la gran orquesta del español final
DESCRIPTION
Recorrido metafórico entre las distintas épocas por las que pasa el español para formarse como lo es actualmenteTRANSCRIPT
UNIVERSIDAD PEDAGÓGICA NACIONAL HUMANIDADES DEPARTAMENTOS DE LENGUAS HISTORIA DEL LATÍN TITO PÉREZ CARLOS ANDRÉS HERNÁNDEZ HERRERA 27 DE OCTUBRE DEL 2014
LA ORQUESTA DEL ESPAÑOL, UNA EXPERIENCIA INOLVIDABLE
“La música es el lenguaje que me permite comunicarme con el más allá”.
Robert Schumann (compositor alemán: 1810-1856)
En una composición melódica, se encuentran en constante movimiento y
asimilación distintos instrumentos, los cuales, en sincronía conforman una obra de
arte única, una representación no solo de los sentimientos del ser humano sino
también de la necesidad del mismo para expresar lo que desea, lo que es, esta
manera de expresión es conocida como una composición musical; y así mismo
trabaja y ha trabajado el lenguaje desde tiempos inmemorables.
El principal objetivo de este escrito es desarrollar y clarificar un poco el transcurso
por el cual ha pasado el lenguaje (por el camino del latín) y sus grandes cambios
hasta la actualidad (español), pero también, realizar una comparación de este con
otra gran creación del hombre que de la misma manera ha llegado a convertirse
hasta en una necesidad para el mismo: la música, más en sí una orquesta.
El transcurso de una sinfonía es parecido al de un lenguaje, puede comenzar
desde un salvaje y poco conocido indoeuropeo, continuar con un latín hablado por
algunos campesinos, de repente tomar poder y encontrarse con un latín clásico y
dominador, para poco a poco transformarse en un español arcaico que lucha por
sobrevivir a otras lenguas, para concluir ponderando por sobre muchas de estas
hasta una actual e inconclusa sinfonía que continua latente y sonora en estos
días.
Si bien se espera que esta metáfora sea capaz de asimilarse casi por completo al
uso de la lengua y su evolución, se vuelve aceptable encontrar similitudes entre
distintos conceptos de ambas partes. Por ejemplo, abordar el tema del cambio
fonético como claro ejemplo de las distintas razones que generaron cambios en la
lengua, y así mismo relacionarlo con el cambio de notas en la evolución de un
instrumento desde sus inicios más primitivos hasta los actuales.
Se explicará de forma simultánea la melodía y la lengua asignando a un lenguaje
un instrumento específico con el cual tenga grandes parentescos, así, por ejemplo,
el latín tomará la forma de un impecable sonido como lo es el de un violín, y una
lengua llena de cultura y ritmo como lo es el árabe podría encontrar su compás
con el de los retumbantes tonos de los tambores.
Así mismo, se puede abordar de forma lógica la asociación de distintas lenguas en
un territorio específico, esto con la intención de crear una especie de
comunicación en la cual, aunque diferentes, cada una se puede comunicar con
otra a su manera. En términos musicales, el chelo (instrumento de cuerdas
frotadas) puede entrar en contacto con el piano (instrumento de teclado), y,
aunque estos no pertenezcan a la misma familia, pueden seguidos y crear una
bella melodía.
LA GRAN ORQUESTA DEL ESPAÑOL
Iberos, comunidad sin cultura definida, tomaba los conocimientos de distintos
pueblos, pero a la vez no pertenecía a ninguno. Esta cultura, pareciera usar una
especie de ritmo único, una mezcla entre las tribus que los rodean. Mantener el
ritmo hace evocar a la memoria alguna clase de instrumento de percusión, con un
sonido que aparenta estar seco, pero que a la vez lleva en sí mismo, y de forma
coordinada, el folklore que identifica a muchos de sus vecinos (fenicios, tartesios,
etc.).
Su colaboración con la creación
de un rito ideal en el Mediterráneo
los lleva al uso del comercio como
medio de intercambio de bienes y
de saberes muchas culturas, en
otras palabras, también el
intercambio de melodías entre los
mismos. Los iberos también
realizaron grandes aportes a la
economía, ya que al conectarse
con diversas comunidades debía
existir una forma de trueque, por
lo cual se consolidó la idea de la
moneda como medio de
intercambio entre las mismas.
Extrañamente, y a pesar de su habilidad conforme al comercio se refería, ellos
lamentablemente, no parecía existir algún método estable de toma de desiciones
por medio de todo el pueblo, ya que se regían por una especia de jerarquización
Instrumento 1
bélica, en donde, probablemente era una tarea complicada mantener el control a
la vez de poder mantenerse en el poder.
La melodía que maneja este pueblo es escuchada al son forte (gran influencia)
aproximadamente alrededor del siglo VI antes del nacimiento de cristo para la
religión cristiana. Aunque no son muchas, esta región dejó algunas partituras
(vestigios) de su pasado que aún resuenan en nuestro actual presente, entre estas
se encuentran: Vaso de los Guerreros del Cabezo del Tío Pío, Exvoto de un
caballo del Cigarralejo entre otros.
La zona geográfica en donde se
encontraba esta civilización va
aproximadamente desde la
cordillera de los pirineos hasta
Andalucía, en este terreno, ellos
trataron de establecer su imperio.
Su lengua, la ibera, aún parece
hasta estos días un completo
misterio, puesto que como ya se
sabe, no se encontraron muchas
marcas de su lengua ni su cultura.
Finalmente, la cultura ibérica ha
heredado una serie de elementos léxicos al español, útiles para el enriquecimiento
del mismo; algunos aportes son: cervesia: cerveza, braca: braga, camisia: camisa,
lancea: lanza.
Mapa1
Como ya se había mencionado, la
cultura ibera tenía ya en ese
entonces conexiones con la
cultura celta (siglo XI al IV aC), y
viendo la estrecha relación de la
evolución paralela de ambos
grupos, parece pertinente hablar
de la región céltica.
Ubicada en la región noreste, la
cultura celta se encuentra y se
desarrolla lado a lado con la
ibera; sus melodías se mezclan: la percusión lleva el ritmo mientras que el intenso
sonido de una flauta se hace presente poco a poco, influyendo en toda la región
de la antigua España.
Gracias a esta consonancia rítmica, la región celta logra enlazar su cultura con la
de los iberos conformando en medio de las dos grandes tribus una zona que
media y conserva parte de la resonancia (descendencia) de estas dos culturas, la
zona celtibérica.
La tribu celta estaba separada en dos regiones, en el sureste se encontraba el
grupo pacífico encargado de hacer perdurar su tradición, cultura y sus costumbres,
en el segundo grupo -al noroeste- se encontraban los guerreros, conquistadores
que dominaron en gran parte de “la tierra de los conejos” este última región (la
guerrera dominante) es con la cual se conoce mejor a esta cultura.
Aunque el sonido celta es enormemente distinguido en la actualidad, este no tuvo
suficiente fuerza (perduración de su cultura), ya que sus pueblos al parecer eran
seminómadas, creaban construcciones o edificaciones temporales que, con el
Mapa 2
tiempo abandonaban, tal vez a causa de los distintos cambios de clima o por la
necesidad de cosechar en otra región para obtener distintas clases de alimentos
para su diario vivir; sus hogares pronto sufrían daños a causa de los fuertes
cambios climáticos y poco a poco su sonido perdería la fuerza con la que un día
logró erigir su imperio en Hispania.
Con el pasar de las décadas lo que antes eran construcciones creadas para cubrir
de los enemigos del exterior, se
transforman en polvo en el viento
dejando tras de sí gran parte de la
cultura celta en el pasado de
donde proviene. Pero en si a gran
parte de esta cultura se le alcanza a
reconocer como gran guerrera por ser
la primera en descubrir el
valor y el uso del hierro,
convirtiéndola así en la creadora de
armas poderosas de conquista, y es
que, quien controlaba el hierro
controlaba todo. Las otras culturas
fueron fácilmente dominadas
gracias a este enorme hallazgo
La mayoría de las palabras de origen céltico tienen un significado de guerra, como
gran parte de su cultura .Algunos aportes de los celtas al español son: palabras
como briga y dunum, usadas para indicar la fortaleza de un ser humano para la
caza o la guerra, o también encontramos como otro importante ejemplo de esta
cultura la palabra sego, que anteriormente era muy utilizada para hacer referencia
de la persona que obtenía la victoria, ya fuera en una batalla, así como también en
cualquier otro ámbito de su cultura
Instrumento 2
Con un orden más o menos cronológico, el sonido de los tambores comienza su
decrescendo, dando paso a
otra armonía guerrera, resuena
esta vez desde el norte de
África hasta una parte del sur
de Iberia el llamado de las
trompetas, instrumento bélico
en su sentido hostil; se da
entonces la intromisión en esta
orquesta de la cultura
cartaginesa, que a razón de
querer expandir su territorio
con fines económicos (Deuda
hacia el imperio romano)
comenzó con la conquista de la península ibérica, el sonido de ensordecedoras
trompetas interrumpe poco a poco el ritmo mágico llevado por la cultura ibérica y
la celta.
La causa de la expansión cartaginesa además de la deuda mencionada
anteriormente fue también la necesidad de Amílcar (gobernante de Cartago) de
usar las ganancias producidas en los triunfos de su linaje para extender su
territorio por Iberia, y lograr de esta forma aumentar en gran cantidad su poder. La
razón de querer ocupar el sur de Iberia era la gran cantidad de nutrientes que esta
tierra tenia y que Cartago consideraba se desperdiciaban de una terrible manera.
Pero tras una primera guerra púnica perdida por el mismo Amílcar, el puesto de
general en las operaciones militares cae en manos del espartano Jantipo1, aun así
los dos trabajaron en equipo para fortalecer en gran parte las falencias que se
presentaban en su ejército, cabe resaltar la idea de Amílcar de que en lugar de
1 Jantipo era un guerrero que peleó al lado y como parte del pueblo espartano.
cartagines
usar armas heredadas de la cultura ibera (ya muy poco pronunciada en este
entonces) se usaran nuevos equipamientos que fuesen más útiles en el contexto
por el que pasaba esta cultura. También se implementó el uso de los elefantes de
guerra como una poderosa adición para la ofensiva de esta cultura.
Además del poder económico y
territorial que poseían de Iberia, los
cartagineses manejaban en sí otro tipo
de economía muy eficiente en el
Mediterráneo: la marítima, y es que
desde tiempos inmemorables esta ha
sido una de las más útiles formas de
comerciar entre lugares lejanos.
Gracias a esto esta tribu logró
mantenerse por más tiempo en el
poder, pero separada de una razón
enriquecedora (por el caso del dinero)
se encontraba también una forma
extremadamente satisfactoria de
conocer y aprender sobre las costumbres de distintos pueblos, haciendo a una
cultura como la cartaginesa, mucho más fructífera.
El máximo puerto en donde se encontraba el intercambio de bienes y de
conocimientos era en Gadir (también llamado Cádiz). Ubicado Cádiz en el extremo
sur de Hispania, dentro del mare nostrum (mar nuestro que es el mar
Mediterráneo en este entonces), parecía, con las columnas de Hércules, ser un
punto fronterizo para advertir a las personas acerca del mare ignotum (mar
desconocido actual, océano Atlántico) que se encontraba fuera del mismo.
Algunas palabras ofrecidas por esta cultura son: Nombres propios como
Cartagena (la nueva Cartago), Málaka (Malaga) e Ebesus (Ibiza) entre otras.
Instrumento 2
Lamentablemente, esta cultura, así como su sonido serán opacados por un
instrumento que tendrá la intención de llamar la mayor atención posible en nuestro
“show”, he aquí, a continuación, la república romana2. Comenzando como un
pequeño pueblo campesino, ya en ese entonces con muchas ganas de progresar,
fue con el paso del tiempo ganando grandes cantidades de poder proveniente de
distintos lugares, y ya con el transcurso de los años, logra convertirse en un
imperio.
La gran influencia y el enorme poder de este reino, es muy conocido en gran parte
del mundo. Amasando parte de su poder en un espacio cronológico paralelo al de
Cartago, Roma se encargó de dominar, tanto esta cultura, como la de los celtas,
pueblo que no se había tocado en un buen tiempo.
Los romanos son una combinación entre la cultura griega (ya que de esta heredan
muchos de sus vastos conocimientos) además de las culturas desarrolladas en
2 No se deseaba tocar el tema del imperio romano o el griego, ya que son grandemente reconocidos a nivel mundial, pero, Roma ha influido tanto a la educación del actual español, que vale la pena resaltar su papel en esta evolución
Mapa roma
oriente. Uno de los mayores triunfos de que esta lengua hubiese prosperado en el
tiempo fue el haber sometido a todas las culturas a la lengua que esta manejaba,
convirtiendo así al latín en la lengua del Mediterráneo por excelencia. La enorme
expansión de Roma es similar al sonido de una lira o un arpa, ya que es capaz de,
con sus cuerdas, acabar con el silencio cualquier recinto, pero, aunque parezca
una dulce y melodiosa tonada, en
realidad se encarga de opacar en
gran parte los demás instrumentos
existentes.
De esta manera, poco a poco, Roma
fue acabando con las distintas
culturas que habitaban Hispania en
ese entonces haciendo que todas
resultaran hablando latín, despojando
a todas las culturas de sus
costumbres y de su lengua.
El latín ha realizado grandes aportes a nuestra lengua, tanto así que muchas
palabras del español actual provienen directamente de allí; solo por mencionar
algunos ejemplos encontramos: scutum: escudo, dei: dios, vox: voz, cordis,
corazón; así como algunas más comunes: filium: hijo, patrem: padre o panem:
pan. Estas palabras así como muchas otras solo cambiaron parte de su estructura
al momento de convertirse en palabras españolas; casi a simple vista se puede
notar el enorme parentesco con las palabras que usamos hoy en día.
Pero hasta la grande expansión romana un día sería dominada, tal como esta lo
hizo con otras culturas; a causa de la gran cantidad de inmigrantes dirigidos hacia
la gran Roma, el imperio se ve en un aprieto al no tener los recursos suficientes
para mantenerse estable; en ese instante, expulsados en un intento fallido por
conquistar otras tierras, los hunos, los godos además de otros pueblos barbaros
Instrumento 2
van en búsqueda de un nuevos terrenos
para su expansión; varias de estas tribus
bárbaras resultan dando casi a la par con
el imperio romano –ya que el area que
controla en imperio es vasta-. Estas tribus
comienzan sus ataques en contra de
Roma, que poco a poco se ve debilitada
hasta llegar al punto del colapso.
Un cuerno de guerra se levanta desde los
alrededores del Mediterráneo, y poco a
poco se acerca anunciando el fin de la
era romana. Se alza otra especie de
sonido, augurio de futuros desastres, un
cuerno de guerra presagia la caída de la gran Roma, controlado por las tribus
bárbaras, este sonido parece no tener
en cuenta a nadie al momento de
destruir y controlar, solo a ellos
mismos, un grupo de tribus guerreras
desea hacerse con el control de Roma
ya que no tienen conocimientos de la
agricultura o la construcción, solo
conocen la guerra.
Los aportes de esta cultura al español,
relatan en su mayor parte acerca de la
guerra, el conflicto o el robo, ya que
estos eran sus más importantes
cuestionamientos; entre su vocablo
encontramos palabras como: guerra, guardia, guardar, espía, riqueza, devastar,
robar, guardar, botín, ganar, ropa, brote, ganso, gavilán, entre muchas otras.
Instrumento 2
Mapa visigodo
Ahora, sin intenciones de destruir esa tierra, sino dominarla, los pueblos barbaros
intentan hacerse con el basto poder que poseía la antigua Roma, pero para su
sorpresa, a causa de la guerra esta no cuenta con poder político ni económico
sobre el Mediterráneo; Roma cae a causa de la falta de recursos además de los
múltiples ataques de los barbaros3, y luego, al intentar los vándalos de retomar
este poder, caen en cuenta de que este se les ha escurrido por entre las manos, y
que de Roma ya no queda nada más que sus ruinas.
Es en aquella época en la que llegan sin
previo aviso los árabes, y al existir una
enorme falta de orden de poder tanto
político como económico, caen sin
remedio los barbaros a manos del grupo
mencionado anteriormente. Es
momento de que una nueva cultura se
haga presente, y que mejor que una
que realizó tantos y tan valiosos aportes
a nuestra lengua; encontramos en los
árabes un gran aporte en muchas de las
distintas áreas en las cuales se
desarrolla el ser humano actualmente,
como lo son en sí la matemática, la cultura o los útiles procesos agrícolas.
El instrumento que se escuchará en sintonía con algunos otros hasta el fatídico
día de la inquisición será la flauta kaypacha como símbolo de la llegada de esta
cultura a España, además de los muchos aportes que esta entrega a la cultura de
la península ibérica, la melodía sube de la flauta comenzará en ascenso desde su
llegada a España, pero luego de alcanzar su cúspide esta volverá a disminuir a
3 Bárbaro era para los romanos el signo de la persona que solo hablaba “babosadas” ya que no se le entendía su lenguaje al momento de convivir con ella.
Mapa árabe
causa de las distintas
discriminaciones hacia su cultura y
sus costumbres; la cultura árabe se
convertirá en fugitiva.
Cabe resaltar algunos de los aportes
lingüísticos del árabe a nuestra actual
cultura, entre estos encontramos: el
cero, el limón, la naranja, la toronja, el
algodón, el ajonjolí, la azafata
además de palabras como: tarima,
tarifa, albornoz, almizcle, adobe,
alberca, alcoba, alcoba entre otras.
También es importante reconocer el
nuestra cultura algunas palabras que tienen agregado el artículo al (que significa
“la” en el español actual) directamente del árabe, como por ejemplo el almíbar,
que sería un sinónimo para el jarabe o la palabra almohada entre otras.
Comparte entonces la cultura árabe -
durante un gran espacio de tiempo-
sus costumbres con las de otra como
lo es la gran influencia del
cristianismo, pero fue solo poco
tiempo después en el cual, ese mismo
cristianismo pasó de ser una cultura
marginada a ser la victimaria, poco a
poco toda las regiones controladas
por los árabes son vencidas y
desterradas de la península ibérica;
esta gran cantidad de inmigraciones
causó tal conmoción en las antiguas
juedoespañol
Flauta arabe
costumbres de los árabes, que tuvieron que ocultarse y ocultar todo aquello que
sabían sobre ellos mismos.
A estas alturas se suma otro sonido ya siendo este una mezcla entre los distintos
grupos que una vez ocuparon España, encontramos ahora regiones como el
judeoespañol además del mozárabe que fueron dos lenguas de gran importancia
ya que fueron los vestigios restantes de la mezcla entre las diferentes culturas.
Tanto una como la otra, así como también el árabe tradicional, sufrieron los
cambios de la inquisición cristiana; todo ser humano que no quisiera creer en el
“Dios verdadero” era asesinado por designio del mismo, de esta forma muchas
personas de distintas religiones estuvieron obligadas a pretender olvidar todo
sobre sus estilos de vida para no ser eliminados por las “ordenes de Dios”.
El juedoespañol comparándolo con los
sensuales movimientos de una bailaora
y el mozárabe comparándolo con un
pandero, son dos ritmos que intentaban
mantener el compás de la cultura árabe
y de acostumbrarse a su forma de vida,
y es que estos grupos también están
relacionados con los inicios de lo que es
el actual español.
La mezcla de estas culturas llegó a
formar una melodía tan coordinada que
fue una de las mejores épocas en las
cuales se podía convivir sin ningún tipo
de prejuicio hacia la forma de ser de las personas y es una época que en realidad
sería añorada por todos los habitantes del Mediterráneo.
Instrumento mozarabe
Luego de la oscura era de la subyugación cristiana encontramos ya designios de
lo que es el español arcaico, representándolo esta vez como el laúd, como una
gran muestra de cómo comienza a tomar forma el español como lo es
actualmente.
Habiendo controlado gran parte de España, las regiones cristianas toman tres
caminos diferentes, entre los cuales se ven más definidos la región del reino de
Castilla (al este) y la región del reino de Portugal (al oeste). En un intento por
demostrar, primero, la forma esférica que tenía la tierra y, segundo, el hecho de
que existía el “nuevo mundo” (una nueva tierra en la cual los españoles podían
construir y expandir aún más su civilización) Cristóbal Colón intenta convencer a la
Reina Isabel (en ese entonces
gobernante de Castilla) de que
colaborase con su causa, ella le
entrega –sin mucha confianza- tres
carabelas “La niña, La pinta y la Santa
María” con las cuales el conquistador
se dispone para investigar por mar, si
sus suposiciones son ciertas.
Al descubrimiento del nuevo mundo se
suma también el reino de Portugal, y
este, con el de Castilla, se encargan de
eliminar una cultura ya muy marcada
en el centro y el sur de América, para
luego poder imponer a los
sobrevivientes una cultura ya muy marcada en Europa, nuevamente se les obliga
a los habitantes de Suramérica (tribus indígenas como los aztecas, los mayas y
los Incas) a transformarse al cristianismo o morir para ser purificados por Dios, a
otros se los tomas por presos para que realicen trabajos forzados, para que sirvan
Español moderno
como la gran cantidad de esclavos que se tomaban de las regiones del norte de
África.
Aquí en América del sur el español toma ya otra forma que si no es muy diferente
a la antigua lengua manejada en España, si tiene en sí algunos cambios notables,
en nuestra metáfora en España así como en Suramérica el español pasa a ser
una guitarra, que con sus distintos sonidos es capaz de coordinar y hacer
relaciones con los instrumentos de su pasado.
Finalmente, luego de ritmos de
percusión, de instrumentos de viento,
de expresiones del cuerpo y de la
mente, además de múltiples objetos
musicales de cuerda nos
encontramos al fin con nuestro
español actual, uno el cual ha variado
su forma de hablar según tu lugar de
nacimiento, uno con la intención de
comunicarse con cualquier cultura y
de transmitir y recibir conocimientos
de otras lenguas. Disfruta esta lengua
y su actual libertad, ya que este fue el
resultado de una serie distintos
eventos que marcaron nuestra
historia, desde tiempos melancólicos hasta memorias felices, unos momentos de
crueldad, pero también otros de paz y quietud.
He aquí, el resultado de miles de años, de crueldades y celebraciones,
de engaños y amistades; he aquí la gran orquesta que es, fue y será el
español
Español contemporáneo