kuran arapçası - wordpress.com...1.belirtili ve belirtisiz İsimler ةركنلا و...

42
Kuran Arapçası Peygamber o gün der ki: “Ey Rabbim! Kavmim bu Kuran'ı bir kenara itip bıraktılar!” Modül AG02: Temel Dilbilgisi - Kısım II (Cevaplar) Muhammad Mubashir Nazir / Muhammad Shakeel Asim Türkçe'ye uyarlayan: Dzhoshkun Ismail Shakir

Upload: others

Post on 11-Feb-2021

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Kuran Arapçası

    Peygamber o gün der ki: “Ey Rabbim!Kavmim bu Kuran'ı bir kenara itip bıraktılar!”

    Modül AG02: Temel Dilbilgisi - Kısım II (Cevaplar)Muhammad Mubashir Nazir / Muhammad Shakeel AsimTürkçe'ye uyarlayan: Dzhoshkun Ismail Shakir

  • İçindekiler

    1.Belirtili ve Belirtisiz İsimler 3...........................................................................العرفة و النكرة

    2.Arapça'da Sözcük Grupları 5...................................................................................مركبات

    3.İşâret Zamirleri 8................................................................................................أساء الاشارة

    4.Arapça'da Cümleler 10................................................................................................جلة

    5.İsim Cümlelerindeki Çeşitlilik 11...........................................................................جلة اسية

    6.İlgi Zamirleri 15................................................................................................السم الوصول

    7.Sayılar 16...............................................................................................................اسم العدد

    8.Kesirler ve Sıfat Olan Sayılar.....................................................................................21

    9.İlgeçler 23.............................................................................................................حروف جّر

    10.Bağlaçlar ve Benzer 27...........................................................................................حروف

    11.Diğer 29..................................................................................................................حروف

    12.Ünlem حروف 'u.............................................................................................................32

    13.Soru Edatları 33.............................................................................................حروف استفهام

    14.Diğer Soru Edatları 35..................................................................................حروف استفهام

    15.Yönler, Akrabalar ve Tarih........................................................................................38

    Kuran Arapçası 2 Modül AG02

  • 1.Belirtili ve Belirtisiz İsimler العرفة و النكرة

    1. Belirtili ve Belirtisiz İsimler العرفة و النكرة

    Kendinizi Test Edin (1)Aşağıdaki tabloda verilen isimlerin her birinin karşısına belirtili (معرفة) veya belirtisiz (نكرة) olduğunu yazın.

    السم معرفة أو نكرة السم معرفة أو نكرة

    ذالتكا الككتتااُب معرفة الاركضا فتراااشاا معرفة

    نكرة ُهداى لتلكُمتققتيا معرفة أانزكزالا متنك السقمااءت مااءا

    ُد لتقت الكامك معرفة نكرة رتزكقاا لاُكمك

    تاقتيما رااطا الكُمسك معرفة الصّت ثكلتهت نكرة فاأكتُوا بتُسوراة متنك مت

    ُمامقد رسول ا معرفة معرفة فااتزقُقوا النقارا

    ساوااء عالايكهتمك نكرة ُمك جانقات نكرة أانق لا

    ُمك عاذااب عاظتيم لا نكرة نزكهاا متنك ثااراة نكرة ُرزتُقوا مت

    نكرة غتشااواة ُمك فتيهاا أازكوااج ُمطاهقراة نكرة لا

    فت قُزُلوبتتمك ماراض نكرة أانك ياضكرتبا ماثالا نكرة

    معرفة فت الاركضت معرفة أانقُه الكاق

    ُدونا معرفة ُهمك الكُمفكست نكرة ُهمك فتيهاا خاالتُدونا

    تزاراوكا الضقللاةا ااشك معرفة معرفة القذتي جاعالا لاُكمك

    فتيهت ظُُلماات واراعكد نكرة معرفة أانزكُتمك تزاعكلاُمونا

    اُد الكبزاركُق ياكا معرفة ا القذتي ُرزتقزكناا معرفة هاذا

    Kuran Arapçası 3 Modül AG02

  • 1.Belirtili ve Belirtisiz İsimler العرفة و النكرة

    Kendinizi Test Edin (2)Aşağıdaki tabloda verilen belirtisiz isimlerin her birini belirtili yaparak sonundaki sesli harfi güncelleyin.

    النكرة العرفة النكرة العرفة

    كتتااب الكتتااُب اشااهتد الشااهتُد

    ُهداى الُداى حايوة الايوُة

    د حا الامُد أنداداا الندادا

    رااط صت رااُط الصت ُمتاشابتاا ُتشابتهاال

    بزاُعوضاة البزاُعوضاُة عاهد العاهُد

    رزقاا الرزقا كاثتياا ثتيا الكاصايّتب الصايّتبت يثاق مت التيثاُق

    ساااءا السامااءا أمواتا المواتا

    أرضاا الرضا عتلماا العتلما

    ُصٌم الُصم اشايطان الشايطاُن

    بارٌق ُق البا بانت إسراائيلا بانت إسراائيلا

    فتراااشاا الفترااشا طتلا با البااطتلارايب الرايبت صاب الصابت

    ُسوراة الُسوراةت كابتياةا بتياةا الكاثراات الثمرااتت بتر البت

    Kuran Arapçası 4 Modül AG02

  • 2.Arapça'da Sözcük Grupları مركبات

    2. Arapça'da Sözcük Grupları مركبات

    Kendinizi Test Edin (1)Aşağıdaki tablodaki her bir مركب 'in çeşidini ve sebebini, örnekte olduğu gibi belirleyin.

    عرب Türkçe مركب

    رابّت الكعاالامتيا Âlemlerin Rabbi .مركب إضاف

    veya tenvin yok ve ال kelimesinde رب.kelimesi genitif halde العالي

    يمت الرقحكانت الرقحت Rahmân, Rahîmمركب توصيفي

    İki kelimede de ال var ve iki kelime deismin aynı halinde.

    تاقتيما رااطا الكُمسك الصّت Dosdoğru yolمركب توصيفي

    İki kelimede de ال var ve iki kelime deismin aynı halinde.

    Hesap gününün Sâhibi ماالتكت يزاوكمت الدّتينتİki adet (zincirleme) مركب إضاف

    Sadece son kelimede ال var ve genitifhalde. Son iki kelimenin oluşturduğu.i' مضاف إليه nin' مركب إضاف ikinci مركب إضاف

    Büyük bir azap عاذااب عاظتيم مركب توصيفي

    İki kelime de نكرة ve ismin aynı halinde.

    رت الكيزاوكمت الخت Son günمركب توصيفي

    İki kelimede de ال var ve iki kelime deismin aynı halinde.

    Parmaklarını kulaklarına أاصاابتعاُهمك فت آذاانتتمك

    İlk kelime مركب إضاف çünkü هم zamirisâhiplik belirtiyor. Son iki kelime ise

    :oluşturuyor مركب جاريilgeci var, ve onu takip eden kelime ف

    ismin genitif halinde.

    ا Yakıtı واقُوُدهامركب إضاف

    .zamiri sâhiplik belirtiyor ها

    Tertemiz eşler أازكوااج ُمطاهقراة مركب توصيفي

    İki kelime de نكرة ve ismin aynı halinde.

    لائتكا O arkadaşlar الاصكحااُبأُوكمركب إاشاري

    İlk kelime, ikinciye işâret eden işâretsıfatı.

    Kuran Arapçası 5 Modül AG02

  • 2.Arapça'da Sözcük Grupları مركبات

    عرب Türkçe مركب

    أاسكااءت هاُؤلءت Bunların isimleriمركب إضاف

    İkinci kelime işâret zamiri (isim) vebirinci kelime de onun مضاف 'ı.

    تتلككا الُمقة O toplulukمركب إاشاري

    İlk kelime, ikinciye işâret eden işâretsıfatı.

    ُُدوُد تتلككا الك O sınırlarمركب إاشاري

    İlk kelime, ikinciye işâret eden işâretsıfatı.

    Saygıdeğer bir peygamber راُسول كارتي مركب توصيفي

    İki kelime de نكرة ve ismin aynı halinde.

    Gökler ve yer السقماوااتت واالاركضامركب عطفي

    bağlacı, ismin aynı halinde olan iki وkelimeyi birbirine bağlıyor.

    يُم Azîz, Rahîm الكعازتيُز الرقحتمركب توصيفي

    İki kelimede de ال var ve iki kelime deismin aynı halinde.

    Zakkum ağacı اشاجاراةا الزقق ومت .مركب إضاف

    Sadece ikinci kelimede ال var ve bukelime ismin genitif halinde.

    هت فزاوكقا راأكست Kafasının üstündeمركب جاري

    ilgeci var ve onu takip eden kelime فوقismin genitif halinde.

    واعكدا القت Allah'ın vaadi .مركب إضاف

    Sadece ikinci kelimede ال var ve bukelime ismin genitif halinde.

    إتفكك قادتي Eski bir suçlamaمركب توصيفي

    İki kelime de نكرة ve ismin aynı halinde.

    رتقت واالكماغكرتبت قتبالا الكماشك Doğuya ve batıya doğru

    مركب جاريilgeci var ve onu takip eden iki قبل

    kelime de ismin genitif halinde. Bu ikikelime birbirine و bağlacıyla bağlanmış

    bir مركب عطفي oluşturuyor.

    ُر الكارااُم الشقهك Haram ayمركب توصيفي

    İki kelimede de ال var ve iki kelime deismin aynı halinde.

    Bu ağaç هاذتهت الشقجاراةامركب إاشاري

    İlk kelime, ikinciye işâret eden işâretsıfatı.

    Kuran Arapçası 6 Modül AG02

  • 2.Arapça'da Sözcük Grupları مركبات

    عرب Türkçe مركب

    عاُدٌو ُمبتي Açık bir düşmanمركب توصيفي

    İki kelime de نكرة ve ismin aynı halinde.

    سارتيُع الكتساابت Hesabı hızlı gören .مركب إضاف

    Sadece ikinci kelimede ال var ve bukelime ismin genitif halinde.

    أاصكحااُب النقارت Ateşin ashâbı .مركب إضاف

    Sadece ikinci kelimede ال var ve bukelime ismin genitif halinde.

    أاماة ُمؤكمتناة İnanan bir köle kızمركب توصيفي

    İki kelime de نكرة ve ismin aynı halinde.

    نزكياا Bu dünya hayatı هاذتهت الكايااُة الد مركب إاشاري

    İlk kelime, kendinden sonraki ikikelimeye işâret eden işâret sıfatı. Buiki kelime de مركب توصيفي oluşturuyor.

    Kalpleriniz قُزُلوبُُكمكمركب إضاف

    .zamiri sâhiplik belirtiyor كم

    الكباأكسااءُ واالضقرقاُء Sıkıntı ve güçlükمركب عطفي

    bağlacı, ismin aynı halinde olan iki وkelimeyi birbirine bağlıyor.

    نتسااؤُُكمك Kadınlarınızمركب إضاف

    .zamiri sâhiplik belirtiyor كم

    للقغكوت فت أايكاانتُكمك بت Yeminlerinizdeki lakırdı

    İlk kelime içinde ب ilgecini barındıranbileşik bir kelime ve ismin genitif

    halinde. O yüzden مركب جاري. Sonraki ikikelime, ف ilgeci ve ismin genitif

    halinden dolayı مركب جاري. Son kelimedeمركب zamiri sâhiplik belirttiği için كم

    إضاف

    را الكماوكتت حاذا Ölümün görünmesi .مركب إضاف

    Sadece ikinci kelimede ال var ve bukelime ismin genitif halinde.

    هاذتهت الكقاركياةا Bu kasabaمركب إاشاري

    İlk kelime, ikinciye işâret eden işâretsıfatı.

    Kuran Arapçası 7 Modül AG02

  • 3.İşâret Zamirleri أساء الشارة

    3. İşâret Zamirleri أساء الشارة

    Kendinizi Test EdinTablodaki boşlukları doldurun. İhtiyacınız oldukça önceki sayfada verilen tabloya bakın.

    عرب Türkçeما هذا؟ Bu ne?

    ؟ أ هذا كتاب Bu, bir kitap mı?

    .نعم، هذا كتاب Evet, bu bir kitap.

    .ل، هذا قلم Hayır, bu bir kalem.

    ذالك راُجل Şu, bir adam.

    ة تلك إمرأ Şu, bir kadın.

    لاة .(Şu(nlar), tastamam bir on (tâne تتلككا عاشاراة كاامت

    ُلوهاا عالايككا ُت القت نزاتزك تتلككا آياŞu(nlar), sana okuduğumuz, Allah'ın

    âyetleri.

    ا النقاست اوتلُاا بزايك ُم نُدا تتلككا الايقİnsanların arasında paylaştırdığımız şu

    günler.

    ُكُرونا ُثق عافاوكنا عانكُكمك متنك بزاعكدت ذالتكا لاعالقُكمك تاشكŞundan sonra sizi affettik ki belki

    şükredersiniz.

    تت القت يا ُفُرونا بت انُوا ياكك ذالتكا بتانزقُهمك كاİşte şu (olanlar), onların Allah'ın âyetlerini(ısrarla) is why they certainly used to deny

    Allah’s verses.

    ا ذالتكا ر عاواان بزايك ا بزاقاراة ل فاارتض وال بتكك إتنزقهاŞüphesiz o ne yaşlı, ne genç bir inek. Onun

    arasında, orta yaşlı (bir inek).

    نكُكمك عاُل ذالتكا مت فاماا جازااُء مانك يزافكÖyleyse onu yapanın karşılığı sizin aranızda

    nedir?

    ثكلا قزاوكلتتمك لتكا قاالا القذتينا متنك قزابكلتهتمك مت كاذاOnun gibi, onlardan öncekiler de onların lafı

    gibi konuşmuşlardı.

    لتكا جاعالكنااُكمك أُمقةا واساطاا كاذا Onun gibi, sizi orta bir ümmet yaptık.

    Kuran Arapçası 8 Modül AG02

  • 3.İşâret Zamirleri أساء الشارة

    عرب Türkçeا القذتي ُرزتقزكناا متنك قزابكُل .Bu, bize önceden rızık olarak verilen هاذا

    ا متنك عتنكدت القت .Bu Allah'tandır هاذا

    ناا ا آمت ا بزالادا عالك هاذا رابّت اجك Rabbim! Bu beldeyi huzurlu kıl.

    ُوا الكقاصاُص الكاق ا لا .Şüphesiz bu, işte o gerçek hikâyedir إتنق هاذا

    .Ve bu ağaca yaklaşmayın وال تزاقكرابا هاذتهت الشقجاراةا

    .Bu kasabaya girin ادكُخُلوا هاذتهت الكقاركياةا

    نزكياا .Bu dünya hayatında harcadıkları ماا يُزنكفتُقونا فت هاذتهت الكايااةت الد

    .Bu(nlar), davar ve ekin هاذتهت أانزكعاام واحاركث

    .O, onların kuruntusu تتلككا أاماانتيز ُهمك

    .O(nlar), artık geçip gitmiş bir ümmet تتلككا أُمقة قادك خالاتك

    ا رابُوها تتلككا ُحُدوُد القت فال تزاقكO(nlar), Allah'ın koyduğu sınırlar, öyleyse

    onlara yaklaşmayın.

    ُكمك انت أانك ُيكرتجااُكمك متنك أاركضت راانت يُرتيدا انت لاسااحت قااُلوا إتنك هاذاDediler ki, “Bu ikisi (Musa ve Hârun) belli

    ki sizi ülkenizden çıkarmak isteyen ikisihirbaz.”

    ت اتزايك داى ابزكنزاتاق ها ”.Dedi ki, “Bu iki kızımdan birini sananikahlamak istiyorum قاالا إتنتّ أُرتيُد أانك أُنكتحاكا إتحكُرونا لائتكا ُهمك الكااست .Onlar kayıpta olanlardır أُوك

    أانكبتُئونت بتاسكااءت هاُؤلء إتنك ُكنُتمك صاادتقتياEğer doğru sözlüyseniz, bana bunların

    isimlerini haber verin.

    نت متنك رابّتكا إتلا فتركعاوكنا انتكا بُزركهاانا فاذاÖyleyse o ikisi Rabbinden firavuna apaçık

    iki kanıttır.

    قاُهونا حادتيثاا فاماالت هاُؤلءت الكقاوكمت ل ياكااُدونا يزافكÖyleyse bu insanlara ne oluyor da söz

    anlayamıyorlar.

    لتُحونا لائتكا ُهمك الكُمفك لائتكا عالاى ُهداى متنك رابتّتمك واأُوك أُوكOnlar Rablerinden bir hidâyet üzeredir ve

    onlar başarıya ulaşanlardır.

    Kuran Arapçası 9 Modül AG02

  • 3.İşâret Zamirleri أساء الشارة

    عرب Türkçe

    رابزقناا هاُؤلءت أاضال ونا Rabbimiz! Bunlar bizi saptırdı.انت خاصكماانت هاذا Bu ikisi, iki hasım.

    التُدونا لائتكا أاصكحااُب الكانقةت ُهمك فتيهاا خا أُوكOnlar cennet sâkinleridir. Orada sonsuza dek

    kalırlar.ناا بتكا عالاى ئزك ناا متنك ُكلّت أُمقة بتشاهتيد واجت ئزك فاكايكفا إتذاا جت

    هاُؤلءت اشاهتيدااÖylese her ümmetten bir şâhit getirdiğimiz

    zaman, seni de bunların aleyhine şâhitgetirdiğimiz zaman nasıl olacak (halleri)?!

    لائتكا ُهمك لائتكا عالايكهتمك صالاواات متنك رابتّتمك واراحكاة واأُوك أُوكتاُدونا الكُمهك

    Onlar, üzerlerine Rablerinden salavat verahmet olanlardır ve onlar gerçek hidâyete

    erenlerdir.لقت أا هاُؤلءت القذتينا أاقكساُموا بت Bunlar Allah'a yemin eden aynı insanlar mı?

    ا ذالتكا ل إتلا هاُؤلءت وال إتلا هاُؤلءت بتيا بزايك بكذا ُمذاOnun (onların) arasında gidip gelenler: Ne

    bunlara, ne de bunlara (şunlara).

    ُداى لك تزاراوكا الضقللاةا بت لائتكا القذتينا ااشك أُوكOnlar, hidâyet karşılığında dalâleti satın

    alanlar.

    لتكا جاعالكنااُكمك أُمقةا واساطاا كاذاOnun (bunun) gibi, sizi orta bir ümmet

    yaptık.

    4. Arapça'da Cümleler جةلة

    Kendinizi Test EdinAşağıdaki cümlelerin her birindeki مبتدأ ve خب 'i bulun.

    عرب Türkçe

    فزاوكز عاظتيم ذالتكاBu büyük bir başarıdır. (مبتدأ mavi, خب

    kırmızıdır).

    ل رايكبا فتيهت ذالتكا الككتتااُب Şu kitap, ki kendisinde hiçbir şüphe yoktur.

    ُمك عاذااب أالتيم لا Onlara acı dolu bir azap vardır.

    لاة تتلككا عاشاراة كاامت Şunlar tastamam ondur.

    Kuran Arapçası 10 Modül AG02

  • 4.Arapça'da Cümleler جةلة

    عرب Türkçe

    ُهر ماعكُلوماات الكاج أااشك Hac belli aylardadır.

    ةا النقاُس دا أُمقةا وااحت İnsanlar bir ümmetti.

    لائتكا أاصكحااُب النقارت أُوك Şunlar ateş ashâbıdır.

    فتيهاا خاالتُدونا ُهمك Onlar orada uzunca kalırlar.

    ا بتيزكر فتيهتما إتثك كا O ikisinde büyük bir günah vardır.

    ا ُُهما عتهتماا إتثك بزاُر متنك نزافك أاككO ikisinin günahı faydalarından daha

    büyüktür.

    اؤُُكمك حاركث لاُكمك نتسا Eşleriniz tarlanız gibidir.

    نت الطقلُق مارقتا Boşama iki defadır.

    5. İsim Cümlelerindeki Çeşitlilik جةلة اسةية

    Kendinizi Test EdinHer alıştırmada bir cümle tercümesiyle verilmiştir. Cümlenin değiştirilen şeklini tercüme edin. Eklenen kelimenin,her جلة اسية 'nin formuna ve anlamına etkisini açıklayın.

    عربي Türkçe

    ساعتيد غاافتل Said bilgisiz.

    ما ساعتيد غاافتلا Said bilgisiz değil.

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    yaptı نصب i' خب Olumsuzladı ما

    ة الفتئاةُ كاثتيا Ordu birliği sayıca fazla.

    ة هالت الفتئاةُ كاثتيا Ordu birliği sayıca fazla mı?

    Kuran Arapçası 11 Modül AG02

  • 5.İsim Cümlelerindeki Çeşitlilik جةلة اسةية

    عربي TürkçeForma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    Yok Soruya dönüştürdü هل

    ل ما اُ بتغاافت Allah gâfil değildir.

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    .yaptı جر i' خبOlumsuzladı (not:

    İslâm'a göre bu cümleninolumlusu yoktur)

    ب ve ما

    ء قادتير ُ عالاى ُكلّت اشايك الق Allah her şeye kadîrdir.

    ء قادتير إتنق القا عالاى ُكلّت اشايك Muhakkak Allah herşeye kadîrdir.

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    yaptı نصب i' مبتدأ Vurgu kattı إتنق

    ي ُ باصت الق Allah görendir.

    ي إتنق القا باصت Muhakkak Allah görendir.

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    yaptı نصب i' مبتدأ Vurgu kattı إتنق

    ع عالتيم القُ وااستAllah (rahmet açısından) geniştir,

    her şeyi bilendir.

    ع عالتيم إتنق القا وااستMuhakkak Allah (rahmet

    açısından) geniştir, her şeyibilendir.

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    yaptı نصب yi' مبتدأ Vurgu kattı إتنق

    الكُقوقةُ لتقت Kuvvet Allah'ındır.

    Kuran Arapçası 12 Modül AG02

  • 5.İsim Cümlelerindeki Çeşitlilik جةلة اسةية

    عربي Türkçeأانق الكُقوقة ا لتقت Muhakkak kuvvet Allah'ındır.

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    yaptı نصب yi' مبتدأ Vurgu kattı إتنق

    ُهوا لاُكمك عاُدٌو ُمبتي O sizin için açık düşmandır.

    إتنقُه لاُكمك عاُدٌو ُمبتي Şüphesiz o sizin için apaçık

    düşmandır.

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    هو yaptı, bu yüzden نصب yi' مبتدأzamirinin akusatif hali ortaya çıktı

    Vurgu kattı إتنق

    ُ اشادتيُد الكعتقاابت الق Allah karşılık vermede şiddetlidir..Muhakkak Allah karşılık vermedeşiddetlidir أانق القا اشادتيُد الكعتقاابت

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    yaptı نصب yi' مبتدأ Vurgu kattı إتنق

    الكُمعالّتُمونا ُمتاهتُدونا Öğretmenler çalışkan.

    هالت الكُمعالّتُمونا ُمتاهتُدونا Öğretmenler çalışkan mı?

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    Yok Soruya dönüştürdü هل

    الكُمعالّتُمونا ُمتاهتُدونا Öğretmenler çalışkan.

    إنق الكُمعالّتمتيا ُمتاهتُدونا Şüphesiz öğretmenler çalışkan.

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    Kuran Arapçası 13 Modül AG02

  • 5.İsim Cümlelerindeki Çeşitlilik جةلة اسةية

    عربي Türkçeyaptı نصب yi' مبتدأ Vurgu kattı إتنق

    م ُهوا ظالق O büyük bir zâlim.

    م ُهوا لايسا بتظالق O büyük bir zâlim değil.

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    .yaptı جر i' خب Olumsuzladı ب ve ليس

    م لتلكعابتيدت أانق القا لايكسا بتظالقMuhakkak Allah kullarına karşı

    zâlim değildir.

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    yaptı جر i' خب yaptı ve نصب yi' مبتدأ

    Vurgu katarakolumsuzladı (not:İslâm'a göre bu

    cümleden sadece إتنقçıkarılabilir)

    إتنق ve ليسب ,

    ُ بتاعكلاما أاوالايكسا الق Allah en iyi bilen değil mi?!

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    yaptı جر i' خبOlumsuzlayarak soruya

    dönüştürdü (ve buşekilde vurguladı)

    ليس, ب ve أ

    أاوالايكسا القذتي خالاقا السقماوااتتواالاركضا بتقاادتر

    Gökleri ve yeri yaratan kâdir(kudret sâhibi) değil mi?!

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    yaptı جر i' خبOlumsuzlayarak soruya

    dönüştürdü (ve buşekilde vurguladı)

    ليس, و, ب ve أ

    ُ بتكااف أالايكسا الق Allah yeterli değil mi?!

    Forma etkisi: Anlama etkisi: Eklenenkelime:

    Kuran Arapçası 14 Modül AG02

  • 5.İsim Cümlelerindeki Çeşitlilik جةلة اسةية

    عربي Türkçe

    yaptı جر i' خبOlumsuzlayarak soruya

    dönüştürdü (ve buşekilde vurguladı)

    ليس, ب ve أ

    6. İlgi Zamirleri المسم الوصول

    Kendinizi Test EdinTablodaki boşlukları doldurun. İhtiyaç oldukça önceki sayfada verilen tabloya göz atın.

    عرب Türkçeراا تزاوكقادا نا ثالت القذتي اسك ماثزاُلُهمك كاما Onların misâli bir ateş tutuşturanın misâli gibidir.

    ُ لاُكمك يا قزاوكمت ادكُخُلوا الاركضا الكُمقادقساةا القتت كاتابا القEy kavmim! Allah'ın size yazdığı (vaad ettiği)

    kutsal toprağa girin.

    نكُكمك فاآُذوهُاا انت ياكتتياانتاا مت وااللقذاVe aranızdan onu yapan iki kişiye gelince;

    o ikisine eziyet ederek karşılık verin.

    تُزُلوا النزقفكسا القتت حارقما القُ وال تزاقكVe Allah'ın hayatını dokunulmaz kıldığı kişiyi

    öldürmeyin.

    رااطا القذتينا أانزكعامكتا عالايكهتمك .Kendilerini nimetlendirdiklerinin yoluna صت

    لاقاُكمك ا النقاُس اعكُبُدوا رابقُكمك القذتي خا يا أايز هاEy insanlar! Sadece, sizi yaratan Rabbinize ibadet

    edin.

    لكغايكبت .Gayba inananlar القذتينا يُزؤكمتُنونا بت

    راُهمك واالاغكللا القتت كااناتك عالايكهتمك ُهمك إتصك واياضاُع عانزكVe o onları (Yahudi ve Hristiyanları) ağır yüklerinden

    ve boyunlarında olan boyunduruklardan kurtarıyor.

    ركتزاُهمك أامك لاك تُنذتركُهمك إتنق القذتينا كافاُروا ساوااء عالايكهتمك ءأانذاŞüphesiz inkar edenler (inanmayanlar) için onları

    uyarsan da uyarmasan da aynıdır.

    ا القذتي ُرزتقزكناا متنك قزابكُل .Bu bize önceden rızık olarak verilen هاذاراجا لتعتباادتهت ُقلك مانك حارقما زتيناةا القت القتت أاخك

    De ki, “Kimmiş Allah'ın kulları için çıkardığı(yarattığı) güzellikleri yasaklayan?!”

    ُمك را القذتي قتيلا لا فزابادقلا القذتينا ظالاُموا قزاوكلا غايزكOndan sonra zulmedenler kelimeleri kendilerine

    söylenenden başkalarıyla değiştirdiler.

    ر يزك لقذتي ُهوا خا تزابكدتُلونا القذتي ُهوا أادكنا بت أاتاسكDaha iyi olanı daha kötü olanla mı değiştirmek

    istiyorsunuz?!

    Kuran Arapçası 15 Modül AG02

  • 6.İlgi Zamirleri المسم الوصول

    عرب Türkçe

    القذتينا متنك قزابكلتُكمك Sizden önce gelenler

    تت أاركضاعكناُكمك اُتُكمك اللق Sizi emziren anneleriniz أُمقها

    Takva sâhiplerine vaad edilen cennetin misâli ماثاُل الكانقةت القتت ُوعتدا الكُمتزقُقونا

    شاةا متنك نتساائتُكمك Ve kadınlarınızdan zina edenler وااللقتت ياكتتيا الكفااحت

    ُر راماضاانا القذتي أُنزتلا فتيهت الكُقركآُن Kuran'ın indirildiği Ramazan ayı اشاهك

    النّتسااُء اللقتت ل يزاركُجونا نتكااحاا Artık nikâh ummayan kadınlar

    ُداى لك تزاراوكا الضقللاةا بت لائتكا القذتينا ااشك أُوك Onlar hidâyet karşılığında dalâleti satın alanlardır.يباا متنك الككتتاابت !Kendilerine kitaptan bir nasip verilenleri gördün mü أالاك تزارا إتلا القذتينا أُوتُوا ناصت

    مانك ذاا القذتي يُزقكرتُض القا قزاركضاا حاساناا Kimdir Allah'a güzel bir borç veren (verecek)?

    ّت صالاى اُ عالايهت واسالقما مانت القلتاانت تاظااهاراتا عالاى النقبتHz. Peygamber'in (s.a.v.) önünde çekişen iki kişi

    kimlerdir?

    رت راةا الكباحك ُمك عانك الكقاركياةت القتت كااناتك حااضت أالك .Ve onlara deniz kıyısında olan kasabayı sor وااسك

    لائتكا القذتينا لاعانزاُهمك القُ .Onlar Allah'ın lanet ettikleridir أُوك

    7. Sayılar امسم العدد

    Kendinizi Test Edin (1)Tabloda verilen boşlukları doldurun. İhtiyaç duydukça önceki sayfada verilen tabloya göz atın.

    عرب Türkçe

    د طاعاام وااحت Bir çeşit yemek.

    د إتلاه وااحت Bir ilâh.

    Kuran Arapçası 16 Modül AG02

  • 7.Sayılar امسم العدد

    عرب Türkçe

    نكُكمك ل مت اثزكناانت ذاواا عادك Aranızdan iki güvenilir kişiت ت وامتنك الكبزاقارت اثزكنزايك بتلت اثزكنزايك Ve develerden iki, ve ineklerden iki tane وامتنك الت

    ُهر لتلقذتينا يُزؤكُلونا متنك نتساائتهتمك تزاراب ُص أاركبزاعاةت أااشكEşlerine yaklaşmamaya ahdedenler içinse:

    eşleri dört ay beklesinler.

    ة دا أُمقة وااحت Bir ümmetرت Sabah namazından önce üç defa ثالثا مارقات متنك قزابكلت صالةت الكفاجك

    لكبُزُهمك يزاُقوُلونا ثالثاة راابتُعُهمك كا ساDiyorlar ki, “Onlar (ashâb-ı kehf) üç kişiydiler

    ve onların dördüncüleri köpekleriydi”.

    لكبُزُهمك وايزاُقوُلونا خاكساة ساادتُسُهمك كاVe diyorlar ki, “Onlar beş kişiydiler ve

    altıncıları köpekleriydi”.

    لكبُزُهمك نُزُهمك كا مت بزكعاة واثا وايزاُقوُلونا ساVe diyorlar ki, “Onlar yedi kişiydiler ve

    sekizincileri köpekleriydi”.

    ت ت اثزكنزايك متنك ُكلّ زاوكجايك Her cinsten iki tane

    ة دا نزافكس وااحت Bir kişi

    ت إتلا فتركعاوكنا عت آيا Firavun'a dokuz işâret olarak تتسك

    بُوهُاا فزاعازقزكنا بتثاالتث ت فاكاذق إتذك أاركسالكناا إتلايكهتمك اثزكنزايكHani onlara iki elçi göndermiştik. Onlarınikisini de inkar etmişler; bu yüzden de biz

    (onları) üçüncüyle desteklemiştik.

    هتنق ُرونا أازكوااجاا يزاتزارابقصكنا بتانُفست نكُكمك واياذا واالقذتينا يُزتزاوافزقوكنا متراا ُهر وا عاشك أاركبزاعاةا أااشك

    Aranızdan vefat eden ve geride eşlerbırakanlar için: (Eşleri) kendi başlarına dört ay

    ve on gün beklesinler.

    م تقةت أايق .Gökleri ve yeri altı günde yarattı خالاقا السقماوااتت واالاركضا فت ست.Sonra onları yedi gök hâline getirdi فاساوقاُهنق سابكعا ساااواات

    لاة بزكعاة إتذاا راجاعكُتمك تتلككا عاشاراة كاامت م فت الكاجّت واسا ثالثاةت أايقHac boyunca üç gün ve hacdan döndüğünüzde

    yedi gün. İşte bunlar tastamam on tane.

    .Yedi dal bitirdi أانزكبزاتاتك سابكعا ساناابتلا

    Kuran Arapçası 17 Modül AG02

  • 7.Sayılar امسم العدد

    عرب Türkçe.Öyleyse dört kuş al فاُخذك أاركبزاعاةا متنك الطقيكت

    ت ت ، وامتنك الكماعكزت اثزكنزايك ثااانتياةا أازكوااج ، متنك الضقأكنت اثزكنزايكDavardan sekiz baş, koyunlardan iki tane ve

    keçilerden iki tane al.هتنق ثالثاةا قُزُروء واالكُمطالققااُت يزاتزارابقصكنا بتانُفست

    Ve boşanmış kadınlar kendi başlarına üçdönem beklesinler.

    راا فامتنك عتنكدتكا جاج فاإتنك أاتكامكتا عاشك أانك تاكُجرانت ثااانتياةا حتBenim için sekiz yıl çalışman karşılığında. Veeğer bu süreyi on yıla tamamlarsan, bu senin

    lütfundandır.ط عاُة راهك .Ve şehirde dokuz önde gelen vardı واكاانا فت الكمادتيناةت تتسكلّتما النقاسا ثالثا لاياال أالق ُتكا

    İnsanlarla üç gece boyuncakonuş(a)mamamandır.

    اان ياكُكُلُهنق سابكع عتجااف واسابكعاإتنتّ أاراى سابكعا بزاقاراات ست

    بتساات ُسنزكُبلت ُخضكر واُأخارا ياRüyamda yedi zayıf inek tarafından yenen

    yedi şişman inek, ve yedi yeşil başakla kuruolan diğerlerini gördüm.

    م ُحُسوماا ساخقراهاا عالايكهتمك سابكعا لاياال واثااانتياةا أايقOnları onların üstüne yedi gece ve sekiz gün

    boyunca durmadan saldı.

    .Ve işte üç çift hâline gelmişsiniz واُكنُتمك أازكوااجاا ثالثاةا

    قزاُهمك يزاوكمائتذ ثااانتياة واياكمتُل عاركشا رابّتكا فزاوكO gün sekiz (melek) Rabbinin arşını taşıyor

    olacak.ت بايّتناات عا آيا ناا ُموساى تتسك والاقادك آتزايزك

    Ve şüphesiz Musa'ya dokuz apaçık işâretverdik.

    نكُكمك هتُدوا عالايكهتنق أاركبزاعاةا مت تاشك .Öylese aranızdan dört şâhit tutun فااسك

    عاا واازكدااُدوا تتسك Ve (o süreyi) dokuz (yıl) artırdılar.م تقةت أايق نزاُهماا فت ست القذتي خالاقا السقماوااتت واالاركضا واماا بزايزك

    Gökleri ve yeri ve o ikisinin arasında olanlarıaltı günde yaratan

    فاكافقاراتُُه إتطكعااُم عاشاراةت ماسااكتياÖyleyse (yemini bozmanın karşılığı) on fakiri

    beslemektir.

    ُهر يُحوا فت الاركضت أاركبزاعاةا أااشك فاستÖyleyse yeryüzünde dört ay boyunca seyahat

    edin.

    .Ve O sizin için sekiz çift davar indirdi واأانزكزالا لاُكمك متنك الانزكعاامت ثااانتياةا أازكوااج

    Kuran Arapçası 18 Modül AG02

  • 7.Sayılar امسم العدد

    عرب Türkçeثاالتاا ُر أامك لكاساناةت فزالاُه عاشك .Güzel amelle gelene (o amelin) on katı vardır مانك جااءا بت

    Kendinizi Test Edin (2)Arapçası verilen sayıyı rakamla yazın.

    عدد ، ألفاظ Sayıّتُ مائة ساةُ آلف و ست خا 5600

    بزكعاةُ آلف و أرباُع مائة و ثااانت و ثلثون سا 7438

    ُسون تسُع مائة و إثنتان و خا 952

    ائتان و ثلثة و سبعون أربعةُ آلف و مت 4273

    ثلث مائة و تسع و عشرون 329

    س و تسعون أربع مائة و خا 495

    سبع مائة و سبعة و أربعون 747

    ألفان و ثلث مائة و إثنتان و ستون 2362

    س متائة و ثلث و أربعون انية آلف و خا ثا 8543

    سون مائتان و خا 250

    Kendinizi Test Edin (3)Boşlukları doldurun.

    عرب Türkçeناا راةا عايزك نكُه اثزكنزاتاا عاشك فاانفاجاراتك مت Böylece ondan oniki kaynak fışkırıverdi.

    ُهمك اثزكناك عاشارا ناقتيباا نزك وابزاعاثزكناا مت Ve Biz onların arasından oniki lider tâyin ettik.

    Kuran Arapçası 19 Modül AG02

  • 7.Sayılar امسم العدد

    عرب Türkçeباا إتنتّ راأايكُت أاحادا عاشارا كاوككا Ben rüyamda onbir gök cismi gördüm.

    ت بتتذكنت القت نكُكمك أالكف يزاغكلتُبوا أالكفايك إتنك ياُكنك متEğer aranızdan bin sağlam insan çıkarsa, ikibin insana

    gâlip gelebilirler.

    ا أاركبزاعاة نزكها راا ..... مت إتنق عتدقةا الش ُهورت عتنكدا القت اثزكناا عاشارا اشاهك ُحرُم

    Muhakkak ki Allah katında ayların sayısı oniki aydır.Bunlardan dördü haram aylardır.

    عاةا عاشارا .Onun üzerinde ondokuz (muhâfız) var عالايزكهاا تتسك

    بااطاا أُمااا راةا أاسك واقاطقعكنااُهمك اثزكنزاتاك عاشكVe Biz onları oniki kabileye bölerek milletler (hâline

    getirdik).

    ائاة يزاغكلتُبوا أالكفاا نكُكمك مت واإتنك ياُكنك متEğer aranızdan yüz kişi çıkarsa, bin kişiye gâlip

    gelebilirler.

    ت ائزاتزايك ائاة صاابتراة يزاغكلتُبوا مت نكُكمك مت فاإتنك ياُكنك متEğer aranızdan yüz sabırlı çıkarsa, ikiyüz gâlip

    gelebilirler.

    ائاةا عاام ُ مت .Böylece Allah onun canını yüz yıl için aldı فاأامااتاُه القت ائزاتزايك ُرونا صاابتُرونا يزاغكلتُبوا مت إتنك ياُكنك متنكُكمك عتشك

    Eğer aranızdan yirmi sabırlı çıkarsa, ikiyüz kişiyegâlip gelebilirler.

    أانتّ مُتد ُكمك بتالكف متنك الكمالئتكاةت Ben size bin melekle yardım edeceğim.

    عاا نتيا واازكدااُدوا تتسك ائاة ست فتهتمك ثالثا مت والابتثُوا فت كاهكVe onlar mağaralarında üçyüz yıl ve dokuz yıl daha

    kaldılar.

    والاقادك أاركسالكناا نُوحاا إتلا قزاوكمتهت فزالابتثا فتيهتمك أالكفا ساناة إتلقيا عااماا خاكست

    Ve muhakkak ki Biz Nuh'u milletine gönderdik.Böylece onların arasında bin yıldan elli yıl eksik (yani

    toplamda dokuzyüz elli yıl) kaldı.

    ارُُه أالكفا ساناة فت يزاوكم كاانا متقكدا Uzunluğu bin yıla eşit bir gündeة ائاةا جالكدا ُهماا مت نزك د مت لتُدوا ُكلق وااحت الزقانتياُة واالزقانت فااجك

    Zina yapan kadın ve erkeğin her birine yüz celde(kırbaç) vurun.

    يا أالكفا ساناة ارُُه خاكست Miktarı ellibin yıla denk olan bir gün يزاوكم كاانا متقكدا

    ائاةت أالكف أاوك يازتيُدونا واأاركسالكنااُه إتلا متVe Biz onu yüzbin, belki de daha fazla insana

    gönderdik.

    ساةت آلف متنك الكمالئتكاةت ُمساوّتمتيا امك ا ُيكدتدكُكمك راب ُكمك بت هاذاRabbiniz size, müthiş bir saldırı gerçekleştirecek

    beşbin melekle yardım edecek.

    Kuran Arapçası 20 Modül AG02

  • 7.Sayılar امسم العدد

    عرب Türkçeُر أالكفا ساناة ُدُهمك لاوك يُزعامق .Onların her biri ister ki bin yıl yaşasın يزاواد أاحا

    ر يزكر متنك أالكفت اشاهك رت خا لاُة الكقادك .Kadir Gecesi bin aydan hayırlıdır لايزك

    زالتيا أانك يُتدقُكمك راب ُكمك بتثالثاةت آلف متنك الكمالئتكاةت ُمنزكRabbinizin size, (özellikle sizin yardımınıza koşmak

    için) inen üçbin melekle yardım edecek olması

    ائاُة حابقة بُزلاة مت .Her bir başağında yüz dâne var فت ُكلّت ُسنزك

    8. Kesirler ve Sıfat Olan Sayılar

    Kendinizi Test EdinTablodaki boşlukları doğru sayıyla doldurun.

    عرب Türkçe

    ت فزالاُهنق ثُزلُثاا ماا تزاراكا فاإتنك ُكنق نتسااءا فزاوكقا اثزكنزاتزايكÖyleyse kadınlar ikiden fazla iseler, payları kalanın

    üçte ikisidir.

    ا النّتصكُف ةا فزالاها دا .Eğer o bir (tek) ise, payı yarı(sı) olur إتنك كااناتك وااحت

    ُهماا الس ُدُس متقا تزاراكا إتنك كاانا لاُه والاد نزك د مت والابزاوايكهت لتُكلّت وااحتVe (ölenin) anne-babasına gelince; eğer ölenin

    çocuğu varsa, her biri kalan mirâsın altıda birini alır.

    هت الثز ُلُث فاإتنك لاك ياُكنك لاُه والاد واوارتثاُه أابزاوااُه فالُمّتEğer (ölenin) çocuğu yoksa ve anne-babası tekmirâsçısı ise, o zaman annesine üçte bir düşer.

    هت الس ُدُس واة فالُمّت فاإتنك كاانا لاُه إتخكEğer erkek veya kız kardeşleri varsa, o zaman

    annesine altıda bir düşer.

    ُنق والاد والاُكمك نتصكُف ماا تزاراكا أازكوااُجُكمك إتنك لاك ياُكنك لاVe size, eğer çocukları yoksa, eşlerinizin bıraktığının

    yarısı düşer.

    نا قا تزاراككُنق والاد فزالاُكمك الر بُُع مت فاإتنك كاانا لا

    Fakat eğer çocukları varsa, o zaman sizebıraktıklarının dörtte biri düşer.

    ُتمك إتنك لاك ياُكنك لاُكمك والاد قا تزاراككُنق الر بُُع مت والا

    Ve onlara, eğer çocuğunuz yoksa, bıraktıklarınızındörtte biri düşer.

    ُتمك قا تزاراكك فاإتنك كاانا لاُكمك والاد فزالاُهنق الث ُمُن مت

    Fakat eğer çocuğunuz varsa, o zaman onlarabıraktığınızın sekizde biri düşer.

    ا الثز لُثاانت متقا تزاراكا ت فزالاُهما انزاتاا اثزكنزاتزايك فاإتنك كاÖyleyse eğer (ölenin kızkardeşleri) iki iseler, o

    ikisine bıraktığının üçte ikisi düşer.

    Kuran Arapçası 21 Modül AG02

  • 8.Kesirler ve Sıfat Olan Sayılar

    عرب Türkçe

    أانقكا تزاُقوُم أادكنا متنك ثُزلُثاي اللقيكلت وانتصكفاُه واثُزلُثاُه(Ey Nebi!) Muhakkak ki gecenin üçte ikisini veya

    yarısını veya üçte birine yakın (bir zaman süresindenamaz için) ayağa kalkıyorsun.

    .Ve o (yaşça) kırk seneye ulaştı وابزالاغا أاركباعتيا ساناةاء فاأانق لتقت ُخُساُه والتلرقُسولت ُتمك متنك اشايك وااعكلاُموا أانقاا غانتمك

    Öyleyse bilin ki savaş ganimeti olarak bulduğunuz nevarsa, onun beşte biri Allah'a ve Rasulü'ne aittir.

    راى أافزاراأايزكُتمك اللقتا واالكُعزقى. وامانااةا الثقالتثاةا اُلخكLat, Uzza, ve onların üçüncüsü olan Menat'ı (Arap

    mitolojisinde tanrılar) gördün mü?!

    .Öyleyse (ölenin mal varlığının) üçte birine ortaktırlar فزاُهمك اُشراكااُء فت الثز ُلثت

    لاةا نا ُموساى أاركباعتيا لايزك .Ve hatırla Mûsâ'yla kırk gece için sözleştiğimizi واإتذك وااعادك

    ماا ياُكوُن متنك ناكواى ثالثاة إتلق ُهوا راابتُعُهمكHiçbir üç kişi gizlice konuşmak için buluşmazlar ki O

    (Allah) onların dördüncüsü olmasın.

    ت إتذك هُاا فت الكغاارت ا اثزكنزايك نت .O ikisi mağaradayken, iki (kişi)nin ikincisi ثا

    ة دا ا نزاعكجاة وااحت ُعونا نزاعكجاةا والت ع واتتسك ي لاُه تتسك ا أاخت إتنق هاذاİşte bu benim kardeşim: Onun doksandokuz koyunu

    var. Benimse sadece tek bir koyunum var.

    اذتبتيا واالكاامتساُة أانق لاعكناةا القت عالايكهت إتنك كاانا متنك الككاVe beşinci (defada şöyle:) Eğer yalancıysa, Allah'ın

    lâneti üzerine olsun.

    لكبُزُهمك يزاُقوُلونا ثالثاة راابتُعُهمك كا ساMuhakkak diyecekler ki, “Onlar üçtüler ve onların

    dördüncüsü köpekleriydi.”

    لق عانك سابتيلت القت ا عتطكفتهت لتُيضت نت ثاİkinci nokta olarak, insanları Allah yolundan

    saptırmak için onu eğip bükmeleri var.

    لكبُزُهمك وايزاُقوُلونا خاكساة ساادتُسُهمك كاVe diyorlar ki, “Onlar beştiler ve onların altıncısı

    köpekleriydi.”

    لكبُزُهمك نُزُهمك كا مت بزكعاة واثا وايزاُقوُلونا ساVe diyorlar ki, “Onlar yediydiler ve onların

    sekizincileri köpekleriydi.”

    لتُث ثالثاة واماا متنك إتلاه إتلق إتلاه لاقادك كافارا القذتينا قااُلوا إتنق القا ثاد وااحت

    Muhakkak ki “Allah üçün üçüncüsüdür” diyenlerküfretmiştir çünkü tek olan Allah'tan başka hiçbir ilâh

    yoktur.

    قالت التاسعة Dokuzuncu kadın dedi

    عاةت والساابتعاةت والاامتساةت فاالتامتُسوهاا ف التاستÖyleyse onu (Kadir Gecesi'ni Ramazan'ın son on

    gününün) dokuzuncu, yedinci ve beşinci (gecelerindearayın).

    Kuran Arapçası 22 Modül AG02

  • 8.Kesirler ve Sıfat Olan Sayılar

    عرب Türkçe.Böylece Biz (onları) üçüncü (bir elçiyle) destekledik فزاعازقزكنا بتثاالتث

    رتأنا ف اللقيلاةت الساابتعاةت منا العاشارت الختO (Kadir Gecesi) son on gecenin yedinci

    gecesindedir.

    وال خاكساة إتلق ُهوا ساادتُسُهمكVe (gizlice konuşan hiçbir) beş kişi yoktur ki altıncısı

    O (Allah) olmasın.

    رأيتانت سابُع سابعاة ماعا النابت صلى ا عليه وسلم Kendimi Hz. Nebi (s.a.v.) ile olan yedi kişininyedincisi olarak gördüm.

    9. İlgeçler حروف جّر

    Kendinizi Test Edin (1)Tablodaki boşlukları doldurun.

    عرب Türkçeء ماا تُزنكفتُقوا متنك اشايك Herhangi bir şeyden ne harcarsanızخااتا متنا الذاهابت Altından yüzük

    متنا البايتت Evden

    متنا الُصبكح ت Sabahtanراةت لايااةت الُدنياا متنا اللخت أرضايتم بت

    Âhiretten daha çok bu dünya hayatını mıistiyorsunuz?

    ُُمعاةت إتذاا نُودتي لتلصقلةت متنك يزاوكمت الك Cuma gününün namazına çağrı yapıldığında

    بسم ا ت Allah'ın adıyla

    كاتابُت بلقالام ت Kalemle yazdım.

    نقا ي نوح! إهبتط بسالم مت Ey Nuh! Bizden bir selamla burada (gemiden) in.

    اشتزارايُت بدينارايناا (Onu) iki dinara aldım.

    Kuran Arapçası 23 Modül AG02

  • 9.İlgeçler حروف جّر

    عرب Türkçeر ناصاراُكُم اُ بتبادك Allah size Bedir'de yardım etti.

    ين ت إحساانا بلواالدا Anne-babaya ihsânla (davranmak)

    ب benimle

    دت الاقكصاى دت الكاراامت إتلا الكماسكجت متنك الكماسكجت Mescid-i Haram'dan Mescid-i Aksa'ya

    ذهابك ال البايتتا Eve git.

    رت أاُلوناكا عانك الكامك ياسكSana kafayı uyuşturan şeyler / içki hakkında

    soruyorlar.

    ماا ناكُن بتتاارتكتي آلتاتتناا عانك قزاوكلتكا Biz ilahlarımızı senin sözünle terk edecek değiliz.

    على السقف Çatıda

    ُ عالاى قُزُلوبتتمك خاتاما الق Allah kalplerinin üzerine mühür vurdu.

    ف البيت Evde

    لكم ف القصاص حيوة Kısasta sizin için hayat vardır.لت Allah'a / için

    ل Benim için

    و الُضحى Kuşluk vaktine yemin olsunالامُد لت Övgü Allah'adır.

    رااط ُمستاقتي م ال صت Dosdoğru bir yola

    قتيا على القاومت الفااست Fâsık insanlar topluluğu üzerineغاضاب على غاضاب Gazap üzerine gazap

    Kuran Arapçası 24 Modül AG02

  • 9.İlgeçler حروف جّر

    عرب Türkçeعلى البتّت İyilikseverlik ve Allah korkusu (birr) üzere

    ُن قريب من الاي ُحستال .Cömert (insanın karakteri) birre yakındır ت

    م طلُب العتلم ت فارتيضاة على ُكلّت مسل İlim peşinde koşmak her müslümana farzdır.

    ضتنق لت ما ف السامااوااتت و ما ف الرإŞüphesiz göklerde ve yeryüzünde olan herşey Allah'a

    âittir.

    عتهتم و على أبصاارتهتم على قُزُلوبتمك و على ساKalpleri üzerinde ve kulakları üzerinde ve gözleri

    üzerinde

    زكي و ف الخراة ت عاذاب عظتيم ُمك ف الُدنيا خت لاOnlara dünyada rezillik ve âhirette de büyük bir azap

    vardır.

    لتالفتنُة أكُب متنا القت Fitne / Ayrımcılık öldürmekten daha kötüdür.

    ثال ت رااالقذتيماثزاُلُهم كاما .Onların misâli, bir ateş yakanın misâli gibidir استاوقدا نا

    يما كاماا صالّيتا عالى إبراهت İbrahim'e salavat ettiğin gibi

    كاماثالت حابقة أانزكبزاتاتك سابكعا ساناابتلا Yedi başak bitiren dânenin misâli gibi

    ءا النقاست القذتي يُنفتُق ماالاُه رتئا كا Malını insanlara gösteriş yaparak harcayan gibiكاماثالت جانقة بترابزكواة Yüksekçe bir yerdeki bir bahçe gibi

    الشقمستوا Güneşe yemin ederim! (Güneşi bu yemine delil

    gösteririm!)

    رتوا القاما Aya yemin ederim

    رتوا العاصك Zamana yemin olsun

    وا الشامُس Ve güneş

    ُروا القاما Ve ay

    ُروا العاصك Ve zaman

    Kuran Arapçası 25 Modül AG02

  • 9.İlgeçler حروف جّر

    عرب Türkçe

    رتسالم هي حت مطلاع ت الفاجك O, fecr vaktine kadar bir esenliktir.

    راةا !Allah'ı apaçık görene kadar sana inanmayacağız لانك نُزؤكمتنا لاكا حاتق نزاراى القا جاهكا لاُكمك الكايكُط الابزكياُض متنك الكايكطت رابُوا حاتق يزاتزابزايق واُكُلوا واااشك

    وادت الاسكVe (ufkun) beyaz çizgi(sini) siyah çizgi(sinden) ayırt

    edebilinceye kadar yiyip için.

    ُي ماتلقُه ُلغا الكادك وال تاكلتُقوا ُرُءوساُكمك حاتق يزابزكKurbanlık hayvanlar adandıkları yere ulaşana kadar

    kafalarınızı tıraş etmeyin.

    Kendinizi Test Edin (2)Tabloda Türkçeleri verilen sözcük gruplarındaki altı çizili kısımları ilgeç olarak Arapça'ya tercüme edin.

    عربي Türkçe

    متنك Evden

    متنك Sabahtan beriبت Allah'ın adıylaبت Kalemle yazdımبت (Onu) iki dinara aldım.بت Anne-babaya ihsânla (davranmak)

    عالاى Çatının üzerinde

    وا Aya yemin ederim!

    إلا Dosdoğru bir yola

    عالاى İlim peşinde koşmak her müslümana farzdır.

    فت Şüphesiz göklerde ve yeryüzünde olan herşeyAllah'a âittir.

    Kuran Arapçası 26 Modül AG02

  • 9.İlgeçler حروف جّر

    عربي Türkçe

    حاتق O, fecr vaktine kadar bir esenliktir.

    كا , عالاى İbrahime salavat ettiğin gibi

    كا Malını insanlara gösteriş yaparak harcayan gibiفت , لت Onlara dünyada rezillik ve âhirette de büyük birazap vardır.عالاى Kalpleri üzerine, kulakları üzerine, gözleri üzerine

    10. Bağlaçlar ve Benzer حروف

    Kendinizi Test EdinTablodaki boşlukları doldurun. İhtiyaç duydukça önceki sayfada verilen tabloya bakın.

    عرب Türkçe

    لخراةت ُهمك يُوقتُنونا وا ماا أُنكزتلا متنك قزابكلتكا وا بت Ve senden önce indirilene, ve âhirete inanır onlar.

    لاوكا إتلا اشايااطتينتهتمك Ve şeytanlarına geri döndüklerinde وا إتذاا خا

    ُمك Ve onlara denildiğinde وا إتذاا قتيلا لاVeya gökten inen bir yağmur gibi أاوك كاصايّتب متنك السقمااءت

    ُعونا فزاُهمك ل يزاركجت Böylece onlar artık geri dönmezlerراجا بتهت متنك الثقمارااتت فاأاخك Ve böylece O onunla meyvelerden çıkardı.

    واةا فاهتيا كاالكتجااراةت أاوك أااشاد قاسكBöylece o (kalpleriniz) kaya gibidir, veya ondan bile

    daha katı.

    ا ثكلتها نزكهاا أاوك مت ايك مت .Biz ondan daha hayırlısını veya onun bir benzerinigetiririz ناكتت بت

    ء قادتير أا لاك تزاعكلامك أانق القا عالاى ُكلّت اشايك Allah'ın herşeye kadîr olduğunu bilmiyor musun?!

    Kuran Arapçası 27 Modül AG02

  • 10.Bağlaçlar ve Benzer حروف

    عرب Türkçe

    أاُلوا راُسولاُكمك ?Yoksa peygamberinize sormak mı istiyorsunuz أامك تُرتيُدونا أانك تاسك

    Yahudi veya Hrıstiyan olan مانك كاانا ُهوداا أاوك ناصااراى

    يااُكمك ُثق يُتيُتُكمك ُثق ُيكيتيُكمك ُثق إتلايكهت تُزركجاُعونا وا ُكنُتمك أامكوااتا فاأاحكVe ölüydünüz, sonra sizi canlandırdı, sonra siziöldürecek, sonra sizi canlandıracak, sonra O'na

    döndürüleceksiniz.

    .Sonra onu meleklere arz etti ُثق عاراضاُهمك عالاى الكمالئتكاةت

    ُتمك بزك ?Yoksa düşünüyor musunuz أامك حاست

    .Sonra sizi affettik ُثق عافاوكنا عانكُكمك

    يا واإتمقا أانك ناُكونا ناكُن الكُملكقتياإتمقا أانك تُزلكقت Ya sen at ya da biz atalım.

    إتمقا يُزعاذّتبُزُهمك وا إتمقا يزاُتوُبYa onlara azap eder, ya da onların tövbesini kabul

    eder.

    ناا ذا فتيهتمك ُحسك إتمقا أانك تُزعاذّتبا واإتمقا أانك تزاتقخت İster azap et, istersen onlara güzellikle davran.

    إتمقا الكعاذاابا واإتمقا السقاعاةا Ya azap, ya da (kıyamet) saat(i)

    ركتزاُهمك أامك لاك تُنذتركُهمك .Onları uyarsan da, uyarmasan da ءأانذاناا عالايكهت ُ قااُلوا بالك نزاتقبتُع ماا أالكفايزك ُمك اتقبتُعوا ماا أانزالا الق واإتذاا قتيلا لا

    ءانا آباOnlara Allah'ın indirdiğine uyun denildiğinde, “Hayır!

    Atalarımızı üzerinde bulduğumuza uyarız” derler.

    . والاك ياُكنك لاُه ُكُفواا أاحاد .لاك يالتدك والاك يُولادكEvlat sâhibi olmadı. Ve evlat edinilmedi

    (doğurulmadı). Yani O'na denk birisi olamaz.

    عاُلوا فااتزقُقوا النقارا عاُلوا والانك تزافك فاإتنك لاك تزافكAma eğer yapamazsanız – ve asla yapamayacaksınız,

    o zaman ateşten sakının!

    .Ve size bilmediğinizi öğretiyor وايُزعالّتُمُكمك ماا لاك تاُكونُوا تزاعكلاُمونا

    اءا ?Yoksa şâhit miydiniz أامك ُكنُتمك اُشهادا

    ُمك ُرونا بتاا أامك لا ُمك أاعكُي يُزبكصت ُمك أايكد يزابكطتُشونا بتاا أامك لا أامك لاماُعونا بتاا آذاان ياسك

    Yoksa onların kendileriyle tuttukları elleri mi var? Yada onların kendileriyle gördükleri gözleri mi var? Veya

    onların kendileriyle dinledikleri kulakları mı var?

    Kuran Arapçası 28 Modül AG02

  • 10.Bağlaçlar ve Benzer حروف

    عرب Türkçe

    ُعُرونا ُدونا والاكتنك ل ياشك إتنزقُهمك ُهمك الكُمفكستMuhakkak onlardır, evet onlar, fesat çıkaranlar, lakin

    farkına varmazlar.

    انُوا أانُفساُهمك ياظكلتُمونا واماا ظالاُمونا والاكتنك كاAslında Bize zulmetmediler. Fakat (sadece) kendi

    kendilerine zulmediyorlardı.

    .Süleyman inkar etmedi, ancak şeytanlar inkar ettiler واماا كافارا ُسلايكمااُن والاكتنق الشقيااطتيا كافاُروالقت ق مانك آمانا بت .Ve aslında erdemli olan, Allah'a inanandır والاكتنق الكبت

    ُهمك مانك كافارا نزك ُهمك مانك آمانا وامت نزك تزالاُفوا فامت والاكتنك اخكFakat ihtilafa düştüler, ve onlardan inananlar var ve

    onlardan inkar eden de var.اناُه بالك لاُه ماا فت السقماوااتت ا ُسبكحا ُ والادا واقااُلوا اتقاذا الق

    واالاركضتVe dediler ki, “Allah bir çocuk edindi”. O bundanmünezzehtir! Tersine, göklerdeki ve yeryüzündeki

    herşey O'nundur.

    لقةا إتبزكرااهتيما تاُدوا ُقلك بالك مت واقااُلوا ُكونُوا ُهوداا أاوك ناصااراى تزاهكحانتيفاا

    Ve dediler ki, “Yahudi ya da Hristiyan olun ki hidâyeteeresiniz”. De ki: “Hayır! İbrahim'in inanç sistemine

    hanif olarak uyun!”

    يااء والاكتنك تاُل فت سابتيلت القت أامكواات بالك أاحك وال تزاُقوُلوا لتمانك يُزقكُعرُونا ل تاشك

    Ve Allah yolunda öldürülenlere “ölü” demeyin. Aksineonlar diridir, fakat bunu anlayamazsınız.

    11. Diğer حروف

    Kendinizi Test EdinTablodaki boşlukları doldurun. İhtiyaç duydukça önceki sayfada verilen tabloya göz atın.

    عرب TürkçeŞüphesiz, inkar edenler إتنق القذتينا كافاُروا

    اُء .Muhakkak onlar, evet onlar aptallardır إتنزقُهمك ُهمك الس فاها

    ء قادتير .Şüphesiz Allah herşeye kadîrdir إتنق القا عالاى ُكلّت اشايك

    ء قادتير .Muhakkak Allah herşeye kadîrdir أنق القا عالاى ُكلّت اشايك

    يُم إتنقُه ُهوا التزقوقاُب الرقحتMuhakkak odur, evet odur tövbeleri sık sık kabul eden

    ve rahîm olan.

    Kuran Arapçası 29 Modül AG02

  • 11.Diğer حروف

    عرب Türkçe

    .Şüphesiz kuvvetin her türlüsünün tamamı Allah'a aittir أانق الكُقوقةا لتقت جاتيعاا

    يتي أانك ياضكرتبا ماثالا تاحك .Muhakkak Allah bir mesel vermekten çekinmez إتنق القا ل ياسك

    ُ بتهت أانك يُوصالا Allah'ın birleştirilmesini emrettiği ماا أامارا الق

    Eğer doğru sözlülerseniz إتنك ُكنُتمك صاادتقتيا

    باُوا بزاقاراةا إتنق القا ياكُمرُُكمك أانك تاذكMuhakkak Allah size bir buzağı kurban etmenizi

    emrediyor.

    Eğer Allah dilerse إتنك اشااءا القُ

    Eğer size esirler olarak getirililirlerse إتنك ياكتُوُكمك أُسااراى

    هت متنك الكعاذاابت أانك يُزعامقرا زتحت ُزاحك .Ve (uzun) yaşaması onu azaptan korumaz واماا ُهوا بت

    أاُلوا راُسولاُكمك ?Yoksa peygamberinize sormak mı istiyorsunuz أامك تُرتيُدونا أانك تاسك

    عاُلوا فااتزقُقوا النقارا عاُلوا والانك تزافك فاإتنك لاك تزافكÖyleyse eğer yapamazsanız ve asla yapmayacaksınız,

    öyleyse ateşten sakının.

    .Sana asla inanmayacağız لانك نُزؤكمتنا لاكاد ا عالاى طاعاام وااحت .Tek çeşit yemeğe asla tahammül etmeyiz لانك ناصكبت

    ماا ماعكُدوداةا واقااُلوا لانك تااسقناا النقاُر إتلق أايقVe dediler ki, “ateş bize birkaç gün hariç

    dokunmayacak”.

    ُخلا الكانقةا .Cennete asla girmeyecek لانك يادك

    بزاتُزُهمك بالا تزاوك .Tövbeleri asla kabul edilmeyecek لانك تُزقك

    .Gerçek erdeme, sevdiğiniz şeylerden infak edenekadar ulaşamazsınız لانك تزانااُلوا الكبتق حاتق تُزنكفتُقوا متقا تُتب وناعالك لت وازتيراا كايك ُنسابّتحاكا كاثتياا وااجك

    Öyleyse bana bir yardımcı ver, ki Seni bol bol tespihedelim / analım / yüceleyelim.

    ا نُزها هت كايك تزاقارق عايزك ُه إتلا أُمّت .Onu annesine döndürdük, ki böylece gözü aydın olsun فزارادادكنا

    Kuran Arapçası 30 Modül AG02

  • 11.Diğer حروف

    عرب Türkçe

    نكُكمك ا الاغكنتيااءت مت .Ki sizden zenginler arasında dönüp durmasın كايك ل ياُكونا ُدولاةا بزايك

    ُمك .Onlara söylendiğinde إتذاا قتيلا لاHani senin Rabbin meleklere demişti إتذك قاالا راب كا لتلكمالئتكاةت

    نااُكمك متنك آلت فتركعاوكنا .Ve hani sizi Firavun halkından kurtarmıştık واإتذك ناقيزك

    ناا ُموساى الككتتاابا واالكُفركقاانا واإتذك آتزايزكVe hani Mûsâ'ya kitabı ve doğruyu yanlıştan ayıran o

    kriteri vermiştik.

    فتُكونا دتمااءاُكمك يثااقاُكمك ل تاسك نا مت واإتذك أاخاذكVe hani sizden, kan dökmeyeceğinize dair sağlam bir

    söz (mîsâk) almıştık.

    إتذك تزابزارقأا القذتينا ات بتُعوا متنك القذتينا اتزقبزاُعواTakip edilenler, (kendilerini) takip edenlerden yüz

    çevirdiğinde

    Ve inananlarla karşılaştıklarında واإتذاا لاُقوا القذتينا آماُنوا

    راا فاإتنقاا يزاُقوُل لاُه ُكنك فزاياُكوُن إتذاا قاضاى أامكBir işe karar verdiğinde, ona sadece “ol” der; o hemem

    meydana gelir.

    يباة ُهمك ُمصت Onlara bir musîbet isâbet ettiğinde إتذاا أاصاابزاتزك

    دتهتمك إتذاا عااهاُدوا Ve bir söz verdiklerinde sözlerinde duranlar واالكُموُفونا بتعاهك

    عتهتمك ُ لاذاهابا بتسامك لاوك اشااءا القEğer Allah dileseydi, mutlaka onların işitme duyularını

    onlardan alırdı.

    ُر أالكفا ساناة .Keşke 1000 sene yaşasa لاوك يُزعامق

    انُوا يزاعكلاُمونا .Keşke bilselerdi لاوك كا

    لاوك يزاراى القذتينا ظالاُموا إتذك يزاراوكنا الكعاذااباKeşke zulmedenler azabı gördüklerinde (yaşayacakları

    dehşeti) bir göz önüne getirseler.

    ُل القت عالايكُكمك واراحكاُتُه ُتمك متنك بزاعكدت ذالتكا فزالاوكل فاضك ُثق تزاوالقيزكرتينا لاُكنُتمك متنك الكااست

    Sonra, şundan sonra döndünüz. Halbuki eğer Allah'ınsize olan lüftu ve rahmeti olmasaydı, muhakkak

    kaybedenler arasında olacaktınız.

    لّتُمناا لاوكل يُكا Keşke bizimle konuşsaydı.

    Kuran Arapçası 31 Modül AG02

  • 11.Diğer حروف

    عرب Türkçe لاوكل دافكُع القت النقاسا بزاعكضاُهمك بتبزاعكض لافاساداتك الاركُض

    Eğer Allah'ın, insanların bir kısmını bir kısmıyla defetmesi olmasaydı, muhakkak yeryüzü bozulurdu.

    لتهتمك بااُر عانك قزاوكلتتمك التثكا واأاكك نتي ونا واالاحك لاوكل يزانزكهااُهمك الرقبق الس حكتا

    Keşke hahamları ve ruhbanları (kanun koyanları)onları günah dolu sözlerinden ve haram lokma

    yemekten men etselerdi.

    .Keşke onun üzerine bir melek inseydi ya لاوكل أُنزتلا عالايكهت مالاك رتقت واالكماغكرتبت ق أانك تُزوال وا ُوُجوهاُكمك قتبالا الكماشك لايكسا الكبت

    (Sırf) yüzlerinizi doğuya ve(ya) batıya dönmeniz(gerçek anlamda) erdem değildir.

    تزاُغوا فاضكلا متنك رابّتُكمك لايكسا عالايكُكمك ُجنااح أانك تزابزكRabbinizden (gelebilecek) bir lütuf aramanızda size

    günah yoktur.

    ء لايكسا لاكا متنك الامكرت اشايك(Bu) işte senin için bir şey (yani, bu işle bir alakan)

    yoktur.

    .Ve muhakkak, Allah kullarına karşı zulmeden değildir واأانق القا لايكسا بتظالقم لتلكعابتيدت

    قتيا ل بتهت إتلق الكفااست واماا ُيضتVe onunla fâsıklardan (çizgiyi aşan azgınlardan)

    başkasını saptırmaz.

    تزاناا .Bize öğrettiğinden başka bir ilmimiz yok ل عتلكما لاناا إتلق ماا عالقمك

    ق ي ونا ل يزاعكلاُمونا الككتتاابا إتلق أاماانت ُهمك أُمّت نزك وامتVe onlardan (şöyleleri var:) ümmîler, işlerine gelen

    dışında kitabı bilmezler.

    .Allah hariç (kimseye) kulluk etmeyeceksiniz ل تزاعكُبُدونا إتلق القا

    12. Ünlem حروف 'u

    Kendinizi Test EdinBoşlukları doldurun. İhtiyaç duydukça önceki sayfada verilen tabloya bakın.

    عرب Türkçe

    ا النقاُس اعكُبُدوا رابقُكمك !Ey insanoğlu! Rabbinize ibâdet edin يا أايز هالصقبكت واالصقلةت تاعتيُنوا بت ا القذتينا آماُنوا اسك .Ey inananlar! Sabır ve salât ile yardım dileyin يا أايز ها

    ا النقاُس ُكُلوا متقا فت الاركضت حاللا طايّتباا يا أايز ها Ey insanlar! Yeryüzünde olan helal ve güzel(şeyler)den yiyin.

    Kuran Arapçası 32 Modül AG02

  • 12.Ünlem حروف 'u

    عرب Türkçe

    Aksine, kötülük yaparsa بزالاى مانك كاسابا سايّتئاةارُُه عتنكدا رابتّهت ن فزالاُه أاجك هاُه لتقت واُهوا ُمكست لاما واجك بزالاى مانك أاسك

    Aksine, yüzünü Allah'a dönen ve Allah'ı görürcesinekarakterini düzeltenin ödülü Rabbinin katındadır.

    دتهت وااتزققاى Hayır, sözünü tutan ve sakınan بزالاى مانك أاوكفا بتعاهك

    ا عالايكهت حاقاا بزالاى واعكدا Hayır, O'nun üzerine hak olan bir vaad.

    ُدونا أال إتنزقُهمك ُهمك الكُمفكستHayır, dikkat edin ! Muhakkak onlar, evet onlardır

    bozguncular.

    قتيا ل بتهت إتلق الكفااست واماا ُيضتVe onunla, sınırı aşan azgınlar dışında (kimseyi)

    saptırmaz.

    را القت قارتيب .Hayır! Muhakkak Allah'ın yardımı yakındır أال إتنق ناصك

    قااُلوا نزاعامك Dediler ki, “evet”.

    13. Soru Edatları حروف امستفهام

    Kendinizi Test EdinBoşlukları doldurun. İhtiyaç duydukça önceki sayfada verilen tabloya göz atın.

    عرب Türkçeلقت وامتنك النقاست مانك يزاُقوُل آمانقا بت Ve insanlardan “Allah'a inandık” diyenler

    رت لقت واالكيزاوكمت الخت Kim Allah'a ve âhiret gününe inanırsa مانك آمانا بت

    Kim bir kötülük yapar ve hataları onu sarıp sarmalarsa مانك كاسابا سايّتئاةا واأاحااطاتك بتهت خاطتيئزاُتُه

    عاُل ذالتكا Kim onu yaparsa مانك يزافكKullarından istediğinin üzerine عالاى مانك ياشااُء متنك عتباادتهت

    Kim Cibrîl'e düşman olursa مانك كاانا عاُدّواا لتتبكتيلا

    Kuran Arapçası 33 Modül AG02

  • 13.Soru Edatları حروف امستفهام

    عرب Türkçe

    ن هاُه لتقت واُهوا ُمكست لاما واجك بزالاى مانك أاسكAksine, kim Allah'a teslim olur ve cömert / iyi

    karakterli olursa

    ُه لقةت إتبزكرااهتيما إتلق مانك سافتها نزافكسا وامانك يزاركغاُب عانك متÖyleyse nefsine yazık edenden başka kim İbrahim'in

    inanç sisteminden yüz çevirir ki?!

    ُه القت ا تُزوال وا فزاثامق واجك رتُق واالكماغكرتُب فاأايزكناما لتقت الكماشك واAllah'ındır doğu ve batı! Yani nereye dönerseniz orada

    Allah'ın yüzü vardır.

    ُ جاتيعاا أايكنا ماا تاُكونُوا ياكتت بتُكمك الق Nerede olursanız olun, Allah sizi bir araya getirecektir.

    وايزاوكما يُزناادتيهتمك فزايزاُقوُل أايكنا اُشراكاائتي القذتينا ُكنُتمك تزازكُعُموناO gün onlara seslenilir ve (Allah) der ki, “nerede bana

    ortak olarak gördükleriniz?!”

    ايك ه ل ياكتت بت ا يُزواجّت .Yüzünü nereye dönerse dönsün, hayır getirmez أايزكناما

    ا قاالا يا ماركياُ أانق لاكت هاذا Dedi ki, “Ey Meryem! Bu sana nereden (geliyor)?”نااُهمك متنك آياة بايّتناة كامك آتزايزك

    Onlara apaçık ayetlerden (kim bilir) kaç tanegönderdik!!

    كامك متنك فتئاة قالتيلاة غالاباتك فتئاةا كاثتياةا بتتذكنت القتKaç tane sayıca az grup sayıca fazla olanlara Allah'ın

    izniyle gâlip gelmiştir.

    ”.Dedi ki, “ne kadar kaldın?” Dedi ki, “bir gün kaldım قاالا كامك لابتثكتا قاالا لابتثكُت يزاوكمااناا متنك قزابكلتهتمك متنك قزاركن لاكك !Sizden önce kaç nesli helâk ettik كامك أاهك

    ناا فتيهاا متنك ُكلّت زاوكج كارتي أاوالاك يزاراوكا إتلا الاركضت كامك أانزكبزاتزكYeryüzüne hiç bakmazlar mı, onda her güzel / asil

    çiftten kaç tane büyütmüşüz!!

    ا الكواعكُد إتنك ُكنُتمك صاادتقتيا وايزاُقوُلونا ماتا هاذاVe derler ki, “eğer doğru sözlüyseniz, bu vaad ne

    zaman (gerçekleşecek)?!”

    را القت قارتيب ُر القت أال إتنق ناصك ماتا ناصكAllah'ın yardımı ne zaman? Hayır, Allah'ın yardımı

    kesinlikle yakındır.

    يااُكمك لقت واُكنُتمك أامكوااتا فاأاحك ُفُرونا بت كايكفا تاككAllah'ı nasıl inkar edersiniz?! Halbuki ölüydünüz,

    sonra sizi canlandırdı!

    يُم رابّت أارتنت كايكفا ُتكيت الكماوكتاى واإتذك قاالا إتبزكرااهتVe hani İbrahim demişti ki, “Rabbim! Ölüleri nasıl

    dirilttiğini göster lütfen.”

    اُء .O'dur rahimlerde sizi istediği gibi şekillendiren ُهوا القذتي ُيصاوّترُُكمك فت الاركحاامت كايكفا ياشا

    ُ قزاوكماا كافاُروا بزاعكدا إتياانتتمك دتي الق كايكفا يزاهكAllah, imanlarından sonra küfre dönen bir topluluğu

    nasıl doğru yola ulaştırsın?!

    Kuran Arapçası 34 Modül AG02

  • 13.Soru Edatları حروف امستفهام

    عرب Türkçeتت ُمك اليا ُ لا !Ayetleri onlara nasıl da açıklıyoruz كايكفا نُزبايّت

    أين أبُوكا Baban nerede?

    واماا أُنكزتلا متنك قزابكلتكا Ve senden önce indirilen

    ُ فت ظُلال هالك يانظُُرونا إتلق أانك ياكتتيزاُهمك القAllah'ın onlara bulutların içinde gelmesini mi

    bekliyorlar?

    ء يزاُقوُلونا هالك لاناا متنك الامكرت متنك اشايكDerler ki, “Bize bu işten bir şey var (Bizim bu işle bir

    alâkamız var) mı?”

    لاُك إتلق الكقاوكُم الظقالتُمونا !?Zâlimler topluluğundan başkası helâk edilir mi هالك يُزهك

    ُي تاوتي الاعكماى واالكباصت !?Körle, gören bir olur mu هالك ياسك

    ?Sizde ilimden (birşey) var mı هالك عتنكداُكمك متنك عتلكم

    نكُه لكُملككت مت ناا واناكُن أاحاق بت أانق ياُكوُن لاُه الكُملكُك عالايزكO bize nasıl hükmedebilir ki?! Halbuki biz

    hükmetmeye ondan daha layıkız.

    !?Rabbim! Benim nasıl çocuğum olabilir رابّت أانق ياُكوُن لت والاد

    14. Diğer Soru Edatları حروف امستفهام

    Kendinizi Test EdinBoşlukları doldurun. İhtiyaç duydukça önceki sayfada verilen tabloya göz atın.

    عرب Türkçe

    لا الككتتاابت لتا ُتااج ونا فت إتبزكرااهتيما يا أاهكEy kitap ehli! Niye İbrahim hakkında

    tartışıyorsunuz?

    ُلونا انُوا يزاعكما أاُلونا عامقا كا .Ve yaptıkları hakkında size sorulmayacak وال ُتسك

    قااُلوا فتيما ُكنُتمك Dediler ki, “Ne üzereydiniz?”

    إل مت أنتا جاالتس هتنا؟ Ne zamana kadar burada oturuyorsun?

    Kuran Arapçası 35 Modül AG02

  • 14.Diğer Soru Edatları حروف امستفهام

    عرب Türkçe

    .Onlara rızık olarak verdiklerimizden harcarlar متقا رازاقزكنااُهمك يُنفتُقونا

    ُهمك عاذااب نزك واإتنك لاك يانتزاُهوا عامقا يزاُقوُلونا لاياماسقنق القذتينا كافاُروا متأالتيم

    Eğer dediklerini bırakmazlarsa, aralarındanküfredenlere acı dolu bir azap dokunacak!

    تت القت يا ُفُرونا بت ?Niye Allah'ın âyetlerini inkar ediyorsunuz لتا تاكك

    دا القت أانك يُذككارا فتيهاا ُُهوامانك أاظكلاُم متقنك ماناعا ماسااجت اسك Ve Allah'ın mescidlerinde isminin anılmasını

    engelleyenden daha zâlim kim vardır?!

    إتنقكا إتذاا لامتنك الظقالتمتيا Muhakkak sen o zaman zâlimlerden olursun.

    راى ُقلك لتمانك فت أايكدتيُكمك متنك الاسك Elinizde esir olanlara de ki

    ُبونا ست ُمك متقا ياكك تزاباتك أايكدتيهتمك واوايكل لا ُمك متقا كا فزاوايكل لاÖyleyse yazıklar olsun onlara elleriyle

    yazdıklarından dolayı ve yine yazıklar olsun onlarakazandıklarından dolayı.

    لتماذا تاضكحاُكونا؟ Niye gülüyorsun?

    لتا تاعتظُونا قزاوكماا Niye insanlarla tartışmaya giriyorsun?

    يب متقا كاساُبوا ُمك ناصت لائتكا لا أُوكİşte onlardır kazandıklarından kendilerine bir nasip

    olan.

    .Ve muhakkak sen elçilerdensin واإتنقكا لامتنك الكُمركسالتيا

    ُهمك نزك .Onların arasından inananlar için لتمانك آمانا مت

    ُ عامقا سالافا .Allah geçmişte kalanı affetti عافاا الق لتنزاعكلاما مانك يزاتقبتُع الرقُسولا متقنك يانقالتُب عالاى عاقتبزايكهت

    Rasule uyanı ökçeleri üzerinde geri dönenden ayırtedebilelim diye

    ا رااها نا ُمركسااهاا. فتيما أانكتا متنك ذتكك أاُلوناكا عانك السقاعاةت أايق ياسكSana (kıyamet) saat(i) hakkında soruyorlar: Ne

    zaman onun gelişi? Ama sen onun iç yüzünü nasıl(nereden) bilebilirsin ki?!

    اُء .Ve hükümdarlığı kimden istersen geri alırsın واتزانكزتُع الكُملككا متقنك تاشا

    لاذا تافعاُلونا هذا Niye bunu yapıyorsunuz?

    Kuran Arapçası 36 Modül AG02

  • 14.Diğer Soru Edatları حروف امستفهام

    عرب Türkçe؟ إل أين ذهب أُخوكا Kardeşin nereye gitti?

    بتكامك هاذا الكتتااب؟ Bu kitap kaça?

    ئاا يزك ُتُموُهنق اشا وال ياتل لاُكمك أانك تاكُخُذوا متقا آتزايزكOnlara verdiğiniz hiçbirşeyi geri almanız helal

    değildir.

    .Allah'a ve Rasulü'ne savaş açanlar لتمانك حاارابا القا واراُسولاُه

    ا النقاُس ُكُلوا متقا فت الاركضت حاللا طايّتباا يا أايز ها Ey insanlar! Yeryüzünde olan helal ve güzelolanlardan yiyin.ئاا يزك ُر وال يُزغكنت عانككا اشا ماُع وال يُزبكصت يا أاباتت لتا تزاعكُبُد ماا ل ياسك

    Ey babacığım! Seni duymayan ve görmeyen, ayrıcasana hiçbirşey sağlayamayacak olana, niye ibadet

    ediyorsun?

    ر ؟ ا حاضت كام تتلمتيذا Kaç öğrenci burada?

    ُفونا ُسبكحااناُه واتزاعاالا عامقا ياصت Ona atfettiklerinden münezzehtir.

    دت الكقاهقارت لتمانك الكُملكُك الكيزاوكما لتقت الكوااحتBugün hükümdarlık kime aittir? Tek Olan, kendisine

    karşı gelinemeyen Allah'a!

    هاُه لتقت لاما واجك وامانك أاحكساُن دتيناا متقنك أاسكYüzünü Allah'a dönenden daha iyi bir dine kim sahip

    olabilir ki?!

    واإتنك ُكنُتمك فت رايكب متقا نزازقلكناا عالاى عابكدتناVe eğer kulumuza indirdiğimizden şüphe

    içindeyseniz

    !?Ve kim Allah'a iftira edenden daha zâlim olabilir وامانك أاظكلاُم متقنك افزكتزاراى عالاى القت كاذتبا

    ُمك ُ عانككا لتا أاذتنتا لا عافاا الق Allah seni affetti. (Ama) niye onlara izin verdin?

    ُلونا ُ بتغاافتل عامقا تزاعكما .Ve Allah yaptıklarınızdan habersiz değildir واماا القلكاقّت ُدونا بت ناا أُمقة يزاهك لاقك وامتقنك خا

    Ve yarattıklarımızdan (insanları) hak ile hidayeteyönlendiren bir ümmet vardır.

    لكفاكا آياةا نتكا لتتاُكونا لتمانك خا يكا بتبادا فاالكيزاوكما نُزناجّت(Ey Firavun!) Böylece bugün, senden sonrakilere bir

    işâret olması için bedenini koruyacağız.

    متقنك حاوكلاُكمك متنك الاعكراابت ُمناافتُقوناEtrafınızdakilerden, yani Araplardan münafık olanlar

    vardır.

    ؟ ا لاكا كام والادا Kaç çocuğun var?

    Kuran Arapçası 37 Modül AG02

  • 14.Diğer Soru Edatları حروف امستفهام

    عرب Türkçeقنك داعاا إتلا القت واعامتلا صاالتاا واقاالا إتنقنت

    وامانك أاحكساُن قزاوكلا متلتمتيا متنك الكُمسك

    Öyleyse, Allah'a davet eden, sâlih işler yapan, vebütün bunlardan sonra “muhakkak ben Allah'a teslimolanlardanım” diyenden daha güzel söz söyleyen kim

    olabilir ki!!

    ا ?Kimindir yeryüzü ve içinde olanlar لتمانك الاركُض وامانك فتيها

    رتُكونا ُ عامقا ُيشك !Allah, ortak koştuklarından öylesine uzaktır ki فزاتزاعاالا الق

    أاُلونا عاُل واُهمك ُيسك أاُل عامقا يزافك ل ُيسكYaptığından sorguya çekilmeyecektir, ama onlar

    çekilecekler.

    لكفاةا لتمانك أاراادا أانك ياذقكقرا أاوك أاراادا اُشُكوراا ختBir ders çıkarmak veya şükreden bir kul olmak

    isteyen için bir ders.

    عاُلونا ا القذتينا آاماُنوا لتا تزاُقوُلونا ماا ل تزافك يا أايز هاEy inananlar! Neden yapmadığınız şeyi

    söylüyorsunuz?

    ?Neden Allah yolundan çeviriyorsunuz لتا تاُصد ونا عانك سابتيلت القت

    عاة عامقا أاركضاعاتك هاُل ُكل ُمركضت نزاهاا تاذك يزاوكما تزاراوكO gün görürsün ki, emziren her kadın emzirdiğini

    (dehşetten) unutmuştur.

    ياا قاالا رابّت لتا حاشاركتانت أاعكماى واقادك ُكنُت باصتDedi ki, “Rabbim! Niye beni kör olarak haşrettin?

    Halbuki (dünyada) görüyordum...”

    فتضك جانااحاكا لتمانك اتزقبزاعاكا وااخك Ve kanadını, sana tâbi olana (merhametle) indir.

    ُتُمونا الكاقق واأانزكُتمك تزاعكلاُمونا لكبااطتلت واتاكك لتا تزالكبتُسونا الكاقق بتNeden hakkı bâtılla örtüyorsunuz ve bile bile hakkı

    gizliyorsunuz?

    15. Yönler, Akrabalar ve Tarih

    Kendinizi Test Edin (1)Boşlukları doldurun. İhtiyaç duydukça önceki sayfada verilen tabloya göz atın.

    عرب Türkçeُجرا أامااماُه نسااُن لتيزافك يُرتيُد الت İnsan önündekini de yalanlamak ister.

    لكفاُهمك ا أايكدتيهتمك واماا خا يزاعكلاُم ماا بزايك Önlerinde olanı da, arkalarında olanı da bilir.

    عاافاا لاوك تزاراُكوا متنك خالكفتهتمك ُذرتّيقةا ضت Eğer zayıf çocuklar bıraksalardı

    Kuran Arapçası 38 Modül AG02

  • 15.Yönler, Akrabalar ve Tarih

    عرب Türkçeوااذكُكرك أاخاا عااد Âd'ın kardeşini hatırla.

    لكفتهتمك واعانك أايكاانتتمك واعانك ت أايكدتيهتمك وامتنك خا لتتيزانزقُهمك متنك بزايكشااائتلتهتمك

    Onlara önlerinden ve arkalarından, ayrıca sağlarındanve sollarından geleceğim.

    قزاُهمك ناا الكابالا فزاوك إتذك نزاتزاقك Hani dağı üzerlerine kaldırmıştık.

    عاا ُرونا أايز ُهمك أاقزكراُب لاُكمك نزافك ؤُُكمك واأابزكنااؤُُكمك ل تادك آباBabalarınız ve oğullarınız; size fayda açısındanhangisinin daha yakın olduğunu bilemezsiniz.

    فزاوكقا ُكلّت ذتي عتلكم عالتيم Her ilim sâhibinin üzerinde en iyi bilen (yani Allah)

    vardır.

    اُر تاكرتي متنك تاكتتهتمك الانزكها Altlarından ırmaklar akacak.

    فاخارق عالايكهتمك السققكُف متنك فزاوكقتهتمك Ve böylece çatıları üzerlerine düştü.

    ز نزك كاانا تاكتاُه كا Altında bir hazine vardı.

    إتنق رابقكا لاُذو ماغكفتراة لتلنقاستMuhakkak Rabbin insanlara karşı mağfiret (bağışlama)

    sâhibidir.

    جاعالا راب كت تاكتاكت سارتيّا Rabbin senin altında bir su kaynağı meydana getirdi.إتنق القا عازتيز ُذو انتتقاام Muhakkak Allah azîzdir, intikam sâhibidir (alıcıdır).اال نزقتاانت عانك ياتي واشت جا İki bahçe; sağda ve solda.

    ينتهت ت بتيامت السقموااُت ماطكوتيق Gökler onun sağında dürülmüş vaziyettedir.

    ماالت قاعتيد يزاتزالاققى الكُمتزالاقّتياانت عانك الكيامتيت واعانك الشّت İki kayıtçı sağda ve solda oturmuş vaziyette kayıt tutar.

    رتُق واالكماغكرتُب لتقت الكماشك وا Allah'ındır doğu ve batı.رتقت فاأكتت بتاا متنك الكماغكرتبت لشقمكست متنك الكماشك فاإتنق القا ياكتت بت

    Muhakkak Allah'tır güneşi doğudan getiren. (Eğer senilah isen) onu batıdan getir (de görelim).

    رتبُوا فزاوكقا الاعكنااقت فااضك Öyleyse boyunlarının üzerlerine vurun (onlarıöldürün).

    Kuran Arapçası 39 Modül AG02

  • 15.Yönler, Akrabalar ve Tarih

    عرب Türkçeينتهت ا كتتااباُه بتيامت فاأامقا مانك أُوتت Öyleyse, raporu sağından verilen

    التهت ما ا كتتااباُه بتشت Ve her kimin raporu da solundan verilirse واأامقا مانك أُوتترتقت واالكماغكرتبت ق أانك تُزوال وا ُوُجوهاُكمك قتبالا الكماشك لايكسا الكبت

    Yüzlerinizi doğu ve batı tarafına çevirmeniz gerçekerdem değildir.

    لاك يزالكحاُقوا بتتمك متنك خالكفتهتمك Onlara arkalarından katılmadılar.

    هت الس ُدُس واة فالُمّت فاإتنك كاانا لاُه إتخكÖyleyse eğer onun kardeşleri varsa, o zaman annesine

    1/6 düşer.

    زاا ي ُخبزك أاحكتُل فزاوكقا راأكست Başımın üstünde ekmek taşıyorum.ماالت أاصكحااُب الكيامتيت واأاصكحااُب الشّت Sağın insanları ve solun insanları.

    واانتتنق أاوك بانت أاخاوااتتتنق بانت إتخكErkek kardeşlerinin çocukları veya kız kardeşlerinin

    çocukları.

    ي رابّت اغكفترك لت والاخت Rabbim! Beni ve kardeşimi affet!

    ُ ُذو الكفاضكلت الكعاظتيمت واالق Ve Allah'tır büyük lütuf sâhibi.

    إتنقُه لاُذو عتلكم Muhakkak odur ilmin sâhibi.

    اُب متنك فزاوكقتهتمك وامتنك تاكتت أاركُجلتهتمك يزاوكما يزاغكشااُهمك الكعاذاO gün azap onları üstlerinden ve ayaklarının altından

    kaplayacak.

    إتيتااءت ذتي الكُقركبا Yakınlık sâhibine (akrabaya) verme

    لبزكتزاغاوكا إتلا ذتي الكعاركشت سابتيلا Arşın sâhibine doğru bir yol ararlardı muhakkak.ت أاُلوناكا عانك ذتي الكقاركنزايك ياسك Sana iki boynuz sâhibi hakkında soruyorlar.

    ت يا ذاا الكقاركنزايك Ey iki boynuz sâhibi!با ذاا عاذااب اشادتيد ناا عالايكهتمك با إتذاا فزاتاحك Onlara şiddetli bir azap sâhibi bir kapı açtığımızda

    .Öyleyse yakınlık sâhibine (akrabaya) hakkını ver فاآتت ذاا الكُقركبا حاققُه

    Kuran Arapçası 40 Modül AG02

  • 15.Yönler, Akrabalar ve Tarih

    عرب Türkçe

    كاانا ذاا ماال وابانتيا (Çok) mal ve çocuk sâhibi idi.

    ي ي واأاخت لتُك إتلق نزافكست إتنتّ ل أامكBenim, kendimden ve kardeşimden başkasına gücüm

    yetmiyor.

    يهت هااُرونا قاالا ُموساى لاخت Mûsâ kardeşi Harun'a dedi ki

    اُتُكمك وابزانااُتُكمك واأاخاوااُتُكمك واعامقاُتُكمك ُحرّتماتك عالايكُكمك أُمقهاواخاالُتُكمك وابزانااُت الاخت وابزانااُت اُلخكتت

    (Şu kadınlarla evlenmek) size haramdır: anneleriniz,kızlarınız, kız kardeşleriniz, halalarınız, teyzeleriniz,

    erkek kardeşin(izin) kızları ve kız kardeşin(izin)kızları.

    Kendinizi Test Edin (2)Tablodaki boşlukları doldurun.

    عربي Türkçeتُولتدا راُسوُل ا صلى ا عليه وسلم ياوما ثنيك فت اشاهرت رابتيعت الوقلتالت

    عااما الفتيلتAllah Rasûlü (sav) fil senesinin, rebiulevvel

    ayında bir pazartesi günü doğdu.

    ّا راُسوُل ا صلى ا عليه وسلم ياوما تتُزُوفت ثنيك الثانت عاشارا فت اشاهرتالترابتيعت الوقلت ساناة أحد عاشاراة هز

    Allah Rasûlü (sav) hicrî onbirinci senenin,rebiulevvel ayının onikinci günü olan

    pazartesi vefat etti.

    ا متن ُجاادي اُلخراى مااتا أبوبكر الصدي�