l testigo de referencia en el proceso …ndice prólogo 17 introducción. capítulo 1 el estado de...
TRANSCRIPT
L TESTIGO DE REFERENCIA EN EL PROCESO PENAL
I I
MARIA I~ABEL VELAYO~ MARTINEZ
UNIVERSIDAD DE ALICANTE
TlRANT MONOGRAFIAS L'!P.'. ~
Copyright ® 1998
Todos los derechos reservados. Ni la totalidad ni parte de este libro puede reproducirse o transmitirse por ningún procedimiento electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia, grabación magnética, o cualquier alma~ cena miento de información y sistema de recuperación sin permiso escrito de la autora y del editor.
© MARÍA ISABEL VELA VOS MARTÍNEZ
© TIRANT LO BLANCH EDITA: TIRANT LO BLANCH C/ Artes Gráficas, 14 - 46010 - Valencia TELFS.: 96/36100 48 - 50 FAX: 96/36941 51 Email:[email protected] hltp://www.tirant.com DEPOSITO LEGAL: V - 2540 - 1998 I.s.B.N.: 84 - 8002 - 651 - O IMPRIME: GUADA L1TOGRAFIA, S.L. - PMc
ÍNDICE
Prólogo........................................... ............. .................................................. 17
Introducción.
Capítulo 1 El estado de la cuestión en el ordenamiento procesal
penal español
21
1. Regulación lega!................. ..................................... ............................. 31 2. Doctrina jurisprudencial ... ............................... .................................... 37
2.1. Los artículos 6 (1) Y 6 (3) (d) del CEDH ............................. .......... 38 2.2. Posición del Tribunal Constitucional ........................................ o.. 43
2.2.1. Perspectiva ideológica ........................................ ......... ....... 43 2.2.2. Perspectiva procedimental .......................... ..... ... ... ....... .. .. 44 2.2.3. Perspectiva de la valoración de la prueba. ...................... 47
2.3. Pronunciamientos del Tribunal Supremo .... .... ........................... 49 2.3.1. Perspectivas ideológica y procedimental....... .. ... .. ............ 50 2.3.2. Perspectiva de la valoración de la prueba .......... .. ........ .. .. 51
3. Conclusión ....................................................................... ...................... 57
Capítulo Il Consideraciones previas relativas al derecho de Common
Law
1. Referencias generales sucintas sobre el sistema jurídico del Common Law ......................................................................................................... 61
2. Principie of access to evidence o derecho a la utilización de los medios probatorios ........ ............................ ....................... .................... ..... ......... 68 2.1. Finalidades ........................................ ........................................... 70 2.2. Elemento subjetivo ............. ........ .................................................. 71 2.3. Límites ........................................................................................... 74
2.3.1. Pertinencia o relevance de las pruebas ............................. 75 2.3.2. Discrecionalidad judicial -judge discretion- y reglas de
la prueba -rules of evidence- ....... ........... .. ..................... 78
Capítulo III La regla Hearsay en los ordenamientos jurídicos
ang loamericanos
1. Formulación de la Regla contra Hearsay o Rule against Hearsay 86 1.1. Concepto de hearsay evidence o prueba hearsay ... ...................... 90
1.1.1. Elementos de la prueba hearsay .... ................................... 94
" , '
.1
" -:.\ . '. '.
,.. ' ": ... ; , '. • ~~ r :"
- ' MARIA ISABEL VELAYOS MARTINEZ
' jJ-, . i .. ';.;. 1.1.1.1. Statement o manifestación .................... ..
.... A. Manifestaciones verbales orales ~ .. ... B. Manifestaciones verbales escritas .....
C. Conductas o manifestaciones no verbales ..... 1.1.1.2. Declarant o declarante ............................ .
A. Concepto ......................................................... . B. Especialidades del declarante .. ..
i. Rumores ..................................................... . ii. Anónimos .. , .... , ... , .... , ... , ... " ... , ... " .... , .......... , iii. Declaraciones a través de intérprete
1.1.1.3, Out-of-court """""".,,,,,,,,,,,,,.,, A. Alcance semántico de la terminología empleada
1.2. Tipos de definición de la Regla Hearsay .................................... .. 1.2.1. Definiciones assertion-oriented y declarant-oriented ..... .. 1.2.2. Concepción de la Regla Hearsay desde la proyección exter-
na o interna de la prueba hearsay .................... ............... . 1.3. Aplicación de la Regla Hearsay a las manifestaciones de cargo y
a las de descargo ..... , ... , .... , ....... , .... , ......... , ... , .... , ........ , .... , ........ , .... .
97 99
100 104 106 106 113 113 116 118 119 120 123 125
130
132 2. Génesis lógica de la declaración testifical y. por analogía, de la prueba
hearsay , ... , .. , ... , ............. "... .., ............. , ..... ... " ....... " ............... . 3. Aspectos históricos en relación con la Regla Hearsay ....... , ..... .
3.1. Surgimiento de la Regla Hearsay .................................... .. 3.2. Ratio histórica de la Regla Hearsay ...................................... ..
4. Justificación actual de la Regla contra Hearsay .......................... .. 4.1. Razones derivadas de los defectos de la propia declaración de
referencia ., ... , ... , , .. , , ....... ... ... .... ...... , ... , , ... , , ... , , ... , ... , , ....... , .... ' , ...... , .. . 4.2, Argumentos justificativos amparados en el cumplimiento de las
garantías procesales de la prueba testifical.. .. ........ " ....... . 4.2.1. Caracteres de la cross-examination ......... " ........ ..
Capítulo N Extensión y límites de la regla Hearsay
1. La llamada original euidence simpliciter o medio probatorio original.
135 145 145 147 151
153
155 157
en contraposición a la prueba hearsay ............. "........................... 161 1.1. El elemento intencional en la parte proponente de la declaración
testifical """."""." """".""" """"""""""."".""."""".". 162 1.1.1. Reflejo legal de la categoría de prueba testifical original 164 1.1.2. Prueba testifical original frente a hearsay. Diferenciación 167 1.1.3. Puntualización valorativa de la práctica forense: la evasión
de la Regla Hearsay .................................. " .. "." .... "..... 171 1.2. Categorías de la prueba original en función de la finalidad
probatoria perseguida por el proponente del medio de prueba testifical ............................ " ............... " ............... " ...... " ... " .. " .. ", 174 1.2.1. The statement as a {aet in issue o la manifestación misma
como objeto del proceso.... ...................................... 175 1.2.1.1. Verbal Acts o actos verbales operativos ............... 176
EL TESTIGO DE REFERENCIA
1.2.1.2. Characterizing acts o actos caracterizad 1.2.2. The statement as a {act relevant lo a {act in issue o
tación equivalente a un hecho conectado con aquél p pal controvertido en juicio ............................................... ~ .. ::' .. :::;:;:::mr 1.2.2.1. A{fect on listenero influencia en el perceptor de una
manifestación extrajudicial.................................. 183 1.2.2.2. Circumstantial evidence o prueba indiciaria ....... 188
A. Doctrina extraíble del estudio de los preceden-tes ....... .............................................................. 192 i. Ilustración de la casuística .... .................... 194 ii. Consideraciones respecto del enjuiciamien-
to de delitos relativos al narcotráfico y al juego ilegal ............................................... . - USA ................................................... .. .. . . - Australia ................................................ . - Inglaterra ............................................... .
2. La intención del declarante: Implied assertions o afirmaciones tácitas 2.1. Concepto de afirmación tácita -implied assertion- ................ . 2.2. Modalidades de afirmaciones tácitas -implied assertions- .. .. 2.3. Criterios determinantes de la existencia de afirmaciones tácitas 2.4. Extensión o limitación de la Regla Hearsay a las afirmaciones
tácitas ......................... .................................................................. . 2.4.1. La solución inglesa: las afirmaciones tácitas deducibles de
cualquier manifestación de un declarante son hearsay ... 2.4.2. Las afirmaciones tácitas son hearsay. pero admisibles bajo
una excepción ad hoc ....................................................... .. 2.4.3. Los testimonios son o no prueba hearsay dependiendo del
tipo de manifestación de la cuál pueda inferirse la a firma-ción tácita ............................ ........................... ........... . 2.4.3.1. Conductas no verbales no asertivas: huida y silen-
cio ante la imputación .......................................... . 2.4.4. La solución americana: el testimonio sobre cualquier tipo
de conducta tácitamente asertiva no es hearsay ............ .. 3. La prueba de la identificación anterior a l juicio o evidence of past
identification ................................................................................. ........ . 3.1. Posición inglesa .. .. ....................................................................... .
3.1.1. Prueba de la previa identificación a través del testimonio del declarante y del de terceros ......... .. ..................... . 3.1.1.1. El declarante no está personado para testificar en
3.1. 1.2. ~t~~~i~~~t~ .. d~~~·~~~·t·~~t·i~·~··~~··~·i·~~~·~~~·~. reiterándose en los mismos términos que en la identificación previa .... .. ..................................... ..
3.1.1.3. El declarante. personado in court. no identifica al imputado; pero recuerda que poco después de la comisión de los hechos identificó a la persona que había cometido el delito ........................... " ........ ..
198 200 202 203 207 208 211 212
216
217
222
225
228
230
234 235
235
236
237
238
12 MARIA ISABEL VELAYOS MARTINEZ
3. L 1.4. El declarante, personado in caurt, no identifica al imputado; recuerda que realizó una identificación anterior al proceso, pero no la persona a quien identificó ................................................................ 237
3.1.1.5. El declarante, personado in court, no identifica al imputado .......................................... ...................... 241
3.1.2. Prueba de la previa identificación a través de la presenta-ción de sketches y photo{its ........ ..... ..... . ............................ 244
3.2. Posición de USA ..................... ........... ..................................... ....... 247 3.2.1. Prueba de la identificación previa a través del testigo-
declarante .... ..... ... .............. ................ ...... ... ...... ......... ....... 249 3.2.2. Prueba de la identificación previa a través de un tercero 252
Capítulo V Excepciones de Common·Law a la regla Hearsay
L La clasificación de las excepciones en U.S,A. ........................... ........... 259 2. Justificación de la existencia de excepciones a la Regla Hearsay ...... 263
2.1. Cuestiones previas ........................................................................ 264 2.2. La teoría de WIGMORE .................................................... 266 2.3. Posiciones discordantes ................ .. .............................................. 270
3. Informal admissions o admisiones informales ............ "...................... 274 3.1. Concepto ........... ............ ................... ......................................... .... 274 3.2. Justificación .................................................................................. 278 3.3. Condiciones de admisibilidad ............. .......................................... 283
3.3.1. Contenido de la admisión informal................................... 283 3.3.2. Modos de la admisión informal......................................... 286
3.3.2.1. Documentos ........... ........ ............... .................. 287 3.3.2.2. Silencio .................................................................. 288
3.3.3. Capacidad del declarante ................................................. . 291 3.3.4. Requisitos específicamente exigidos por el common-Iaw
para la introducción de admisiones informales en los pro-cesos penales ................................................................. ..... 294
Declaraciones de personas que han muerto, o statements of persons since deceased ........ .................. ......... .... ..... ..... ........... ........... .......... ...... 295 4.1. Declaraciones contra interés -declarations against interest-. 296
4.1.1. Condiciones de admisibilidad ....................................... 298 4.1.1.1. Fallecimiento o indisponibilidad del declarante. 299 4.1.1 .2. Forma de la manifestación extrajudicial............. 302 4.1.1.3. Contenido de la manifestación extrajudicial: cla-
ses de intereses perjudicados ........ ....................... 303 4.1.1.4. Otras condiciones de admisibilidad ..................... 311
4.2. Declaraciones en el desarrollo de un deber o declarations in the courseofaduty.............................................. ............................... 313 4.2.1. Condiciones de admisibilidad .................. ......................... 314
4.3. Declaraciones en estado de agonía o dying declarations ............ 316 4.3.1. Justificación................................... ..................................... 318
EL TESTIGO DE REFERENCIA 13
4.3.2. Condiciones de admisibilidad ....... ...... ............ .... ............... 323 4.3.2.1. Naturaleza de los procesos en los que se puede
aplicar la excepción ......... ....................... .,............. 323 4.3.2.2. Objeto de la manifestación del declarante .......... 329 4.3.2.3. Consciencia de la muerte irremediable o settled
hopeless expectation of death ................................ 331 4.3.2.4. Otras condiciones de admisibilidad ......... ............ 334
5. Declaraciones que forman parte de la Doctrina de Res Gestae ...... .... 336 5. 1. Concepto y naturaleza jurídica .................................................... 337 5.2. Excepciones a la Regla Hearsay históricamente derivadas de la
Doctrina de Res Gestae .......... ......... , .... , ....... " ... , .............. , ... ,........ 346 5.2.1. Declaraciones espontáneas provenientes de la víctima o de
un testigo -spontaneous exclamations made by a uictim of an ofrence or by a bystander- ....... ............ ........................ 347 5.2.1.1. Perspectiva de common-law actualmente vigente
en Inglaterra .................. ...... .. ............ .................. 347 A. Justificación: contemporaneidad frente a es-
pontaneidad .......... ............................................ 348 B. Configuración defmitiva de la excepción ........ 352 C. La indisponibilidad del declarante y otros requi-
sitos .................................. ................................ 355 5.2.1.2. La perspectiva americana ......... ........... ............... 357
5.2.2. Declaraciones contemporáneas ..... ................................... 362 5.2.2.1 Perspectiva de common-law actualmente vigente
en Inglaterra ................................... ..................... 362 A. Concepto .............................. ............... ..... ......... 362 B. Justificación .......................... .................. 366 C. Condiciones de admisibilidad .... ...................... 367
5.2.2.2. La perspectiva americana ............... ..................... 369 A. Concepto .......................................................... . 369 B. Justificación ................ .... ......................... ,....... 371 C. Condiciones de admisibilidad. ........................ 373
5.2.3. Declaraciones relativas a las sensaciones físicas o al estado de án!~o del d:c~arante -stateme~ts concerning the maker's phYSlCar condawns or state or mmd- ............................. . 5.2.3.1. Perspectiva de common-law actualmente vigente
en Inglaterra .................................................. . A. Concepto .......................... ............................... .. B. Justificación ................ .................................... . C. Condiciones de admisibilidad ................ .. D. Prueba de la intención como indicio de conducta
5.2.3.2. La perspectiva americana .......... , ....................... . A. Concepto ...... , ...... " .............................. . B. Justificación .................................................... . C. Usos probatorios de la excepción ................... ..
i. Testimonios bien sobre el estado físico bien sobre el mental o emocional del declarante
375
377 377 379 381 387 389 389 391 391
392
14 MARIA ISABEL VELAYOS MARTINEZ
ii. Prueba de la intención como indicio de con-ducta ........... ............................ 397
5.2.4. Declaraciones con fines de diagnóstico o tratamiento médico -statements tor purposes of medical diagnosis or treatment- ............................................................ 401 5.2.4.1. Concepto .............. ..... ... ... ............... .............. 403 5.2.4.2. Justificación ................................. ............. 403 5.2.4.3. Características de la excepción .. "........................ 404
6. Manifestaciones extrajudiciales a través de intérprete .... " .............. ,. 407 6.1. Declaración policial: hearsay inadmisible .............. ..................... 408 6.2. Declaración del intérprete: original evidence ......................... 410 6.3. Declaración policial: hearsay excepcionable .................. "............ 412
Capítulo VI Procedimiento para hacer valer enjuicio las excepciones
a la regla Hearsay
1. Fases procesales en las que las partes adquieren conocimiento de las pruebas que serán propuestas en el trial........................... 417 1.1. Committal proceedings o juicio de acusación ....... ,.......... 418 1.2. Pre-trial hearing o preliminary hearing O audiencia preliminar 424 1.3. Deber de informar de las pruebas susceptibles de utilización en el
juicio decisorio con carácter previo al mismo, opre-trial disclosure of information .... ...................... .... ............ .... ... ... ............... 429 1.3.1. El principio pre-trial disclosure of information antes de la
entrada en vigor de la Criminal Procedure and Investigations Act 1996 ...................................................... 431
1.3.2. Criminal Procedure and Investigations Act 1996 . 435 1.3.2.1. Obligaciones de la acusación ................................ 435 1.3.2.2. Obligaciones de la defensa .......................... 437
2. El procedimiento Voir Dire ........................................................ 438
Capítulo VII Hacia una nueva orientación de la regla Hearsay y de sus
excepciones
1. La excepción residual a la Regla Hearsay: Reglas 803 (24) Y 804 (b) (5) de las F.R.E. americanas .................. ................................. ............... 446 1.1. Concepto, objeto e historia ...... .................. ............... ............ 446 1.2. Justificación .... ......... ............. .............. ............... ..... .......... 456 1.3. Condiciones de admisibilidad .... ......................... ............. 460
1.3.1. Garantías indiciarias de fiabilidad equivalentes -equi-valent circumstantial guarantees oftrustworthiness- . 461
1.3.2. Necesidad relativa de la prueba testifical de referencia.. 467 1.3.3. Notificación de la intención de utilizar la prueba que
resulta de la aplicación de la excepción residual... .......... 469
EL TESTIGO DE REFERENCIA 15
1.3.4. Requisitos secundarios ...................................... ,.............. 472 1.4. Valoración de conjunto de la excepción residual ............... 474
1.4.1. Posición de la acusación y la defensa frente a la excepción residual ,.................. .. ............................ .............................. 475
1.4.2. La excepción residual y las Enmiendas VI y V de la Cons-t itución Federal de U.S.A .................................................. 478
1.4.3. Grado de utilización de la excepción residual.................. 484 2. Bases de la futura reforma i.nglesa: el Informe Consultivo n,o 138 de la
Criminal Law Commissiol'/. o.. ........... ....... .. ......... ...... ...... ... .................. 485 2.1. Necesidad de la reforma ............................. ......................... ,.... ... 489 2.2. Opciones legislativas para la reforma ...................................... 493
2.2.1. Libre admisibilidad del testimonio de referencia: sistema francés 494
2.2.2. El principio de (da mejor prueba disponible» o ((best available evidence»: sistema alemán ..................... ............................ 497
2.2.3. Regla general excluyente más discrecionalidad judicial incluyente: Nueva Zelanda y Canadá .......................... .. ... 500
2.2.4. Adición de una norma de discrecionalidad judicial inclu-yente a l sistema actual .. , ................. , ...... , ..................... "... 505
2.2.5. Mantenimiento-d.zla Regla Heal'say y creación de catego-rías de prueba admisibles automáticamente... 507
2.2.6. Regla Hearsay, categorías de prueba admisibles automáticamente, y cláusula residual incluyente 508
2.3. Propuesta definitiva de la Criminal Law Commission ... ........... 508 2.3.1. La regla general excluyente .................. ........................... 509 2.3.2, La reestructuración del régimen de las excepciones ....... 510
2.3.2.1. Garantías del testimonio de referencia. 511 2.3.2.2. Excepciones automáticas propuestas ... .............. 513 2.3.2.3. Discrecionalidad judicial excluyente . 517
2.3.3. Cláusula residual incluyente ..... ....................................... 517 2,3.4. Advertencias sobre el valor probatorio de los testimonios de
referencia admitidos ........... ............... ................ ................ 519 2.3.5. Aplicación del nuevo sistema a las pruebas de cargo y a las
de descargo ... ,..... ..................... ....... ....... .. ..... 521 2.3.6. Cuestiones procedimentales . .............................. 522
2.3.6.1. Procedimiento para debatir la idoneidad de la ad-misión de un testimonio de referencia ...... .
2.3.6.2. Procedimiento para cuestionar la credibilidad del declarante, autor originario de la manifestación objeto de prueba ...................................... .
2.3.6.3. Prueba adicional... . .............. .. 2.4. Valoración crítica ............................... .
Capítulo VIl[ Propuesta para el proceso penal español
1. Líneas programáticas ...... .. ........ ................... ... .... ... .. ..
523
524 525 525
530
16 MARIA ISABEL VELAYOS MARTINEZ
1.1. Punto de partida ideológico: la inadmisión del testigo de referen-cia .............. ......................... ....... ...... .......................... 531
1.2. La prueba del hecho histórico de la existencia de una manifesta-ción extrajudicial................... ..................... .. ...... ......... ....... ..... . .... 533
1.3. Alteración de la genérica exclusión de los testigos de referencia 537 1.3.1. Excepciones categóricas ....... ............................ 537 1.3.2. Excepción residual............... ....................... . 541 1.3.3. Disposiciones comunes ................. ..................................... 543
1.4. Discrecionalidad judicial excluyente ......................................... '--' 544 1.5. Reforma procedimental... ............. ....... ...... .. . ....................... ...... ... 545 1.6. Valoración de la declaración del testigo de referencia ................ 548
2. Concreción de un articulado a modo de borrador de la reforma del testigo de referencia en el proceso penal español. ...... ............... 549
Bibliografía ......... .......................... . 555
Abreviaturas de Revistas Jurídicas extranjeras referenciadas ................ 571
PRÓLOGO
Prologar una obra jurídica novedosa casi siempre implica el riesgo de respaldar un pensamiento no asentado en el foro, y que por tal motivo se presenta como virtualmente capaz de despertar desde los más encontrados pareceres, hasta los comentarios más simpatizantes; el grado de sintonía, pues, admite un amplio espectro de variaciones. y ello, me adelanto así a la propias impresiones de los lectores, es lo que sin duda ocurrirá al finalizar el examen de este libro.
Si la actividad del prologuista no estuviera acompañada de una íntima sensación de satisfacción, su quehacer guardaría un indubitado paralelismo con el del crítico, y, obviamente, este no es el caso de quien suscribe, por muchas razones; entre las que destacan sobre todo dos: la minuciosidad y sentido analítico con los que es estudiada la figura del testigo de referencia en el proceso penal, y la alta consideración que me merece la autora del libro, como investigadora que goza de la cualidad de reflexionar en profundidad, sin desatender las exigencias pedagógicas que reclaman un estilo claro, sencillo, asequible y sistemático, a través del que expandir sus propias ideas.
Los que de alguna u otra manera nos encontramos en contacto con la práctica jurídica, sabemos de la frecuencia con la que las pruebas testificales indirectas forman parte del conjunto de medios probatorios que han de ser valorados por el juzgador como suficientes, de acuerdo con nuestro ordenamiento procesal penal vigente y la jurisprudencia que lo desarrolla, para ponderar una posible desvirtuación de la presunción de inocencia de una persona, intentada en el transcurso de un proceso penal. Pero, también somos conscientes de la precariedad y deficiencias que, por su propia idiosincrasia, son inherentes a esta clase de medios probatorios.
Cuando a esta realidad se adiciona, de un lado, la no menos cierta ausencia de criterios específicos, de peculiaridades procedimentales, de reglas de prueba, en suma, que establezcan con precisión y para el mayor número de casos posibles, las situaciones en las que la utilización del conocimiento de testigos de referencia perjudique a la correcta administración de Justicia, siendo por tanto desaconsejable su introducción enjuicio; y de otro, la instauración de un nuevo proceso penal en España, el del Tribunal del Jurado, que reclama con urgencia un cambio de mentalidad procedimental-especialmente en materia de prueba-, se hace necesario aventurarse a la búsqueda de alternati-
18 JOSÉ MARÍA ASENCIO MELLADO
vas, para la consecución de procesos penales con todas las garantías, como impone la estricta observancia del mandato constitucional.
La corriente innovadora que el pensamiento de la Doctora Velayos pretende aportar a la ciencia procesal española, se centra en el estudio y seria consideración de las soluciones ofrecidas por los ordenamientos jurídicos derivados de la tradición de Common Law, para un tratamiento legal futuro del testigo de referencia en los procesos penales españoles, mediando, como no puede ser de otra manera, las adaptaciones que devienen inexcusables, por causa de las tradicionales, aunque cada vez más diluidas y míticas, diferencias consustanciales a los denominados sistemas de Derecho Continental y de Common Law. /'
No se piense que las muchas páginas que suceden a esta breve presentación se dedican simplemente a proporcionar información sobre derecho probatorio inglés y americano federal; aunque todo el trabajo se redujera a este sólo fin habría valido la pena, atendiendo a un momento histórico en donde nuestro legislador procesal penal, en estos últimos años, parece volver la vista hacia los modelos angloamericanos en una progresión que bien pudiera calificarse de imparable. Véase al efecto las reformas operadas por las Leyes Orgánicas 7/88, 19/1994, y 5/1995.
Las pretensiones de la autora van más lejos, hasta el punto de que su esfuerzo se dirige a conseguir dos resultados más atractivos y ambiciosos. Así, siguiendo con la tónica que caracteriza su personalidad, se pronuncia sin ambages sobre el modelo que le parece más óptimo para el tratamiento del testigo de referencia en los diversos procesos penales a través de los que, actualmente, los órganos del Poder Judicial actúan la potestad jurisdiccional; de otro lado, y por consecuencia directa de lo anterior, la citada obra se convierte en lectura obligada para el legislador y para todos aquellos que deseen profundizar en el conocimiento de una figura técnica, la de la prueba testifical de referencia, que hasta este momento no contaba con un monografía sistemática, detallada y rigorista como la elaborada por la Doctora Velayos .
Decididamente, la posición que sé defiende en esta monografía es valiente, razonada y consecuente con las garantías y derechos de un imputado al proceso justo, y pasa por someter la prueba testifical de referencia a una regla de prohibición genérica acompañada de detalladas excepciones justificadas, con el sano efecto de relevar al órgano
EL TESTIGO DE REFERENCIA EN EL PROCESO PENAL 19
enjuiciador de los hechos, de la ardua tarea de otorgar un valor preciso y determinante a dicha actividad probatoria, en un momento en que el daño esas garantías procesales aludidas pueda resultar irreversible.
Animo, pues, desde aquí a los procesalistas y juristas en general, a conocer el valioso contenido de este trabajo, realizado desde el más absoluto rigor y destinado, sin duda, a modificar una importante parcela del vigente derecho probatorio penal de nuestro país.
Playa de S. Juan -Alicante-. Verano de 1997 ,
José María Asencio Mellado Catedrático de Derecho Procesal