k přístroji - industrial scientific corporation...2 tabulka 1.2 upozornění a bezpečnostní...

52
Manuál k přístroji Základní příručka pro týmy zabezpečení a obsluhu přístroje Vydání: 10 18. září 2020 Číslo dílu: 17154993-B

Upload: others

Post on 17-Dec-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

Manuál

k přístroji Základní příručka pro

týmy zabezpečení a

obsluhu přístroje

Vydání: 10

18. září 2020

Číslo dílu: 17154993-B

Page 2: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

Industrial Scientific Corporation.

Pittsburgh, Pensylvánie, USA

Šanghaj, Čína

© 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020 Industrial Scientific Corporation

Všechna práva vyhrazena. Vydáno v roce 2020

Revize 11

www.indsci.com/TangoTX1

Page 3: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

i

Obsah Obsah ............................................................................................................................................................................................ i

Tabulky a čísla ............................................................................................................................................................................... ii

Certifikace ..................................................................................................................................................................................... 1

Přehled výrobku ............................................................................................................................................................................ 2

Technologie DualSense ................................................................................................................................................................ 2

Porty víceplošného snímače a datová paměť ............................................................................................................................... 3

Operační systém dvojího režimu .................................................................................................................................................. 3

Funkce upozorňování a výstrah .................................................................................................................................................... 3

Ostatní klíčové funkce ................................................................................................................................................................... 4

Technické údaje výrobku .............................................................................................................................................................. 4

Úvod .............................................................................................................................................................................................. 7

Postupy ......................................................................................................................................................................................... 7

Doporučení ................................................................................................................................................................................... 8

Skladování přístroje ...................................................................................................................................................................... 9

První použití .................................................................................................................................................................................. 9

Nošení přístroje ............................................................................................................................................................................. 9

Rozbalení přístroje ...................................................................................................................................................................... 11

Přehled hardwaru ........................................................................................................................................................................ 12

Přehled displeje .......................................................................................................................................................................... 13

Spuštění a vypnutí ...................................................................................................................................................................... 15

Konfigurace ................................................................................................................................................................................. 17

Provoz ......................................................................................................................................................................................... 29

Nulování, kalibrace, a nárazový test ........................................................................................................................................... 31

Přehled ........................................................................................................................................................................................ 35

Výstrahy ...................................................................................................................................................................................... 35

Varování a poruchy ..................................................................................................................................................................... 36

Pokyny pro údržbu ...................................................................................................................................................................... 39

Materiál ....................................................................................................................................................................................... 39

Trojrozměrná schémata Tango TX1 ........................................................................................................................................... 40

Servisní úlohy ............................................................................................................................................................................. 42

Zásady záruky ............................................................................................................................................................................. 46

Omezené ručení ......................................................................................................................................................................... 46

Dodatek ....................................................................................................................................................................................... 47

Požadavky na značení ................................................................................................................................................................ 47

Kontaktní informace .................................................................................................................................................................... 48

Page 4: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

ii

Tabulky a čísla Tabulka 1.1 Certifikace ..................................................................................................................................................................... 1

Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny .............................................................................................................................. 2

Tabulka 1.3 Možnosti typů snímačů ................................................................................................................................................. 2

Tabulka 1.4 Technické údaje přístroje .............................................................................................................................................. 4

Tabulka 1.5 Technické údaje snímače ............................................................................................................................................. 5

Tabulka 1.6. Vlastnosti baterie .......................................................................................................................................................... 6

Tabulka 2.1 Postupy doporučené společností Industrial Scientific ................................................................................................... 9

Obrázek 2.1 Připevnění spony na oděv .......................................................................................................................................... 10

Tabulka 3.1 Obsah balení ............................................................................................................................................................... 11

Obrázek 3.1 Přehled hardwaru ....................................................................................................................................................... 12

Tabulka 3.2 Indikátory a zkratky na obrazovce ............................................................................................................................... 13

Tabulka 3.3 Spuštění a vypnutí ...................................................................................................................................................... 15

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci ................................................................................................................................................ 18

Tabulka 4.2 Provozní pokyny .......................................................................................................................................................... 30

Tabulka 4.3 Nulování, kalibrace a nárazový test ............................................................................................................................ 31

Tabulka 5.1 Události s výstrahou .................................................................................................................................................... 36

Tabulka 5.2 Varování na události ................................................................................................................................................... 37

Tabulka 5.3 Obrazovky varování a poruch ..................................................................................................................................... 37

Obrázek 6.1 Demontovaný přístroj Tango TX1 .............................................................................................................................. 40

Obrázek 6.2 Demontovaná sestava horního dílu krytu přístroje Tango TX1 .................................................................................. 40

Tabulka 6.1 Legenda seznamu částí přístroje Tango TX1 ............................................................................................................. 41

Tabulka 6.2 Servisní úlohy .............................................................................................................................................................. 42

Tabulka A.1 Pokynyu pro křížovou interferenci snímače (procentní odezva) ................................................................................. 47

Tabulka A.2 Požadavky na značení dle směrnice ATEX a IECEx .................................................................................................. 47

Page 5: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

1 Všeobecné informace Certifikace

Přehled výrobku

Technické údaje výrobku

Certifikace Certifikace pro přístroj Tango® TX1, které jsou platné v čase publikace tohoto dokumentu, jsou uvedeny níže v tabulce 1.1. Pro stanovení klasifikací nebezpečných oblastí, pro který je nástroj certifikován, se podívejte na jeho etiketu nebo objednávku.

Tabulka 1.1 Certifikace

Směrnice nebo CS Oblastní certifikace Schválený rozsah teploty

Amerika

CSA Ex ia IIC T4; Třída I, skupiny A, B, C a D; T4 -40° C až +50° C (-40° F až +122° F)

IECEx Ex ia I Ma Ex ia IIC T4 Ga

-40° C až +50° C (-40° F až +122° F)

INMETRO Ex ia IIC T4 Ga Ex ia I Ma

-40° C až +50° C (-40° F až +122° F)

UL Třída I, pásmo 0, AEx ia IIC T4 Třída II, skupiny E, F, G

-40° C až +50° C (-40° F až +122° F)

Evropa a Rusko

ATEX Ex ia I Ma Ex ia IIC T4 Ga Skupiny a kategorie zařízení: I M1 a II 1G

-40° C až +50° C (-40° F až +122° F)

GOST EAC PO Ex ia I X

0 Ex ia IIC T4 X

-40° C až +50° C (-40° F až +122° F)

GOST-R, -UA Schválení vzoru měření -20 °C až +50 °C (-4 °F až +122 °F)

Asie a Oceánie

Čína Ex Ex ia IIC T4 Ga -20° C až +50° C (-4° F až +122° F)

CMA Ex ia I MA -20° C ≤ Ta ≤ +50° C (-4 °F ≤ Ta ≤ +122 °F)

Poznámka: Viz též Požadavky na značení ATEX a IECEx v dodatku.

Page 6: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

2

Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny

Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním a údržbou přístroje pročtěte tuto příručku a porozumějte jejímu obsahu. Nedodržení některých postupů nebo nevěnování pozornosti některým podmínkám může nepříznivě ovlivnit výkon výrobku.

Z bezpečnostních důvodů musí být provoz a údržba zařízení zajišťovány pouze kvalifikovaným personálem.

Výměna součástí může snížit vnitřní bezpečnost a může být příčinou nebezpečných podmínek.

Nevyměňujte baterii na nebezpečných místech. Certifikováno pouze k používání jedné baterie Tadiran TL-5955.

Zablokování otvoru snímače, například prachem, nečistotami, vodou nebo z jiné příčiny, může jednotce bránit v přesném měření koncentrací plynů. V takovém případě mohou být zobrazované koncentrace plynu nižší, než je tomu ve skutečnosti. Otvory snímače udržujte v čistotě, suché a řádně přístupné okolnímu vzduchu.

Ucpané, znečištěné nebo poškozené vodní bariéry snímače (nebo jejich těsnění) mohou jednotce bránit v přesném měření koncentrací plynu. V takovém případě mohou být zobrazované koncentrace plynu nižší, než je tomu ve skutečnosti. Podle potřeby vyměňte vodní bariéry snímače a těsnění (pokyny viz kapitola „Servis“).

Provádět údržbu přístroje, používat komunikační port a vyměňovat baterii lze pouze na bezpečných místech. Nepoužívejte v prostředí obohaceném kyslíkem.

Máte-li podezření, že přístroj nepracuje správně, okamžitě kontaktujte zástupce servisu.

Přehled výrobku Tango TX1 je přenosný, trvanlivý detektor (přístroj) pro jeden plyn určený k ochraně osob. Jedná se o difuzní přístroj určený k detekci a měření plynu v otevřeném prostoru. Na základě objednávky zákazníka jsou ve výrobě instalovány dva záložní snímače – snímače stejného typu. K dispozici je pět typů snímačů (viz tabulka 1.3).

Tabulka 1.3 Možnosti typů snímačů

Kategorie snímače

Počet snímačů dostupných u jednotlivých přístrojů

Typ snímače

Toxický Dva stejného typu Pouze oxid uhelnatý (CO), pouze sirovodík (H2S), pouze oxid dusičnatý (NO2 ) pouze oxid siřičitý (SO2), nebo pouze oxid uhelnatý s nízkou křížovou citlivostí na vodík (CO/H2 Low).

Poznámka: Technické údaje snímačů naleznete v tabulce 1.5.

TECHNOLOGIE DUALSENSE

Technologie DualSense® umožňuje použití redundantních senzorů, dvou nainstalovaných senzorů stejného typu, které které jsou schopny použití s technologií DualSense. Senzory DualSense měří zároveň koncentraci cílového plynu v ovzduší, ale fungují vzájemně na sobě nezávisle. Přístroj s použitím patentovaného algoritmu zpracovává údaje každého senzoru, aby se zobrazila jediná hodnota plynu, přičemž uchovává záznamy údajů z každého senzoru a z derivovaného „virtuálního“ senzoru DualSense.

Každý sensor se vrátí do provozního režimu jednotlivého senzoru v případě, že jeho redundantní sensor selže. Tím se umožní nepřerušované fungování přístroje až do doby, kdy bude možné vyměnit poruchový senzor.

Page 7: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

3

PORTY VÍCEPLOŠNÉHO SNÍMAČE A DATOVÁ PAMĚŤ

Víceplošný snímač Tango TX1 přivádí jednotlivé vzduchové vzorky ze tří směrů. Tím je zajištěn nepřetržitý provoz v případě, že dojde k zablokování jedné nebo dvou ploch. Protože přístroj Tango TX1 měří plyn v intervalech po dvou sekundách a průběžně každých deset sekund, datový záznamník ukládá data do protokolů. Do jednoho protokolu dat přístroje, který je zapnutý 24 hodin denně a jsou v něm nainstalované dva funkční snímače, lze uložit objem dat přibližně za tři měsíce. Při zapisování nejnovějších dat do paměti dochází k přepisování těch nejstarších. Protokol událostí v protokolu dat záznamů s označením data a času zaznamenává a ukládá data události pro 60 událostí výstrahy a 30 chybových událostí. Dále ukládá data až 250 postupů ručních kalibrací a nárazových testů. Po ukotvení přístroje do kompatibilní dokovací stanice se stáhne protokol dat.

OPERAČNÍ SYSTÉM DVOJÍHO REŽIMU

Přístroj je vybaven dvěma režimy: konfigurace a provoz. Je-li aktivní režim konfigurace, lze ručně upravit nastavení přístroje. Vstup do režimu konfigurace lze chránit heslem. Je-li přístroj zapnutý a není v režimu konfigurace, je v provozním režimu.

FUNKCE UPOZORŇOVÁNÍ A VÝSTRAH

Přístroj Tango TX1 je vybaven vícesmyslovým (zvukovým, vizuálním a vibračním), víceúrovňovým systémem upozornění a výstrah. Upozornění signalizují nutnost údržby (vypršení kalibrace) nebo provozní stav (ukazatel spolehlivosti). Výstrahy signalizují potenciálně nebezpečné koncentrace plynu a poruchy systému. Dále je přístroj vybaven funkcí country-of-origin (země původu), která automaticky nastaví spodní a horní mezní hodnotu plynu pro výstrahu pro pět různých zemí nebo oblastí. Jednotlivé mezní hodnoty pro výstrahu lze ručně upravit.

Volitelná funkce potvrditelného upozornění na plyn varuje obsluhu přístroje ohledně přítomnosti plynu v koncentracích, které se mohou blížit bodům spouštění alarmů. Obsluha přístroje může být upozorněnímvyzvána, aby zkontrolovala obrazovku displeje, odečetla měřené.

Pokud naměřená hodnota detekovaného plynu v ovzduší dosáhne hodnotu nastaveného bodu výstrahy, který je pod nastaveným bodem nízkého alarmu, dojde k aktivaci výstrahy plynu. Obsluha přístroje může dočasně vypnout výstrahové signály na 30 minut; nástroj bude i nadále monitorovat plyny, zobrazovat naměřené hodnoty a aktivovat alarmy nebo jiné výstrahy plynu, ke kterým může dojít.

Pokud po 30 minutách zůstane tato naměřená hodnota plynu s potvrzenou výstrahou na úrovni nastaveného bodu výstrahy (nebo pokud ji dosáhne znovu), budou se znovu aktivovat signály.

Funkce zajištění výstrahy se používá na udržení výstrahy v aktivním nastavení poté, co stav způsobující alarm nadále neexistuje. Výstražné signály se tak udržují v pohotovosti a obsluha přístroje tím může být vyzvána, aby zkontrolovala obrazovku displeje, odečetla měřené hodnoty a případně uvolnila toto zajištění.

Funkce stálého zapnutí brání vypnutí přístroje bez toho, že by obsluha musela předtím zadat tříznakový bezpečnostní kód. Tuto možnost lze aktivovat nebo deaktivovat prostřednictvím konfiguračního režimu.

Page 8: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

4

OSTATNÍ KLÍČOVÉ FUNKCE

Uživatelské rozhraní tvoří dvě tlačítka a LCD (displej z tekutých krystalů). Tlačítka slouží k zapnutí a vypnutí přístroje, procházení provozních a konfiguračních cyklů, provádění úloh a přístupu k informacím. V přístroji lze nastavit zobrazení vybraných informací v angličtině nebo francouzštině.

Oděvová spona je určena k upevnění k šatům, nikoli k opasku nebo ochranné přilbě. Jako volitelné příslušenství je k dispozici AlarmAmp™; při jeho použití dojde ke zvýšení hlasitosti zvukového výstrahy přibližně o 10 decibelů (dB).

Přístroj Tango TX1 podporuje web iNet® a je kompatibilní s dokovací stanicí Tango TX1 DSX™.

Technické údaje výrobku Efektivní používání přístroje Tango TX1 předpokládá znalost technických údajů přístroje, jeho snímače a baterie (viz tabulky 1.4 až 1.6).

Tabulka 1.4 Technické údaje přístroje

Položka Popis

Displej Segmentový LCD displej

Tlačítka klávesnice Dvě tlačítka

Materiály krytu Horní díl krytu: polykarbonát s ochranným pryžovým povrchem

Spodní díl krytu: vodivý polykarbonát

Výstrahy Tři impulzní výstražné LED diody (dvě červené, jedna modrá)

Zvuková výstraha s intenzitou 100 decibelů (dB) ve vzdálenosti 10 cm (3,94"), obvyklá

vibrační výstraha

Rozměry 99 x 51 x 35 mm (3,9" x 2,0" x 1,4")

Hmotnost 126,0 g (4,4 oz.), obvyklá

Stupeň krytí IP66 a IP67

Rozsah provozních teplota -20 °C do +50 °C (od -4 °F do +122°F)

Rozsah provozní vlhkosti Relativní vlhkost 15 až 95 %, nekondenzační (nepřetržitá)

aProvozní teploty vyšší nebo nižší než tento rozsah mohou způsobit snížení přesnosti přístroje a ovlivnit funkci displeje a výstrahy.

Page 9: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

5

Tabulka 1.5 Technické údaje snímače

Typ plynu (zkratka)

Číslo části

Oxid uhelnatý (CO) Oxid uhelnatý s nízkou křížovou citlivostí na vodík

(CO/H2 Low)

Sirovodík (H2S)

17155161 17155823 17155164

Vlastnosti

Kategorie Toxický Toxický Toxický

Technologie Electrochemická Electrochemická Electrochemická

Schopnost DualSense® Ano Ano Ano

Provozní podmínky

Rozsah teplota -40 to +50 °C

(-40 to +122 °F)

-20 to +50 °C

(-4 to +122 °F)

-40 to +50 °C

(-40 to +122 °F)

Rozsah relativních vlhkostía 15-95% 15-95% 15-95%

Výkon

Citlivost

Rozsah měření 0–1000 ppm 0−1000 ppm 0–500 ppm

Rozlišení měření 1 ppm 1 ppm 0,1 ppm

Přesnostb

Kalibrační plyn a koncentrace 100 ppm CO 100 ppm CO 25 ppm H2S

Kalibrační plyn a koncentrace ± 5 % ± 5 % (0–300 ppm)

± 15 % (301–1000 ppm)

± 5 %

Přesnost v čase a při teplotě kalibrace

± 15 % ± 15 % ± 15 %

Reakční čas

T50 12 s 9 s 8 s

T90 48 s 18 s 20 s

Page 10: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

6

Tabulka 1.5 Technické údaje snímače

Typ plynu (zkratka)

Číslo části

Oxid dusičitý (NO2) Oxid siřičitý (SO2)

17155162 17155163

Vlastnosti

Kategorie Toxický Toxický

Technologie Electrochemická Electrochemická

Schopnost DualSense® Ano Ano

Provozní podmínky

Rozsah teplota -40 to +50 °C (-40 to +122 °F) -20 to +50 °C (-4 to +122 °F)

Rozsah relativních vlhkostía 15-95% 15-95%

Výkon

Citlivost

Rozsah měření 0–150 ppm 0–150 ppm

Rozlišení měření 0,1 ppm 0,1 ppm

Přesnostb

Kalibrační plyn a koncentrace 25 ppm NO2 5 ppm SO2

Kalibrační plyn a koncentrace ± 10 % ± 10 %

Přesnost v čase a při teplotě kalibrace ± 15 % ± 15 %

Reakční čas

T50 10 s 20 s

T90 30 s 80 s

aBěhem nepřetržitého provozu. bPoužijte při kalibraci přístroje s použitím stanoveného kalibračního plynu a koncentrace; přesnost se rovná stanovenému procentu nebo jedné jednotce rozlišení, podle toho, co je větší.

Poznámka: další informace o typech snímačů a plynů najdete v „Dodatku“.

Tabulka 1.6. Vlastnosti baterie

Bateriový modul Vlastnosti

Primární baterie 3,6 V lithium-thionyl chlorid (Li-SOCl2), 1,5 AH, 2/3 AA

Vyměnitelnéa

Nedobíjecí

Provozní doba je dva roky v závislosti na provozních podmínkách, množství času, kdy je přístroj ve stavu výstrahy, a povolení ukazatele spolehlivosti, výstrahy vypršení platnosti nárazových testů nebo výstrahy vypršení platnosti kalibrace a výstrahy plynu.

a Pokyny naleznete v části „Servisní úlohy . Mohou platit omezení (viz část Obecné informace, tabulka 1.2, Upozornění a bezpečnostní pokyny).

Page 11: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

2 Doporučené postupy Úvod

Postupy

Doporučení

Úvod

Přístroje určené k detekci plynu jsou zařízení, která mohou potenciálně zachraňovat životy. Pravidelné provádění níže popsaných postupů pomáhá přístroj udržovat v řádném provozním stavu a zvyšuje bezpečnost operátora.

Postupy Konfigurace. Konfigurační postup umožňuje kvalifikovaným pracovníkům prohlížet a upravovat nastavení přístroje.

Autotest. Autotest je určen k ověření funkce paměti, baterie a jednotlivých alarmových indikátorů (zvukového, vizuálního a vibračního) přístroje.

Rázová zkouška. Rázová zkouška je test funkčnosti, při kterém se nainstalované snímače krátce vystaví (jsou vystaveny „rázu“) kalibračních plynů v koncentracích, které jsou vyšší než nastavené body spouštění nízké výstrahy. To způsobí, že přístroj spustí nízký alarm a ukáže, které snímače projdou nebo neprojdou tohto základní zkouškou reakce na plyn.

Nulování. Nulováním se upraví „základní“ načtené hodnoty snímače, které se stanou referenčními body srovnávání při následných měřeních plynů. Je to předpoklad kalibrace. Během nulování se nainstalované snímače vystaví vzorku vzduchu z vzduchového válce nulového stupně nebo okolního vzduchu, o kterém je známo, že je čistý. Pokud se ve vzorku vzduchu nacházejí plyny, jejichž koncentrace je nižší než nejnižší úroveň výstrahy, přístroj je odečte jako nulu; má za úkol odečíst vzorek jako čistý vzduch. Úkolem uživatele je zaručit, že vzduch je čistý.

Kalibrace. Pravidelná kalibrace umožňuje přesné měření hodnot koncentrací plynů. Během kalibrace se nainstalované snímače přístroje vystavují nastaveným koncentracím kalibračních plynů. Na základě reakcí snímačů se nástroj automaticky přizpůsobí, aby kompenzoval snižující se citlivost snímače, ke kterému dochází přirozeně s tím, jak se nainstalované snímače používají nebo „spotřebovávají“.

Dokování. Když se přístroje, které jsou podporovány prostřednictvím iNet® Control nebo konzole software správy dokovací stanice DSSAC (Docking Station Software Admin Console) zadokují, budou udržovány

Page 12: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

8

pro všechny naplánované rázové zkoušky a kalibrace, synchronizovány pro všechny změny nastavení a aktualizovány pro zlepšení od společnosti Industrial Scientific.

Další údržba. Časově vážený průměr (time-weighted average, TWA), krátkodobý limit vystavení (short-term exposure limit, STEL) a maximálně odečtené hodnoty lze všechny „vymazat “. Když se vymažou jakékoli souhrnné naměřené hodnoty, ukazatel se nastaví na nulu a jeho časově související nastavení se také nastaví na nulu.

Pozn.: Špičkové hodnoty a hodnoty datového protokolu jsou ukládány nezávisle na sobě, a proto vymazání špičkové hodnoty neovlivňuje datový protokol. Na špičkovou hodnotu nemá rovněž vliv ani vypnutí přístroje nebo výměna jeho baterie. Tyto kontroly a uspořádání zvyšují bezpečnost operátora a jejich účelem je uchování špičkových hodnot podobným způsobem, jaký se využívá u černých skříněk. V případě nehody související s plynem může být tento záznam černé skříňky užitečný pro bezpečnostní tým nebo vyšetřovatele.

Doporučení

V níže uvedené tabulce jsou shrnuty požadavky společnosti Industrial Scientific Corporation na minimální četnost provádění jednotlivých postupů. Tato doporučení jsou založena na datech pořízených v terénu, postupech zajišťování bezpečnosti práce, nejlepších postupech v odvětví a na regulačních normách v oblasti bezpečnosti práce. Společnost Industrial Scientific nepřebírá odpovědnost za zavádění bezpečnostních postupů a principů.

Společnost Industrial Scientific také doporučuje každodenní provádění rázové zkoušky u všech zařízení, která nejsou založena na irežimu DualSense®. Mezi tato zařízení patří i Tango® TX1, pokud pracuje pouze s jedním funkčním senzorem.

Pokud je přístroj Tango TX1 vybaven dvěma redundantními funkčními senzory, pracuje iv režimu DualSense a pravděpodobnost poruchy senzoru je ve srovnání s přístrojem vybaveným jediným senzorem nižší, bez ohledu na četnost rázových zkoušek.

Když dva sensory stejného typu fungují v režimu DualSense a jeden senzor potřebuje vyměnit, vzměňte současně oba tyto senzory.

Četnost rázových zkoušek u přístrojů typu DualSense mezi měsíčními kalibracemi je nejlepší určit podle bezpečnostních principů společnosti. Tyto principy mohou být ovlivněny předpisy a doporučeními regulačních orgánů, podmínkami prostředí aa provozu, způsobem používání přístroje, jeho expozicí plynu a dalšími skutečnostmi.

Page 13: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

9

Tabulka 2.1 Postupy doporučené společností Industrial Scientific

Postup Doporučená nejmenší četnost

Přístroje DualSense

Konfigurace Před prvním použitím, při změně použitého typu senzoru nebo jinak podle potřeby.

Kalibracea Před prvním použitím a poté v měsíčních intervalech.

Rázová zkouškab Podle potřeby mezi měsíčními kalibracemi.

Autotestc Každý den před použitím se provádí u přístroje, který je vždy zapnutý nebo byl ponechán zapnutý.

Přístroje jiné než DualSense

Konfigurace Před prvním použitím a poté podle potřeby.

Kalibracea Před prvním použitím a poté v měsíčních intervalech.

Rázová zkouškab Každý den před použitím.

Autotestc Podle potřeby mezi denními rázovými zkouškami.

aSpolečnost Industrial Scientific doporučuje mezi pravidelnými kalibračními postupy provádět konečnou kalibraci po jakékoli z následujících událostí: při pádu či upuštění přístroje, při jiném silném nárazu, je-li přístroj vystaven působení vody, nevyhoví při rázové zkoušce nebo byl opakovaně vystaven nadměrné (kladné či záporné) koncentraci plynu. Kalibrace se rovněž doporučuje po montáži nového (nebo náhradního) senzoru.

bPokud podmínky nedovolují každodenní provádění rázové zkoušky, lze ji na základě bezpečnostních předpisů společnosti provádět méně často.

cAutotest přístroje Tango TX1 probíhá automaticky během jeho spouštění. Může jej také spustit uživatel z provozního režimu.

Pozn.: Použití kalibračních plynů, které nedodala společnost Industrial Scientific, může vést k zániku platnosti záruk poskytovaných na výrobek a omezení případných nároků na odškodnění.

SKLADOVÁNÍ PŘÍSTROJE

Přístroje pro detekci plynu Tango TX1 mohou být skladovány za těchto podmínek:

• Teplota: 0 °C až + 25 °C (32 °F až 77 °F)

• Relativní vlhkost: 40-70 %, bez kondenzace

Nástroje s nenabíjecími bateriemi se musí pravidelně kontrolovat ohledně možného poškození nebo koroze a baterie se musí podle potřeby vyměnit. Po skladování a před zahájením provozu připravte přístroj tak, jak byste ho použili při prvním použití.

PRVNÍ POUŽITÍ

Při přípravě přístroje Tango TX1 k prvnímu použití musí kvalifikovaná obsluha provést konfiguraci a kalibraci přístroje.

NOŠENÍ PŘÍSTROJE

Společnost Industrial Scientific doporučuje, aby se přístroj nosil v poloměru 25,4 cm (10 palců") od nosu a úst na základě definice dýchací zóny podle amerického Úřadu bezpečnosti práce a ochrany zdraví (OSHA). Další informace získáte v případě potřeby u Úřadu bezpečnosti práce a ochrany zdraví nebo u jiných složek či skupin.

Společnost Industrial Scientific dále doporučuje, aby obsluha nosila přístroj v zorném poli.

Obsluha přístroje může nosit jednotku pomocí oděvové spony, která je určena výhradně k upevnění na oděv.

Spona na oděv se musí bezpečně zajistit a upevnit způsobem zajišťujícím celkové vystavení portů snímače vzduchu. Žádná část přístroje nesmí být zakryta oděvy, částmi oděvu ani jinými předměty zabraňujícími

Page 14: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

10

proudění vzduchu ke snímačům nebo omezujícími přístup obsluhy ke zvukovým, vizuálním a vibračním výstrahám. Upevněte sponu na oděv podle popisu níže.

Oděvová spona

Zvedněte kryt spony.

Umístěte oděv mezi horní a spodní čelist spony.

Zatlačením na kryt sponu zajistěte.

Obrázek 2.1 Připevnění spony na oděv

ČIŠTĚNÍ VNĚJŠKU PŘÍSTROJE

Při čištění vnějšku přístroje nepoužívejte alkohol, dezinfekční prostředky nebo rozpouštědla ani žádné látky, které tyto složky obsahují, protože mohou poškodit senzory a jinak ohrozit integritu přístroje.

V případě typických nečistot a špíny otřete přístroj čistým vlhkým hadříkem; podle potřeby mýdlový roztok v poměru 8 až 10 dílů vody na 1 díl mýdla, jako je například Dawn®. Chcete-li provést důkladnější čištění, otřete přístroj roztokem bělidla v poměru přibližně 50 dílů vody na 1 díl bělidla, jak to doporučují americká Centra pro kontrolu a prevenci nemocí (CDC).

Page 15: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

3 Základní informace o přístroji Rozbalení přístroje

Přehled hardwaru

Přehled displeje

Spuštění a vypnutí

Rozbalení přístroje Níže jsou uvedeny položky, které jsou součástí balení přístroje (viz tabulka 3.1). Všechny položky je nutné při vybalování přepočítat.

Tabulka 3.1 Obsah balení

Množství Položka Poznámky

1 podle objednávky

Tango® TX1 Číslo dílu 18109075

1 Oděvová spona (nainstalována) Číslo dílu 17159205

1 Kalibrační nádoba —

1 Trubice pro kalibraci a nárazové testy Uretanová trubice 60,96 cm (2'); vnitřní průměr 4,762 mm (3/16”)

1 Referenční příručka Doplněk k příručce k přístroji Tango TX1

1 Závěrečná kontrola, zpráva o provedené zkoušce a prohlášení o shodě

Závěrečná kontrola a zpráva o provedené zkoušce obsahují následující hodnoty:

Datum nastavení přístroje

Číslo dílu přístroje

Sériové číslo přístroje

Pro každý snímač:

• Číslo dílu

• Sériové číslo

• Typ

• Nastavení výstraha

• Informace o rozpětía

aV době odeslání

Poznámka: Pokud některá položka chybí nebo se zdá být poškozená, obraťte se na společnost Industrial Scientific (viz „Kontaktní informace“) nebo na místního distributora produktů Industrial Scientific.

Page 16: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

12

Přehled hardwaru Níže jsou uvedeny hlavní hardwarové součásti přístroje (viz obrázek 3.1).

Tango TX1

Indikátor vizuální výstrahy (nebo výstrahy)

Indikátory vizuální výstrahy (nebo výstrahy)

Okno IrDA (infračervený datový přenos)

Port snímače 1 Port snímače 2

Horní díl krytu

Tlačítko zapnutí, vypnutí

a přepínání režimů Tlačítko potvrzení

LCD Reproduktor a prachový filtr

Spodní díl krytu

Oděvová spona (uzavřená)

Oděvová spona (otevřená)

Obrázek 3.1 Přehled hardwaru

Page 17: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

13

Přehled displeje Níže zobrazená obrazovka vizuální kontroly ukazuje všechny indikátory, které se na displeji mohou zobrazit. Každý indikátor je stabilní a zobrazuje se pouze v souvislosti s prováděnou úlohou. Například na výchozí níže zobrazené obrazovce detekce plynu (číselný displej) platí následující: zatržení znamená, že nejsou přítomny žádné poruchy snímače, ikona typu snímače znamená, že jsou nainstalovány snímače H2S, číselný displej zobrazuje hodnotu plynu 5,1 ppm.

Tabulka 3.2 Indikátory a zkratky na obrazovce

Obrazovky displeje

Obrazovka vizuální kontroly

Výchozí obrazovka (číselný displej)

Výchozí obrazovka (textový displej)

Indikátory stavu

pouze Jsou nainstalovány dva snímače a ani jeden nemá poruchu.

Jsou nainstalovány dva snímače a jeden má poruchu. Ikona umístění snímače signalizuje, který snímač má poruchu.

a Je nainstalován pouze jeden snímač a nemá poruchu.

! Jsou nainstalovány dva snímače a oba mají poruchu nebo je nainstalován jeden snímač a má poruchu. Ikona upozornění slouží v kombinaci s dalšími indikátory k oznámení výstrahy systému nebo stavu pohotovosti.

Přístroj se nachází v režimu konfigurace.

Je nastaven bezpečnostní kód nebo je třeba jej zadat. V režimu konfigurace signalizuje, že funkce může být v provozním režimu zapnuta nebo vypnuta.

Indikátory výstrah

Ikona výstrahy slouží v kombinaci s dalšími indikátory k oznámení různých stavů.

a ▲ Výstraha vysoké úrovně plynu

a ▼ Výstraha nízké úrovně plynu

a Výstraha STEL

a Výstraha TWA

a Výstraha úrovně plynu nad povoleným rozsahem

a Výstraha úrovně plynu pod povoleným rozsahem

Výstraha slabé baterie

Page 18: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

14

Tabulka 3.2 Indikátory a zkratky na obrazovce

Procesní a časové indikátory

Ikona nula slouží v kombinaci s dalšími indikátory k oznámení nulové hodnoty snímače.

Ikona nárazového testu slouží v kombinaci s dalšími indikátory k oznámení nárazového testu.

Ikona kalibrace slouží v kombinaci s dalšími indikátory k oznámení kalibrace.

Maximální hodnota je nejvyšší zjištěná hodnota plynu. Po kalibraci vždy vymažte špičkové hodnoty

Proces probíhá. V režimu konfigurace signalizuje časové nastavení (například čas odezvy nárazového testu).

V kombinaci s dalšími indikátory slouží k upozornění na požadovanou údržbu. V režimu konfigurace signalizuje datové nastavení (například interval nárazových testů).

Symboly názvů plynů a měrných jednotek

Oxid uhelnatý (CO)

Oxid uhelnatý s nízkou křížovou citlivostí vodíku

Sirovodík (H2S nebo H2S)

Oxid dusičitý (NO2 nebo NO2)

Oxid siřičitý (SO2 nebo SO2)

PPM Miliontina je měrná jednotka CO, SO2, NO2 a H2S.

Zkratky konfigurace

Země původu (country of origin)

Styl displeje (display style)

Možnost vypršení dokování (dock due option)

Aktivace upozornění na plyn (enable gas alert)

Jazyk (language)

Interval indikátoru údržby (maintenance indicator interval)

Interval „synchronizace“ dokování (dock sync interval)

TWA – STEL

Aktivace vibračního výstrahy (vibrating alarm enabled)

Další zkratky

Limit krátkodobého vystavení. Možnosti displeje: „STEL“ (anglicky) a „VLE“ (francouzsky).

Časově vážený průměr. Možnosti displeje: „TWA“ (anglicky) a „VME“ (francouzsky).

Page 19: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

15

Spuštění a vypnutí Níže jsou uvedeny postupy spuštění a vypnutí a uvádí reprodukce obrazovek, které během procesů uvidí obsluha přístroje (viz tabulka 3.4). U každé obrazovky, kde obsluha přístroje musí stisknout tlačítko, aby mohla pokračovat, jsou uvedeny pokyny.

Obsluha přístroje může být vyzvána, aby během spuštění provedla nastavení času a data. K tomu může dojít po vyjmutí nebo výměně baterie. Pokud k tomu přístroj vyzve, je z důvodu přesnosti protokolu dat důležité nastavit čas a datum. Protokol dat hraje při ochraně bezpečnosti obsluhy a při potenciálním vyšetřování nehody důležitou úlohu.

Obsluha přístroje může být při vypnutí vyzvána, aby zadala bezpečnostní kód. K tomu dojde, je-li nakonfigurována funkce „neustálého“ provozu a přístroj je chráněn bezpečnostním kódem.

Tabulka 3.3 Spuštění a vypnutí

Spuštění.

Stiskněte a tři sekundy podržte, potom uvolněním zahajte postup spuštění a přístroj zapněte.

• Přístroj vykoná autotest během spouštění.

• Pokud v pořádku proběhne veškerá diagnostika spuštění, zapnou se a vypnou všechny zvukové, vizuální a vibrační indikátory. Zobrazí se několik obrazovek spuštění a následně výchozí obrazovka.

• Pokud se některá z diagnostik spuštění nezdaří, zobrazí se chybové hlášení (viz také kapitola 5 „Výstrahy, varování, a upozornění“).

• Přístup ke konfiguračnímu režimu záskáte tak, že zároveň stisknete a podržíte tlačítka a během cyklu obrazovky s informacemi výstrahy.

Obrazovka vizuální kontroly Obrazovka Datum kalibrace (datum poslední kalibrace je zobrazeno výše)

Obrazovka informací o plynu (zobrazen H2S).

Bod nastavení kalibrace plynu Bod nastavení upozornění na plyn (je-li aktivováno)

Bod nastavení nízké výstrahy Bod nastavení vysoké výstrahy

Bod nastavení TWA Bod nastavení STEL

Page 20: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

16

Tabulka 3.3 Spuštění a vypnutí

Vypnutí.

Odpočítávání

Po pětisekundovém odpočítávání:

Přístroj se vypne, pokud:

• je funkce neustálého provozu vypnutá nebo

• je funkce neustálého provozu zapnutá a bezpečnostní kód je nastaven na 000.

Zadání bezpečnostního kódu

Je-li aktivována tato obrazovka, proces vypnutí je chráněn bezpečnostním kódem. Chce-li uživatel dokončit postup vypnutí, musí zadat správný trojciferný kód.

Rozsah hodnot: 000 až 999a

Zvýší hodnotu o 1. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Zadá hodnotu. Je-li hodnota správná, přístroj se vypne. Není-li hodnota správná, aktivuje se výchozí obrazovka. Před dalším použitím přístroj vložte do dokovací stanice nebo jej uložte.

Poznámka: Když je přístroj vypnutý, provede automatickou kontrolu baterie každých 24 hodin, přičemž krátce zobrazí ikonu baterie ( ). Tato ikona se zobrazí pouze pro upozornění, že byl proveden test; neznamená tedy, do jaké míry je baterie nabitá.

aJe-li při úpravě hodnoty dosaženo poslední hodnoty rozsahu, na displeji se znovu zobrazí první hodnota.

Při přípravě přístroje na první použití musí kvalifikovaný personál provést konfiguraci (viz část „Konfigurace“).

Pokyny k provozu přístroje v terénu naleznete v části „Provoz“.

Page 21: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

4 Příprava a používání přístroje Konfigurace

Provoz

Nulování, kalibrace a rázová zkouška

Konfigurace Před konfigurací přístroje si přečtěte všechny konfigurační pokyny a ujistěte se, že je chápete.

Jak bylo uvedeno v části „Doporučené postupy“, přístroj je nutné nakonfigurovat před prvním použitím, po změně nainstalovaného typu snímače (např. snímače H2S jsou nahrazeny snímači CO) a podle potřeby. Spouštět režim konfigurace a provádět nastavení přístroje smí pouze kvalifikovaný personál.

Režim konfigurace je přístupný pouze v průběhu sekvence spouštění (viz kapitola „Spuštění a vypnutí“).

Zkontrolujte, zda nakonfigurované nastavení přístroje odpovídá směrnicím společnosti a platným předpisům, zákonům a pokynům vydaným regulačními orgány a vládou nebo průmyslovými skupinami. Určete, která nastavení, pokud vůbec nějaká, vyžadují úpravu.

Vyberte možnosti související s výstrahami a upozorněními, které maximalizují bezpečnost v prostřední sbírání vzorků vzduchu.

Když je přístroj v režimu konfigurace, platí následující:

• Ikona nástroje ( ) se zobrazuje v pravém dolním rohu každé obrazovky.

• Opakovanými krátkými stisky tlačítka pro zapnutí, vypnutí a přepínání režimů ( ) může uživatel procházet konfiguračním cyklem.

• Tlačítko potvrzení slouží ke spuštění procesu úprav nebo zahájení úlohy (například nulování).

• Při upravování hodnoty slouží tlačítko potvrzení ke krokovému posouvání ( ) hodnoty a tlačítko zapnutí, vypnutí a přepínání režimů ( ) slouží k uložení hodnoty.

• Je-li při úpravě hodnoty dosaženo poslední hodnoty rozsahu, na displeji se znovu zobrazí první hodnota.

• Stisknete-li současně obě tlačítka ( a ) a podržíte je na tři sekundy, přístroj ukončí režim konfigurace. Spustí se provozní režim a aktivuje se výchozí obrazovka.

• Pokud není uvedeno jinak, není-li po dobu 30 sekund stisknuto žádné tlačítko, přístroj spustí provozní režim a aktivuje se výchozí obrazovka.

Page 22: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

18

Všechny změny provedené v režimu konfigurace se automaticky uloží do přístroje a okamžitě se projeví. Po dalším vložení přístroje do dokovací stanice se nastavení nástroje iNet® Control aktualizují podle nastavení přístroje.

Tabulka 4.1 popisuje cyklus režimu konfigurace. Na každé obrazovce režimu konfigurace jsou uvedeny pokyny pro používání tlačítek.

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

Zadání bezpečnostního kódu

Zobrazí-li se tato obrazovka, je režim konfigurace chráněn bezpečnostním kódem. Chcete-li spustit konfiguraci, musí zadat správný trojciferný kód.

Je-li nastaven bezpečnostní kód na hodnotu 000, není spuštění režimu konfigurace chráněno bezpečnostním kódem. Je aktivována první obrazovka režimu konfigurace – obrazovka zahájení nulování.

Zvýší hodnotu o 1. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Uloží zobrazenou hodnotu.

Poznámkya: Zadáte-li nesprávný kód, přístroj nespustí režim konfigurace a aktivuje se výchozí obrazovka.

Zahájení nulování

Obrazovka umožňuje technikům dokončit proces nulování a kalibrace v režimu konfigurace.

Spustí nulování.

Přeskočí nulování a aktivuje další obrazovku režimu konfigurace.

Spodní mezní hodnota plynu pro výstrahu (Viz také nastavení země původu).

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, nízkého výstrahy, typu snímače a konfigurace, spolu s s aktuální mezní hodnotou a měrnou jednotkou pro výstrahu. Upravte mezní hodnotu pro výstrahu na základě následujících informací:

Rozsah hodnot = začíná mezní hodnotou plynu pro výstrahu, končí maximální hodnotou plynu pro výstrahu .

Přírůstek hodnoty = rozlišení měření snímače

Rozsah měření a rozlišení nainstalovaného typu snímače naleznete v tabulce 1.5.

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu. Druhým stisknutím aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Horní mezní hodnota plynu pro výstrahu (Viz také nastavení země původu).

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, vysokého výstrahy, typu snímače a konfigurace, spolu s horní mezní hodnoty pro výstrahu a typu snímače a aktuální mezní hodnotou a měrnou jednotkou pro výstrahu. Mezní hodnotu pro výstrahu lze upravit na základě následujícího:

Rozsah hodnot = začíná mezní hodnotou plynu pro výstrahu, končí maximální hodnotou plynu pro výstrahu

Přírůstek hodnoty = rozlišení měření snímače

Rozsah měření a rozlišení nainstalovaného typu snímače naleznete v tabulce 1.5.

Page 23: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

19

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu. Druhým stisknutím aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Mezní bod upozornění na plyn

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, výstrahy, typu snímače a konfigurace spolu s jednotkou měření a aktuálním nastavením. Mezní bod upozornění na plyn je nižší než mezní bod nízké výstrahy. Když se hodnota nastaví níže mež mezní bod nízké výstrahy, přístroj upozorní obsluhu na plyn před upozorněním na nízkou výstrahu.

Rozsah hodnot = začíná nulou a končí minimální hodnotou snmače pro výstrahu.

Přírůstek hodnoty = rozsah rozlišovací schopnosti snímače.

Viz Tabulka 1.5, kdejsou uvedeny další informace o nainstalovaném typu snímače.

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Volba možností TWA a STEL

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, konfigurace a T-S (TWA-STEL). Obsluha přístroje může pomocí této obrazovky povolit nebo zakázat funkce TWA a STEL

Hodnoty:

0 = TWA a STEL povoleno

1 = TWA povoleno, STEL zakázáno

2 = STEL povoleno, TWA zakázáno

3 = oboje zakázáno

Zvyšuje hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Provozní režim TWA

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, zámku, konfigurace a TWA. Technik může povolit nebo zakázat možnost přístupu k provoznímu režimu.

Je-li tato možnost povolena, může obsluha přístroje v době, kdy se přístroj nachází v provozním režimu, zobrazit a vymazat hodnotu TWA přístroje.

Hodnoty:

0 = nepovoleno

1 = povoleno

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu.. Druhým aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Page 24: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

20

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

Mezní hodnota výstrahy TWA

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, výstrahy,výstr ahy a typu snímače, konfigurace a TWA spolu s aktuální mezní hodnotou a měrnou jednotkou pro výstrahu. Mezní hodnotu výstrahy lze upravit.

Přírůstek hodnoty = v rozmezí rozlišení měření snímače

Další informace o nainstalovaném typu snímače naleznete v tabulce 1.5.

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu. Druhým aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Časová základna TWA

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, hodin, konfigurace a TWA spolu s aktuální časovou základnou TWA. Mezní hodnotu lze upravit na základě následujícího:

Rozsah hodnot: 01 až 40 hodin

Přírůstek hodnoty: 1 hodina

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu. Druhým aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Provozní režim STEL

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, zámku, konfigurace a STEL.Technik může povolit nebo zakázat možnost přístupu k provoznímu režimu.

Je-li tato možnost povolena, může obsluha přístroje v době, kdy se přístroj nachází v provozním režimu, zobrazit a vymazat hodnotu STEL přístroje.

Hodnoty:

0 = zakázáno

1 = povoleno

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Mezní hodnota výstrahy STEL

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, výstrahy, typu snímače a STEL spolu s aktuální mezní hodnotou. Mezní hodnotu lze upravit.

Přírůstek hodnoty: rozlišení měření snímače

Další informace o nainstalovaném typu snímače naleznete v tabulce 1.5.

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu. Druhým aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Page 25: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

21

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

Kalibračního plyn

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, typu snímače, konfigurace a kalibrace spolu s aktuálním nastavením kalibračního plynu v hlavní oblasti.

Toto nastavení odráží hodnotu koncentrace kalibračního plynu, kterou přístroj při kalibraci očekává. Je třeba ji upravit tak, aby odpovídala koncentraci plynu v tlakové láhvi.

Rozsah hodnot: v mezích rozsahu měření snímače

Přírůstek hodnoty: rozlišení měření snímače

Rozsah měření a rozlišení každého typu snímače naleznete v tabulce 1.5.

Zvýší hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu. Druhým aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Čas

Na této obrazovce jsou znázorněny ikony stavu, hodin a konfigurace spolu s nastavením aktuálního času.

Hodiny přístroje používají 24hodinový formát času. Nastavení se upravují v následujícím pořadí pomocí těchto hodnot:

Hodiny: 00 až 24

Minuty: 00 až 59

Přírůstek hodnoty: 1

Prvním stisknutím aktivujete první hodnotu, která má být upravena. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další hodnotu, která má být upravena.

Dalším použitím tlačítek a hodnoty upravte a uložte.

Po úpravě všech hodnot aktivujte jedním stisknutím další obrazovku režimu konfigurace.

Datum

Na této obrazovce jsou znázorněny ikony stavu, konfigurace a kalendáře spolu s nastavením aktuálního data. Rok se zobrazuje v levém spodním rohu. Dvě první číslice na hlavním displeji představují den a další dvě měsíc. Nastavení se upravují v následujícím pořadí pomocí těchto hodnot:

Rok: 2012 až 2099

Den: 00 až 31

Měsíc: 00 až 12

Prvním stisknutím aktivujete první hodnotu, která má být upravena. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další hodnotu, která má být upravena.

Dalším použitím tlačítek a hodnoty upravte a uložte.

Po úpravě všech hodnot aktivujte jedním stisknutím další obrazovku režimu konfigurace.

Page 26: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

22

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

Zobrazení stylu

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, „dlS“ a konfigurace se zobrazenímzvolené hodnoty v hlavní oblasti. Toto nastavení umožňuje technikovi vybrat styl displeje pro domácí obrazovku. Číselný displej znázorňuje číselné hodnoty plynu a ikonu typu snímače. Textový displej znázorňuje místo číselné hodnoty plynu typ snímače (ukázky stylů displeje naleznete v části „Po dokončení konfigurace a před prvním použitím zařízení proveďte jeho kalibraci (viz kapitola „Nulování, kalibrace, a nárazový test“).

Provoz“).

Hodnoty:

0 = číselný displej

1 = textový displej

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Ukazatel spolehlivosti

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, výstrahy a konfigurace se zobrazením zvolené hodnoty v hlavní oblasti. Technik zde může indikátor zakázat nebo povolit a zvolit typ indikátoru.

Je-li indikátor povolen, přístroj vyšle v provozním režimu každých 90 sekund vybraný signál.

Poznámka: Když se zvolí možnosti 1, 2 nebo 3, očekávaná doba nabití baterie se sníží.

Hodnoty:

0 = zakázáno

1 = zvukové pípnutí povoleno

2 = modré bliknutí LED diody povoleno

3 = zvukové pípnutí a pro modré bliknutí LED diody povoleno

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Nárazové testy v provozním režimu

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, výstrahy a konfigurace se zobrazením zvolené hodnoty v hlavní oblasti. Technik může tuto funkci provozního režimu povolit nebo zakázat.

Je-li funkce povolena, může obsluha provádět nárazový test přístroje v provozním režimu.

Hodnoty:

0 = zakázáno

1 = povoleno

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Nastavení výstrahy vypršení platnosti nárazového testu

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, výstrahy, konfigurace, varování a nárazového testu. Technik může upozornění zakázat nebo povolit a zvolit typ upozornění.

Je-li funkce povolena, přístroj uživatele upozorní na vypršení platnosti nárazového testu na základě zvolené možnosti. Přístroj nadále funguje.

Poznámka: Když se zvolí možnosti 1, 2 nebo 3, očekávaná doba nabití baterie se sníží.

Hodnoty:

0 = zakázáno

Page 27: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

23

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

1 = zvukové pípnutí povoleno

2 = modré bliknutí LED diody povoleno

3 = kombinaci zvukového pípnutí a modrého bliknutí LED diody povolena

4 = povoleno pouze zobrazení

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Interval nárazového testu

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, konfigurace, nárazového testu a kalendáře s nastavením intervalu v hlavní oblasti. Technik může nastavit interval, ve kterém se aktivuje výstraha vypršení platnosti nárazového testu.

Rozsah hodnot: 0,5 až 30,0 dní

Přírůstek hodnoty: 0,5 dne

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu. Druhým aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Procentuální hodnoty nárazového testu

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, konfigurace a nárazového testu s aktuálním nastavením hodnoty zobrazeným v hlavní oblasti. Technik může nastavit procentuální hodnotu kalibračního plynu, na kterou bude přístroj reagovat.

Rozsah hodnot: 50 až 95 %

Přírůstek hodnoty: 1 %

Informace o snímači, které mohou pomoci s nastavením hodnot nárazového testu, naleznete v tabulce 1.5.

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu. Druhým stisknutím aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Čas odezvy nárazového testu

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, nárazového testu a hodin s aktuálním nastavením v sekundách zobrazeným v hlavní oblasti. Snímač projde nárazovým testem, když zaznamená určené procento kalibračního plynu v rámci stanoveného nastavení času odezvy.

Rozsah hodnot: 30 až 120 sekund

Přírůstek hodnoty: 1 sekunda

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu. Druhým stisknutím aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Page 28: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

24

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

Blokování výstrahy

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, výstrahy, zámku a konfiguraces aktuálním nastavením v hlavní oblasti. Ikona zámku signalizuje, že technik může tuto funkci provozního režimu povolit nebo zakázat.

Je-li funkce zakázána, přístroj ve stavu výstrahy vypne výstrahu v okamžiku, kdy koncentrace plynu klesne pod úroveň nebo stoupne nad úroveň spouštějící výstrahu.

Je-li funkce povolena, zůstane výstraha přístroje aktivovaná, dokud nebude ručně resetována. Obsluha přístroje může resetovat zablokovanou výstrahu v provozním režimu.

Hodnoty:

0 = zakázáno

1 = povoleno

Zvýší hodnotu. V provozním režimu se dlouhým stisknutím resetuje alarm, ale nezakáže se povolená západka..

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Vibrační výstraha

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, výstrahy, „VIb“ a konfigurace spolu se zobrazenou hodnotou nastavení v hlavní oblasti. Je-li funkce povolena, aktivuje se při spuštění výstrahy přístroje vibrační výstraha.

Hodnoty:

0 = zakázáno

1 = povoleno

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Nulování provozního režimu

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, zámku, nulování a konfiguraceTechnik může tuto funkci provozního režimu povolit nebo zakázat.

Je-li funkce povolena, může obsluha přístroje provádět nulování přístroje v provozním režimu.

Hodnoty:

0 = zakázáno

1 = povoleno

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Kalibrace v provozním režimu

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, zámku a kalibrace. Technik může tuto funkci provozního režimu povolit nebo zakázat.

Je-li funkce povolena, může obsluha přístroje provádět kalibraci přístroje v provozním režimu.

Hodnoty:

0 = zakázáno

1 = povoleno

Zvýší hodnotu.

Page 29: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

25

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Varování vypršení platnosti kalibrace

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, výstrahy, kalibrace, kalendáře a varování. Technik může upozornění zakázat nebo povolit a zvolit typ upozornění.

Je-li funkce povolena, přístroj uživatele upozorní na vypršení platnosti kalibrace na základě zvolené možnosti. Přístroj nadále funguje.

Poznámka: Když se zvolí možnosti 1, 2 nebo 3, očekávaná doba nabití baterie se sníží.

Hodnoty:

0 = zakázáno

1 = zvukové pípnutí povoleno 2 = modré bliknutí LED diody povoleno

3 = kombinace zvukového pípnutí a modrého bliknutí LED diody povolena 4 = povoleno pouze zobrazení

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Interval kalibrace

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, konfigurace, kalibrace a kalendáře se zobrazením aktuálního nastavení intervalu v hlavní oblasti. Technik může nastavit interval, ve kterém se má aktivovat varování vypršení platnosti kalibrace.

Rozsah hodnot: 1 až 365 dní

Přírůstek hodnoty: 1 den

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu. Druhým stisknutím aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Datum kalibrace

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, šipku nahoru a dolů, konfigurace, kalibrace a kalendáře. Technik může zvolit, zda se na obrazovce data kalibrace v provozním režimu zobrazí datum vypršení platnosti příští kalibrace nebo datum poslední kalibrace přístroje.

Šipka nahoru ( ▲) se na obrazovce zobrazí, když je přístroj nastaven tak, aby zobrazoval datum vypršení platnosti příští kalibrace. Šipka dolů ( ▼) se na obrazovce zobrazí, když je přístroj nastaven tak, aby zobrazoval datum poslední kalibrace.

Hodnoty:

0 = zobrazí se datum poslední kalibrace

1 = zobrazí se datum vypršení platnosti příští kalibrace

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Varování vypršení dokování

Tato obrazovka displeje znázorňuje ikony stavu, výstrahy, konfigurace, varování a „dOC“, se zobrazením zvolené hodnoty v hlavní oblasti. Technik může varování zakázat nebo povolit a zvolit typ varování. Je-li funkce povolena, přístroj uživatele upozorní na vypršení platnosti dokování na základě zvolené možnosti. Přístroj nadále funguje.

Poznámka: Když se zvolí možnosti 1, 2 nebo 3, očekávaná doba nabití baterie se sníží.

Page 30: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

26

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

Hodnoty:

0 = zakázáno

1 = zvukové pípnutí povoleno

2 = modré bliknutí LED diody povoleno

3 = kombinace zvukového pípnutí a modrého bliknutí LED diody povolena

4 = povoleno pouze zobrazení

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Interval vypršení dokování (synchronizace

Tato obrazovka displej znázorňuje ikony stavu, konfigurace, kalendáře a „SYnC“ se zobrazením aktuální hodnotoy v hlavní oblasti. Technik může nastavit interbal, při kterém bude aktivováno varování vypršení dokování.

Poznámka: Když se spustí vysoká nebo nízká výstraha, přístroj zobrazí ikony vypršení dokování automaticky.

Rozsah hodnot: 1 až 365 dní

Přírůstek hodnoty: 1 den

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Interval údržby

Tato obrazovka displeje znázorňuje ikony stavu, hodin, konfigurace a varování, s „min“ v levé dolní oblasti a se zobrazemním nastavením časového intervalu v hlavní oblasti. Technik může zvolit frekvenci signálu všech upozornění povolených vypršených kalibrací, nárazových testů a dokování.

Pokud například technik nastaví interval na pět minut, bude se každých pět minut aktivovat indikátor zvolený z povolených varování opoždění povolené údržby (kalibrace, nárazový test a dokování).

Rozsah hodnot: 1 až 60 minut Přírůstek hodnoty: 1 minuta

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Bezpečnostního kód

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, zámku a konfigurace, se zobrazením aktuálního bezpečnostního kódu v hlavní oblasti. Bezpečnostní kód řídí přístup k režimu konfigurace přístroje a možnost vypnout přístroj, který je nakonfigurován na neustálý provoz.

Je-li bezpečnostní kód nastaven na hodnotu 000, vstup do režimu konfigurace není chráněn bezpečnostním kódem a přístroj nakonfigurovaný na neustálý provoz lze vypnout bez bezpečnostního kódu. Zadáním jakékoli jiné hodnoty bezpečnostní kód aktivujete.

Rozsah hodnot: 000 až 999

Přírůstek hodnoty: 1

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu. Druhým aktivujete další obrazovku

Page 31: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

27

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

režimu konfigurace.

Země původu

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, „COn“ (země původu) a konfigurace, se zobrazením aktuálního nastavení¨v hlavní oblasti. Tato funkce automaticky nastavuje spodní a horní mezní hodnotu plynu pro výstrahu. Technik musí zvolit jednu z následujících možností:

„DEF“ = USA a výchozí hodnota „CAn“ = Kanada „EUr“ = Evropa „CR“ = Česká republika „AUS“ = Austrálie

Nastavení přístroje se okamžitě aktualizuje a odráží spodní a horní hodnotu plynu pro výstrahu dané země (nebo Evropy) pro nainstalovaný typ snímače. Pokud volba země původu neobsahuje mezní hodnoty pro výstrahu, je automaticky nastavena výchozí hodnota (DEF).

Prvním stisknutím aktivujete hodnotu. Dalšími stisknutími zvyšujete hodnotu. Podržením urychlíte přírůstkové kroky.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Poznámky: Nastavení každé výstrahy lze upravit samostatně v režimu konfigurace na obrazovce mezních hodnot pro výstrahu. Protože horní a spodní mezní hodnotu pro výstrahu lze upravit samostatně nebo prostřednictvím možnosti country-of-origin (země původu). Je důležité, abyste porozuměli tomu, které nastavení má přednost.

Příklad: Spodní mezní hodnota H2S pro výstrahu byla upravena na obrazovce mezní hodnoty na hodnotu 9 ppm. Poté byla provedena volba země původu, kde spodní mezní hodnota H2S pro výstrahu je 10 ppm. Poslední zadané nastavení má přednost před prvním. Proto v tomto příkladu je spodní mezní hodnota H2S pro výstrahu 10 ppm.

Dalším aspektem nastavení výstrahy je výměna snímače nebo instalace nového snímače. Například:

• Jsou-li nainstalované snímače H2S nahrazeny jinými snímači H2S, bude se na nově instalované snímače vztahovat poslední zadaná spodní mezní hodnota pro výstrahu (10 ppm z příkladu výše).

• Jsou-li nainstalované snímače H2S nahrazeny snímači jiného typu (např. CO), načte se nastavení výstrahy z nově nainstalovaných snímačů.

Jazyk

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, „LAn“ (jazyka) a konfigurace, s aktuálním nastavením zpbrazeným v hlavní oblasti. Technik může vybrat z následujících možností:

„En“ = angličtina

„F“ = francouzština

Změní hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Neustálý provoz

Tato obrazovka znázorňuje ikonu baterie. Ikona zámku indikuje, že technik může tuto funkci povolit nebo zakázat.

Je-li funkce povolena, bude pro dokončení vypnutí přístroje vyžadován bezpečnostní kód (pokud bezpečnostní kód není 000).

Hodnoty:

Page 32: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

28

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

0 = zakázáno

1 = povoleno

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím uložíte zobrazenou hodnotu a aktivujete další obrazovku režimu konfigurace.

Vypnutí při výstraze

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, výstrahy, zámku, „OFF“ (vypnutí), konfigurace a baterie se zvolenou hodnotou nastavení v hlavní oblasti. Technik může povolit nebo zakázat vypnutí přístroje během výstrahy.

Hodnoty:

0 = zabrání vypnutí

1 = odblokuje vypnutí

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím se uloží zobrazená hodnota a zobrazí obrazovka následujícího konfiguračního režimu.

Necitlivé pásmo

Každý senzor má hodnotu mrtvého pásma, což umožňuje měřit přítomnost (nebo nedostatek) plynu na nízké úrovni. Pokud je toto nastavení aktivováno a cílové hodnoty plynu spadají do rozsahu „mrtvého pásma“, přístroj zobrazí nulovou hodnotu namísto skutečného odečtu plynu.

Tato obrazovka znázorňuje ikony stavu, „db“ (necitlivosti) a konfigurace, se zvolenou hodnotou nastavení v hlavní oblasti. Technik může nastavit přístroj tak, aby zobrazoval jednu ze dvou naměřených hodnot plynu, které jsou v rozsahu necitlivosti snímače, naměřenou hodnotu nebo nulovou hodnotu.

Hodnoty:

0 = deaktivace mrtvého pásma: Vždy zobrazuje aktuální hodnoty plynu

1 = aktivovat mrtvé pásmo: Zobrazí nulu, když hodnota plynu spadá do mrtvého pásma

Zvýší hodnotu.

Jedním stisknutím se uloží zobrazená hodnota a aktivuje se následující obrazovka konfiguračního režimu.

Alarmy při dokování

Tato obrazovka displeje znázorňuje ikony stavu, výstrahy, zámku a „dOC“ s e zvoleným aktuálním nastavením v hlavní oblasti. Technik může toto nastavení povolit nebo zakázat.

Hodnoty:

0 = deaktivuje výstrahy při zadokování

1 = aktivuje výstrahy při zadokování

Zvýší hodnoty.

Jedním stisknutím se uloží zobrazená hodnota a zobrazí obrazovka následujícího konfiguračního režimu.

Page 33: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

29

Tabulka 4.1 Pokyny pro konfiguraci

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

Aktivuje upozornění na plyn

Tato obrazovka displeje znázorňuje ikony stavu, výstrahy, zámku a „gAS“s aktuálním nastavením zobrazeným v hlavní oblasti. Technik může tuto funkci upozornění povolit nebo zakázat. Když je povolena, přístroj uvědomí uživatele, když detekovaná koncentrace plynu se může blížit úrovním výstrahy.

Hodnoty:

0 = deaktivuje upozornění na plyn

1 = aktivuje upozornění na plyn

Zvýší hodnoty.

Jedním stisknutím se uloží zobrazená hodnota a zobrazí obrazovka následujícího konfiguračního režimu.

Po dokončení konfigurace a před prvním použitím zařízení proveďte jeho kalibraci (viz kapitola „Nulování, kalibrace, a nárazový test“).

Provoz V provozním režimu platí následující:

✓ Opakovanými krátkými stisky tlačítka pro zapnutí, vypnutí a přepínání režimů ( ) může obsluha přístroje procházet cyklem provozního režimu.

✓ Nulování, kalibrace a nárazový test lze provést, pouze je-li povolen přístup k těmto nastavením v provozním režimu.

✓ Hodnoty TWA, STEL (je-li k nim povolen přístup přístup v provozním režimu) a maximální odečtené hodnoty lze zobrazit a vymazat. Když se vymažou souhrnné naměřené hodnoty, dojde k jejich vynulování a jejich nastavení související s časem se také nastaví na nulu.

✓ Obecně mají tlačítka následující funkce:

• Stisknutím tlačítka procházíte cyklus provozního režimu.

• Stisknutím tlačítka zahájíte úlohu nebo vymažete hodnotu.

• Dlouhým stisknutím tlačítka resetujete zablokovanou výstrahu. Povolené zablokování však nezakážete.

• Současné stisknutí tlačítek a a jejich podržení po dobu 3 sekund aktivuje autotest přístroje.

• Není-li uvedeno jinak, výchozí obrazovka se aktivuje, pokud není po dobu 30 sekund stisknuto žádné tlačítko.

Tabulka 4.2 popisujecyklus provozního režimu. Na každé obrazovce jsou uvedeny pokyny pro používání tlačítek.

Page 34: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

30

Tabulka 4.2 Provozní pokyny

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

Detekce plynů

Tato obrazovka (zobrazena číselná) znázorňuje ikony zaškrtnutí a typu snímače, aktuální hodnotu plynu a měrnou jednotku.

Značka zaškrtnutí signalizuje, že je přístroj v provozu a nevyskytují se žádné poruchy snímače.

Jedním krátkým stisknutím se zapne podsvícení v případě, že přístroj zjistí, že se nenachází v dobře osvětleném prostředí.

Je-li přístroj ve stavu výstrahy, dlouhým stisknutím resetujete blokovanou výstrahu. Pokud podmínky vyvolávající výstrahu přetrvávají, výstraha se znovu aktivuje.

Aktivuje se další povolená obrazovka provozního režimu.

Zobrazení času

Na této obrazovce se zobrazuje aktuální čas a také ikony zaškrtnutí a ikony hodin.

Bez účinku.

Zobrazuje aktuální čas. Opětovným stisknutím aktivujete další povolenou obrazovku provozního režimu.

Datum kalibrace

Tato obrazovka znázorňuje ikony kalibrace, kalendáře a zaškrtnutí, šipku nahoru a dolů a datum.

Je-li zobrazena šipka nahoru ( ▲), je zobrazeno datum příští kalibrace. Je-li zobrazena šipka dolů ( ▼), je zobrazeno datum poslední kalibrace.

Hodnoty:

Datum: XX (den) a XX (měsíc)

Rok: XXXX

Bez účinku.

Aktivuje se další povolená obrazovka provozního režimu.

Zahájení nulování

Tato obrazovka se zobrazí, je-li povoleno nulování v provozním režimu přístroje. Znázorňuje ikony zaškrtnutí a nulování.

Spustí nulování (viz část „Nulování, kalibrace, a nárazový test“).

Aktivuje se další povolená obrazovka provozního režimu.

Zahájení nárazového testu

Tato obrazovka se zobrazí, je-li povoleno nárazové testování v provozním režimu přístroje. Obrazovka znázorňuje ikony zaškrtnutí a nárazového testu.

Spustí nárazový test (viz část „Nulování, kalibrace, a nárazový test“).

Aktivuje se další povolená obrazovka provozního režimu.

Nejvyšší hodnota

Tato obrazovka znázorňuje ikony zaškrtnutí, nejvyšší hodnoty a typu snímače a nejnovější nejvyšší hodnotu.

Vymaže nejvyšší hodnotu.

Aktivuje se další povolená obrazovka provozního režimu.

Page 35: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

31

Tabulka 4.2 Provozní pokyny

Obrazovka

Tlačítka

Popis obrazovky

Funkce tlačítka

Hodnota TWA

Tato obrazovka se zpbrazí, je-li unkce TWA povolena v provozním režimu přístroje. Obrazovka znázorňuje ikony zaškrtnutí, typu snímače a TWA a aktuální hodnotu TWA.

Vymaže hodnotu TWA.

Aktivuje se další povolená obrazovka provozního režimu.

Hodnota STEL

Tato obrazovka se zpbrazí, je-li funkce STEL povolena v provozním režimu přístroje. Obrazovka znázorňuje ikony zaškrtnutí, typu snímače a STEL a aktuální hodnotu STEL.

Vymaže hodnotu STEL.

Aktivuje se další povolená obrazovka provozního režimu.

Nulování, kalibrace, a nárazový test Nulování, kalibrace a nárazové testy provádějte v prostředí, o kterém víte, že je bezpečné.

Tabulka 4.3 Nulování, kalibrace a nárazový test

Materiál

Kalibrační nádoba (součástí dodávky přístroje)

Kalibrační hadice (součástí dodávky přístroje)

Tlaková láhev s kalibračním plynem vhodná pro nainstalované snímače a nastavení kalibračního plynu přístroje

Regulátor kladného průtoku vhodný pro tlakovou láhev s kalibračním plynem

Příprava

Přidržujte regulátor a otáčením ve směru hodinových ručiček utáhněte tlakovou láhev s kalibračním plynem.

Připojte jeden konec kalibrační hadice ke spojce regulátoru.

Druhý konec hadice připojte ke kalibrační nádobě.

Podle níže uvedených pokynů pokračujte požadovanou úlohou: nulováním a kalibrací nebo nárazovým testem.

Page 36: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

32

Tabulka 4.3 Nulování, kalibrace a nárazový test

Pokyny

Nulování

Zahájení nulování

Probíhá nulování

Výsledky nulování (úspěšné)

Výsledky nulování (neúspěšné)

Poznámka: Kdykoli během cyklu provozního režimu stiskněte tlačítko , dokud se neaktivuje obrazovka spuštění nulování.

Na obrazovce spuštění nulování spusťte proces nulování stisknutím tlačítka

.

Během nulování snímačů se aktivuje obrazovka průběhu nulování.

Jakmile jsou snímače vynulovány, aktivuje se obrazovka výsledků nulování a ozve se zvuková výstraha.

Je-li výsledek pro kterýkoli ze snímačů „F“ (neúspěšné), stisknutím tlačítka znovu aktivujte obrazovku spuštění nulování. Zopakujte proces nulování.

Je-li výsledek pro oba snímače „P“ (úspěšné), zobrazte stisknutím tlačítka a poté tlačítka obrazovku spuštění kalibrace. Pokud si nepřejete provést kalibraci, počkejte přibližně 30 sekund, než se deaktivuje obrazovka výsledků nulování. Poté se automaticky aktivuje výchozí obrazovka.

Kalibrace

Spuštění kalibrace

Plyn použitý pro kalibraci

Nasaďte kalibrační nádobu na horní díl krytu. Zarovnejte její horní drážku s malým výstupkem na horní straně přístroje.

Zatlačením nádobu zajistěte. Ozve se cvaknutí.

Vizuálně zkontrolujte, zda jsou horní a boční okraje kalibrační nádoby zarovnány s okraji horního dílu krytu.

Stisknutím tlačítka spusťte kalibraci. Oba snímače budou kalibrovány současně.

Kalibraci ukončete stisknutím tlačítka .

Jakmile kalibraci spustíte, aktivuje se obrazovka použití plynu. Zobrazí se předpokládaný typ a koncentrace kalibračního plynu.

Tato obrazovka zůstane aktivní až 5 minut a přístroj očekává aplikaci kalibračního plynu.

Kalibraci ukončete stisknutím tlačítka .

Probíhá kalibrace

Výsledky kalibrace (úspěšné)

Výsledky kalibrace (neúspěšné)

Chcete-li spustit proudění plynu, otočte regulátorem proti směru hodinových ručiček.

Během kalibrace snímačů je na obrazovce průběhu kalibrace zobrazena hodnota rezervy rozpětí.

Chcete-li kalibraci ukončit, stiskněte tlačítko .

Pokud alespoň jeden snímač projde kalibrací, aktivují se střídavě dvě obrazovky výsledků. Jedna indikuje kladné nebo záporné výsledky jednotlivých snímačů a druhá zobrazuje hodnotu rezervy rozpětí.

Pokud kalibrací neprojde žádný snímač, aktivuje se zvuková, vizuální a vibrační výstraha. Aktivují se střídavě dvě obrazovky s výsledky. Jedna zobrazuje záporné výsledky a druhá hodnotu rezervy rozpětí.

Poznámka: Jsou-li nainstalovány dva funkční snímače, je hodnota rezervy rozpětí algoritmický výpočet technologie DualSense®.

Page 37: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

33

Tabulka 4.3 Nulování, kalibrace a nárazový test

Hodnota rezervy rozpětí

Pokud alespoň jeden snímač projde kalibrací, aktivuje se automaticky výchozí obrazovka.

Poznámka: Procentuální hodnotu rezervy rozpětí získáte vydělením hodnoty rezervy rozpětí koncentrací kalibračního plynu. Procento rezervy rozpětí vyšší než 70 % signalizuje „dobrý“ snímač, 50–70 % signalizuje „mezní“ citlivost. Je-li procentuální rozpětí rezervy nižší než 50 %, snímač neprojde kalibrací.

Chcete-li ukončit proudění plynu, otočte regulátorem ve směru hodinových ručiček a utáhněte jej.

Chcete-li sejmout kalibrační nádobu, zvedněte ji z výstupků nádoby. Nádobu dejte stranou nebo ji uložte pro budoucí použití.

Testy funkčnosti

Zahájení nárazového testu

Plyn použitý pro test funkčnosti

Nasaďte kalibrační nádobu na horní díl krytu. Zarovnejte její horní drážku s malým výstupkem na horní straně přístroje.

Zatlačením nádobu zajistěte. Ozve se cvaknutí.

Vizuálně zkontrolujte, zda jsou horní a boční okraje kalibrační nádoby zarovnány s okraji horního dílu krytu.

Poznámka: Kdykoli během cyklu provozního režimu stiskněte tlačítko , dokud se neaktivuje obrazovka spuštění nárazového testu.

Stisknutím tlačítka spusťte nárazový test.

Stisknutím tlačítka ukončete nárazový test.

Jakmile nárazový test spustíte, aktivuje se obrazovka použití plynu. Zobrazí se předpokládaný typ a koncentrace kalibračního plynu.

Tato obrazovka zůstane aktivní až 5 minut a přístroj očekává aplikaci kalibračního plynu.

Probíhá nárazový test

Výsledky nárazového testu (úspěšné)

Výsledky nárazového testu (neúspěšné)

Chcete-li spustit proudění plynu, otočte regulátorem proti směru hodinových ručiček.

Pokud jeden nebo oba snímače neprojdou nárazovým testem, automaticky se aktivuje obrazovka výstrahy vypršení platnosti kalibrace. Proveďte kalibraci přístroje.

Pokud oba snímače projdou nárazovým testem, automaticky se aktivuje výchozí obrazovka.

Page 38: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

34

Tabulka 4.3 Nulování, kalibrace a nárazový test

Chcete-li ukončit proudění plynu, otočte regulátorem ve směru hodinových ručiček a utáhněte jej.

Chcete-li sejmout kalibrační nádobu, zvedněte ji z výstupků nádoby. Nádobu dejte stranou nebo ji uložte pro budoucí použití.

Page 39: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

5 Výstrahy, varování, a upozornění Přehled

Výstrahy

Varování a poruchy

Přehled Tato kapitola uvádí podrobné informace o výstrahách, varováních a upozorněních; části tohoto textu jsou ve zkrácené formě uvedeny i jinde v této příručce.

Výstrahy upozorňují obsluhu nástroje na nebezpečí.

Varování upozorňují na stav, který vyžaduje pozornost.

Indikátory upozorňují na stav (např. indikátor spolehlivosti).

Všechny výstrahy, varování a indikátory berte vážně a reagujte na každý podle zásad společnosti.

Výstrahy NástrojeTango® TX1 mají výstrahy ve dvou intenzitách, vysoké a nízké. Výstrahy jsou neodbytné: vypínají se teprve tehdy, když událost, která je způsobila, už není detekovaná; pokud se však aktivuje blokáda nástroje, zůstane výstraha zapnutá do té doby, než uživatel stiskne tlačítko , aby ji vypnul.

Když jsou všechny signály* výstrah zapnuté:

• Vysoká výstraha zahrnuje červené světelné signály a nepřerušený tón. Frekvence je rychlá.

• Nízká výstraha je podobná vysoké, ale signály jsou modré a červené. Frekvence je středně rychlá.

Poznámka: Signály (světelné, zvukové a vibrační) se liší podle nastavení nástroje.

Jakmile se detekovaná koncentrace plynu změní, změní se i indikátory výstrahy, aby zachytily jakýkoli nový stav, jako například plyn s nízkou výstrahou, plyn s vysokou výstrahou, plyn nad rozsah nebo žádný plyn . Různé události mohou vyvolávat stejnou výstrahy. Události se vzájemně odlišují použitím symbolů, které se objeví na displeji obrazovky (viz Tabulka 5.1).

Page 40: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

36

Tabulka 5.1 Události s výstrahou

Úroveň výstrahy: vysoká

Plyn přítomen (zobrazen je H2S.)

Plyn přítomen, výstraha nad rozsah

Plyn přítomen, negativní výstraha nad rozsah

Plyn přítomen, vysoká výstraha

Výstraha STEL

Vysoké výstrahy bez plynu

Systémová výstraha Výstraha vybití baterie (nastane deset minut

po varování nízkého nabití baterie)

Výstraha chyby snímače (oba snímače)

Nenainstalován žádný snímač

Nainstalovány dva typy snímačů

Poznámka: Chybový kód 406 znamená nepovolenou polohu snímače. Přístroj nepřijímá nainstalovaný typ snímače.

Úroveň výstrahy: nízká

Plyn přítomen

Plyn přítomen, nízká výstraha

Výstraha TWA

Varování a poruchy

Varování se zapínají a vypínají opakovaně. Čím naléhavější je varování, tím kratší je čas mezi opakovaným zapnutím a vypnutím: varování, které se opakuje každé dvě sekundy, je naléhavější, než varování, které se opakuje každých 30 sekund.

Varování trvají, dokud se událost nevyřeší. V některých případech se frekvence neřešeného varování stane naléhavější. Například varování nízkého nabití baterie, které se nevyřeší, se změní na stav výstrahy oznamující vybití baterie.

Page 41: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

37

Stejně jako je to u událostí vyvolávajících výstrahy, události vyvolávající varování se vzájemně liší na obrazovce nástroje pomocí různých symbolů. Tabulka 5.2 uvádí symboly používané pro události různých varování.

Tabulka 5.2 Varování na události

Symbol Událost varování Popis

Vypršení kalibracea Nástroj vyžaduje kalibraci.

Vypršení nárazového testua

Nástroj vyžaduje nárazový test.

Vypršení dokovánía Nástroj vyžaduje dokování.

Potvrditelné upozornění na plyna

Detekovaná koncentrace plynu se může blížit úrovním výstrahy. Varovné signály vypnete stisknutím a podržením tlačítka .

Snímač 1 Porucha dat jediného

snímače Snímač 1 nebo snímač 2 není nainstalován nebo má poruchu dat.

Snímač 2

Kritická chyba Došlo ke kritické chybě a zobrazí se třímístný číselný kód.

Nízko nabitá baterie Baterie přístroje je málo nabitá.

aSignály (světelné, zvukové a vibrační) jsou založeny na nastavení přístroje.

Tabulka 5.3 Obrazovky varování a poruch

Varování

Vypršení kalibracea Vypršení nárazového testua Vypršení dokovánía Výstraha plynu (je-li zapnutá)

— —

Varování nízkého nabití baterieb Nainstalován jeden snímač

Poruchy

Porucha kalibrace jediného snímače

Porucha nárazu jediného snímače s prošlou kalibrací

Porucha nulování jediného snímače

Porucha dat jediného snímače

aSignály (světelné, zvukové a vibrační) jsou založeny na nastavení přístroje. bZapne se na deset minut před výstrahou vybití baterie. Poznámka: Se žádostí o další pomoc při řešení jakéhokoli upozornění, varování nebo výstrahy se obraťte na nadřízeného nebo kontaktujte společnost Industrial Scientific (viz „Kontaktní informace“).

Page 42: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním
Page 43: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

6 Údržba a záruka Pokyny pro údržbu

Materiál

Trojrozměrná schémata

Servisní úlohy

Zásady záruky

Omezené ručení

Pokyny pro údržbu Všechny servisní úlohy provádějte na nevodivém povrchu v dobře osvětleném prostoru, o kterém víte, že je bezpečný.

Noste uzemňovací pásky, abyste předešli elektrostatickým výbojům (ESD), které mohou způsobit poškození elektronických částí přístroje.

Práce s lepicími filtry a těsněním:

✓ Dejte pozor, abyste tyto předměty nepropíchli ani nepotrhali.

✓ Při použití pinzety vyviňte jemný tlak.

✓ Jakmile se lepidlo dotkne povrchu, jakýkoli pokus o sejmutí nebo přemístění předmětu může způsobit poškození.

Práce se snímači a vodními bariérami na horním dílu krytu:

✓ Nedotýkejte se bílých membrán, protože byste je mohli znečistit.

✓ Dejte pozor, abyste membrány nepoškodili.

✓ Dejte pozor, abyste neoddělili snímač od membrány.

MATERIÁL

Nástrčkový šroubovák torx T10 (na šrouby spodního dílu krytu a šrouby spony)

Úzká pinzeta (pro práci s bariérou a filtrem)

Page 44: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

40

TROJROZMĚRNÁ SCHÉMATA TANGO TX1

Na trojrozměrných schématech naleznete náhledy demontovaného přístroje a sestavy horního dílu krytu. Pomocí chématu můžete určit jednotlivé díly, čísla dílů a položky vyměnitelné na pracovišti (viz tabulka 6.1).

Obrázek 6.1 Demontovaný přístroj Tango TX1

Obrázek 6.2 Demontovaná sestava horního dílu krytu přístroje Tango TX1

Page 45: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

41

Tabulka 6.1 Legenda seznamu částí přístroje Tango TX1

Číslo ve schématu

Název dílu Vyměnitelné na pracovišti

Číslo dílu

Poznámky

-- Sestava horního dílu krytu

Horní díl krytu lze vyměnit jakožto jedinou sestavu, která obsahuje díly označené následujícími čísly ve schématu: 1, 15, 16, 17, 18 a 19. Některé díly se prodávají také samostatně.

Ano 17153951 Sestava obsahuje horní díl krytu (17153952); podpora snímače (17159184); vodní bariéry a těsnění snímače (17154219 a 17158903); a prachové bariéry reproduktoru a (18109613) a motor vibračního alarmu (17127275).

1 Horní díl krytu Ano 17153952

15 Podpora snímače Ano 17159184 Dodává se se sestavou horní části pouzdra, neprodává se samostatně.

16 Vodní bariéra snímače Ano 17154219 Díly 17154219 a 17158903 je nutné vyměnit současně. Sada 18109230 obsahuje 10 bariér a 10 těsnění.

17 Těsnění vodní bariéry snímače

Ano 17158903

18 Prachová bariéra reproduktoru

Ano 18109613 Zahrnuje 10 prachových bariér. Poznámky: Prachové bariéry nejsou vodotěsné. V náročném prostředí může být nutná častější výměna.

19 Motor vibrační výstrahy Ano 17127275

2 Snímače Ano Různé

CO Ano 17155161 Zahrnuje dva snímače a polykarbonátové destičky.

H2S Ano 17155164 Zahrnuje dva snímače a polykarbonátové destičky.

NO2 Ano 17155162 Zahrnuje dva snímače a polykarbonátové destičky.

SO2 Ano 17155163 Zahrnuje dva snímače a polykarbonátové destičky.

CO / H2 nízké Ano 17155823 Zahrnuje dva snímače a polykarbonátové destičky.

4 Baterie Ano 17154367

3 a 5 LCD Nea 17153786

7 Polykarbonátová destička (neprodává se samostatně)

Ano — Dodává se se snímači uvedenými výše.

6 a 8 Sestava desky Nea —

9 Spodní díl krytu Nea 17153769

10 Šrouby spodního dílu krytu Ano 17154328 Utahovací moment: 85 Ncm (120 silových uncí na palec)

11 a 12 Štítky přístroje Nea —

13 Oděvová spona Ano 17159205 nebo 17154484

nezobrazeno Zesilovač zvukového výstrahy (volitelný)

Ano 17154915

14 Šroub T10 Torx (určený k použití s nainstalovanou oděvovou sponou)

Ano 17158205 Utahovací moment: 81 Ncm (115 silových uncí na palec)

aV případě položek, které nelze vyměnit na pracovišti, kontaktujte společnost Industrial Scientific (viz „Kontaktní informace““) nebo místního distributora společnosti Industrial Scientific.

Page 46: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

42

SERVISNÍ ÚLOHY

Tabulka 6.2 Servisní úlohy

Před demontáží nebo prováděním servisních úloh přístroj vypněte.

Demontáž přístroje

Pomocí hvězdicovitého šroubováku odšroubujte všechny čtyři šrouby ze spodního dílu krytu. Dejte šrouby stranou.

Přidržte spodní díl krytu v blízkosti horních otvorů pro šrouby. Mírně zvedněte horní díl krytu a oba díly od sebe oddělte.

Dál zvedejte horní díl krytu přímo nahoru, abyste jej sejmuli a zabránili neúmyslnému uvolnění snímačů.

Pokud vyměňujete pouze horní díl krytu, postupujte dle úlohy „Montáž přístroje“ uvedené níže. V opačném případě postupujte podle požadované servisní úlohy uvedené níže.

Výměna prachové bariéry reproduktoru

Pomocí prstu nebo úzké pinzety sloupněte prachovou bariéru a zahoďte ji.

Lehce přejeďte přes papír k okraji bariéry. Jemným nadzvednutím odhalte zadní lepicí stranu. Sloupněte bariéru z listu.

Naneste novou bariéru lepivou stranou dolů na horní díl krytu umístěného nad reproduktorem.

Vložte palec na prachovou bariéru, stiskněte ji a po dobu pěti sekund podržte, aby se přilepila.

Výměna sestavy vodní bariéry snímače

Poznámka. Sestavu vodní bariéry snímače tvoří dvě části: filtr a těsnění. Vyměňte obě položky najednou.

Úzkou pinzetou uchopte uvnitř horního dílu krytu těsnění a filtr snímače, který je pod těsněním. Odlepením jej sejměte.

Odstraňte zbytky lepidla, filtru a těsnění.

Očistěte nečistoty, prach a úlomky.

Položte list s filtry na pracovní plochu.

Pinzetou lehce přejeďte přes papír k okraji filtru. Jemným nadzvednutím odhalte zadní lepicí stranu.

Pinzetou jemně uchopte filtr a odlepte jej z listu.

Page 47: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

43

Tabulka 6.2 Servisní úlohy

Vložte nový filtr lepivou stranou dolů do otvoru pro filtr.

Dejte pozor, aby se okraje filtru dotýkaly vnitřního okraje otvoru pro filtr, aby byl filtr správně umístěn.

Čistým měkkým hadříkem zlehka zatlačte podél okraje filtru a držte po dobu pěti sekund, aby se filtr přilepil.

Položte list s těsněním na pracovní plochu.

Pinzetou lehce přejeďte přes papír k okraji těsnicího kroužku. Jemným nadzvednutím odhalte zadní lepicí stranu.

Pinzetou jemně uchopte těsnicí kroužek a odlepte jej z listu.

Vložte těsnění lepivou stranou dolů do otvoru pro filtr a nalepte jej na jeho vrchní stranu.

Ujistěte se, že se okraj těsnicího kroužku dotýká vnějšího okraje otvoru pro filtr a zcela zakrývá bílou membránu filtru.

Čistým měkkým hadříkem zlehka zatlačte podél okraje těsnění a držte jej po dobu pěti sekund, aby se těsnicí kroužek přilepil.

Výměna motoru vibrační výstrahy

Zasuňte pinzetu mezi horní díl krytu a motor.

Zapáčením motor vyjměte.

Pinzetou jemně uchopte nový motor.

Vložte nový motor, stranou s kontakty směrem nahoru, do horního dílu krytu. Rukojetí pinzety zatlačte motor na místo, ale dejte pozor, abyste se nedotkli kontaktů.

Podpora snímače a výměna snímače

Palcem a ukazováčkem jemně uchopte horní a dolní část držáku senzoru a vyjměte jej. Horní část podpory je užší než dno

Podpora snímače leží mezi oběma snímači, přičemž nohy podpory se dotýkají obvodové desky a zářezů (nahoře) blíže k baterii.

Zvedněte snímač po stranách, abyste jej vyndali (viz obrázek vpravo nahoře) - Nedotýkejte se horní části žádného snímače

Některé snímače mohou mít adhezívní podklad pro udržení na místě; na vytažení a vyjmutí použijte mírný tlak. Podle předpisů společnosti jej buď odložte pro budoucí použití, nebo zlikvidujte.

nohy

zářez

Page 48: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

44

Tabulka 6.2 Servisní úlohy

Zkontrolujte desku s plošnými spoji pro černou polykarbonátovou destičku v každé poloze snímače.

Destička chybí v levém obrázku. Pravý obrázek ukazuje desku. Pokud jsou přítomny obě destičky, přeskočte na umístění snímače níže.

Destičky jsou přilpevněny na papírovou podložku. Ohněte papírovou podložku, aby se destička oddělila.

Uchopte destičku lehce pinzetou poblíž její horní části a jemně ji zvedněte, aby se zcela oddělila od papírové podložky.

Zasaďte destičku – lepicí stranou dolů – na správné místo na desce tištěného spoje, jak je zobrazeno výše (vpravo) Postupujte opatrně, aby se zajistilo, že okraj destičky je zarovnaný s obrysem snímače na desce.

S použitím čistého, měkkého hadříku ji jemně vtlačte na místo.

Umístění snímače a nasazení nové podpory snímače

U každého snímače použijte pinzetu na oddělení papírové podložky z dolní části snímače a odhalení lepicí podložky.

Nastavte snímač tak, aby se zarovnal se svým konektorem na obvodové desce.

Poznámka: Vyměňte oba dva senzory DualSense zároveň.

Zajistěte snímač na místě jemným tlakem na strany pouzdra snímače. Nedotýkejte se bílé membrány snímače.

Když snímač zapadne na místo, ucítíte lehké náraz ze spojení.

Znovu nainstalujte podporu snímeač: nohy dolů, zářezy směrem k baterii

Výměna baterie

Vytáhněte baterii z kolébky.

Podle předpisů společnosti baterii zlikvidujte.

Vnitřní vypinač napájení se nachází pod kolébkou baterie doleva od reproduktoru (viz šipka nahoře). Stiskněte a podržte toto tlačítka na dvě sekundy a pak je uvolněte.

Novou baterii vsaďte tak, aby umístění kladného a

záporného pólu odpovídalo značkám „+“ a „−“ na kolébce pro baterii. Novou baterii vložte do kolébky záporným pólem napřed.

Zatlačením baterii v kolébce zajistěte.

Poznámka: Pokud nedokončíte úlohu výměny baterie do 60 minut, stane se následující:

• Dojde ke ztrátě všech údajů, které nebyly staženy před započetím úlohy.

• Nastavení času a data jednotky budou ztracena. Když se tato nastavení ztratí, uživatel bude vyzván během následující sekvence spouštění, aby zadal správný čas a správné datum.

Poznámka: Pro přesnost záznamu údajů je důležité, aby tyto úlohy byly dokončeny. Záznam údajů hraje důležitou úlohu při zachovávání bezpečnosti obsluhy a při vyšetřování potenciálního incidentu může být užitečný pro bezpečnostní tým nebo vyšetřovatele.

Page 49: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

45

Tabulka 6.2 Servisní úlohy

Odpojení a připojení spony

Zvedněte kryt spony. Na vymontování šroubu spony použijte torxní šroubovák. Otočením proti směru hodinových ručiček povolte a odstraňte šroub.

Vytažením sponu vyjměte.

Zavřete sponu a uložte ji pro budoucí použití.

Chcete-li nasadit kryt spony, prostrčte šroub prostředním otvorem v zadní části spony.

Zastrčte šroubovák otvorem spony do hlavy šroubu. Utáhněte jej otočením ve směru hodinových ručiček.

Poznámka: Hodnoty utahovacích momentů naleznete v tabulce 6.1.

Montáž přístroje

Přidržte spodní díl krytu v blízkosti horních otvorů pro šrouby.

Nasaďte sestavu horního dílu krytu na spodní díl krytu. Pohybem přímo dolů nasaďte snímače do válcových pouzder snímačů.

Stisknutím zajistěte horní a spodní díl krytu.

Pomocí hvězdicovitého šroubováku nasaďte a utáhněte všechny čtyři šrouby spodního dílu krytu.

Poznámka: Hodnoty utahovacích momentů naleznete v tabulce 6.1.

Page 50: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

Zásady záruky Společnost Industrial Scientific Corporation zaručuje, že přenosný přístroj Tango TX1 určený k detekci plynů má doživotní záruku Guaranteed for Life™. Zaručuje se, že při běžném a správném používání a údržbě se nevyskytnou závady materiálu ani zpracování, pokud bude přístroj podporován společností Scientific Corporation.

Výše uvedená záruka se nevztahuje na snímače, baterii a filtry. Snímače mají samostatnou záruku. Na snímače nainstalované ve výrobě se vztahuje záruka zajišťující bezvadnost materiálu a zpracování při běžném a správném používání a údržbě, pokud není v produktových materiálech společnosti Industrial Scientific písemně uvedeno jinak:

• Na snímače CO a H2S se vztahuje záruka tři roky od zakoupení.

• Na všechny ostatní snímače se vztahuje záruka dva roky od zakoupení.

OMEZENÉ RUČENÍ

VÝŠE UVEDENÁ ZÁRUKA JE PŘÍSNĚ OMEZENA NA SMLUVNÍ PODMÍNKY A NAHRAZUJE VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY, GARANCE, VYJÁDŘENÉ A PŘEDPOKLÁDANÉ, VYVSTÁVAJÍCÍ ZE ZÁKONA, PRŮBĚHU JEDNÁNÍ, OBCHODNÍCH ZVYKLOSTÍ NEBO JINAK. SPOLEČNOST INDUSTRIAL SCIENTIFIC NEPOSKYTUJE ŽÁDNÉ DALŠÍ ZÁRUKY, VYJÁDŘENÉ ANI PŘEDPOKLÁDANÉ, VČETNĚ NAPŘ. ZÁRUKY OBCHODOVATELNOSTI A VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL.

Pokud produkt nevyhovuje výše uvedené záruce, jediným opravným prostředkem pro kupujícího a jedinou povinností společnosti Industrial Scientific je výměna nebo oprava nevyhovujícího zboží nebo vrácení peněz ve výši původní kupní ceny nevyhovujícího zboží, a to výhradně dle volby společnosti Industrial Scientific.

Společnost Industrial Scientific není za žádných okolností odpovědná za jakékoli další MIMOŘÁDNÉ, NÁHODNÉ, NÁSLEDNÉ NEBO JINÉ PODOBNÉ POŠKOZENÍ, včetně ztráty zisku či použitelnosti vyplývající z prodeje, výroby nebo používání produktů prodávaných podle těchto podmínek, ať je takový požadavek předkládán na základě smlouvy nebo porušení smlouvy, včetně přesně vymezené odpovědnosti v případě porušení smlouvy, a to bez ohledu na to, zda byla společnost Industrial Scientific na možnost poškození upozorněna.

Celková odpovědnost společnosti Industrial Scientific podle této dohody z jakékoli příčiny (kromě odpovědnosti za poranění osob způsobeného nedbalostí ze strany společnosti Industrial Scientific), ať na základě smlouvy, záruky, porušení smlouvy (včetně nedbalosti), přesně vymezené odpovědnosti, odpovědnosti za produkty nebo jiného pojetí odpovědnosti, je omezena na nižší ze škod vzniklých kupujícímu nebo na cenu zaplacenou společnosti Industrial Scientific za produkty, které jsou předmětem nároku uplatňovaného kupujícím. Všechny nároky uplatňované vůči společnosti Industrial Scientific musí být předloženy do jednoho roku od vzniku sporného bodu a kupující se zříká možnosti prodloužení lhůty zákona o promlčení.

Výslovnou podmínkou záruky poskytované společností Industrial Scientific je důkladná kontrola nepřítomnosti poškození kupujícím po převzetí výrobku, jeho správná kalibrace pro konkrétní účel kupujícího a používání, opravy a údržba v souladu s pokyny uvedenými v materiálech společnosti Industrial Scientific k danému výrobku. Opravy a údržba prováděné nekvalifikovaným personálem ruší platnost záruky stejně jako použití neschváleného spotřebního materiálu nebo náhradních dílů.

Stejně jako u jiných sofistikovaných produktů je podstatným aspektem a podmínkou záruky společnosti Industrial Scientific to, aby byl personál obsluhující přístroj plně obeznámen s jeho používáním, funkcemi a omezeními uvedenými v příslušné dokumentaci k produktu. Kupující potvrzuje, že sám stanovil zamýšlený účel a vhodnost zakoupeného zboží.

Strany se výslovně shodly na tom, že jakékoli technické a jiné rady poskytnuté společností Industrial Scientific s ohledem na používání zboží nebo služeb budou poskytovány bezplatně na riziko kupujícího. Proto společnost Industrial Scientific nepřebírá žádné závazky a odpovědnost plynoucí z poskytnutých rad a jejich následků.

Page 51: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

47

Dodatek

Dodatečné informace o snímačích a plynech

Tabulka A.1 Pokynyu pro křížovou interferenci snímače (procentní odezva)

Cílový plyn

Typ snímače

Oxid uhelnatý

%

Sirovodík

%

Oxid dusičitý

%

Oxid siřičitý

%

Oxid uhelnatý 100,0 1,0 1,0 1,0

Sirovodík 3,0 100,0 -90,0 1,0

Oxid siřičitý 5,0 5,0 0,0 100,0

Oxid dusičitý 4,0 -24,0 100,0 -123,0

Chlor 3,0 -17,0 26,0 -5,0

Oxid chloričitý — — — —

Kyanovodík 15,0 -1,0 1,0 2,0

Chlorovodík 3,0 0,0 0,0 -1,0

Fosfan 80,0 60,0 -138,0 2,0

Oxid dusnatý 22,0 -1,0 1,0 -2,0

Vodík 24,0 0,1 0,0 1,0

Amoniak 1,0 0,0 0,0 0,0

— Žádná data nejsou k dispozici

Poznámka: Tato tabulka slouží pouze jako návod a může se změnit. Data zohledňují procentuální odezvu typu snímače při vystavení známé koncentraci cílového plynu. Je-li například snímač oxidu uhelnatého vystaven vzorku vzduchu s obsahem oxidu uhelnatého, hodnota koncentrace plynu přesně odráží aktuální koncentraci oxidu uhelnatého, takže odezva snímače je 100 %. Pokud vzorek vzduchu obsahuje vodík, aktivuje se snímání oxidu uhelnatého. Reakce snímače oxidu uhelnatého na vodík je přibližně 60 %, což znamená, že vystavení 100 ppm vodíku vyvolá hodnotu přibližně 60 ppm oxidu uhelnatého.

Požadavky na značení

Tabulka A.2 Požadavky na značení dle směrnice ATEX a IECEx

Značení dle směrnice ATEX Značení dle směrnice IECEx

Industrial Scientific Corp.

15025 USA

TANGO TX1

DEMKO 12 ATEX 1209126

Ex ia I Ma

Ex ia IIC T4 Ga

-40 oC ≤ Ta ≤ +50 oC

[sériové číslo] [měsíc/rok výroby]

Industrial Scientific Corp.

15025 USA

TANGO TX1

IECEx UL12.0041

Ex ia I Ma

Ex ia IIC T4 Ga

-40 oC ≤ Ta ≤ +50 oC

[sériové číslo] [měsíc/rok výroby]

Page 52: k přístroji - Industrial Scientific Corporation...2 Tabulka 1.2 Upozornění a bezpečnostní pokyny Pro dosažení maximální bezpečnosti a optimálního výkonu si před používáním

Kontaktní informace

Industrial Scientific Corporation

1 Life Way Pittsburgh, PA 15205-7500 USA Web: www.indsci.com Phone: +1 412-788-4353 or 1-800-DETECTS (338-3287) E-mail: [email protected] Fax: +1 412-788-8353

Industrial Scientific France S.A.S.

11D Rue Willy Brandt 62002 Arras Cedex, France Web: www.indsci.com Téléphone : +33 (0)1 57 32 92 61 E-mail: [email protected] Fax: +33 (0)1 57 32 92 67 英思科传感仪器(上海)有限公司 地址:中国上海市浦东金桥出口加工区桂桥路290号

邮编:201206

电话:+86 21 5899 3279

传真:+86 21 5899 3280

E-mail:[email protected]

网址:www.indsci.com

服务热线:+86 400 820 2515

To locate a nearby distributor of our products or an Industrial Scientific service center or business office, visit us at www.indsci.com. Rendez-vous sur notre site Web www.indsci.com, si vous voulez trouver un distributeur de nos produits près de chez vous, ou, si vous recherchez un centre de service ou un bureau Industrial Scientific. Besuchen Sie uns unter www.indsci.com, um einen Vertriebshändler unserer Produkte oder ein Servicecenter bzw. eine Niederlassung von Industrial Scientific zu finden. Para buscar un distribuidor local de nuestros productos o un centro de servicio u oficina comercial de Industrial Scientific, visite www.indsci.com.

如需查找就近的产品经销商或 Industrial Scientific 服务中

心或业务办事处,请访问我们的网站 www.indsci.com