantas ponganinformación estandarizada en uncostado de las llantas. Estainformación identifica y describelas características fundamentalesde la llanta y también proporcionaun Número de identificación de lallanta DOT de Estados Unidospara la certificación estándar deseguridad y en caso de un retiro.Información en llantas tipo P
E142543
288
Ruedas y llantas
P215/65R15 95H es un ejemplo deun tamaño de llanta, índice decarga y régimen de velocidad. Acontinuación, se enumeran lasdefiniciones de estos elementos.(Tome en cuenta que el tamañode llanta, índice de carga yrégimen de velocidad de suvehículo pueden diferir de los deeste ejemplo.)A. P: indica una llanta, diseñadapor la Tire and Rim Association(T&RA), que se puede usar paraservicio en automóviles, vehículostodo terreno, minivanes ycamionetas. Nota: si el tamañode la llanta no comienza con unaletra, esto puede significar que fuediseñada por la ETRTO (EuropeanTire and Rim TechnicalOrganization) o la JATMA (JapanTire Manufacturing Association).B. 215: indica el ancho nominal dela llanta, en milímetros, de bordea borde del costado. En general,cuanto mayor es el número, másancha es la llanta.C. 65: indica la proporcióndimensional, que representa larelación de altura y ancho de lallanta.D. R: indica una llanta tipo radial.
E. 15: Indica el diámetro de larueda o llanta en pulgadas. Sicambia el tamaño de la llanta,tendrá que adquirir llantas nuevasque coincidan con el diámetro dela llanta nueva.F. 95: indica el índice de carga dela llanta. Es un índice que serelaciona con el peso que puedetransportar una llanta. Puedeencontrar esta información en elManual del propietario. Si no esasí, comuníquese con undistribuidor local de llantas.Nota: Es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas ya que laley federal no la exige.
G. H: indica la calificación develocidad de la llanta. El régimende velocidad indica la velocidad ala que se puede someter unallanta por períodos prolongados,bajo condiciones estándar decarga y presión de inflado. Esposible que las llantas de suvehículo funcionen en condicionesdiferentes para carga y presión deinflado. Puede que deba ajustarestos regímenes de velocidad a ladiferencia en las condiciones. Lascalificaciones van de 130 km/h(81 mph) a 299 km/h (186 mph).Estos regímenes se enumeran enel siguiente cuadro.Nota: Es posible que no encuentre estainformación en todas las llantas ya que laley federal no la exige.
289
Ruedas y llantas
Calificación de velocidad:km/h (mph)
Rotulacióndel régimen
130 km/h (81 mph)M
140 km/h (87 mph)N
159 km/h (99 mph)Q
171 km/h (106 mph)R
180 km/h (112 mph)S
190 km/h (118 mph)T
200 km/h (124 mph)U
210 km/h (130 mph)H
240 km/h (149 mph)V
270 km/h (168 mph)W
299 km/h (186 mph)YNota: Para las llantas con una capacidadde velocidad máxima superior a 240 km/h(149 mph), los fabricantes de llantas, aveces, usan las letras ZR. Para aquellos quetienen una capacidad de velocidad máximasuperior a 299 km/h (186 mph), losfabricantes de llantas siempre usan lasletras ZR.
H. Número de identificación dellanta (TIN) DOT de EE.UU. :éste comienza con las letras DOTe indica que la llanta cumple contodas las normas federales. Lospróximos dos números o letrasson el código de la planta dondese fabricó, los dos siguientes sonel código del tamaño de la llantay los últimos cuatro númerosrepresentan la semana y año enque se fabricó la llanta. Porejemplo, los números 317
significan la semana 31 de 1997. Apartir de 2000, los números llevancuatro dígitos. Por ejemplo, 2501significa la semana 25 del 2001.Los números del medio soncódigos de identificación que seusan para seguimiento. Estainformación se usa para contactara los clientes si un defecto en lasllantas exige su retiro delmercado.I. M+S o M/S: lodo y nieve, oAT: todo terreno, oAS: toda estación.J. Composición de las bandasde las llantas y material usado:indica el número de bandas o elnúmero de capas de la telarevestida de hule en la banda derodadura y costados de lasllantas. Los fabricantes de llantastambién deben indicar losmateriales de las bandas y delcostado, que incluyen acero,nylon, poliéster y otros.K. Carga máxima: indica lacapacidad de carga máxima, enkilogramos y libras, que la llantapuede transportar. Consulte laEtiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad (fijada en el pilar debisagra de la puerta, poste deseguro de la puerta o el borde de
290
Ruedas y llantas
la puerta junto al poste de postede seguro de la puerta, junto a laposición del asiento delconductor), para conocer lapresión de llantas correcta parasu vehículo.L. Grados de calidad por Índicede desgaste, Tracción yTemperatura:*Índice de desgaste(Treadwear) el índice dedesgaste es una clasificacióncomparativa basada en la tasa dedesgaste de la llanta cuando seprueba en condicionescontroladas en una pista deprueba gubernamental específica.Por ejemplo, una llanta de grado150 se desgastaría una y mediaveces más en la pista de pruebagubernamental que una llanta degrado 100.*Tracción: los grados de tracción,de la más alta a la más baja, sonAA, A, B y C. Los gradosrepresentan la capacidad de lallanta para parar en pavimentomojado, medida bajo condicionescontroladas en superficies deasfalto y concreto de pruebaespecificadas por el gobierno. Unallanta tipo C puede tener undesempeño de tracción deficiente.
*Temperatura: los grados detemperatura son A (el más alto),B y C, que representan laresistencia de la llanta a lageneración de calor y sucapacidad de disiparlo cuando seprueba en condicionescontroladas en una llanta deprueba de laboratorioespecificada.M. Presión de inflado máxima:indica la presión máximapermitida por los fabricantes dellantas o la presión con la cual lallanta puede transportar la cargamáxima. Esta presiónnormalmente es mayor que lapresión de inflado en fríorecomendada por el fabricantedel vehículo, que se puedeencontrar en la Etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad (fijadaen el pilar de bisagra de la puerta,poste de seguro de la puerta o elborde de la puerta junto al postede poste de seguro de la puerta,junto a la posición del asiento delconductor), o la Etiqueta de llantaque se ubica en el Pilar B o elborde de la puerta del conductor.’La presión de inflado en frío nuncadebe ser inferior a la presiónrecomendada en la etiqueta delvehículo.
291
Ruedas y llantas
Los proveedores de llantaspueden aplicar indicaciones, notaso advertencias adicionales, talescomo carga estándar, radial sincámara, etc.Información adicional contenida en elcostado de la llanta para llantas tipoLTNota: Los grados de calidad de las llantasno se aplican a este tipo de llantas.
A
BC
BDE142544
Las llantas tipo LT tieneninformación adicional encomparación a las llantas tipo P.Estas diferencias se describen acontinuación.A. LT: indica una llanta, diseñadapor la Tire and Rim Association(T&RA) para servicio encamionetas.
B. Límites de carga e infladopara carga: indica lascapacidades de transporte decarga de las llantas y sus límitesde inflado.C. Carga máxima dual en kg(lb) a kPa (psi) en frío: indica lacapacidad de carga máxima y lapresión de las llantas cuando lallanta se usa en pares; un par escuando se instalan cuatro llantasen el eje trasero (un total de seiso más llantas en el vehículo).D. Carga máxima sencilla en kg(lb) a kPa (psi) en frío: indica lacapacidad de carga máxima y lapresión de las llantas cuando lallanta se usa sola; una sola llantase define así cuando se ponen dosllantas (total) en el eje trasero.Información en llantas tipo T
T145/80D16 es un ejemplo de untamaño de llanta.Nota: El tamaño de llanta provisional parasu vehículo puede ser diferente al de esteejemplo. Los grados de calidad de lasllantas no se aplican a este tipo de llantas.
292
Ruedas y llantas
AB C D
E
E142545
Las llantas tipo T tieneninformación adicional encomparación a las llantas tipo P.Estas diferencias se describen acontinuación:A. T: indica un tipo de llanta,diseñada por la Tire and RimAssociation (T&RA), para servicioprovisional en automóviles,vehículos todo terreno, minivanesy camionetas.B. 145: indica el ancho nominal de la llanta,en milímetros, de borde a borde delcostado. En general, cuanto mayor es elnúmero, más ancha es la llanta.
C. 80: indica la proporcióndimensional, que representa larelación de altura y ancho de lallanta. Números de 70 o menosindican un costado corto.D. D: indica una llanta de tipodiagonal.R: indica una llanta tipo radial.E. 16: Indica el diámetro de larueda o llanta en pulgadas. Sicambia el tamaño de la llanta,tendrá que adquirir llantas nuevasque coincidan con el diámetro dela llanta nueva.Ubicación de la Etiqueta de llantas
Encontrará una Etiqueta de llantaque contiene la presión de infladode la llanta según el tamaño deésta y otra informaciónimportante ubicada en el Pilar Bo en la puerta del conductor.Inflado de llantas
Para una operación segura delvehículo, es necesario que lasllantas estén infladascorrectamente. Recuerde que unallanta puede perder hasta la mitadde su presión de aire sin versedesinflada.Revise sus llantas todos los días,antes de empezar a manejar. Siuna parece estar más baja que lasotras, use un manómetro parallantas para revisarlas y ajustarlassegún sea necesario.
293
Ruedas y llantas
Al menos una vez al mes y antesde emprender viajes largos,inspeccione cada llanta y revise lapresión de aire con un manómetropara llantas (incluyendo la llantade refacción, si está equipado).Infle todas las llantas según lapresión de inflado recomendadapor Ford Motor Company.Es muy importante que adquieraun manómetro de llantasconfiable, ya que los manómetrosautomáticos de las estaciones deservicio pueden ser inexactos.Ford recomienda el uso demanómetros de llantas digitaleso analógicos en lugar de losmanómetros de varilla.Use la presión de inflado en fríorecomendada para conseguir unrendimiento y desgaste óptimo delas llantas. El inflado insuficienteo excesivo puede causar patronesde desgaste disparejo.
ALERTAEl inflado insuficiente es la causamás común de fallas en las llantasy puede tener como consecuencia
un agrietamiento severo de la llanta, laseparación de la banda de rodadura o un"reventón", con la pérdida inesperada delcontrol del vehículo y un mayor riesgo delesiones. El inflado insuficiente aumentala deformación del costado y la resistenciade rodadura, teniendo como consecuenciala acumulación de calor y el daño internoa la llanta. También puede ocasionartensión innecesaria en la llanta, desgasteirregular, pérdida de control del vehículo yaccidentes. ¡Una llanta puede perder hastala mitad de su presión de aire sin versedesinflada!
Siempre infle sus llantas según lapresión de inflado recomendadapor Ford, incluso si ésta es menora la información de presión deinflado máxima que aparece en lallanta. La presión de inflado dellantas recomendada por Ford seencuentra en la Etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad (fijadaen el pilar de bisagra de la puerta,poste de seguro de la puerta o elborde de la puerta junto al postede poste de seguro de la puerta,junto a la posición del asiento delconductor), o en el borde de lapuerta del conductor.’ Si no sesiguen las recomendaciones depresión de las llantas, podría crearpatrones de desgaste disparejo yafectar la forma de manejo de suvehículo
294
Ruedas y llantas
Máxima presión de inflado esla presión máxima permitida porlos fabricantes de la llanta y lapresión con la cual la llanta puedetransportar la carga máxima. Estapresión normalmente es mayorque la presión de inflado en fríorecomendada por el fabricante,que se puede encontrar en laEtiqueta de certificación delcumplimiento de las normas deseguridad (fijada en el pilar debisagra de la puerta, poste deseguro de la puerta o el borde dela puerta junto al poste de postede seguro de la puerta, junto a laposición del asiento delconductor), o la Etiqueta de llantaque se ubica en el Pilar B o elborde de la puerta del conductor.’La presión de inflado en frío nuncadebe ser más baja que la presiónrecomendada en la Etiqueta decertificación del cumplimiento delas normas de seguridad o en laEtiqueta de llantas.Cuando se producen cambios detemperatura en el ambiente, laspresiones de inflado de las llantastambién cambian. Una caída detemperatura de 6 °C (10 °F)puede causar una disminucióncorrespondiente de 7 kPa (1 psi)en la presión de inflado. Revise lapresión de las llantas con
frecuencia y ajústela hastaobtener la presión correcta, la cualse puede encontrar en la Etiquetade certificación del cumplimientode las normas de seguridad o enla Etiqueta de llantas.Para revisar la presión de lasllantas:1. Asegúrese que las llantas esténfrías; es decir, que no hayanrodado ni siquiera 1.6 km (1 milla).Nota: Si está revisando la presión cuandola llanta está caliente (es decir, cuando haconducido más de 1.6 km [1 milla]), noreduzca la presión del aire. Las llantas estáncalientes debido al uso y es normal que lapresión aumente sobre el nivelrecomendado en frío. Una llanta calientecuya presión de inflado sea igual o menorque la presión recomendada en frío, puedeestar considerablemente desinflada.Nota: Si debe conducir a cierta distanciapara conseguir aire para las llantas, verifiquey registre la presión primero y agregue lapresión de aire correcta cuando llegue a labomba. Es normal que las llantas secalienten y que la presión del aire aumentecuando conduce.
2. Retire el tapón de la válvula deuna llanta; luego oprimafirmemente el manómetro dellantas contra la válvula paramedir la presión.3. Agregue suficiente aire hastaalcanzar la presión de airerecomendada.
295
Ruedas y llantas
Nota: Si infla la llanta en exceso, libere airepresionando el vástago metálico en elcentro de la válvula. Luego, vuelva a revisarla presión con el manómetro.
4. Vuelva a colocar la tapa de laválvula.5. Repita este procedimiento paracada llanta, incluida la derefacción.Nota: Algunas llantas de refacción operana mayor presión de inflado que las demásllantas. En el caso de las llantas derefacción pequeñas Tipo T (consulte lainformación de la llanta y rueda de repuestopara obtener una descripción): almacene ymantenga a 60 psi (4.15 bares). Para lasllantas de refacción desiguales y de tamañocompleto (consulte la información deruedas y llantas de refacción desigualespara obtener una descripción): almacene ymantenga en lo más alto la presión deinflado delantera y trasera, tal como semuestra en la Etiqueta de la llanta.
6. Inspeccione visualmente lasllantas para asegurarse que nohaya clavos u otros objetosincrustados que pudieran perforarla llanta y provocar una fuga deaire.7. Verifique los costados paraasegurarse que no tengan grietas,cortes ni protuberancias.
Inspección de las llantas y los vástagosde las válvulas de las llantas
Inspeccione periódicamente si lasbandas de rodadura de las llantasestán disparejas o excesivamentegastadas y quite objetos comopiedras, clavos o vidrio que sepuedan haber incrustado en lasranuras de la banda de rodadura.Verifique si hay agujeros, grietaso cortes en las llantas y losvástagos de las válvulas pordonde pudiera fugarse el aire, yrepare o reemplace la llanta yreemplace el vástago de laválvula. Inspeccione el costado dela llanta por si presenta fisuras,cortes, magulladuras u otrasseñales de daño o desgasteexcesivo. Si sospecha que haydaño interno en la llanta,desmóntela e inspecciónela porsi fuera necesario repararla oreemplazarla. Por su seguridad,no use llantas que estén dañadaso que muestren signos dedesgaste excesivo, porque es másprobable que estallen o fallen.El mantenimiento incorrecto oinadecuado del vehículo puedeprovocar que las llantas sedesgasten en forma anormal.Inspeccione frecuentementetodas las llantas, incluida la derefacción, y reemplácelas siencuentra una o más de lassiguientes condiciones:
296
Ruedas y llantas
Desgaste
E142546
Cuando la banda de rodadura sedesgaste hasta que sólo queden2 mm (un dieciseisavo de pulg.)de espesor, se deben reemplazarlas llantas para evitar que suvehículo derrape y se deslice sobreel agua (hidroplaneo). Losindicadores de desgaste o barrasde desgaste incorporados, que seven como bandas angostas dehule suave a lo largo de la bandade rodadura, aparecerán en lallanta cuando la banda derodadura tenga 2 mm de desgaste(un dieciseisavo de pulg.).Cuando la banda de rodadura dela llanta se desgasta a la mismaaltura que estas barras dedesgaste, la llanta está gastadapor lo que se debe reemplazar.
Daño
Inspeccione periódicamente lasbandas de rodadura y loscostados de las llantas paradetectar daños (comoprotuberancias en las bandas derodadura o costados, grietas enlas ranuras de las bandas derodadura y separación en lasbandas de rodadura o costados).Si observa daños o sospecha quelos hay, solicite a un profesionalque inspeccione las llantas de suvehículo. Las llantas se puedendañar durante el uso a campotraviesa, por eso se recomienda lainspección posterior a este uso.
297
Ruedas y llantas
ATENCIÓNEl inflado insuficiente es la causa mas común de fallas en las llantas y puede tener como consecuencia un
agretamiento severo de la llanta, la separación de la banda de rodamiento o “pinchazo”, con la perdida inesperada del control del vehículo y un mayor riesgo de lesiones. El inflado insuficiente aumenta la deformación del costado y la resistencia del rodamiento, teniendo como conse-cuencia la acumulación de calor y daño interno a la llanta. Una llanta puede perder hasta la mitad de presión de aire sin verse desinflada.
Edad
ALERTALas llantas se degradan con el pasodel tiempo, dependiendo de muchosfactores, como el clima, las
condiciones de guardado y condiciones deuso (carga, velocidad, presión de inflado,etc.) que estas experimentan a lo largo desu vida útil.
En general, las llantas se deben reemplazarcada seis años, independiente deldesgaste de la banda de rodadura. Sinembargo, el calor presente en los climascalurosos o las condiciones de cargafrecuente pueden acelerar el proceso deenvejecimiento y podría ser necesarioreemplazar las llantas con mayorfrecuencia.
Debe reemplazar la llanta de refaccióncuando cambie las llantas para el caminoo después de seis años debido alenvejecimiento, incluso si no se hautilizado.
EE.UU. Número de identificación dellanta (TIN) DOT
Las normas federales de EstadosUnidos y Canadá requieren quelos fabricantes de llantas ponganinformación estandarizada en uncostado de las llantas. Estainformación identifica y describelas características fundamentalesde la llanta y también proporcionaun Número de identificación de lallanta DOT de Estados Unidospara la certificación estándar deseguridad y en caso de un retiro.
Éste comienza con las letras DOTe indica que la llanta cumpletodos los estándares federales.Los próximos dos números oletras son el código de la plantadonde se fabricó, los dossiguientes son el código deltamaño de la llanta y los últimoscuatro números representan lasemana y año en que se fabricó lallanta. Por ejemplo, los números317 significan la semana 31 de1997. A partir de 2000, losnúmeros llevan cuatro dígitos. Porejemplo, 2501 significa la semana25 del 2001. Los números delmedio son códigos deidentificación que se usan paraseguimiento. Esta información seusa para contactar a los clientessi un defecto en las llantas exigesu retiro del mercado.Requisitos para el reemplazo de llantas
Su vehículo está equipado conllantas diseñadas paraproporcionarle conducción seguray buen control del vehículo.
AVISOSSólo use llantas y ruedas dereemplazo que sean del mismotamaño, índice de carga, régimen de
velocidad y tipo (como P-metric en vez deLT-metric, o toda estación [All-Season]en vez de todo terreno [All-Terrain]) delas proporcionadas originalmente por Ford.El tamaño de rueda y llanta recomendadose encuentra en la Etiqueta de certificacióndel cumplimiento de las normas deseguridad (fijada en el pilar de bisagra de
298
Ruedas y llantas
AVISOSla puerta, poste de seguro de la puerta oel borde de la puerta junto al poste deposte de seguro de la puerta, junto a laposición del asiento del conductor) o enel borde de la puerta del conductor.’ Si estainformación no se encuentra en estasetiquetas, deberá ponerse en contacto consu distribuidor autorizado lo antes posible.El uso de cualquier llanta o rueda norecomendada por Ford puede afectar laseguridad y el rendimiento de su vehículo,lo que podría significar mayor riesgo depérdida de control del vehículo, volcadura,lesiones e incluso la muerte. De maneraadicional, el uso de llantas y ruedas norecomendadas podría causar que ladirección, la suspensión, el eje, la caja detransferencia o el tren de fuerza fallen. Sitiene dudas acerca del reemplazo dellantas, póngase en contacto con sudistribuidor lo antes posible.
Cuando monte la llanta en la llantade refacción, no supere la presiónmáxima que se indica en el costado
de la llanta para asentar la ceja en la ruedametálica sin necesidad de observar lasprecauciones adicionales que se detallana continuación. Si la ceja no asienta a lapresión máxima indicada, lubríquela unavez más y vuelva a intentarlo.
Al inflar la llanta para presiones demontaje hasta 20 psi (1.38 bares)superiores a la presión máxima en elcostado de la llanta, se deben tomar lassiguientes precauciones para proteger a lapersona que realiza la instalación:
1. Cerciórese de que la llanta y la ruedasean del tamaño correcto.
2. Vuelva a lubricar la ceja y el área deasentamiento de la ceja en la llanta.
AVISOS3. Colóquese al menos a 3.66 m (12 pies)de distancia del conjunto de la llanta yrueda.
4. Utilice protección para los ojos y losoídos.
Si desea instalar una llanta cuya presiónesté 20 psi (1.38 bares) por arriba de lapresión máxima indicada, la instalacióndebe realizarla un distribuidor Ford u otroservicio de llantas profesional.
Siempre infle las llantas con armazón deacero con un inflador remoto y la personaque las infle debe estar al menos a 3.66 m(12 pies) de distancia del conjunto de lallanta y rueda.
Importante: Recuerdereemplazar los vástagos de lasválvulas de aire de las llantascuando reemplace las llantas delvehículoEn general, se recomiendareemplazar por pares las llantasdelanteras o traseras.Los sensores de presión montadosen las llantas (que vienenoriginalmente en su vehículo) noestán diseñados para uso enllantas de posventa.El uso de ruedas o llantas norecomendadas por Ford MotorCompany puede afectar elfuncionamiento del sistema demonitoreo de presión de lasllantas (TPMS).
299
Ruedas y llantas
Si el indicador de TPMS destella,el TPMS no está funcionandocorrectamente. La llanta dereemplazo puede serincompatible con el TPMS oalguno de los componentes delTPMS puede estar dañado.Prácticas de seguridad
AVISOSSi su vehículo está atascado ennieve, lodo, arena, etc., no haga girarlas llantas rápidamente; esto puede
provocar la ruptura de una de ellas ycausar una explosión. Una llanta puedeexplotar en apenas tres a cinco segundos.
No gire las llantas a más de 56 km/h(35 mph). Si lo hace, las llantaspueden estallar y lesionar a alguien.
Los hábitos de conducción tienenmucho que ver con el kilometraje y laseguridad de las llantas.
*Respete los límites de velocidad*Evite hacer arranques, paradasy virajes rápidos.*Evite los baches y los objetos enel camino.*No pase sobre los bordes de lasbanquetas ni golpee las llantascontra estos al estacionarse.
Riesgos en las carreteras
No importa lo cuidadoso que seaal conducir, siempre existe laposibilidad que se desinfle unallanta en la carretera. Conduzcalentamente hasta el área mássegura posible, lejos del tráficovehicular. Esto puede dañar aunmás la llanta desinflada, pero suseguridad es lo más importante.Si siente una vibración oalteración repentina de lamaniobrabilidad mientrasconduce, o sospecha que unallanta o el vehículo se han dañado,reduzca inmediatamente lavelocidad. Conduzca conprecaución hasta que puedasalirse en forma segura delcamino. Pare y revise si hay dañoen las llantas. Si una llanta estádesinflada o dañada, desínflela,desmonte la llanta y reemplácelacon la llanta y llanta de refacción.Si no puede encontrar una causa,haga remolcar el vehículo hastael taller de reparaciones odistribuidor de llantas máscercano para que revisen elvehículo.Alineación de ruedas y llantas
Una mala sacudida por golpear elborde de las banquetas o unbache, puede provocar que laparte delantera de su vehículopierda la alineación o se dañen lasllantas. Si su vehículo parece tirar
300
Ruedas y llantas
hacia un lado cuando conduce’,es posible que las llantas hayanperdido la alineación. Haga queun distribuidor autorizado reviseperiódicamente la alineación delas llantas.La desalineación de las llantasdelanteras o traseras puedeprovocar un desgaste disparejo yrápido de las llantas y la debecorregir un distribuidor autorizado.Los vehículos con tracción en lasllantas delanteras y aquellos consuspensión trasera independiente(si está equipado) pueden requeriralineación de las cuatro llantas.Las llantas se deben balancearperiódicamente. Un conjunto dellanta y rueda desbalanceadopuede tener como resultado eldesgaste irregular de la llanta.Rotación de las llantasNota: Si las llantas muestran un desgastedisparejo, solicite a un distribuidorautorizado que revise y corrija ladesalineación de las ruedas, el desequilibriode las llantas o cualquier problemamecánico relacionado antes de rotar lasllantas.Nota: Es posible que su vehículo estéequipado con un conjunto de rueda y llantade refacción distinto. Un conjunto de rueday llanta de refacción distinta se define comoun conjunto de rueda y llanta de refacciónde otra marca, tamaño o apariencia que lasllantas y ruedas normales. Si tiene unconjunto de rueda y llanta de refaccióndistinto, debe usarlo sólo temporalmente yno incluirlo en la rotación de llantas.
Nota: Después de rotar sus llantas, revisey ajuste la presión de inflado según losrequisitos del vehículo.
Girar las llantas según el intervalorecomendado (como se indica enel capítulo de Mantenimientoprogramado) permitirá que lasllantas se desgasten de formamás equilibrada, entregando unmejor rendimiento de las llantasy una vida útil más prolongada deestas.Vehículos con tracción en lasllantas delanteras (llantasdelanteras en la parte izquierdade la ilustración)
E142547
Vehículos con tracción en lascuatro llantas (llantas delanterasen la parte izquierda de lailustración)
301
Ruedas y llantas
E142548
En ocasiones, el desgaste irregularde las llantas se puede corregirrotándolas.Llantas de verano
Es posible que su vehículo Fordesté equipado con llantas deverano para brindarle unrendimiento superior en loscaminos húmedos y secos. Lasllantas de verano no tienen laclasificación de tracción en lasllantas para Lodo y Nieve (M+S oM/S) en la pared lateral de lallanta. Debido a que las llantas deverano no ofrecen el mismodesempeño de tracción que lasllantas para toda temporada opara nieve, Ford no recomienda eluso de llantas de verano cuandolas temperaturas bajen aaproximadamente 5 °C (40 °F) omenos (según el desgaste de lasllantas y las condicionesambientales) o en condiciones denieve e hielo. Como cualquierllanta, el rendimiento de lasllantas para verano depende del
desgaste de las llantas y de lascondiciones ambientales. Si debemanejar en dichas condiciones,Ford recomienda el uso de llantasMud and Snow (M+S o M/S),All-Season (toda temporada) oSnow (nieve).
CAMBIO DE UNA RUEDA
AVISOSEl uso de selladores de llantas puededañar el sistema de monitoreo depresión de llantas, por lo que no debe
usarlos. Sin embargo, si tiene que utilizarun sellador, el sistema de monitoreo depresión de las llantas y el vástago de laválvula de la rueda se deben reemplazaren un distribuidor Ford autorizado.
Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 281).Si se daña, el sensor del monitor de
presión de las llantas no volverá afuncionar.
Nota: El indicador del sistema de monitoreode presión de las llantas se encenderácuando la llanta de refacción esté en uso.Para restablecer la funcionalidad completadel sistema de monitoreo, se deben instalaren el vehículo todas las ruedas para elcamino equipadas con sensores demonitoreo de presión de llantas.Si se desinfla una llanta mientras conduce,no frene en forma brusca. Disminuya lavelocidad en forma gradual. Sujete confirmeza el volante de la dirección ytrasládese lentamente hasta una zonasegura a un costado del camino.
302
Ruedas y llantas
Solicite al distribuidor autorizado querevise la llanta desinflada para evitar quese produzca daño en los sensores delsistema de monitoreo de presión de lasllantas. Ver Sistema de monitoreo depresión de las llantas (página 281).Reemplace la llanta de refacción por unallanta de carretera lo antes posible.Durante la reparación o reemplazo de lallanta desinflada, solicite que undistribuidor autorizado inspeccione si elsensor del sistema de monitoreo depresión de las llantas presenta daños.
Información del conjunto de ruedao llanta de refacción distinta
ALERTADe no seguir estas instrucciones,podrían aumentar los riesgos depérdida de control del vehículo,
lesiones o la muerte.
Si tiene una llanta o rueda de refaccióndistinta, entonces, debe usarla sólotemporalmente. Esto significa que si debeusarla, tiene que reemplazarla lo antesposible por un conjunto de rueda y llantade carretera que sea del mismo tamaño ytipo que las ruedas y llantas para el caminoque suministró Ford originalmente. Si lallanta o rueda de refacción distinta estádañada, en lugar de repararla, debereemplazarla.Un conjunto de llanta y rueda de refaccióndistinto se define como un conjunto derueda y llanta de refacción que tienediferente marca, tamaño o apariencia conrespecto a las llantas y ruedas para elcamino, y pueden ser de tres tipos:1. Mini llanta de refacción tipo T: estallanta de refacción comienza con la letraT para el tamaño de llanta y puede tenerimpreso "Temporary Use Only" (sólo parauso temporal) en el costado.
2. Llanta de refacción distinta, detamaño normal, con etiqueta en larueda: esta llanta de refacción tiene unaetiqueta en la rueda que dice: “THIS ANDTIRE WHEEL FOR TEMPORARY USEONLY” (Este conjunto de rueda y llantason solo para uso temporal).Al manejar con una de las llantas derefacción distintas que se indican arriba,no:• exceda los 80 km/h (50 mph)• Cargue el vehículo más allá de la
capacidad máxima indicada en laEtiqueta de cumplimiento de lasnormas de seguridad.
• Arrastre un remolque.• Use cadenas para la nieve en el lado
del vehículo que tiene la llanta derefacción distinta.
• Use cadenas para la nieve en el ladodel vehículo que tiene la llanta derefacción distinta.
• Use equipos de lavado de automóvilescomerciales.
• Intente reparar la llanta de refaccióndistinta.
El uso de una de las llantas de refaccióndistinta que se indican arriba en cualquierposición de la rueda puede provocar undeterioro de lo siguiente:• Manejo, estabilidad y rendimiento de
los frenos.• Comodidad y ruido.• Distancia entre el suelo y el vehículo, y
lugar de estacionamiento junto a lasbanquetas.
• Capacidad de manejo en invierno.• Capacidad de manejo en climas
húmedos.• Capacidad de manejo de todas las
ruedas (si se aplica).
303
Ruedas y llantas
3. Llanta de refacción distinta detamaño completo sin etiqueta en laruedaAl conducir con el conjunto de rueda ollanta de refacción distinta de tamañocompleto, no:• Sobrepase 113 kilómetros por hora (70
millas por hora).• Use más de un conjunto de rueda y
llanta refacción distinta a la vez.• Use equipos de lavado de automóviles
comerciales.• use cadenas para la nieve en el lado
del vehículo que tiene el conjunto derueda o llanta de refacción distinta.
El uso de un conjunto de rueda y llanta derefacción distinta de tamaño completopuede ocasionar un empeoramiento en:• Manejo, estabilidad y rendimiento de
los frenos.• Comodidad y ruido.• Distancia entre el suelo y el vehículo, y
lugar de estacionamiento junto a lasbanquetas.
• Capacidad de manejo en invierno.• Capacidad de manejo en climas
húmedos.• Capacidad de manejo de todas las
ruedas (si se aplica).• ajuste de nivelación de carga (si se
aplica).Al conducir con el conjunto de rueda yllanta de refacción diferente de tamañocompleto, debe poner cuidado cuando:• Arrastre de un remolque.• maneje vehículos equipados con una
carrocería para transportar equiponecesario para acampar.
• maneje vehículos con carga en unaparrilla para carga.
Maneje con cuidado cuando use unconjunto de rueda y llanta de refaccióndistinta de tamaño completo y busqueservicio lo antes posible.
Procedimiento de cambio dellantas
AVISOSCuando alguna de las llantasdelanteras no está en el suelo, latransmisión no evitará por sí misma
que el vehículo se mueva o se deslice delgato, incluso si la palanca selectora detransmisión está en posición P.
Para evitar que el vehículo se muevamientras cambia una llanta,asegúrese de colocar la palanca
selectora de transmisión en posición P,aplique a fondo el freno deestacionamiento y bloquee (en ambasdirecciones) la llanta diagonalmenteopuesta (la del otro lado y extremo delvehículo) a la que va a cambiar.
Nunca se coloque debajo de unvehículo que solo esté apoyado enun gato. Si el vehículo se resbala del
gato, usted o alguien podrían sufrir lesionesgraves.
No intente cambiar una llanta en elcostado del vehículo cercano altráfico en movimiento. Saque el
vehículo del camino para evitar el peligrode ser golpeado al manejar el gato o alcambiar la rueda.
Utilice siempre el gatoproporcionado como equipo originalcon su vehículo. Si utiliza un gato
distinto del proporcionado como equipooriginal con su vehículo, asegúrese de quela capacidad del gato sea la adecuadapara el peso del vehículo, incluyendo lascargas o modificaciones del vehículo.
Nota: Los pasajeros no deben permaneceren el vehículo al levantarlo con el gato.
304
Ruedas y llantas
1. Estaciónese en una superficie nivelada,accione el freno de estacionamiento yactive las luces intermitentes deemergencia.
2. Coloque la palanca selectora detransmisión en posición P (transmisiónautomática) o R (transmisión manual)y apague el motor.
3. Desmonte la cubierta tapizada de larueda.
4. Quite el perno de la llanta de refacciónque sujeta la llanta de refacción algirarla hacia la izquierda.
5. Quite la llanta de refacción delcompartimiento para llanta derefacción.
E142550
6. Desmonte la llave de birlos de rueda yel gato del soporte de hule espuma.
E142551
7. Bloquee la rueda diagonalmenteopuesta.
8. Afloje todas las tuercas de seguridadde la rueda girándolas media vueltahacia la izquierda, pero no las quitehasta que la rueda se haya levantadodel suelo.
9. Aquí se muestran los puntos de apoyopara el gato en el vehículo, así comoen la etiqueta de advertencia amarillaadherida al gato. Apoye el gato en lospuntos indicados para evitar dañosal vehículo.
E145908
10. Pequeñas marcas de flecha en losestribos muestran la ubicación de lospuntos de apoyo para el gato.
E142553
11. Quite las tuercas de seguridad con lallave de rueda.
305
Ruedas y llantas
12. Reemplace la llanta desinflada conla llanta de refacción, asegurándosede que el vástago de la válvula quedehacia fuera. Vuelva a instalar lastuercas de seguridad hasta que larueda quede ajustada contra el cubo.No apriete completamente lastuercas de seguridad sino hastadespués de haber bajado la rueda.
13. Baje la rueda girando la manivela delgato hacia la izquierda.
1
2
3 4
5
E75442
14. Quite el gato y aprietecompletamente las tuercas deseguridad en el orden que se indica.Ver Especificaciones técnicas(página 307).
Almacenamiento de la llantadesinfladaSe puede guardar la llanta de carretera detamaño completo en el compartimientode la llanta de refacción.1. Levante la cubierta alfombrada de la
llanta en un ángulo para acceder alcompartimiento de la llanta derefacción.
2. Coloque la llanta en el espacio parallanta de refacción con el vástago dela válvula hacia abajo. Utilice el pernode refacción mini para sujetar la llantaa través de uno de los orificios deseguridad.
3. Coloque el gato, las herramientas y elbloque de espuma en elcompartimiento de la llanta derefacción.
4. Vuelva a colocar la cubiertaalfombrada de la llanta.
E146026
306
Ruedas y llantas
ESPECIFICACIONES TÉCNICASEspecificaciones de apriete de las tuercas de seguridad de las ruedas
ALERTACuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materialesextraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie del cubo de larueda, el tambor o el disco de los frenos donde hacen contacto con la rueda.
Verifique que todos los sujetadores que fijan el rotor al cubo estén asegurados, de maneraque no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación de las ruedassin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de las ruedaspuede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga mientras elvehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.
Ib-� (Nm) *Medida del birlo
100 (135)M12 x 1.5* Las especificaciones de apriete son para roscas de pernos y tuercas sin suciedad nióxido. Sólo utilice los sujetadores de repuesto que recomienda Ford.Vuelva a apretar las tuercas de seguridad al par de apriete especificado a los 160 km(100 millas) luego de cualquier problema con las ruedas (rotación de las llantas, cambiode una llanta desinflada, extracción de la rueda, etc.).
E145950
Orificio de guía de la ruedaAInspeccione orificio de guía de la rueda yla superficie de montaje antes de lainstalación. Elimine cualquier corrosiónvisible o partículas sueltas.
307
Ruedas y llantas
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Motor 2.5LMotor 2.0L EcoBoostMotor 1.6L EcoBoostMotor
15212298Pulgadas cúbicas
87 octanos mínimo87 octanos mínimo87 octanos mínimoCombustiblerequerido
9,7:19,3:110,0:1Relación decompresión
0,049-0,053 in.(1,25-1,35 mm)
0,027-0,031 in.(0,70-0,80 mm)
0,027-0,031 in. (0,70-0,80 mm)
Separación debujías
Enrutado de correa (drivebelt)Motor 1.6L
E142479
Motores 2.0L y 2.5L
A
BE142480
La banda impulsora larga seencuentra en el primer surco dela polea, en la ubicación máscercana al motor
A
La banda impulsora corta seencuentra en el segundo surcode la polea, en la ubicación máslejana al motor
B
308
Capacidades y Especificaciones
REPUESTOS DE MOTORCRAFT
Motor 2.5LMotor 2.0L EcoBoostMotor 1.6L EcoBoostComponente
FA-1912Elemento delfiltro de aire1
FL-2050Filtro deaceite2
BXT-96R-500BateríaBXT-96R-590
SP-530SP-527SP-532Bujías3
FP-71Filtro de airede la cabina
WW-2700 (lado del conductor)Pluma dellimpiapara-brisas
WW-2601 (lado del pasajero)
1 No usar el filtro de aire correcto puede causar daños graves al motor. La garantía delusuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usa el elemento del filtro de airecorrecto.2 Sólo utilice el filtro de aire de refacción especificado. La utilización de un filtro de aceiteno especificado puede dañar el motor.3 Para reemplazar las bujías, consulte a un distribuidor autorizado. Reemplace las bujíasa intervalos adecuados. Consulte su información de mantenimiento programado.Nota: reemplace las bujías por otras que cumplan con los materiales y especificacionesde diseño de Ford para su vehículo, como las refacciones Motorcra�® o equivalentes.La garantía al usuario se anulará por cualquier daño al motor si no se usan tales bujías.
309
Capacidades y Especificaciones
NÚMERO DE IDENTIFICACIÓNDEL VEHÍCULOEl número de identificación del vehículo seubica en el tablero de instrumentos en ellado del conductor.
E142476
Tenga en cuenta que, en la ilustración,XXXX representa el número deidentificación del vehículo.El número de identificación del vehículocontiene la siguiente información:
E142477
Código de planta de fabricaciónASistema de frenos, peso brutovehicular máximo, dispositivosde sujeción y sus ubicaciones
B
Modelo, línea de vehículo, serie,tipo de carrocería
C
Tipo de motorDDígito de verificaciónEAño modeloFPlanta de ensambleGNúmero de secuencia deproducción
H
ETIQUETA DE CERTIFICACIÓNDEL VEHÍCULO
E142511
310
Capacidades y Especificaciones
Los reglamentos de la Administraciónnacional de seguridad de tránsito encarreteras (NHTSA) exigen que se adhierauna Etiqueta de certificación delcumplimiento de las normas de seguridady establecen el lugar en que esta etiquetadebe estar ubicada. La Etiqueta decertificación del cumplimiento de lasnormas de seguridad debe estar adheridaal pilar de bisagra de la puerta, al poste deseguro de la puerta o al borde de la puertajunto al poste de poste de seguro de lapuerta, junto a la posición del asiento delconductor.
CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN
E144016
El código de transmisión está en laEtiqueta de certificación del cumplimientode las normas de seguridad. En la siguientetabla se muestra el código de transmisiónjunto con la descripción de transmisión.
CódigoDesignación
WTransmisión automática de seis velocidades
BTransmisión manual de seis velocidades
311
Capacidades y Especificaciones
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Número de refacciónFord / Especificación
Ford
Nombre de la refac-ción Ford o equiva-
lente
CapacidadElemento
PM-1-C / WSS-M6C65-A2 e ISO
4925 Clase 6
Líquido para frenosde alto rendimientoMotorcra�® DOT 4
LV
Entre Mín y Máxen el depósitoLíquido para frenos 1
XG-4 o XL-5 o equiva-lente / ESB-M1C93-
B
Grasa de usos múlti-ples (grasa de litio)
No correspondePestillo de la puerta,pestillo del cofre,
pestillo auxiliar delcofre, pestillo de la
cajuela, rieles de losasientos.
XL-1 / NingunoMotorcra�® Penetra-ting and Lock Lubri-
cant
No correspondeCilindro de los seguros
XT-10-QLVMERCON® LV
Motorcra�®MERCON® LV ATF
8,5 LAceite de la transmisiónautomática 2, 3
XY-80W90-QL /WSP-M2C197-A
Motorcra�® SAE80W-90 PremiumRear Axle Lubricant
1,15 LAceite del diferencialtrasero (AWD)
XY-75W140-QL /WSL-M2C192-A
Motorcra�® SAE75W-140 SyntheticRear Axle Lubricant
0,35 LLíquido de la Unidad detransferencia de
potencia (PTU) (AWD)4
- MXO-5W0-QSP B- Motorcra�® SuperRacing Premium
SAE 5W-30
5,4 LAceite de motor 2.0LEcoBoost 5, 6 / WSS-M2C946-A
con Marca de certifi-cación API4,1 LAceite de motor 1.6L
EcoBoost 5, 6
5,4 LAceite de motor 2.5L 5, 6
- VC-3DIL-B (EE.UU.)
Motorcra�® OrangeAntifreeze / Coolant
Prediluted
9,2 LAnticongelante paramotor 2.0L EcoBoost 7
- CVC-3DIL-B(Canadá)8 LAnticongelante para
motor 1.6L EcoBoost 7 / WSS-M97B44-D2
312
Capacidades y Especificaciones
Número de refacciónFord / Especificación
Ford
Nombre de la refac-ción Ford o equiva-
lente
CapacidadElemento
8,7 LAnticongelante paramotor 2.5L 7
- ZC-32-A (EE. UU.)- Motorcra�®Premium WindshieldWasher Concentrate
(EE. UU.)
Llene según seanecesario
Líquido limpia para-y D ,B ,A(-73-CXC -sasirb
F) (Canadá)/ WSB-M8B16-A2
Premium QualityWindshield Washer
Fluid (Canadá)
No correspondeNo corresponde62,5 LTanque de combustiblede la tracción en lasllantas delanteras
66,2 LTanque de combustiblede la tracción en todas
las llantas1Utilice solo líquido para frenos de alto rendimiento Motorcra�® DOT 4 LV o unoequivalente que cumpla con las normas WSS-M6C65-A2 e ISO 4925 Clase 6. El uso decualquier aceite distinto del recomendado puede causar daño en el sistema de frenos.2Capacidad aproximada de llenado en seco. La cantidad real puede variar durante loscambios de líquido.3Las transmisiones automáticas que requieren aceite de transmisión Motorcra�®MERCON® LV solo deben usar aceite de transmisión Motorcra�® MERCON® LV.El uso de cualquier aceite distinto del recomendado puede causar daño en la transmisión.Cambie el aceite de la transmisión automática y el filtro en el intervalo de serviciocorrespondiente. Consulte su información de mantenimiento programado.4Consulte a su distribuidor autorizado para la revisión del nivel de combustible o llenado.5No es obligatorio el uso de aceite de motor sintético o de mezcla sintética. El aceite delmotor solo debe cumplir con los requisitos de la especificación WSS-M2C946-A, SAE5W-30 de Ford y tener la Marca de certificación API.6Su motor ha sido diseñado para usarse con aceite de motor Ford, que proporcionaventajas de economía de combustible y a la vez mantiene la durabilidad del motor.El uso de aceites que no sean los especificados puede ocasionar que se requiera unperíodo más largo de giro del motor, que se reduzca el rendimiento del motor, quedisminuya el ahorro de combustible y que aumenten los niveles de emisiones.7Agregue el tipo de anticongelante que venía originalmente en su vehículo.
313
Capacidades y Especificaciones
INFORMACIÓN GENERAL
E142598
SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona en conjuntocon el teléfono celular con tecnologíaBluetooth y el reproductor de mediosportátil. Le permite:• Hacer y recibir llamadas.• Acceder a música y escucharla en su
reproductor de música portátil.• Acceder a contactos de la agenda
telefónica y música mediantecomandos de voz.
• Reproducir música desde el teléfonoconectado.
• Enviar mensaje de texto.• Utilizar el sistema avanzado de
reconocimiento de voz.• Cargar el dispositivo USB (si su
dispositivo es compatible).
Asegúrese de revisar la guía del usuario deldispositivo antes de usarlo con SYNC.
SoporteEl equipo de soporte de SYNC estádisponible para ayudarle a responder laspreguntas que no pueda contestar por sucuenta.
Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.
314
SYNC®
En Colombia, llame al 01–8000–913–673 En Ecuador, llame al 01–800–113–355
ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la
operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.
ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.
Restricciones de manejoPara su seguridad, ciertas característicasen la mensajería de texto dependen de lavelocidad y no se pueden realizar cuandoel vehículo viaja a más de 5 km/h (3 mph).
Información de seguridadALERTA
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford recomiendaencarecidamente que los conductorespresten especial cuidado cuando utilicendispositivos que pudieran quitar suatención del camino. Su responsabilidadprincipal es manejar en forma segura elvehículo. No se recomienda el uso deningún dispositivo portátil al conducir; sesugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible y que se informede las leyes estatales y locales aplicablesal uso de dispositivos electrónicos alconducir.
Al usar SYNC:• No haga funcionar dispositivos de
juegos si los cables de corriente estánrotos, separados o dañados. Coloquecon cuidado los cables de corrientedonde no los puedan pisar y nointerfieran con el funcionamiento depedales, asientos, compartimentos ocapacidades de manejo seguro.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque podría dañarlos. Para obtener másinformación, consulte la guía delusuario del dispositivo.
• No intente revisar o reparar el sistema.Consulte con su distribuidor autorizado.
Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil dentro desu vehículo que está asociado a eseteléfono celular. Este perfil se crea paraofrecerle más funciones de celular y parauna operación más eficiente. Entre otrascosas, este perfil puede contener datosacerca de la agenda del teléfono celular,los mensajes de texto (leídos y sin leer) yel historial de llamadas, que incluye elhistorial de llamadas de cuando el teléfonocelular no estaba conectado al sistema.Además, si conecta un dispositivo demedios, el sistema crea y retiene un índicedel contenido de medios compatible. Elsistema también lleva un breve registro deaproximadamente 10 minutos de toda suactividad reciente. El perfil del registro yotros datos del sistema pueden utilizarsepara mejorar el sistema y para ayudar enel diagnóstico de cualquier problema quepueda ocurrir.El perfil del celular, el índice del dispositivode medios y el registro permanecerán enel vehículo a menos que usted los borre y,por lo general, solo se tiene acceso a ellosen el vehículo cuando el teléfono celularo el reproductor multimedia estánconectados. Si ya no va a utilizar el sistemao el vehículo, le recomendamos que realiceel proceso de Reconfiguración total paraborrar toda la información almacenada.
315
SYNC®
No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford Motor Company ofCanada no revisarán los datos del sistemapara otros fines que no sean los yadescritos sin el consentimientocorrespondiente o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes pueden solicitaracceso a la información en formaindependiente de Ford Motor Company yFord of Canada. Para obtener informaciónadicional sobre privacidad, consulte lassecciones sobre 911 Assist™ (si estáequipado), Informe de mantenimiento delvehículo (si está equipado) y Tráfico,indicaciones e información (si estáequipado).
USO DEL RECONOCIMIENTODE VOZEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto le permite tener las manos enel volante y concentrarse en lo que estádelante suyo.
Sugerencias útilesAsegúrese de que el interior del vehículoesté lo más silencioso posible. Es posibleque las vibraciones del camino y el ruidodel viento que entra por las ventanasabiertas impidan que el sistema reconozcaen forma correcta los comandos que diga.Después de oprimir el ícono de voz, esperehasta que suene el tono y que aparezca elmensaje Listening (Escuchando) antes dedecir un comando. Cualquier comando quese diga antes de esto no se registra en elsistema.Hable con naturalidad, sin hacer pausaslargas entre palabras.En cualquier momento, puede interrumpirel sistema mientras éste habla al presionarel icono de voz.
Iniciando sesión de voz
E142599
Empuje el ícono de voz; seescuchará un tono y apareceráListening (Escuchando) en la
pantalla. Diga cualquiera de las siguientesopciones:
Si deseaDiga
Reproducir audio desde el teléfono."Audio Bluetooth"
Cancelar la acción solicitada."Cancelar"
Acceder al dispositivo conectado en la entrada auxiliar."Entrada Auxiliar"
Acceder a aplicaciones móviles."Mobile apps" *
Realizar llamadas."Teléfono"
Acceder al portal de servicios SYNC."Servicios" *
Regresar el menú principal."SYNC"
316
SYNC®
Si deseaDiga
Acceder al dispositivo conectado en su puerto USB."USB"
Ejecutar un informe de mantenimiento del vehículo."Reporte de CondiciónVehicular" *
Ajustar el nivel de interacción y retroalimentación de voz."Configuración de voz"
Escuche una lista de comandos de voz disponibles en elmodo actual.
"Ayuda"
1 Si está equipado, solo EE.UU.
Interacción y retroalimentacióndel sistemaEl sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones habladas quedependen de la situación y del nivel deinteracción elegido (configuración de voz).Puede personalizar el sistema dereconocimiento de voz para que leproporcione más o menos instrucciones yretroalimentación.
La configuración de fábrica está en un nivelmás alto de interacción para que le enseñea usar el sistema. Puede cambiar estaconfiguración en cualquier momento.
Configuración del nivel de interacción
E142599
Presione el icono de voz. Diga"Configuración de voz" cuandose le indique, luego diga
cualquiera de las siguientes opciones:
El sistemaCuando diga
Proporciona menos interacción audible ymás indicadores de tono.
"Modo de Interacción Avanzado"
Proporciona interacción más detallada yorientación.
"Modo de Interacción Estándar"
La configuración de fábrica del sistema es el modo de interacción estándar.
Los mensajes de confirmación sonpreguntas cortas que el sistema hacecuando no está seguro de su petición ocuando la petición tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puededecir, “Teléfono, ¿es correcto?”.
317
SYNC®
ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.
El sistemaCuando diga
Hace la mejor suposición del comando; esposible que aun se le pida confirmar
ocasionalmente la configuración.
"Mensajes de Confirmación Desactivados"
Clarifica el comando de voz con unapregunta breve.
"Mensajes de Confirmación Activados"
El sistema crea listas de candidatoscuando tiene el mismo nivel de confianzaen varias opciones basadas en sucomando de voz. Cuando está activado,es posible que se le indiquen cuatroposibilidades para aclaración.
Por ejemplo, diga "Diga 1 después del tonopara llamar a Juan Pérez a la casa. Diga 2después del tono para llamar a JuanitoPérez al teléfono móvil. Diga 3 después deltono para llamar a Juana Pérez en la casa".O bien puede decir "Diga 1 después deltono para reproducir a Juan Pérez; Diga 2después del tono para reproducir a JuanitoPérez".
El sistemaCuando diga
Hace la mejor suposición de la lista deopciones de medios; es posible que aun se
le hagan preguntas.
"Lista de Candidatos de Medios Desacti-vados"
Clarifica el comando de voz para candi-datos de medios.
"Lista de Candidatos de Medios Activada"
Hace la mejor suposición de la lista deopciones de teléfonos; es posible que aun
se le hagan preguntas.
"Lista de Candidatos de Teléfono Desacti-vada"
Clarifica el comando de voz para candi-datos de teléfonos.
"Lista de Candidatos de Teléfono Activada"
318
SYNC®
USO DE SYNC® CON ELTELÉFONOLa llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC.Aunque el sistema tiene una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad de suteléfono celular. La mayoría de losteléfonos celulares con tecnologíainalámbrica Bluetooth admiten, al menos,las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante.• Finalizar una llamada.• Usar el modo de privacidad.• Marcar un número.• Volver a marcar.• Aviso de llamada en espera.• Identificación de quien llama.Otras funciones, como la mensajería detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono. Para verificar lacompatibilidad del teléfono, vea la guíadel usuario del teléfono y visitewww.SYNCMyRide.com.
Asociación de un teléfono porprimera vezNota: SYNC soporta la descarga de hastaaproximadamente 2.000 entradas por cadateléfono celular con tecnología Bluetoothactivada.Nota: Asegúrese de que el encendido delvehículo y el radio estén activados y que latransmisión esté en posición P.Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.Asociar de manera inalámbrica su teléfonocon SYNC le permite hacer y recibirllamadas con manos libres.
1. Oprima el botón del teléfono; cuandola pantalla indique que no hay ningúnteléfono asociado, oprima "OK".
2. Cuando aparezca Agregardispositivos Bt, oprima "OK".
3. Cuando aparezca Buscar SYNC en lapantalla, oprima "OK".
4. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte la guía del usuariode su teléfono.
5. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.
Según la capacidad del teléfono y delmercado, el sistema podría preguntarle sidesea configurar el teléfono actual comoteléfono principal (el primer teléfono conque SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo),si desea descargar su agenda telefónica,etc.
Asociación de teléfonossubsiguientesNota: Asegúrese de que el encendido delvehículo y el radio estén activados y que latransmisión esté en posición P.Nota: Para recorrer los menús, oprima lasflechas hacia arriba y hacia abajo en susistema de audio.1. Presione el botón del teléfono y recorra
el menú hasta que seleccioneConfiguración del sistema.
2. Oprima "OK" y recorra el menú hastaseleccionar Dispositivos Bluetooth,y oprima nuevamente "OK".
3. Desplácese hasta seleccionar Agregardisp Bt y oprima "OK".
319
SYNC®
4. Cuando aparezca Buscar SYNC en lapantalla, oprima "OK".
5. Ponga su teléfono en el modo dedetección de Bluetooth . Si fueranecesario, consulte la guía del usuariode su teléfono.
6. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito.
Luego, el sistema le hará preguntas, comosi le gustaría configurar el teléfono actualcomo teléfono principal (el primer teléfonocon que SYNC tratará de conectarseautomáticamente al arrancar el vehículo),si le gustaría descargar su agendatelefónica, etc.
Comandos de voz del teléfono
"TELÉFONO"
"Ir a Privacidad""Llamar a <nombre>"1
"En espera""Llamar a <nombre> a la casa"1
"Conectar""Llamar a <nombre> al trabajo"1
"Menú"2,4"Llamar a <nombre> a la oficina"1
"Mostrar en agenda número de <nombre>2"Llamar a <nombre> al móvil O celular"1
"Mostrar en agenda número de casa de<nombre>"2
"Llamar a <nombre> a otro"1
"Mostrar en agenda número de oficina de<nombre>"2
"Historial de llamadas entrantes"2
"Mostrar en agenda número de trabajo de<nombre>" 2
"Historial de llamadas perdidas"2
"Mostrar en agenda número de teléfonomóvil O celular de <nombre>"2
"Historial de llamadas salientes"2
320
SYNC®
"TELÉFONO"
"Mostrar en agenda otro número de<nombre>"2
"Conexiones"2
"Marcar"1,3
1 Para estos comandos, no es necesario decir "Teléfono" primero.2 Estos comandos no están disponibles sino hasta que se completa la descarga de lainformación del teléfono mediante Bluetooth.3 Consulte la tabla Marcar a continuación.4 Consulte la tabla Menú a continuación.
Comandos de agenda: cuando le solicitaa SYNC acceder a un nombre, número, etc.de la agenda, la información solicitadaaparece en la visualización. Oprima elbotón de teléfono o diga "Llamar" parallamar al contacto.
"MARCAR"
"411 (cuatro uno uno)", "911" (nueve uno uno), etc.
"700" (setecientos)
"800" (ochocientos)
"900" (novecientos)
"Tecla de número", "Barra" (#,/)
"Número <0-9>"
"Asterisco" (*)
"Borrar" (borra todos los dígitos ingresados)
"Quitar" (quita un dígito)
"Más"
"Estrella"
Nota: Para salir del modo de marcar,mantenga presionado el botón de teléfonou oprima Menú para ir al menú Teléfono.
321
SYNC®
ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema de audio pueden variar según país de comercialización, al igual que la
operatividad y disponibilidad de algunos comandos presentes en la consola.
"MENÚ"
"Conexiones (de teléfono)"
"Aviso de (mensaje de) configuración (telefónica) desactivado"
"Aviso de (mensaje de) configuración (telefónica) activado"
"Configuración (telefónica) (definir) timbre"
"Configuración (telefónica) (definir) timbre 1"
"Configuración (telefónica) (definir) timbre 2"
"Configuración (telefónica) (definir) timbre 3"
"Configuración (telefónica) (definir) timbre desactivado"
"Batería"
"Nombre del teléfono"
"Señal"
"Bandeja de entrada de mensajes de texto"
Las palabras entre ( ) son opcionales y no es necesario que se digan para que el sistemaentienda el comando.
Hacer llamadasPresione el ícono de voz y cuando se leindique, diga:1. Diga, "Llamar a <nombre> o diga
"Marcar" y el número deseado.2. Cuando el sistema confirme el número,
diga otra vez "Marcar" para iniciar lallamada.
Para borrar el último dígito que pronunció,diga "Quitar" u oprima el botón de flechahacia la izquierda. Para borrar todos losdígitos dichos, diga "Borrar" o mantengapresionado el botón de flecha hacia laizquierda.Para finalizar la llamada, mantengapresionado el botón de teléfono.
Recepción de llamadasAl recibir una llamada, puede:• Contestar la llamada oprimiendo el
botón de teléfono.• Rechazar la llamada manteniendo
oprimido el botón de teléfono.• Ignorar la llamada no realizando
ninguna acción.
Opciones de teléfono durante unallamada activaDurante una llamada activa, usted disponede funciones adicionales del menú, comoponer una llamada en espera, añadirllamadas, etc. Utilice los botones de flechapara desplazarse por las opciones delmenú.
322
SYNC®
Para acceder a:• Oprima Menú durante una llamada
activa.
• Después de seleccionar Menú dellamadas activas, oprima OK.
• Recorra el menú para ver las opcionessiguientes:
PuedeCuando selecciona
Silencia la llamada.Silenciar llamada
Cambiar una llamada del entorno de manos libres alteléfono celular para tener una conversación más privada.
Privacidad
Oprima "OK" cuando aparezca Activar/Desactivarprivacidad. (La pantalla indica En Privacidad y el sistematransfiere su llamada).
Poner una llamada activa en espera.Llamada en esperaOprima "OK" cuando aparezca Activar/Desactivarllamada en espera. Para contestar otra llamada en estemomento, oprima el botón de teléfono.
Ingresar tonos, como por ejemplo, números de contra-señas.
Ingresar tonos
Recorra la pantalla hasta que aparezca el número deseadoy oprima "OK"; se escucha un tono de confirmación. Repitacuantas veces sea necesario.
Conectar dos llamadas distintas. (SYNC admite unmáximo de tres llamadas en una llamada multipartita/deconferencia).
Añadir llamadas
1. Presione el botón de teléfono.2. Acceda al contacto deseado mediante SYNC o usecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Una vezactiva la segunda llamada, oprima Menú.3. Recorra el menú hasta que aparezca Añadir llamadasy oprima "OK". Oprima OK nuevamente cuando aparezca¿Añadir llamadas?.
Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.Agenda1. Oprima "OK" para seleccionar y desplácese por loscontactos de su agenda telefónica.2. Oprima "OK" nuevamente cuando la selección deseadaaparezca en la pantalla.3. Presione el botón de teléfono.
Acceder al registro del historial de llamadas.Historial de llamadas1. Oprima "OK" para seleccionar y desplazarse por lasopciones de su historial de llamadas (llamadas entrantes,salientes o perdidas).
323
SYNC®
PuedeCuando selecciona
2. Oprima "OK" cuando la selección deseada aparezca enla pantalla.3. Oprima el botón del teléfono para llamar a la selección.
Cerrar el menú actual.Volver
Acceso a las características delmenú TeléfonoEl menú Teléfono le permite volver amarcar un número, acceder a su historialde llamadas y su agenda, mandarmensajes de texto y acceder a laconfiguración del teléfono y el sistema.
1. Oprima el botón de teléfono paraingresar al menú Teléfono.
2. Desplácese entre:
PuedeCuando selecciona
Volver a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Oprima "OK" para seleccionar y oprima "OK"otra vez para confirmar.
Volver a marcar
Le permite acceder a cualquier llamada marcada, recibidao perdida mientras su teléfono ha estado conectado alsistema.
Historial de llamadas1
1. Oprima "OK" para seleccionar.2. Desplácese para seleccionar entre Historial dellamadas entrantes, Historial de llamadas salienteso Historial de llamadas perdidas. Oprima "OK" paraseleccionar una opción.3. Oprima "OK" o el botón de teléfono para llamar a laselección deseada.El sistema intenta volver a descargar automáticamentesu agenda e historial de llamadas cada vez que el teléfonose conecta a SYNC (si la función de descarga automáticaestá activa y su teléfono celular con tecnología Bluetoothactivada admite esta función).
Le permite acceder a su agenda telefónica descargada.Agenda1,2
1. Oprima "OK" para confirmar e ingresar. Si su agendatiene menos de 255 entradas, éstas aparecerán en ordenalfabético en un formato de archivo plano. Si hay más, seorganizarán por categorías en orden alfabético.2. Recorra el menú hasta que aparezca el contactodeseado y oprima OK.3. Oprima "OK" o el botón de teléfono.
324
SYNC®
PuedeCuando selecciona
Le permite enviar, descargar y quitar mensajes de texto.Mensaje de texto1
Le permite ver el estado del teléfono, configurar tonos detimbre, seleccionar su aviso de mensaje, cambiar lasentradas de la agenda telefónica y descargar automática-mente su teléfono celular, entre otras funciones.
Configuración del teléfono 1
Acceder a las listas del menú Dispositivos Bluetooth(agregar, conectar, configurar como principal, activar/desactivar, quitar), así como a las listas del menúOpciones avanzadas (indicadores, idiomas, configura-ciones de fábrica, reconfiguración total, instalación deaplicaciones e información del sistema).
Configuración del sistema
Salga del menú del teléfono oprimiendo "OK".Salir del menú de teléfono1 Ésta es una característica dependiente del teléfono.2 Ésta es una característica dependiente de la velocidad.
Mensajes de textoNota: Ésta es una característicadependiente del teléfono.SYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto. El sistemapuede leerle incluso los mensajes de textoentrantes, de modo que no tenga quequitar los ojos del camino.
Recibir un mensaje de textoNota: Ésta es una característicadependiente del teléfono. Su teléfono debesoportar la descarga de mensajes de textovía Bluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.Nota: Reenviar un mensaje de texto es unacaracterística dependiente de la velocidady solo se puede realizar cuando el vehículoviaja a 5 km/h (3 mph) o menos.Nota: Solo se permite un destinatario pormensaje de texto.
325
SYNC®
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono y la pantalla indicará que tiene unnuevo mensaje. Tiene estas opciones:• Presione el botón de voz, espere el
indicador y diga: "Leer mensaje" paraque SYNC le lea el mensaje.
• Oprima "OK" para recibir y abrir elmensaje de texto o no realice ningunaacción y el mensaje quedará en labandeja de entrada de mensajes detexto. Oprima "OK" nuevamente ySYNC leerá su mensaje en voz alta,dado que no podrá verlo. Tambiénpuede elegir si quiere responder oreenviar el mensaje.
• Oprima "OK" y recorra el menú paraescoger entre:• Responder a msj de texto: oprima
"OK" para acceder y recorra la listade mensajes predefinidos quepuede mandar.
• Reenviar msj de texto: oprima"OK" para reenviar el mensaje acualquier contacto en su Agendao Historial de llamadas. Tambiénpuede optar por Ingresar número.
Enviar, descargar y quitar mensajes detextoLa mensajería de texto es unacaracterística dependiente del teléfono.Si su teléfono es compatible, el sistemaSYNC le permite recibir, mandar, descargary quitar mensajes de texto.1. Presione el botón de teléfono.2. Recorra el menú hasta que aparezca
Mensaje de texto y oprima "OK".
Recorra el menú para seleccionar entre lasopciones siguientes:• ¿Enviar mensaje de texto? le
permite mandar un nuevo mensaje detexto basado en uno de los 15mensajes predefinidos.
• Descargar mensajes no leídos lepermite descargar a SYNC susmensajes sin leer (exclusivamente).Para descargar los mensajes, oprima"OK" para seleccionar. La pantallaindicará que sus mensajes están siendodescargados. Al terminar, SYNC abrirásu bandeja de entrada.
• ¿Quitar todos los mensajes? lepermite quitar de SYNC (pero no delteléfono) los mensajes de textoactuales. Para borrar los mensajes,oprima "OK" para seleccionar. Lapantalla le indicará cuando todos susmensajes de texto que se hayanquitado y SYNC volverá al menú demensajes del texto.
• Volver sale del menú actual si oprime"OK".
Si selecciona ¿Enviar mensaje de texto?(y su teléfono es compatible con estacaracterística), tiene las siguientesopciones de mensajes predefinidos:• Nos vemos en 10 minutos• Nos vemos en 20 minutos• Llámame• Te llamo más tarde• No puedo hablar ahora• No puedo esperar a verte• Te quiero• Necesito más indicaciones• Estoy en un atasco• No• Gracias• Qué gracioso• ¿Dónde estás?
326
SYNC®
• ¿Por qué?• SíPara enviar el mensaje:1. Oprima "OK" cuando la selección que
desee esté en la pantalla. Ahora, elsistema necesita saber a quién deseamandarle el mensaje.
2. Recorra el menú para ver las entradasde la Agenda o el Historial dellamadas. También puede seleccionarIngresar número para dictar con suvoz el número deseado.
3. Oprima "OK" para entrar al menúdeseado y recórralo para seleccionarel contacto específico.
4. Oprima "OK" cuando el contactoaparezca, y oprima de nuevo "OK"como confirmación cuando el sistemale pregunte si desea enviar el mensaje.Cada mensaje de texto será enviadocon la siguiente firma: "Este mensajefue enviado desde mi <Ford oLincoln>".
Acceso a la configuración delteléfonoÉstas características son dependientes delteléfono. La configuración del teléfono lepermite acceder a y configurar funcionescomo el tono del timbre y el aviso demensajes de texto, además de modificarla agenda telefónica y configurar ladescarga automática.1. Presione el botón de teléfono.2. Recorra el menú hasta que aparezca
Configuración de teléfono y oprima"OK".
3. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:
PuedeCuando selecciona
Ver el proveedor, nombre, potencia de señal, nivel de cargade la batería y estado de "roaming" del teléfono conec-tado.
Estado del teléfono
Oprima "OK" para seleccionar y recorra el menú para verla información. Cuando termine, oprima otra vez "OK" paravolver al menú de estado del teléfono.
Seleccionar el tono de timbre que suena cuando recibeuna llamada entrante (del sistema o del teléfono).
Configurar timbre
1. Oprima "OK" para seleccionar y recorra el menú para oírTimbre 1, Timbre 2, Timbre 3 y Timbre del teléfono.2. Oprima "OK" para seleccionar.Si su teléfono cuenta con timbre dentro de banda, eltimbre del teléfono sonará si selecciona Timbre delteléfono.
Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto.
Aviso de mensaje
327
SYNC®
PuedeCuando selecciona
1. Oprima "OK" para seleccionar y desplácese para selec-cionar entre Activar aviso de msj o Desactivar avisode msj.2. Oprima "OK" para seleccionar.
Modificación de los contenidos de su agenda telefónica(es decir, agregar, quitar, descargar contenidos). Oprima"OK" para seleccionar y desplazarse entre:
Modificar agenda
Agregar contactos: oprima "OK" para agregar máscontactos de su agenda. Envíe los contactos deseados asu teléfono. Consulte la guía del usuario del teléfono paraver cómo enviar contactos.Quitar agenda: oprima "OK" para eliminar la agenda y elhistorial de llamadas actuales. Cuando aparezca Quitaragenda, oprima "OK" para confirmar. SYNC le llevará devuelta al menú Configuración de teléfono.Descargar agenda: oprima "OK" para seleccionar yoprima "OK" otra vez cuando aparezca ¿Confirmardescarga?
Descargar automáticamente su agenda cada vez que suteléfono se conecte a SYNC. (Los tiempos de descargadependen del teléfono y la cantidad de entradas).
Descarga automática
Oprima "OK" para seleccionar. Cuando aparezca ¿Activardesc autom?, oprima "OK" para descargar su agendaautomáticamente en cada ocasión. (Cuando la descargaautomática esté activada, se borrarán los cambios,adiciones o eliminaciones guardados a partir de la últimadescarga).Seleccione Desactivar si NO desea descargar su agendacada vez que su teléfono se conecte a SYNC. Solo puedeacceder a su agenda, historial de llamadas y mensajes detexto cuando el teléfono específico está conectado aSYNC.
Cerrar el menú actual.Volver
Configuración del sistemaEste menú le da acceso a lascaracterísticas de los menús DispositivoBluetooth y Opciones avanzadas. Utilicelos botones de flecha para desplazarsepor las opciones del menú.
El menú Dispositivos Bluetooth lepermite agregar, conectar y quitardispositivos, configurar un teléfono comoprincipal, así como también activar ydesactivar la característica Bluetooth.
328
SYNC®
El menú Opciones avanzadas le permiteacceder y configurar indicadores, idiomasy configuraciones de fábrica, realizar unareconfiguración total y ver información delsistema.
Opciones del menú DispositivoBluetooth1. Oprima el botón de teléfono para
ingresar al menú Teléfono.
2. Recorra el menú hasta que aparezcaConfiguración del sistema y oprima"OK".
3. Recorra el menú hasta que aparezcaDispositivos Bluetooth y seleccione"OK".
4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:
PuedeSi selecciona
Asociar teléfonos adicionales al sistema.Agregar dispositivo Blue-tooth* 1. Oprima "OK" para seleccionar, y oprima otra vez "OK"
cuando aparezca Buscar SYNC en la pantalla.2. Siga las instrucciones de la guía del usuario de su telé-fono para poner el teléfono en modo de detección. En lapantalla aparece un número de identificación personal(PIN) de seis dígitos.3. Cuando se lo indique la pantalla del teléfono, ingreseel PIN de seis dígitos que SYNC le proporcionó.4. Cuando aparezca ¿Configurar como principal?,oprima "OK". Recorra el menú para cambiar entre Sí y No,y oprima "OK".5. Según la funcionalidad de su teléfono, es posible quele haga preguntas adicionales (como si le gustaríadescargar su agenda). Recorra el menú y utilice "OK" paraseleccionar las respuestas deseadas.
Conectar un teléfono con tecnología Bluetooth previa-mente asociado. (Solo se puede conectar un dispositivoa la vez. Si conecta otro teléfono, el anterior se desconec-tará).
Conectar dispositivo Blue-tooth
1. Oprima "OK" para seleccionar y ver una lista de teléfonospreviamente asociados.2. Recorra el menú hasta seleccionar el dispositivodeseado y oprima "OK" para conectar el teléfono.
Configurar un teléfono previamente asociado como suteléfono principal.
¿Configurar como principal?
Oprima "OK" para seleccionar y recorra el menú hastaseleccionar el teléfono deseado. Oprima "OK" paraconfirmar.
329
SYNC®
PuedeSi selecciona
SYNC intentará conectarse con el teléfono principal encada ciclo de encendido del vehículo. El teléfono seleccio-nado como principal será el primero de la lista y estarámarcado con *.
Activar/desactivar la característica Bluetooth.Activar/Desactivar Blue-tooth Oprima "OK" y recorra el menú para cambiar entre Activar
y Desactivar. Una vez que seleccione la opción deseada,oprima "OK". (Si desactiva el sistema Bluetooth, sedesconectarán todos los dispositivos Bluetooth y sedesactivarán todas las funciones Bluetooth). )
Eliminar un teléfono asociado.Quitar dispositivosOprima "OK" y recorra el menú para seleccionar el dispo-sitivo. Oprima "OK" para confirmar.
Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).
Quitar todos
Oprima "OK" para seleccionar.
Cerrar el menú actual.Volver* Ésta es una característica dependiente de la velocidad.
Opciones avanzadas del menú1. Oprima el botón de teléfono para
ingresar al menú Teléfono.2. Recorra el menú hasta que aparezca
Configuración del sistema y oprima"OK".
3. Recorra el menú hasta que aparezcaOpciones avanzadas y seleccione"OK".
4. Recorra el menú para seleccionar entrelas opciones siguientes:
PuedeSi selecciona
Obtener ayuda de SYNC haciendo preguntas y recibiendoconsejos útiles o bien, solicitándole una acción específica.Para activar o desactivar los indicadores:
Indicadores
1. Oprima "OK" para seleccionar y recorra el menú paraseleccionar activar o desactivar.
330
SYNC®
PuedeSi selecciona
2. Oprima "OK" cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. SYNC lo llevará de vuelta al menú de Confi-guración avanzada.
Seleccione entre English, Français o Español. Una vezseleccionado el idioma, todos los mensajes e indicacionesde la visualización del radio aparecerán en ese idioma.
Idiomas
1. Oprima "OK" para seleccionar y recorra la lista deidiomas.2. Oprima "OK" cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. Si cambia la configuración de idioma, lapantalla indicará que el sistema se está actualizando.Cuando complete la actualización, SYNC lo llevará devuelta al menú Opciones avanzadas.
Volver a los valores predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).
Valores de fábrica
1. Oprima "OK" para seleccionar, y oprima otra vez "OK"cuando aparezca Restaurar valores fáb.? en la pantalla.2. Oprima "OK" para confirmar.
Borrar completamente toda la información almacenadaen SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes detexto y todos los dispositivos asociados) y regresar a laconfiguración de fábrica.
Reconfiguración total
Oprima "OK" para seleccionar. La pantalla indica cuandotermina la operación y SYNC lo lleva de regreso al menúOpciones avanzadas.
Quitar todos los teléfonos asociados anteriormente (ytoda la información originalmente guardada con esosteléfonos).
Quitar todos
Oprima "OK" para seleccionar.
Acceder al número de Versión Automática y el númeroFDN.
Info del sistema
Oprima "OK" para seleccionar.
Es un componente de Bluetooth que puede ayudar aúnmás a su teléfono con el intercambio de mensajes detexto.
Perfil MAP
Cerrar el menú actual.Volver
331
SYNC®
USO DE SYNC® CON ELREPRODUCTOR MULTIMEDIAPuede acceder a música y reproducirladesde su reproductor de música digital,mediante el sistema de bocinas delvehículo utilizando el menú de medios olos comandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir su música porcategorías específicas, como artistas,álbumes, etc.SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, incluyendo iPod®,Zune™, reproductores “Toca desdedispositivo” y la mayoría de loscontroladores USB. SYNC® también escompatible con formatos de audio comoMP3, WMA, WAV y ACC.
Conexión de un reproductor demedios digitales al puerto USBNota: Si su reproductor de medios digitalestiene un interruptor de encendido/apagado,asegúrese de que el dispositivo estéencendido.
Para conectarlo mediante comandosde voz1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.2. Presione el icono de voz y cuando se le
indique, diga "USB".3. Ahora puede escuchar música diciendo
cualquiera de los comandosapropiados. Consulte los comandos devoz para el control de medios
Para conectarlo mediante el menú delsistema1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.
2. Presione AUX y después MENU paraingresar al menú Medios.
3. Desplácese hasta que aparezcaSeleccionar fuente y oprima "OK".
4. Desplácese para seleccionar USB yoprima "OK".
5. Dependiendo de la cantidad dearchivos de medios digitales que seencuentren en el dispositivoconectado, es posible que aparezcaIndexando en la pantalla del radio. Alfinalizar la indexación, la pantallaregresa al menú Reproducir.
Oprima "OK" y recorra las selecciones de:• Tocar todo• Álbumes• Géneros• Playlists• Canciones• Explorar USB• Música similar• Volver
¿Qué es esto?En cualquier momento, mientras seescucha una canción, puede presionar elicono de voz y preguntarle al sistema"¿Qué es esto?". El sistema lee lasetiquetas de metadatos de la canción (siestán completas).
Comandos de voz de medios
E142599
Presione el icono de voz ycuando se le indique, diga "USB"y después, cualquiera de las
siguientes opciones:
332
SYNC®
"USB"
"Redefinir álbum <nombre>"1,2"Autoplay desactivado"
"Redefinir artista <nombre>"1,2"Autoplay activado"
"Refinar canción <nombre>"1"Conexiones"
"Redefinir canción <nombre>"1,2"Pausa"
"Desactivar repetición""Reproducir"
"Activar Repetición""Reproducir Disco <nombre>"1,2
"Buscar Disco <nombre>"1,2"Reproducir Todo"
"Buscar artista <nombre>"1,2"Reproducir Artista <nombre>"1,2
"Buscar género <nombre>"1"Reproducir género <nombre>"1,2
"Buscar canción <nombre>"1"Reproducir siguiente carpeta"3
"Buscar canción <nombre>"1,2"Siguiente canción"
"Desactivar reproducción aleatoria""Reproducir lista <nombre>"1,2
"Activar reproducción aleatoria""Reproducir carpeta anterior"3
"Reproducir Música Similar""Canción anterior"
"¿Qué es esto?""Reproducir canción <nombre>"1
"Reproducir la canción <nombre>"1,2
1 <nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquierbanda, artista, canción, etc.2 Comandos de voz que no están disponibles hasta que la indexación esté completa.3 Comandos de voz que solo están disponibles en el modo de carpeta.
Guía de comandos de voz
· Active esta función para escuchar la música indexada enforma aleatoria durante el proceso de indexación.
"Autoplay"
333
SYNC®
Guía de comandos de voz
· Desactive esta función para que el sistema no empiecea reproducir su música sino hasta que todos los medioshayan sido incluidos en la lista. El tiempo de indexaciónpuede variar de un dispositivo a otro y también a causade la cantidad de canciones que se están indexando.
El sistema busca todos los datos de su música indexaday, si está disponible, comenzará a tocar el tipo de músicaseleccionada. Puede tocar géneros de música que esténpresentes en las etiquetas de metadatos de género quetenga en su reproductor de medios digitales.
"Buscar género" o "Repro-ducir género"
El sistema compila una lista y reproduce música similar ala que está escuchando actualmente desde el puerto USBusando la información de los metadatos indexados.
"Reproducir música similar"
El sistema busca un artista, canción o álbum específicoentre la música indexada a través del puerto USB.
"Buscar", "Reproducir","Artista", "Canción","Álbum"
Le permite ser más específico con respecto a loscomandos anteriores. Por ejemplo, si pidió al sistema quebuscara y tocara toda la música de un cierto artista, luegopuede decir “Redefinir álbum” y seleccionar un álbumespecífico en la lista. Si después selecciona Reproducir,el sistema reproduce solamente la música de ese álbumespecífico.
"Redefinir"
Presione el icono de voz y cuando se leindique, diga "Audio Bluetooth" y después,cualquiera de las siguientes opciones:
"AUDIO BLUETOOTH"
"Conexiones"
"Pausa"
"Reproducir"
"Siguiente canción"
"Canción anterior"
334
SYNC®
Características del menú MediosEl menú Medios le permite seleccionar lafuente de los medios, cómo le gustaríareproducir su música (por artista, género,al azar, repetir, etc.), y también si necesitaagregar, conectar o quitar dispositivos.
1. Presione AUX y después MENU paraingresar al menú Medios.
2. Desplácese entre:
PuedeCuando selecciona
Reproduce su música por artista, álbum, género, listas dereproducción (playlists), canciones, música similar, osimplemente reproducir todo. También puede escogerExplorar USB para ver qué archivos de música digitalsoporta su dispositivo reproductor.
Menú Tocar
· Seleccione y reproduzca música desde el puerto USB, latoma de entrada auxiliar (entrada de audio) o reproduzcamúsica desde teléfono con tecnología Bluetooth.
Seleccionar fuente
· Oprima "OK" para seleccionar y luego desplácese paraseleccionar entre USB, Audio Bluetooth y Entrada deaudio.· Si selecciona USB y Autoplay está activado, puedeacceder a archivos de media de manera aleatoria a medidaque se indexan. Si está desactivado, los medios indexadosno estarán disponibles sino hasta que termine el procesode indexado. SYNC puede indexar miles de medios detamaño mediano y le avisa cuando se alcanza el tamañomáximo de indexado de archivos.· Los usuarios que tienen teléfonos Bluetooth capaces detransmitir audio pueden oprimir SEEK para reproducir lapista anterior o siguiente.· Si tiene conectado un dispositivo en el puerto USB, nopodrá acceder a la característica de entrada de audio.Algunos reproductores de medios digitales requierenpuertos USB y de entrada de audio para recibir flujos dedatos y música en forma separada.
· Seleccione esta opción para reproducir en forma aleatoriao repetir su música y seleccionar los ajustes de Autoplay.Una vez activas estas selecciones, permanecerán de esemodo hasta que las cancele.
Configuración de medios
335
SYNC®
PuedeCuando selecciona
· Algunos reproductores de medios digitales requierenpuertos USB y de entrada de audio para recibir flujos dedatos y música en forma separada. Oprima "OK" paraseleccionar y luego desplácese para seleccionar entreMezclar, Repetir o Autoplay.
Acceder a las listas del menú Dispositivo Bluetooth(agregar, conectar, configurar como principal, activar/desactivar, quitar), así como a las listas del menúOpciones avanzadas (indicadores, idiomas, configura-ciones de fábrica, reconfiguración total, instalación deaplicaciones e información del sistema).
Configuración del sistema
Oprima "OK" para salir del menú Medios.Salir Menú medios
Acceso al menú TocarEste menú le permite seleccionar yreproducir sus medios por artista, álbum,género, lista de reproducción (playlist),canción o música semejante, e inclusoexplorar lo que hay en su dispositivo USB.1. Asegúrese de que su dispositivo esté
conectado al puerto USB y encendido.
2. Presione AUX y después MENU paraingresar al menú Medios.
3. Desplácese para seleccionar el menúTocar y oprima "OK".
Si no hay archivos de medios a los cualesacceder, la pantalla indica que no haymedios. Si hay archivos de medios, tienelas siguientes opciones para recorrer yseleccionar:
PuedeCuando selecciona
· Reproducir todos los medios (canciones) indexados desu dispositivo en modo de archivo plano, uno a la vez enorden numérico.
Tocar todo
· Oprima "OK" para seleccionar. En la pantalla aparece eltítulo de la primera canción.
Ordenar todos los medios indexados por artista. Una vezseleccionado, el sistema hace una lista y luego toca todoslos artistas y canciones en orden alfabético. Si hay menosde 255 artistas indexados, se ordenan en orden alfabéticoen el modo de archivo plano. Si hay más, se organizaránpor categorías en orden alfabético.
Artistas
1. Oprima "OK" para seleccionar. Puede reproducir Todoslos artistas o cualquier artista indexado.
336
SYNC®
PuedeCuando selecciona
2. Recorra el menú hasta seleccionar el artista deseado yoprima "OK".
Ordenar todos los medios indexados por álbum. Si haymenos de 255 álbumes indexados, se ordenan en ordenalfabético en el modo de archivo plano. Si hay más, seorganizarán por categorías en orden alfabético.
Álbumes
1. Oprima "OK" para ingresar al menú Álbumes y seleccioneentre tocar todos los álbumes o tocar uno de los álbumesindexados.2. Recorra el menú hasta seleccionar el álbum deseado yoprima "OK".
· Ordenar la música indexada por tipo de género (cate-goría). SYNC lista los géneros en orden alfabético en elmodo de archivo plano. Si hay más de 255, SYNC losorganiza automáticamente por categorías en orden alfa-bético.
Géneros
· Oprima "OK" para seleccionar. Recorra el menú paraseleccionar el género deseado y oprima "OK".
· Acceder a sus listas de reproducción (en formatos como. ASX, .M3U, . WPL o . MTP). El sistema organiza las listasde reproducción en orden alfabético en el modo de archivoplano. Si hay más de 255, se organizan por categorías enorden alfabético.
Playlists
· Oprima "OK" para seleccionar. Recorra el menú paraseleccionar la lista de reproducción deseada y oprima"OK".
· Buscar y tocar una canción específica que haya sidoindexada. SYNC ordena las canciones en orden alfabéticoen el modo de archivo plano. Si hay más de 255, SYNC lasorganiza automáticamente por categorías en orden alfa-bético.
Canciones
· Oprima "OK" para seleccionar. Recorra el menú paraseleccionar la pista deseada y oprima "OK".
· Explorar todos los medios digitales soportados ubicadosen el dispositivo de medios conectado al puerto USB. Solopuede ver el contenido de los medios compatibles conSYNC; otros archivos almacenados no serán visibles.
Explorar USB
337
SYNC®
PuedeCuando selecciona
· Oprima "OK" para seleccionar. Recorra el menú paraexplorar los medios indexados en su dispositivo dememoria Flash.
· Tocar música similar a la que se está reproduciendodesde el puerto USB. El sistema usará la información demetadatos de cada canción para crear una lista de repro-ducción.
Música similar
· Oprima "OK" para seleccionar. El sistema crea una nuevalista de canciones similares y comienza a tocar. Lasetiquetas de metadatos deben estar completas para queesta característica incluya todas las canciones.· Con ciertos dispositivos de reproducción, si las etiquetasde metadatos no están completas, las canciones noestarán disponibles en el modo de reconocimiento de vozni en los menús tocar o música similar. No obstante, sipone estas canciones en su dispositivo de reproducciónen el modo de Dispositivo de almacenamiento masivo,estarán disponibles en el modo de reconocimiento de vozy en los menús Tocar y Música similar. Se colocaráDESCONOCIDO en las etiquetas de metadatos incom-pletas.
Cerrar el menú actual.Volver
Configuración del sistemaConfiguración del sistema le da acceso alas características de los menúsDispositivo Bluetooth y Opcionesavanzadas.El menú Dispositivo Bluetooth le permiteagregar, conectar y quitar un dispositivo,así como activar o desactivar lacaracterística Bluetooth.El menú Opciones avanzadas le permiteacceder y configurar indicadores, idiomasy configuraciones de fábrica, y realizar unareconfiguración total.
Opciones del menú DispositivoBluetooth1. Presione AUX y después MENU para
ingresar al menú Medios.2. Desplácese hasta que aparezca
Configuración del sistema,seleccione "OK" y oprima "OK".
3. Recorra el menú hasta que aparezcaDispositivo Bluetooth.
4. Oprima "OK" y recorra la pantalla paraescoger entre:
PuedeCuando selecciona
Le permite vincular dispositivos adicionales con el sistema.Agregar dispositivo Blue-tooth*
338
SYNC®
PuedeCuando selecciona
1. Oprima "OK" para seleccionar, y oprima otra vez "OK"cuando aparezca Buscar SYNC en la pantalla.2. Siga las instrucciones de la guía del usuario de su telé-fono para poner el teléfono en modo de detección. En lapantalla aparece un número de identificación personal(PIN) de seis dígitos.3. Cuando se lo indiquen en la pantalla de seis cifras delteléfono, ingrese el PIN.
Conectar un teléfono con tecnología Bluetooth previa-mente asociado.
Conectar dispositivo Blue-tooth
1. Oprima "OK" para seleccionar y ver una lista de disposi-tivos.2. Recorra el menú hasta seleccionar el dispositivodeseado, y oprima "OK" para conectarlo.
· Activar/desactivar la característica Bluetooth.Activar/Desactivar Blue-ertne raibmac arap únem le arrocer y "KO" amirpO ·htoot
Activar y Desactivar. Una vez que seleccione la opcióndeseada, oprima "OK". Si desactiva el sistema Bluetooth,se desconectarán todos los dispositivos Bluetooth y sedesactivarán todas las funciones Bluetooth.
· Eliminar un dispositivo de medios asociado.Quitar dispositivos· Oprima "OK" y recorra el menú para seleccionar eldispositivo. Oprima "OK" para confirmar.
· Quitar todos los dispositivos previamente asociados.Quitar todos· Oprima "OK" para seleccionar.
Cerrar el menú actual.Volver*Ésta es una característica dependiente de la velocidad.
Opciones avanzadas del menú1. Presione AUX y después MENU para
ingresar al menú Medios.
2. Desplácese hasta que aparezcaConfiguración del sistema,seleccione "OK" y oprima "OK".
3. Recorra el menú hasta que aparezcaOpciones avanzadas.
4. Oprima "OK" y recorra la pantalla paraescoger entre:
PuedeCuando selecciona
Usar SYNC como guía haciendo preguntas y recibiendoconsejos útiles o bien, solicitándole una acción específica.
Indicadores
339
SYNC®
PuedeCuando selecciona
1. Oprima "OK" para seleccionar y recorra el menú paraseleccionar activar o desactivar.2. Oprima "OK" cuando la selección deseada aparezca enla pantalla. SYNC lo llevará de vuelta al menú de Confi-guración avanzada.
Seleccione entre English, Français o Español. Losmensajes e indicaciones de la visualización apareceránen ese idioma.
Idiomas
1. Oprima "OK" para seleccionar y recorra la lista deidiomas.2. Oprima "OK" cuando la selección deseada aparezca enla pantalla.3. Si cambia la configuración de idioma, la pantalla indicaráque el sistema se está actualizando. Cuando complete laactualización, SYNC lo llevará de vuelta al menú Opcionesavanzadas.
Volver a los valores predeterminados de fábrica. Estaselección no borrará su información indexada (agenda,historial de llamadas, mensajes de texto y dispositivosasociados).
Valores de fábrica
1. Oprima "OK" para seleccionar, y oprima otra vez "OK"cuando aparezca Restaurar valores fáb.? en la pantalla.2. Oprima "OK" para confirmar.
Borrar completamente toda la información almacenadaen SYNC (agenda, historial de llamadas, mensajes detexto y todos los dispositivos asociados) y regresar a laconfiguración de fábrica.
Reconfiguración total
Cerrar el menú actual.Volver
DIAGNÓSTICO DE FALLASSYNC®Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.
Visite el sitio web en cualquier momentopara verificar la compatibilidad de suteléfono, registrar su cuenta y configurarsus preferencias, y para comunicarse enlínea con un representante de atención alcliente (en ciertos horarios). Para obtenermás información, visitewww.SYNCMyRide.com,www.SYNCMyRide.ca owww.syncmaroute.ca.
340
SYNC®
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Consulte la guía del usuariode su teléfono para ver laconfiguración de audio.
La configuración del controlde audio de su teléfonopuede estar afectando eldesempeño de SYNC.
Mucho ruido de fondodurante una llamada telefó-nica.
Apague el dispositivo, resta-blézcalo o quítele la batería,e inténtelo de nuevo.
Posible falla del teléfono.Durante una llamada, puedooír a la otra persona, peroésta no puede oírme.
· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.
Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Posible falla del teléfono.
SYNC no puede descargarmi agenda.
· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.· Intente "empujar" loscontactos de su agenda aSYNC® mediante la funciónAgregar contactos.· Use la característica"SYNCmyphone" disponibleen el sitio web.
· Intente "empujar" loscontactos de su agenda aSYNC® mediante la funciónAgregar contactos.
Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.
El sistema dice "Agendadescargada" pero miagenda en SYNC aparecevacía o le faltan contactos.
· Si los contactos que faltanestán almacenados en sutarjeta SIM, trate demoverlos a la memoria deldispositivo.· Elimine las imágenes otonos de timbre especialesasociados con el contactofaltante.
· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.
· Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Posible falla del teléfono.
Tengo problemas paraconectar mi teléfono aSYNC.
341
SYNC®
Problemas del teléfono
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.· Quite su dispositivo deSYNC y quite SYNC de sudispositivo, e intente nueva-mente.· Verifique la configuraciónde seguridad y de "aceptarautomáticamente/indicarsiempre" de la conexiónBluetooth SYNC de su telé-fono.· Actualice la aplicaciónoficial del fabricante de sudispositivo.· Desactive la configuraciónde descarga automática dela agenda.
· Visite el sitio web para veri-ficar la compatibilidad de suteléfono.
· Ésta es una característicadependiente del teléfono.· Posible falla del teléfono.
Los mensajes de texto nofuncionan en SYNC.
· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.
Problemas de USB y medios
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Apague el dispositivo,restablézcalo o quítele labatería, e inténtelo denuevo.
Posible falla del dispositivo.Tengo problemas paraconectar mi dispositivo.
· Asegúrese de utilizar elcable del fabricante.· Asegúrese de que el cableUSB esté bien conectado enel dispositivo y en el puertoUSB del vehículo.
342
SYNC®
Problemas de USB y medios
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Asegúrese de que el dispo-sitivo no tenga un programade instalación automáticani una configuración deseguridad activa.
Asegúrese de no dejar eldispositivo dentro delvehículo en condiciones muycalurosas o muy frías.
Ésta es una limitación deldispositivo.
SYNC no reconoce midispositivo cuando arrancoel vehículo.
Asegúrese de que el disposi-tivo esté conectado aSYNC® y de haber presio-nado Reproducir en sudispositivo.
Ésta es una característicadependiente del teléfono.El dispositivo no estáconectado.
No hay flujo de audio Blue-tooth.
· Asegúrese de que hayadatos en todas las etiquetasde información de lacanción.
· Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, título decanción, álbum o género.
SYNC no reconoce lamúsica que está en midispositivo.
· En algunos dispositivos esnecesario cambiar la confi-guración de USB de almace-namiento masivo a claseMTP.
· El archivo puede estarcorrupto.· La canción puede tenermecanismos de protecciónde derechos de autor que nopermiten reproducirla.
Problemas de informe/servicio de mantenimiento del vehículo (tráfico, indicaciones einformación)
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Ésta es una funcióngratuita, pero primero deberegistrarse en línea parausarla.
· Su cuenta no se puedeactivar en el sitio web.· Es posible que se indique elVIN (número de identifica-ción del vehículo) erróneo.
Recibí un texto que indicaque el informe de manteni-miento del vehículo no estáactivado.
343
SYNC®
Problemas de informe/servicio de mantenimiento del vehículo (tráfico, indicaciones einformación)
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
· Asegúrese de que el VIN seindica correctamente en lacuenta.
Cuando registra la cuenta,debe indicar un distribuidorpreferido. Si ya se indicauno, intente seleccionar otrodistribuidor y cerrar sesión.Vuelva a iniciar sesión yvuelva a su distribuidorpreferido y recupere elinforme.
La información de distri-buidor preferido no se cargócorrectamente.
No puedo recuperar elinforme en el sitio Web orecibí un error de sistema.
· Actualice su número móvilen su cuenta en el sitio web.
· Esto se puede deber a lacompatibilidad de su telé-fono.
No puedo enviar un informe.
· Asegúrese de tener inten-sidad de señal completa yque se aumentó el nivel devolumen Bluetooth.
· Mala intensidad de señal.· El teléfono no se puedeactivar en el sitio web.
· Intente eliminar el teléfonoy realizar una asociaciónlimpia.
· Ésta es una funcióngratuita, pero primero deberegistrarse en línea parausarla.
· El teléfono en uso no estáactivado.· El teléfono tiene unbloqueador de ID activo.
Escuché un comercialcuando intenté usar Tráfico,indicaciones e información.
· Desactive el bloqueador deID del teléfono ya que elsistema lo reconoce por elnúmero de teléfono.· Asegúrese de que el telé-fono conectado actual-mente es el mismo que elregistrado en su cuentaSyncMyRide.
344
SYNC®
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Revise los comandos de vozdel teléfono y los comandosde voz de medios al principiode sus respectivassecciones.
Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.Probablemente hablademasiado pronto o en elmomento inoportuno.
SYNC no entiende lo quedigo.
Recuerde que el micrófonoSYNC® está en el espejoretrovisor o el acabado deltecho, justo encima delparabrisas.
Revise los comandos de vozde medios al principio de lasección correspondiente.
Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.
SYNC no entiende elnombre de una canción o unartista.
Diga o pronuncie el nombrede la canción o el artista talcomo aparece en la lista. Siusted dice: "Reproducirartista Prince", el sistema noreproduce la música quediga "Prince and the Revolu-tion" ni "Prince and the NewPower Generation".
Quizá no dice o pronuncia elnombre exactamente comolo guardó.Es posible que el sistema no"lea" el nombre de la mismamanera que usted lo dice opronuncia.
Asegúrese de decir opronunciar el títulocompleto, por ejemplo:"Remix de California conJennifer Nettles".Si guardó las canciones conletras MAYÚSCULAS, debeque deletrearlas. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".No utilice caracteres espe-ciales en el título, pues elsistema no lo reconoce.
Revise los comandos de vozdel teléfono al principio dela sección correspondiente.
Posiblemente esté usandocomandos de voz inco-rrectos.
SYNC no entiende, o llamaal contacto equivocadocuando quiero hacer unallamada.
345
SYNC®
Problemas de comandos de voz
Solución(es) posible(s)Causa(s) posible(s)Problema
Asegúrese de decir opronunciar los contactosexactamente como estánlistados. Por ejemplo, siguardó un contacto comoJosé Gutiérrez, diga: "Llamara José Gutiérrez".
Quizá no dice o pronuncia elnombre exactamente comolo guardó.Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos, o que contengancaracteres especiales. El sistema funciona mejor si
escribe los nombres yapellidos; por ejemplo, "JoséGutiérrez" en vez de "José".
Probablemente guardó loscontactos de su agenda enMAYÚSCULAS.
No utilice caracteres espe-ciales como 123 o ICE puesel sistema no lo reconoce.Si guardó los contactos conletras MAYÚSCULAS, tieneque deletrearlos. Si requiere"JAIME", tendrá que decir:"Llamar a J-A-I-M-E”.
346
SYNC®
INFORMACIÓN GENERAL
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford le recomiendaenfáticamente que extreme lasprecauciones cuando utilice cualquierdispositivo o función que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es manejar en forma segura elvehículo. No se recomienda el uso deningún dispositivo portátil al conducir; sesugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible y que se informede las leyes estatales y locales aplicablesal uso de dispositivos electrónicos alconducir.
Nota: Algunas funciones no estándisponibles mientras el vehículo está enmovimiento.Nota: Su sistema está equipado con unafunción que le permite acceder y controlarlas funciones de audio por 30 minutos luegode que se apagó el encendido (mientrasninguna puerta esté abierta).Este sistema usa una estrategia de cuatroesquinas para proporcionar acceso rápidoa las funciones y ajustes del vehículo. Lacompleta pantalla táctil le permiteinteractuar de manera sencilla con suteléfono celular, archivos de medios,control de temperatura y sistema denavegación. En las esquinas también verácualquier modo activo de esos menús,como su teléfono en proceso de conexióno la temperatura ambiente.
E142607
CONFIGURACIÓN
Oprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Reloj• Pantalla• Sonido• Vehículo• Configuración• Ayuda
E142608
INFORMACIÓN
Oprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Alertas• CalendarioTELÉFONOOprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Teléfono• Marcación rápida• Agenda• Historial• Mensajes• ConfiguraciónNAVEGACIÓNOprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Mi casa• Favoritos• Destinos anteriores• Punto de interés• Emergencia• Punto de inicio anterior• Latitud/longitud• Calle y número• Intersección• Centro de la ciudad
347
MyFord Touch® (Si está equipado)
• Mapa• Editar ruta Cancelar ruta• Entrada/Salida de autopistaENTRETENIMIENTOOprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• AM• FM• SIRIUS• CD• USB• Estéreo BT• Tarjeta SD• Entradas de A/VCLIMATIZACIÓNOprima para seleccionar cualquiera deestas opciones:• Configuración del conductor• Aire recirculado• Automático• Doble• Configuración del pasajero• A/A• Desempañar
E142613
INICIOPresione para ingresar a lapantalla de inicio. Según el
paquete de opciones y so�ware de suvehículo’la apariencia de sus pantallaspuede ser diferente de las pantallas quese muestran en esta sección. Lascaracterísticas también pueden estarlimitadas dependiendo del mercado.Verifique la disponibilidad en sudistribuidor autorizado.
Uso de los controles sensibles alcontacto de su sistemaPara activar o desactivar una función,únicamente debe tocar la imagen con eldedo. Para obtener un rendimiento óptimode los controles sensibles al contacto:• Asegúrese de que sus manos estén
limpias y secas.• Debido a que la pantalla táctil funciona
con el toque de un dedo, podría tenerproblemas si usa guantes.
• Utilice su dedo descubierto para tocarla parte central de una imagen decontrol táctil. Si no toca la parte centralde la imagen, podría activar odesactivar un control adyacente.
• No presione los controles con fuerza.Son sensibles al contacto ligero.
• El metal y otros materiales conductivosse deben mantener alejados de lasuperficie de la pantalla táctil, ya quede lo contrario podrían causarinterferencia electrónica (es decir, laactivación del control).
Dependiendo del vehículo y del paquetede opciones, podría también tener lossiguientes controles en su bisel:• Encendido: encender o apagar los
medios (o las funciones declimatización).
• VOL: aumenta o disminuye el volumen.• Ventilador: aumenta o disminuye la
velocidad del ventilador.• Botones Seek (Buscar) y Tune
(Sintonizar): utilice como lo haríanormalmente en los modos de medios.
• Expulsar: expulsar un CD.• SOURCE: toque la palabra
repetidamente para ver todos losmodos de medios disponibles. Lapantalla no cambiará, pero podrá verlos cambios de medios en la barra deestado inferior izquierda.
348
MyFord Touch® (Si está equipado)
• SONIDO: toque la palabra paraacceder al menú de Sonido dondepuede hacer los ajustes deconfiguración como: bajos, agudos,medios, balance y distribución, y DSP(si está equipado), Modo de ocupación(si está equipado) y volumencompensado por la velocidad.
• Luces intermitentes de emergencia:oprima el botón para activar odesactivar las luces intermitentes deemergencia.
Limpieza de la pantalla táctilLimpie la pantalla con un paño limpio ysuave, como los que se utilizan para limpiaranteojos. Si todavía queda suciedad ohuellas digitales, aplique una pequeñacantidad de alcohol al paño. No vierta nirocíe alcohol sobre la pantalla. No utilicedetergente ni ningún otro tipo de solventepara limpiar la pantalla.
SoporteEl equipo de soporte de SYNC estádisponible para ayudarlo a responder laspreguntas que no pueda contestar por sucuenta.
Los horarios están sujetos a cambiosdebido a los días festivos.
Información de seguridadALERTA
Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford le recomiendaenfáticamente que extreme lasprecauciones cuando utilice cualquierdispositivo o función que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es manejar en forma segura elvehículo. No se recomienda el uso deningún dispositivo portátil al conducir; sesugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible y que se informede las leyes estatales y locales aplicablesal uso de dispositivos electrónicos alconducir.
Al usar SYNC:• No haga funcionar dispositivos de
juegos si los cables de corriente estánrotos, separados o dañados. Coloquecon cuidado los cables de corrientedonde no los puedan pisar y nointerfieran con el funcionamiento depedales, asientos, compartimentos ocapacidades de manejo seguro.
• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque podría dañarlos. Para obtener másinformación, consulte la guía delusuario del dispositivo.
• No intente revisar o reparar el sistema.Consulte con su distribuidor autorizado.
• Para su seguridad, algunas funcionesde SYNC dependen de la velocidad yno se pueden ejecutar cuando elvehículo viaja a velocidades superioresa 5 km/h (3 mph).
Asegúrese de revisar la guía del usuario deldispositivo antes de usarlo con SYNC.
349
MyFord Touch® (Si está equipado)
En Colombia, llame al 01–8000–913–673 En Ecuador, llame al 01–800–113–355
Características restringidas por lavelocidadAlgunas características de este sistemapueden ser demasiado difíciles de utilizarmientras el vehículo está en movimiento,por lo tanto no se permite modificarlas amenos que el vehículo esté detenido.Algunos ejemplos de ellas se indican acontinuación:• Las pantallas demasiado abarrotadas
con información, como revisiones ycalificaciones de Punto de interés,resultados deportivos, horarios depelículas, condiciones para esquiar que
aparecen en SIRIUS Travel Link, etc.• Cualquier acción que requiera el uso
de un teclado, como entrar un destinode navegación o información deedición.
• Todas las listas son limitadas de modoque el usuario pueda ver menosentradas (por ejemplo, contactostelefónicos, entradas de llamadastelefónicas recientes).
A continuación aparecen lascaracterísticas más específicas que solopueden modificarse mientras el vehículono se encuentre en movimiento:
Características restringidas
Asociación de un teléfono con BluetoothTeléfono celular
Incorporación de contactos a la agenda telefónica o cargade estos (desde USB)
Las entradas de listas son limitadas para los contactostelefónicos y las entradas de llamadas telefónicasrecientes
Edición del código del tecladoFuncionalidad del sistema
Activación del modo valet
Configuración de la edición mientras se encuentran activasla cámara retrovisora o la asistencia de estacionamientoactiva
Edición de la configuración de la conexión inalámbricaWi-Fi y conexión inalám-brica
Edición de la lista de redes inalámbricas
Reproducción de videoVideos, fotografías ygráficas
Edición de un fondo de pantalla e incorporación de unonuevo
Composición de mensajes de textoMensajes de texto
Visualización de los mensajes de texto recibidos
Edición de los mensajes de texto preestablecidos
350
MyFord Touch® (Si está equipado)
Características restringidas
Uso del teclado para ingresar un destinoNavegación
Ruta de navegación de demostración
Incorporación o edición de entradas de la libreta de direc-ciones o áreas por evitar
Información de privacidadCuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil dentro desu vehículo que está asociado a eseteléfono celular. Este perfil se crea paraofrecerle más funciones de celular y parauna operación más eficiente. Entre otrascosas, este perfil puede contener datosacerca de la agenda del teléfono celular,mensajes de texto (leídos y sin leer) y elhistorial de llamadas, que incluye elhistorial de llamadas de cuando el teléfonocelular no estaba conectado al sistema.Además, si conecta un dispositivo demedios, el sistema crea y retiene un índicedel contenido de medios compatible. Elsistema también lleva un breve registro deaproximadamente 10 minutos de toda suactividad reciente. El perfil del registro yotros datos del sistema pueden utilizarsepara mejorar el sistema y para ayudar enel diagnóstico de cualquier problema quepueda ocurrir.
El perfil del celular, el índice del dispositivode medios y el registro quedarán en elvehículo a menos que usted los borre y,por lo general, solo se tiene acceso a ellosen el vehículo cuando el teléfono celularo el reproductor de medios estánconectados. Si ya no va a utilizar el sistemao el vehículo, le recomendamos que realiceel proceso de Reconfiguración total paraborrar toda la información almacenada.No se puede tener acceso a los datos delsistema sin equipo especial y sin accesoal módulo SYNC del vehículo. Ford MotorCompany y Ford of Canada no revisaránlos datos del sistema para otros fines queno sean los descritos sin el consentimientocorrespondiente o sin un mandato judicial,petición de las autoridades de policía,petición de las autoridadesgubernamentales o petición de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otras terceras partes pueden solicitaracceso a la información en formaindependiente de Ford Motor Company yFord of Canada. Para obtener informaciónadicional sobre privacidad, consulte lassecciones sobre 911 Assist® (si estáequipado), Informe de mantenimiento delvehículo (si está equipado) y Tráfico,indicaciones e información (si estáequipado).
351
MyFord Touch® (Si está equipado)
Acceso y ajuste de modos mediante la pantalla de información yentretenimiento (Si está equipado)
E145459
La pantalla se encuentra en el ladoderecho del grupo de instrumentos (A). Lepermite ver y hacer ajustes menores en susmodos activos sin retirar las manos delvolante. Por ejemplo:• En el modo de entretenimiento, puede
ver lo que se está reproduciendo,cambiar la fuente de audio, seleccionarmemorias preestablecidas y haceralgunos ajustes.
• En el modo de teléfono, puede aceptaro rechazar una llamada entrante.
• En el modo de navegación (si estáequipado), puede ver la ruta actual oactivar una ruta.
• En el modo de climatización, latemperatura del lado del conductor sepuede ajustar, al igual que la velocidaddel ventilador.
E144811
Utilice el botón "OK" y los botones deflecha del lado derecho del volante paradesplazarse por los modos disponibles:
E142611
Entretenimiento
E142609
Teléfono
E142610
Navegación
352
MyFord Touch® (Si está equipado)
E142612
Control de temperatura
Puede seleccionar opciones del menúutilizando el botón OK. El menú deselección se expande y usted tiene accesoa diversas opciones.• Oprima las flechas hacia arriba y hacia
abajo para desplazarse por los modos.• Oprima la flecha hacia la derecha para
ingresar al modo.• Oprima las flechas a la izquierda o a la
derecha para hacer ajustes en el modoescogido.
• Oprima "OK" para confirmar suselección.
Nota: Si su vehículo no está equipado conNavegación, la Brújula aparecerá en lapantalla en vez de Navegación. Si oprimela flecha hacia la derecha para ingresar almenú Brújula, verá el gráfico de la brújula.La brújula muestra la dirección en la cualestá viajando el vehículo, no una direcciónverdadera (es decir, si el vehículo estáviajando hacia el oeste, la parte media delgráfico de la brújula muestra el oeste; elnorte se muestra a la izquierda del oesteaunque su verdadera dirección es hacia laderecha del oeste).
Uso del reconocimiento de vozEste sistema le ayuda a controlarnumerosas funciones mediante comandosde voz. Esto le permite tener las manos enel volante y concentrarse en lo que estádelante suyo. El sistema proporcionaretroalimentación mediante tonosauditivos, indicadores, preguntas yconfirmaciones habladas que dependende la situación y del nivel de interacciónelegido (configuración de voz).El sistema también le hace preguntasbreves (indicaciones de confirmación) sino está seguro de su petición o cuando lapetición tiene varias respuestas posibles.
Cuando se usan comandos de voz,también pueden aparecer palabras eíconos en la barra de estado inferiorizquierda para indicar el estado de lasesión de voz (por ejemplo, escuchando,éxito, error, en pausa o intente de nuevo).
Cómo utilizar los comandos de voz conel sistema
E142599
Oprima el ícono de voz; despuésdel tono, diga el comandoclaramente.
¿Qué puedo decir?Para acceder a los comandos de vozdisponibles para la sesión actual, haga losiguiente:• Durante una sesión de voz, oprima el
ícono de Ayuda (?) en la barra deestado en la parte inferior izquierda dela pantalla.
• Diga "¿Qué puedo decir?" para ver enla pantalla una lista de los posiblescomandos de voz asociados con susesión de voz actual.
• Presione el ícono de voz. Después deltono, diga "Ayuda" para escuchar unalista de los posibles comandos de voz.
Sugerencias útiles• Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible.Es posible que las vibraciones delcamino y el ruido del viento que entrapor las ventanas abiertas impidan queel sistema reconozca en forma correctalos comandos que diga.
• Después de oprimir el ícono de voz,espere hasta que suene el tono y queaparezca el mensaje Listening(Escuchando) antes de decir uncomando. Cualquier comando que sediga antes de esto no se registra en elsistema.
353
MyFord Touch® (Si está equipado)
• Hable con naturalidad, sin hacerpausas largas entre palabras.
• En cualquier momento, puedeinterrumpir el sistema mientras éstehabla al presionar el ícono de voz.
Comandos básicos
Si deseaDiga
Realizar llamadas."Teléfono"
Acceder al dispositivo conectado en su puerto USB."USB"
Reproducir audio desde el teléfono."Audio Bluetooth"
Acceder al dispositivo conectado en la entrada auxiliar."Entrada Auxiliar"
Cancelar la acción solicitada."Cancelar"
Regresar el menú principal."SYNC"
Ajustar el nivel de interacción y retroalimentación de voz."Configuración de voz"
Escuche una lista de comandos de voz disponibles en elmodo actual.
"Ayuda"
Estos comandos se pueden decir en cualquier momento durante una sesión de voz
"Menú principal"
"Lista de comandos"
"¿Qué puedo decir?"
"Siguiente página"
"Página anterior"
"Regresar"
"Cancelar"
"Salir"
"Ayuda"
354
MyFord Touch® (Si está equipado)
Acceso a una lista de comandosdisponibles1. En la pantalla táctil, oprima el ícono
Settings (Configuración), Help (Ayuda)
y Voice Command List (Lista decomandos de voz).
2. Oprima el ícono de voz en los controlesdel volante. Después del tono, diga elcomando claramente.
Comandos de voz disponibles
"Lista de comandos del teléfono""Lista de comandos de audio"
"Lista de comandos de radio""Lista de comandos de audio Bluetooth"
"Lista de comandos de tarjeta SD""Revisar lista de comandos"
"Lista de comandos USB""Lista de comandos de CD"
"Lista de comandos de las instruccionesde voz"
"Lista de comandos del control de tempe-ratura"
"Lista de comandos de la configuración devoz"
"Lista de comandos"
"Ayuda""Lista de comandos de navegación" *
* Si está equipado
Configuración de vozConfiguración de voz le permitepersonalizar el nivel de interacción con elsistema, ayuda y retroalimentación. Laconfiguración predeterminada del sistemaes interacción estándar, que utiliza listasde candidatos e indicadores deconfirmación, pues estos proporcionan elnivel más alto de orientación yretroalimentación.
355
MyFord Touch® (Si está equipado)
• Modo de interacción: el modo paraprincipiantes proporciona interaccióny orientación más detalladas, mientrasque el modo avanzado tiene menosinteracción auditiva y más indicacionespor tonos.
• Indicaciones de confirmación: sonpreguntas cortas que el sistema hacecuando no está seguro de su peticióno cuando la petición tiene variasrespuestas posibles. Si estádesactivado, el sistema simplementehará su mejor suposición en cuanto alo que usted solicitó y puede que lepida, de vez en cuando, que confirmela configuración.
• Listas de teléfonos y opcionessimilares: las listas de opcionessimilares son listas de posiblesresultados de sus comandos de voz. Elsistema crea estas listas cuando tieneel mismo nivel de confianza en variasopciones basadas en su comando devoz.
Para acceder a esta configuraciónmediante la pantalla táctil:1. Oprima el ícono Settings
(Configuración), Settings(Configuración) y Voice Control(Control de voz).
2. Seleccione entre lo siguiente:• Modo de interacción• Indicadores de confirmación• Listas de opciones similares• Listas de opciones de telefonía• Volumen del control de voz.Para acceder a esta configuraciónmediante los comandos de voz:1. Oprima el ícono de voz; después del
tono, el sistema dice: "Diga uncomando". Sonará otro tono paraindicar que el sistema estáescuchando.
2. Diga cualquiera de los comandossiguientes:
Configuración de voz mediante los comandos de voz
"Modo de interacción para principiantes"
"Modo de Interacción Avanzado"
"Mensajes de Confirmación Activados"
"Mensajes de Confirmación Desactivados"
"Lista de Candidatos de Teléfono Activada"
"Lista de Candidatos de Teléfono Desactivada"
"Lista de Candidatos de Medios Activada"
"Lista de Candidatos de Medios Desactivados"
"Ayuda"
356
MyFord Touch® (Si está equipado)
Uso de comandos de voz con las opcionesde pantalla táctilSu sistema de voz tiene una característicade modo doble que le permite cambiarentre utilizar comandos de voz yseleccionar opciones en la pantalla. Estose encuentra disponible con másfrecuencia cuando se usa la navegación.Los botones en la pantalla estándelineados con azul para indicar lasopciones que son parte de la función demodo doble. Por ejemplo, si mientras estáen una sesión de voz, en lugar de decir elcomando "Ingresar nombre de la calle"para cambiar el campo, puede oprimirCalle y la sesión de voz no terminará. Enlugar de eso, el sistema de voz cambiaráal campo Calle y le solicitará que diga elnombre de la calle. Los botones nodelineados en azul no se pueden utilizarcomo comandos de voz; si los toca duranteuna sesión de voz, se cancelará la sesión.
Por ejemplo, puede escoger entre lassiguientes opciones en la pantalla de iniciode Navegación:• Mi casa• Favoritos• Destinos anteriores• Punto de interés (POI)• Emergencia• Calle y número• Intersección• Cancelar ruta.Algunos de los comandos de vozdisponibles mientras ve esta pantalla son:
Destino
"Destino mi casa"
"Destino calle y número"
"Destino favoritos"
"Destino Destino previo"
"Destino Punto de interés"
"Destino intersección"
"Destino emergencia"
Si selecciona Calle y número en la pantallade navegación, puede escoger entre lassiguientes opciones:• Número• Ciudad
• Calle• Estado/ProvinciaAlgunos de los comandos de vozdisponibles mientras ve esta pantalla son:
357
MyFord Touch® (Si está equipado)
Calle y número
"Ingresar número de casa"
"Cambiar número de casa"
"Ingresar nombre de la calle"
"Cambiar nombre de la calle"
"Ingresar ciudad"
"Cambiar ciudad"
"Ingresar estado"
"Cambiar estado"
Si selecciona Puntos de interés en lapantalla de navegación, puede escogerentre las siguientes opciones:• Área de búsqueda• Buscar por nombre• Estación de servicio
• Cajero automático• Todos los restaurantes• Hospedaje• Estacionamiento.Algunos de los comandos de vozdisponibles mientras ve esta pantalla son:
Puntos de interés o POI
"Destino <nombre de categoría del punto de interés>"
"Buscar por nombre"
"Buscar por categoría"
"Cambiar área de búsqueda"
"Cambiar estado"
Nota: Esta es solo un ejemplo de loscomandos de voz disponibles en la secciónPuntos de interés; técnicamente, lascategorías en sí mismas también soncomandos de voz.
Si selecciona Intersección en la pantallade navegación, puede escoger entre lassiguientes opciones:• Primera calle• Segunda calle• Ciudad• Estado/ProvinciaAlgunos de los comandos de vozdisponibles mientras ve esta pantalla son:
358
MyFord Touch® (Si está equipado)
Intersección
"Ingresar nombre de la primera calle"
"Cambiar nombre de la primera calle"
"Ingresar nombre de la segunda calle"
"Cambiar nombre de la segunda calle"
"Ingresar ciudad"
"Cambiar ciudad"
"Ingresar estado"
"Cambiar estado"
La función de modo doble también seencuentra disponible cuando el sistemade voz muestra una lista de elementospara seleccionar durante una sesión devoz, donde puede tocar el elemento en lalínea o decir "Línea 2". Si un comando nose entiende o si hay varias opciones, elsistema muestra una lista para que elijauna opción.
CONFIGURACIÓNEn la opción de configuración del menú,puede ajustar el reloj, acceder y realizarajustes de la pantalla, configuraciones desonido y del vehículo así como acceder aconfiguraciones de modos específicos o ala característica de ayuda.
RelojNota: La fecha será ajustada por el GPS desu vehículo; no podrá ajustarlamanualmente.Nota: Si se ha desconectado la batería, elvehículo debe adquirir la señal del GPS paraactualizar el reloj. Una vez que su vehículoadquiere la señal, pueden transcurriralgunos minutos para que se actualice lahora correcta en la pantalla.
1. Oprima el ícono Settings(Configuración) > Clock (Reloj).
2. Oprima + y – para ajustar la hora.También puede hacer otros ajustes desdeesta pantalla, como el modo horario de 12o 24 horas, activar la sincronización delGPS con la hora, y hacer que el sistemaactualice automáticamente las nuevaszonas horarias.También puede encender o apagar lapantalla de temperatura de aire externa.Cuando se muestra la temperatura de aireexterna, aparece en la parte centralsuperior de la pantalla táctil junto a lafecha y la hora.Una vez que actualice cualquierconfiguración, será guardadaautomáticamente.
PantallaPuede hacer ajustes en la pantalla táctildesde esta u oprimiendo el botón de vozen los controles del volante y cuandoreciba el aviso "Configurar pantalla".Para acceder y hacer ajustes utilizando lapantalla táctil, oprima el ícono Settings(Configuración) > Display (Pantalla).
359
MyFord Touch® (Si está equipado)
• Brillo le permite hacer más brillante oatenuar la pantalla de visualización.
• Modo le permite configurar el brillo dela pantalla o hacer que el sistema locambie automáticamente según elnivel de la luz externa.• Si selecciona AUTO o NOCHE, tiene
las opciones de activar o desactivarla función de atenuaciónautomática de la pantalla ycambiar la función dedesplazamiento manual de laatenuación automática.
• Editar su imagen de fondo• Puede hacer que la pantalla táctil
muestre la fotografíapredeterminada o puede subir lasuya.
Carga de fotografías para su fondo depantalla principalNota: No puede cargar fotografíasdirectamente de su cámara. Debe accedera las fotografías desde su dispositivo dealmacenamiento masivo USB o desde unatarjeta SD.
Nota: Las fotografías con dimensionesextremadamente grandes (es decir, 2048x 1536) podrían no ser compatibles yaparecer como una imagen en blanco(negra) en la pantalla.Este sistema le permite cargar y ver hasta32 fotografías.Para acceder, oprima el ícono Settings(Configuración) > Display (Pantalla) > EditWallpaper (Edición de fondo de pantalla)y siga las indicaciones del sistema paracargar sus fotografías.Solo aparecerán fotografías que cumplanlas siguientes condiciones:• Los formatos de archivos compatibles
son los siguientes: .jpg, .gif, .png, .bmp• Cada archivo debe ser de 1,5 MB o
menos.• Dimensiones recomendadas: 800 X
384
SonidoOprima el ícono Settings (Configuración)> Sound (Sonido) para acceder a lasconfiguraciones de:
Configuración de sonido
DSP*Graves
Modo de ocupación*Intermedios
Volumen compensado por la velocidadAgudos
Ajuste del balance y la distribución* Si está equipado.
360
MyFord Touch® (Si está equipado)
VehículoOprima el ícono Settings (Configuración)> Vehicle (Vehículo) para acceder a lasconfiguraciones de:• Asistencia de estacionamiento activa• Iluminación ambiental• Código del teclado de la puerta• Cámara retrovisora• Activación del modo valet.
Asistencia de estacionamiento activa(si está equipado)Cuando está activa esta característica, elsistema muestra instruccionesrelacionadas con el proceso de asistenciade estacionamiento activa. VerAsistencia Activa para Estacionarse(página 193).
Iluminación ambiental (si estáequipado)Cuando está activa, la iluminaciónambiental ilumina los espacios para piesy los portavasos con luces de color queusted puede elegir. Para acceder y hacerajustes:1. Oprima el ícono Settings
(Configuración) > Vehicle (Vehículo)> Ambient Lighting (Iluminaciónambiental).
2. Toque el color deseado.3. Utilice la barra de desplazamiento para
aumentar o disminuir la intensidad.Para activar o desactivar esta función,oprima simplemente el botón deencendido.
Código del teclado de la puerta (si estáequipado)Para cambiar el código del teclado de susistema de entrada sin llave:
1. Oprima el ícono Settings(Configuración) > Vehicle (Vehículo)> Door Keypad Code (Código delteclado de la puerta).
2. Ingrese su código de fábrica actual y,cuando se le indique, ingrese el nuevocódigo.
Cámara retrovisora (si está equipada)Este menú le permite acceder a laconfiguración de su cámara retrovisora.Oprima el ícono Settings (Configuración)> Vehicle (Vehículo) > Rear View Camera(Cámara retrovisora), luego seleccioneentre las siguientes configuraciones:• Demora de la cámara retrovisora• Alarma visual de asistencia para
estacionamiento• Guías
Activación del modo valetNota: Si el sistema no le da acceso ynecesita restablecer su PIN, puede ingresarel número 3681 para desbloquear elsistema.El modo valet le permite bloquear elsistema para que nadie pueda acceder ala información del mismo en tanto no seadesbloqueado con el número deidentificación personal (PIN) correcto.1. Oprima el ícono Settings
(Configuración) > Vehicle (Vehículo)> Enable Valet Mode (Activar modovalet).
2. Cuando reciba la indicación, ingrese unPIN de cuatro dígitos.
Una vez que oprime Continuar, el sistemase bloquea hasta que usted ingresa otravez el PIN correcto.
361
MyFord Touch® (Si está equipado)
ConfiguraciónAcceda y ajuste la configuración delsistema, las características de voz y lasconfiguraciones del teléfono, lanavegación y la conexión inalámbrica.Algunas de estas configuraciones tambiénse pueden acceder con base en sus modosespecíficos (es decir, teléfono y medios).
SistemaOprima el ícono Settings (Configuración)> Settings (Configuración) > System(Sistema), luego seleccione entre lassiguientes opciones:
Sistema
Seleccione esta opción para ver la pantalla táctil en inglés,español o francés.
Idioma
Seleccione esta opción para ver las unidades en kilómetroso millas.
Distancia
Seleccione esta opción para ver las unidades en gradoscentígrados o Fahrenheit.
Temperatura
Ajuste el volumen de los indicadores de voz del sistema.Volumen de la indicacióndel sistema
Seleccione esta opción para que el tono del sistemaconfirme sus selecciones mediante la pantalla táctil.
Tono del botón de lapantalla táctil
Seleccione esta opción para que el tono del sistemaconfirme sus selecciones del botón mediante el sistemade climatización o audio.
Tono del botón del paneltáctil
Haga que la visualización del teclado de la pantalla táctilse muestre en formato QWERTY o ABC.
Disposición del teclado
Instale cualquiera de las aplicaciones descargadas o vealas licencias de so�ware actuales.
Instalar aplicaciones
Seleccione esta opción para restablecer los valorespredeterminados de fábrica. Esto borra todas las configu-raciones personales y los datos personales.
Reconfiguración total
Control de vozOprima el ícono Settings (Configuración)> Settings (Configuración) > Voice Control(Control de voz), luego seleccione entrelas siguientes opciones:
362
MyFord Touch® (Si está equipado)
Control de voz
El modo de interacción estándar proporciona interacciónmás detallada y orientación. El modo avanzado propor-ciona menos interacción auditiva y más indicadores detono.
Modo de interacción
Permita que el sistema le realice preguntas breves cuandono escucha claramente o no comprende la solicitud.
Indicadores de confirmación
Nota: incluso con las indicaciones de confirmacióndesactivadas, es posible que se le pida que confirmeocasionalmente las configuraciones.
Las listas de opciones similares son listas de posiblesresultados de los comandos de voz. Si están desactivadas,el sistema hará simplemente su mejor suposición encuanto a su solicitud.
Listas de opciones similares
Las listas de opciones similares son listas de posiblesresultados de los comandos de voz. Si están desactivadas,el sistema hará simplemente su mejor suposición encuanto a su solicitud.
Listas de opciones de tele-fonía
Permite ajustar el nivel de volumen de la voz.Volumen del control de voz
Reproductor de mediosOprima el ícono Settings (Configuración)> Settings (Configuración) > Media Player(Reproductor de medios), luego seleccioneentre las siguientes opciones:
363
MyFord Touch® (Si está equipado)
Reproductor de medios
Con esta función activada, el sistema cambia automática-mente a la fuente de medios durante la conexión inicial ypuede escuchar música que ya ha sido indexada al azardurante el proceso de indexación. Con esta funcióndesactivada, el sistema no cambia automáticamente ala fuente de medios insertada.
Autoplay
Seleccione para conectar, desconectar, agregar o borrarun dispositivo. También puede configurar un dispositivocomo su favorito, de modo que el sistema intente conectarautomáticamente ese dispositivo en cada ciclo deencendido de su vehículo.
Dispositivos Bluetooth
Le permite ver la versión de su base de datos Gracenote.Información de la base dedatos Gracenote®
Con esta función activada, se extrae la información demetadatos de la base de datos Gracenote para susarchivos de música. Esto anula la información de sudispositivo. La configuración predeterminada de estafunción es Inactiva.
Administración de Grace-note®
Con esta función activada, se extrae la imagen de portadade la base de datos Gracenote para sus archivos demúsica. Esto anula cualquier imagen de su dispositivo. Laconfiguración predeterminada de esta función es elreproductor de medios.
Prioridad de imagen deportada
NavegaciónOprima el ícono Settings (Configuración)> Settings (Configuración) > Navigation(Navegación), luego seleccione entre lassiguientes opciones:
Navegación
Active y desactive el trazo del camino recorrido.Preferencias de mapa
Haga que el sistema muestre su lista de virajes de arribahacia abajo o de abajo hacia arriba.
Active o desactive la notificación de estacionamiento delpunto de interés.
364
MyFord Touch® (Si está equipado)
Navegación
Haga que el sistema muestre la ruta más corta, la másrápida o la más ecológica.
Preferencias de ruta
Haga que el sistema evite las autopistas.
Haga que el sistema evite los peajes.
Haga que el sistema evite los transbordadores y trenespara transporte de automóviles.
Haga que el sistema use los carriles AOV (altamenteocupados con vehículos).
Haga que el sistema use los indicadores de guía.Preferencias de navegación
Haga que el sistema llene automáticamente la informa-ción de estado o provincia.
Haga que el sistema muestre las áreas con obras en elcamino.
Preferencias de tránsito
Haga que el sistema muestre los íconos del mapa deincidentes en el mapa.
Haga que el sistema muestre las áreas en las que puedeser difícil conducir.
Haga que el sistema muestre las áreas donde puede habernieve y hielo en el camino.
Haga que el sistema muestre las alertas de contaminacióndel aire.
Haga que el sistema muestre las advertencias climáticas.
Haga que el sistema muestre las áreas donde pueda habervisibilidad reducida.
Haga que el sistema encienda la radio para recibir losanuncios sobre el tráfico.
Ingrese las áreas específicas que desearía evitar en lasrutas de navegación planeadas.
Áreas por evitar
365
MyFord Touch® (Si está equipado)
Teléfono Oprima el ícono Settings (Configuración)> Settings (Configuración) > Phone(Teléfono), luego seleccione una de lassiguientes opciones:
Teléfono
Conectar, desconectar, agregar o quitar un dispositivo, asícomo guardarlo como favorito.
Dispositivos Bluetooth
Activar y desactivar Bluetooth.Bluetooth
Haga que todas las llamadas vayan directamente a subuzón de voz y no suenen dentro del vehículo. Con estafunción activada, los avisos de mensaje de texto tambiénse silencian y no suenan dentro del vehículo.
No molestar
Seleccione el tipo de aviso para las llamadas de teléfono:tono de timbre, pitido, texto de conversación o silencio.
Timbre del teléfono
Seleccione el tipo de aviso para los mensajes de texto:tono de alerta, pitido, texto de conversación o silencio.
Aviso de mensaje de texto
Si es compatible con su teléfono, puede realizar ajustesa su conexión de datos de Internet. Seleccione para crearsu perfil de conexión con la red de área personal (PAN) opara desactivar su conexión. También puede ajustar suconfiguración o hacer que el sistema siempre estéconectado, que nunca se conecte en roaming, o quepregunte antes de conectarse. Oprima ? para obtener másinformación.
Conexión de datos deInternet
Acceder a funciones como descarga automática de laagenda, volver a descargar su agenda, agregar contactosdesde su teléfono y borrar o cargar su agenda.
Administrar agenda
Haga que el sistema le avise cuando esté en modoroaming.
Advertencia de roaming
366
MyFord Touch® (Si está equipado)
Conexión inalámbrica y de InternetSu sistema tiene una característica Wi-Fique crea una red inalámbrica dentro de suvehículo, lo que permite que otrosdispositivos (por ejemplo computadoraspersonales o teléfonos) en su vehículo secomuniquen mutuamente, compartirarchivos, jugar, etc. Si se utiliza estacaracterística Wi-Fi, todas las personas ensu vehículo también pueden tener accesoa Internet si usted dispone de una conexiónde banda ancha móvil dentro delvehículo, si su teléfono soporta una PAN(red personal de contactos locales) y siestá estacionado fuera de un lugar conconectividad inalámbrica activa.
Oprima el ícono Settings (Configuración)> Settings (Configuración) > Wireless &Internet (Conexión inalámbrica y deInternet), luego seleccione una de lassiguientes opciones:
Wi-Fi
Modo de red de Wi-Fi (cliente) Active/desactive lafunción Wi-Fi de su vehículo. Asegúrese de que esté acti-vada si desea tener conectividad.
Configuración de Wi-Fi
Escoja una red inalámbrica Utilice una red inalámbricapreviamente almacenada. Puede ordenar sus redes porlista alfabética, prioridad e intensidad de la señal. Tambiénpuede buscar una red, conectarse a una red, desconec-tarse de una red, recibir más información, priorizar una redo borrar una red.
Modo de punto de acceso Active esta función para queSYNC se convierta en un punto de acceso para un teléfonoo una computadora. Esto integra una red de área localdentro del vehículo para cosas como jugar videojuegos,transferir archivos, navegar por Internet, etc. Oprima ?para obtener más información.
Configuración del punto de acceso Vea y cambie laconfiguración para utilizar SYNC como el punto de accesoa Internet.
Lista de dispositivos de punto de acceso: Vea quiénestá conectado actualmente a su red Wi-Fi.
367
MyFord Touch® (Si está equipado)
ATENCIÓNAlgunas funciones del sistema SYNC™
con MyFord Touch™ descritas en el presente manual de usuario, pueden no estar disponible según país de comercialización. al igual que la operatividad y disponibilidad de algunos comandos de voz y conectividad a redes de banda ancha móvil por medio del puerto USB.
Ford Motor Company se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseño o equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación.
Wi-Fi
En vez de utilizar Wi-Fi, su sistema también puede usaruna conexión USB de banda ancha móvil para acceder ala Internet. (Debe activar su dispositivo de banda anchamóvil en su computadora personal antes de conectarloal sistema). Esta pantalla le permite configurar lo que seráel área típica de conexión para su USB de banda anchamóvil. (Las configuraciones del USB de banda ancha móvilpodrían no mostrarse si el dispositivo ya está activado).Puede seleccionar lo siguiente: país, proveedor, númerode teléfono, nombre de usuario y contraseña.
USB de banda ancha móvil
Le muestra qué dispositivo está asociado actualmente alsistema, y le dará las opciones típicas de Bluetooth paraconectarse, desconectarse, configurar su predilecto yborrar y agregar dispositivos. Bluetooth es una marcaregistrada de Bluetooth SIG.
Configuración de Bluetooth
Elija los métodos de conexión y cámbielos según lo nece-site. Puede seleccionar Cambiar orden y hacer que elsistema siempre intente conectarse utilizando un USB debanda ancha móvil o la función Wi-Fi.
Priorizar métodos de cone-xión
E142626
Ellogotipo"Wi-Fi
CERTIFIED" es una marca de certificaciónde Wi-Fi Alliance.
AyudaOprima el ícono Settings (Configuración)> Help (Ayuda), luego seleccione entre lassiguientes opciones:
Ayuda
Ver la ubicación actual del vehículo, si su vehículo estáequipado con sistema de navegación. Si su vehículo noestá equipado con navegación, no habrá informacióndisponible.
¿Dónde estoy?
Número de serie del sistema de la pantalla táctilInformación del sistema
Número de identificación de su vehículo (VIN)
Versión del so�ware del sistema de la pantalla táctil
368
MyFord Touch® (Si está equipado)
Ayuda
Versión del sistema de navegación (si corresponde)
Versión de la base de datos del mapa (si está equipadocon la navegación)
Información de la base de datos de Gracenote® y versiónde la Biblioteca
Vea las licencias de los so�ware y las aplicaciones insta-lados en su sistema.
Licencias de so�ware
Algunas funciones se desactivan cuando su vehículo estáen movimiento.
Restricciones de manejo
Vea las listas organizadas por categorías de los comandosde voz.
Lista de comandos de voz
Para acceder a la Ayuda usando loscomandos de voz, oprima el botón de vozy después del tono, diga "Ayuda". Elsistema le proporciona los comandos devoz que puede utilizar en el modo actual.
ENTRETENIMIENTOSu sistema ofrece muchas opciones demedios. Puede acceder a estas opcionesa través de la pantalla táctil o mediantecomandos de voz.
Exploración del contenido deldispositivoMientras escucha cualquier tipo de audio,puede revisar las opciones de otrosdispositivos sin tener que cambiar lasfuentes. Por ejemplo, si está escuchandola radio, puede revisar todos los artistasalmacenados en su dispositivo USB.
E142599
Oprima el ícono de voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, puede decir:
"REVISAR" en los dispositivos
"Revisar" *
"Mostrar CD"
"Revisar tarjeta SD"
"Revisar USB"
"Ayuda"* Si dice solamente "Revisar", puede decir cualquiera de los comandos del cuadrosiguiente.
369
MyFord Touch® (Si está equipado)
"Revisar"
"CD"
"Tarjeta SD"*
"USB"*
"Ayuda"* Para conocer más comandos relacionados con la tarjeta SD o el modo USB, consulteTarjeta SD y puerto USB en este capítulo.
Radio AM/FM
E142611
Oprima la esquina inferiorizquierda de la pantalla táctil yluego seleccione las pestañas
AM o FM.
Para alternar entre las memorias AM y FM,simplemente toque las pestañas AM o FM.
PuedeCuando selecciona
Guardar una estación manteniendo oprimida una de lasáreas de preestablecimiento de memoria. El sonido sesilenciará brevemente mientras se guarda la estación yvolverá a activarse cuando haya finalizado la operación.
Memorias
Ir a la siguiente estación de radio AM o FM con señalpotente.
Explorar
Sound Settings (Configuración de sonido) le permiteajustar bajos, medios, agudos, balance y distribución, DSP(si está equipado), Modo de ocupación (si está equipado)y volumen compensado por la velocidad.
Opciones
Set PTY for Seek/Scan (Establecer PTY deBúsqueda/Exploración) le permite seleccionar unacategoría de música que desee buscar y luego optar porbuscar o explorar las estaciones.
370
MyFord Touch® (Si está equipado)
ATENCIÓNLa conectividad a redes de banda ancha móvil a través del puerto USB pueden no estar disponibles según el
país de comercialización. Por favor consulte con su concesionario para mayor información.
PuedeCuando selecciona
RDS Text Display (Pantalla de texto RDS) le permitever siempre la transmisión de información de las esta-ciones de FM al seleccionar On (Encendido).
Auto Presets (AST) (Memorias preestablecidas[AST]) permite que el sistema almacene automática-mente las seis estaciones más potentes de su ubicaciónactual.
Ingrese el número de la estación deseada cuando recibala indicación. Oprima Intro.
Sintonizar directo
Comandos de voz por radio
E142599
Si está escuchando el radio,oprima el botón de voz en loscontroles del volante. Cuando se
le indique, diga cualquiera de los siguientescomandos.
Si no está escuchando la radio, oprima elbotón de voz y, después del tono, diga"Radio" y cualquiera de los comandossiguientes.
"RADIO"
"Memoria <número> de FM""<87.9-107.9>"
"FM 1""<530-1710>"
"Memoria <número> de FM 1""AM"
"FM 2""AM <530-1710>"
"Memoria <número> de FM 2""Programación automática de AM"
"Memoria <número>""Programación automática <número> deAM"
"Apagar radio""Memoria <número> de AM"
"Encender radio""Revisar" *
"Fijar tipo de programa""FM"
"Sintonizar radio" 2"FM <87.9-107.9>"
371
MyFord Touch® (Si está equipado)
"RADIO"
"Ayuda""Programación automática de FM"
"Programación automática <número> deFM"
1 Si dijo "Revisar", vea el cuadro "Revisar" más adelante en esta sección.2 Si dijo "Sintonizar radio", vea el cuadro "Sintonizar radio" a continuación.
"SINTONIZAR RADIO"
"Programación automática de FM""<530-1710>"
"Programación automática <número> deFM"
"AM"
"Memoria <número> de FM""AM <530-1710>"
"FM1""Memoria <número> de AM"
"Memoria <número> de FM1""Programación automática de AM"
"FM2""Programación automática <número> deAM"
"Memoria <número> de FM2""<87.9-107.9>"
"Memoria <número>""FM"
"Ayuda""FM <87.9-107.9>"
CD
E142611
Oprima la esquina inferiorizquierda de la pantalla táctil yseleccione la pestaña CD.
372
MyFord Touch® (Si está equipado)
PuedeCuando selecciona
Escoja repetir la pista de reproducción actual, todas laspistas del disco o desactive la función si ya estaba acti-vada.
Repetir
Reproduzca las pistas o discos enteros en orden aleatorioo desactive la función que ya estaba activada.
Mezclar
Escuche una breve muestra de todas las cancionesdisponibles.
Explorar
Ver información del disco.Más información
Sound (Sonido) Ajuste las configuraciones de bajos,agudos, medios, balance y distribución, DSP (si estáequipado), Modo de ocupación (si está equipado) yvolumen compensado por la velocidad.
Opciones
Compression (Compresión) active o desactive lafunción de compresión.
Ver todas los orígenes de audio disponibles.Revisar
También puede avanzar y regresar lacanción o carpeta actual (en su caso).
Comandos de voz de CD
E142599
Si está escuchando un CD,oprima el botón de voz en loscontroles del volante. Cuando se
le indique, diga cualquiera de los siguientescomandos.
Si no está escuchando un CD, oprima elbotón de voz y, después del tono, diga"CD" y cualquiera de los comandossiguientes.
"CD"
"Pausa"
"Reproducir"
"Siguiente canción"
"Canción anterior"
"Reproducir la canción <1–512>"
"Activar repetición"
373
MyFord Touch® (Si está equipado)
"CD"
"Repetir carpeta"*
"Desactivar repetición"
"Repetir canción"
"Reproducción aleatoria"
"Reproducción aleatoria del disco"*
"Reproducción aleatoria de la carpeta"*
"Desactivar reproducción aleatoria"
"Ayuda"*WMA o MP3 solamente.
Ranura para tarjeta SD y puertoUSBTarjeta SDNota: La ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,presione la tarjeta hacia dentro y el sistemala expulsa. No intente jalar la tarjeta paraextraerla, pues eso podría dañarla.La ranura para la tarjeta también se puedeusar con el sistema de navegación (si estáequipado). Ver Navegación (página 392).
E142619
La ranura para tarjeta SD se encuentra enla consola central, o detrás de una puertapequeña de acceso en el tablero deinstrumentos. Para acceder a la música desu dispositivo y reproducirla, oprima laesquina inferior izquierda de la pantallatáctil.
374
MyFord Touch® (Si está equipado)
E142620
El
logo SD es una marca registrada de SD-3C,LLC.
Puerto USB
E142621
Los puertos USB se encuentran en laconsola central, o detrás de una puertapequeña de acceso en el tablero deinstrumentos. Para acceder a la música desu dispositivo y reproducirla, oprima laesquina inferior izquierda de la pantallatáctil.
Este sistema permite conectar dispositivosde reproducción multimedia, tarjetas dememoria o unidades de almacenamiento,así como cargar dispositivos compatiblescon el sistema.Para reproducir video desde su iPod® oiPhone® (si es compatible), DEBE tenerun cable de video compuesto USB/RCAde combinación especial (a la venta enApple®). Después de conectar el cable ensu iPod® o iPhone®, conecte el otroextremo en los enchufes RCA y en el puertoUSB.
Reproducción de música desde eldispositivo
E142611
Inserte el dispositivo y seleccionela pestaña USB o Tarjeta SDcuando el sistema lo reconozca.
Ahora puede elegir entre las siguientesopciones:
PuedeCuando selecciona
Repetir la canción o álbum de reproducción actual.Repetir
Reproducir música del álbum o carpeta seleccionado enorden aleatorio.
Mezclar
Seleccionar música similar a la que se está reproduciendoactualmente.
Música similar
Muestra información como la pista actual, el nombre delartista, el álbum y el género.
Más información
375
MyFord Touch® (Si está equipado)
ATENCIÓNEl tipo de tomas de entrada auxiliar o concentradores de medios como lo son los puertos USB y entradas de
audio y video A/V pueden variar según nivel de equipamiento, país de comercialización y configuración del vehículo.
PuedeCuando selecciona
Sound Settings (Configuración de sonido) le permiteajustar bajos, medios, agudos, balance y distribución, DSP(si está equipado), Modo de ocupación (si está equipado)y volumen compensado por la velocidad.
Opciones
Media Player Settings (Configuración del reproductorde medios) le permite seleccionar más configuracionesque pueden encontrarse en el Reproductor de medios.Ver Configuración (página 359).
Device Information (Información del dispositivo)muestra información del so�ware y el firmware deldispositivo de medios conectado actualmente.
Update Media Index (Actualizar índice de medios)indexa el dispositivo cada vez que se conecta paraasegurarse de que tenga los comandos de voz másrecientes disponibles para todos los medios del dispositivo.
Explorar el contenido del dispositivo. Esta función tambiénle permite buscar y reproducir música por género, artista,álbum, etc.
Revisar
Para ver los datos de la canción, comoTítulo, Artista, Archivo, Carpeta, Álbum yGénero, toque la portada del álbum en lapantalla. También puede oprimir ¿Qué esesto? para que el sistema diga el nombrede la banda y la canción actuales. Estopuede ser útil cuando se usan comandosde voz para asegurarse de que el sistemareproduzca correctamente su petición.
Reproducción de video desde eldispositivoPara acceder y reproducir un video desdeel dispositivo, la transmisión del vehículodebe estar en la posición P (transmisiónautomática) o neutral (transmisiónmanual), con el encendido en modo deaccesorios. Ver Arranque sin llave(página 156).
Comandos de voz para USB y tarjetasSD
E142599
Si está escuchando undispositivo USB o una tarjeta SD,oprima el botón de voz en los
controles del volante. Cuando se le indique,diga cualquiera de los siguientescomandos.Si no está escuchando un dispositivo USBo una tarjeta SD, oprima el botón de voz y,después del tono, diga "USB" o "TarjetaSD" y cualquiera de los comandossiguientes.
376
MyFord Touch® (Si está equipado)
"USB" o "TARJETA SD"
"Reproducir episodio <nombre> delpodcast""Revisar" *
"Reproducir música similar""Siguiente"
"Reproducir canción <nombre>""Pausa"
"Reproducir programa de TV <nombre>" 2"Reproducir"
"Reproducir episodio <nombre> delprograma de TV" 2
"Reproducir disco <nombre>"
"Reproducir video <nombre>" 2"Reproducir todo"
"Reproducir episodio <nombre> delpodcast de video" 2
"Reproducir artista <nombre>"
"Reproducir lista de video <nombre>" 2"Reproducir audiolibro <nombre>"
"Canción anterior""Reproducir autor <nombre>"
"Activar repetición de todas""Reproducir compositor <nombre>"
"Desactivar repetición""Reproducir carpeta <nombre>"
"Activar repetición de una""Reproducir género <nombre>"
"Reproducción aleatoria""Reproducir película <nombre>" 2
"Desactivar reproducción aleatoria""Reproducir video musical <nombre>" 2
¿Qué canción es esa?"Reproducir lista <nombre>"
"Ayuda""Reproducir podcast <nombre>"1 Si dijo que quería revisar su USB o tarjeta SD, el sistema le pedirá que especifique lo quequiere revisar. Cuando eso suceda, vea el cuadro "Revisar" que se encuentra acontinuación.* Estos comandos solo están disponibles en el modo USB y dependen del dispositivo.
377
MyFord Touch® (Si está equipado)
"REVISAR"
"Todos los podcasts de video" *"Disco <nombre >"
"Todos los videos" *"Todos los discos"
"Artista <nombre>""Todos los artistas"
"Audiolibro <nombre>""Todos los audiolibros"
"Autor <nombre>""Todos los autores"
"Compositor <nombre>""Todos los compositores"
"Carpeta <nombre>""Todas las carpetas"
"Género <nombre>""Todos los géneros"
"Lista <nombre>""Todas las películas" *
"Podcast <nombre>""Todos los videos musicales" *
"Programa de TV <nombre>" *"Todas las listas"
"Video <nombre>" *"Todos los podcasts"
"Lista de video <nombre>" *"Todas las canciones"
"Reproducir podcast de video <nombre>"*
"Todos los programas de TV" *
"Ayuda""Todas las listas de video" *
* Estos comandos solo están disponibles en el modo USB y dependen del dispositivo.
Reproductores de medios,formatos e información demetadatos compatiblesSYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductores demedios digitales, que incluyen iPod®,Zune™, reproductores de dispositivosportátiles y la mayoría de los controladoresUSB. Entre los formatos de audioadmitidos se incluye MP3, WMA, WAV yAAC.
También puede organizar medianteetiquetas de metadatos los mediosindexados desde su dispositivo dereproducción. Las etiquetas de metadatosson identificadores de so�waredescriptivos incluidos en los archivos demedios que proporcionan informaciónacerca de éstos.
378
MyFord Touch® (Si está equipado)
Si los archivos de medios indexados nocontienen información en estas etiquetasde metadatos, SYNC clasificará lasetiquetas de metadatos vacías comoDesconocidas.Para reproducir video desde su iPod® oiPhone® (si es compatible), DEBE tenerun cable de video compuesto USB/RCAde combinación especial (a la venta enApple®). Después de conectar el cable ensu iPod® o iPhone®, conecte el otroextremo en los enchufes RCA y en el puertoUSB.
Audio BluetoothEl sistema le permite reproducir, en losaltavoces del vehículo, flujos de audioprocedentes de su teléfono celularconectado con acceso a Bluetooth.
E142611
Para acceder, oprima la esquinainferior izquierda de la pantallatáctil y seleccione la pestaña BT.
Comandos de voz del sistema de audioBluetoothNota: Si su dispositivo Bluetooth admite latransmisión de metadatos, todos loscomandos siguientes están disponibles. Delo contrario, solamente los comandos"Canción siguiente", "Pausa", "Reproducir"y "Canción anterior" están disponibles.
E142599
Si está escuchando undispositivo de audio Bluetooth,oprima el botón de voz en los
controles del volante. Cuando se le indique,diga cualquiera de los comandos de lasiguiente tabla.Si no está escuchando un dispositivo deaudio Bluetooth, oprima el botón de voz y,después del tono, diga “Audio Bluetooth”y cualquiera de los comandos de lasiguiente tabla.
"AUDIO BLUETOOTH"
"Reproducir género<nombre>"
"Mostrar compositor<nombre>"
"Mostrar disco <nombre>"
"Reproducir lista<nombre>"
"Mostrar carpeta<nombre>"
"Mostrar todos los discos"
"Reproducir episodio<nombre> del podcast"
"Mostrar género <nombre>""Mostrar todos los artistas"
"Reproducir música similar""Mostrar lista <nombre>""Mostrar todos los audioli-bros"
"Reproducir canción<nombre>"
"Mostrar podcast<nombre>"
"Mostrar todos los autores"
"Canción anterior""Siguiente""Mostrar todos los composi-tores"
"Activar repetición de todas""Pausa""Mostrar todas lascarpetas"
"Desactivar repetición""Reproducir""Mostrar todos los géneros"
379
MyFord Touch® (Si está equipado)
"AUDIO BLUETOOTH"
"Activar repetición de una""Reproducir disco<nombre>"
"Mostrar todas las listas"
"Reproducción aleatoria""Reproducir artista<nombre>"
"Mostrar todos lospodcasts"
"Activar reproducción alea-toria del disco"
"Reproducir audiolibro<nombre>"
"Mostrar todas lascanciones"
"Desactivar reproducciónaleatoria"
"Reproducir autor<nombre>"
"Mostrar artista <nombre>"
"¿Qué canción es esa?""Reproducir compositor<nombre>"
"Mostrar audiolibro<nombre>"
"Ayuda""Reproducir carpeta<nombre>"
"Mostrar autor <nombre>"
Entradas de A/VNota: Por razones de seguridad, no se debeintentar conectar o ajustar la configuracióndel reproductor de medios portátil mientrasel vehículo está en movimiento. Además,cuando el vehículo esté en movimiento, elreproductor de medios portátil se debeguardar en un lugar seguro, como en laconsola central o en la guantera. El cablede extensión del sistema de audio debe serlo suficientemente largo para permitir queel reproductor de medios portátil se guardede forma segura mientras el vehículo estáen movimiento.
E142622
Sus entradas de A/V le permiten conectaruna fuente auxiliar de audio/video (porejemplo, sistemas de videojuego ovideocámaras personales) mediantecables tipo RCA (no se incluyen) en estosenchufes de entrada. Dichos enchufes, decolores amarillo, rojo y blanco, están en laconsola central o detrás de una pequeñapuerta de acceso en el tablero deinstrumentos.
380
MyFord Touch® (Si está equipado)
También puede utilizar las entradas deA/V como enchufe de entrada auxiliar (AIJ)para escuchar la música de su reproductorde medios portátil en los altavoces delvehículo. Conecte su adaptador RCA de3,5 mm (1/8 pulg) en los dos enchufes deentrada de A/V restantes (rojo y blanco).Oprima la esquina inferior izquierda de lapantalla táctil y seleccione la pestañaEntradas de A/V.Para utilizar el enchufe de entrada auxiliar,asegúrese de que su reproductor demedios portátil esté diseñado para usarsecon auriculares y que esté completamentecargado. También necesitará un cable deextensión de audio con conectoresestereofónicos machos de 3,5 mm(1/8 pulg) en un extremo, y un enchufeRCA en el otro.1. Empiece con el vehículo estacionado
y la radio y el dispositivo portátilapagados.
2. Conecte un extremo del cable deextensión de audio en la salida delauricular de su reproductor y el otroextremo en el adaptador de uno de losdos enchufes de entrada de A/Vizquierdos (blanco o rojo) de la consolacentral.
3. Oprima la esquina inferior izquierda dela pantalla táctil. Seleccione unaestación sintonizada en la pestaña FMo una canción en la pestaña CD (si hayun CD cargado en el sistema). Ajusteel control del volumen a un nivelcómodo para escuchar.
4. Encienda el reproductor de mediosportátil y ajuste el volumen en la mitadde su nivel máximo.
5. Oprima la esquina inferior izquierda dela pantalla táctil. Seleccione la pestañaEntradas de A/V. (Deberá escuchar elaudio del reproductor de músicaportátil, pero el volumen puede serbajo).
6. Ajuste el sonido del reproductor demedios portátil hasta que alcance elnivel de la estación de FM o del CD alalternar los controles.
Para reproducir video desde su iPod® oiPhone® (si es compatible), DEBE tenerun cable de video compuesto USB/RCAde combinación especial (a la venta enApple®). Después de conectar el cable ensu iPod® o iPhone®, conecte el otroextremo en los enchufes RCA y en el puertoUSB.Nota: No conecte el enchufe de entrada deaudio a una salida de nivel de línea. Elenchufe de entrada auxiliar solo funcionacorrectamente con dispositivos que poseensalida para auriculares con control devolumen.Nota: No ajuste el volumen del reproductorde medios portátil en un nivel más alto quelo necesario para que coincida con elvolumen del CD o radio FM, ya que estoprovoca distorsión y disminuye la calidaddel sonido.Nota: Si el audio se oye distorsionado enniveles más reducidos, baje el volumen delreproductor de medios portátil. Si elproblema persiste, reemplace o recarguelas baterías del reproductor de mediosportátil.Nota: El reproductor de medios portátil sedebe controlar en la misma forma quecuando se utiliza con auriculares, ya que elAIJ no proporciona control (por ejemplo,reproducción o pausa) sobre este.
381
MyFord Touch® (Si está equipado)
TELÉFONOLa llamada de manos libres es una de lascaracterísticas principales de SYNC. Unavez que se enlaza su teléfono, puedeacceder a muchas opciones utilizando lapantalla táctil o comandos de voz. Aunqueel sistema tiene una amplia variedad defunciones, muchas de ellas dependen dela funcionalidad de su teléfono celular.La mayoría de los teléfonos celulares contecnología inalámbrica Bluetooth admiten,al menos, las siguientes funciones:• Responder una llamada entrante• Finalizar una llamada• Usar el modo de privacidad• Marcar un número• Volver a marcar• Aviso de llamada en espera• Identificación de quien llama.Otras características, como mensajes detexto mediante Bluetooth y descargaautomática de agenda, dependen delteléfono. Para verificar la compatibilidaddel teléfono, vea la guía del usuario delteléfono y visite www.SYNCMyRide.com.
Asociación del teléfono porprimera vez
ALERTAManejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un
accidente y lesiones. Ford recomiendaencarecidamente que los conductorespresten especial cuidado cuando utilicendispositivos que pudieran quitar suatención del camino. Su responsabilidadprincipal es manejar en forma segura elvehículo. No se recomienda el uso deningún dispositivo portátil al conducir; sesugiere el uso de sistemas operados porvoz cuando sea posible y que se informede las leyes estatales y locales aplicablesal uso de dispositivos electrónicos alconducir.
Lo primero que debe hacer para utilizar lasfunciones de teléfono del sistema SYNC,es conectar el teléfono celular contecnología Bluetooth activada y el sistemaSYNC. Esto le permite utilizar su teléfonoen el modo de manos libres.Nota: Asegúrese de que el encendido delvehículo y el radio estén activados y que latransmisión esté en posición P.1. Toque Agregar teléfono en la esquina
superior izquierda de la pantalla táctil.2. Asegúrese de que la opción Bluetooth
esté ajustada en On (Encendido) yque su teléfono celular esté en el modoapropiado. Si es necesario, consulte laguía del usuario de su teléfono.
3. Cuando la pantalla del teléfono se loindique, ingrese en la pantalla del radioel número de identificación personal(PIN) de seis cifras que SYNC leproporcionó. La pantalla indica si laconexión se realizó correctamente y lepregunta si desea descargar su agendatelefónica.
382
MyFord Touch® (Si está equipado)
Dependiendo de la capacidad de suteléfono, es posible que se le indiquenopciones adicionales. Para obtener másinformación sobre la capacidad de suteléfono, consulte la guía del usuario de suteléfono y visite el sitio web.
Asociación de teléfonossubsiguientesNota: Asegúrese de que el encendido delvehículo y el radio estén activados y que latransmisión esté en posición P.1. Oprima la esquina del teléfono de la
pantalla táctil, Configuración,Dispositivos Bluetooth y Agregardispositivo.
2. Asegúrese de que la opción Bluetoothesté ajustada en On (Encendido) yque su teléfono celular esté en el modoapropiado. Si es necesario, consulte laguía del usuario de su teléfono.
3. Cuando se lo indique la pantalla delteléfono, ingrese el PIN de seis dígitosque SYNC le proporcionó en lapantalla. La pantalla indicará si laasociación tuvo éxito. El sistema lepreguntará si desea descargar suagenda telefónica.
Dependiendo de la capacidad de suteléfono, es posible que se le indiquenopciones adicionales. Para obtener másinformación sobre la capacidad de suteléfono, consulte la guía del usuario de suteléfono y visite el sitio web.
Hacer llamadas
E142599
Presione el botón de voz. Cuandoreciba la indicación, diga,"Llamar a <nombre> o diga
"Marcar" y el número deseado.
E142632
Para finalizar la llamada o salirdel modo de teléfono, mantengaoprimido el botón de teléfono.
Recepción de llamadasDurante una llamada entrante, suena untono auditivo. La información de lallamada aparece en la pantalla, si estádisponible.
Acepte la llamada oprimiendoAceptar en la pantalla táctil uoprimiendo este botón de
teléfono en los controles del volante.
E142632
Rechace la llamada oprimiendoRechazar en la pantalla táctil,o manteniendo oprimido este
botón de teléfono en los controles delvolante.
Ignore la llamada no realizando ningunaacción. SYNC registra la llamada comollamada perdida.
Opciones del menú de teléfonoOprima la esquina superior izquierda de lapantalla táctil para seleccionar una de lassiguientes opciones:
PuedeCuando selecciona
Acceder al teclado numérico en pantalla, ingresar unnúmero y hacer una llamada.
Teléfono
383
MyFord Touch® (Si está equipado)
PuedeCuando selecciona
· Durante una llamada activa, puede optar también porsilenciar la llamada, ponerla en espera, activar la priva-cidad (envía la llamada a su teléfono celular), unir dosllamadas o terminar la llamada.
Seleccionar y llamar a los contactos almacenados en suagenda telefónica y en la carpeta del historial de llamadas.
Marcación rápida
Acceder y llamar a cualquier contacto de su agenda tele-fónica previamente descargada. El sistema ordenará lasentradas en las categorías alfabéticas que se resumen enla parte superior de la pantalla.
Agenda
· Para activar la configuración de imágenes de loscontactos (si su dispositivo cuenta con esta función),oprima Phone (Teléfono), Settings (Configuración),Manage Phonebook (Administrar agenda telefónica),Download Photos from Phonebook (Descargar fotosde la agenda telefónica) y después, On (Activar).· Algunos teléfonos inteligentes pueden admitir la transfe-rencia de direcciones si están incluidas en la informaciónde contacto de la agenda telefónica. Si esta característicaes admitida, puede seleccionar y utilizar estas direccionescomo destinos y también guardarlas como favoritos.
Acceder a cualquier llamada marcada, recibida o perdidamientras su teléfono con tecnología Bluetooth ha estadoconectado a SYNC. También puede guardar cualquierade sus llamadas en Favoritos o Marcación rápida.
Historial
· Ésta es una característica dependiente del teléfono. Sisu teléfono no admite la descarga del historial de llamadasa través de Bluetooth, SYNC mantendrá un registro de lasllamadas realizadas con el sistema SYNC.
Enviar mensajes de texto usando la pantalla táctilConsulte la sección Mensajes de texto para obtener másinformación.
Mensajes
Acceder a diversas configuraciones del teléfono, comoactivar y desactivar Bluetooth y administrar su agendatelefónica, entre otras cosas. Consulte la sección Configu-ración del teléfono para obtener más información.
Configuración
384
MyFord Touch® (Si está equipado)
Mensajes de textoNota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth soncaracterísticas que dependen del teléfono.Nota: Ciertas características en lamensajería de texto dependen de lavelocidad y no se pueden realizar cuando elvehículo viaja a más de 5 km/h (3 mph).Nota: SYNC no descarga mensajes de textoleídos desde su teléfono.Puede enviar y recibir mensajes de texto através de Bluetooth, leerlos en voz alta ytraducir acrónimos de uso frecuente enmensajería de texto, como “LOL”(Carcajada).1. Toque la esquina superior izquierda de
la pantalla para acceder al menúTeléfono.
2. Seleccione Mensajería.3. Elija entre las selecciones siguientes:• Escuchar• Marcar• Enviar texto• Ver• Borrar
Escribir un mensaje de textoNota: Es una función dependiente de lavelocidad y no puede usarse si el vehículoviaja a más de 8 km/h (5 mph).Nota: La descarga y el envío de mensajesde texto a través de Bluetooth soncaracterísticas que dependen del teléfono.1. Toque la esquina superior izquierda de
la pantalla para acceder al menúTeléfono.
2. Oprima Mensajería > Enviar texto.3. Ingrese un número de teléfono o
selecciónelo de su agenda telefónica.4. Puede elegir entre las siguientes
opciones:• Send (enviar), que envía un mensaje
en su estado actual.• Edit Text (Editar texto), que le permite
personalizar un mensaje predefinido ocrear un mensaje propio.
Puede obtener una muestra previa delmensaje y verificar el destinatario, asícomo también actualizar la lista demensajes y enviarlos a un dispositivoconectado (es decir, una unidad USB).
Opciones de mensajes de texto
Lo llamaré dentro de unos minutos.’
Acabo de salir, volveré pronto.’
¿Puede llamarme?
’Voy en camino.
’Voy con unos minutos de retraso.
’Voy adelantado, así que llegaré temprano.’
’Estoy fuera.
’Lo llamaré en cuanto llegue.
OK
385
MyFord Touch® (Si está equipado)
Opciones de mensajes de texto
Sí
No
Gracias
Estoy en el tráfico.
Llámeme luego.
LOL (Carcajada)
Recibir un mensaje de textoNota: Si selecciona Ver y su vehículo viajaa más de 5 km/h (3 mph), el sistema leofrecerá leer en voz alta el mensaje en lugarde permitir que usted lo vea mientrasconduce.Cuando llega un nuevo mensaje, seescucha un tono y en la pantalla apareceun mensaje emergente con el nombre e IDde la persona que llama, si lo admite elteléfono. Puede oprimir:• Ver para ver el mensaje de texto.• Escuchar para que SYNC lea los
mensajes en voz alta.
• Marcar para llamar al contacto.• Ignorar para salir de la pantalla.
Configuración del teléfonoOprima Phone (Teléfono), acontinuación Settings (Configuración)o el ícono Settings (Configuración),Settings (Configuración) y despuésPhone (Teléfono) para seleccionar entrelas siguientes opciones:
PuedeCuando selecciona
Conectar, desconectar, agregar o quitar un dispositivo, asícomo guardarlo como favorito.
Dispositivos Bluetooth
Activar o desactivar Bluetooth.Bluetooth
Hacer que todas las llamadas vayan directamente a subuzón de voz y no suenen en la cabina del vehículo. Conesta función activada, las notificaciones de mensaje detexto también se silencian y no suenan dentro de la cabina.
No molestar
Seleccionar lo que quiera oír al recibir una llamada.Seleccione ya sea de los posibles tonos de timbre delsistema, el tono de timbre de su teléfono actualmenteasociado, un pitido, texto de conversación o si desea quela notificación sea silenciosa.
Timbre del teléfono
386
MyFord Touch® (Si está equipado)
PuedeCuando selecciona
Seleccionar cómo quiere ser notificado al recibir unmensaje de texto, si su teléfono es compatible. Seleccioneentre los posibles tonos de alerta del sistema, texto deconversación o silencio.
Aviso de mensaje de texto
Utilice esta pantalla para configurar su conexión de datosde Internet. Seleccione para crear su perfil de conexióncon la red de área personal (PAN) o para desactivar suconexión. También puede ajustar su configuración o hacerque el sistema siempre esté conectado, que nunca seconecte en roaming, o que pregunte antes de conectarse.Oprima ? para obtener más información.
Conexión de datos deInternet*
Acceder a funciones como descarga automática de laagenda, volver a descargar su agenda, agregar contactosdesde su teléfono y borrar o cargar su agenda.
Administrar agenda
Haga que el sistema le avise cuando su teléfono esté enmodo roaming.
Advertencia de roaming
* Si es compatible.
Comandos de voz del teléfono
E142599
Oprima el botón de voz en loscontroles del volante. Cuando sele indique, diga cualquiera de los
siguientes comandos:
"TELÉFONO"
"Desactivar llamada en espera"1"Desactivar Bluetooth"
"Activar llamada en espera"1"Bluetooth activado"
"Añadir llamadas"1"Llamar"
"Escuchar mensaje de texto <#>""Llamar a <nombre>"
"Escuchar mensaje de texto""Llamar a <nombre> a la casa"
"Mensajes"2"Llamar a <nombre> al trabajo"
"Silenciar llamada"1"Llamar a <Nombre> al teléfono móvil"
"Sincronizar teléfono""Llamar a <nombre> a otro"
387
MyFord Touch® (Si está equipado)
"TELÉFONO"
"Activar privacidad"1"Correo de voz"
"Contestar mensaje de texto""Marcar"
"Desactivar timbre""Desactivar no molestar"
"Activar timbre""Activar no molestar"
"Silenciar llamada""Reenviar mensaje de texto"
"Ayuda""Activar manos libres"1
1 Estos comandos solo están disponibles durante una llamada activa.2 Si dice, "Mensajes", consulte la siguiente tabla de "Mensajes" para conocer mensajesadicionales.
"MENSAJES"
"Llamar"
"Reenviar mensaje de texto"
"Escuchar mensaje de texto <#>"
"Escuchar mensaje de texto"
"Contestar mensaje de texto"
"Ayuda"
INFORMACIÓNEn el menú Information (Información),puede acceder a funciones como:• Alertas• CalendarioSi su vehículo está equipado conNavegación, oprima el botón Information(Información) para acceder a estasfunciones. Si su vehículo no está equipadocon Navegación, oprima la esquina de lapantalla táctil con la pestaña verde.
AlertasOprima el botón Information (Información)y seleccione Alerts (Alertas).Puede seleccionar un mensaje y luegoelegir:• Ver el mensaje completo• Borrar el mensaje• Borrar todos los mensajesEsta pantalla muestra los mensajes delsistema (es decir, Error en la tarjeta SD).
388
MyFord Touch® (Si está equipado)
Nota: El sistema le avisará que tienemensajes encendiendo el ícono deinformación en amarillo. Una vez que lea oborre sus mensajes, el ícono volverá aponerse blanco.
CalendarioOprima el botón de información yseleccione Calendario.
CLIMATIZACIÓNOprima la esquina inferior derecha de lapantalla táctil para acceder a lascaracterísticas del control de temperatura.Dependiendo de la línea de su vehículo ydel paquete de opciones, la pantalla detemperatura puede verse diferente a laque se muestra aquí.
E146187
Encendido: toque para activar o desactivar el sistema de control detemperatura. Cuando el sistema está desactivado, el aire exterior no puedeingresar al vehículo.
A
Configuración del pasajero: toque DUAL para activar o desactivar loscontroles de temperatura del lado del pasajero. Toque el + y el - para ajustarla temperatura. Toque el icono de asiento térmico para controlarlo (si estáequipado).
B
Velocidad del ventilador: toque + o - para aumentar o disminuir el volumende aire que circula en su vehículo.
C
Aire recirculado: toque el botón para cambiar entre aire externo y airerecirculado. Cuando se selecciona aire recirculado, el botón se ilumina y el aireactualmente en el compartimiento de pasajeros vuelve a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se usa con el A/C)y también podría evitar que ingresen al vehículo olores indeseados. El airerecirculado se puede desactivar automáticamente en todos los modos de flujode aire, excepto en modo MAX A/C (A/C MÁX) para disminuir el empañamiento.
D
389
MyFord Touch® (Si está equipado)
MAX A/C (A/C MÁX): toque para activarlo. El aire recirculado se distribuyemediante las ventilas del tablero de instrumentos, el aire acondicionado seajusta automáticamente a la velocidad máxima y el selector de temperaturaregresa a la posición de máximo de frío. Este reenfriamiento del interior delvehículo es más económico y eficaz.
E
A/C: toque para activar y desactivar el aire acondicionado. Para mejorar elacondicionamiento de aire al arrancar el vehículo, conduzca con las ventanasligeramente abiertas durante dos a tres minutos. Utilice el A/C con airerecirculado para mejorar el desempeño y la eficacia de enfriamiento.
F
AUTO (AUTOMÁTICO): toque para encender el funcionamientocompletamente automático. Seleccione la temperatura deseada utilizando elcontrol de temperatura. El sistema ajustará automáticamente la velocidad delventilador, la distribución de aire, el funcionamiento del A/C y el aire exterior orecirculado para calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener latemperatura seleccionada.
G
Desempañador trasero: toque para activar el desempañador de la ventanatrasera y los espejos calentados (si están equipados).
H
Controles manuales de distribución del flujo de aire:Piso/Desempañador:distribuye aire por las ventilas del desempañador del parabrisas, deldescarchador, del piso y del piso del asiento trasero, y proporciona aire exteriorpara reducir el empañamiento de las ventanas. Tablero: distribuye aire a travésde las ventilas del tablero de instrumentos. Tablero/Piso: distribuye aire porlas ventilas del tablero de instrumentos, el desempañador, el piso, y el piso de
I
los asientos traseros. Piso: distribuye aire por las ventilas del desempañador,el piso y el piso de los asientos traseros. Desempañador: toque para eliminarel empañamiento y escarcha del parabrisas. Toque nuevamente para volver ala selección de flujo de aire anterior. Cuando está encendido, el desempañadordistribuye el aire exterior a través de las ventilas del desempañador delparabrisas y del descarchador para reducir el empañamiento.Configuración del conductor: según el vehículo y el paquete de opciones,puede disponer de las siguientes características: toque el + y el - para ajustarla temperatura. Toque el icono de asiento térmico para controlarlo (si estáequipado). Toque MyTemp para seleccionar el punto de ajuste previo de latemperatura preestablecida. Toque y mantenga oprimido MyTemp paraalmacenar una nueva programación previa para el punto de ajuste de latemperatura.
J
Comandos de voz de control deaire acondicionado y calefacción
E142599
Oprima el botón de voz en loscontroles del volante de ladirección. Cuando se le indique,
diga cualquiera de los siguientescomandos:
390
MyFord Touch® (Si está equipado)
Comandos de control de aire acondicionado y calefacción
"Activar control automático"
"Activar mi temperatura favorita"
"Apagar control de temperatura"
"Encender control de temperatura"
"Control de temperatura fijar temperatura a <15.5-29.5> grados"
"Control de temperatura fijar temperatura a <60-85> grados"
"Ayuda"
Existen otros comandos de control del aireacondicionado y la calefacción, pero paraacceder a ellos, primero tiene que decir"Climatización". Cuando el sistema estélisto para escuchar, puede decir cualquierade los comandos siguientes:
"CLIMATIZACIÓN"
"Temperatura"*"Activar ventilador máximo""Apagar aire ccondicio-nado"
"Temperatura <15.5-29.5> grados"
"Ventilador mínimo""Encender aire acondi-cionado"
"Temperatura <60-85>grados"
"Activar mi temperatura favorita""Activar control automá-tico"
"Disminuir tempera-tura"
"Apagar""Desactivar desempa-ñador delantero"
"Activar temperaturamáxima"
"Encender""Activar desempañadordelantero"
"Incrementar tempera-tura"
"Desactivar tablero""Desactivar control endos zonas"
"Activar temperaturamínima"
"Activar tablero y piso""Disminuir velocidad delventilador"
"Activar desempañadory piso"
"Activar tablero""Incrementar velocidaddel ventilador"
"Desactivar parabrisas""Activar desempañador trasero""Desactivar piso"
391
MyFord Touch® (Si está equipado)
Comandos de voz
Encender control de temperaturaApagar
Ajuste la temperatura entre 15.0 - 30.0 °C o 59 - 86 °F.Temperatura
NAVEGACIÓNNota: la tarjeta SD de navegación debeestar en la ranura de tarjetas SD para queel sistema de navegación funcione. Sinecesita una tarjeta SD de reemplazo,consulte a un distribuidor autorizado.Nota: la ranura para tarjeta SD cuenta conun resorte. Para extraer la tarjeta SD,simplemente empuje la tarjeta y suéltela.No intente jalar la tarjeta para extraerla,pues eso podría dañarla.Su sistema de navegación consta de dosfunciones principales: modo de destino ymodo de mapa.
Modo de destinoPara establecer un destino, presionela esquina verde de la pantalla táctil yluego presione:
Elemento del menú
Dest.Seleccione cualquiera de lassiguientes opciones:Mi casaFavoritosDestinos anterioresPunto de interésEmergencia
Elemento del menú
Calle y númeroIntersecciónCentro de la ciudadMapaEditar rutaCancelar ruta
Para establecer el destino, ingrese lainformación necesaria en los campos detexto resaltados (en cualquier orden).
Para la entrada del destino de unadirección, presione:
Acción y descrip-ción
Elemento del menú
Si presiona estebotón, la direcciónaparecerá en el mapa.
Ir
Para seleccionar un destino anterior,presione:
Acción y descrip-ción
Elemento del menú
Aparecerán losúltimos 20 destinosque haya seleccionado.
Destinos anteriores
392
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ATENCIÓNLa cobertura geográfica del sistema de navegación y la frecuencia de actualización de los mapas, pueden
variar según el país de comercialización al igual que la operatividad y disponibilidad de puntos de interés.
ATENCIÓNLas actualizaciones del sistema SYNC disponibles en el portal pueden variar según país de comercialización al
igual que la operatividad y disponibilidad de comandos.
Después de elegir el destino, presione:
Acción y descripciónElemento del menú
Convertir en el destino. También puede optar por establecerlocomo punto intermedio en la ruta (para que el sistema le dirijahacia ese punto en su camino hacia el destino final) o guardarlocomo favorito. Posteriormente, puede elegir la ruta desde tresopciones diferentes.
Establ. como Destina-tion
Utiliza los caminos más rápidosposibles.
Más rápida
Utiliza la ruta de recorrido más cortoposible.
Más corta
Utiliza la ruta que consume menoscombustible.
Ruta eco.
Para comenzar la navegación, presione:
Acción y descripciónElemento del menú
También puede cancelar la ruta o hacer que el sistema le hagauna demostración de la misma.
Comenzar ruta
Durante la guía de ruta, puede presionar el icono de burbuja deconversación que aparece en la esquina superior derecha dela navegación (barra verde) si desea que el sistema repita lainformación de la guía de ruta. Cuando el sistema repite laúltima instrucción de orientación, actualiza la distancia a lasiguiente instrucción de orientación, ya que detecta cuando elvehículo se está moviendo.
Nota: si su vehículo se encuentra en uncamino reconocido y no presiona el botónComenzar ruta, el sistema usa de manerapredeterminada la opción de ruta másrápida y comienza a guiar el viaje.
Categorías de punto de interés(PDI)
Categorías principales
Comida / bares y restaurantes
Viajes y transporte
Finanzas
Emergencia
Comunidad
393
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Categorías principales
Salud y medicina
Automotriz
Compras
Entretenimiento y artes
Recreación y deportes
Gobierno
Servicios domésticos
Subcategorías
Restaurante
Golf
Estacionamiento
Casa y jardín
Servicios para el cuidado personal
Distribuidor de automóviles
Oficinas de gobierno
Transporte público
Educación
Para expandir estas listas, presione el signo"+" frente a la lista.El sistema también le permite clasificar lospuntos de interés alfabéticamente, pordistancia o por listas de cityseekr (si estádisponible).
cityseekrNota: la información de puntos de interés(POI) de cityseekr se limitaaproximadamente a unas 912 ciudades (881de Estados Unidos, 20 de Canadá y 11 deMéxico).
E142634
cityseekr, si está disponible, es un servicioque proporciona más información sobreciertos puntos de interés, comorestaurantes, hoteles y atraccionesturísticas.Una vez que seleccione un punto deinterés, aparecerá su localización einformación, como dirección y número deteléfono. Si cityseekr enumera el punto deinterés, hay más información disponible,como una breve descripción, horas deingreso y salida u horarios de restaurantes.
Si desea ver más datos, una lista deservicios e instalaciones, preciopromedio de una habitación, comida oel sitio web, presione:
Elemento del menú
Más información
Esta pantalla muestra el icono del puntode interés, como:
E143884
Hotel
E142636
Cafetería
E142637
Alimentos y bebidas
394
MyFord Touch™ (Si está equipado)
E142638
Vida nocturna
Atracción turística
Este icono aparece cuando suselección existe en variascategorías dentro del sistema.
Cuando esté viendo más informaciónsobre hoteles, cityseekr también ledirá, mediante iconos, si el hotel cuentacon ciertos servicios e instalaciones,como:• Restaurante• Centro financiero• Instalaciones para minusválidos• Lavandería• Refrigerador• Servicio en su habitación las 24 horas• Gimnasio• Acceso a Internet
• Piscina• Wi-FIEn caso de restaurantes, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode tenedores, costo promedio, críticas,acceso para minusválidos, horarios defuncionamiento y dirección del sitio web.En caso de hoteles, cityseekr puedeproporcionar información, como númerode estrellas, categoría de precio, críticas,horas de llegada y salida, iconos deservicios del hotel y dirección del sitio web.
Configuración de sus preferenciasde navegación
E142607
Seleccione la configuración queel sistema debe tomar en cuentaal planificar su ruta.
Para tener acceso a las opciones deajustes, presione
Elemento del menú
Ajustes
Navegación
Luego puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones.
Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú
Preferencias de mapa
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Mostrar la ruta que recorrió anteriormente el vehículo conpuntos blancos. Esta función se puede:
Marcar la ruta recorrida
ApagadoEnc.
Hacer que el sistema muestre la lista de girosFormato de lista deinstrucciones
395
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú
Abajo - arribaArriba - abajo
Si la notificación de estacionamiento del punto de interés estáactiva, los iconos aparecen en el mapa cuando usted seaproxime a su destino. La utilidad de esta función puede sermenor en áreas muy densamente pobladas, y puede obstruirel mapa cuando aparecen otros puntos de interés. Ajuste lanotificación automática de punto de interés de estaciona-miento. Esta función se puede:
Notificar estaciona-mientos en PDI
ApagadoEnc.
Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento delmenú
Preferencias de ruta
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Seleccione para que el sistema muestre su tipo de ruta seleccionado.Ruta favorita
EcológicaMás rápidaMás corta
Derive la selección de la ruta en la programación del destino. El sistemasolo calcula una ruta basada en la configuración de ruta preferida.
Siempre usarruta preferida
Cuando está activado, el sistema usa su tipo de ruta seleccionadopara calcular solo una ruta hasta el destino deseado.
Seleccione un nivel de costo bajo Ruta ecológica calculada. Mientrasmás alto sea el ajuste, más tiempo se asigna para la ruta.
Penaliz tiempoahorro
Cuando está activada, puede optar por que el sistema evite carreteras,rutas con peajes, transbordadores y trenes para transporte de auto-móviles al planificar su ruta.
Evitar
Programe el sistema para utilizar los carriles para vehículos con variospasajeros, si están disponibles al planificar la ruta.
Utilizar carrilesHOV
Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú
Preferencias de navegación
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Seleccione el tipo de indicaciones que usa el sistema.Mensajes de guía
396
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú
Voz y tonosSólo tonos
Haga que el sistema llene automáticamente esta informa-ción conforme a lo que ya ingresó en el sistema. Estafunción se puede:
Auto llenado deestado/provincia
ApagadoEnc.
Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú
Preferencias de tráfico
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Puede elegir cómo desea que el sistema maneje los problemasde tránsito a lo largo de la ruta.
Evitar problemas detráfico
Programe el sistema para quecambie el itinerario a fin de evitar losincidentes de tráfico que surjan einterfieran en la ruta actual. Elsistema no proporciona una notifica-ción de alerta de tráfico.
Automático
Programe el sistema para queproporcione siempre una notificaciónde los incidentes de tráfico quesurjan en la ruta planificada. Ustedtendrá que decidir si acepta o ignorala notificación antes de que semodifique la ruta.
Manual
Activar o desactivar las notificaciones de alerta de tráfico.Notificación de alertade tráfico
Estos iconos le alertarán de las condiciones del tráfico y demanejo, incluido accidentes, cierres y condiciones meteoroló-gicas.
También puede activary desactivar los 11iconos del mapa derutas.
397
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivelElemento del menú
Selecciona áreas que desea que el sistema evite al calcularuna ruta.
Evitar áreas
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Una vez que seleccione una opción, el sistema tratará de evitarlas áreas, de ser posible, en todas las rutas. Seleccione estebotón para programar una entrada, luego seleccione unmétodo de entrada de destino. Puede editar el nombre o laubicación de un destino o quitarlo de sus selecciones.
Agregar
Para eliminar un área de su selección, elija las listas enpantalla. La pantalla cambiará, luego presione eliminar yconfirme la eliminación.
Borrar
Modo de mapaPresione la barra verde en la parte superiorderecha de la pantalla táctil para ver elmodo de mapa. El modo de mapa muestrauna visualización avanzada, que incluyemapas bidimensionales de ciudades yreferencias visuales tridimensionales(cuando las haya).Los mapas bidimensionales de ciudadesmuestran los contornos detallados deedificios, elementos geográficos y de usodel suelo visibles, y la infraestructura deferrocarriles detallada de las ciudades másimportantes del mundo. Estos mapastambién contienen detalles, comomanzanas, plantas de grandes edificios ylíneas ferroviarias.Las referencias visuales tridimensionalesaparecen como objetos claramentevisibles, fácilmente reconocibles y concierto valor turístico. Las referenciasvisuales tridimensionales aparecensolamente en el modo de mapatridimensional. La cobertura varía y mejoracon versiones de mapas actualizados.
E174016
Cambie la apariencia de lapantalla de mapa presionandovarias veces el botón de flecha
del lado superior izquierdo de la pantalla.Alterna entre tres modos de mapa: rumboarriba, norte arriba y 3D.
E142642
Rumbo arriba (mapa 2D)muestra siempre la direcciónhacia donde viaja arriba en lapantalla. Esta vista se encuentradisponible para escalas de mapa
hasta de 2.5 millas (4 kilómetros). Elsistema recuerda esta configuración paraescalas de mapas superiores, pero muestrael mapa en norte arriba solamente. Si laescala vuelve más abajo de este nivel, elsistema restablece Rumbo arriba.
E142643
Norte arriba (mapa 2D)muestra siempre la direcciónhacia el norte arriba en lapantalla.
398
MyFord Touch™ (Si está equipado)
E142644
Modo de mapa 3D permite verel mapa en perspectivatridimensional. Es posibleconfigurar el ángulo devisualización y hacer girar el
mapa 180 grados tocando el mapa dosveces y luego arrastrando el dedo a lo largode la barra sombreada con flechas queaparece en la parte inferior del mapa.
También puede seleccionar entre lassiguientes opciones:
DescripciónElementos delmenú
Cambia entre mapacompleto, lista decalles y vista desalidas en la guíade la ruta.
Ver
Muestra un cuadroemergente quepermite el accesodirecto a los ajustesde navegación.
Menú
E174017
Presione el botón de bocina enel mapa para silenciar la guía deruta. La luz del botón se
enciende cuando la función está activada.El botón de bocina aparece en el mapasolo cuando se encuentra activa la guía deruta.
E146188
Vuelva a centrar el mapapresionando el icono cada vezque mueva el mapa a una
posición lejos de la ubicación actual delvehículo.
Zoom automáticoPresione la barra verde para ver el modode mapa, luego seleccione los botones dezoom + o - para que aparezca el nivel dezoom y los botones Auto en la pantallatáctil. Cuando presiona Auto, se activaZoom automático y aparece Auto en laesquina inferior izquierda de la pantalla enla escala del mapa. El nivel de zoom delmapa luego se sincroniza con la velocidaddel vehículo. Cuanto más despacio sedesplaza su vehículo, más zoom se leaplica a un mapa; cuanto más rápido sedesplaza su vehículo, menos zoom se leaplica a un mapa para alejarlo. Paraapagar la función, simplemente presionenuevamente el botón + o -.En modo 3D, gire la vista del mapadesplazando el dedo por la barrasombreada con flechas.La casilla de hora estimada de llegada quese encuentra debajo del botón de zoomaparece cuando una ruta se encuentraactiva y muestra la distancia y el tiempohasta su destino. Si presiona el botón,aparecerá el destino señalado (y el puntointermedio en la ruta, si corresponde) juntocon el recorrido en millas y el tiempo hastasu destino. También puede seleccionarque se muestre el tiempo estimado parallegar a su destino o la hora aproximadade llegada.
Iconos del mapa
E142646
Marca de vehículo muestra laubicación actual de su vehículo.Permanece en el centro de lapantalla del mapa, exceptocuando está en el modo de
desplazamiento.
399
MyFord Touch™ (Si está equipado)
E142647
Cursor de desplazamiento lepermite desplazarse por elmapa; este icono está fijo en elcentro de la pantalla. La posicióndel mapa más cercana al cursor
es en una ventana en la parte centralsuperior de la pantalla.
Iconos predeterminados deentrada de la libreta dedirecciones indica la ubicaciónen el mapa de una entrada de lalibreta de direcciones. Este es el
símbolo predeterminado que aparecedespués de que la entrada se haalmacenado en la libreta de direccionesmediante cualquier método distinto almapa. Puede seleccionar alguno de los 22iconos disponibles. Puede usar cada iconomás de una vez.
E142649
Hogar indica la ubicación en elmapa actualmente almacenadacomo la posición inicial. Solopuede guardar una dirección dela libreta de direcciones como su
hogar. No puede cambiar este icono.
E142650
Los iconos de punto de interésindican ubicaciones de cualquiercategoría de punto de interésque elige mostrar en el mapa.Puede elegir mostrar tres
categorías de punto de interés en el mapaa la vez.
E142651
Punto de partida indica elpunto de partida de una ruta denavegación planificada.
Punto intermedio en la rutaindica la ubicación de un puntointermedio en la ruta, en elmapa. El número dentro delcírculo es diferente para cada
punto intermedio en la ruta y representala posición del punto intermedio en la listade rutas.
E142653
Símbolo de destino denavegación indica el punto finalde una ruta planificada.
Punto de siguiente maniobraindica la ubicación del siguienteviraje en la ruta planificada.
E142655
Símbolo Sin GPS indica que nohay suficientes señalessatelitales GPS disponibles paraun posicionamiento preciso enel mapa. Este icono podría
aparecer bajo funcionamiento normal enun área con mal acceso a GPS.
Botones de toque rápidoEn el modo de mapa, toque cualquier partede la pantalla del mapa para acceder a lassiguientes opciones:
400
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Acción y descripciónElemento del menú
Toque este botón para seleccionar una ubicación desplazadaen el mapa para que sea su destino. Puede desplazar el mapapresionando el dedo índice en la pantalla. Cuando vea el lugardeseado, simplemente retire el dedo de la pantalla y luegopresione este botón.
Establ. como Destina-tion
Toque este botón para definir la ubicación actual como puntointermedio en la ruta.
Establecer como etapa
Toque este botón para guardar la localidad actual en susfavoritos.
Guardar en favoritos
Toque este botón para seleccionar los iconos que se mostraránen el mapa. Puede seleccionar hasta tres iconos para mostraren el mapa a la vez. Estas funciones se pueden:
Íconos PDI
ApagadoEnc.
Cuando se encuentre en una ruta activa, seleccione cualquierade las siguientes opciones:
Ver / Editar ruta
Ver ruta
Editar destino / etapa
Editar lista de instrucciones
Desvío
Editar preferencias de ruta
Editar preferencias de tráfico
Cancelar ruta
HERE es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación de navegación. Siencuentra errores en los datos de losmapas, puede reportarlos a HEREdirectamente enwww.here.com/mapcreator. HERE evalúatodos los errores de mapas reportados yresponderá por correo electrónico elresultado de su investigación.
401
MyFord Touch™ (Si está equipado)
Comandos de voz de navegación
E142599
Cuando esté en el modo denavegación, presione el botónde voz en los controles del
volante de dirección.
Después del tono, diga cualquiera delos siguientes comandos o uno similar:
Comando de voz
Destino de navegación
Zoom para alejar
Zoom para acercar
¿Dónde estoy?
Ayuda
Los siguientes comandos solo sepueden usar cuando hay una ruta denavegación activa:
Comando de voz
Desvío
Cancelar ruta
Mostrar ruta
Repetir instrucción
Lista de instrucciones de ruta
Destino - Calle y número en un intento
Para establecer un destino con loscomandos de voz, puede decir:
Acción y descrip-ción
Comando de voz
El sistema solicitaque diga la direc-ción completa. Elsistema mostraráun ejemplo en lapantalla.
Destino - Calle ynúmero
Entonces puede decir la dirección de modonatural, como "Uno dos tres cuatro, Calleprincipal, Cualquier ciudad".
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEMYFORD TOUCH®Su sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, en caso de duda, consulte lastablas a continuación.
402
MyFord Touch™ (Si está equipado)
ATENCIÓNAlgunos comandos de voz pueden estar disponibles según equipamentoy país de comercialización.
ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIOAcuerdo de licencia de usuariofinal (EULA) de SYNC®• Usted ha adquirido un dispositivo
(“DISPOSITIVO”) que incluye so�warelicenciado por FORD MOTORCOMPANY de un afiliado de Microso�Corporation (“MS”). Estos productosde so�ware instalados de MS, asícomo los medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao “en línea” (“SOFTWARE MS”) estánprotegidos por leyes de propiedadintelectual y tratados internacionales.El SOFTWARE MS se otorga bajolicencia, no es objeto de venta. Todoslos derechos reservados.
• El SOFTWARE MS puede interactuarcon y/o comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de so�wareadicionales proporcionados por FORDMOTOR COMPANY. Los sistemas yprogramas de so�ware adicionales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao “en línea” (“SOFTWARE FORD”)están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE FORDse otorga bajo licencia, no es objeto deventa. Todos los derechos reservados.
• El SOFTWARE MS y/o el SOFTWAREFORD pueden interactuar con y/ocomunicarse con, o puedenactualizarse posteriormente parainteractuar con y/o comunicarse consistemas y/o programas de so�wareadicionales proporcionados por otrosproveedores de so�ware y servicios.Los sistemas y programas de so�wareadicionales de terceros, así como losmedios asociados, materiales impresosy documentación electrónica o “enlínea” (“SOFTWARE DE TERCEROS”)están protegidos por leyes depropiedad intelectual y tratadosinternacionales. El SOFTWARE DETERCEROS se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.
• En adelante, se hará referenciacolectiva e individual al SOFTWAREMS, al SOFTWARE FORD y alSOFTWARE DE TERCEROSsimplemente como "SOFTWARE".
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CONESTE ACUERDO DE LICENCIA DELUSUARIO FINAL (“EULA”), NO USE ELDISPOSITIVO NI COPIE EL SOFTWARE.CUALQUIER USO DEL SOFTWARE,INCLUIDO EL USO DEL DISPOSITIVO,PERO NO LIMITADO A ÉSTE,IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTEEULA (O RATIFICACIÓN DECUALQUIER CONSENTIMIENTOANTERIOR).DERECHOS DE LA LICENCIA DESOFTWARE: este EULA otorga lasiguiente licencia:• Puede utilizar el SOFTWARE tal como
está instalado en el DISPOSITIVO y decualquier otra forma en que interactúecon los sistemas y/o serviciosproporcionados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresexternos de so�ware y servicios.
403
Apéndices
Descripción de otros derechos ylimitaciones:• Reconocimiento de voz: si el
SOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado porerrores en el proceso dereconocimiento de voz.
• Limitaciones a la modificación deingeniería, descompilación ydesmontaje: usted no puedemodificar la ingeniería, descompilar odesmontar ni permitir a otros modificarla ingeniería, descompilar o desmontarel SOFTWARE, excepto y sólo en casode que estas acciones esténexpresamente permitidas por leyesaplicables no obstante esta limitación.
• Limitaciones de distribución,copiado, modificación y creación deobras derivadas: usted no puededistribuir, copiar, modificar ni crearobras derivadas que se basen en elSOFTWARE, excepto cuando talactividad esté expresamente permitidapor las leyes vigentes, y sólo hastadonde éstas lo permitan, a pesar deesta limitación.
• Un solo EULA: la documentación parael usuario final del DISPOSITIVO ysistemas y servicios relacionadospuede contener varios EULA, comovarias traducciones y/o variasversiones de medios (por ejemplo, enla documentación del usuario y en elso�ware). Aunque reciba varios EULA,sólo podrá usar una (1) copia delSOFTWARE.
• Transferencia de SOFTWARE: ustedpuede transferir en forma permanentesus derechos otorgados por este EULAsólo como parte de una venta otransferencia del DISPOSITIVO,siempre y cuando no retenga copias,transfiera todo el SOFTWARE(incluidos todos los componentes,medios y materiales impresos,cualquier actualización y, sicorresponde, los Certificados deautenticidad), y el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.
• Terminación: sin perjuicio de cualquierotro derecho, FORD MOTORCOMPANY o MS pueden terminar esteEULA si usted no cumple con lostérminos y condiciones de este EULA.
• Administración de actualizacionesde seguridad/derechos digitales:los propietarios del contenido utilizanla tecnología WMDRM incluida en elDISPOSITIVO para proteger supropiedad intelectual, incluido elcontenido con derechos de autor. Partedel SOFTWARE del DISPOSITIVOutiliza un so�ware WMDRM paraacceder al contenido protegido porWMDRM. Si el so�ware WMDRM nologra proteger el contenido, lospropietarios de éste pueden solicitar aMicroso� la revocación de lacapacidad del SOFTWARE para usarWMDRM para reproducir o copiar elcontenido protegido. Esta acción noafecta el contenido no protegido.Cuando el DISPOSITIVO descargalicencias para contenido protegido,usted acepta que Microso� puedaincluir una lista de revocaciones conlas licencias. Los propietarios delcontenido pueden requerir que se
404
Apéndices
actualice el SOFTWARE en elDISPOSITIVO para acceder a sucontenido. Si no realiza unaactualización, no podrá acceder alcontenido que requiere laactualización.
• Consentimiento para el uso dedatos: usted acepta que MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedan recopilary usar información técnica obtenida decualquier manera como parte deservicios de soporte de productosrelacionados con el SOFTWARE oservicios relacionados. MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados pueden usar estainformación solamente para mejorarsus productos o para proporcionartecnologías o servicios personalizados.MS, Microso� Corporation, FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de so�ware y servicios, susafiliados y/o sus agentes designadospueden revelar esta información aotros, pero no en una forma que loidentifique.
• Componentes de servicios basadosen Internet: el SOFTWARE puedecontener componentes que permitany faciliten el uso de ciertos serviciosbasados en Internet. Usted reconocey acepta que MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�warey servicios, sus afiliados y/o susagentes designados puedancomprobar automáticamente laversión del SOFTWARE y/o loscomponentes que usted está utilizandoy puedan proporcionar actualizacioneso suplementos al SOFTWARE, quepueden ser descargadosautomáticamente a su DISPOSITIVO.
• So�ware/servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir que FORDMOTOR COMPANY, los proveedoresexternos de so�ware y servicios, MS,Microso� Corporation, sus afiliados y/osus agentes designados proporcioneno pongan a su disposiciónactualizaciones de SOFTWARE,suplementos, componentes decomplementos o componentes deservicios basados en Internet delSOFTWARE después de la fecha enque obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (“Componentessuplementarios”).
Si FORD MOTOR COMPANY o losproveedores externos de so�ware yservicios proporcionan o ponen a sudisposición Componentes suplementariosy no se proporcionan otros términos deEULA junto con los Componentessuplementarios, entonces se aplicarán lostérminos de este EULA.
405
Apéndices
Si MS, Microso� Corporation, sus afiliadosy/o sus agentes designados ponen a sudisposición Componentes suplementarios,y no se proporcionan otros términos deEULA, entonces se aplicarán los términosde este EULA, excepto que MS, Microso�Corporation o la entidad afiliada queproporcione los Componentessuplementarios sea quien otorgue lalicencia de los Componentessuplementarios.FORD MOTOR COMPANY, MS, Microso�Corporation, sus afiliados y/o sus agentesdesignados se reservan el derecho asuspender sin responsabilidad algunacualquier servicio basado en Internetproporcionado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.
• Vínculos a sitios de terceros: elSOFTWARE MS puede proporcionarlela capacidad de acceder a sitios deterceros a través del uso delSOFTWARE. Los sitios de terceros noestán bajo el control de MS, Microso�Corporation, sus afiliados y/o susagentes designados. Ni MS, Microso�Corporation, sus afiliados ni susagentes designados son responsablesde (i) los contenidos de cualquier sitiode terceros, cualquier vínculocontenido en sitios de terceros ocualquier cambio o actualización ensitios de terceros, o (ii) las difusionespor Web o cualquier otra forma detransmisión recibida de cualquier sitiode terceros. Si el SOFTWAREproporciona vínculos a sitios deterceros, estos vínculos seproporcionan sólo para suconveniencia, y la inclusión decualquier vínculo no implica unaaprobación del sitio de terceros porparte de MS, Microso� Corporation,sus afiliados y/o sus agentesdesignados.
• Obligación de manejarresponsablemente: usted reconocela obligación de manejarresponsablemente y mantener laatención en el camino. Usted leerá y seatendrá a las instrucciones defuncionamiento del DISPOSITIVO,debido a que son parte de la seguridad,y asume cualquier riesgo asociado aluso del DISPOSITIVO.
406
Apéndices
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE loproporciona FORD MOTOR COMPANYseparado del DISPOSITIVO en medioscomo un chip ROM, discos CD ROM o através de descarga vía Internet u otrosmedios, y está etiquetado “Sólo paraactualización” o "Sólo para recuperación",usted puede instalar una (1) copia delSOFTWARE en el DISPOSITIVO comocopia de reemplazo del SOFTWAREexistente, y usarlo de acuerdo con esteEULA, incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.
DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (lo que incluye, entre otros,imágenes, fotografías, animaciones, video,audio, música, texto y “applets”incorporados al SOFTWARE), losmateriales impresos adjuntos, y cualquiercopia del SOFTWARE, son propiedad deMS, Microso� Corporation, FORD MOTORCOMPANY o sus afiliados o proveedores.El SOFTWARE se otorga bajo licencia y noes objeto de venta. Usted no puede copiarlos materiales impresos incluidos con elSOFTWARE. Todos los títulos y derechosde propiedad intelectual del contenido alcual se puede acceder mediante el uso delSOFTWARE son propiedad de losrespectivos propietarios de contenidos ypueden estar protegidos por derechos deautor y otras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo decontenidos. Todos los derechos nootorgados específicamente por este EULAestán reservados por MS, Microso�Corporation, FORD MOTOR COMPANY,los proveedores externos de so�ware yservicios, sus afiliados y proveedores. Eluso de servicios en línea a los cuales sepuede acceder a través del SOFTWAREpuede estar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. Si este SOFTWARE contienedocumentación proporcionada sólo enforma electrónica, usted puede imprimiruna copia de dicha documentación.
407
Apéndices
RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:usted reconoce que el SOFTWARE estásujeto a la jurisdicción de exportación deEE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones deEstados Unidos, así como las restriccionesde destino, uso final y usuario finalimpuestas por EE.UU. y otros estados. Paraobtener información adicional, visitehttp://www.microso�.com/exporting/.MARCAS REGISTRADAS: este EULA nootorga derechos relacionados con marcasregistradas o marcas de servicio de FORDMOTOR COMPANY, MS, Microso�Corporation, los proveedores externos deso�ware y servicios, sus afiliados oproveedores.SOPORTE DEL PRODUCTO: MS, sucorporación matriz Microso� Corporationo sus afiliados o subsidiarias noproporcionan soporte del producto parael SOFTWARE. Para obtener soporte delproducto, consulte las instrucciones deFORD MOTOR COMPANY proporcionadasen la documentación del DISPOSITIVO. Sitiene dudas relacionadas con este EULA,o si desea ponerse en contacto con FORDMOTOR COMPANY por alguna otra razón,consulte la dirección proporcionada en ladocumentación del DISPOSITIVO.
Exención de responsabilidad por dañosdeterminados: EXCEPTO QUE SEPROHÍBA POR LEY, FORD MOTORCOMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOREXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS,MS, MICROSOFT CORPORATION Y SUSAFILIADOS NO TENDRÁNRESPONSABILIDAD ALGUNA PORNINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADOPOR O RELACIONADO CON EL USO OEJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DELSOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SEAPLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIERSOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITOESENCIAL. EN NINGÚN CASO MS,MICROSOFT CORPORATION Y/O SUSAFILIADOS SERÁN RESPONSABLES PORNINGÚN MONTO QUE EXCEDA LOSDOSCIENTOS CINCUENTA DÓLARESESTADOUNIDENSES (U.S.$250.00).• NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS
APARTE DE LAS QUE HAYAN SIDOEXPRESAMENTE OTORGADAS PARASU VEHÍCULO NUEVO.
Aviso para el usuario final
Información de seguridad importante deMicroso�® Windows® Mobile forAutomotiveEste sistema Ford SYNC™ contieneso�ware licenciado para FORD MOTORCOMPANY por un afiliado de Microso�Corporation según un acuerdo de licencia.Cualquier remoción, reproducción,modificación de ingeniería u otro uso noautorizado del so�ware de este sistemaque contravenga el acuerdo de licenciaqueda estrictamente prohibido y puedeestar sujeto a acciones legales.
408
Apéndices
Lea y siga las instrucciones: antes deusar el sistema basado en WindowsAutomotive, lea y siga todas lasinstrucciones y la información de seguridadproporcionada en este manual del usuariofinal (“Guía del usuario”). No seguir lasprecauciones que se encuentran en estaGuía del usuario puede conducir a unaccidente u otras consecuencias graves.Mantenga la Guía del usuario en elvehículo: al mantenerla en el vehículo, laGuía del usuario será una referencia parausted y otros usuarios poco familiarizadoscon el sistema basado en WindowsAutomotive. Asegúrese de que antes deusar el sistema por primera vez, todas laspersonas tengan acceso a la Guía delusuario y lean con atención lasinstrucciones y la información deseguridad.
ALERTAUtilizar ciertas partes del sistemamientras maneja puede distraer suatención del camino y, posiblemente,
causar un accidente u otras consecuenciasgraves. No cambie la configuración delsistema ni ingrese datos en forma noverbal (usando las manos) mientrasmaneja. Detenga el vehículo de formasegura y legal antes de realizar estasacciones. Esto es importante debido a quela configuración o el cambio de algunasfunciones pueden requerir que distraiga suatención del camino y retire sus manos delvolante.
Funcionamiento generalControl de comandos de voz: lasfunciones del sistema basado en WindowsAutomotive pueden ejecutarse sólomediante comandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras maneja lepermite operar el sistema sin quitar lasmanos de volante.
Visión prolongada de la pantalla: noacceda a funciones que requieran unavisión prolongada de la pantalla mientrasmaneja. Estacione de forma segura y legalantes de intentar acceder a una funcióndel sistema que requiera una atenciónprolongada. Incluso mirar rápidamente lapantalla puede ser perjudicial si suatención se desvía en un momento críticode su tarea de manejar.Configuración de volumen: no aumenteel volumen de forma excesiva. Mantengael volumen en un nivel en que puedeescuchar el tráfico exterior y las señalesde emergencia mientras maneja. Manejarsin poder escuchar estos sonidos puedeocasionar un accidente.Uso de las funciones dereconocimiento de voz: el so�ware dereconocimiento de voz es inherentementeun proceso estadístico que está sujeto aerrores. Es su responsabilidad controlarcualquier función de reconocimiento devoz incluida en el sistema y corregir loserrores.Funciones de navegación: todas lasfunciones de navegación incluidas en elsistema tienen como objetivo proporcionarinstrucciones detalladas para llevarlo a undestino deseado. Asegúrese de que todaslas personas que utilicen este sistema leandetenidamente y sigan las instrucciones einformación de seguridad en su totalidad.Peligro de distracción: toda función denavegación puede requerir unaconfiguración manual (no verbal). Alintentar realizar dicha configuración oinsertar datos mientras maneja puededistraer seriamente su atención causar unaccidente u otras consecuencias graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.
409
Apéndices
Deje que su criterio prevalezca:Cualquier función de navegación seentrega sólo como ayuda. Tome susdecisiones de manejo según susobservaciones de las condiciones localesy reglamentos de tráfico existentes.Cualquiera de estas funciones no sustituyea su criterio personal. Toda sugerencia deruta entregada por este sistema nuncadebe reemplazar a ningunareglamentación de tráfico local o a sucriterio personal o conocimiento de lasprácticas seguras de manejo.Seguridad en la ruta: no siga lassugerencias de la ruta si hacerlo pudieragenerar una maniobra no segura o ilegal,si implicara quedar en una situación pocosegura o si fuera dirigido a un área queconsidere no segura. El conductor es elresponsable final de utilizar en formasegura el vehículo y, por lo tanto, debeevaluar si es seguro seguir las indicacionessugeridas.Posible imprecisión de mapa: los mapasque este sistema utiliza pueden serimprecisos debido a cambios en loscaminos, controles de tráfico o condicionesde manejo. Siempre aplique un buencriterio y sentido común al seguir las rutassugeridas.Servicios de emergencia: no confié enninguna función de navegación incluida enel sistema para dirigirse a los servicios deemergencia. Pida a las autoridades localeso a una operadora de servicios deemergencia que le indiquen estasubicaciones. No todos los servicios deemergencia como policía, bomberos,hospitales y cínicas se incluyen en la basede datos del mapa para dichas funcionesde navegación.
Acuerdo de licencia del usuario finaldel so�ware TeleNavLea con cuidado estos términos ycondiciones antes de utilizar el so�wareTeleNav. Su uso del so�ware TeleNavindica que usted acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete, no instale o no utilice de ningúnotro modo el so�ware TeleNav.TeleNav puede modificar el presenteAcuerdo y la política de privacidad encualquier momento, con o sin previo aviso.Usted está de acuerdo en visitar de vez encuando el sitio http://www.telenav.compara revisar la versión actualizada de esteAcuerdo y de la política de privacidad.
410
Apéndices
1. Uso seguro y legítimoUsted reconoce que poner atención also�ware TeleNav puede representar unriesgo de lesiones o muerte para usted yotras personas en situaciones que, de otromodo, requieren su atención total, y por lotanto, usted está de acuerdo en cumplircon lo siguiente al usar el so�wareTeleNav: (a) observar lo señalado por losreglamentos de tránsito y conducir enforma segura; (b) utilizar su propio criterioal conducir. Si considera que una rutasugerida por el so�ware TeleNav le piderealizar una maniobra peligrosa o ilegal, lepone en una situación peligrosa, o le dirigehacia un lugar que usted considerepeligroso, no siga tales instrucciones; (c)no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el so�ware TeleNav,a menos que su vehículo esté inmóvil yestacionado; (d) no utilice el so�wareTeleNav para ningún fin ilegal, noautorizado, no intencional, inseguro,peligroso o ilícito, ni lo use de ninguna otramanera que contradiga el presenteAcuerdo; (e) disponga el GPS y todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el so�ware TeleNavde manera segura en su vehículo, de talmodo que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de los dispositivos deseguridad del mismo (como una bolsa deaire).Usted está de acuerdo en indemnizar yexculpar a TeleNav de cualquierreclamación resultante del uso peligroso,o de algún otro modo inadecuado, delso�ware TeleNav en cualquier vehículomóvil, incluso debido al incumplimientode las indicaciones anteriores por parte deusted.
2. Información de cuentaUsted está de acuerdo en: (a) registrar elso�ware TeleNav con el fin deproporcionarle a TeleNav informaciónverídica, exacta, actualizada y completaacerca de usted, y (b) informar a labrevedad a TeleNav sobre cualquiercambio en dicha información, y amantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.
3. Licencia de so�wareDependiendo del cumplimiento de lostérminos de el presente Acuerdo, TeleNavotorga a usted, mediante el presentedocumento, una licencia personal, noexclusiva e intransferible (con salvedad delo expresamente permitido a continuacióncon respecto de su transferenciapermanente de la licencia del so�wareTeleNav), sin derecho a sublicenciar, paraque use el so�ware TeleNav (sólo en laforma de código objetivo) para acceder also�ware TeleNav y hacer uso del mismo.Esta licencia quedará anulada por lacancelación o vencimiento del presenteAcuerdo. Usted está de acuerdo en utilizarel so�ware TeleNav exclusivamente parasus propósitos personales, de negocio uocio, y en no proporcionar a tercerosservicios comerciales de navegación.
411
Apéndices
3.1 Limitaciones del sistema3.1 Limitaciones de la licencia Usted estáde acuerdo en no hacer ninguna de lassiguientes cosas: (a) aplicarretroingeniería, descompilar,desensamblar, traducir, modificar, alteraro cambiar de algún otro modo el so�wareTeleNav o cualquier parte del mismo; (b)intentar derivar el código fuente, laaudioteca o la estructura del so�wareTeleNav, sin el previo consentimientoexpreso y por escrito de TeleNav; (c) retirardel so�ware TeleNav, o alterar, cualquierade las marcas registradas, nombrescomerciales, logos, avisos de patente oderechos de autoría, u otros avisos omarcas de TeleNav o sus proveedores; (d)distribuir, sublicenciar o transferir de otromodo el so�ware TeleNav a terceros, salvocomo parte de la transferenciapermanente del so�ware TeleNav; o (e)usar el so�ware TeleNav de algunamanera que (i) infrinja los derechos depropiedad intelectual o titularidad,derechos de publicidad o privacidad, uotros derechos de cualquier tercero, (ii)infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza oreglamento, inclusive, de modo nolimitado, las leyes y los reglamentosrelacionados con envío de correo nodeseado (spam), privacidad, protecciónde consumidores y niños, obscenidad odifamación, o (iii) resulte perjudicial,amenazante, abusiva, acosadora, tortuosa,difamatoria, vulgar, obscena, difamatoriau objetable de otro modo; y (f) arrendar,alquilar o permitir de cualquier otro modoel acceso no autorizado de terceros, also�ware TeleNav, sin el permiso previo ypor escrito de TeleNav.
4. Descargo de responsabilidadesDentro del máximo alcance permisible dela legislación vigente, en ningún casoTeleNav, su licenciatarios y proveedores,o los representantes o empleados decualquiera de las partes antedichas,asumirá responsabilidad civil alguna porcualquier decisión o acción que usted ocualquier otra persona tomen teniendo porbase la información proporcionada por elso�ware TeleNav. Asimismo, TeleNav nogarantiza la exactitud del mapa ni de losotros datos utilizados para el so�wareTeleNav. Tales datos no siempre reflejanla realidad debido, entre otras cosas, acierres de caminos, obras de construcción,condiciones climáticas, nuevas carreterasy otras condiciones cambiantes. Usted esresponsable del riesgo total relacionadocon el uso que haga del so�ware TeleNav.Por ejemplo, y sin limitación alguna, ustedestá de acuerdo en no depender delso�ware TeleNav para tomar decisionesde navegación críticas, en lugares dondeel bienestar y/o la supervivencia de ustedy otras personas dependan de la precisiónde la navegación, pues ni los mapas ni lafuncionalidad del so�ware TeleNav estánpensados para apoyar tales usos de altoriesgo, especialmente en áreas geográficasremotas.
412
Apéndices
TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES Y/OACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN OCOMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, DEMODO NO LIMITADO, LAS GARANTÍASIMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD,APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO, YRESPETO DE LOS DERECHOS DETERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE TELENAV. Ciertasjurisdicciones no permiten declinar laresponsabilidad de ciertas garantías, asíque la anterior limitación pudiera no seraplicable al caso de usted.
5. Limitación de responsabilidadDENTRO DEL ALCANCE DE LALEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNACIRCUNSTANCIA TELENAV O SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORESSERÁN RESPONSABLES, NI ANTE USTEDNI ANTE NINGÚN TERCERO, PORCUALQUIER DAÑO INDIRECTO, CASUAL,CONSECUENTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, DE MODONO LIMITADO, DAÑOS RELACIONADOSCON LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR ELEQUIPO O ACCEDER A DATOS, PÉRDIDADE DATOS, PÉRDIDA DEOPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,PÉRDIDA DE GANANCIAS, INTERRUPCIÓNDE NEGOCIOS O CUALQUIER OTRASITUACIÓN) COMO CONSECUENCIA DELUSO O LA INCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE TELENAV, AUNQUE TELENAVHAYA SIDO ADVERTIDO DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DAÑOSQUE USTED PUDIERA SUFRIR PORCUALQUIER MOTIVO O RAZÓN(INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, TODOSLOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS YCUALQUIER DAÑO DIRECTO O GENERAL,SEA POR CONTRATO, AGRAVIO[INCLUSO NEGLIGENCIA] O CUALQUIEROTRA CAUSA), LA RESPONSABILIDADTOTAL DE TELENAV, Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV, SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTED HAYAPAGADO POR EL SOFTWARE TELENAV.ALGUNOS ESTADOS Y/OJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS CASUALES O CONSECUENTES,DE MODO QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES ANTERIORES PUDIERANNO APLICAR EN EL CASO DE USTED.
6. Arbitraje y legislación vigenteUsted está de acuerdo en que cualquierdisputa, reclamación o controversia quepudiera surgir de, o relacionarse con elpresente Acuerdo o con el so�wareTeleNav, será resuelta mediante el recursode arbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral y dependiente de laAmerican Arbitration Association, en elCondado de Santa Clara, California. Elárbitro aplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la American ArbitrationAssociation, y la evaluación del veredictoemitido por el árbitro podrá ser admitidaen cualquier tribunal competente. Nóteseque no hay ni juez ni jurado en unprocedimiento de arbitraje, y que ladecisión del árbitro es de carácterobligatorio para ambas partes. Usted estáde acuerdo expresamente en renunciar asu derecho a un juicio ordinario.
413
Apéndices
El presente Acuerdo, y lo que del mismose desprenda, serán regidos por, einterpretados de acuerdo con, las leyes delEstado de California, sin que surtan efectosus conflictos con las cláusulas de otrasleyes. En la medida que sea necesarioampliar la acción judicial con respecto alarbitraje de carácter obligatorio, tantoTeleNav como usted están de acuerdo ensometerse a la jurisdicción exclusiva de lostribunales del Condado de Santa Clara,California. En este caso no aplicará laConvención de Contratos de las NacionesUnidas para la Venta Internacional deBienes.
7. AsignaciónUsted no puede revender, asignar, nitransferir el presente Acuerdo, o cualquierade sus derechos u obligaciones, a menosque sea en su totalidad por transferenciapermanente del so�ware TeleNav, yexpresamente condicionada a que elnuevo usuario del so�ware TeleNav estéde acuerdo en sujetarse a los términos ycondiciones del presente Acuerdo.Cualquiera venta, asignación otransferencia de ese tipo que no estéexpresamente permitida por este párrafo,tendrá por consecuencia la anulacióninmediata del presente Acuerdo, sinresponsabilidad alguna por parte deTeleNav, en cuyo caso usted y todas lasotras partes suspenderán de inmediato ypor completo el uso del so�ware TeleNav.A pesar de lo anterior, TeleNav puedeasignar el presente Acuerdo a cualquierotra parte, en cualquier momento y sinaviso, siempre y cuando el asignatario estédispuesto a sujetarse al presente Acuerdo.
8. Otros puntos misceláneos
8,1El presente Acuerdo constituye el únicoconvenio que media entre TeleNav y ustedcon respecto al asunto en cuestión.
8,2Con salvedad de las licencias limitadasque otorga expresamente el presenteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delso�ware TeleNav, incluyendo, sinlimitación alguna, todos los derechos sobrela propiedad intelectual del caso. Ningunalicencia o otros derechos que no hayansido expresamente otorgados en elpresente Acuerdo, están pensados para,o serán otorgados o concedidos porimplicación, estatuto, incentivo, limitaciónu otros recursos legales, y TeleNav y susproveedores y licenciatarios conservarán,en este mismo acto, todos sus derechosrespectivos con salvedad de las licenciasotorgadas explícitamente mediante elpresente Acuerdo.
8,3Al hacer uso del so�ware TeleNav, ustedconsiente en recibir electrónicamentetodos los comunicados de TeleNav,incluyendo avisos, acuerdos, divulgacioneslegalmente necesarias u otra informaciónrelacionada con el so�ware TeleNav(colectivamente, los "Avisos"). TeleNavpuede proporcionar tales Avisospublicándolos en el sitio Web de TeleNav,o descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea anular suconsentimiento para recibir Avisoselectrónicamente, deberá suspender eluso del so�ware TeleNav.
8,4La omisión, sea por parte de TeleNav o deusted, de exigir el cumplimiento decualquier cláusula, no afectará el derechode dicha parte a exigir tal cumplimientotiempo después, y la renuncia a cualquierinfracción u omisión de el presenteAcuerdo tampoco constituirá una renunciaa ninguna infracción u omisiónsubsiguiente, ni una renuncia a la cláusulaen sí.
414
Apéndices
8,5Si alguna cláusula del presente Acuerdoes declarada improcedente, dicha cláusulaserá modificada para ajustarla a laintención de las partes, pero las cláusulasrestantes del Acuerdo seguirán en plenavigencia y efecto.
8,6Los encabezados del presente Acuerdoson sólo con fines de referencia, de modoque no serán considerados como parte delmismo, y no serán citados como parte dela estructura o interpretación del Acuerdo.Tal como se usan en el presente Acuerdo,las expresiones "lo que incluye","incluyendo" y cualquier otra variante delas mismas, no serán interpretadas comotérminos limitantes, sino que se entenderásiempre que van seguidas por las palabras"sin limitación alguna".
9. Términos y condiciones de otrosproveedoresEl so�ware TeleNav utiliza un mapa y otrosdatos, licenciados a TeleNav por tercerosproveedores, en beneficio de usted y otrosusuarios finales. El presente Acuerdoincluye los términos y condiciones deusuario final aplicables a dichascompañías (se anexan al final de elpresente Acuerdo) y, por lo tanto, el usodel so�ware TeleNav por parte de ustedtambién está sujeto a tales términos.Usted está de acuerdo en sujetarse a lossiguientes términos y condicionesadicionales, ya que son aplicables a loslicenciatarios de los terceros proveedoresde TeleNav:
Acuerdo de licencia de usuario final deNavTeqTÉRMINOS DE USUARIO FINAL
El contenido ("Datos") se proporciona seotorga bajo licencia, no es objeto de venta.Al abrir este paquete, instalar, copiar o usarde alguna forma los Datos, acepta regirsepor los términos de este acuerdo. Si noacepta regirse por los términos de esteacuerdo, no tiene permiso para instalar,copiar, usar, revender o transferir los Datos.Si desea rechazar los términos de esteacuerdo y no ha instalado, copiado o usadolos datos, debe comunicarse con minoristao NAVTEQ North America, LLC ("NT")dentro de treinta (30) días de compra paraobtener el reembolso del precio decompra. Para comunicarse NT, visitewww.navteq.com.Los Datos se entregan sólo para su usopersonal, interno y no se permite su venta.Están protegidos por las leyes de derechosde autor y están sujetos a los siguientestérminos (este "Acuerdo de licencia deusuario final") y condiciones que ustedacepta, por una parte, y NAVTEQ NorthAmerica, LLC ("NT") y emisores de licencia(incluidos sus emisores de licencia yproveedores) por otra.Los Datos para áreas de Canadá incluyeninformación tomada con permiso de lasautoridades canadienses, incluido: © HerMajesty the Queen in Right of Canada, ©Queen's Printer for Ontario, © Canada PostCorporation, Geobase ®.NT tiene una licencia no exclusiva delservicio postal de Estados Unidos ® parapublicar y vender ZIP+4 ® información.© Servicio Postal de Estados Unidos ®2009. El Servicio Postal de Estados Unidosno establece, controla o aprueba losprecios ® Las siguientes marcascomerciales y registros son propiedad deUSPS: Servicio Postal de Estados Unidos,USPS y ZIP+4.Los datos para México incluyen ciertosdatos del Instituto Nacional de Estadísticay Geografía.
415
Apéndices
TÉRMINOS Y CONDICIONESLimitaciones de licencia en uso: aceptala licencia para usar estos datos estálimitada y condicionada en el usoúnicamente para fines únicamente nocomerciales y no para oficina de servicios,tiempo compartido u otros fines similares.Excepto cuando se indique lo contrario enel presente documento, usted acepta noreproducir una copia, modificar, recopilar,desarmar o revertir el diseño de cualquierparte de estos Datos, y no transferirlos odistribuirlos en ninguna forma, para ningúnfin, salvo hasta el punto permitido por lasleyes vigentes.Limitaciones de licencia entransferencia: la licencia limitada nopermite la transferencia o reventa dedatos, excepto con la condición de quepuede transferir los datos y todo elmaterial incluido de forma permanente si:(a) no retiene copias de los datos; (b) eldestinatario acepta los términos de esteacuerdo de licencia de usuario final; y (c)transfiere los datos de la forma exacta enque los compró al transferir el mediooriginal (por ejemplo, CD-ROM o DVD quecompró), todo el paquete original, todoslos manuales y otra documentación.Específicamente, los conjuntos conmúltiples discos solo se pueden transferiro vender como conjunto completo segúnlo recibió y no como un subconjunto de símismo.
Limitaciones de licencia adicionales:salvo donde haya obtenido licenciaespecífica para hacerlo por NT en unacuerdo por escrito separado, y sin limitarel párrafo anterior, la licencia se condicionaal uso de los datos como se preestableceen este acuerdo, y no podrá (a) usar estosDatos con ningún producto, sistema oaplicación instalada o de lo contrarioconectada a o en comunicación convehículos, con capacidad de navegaciónen el vehículo, posicionamiento, despacho,guía de ruta en tiempo real, administraciónde flota o aplicaciones similares; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o aparatomóvil o dispositivo electrónico o decomputación conectado en formainalámbrica, incluido, pero sin limitarse ateléfonos celulares, computadorasportátiles y de mano, buscapersonas yasistentes personales digitales o PDA.
ALERTAEstos datos pueden contenerinformación inexacta o incompletadebido al paso del tiempo,
circunstancias, fuentes usadas y lanaturaleza de la recopilación de datosgeográficamente completos, cualquierade los cuales puede derivar en resultadosincorrectos.
416
Apéndices
Sin garantía: estos Datos se le entregan“como están” y usted acepta utilizarlos, asu propio riesgo. NT y sus emisores delicencia (y sus emisores de licencia yproveedores) no entregan ningunagarantía, representación o garantía deningún tipo, expresa o implícita, que surjapor ley o de lo contrario, incluida pero sinlimitarse al contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,ajuste para un fin en particular, utilidad,uso o resultados que se obtendrán deestos Datos o que los Datos o el servidorse mantendrá ininterrumpido o libre deerrores.Denegación de garantía: NT Y SUSEMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS SUSEMISORES DE LICENCIA YPROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DECALIDAD, RENDIMIENTO,COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FINEN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO.Algunos estados, territorios y países nopermiten ciertas exclusiones de garantía,por lo tanto hasta ese punto, la exclusiónanterior podría no aplicarse.
Descargo de responsabilidades: NT YSUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOSSUS EMISORES DE LICENCIA YPROVEEDOR) NO SERÁNRESPONSABLES: CON RESPECTO ACUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LAQUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGACUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DELUSO O POSESIÓN DE LA INFORMACIÓN;O DE CUALQUIER PÉRDIDA DEGANANCIAS, INGRESOS, CONTRATOS OAHORROS, O CUALQUIER OTRO DAÑODIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTALESPECIAL O POR CONSECUENCIA QUESURJA DEL USO O INCAPACIDAD DEUSAR ESTA INFORMACIÓN, CUALQUIERDEFECTO EN LA INFORMACIÓN O ELINCUMPLIMIENTO DE ESTOS TÉRMINOSY CONDICIONES, YA SEA EN UNA ACCIÓNEN CONTRATO O ACTO ILÍCITO BASADOEN UNA GARANTÍA, INCLUSO SI EL NT OSUS EMISORES DE LICENCIA HAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DEDICHOS DAÑOS.. Algunos estados,territorios y países no autorizan ciertasexclusiones de responsabilidad olimitación de daños, de modo que hastaese punto lo anterior podría no aplicarse austed.
417
Apéndices
Control de exportación: usted aceptano exportar desde ninguna parte de losDatos proporcionados o ningún productodel mismo, salvo en cumplimiento con, ycon todas las licencias y aprobacionesrequeridas, las leyes de exportación, reglasy reglamentos aplicables, incluidos entreotros, las leyes, reglas y regulacionesadministradas por la Oficina de Control deActivos Extranjeros de EE.UU.Departamento de comercio y Oficina deIndustria y Seguridad de EE.UU.Departamento de Comercio. En la medidaque cualquier ley, regla o reglamentoprohíba que NT cumpla alguna de susobligaciones suscritas de entregar odistribuir datos, dicho incumplimiento seráexcusado y no constituirá una violación deeste acuerdo.Acuerdo total: estos términos ycondiciones constituyen el acuerdo totalentre el NT (y sus emisores de licencia,incluidos sus emisores de licencia yproveedores) y usted que pertenece altema de esto, y sustituye cualquier o todoacuerdo escrito u oral previamenteexistente entre nosotros con respecto adicho tema.Gravedad: usted y NT acuerdan que sialguna parte de este acuerdo se considerailegal o inaplicable, dicha parte debeomitirse y el resto del acuerdo debepermanecer completamente vigente.Ley vigentes: los términos y condicionesanteriores se deben regir por las leyes delEstado de Illinois, sin otorgar efecto a (i)su conflicto de las disposiciones de lasleyes, o (ii) la Convención de las NacionesUnidas para la venta internacional demercaderías, que está explícitamenteexcluida. Usted acepta presentarse a lajurisdicción personal del Estado de Illinoispara cualquier o todos los litigios, quejasy acciones que surjan o se relacionen conlos Datos que se le proporcionan en elpresente.
Usuarios finales de gobierno: si losdatos son adquiridos por o en nombre delgobierno de Estados Unidos o cualquierentidad que busca o aplica derechossimilar a aquellos indicados especialmentepor el gobierno de Estado Unidos, estosDatos son un "término comercial" segúnse define en 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, selicencia de acuerdo con este acuerdo delicencia de usuario final y cada copia dedatos entregados o proporcionados sedebe marcar e incrustar según lo quecorresponde con el siguiente "Aviso deuso", y se debe tratar de acuerdo con dichoaviso:AVISO DE USOCONTRATISTA(FABRICANTE/PROVEEDOR)NOMBRE:NAVTEQCONTRATISTA(FABRICANTE/PROVEEDOR)DIRECCIÓN:425 West Randolph Street, Chicago, IL60606.Estos datos son un elemento comercialsegún se define en FAR 2.101y se somete al acuerdo de licencia deusuario finalque estos datos proporcionaron.© 2011 NAVTEQ. Todos los derechosreservados.Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier funcionariofederal se niega a usar la leyendaproporcionada en el presente documento,el funcionario de contratación, agencia degobierno federal o funcionario federal debenotificar a NAVTEQ antes de buscarderechos adicionales o alternativos en losDatos.
418
Apéndices
Datos de puntos con conexión Wi-Fientregados por JiWire ©2012 JiWire.
Gracenote® CopyrightDatos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., copyright© 2000–2007Gracenote. Gracenote So�ware, copyright© 2000–2007 Gracenote. Este productoy servicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE.UU. #5,987,525,#6,061,680, #6,154,773, #6,161,132,#6,230,192, #6,230,207, #6.240,459,#6,330,593 y otras patentes emitidaspendientes. Algunos serviciossuministrados bajo licencia de Open Globe,Inc. para la Patente de EE.UU. :#6,304,523.Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo "Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.
Acuerdo de licencia de usuario final deGracenote® (EULA)Este dispositivo incluye so�ware deGracenote, Inc. de 2000 Powell StreetEmeryville, California 94608(“Gracenote”).El so�ware de Gracenote (el “So�ware deGracenote”) permite que este dispositivorealice identificación de disco y archivosde música y obtenga informaciónrelacionada con música, incluidainformación de nombre, artista, canción ytítulo (“Datos de Gracenote”) de losservidores en línea (“Servidores deGracenote”), y ejecute otras funciones.Puede usar los Datos de Gracenote sólopor medio de las funciones del Usuariofinal objetivo de este dispositivo.
Este dispositivo puede incluir contenidoperteneciente a los proveedores deGracenote. Si es así, todas las restriccionesestablecidas en el presente con respectoa los Datos de Gracenote también sedeberán aplicar a dicho contenido y losproveedores de dicho contenido estaránautorizados a recibir todos los beneficiosy protecciones aquí establecidos,disponibles para Gracenote.Usted acepta que usará el contenido deGracenote (“Contenido de Gracenote”),Datos de Gracenote, So�ware deGracenote y Servidores de Gracenotesolamente para uso personal, nocomercial. Usted acepta que no asignará,copiará, transferirá o trasmitirá elContenido de Gracenote, So�ware deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una Etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, EXCEPTO COMO SEPERMITE EXPRESAMENTE EN ELPRESENTE DOCUMENTO.
419
Apéndices
Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, So�warede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta cesarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, So�warede Gracenote y Servidores de Gracenote.Gracenote, respectivamente, reserva todoslos derechos en los Datos de Gracenote,So�ware de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluidos todos los derechos de propiedad.Bajo ninguna circunstancia Gracenote seráresponsable de efectuarle ningún pago porninguna información que usted entregue,incluido material con derechos de autor oinformación de archivos de música. Ustedacepta que Gracenote pueda imponer susrespectivos derechos, en forma colectivao por separado, en este acuerdo anteusted, directamente en el nombre de cadacompañía.Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobrequién es usted. Para obtener másinformación, consulte la página Webwww.gracenote.com donde aparece laPolítica de privacidad de Gracenote
420
Apéndices
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DELOS DATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE “COMOESTÁ”. GRACENOTE TAMPOCO OTORGANINGUNA REPRESENTACIÓN OGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CONRESPECTO A LA PRECISIÓN DECUALQUIERA DE LOS DATOS DEGRACENOTE DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE O DEL CONTENIDO DEGRACENOTE. GRACENOTE EN FORMACOLECTIVA Y POR SEPARADO SERESERVA EL DERECHO DE ELIMINARDATOS Y/O CONTENIDO DE LOSSERVIDORES RESPECTIVOS DE LASCOMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE,CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOSPOR CUALQUIER CAUSA QUEGRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SEOTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUEEL CONTENIDO DE GRACENOTE,SOFTWARE DE GRACENOTE OSERVIDORES DE GRACENOTE NOPRESENTEN ERRORES O QUE ELFUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DEGRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DEGRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO.GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO APROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DEDATO MEJORADO O ADICIONAL QUEGRACENOTE PUDIERA ELEGIRPROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENELA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARAUN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NOINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POREL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTEO CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DEDAÑOS POR CONSECUENCIA OINCIDENTALES O DE CUALQUIERPÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DEINGRESOS POR CUALQUIER OTROMOTIVO.© Gracenote 2007.FCC ID: KMHSYNCG2IC: 1422A-SYNCG2Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas Normas de la FCC (FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 de Industry Canada. Laoperación está sujeta a estas doscondiciones: (1) este dispositivo no debieracausar interferencia dañina y (2) estedispositivo debe aceptar cualquierinterferencia que reciba, inclusointerferencias que pudieran causar unfuncionamiento no deseado.
ALERTALos cambios o modificaciones queno sean aprobados expresamentepor la parte responsable del
cumplimiento normativo pueden invalidarla autoridad del usuario para operar elequipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, sólosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas de IndustryCanada.
La antena utilizada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.
421
Apéndices
422
AA/C
Véase: Control de clima....................................127Abridor Universal de Garaje..................147
Sistema de control inalámbricoHomeLink®......................................................147
ABSVéase: Frenos.......................................................184
AccesoriosVéase: Recomendación de partes de repuesto
..................................................................................9ACC
Véase: Uso del Control de CruceroAdaptivo............................................................201
Acerca de este Manual....................................7Protección del medio ambiente........................7
Acuerdo de Licencia del Usuario...........403Acuerdo de licencia de usuario final (EULA)
de SYNC®.......................................................403Advertencias e Indicadores
Audibles..........................................................89Alerta de advertencia de encendido sin
llaves....................................................................89Campanilla de advertencia de faros
encendidos........................................................89Campanilla de advertencia de freno de
estacionamiento activado..........................89Campanilla de advertencia de llave en el
encendido..........................................................89Aire acondicionado
Véase: Control de clima....................................127Ajuste de altura de los cinturones de
seguridad........................................................29Ajuste de los Faros Principales..............268
Ajuste de la alineación horizontal...............269Ajuste de la alineación vertical....................268
Ajuste del Volante de Dirección...............68Alarma
Véase: Alarma Anti-Robo..................................67Alarma Anti-Robo..........................................67
Activación de la alarma.....................................67Desactivación de la alarma..............................67
Alerta al Conductor....................................209PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO............209SISTEMA DE ADVERTENCIA DE
CHOQUE...........................................................210USO DE ALERTA PARA EL
CONDUCTOR.................................................209Almacenamiento del Vehículo...............278
Batería....................................................................279Carrocería..............................................................278Frenos.....................................................................279Información general..........................................278Motor......................................................................278Neumáticos..........................................................279Otros puntos misceláneos.............................279Retiro del vehículo del
almacenamiento...........................................279Sistema de combustible.................................279Sistema de refrigeración.................................279
Apéndices......................................................403Apertura y cierre del cofre........................255Arrancar-Parar..............................................160
Activar Auto StartStop.....................................160Desactivar Auto StartStop...............................161
Arranque a control remoto.......................138Ajustes automáticos.........................................138Asientos y dispositivos enfriados.................139Último ajuste........................................................139
Arranque de un motor de gasolina .......158Información importante sobre la
ventilación........................................................159Protección contra los gases de
escape...............................................................158Arranque en frío del vehículo..................240
Arranque con cables pasacorriente............242Conexión de los cables
pasacorriente..................................................241Preparación del vehículo................................240Retiro de los cables pasacorriente..............242
Arranque sin llave.........................................156Activación del encendido (Modo de
accesorios)......................................................156Apagado automático del motor....................157Arranque del vehículo.......................................156Detención del moto cuando el vehículo está
detenido............................................................156Detención del moto cuando el vehículo está
en movimiento................................................156Rearranque rápido..............................................157
423
Índice alfabético
Arranque y Paro del Motor........................155Información general..........................................155
Véase: Asegurar y Desasegurar.......................57
AAsegurar y Desasegurar...............................57
Activación del acceso inteligente..................58Ahorrador de batería..........................................60Apertura inteligente para llaves de acceso
inteligente..........................................................59Compartimiento de equipaje...........................61Control remoto......................................................57Desbloqueo inteligente de seguros para el
transmisor integrado a la llave..................58Función de bloqueo automático....................59Repetición de bloqueo automático..............59Salida iluminada..................................................60Seguros eléctricos de las puertas...................57Sistema de entrada iluminada.......................60
Asientos...........................................................140Asientos calentados...................................146Asientos eléctricos.......................................142
Soporte lumbar eléctrico.................................143Asientos Elevados...........................................15
Tipos de asientos auxiliares..............................16Asientos manuales......................................142Asientos traseros..........................................145Asistencia Activa para
Estacionarse................................................193Conducción automática hacia el espacio
de estacionamiento.....................................194Desactivación de la característica de
asistencia de estacionamiento................195Solución de problemas del sistema............195Uso de Asistencia de estacionamiento
activa..................................................................193Asistencia de arranque en
pendientes....................................................176Uso del sistema de arranque asistido en
pendientes (HSA)..........................................176Asistencia de estacionamiento ..............191
Sistema delantero de sensores....................192Sistema trasero de sensores...........................191
Atenuador de Iluminación de Tablerolde Instrumentos...........................................74Vehículos con faros para niebla
delanteros..........................................................74Vehículos sin faros para niebla
delanteros..........................................................74AWD
Véase: Tracción en Todas las Ruedas.........178Ayudas de Conducción.............................209Ayudas de Estacionamiento.....................191
BBolsa de Aire para Rodillas........................38Bolsas de aire del conductor y del
pasajero ..........................................................37Ajuste adecuado de asiento de conductor
y pasajero delantero.......................................37Los niños y las bolsas de aire...........................38
Bolsas de Aire Laterales..............................42Bolsas de aire laterales de tipo cortina
............................................................................43Borrado de toda la información de
MyKeys ...........................................................54
CCabeceras.......................................................140
Ajuste de las cabeceras.....................................141Cabeceras reclinables........................................141
Caja de velocidadesVéase: Transmisión .............................................171
CalefacciónVéase: Control de clima....................................127
Calidad del combustible...........................163Cómo escoger el combustible
correcto.............................................................163Recomendaciones de octanaje....................163
Véase: Cámara de vista trasera ....................197
CCámara de vista trasera ............................197
Uso del sistema de cámararetrovisora.........................................................197
424
Índice alfabético
Cambio de focos.........................................269Condensación en los conjuntos de
luces..................................................................269Reemplazo de los focos de la luz de
placa....................................................................271Reemplazo de los focos de las luces
direccionales, luces de reversa, luces defreno y luces traseras...................................270
Reemplazo de los focos de los faros.........269Reemplazo de un foco de luz trasera.........270
Cambio de fusibles.....................................243Fusibles..................................................................243
Cambio de la batería de 12V ...................265Cambio de las hojas del limpiador.......266Cambio del filtro de aire del motor -
2.5L/1.6L EcoBoost®/2.0LEcoBoost®..................................................267...................................................................................267Motor 2.5L.............................................................267Motores 1.6L y 2.0L EcoBoost.......................267
Cambio de una rueda................................302Almacenamiento de la llanta
desinflada.......................................................306Información del conjunto de rueda o llanta
de refacción distinta....................................303Procedimiento de cambio de llantas........304
Capacidades y Especificaciones..........308Especificaciones técnicas................................312
Características Únicas de Manejo.........160Centro de mensajes
Véase: Pantallas de información...................90Cinturones de Seguridad.............................25
Funcionamiento....................................................25Climatización................................................389
Comandos de voz de control de aireacondicionado y calefacción...................390
Código de la Transmisión...........................311Colocación de los Asientos para
Niños.................................................................14Combustible y llenado...............................162Compartimientos para
Almacenaje..................................................154Comprobación del aceite
Véase: Comprobación del aceite de motor -2.5L/1.6L EcoBoost®/2.0LEcoBoost®......................................................259
Comprobación del aceite de motor -2.5L/1.6L EcoBoost®/2.0LEcoBoost®..................................................259Cómo agregar aceite de motor....................259Restablecimiento del sistema de monitoreo
de la vida útil del aceite.............................260Comprobación de las hojas del
limpiador.....................................................266Comprobación del estado del sistema
MyKey .............................................................55Comprobación del fluido de la dirección
hidráulica.....................................................264Comprobación del fluido del
lavador..........................................................264Comprobación del refrigerante
Véase: Comprobación del refrigerante demotor - 2.5L/1.6L EcoBoost®/2.0LEcoBoost®......................................................260
Comprobación del refrigerante de motor- 2.5L/1.6L EcoBoost®/2.0LEcoBoost®..................................................260Climas extremos................................................262Líquido refrigerante del motor
reciclado...........................................................262Llenado del líquido refrigerante del
motor..................................................................261Lo que debe saber sobre el enfriamiento
de seguridad a prueba de fallas..............263Revisión del líquido refrigerante del
motor................................................................260Comprobaciones esenciales de
remolque......................................................232Al arrastrar un remolque.................................233Antes de arrastrar un remolque...................233Botadura o recuperación de un bote o moto
de agua.............................................................233Cadenas de seguridad.....................................232Enganches de arrastre.....................................232Frenos del remolque.........................................232Luces del remolque...........................................233
Concentrador de medios...........................126Conducción con remolque.......................230
Posición de la carga..........................................230Conducción económica.............................237Conducción por el agua............................238
425
Índice alfabético
Configuración................................................359Configuración......................................................362Pantalla.................................................................359Reloj........................................................................359Sonido...................................................................360Vehículo..................................................................361
Consejos para Conducir con FrenosAntibloqueo.................................................184
Consejos para el control del climainterior ...........................................................134Calefacción del interior rápidamente.........135Consejos generales............................................134Desempañar la ventana lateral en clima
frío........................................................................137Enfriamiento del interior
rápidamente....................................................136La configuración recomendada
calefacción.......................................................136La configuración recomendada
enfriamiento ...................................................136Consola central.............................................154Consola del techo.........................................154Consumo de combustible........................166
Cálculo del rendimiento delcombustible.....................................................167
Llenado del tanque...........................................166Control Automático de Clima..................129Control Automático de Faros
Principales......................................................75Activación del sistema.......................................76Neutralización manual del sistema..............76
Control de Audio............................................68Buscar, Siguiente o Anterior............................68MEDIA.......................................................................68
Control de clima............................................127Control de clima manual...........................127Control de Crucero........................................69
Funcionamiento................................................200Tipo 1.........................................................................69Tipo 2........................................................................69
Control de CruceroVéase: Control de Crucero.............................200Véase: Uso del control de crucero..............200
Control de estabilidad................................189Funcionamiento.................................................189
Control de Iluminación.................................73Destellador de los faros.....................................73Luces altas..............................................................73
Control de la Pantalla deInformación...................................................69Funciones de control de la pantalla del
grupo de instrumentos..................................70Control de tracción......................................188
Funcionamiento.................................................188Control de Voz.................................................69Creación de MyKey........................................54
Programación/Cambio de configuraciónopcional..............................................................54
Cuidado de las llantas...............................285Glosario de terminología sobre
llantas................................................................287Índice de desgaste (Treadwear).................286Información acerca del grado de
uniformidad de la calidad de lasllantas...............................................................285
Información contenida en el costado de lallanta.................................................................288
Temperatura A B C............................................287Tracción (Traction) AA, A, B y C...................286
Cuidado del vehículo..................................273Información general..........................................273
DDescansabrazos del asiento
trasero............................................................146Desmontaje de faros.................................269Detección de Problemas de MyKey........55Diagnóstico de fallas SYNC® ................340Dirección ........................................................220
Dirección hidráulica eléctrica........................220Disposición de una Bolsa de Aire.............45
EEmergencias en el Camino......................240Encendido Automático de Faros
Principales......................................................73Encerado.........................................................274Entrada sin Llave.............................................61
TECLADO DE ENTRADA SIN LLAVESECURICODE™................................................61
426
Índice alfabético
Entretenimiento...........................................369Audio Bluetooth.................................................379CD.............................................................................372Entradas de A/V................................................380Exploración del contenido del
dispositivo.......................................................369Radio AM/FM......................................................370Ranura para tarjeta SD y puerto USB........374Reproductores de medios, formatos e
información de metadatoscompatibles....................................................378
EPBVéase: Freno de estacionamiento
electrónico.......................................................185Equipo Móvil de Comunicaciones..............11Especificaciones del motor.....................308
Enrutado de correa (drivebelt)....................308Especificaciónes Técnicas
Véase: Capacidades yEspecificaciones...........................................308
Espejo retrovisor interior..............................81Espejo de atenuación automática.................81
Espejos retrovisores exteriores.................79Espejo para puntos ciegos...............................80Espejos con indicadores de
direccionales....................................................80Espejos con memoria........................................80Espejos eléctricos exteriores............................79Espejos para puntos ciegos
integrados..........................................................80Espejos plegables exteriores............................79Espejos térmicos exteriores.............................79Función de atenuación automática.............80
Espejos retrovisoresVéase: Ventanas y espejos retrovisores.......78Véase: Ventanas y espejos retrovisores
calentados........................................................137Etiqueta de certificación del
vehículo.........................................................310
FFaros de Niebla Delanteros........................76Faros de Niebla Delanteros
Véase: Faros de Niebla Delanteros................76Filtro de aire para la cabina .....................138Filtro de combustible ................................264
Freno de estacionamientoelectrónico...................................................185Activación del freno de estacionamiento
eléctrico.............................................................185Activación del freno de estacionamiento
eléctrico mientras el vehículo está enmovimiento.....................................................186
Batería sin carga..................................................187Estacionamiento en pendientes (vehículos
con transmisión manual)...........................185Liberación del freno de estacionamiento
eléctrico............................................................186Frenos...............................................................184
Información general..........................................184Funcionamiento sin combustible..........165
Carga de combustible con un recipienteportátil...............................................................165
Función de memoria...................................143Función Entrada y salida fácil........................145Guardado de una posición
preprogramada..............................................144Vinculación de una posición
preprogramada con su control remoto ola llave de acceso inteligente....................144
Fusibles............................................................243
GGlosario de Símbolos......................................7
IIluminación.......................................................73Iluminación Interior........................................77
Luz interior delantera...........................................77Luz interior trasera................................................77
Indicaciones de conducción con ABSVéase: Consejos para Conducir con Frenos
Antibloqueo.....................................................184Indicaciones de conducción....................237Indicadores de Luces Direccionales........76
427
Índice alfabético
Indicadores.......................................................83Indicador de combustible.................................84Indicador de temperatura del líquido
refrigerante del motor...................................84Pantalla de información....................................83Pantalla de información izquierda................85Tipo 1 y 2..................................................................83Tipo 3........................................................................85
Indicadores y luces de advertencia.........85Abrochar cinturón de seguridad.....................87Aceite de motor.....................................................87Advertencia de llanta con baja
presión................................................................88Asistencia para mantenimiento de
carril......................................................................87Auto Start/Stop...................................................86Batería......................................................................86Bolsa de aire delantera......................................87Cajuela abierta.....................................................89Control Adaptativo de Crucero.......................86Control de crucero (C/C)..................................86Control de estabilidad.......................................89Control de estabilidad apagado....................89Espejo para puntos ciegos...............................86Falla en el tren motriz........................................88Faros de niebla delanteros...............................87Freno de estacionamiento eléctrico.............87Intermitente............................................................87Luces altas..............................................................87Luces de estacionamiento...............................88Nivel de combustible bajo................................88Pantalla de alertas...............................................87Puerta abierta........................................................87Servicio del motor a la brevedad...................88Sistema de frenos...............................................86Sistema de frenos antibloqueo......................86Temperatura del líquido refrigerante del
motor...................................................................87Información General sobre las
Frecuencias de Radio................................46Acceso inteligente (AI)......................................46
Información...................................................388Alertas...................................................................388Calendario............................................................389
Inmovilizador del motorVéase: Sistema Pasivo Anti-Robo.................65
Instalación de asientos para niños ..........18Asientos para niños..............................................18Uso de anclajes inferiores y correas para
niños (LATCH)...................................................21Uso de cinturones pélvicos y de
hombros..............................................................18Uso de correas de sujeción...............................22
Interruptor de arranqueVéase: Interruptor de encendido..................155
Interruptor de corte decombustible...............................................240
Interruptor de encendido...........................155Introducción........................................................7
LLavado de automóviles
Véase: Limpieza del exterior..........................273Lavado
Véase: Limpieza del exterior..........................273Lavadores
Véase: Limpiadores y Lavadores.....................71Lava Parabrisas...............................................72Liberador Interior de la Cajuela................64Límite de Carga.............................................222
Carga del vehículo: con y sinremolque..........................................................222
Limpiadores Automáticos............................71Limpiadores y Lavadores..............................71Limpia Parabrisas............................................71
Barrido intermitente.............................................71Limpiadores dependientes de la
velocidad..............................................................71Limpieza de Asientos de Piel...................277Limpieza de las ruedas de
aleación.........................................................277Limpieza de las Ventanas y las Hojas de
los Limpiadores..........................................275Limpieza del exterior...................................273
Limpieza de piezas exteriores deplástico..............................................................274
Parte inferior de la carrocería........................274Piezas cromadas exteriores...........................273
Limpieza del interior...................................276Limpieza del Motor......................................274Limpieza del Panel de Instrumentos y
Cristal del Tablero.....................................276
428
Índice alfabético
LlantasVéase: Ruedas y llantas...................................281
Llaves y Controles Remotos......................46Llenado ............................................................163
Sistema de combustible sin tapón de EasyFuel™.................................................................164
Luces de emergencia.................................240Luz de advertencia del cinturón de
seguridad y repique indicador ...............29Condiciones de funcionamiento....................30
MMantenimiento del sistema de sujeción
para niños y de los cinturones deseguridad........................................................32
Mantenimiento.............................................254Información general.........................................254
Mensajes de información.........................100AdvanceTrac®.....................................................102Alarma....................................................................102Apagado automático del motor...................104Arranque a control remoto...............................113Asistencia de arranque en
pendientes.......................................................108Asistencia de estacionamiento activa........101Asistencia para estacionamiento..................112Auto Start-Stop..................................................103AWD........................................................................105Batería y sistema de carga.............................105Bolsa de aire.........................................................102Combustible........................................................108Control Adaptativo de Crucero......................101Control de tracción.............................................114Dirección hidráulica.............................................113Driver Alert.............................................................107Freno de estacionamiento...............................112Llaves y acceso inteligente.............................108Mantenimiento.....................................................110Motor.......................................................................107MyKey........................................................................111Puertas y seguros................................................107Sistema de advertencia de colisión............106Sistema de arranque..........................................114Sistema de control de presión de las
llantas.................................................................114Sistema de información de puntos ciegos
y alerta de tráfico cruzado.........................106Sistema de mantenimiento de carril..........109Transmisión...........................................................115
Modo correcto de sentarse......................140Monitor de Punto Ciego.............................216
Sistema de información de puntos ciegos(BLIS) con alerta de tráficocruzado..............................................................216
MyFord Touch®............................................347Información general..........................................347
MyKey®..............................................................53Funcionamiento....................................................53
429
Índice alfabético
NNavegación....................................................392
Actualizaciones del mapa denavegación.....................................................400
Botones de toque rápido................................398Categorías de punto de interés
(POI)..................................................................393cityseekr................................................................394Comandos de voz de navegación..............400Configuración de sus preferencias de
navegación......................................................395Configuración de un destino.........................392Modo de mapa...................................................397
Notas Especiales............................................10Garantía limitada para vehículos
nuevos..................................................................10Instrucciones especiales....................................10
Número de identificación delvehículo.........................................................310
PPantallas de información...........................90
Información general...........................................90PATS
Véase: Sistema Pasivo Anti-Robo.................65Personal Safety System™..........................34
¿Cómo funciona el sistema de seguridadpersonal?...........................................................34
Pesos de remolquerecomendados..........................................230
Precauciones de seguridad......................162Presiones de las llantas
Véase: Especificaciones técnicas................307Productos de limpieza...............................273Puerto USB.....................................................126
RRecomendación de partes de repuesto
..............................................................................9Garantía de las refacciones..............................10Mantenimiento programado y reparaciones
mecánicas..........................................................10Reparaciones de choques.................................10
Recordatorio de Cinturones deSeguridad.......................................................30Belt-Minder®.........................................................30
Reemplazo de una Llave Extraviada oun Transmisor Remoto..............................52
Registro de datos del casoVéase: Retención de Datos.................................9
Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas...........................................................235Arrastre vacacional...........................................235Remolque de emergencia..............................235
Remolque.......................................................230Reparación de daños menores en la
pintura...........................................................274Repuestos de Motorcra� ........................309Retardo de Apagado de Faros
Principales......................................................74Retención de Datos.........................................9
Registro de datos de eventos............................9Registro de datos de servicio.............................9
Revisión el Compartimiento del Motor -1.6L EcoBoost®.........................................256
Revisión el Compartimiento del Motor -2.0L EcoBoost®.........................................257
Revisión el Compartimiento del Motor -2.5L................................................................258
Rodaje...............................................................237Ruedas y llantas............................................281
Especificaciones técnicas..............................307
SSeguridad de los Niños.................................12
Información general.............................................12Seguridad..........................................................65Seguro del cofre
Véase: Apertura y cierre del cofre................255Seguros a Prueba de Niños........................24Seguros...............................................................57Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire ..............................................44Sistema de apertura de puertas de garaje
Véase: Abridor Universal de Garaje..........147Sistema de audio .........................................116
Información general...........................................116
430
Índice alfabético
Sistema de control de emisiones ..........167Diagnóstico a bordo (OBD-II).......................168Disponibilidad para prueba de inspección
y mantenimiento (I/M)...............................169Sistema de detección del pasajero
delantero........................................................38Sistema de mantenimiento del carril
..........................................................................213Encendido y apagado del sistema...............213
Sistema de monitoreo de presión de lasllantas............................................................281Cambio de llantas con un Sistema de
monitoreo de presión de lasllantas...............................................................282
Comprensión del Sistema de monitoreo depresión de las llantas...................................282
Sistema de SeguridadComplementaria.........................................35Funcionamiento....................................................35
Sistema Pasivo Anti-Robo.........................65SecuriLock®...........................................................65
Sujecion de los Cinturones deSeguridad.......................................................26Conjunto de extensión para cinturón de
seguridad............................................................28Modos de bloqueo de los cinturones de
seguridad............................................................27Protección de mujeres embarazadas...........27
SYNC®..............................................................314Información general..........................................314
TTabla de especificaciones de
fusibles.........................................................244Caja de distribución eléctrica.......................244Tablero de fusibles del compartimiento de
pasajeros...........................................................251Tabla de Especificaciones de los
Focos...............................................................271Tablero de instrumentos.............................83Tapetes del piso...........................................238Techo solar........................................................81
Apertura y cierre del quemacocos................82Rebote......................................................................82Ventilación del quemacocos...........................82
Teléfono..........................................................382Asociación del teléfono por primera
vez......................................................................382Asociación de teléfonos
subsiguientes.................................................383Configuración del teléfono............................386Hacer llamadas..................................................383Mensajes de texto.............................................385Opciones del menú de teléfono..................383Recepción de llamadas...................................383
Toma de entrada auxiliar...........................125Tomas Auxiliares de Corriente.................152
Tomacorriente de 110 voltios de CA.............152Tomacorriente de 12 voltios de CC...............152Ubicaciones..........................................................152
Tomas de energía auxiliares.....................152Tracción en Todas las Ruedas..................178Transmisión Automática............................172
Aprendizaje adaptable de la transmisiónautomática.......................................................175
Comprensión de las posiciones de latransmisión automática..............................172
palanca de interbloqueo de cambio develocidades del freno...................................174
Si el vehículo se atasca en lodo onieve....................................................................176
Transmisión automática SelectShi�Automatic™.....................................................173
Transmisión manual.....................................171Estacionamiento del vehículo........................172Reversa.....................................................................171Uso del embrague................................................171Velocidades de cambio
recomendadas.................................................171Transmisión .....................................................171Transmisor Remoto.......................................47
Activación de una alarma deemergencia.......................................................50
Arranque a control remoto...............................50Cambio de la batería..........................................48Llave de acceso inteligente..............................47Localizador del automóvil................................50Transmisores integrados a la llave.................47Uso de la hoja de la llave..................................48
Transporte de carga....................................222Transporte del vehículo.............................234
431
Índice alfabético
UUnidad de audio - Vehículos con:
AM/FM/CD/SYNC/Radio satelital.......117Unidad de audio - Vehículos con:
AM/FM/CD Premium...............................120Unidad de audio - Vehículos con: Sony
AM/FM/CD....................................................121Estructura de menú...........................................122
Uso de la tracción total .............................178Conducción en condiciones especiales con
tracción en todas las llantas(AWD)................................................................179
Uso del Control de CruceroAdaptivo........................................................201Ajuste de la distancia de separación.........203Apagado del sistema.......................................205Cambio al control de crucero normal........207Cancelación automática de velocidad
baja....................................................................205Configuración de una velocidad..................202Desactivación del sistema.............................204Detrás de un vehículo.......................................202Encendido del sistema....................................202Modificación de la velocidad
programada....................................................204Neutralización del sistema............................204Problemas de detección.................................205Reanudación de la velocidad
establecida.....................................................205Sensor obstruido...............................................206Sistema no disponible....................................206Uso en zonas montañosas............................205
Uso del control de crucero......................200Apagado del control de crucero...................201Encendido del control de crucero...............200
Uso del control de estabilidad................190AdvanceTrac®.....................................................190
Uso del control de tracción......................188Mensajes y luces indicadoras del
sistema..............................................................188Uso del reconocimiento de voz ..............316
Iniciando sesión de voz....................................316Interacción y retroalimentación del
sistema...............................................................317Sugerencias útiles..............................................316
Uso de MyKey con un Sistema deArranque Remoto.......................................55
Uso de SYNC® con el reproductormultimedia .................................................332¿Qué es esto?.....................................................332Acceso al menú Tocar.....................................336Características del menú Medios................335Comandos de voz de medios........................332Conexión de un reproductor de medios
digitales al puerto USB...............................332Configuración del sistema.............................338
Uso de SYNC® con el teléfono...............319Acceso a la configuración del
teléfono.............................................................327Acceso a las características del menú
Teléfono............................................................324Asociación de teléfonos
subsiguientes..................................................319Asociación de un teléfono por primera
vez.......................................................................319Comandos de voz del teléfono....................320Configuración del sistema.............................328Hacer llamadas...................................................322Mensajes de texto..............................................325Opciones de teléfono durante una llamada
activa.................................................................322Recepción de llamadas...................................322
VVarilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 1.6L EcoBoost®.........................259Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 2.5L/2.0L EcoBoost®.............259Ventanas eléctricas.......................................78
Apertura de un solo toque................................78Apertura y cierre global......................................78Bloqueo de ventanas..........................................79Cierre de un solo toque......................................78Demora de accesorios........................................79Rebote......................................................................78
Ventanas y espejos retrovisorescalentados....................................................137Espejos térmicos exteriores............................137Ventana trasera calentada..............................137
Ventanas y espejos retrovisores...............78Ventilación
Véase: Control de clima....................................127Verificación del Fluído de Frenos..........264
432
Índice alfabético
Verificación del Fluído de la TransmisiónAutomática.................................................264
VINVéase: Número de identificación del
vehículo.............................................................310Viseras.................................................................81
Espejo de la visera iluminado...........................81Volante de Dirección....................................68
433
Índice alfabético