la comèdia

22
LA COMÈDIA LA COMÈDIA Sara Navarro O Alba Pérez 2n HS1

Upload: alba-perez

Post on 30-Jun-2015

343 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: La comèdia

LA LA COMÈDIACOMÈDIASara Navarro O

Alba Pérez2n HS1

Page 2: La comèdia

La comèdia és un gènere dramàtic escrit

per a ser representat, els personatges del

qual es troben amb adversitats davant les

situacions quotidianes.

Page 3: La comèdia

Origen: la comèdia grega

o Del grec ‘’.

o A la Grècia clàssica hi havia IV formes teatrals: tragèdia,

drama satíric, comèdia i mim.

o Es representaven en concursos anuals (certàmens) a les

Dionisíaques (festes en honor a Dionís). Al guanyador se

li atorgava una corona de llorer.

o Al principi es representaven V comèdies anuals i més

tard només III per motius econòmics.

Page 4: La comèdia

o Les comèdies, igual que la tragèdia, es representaven en

festes en honor al déu Dionís, a l’hivern i a la primavera

especialment.

o En aquestes festes s’escollien les obres de tres poetes,

que presentaven una triología tràgica, una sàtira i una

farsa, i per últim la comèdia.

o Es considera Aristòfanes el creador de la comèdia grega.

Page 5: La comèdia

o Amb l’expansió de la cultura grega (Alexandre III el

Gran) tant les comèdies com les tragèdies basades en

tòpics passaren a ser poc apropiades i van donar pas a la

comèdia nova, un tipus de comèdia local, el tema de la

qual girava al voltant de l’amor, els diners...

o Amb l’expansió de la República de Roma (s. IV aC) es van

absorbir els territoris grecs i amb ells l’arquitectura

teatral grega.

Page 6: La comèdia

PeríodesPeríodes:

o Comèdia Antiga: Se sap molt poc dels autors de d’aquest

període, excepte d’Aristòfanes i Cratí, el qual va obtenir el

primer premi sis vegades a les Dionisíaques. Són rivals.

o Comèdia Mitjana: Gairebé no s’han trobat dades. Es burlava

de persones del poble fàcils de reconèixer sense dir

directament qui eren. Fa un tractament hirònic del mite

o Comèdia Nova: Intenta corretgir els costums mitjançant el

ridícul, però sense ridiculitzar a ningú. Està plena d’embolics

que es resolen gràcies al Menandre n’és el màxim exponent.

Page 7: La comèdia

o A partir del segle III aC trobem el teatre pròpiament romà.

o La producció teatral s’associa amb festivals religiosos al

seu inici però aviat abandona aquest caire religiós per a

convertir-se en un entreteniment.

o A partir del segle II aC comença la creació de comèdies per

part de Plaute i Terenci, les quals eren adaptacions de la

comèdia nova grega.

o És una evolució de la comèdia grega, i el seu moment de

màxim esplendor és quan la tragèdia perd popularitat.

La comèdia llatinaLa comèdia llatina::

Page 8: La comèdia

Característiques generals:o Peces molt dinàmiques i al gust del públic. S’acostumava a cantar en

els canvis d’escena.

o La majoria de les comèdies romanes es desenvolupaven al carrer,

davant de tres cases.

o El decorat era mínim i suggerent.

o Els actors eren sempre homes, màscares i roba que facilitaven que el

públic reconegués el personatge.

o Hi havia danses acompanyades per música.

o El cor és un personatge més en l’obra.

o El final sempre és feliç

o Trobem personatges amb defectes i debilitats(humanitzats) que

representen arquetips.

Page 9: La comèdia

o Es divideix en:

o Prologos: escena que introdueix l’obra.

o Parodos: entrada del cor a l’escena i presentació de l’obra.

o Agôn: debat d’arguments a favor i en contra del tema

central de l’obra.

o Paràbasis: tots els personatges abandonen l’escenari, el

cor s’adelanta i es dirigeix al públic.

o Epeisódia: serie d’episodis separats per breus cants.

o Exodos: escena final en la qual predonima l’alegria general

i que pot concloure amb una dansa.

Page 10: La comèdia

PRINCIPALS

AUTORS

Plaute

Terenci

Page 11: La comèdia

Titvs Maccivs Plavtvs Titvs Maccivs Plavtvs (Plaute)(Plaute)

o Sàrsina CCLIV a. C. – Roma, CLXXXIV a. C.

o Es trasllada a Roma de jove i comença a escriure obres de teatre amb

cert èxit (inspirant-se en la nova comèdia grega), cosa que el fa

guanyar diners, al invertir-los els perd.

o Va traduir algunes obres de Menandre adaptant-les al gust romà.

o Troba feina en una fleca i mentre treballa segueix escrivint.

o Quan és reconegut abandona la fleca.

o Al treballar a prop del poble coneix bé el llenguatge col·loquial (amb

acudits o obscenitats) el qual utilitza a les seves obres, cosa que ha

proporcionat un testimoni molt fidel de com parlava el poble.

o Com ja hem dit, tenia un gran domini de la llengua, parlava grec, llatí i

púnic.

Page 12: La comèdia

o Es creu que va escriure CXXX obres però Varró les redueix a

XXI (anomenades “fabulae varroniata”) perquè: Plaute va

reescriure obres ja existents, o bé perquè hi havia un senyor

que es deia Plautí i es van confondre les obres.

o La trama és molt complicada, amb moltes accions, per això

sovint el pròleg ajuda a entendre l’acció.

o Utilitza el personatge arquetip. Els noms dels personatges

són d’origen grec, per exemple: Pseudolus: pseu – mentida,

dolus – esclau.

o En les seves obres trobem una crítica social encoberta.

o Moltes de les obres tenen acotacions.

o És un autor amb èxit, representa les seves obres sense

problemes.

Page 13: La comèdia

ObresObres::AMFITRIÓAMFITRIÓ: :

o És l’única comèdia mitològica de Plaute.

o Explica com Júpiter per a seduir a Alcmena, es fa passar per Amfitrió, el

seu marit, adoptant l’aparença d’aquest i acompanyat per Mercuri, el

qual va disfressat del criat.

o Jupiter i Mercuri disfressats generen confussions i embolics contra els

personatges reals.

o L’obra acaba amb el part de dos bessons

d’Alcmena i un enfrontament dialogat

entre Júpiter i Anfitrió en el qual no

se’ls distingeix. Júpiter acaba admetent que

és ell el que va disfressat.

Page 14: La comèdia

ASINARIA: ASINARIA:

o També anomenada “comèdia dels ases”.

o Explica les peripècies del vell Demetri, el qual dominat per una

esposa orgullosa, intenta treure-li les vint monedes que ha

guanyat de la venta d’uns ases per a donar-les al seu fill, el qual

vol alliberar a la seva amant Cleareta.

o Per aconseguir-los, li diu al seu esclau Leonides, que agafi els

diners de la seva esposa d’amagat.

o Algú li explica l’engany a la dona de Demetri i aquesta s’enfada

amb els marit i el fill en un banquet celebrat per Cleareta.

Page 15: La comèdia

Pvblivs Terentivs Afer Pvblivs Terentivs Afer (Terenci)(Terenci)

o Anteriorment s’havia dit que provenia de Cartago, més tard però, es va

desmentir, doncs era africà (afer = africà)

o Va morir l’any CLXIX aC a Grècia als XXXV anys i va viure durant la II i la

III guerra púnica.

o Va arribar a Roma com a esclau de la casa Terenci Lucà. Va rebre una

educació i va freqüentar el cercle literari dels Escipions, molt

influenciats pel món grec.

o La seva filla es va casar amb un noble (fet important, doncs ell havia

arribat a Roma com a esclau).

o Va escriure sis obres, les quals s’han conservat.

Page 16: La comèdia

o Va adaptar també obres gregues, però a diferència de Plaute, no

les va “romanitzar”.

o Utilitzava un llenguatge massa refinat, a més, reproduïa els

esquemes grecs adaptant-los al llatí, cosa que feia que les seves

obres fossin poc naturals.

o Es va inspirar especialment en les comèdies de Menandre.

o Absència de cançons i danses.

o La temàtica de les seves obres girava al voltant de la vida de

persones riques.

Page 17: La comèdia

ObresObres::Andria: Andria:

o També anomenada “Andria la noia d’Andros”.

o Tracta d’un jove de bona família que està enamorat d'una noia pobra i

sense família, procedent d'Andros.

o El pare d’aquest jove vol casar-lo amb la filla d'un ric veí.

o Finalment resulta que la noia sense família és també filla d'aquest ric veí,

que havia estat raptada en la seva infantesa.

Heautontimorumenos:Heautontimorumenos:

o L’atormentador de si mateix.

o Un pare es castiga a si mateix treballant al camp per haver provocat, amb la

seva severitat i incomprensió, la fugida del seu fill, enamorat d'una noia

pobra i sense dot

o Finalment torna el fill i tots dos es reconcilien, resultant a més que la noia és

filla d'un ric veí i amic.

Page 18: La comèdia

PervivènciaPervivència::“Golfvs de Roma” o “Coses que van passar un dia

al fòrum”:

Hero, el fill d'un acabalat ancià, està perdudament

enamorat d'una de les doncelles que estan en possessió

del seu veí, el proxeneta Marcus Lycus. Es tracta de la

verge Philia destinada a un soldat, Miles Gloriosus. El

jove enamorat promet la llibertat al seu esclau

Pseudolus si aconsegueix a la noia.

Pseudolus, l'esclau d'infinita astúcia i recursos,

aconsegueix convèncer a tots que la noia és portadora

d'una pesta, i així l'allibera. Milers Gloriosus arriba amb

gran pompa i reclama la noia que havia encarregat.

Page 19: La comèdia

Aterroritzats pel furiós militar, Pseudolus i Lycus s'alien per distreure’l,

al principi i després, per convence’l que la noia que va caure víctima

de la pesta.

Descobert l'engany i mentre es prepara la venjança del soldat, apareix

l'ancià Erronius que fa anys buscant els seus fills i que, en veure els

anells que portaven Philia i Milers Gloriosus, els reconeix com fills

seus. El nou estatus de Philia permet el matrimoni d'aquesta i el seu

enamorat.

Page 20: La comèdia

Semblances i Semblances i diferènciesdiferències::o Personatges identificats pel color de la túnica.

o Us d’un llenguatge col·loquial.

o Presència de cançons en els canvis d’escena.

o El tema principal és l’amor impossible.

o Presència de l’element màgic (l’anell)

o L’escena es desenvolupa al voltant de tres cases.

o El final és feliç.

o Diferència: els personatges femenins estan representats

per dones, el corifeu no apareix, el decorat no és senzill.

Page 21: La comèdia

Fabula PalliataFabula Palliata::o Es va inspirar directament en la Comèdia Nova atenesa, era una

comèdia de costums que reflectia la vida privada de la classe

mitjana.

o L'acció gira entorn de la vida i costums d'una sèrie de personatges

tipus: l'esclau espavilat, el jove enamoradís, el vell avar, el soldat

fanfarró, la joveneta innocent, etc.

o Situacions “atemporals”, es a dir que es podien adaptar fàcilment a

un altre temps i a un altre lloc, i va ser aquesta característica la que

van aprofitar els escriptors llatins per adaptar-les al gust romà.

o Predilecció per la broma i el grotesc.

Page 22: La comèdia

“Saepe svmma ingenia in occvlto latent”

Plavtvs.

(Amb freüència els majors talents es mantenen ocults)

“Veritas odivm parit”

Terencivs.

(La veritat engendra l’odi)