kultur okt dez
TRANSCRIPT
HÖHEPUNKTE temps forts
Institut français de Stuttgart
Diemershaldenstraße 11
70184 Stuttgart
Tel: 0711 239 25 0 Fax: 0711 239 25 11
VVS: U15 oder Buslinie 42 bis Eugensplatz
Öffnungszeiten: Mo bis Do 10–13 und 14–18:30
Fr 10–13 und 14–17:30
www.institut-francais.fr
Consulat Général de France à Stuttgart
Tel: 0711 239 25 50 Fax: 0711 239 25 54
www.botschaft-frankreich.de
Möchten Sie unseren monatlichen Newsletter abonnieren, schicken
Sie bitte eine Email an: [email protected]
Email-Adressen: [email protected]
Leitung
Christian Dumon Französischer Generalkonsul und Direktor
Geschäftsführung
François Roland-Gosselin Verwaltungsleiter und Sprachkursleiter
Kulturprogramm
Apolline Lang Kulturbeauftragte
Barbara Knittel Presse
Anna Hinz, Violette Matuszweski Praktikantinnen
Mediathek
Catherine Aubert Bibliothekarin
Sprachkurse
Sandrine Martin Stellvertretende Sprachkursleiterin und DELF-Beauftragte
Sprachkooperation Baden-Württemberg und Saarland
Thierry Sète Sprachreferent
Hochschulkooperation Baden-Württemberg und Rheinland-Pfalz (Heidelberg)
Dr. Christine Fourcaud Hochschulreferentin
IHrE ANSPrECHPArTNEr AdrESSE
NEwSLETTEr
Passend für jedes Niveau, jeden Rhythmus und Geschmack, bietet das Institut zahlrei-
che Französischkurse, die von der Allgemeinsprache über thematische Inhalte bis zum
Fachfranzösisch reichen: Semester-, Trimester- und Intensivkurse für Schüler, Lehrer,
Erwachsene und Firmen.
Beginn des Wintersemesters am 5.10.09
NEU: Sprechen Sie Kunst? Lernen Sie Französisch anlässlich der Ausstellung „Elger
Esser: Eigenzeit“ im Kunstmuseum Stuttgart
Information unter Tel 0711 239 25 12 / [email protected]
Der Sprachattaché fördert in enger Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden die
französische Sprache im Primar- wie im Sekundarbereich. Es gilt, die Lernenden mit
innovativen Projekten für Französisch zu motivieren und den Unterrichtsalltag zu berei-
chern. Informieren Sie sich über unsere Programme: DELF scolaire, France Mobil, Prix
des Lycéens allemands oder Cinéfête (siehe Kalender)
Kontakt: Tel 0711 239 25 15 / [email protected]
Das Bureau de coopération universitaire dient Wissenschaftlern und Hochschulangehö-
rigen aller Fachgebiete aus Baden-Württemberg und Rheinland-Pfalz als Netzwerk- und
Beratungsstelle für Kooperationsprojekte mit Frankreich.
Kontakt: Tel 06221 160 972 / [email protected]
SPrACHKUrSE Cours de français
SPrACHKooPErATIoN Coopération linguistique
HoCHSCHULKooPErATIoN Coopération universitaire
Öffnungszeiten
Di 10–13 Uhr und 14–18.30 Uhr | Mi 14–18.30 Uhr
Do 10–13 Uhr und 14–18.30 Uhr | Fr 14–17.30 Uhr
Unser Bestand
Über 6.000 Bücher, Zeitschriften, CDs und mehr als 500 DVDs
Plus de 6000 livres, des magazines, des CD et plus de 500 DVD
Espace jeunesse
Ein Raum mit Medien und Spielen für Kinder und Jugendliche zwischen 2 und 18
Un espace avec jeux et média pour les enfants et adolescents de 2 à 18 ans
Videoclub Okt–Dez 2009
rEIHE »FILMS NoIrS«
Drei gelungene Verfilmungen von Kriminalromanen von Agatha Christie, Georges Sime-
non und Sébastien Japrisot, den Meistern ihres Fachs.
Trois adaptations réussies des maîtres du roman noir que sont Agatha Christie,
Georges Simenon et Sébastien Japrisot.
Di 27 Okt 19:00 L'heure zéro von Pascal Thomas, 2007
Di 17 Nov 19:00 Feux rouges von Cédric Kahn, 2003
Di 8 Dez 19:00 L'été meurtrier von Jean Becker, 1983
Eintritt frei | In frz. Sprache
MEdIATHEK Médiathèque
Seit 1997 unterstützt der Verein der Freunde unter dem Vorsitz von Prof. Manfred Rom-
mel die Arbeit des Instituts ideell und finanziell. Werden Sie Mitglied!
Information www.freunde-ifs.de | Tel 0711 239 25 19
FrEUNdE dES INSTITUT Les amis
wir danken unseren Förderern und Sponsoren
Klett Stiftung
10. FrANZÖSISCHE woCHE IN UNd UM STUTTGArT
dAMIEN dEroUBAIX
LES FoLIES d’oFFENBACH
Unter der Schirmherrschaft der Landeshauptstadt Stuttgart, der Robert Bosch Stiftung und
des Französischen Generalkonsulats widmet sich die Französische Woche seit dem Jahr
2000 dem deutsch-französischen Kulturdialog in seiner ganzen Vielfalt und Lebendigkeit.
Für das Jubiläumsjahr wurde das Thema „Visions partagées: gemeinsam in die Zukunft…?“
gewählt und wird auf unterschiedlichste Weise in Projekten aufgegriffen, die sich mit der
Zukunft der deutsch-französischen Zusammenarbeit befassen.
Programm erhältlich unter www.stuttgart.de/franzoesische-woche oder im Institut.
Depuis 2000, sous le patronage de la Ville de Stuttgart, de la fondation Bosch et du
Consulat général de France, la Semaine française se consacre au dialogue culturel
franco-allemand, dans toute sa diversité et sa vitalité. A l’occasion de son dixième
anniversaire, la Semaine française s’est donnée la thématique «Visions partagées :
gemeinsam in die Zukunft... ? », comme source d’inspiration pour des projets très
divers qui envisagent l’avenir de la coopération franco-allemande.
Programme sur internet www.stuttgart.de/franzoesische-woche ou à l’Institut.
Die Ausstellung bietet einen umfassenden Überblick zu neuesten großformatigen Arbeiten
auf Papier, Skulpturen und Installationen von Damien Deroubaix (geb. 1972). Der Künstler
schöpft ikonographisch aus dem Kosmos der Subkulturen, im Speziellen des Punks und
der Hardcore-Musik. Er überformt dieses Repertoire und dessen drastische Symbolik –
Totenköpfe, Swastika, Gewalt und Sexualisierung – und überträgt die Provokation und den
Hohn in traumgleich entrückte Umgebungen.
Im Bahnwärterhaus ist Damien Deroubaix Kurator und führt die in 2008 gemeinsam mit
Conny Beckers im Bongout Showroom in Berlin realisierte Gruppenausstellung „Family
Jewels“ weiter. Er stellt seinen künstlerischen Stammbaum aus, in dem er Werke seiner
Künstlerfreunde präsentiert.
L’exposition propose une large sélection des derniers travaux sur papier, sculptures
et installations de l’artiste français. Damien Deroubaix (né en 1972) trouve son ins-
piration dans l’iconographie de la culture alternative, en particulier du punk et du
hard-rock. Il remodèle ce répertoire et ses symboles, en particulier les têtes de morts,
la violance et la sexualité – et transpose provocation et insulte dans un environne-
ment aussi étrange qu’un rêve.
Dans la Bahnwärterhaus Damien Deroubaix devient curator et poursuit le projet
d’exposition collective « Family Jewels » qu’il réalise depuis 2008 avec Conny Becker
au Bongout Showroom de Berlin. Il y présente sa généalogie artistique en invitant
des artistes amis à exposer leurs æuvres.
Zum Auftakt der Französischen Woche entführt das Bühnenspektakel »Les Folies
d’Offenbach« mit Gesang und Theater in die Welt des französischen Komponisten
deutsch-jüdischer Abstammung Jacques Offenbach (1819–1880). In fünf Szenen kombi-
nieren die Sänger der »Solistes de Lyon« und das Schlagzeugensemble »Les Percussio-
nistes de Lyon« Melodien, Arien und Cancans unter anderem aus »Hoffmanns Erzählun-
gen« und »Das Pariser Leben« zu einem einzigartigen Musikerlebnis: stimmungsvolle
Musik und heitere Texte rund um Offenbachs bevorzugte Themen wie Lieben, Trinken,
Singen und Tanzen. (siehe Kalender)
En ouverture de la Semaine française, le spectacle « Les Folies d’Offenbach » nous
entraîne, en chant et en théâtre, dans l’univers du compositeur français d’origine
juive-allemande Jacques Offenbach (1819-1880). En cinq actes, les chanteurs des
Solistes de Lyon et l’ensemble des Percussionnistes de Lyon mélangent entre autres
mélodies, arias et cancans, tirés des « Contes d’Hoffmann » ou de « La vie parisienne »
pour une expérience musicale unique : une musique et des textes enjoués, autour
des thèmes favoris d’Offenbach : aimer, boire, chanter et danser. (voir calendrier)
EVENT Di 6–So 18 okt Stuttgart und Umgebung
AUSSTELLUNG So 13 dez–So 31 Jan Galerie der Stadt Esslingen
oPEr Di 6 okt 20:00 Theaterhaus Stuttgart
EXTrA-MUroS
BILdENdE KÜNSTLEr IM INSTITUT FrANÇAIS
26. FrANZÖSISCHE FILMTAGE TÜBINGEN-STUTTGArT
PENSEr L’AVENIr : VErS UN AUTrE ModÈLE dE SoCIÉTÉ
Unter dem Titel Extra-Muros haben die Cité de l’architecture et du patrimoine / Institut
français d’architecture (IFA) und das Institut français Düsseldorf eine Reihe von 208 klei-
nen Wanderausstellungen konzipiert, die französische Architekturprojekte dokumentie-
ren. Mit ihren insgesamt über 2.000 Exponaten schaffen sie eine Welt, die vom Zauber
der Architektur erfüllt ist.
Zum Abschluss der Reihe werden Großprojekte gezeigt, die nicht immer realisiert wur-
den. Beispielhaft dafür stehen u.a. das Museum der menschlichen Entwicklung und das
Kongresszentrum in Burgos, beide entworfen vom Stararchitekten Jean Nouvel, und
das futuristische Backsteinschiff von Rudy Ricciotti, das die Sammlung zeitgenössischer
Kunst der Region Picardie hätte beherbergen sollen. Parallel zur Ausstellung finden in
der Staatsgalerie Stuttgart anlässlich der Feierlich keiten zum 25. Jubiläum des Stirlings-
baus Begegnungen zum Thema Museumsbau statt. (siehe Kalender)
La Cité de l’architecture et du patrimoine de Paris et l’Institut français de Düsseldorf
ont conçu une série de 208 expositions itinérantes, sous l’appellation Extra-Muros.
Plus de 2 000 images présentent des projets architecturaux français et véhiculent un
monde enchanté par l’architecture.
La dernière exposition de la série présente des grands projets non réalisés, à l’exemple
du musée de l’Evolution humaine et du centre de Congrès de Burgos de l’architecte
star, Jean Nouvel, ou encore du vaisseau de brique futuriste de Rudy Ricciotti qui
aurait hébergé le Fonds régional d’art contemporain de Picardie.
En parallèle à cette exposition, des rencontres et conférences sur le thème du musée
sont organisées avec la Staatsgalerie de Stuttgart, dans le cadre du 25ème jubilé du
bâtiment de James Stirling. (voir calendrier)
Seit 1990 empfängt das Institut in seinen hauseigenen Ateliers bildende Künstler im
Rahmen des Künstleraustauschprogramms zwischen dem Land Baden-Württemberg
und den Regionen Rhône-Alpes und Elsass. Diesen Herbst werden der Öffentlichkeit fünf
diesjährige Stipendiaten-Projekte vorgestellt: Die Ausstellungen von Young-Hee Hong
(« Jeu Blanc ») bis zum 7. Oktober im Institut, von Gauthier Sibillat ab dem 7. Oktober
in der Kunststiftung, von der Lyoner Fotografin Fabienne Ballandras (« Sentimentale
Intellektuelle ») ab dem 23. Oktober in Oberwelt und von Benjamin Hochart ab dem
11. November im Institut. Zu den Stipendiaten-Projekten zählt auch die Veröffentlichung
« Les Mots-poissons » von Frédéric Weigel im Dezember. (siehe Kalender)
L’Institut accueille depuis 1990 des artistes plasticiens en résidence dans le cadre des
échanges entre le Land du Bade-Wurtemberg et les régions Rhône-Alpes et Alsace.
L’automne verra la réalisation des projets de cinq boursiers : les expositions « Jeu
Blanc » de Young-Hee Hong jusqu’au 7 oct à l’Institut, du photographe Gauthier
Sibillat à partir du 7 oct à la Kunststiftung, « Sentimentalle intellektuelle » de la
lyonnaise Fabienne Ballandras à partir du 23 oct dans la galerie Oberwelt et de
Benjamin Hochart à partir du 11 déc à l’Institut. Ces présentations seront accom-
pagnées de publications, entre autres « Les Mots-poissons » de Frédéric Weigel en
décembre. (voir calendrier)
Seit 1984 bieten die Filmtage eine ungewöhnliche Bandbreite an Filmen aus der Franko-
phonie, ganz besonders aus dem Nachbarland Frankreich. Mit dem frankophonen Film
kommt man über den ganzen Globus - von Frankreich über Afrika bis nach Kanada.
In Zusammenarbeit mit dem Institut français wird u.a. eine Reihe zum Thema « L’art de
vivre à la française » angeboten. Programm unter www.filmtage-tuebingen.de
Depuis 1984 le festival du film francophone de Tübingen présente un large pano-
rama des productions francophones, et tout particulièrement des productions fran-
çaises. Grâce au film francophone, on peut voyager dans le monde entier – de France
en passant par l’Afrique jusqu’au Canada.
Au programme de Stuttgart un cycle sur l’art de vivre à la française sera entre autres
proposé. Programme complet sur le site www.filmtage-tuebingen.de
Die vom Institut und IZKT konzipierte Reihe präsentiert besonders gewagte Antworten
und stellt innovative Ideen für die Herausforderungen des 21. Jh. in einem deutsch-fran-
zösischen, fachübergreifenden Dialog zwischen Natur- und Geisteswissenschaftlern vor.
Der erste Gast der Reihe ist Hervé Kempf, einer der renommiertesten Umweltjourna-
listen Frankreichs. Seit fast zwanzig Jahren bemüht er sich darum, dass die Ökologie als
vollwertiges Informationsgebiet anerkannt wird. Mit seinen Sachbücher „Comment les
riches détruisent la planète“ und „Pour sauver la planète sortez du capitalisme“ (Seuil,
2007 und 2009) verdeutlich er, dass der Kapitalismus nicht die gesellschaftlichen und
ökologischen Krisen lösen kann, die er selbst ausgelöst hat. (siehe Kalender)
Le cycle organisé conjointement par l’Institut français et l’IZKT de l’Université de
Stutt gart présente des réponses originales et des idées innovantes pour aborder les
grands défis du 21ème siècle dans le cadre de rencontres franco-allemandes entre
chercheurs en sciences humaines et scientifiques.
Premier invité de ce cycle, Hervé Kempf est l’un des journalistes français d’environne-
ment les plus réputés. Depuis près de vingt ans, il travaille à faire reconnaître l’écologie
comme un secteur d’information à part entière. Il est l´auteur de „Comment les riches
détruisent la planète“ et de „Pour sauver la planète sortez du capitalisme“ (Seuil,
2007 et 2009) ; il y montre que le capitalisme ne peut résoudre les crises (sociales,
écologiques) qu´il a créées. (voir calendrier)
ArCHITEKTUr Mo 28 Sep–Fr 30 okt 19:00 Haus der Architekten Baden-Württemberg
KUNST Institut français / Kunststiftung BW / Oberwelt
KINoFESTIVAL Do 29 okt–Mi 4 Nov Tübingen / Atelier am Bollwerk Stuttgart
PodIUMSdISKUSSIoN ab Nov
Jean
Nou
vel,
Brem
bo, 1
02G
auth
ier
Sibi
llat,
pay
sage
aut
orou
tier,
2009
Laur
ent F
aulo
n, m
asse
cri
tique
, 200
8Le
s Fo
lies
d'O
ffenb
ach
Entr
emet
s en
trem
ots
Mat
thia
s Bu
mill
er /
Nat
halie
Wol
ff, L
es fr
uits
du
trav
ail,
2008
Benj
amin
Hoc
hart
, o.T.
, 200
9En
tre
les
mur
sEl
ger
Esse
r, Ly
on II
I, 20
09Ch
rist
ine
Clém
ent,
Pol
aroi
d 4
Dam
ien
Der
ouba
ix, f
amily
tree
JULAUGSEP JULAUGSEP
KULTURPROGRAMM 2009programme culturel 2009
OKT–DEZ
STUTTGARTBi
ld: L
es F
olie
s d'
Offe
nbac
h
OKT 09EXTrA-MUroS
MUSEUMSArCHITEKTUr HEUTE
Siehe Höhepunkte / Voir Temps forts
Eintritt frei | Öffnungszeiten: Mo–Do 8:00 bis 16:30, Fr 8:00–15:00 | Partner: IFA Paris, Architektenkammer Baden-Württemberg, Universität Stuttgart | Förderer: Landeshauptstadt Stuttgart, Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg
Die Architekten François Seigneur, Manuel Schupp und Tobias Wallisser setzen sich mit den aktuellen Tendenzen des Museumsbaus auseinander, wie sie am Beispiel Stuttgarts ersichtlich sind. Sind spektakuläre Großprojekte künftig noch realisierbar? Wer wird sie unterstützen?Les architectes François Seigneur, Manuel Schupp et Tobias Wallisser se penchent sur les tendances actuelles de la construction muséale, en partant de l’exemple de
Stuttgart. De grands projets spectaculaires seront-ils encore réalisables à l’avenir ? Et qui seront les commanditaires ?
Eintritt: 4,50 €, erm. 3 €, Studenten frei | In frz. u. dt. Sprache | Moderation: Amber Sayah | Veranstalter: Staatsgalerie Stuttgart in Zusammenarbeit mit Ins-titut français, Universität Stuttgart und Architektenkammer BW | In der Reihe Extra-Muros (siehe Höhepunkte)
AUSSTELLUNG Mo 28 Sep–Fr 30 okt 19:00 Haus der Architekten Baden-Württemberg Danneckerstr. 54 70182 Stuttgart
PodIUMSdISKUSSIoN Fr 16 okt 19:00 Staatsgalerie Stuttgart Konrad-Adenauer Str. 30-32 70173 Stuttgart
LES FoLIES d’oFFENBACH – AUFTAKT dEr 10. FrANZÖSISCHEN woCHE IN UNd UM STUTTGArTMusikalische Leitung / Direction musicale : Bernard Tétu, Regie / Mise en scène : Jean Lacornerie Siehe Höhepunkte / Voir Temps forts
Eintritt: Kat 1 21 €, erm 14 €, Kat 2 16 €, erm 8 € | Karten Tel 0711 40 207 20 | In frz. Sprache mit dt. Übersetzung | Veranstalter: Institut français, Theaterhaus Stuttgart, Kulturamt der Landeshauptstadt Stuttgart | Förderer: EDF, Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst BW, Landes hauptstadt Stuttgart, Robert Bosch Stiftung
EVENT Di 6 okt 20:00 Theaterhaus Stuttgart Siemensstr. 11 70469 Stuttgart
GAUTHIEr SIBILLAT & rUdoLF rEIBEr
AUSSTELLUNG Mi 7 okt–Fr 6 Nov 19:30 Kunststiftung Baden-Württemberg Gerokstr. 37 70184 Stuttgart
Humorvolle Performances, ortspezifische und vergängliche Installationen zur Konsumgesellschaft. Des performances, des installations éphémères et spécifiques aux lieux, qui questionnent notre société de consommation.
Öffnungszeiten Labor 1: Do–So 15:00–18:00 | Veranstalter: Labor 1, Tresor in Zusammenarbeit mit Institut français | Förderer: Pro Helvetia, Schweizer-isches Generalkonsulat Stuttgart, Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst BW
LAUrENT FAULoN, dELPHINE rEIST, dANIEL MIJIC – KoNKrET
AUSSTELLUNG Do 8 okt 20:00 Tresor Heilbronner Str. 7 Stuttgart & Sa 10 okt–So 1 Nov 19:00 Labor 1 Grönerstr. 34 Ludwigsburg
Ein Theaterabend mit 60 Gästen und 7 Schauspielern, die das Beste der französischen Küche servieren. Nehmen Sie Platz an der Tafel und beteiligen Sie sich an der Konversation, die Dyonisos würdig ist. Une soirée au théâtre, en compagnie de 60 convives et de 7 acteurs qui vous serviront, en neuf plats, le meilleur de la cuisine française. Prenez place autour de la table,
participez à la conversation, goûtez aux délices culinaires et aux bons mots !
Eintritt: 80 € (inkl. 9-Gänge-Menü und erlesener Weine) | Reservierung erforderlich bis 1 Aug unter Tel 0711 620 09 09 16 oder www.theaterrampe.de | In frz. Sprache | Veranstalter: Theater Rampe und Styx Théâtre | Förderer: Stadt Stuttgart, Institut français, CulturesFrance
Deutsche und französische Schauspieler und Regisseure fragen nach der Beziehung zwischen der Theaterkunst und der Kunst der Gastronomie. Quelle est la relation entre art théâtral et art culinaire ? Rencontre entre metteurs en scène et comédiens français et allemands.
Eintritt frei. Mittagessen wird angeboten | In dt. u. frz. Sprache | Voranmeldung empfohlen unter Tel 0711 246386 | Veranstalter: Bistro Marie-Hélène Perrettin und Institut français in Zusammenarbeit mit Theater Rampe
ENTrEMETS ENTrEMoTS – CIE STYX THÉÂTrE MArSEILLE
LA TABLE EST UN THÉÂTrE
THEATEr Fr 9–So 11 okt jeweils 19:00 Theater Rampe Filderstr. 47 70180 Stuttgart
PodIUMSdISKUSSIoN Sa 10 okt 13:00 Bistro Marie-Hélène Perrettin Werastr. 4 70184 Stuttgart
Entdecken Sie das Programmangebot des Instituts. Filmvorführungen in der Mediathek für Jung und Alt. Vorstellung der Sprachkurse mit Informationen über Zertifizierungen, mit Schnupperkursen und Workshops. Ab 17.30 Uhr Vorführung und Diskussion zum Film »Entre les murs«.Venez découvrir les activités de l’Institut. Côté jardin : projection de films pour les petits et les grands. Côté cours : présentation des nouveaux cours, des certifications et
des ateliers. A 17h30, projection et discussion autour du film « Entre les murs ».
Eintritt frei | Information in der Mediathek unter Tel 0711 239 25 14
Das Stück von Eric-Emmanuel Schmitt erzählt eine Liebesgeschichte, in der nach fünfzehn Jahren Ehe alle Illusionen zerstört werden - aus Sicht des Mannes und der Frau.La pièce d’Eric-Emmanuel Schmitt raconte une histoire d’amour, dans laquelle toutes les illusions tombent après quinze ans de mariage.
Eintritt: 10 €, 7 € | In frz. Sprache | Mit Pia Kessler (Lisa) und Werner Jauch (Gilles), Regie Birgit Hein | Veranstalter: Le théâtre de la petite boîte
»Übersetzen ist entscheiden«, so der Grimme-Preisträger Jürgen Stähle in seinem Handbuch »Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen«. Mit der Jour-nalistin Lerke von Saalfeld diskutiert er über das Gemeinsame und das Trennende der verschiedenen Modalitäten der »Translation«. « Traduire, c’est décider » , selon l’interprète Jürgen Stähle. Il s'entretiendra avec la journaliste Lerke von Saalfeld des différences des modes de « translation ».
Eintritt frei | In frz. u. dt. Sprache
Bei Kaffee und Croissant stellen wir die repräsentativsten Werke der diesjährigen Literatursaison vor: Romane, Comics, Jugendbücher... Les æuvres les plus représentatives de la saison littéraire vous seront présentées : romans, bande-dessinées, livres jeunesse… le tout accompagné de café et de croissants.
Eintritt frei | In frz. Sprache | Information und Anmeldung in der Mediathek unter Tel 0711 239 25 14
Die Autorin verbindet Zartheit und Intensität, Feinsinnigkeit und Emotion für einen bewegenden, ernsten und stillen zehnten Roman über die eigene Herkunft.Dans son 10ème roman, nominé au prix Goncourt 2007, l’auteur mêle douceur et intensité, finesse et émotion pour raconter un voyage dans le passé.
Eintritt frei | In frz. Sprache | Das rote Kanapé, auf Deutsch bei dtv
Das bunte Quartett um die Sängerin und Komponistin Christine Clément vereint den gemeinsamen Hang zur Experimentierfreude. Sein Universum besteht aus Lyrikvertonungen von Emily Dickinson und ist leicht gefärbt von Pop-Einflüssen.Le quartet s’unit autour de la chanteuse et compositeur Christine Clément, qui met en musique les poèmes d’Emily Dickinson et les colore d’influences pop.
Eintritt: 14 € | Mit Christine Clément, Christophe Imbs (Piano), Vincent Posty (Bass), Francesco Rees (Schlagzeug) | Veranstalter: BIX u. Institut français
Die französische Wissenschafts- und Umweltjournalistin stellt aktuelle Forschungsvorhaben zur Eindämmung des Treibhauseffekts vor: von der Plankton-Nutzung über einen Weltraumschirm in der Erdumlaufbahn bis hin zur massenhaften Anlegung von Gärten. La journaliste passera en revue les projets pour freiner l’effet de serre, de la fertilisation du plancton au jardinage de masse.
Eintritt frei | In it. Sprache mit frz. Übersetzung | Veranstalter: Dante Gesellschaft Stuttgart u. Institut français | Im Rahmen der Settimana della lingua italiana u. der Reihe Questions globales
JoUrNÉE INTrAMUroS
PETITS CrIMES CoNJUGAUX – LE THÉÂTrE dE LA PETITE BoîTE
TEXTE ÜBErSETZEN – rEdEN doLMETSCHEN. VoM rEFLEKTIErTEN UMGANG MIT dEr SPrACHE
LA JoIE dE LIrE
MICHÈLE LESBrE – LE CANAPÉ roUGE
CHrISTINE CLÉMENT – PoLAroId 4
SYLVIE CoYAUd – GÉo-INGÉNIErIE : QUELQUES ProJETS PoUr rAFrAÎCHIr LA PLANÈTE
TAG dEr oFFENEN TÜr Sa 10 okt 13:00–20:00 Institut français
THEATEr Do 15 okt & Fr 16 okt 20:00 Institut français
PodIUMSdISKUSSIoN Mi 14 okt 19:30 Institut français
BÜCHErFEST So 18 okt 11:00 Institut français
LESUNG Mo 7 dez 19:30 Institut français
JAZZKoNZErT So 18 okt 20:00 BIX Leonhardsplatz 28 70182 Stuttgart
VorTrAG Di 20 okt 19:30 Stadtbücherei Stuttgart (im Wilhelmspalais)
LES FrUITS dU TrAVAIL – 10 JAHrE ÉdITIoN ToTALE ÉCLIPSE
FABIENNE BALLANdrAS – SENTIMENTALE INTELLEKTUELLE
Am Tag der Sonnenfinsternis 1999 gründeten Nathalie Wolff (Paris) und Matthias Bumiller (Stuttgart) ihren deutsch-französischen Verlag, die édition totale éclipse. Das 10-jährige Jubiläum feiern sie mit einer amüsanten Dokumentation ihrer Verlagsgeschichte.C’est sous les auspices de l’éclipse de 1999 que Nathalie Wolff (Paris) et Matthias Bumiller (Stuttgart) fondèrent totale éclipse, leur maison d’édition franco-allemande.
L’occasion est rêvée de retracer leur parcours au travers de ces dix années d’une production souvent drôle et décalée.
Eintritt frei | Musikalische Umrahmung: Györgyi Dombrádi (Mezzosopran) und Lambert Bumiller (Klavier) | Ein Projekt von Nathalie Wolff und Matthias Bumiller in Zusammenarbeit mit dem Institut français | Öffnungszeiten: siehe Mediathek
Die Künstlerin verwendet verschiedenste Medien wie Fotografien, Entwürfe, Zeichnungen oder Skulpturen. In ihrem Projekt über das Gefängnis in Stammheim verarbeitet sie die Wahrnehmung der Zelle als standardisierten architektonischen Raum.Dans son travail sur la prison de Stammheim, l’artiste lyonnaise s’attache à la perception d’un espace architectural standardisé qu’est la cellule.
Öffnungszeiten: Mo 21:30–24 u. nach Vereinbarung | Veranstalter: Oberwelt u. Institut français | Förderer: Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst
AUSSTELLUNG Mi 21 okt–Fr 30 okt 19:30 Institut français
AUSSTELLUNG Fr 23 okt–Mo 9 Nov 19:00 Oberwelt Reinsburgstraße 93 70197 Stuttgart
Begegnung der Stipendiaten 2008 des Künstleraustauschs zwischen der Region Elsass und dem Land Baden-Württemberg: Die Landschaftsfotografien des Straßburgers Gauthier Sibillat treffen auf Fotoserien und Gemälde zum Thema nationale Ressentiments des Stuttgarters Rudolf Reiber. Rencontre des boursiers 2008 de l’échange d’artistes plasticiens entre la région Alsace et le Land du Bade-Wurtemberg : aux images de zones à la périphérie des villes du pho-
tographe strasbourgeois Gauthier Sibillat répondront des photographies et des peintures sur le thème des ressentiments nationaux du stuttgarteois Rudolf Reiber.
Öffnungszeiten: Mo–Fr 9:30–13:30, Sa 11:00–15:00 | Veranstalter: Institut français in Zusammenarbeit mit der Kunststiftung Baden-Württemberg und dem CEAAC Straßburg | Förderer: Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg, Landeshauptstadt Stuttgart, Ville de Strasbourg
09
09
Die Geschichte erzählt die Begegnung zweier Schüler, die unzertrennliche Freunde werden, bis ein tragisches Ereignis ihrer Freundschaft ein Ende setzt.L’histoire de la rencontre entre deux élèves, qui deviennent inséparables jusqu’à ce qu’un événement tragique mette fin à leur relation.
Eintritt frei | In frz. Sprache | Anmeldung erforderlich für Schulen unter Tel 0711 23925 14 | Im Rahmen des Prix des Lycéens 2010
Siehe Höhepunkte | Voir Temps forts
Veranstalter: Filmtage Tübingen-Stuttgart
ANNE PErCIN – L’ÂGE d’ANGE
26. FrANZÖSISCHE FILMTAGE TÜBINGEN–STUTTGArT
LESUNG Mo 2 Nov 14:00 Institut français
KINoFESTIVAL Do 29 okt–Mi 4 Nov Tübingen / Atelier am Bollwerk Stuttgart
Der Künstler hinterfragt die Entstehung von Formen anhand eines Protokolls, das er in seiner skulpturalen Arbeit und seinen Zeichnungen mit einer spon-tanen Geste verbindet. Seine Werke entziehen sich der Repräsentation, um sich auf die Materialen zu konzentrieren. L’artiste interroge dans ses sculptures et dessins l’apparition de la forme à partir de protocole, associé à un geste spontané.
Eintritt frei | Öffnungszeiten siehe Mediathek | Förderer: Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Kunst Baden-Württemberg
Mit Landschaftsimpressionen, deren Technik an Gemälde und Fotografien der Impressionisten angelehnt ist, verarbeitet der Fotograf Elger Esser (geb. 1967)auf eigene Art diese Epoche.Exposition rétrospective du photographe franco-allemand, qui s’inspire pour son œuvre des productions picturales et littéraires de l’époque impressioniste.
Öffnungszeiten: Di u. Do–So 10:00–18:00, Mi u. Fr 10:00–21:00 | Veranstalter: Kunstmuseum Stuttgart
Der Schriftsteller, Publizist und Kurator Oscar Tuazon (geb. 1975) ist einer der am meisten fesselnden Bildhauer seiner Generation. Die Ausstellung zeigt Werke, die Bezüge zur Formensprache der Architektur aufweisen, nicht zuletzt durch die Verwendung von Baumaterial. Oscar Tuazon est l’un des sculpteurs les plus étonnants de sa génération. Il présente une série d’œuvres inspirées de l’architecture.
Öffnungszeiten: Mi–So 15:00–19:00 | Veranstalter: Künstlerhaus Stuttgart mit der Unterstützung des Institut français
Siehe Höhepunkte | Voir Temps forts
Öffnungszeiten: Di 11:00–20:00, Mi–So 11:00–18:00 Uhr | Veranstalter: Galerie der Stadt Esslingen mit der Unterstützung des Institut français
BENJAMIN HoCHArT
ELGEr ESSEr – EIGENZEIT
oSCAr TUAZoN
dAMIEN dEroUBAIX
AUSSTELLUNG Mi 11 Nov–Fr 4 dez 19:30 Institut français
AUSSTELLUNG Sa 28 Nov–So 21 Mär Kunstmuseum Stuttgart Kleiner Schlossplatz 1 70173 Stuttgart
Siehe Höhepunkte | Voir Temps forts
Eintritt frei | In frz. u. dt. Sprache | Veranstalter: IZKT und Institut français in Zusammenarbeit mit der DVA Stiftung | Reihe Penser l’avenir
HErVÉ KEMPF - wAS IST ForTSCHrITT? CrISE ET UrGENCE CLIMATIQUE: PoUr UNE rÉorIENTATIoN dU ProGrÈS
VorTrAG Mo 16 Nov 19:30 Institut français
AUSSTELLUNG Do 10 dez–So 7 Feb 19:00 Künstlerhaus Stuttgart Reuchlinstr. 4b 70178 Stuttgart
AUSSTELLUNG So 13 dez–So 31 Jan Galerie der Stadt Esslingen villaMERKEL|BAHNWÄRTERhaus Pulverwiesen 25 73726 Esslingen am Neckar
Cinéfête feiert sein 10. Jubiläum und bietet eine Auswahl aus den besten Filmen der letzten Festivals, u.a. »Kirikou et la sorcière«, »Être et avoir« und »Le fabuleux destin d’Amélie Poulain«. Cinéfête fête son 10ème anniversaire et présente une sélection des meilleurs films des dernières éditions : « Kirikou et la sorcière », « Être et avoir » ou encore « Le
fabuleux destin d’Amélie Poulain » ...
Programm, Informationen und pädagogische Dossiers unter www.institut-francais.de
CINÉFÊTE – 10. FrANZÖSISCHES JUGENdFESTIVAL
KINoFESTIVAL Do 10–Mi 16 dez Delphi Arthaus Kino Tübingerstr. 6 70178 Stuttgart
NOV
DEZ
Seit 2004 stellt das Magazin anhand der kleinen Mythen des Alltags humorvoll die kulturellen Unterschiede zwischen Deutschen und Franzosen einander gegenüber. Depuis 2004 le magazine confronte avec humour les différences culturelles franco-allemandes à travers les petites mythologies du quotidien.
Eintritt frei | Anmeldung für Gruppen erforderlich unter Tel 0711 239 25 10 | In frz. u. dt. Sprache | Referentin: Maija-Lene Rettig (Redakteurin)
KArAMBoLAGE
Event Mi 25 Nov 14:00 und 19:30 Institut français