kit 4315 20 hard top 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a...

16
KIT 4315 85431500200 '59 CHEVY ® IMPALA HARD TOP 2' 1 While the first Impala was introduced in 1958, it was the completely restyled 1959 Impala™ that made everyone take notice. The styling was all new, with a longer, lower design that took the Impala to number one in sales. The restyled version also included the new “vista” roof design. However, the ’59 will always be remembered for its wild tail fins and large tail lights. GM executives felt it was necessary to make a bold statement with the ‘59 Impala in order to regain the lead in sales. The ‘59 Impala was different in every way from the ‘58. The wheelbase was 1 ½” longer, it was 3” lower at the roof line, and 2” wider overall. While it looked sleeker, the ‘59 was actually heavier than the ’58. GM’s efforts were successful, and Impala held the number one position in sales for many years Bien que la première Impala ait été lancée en 1958, elle fut entièrement re-stylisée en 1959 pour produire une Impala ™que tout le monde a tout de suite remarqué. Son style était tout nouveau, avec un design plus long et plus bas, qui ont fait de l’Impala le numéro un des ventes. La version re-stylisée incluait aussi un nouveau design de toit “ Vista ”. Toutefois, on se rappellera toujours de la 1959 pour ses ailes arrières impressionnantes et ses gros feux de queue. La direction de GM sentait qu’il était nécessaire de faire toute une impression avec l’Impala 1959 pour pouvoir reprendre la tête des ventes. L’Impala 1959 était entièrement différente de celle de 1958. L’empattement était plus long de 46 cm (18 po), elle était plus basse de 8 cm (3 po) à la ligne de toit et plus large globalement de 5 cm (2 po). Bien qu’elle avait un air plus effilé, la 1959 était en réalité plus lourde que la 1958. Les efforts de GM furent couronnés de succès, et l’Impala a tenu la première position des ventes pendant plusieurs années. Mientras que el primer Impala se introdujo en 1958, fue el Impala ™de 1959 completamente rediseñado el que hizo que todos lo notaran. El estilo era todo nuevo, con un diseño más largo y más bajo que llevó al Impala al número uno en ventas. La versión rediseñada también incluyó el nuevo diseño "vista" del techo. Sin embargo, el Impala del 59 siempre será recordado por sus salvajes aletas de la cola y sus luces traseras grandes. Los ejecutivos de GM sintieron que era necesario hacer una declaración audaz con el Impala del 59 con el fin de recuperar el liderazgo en las ventas. El Impala del 59 era diferente en todos los aspectos en comparación con el modelo del 58. La distancia entre ejes era de 1 ½" más larga, era 3" más bajo en la línea del techo, y 2" más amplio en general. Aunque se veía más elegante, el Impala del 59 era en realidad más pesado que el modelo del 58. Los esfuerzos de GM fueron exitosos y el Impala ocupó la posición número uno en ventas durante muchos años. READ THIS BEFORE YOU BEGIN * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER * Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines pièces seront marquées d’une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome. * Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air. * Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place. * Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène. * Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller. * Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces. * Toute pièce non-utilisée peut être jetée. LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR * Estudie los dibujos de ensamblaje. * Cada parte plástica está identificada con un número. * En los dibujos de ensamblaje, algunas partes aparecerán marcadas con una estrella para indicar plástico enchapado en cromo. * Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire. * Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar. * Use sólo cemento para plástico de poliestireno. * Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar. * Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes. * Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar. CUSTOMER SERVICE If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com Be sure to include the plan number (85431500200), part number description, and your return address and phone number or, please write to: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85431500200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 SERVICIO AL CLIENTE Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com Asegúrese de incluir el número de plano (85431500200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a: Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007 n

Upload: leanh

Post on 13-Aug-2019

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

1510

19, 20 16 19, 20

1718

34(31)

11(14)

11(14)

3633

3037

KIT 4315 85431500200

'59 CHEVY ® IMPALA ™ HARD TOP 2' 1

While the first Impala was introduced in 1958, it was the completely restyled 1959 Impala™ that made everyone take notice. The styling was all new, with a longer, lower design that took the Impala to number one in sales. The restyled version also included the new “vista” roof design. However, the ’59 will always be remembered for its wild tail fins and large tail lights. GM executives felt it was necessary to make a bold statement with the ‘59 Impala in order to regain the lead in sales. The ‘59 Impala was different in every way from the ‘58. The wheelbase was 1 ½” longer, it was 3” lower at the roof line, and 2” wider overall. While it looked sleeker, the ‘59 was actually heavier than the ’58. GM’s efforts were successful, and Impala held the number one position in sales for many years

Bien que la première Impala ait été lancée en 1958, elle fut entièrement re-stylisée en 1959 pour produire une Impala ™que tout le monde a tout de suite remarqué. Son style était tout nouveau, avec un design plus long et plus bas, qui ont fait de l’Impala le numéro un des ventes. La version re-stylisée incluait aussi un nouveau design de toit “ Vista ”. Toutefois, on se rappellera toujours de la 1959 pour ses ailes arrières impressionnantes et ses gros feux de queue. La direction de GM sentait qu’il était nécessaire de faire toute une impression avec l’Impala 1959 pour pouvoir reprendre la tête des ventes. L’Impala 1959 était entièrement différente de celle de 1958. L’empattement était plus long de 46 cm (18 po), elle était plus basse de 8 cm (3 po) à la ligne de toit et plus large globalement de 5 cm (2 po). Bien qu’elle avait un air plus effilé, la 1959 était en réalité plus lourde que la 1958. Les efforts de GM furent couronnés de succès, et l’Impala a tenu la première position des ventes pendant plusieurs années.

Mientras que el primer Impala se introdujo en 1958, fue el Impala ™de 1959 completamente rediseñado el que hizo que todos lo notaran. El estilo era todo nuevo, con un diseño más largo y más bajo que llevó al Impala al número uno en ventas. La versión rediseñada también incluyó el nuevo diseño "vista" del techo. Sin embargo, el Impala del 59 siempre será recordado por sus salvajes aletas de la cola y sus luces traseras grandes. Los ejecutivos de GM sintieron que era necesario hacer una declaración audaz con el Impala del 59 con el fin de recuperar el liderazgo en las ventas. El Impala del 59 era diferente en todos los aspectos en comparación con el modelo del 58. La distancia entre ejes era de 1 ½" más larga, era 3" más bajo en la línea del techo, y 2" más amplio en general. Aunque se veía más elegante, el Impala del 59 era en realidad más pesado que el modelo del 58. Los esfuerzos de GM fueron exitosos y el Impala ocupó la posición número uno en ventas durante muchos años.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85431500200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85431500200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano (85431500200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4315 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.

20

E

D

n

Page 2: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Engine Orange Orange moteur Motor anaranjado

C Flat Black Noir mat Negro mate

D Gloss Green Metallic Vert métallisé lustré Verde metálico brillante

E Gloss Light Green Vert clair brillant Verde claro brillante

F Gloss Turquoise Turquoise lustrée Turquesa brillante

G Gloss White Blanc brillant Blanco brillante

H Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

I Semi Gloss Red Rouge semi-lustre Rojo semi-brillante

J Steel Acier Acero

K Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

L Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 4315 - Page 2 Kit 4315 - Page 15

19

G

F

Page 3: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 14 Kit 4315 - Page 3

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

1 Body Carrosserie Cuerpo

2 Hood Capot Capó

3 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda

4 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha

5 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda

6 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha

7 Rt. Front Body Molding Moulage de carrosserie avant droite Moldeado de carrocería derecha frontal

8 Lt. Front Body Molding Moulage de carrosserie avant gauche Moldeado de carrocería izquierda frontal

9 Lt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière gauche Moldeado de carrocería izquierda trasera

10 Rt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière droite Moldeado de carrocería derecha trasera

11 Lt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière gauche Bisel de luz trasera izquierda

12 Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha

13 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

14 Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados

15 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso

19 Lt. Fender Skirt Jupe d’aile gauche Faldón izquierdo del guardafangos

20 Rt. Fender Skirt Jupe d’aile droite Faldón derecho del guardafangos

21 Spare Tire Cover Couvercle du pneu de rechange Cubierta de neumático de auxilio

22 Spare Tire Pneu de rechange Neumático de auxilio

23 Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo

24 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral

25 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo

26 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho

29 Grille Grille Parrilla

30 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia

31 Rt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air droite Ceja de rntrada derecha

32 Lt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air gauche Ceja de entrada izquierda

33 Rt. Eyebrow Molding Moulage de chatière droite Moldeado de ceja derecha

34 Lt. Eyebrow Molding Moulage de chatière gauche Moldeado de ceja izquierda

35 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

36 Fender Ornament Ornement d’aileron Adorno del guardafango

37 Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado

38 Interior Intérieur Interior

39 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho

40 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo

41 Bench Seat Banc Banco

42 Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco

43 Dashboard Tableau de bord Tablero

44 Rt. Dash Bottom Bas du tableau de bord droit Parte inferior derecha del tablero

45 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

46 Steering Wheel Volant Volante de dirección

47 Pedals Pédales Pedales

50 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

52 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

53 Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas

54 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro

55 Washer Fluid Tank Réservoir de lave vitre Tanque de fluidos de la arandela

56 Coil Serpentin Bobina

57 Chassis Châssis Chasis

58 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

59 Lt. Coil Spring Mount Montage du ressort en spirale gauche Montura del muelle izquierdo

60 Rt. Coil Spring Mount Montage du ressort en spirale droit Montura del muelle derecho

61 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura Frontal

62 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo-A superior derecho

63 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo-A superior izquierdo

64 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo

65 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho

66 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

67 Differential Différentiel Diferencial

68 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero

69 Lt. Dash Bottom Bas du tableau de bord gauche Parte inferior izquierda del tablero

70 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral

71 Control Arm Bras de contrôle Brazo de control

72 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión

73 Rear Stabilizer Bar Barre stabilisatrice arrière Barra del estabilizador trasero

16

17

18 STOCKCUSTOM

2 L

4 ★

3 ★

104 ★ 104 ★

25 ★26 ★

36 ★

33 ★

34 ★

C

C

Page 4: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 4 Kit 4315 - Page 13

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

74 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección

75 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador

76 Radiator Radiateur Radiador

77 Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador

78 Battery Batterie Batería

79 Lt. Bumper Support Support de pare-chocs gauche Soporte del parachoques izquierdo

80 Rt. Bumper Support Support de pare-chocs droit Soporte del parachoques derecho

81 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

82 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

83 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda

84 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines

85 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

86 Carburetor Carburateur Carburador

87 Air Cleaner Cover Couvercle du filtre à air Cubierta del limpiador de aire

88 Air Cleaner Bottom Dessous du filtre à air Parte inferior del limpiador de aire

89 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua

90 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo

91 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho

92 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible

93 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite

94 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite

95 Distributor Distributeur Distribuidor

96 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

97 Generator Alternateur Generador

98 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección

99 Fan Ventilateur Ventilador

100 Starter Démarreur Arranque

101 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior

102 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior

103 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas

104 Antenna Antenne Antena

105 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

106 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha

107 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo

108 Hubcap Spinner Toupie de l’enjoliveur Disco tapacubos

109 Whitewall Insert Insert de flanc blanc Insertos de banda blanca

110 Horns Klaxons Cornetas

115 Roof Vent Évent de toit Ventilación en el techo

116 Rear Seat Speaker Haut-parleur du siège arrière Corneta del asiento traser

130 Headlight Phare Faro reflector

140 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha

141 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda

150 Windshield Pare-brise Parabrisas

151 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

152 Interior Light Lampe intérieure Luz Interior

175 Lt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air gauche Ceja de entrada izquierda

176 Rt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air droite Ceja de rntrada derecha

177 Custom Interior Intérieur personnalisé Interior personalizado

178 Rt. Custom Interior Side Côté droit de l’intérieur personnalisé Lado interior derecho personalizado

179 Lt. Custom Interior Side Côté gauche de l’intérieur personnalisé Lado interior izquierdo personalizado

180 Custom Bench Seat Siège du banc personnalisé Banco personalizado

181 Custom Bench Seat Back Arrière du siège du banc personnalisé Banco trasero personalizado

182 Custom Front Suspension Suspension avant personnalisée Suspensión delantera personalizada

183 Custom Rear Axle Essieu arrière personnalisé Tubo de escape personalizado

190 Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada

191 Rt. Lake Pipe Conduit Lake droit Tubo de laca derecho

192 Lt. Lake Pipe Conduit Lake gauche Tubo de laca izquierdo

193 Rt. Spotlight Projecteur droit Reflector derecho

194 Custom Hubcap Enjoliveur personnalisé Tapacubos personalizado

195 Lt. Spotlight Projecteur gauche Reflector trasero izquierdo

200 Spotlight Lens Lentilles de projecteur Lentes del reflector trasero

201 Rt. Custom Taillight Feu arrière droit personnalisé Luz trasera derecha personalizada

202 Lt. Custom Taillight Feu arrière gauche personnalisé Luz trasera izquierda personalizada

-- Tire Pneu Neumático

15

RIGHT LEFT

LEFT

RIGHT

20 L

200 A200 A

19 L

9 ★

5 ★

23 ★

24 ★

8 ★

7 ★

10 ★

193 ★ 195 ★

191 ★192 ★

6 ★

CUSTOM

CUSTOM

CUSTOM

Page 5: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 12 Kit 4315 - Page 5

1

2

14

RIGHT

RIGHT

RIGHTSTOCKCUSTOM

82

176 L

175 L

22 C

21

81

100 H

92 J

83

85

95 C93 H

62 H

60 H 57 H

91 J

99 H

96 97

98

90 J

88 87

7

8

94 G

106

84 84

89

32 ★31 ★

115 ★

15 ★

15 ★

12 ★

30 ★

14 ★

79 80

13 ★

86 ★11 ★

37 ★ 35 ★H

A

140 TRANSPARENT RED

141 TRANSPARENT RED

202 TRANSPARENT RED

141 TRANSPARENT RED

140 TRANSPARENT RED

201 TRANSPARENT RED

LEFT

C

L

B

B

A

A

OR

OR

H

H H

H

H

B

A

B

B

A

A

A

A E

A

A

E

B

A

E

B

B

OR

OR OR

OR

OR

OR

OR

OR

OR

OR

OR

K

K

L

L

A

A

OR

OR

JG 17

G G

Page 6: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 6 Kit 4315- Page 11

3

4

12

13STOCK CUSTOM

LEFT

STOCK

CUSTOM

130 CLEAR

130 CLEAR

110 H

103 I

63 H

59 H

74 J

65 J

64 J

58 H182 H

61 H

70 H

190 ★

29 ★

A

A

Page 7: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 10 Kit 4315 - Page 7

10

11

5

6

STOCKCUSTOM

150 CLEAR

152 CLEAR

152 CLEAR

151 CLEAR

1 L

67 H183 H 67 H

66 H

68 H

71 H

68 H 73 H

72 J

75

78 C

76 C

77 H

50 ★

53 ★

44 ★ 69 ★

1 13

2 3

4

6

6

5

H

J

H

H

46 L

43 L

45 L

55 G54 J

56 H

47 C 52 L

H LORL

Page 8: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 8 Kit 4315 - Page 9

7

8

9

STOCK

STOCK

CUSTOM

CUSTOM101 C

180 G

181 G

105 C

109 G

177 E

41 F

42 F

38 F

179 G 40 F

178 G 39 F

102 C

116 ★ 116 ★

194 ★

107 ★

108 ★

J

TIRE

A

A

A

A

26

22

23

25

27 29

28

24

Page 9: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 8 Kit 4315 - Page 9

7

8

9

STOCK

STOCK

CUSTOM

CUSTOM101 C

180 G

181 G

105 C

109 G

177 E

41 F

42 F

38 F

179 G 40 F

178 G 39 F

102 C

116 ★ 116 ★

194 ★

107 ★

108 ★

J

TIRE

A

A

A

A

26

22

23

25

27 29

28

24

Page 10: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 10 Kit 4315 - Page 7

10

11

5

6

STOCKCUSTOM

150 CLEAR

152 CLEAR

152 CLEAR

151 CLEAR

1 L

67 H183 H 67 H

66 H

68 H

71 H

68 H 73 H

72 J

75

78 C

76 C

77 H

50 ★

53 ★

44 ★ 69 ★

1 13

2 3

4

6

6

5

H

J

H

H

46 L

43 L

45 L

55 G54 J

56 H

47 C 52 L

H LORL

Page 11: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 6 Kit 4315- Page 11

3

4

12

13STOCK CUSTOM

LEFT

STOCK

CUSTOM

130 CLEAR

130 CLEAR

110 H

103 I

63 H

59 H

74 J

65 J

64 J

58 H182 H

61 H

70 H

190 ★

29 ★

A

A

Page 12: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 12 Kit 4315 - Page 5

1

2

14

RIGHT

RIGHT

RIGHTSTOCKCUSTOM

82

176 L

175 L

22 C

21

81

100 H

92 J

83

85

95 C93 H

62 H

60 H 57 H

91 J

99 H

96 97

98

90 J

88 87

7

8

94 G

106

84 84

89

32 ★31 ★

115 ★

15 ★

15 ★

12 ★

30 ★

14 ★

79 80

13 ★

86 ★11 ★

37 ★ 35 ★H

A

140 TRANSPARENT RED

141 TRANSPARENT RED

202 TRANSPARENT RED

141 TRANSPARENT RED

140 TRANSPARENT RED

201 TRANSPARENT RED

LEFT

C

L

B

B

A

A

OR

OR

H

H H

H

H

B

A

B

B

A

A

A

A E

A

A

E

B

A

E

B

B

OR

OR OR

OR

OR

OR

OR

OR

OR

OR

OR

K

K

L

L

A

A

OR

OR

JG 17

G G

Page 13: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 4 Kit 4315 - Page 13

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

74 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección

75 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador

76 Radiator Radiateur Radiador

77 Radiator Shroud Tuyère de radiateur Aro de refuerzo del radiador

78 Battery Batterie Batería

79 Lt. Bumper Support Support de pare-chocs gauche Soporte del parachoques izquierdo

80 Rt. Bumper Support Support de pare-chocs droit Soporte del parachoques derecho

81 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor

82 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor

83 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda

84 Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines

85 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión

86 Carburetor Carburateur Carburador

87 Air Cleaner Cover Couvercle du filtre à air Cubierta del limpiador de aire

88 Air Cleaner Bottom Dessous du filtre à air Parte inferior del limpiador de aire

89 Water Pump Pompe à eau Bomba de agua

90 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo

91 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho

92 Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible

93 Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite

94 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite

95 Distributor Distributeur Distribuidor

96 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador

97 Generator Alternateur Generador

98 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección

99 Fan Ventilateur Ventilador

100 Starter Démarreur Arranque

101 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior

102 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior

103 Heater Hoses Boyaux du chauffage Mangueras térmicas

104 Antenna Antenne Antena

105 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna

106 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha

107 Hubcap Enjoliveur Tapa de cubo

108 Hubcap Spinner Toupie de l’enjoliveur Disco tapacubos

109 Whitewall Insert Insert de flanc blanc Insertos de banda blanca

110 Horns Klaxons Cornetas

115 Roof Vent Évent de toit Ventilación en el techo

116 Rear Seat Speaker Haut-parleur du siège arrière Corneta del asiento traser

130 Headlight Phare Faro reflector

140 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha

141 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda

150 Windshield Pare-brise Parabrisas

151 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera

152 Interior Light Lampe intérieure Luz Interior

175 Lt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air gauche Ceja de entrada izquierda

176 Rt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air droite Ceja de rntrada derecha

177 Custom Interior Intérieur personnalisé Interior personalizado

178 Rt. Custom Interior Side Côté droit de l’intérieur personnalisé Lado interior derecho personalizado

179 Lt. Custom Interior Side Côté gauche de l’intérieur personnalisé Lado interior izquierdo personalizado

180 Custom Bench Seat Siège du banc personnalisé Banco personalizado

181 Custom Bench Seat Back Arrière du siège du banc personnalisé Banco trasero personalizado

182 Custom Front Suspension Suspension avant personnalisée Suspensión delantera personalizada

183 Custom Rear Axle Essieu arrière personnalisé Tubo de escape personalizado

190 Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada

191 Rt. Lake Pipe Conduit Lake droit Tubo de laca derecho

192 Lt. Lake Pipe Conduit Lake gauche Tubo de laca izquierdo

193 Rt. Spotlight Projecteur droit Reflector derecho

194 Custom Hubcap Enjoliveur personnalisé Tapacubos personalizado

195 Lt. Spotlight Projecteur gauche Reflector trasero izquierdo

200 Spotlight Lens Lentilles de projecteur Lentes del reflector trasero

201 Rt. Custom Taillight Feu arrière droit personnalisé Luz trasera derecha personalizada

202 Lt. Custom Taillight Feu arrière gauche personnalisé Luz trasera izquierda personalizada

-- Tire Pneu Neumático

15

RIGHT LEFT

LEFT

RIGHT

20 L

200 A200 A

19 L

9 ★

5 ★

23 ★

24 ★

8 ★

7 ★

10 ★

193 ★ 195 ★

191 ★192 ★

6 ★

CUSTOM

CUSTOM

CUSTOM

Page 14: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

Kit 4315 - Page 14 Kit 4315 - Page 3

# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE

1 Body Carrosserie Cuerpo

2 Hood Capot Capó

3 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda

4 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha

5 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda

6 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha

7 Rt. Front Body Molding Moulage de carrosserie avant droite Moldeado de carrocería derecha frontal

8 Lt. Front Body Molding Moulage de carrosserie avant gauche Moldeado de carrocería izquierda frontal

9 Lt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière gauche Moldeado de carrocería izquierda trasera

10 Rt. Rear Body Molding Moulage de carrosserie arrière droite Moldeado de carrocería derecha trasera

11 Lt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière gauche Bisel de luz trasera izquierda

12 Rt. Taillight Bezel Enjoliveur de feu arrière droit Bisel de la luz trasera derecha

13 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero

14 Custom Rear Bumper Pare-chocs arrière personnalisé Parachoques traseros personalizados

15 Backup Light Feu de recul Luz de retroceso

19 Lt. Fender Skirt Jupe d’aile gauche Faldón izquierdo del guardafangos

20 Rt. Fender Skirt Jupe d’aile droite Faldón derecho del guardafangos

21 Spare Tire Cover Couvercle du pneu de rechange Cubierta de neumático de auxilio

22 Spare Tire Pneu de rechange Neumático de auxilio

23 Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo

24 Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral

25 Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo

26 Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho

29 Grille Grille Parrilla

30 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia

31 Rt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air droite Ceja de rntrada derecha

32 Lt. Intake Eyebrow Chatière d’entrée d’air gauche Ceja de entrada izquierda

33 Rt. Eyebrow Molding Moulage de chatière droite Moldeado de ceja derecha

34 Lt. Eyebrow Molding Moulage de chatière gauche Moldeado de ceja izquierda

35 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero

36 Fender Ornament Ornement d’aileron Adorno del guardafango

37 Custom Front Bumper Pare-chocs avant personnalisé Parachoques delantero personalizado

38 Interior Intérieur Interior

39 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho

40 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo

41 Bench Seat Banc Banco

42 Bench Seat Back Arrière du banc Parte trasera del banco

43 Dashboard Tableau de bord Tablero

44 Rt. Dash Bottom Bas du tableau de bord droit Parte inferior derecha del tablero

45 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección

46 Steering Wheel Volant Volante de dirección

47 Pedals Pédales Pedales

50 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero

52 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego

53 Wiper Motor Moteur d’essuie-glace Motor del limpia para brisas

54 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro

55 Washer Fluid Tank Réservoir de lave vitre Tanque de fluidos de la arandela

56 Coil Serpentin Bobina

57 Chassis Châssis Chasis

58 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera

59 Lt. Coil Spring Mount Montage du ressort en spirale gauche Montura del muelle izquierdo

60 Rt. Coil Spring Mount Montage du ressort en spirale droit Montura del muelle derecho

61 Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura Frontal

62 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo-A superior derecho

63 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo-A superior izquierdo

64 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo

65 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho

66 Rear Axle Essieu avant Eje trasero

67 Differential Différentiel Diferencial

68 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero

69 Lt. Dash Bottom Bas du tableau de bord gauche Parte inferior izquierda del tablero

70 Rear Coil Spring Ressort en spirale avant Muelle lateral

71 Control Arm Bras de contrôle Brazo de control

72 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión

73 Rear Stabilizer Bar Barre stabilisatrice arrière Barra del estabilizador trasero

16

17

18 STOCKCUSTOM

2 L

4 ★

3 ★

104 ★ 104 ★

25 ★26 ★

36 ★

33 ★

34 ★

C

C

Page 15: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

1. Cut desired decal from sheet.

2. Dip decal in water for a few seconds.

3. Place wet decal on paper towel.

4. Wait until decal is movable on paper backing.

5. Place decal in position on model, face up and slide backing away.

6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.

7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive.

8. Do not touch decal until fully dry.

9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat.

10. Decals are compatible with setting solutions or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE

1. Découpez la décalcomanie désirée sur la feuille.

2. Trempez la décalcomanie durant quelques secondes dans l’eau.

3. Placez la décalcomanie sur une serviette de papier.

4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie puisse être retirée de l’endos en papier.

5. Placez la décalcomanie en position sur votre modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.

6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un chiffon doux humide.

7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait apparaître sert à la meilleure adhésion de la décalcomanie et deviendra claire une fois séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.

8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle ne sera pas entièrement séchée.

9. Laissez sécher la décalcomanie durant 48 heures avant d’appliquer un enduit protecteur.

10. Les décalcomanies sont compatibles avec les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.

2. Sumerja la calcomanía en agua por unos segundos.

3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una toalla de papel.

4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en la lámina posterior de papel.

5. Coloque la calcomanía en posición sobre el modelo, con la cara hacia arriba y deslice la lámina posterior hasta quitarlo.

6. Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo.

7. La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente. Limpie cualquier exceso de adhesivo.

8. No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca.

9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar "clear coat".

10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE

Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja.

A Aluminum Aluminium Aluminio

B Engine Orange Orange moteur Motor anaranjado

C Flat Black Noir mat Negro mate

D Gloss Green Metallic Vert métallisé lustré Verde metálico brillante

E Gloss Light Green Vert clair brillant Verde claro brillante

F Gloss Turquoise Turquoise lustrée Turquesa brillante

G Gloss White Blanc brillant Blanco brillante

H Semi Gloss Black Noir satiné Negro semibrillante

I Semi Gloss Red Rouge semi-lustre Rojo semi-brillante

J Steel Acier Acero

K Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar

L Body Color Couleur de carrosserie Color de carrocería

* STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF* DÉCOUPEZ* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT* POIDS* PESO

* REMOVE TAPE* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL * DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER* COLLER ENSEMBLE* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT* NE PAS COLLER* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS* PIÈCES OPTIONNELLES* PARTES OPCIONALES

Kit 4315 - Page 2 Kit 4315 - Page 15

19

G

F

Page 16: KIT 4315 20 HARD TOP 2 1 - manuals.hobbico.commanuals.hobbico.com/rmx/85-4315.pdf · be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion,

1510

19, 20 16 19, 20

1718

34(31)

11(14)

11(14)

3633

3037

KIT 4315 85431500200

'59 CHEVY ® IMPALA ™ HARD TOP 2' 1

While the first Impala was introduced in 1958, it was the completely restyled 1959 Impala™ that made everyone take notice. The styling was all new, with a longer, lower design that took the Impala to number one in sales. The restyled version also included the new “vista” roof design. However, the ’59 will always be remembered for its wild tail fins and large tail lights. GM executives felt it was necessary to make a bold statement with the ‘59 Impala in order to regain the lead in sales. The ‘59 Impala was different in every way from the ‘58. The wheelbase was 1 ½” longer, it was 3” lower at the roof line, and 2” wider overall. While it looked sleeker, the ‘59 was actually heavier than the ’58. GM’s efforts were successful, and Impala held the number one position in sales for many years

Bien que la première Impala ait été lancée en 1958, elle fut entièrement re-stylisée en 1959 pour produire une Impala ™que tout le monde a tout de suite remarqué. Son style était tout nouveau, avec un design plus long et plus bas, qui ont fait de l’Impala le numéro un des ventes. La version re-stylisée incluait aussi un nouveau design de toit “ Vista ”. Toutefois, on se rappellera toujours de la 1959 pour ses ailes arrières impressionnantes et ses gros feux de queue. La direction de GM sentait qu’il était nécessaire de faire toute une impression avec l’Impala 1959 pour pouvoir reprendre la tête des ventes. L’Impala 1959 était entièrement différente de celle de 1958. L’empattement était plus long de 46 cm (18 po), elle était plus basse de 8 cm (3 po) à la ligne de toit et plus large globalement de 5 cm (2 po). Bien qu’elle avait un air plus effilé, la 1959 était en réalité plus lourde que la 1958. Les efforts de GM furent couronnés de succès, et l’Impala a tenu la première position des ventes pendant plusieurs années.

Mientras que el primer Impala se introdujo en 1958, fue el Impala ™de 1959 completamente rediseñado el que hizo que todos lo notaran. El estilo era todo nuevo, con un diseño más largo y más bajo que llevó al Impala al número uno en ventas. La versión rediseñada también incluyó el nuevo diseño "vista" del techo. Sin embargo, el Impala del 59 siempre será recordado por sus salvajes aletas de la cola y sus luces traseras grandes. Los ejecutivos de GM sintieron que era necesario hacer una declaración audaz con el Impala del 59 con el fin de recuperar el liderazgo en las ventas. El Impala del 59 era diferente en todos los aspectos en comparación con el modelo del 58. La distancia entre ejes era de 1 ½" más larga, era 3" más bajo en la línea del techo, y 2" más amplio en general. Aunque se veía más elegante, el Impala del 59 era en realidad más pesado que el modelo del 58. Los esfuerzos de GM fueron exitosos y el Impala ocupó la posición número uno en ventas durante muchos años.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

* Study the assembly drawings.

* Each plastic part is identified by a number.

* In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic.

* For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry.

* Check the fit of each piece before cementing in place.

* Use only cement for polystyrene plastic.

* Scrape plating and paint from areas to be cemented.

* Allow paint to dry thoroughly before handling parts.

* Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

* Étudiez les plans d’assemblage. * Chaque pièce de plastique est identifiée

par un numéro. * Dans les plans d’assemblage, certaines

pièces seront marquées d’une étoile ★ pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome.

* Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalcomanie, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l’air.

* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant de la coller en place.

* Utilisez uniquement de la colle pour plastique au polystyrène.

* Grattez toute peinture et le placage sur les régions à coller.

* Laissez sécher la peinture complètement avant de manipuler des pièces.

* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

* Estudie los dibujos de ensamblaje.* Cada parte plástica está identificada con

un número.* En los dibujos de ensamblaje, algunas

partes aparecerán marcadas con una estrella ★ para indicar plástico enchapado en cromo.

* Para mejor adhesión de pintura y calcomanías, lave las partes plásticas en una solución de detergente suave. Enjuague y deje secar al aire.

* Verifique el encastre de cada pieza antes de cementar en su lugar.

* Use sólo cemento para plástico de poliestireno.

* Raspe las placas y la pintura de las áreas a cementar.

* Deje secar la pintura totalmente antes de manipular las partes.

* Cualesquiera partes sin usar se pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call our hotline at: (800) 833-3570 or visit our website : www.revell.com

Be sure to include the plan number (85431500200), part number description, and your return address and phone number or, please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question ou commentaire, contactez notre ligne d’assistance au: (800) 833-3570 ou Visitez notre site Web: www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan (85431500200), la description du numéro de pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o Visite nuestro sitio web: www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano (85431500200), descripción del número de parte, y su dirección y número de teléfono para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 1850 Howard Street Unit A, Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4315 - Page 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2014. All rights reserved.

20

E

D

n