komíny stabile al-p

15
STABILE AL-P Alluminio alto spessore verniciato nero opaco Ø 80 - Ø 100 Dull black painted high thickness aluminum Ø 80 - Ø 100 Aluminium en haute épaisseur verni noir mat Ø 80 - Ø 100 AL-P | Ver. 10.36 • CANALI DA FUMO PER STUFE A PELLET • • CONNECTING FLUE PIPES FOR PELLET STOVES • • CONDUITS DE FUMEES POUR POELES A GRANULES • Sistema Monoparete in alluminio nero | STABILE AL-P Single-wall system in black aluminum - Système simple paroi en aluminium noir | STABILE AL-P Prodotto blisterato singolarmente Product wrapped individually 0RODUIT PLASTIˠǾ INDIVIDUELLEMENT

Upload: epeletycz

Post on 07-Apr-2016

222 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

- Uhlíková ocel - Červená řada - Kouřovody pro kotle na dřevo/pelety

TRANSCRIPT

STABILE AL-P

Alluminio alto spessore verniciato nero opacoØ 80 - Ø 100

Dull black painted high thickness aluminum

Ø 80 - Ø 100

Aluminium en haute épaisseur verni noir mat

Ø 80 - Ø 100AL

-P

| V

er. 1

0.36

• CANALI DA FUMO PER STUFE A PELLET •• CONNECTING FLUE PIPES FOR PELLET STOVES •

• CONDUITS DE FUMEES POUR POELES A GRANULES •

Sistema Monoparete in alluminio nero | STABILE AL-PSingle-wall system in black aluminum - Système simple paroi en aluminium noir | STABILE AL-P

Prodotto blisterato singolarmenteProduct wrapped individually

0RODUIT�PLASTIˠǾ�INDIVIDUELLEMENT

Sistema Monoparete STABILE AL-P Ø 80 - Ø 100in alluminio verniciato nero opaco

Single-wall system STABILE AL-P Ø 80 - Ø 100in dull black painted aluminum

Système STABILE AL-P simple paroi Ø 80 - Ø 100en aluminium verni noir mat

134

Applicazioni1. La linea STABILE AL-P può essere utilizzata solo per

generatori civili funzionanti con combustibili a pellet.2. La temperatura massima dei gas di combustione non deve

superare i 200°C con picchi massimi ammessi di 250°C.

Applications1. The line STABILE AL-P can be used only for civil appliances

working with pellet combustibles.2. 4HE� MAXIMUM� TEMPERATURE� OF� THE� ˡUE� GASES� SHALL� NOT

exceed 200°C with peaks of 250°C.

Stoccaggio1. Tutti i prodotti della linea STABILE AL-P escono dalla

fabbrica confezionati in scatole di cartone, regolarmente etichettati per tipologia di prodotto e confezionati singolarmente con pellicola trasparente.

2. Una volta sbancalato, conservare i singoli elementi e/o accessori in luoghi adeguati, al riparo da possibili urti e in condizioni di protezione generale da tutti quegli agenti che potrebbero danneggiarli. STABILE S.p.A. non risponde di eventuali danni causati da incuria, inappropriato stoccaggio e utilizzo.

Storage1. All the products of the line STABILE AL-P leave the factory

packed in carton boxes, regularly labeled by product type and blistered individually.

2. After removing the products from the pallet, store them in adequate places, safe from possible shocks and in conditions of general protection from all agents that might damage them. STABILE S.p.A. is not responsible for any damage caused by negligence, inappropriate storage and use.

Stockage1. Tous les produits de la Gamme STABILE AL-P sont

expédiés de l’usine dabs des cartons, étiquetés par typologie de produit et emballés individuellement dans un ˠLM�PLASTIQUE�

2. Une fois retirés de la palette, stocker les composants individuels et/ou les accessoires dans des endroits appropriés, à l’abri de possible chocs et en condition de protection générale à tous les agents qui pourraient les endommager. STABILE S.p.A. n’est pas responsable en cas de négligence, stockage et utilisation inappropriés.

Manutenzione1. Per mantenere inalterate nel tempo le caratteristiche

tecniche e prestazionali dei prodotti, si consiglia di controllare e/o pulire la linea STABILE AL-P in base alle leggi e/o normative vigenti.

2. La manutenzione del sistema deve essere eseguita con periodicità regolare, nel rispetto delle prescrizioni di Legge e/o dei regolamenti locali. In assenza di tali indicazioni applicare la periodicità prescritta nella UNI 10683:2012, capitolo 8.2 - “periodicità delle operazioni” con riferimento al prospetto 13.

3. La pulizia della linea STABILE AL-P dovrà essere eseguita con attrezzature adeguate nel rispetto delle disposizioni legislative in materia di tutela della sicurezza e della salute dei lavoratori.

4. Per la pulizia delle pareti interne della linea STABILE AL-P si dovrà utilizzare una spugna, un panno o una spazzola di plastica morbida. NON UTILIZZARE SPAZZOLE, SPUGNE O

PANNI ABRASIVI. Non utilizzare solventi aggressivi o acidi.5. Dove installato un sistema di raccolta della condensa, VERIˠCARE� IL� CORRETTO� SMALTIMENTO� DI� QUESTĈULTIMA� E� SE necessario pulire o sostituire le parti interessate

6. In corrispondenza della manutenzione programmata (vedi PUNTO� �� �MANUTENZIONE�� AI� ˠNI� DI�MANTENERE� UN� ELEVATO�STANDARD� DI� SICUREZZA�� SI� CONSIGLIA� DI� VERIˠCARE� LĈINTEGRITǵ delle guarnizioni di tenuta ogni qualvolta gli elementi della linea STABILE AL-P vengono smontati, sostituendole, se necessario, con ricambi originali, rieseguendo i test di tenuta (H1).

7. 6ERIˠCARE�CHE� IL�SISTEMA�DI�SCARICO�GARANTISCA�UN�CORRETTO smaltimento dei prodotti della combustione e che sia strutturalmente sicuro, come previsto dal DPR 412.

Maintenance1. In order to keep the prescribed technical and operating

conditions of the products unchanged in time, we suggest to check/clean the line STABILE AL-P in accordance with the current regulations and laws.

2. 4HE�MAINTENANCE�OF�THE�ˡUE�SYSTEM�SHALL�BE�PERFORMED�ON�a regular basis in compliance with the local Laws and/or regulations.

3. The cleaning of the line STABILE AL-P shall be performed using the appropriate tools and in accordance with the provisions regarding the health and the safety of workers.

4. For the cleaning of the inner walls of the line STABILE AL-P you shall use a sponge, or a soft plastic scrubber. DO NOT

USE ANY ABRASIVE BRUSHES, SPONGES OR CLOTHS. Do not use aggressive or acid solvents.

5. Where a system of condensate collection is installed, check the proper disposal of the condensates and, where appropriate, clean or replaces the necessary parts.

6. At the semi-annual scheduled maintenance (see point 1 - maintenance), in order to keep a high safety level, we suggest to check the integrity of the sealing gaskets whenever the elements of the line STABILE AL-P are disassembled, to replace, where appropriate, the gaskets with original spare parts and to re-perform the tightness tests (H1).

7. Make sure that the drainage system ensures a proper disposal of the combustion products and that is structurally safe, as prescribed by the DPR 412.

Maintenance1. !ˠN� DE� MAINTENIR� INCHANGǾES� LES� CARACTǾRISTIQUES

techniques et les performances des produits, il est recommandé de contrôler et/ou nettoyer la gamme STABILE AL-P sur base des lois et/ou normes en vigueur.

2. La maintenance du système doit être effectuée à intervalles régulières comme prévue par les lois et les réglementations locales.

3. La maintenance du système doit être effectuée avec des équipements adéquats dans le respect des dispositions légales en matière de sécurité et de santé des travailleurs.

4. Pour le nettoyage des parois intérieures de la gamme STABILE AL-P on devra utiliser une éponge, un chiffon ou une brosse plastique souple. NE PAS UTILISER DE BROSSES,

EPONGES OU CHIFFONS ABRASIFS. Ne pas utiliser de solvants agressifs ou acides.

5. Là où est installé un système de récupération des CONDENSATS�� VǾRIˠER� LEUR� CORRECTE� ǾLIMINATION� ET� SI nécessaire nettoyer ou remplacer les parties intéressées.

6. ,ORS� DE� LA� MAINTENANCE� PLANIˠǾE� �VOIR� POINT� �� MAINTENANCE�� AˠN� DE� MAINTENIR� UN� NIVEAU� DE� SǾCURITǾ ǾLEVǾ�� IL� EST� RECOMMANDǾ� DE� VǾRIˠER� LĈINTǾGRITǾ� DES� JOINTS chaque fois que les éléments de la gamme STABILE AL-P sont démontés, en les remplaçant par des pièces de rechange d’origine si nécessaire et en ré-exécutant le test d’étanchéité (H1).

7. 6ǾRIˠER� QUE� LE� SYSTǽME� DĈǾVACUATION� ASSURE� LĈǾLIMINATION appropriée des produits de combustion et qu’il soit structurellement sûr, tel que prévu par la loi.

Istruzioni d’installazione1. I componenti della linea STABILE AL-P devono essere INSTALLATI�SOLO�DA�PERSONALE�QUALIˠCATO�

2. )NSTALLARE�SECONDO� LE�MODALITǵ�DEˠNITE�DAL� COSTRUTTORE�DEL�generatore di calore.

3. Prima di effettuare qualunque operazione si raccomanda di togliere l’alimentazione elettrica dall’apparecchio (fare riferimento al manuale dell’apparecchio stesso).

4. Gli elementi vanno installati con la freccia (stampata sull’etichetta del singolo pezzo) orientata nella direzione dei fumi (femmina verso l’alto).

5. Assemblare gli elementi accertandosi che la guarnizione (premontata sul pezzo) rimanga nella propria sede e che non venga danneggiata durante l’assemblaggio stesso. !L� ˠNE�DI� EVITARE� IL� DETERIORAMENTO� DELLE� GUARNIZIONI��NON

UTILIZZARE� LUBRIˠCANTI� DESTINATI� AD� ALTRI� IMPIEGHI� �OLIO motore, olio per circuiti idraulici, olio vegetale o animale).

6. Installare il tappo in abbinamento al raccordo a T.7. Applicare un supporto murale ogni 1.8 mt, se ne consiglia

comunque uno ad ogni elemento rettilineo e di posizionare un supporto murale dopo ogni spostamento.

8. Rispettare tassativamente le prescrizioni fornite nella D.O.P. per la distanza da materiale combustibile.

9. Nel caso si utilizzi la linea STABILE AL-P per l’intubamento di vecchie canne fumarie in muratura (utilizzare elementi diritti con spessore di 1.5 mm) si faccia riferimento ALLA� NORMA� 5.)� ������ �CRITERI� DI� VERIˠCA�� RISANAMENTO� ristrutturazione, intubamento).

10. Terminata l’installazione del sistema, eseguire i test di tenuta e l’analisi di combustione.

11. 1UALORA� LĈINSTALLAZIONE� COMPORTASSE� MODIˠCHE� STRUTTURALI dei componenti, decadrà la garanzia della casa e la responsabilità del produttore.

Installation instructions1. The components of the line STABILE AL-P shall be installed

only by high skilled workmen.2. Install in accordance with the prescriptions given by the

manufacturer of the heat generator.3. Before any operation we recommend to unplug the

appliance (refer to the manual of the appliance).4. The elements shall be installed with the arrow (marked

on the label of every single piece) pointing towards the DIRECTION�OF�THE�ˡUE�GASES��FEMALE�SIDE�UPWARDS�

5. Install the elements making sure that the gasket (pre-mounted on the piece) remains in its seat and that it is not damaged during the assembly. Where appropriate, lubricate the gasket with the special lubricant (art. code AC SCISP) to facilitate the coupling of the various components. In order to avoid the deterioration of the gaskets, DO NOT USE lubricants intended for other uses (motor oil, oil for hydraulic circuits, vegetal or animal oil).

6. Install the cap combined with the Tee.7. Apply a wall support every 1,8 mt, we suggest in any case

one wall support at every straight element and one at every shift.

8. Strictly respect the prescriptions given in the Declaration of Performance (D.o.P.) concerning the distance from combustible materials.

9. In case you use the line STABILE AL-P for relining old brick chimneys (use straight elements with 1,5mm thickness) PLEASE�REFER�TO�THE�3TANDARD�5.)��������VERIˠCATION�CRITERIA��restoration, restructuring, relining).

10. After completing the installation of the system, perform the tightness tests and the combustion analysis.

11. Should the installation require structural changes of the components, this will void the guarantee and the responsibility of the Manufacturer.

Instructions d’installation1. Les composants de la gamme STABILE AL-P ne doivent ǿTRE�INSTALLǾS�QUE�PAR�DU�PERSONNEL�QUALIˠǾ�

2. Installez-les conformément aux procédures prévues par le fabricant de l’appareil de chauffage.

3. Avant toute opération, il est recommandé de débrancher l’alimentation électrique de l’appareil (se reporter au manuel).

4. ,ES�ǾLǾMENTS�DOIVENT�ǿTRE�MONTǾS�AVEC�LA�ˡǽCHE��IMPRIMǾE�sur l’étiquette de chaque élément) orientée dans le sens des fumées (femelle au début).

5. Assemblez les éléments en s’assurant que le joint d’étanchéité (prémonté sur la pièce) reste dans son siège et qu’il ne soit pas endommagé pendant le montage. Si NǾCESSAIRE�� LUBRIˠEZ� LE� JOINT�DĈǾTANCHǾITǾ�AVEC� LE� LUBRIˠANT�spécial (Réf. AC SCISP) pour faciliter le couplage des éléments.

6. Montez le bouchon en combinaison avec le T.7. Montez un support mural tous les 1,8 mètres. Il est

recommandé, toutefois, de monter un support mural à chaque élément droit après chaque déplacement.

8. Respectez strictement les exigences prévues dans la Déclaration de Performance (D.d.P.) concernant la distance du matériel combustible.

9. Si vous utilisez la Gamme STABILE AL-P pour la canalisation de vielles cheminées en briques (utilisez éléments droits avec épaisseur 1,5mm) reportez vous à la norme UNI 10845 �CRITǽRES� DE� VǾRIˠCATION�� RǾORGANISATION�� RESTRUCTURATION� canalisation).

10. Après l’installation du système, faites les tests d’étanchéité et l’analyse de la combustion.

11. Si l’installation entraînait des changements structurels, la garantie de la maison n’interviendrait pas et la responsabilité du producteur ne serait pas engagée.

Applications1. La gamme STABILE AL-P ne peut être utilisée que pour des

appareils de chauffage travaillants avec des granulés.2. La température maximale des gaz de combustion ne doit

pas dépasser 200°C avec des pics admis de 250°C.

Scheda tecnica3PECIˠCATIONS� �&ICHE�TECHNIQUE

#ERTIˠCAZIONI#ERTIˠCATIONS� �#ǾRTIˠCATIONS1. #ERTIˠCATO�#%�DI�CONFORMITǵ�DI�CONTROLLO�DEI�

processi produttivi in fabbrica Nr. 0694-CPR-7622 - EN 1856-1:2009

0694-CPR-7623 - EN 1856-2:2009

2. Rapporti di prova dei test eseguiti presso Kiwa Italia S.p.A. (vedi dichiarazione di prestazione)

3. Assicurazione per Responsabilità Civile RCT/O e Prodotti Imprese Industriali stipulata con ALLIANZ RAS Nr. 071311316

135

Denominazione STABILE AL-P

Descrizione Sistema camino e canale da fumo rigido mono parete in alluminio verniciato nero opaco

Norme di riferimentoEN 1856-1:2009 Sistema camino singola parete

EN 1856-2:2009 Canale da fumo rigido monoparete

Spessore 1.5 mm (150)

(prodotti estrusi)

Ø 80 - Ø 100

Spessore 1.5 mm (150)

(prodotti pressofusi)

Ø 80 - Ø 100

con

guar

nizi

one Designazione

EN 1856-1:2009

Sistema camino

T200-H1-W-Vm-L13150-O20(senza cassonetto)

T200-H1-W-V2-L99150-O20(senza cassonetto)

T200-H1-W-Vm-L13150-O60(con cassonetto combustibile)

T200-H1-W-Vm-L99150-O60(con cassonetto combustibile)

Designazione

EN 1856-2:2009

Canale da fumo

T200-H1-W-Vm-L13150-O40 T200-H1-W-V2-L99150-O40

Pesi al metro ca. [Kg/m] Pesi curva 90° ca. [Kg]

Dati dimensionali

Ø 80 100 80 100

Kg/m 0.916 1.188 0.295 0.365

Sp. 15/10 15/10 15/10 15/10

Lavorazioni ESTRUSIONI PRESSOFUSIONI

Materiale (L13) EN - AW 6060 (L99) EN - AB 46100

Guarnizione di tenuta

A tre labbri in silicone resistente alle alte temperatureColorazione: NERO#ERTIˠCATA�5.)�%.������ ������4���� �7�� �+�� �)

Dati prestazionali Con guarnizione

Temperatura d’esercizio a regime continuo 200° C (T200)

- regime minimo -40° C

- regime intermittente 250° C

Classe di pressione 5000 Pa (H1)

Resistenza alla permeabilità SI (W)

- fumi secchi AMMESSI

- fumi umidi AMMESSI

Resistenza alla corrosione SI(Vm) Prodotti estrusi (L13) EN AW 6060

(V2) Prodotti pressofusi (L99) EN AB 46100

Resistenza all’incendio da fuliggine NO (O)

Distanza da materialicombustibili 40 mm (40)

CompressioneRiferito al metro lineare; i dati

in KN e N sono arrotondati per

difetto

Resistenza termica 0.05 W/m²K @ 200° C

Installazione non verticale < 90°

Distanza tra i supporti 1.8 mt tra un supporto murale e l’altro

Combustibili ammessi Pellet

Verniciatura Ad alta resistenza, composizione a polvere, T300° C - Finitura nero opaco

Ø Spessore Kg KN N Max H (mt.)

80 15/10 63 0.62 618 60

100 15/10 66 0.65 654 50

20 mm (20)

40 mm (40)

60 mm (60)

Elemento telescopico M/F Ø 80M/F telescopic element Ø 80 - Elément télescopique M/F Ø 80

box 10• Alluminio estruso 15/10 • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Extruded aluminum 15/10 • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium extrudé 15/10 • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N11028

Cod. N11028

L 250 mm

€ 1871

Manicotto F/F Ø 80F/F sleeve Ø 80 - Manchon F/F Ø 80

box 10

• Alluminio estruso 15/10 • Nero opaco (300° C) • Guarnizioni in silicone nero premontate• Extruded aluminum 15/10 • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gaskets

• Aluminium extrudé 15/10 • Noir mat (300° C) • Joints en silicone noir prémontés

cod. N11044

Cod. N11044

€ 1170

Rosone con elemento diritto M/F Ø 80Wall cover rose with M/F straight element Ø 80 - Rosace avec élément droit M/F Ø 80

box 1

• Alluminio 15/10 • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Aluminum 15/10 • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium 15/10 • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N11056

Cod. N11056

€ 2975

Elemento diritto M/F Ø 80M/F straight element Ø 80 - Elément droit M/F Ø 80 • Alluminio estruso 15/10 • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata

• Extruded aluminum 15/10 • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium extrudé 15/10 • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N11019 - N11020 - N11021 - N11023 - N11024

Cod. N11019 N11020 N11021 N11023 N11024

L 250 mm 500 mm 1000 mm 2000 mm 3000 mm

Box 10 10 10 10 4

€ 732 1090 1759 3551 6277

Manicotto M/M Ø 80M/M sleeve Ø 80 - Manchon M/M Ø 80

box 10

• Alluminio estruso 15/10 • Nero opaco (300° C)• Extruded aluminum 15/10 • Dull black (300° C) silicone gasket

• Aluminium extrudé 15/10 • Noir mat (300° C)

cod. N11015

Cod. N11015

€ 710

cod. N11057Rosone telescopico Ø 80Telescopic wall cover rose Ø 80 - Rosace télescopique Ø 80

box 1

• Alluminio 15/10 • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Aluminum 15/10 • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium 15/10 • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

Cod. N11057

€ 5590

190

mm

210

mm

200

mm

250 mm

125 mm

136

Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE AL-PSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL-P

Curva 90° M/F Ø 80 (largo raggio)M/F 90° elbow Ø 80 (wide radius) - Coude à 90° M/F Ø 80 (large rayon)

box 5

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N10008

Cod. N10008

€ 1537

Curva 90° M/F Ø 80 con ispezione (largo raggio)M/F 90° elbow Ø 80 with inspection (wide radius) - Coude à 90° M/F Ø 80 avec trappe de visite (large rayon) box 1

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N10008S

Cod. N10008S

€ 2952

Curva 90° F/F Ø 80 (largo raggio)F/F 90° elbow Ø 80 (wide radius) - Coude à 90° F/F Ø 80 (large rayon) box 5

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizioni in silicone nero premontate• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gaskets

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joints en silicone noir prémontés

cod. N10009

Cod. N10009

€ 1747

Curva 90° M/F Ø 80M/F 90° elbow DN 80 - Coude à 90° M/F DN 80 box 10

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N10004

Cod. N10004

€ 807

Curva 90° F/F Ø 80F/F 90° elbow Ø 80 - Coude à 90° F/F Ø 80 box 10

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizioni in silicone nero premontate• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gaskets

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joints en silicone noir prémontés

cod. N10005

Cod. N10005

€ 1088

Curva 45° M/F Ø 80M/F 45° elbow Ø 80 - Coude à 45° M/F Ø 80 box 10

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N10006

Cod. N10006

€ 807

137

Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE AL-PSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL-P

Raccordo a T 90° F/M/M Ø 80F/M/M 90° Tee Ø 80 - T à 90° F/M/M Ø 80 box 4

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N10073

Cod. N10073

€ 2020

cod. N10074CRaccordo a T 90° F/F/M Ø 80 (corto)F/F/M 90° Tee Ø 80 (short) - T à 90° F/F/M Ø 80 (court) box 4

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizioni in silicone nero premontate• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gaskets

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joints en silicone noir prémontés

Cod. N10074C

€ 2419

Raccordo a T 90° F/F/M Ø 80F/F/M 90° Tee Ø 80 - T à 90° F/F/M Ø 80 box 4

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizioni in silicone nero premontate• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gaskets

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joints en silicone noir prémontés

cod. N10074

Cod. N10074

€ 2227

Tappo scarico condensa Ø 80Condensation drain cap Ø 80 - Bouchon de condensats Ø 80 box 4

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata • Tappo cieco 1/2” premontato• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket • Pre-mounted blind cap 1/2”

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté • Bouchon aveugle 1/2” prémonté

Cod. N10076

€ 1114

cod. N10076

cod. N11077Tappo cieco Ø 80Blind cap Ø 80 - Bouchon aveugle Ø 80 box 4

• Alluminio estruso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Extruded aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium extrudé • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

Cod. N11077

€ 1090

138

Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE AL-PSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL-P

Rosone coprimuro Ø 80 (silicone)Wall cover rose Ø 80 (silicone) - Rosace couvre mur Ø 80 (silicone) box 10

• Silicone nero• Black silicone

• Silicone noir

• Acciaio zincato • Nero opaco (300° C)• Zinc-coated steel • Dull black (300° C)

• Acier galvanisé • Noir mat (300° C)

• Acciaio zincato • Nero opaco (300° C)• Zinc-coated steel • Dull black (300° C)

• Acier galvanisé • Noir mat (300° C)

• Acciaio zincato • Nero opaco (300° C)• Zinc-coated steel • Dull black (300° C)

• Acier galvanisé • Noir mat (300° C)

cod. N10070

Cod. N10070

€ 591

Rosone coprimuro Ø 80Wall cover rose Ø 80 - Rosace couvre mur Ø 80 box 5

cod. N10069

Cod. N10069

€ 800

Rosone coprimuro ovale Ø 80Oval wall cover rose Ø 80 - Rosace couvre mur ovale Ø 80 box 5

cod. N10069-45

Cod. N10069-45

€ 890

cod. N10031Fascetta murale Ø 80 (serraggio rapido)Wallband Ø 80 (quick clamping) - Collier mural Ø 80 (à serrage rapide) box 5

Cod. N10031

€ 720

Maggioratore M/FM/F oversize - Augmentation M/F box 1

• Acciaio inox AISI 316 L • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Stainless steel AISI 316 L • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Acier inox AISI 316 L • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. NPSRT 01

Cod. NPSRT 01 130-80 NPSRT 01 120-80 NPSRT 01 100-80

D F mm 130 120 100

D M mm 80 80 80

€ 3480 3280 3092

145 mm

180 mm

180 mm

139

Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE AL-PSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL-P

Griglia scarico Ø 80Exhaust grid Ø 80 - Grille d’écoulement Ø 80 box 10

cod. 10068 - N10068

Guarnizione in silicone Ø 80 (ricambio)

Silicone gasket Ø 80 (spare part) - Joint en silicone Ø 80 (rémplacement)box 1

cod. 18010

Cod. 18010

€ 080

Cod. NVERN AT

€ 1850

Bomboletta vernice colore nero pelletBlack spray for pellet line - Pulvérisation de peinture noir pour gamme pellet box 1

cod. NVERN AT

Griglia antintrusione Ø 80Anti-intrusion grid Ø 80 - Grille anti-intrusion Ø 80 box 10

cod. 10065-1 - N10065-1

Griglia antintrusione con parapioggia Ø 80Anti-intrusion grid with anti-rain cap Ø 80 - Grille anti-intrusion avec para-pluie Ø 80 box 10

cod. 10065C-1 - N10065C-1

Cod. 10065-1 N10065-1

Inox Black

€ 586 703

• Acciaio inox 304 • Finitura lucida / verniciato nero opaco (300° C)• Stainless steel 304 Đ�"RIGHT�ˠNISH���DULL�BLACK�PAINTED�����m�#• Acier inox 304 • Finiture brillante / verni noir mat (300° C)

Cod. 10065C-1 N10065C-1

Inox Black

€ 715 858

• Acciaio inox 304 • Finitura lucida / verniciato nero opaco (300° C)• Stainless steel 304 Đ�"RIGHT�ˠNISH���DULL�BLACK�PAINTED�����m�#• Acier inox 304 • Finiture brillante / verni noir mat (300° C)

Cod. 10068 N10068

Inox Black

€ 760 912

• Acciaio inox 304 • Finitura lucida / verniciato nero opaco (300° C)• Stainless steel 304 Đ�"RIGHT�ˠNISH���DULL�BLACK�PAINTED�����m�#• Acier inox 304 • Finiture brillante / verni noir mat (300° C)

• Silicone nero triplo labbro• Triple lip black silicone

• Silicone noir à trois lèvres

140

Sistema Monoparete Ø 80 | STABILE AL-PSingle-wall system Ø 80 - Système simple paroi Ø 80 | STABILE AL-P

Cod. DATCC 06 D80 DATAR 62 D80

Di mm 80 80

De mm 100 100

int. 316 L / ext. 304 int. 316 L / ext. 304

€ 12335 14322

Cod. PSFIA 20 D100

D mm 100

€ 11515

Faldale inclinato base alluminio (cono inox)Flashing for inclined roof with aluminium base (inox cone)

Solin incliné avec base en aluminium (cône inox)

Per linea completa DA - Doppia parete aria - vedere pag. 55For the complete DA line - Air twin-wall - See page 55

Pour la gamme DA complète - Double paroi air - Voir la pâge 55

Faldale inclinato base alluminio (cono rame)Flashing for inclined roof with aluminium base (copper cone)

Solin incliné avec base en aluminium (cône cuivre)

box 1

box 1 box 1

Cod. RDATCC 06 D80 RDATAR 62 D80

Di mm 80 80

De mm 100 100

int. 316 L / ext. rame (copper - cuivre)

int. 316 L / ext. rame (copper - cuivre)

€ 16707 19290

box 1

Cod. RDAFIA 20 D80

D mm 100

€ 15200

Kit terminale con cappello cinese

Terminal kit with chinese cap

Kit terminal avec chapeau chinois

Kit terminale con cappello cinese

Terminal kit with chinese cap

Kit terminal avec chapeau chinois

Kit terminale con cappello antivento4ERMINAL�KIT�WITH�ANTI REˡOW�CAPKit terminal avec chapeau anti-vent

Kit terminale con cappello antivento4ERMINAL�KIT�WITH�ANTI REˡOW�CAPKit terminal avec chapeau anti-vent

141

Terminali per scarico a tetto Ø 80 int. - 100 est. (isolamento aria 10 mm)Terminals for roof outlet Ø 80 int. - 100 ext (10 mm air insulation) - Terminals pour sortie de toit Ø 80 int. - 100 ext. (isolation en air 10 mm)

Elemento diritto M/F Ø 100M/F straight element Ø 100 - Elément droit M/F Ø 100

• Alluminio estruso 15/10 • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Extruded aluminum 15/10 • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium extrudé 15/10 • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N11119 - N11120 - N11121 - N11123

Cod. N11119 N11120 N11121 N11123

L 250 mm 500 mm 1000 mm 2000 mm

Box 5 5 5 7

€ 1492 2160 2727 5077

cod. N11128Elemento telescopico Ø 100M/F telescopic element Ø 100 - Manchon télescopique M/F Ø 100 box 5

• Alluminio estruso 15/10 • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Extruded aluminum 15/10 • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium extrudé 15/10 • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

Cod. N11128

L 250 mm

€ 2440

cod. N11144Manicotto F/F Ø 100F/F sleeve Ø 100 - Manchon F/F Ø 100 box 5

• Alluminio estruso 15/10 • Nero opaco (300° C) • Guarnizioni in silicone nero premontate• Extruded aluminum 15/10 • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gaskets

• Aluminium extrudé 15/10 • Noir mat (300° C) • Joints en silicone noir prémontés

Cod. N11144

€ 1712

cod. N11115Manicotto M/M Ø 100M/M sleeve Ø 100 - Manchon M/M Ø 100 box 4

• Alluminio estruso 15/10 • Nero opaco (300° C)• Extruded aluminum 15/10 • Dull black (300° C)

• Aluminium extrudé 15/10 • Noir mat (300° C)

Cod. N11115

€ 852

190

mm

142

Sistema Monoparete Ø 100 | STABILE AL-PSingle-wall system Ø 100 - Système simple paroi Ø 100 | STABILE AL-P

Rosone con elemento diritto M/F Ø 100Wall cover rose with M/F straight element Ø 100 - Rosace avec élément droit M/F Ø 100 box 1

• Alluminio 15/10 • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Aluminum 15/10 • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium 15/10 • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N11156

Cod. N11156

€ 3165

Rosone telescopico Ø 100Telescopic wall cover rose Ø 100 - Rosace télescopique Ø 100 box 1

• Alluminio 15/10 • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Aluminum 15/10 • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium 15/10 • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N11157

Cod. N11157

€ 6100

Curva 90° M/F Ø 100 (largo raggio)M/F 90° elbow Ø 100 (wide radius) - 90° M/F Ø 100 (large rayon) box 5

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N10108

Cod. N10108

€ 2235

Curva 90° M/F Ø 100 con ispezione (largo raggio)M/F 90° elbow Ø 100 with inspection (wide radius) - Coude à 90° M/F Ø 100 avec trappe de visite (large rayon) box 1

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N10108S

Cod. N10108S

€ 3660

Curva 45° M/F Ø 100M/F 45° elbow Ø 100 - Coude à 45° M/F Ø 100 box 5

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N10106

Cod. N10106

€ 1886

210

mm

200

mm

250 mm

125 mm

143

Sistema Monoparete Ø 100 | STABILE AL-PSingle-wall system Ø 100 - Système simple paroi Ø 100 | STABILE AL-P

Raccordo a T 90° F/M/M Ø 100F/M/M 90° Tee Ø 100 - T à 90° F/M/M DN 100 box 4

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N11173

Cod. N11173

€ 2629

Raccordo a T 90° M/F Ø 100 ridotto 80 MM/F 90° Tee Ø 100 reduced to 80 M - T à 90° M/F Ø 100 réduit à 80 M box 4

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N11173R

Cod. N11173R

€ 2629

Raccordo a T 90° F/F/M Ø 100F/F/M 90° Tee Ø 100 - T à 90° F/F/M Ø 100 box 4

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizioni in silicone nero premontate• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gaskets

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joints en silicone noir prémontés

cod. N11174

Cod. N11174

€ 2880

Raccordo a T 90° M/F Ø 100 ridotto 80 FM/F 90° Tee Ø 100 reduced to 80 F - T à 90° M/F Ø 100 réduit à 80 F box 4

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizioni in silicone nero premontate• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gaskets

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joints en silicone noir prémontés

cod. N11174R

Cod. N11174R

€ 2748

Tappo scarico condensa Ø 100Condensation drain cap Ø 100 - Bouchon de condensats Ø 100 box 4

• Alluminio pressofuso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata • Tappo cieco 1/2” premontato• Die casted aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket • Pre-mounted blind cap 1/2”

• Aluminium moulé sous pression • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté • Bouchon aveugle 1/2” prémonté

cod. N11176

Cod. N11176

€ 1930

Tappo cieco Ø 100Blind cap Ø 100 - Bouchon aveugle Ø 100 box 4

• Alluminio estruso • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Extruded aluminum • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Aluminium extrudé • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. N11177

Cod. N11177

€ 1453

144

Sistema Monoparete Ø 100 | STABILE AL-PSingle-wall system Ø 100 - Système simple paroi Ø 100 | STABILE AL-P

Maggioratore M/FM/F oversize - Augmentation M/F box 1

• Acciaio inox AISI 316 L • Nero opaco (300° C) • Guarnizione in silicone nero premontata• Stainless steel AISI 316 L • Dull black (300° C) • Pre-mounted black silicone gasket

• Acier inox AISI 316 L • Noir mat (300° C) • Joint en silicone noir prémonté

cod. NPSRT 01

Cod. NPSRT 01 130-100 NPSRT 01 120-100 NPSRT 01 110-100

D F mm 130 120 110

D M mm 100 100 100

€ 3480 3280 3173

Rosone coprimuro Ø 100 (silicone)Wall cover rose Ø 100 (silicone) - Rosace couvre mur Ø 100 (silicone) box 10

• Silicone nero• Black silicone

• Silicone noir

cod. N10170

Cod. N10170

€ 680

Rosone coprimuro Ø 100Wall cover rose Ø 100 - Rosace couvre mur Ø 100 box 5

• Acciaio zincato • Nero opaco (300° C)• Zinc-coated steel • Dull black (300° C)

• Acier galvanisé • Noir mat (300° C)

• Acciaio zincato • Nero opaco (300° C)• Zinc-coated steel • Dull black (300° C)

• Acier galvanisé • Noir mat (300° C)

• Acciaio zincato • Nero opaco (300° C)• Zinc-coated steel • Dull black (300° C)

• Acier galvanisé • Noir mat (300° C)

cod. N10169

Cod. N10169

€ 880

Rosone coprimuro ovale Ø 100Oval wall cover rose Ø 100 - Rosace couvre mur ovale Ø 100 box 5

cod. N10169-45

Cod. N10169-45

€ 968

Fascetta murale Ø 100 (serraggio rapido)Wallband Ø 100 (quick clamping) - Collier mural Ø 100 (à serrage rapide) box 5

cod. N10131

Cod. N10131

€ 893

170 mm

180 mm

200 mm

145

Sistema Monoparete Ø 100 | STABILE AL-PSingle-wall system Ø 100 - Système simple paroi Ø 100 | STABILE AL-P

Griglia antintrusione Ø 100Anti-intrusion grid Ø 100 - Grille anti-intrusion Ø 100 box 10

cod. 10165-1 - N10165-1

Griglia antintrusione con parapioggia Ø 100Anti-intrusion grid with anti-rain cap Ø 100 - Grille anti-intrusion avec para-pluie Ø 100 box 5

cod. 10165C-1 - N10165C-1

Griglia scarico Ø 100Exhaust grid Ø 100 - Grille d’écoulement Ø 100 box 6

cod. 10168 - N10168

Guarnizione in silicone Ø 100 (ricambio)

Spare gasket Ø 100 (silicone) - Joint de remplacement Ø 100 (silicone) box 1

cod. 11010

Cod. 11010

€ 137

Bomboletta vernice colore nero pelletBlack spray for pellet line - Pulvérisation de peinture noir pour gamme pellet box 1

cod. NVERN AT

Cod. 10165-1 N10165-1

Inox Black

D mm 100 100

€ 640 768

• Acciaio inox 304 • Finitura lucida / verniciato nero opaco (300° C)• Stainless steel 304 Đ�"RIGHT�ˠNISH���DULL�BLACK�PAINTED�����m�#• Acier inox 304 • Finiture brillante / verni noir mat (300° C)

Cod. 10165C-1 N10165C-1

Inox Black

D mm 100 100

€ 906 1087

• Acciaio inox 304 • Finitura lucida / verniciato nero opaco (300° C)• Stainless steel 304 Đ�"RIGHT�ˠNISH���DULL�BLACK�PAINTED�����m�#• Acier inox 304 • Finiture brillante / verni noir mat (300° C)

Cod. 10168 N10168

Inox Black

D mm 100 100

€ 886 1120

• Acciaio inox 304 • Finitura lucida / verniciato nero opaco (300° C)• Stainless steel 304 Đ�"RIGHT�ˠNISH���DULL�BLACK�PAINTED�����m�#• Acier inox 304 • Finiture brillante / verni noir mat (300° C)

• Silicone nero triplo labbro• Triple lip black silicone

• Silicone noir à trois lèvres

Cod. NVERN AT

€ 1850

146

Sistema Monoparete Ø 100 | STABILE AL-PSingle-wall system Ø 100 - Système simple paroi Ø 100 | STABILE AL-P

Cod. DATCC 06 D100 DATAR 62 D100

Di mm 100 100

De mm 120 120

int. 316 L / ext. 304 int. 316 L / ext. 304

€ 13061 15972

Cod. PSFIA 20 D120

D mm 120

€ 12215

Faldale inclinato base alluminio (cono inox)Flashing for inclined roof with aluminium base (inox cone)

Solin incliné avec base en aluminium (cône inox)

Faldale inclinato base alluminio (cono rame)Flashing for inclined roof with aluminium base (copper cone)

Solin incliné avec base en aluminium (cône cuivre)

box 1

box 1 box 1

Cod. RDATCC 06 D100 RDATAR 62 D100

Di mm 100 100

De mm 120 120

int. 316 L / ext. rame (copper - cuivre)

int. 316 L / ext. rame (copper - cuivre)

€ 17731 21515

box 1

Cod. RDAFIA 20 D100

D mm 120

€ 16600

Kit terminale con cappello cinese

Terminal kit with chinese cap

Kit terminal avec chapeau chinois

Kit terminale con cappello cinese

Terminal kit with chinese cap

Kit terminal avec chapeau chinois

Kit terminale con cappello antivento4ERMINAL�KIT�WITH�ANTI REˡOW�CAPKit terminal avec chapeau anti-vent

Kit terminale con cappello antivento4ERMINAL�KIT�WITH�ANTI REˡOW�CAPKit terminal avec chapeau anti-vent

Per linea completa DA - Doppia parete aria - vedere pag. 55For the complete DA line - Air twin-wall - See page 55

Pour la gamme DA complète - Double paroi air - Voir la pâge 55

147

Terminali per scarico a tetto Ø 100 int. - 120 est. (isolamento aria 10 mm)Terminals for roof outlet Ø 100 int. - 120 ext (10 mm air insulation) - Terminals pour sortie de toit Ø 100 int. - 120 ext. (isolation en air 10 mm)