la farmacia, la medicina y la herbolaria en el codice florentino

Upload: desmond-von-vander

Post on 04-Feb-2018

225 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    1/12

    REVISTA

    MEXICANA

    DE CIENCIASFARMACUTICA

    5

    Juan Francisco Snchez Ruiz,1Mara Elena Tejeda Rosales,1Juan Francisco Snchez Tejeda,2

    Manuel Guillermo Snchez Tejeda.2

    1Laboratorio de Qumica, Computacional, Facultad de Estudios Superiores Zaragoza,

    Universidad Nacional Autnoma de Mxico2Willjean A.C.

    Resumen

    El Cdice Florentinoes un conjunto de tres volmenes del manuscrito Historia Generalde las cosas de la Nueva Espaa, ubicaden la Biblioteca Medicea Laurenziana, de la ciudad de Florencia, Italia.

    De los 12 libros del Cdice Florentino, los libros X y XI tienen partes dedicadas a la preparacin de remedios, descripcin

    plantas, piedras y animales con propiedades medicinales.

    En el Cdice Florentino se describe a los panamacac como las personas dedicadas a la recoleccin preparacin y venta d

    remedios.

    El manuscrito describe diversas enfermedades del cuerpo humano y los remedios contra ellas. Los remedios contienen, e

    orden de importancia: plantas, minerales y animales.

    Abstract

    The Florentine Codex is a set of three volumes of the manuscript General History of the Things of New Spain, located in t

    Laurentian Library, in the city of Florence, Italy.

    Of the 12 books of the Florentine Codex, books X and XI have sections dedicated to the preparation of remedies; descriptio

    of plants, minerals and animals with medicinal properties.

    The Florentine Codex describespanamacacas persons engaged to the preparation and sale of remedies.

    The manuscript describes several human diseases and the remedies against them. The remedies contain, in order

    importance: plants, minerals and animals.

    Trabajo cientfico

    Palabras clave:Farmacia prehispnica Key words: Prehispanic Pharmacy, Florentine Codex,

    Pharmacys history

    Correspondencia:

    M en C. Juan Francisco Snchez Ruiz

    Laboratorio de Qumica, Computacional

    Facultad de Estudios Superiores Zaragoza

    Universidad Nacional Autnoma de Mxico

    Av. Guelatao 66 Col. Ejrcito de Oriente CP 09230,

    Del. Iztapalapa, Mxico DF.

    Tel.: 57574555

    e-mail: [email protected]

    Fecha de recepcin: 21 de abril de 2012Fecha de recepcin de modificaciones: 18 de julio de 201Fecha de aceptacin: 25 de julio de 2012

    La farmacia, la medicina y la herbolaria

    en elcdice florentinoPharmacy, medicine an herbolary in the florentine codex

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    2/12

    Rev Mex Cienc Farm 43 (3) 2012

    56

    Introduccin

    Este trabajo forma parte de una lnea de investigacin de varios

    profesores de la Facultad de Estudios Superiores Zaragoza

    UNAM y de profesionales independientes interesados en la

    historia de la Farmacia en Mxico. La lnea de investigacin

    tiene como propsito fundamental construir un panorama del

    origen y desarrollo de la Farmacia en nuestro pas.

    En todo momento, nuestros trabajos ubican y resaltan la

    aportacin social y cientfica del farmacutico y de la Farmacia

    a lo largo de los diferentes periodos histricos de nuestro pas.

    El Cdice Florentino es una monumental obra, dirigida y

    supervisada por fray Bernardino de Sahagn, monje espaol de

    la orden de los franciscanos.1,2

    El Cdice Florentino es probablemente la mayor empresa de

    investigacin, en tiempo y extensin, de las costumbres

    prehispnicas de Mesoamrica; en esta obra se describen

    prcticamente todos los aspectos de la cultura nhuatl, como los

    dioses, el lenguaje, los rituales de la medicina y de la vidacotidiana.3,4,5

    Aunque la biografa de fray Bernardino de Sahagn, tenga

    muchos puntos desconocidos,3,4,5 la historia del Cdice

    Florentinopuede entenderse mejor si paralelamente se revisa su

    biografa.

    Este trabajo presenta una breve resea biogrfica de Sahagn

    como contexto para identificar los momentos y lugares que

    influyeron en el fraile para impulsar su obra; a continuacin se

    har una descripcin general del Cdice Florentino y

    posteriormente se resaltarn las partes donde la medicina y la

    Farmacia hacen su aparicin.

    Material y mtodo

    Para la elaboracin de este trabajo seguimos el mtodo de

    investigacin de la historia so-cial de las ciencias. Trabajamos

    sobre las caractersticas principales del tema dentro del contexto

    social que ocurri cuando el Cdice Florentinofue escrito.

    Como primera etapa, realizamos la localizacin y seleccin de

    las fuentes de informacin, posteriormente se interpretaron,

    analizaron y discutieron, para despus establecer las

    conclusiones y redactar el ensayo final.

    Para realizar este trabajo, utilizamos como base un facsmil del

    original del Cdice Florentino,1 as como fuentesdocumentales, bibliogrficas y hemerogrficas procedentes de

    diversas bibliotecas y archivos nacionales.

    Resultados y discusin

    Fray Bernardino de Sahagn, el hombre y el fraile.

    Fray Bernardino de Sahagn naci en la villa espaola de

    Sahagn, situada al sureste de la provincia de Len, en la zo

    noroccidental de la comunidad autnoma de Castilla y Len.

    nombre secular fue Bernardino de Ribera y su fecha

    nacimiento est ubicada entre 1499 y 1500.3,4,5,6

    A pesar de existir muchas dudas sobre la vida de Sahag

    puede ubicarse entre 1512 y 1514 su ingreso a la Universidad

    Salamanca, donde aprendi latn, historia, derecho, filosofateologa;3,5,6no se ha precisado la fecha en que se incorpor a

    Orden de San Francisco de Ass, sus bigrafos la ubican en

    1516 y 1518, mientras que su ordenamiento sacerdo

    ocurri3,5,6 entre 1524 y 1527, cambiando formalmente

    nombre de Bernardino de Ribera por fray Bernardino

    Sahagn.

    Fray Bernardino de Sahagn parte hacia la Nueva Espaa

    1529, junto con Fray Antonio de Ciudad Rodrigo y otr

    diecinueve religiosos.3,5,6 Se sabe que de inmediato

    incorpor como evangelizador y que para 1532 pas

    convento de Tlalmanalco,3,5,6ubicado en las proximidades d

    volcn Iztacchuatl.

    En 1536 retorna a la ciudad de Mxico y se incorpora com

    profesor del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco, don

    ense latn y ejerci su ministerio evangelizador.3,5,6 C

    certeza para esa fecha, y tras casi 15 aos de residencia, fr

    Bernardino de Sahagn ya haba aprendido nhuatl y ten

    conocimiento de la cultura de las comunidades indgenas d

    Valle de Anhuac.

    Se sabe que hacia 1540, fray Bernardino de Sahagn parte

    Tlatelolco a regiones que hasta ahora no se han podido precis

    posiblemente Huejotzingo, Cholula, Puebla y Tula.3,6Para 15

    fecha en que ocurre la gran epidemia de cocoliztli, Sahagn

    hallaba nuevamente en Tlatelolco.3,5,6

    Por una anotacin al final del libro sexto del Cdice Florentinfoja 215 v, que dice:5,7

    fue tradusido en lengua espaola por el dicho padre Fr

    bernardino de sahagun: des-pues de treynta aos que

    escribio en lengua mexicana este ao de mill y quinientos

    setenta i siete, es posible deducir que Sahagn inici, al men

    para el libro sexto, la recoleccin de materiales desde 1547.

    Para 1550, Sahagn se encuentra predicando en Xochimilc

    algunos autores mencionan que en ese ao parte

    Tepeapulco,5,7 donde estudia y recoge datos para su ob

    otros3,6 aplazan hasta 1558 su partida, ya que se tie

    documentado3,5,6,7que fray Bernardino de Sahagn fue custod

    del convento de Tepeapulco y lo habit entre 1558 y 1560. L

    cierto es que en 1557, el reverendo padre Francisco de Torsiendo dcimo ministro provincial de la Nueva Espaa8, le pi

    a fray Bernardino de Sahagn redactar su Historia General

    las Cosas de Nueva Espaa.3,5,6

    Es importante mencionar que si bien el padre Francisco

    Toral le pidi en 1557 a Sahagn redactar su Historia,3,5,6por

    anotado en el libro sexto del Cdice Florentino,3,5,6 el fra

    franciscano llevaba, para esa fecha, al menos 10 a

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    3/12

    REVISTA

    MEXICANA

    DE CIENCIASFARMACUTICA

    recolectando informacin y materiales sobre la vida y cultura de

    los pueblos mesoamericanos.

    Esto hace suponer que quien realmente motiv a fray

    Bernardino de Sahagn a escribir su obra no fue el padre Toral

    sino Fray Toribio de Benavente mejor conocido como

    Motolina;5,7ya que en 1547 Benavente estaba al frente de laOrden Franciscana como viceprovincial de la Nueva Espaa,toda vez que su titular Fr. Alonso de Rangel, haba fallecido en

    1546 y Motolina fue electo provincial de los franciscanos para

    el trienio5,7de 1548 a 1551.

    Es posible situar a fray Bernardino de Sahagn hacia 1548 en el

    convento de Tepeapulco, a 45 km. al sur de Pachuca y que en

    ese tiempo era parte del seoro de Texcoco.3,5,7Ah, Sahagn

    comenz a reunir materiales para su obra.

    Su mtodo consisti, primero, en:5,7,9,10,11 convencer que losantiguos sabios le pintaran y recogieran los datos en la formaen que solan en su infidelidad. Despus, fray Bernardino deSahagn logr, en Tepeapulco, que se juntaran 5,7,9,10,11todoslos principales con el seor del pueblo, que se llamaba D.

    Diego de Mendoza, hombre anciano, de gran marco yhabilidad, muy experimentado en todas las cosas curiales (lorelativo a la imparticin de justicia), blicas y polticas y aunidoltricas.El mismo Sahagn logr que un da despus, le

    presentaran7,9,10,11a diez o doce principales ancianos que ledaran razn de todo lo que les preguntase. Acompaaban afray Bernardino de Sahagn:5,7,9 hasta cuatro latinos, a loscuales pocos aos antes haba enseado la gramtica en elColegio de Santa Cruz de Tlatelolco. A juzgar por lascrnicas,5,7,10,11 el trabajo dur muchos das, cerca de dosaos. La forma en que comenz a reunir materiales para su

    obra, la menciona claramente Sahagn:5,7,10,11

    todas las cosasque conferimos me las dieron por pinturas, que aquella era laescritura que ellos antiguamente usaban, y los gramticos lasdeclararon en su lengua, escribiendo la declaracin al pie de la

    pintura. Los materiales que fray Bernardino de Sahagn logrreunir en Tepeapulco son conocidos como los Primerosmemoriales.3,5,6,7

    Por fortuna, parte de los manuscritos de aquella y de otras

    pocas, an se conservan y se denominan los ManuscritosMayores de la Historia de fray Bernardino de Sahagn.9,10Setrata de dos volmenes que se encuentran en Madrid, Espaa, de

    ah su designacin general de Cdices Matritenses, y se

    consideran como la versin ms antigua de laHistoria General

    de las cosas de la Nueva Espaa, un volumen est en laBiblioteca del Palacio Real y el otro en la Biblioteca de la Real

    Academia de la Historia.3,5,6,7,9

    En 1560 fray Bernardino de Sahagn regresa a Tlatelolco,

    donde permaneci por espacio de cinco aos revisando sus

    primeros documentos y reuniendo nuevos, mediante el mtodo

    usado en Tepeapulco, el mismo Sahagn lo menciona:3,5,6,9

    Juntando los pr incipales les propuse el negocio de mis

    escrituras, y les demand me sealasen algunos principahbiles, con quien examinase y platicase las escrituras que Tepepulco traa escritas. El gobernador con los alcaldes msealaron hasta ocho o diez principales, escogidos entre todmuy hbiles en su lengua y en las cosas de sus antiguallas, clos cuales y con cuatro o cinco colegiales, todos trilinges, p

    espacio de un ao y algo ms, encerrados en el Colegio, enmend declar y aadi todo lo que de Tepepulco truescrito, y todo se torn a escribir de nuevo, de ruin letra, porqse escribi con mucha prisa.En este relato, fray Bernardino de Sahagn menciona que:5,7

    Martn Jacovita, entonces rector del Colegio, vecino Tlatelolco, del barrio de Santa Ana fue quien ms empepuso en el escrutinio del material y que tard un ao y alms. El material que recopil Sahagn durante esta estancia Tlatelolco es conocido comoMemoriales con escolios.3,5,6,9,1

    Es posible ubicar el manuscrito de ruin letra. Uno de lescritos que conforman el Manuscrito de la Biblioteca dPalacio Real de Madrid, contiene bastantes pginas horrorosa escritura5 y a decir de algunos estudioscorresponde a losMemoriales con escolios.3,5,12

    Hacia 1565, fray Bernardino de Sahagn fue enviado al temp

    de San Francisco de Mxico, ubicado en lo que hoy es

    avenida Madero cerca del Eje Central, donde revis sus escrit

    con cuidado y afn, el mismo fraile franciscano lo mencio

    con acuciosa vehemencia:5,7,12Habiendo hecho lo dicho enTlatelolco, vine a morar a San Francisco de Mxico con todmis escrituras, donde por espacio de tres aos pas y repasmis solas estas mis escrituras, y las torn a enmendar y ldivid por libros, en doce libros, y cada libro por captulosalgunos libros por captulos y prrafos.

    El trabajo de Sahagn fue escrupulosamente revisado enmendado, en el prlogo del libro segundo, se menciona:5,1

    cuando se iban sacando en blanco, de manera que el primcedazo por donde mis obras cirnieron fueron los de Tepepulcel segundo, los de Tlatelolco; el tercero los de Mxico, y todos estos escrutinios hubo gramticos colegiales. Con eresumen de las tres etapas, Sahagn acepta abiertamente que l

    colegiales latinos del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelol

    aadieron y enmendaron muchas cosas a los doce libros. D

    todos sus gramticos colegiales, el mismo fray Ber-nardino

    Sahagn menciona:5,11,12El principal y ms sabio fue AntonValeriano, vecino de Azcapotzalco; otro, poco menos que s

    fue Alonso Vegerano vecino de Cuauhtitlan; otro fue Mar

    Jacovita, de que arriba hice mencin. Otro, Pedro de SBuenaventura, vecino de Cuauhtitlan; todos expertos en trlenguas, latina, espaola e indiana. Los escribanos que sacarde buena letra todas las obras son Diego de Grado, vecino Tlatelolco, del barrio de la Concepcin; Bonifac

    Maximiliano, vecino de Tlatelolco, del barrio de San MartMateo Severino, vecino de Xochimilco, de la parte de tlacEn 1569, todava en el convento de San Francisco de Mxic

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    4/12

    Rev Mex Cienc Farm 43 (3) 2012

    58

    Sahagn completa los materiales de su monumental obra y

    comienza a escribir los manuscritos en castellano.3,5,11,12,13En

    1570, fray Bernardino de Sahagn regres al Colegio de Santa

    Cruz, donde pacientemente prepara el manuscrito para la

    primera edicin con el nombre deHistoria General de las cosas

    de la Nueva Espaa.3,5,6En 1575 Juan de Ovando, presidente

    del Consejo de Indias encarga al padre Rodrigo de Sequera darla ayuda necesaria para que Fray Bernardo de Sahagn termine

    su obra y pide que sea traducida al espaol.3,5,6

    Entre 1578 y 1580, Sahagn realiz una nueva versin, mucho

    ms completa que las ante-riores y termina, con el apoyo de sus

    colegiales latinos del Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco, el

    manuscrito ilustrado de doce libros con dos columnas, espaol

    y nhuatl1,2,3,5,6que conocemos como Cdice Florentino, y que

    fray Bernardino de Sahagn envi a Roma con el padre Jacobo

    de Testera3,6para que fuera entregada al Papa Pio V.

    La obra que en palabras de Sahagn:3,5ha sido examinada y

    depurada por muchos, y en muchos aos, y se han pasado

    muchos trabajos y desgracias hasta ponerla en el estado que

    ahora est, le acarre varios problemas,3,5,6en 1577 o 1578

    sus trabajos fueron confiscados por orden del rey Felipe II, no

    se tiene clara la causa, en este punto es factible pensar varias

    hiptesis:

    es posible que influyera el ambiente de intolerancia

    religiosa que prevaleca en Espaa ante el avance

    protestante durante la segunda mitad del siglo XVI.3,6

    Con este contexto las investigaciones y manuscritos de

    Sahagn sobre el mundo nahua, pudieron ser

    consideradas por los europeos y algunos espaoles

    radicados en la Nueva Espaa, como una apologa

    pagana y posiblemente representaban un obstculo para

    la evangelizacin.2

    Felipe II prohibi la publicacin de obras que hacan

    referencia a la extensin sus dominios, por tanto la

    difusin de la obra de Sahagn representara una palestra

    que implicara llamar significativamente la atencin de

    sus no pocos enemigos.

    Cumplimentando las indicaciones reales, Sahagn entreg a su

    superior, fray Rodrigo de Sequera, una versin en lengua

    castellana y mexicana del manuscrito Historia General de las

    cosas de la Nueva Espaa, la cual fue llevada a Europa en 1580

    y es conocida como el Manuscrito de Sequera.3,5,6,9

    Fray Bernardino de Sahagn muere el 5 de febrero de 1590, sus

    restos fueron sepultados en el Convento de San Francisco de

    Mxico. La ubicacin de su sepulcro qued perdida cuandoocurri en la primera mitad del siglo XIX la exclaustracin y

    despojo de los bienes de los frailes franciscanos.3,5,6

    Descripcin general del Cdice

    Se le denomina Cdice Florentino al grupo de tres volmenes

    del manuscrito Historia General de las cosas de la Nueva

    Espaa, que se encuentra ubicado de la seccin 218 a la 220 en

    la Coleccin Palatina de la Biblioteca Medicea Laurenziana,

    la ciudad Florencia, Italia.3,5,6

    El Cdice est hecho en papel europeo, tiene 1239 fojas de 30

    26 cm. encuadernadas en tres volmenes. En cada pgina d

    manuscrito se encuentran, adems de las imgenes, d

    columnas, la primera tiene el texto castellano que Sahag

    tradujo, enmend y corrigi de los manuscritos originales. segunda columna presenta el texto nhuatl de todos l

    documentos allegados y sirve como original al texto

    castellano.1,2,3,5

    Figura 1. Cada pgina del Cdice Florentino tiene dos column

    la primera presenta el escrito en castellano que Sahagn tradu

    enmend y corrigi de los manuscritos originales. La segun

    columna muestra el texto nhuatl de todos los documen

    allegados y sirve como original al texto en castellano. Muchas de l

    pginas presentan imgenes que complementan los tem

    desarrollados en el texto.

    La obra contiene cerca de 1800 ilustraciones, la mayora a co

    que complementan los temas desarrollados en el texto.1,2,3,5

    estilo de las ilustraciones muestra una influencia europea. En

    versin original, el Cdice Florentinoestuvo conformado por libros en 4 volmenes, lo sabemos porque el mismo Sahagn

    anot en su dedicatoria al padre fray Rodrigo de Sequera

    principio del Libro IV de su obra:3,5,13 Tienes aq

    observantsimo Padre, una obra digna de la mirada de un rey,

    cual se dispuso en lucha acrrima y prolongada. De la cual ob

    este es el Libro VI. Hay otros seis despus de este, los cual

    todos completan una docena, distribuidos en cuatro volmene

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    5/12

    REVISTA

    MEXICANA

    DE CIENCIASFARMACUTICA

    Estrictamente hablando, el Cdice Florentinoest conformado

    por dos obras paralelas armnicamente entrelazadas:

    la que escribi fray Bernardino de Sahagn en

    castellano, y

    los testimonios dictados por los informantes de

    Tepeopulco, de Tlatelolco y de Mxico Tenochtiltan, las

    ilustraciones realizadas por hbiles tlacuiloque y losescritos nahuas realizados por los incansables

    gramticos colegiales del Colegio de la Santa Cruz de

    Tlatelolco que plasmaron en el papel los testimonios

    orales de los informantes

    De los doce libros, los seis primeros tocan los aspectos

    religiosos de los indgenas del altiplano central.1,2,3,5 El libro

    uno claramente tiene 3 partes, del captulo I al XII se expone lo

    referente a los dioses principales: Huitzilopochtli, Tezcatlipoca,

    Tlloc y Quetzalcatl.1,2,3,5Del captulo VI al XII se describen

    las las diosas principales que se adoraban en esta Nueva

    Espaa, Cihuacatl, diosa de la tierra o madre tierra, y

    Chalchiuhtlicue, diosa de las aguas que corren sobre la

    tierra.1,2,3,5Los captulos XIII al XXII mencionan1los dioses

    que son menores en dignidad que los arriba dichos.

    El libro II en palabras del mismo Sahagn:5,11,12 trata del

    calendario, fiestas y ceremonias, sacrificios y solemnidades que

    estos naturales de esta Nueva Espaa hacan a honra de sus

    dioses. El libro III explica el mito del nacimiento de

    Huitzilopochtli y la historia de Quetzalcatl.3,5,12En el libro IV

    del Cdice se describe:3,5,12la astrologa judiciaria o arte de

    adivinar que estos mexicanos usaban para saber cules das

    eran bien afortunados y cules mal afortunados y qu

    condiciones tendran los que nacan en los das atribuidos a los

    caracteres o signos que aqu se ponen, y parece cosa de

    nigromancia que no de astrologa.El libro V trata de los:2,3,5,6ageros y pronsticos, que estos

    naturales tomaban de algunas aves, animales y sabandijas para

    adivinar las cosas futuras. El libro VI es uno de los ms

    estudiados y al parecer fue de los primeros documentos que

    Sahagn recogi y escribi, ya que el mismo Fray Bernardino lo

    ubica hacia 1547,3,5,13el libro trata: De la Retrica y Filosofa

    moral y Teologa de la gente mexicana, donde hay cosas muy

    curiosas, tocantes a los primores de su lengua, y cosas muy

    delicadas tocante a las virtudes morales. Este libro es el

    documento que mayores dificultades ha generado a los

    estudiosos de Sahagn,5,13la letra es sumamente confusa, hay

    equivocaciones en la escritura, los textos en espaol en muchas

    partes son ilegibles.1,5,13 Un anlisis profundo de laproblemtica que encierra el documento, sale de los alcances de

    este trabajo y los autores no somos los indicados para realizarlo.

    El libro VII, encierra por igual problemas a los estudiosos,1,2,5,14

    trata de la Astronoma Natural, que alcanzaron estos naturales

    de esta Nueva Espaa. El libro menciona el mito del Quinto

    Sol y a decir de los expertos,3,5 est muy mal traducido por

    Sahagn.3,5,14

    El libro VIII describe:1,2,3,5los Reyes y Seores, y de la mane

    que tenan en sus elecciones, y en el Gobierno de sus Reinos

    libro IX aborda lo relativo a los mercaderes, oficiales de o

    piedras preciosas y ricas plumas, donde expone los sistemas

    intercambio de mercancas.1,2,3,5

    Los libros X y XI revisten gran importancia para la medicina y

    Farmacia, ya que en ellos se describen aspectos relacionados clas enfermedades y los remedios usados.1,2

    El libro X trata:1,2De los vicios y virtudes de esta gente indian

    y de los miembros de todo el cuerpo interiores y exteriores; y

    las enfermedades y medicinas contrarias; y de las naciones q

    han venido a esta tierra. Mientras que el libro XI se refiere a

    las propiedades de los animales, aves, peces, rboles, hierba

    flores, metales y piedras, y de los colores.

    Por ltimo el Libro XII trata de la conquista de Mxi

    Tenochtitlan.1,2

    La Medicina y la Farmacia en el Cdice Florentino

    El libro X titulado:1,2 De los vicios y virtudes de esta gen

    indiana; y de los miembros de todo el cuerpo interiores

    exteriores; y de las enfermedades y medicinas contrarias; y

    las naciones que han venido a esta tierra es sin duda alguna,

    testimonio invaluable que da una idea de la forma de concebir

    enfermedad y los remedios usados por parte de los nativ

    mesoamericanos de la segunda mitad del siglo XVI.

    Con base en su contenido temtico, el libro puede dividirse

    cinco partes claramente definidas y separadas por el autor1,2.

    primera habla de1,2: los vicios y virtudes de esta gente indian

    y comprende de los captulos I al XXVI.

    En el captulo XXVII se lee:1,2de todos los miembros exterior

    e interiores asi del hombre como de la mujer, por el ttulo

    esperara encontrar una descripcin de la ideacin del cuerpo, p

    el contrario encontramos una nota de Sahagn que menciona:"De este captulo no tradujo en lengua castellana cosa alguna

    autor, porque en lugar de la traduccin de l puso el autor

    relacin siguiente, la cul es digna de ser notada, y ms gusto

    que pudiera ser la declaracin del texto". Se desconoce la raz

    por la que el franciscano omiti la traduccin de toda la secci

    El captulo XXVIII versa sobre las enfermedades y medicin

    contrarias y por ltimo el captulo XXIX describe a:1,2

    naciones que han venido a esta tierra.

    En el libro X, especficamente en el Captulo VIII. De otr

    oficiales como son carpinteros y canteros, fray Bernardino

    Sahagn hace alusin a los mdicos de la siguiente manera:1,2

    mdico suele curar y remediar las enfermedades; el buen mdi

    es entendido, buen conocedor de las propiedades de las yerbpiedras, rboles y races, experimentado en las curas, el cu

    tambin tiene por oficio saber concertar los huesos, purg

    sangrar y sajar, y dar puntos, y al fin librar de las puertas de

    muerte. El mal mdico es burlador, y por ser inhbil, en lugar

    sanar, empeora a los enfermos con el brebaje que les da, y aun

    las veces usa hechiceras y supersticiones para dar a entend

    que hace buenas curas.

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    6/12

    Rev Mex Cienc Farm 43 (3) 2012

    60

    En el captulo XIV, de las condiciones y oficios de las mujeres

    bajas, Sahagn menciona a las mujeres mdicasde la siguiente

    forma:1,2La mdica es buena conocedora de las propiedades

    de yerbas, y races, rboles, y piedras, y en conocerlas tiene

    mucha experiencia, no ignorando muchos secretos de la

    medicina. La que es buena mdica sabe bien curar a los

    enfermos, y por el beneficio que les hace casi vulvelos de

    muerte a vida, hacindoles mejorar o convalecer con las curas

    que hace; sabe sangrar, dar la purga, echar medicina y untar el

    cuerpo, ablandar palpando lo que parece duro en alguna parte

    del cuerpo, concertar los huesos, sajar y curar bien.

    En el mismo libro dcimo1,2 pero en el Captulo XXIV

    denominado: De los que venden gallinas, huevos, medicinas

    etc, Sahagn se refiere a los Farmacuticos o Boticarios como:

    El que trata en cosas de medicina conoce las hierbas, races,

    rboles, piedras, y el incienso de la tierra y todas las cosas

    medicinales, que sean races, que sean hierbas, de las cuales se

    trata en el libro onceno, de cada gnero por s; pnelas aparte,

    en algn petate en el tinguez, para vender.

    Estas referencias tienen trascendencia para la historia de las

    ciencias farmacuticas en Mxico. Los informantes de Sahagn

    y el franciscano mismo, mencionan a la Medicina y a la

    Farmacia como entidades diferentes y separadas. En la parte del

    Cdice Florentino escrita en nhuatl, el mdico es referido

    como titcitl, tanto para el hombre como para la mujer; mientras

    que la vozpanamacac1,2es usada para designar al equivalente

    de los boticarios espaoles, figura 2. En este punto es necesario

    precisar quepanamacaces el plural ypanamacaniel singular.15

    Se entiende entonces que lospanamacaceran los especialistas

    dedicados a la comercializacin, preparacin y dispensacin de

    remedios usados por los nativos mesoamericanos de finales del

    siglo XVI.Estas referencias dejan entrever al menos 3 cosas:

    Tanto Sahagn como sus informantes mencionan la

    presencia de hombres y mujeres que curaban o titcitl

    La prctica realizada por el panamacani requera

    actividades intelectuales y manuales diferentes a las del

    titcitl

    No hay evidencia en el Cdice Florentino que las

    mujeres ejercieran comopanamacac

    A juzgar por los mltiples oficios descritos en el Cdice

    Florentino,1,2las actividades realizadas por lospanamacac, no

    corresponden a las de un simple herbolario o curandero que

    dedicaba una parte de su tiempo a preparar remedios y el resto a

    labrar la tierra o ejercer otra actividad. El panamacanidesempeaba una funcin especfica, especializada y

    socialmente til.

    El Cdice Florentinoes el primer testimonio que presenta un

    nombre nhuatl para quien preparaba y dispensaba remedios.1

    El vocablo panamacac y su definicin descrita en el libro X,

    captulo XXIV del Cdice Florentino1, nos llevan a concluir

    que su presencia y actividad no fueron producto de la influencia

    europea; por el contrario, la informacin plasmada correspond

    un conocimiento desarrollado por los pueblos autctonos

    Me-soamrica y representa un bagaje cultural fruto del trabajo

    varias generaciones y que los informantes de Sahag

    generosamente entregaron a los colegiales latinos del Colegio

    la Santa Cruz de Tlatelolco.

    Figura 2. La foja 62 del libro Dcimo del Captulo XX

    denominado: De los que venden gallinas, huevos, medicinas e

    tiene gran trascendencia para la historia de las cienc

    farmacuticas en Mxico. Los informantes de Sahagn y franciscano mismo, mencionan a la Medicina y a la Farmacia com

    entidades diferentes y separadas. En la parte del Cdice Florenti

    escrita en nhuatl, se aprecia claramente el trmino panamac

    usado para designar al equivalente de los boticarios espaoles.

    necesario precisar que panamacac es el plural y panamacani

    singular.

    Lo anterior forzosamente lleva a pensar que la prcti

    farmacutica practicada por los pobladores de Mesoamr

    durante la segunda mitad del siglo XVI, tena un bagaje respetab

    de conocimientos sistematizados como para constituir un ofic

    con personalidad y carcter propios. Por tal motivo, el conjunto

    aptitudes exigidas en la preparacin de medicamentos, requerde una formacin especfica y sistemtica que colocaban

    panamacani en un nivel social diferente. Es necesario tomar

    consideracin que desde la perspectiva cultural de los antigu

    pueblos mesoamericanos, la presencia de enfermos, enfermedad

    y remedios para evitarlas, formaba parte de su filosofa

    cosmovisin, ya que el mundo era vida y movimiento.16Sin e

    marco de referencia, es imposible intentar una revisi

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    7/12

    REVISTA

    MEXICANA

    DE CIENCIASFARMACUTICA

    farmacutica y endocultural de las enfermedades y remedios

    plasmados en el Cdice Florentino.

    En el mismo libro X captulo XXVIII, fray Bernardino de

    Sahagn describe 70 enfermedades del cuerpo humano y las

    medicinas contra ellas. La estructura es la siguiente:1,2

    1. El primer prrafo es de las enfermedades de la cabeza, ojos,

    odos, dientes y narices2.De las enfermedades y medicinas del pescuezo y garganta

    3.De las enfermedades y medicinas contrarias de los pechos,

    costados y espaldas

    4.De las enfermedades del estomago, vientre y vejiga

    5.De las enfermedades y medicinas contrarias

    6. De las medicinas para heridas, y huesos quebrados y

    desconcertados

    En la Tabla 1 se enlistan las 34 enfermedades de la cabeza,

    odos, dientes y narices.

    Cabe resaltar la precisin con que son descritas en la

    hinchazn de las encas, las medidas profilcticas para la

    higiene dental:1,2 limpiarse los dientes y muelas despus de

    haber comido, y quitarse la carne de entre medias, con un

    palito, porque suele podrir y daarse la dentadura.

    Tabla 1. Enfermedades de la cabeza, ojos, odos,

    dientes y narices

    1. Enfermedad de la horquilla(orzuela17),

    2. Contra la caspa,

    3. Contra la enfermedad de postillas(costra que al secarse

    forma llagas o granos18)y sarna

    4. Contra las postemas y nacidos(acumulacin de materias

    extraas e hinchazn de los tejidos en un punto determinado

    del cuerpo19) de la cabeza

    5. Contra los continuos dolores de la cabeza6. Contra las heridas y descalabraduras de la cabeza

    7. Contra la dolencia y enfermedad de los odos

    8. Contra las llagas que estn fuera de los odos

    9. Contra las hinchazones del rostro que proceden del dolor de

    los odos

    10. Para los que tienen el rostro abohetado(abofeteado,

    inflamado17) e hinchado

    11.Las enfermedades del pao del rostro o manchas que suelen

    proceder de la enfermedad de las almorranas, o de las

    bubas, o de alguna llaga interior, o del mal de las ingles

    12.Los hoyos y asperezas del rostro que suelen proceder de las

    viruelas o de otras semejantes enfermedades

    13. Cuando comienza el dolor de los ojos14.Las cataratas de los ojos

    15.Lo enramado de los ojos(lagaas17)

    16.El cegajoso(que habitualmente tiene cegados los ojos18)

    17. Para la enfermedad de los ojos anublados(cataratas17)

    18. La enfermedad de las nubes de los ojos(cataratas) que se

    cran sobre las nias de ellos,

    19. Contra la enfermedad del romadizo, o catarro,

    20.El romadizo de los nios recin nacidos

    21. Para el cerramiento de las narices de los nios

    22.La aspereza o sequedad de las narices

    23. Contra la enfermedad de las postillas de las narices q

    proceden del caminar, y del demasiado sol,

    24.La ronquera se suele curar.

    25.La cortadura y herida de las narices

    26.Las heridas de los labios

    27. Cuando se levantan los cueros en los labios por demasia

    fro, y calor,

    28.La hinchazn de las encas

    29. Para la enfermedad de la toba (sarro) de los dientes

    muelas,

    30.Los nacidos, hinchazones de la lengua

    31. Cuando se engrosare o hinchare la lengua

    32. Para las ampollas o calor de la lengua

    33. Para cuando se cuelga la lengua fuera de la boca

    34.Las mordeduras de la lengua

    Con respecto a las enfermedades y medicinas del pescuezo

    garganta Sahagn describe 5 enfermedades y sus remedios:

    1.Para la enfermedad de las paperas, e hinchazones

    la garganta,

    2.Cuando estuviere envarado el pescuezo(dolor de

    vrtebras del cuello)

    3.La enfermedad de las sequillas de la garganta(seca

    garganta)

    4.Las postemas (acumulacin de materias extraas

    hinchazn de los tejidos en un punto determinado d

    cuerpo19) del pescuezo

    5.Para la enfermedad de la tos

    En la tabla 2 se presentan las enfermedades y medicin

    contrarias de los pechos, costados y espaldas. En la tabla 3presentan las enfermedades del estomago, vientre y vejiga,

    la tabla 4 aparecen las enfermedades y medicinas contraria

    y en la tabla 5 se enlistan las medicinas para heridas, y hues

    quebrados y desconcertados.

    Tabla 2. Enfermedades y medicinas contrarias de los pechos,

    costados y espaldas

    1. Para el dolor de los pechos

    2. Para las mujeres que tienen poca leche en las tetas

    3.La hinchazn de las tetas,

    4. Cuando se tuviere dolor en los pechos, o en las espaldas, o

    las costillas, o molimiento en todo el cuerpo,

    5.Las niguas(lceras graves provocadas por el afanpteTunga penetrans20) que nacen en las espaldas, que en

    lengua se llaman qualca,

    6.Las quebraduras del hueso del espinazo y de las costilla

    o de los pies, o(de) otro cualquier hueso del cuerpo,

    7.Las hinchazones que proceden de los huesos desconcertado

    8. Para los que siempre andan tosiendo, y tienen una t

    perpetua, y echan mucha flema, materia, sangraza cuajad

    9.Los que escupen sangre

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    8/12

    Rev Mex Cienc Farm 43 (3) 2012

    62

    Tabla 3. Enfermedades del estmago, vientre y vejiga

    1. Para el dolor del estmago

    2.La enfermedad de la colicapasio(clico21)

    3.Las cmaras de materia blanca, o materia(fecal) revuelta

    con sangre,

    4. Para la enfermedad de la estangurria(miccin dolorosa o

    dificultad para orinar22)5. Para la enfermedad de la vejiga

    6.La enfermedad de las almorranas

    Tabla 4. Enfermedades y medicinas contrarias

    1. La enfermedad de las bubas(Pstula o tumor pequeo22)

    2. Para la enfermedad de los empeines(herpes23)

    3. A los que tienen la enfermedad de la lepra

    4. La correncia de las cmaras(diarrea17) sucede a los nios,

    o a los ya grandes,

    5. Para las hinchazones o lobanillos de las rodillas

    6. Para las hinchazones de los pies

    7. Los humores de los pies, y el adormecimiento perpetuo delos pies

    8. Acontece taparse el cao de la orina(uretero24)por la mala

    digestin del estmago, y por algunas materias gruesas que

    tapan el cao

    9. Para los que son calorosos

    10.Los humores de los pies

    Tabla 5. Medicinas para heridas, y huesos quebrados y

    desconcertados

    1. Las quebraduras de los huesos de los pies

    2. Las desconcertaduras de las manos o de los pies

    3. Las descalabraduras de la cabeza

    4. Las heridas de estocada, pualada o cuchillada hechas conpalo o con hierro,

    5. Los cardenales, o seales hechas con azote, o con vara,

    6. Cuando alguno tropezare, cayendo, y que hace golpe en los

    pechos

    Una primera revisin de los remedios descritos en el captulo

    XXVIII del libro X, muestra que los tratamientos tienen, como

    principios activos, en su mayora plantas, siguiendo en

    importancia componentes minerales y en menor medida

    animales. Se observa que las mezclas simples y complejas se

    usan por igual en curaciones difciles o padecimientos simples.

    A lo largo del captulo se describen infusiones, enjuagues,

    emplastos, ungentos, baos medicinales, zumos, polvos,purgantes, cocimientos, cataplasmas, y diversas operaciones

    quirrgicas, como puntos de sutura y bilmaso entablillados.

    Debemos resaltar un punto que se desprende de este primer

    anlisis del Cdice Florentino, aunque en la cosmovisin

    mexica el agua tena un papel importantsimo en la agricultura

    y en todas las actividades de la vida cotidiana,25en el Cdice

    Florentinoel agua es usada nicamente como vehculo para la

    preparacin del remedio o para la administracin d

    medicamento, sin que se le otorguen de manera implcita

    explcita propiedades medicinales.

    Este hecho contrasta con los conceptos europeos de la poc

    donde al agua se le atribuan cualidades teraputicas definid

    Una breve revisin de las farmacopeas europeas de la poca

    cuenta de ello, en los textos europeos se mencionan divers

    aguas con propiedades teraputicas definidas:25agua de men

    agua de rosas, agua de mar, agua de trigo, etc

    Es evidente que los informantes ofrecieron a Sahagn u

    forma de preparar remedios por encima de los concept

    europeos vigentes en el siglo XVI, y que su cosmovisi

    determinaba la forma de preparar los remedios descritos en

    Cdice Florentino.

    Por otro lado, se ha planteado que el empleo en el Cdice

    ms plantas, menos animales y minerales en la preparacin

    remedios evoca al galenismo, lo que implicara la presencia

    una transculturizacin. En este punto los autores querem

    aclarar que no somos los indicados para concluir si existe o transculturizacin en el Cdice pese a la coincidencia

    elementos que recuerdan al galenismo, nuestro trabajo es m

    modesto, simplemente ponemos en perspectiva la informaci

    sobre el empleo de plantas, animales y minerales y que an c

    las modificaciones que realiz Sahagn a los textos de l

    Informantes, los conocimientos plasmados en el Cdi

    representan, independientemente de una transculturizacin

    no, un bagaje de informacin acumulado durante mucho tiem

    por los habitantes de Mesoamrica.

    Por otro lado, el libro XI presenta el conocimiento que l

    informantes dieron a Sahagn sobre la zoologa, botnica

    mineraloga y es quiz, uno de los libros ms extensos y bell

    del Cdice Florentino, seguramente del que ms matedebieron haber tenido los informantes y con certeza, de lo q

    menos se escribi. Los prrafos quinto y sexto del Captulo V

    del Libro XI son un maravilloso acervo de informacin

    muestran slo una parte de la vasta cantidad de conocimient

    que tuvieron los pueblos autctonos de Mesoamrica sobre

    zoologa, la mineraloga, la herbolaria, la Farmacia y

    medicina.1,2 Un tratamiento a fondo de este captulo y u

    descripcin sistemtica y puntual de los animales, mineral

    plantas, y remedios ah plasmados, salen de los alcances de e

    trabajo. Simplemente mencionaremos, que de forma general

    descripcin de las hierbas medicinales y de las piedr

    medicinales sigue un recurrente orden de redaccin:

    Nombre y explicacin, en algunos casos, la razn de

    haberle dado ese nombre

    Descripcin, aspecto, forma y cualidades

    Parte activa y modo de uso

    Qu hace, principales propiedades medicinales y e

    qu males se usa

    Cmo y dnde se localiza

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    9/12

    REVISTA

    MEXICANA

    DE CIENCIASFARMACUTICA

    Durante la descripcin de las plantas y minerales no se aprecia

    criterio alguno de ordenamiento, ya sea por enfermedades,

    cualidades o nombres. Se presentan hierbas y races

    medicinales para los males de la nariz, para purgar, para sanar

    postemas o sarna. De forma similar ocurre con las piedras

    medicinales. La informacin contenida en el Cdice Florentino

    no permite determinar si los informantes fueron nombrando lasplantas y piedras medicinales de acuerdo con su cosmovisin o

    como las fueron ubicando y recordando. Los tlacuiloque que

    ilustraron el libro XI del Cdice Florentino tuvieron gran

    imaginacin y sensibilidad artstica para plasmar la descripcin,

    aspecto y forma de las plantas mencionadas por los informantes,

    posiblemente la expresiva naturalidad de las figuras obedezca a

    que muchos de ellos conocan las plantas o las tuvieron a la

    vista, ya que se presentan con admirable maestra los detalles de

    flores, frutos, hojas, tallos y races de las plantas medicinales

    descritas. Las imgenes de las plantas estn dentro de un

    discreto marco formado por lneas negras que le brindan una

    identidad propia a cada figura. Los dibujos estn ubicados en la

    parte izquierda de cada hoja, y en la parte derecha se desarrollael texto escrito con tinta negra, figura 3.

    Figura 3. Los tlacuiloque que ilustraron el Cdice Florentinotuvieron gran imaginacin y sensibilidad artstica ya que con

    admirable maestra plasmaron los detalles de flores, frutos, hojas,

    tallos y races de las plantas medicinales descritas. Las imgenes de

    las plantas estn dentro de un discreto marco formado por lneas

    negras que le brindan una identidad propia a cada figura. Los

    dibujos estn ubicados, en la parte izquierda de cada hoja, y en la

    parte derecha se desarrolla el texto escrito con tinta negra.

    Al final del libro decimoprimero, Sahagn revela quien

    fueron sus informantes, al menos para esta parte del Cd

    Florentino, y con ello les hace un reconocimiento implcito:5

    "Esta relacin arriba puesta de las hierbas medicinales y

    las otras cosas medicina-les arriba contenidas, dieron l

    mdicos de Tlatelulco, Santiago, viejos y muy experimentad

    en las cosas de la medicina y que todos ellos cur

    pblicamente." Agrega sus nombres:5,26

    Gaspar Garca, vecino de la Concepcin; Pedro de Santiag

    vecino de Santa Ins;

    Francisco Simn y Miguel Damin, vecinos de Santo Torib

    Felipe Hernndez, vecino de Santa Ana; Pedro de Requen

    vecino de la Concepcin; Miguel Garca, vecino de San

    Toribio, y Miguel Motolina, vecino de Santa Ins.

    Un punto que ha desconcertado a los estudiosos de Sahagn

    que el fraile olvid, en la relacin anterior anotar a vari

    informantes.5,26

    En uno de los manuscritos que conforman el Cdice Matriten

    y que est ubicado en la Biblioteca de la Academia de

    Historia, en la foja 172 R y V aparece la siguiente nota:5,26

    Los que fueron viendo paso a pasos este Libro de Medicin

    todos mexicanos, son:

    Juan Prez, de San Pablo; Pedro Prez, de San Juan; Ped

    Hernndez, de San Juan; Joseph Hernndez, de San Jua

    Miguel Garca, de San Sebastin; Francisco de la Cruz,

    Xihuitonco; Baltazar Jurez, de San Sebastin; Anton

    Martnez, de San Juan.

    No podemos determinar si fue omisin decidida o descui

    involuntario; lo cierto es que una primera revisin de l

    nombres permite advertir que en ambas relaciones slo apare

    Miguel Garca.

    Es posible que se trate del mismo informante, aunque en

    relacin del Cdice Florentinolo ubican como vecino de San

    Toribio, mientras que en el Cdice Matritense es referido com

    de San Sebastin. Con la descripcin completa de l

    informantes, podemos ubicar entre 15 y 16 las personas q

    refirieron los testimonios plasmados en libro XI y q

    permitieron a Sahagn realizar su Ticimatil o libro

    re-medios y medicamentos.5,26

    Se sabe entonces quines fueron los informantes del libro X

    No as para libro X donde no existe anotacin alguna de quien

    o cuntos fueron los informantes que describieron los remediy las entidades patolgicas descritas en el captulo XXVIII, o

    fueron los mismos que participaron en el libro XI.

    La cantidad de informantes, al menos para el libro XI,

    congruente con lo expresado en los manuscritos elaborados

    Tepeapulco,5,7,26y todo indica que su nmero para cada mate

    oscilaba entre 10 y 16.

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    10/12

    Rev Mex Cienc Farm 43 (3) 2012

    64

    La gran cantidad de conocimientos sobre herbolaria, Farmacia y

    medicina que los informantes ofrecieron y que qued registrada

    en el Cdice Florentino, hace necesaria la existencia de

    expertos dedicados, por lo menos, a dos actividades:

    Investigar las propiedades curativas de animales,

    plantas y minerales del entorno.

    Sistematizar los resultados de ensayos y observaciones

    Lo anterior pone de manifiesto que los pueblos autctonos de

    Mesoamrica buscaron incansablemente en su entorno los

    remedios para mantener y preservar la salud, lo que les permiti

    comprender su ambiente y adquirir un profundo respeto por la

    naturaleza.

    El Cdice Florentino tiene una enorme vala como fuente de

    estudio de la medicina y de la Farmacia de finales del siglo XVI

    y representa un tesoro artstico y cultural inapreciable.

    Con su expresiva naturalidad, las ilustraciones del Cdice

    Florentino, dejan entrever la admirable maestra y la exquisita

    sensibilidad artstica de los tlacuiloque mexicanos. Como un

    libro lleno de magia, el Cdice Florentinopreserv parte de laancestral sabidura de los pueblos autctonos de Mesoamrica;

    su lectura nos lleva a un mundo de posibilidades inesperadas,

    sorprendentes, esperanzadoras y llenas de misterio, haciendo

    que los informantes, los gramticos latinos y el mismo fray

    Bernardino de Sahagn, entrelazando el eco del delicado

    idioma nhuatl con el suave acento castellano, puedan

    hablarnos desde la inmensa lejana del tiempo y del espacio.

    Conclusiones

    El Cdice Florentinoest ntimamente ligado a la vida de Fray

    Bernandino de Sahagn y puede entenderse mejor si

    paralelamente se revisa la biografa del fraile. El Cdicees un

    conjunto de tres volmenes del manuscritoHistoria General de

    las cosas de la Nueva Espaa, que se encuentra ubicado de la

    seccin 218 a la 220 en la Coleccin Palatina de la Biblioteca

    Medicea Laurenziana, de la ciudad Florencia, Italia.

    En cada pgina del manuscrito se encuentran, adems de las

    imgenes, dos columnas, la primera tiene el texto castellano

    que Sahagn tradujo, enmend y corrigi de los manuscritos

    originales. La segunda columna presenta el texto nhuatl de

    todos los documentos allegados y sirve como original al texto

    en castellano.

    De los 12 libros, que conforman el Cdice Florentinolos librosX y XI tienen partes dedi-cadas a la preparacin de remedios,

    descripcin de plantas, piedras y animales con pro-piedades

    medicinales, as como una descripcin de las personas que

    ejercan la actividad de mdico y farmacutico.

    En el Cdice Florentinose describe a los panamacac como las

    personas dedicadas a la recoleccin preparacin y venta de

    remedios.

    El manuscrito describe 70 enfermedades del cuerpo humano

    las medicinas contra ellas. Los remedios mencionad

    contienen en su mayora plantas, siguiendo en importanc

    componentes minerales y en menor medida animales. L

    mezclas simples y complejas se usan por igual en curacion

    difciles o padecimientos simples. En el Cdice Florentino

    describen plantas y minerales con propiedades medicinales y

    se aprecia un orden, ya sea por enfermedades, cualidades

    nombres durante su presentacin.

    En el manuscrito, el agua es usada nicamente como vehcu

    para la preparacin del remedio o para la administracin d

    mismo, sin que se le otorguen de manera implcita o explc

    propiedades medicinales, lo que contrasta con los concept

    europeos de la poca, donde al agua se le atribuan cualidad

    teraputicas definidas.

    Si se desea preparar un remedio descrito en el Cd

    Florentino, se hace evidente la necesidad de poseer cie

    destreza farmacutica. La manera de realizar y administrar l

    medicamentos requiere acuciosa formacin y escrupulo

    meticulosidad.

    La definicin de panamacac descrita en el libro X, captu

    XXIV del Cdice Florentino, forzosamente nos lleva a concl

    que la actividad desarrollada por el panamacani, no f

    producto de la influencia europea, por el contrario,

    conocimiento plasmado fue desarrollado por los puebl

    autctonos de Mesoamrica y representa un bagaje cultu

    fruto del trabajo de varias generaciones y que los informantes

    Sahagn, generosamente entregaron a los colegiales latinos d

    Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco.

    El Cdice Florentinoes una de las fuentes ms importantes pa

    el estudio de la prctica farmacutica de la segunda mitad d

    siglo XVI, y aunque no existan testimonios directos qmuestren los conocimientos mdicos y farmacuticos de l

    pueblos autctonos de Mesoamrica de antes de la conquista,

    anlisis permite hacer varias consideraciones:

    Presenta la manera especfica de curar de los informant

    sin embargo, es una fuente directa e importante pa

    conocer una forma de practicar la Farmacia en Mesoamri

    a finales del siglo XVI.

    La cantidad de conocimientos expresadas por l

    informantes sobre enfermedades, remedios, hierbas

    piedras medicinales, representa el trabajo de vari

    generaciones y nos ubica en un periodo de evoluci

    farmacutica, ya que todo ese bagaje cultural no f

    desarrollado por los pueblos autctonos por influenceuropea

    El Cdice Florentino comprueba que los puebl

    autctonos de Mesoamrica incorporaban element

    animales, minerales y plantas en la produccin de sustanc

    encargadas de prevenir y curar las enfermedades

    El Cdice Florentino tiene una enorme vala como fuente

    estudio de la medicina y de la Farmacia de finales del siglo X

    y representa un tesoro artstico y cultural inapreciable.

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    11/12

    REVISTA

    MEXICANA

    DE CIENCIASFARMACUTICA

    Agradecimientos

    Los autores quieren hacer pblico su reconocimiento a las

    siguientes personas:

    Dr Vicente Hernndez Abad, Secretario General de la

    FES Zaragoza

    M. en C. Faustino Lpez Barrera, Secretario de

    Planeacin de la FES Zaragoza

    Lic. Luca Castro Prez Jefa de la Biblioteca del

    Campus II de la FES Zaragoza

    Quienes en todo momento dieron amplias facilidades para

    acceder de manera inmediata e incondicional a los documentos

    del fondo reservado de la Biblioteca del Campus II de la FES

    Zaragoza.

    Referencias

    Sahagn B. Facsmil del Cdice Florentino Historia General

    de las Cosas de Nueva Espaa. Edicin especial. Mxico:Libros ms cultura; 2001.

    Sahagn B. Historia General de las Cosas de Nueva Espaa.

    8 Ed. Mxico: Porra; 1992.

    Len-Portilla M. De la Oralidad y los Cdices a la Historia

    General, Gnesis del Cdice Florentino de Bernardino de

    Sahagn. Edicin especial. Mxico: Libros ms cultura;

    2001

    Bernardino de Sahagn, Pionero de la Antropologa. "Serie

    Cultura Nhuatl, Monografas: 24". UNAM/El Colegio

    Nacional. Mxico.

    Garibay AM. Proemio general. En Historia General de las

    Cosas de Nueva Espaa. Sahagn B. 8 Ed. Mxico: Porra;

    1992.

    Hernndez de Len-Portilla A. Bernardino de Sahagn: Diez

    estudios acerca de su de su obra. Mxico: Fondo de Cultura

    Econmica. 1997.

    Garibay AM. Introduccin al libro sexto. En Historia

    General de las Cosas de Nueva Espaa. Sahagn B. 8 Ed.

    Mxico: Porra; 1992, p.287.

    Torquemada J. Monarqua Indiana, Libro XX, Captulo

    LXV. Vidas del apostlico varn y primer obispo de

    Yucatn, don fray Francisco de Toral, y de otros ilustres

    varones de esta provincia del Santo Evangelio. Mxico:

    Instituto de Investigaciones Histricas UNAM; 1975. p.336.

    http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/monarquia/volumen/06/03Libro%20Veinte/miv6105.pdf

    Del Paso TF. El cdice Matritense edicin facsmil volumen

    VI 2 Madrid 1905.

    http://bdmx.mx/sahagun_matritenses_12.php?cod=DG0371

    22&carp=12

    Garibay AM. Introduccin al libro primero. En Historia

    General de las Cosas de Nueva Espaa. Sahagn B. 8 Ed.

    Mxico: Porra; 1992, p.24.

    1.

    2.

    3.

    4.

    5.

    6.

    7.

    8.

    9.

    10.

    Sahagn B. Prlogo al libro segundo de la Historia Gene

    de las Cosas de Nueva Espaa. 8 Ed. Mxico: Porra; 199

    p.73.

    Garibay AM. Introduccin al libro segundo. En Histo

    General de las Cosas de Nueva Espaa. Sahagn B. 8 E

    Mxico: Porra; 1992.

    Garibay AM. Introduccin al libro sexto. En HistoGeneral de las Cosas de Nueva Espaa. Sahagn B. 8 E

    Mxico: Porra; 1992, p.287.

    Garibay AM. Introduccin al libro sptimo. En Histo

    General de las Cosas de Nueva Espaa. Sahagn B. 8 E

    Mxico: Porra; 1992, p.425.

    Molina A. Vocabulario en lengua castellana y mexicana

    mexicana y castellana. Edicin Facsmil de 1571. Mxic

    Editorial Porra; 1992, p.6.

    http://books.google.com.mx/books?id=IK4rAQAAMAAJ

    printsec=frontcover&dq=Vocabulario+en+lengua+castell

    a+y+mexicana+y+mexicana+y+castellana&hl=es&ei=JO

    ST6KODoLc2gXWv9D6BA&sa=X&oi=book_result&ct=

    ook-thumb nail&resnum=5&ved=0CEsQ6wEwBA#v=o

    page&q=Vocabulario%20en%20lengua%20castellana%20

    %20mexicana%20y%20mexicana%20y%20castellana&

    alse

    Islas PV, Snchez Ruiz JF. Breve Historia de la Farmacia

    Mxico y en el Mundo. 1 Ed. Mxico: Asociaci

    Farmacutica Mexicana; 1992.

    Facsmil de la edicin de 1882 del Diccionario de la leng

    castellana de la Academia Espaola. 6 Ed. Madrid en

    Imprenta Nacional, p. 4, 239, 444 .

    http://books.google.com.mx/books?id=ikk_AAAAcAAJ&

    g=PA444&lpg=PA444&dq=horquilla+enfermedad&sour

    =bl&ots=Z_3j2I1_je&sig=Hte-7DiZf2UoGtZvCV6GKuDQY&hl=es&sa=X&ei=dt-ST536G8Lo2QWqidi0DA&

    d=0CCAQ6AEwAA#v=onepage&q=horquilla%20enfer

    dad&f=false

    Diccionario Manual de la Lengua Espaola Vox V1

    Larousse; 2007.

    Lezaeta AM. Medicina natural al alcance de todos. 1 E

    Mxico: Pax; 2008, p.271.

    Alvar EM. Vocabulario de indigenismos en las Crnicas

    Indias. Madrid: Consejo Superior de Investigacion

    cientficas; 1997, p. 227.

    http://books.google.com.mx/books?id=AYhxAQHUdCY

    &printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary

    &cad=0#v=onepage&q&f=falseMartnez JL. Seleccin Prlogo y Cronologa. En El Mxi

    Antiguo. Sahagn B. 1 Ed. Caracas: Biblioteca Ayacuch

    1981, p. 364.

    http://books.google.com.mx/books?id=BU0VgQnO5ogC

    printsec=frontcover&dq=El+M%C3%A9xico+Antiguo&

    =es&sa=X&ei=t-OST5PyOOng2QWh-MDoBA&ved=0C

    8Q6AEwAA#v=onepage&q=El%20M%C3%A9xico%20

    ntiguo&f=false

    11.

    12.

    13.

    14,

    15.

    16.

    17.

    18.

    19.

    20.

    21.

  • 7/21/2019 La Farmacia, La Medicina y La Herbolaria en El Codice Florentino

    12/12

    Rev Mex Cienc Farm 43 (3) 2012

    66

    Diccionario de la Lengua Espaola.. 20 Ed. Madrid: Real

    Academia Espaola; 2010.

    Nicols de Alfaro. Facsmil de 1840 del Tratado

    terico-prctico de enfermedades cutneas. Ed. Especial.

    Madrid: Universidad Complutense de Madrid; 2010. Vol 1,

    p. 57.

    http://books.google.com.mx/books?id=jFdlOJvwqCoC&pri

    ntsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad

    =0#v=onepage&q&f=false

    Naval J. Facsmil de 1799 del Tratado mdico-quirrgico de

    las enfermedades de la orina. Ed. Especial. Madrid:

    Universidad Complutense de Madrid; 2010, p. 275.

    http://books.google.com.mx/books?id=BKHblF_O4M4C&

    printsec=frontcover&dq=Tratado+m%C3%A9dico-quir%C

    3%BArgico+de+las+enfermedades+de+la+orina&hl=es&s

    a=X&ei=6OOST4W_MYGO2AWj1MnqBA&ved=0CDcQ

    6AEwAA#v=onepage&q&f=false

    22.

    23.

    24.

    Snchez Ruiz JF. Tejeda Rosales ME. El Libellus

    medicinalibus indorum herbis, un legado farmacutico d

    Colegio de la Santa Cruz de Tlatelolco. Revista Mexi-ca

    de Ciencias Farmacuticas. 2007; 38(4):30-36.

    Garibay AM. Introduccin al libro decimoprimero.

    Historia General de las Cosas de Nueva Espaa. Sahagn

    8 Ed. Mxico: Porra; 1992, p.538, 539.

    25.

    26.