julio 12 al 18 de 2013

36
EJEMPLAR GRATUITO VOL. XXV - EDICIÓN 29 SAN DIEGO COUNTY’S LARGEST HISPANIC NEWSPAPER JULIO 12 AL 18 DE 2013 www.ellatinoonline.com CUBRIENDO TODO EL CONDADO DE SAN DIEGO San Diego A N I V E R S A R I O 2 5 1 9 8 8 - 2 0 1 3 ESTABLECIDO EN 1988 | AL DÍA, pág. 5... AL DÍA, pág. 8... PH: 619-426-1491 • FAX: 619-426-3206 SABORES, pág. 22 DINERO, pág. 26 15-TM32895 Risotto cremoso con espárragos y langostinos Cooperación conjunta SAN DIEGO.- Entonando can- tos al unísono: “Hunter where is your heart” (¿Hunter donde esta tu corazón?), en alusión al legislador republicano por San Diego, Duncan Hunter Jr., ma- nifestantes de varias organiza- ciones locales se expresaron en la oficina del congresista en la ciudad de El Cajón. Luego de haberlo hecho en la representación del congre- sista republicano Darrel Issa, en la ciudad de Escondido, ahora miembros de la Unión Sindi- cal Local 30, de “Food Service Worker’s Union” y Hermandad Mexicana Transnacional, se ma- nifestaron con cánticos y cartu- linas, y entregaron cartas en la oficina de la sede del legislador. a enmienda Manifestación en SD; congresista latino renuncia al Caucus Hispano Manifestantes en la oficina del congresista federal . Crece rechazo Weidman vence a Silva DEPORTES, pág. 28 Del mar a la mesa Crean grupo México-EU para impulsar crecimiento económico bilateral Latinos, mayoría en CA A partir del 2014, pero no han superado indicadores claves, advierte agencia estatal Para principios del año entrante, los latinos serán por vez primera en la historia de California, la mayoría poblacional.

Upload: el-latino-san-diego-newspaper

Post on 09-Mar-2016

234 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

El Latino Newspaper

TRANSCRIPT

Page 1: Julio 12 al 18 de 2013

EJEMPLAR GRATUITO

VOL. XXV - EDICIÓN 29 • SAN DIEGO COUNTY’S LARGEST HISPANIC NEWSPAPER • JULIO 12 AL 18 DE 2013

www.ellatinoonline.com

CUBRIENDO TODO EL CONDADO DE SAN DIEGO

San Diego

ANIVERSARIO

251988-2013

ESTABLECIDO EN 1988 |

AL DÍA, pág. 5...

AL DÍA, pág. 8...

PH: 619-426-1491 • FAX: 619-426-3206

SABORES, pág. 22 DINERO, pág. 26

15-TM32895

Risotto cremoso con espárragosy langostinos

Cooperación conjunta

SAN DIEGO.- Entonando can-tos al unísono: “Hunter where is your heart” (¿Hunter donde esta tu corazón?), en alusión al legislador republicano por San Diego, Duncan Hunter Jr., ma-nifestantes de varias organiza-ciones locales se expresaron en la oficina del congresista en la ciudad de El Cajón.Luego de haberlo hecho en

la representación del congre-sista republicano Darrel Issa, en la ciudad de Escondido, ahora miembros de la Unión Sindi-cal Local 30, de “Food Service Worker’s Union” y Hermandad Mexicana Transnacional, se ma-nifestaron con cánticos y cartu-linas, y entregaron cartas en la oficina de la sede del legislador.

a enmienda Manifestación en SD; congresista latino renuncia al Caucus Hispano

Manifestantes en la oficina del congresista federal .

Crece rechazo

Weidman vence a Silva

DEPORTES, pág. 28

Del mar a la mesaCrean grupo México-EU para impulsar crecimiento económico bilateral

Latinos,mayoría en CA

A partir del 2014, pero no han superado indicadores claves,

advierte agencia estatal

Para principios del año entrante, los latinos serán por vez primera en la historia de California, la mayoría poblacional.

Page 2: Julio 12 al 18 de 2013

No se preocupe USTED TIENE DERECHOS

• Si no gana, no paga• No importa si no tiene papeles• Su primera consulta GRATIS• El abogado habla su idioma

Hacer una demanda de compensación al trabajador falsa o fraudulenta es un delito.

Llame alABOGADO RODOLFO WEISS

¿SE ACCIDENTÓEN EL TRABAJO?

(619)680-6566

Page 3: Julio 12 al 18 de 2013

MORENO & ASSOCIATES • ABOGADOS

INMIGRACIÓN • DIVORCIOS • DEFENSA CRIMINAL •DEPORTACIONES • BANCARROTAS Y TODO ASUNTO LEGAL

786 Third AveChula Vista, CA(619) 422-4885

1070 South Santa Fe Ave. #6Vista, CA 92084

(760) 631-5330¡TODOS

HABLAMOSESPAÑOL!

205 W Mission Ave. Ste. LEscondido, CA 92025

(760) 658-6700

Page 4: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego04 EducaciónJulio 12 al 18 de 2013

4475 UNIVERSITY AVE, SAN DIEGO, CA 92105230 PROSPECT PLACE #210, CORONADO, CA 92118P

DR. CIRUJANO ESPECIALISTA EN:

PIES Y TOBILLOS

269-4747619

l lExperiencia Garantizada Tarjetas de crédito Aceptamos la mayoría de seguros

UÑAS ENTERRADAS HONGOS JUANETES FRACTURA

w w w. f o o t a n k l e i n c . c o m

LASER CONTRA HONGOS

ANTES Y DESPUES DE LASER

SOLUCIÓN INMEDIATA DE:Dr. Richard Tu

VISITA NUESTRANUEVA OFICINA

LASER CONTRA HONGOS

BURLINGAME, CA.- “Estamos muy alentados por el acuerdo sobre el presupuesto estatal his-tórico de Sacramento para revisar los fondos de educación para escuelas K-12”, dijo Dean E. Vogel, presidente de California Teacher Association, CTA, la Asociación de Maestros de California.Al mostrarse satisfecho de que los legisladores

hayan llegado a un acuerdo sobre el presupues-to estatal, consideró que esta iniciativa aprobada por el senado y la asamblea estatal, y que ahora será aprobada por la firma del gobernador Jerry Brown, “reacondiciona el financiamiento de la educación pública para ayudar a los estudiantes en situación de riesgo”.“ Gracias a la ardua labor de los educadores y

padres de familia para pasar la Proposición 30, el nuevo plan de gastos proporciona todas las escuelas con más recursos, empieza pagar escue-las el dinero que se les debe de años de recortes presupuestarios, reconoce la necesidad de clases más pequeñas y ayuda a cumplir con el necesi-dades de los distritos escolares que sirven a estu-diantes en situación de riesgo”, consideró el líder sindical.Sostuvo que mientras algunas escuelas se en-

frentan a una situación de crisis económica que repercute en los estudiantes y maestros de Cali-fornia, nuevas puertas se abren con el nuevo plan de financiamiento estatal. “Fondos adicionales para nuestros estudiantes de mayor necesidad le ayudará más sueños se convierten en realidades”.“Si bien se necesitarán años para que nuestras

escuelas se recuperan completamente”, precisó Vogel, “este acuerdo presupuestario es un gran paso en la dirección correcta. Ha sido un largo tiempo desde que hemos visto una propuesta de presupuesto del estado con un aumento signifi-cativo de la financiación de la educación”. “Hacemos un llamado a todos los legisladores”,

continuó, “a apoyar este compromiso en la fór-mula de financiación local de control del gober-nador como parte del presupuesto final, ya que los números se suman a renovadas oportunida-des para nuestras escuelas”

“También nos sentimos alentados”, dijo, “por los $1250 millones para la implementación de los Es-tándares Estatales Básicos Comunes”.

En este sentido agregó que “estas nuevas nor-mas impactarán drásticamente en la enseñanza y el aprendizaje y los educadores deben tener los recursos que necesitan para ayudar a los estu-diantes a tener éxito”.

Manifestó por último que “CTA todavía está revi-sando las disposiciones de rendición de cuentas del distrito escolar, pero este acuerdo mantiene la promesa de un futuro mejor para nuestros estu-diantes “.

Cabe destacar que en el presupuesto estatal que comprende el presente ejercicio fiscal 2013-2014, la legislatura estatal aprobó un presupues-to en el que se le da prioridad a los temas de sa-lud y educación.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Alientan fondos para educaciónDe acuerdo con la unión de maestros

Dean E. Vogel, presidente de CTA.

SAN DIEGO.- El 6 de junio de 1963, una comunidad de 30 mil estudiantes de San Diego State University, SDSU, Universidad Estatal de San Diego, acudió a escuchar el mensaje del enton-ces Presidente, John F. Kennedy.

El mensaje fue recogido por la KPBS Radio y Televisión y transmitido a los sandieguinos. Desde 1960, hace 53 años esta radio cultural, educativo y no-ticiosa, que vive de los fondos públicos y privados, ha llevado un mensaje que difiere de los medios electrónicos comer-ciales.

Pero a partir de este 4 de julio, comenzó a operar en la ciudad de San Diego, la radio comu-nitaria KNSJ 89.1 FM Radio, un proyecto de base comunitaria –no comercial (‘non profit’, no lucrativa)- en el que los grupos sociales podrán expresar sus necesidades.

Con este nuevo pro-yecto, la llamada radio independiente agrega un nuevo valor: al edu-cativo y cultural que des-de hace más 5 décadas ofrece SDSU, por medio de KPBS, al dar voz a las organizaciones sociales de base.

Eder Martín, portavoz del nuevo proyecto ra-diofónico, destacó la participación de cientos de voluntarios, muchos

Nace Radio comunitaria Un nuevo medio de

comunicación que se agrega al cultural y educativo de

KPBS

de los cuales son estudiantes y la esencia educativa del mismo.

La estación radiofónica, que tiene proyectado contar con pro-gramas en español además de la barra de programación tradicio-nal en inglés, que incluye noticias y avisos a la comunidad, informó.

El entrevistado adelantó que el tema de inmigración es priorita-rio dentro de la agenda de esta nueva estación, que cuenta con su torre de transmisiones en La-guna Mountains (a 6,200 pies de altura) y sus estudios de transmi-sión en City Heights y El Cajón.

Entre los proyectos a mediano plazo destacó el interés de esta red nacional de trabajar en con-junto con Radio Bilingüe y Radio Campesina.

De acuerdo con el sitio la nueva estación radiofónica: “la Ley de Radio Comunitaria Local abrió las ondas de la mayor expansión de la radio comunitaria en la historia de Estados Unidos”.

“Lo que estamos viendo no es un alejamiento de la radio, sino un alejamiento de las fuentes de noticias homogéneas. La gente busca información que pueden participar y es relevante para ellos dentro de sus redes socia-les - radio comunitaria ofrece precisamente eso. Es por eso que

la radio comunitaria está en alta demanda. Más del 90% de las nuevas estaciones de radio son emisoras comunitarias”.

“El futuro de la radio comunita-ria se integrará radiodifusión y las tecnologías digitales para permi-tir a las estaciones a ser más acce-sible y participativa. Con un telé-fono móvil y ordenador portátil, toda la comunidad se convierte en un estudio móvil”, se indica.

Y agrega: “estamos constru-yendo una infraestructura de comunicación participativa para el cambio social y la expresión de la comunidad. Nuestra visión es la de un país con cientos de instituciones multi-medios de comunicación controlados por la comunidad en todas las zonas urbanas y rurales, que reflejan y responden a las necesidades de sus comunidades. Juntos, pode-mos construir el futuro de la ra-dio comunitaria”.

Para mayor información puede consultar: knsj.org

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

La radio comunitaria un nuevo concepto que abre los micrófonos a organizaciones sociales de base.

Page 5: Julio 12 al 18 de 2013

VIENE DE PORTADA...El Latino - San Diego 05Julio 12 al 18 de 2013Al Día

SAN DIEGO.- Entonando cantos al unísono: “Hunter where is your heart” (¿Hunter donde esta tu corazón?), en alusión al legislador republicano por San Diego, Duncan Hunter Jr., manifestantes de varias organizaciones locales se expresaron en la oficina del congresista en la ciudad de El Cajón.Luego de haberlo hecho en la representación

del congresista republicano Darrel Issa, en la ciu-dad de Escondido, ahora miembros de la Unión Sindical Local 30, de “Food Service Worker’s Union” y Hermandad Mexicana Transnacional, se mani-festaron con cánticos y cartulinas, y entregaron cartas en la oficina de la sede del legislador.Al igual que lo han venido haciendo desde que

se anunció la presentación de la iniciativa SB 744 y la posterior enmienda, que confirma la militariza-ción de la frontera Estados Unidos-México, con 40 mil agentes, el grupo de activistas –en su mayo-ría mujeres- pidieron al asistente de la oficina (en ausencia de Hunter), Michael R. Harrison, que res-palde un proyecto de reforma migratoria integral, que respete los derechos humanos.

Renuncia congresista hispanoEn este sentido, cabe destacar que el congre-

sista federal latino Filemón Vela, (Demócrata por Brownsville, Texas), dijo que los opositores a la reforma migratoria “están tratando de sacar una libra de carne” (provecho) al condicionar el cami-no a la ciudadanía de los inmigrantes, cuando la frontera tiene serias deficiencias”.

“Estoy comprometido con la reforma migratoria. Creo que es el problema principal que enfrenta este país es doméstico y de seguridad, lamentablemen-te, me opongo al proyecto de ley aprobado por el Senado, ya que su propuesta de militarización de la frontera y su petición de que se amplíe la barda fronteriza no va detener el flujo de inmigrantes in-documentados que ingresan a nuestro país”, afirmó..

“Yo crecí en la frontera”, continuó el congresista hispano, “y hasta hace poco, las ciudades fronteri-zas de México y Estados Unidos compartimos una vitalidad económica y cultural común. Ahora hemos bordeado con cercas que no funcionan y por el con-trario. dañan el medio ambiente, generan molestias a todos y promueven el miedo entre los vecinos”.

Y fue más lejos al advertir que “el proyecto del Se-nado perpetúa un clima de miedo y separación, y como uno de nuestros más grandes presidentes dijera a eso, la imposición del miedo, era a lo único que deberíamos temer”.

“No voy a comprometer mi compromiso con mis electores respecto al tema de la frontera por razo-nes de conveniencia. Por lo tanto, en esta cuestión, no podía permanecer en silencio como miembros del Caucus Hispano del Congreso aprobaron el pro-yecto de ley aprobado por el Senado. Por esa razón, yo presenté mi renuncia”, advirtió Vela.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Crece rechazo a enmienda Manifestación en SD; congresista latino

renuncia al Caucus Hispano

En ambas gráficas, manifestantes, en la oficina del congresista federal .

Page 6: Julio 12 al 18 de 2013

06 Educación El Latino - San DiegoJulio 12 al 18 de 2013

Aprendiendo inglés con ThomasThomas WilliamsEspecial para El Latino

El conocimiento de los verbos es muy importante porque un verbo es necesario para formar una frase completa junto con un sujeto. Los verbos constituyen una gran parte de los errores cometidos por es-tudiantes y por lo tanto querría repasar los verbos irregulares en el pasado simple y el participio pasado.

Un verbo tiene cuatro partes principales. Las cuales son:1. tercera persona singular – forma “s”2. participio presente – forma “ing”3. participio pasado – forma “ed”4. pasado simple – forma “ed”

Las formas tercera persona singular “s” y participio presente “ing” no tienen formas irregulares y siempre ter-minan en “s” o “ing”, respectivamente. El problema es con el pasado simple y el participio pasado. Si el verbo es regular, el verbo en cada forma terminará en “ed”. Por ejemplo, “work” (trabajar), “talk” (hablar), y “live” (vivir) son verbos regulares porque las dos formas terminan en “ed”. “Work” cambia a worked, “talk” cambia a talked y “live” cambia a lived en el pasado simple y el participio pasado. Ve los ejemplos en A y B.

A. pasado simple – Yesterday, I worked at the store with my brother. (Ayer, trabajé en la tienda con mi herma-no.) He talked to his boss last week. (Le habló a su jefe la semana pasada.) We lived in New York for six years. (Vivimos en Nueva York durante seis años.)

B. participio pasado – I have worked at the store with my brother. (He trabajado en la tienda con mi hermano.) He has talked to his boss. (Le ha hablado a su jefe.) We have lived in New York. (Hemos vivido en Nueva York.)

Como puedes ver, los verbos regulares son iguales en las dos formas, pero hay situaciones distintas para el uso de cada forma. Lo que tienes que saber primero son las formas de los verbos irregulares. Un verbo es irregular si por lo menos una de las dos formas no termina en “ed”. Esto quiere decir que el verbo puede ser el mismo en las dos formas o completamente diferente.

El pasado simple es usado para expresar una acción que terminó en el pasado y no tiene ninguna conexión al presente. En lugar de dar una larga explicación, podemos decir que cuando usas el pretérito en español (por ejemplo: hablé, hablaste, habló, hablamos, hablaron) puedes usar el pasado simple el cual termina en “ed” o una forma irregular.

El participio pasado es usado en muchos casos distintos. La situación más común es con el presente perfecto y como el simple pasado, puedes usarlo en las mismas situaciones como en español con pocas excepciones. El participio pasado en español termina en “ado” o “ido” (por ejemplo: hablado, comido, juga-do), mientras en ingles es “ed” o una forma irregular.

He proveído algunos de los verbos irregulares más comunes con unos cuantos ejercicios. Hay que esco-ger entre el pasado simple o el participio pasado usando el verbo en la forma adecuada.

1. Have you ___________ (see) my keys? 2. I __________ (put) them in the draw last night.3. We have not _________ (be) to New York since 2005. 4. We _________ (go) to New York in 2007.5. He finally __________ (buy) a new car. 6. They have never __________ (buy) a new car.7. I have not __________(sleep) in two days. 8. All the teachers were __________(give) a pay raise.9. I __________ (give) it to him yesterday. 10. Who _________ (be) at the party last night?

verbo pasado simple participio pasadobecome (hacerse) became becomebe (ser/estar) was(I,he,she,it), were(we,you,they) beenbuy (comprar) bought bought cut (cortar) cut cutdrive (conducir) drove drivengo (ir) went gonemake (hacer) made maderead (leer) read readsit (sentarse) sat sat

answers: 1) seen 2) put 3) gone 4) went 5) bought 6) bought 7) slept 8) givenPersistence overcomes resistance!

Thomas

VERBOS IRREGULARES: EL PASADO SIMPLE Y EL PARTICIPIO PASADO

Page 7: Julio 12 al 18 de 2013

Julio 12 al 18 de 2013El Latino - San Diego 07Al D ía

3SDG11294__ESAP_Spanish__Run:05_17_13__ ElLatino_8.30x10

Atender las necesidades de nuestros seres queridos con un presupuesto limitado puede ser todo un reto. Nuestro Energy Savings Assistance Program puede aumentar la comodidad de su hogar* y, al mismo tiempo, reducir sus costos de energía. Puede obtener gratis mejoras eficientes en energía para el hogar como aislamiento y colocación de burletes —y hasta aparatos seleccionados. Si tiene un ingreso limitado o recientemente se quedó sin trabajo, tal vez reúna los requisitos necesarios para participar.

Rebecca y nuestros demás representantes pueden ayudarle a ver si reúne los requisitos. Además, tal vez tenga derecho a recibir un 20% de descuento en la factura mensual de energía. Llame al 866-597-0597 o conéctese con nosotros en sdge.com/asistencia.

“Cuando ayudo a una familia a ahorrar, se siente muy bonito”.

©2013 San Diego Gas & Electric Company. Trademarks are the property of their respective owners. All rights reserved.

conectados ••••• para más comodidad en el hogar

Rebecca Empleada de SDG&E®

*Siempre y cuando la residencia no haya recibido anteriormente servicios del programa. Este programa está financiado por los clientes de las empresas de servicios públicos de California y administrado por San Diego Gas & Electric®, bajo los auspicios de la Comisión de Servicios Públicos de California.

3SDG11294_ESAP_Spanish_ElLatino_8.30x10.indd 1 5/8/13 2:52 PM

SAN DIEGO.- Fue adquirida por la Asociación de Gobiernos de San Diego (SANDAG) en sep-tiembre del 2011, pero ya co-mienza a reportar sus primeras utilidades.Se informó que la Ruta Estatal

125, que corre por el este de Chu-la Vista, entre Spring Valley y Otay Mesa, ya comienza a reportar sus primeras utilidades y obtuvo ingresos por 21 millones de dó-lares para el año fiscal 2012-2013.Esta cantidad está por encima

de lo programado, con 11.65 millones de viajes realizados en la ruta, que comprende una extensión de 10.5 millas, lo que aumentó en un 22% el índice de recorridos en la ciudad de Chula Vista, de acuerdo con un reporte de SANDAG. La autopista, construida como

una asociación privada y públi-ca, fue financiada inicialmente por la empresa particular Cali-fornia Transportation Ventures, Inc., pero al ser adquirida por SANDAG en 2011, Actualmente es administrada por las agencias públicas del Departamento de Transporte de los Estados Uni-dos, CALTRANS, SANDAG y el Gobierno de la ciudad de Chula Vista.Se dijo que también aumento el

número de ‘Fastrak’ (Vía Rápida) o transporte por medio de peaje o cuota (con tecnología electró-nica) en uso.“SANDAG se hizo cargo de una

vialidad que con una operación privada se encontraba con bajo rendimiento y no cumplía las necesidades de la comunidad, como si esta ocurriendo ahora bajo la administración pública”, consideró Jack Dale, presiden-te de la agencia y miembro del Concilio de la ciudad de Santee, localizada al Este del condado de San Diego.“De hecho, Los residentes y las

empresas se están beneficiando de los peajes más bajos, y esta-mos viendo que el tráfico de las calles locales Chula Vista ha cam-biado a la autopista, ofreciendo alivio de la congestión de los barrios’’, dijo..

Mejoran ingresosDe la nueva Ruta Estatal 125, con SANDAG

Los costos de Peajes actual-mente oscilan entre 50 centavos a $ 2,75 para los clientes con un Cuenta Fastrak, y de $ 2 a $ 3.50

para los conductores que pagan en efectivo y los usuarios de tarje-tas de crédito. La gama depende de la hora del día y la cantidad de

tráfico en la autopista.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com Casetas en la nueva autopista estatal 125, al este de San Diego.

Page 8: Julio 12 al 18 de 2013

08 El Latino - San DiegoAl DíaJulio 12 al 18 de 2013

SAN DIEGO.- A principios del 2014, la población hispana será la mayoría en California, por primera vez en la historia de este estado.De acuerdo con recientes

datos y proyecciones revela-dos por el Departamento de Finanzas de California, la actual población, que de acuerdo con la Oficina del Censo es de 37 millones de habitantes será de entre 42 y 48 millones en el 2020, y 52.7 millones en 2060.

Crecerá cerca del 50%Pero el dato más relevante es

que la población de hispanos aumentarán en las próximas tres décadas en un 48 por ciento, representando alre-dedor de 25 millones 296 mil habitantes.Cabe destacar en este sentido

que de acuerdo con el censo del 2010, había en California poco más de 14 millones de

Latinos, mayoría en CAA partir del 2014, pero no han superado indicadores claves,

advierte agencia estatallatinos, que representaba un 38 por ciento de la población total y se estima que actual-mente hay alrededor de 15 millones.En contraste, el estudio intitu-

lado “New Population Projec-tions” (Nuevas Proyecciones de Población), se indica que para los próximos tres decenios, la población blanca (angloame-ricana) y afroamericana “se ha-brá incrementado en tamaño, pero decrecido en proporción a la total”.Se subraya que los asiáticos

también crecerán significati-vamente en este periodo, pero su crecimiento será relativo considerando que apenas re-presentan el 13 por ciento de la población total y tiene una tasa considerablemente más baja tasa de fertilidad que los latinos.

Continuará la diversidad, por la inmigraciónUn dato relevante de la in-

vestigación es que de acuerdo con la misma “California per-manecerá como uno de los es-tados más jóvenes de la Unión Americana para los próximos 20 años, debido a la diversidad que caracteriza al estado, y a ser la puerta de entrada pri-maria para la inmigración en el país”.Esto motivará, de acuerdo

con el estudio, que “California permanezca como uno de los estados más jóvenes de la Unión por los próximos dos decenios.

Hispanos y asiáticos au-mentarán; los ‘baby boo-mers’, a retiroOtra importante conclusión

mostrada por estas proyec-ciones oficiales es que si bien para 1990 las estadísticas

mostraban alrededor de 10 millones de los llamados ‘baby boomers’, en su mayor parte angloamericanos. El caso es que esta población se encuen-tra en proceso de retiro laboral que concluirá en las próximas dos y tres décadas, y cuando ello ocurra, “el porcentaje de ellos será muy bajo, mientras la población y asiática tendrá un aumento considerable.Pero no todo será “miel sobre

hojuelas para los latinos”, pues la investigación concluye que este aumento de población, no se ve reflejado en mayores ingresos, posiciones políticas y sociales, educativas o de sa-lud, sino por el contrario, son indicadores donde continúan notablemente rezagados.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Para principios del año entrante, los latinos serán por vez primera en la historia de California, la mayoría poblacional.

Page 9: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 09Al Día Julio 12 al 18 de 2013

Para más información, por favor llame al:1-800-523-3157

7-13

ADVERTENCIA Algunos productos químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo son contenidos del petróleo en bruto, la gasolina, el combustible diesel y otros productos o subproductos derivados del petróleo.

Algunos productos químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños al sistema reproductivo también son contenidos en y alrededor de campos petrolificos, estaciones de servicio de gasolina, refinerías, plantas químicas, operaciones detransporte y almacenaje, incluyendo conductos de tuberías, terminales marítimas y camiones con tanques de depósitos y otras facilidades y equipos que se utilizan para fabricar, producir, procesar, manejar, distribuir, transportar, almacenar y vender o de otra manera transferir el petróleo bruto, la gasolina, el combustible de diesel, u otros productos o subproductos derivados del petróleo.

La advertencia anterior es proporcionada de acuerdo con la Proposición 65. Esta ley requiere que el Gobernador de California publique una lista de productos químicos “conocidos por el Estado como causantes de cáncer o toxicidad al sistema reproductivo.” Esta lista ha sido recopilada de acuerdo con el procedimiento establecido por la Proposición 65, y puede ser obtenida en las oficinas del California Environmental Protection Agency. La Proposición 65 requiere que, a las personas expuestas a los productos químicos en la lista proporcionada por la California Environmental Protection Agency, en determinadas situaciones, se les proporcione con advertencias claras y razonables.

Aera Energy LLC

BP America Inc. y sus subsidiarias(y bajo la marcas registradas

ARCO y Castrol)

Chevron Corporationsus afiliadas y subsidiarias

Shell Oil Products US

Exxon Mobil Corporationsus subsidiarias y afiliadas

Phillips 66inclusive sus divisiones y subsidiarias

(y bajo marca registrada 76)

Tesoro Refining y Marketing Companyy sus subsidiarias (y bajo la marca deARCO y USA Gasoline y licenciatariode las marcas ampm y Shell y Thrifty)

Venoco Inc.�sus afiliadas y subsidiarias

Valero y CST Brands, Inc.

Ultramar

Beacon

WASHINGTON.- Un juez de Cleveland (Ohio) dictaminó que Ariel Castro, acusado de secuestrar y violar durante más de una década a tres jó-venes en su residencia, está en condiciones de someterse a juicio.Michael Russo, juez del con-

dado de Cuyahoga, aseguró durante una audiencia cele-brada esta mañana que Castro, de 52 años, está mentalmente capacitado para entender los cargos que se le imputan.La decisión se produce una

semana después de que Russo ordenase un examen psiquiátrico de Castro, que en-frenta cargos por violación, se-

cuestro y asesinato agravado, ya que durante el cautiverio las secuestradas tuvieron que abortar.Durante la audiencia, Castro

solicitó mantener contacto con la niña de la que supues-tamente es padre, y que conci-bió una de las jóvenes durante el secuestro, algo que el juez rechazó como “inapropiado”.El acusado se ha declarado

no culpable de los cargos en su contra.Por su parte, el fiscal del con-

dado, Timothy McGinty, reite-ró su intención de solicitar la pena de muerte para Castro, que se encuentra en prisión preventiva bajo fianza de 8

millones de dólares.El caso conmocionó a la opi-

nión pública de EE.UU., cuan-do las chicas lograron escapar el pasado 6 de mayo de la casa en Cleveland (Ohio), y conta-ron su dramática historia en la casa de Castro durante su en-cierro por más de una década.

Las tres chicas, Amanda Be-rry, Gina DeJesus y Michelle Knight, sufrieron violaciones y abusos durante el tiempo en el que estuvieron encerradas y en el que no pudieron salir de la casa.

EFEEllatinoonline.com

Juez determina Que Ariel Castro es competente para

someterse a juicio

Fotografía facilitada el 10 de mayo de 2013 por la Oficina del Sheriff del condado de Cuyahoga, que muestra a Ariel Castro, arrestado tras ser acusado del secuestro y violación

de tres jóvenes de Cleveland (EE.UU.) EFE/Archivo

Page 10: Julio 12 al 18 de 2013

10 El Latino - San DiegoAl DíaJulio 12 al 18 de 2013

Sirviendo a la Comunidad Hispana

•Horarios extendidosde velación• Planeación de arreglosfunerarios• Traslados al país de origen

• Servicio garantizado 100%• Cafeterías• Personal bilingüe

Contamos con:

Dos locaciones al servicio de UstedFuneraria Del Angel

Humphrey753 Broadway, Chula Vista, CA. 91910

(619) 425-9111 FD # 964www.humphreymortuary.com

Funeraria Del AngelMcLeod

1919 E. Valley Parkway,Escondido, CA. 92027

(760)745-2100 FD # 299www.mcleodmortuary.com

(619)www.humphreymortuary.com

(619)www.humphreymortuary.com

(619)

WASHINGTON, DC.- Una en-cuesta realizada por Pew Hispa-nic Center (Centro Hispano PEW) encontró que al 93% de los inmi-grantes no ciudadanos les gusta-ría convertirse en ciudadanos.Esto es cierto, se indica en la in-

vestigación, para el 96% de los

Quieren ser ciudadanosEl 93% de los inmigrantes que no lo han conseguido

residentes legales permanentes y 92% de aquellos quienes no lo son, pero se encuentran en pro-ceso.

No obstante, el estudio de PEW también indica que la mayoría de ellos se encuentra en el grupo de los indocumentados, y los cuales aspiran a ser contemplados en el proyecto de reforma migratoria.

Advierte el centro de estudios hispanos que pese a los conti-nuos llamados a los inmigrantes por parte de las organizaciones civiles, públicas y privadas a que obtengan la ciudadanía “la tasa de naturalización es particularmente baja entre el mayor grupo de in-migrantes hispanos - mexicanos - entre los cuales sólo el 36% se han naturalizado”.

“A pesar de esta expresión uni-versal de la voluntad de la ciuda-danía, nuestro análisis de los datos del gobierno muestran que la ma-yoría de los inmigrantes hispanos que son elegibles para solicitar la ciudadanía aún no han tenido la oportunidad de hacerlo”, se agre-

ga en el reporte. Sostiene que “sólo el 46% de los

inmigrantes hispanos elegibles para naturalizarse (convertirse en ciudadanos) lo han conseguido, en comparación con el 71% por ciento de todos los inmigrantes que no son hispanos y son elegi-bles para naturalizarse”.

La encuesta también encontró que las razones más citadas para no buscar la ciudadanía es que “no hablaban Inglés (como lo requiere una prueba de ciuda-danía); el no ser capaz de pagar (que cuesta $ 680 para solicitar la ciudadanía), y simplemente aún no haber conseguido a probar el examen.

Afirma que adicionalmente hay un indicador más, aunque sea in-directo, de lo que podría suceder si la reforma migratoria integral

ofrecen un camino hacia la legali-zación, y es el referente al progra-ma denominado Acción Diferida.

Se recuerda que cuando este programa se anunció, se estima que hasta 950.000 jóvenes inmi-grantes no autorizados fueron inmediatamente elegibles para aplicar para el nuevo programa. Asimismo que otros 770.000 jó-venes inmigrantes en situación irregular eran potencialmente elegibles en el futuro si sus cir-cunstancias cambian.

Con base en ello , el Departa-mento de Ciudadanía y Servicios de Inmigración de Estados Uni-dos (USCIS) comenzó a aceptar solicitudes para el programa de acción diferida a partir del 15 de agosto 2012.

Desde esta fecha al 31 de mayo de 2013), los datos mostraron

que 520.000 jóvenes inmigran-tes han presentado una solicitud, más de la mitad (55%) de todos los que se estima que son po-tencialmente elegibles para el programa. Además, el 51% de las solicitudes presentadas hasta la fecha se transmitieron al USCIS en los primeros dos meses y me-dio del programa, alcanzando un pico de 113.000 aplicaciones en octubre de 2012.

Asimismo, conforme a PEW His-panic Center, el número de pre-sentaciones ha disminuido hasta justo por encima de 20.000 en el último mes disponible. Entre los que se han aplicado, más de tres cuartas partes (76%) son de ori-gen mexicano.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Mexicanos, pese a su vecindad con la frontera, con los más bajos índices de naturalización.

Page 11: Julio 12 al 18 de 2013

1 1El Latino - San Diego Al Día Julio 12 al 18 de 2013

Pegamento resistente, rápido, fíjelo y olvídese

La fórmula de secado rápido del superpegamentoImpact-Tough® de Gorilla Super Glue es una matriz reforzada con caucho que brinda una unión fuerte que no se raja bajo presión.

Para los Trabajos más Difíciles del Planeta®

www.gorillatough.com ©2013 The Gorilla Glue Company

Miercoles17 de julio, 2013 6-8:30 p.m.

Jacobs Center for Neighborhood Innovation Salón Chollas View 404 Euclid Ave.San Diego, CA 92114

Miercoles24 de julio, 20136-8:30 p.m.

Centro Comunitario Sherman Heights 2258 Island Ave.San Diego, CA 92102

PROYECTO DE CARRILES RÁPIDOSDE LA RUTA ESTATAL 94

Talleres de Mejoras ComunitariasCaltrans y SANDAG te invitan a asistir a un taller para solicitar tu opinión sobre potenciales mejoras comunitarias relacionadas con el Proyecto de Carriles Rápidos de la Ruta Estatal 94. El proyecto propone construir dos Carriles Rápidos entre el centro de San Diego y I-805 y un conector entre SR 94 y I-805. Se le permitiría el uso de los Carriles Rápidos a un servicio de autobús de tránsito rápido y a los vehículos con doso más ocupantes.

Para más información: KeepSanDiegoMoving.com/SR94

¡Estás Invitado!

Mejoras comunitarias pueden elevar el diseño, la circulación y la conectividad de las comunidades en el área del proyecto.

¡ATENCIÓN! FECHAS DE TALLERES CORREGIDAS

Fechas incorrectas fueron publicadas la semana pasada en un anuncio para talleres sobre mejoras comunitarias en relación al Proyecto de Carriles Rápidos de la Ruta

Estatal 94. Las fechas correctas son el 17 y el 24 de julio de 2013. Por favor, consulte el anuncio abajo para obtener información adicional.

SAN FRANCISCO.- Un mi-lagro y la destreza del piloto evitó que el desplome de un avión comercial en el aero-puerto de San Francisco, que transportaba a 300 personas, ocasionara un mayor núme-ro de muertos. El saldo inicial fue de dos personas fallecidas, dos adolescentes de naciona-lidad China.El vuelo era un Boeing 777,

operado por la compañía oriental Asiana Airlines y des-pegó del aeropuerto de Seúl, Corea, ocurriendo un incendio al momento de su aterrizaje en la terminal aérea.La jefa de bomberos de San

Francisco, Joanne Haynes-White, informó que del per-cance aéreo resultaron heri-dos 182 personas, poco más de la mitad de los viajeros, fueron llevados a diferentes hospitales y 49 fueron reportados en esta-do crítico, 10 de ellos, de extre-ma gravedad.Sin que la comisión federal de

aviación y el FBI haya emitido ningún dictamen sobre las cau-sas del accidente, se aventuró que “la cola del aparato golpeó la pista, produciéndose el fuego y el resquebrajamiento. en par-tes, del fuselaje de la nave”.

Cabe hacer mención que como consecuencia del acci-dente, el aeropuerto interna-cional de San Francisco cerró de la tarde del sábado 6 de junio, en que se produjo el acciden-te aéreo, pero debido a la gran

demanda originado por la gran actividad generada por el fin de semana feriado y el periodo

vacacional escolar, los vuelos fueron desviados inicialmente a otras rutas. No obstante, el ae-ropuerto internacional de San Francisco reabriría dos pistas al tráfico aéreo, de acuerdo con un portavoz aeroportuario.

Aprovechan hoteleros de SFpara subir precios, denun-

cianAl momento no se conocían

detalles sobre el estado de las personas hospitalizadas en condición de salud críticas debido al incidente, y en un mensaje emitido por la oficina del senador Leland Yee (D-San Francisco/San Mateo) emitió un comunicado en el que se ex-presa lo siguiente, “sobre la de-claración de las consecuencias accidente aéreo y la especula-ción de precios en los hoteles locales”:

“La gente de todo el país esta-mos entristecidos por accidente de ayer en SFO participación Vuelo Asiana 214, pero nuestra comunidad se ha reunido con la donación de sangre y haciendo espacio para los viajeros vara-dos”.

“Eso hace que los informes de NBC de los hoteles en subir los precios a raíz de este accidente, aún más decepcionante. no hay excusa para la explotación de una tragedia con el fin de apro-vecharse de las personas en situaciones desesperadas, y es-pero que la comunidad del Área de la Bahía continuará ofrecer ayuda a aquellos que han sido afectados “, dijo el legislador.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Lo califican como ‘milagro’El que no haya más muertos por accidente aéreo en SF

Aspecto de la aeronave, luego de producido el

accidente.

Page 12: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego12 Julio 12 al 18 de 2013

Opiniones

President/ Editor-in-ChiefFanny E. Miller

[email protected]

Reporter/[email protected]

Press releases

[email protected]

Classifieds/[email protected]

PromotionsAdvertising/Publicidad

[email protected]@ellatino.net

Oficina Principal:

555 H StreetChula Vista, CA. 91910

Tel: (619) 426-1491 Fax: (619) 426-3206

Accounting/[email protected]

Mailing P.O. Box 120550

San Diego, CA 92112 Lunes-Viernes 8:00 a 6:00

www.ellatinoonline.com

Al ex presidente George W. Bush se le pueden cuestionar varias decisiones, sobre todo de políti-ca exterior, pero no se le puede cuestionar que sí trató de impul-sar una reforma migratoria am-plia aunque al final su propio Par-tido Republicano y un puñado de demócratas echaron por tierra las posibilidades de concretaría.

Bush se había mantenido al margen del actual debate migra-torio, pero esta semana reapa-reció para promover el tema, primero el domingo en una en-trevista en el programa This Week de la cadena ABC, y el miércoles encabezará una ceremonia de naturalización en su centro presi-dencial en Dallas, Texas.

En los momentos en que el miércoles 10 de julio Bush pre-sida la ceremonia de naturaliza-ción y hable de los aportes que hacen los inmigrantes, sus cole-gas republicanos de la Cámara de Representantes, por su parte, llevarán a cabo una reunión pri-vada especial con miras a buscar una salida del laberinto que en-frenta la reforma migratoria en ese organismo.

Los dos eventos del miércoles también ofrecen un estudio de contrastes entre los bandos repu-blicanos. Bush entendía, y entien-de, la importancia del voto latino que sin duda lo catapultó, sobre todo a su reelección presidencial en 2004 cuando se alzó con 40% del sufragio hispano. Su entonces asesor, Karl Rove, sigue siendo uno de los estrategas republica-nos que más insiste en la urgen-cia de que el Partido Republicano enmiende, a través de la reforma

migratoria, su maltrecha relación con la comunidad latina y los vo-tantes hispanos.

El domingo Bush afirmó que “la razón para aprobar la reforma migratoria no es para apuntalar al Partido Republicano sino para enmendar un sistema que está roto”. Pero al mismo tiempo de-claró que “en lo que a mí concier-ne, las buenas políticas públicas generan buenos réditos políticos”.

Pero las voces que creen lo con-trario dominan el discurso, hasta ahora, en la Cámara Baja. Son los que piensan que una victoria política compartida con los de-mócratas en el rubro migratorio no beneficiará políticamente al Partido Republicano entre los vo-tantes latinos. Son los que a pesar de la clara lección matemática de la elección presidencial del 2012 todavía creen y promueven la idea de que sin el voto latino los republicanos pueden recuperar la Casa Blanca, ignorando la nue-va realidad política y demográ-fica del país. Son los que creen que únicamente aumentando la cifra de votantes anglosajones e ignorando el voto latino pueden volver a ganar elecciones pre-sidenciales cuando en realidad requieren de ambos segmentos electorales, y también de otros.

Mensualmente 50 mil jóvenes latinos cumplen 18 años de edad. Son 50 mil potenciales votantes por mes; 600 mil potenciales vo-tantes por año. Hay casi 24 mi-llones de latinos elegibles para votar y sólo la mitad vota. Se trata de una fuente electoral disponi-ble para los partidos que peleen por ese voto y atiendan los asun-

tos que les preocupan, como es el caso de la inmigración para los hispanos.

En cada elección pre-sidencial el segmento anglosajón de electo-res ha ido a la baja y el de votantes no blancos al alza. No hay que ser matemático ni científi-co para sumar y restar y percatarse de que en un país donde las mi-norías se encaminan a ser la mayoría, los par-tidos políticos tienen que adaptarse y apelar a esos votantes abor-dando sus intereses.

Bush y Rove lo entendieron, y lo entienden, y su mensaje de conservadurismo compasivo y la reforma migratoria supuso ga-nancias con el voto latino, avan-ces que desde las elecciones de 2008 y de 2012 se echaron por la borda. Y de hecho, el senador republicano de Arizona, John McCain, nominado presidencial republicano en 2008, tuvo un po-bre desempeño en las urnas con los votantes latinos porque le dio la espalda a la reforma migratoria por la que había abogado y optó por la fallida estrategia de sólo apelar al voto anglosajón y con-servador para tratar de ganar la Casa Blanca. Casi cinco años des-pués, McCain promueve el men-saje de que la reforma migratoria es la vía para atraer el voto latino.Este miércoles cuando el caucus

republicano de la Cámara Baja se reúna para discutir cómo abordar la reforma migratoria y ver cuáles son los potenciales escenarios legislativos, habrá un puñado de republicanos que ya han reco-nocido públicamente la nueva realidad política y demográfica y entienden la importancia de la reforma migratoria para ser más competitivos ante los demócra-tas electoralmente. Habrá otros que la entienden pero temen que apoyar la reforma migratoria amplia sea contraproducente a sus intereses políticos. Otros más expondrán su definitivo rechazo a esa reforma.De otra parte, estarán los líderes

republicanos encabezados por el presidente de la Cámara Baja, John Boehner, que están en una encrucijada y la ruta por la que opten sellará la suerte de millo-nes de inmigrantes y del futuro electoral del Partido Republicano. Boehner puede optar por tratar de impulsar un plan bipartidista como el del Senado, que con-tenga una vía a la ciudadanía, o puede permitir que la reforma se convierta, nuevamente, en rehén de los antiinmigrantes que sólo buscan matarla.Se trata, sin duda, de una sema-

na crucial para el futuro de la re-forma y del Partido Republicano.

Por Maribel HastingsAsesora ejecutiva de America’s Voice

Reforma migratoria: semana crucial

© 2013 A

rmando Caicedo - 680

Desde cuando el Senadoaprobó la Reforma Migratoria(y empezaron las vacaciones)

me encanta que me llamen “mojado”

¡¡Viva Italia!!Italia no sólo es la cuna de la pizza, también del

Renacimiento Italiano. En Italia se han producido artistas de la dimensión de Da Vinci, Miguel Ángel y del gordo Pavarotti. Los italianos también inven-taron el teléfono, el termómetro y la cafetera para hacer expresso, y hasta los muy vivos se han dado las mañas para sentar en la silla pontificia, a 212 de sus paisanos, para chambear como Papas.(Para compensar tanta dicha celestial, también se

inventaron la mafia siciliana, parieron al empera-dor Nerón y, como si eso no fuera suficiente, nos enviaron a Arizona al shérif Arpaio)Para ponerle la cereza al pastel, acabo de enterar-

me que Víctor Frankenstein -el famoso personaje de la literatura y del cine de horror- nació en Ná-poles, Italia. Así lo afirma su creadora, la novelista Mary Shelley, en el libro “Frankenstein”, que lanzó en 1818.Según la novela, el doctor Frankenstein se puso

a experimentar con cadáveres humanos. Cosió un órgano, aquí, con una amígdala más allá. Arrojó a la caneca alguna oreja y una glándula pituitaria que le sobró, y aseguró con tornillos y estacas la horrible cabeza que le trasplantó.El lío es que la horripilante criatura se le escapó al

doctor y en seguida empezó a asesinar a la familia Frankenstein y a sus amigos.No sigo relatando la novela porque resulta

más enredada que una telenovela venezolana. Lo cierto es que ¡Oh coincidencia! Acaba de aparecer -195 años más tarde- en este 2013, una versión “nueva” del doctor Frankenstein que, para más espanto, también es italiano.Se trata de Sergio Canavero, un científico ita-

liano, que trabaja en un proyecto destinado a demostrar, no sólo la posibilidad del trasplan-te de cerebro, sino también, del trasplante de cabeza.Ese reto de trasplantar una cabeza a un cuer-

po diferente al original, ha despertado la imagi-nación calenturienta de novelistas y científicos.Claro que existen diferencias (y se notan en

los acabados)Analicemos los casos del “Hombre Nuclear “ y

de “Frankenstein”. Dicen que al primero, lo ope-raron en un laboratorio de la Nasa. En cambio a “Frankenstein”, no hay duda que lo operaron de urgencia en un hospital para pobres del Se-guro Social.El reto científico no consiste en colocar la ca-

beza de un tipo “A” en el cuerpo de “B”. ¡No! (Ahí está el caso de algunos congresistas que, por más que la cabeza luzca que está bien colocada… a la hora de la verdad, nunca trabaja). El problema es lograr que la cabeza trasplantada funcione.

Dos temas son claves en este procedimiento. Primero, conectar (sin chambonadas) las prolon-gaciones nerviosas que salen del cerebro, con el puñadito de cables nerviosos -originales de fábri-ca- que tiene la medula espinal del cuerpo.

Y segundo, evitar que la cabeza rechace al nuevo cuerpo, o que el cuerpo rechace a la cabeza... por-que casos se han dado...

Conozco el caso de un político muy antipático a quien lo sometieron a un trasplante de nalga. Los resultados fueron devastadores: ¡la nalga rechazó al político!

VERBATIMCuando Frankestein era adolescente, solía decir:

“No me llamen Frankenstein… yo soy frankens-teen”

Por: © 2013 Armando Caicedowww.Humor.US.com

Bienvenido Frankenstein II

© 2013 Armando Caicedo - 680 - www.Humor.US.com

Page 13: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 13Al Día Julio 12 al 18 de 2013

Cuando Bonnie Dumanis, fiscal de distrito del Condado de San Diego, ganó la elección en no-viembre del 2002, para convertir-se en la Procuradora de Distrito, lo hizo bajo la promesa de cambiar la imagen de la agencia y abrir las puertas del sistema de justicia penal a la comunidad y la plura-lidad.De entonces a la fecha, y por

vez primera en 200 años de his-toria de esta agencia, un tercio de quienes toman las decisiones son latinos, y en ello ha sido ins-trumental la confianza que la Fis-cal ha depositado en el hispano Jesse Navarro, quien ha invitado a colaborar a diversos grupos ét-nicos.“Sin los recursos y su confianza

y apoyo hubiera sido imposible llevarlo a cabo”, dijo Navarro en entrevista con El Latino de San Diego.Recordó que la Fiscal asumió la

responsabilidad, a principios de enero del 2003 tuvo la fortuna de ser el primer latino en forma parte de una agencia que no te-nía hispanos en sus filas, y lo hizo como parte de un comité espe-cial, un equipo que, con funcio-nes ejecutivas, le correspondería seleccionar, recomendar y reclu-tar al personal idóneo para la ta-rea de procuración de la justicia.Navarro destacó, con satisfac-

ción, que consideró que la per-sona apropiada quien entonces se desempeñaba como jefe de jueces de la Corte de Chula Vista, Jessie Rodríguez, a quien Duma-nis le confió el cargo de Asistente de la Procuraduría, responsabi-lidad que ha tenido por más de una década este oficial hispano.Con 15 años de servir como

agente de policía uniformado en el Departamento de Policía de San Diego y 12 como investiga-dor en la Fiscalía, Jesse Navarro se muestra contento de contribuir a la participación de los latinos de San Diego, que tradicionalmente han tenido la percepción de que las corporaciones policiacas y ju-diciales se manejan con un perfil racial y discriminatorio.Dijo que si bien la Fiscalía de

Distrito ha tenido éxito en sus responsabilidades de consignar y procesar a presuntos delin-cuentes, no así en acercarse a la comunidad; y es por ese motivo

tiene muchos años de dedicarse a impartir pláticas de educación, orientación y prevención de las familias, no sólo latinas, sino de diversos grupos étnicos como asiáticos, árabes y afroamerica-nos, entre otros. Navarro, uno de los contados

fiscales que ofrece su número personal para establecer citas in-dividuales a personas que tienen problemas o demandas relacio-nadas con el sistema de justicia, se mostró también muy satisfe-cho de que esta labor redundara en la integración al equipo ejecu-tivo de la Fiscalía de otros latinos que calificó como muy valiosos. Señaló que los mismos en las

personas exjuez Luis R. Vargas, Asistente Especial de la Fiscalía, el exjefe de Policía de National City y actual Jefe de Investigacio-nes, Adolfo Gonzáles, al Capitán de Policía y asistente del Jefe de Investigaciones, Miguel Rosario, y el ya mencionado Jesssie Ro-dríguez, acaban de ser objeto de un justo reconocimiento a la diversidad por parte de MABPA, Capítulo San Diego.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Abren Fiscalía a DiversidadPor vez primera en 200 años,

un tercio de quienes toman las decisiones, son hispanos

Adolfo Gonzáles

Jesse Navarro durante la entrevista con El Latino.

Jesse Rodríguez

Luis R. Vargas

Miguel Rosario

Fiscal, Bonnie Dumanis

Page 14: Julio 12 al 18 de 2013

Al Día El Latino - San Diego14 Julio 12 al 18 de 2013

JUSTICE overcomingboundaries

¡El Festival FamiliarMas Grande de San Diego!

Julio 20 y 2111am - 7pm

En Logan Avenue (entre calle 26 y Evans)

síganos para más actualizaciones

Para más información visite Fiestadelsolsandiego.org

Comida • Entretenimiento • Arte y Cultura Zona Infantil • Área de Jóvenes Participación Cívica • Feria de Salud Juegos Mecánicos • Rifas y Mucho Más!

Sabado Domingo

SAN DIEGO.- Alrededor de 450 voluntarios tomaron par-te en la limpieza de las playas, con motivo de la celebración del Día de la Independencia, resultando en la recolección de 2,372 toneladas de basura.

Los cientos de voluntarios ayudaron, de hecho, a limpiar cuatro playas pertenecientes a la ciudad de San Diego y Oceanside, el lunes 5 de julio, al término del día festivo.

“Morning After Clean Up” (Limpieza después de la Mañana) se llevó a cabo en Belmont Park, Crystal Pier y Ocean Beach Pier y la playa del muelle sur de la ciudad de Oceanside.

La acción de limpieza de playas, que tradicionalmente quedan llenas de basura do-méstica arrojada por los visi-tantes durante los días festi-vos fue realizada por personal y voluntarios de la organiza-ción Surfrider ‘s Foundation San Diego (Fundación de ‘Surf’ San Diego).

Se informó que la mayor acu-mulación de basura sobre la playa se encontró en Ocean Beach, debido a una pelea anual tradicional conocida como ‘Marshmallow’, que ha crecido en popularidad en los últimos años.

“No es de extrañar que mu-chas personas optan por cele-brar El Día de la Independen-cia en nuestras playas, pero la presencia de más visitantes también significa más basura, que amenazan nuestros océa-nos, olas y playas, dijo Haley

Haggerston, de Surfrider.Y agregó” “queremos recordar

a los miembros de la comuni-dad la importancia de conser-var en buen estado el medio ambiente y los recursos na-turales, y para ello se requiere mantener en buen estado las playas”.

Recordó que la cantidad de basura recogida cada año ha disminuido desde la prohibi-ción de alcohol en las playas de San Diego entró en vigor en 2008.

Cerca de 450 voluntarios re-

cogieron 2,372 libras de basura este año, alrededor 250 libras y 195 libras de materiales recicla-bles menos que el año pasado, agregó Haggerston.

Dijo que también se recupe-raron 764 bolsas de plástico, 1.163 piezas de espuma de poliestireno y 12.685 ‘colillas’ de cigarro.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Limpian playasVoluntarios de organización ambiental

Cientos de bolsas de basura llenaron los voluntarios durante la limpieza de cuatro playas.

Page 15: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 15Al Día Julio 12 al 18 de 2013

SAN YSIDRO.- De acuerdo con incautaciones de droga por la frontera San Diego-Tijuana se ha evidenciado una proliferación de ciudadanos de origen estadouni-dense, que han intentado cruzar droga al país.Así, en uno de los casos más

recientes, agentes de la Patrulla Fronteriza detuvieron a dos per-sonas durante la semana del 4 de julio, acusados de intentar cruzar de contrabando más de un mi-llón de dólares de metanfetami-na y cocaína.Se informó que en este asegu-

ramiento, agentes del puesto de control de San Clemente en la I-5 se encontraron a un hombre de 30 años de edad, ciudadano esta-dounidense, quien conducía un automóvil Sedán, Saturno 1995. “El conductor tenía una actitud

nerviosa y fue sometido a una inspección secundaria. Tras el interrogatorio, el hombre admi-tió que estaba transportando estupefacientes. Ante esto, una patrulla K-9 del equipo fronterizo realizó una inspección superficial del vehículo, lo que resulta en una alerta positiva. Los agentes registraron un maletero y descu-brieron 18 paquetes de metan-fetamina. Los paquetes pesaba 31,97 libras y tenía un valor esti-mado de $ 639,400”, se informó.Un segundo incidente ocurrió

cerca del puesto de control lo-calizado sobre la autopista inter-estatal I-15, cuando los agentes observaron un vehículo sospe-choso (2002 Ford Explorer), en el que viajaba una mujer de 40

años de edad, ¡para variar ciuda-dana estadounidense!, y luego de una minuciosa inspección, en el asiento trasero se le encontra-ron 17 paquetes de cocaína en el interior del compartimiento de carga. Los paquetes pesaban 44.97 libras, con un precio esti-mado en el mercado negro de $494 mil 670.Los sospechosos de contraban-

do, drogas y vehículos fueron entregados a la DEA en ambos casos.

Otro aseguramiento a ciudadano Un decomiso de metanfetami-

na y cocaína por un valor global de 5 millones 400 mil dólares y 2 armas fueron incautadas por agentes fronterizos.El decomiso se llevó a cabo en la

garita de San Ysidro y se originó cuando en su revisión de rutina, oficiales de la puerta de entra-da de San Ysidro encontraron sospechoso al contenido que se transportaba en una camioneta comercial que se encontraba en el carril destinado al paso de ca-miones.Ante la sospecha, un perro de-

tector de drogas alertó de que 23 paquetes conteniendo cocaína se encontraban ocultos en el in-terior del depósito de la gasolina del vehículo, de acuerdo con la información proporcionada por el Departamento de Aduanas (CBP).Con ello, se llevó a cabo el arres-

to del conductor de la unidad, un hombre de 25 años de edad, y

ciudadano de los Estados Unidos, quien traía en su poder una arma de fuego, calibre 22, cargada, y cuyo nombre se mantiene reser-vado, debido a que se encuentra en investigación.

Cabe destacar que un alto por-centaje de las personas arresta-das en los últimos meses (hom-bres y mujeres de diferentes edades) son en muchas ocasio-nes, aunque no necesariamente, ciudadanos estadounidenses, y en menor grado residentes permanentes, quizás por la con-fianza que les da su situación migratoria.

También en la garita de Otay MesaEn otro operativo, éste efectua-

do en el puerto de entrada de Otay Mesa agentes de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) encontraron 161 paquetes de la droga llamada metanfetamina o cristal y dos paquetes de cocaína pura.

Los estupefacientes fueron ha-llados por los policías fronterizos dentro de un vehículo Mazda Tribute, ocultos en un compar-timiento en las paneles de las puertas, conforme al CBP.

En este caso se trató de un hom-bre de nacionalidad mexicana, de 45 años de edad, el cual –jun-to al vehículo- fueron arrestados y puestos a disposición de la au-toridad federal competente.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

¡Pasan más droga, ciudadanos estadounidenses!

Revelan recientes decomisos en la frontera

Vista de los bultos de droga decomisada, en inspección, el 4 de julio.

ARIZONA.- Miles de bom-beros provenientes de todas partes del país, dignatarios, familiares y amigos, rindieron un emotivo homenaje a los 19 bomberos fallecidos mientras combatían el incendio forestal de Yarnell en Arizona.

Una gigantesca bandera de los Estados Unidos adornó el esce-nario central del Centro Tim’s Toyota en la ciudad de Prescott, donde se llevó a cabo el servicio fúnebre, al que asistieron, entre otros, el vicepresidente, Joe Bi-den, y la gobernadora de Arizo-na, Jan Brewer.

Las fotografías de cada uno de los bomberos fueron colocadas al frente, así como sus botas, ha-chas y cascos.

Cada una de las familias reci-bió una bandera de los EE.UU, las mismas que ondearon en la Casa Blanca el pasado 1 de julio en honor de los bomberos caí-dos, lo mismo que una bandera de Arizona.

“Estamos aquí para rendir ho-menaje a los 19 valientes hom-bre que protegieron a nuestras comunidades, 19 héroes que se han ido con el viento, para las familias que han perdido a sus esposos, hijos, están en nuestros pensamientos”, dijo la gober-nadora de Arizona, Jan Brewer durante la ceremonia.

Brewer pidió a través de una misiva al Presidente de los Es-tados Unidos, Barack Obama declarar zona de desastre las áreas afectadas por el incendio Yarnell, para que de esta mane-ra puedan recibir ayuda federal los residentes y negocios afec-tados.

Según las últimas cifras oficia-les, el fuego arrasó más de 109 casas y más de 330.000 hectá-reas (834,000 acres).

“A los 19 de Yarnell, les digo que nunca olvidaremos su sa-crificio y que ahora es nuestra responsabilidad proteger a sus familias”, dijo Brewer.

Por su parte, el vicepresidente de los Estados Unidos, Joe Bi-den dio el pésame a las familias de los bomberos fallecidos y re-cordó que “estos hombres eran los más disciplinados, tenaces y físicamente entrenados en el mundo, una unidad de elite en todo el sentido de la palabra”.

Entre otros dignatarios que asistieron a la ceremonia se en-contraba los Senadores republi-canos de Arizona, John McCain y Jeff Flake, la Secretaria de Se-guridad Nacional de los EE.UU, Janet Napolitano y la Goberna-dora de Nuevo México, Susana Martínez, entre otros.

Uno de los momentos finales y más emotivos de la ceremo-nia fue cuando Brendan Mc-Donough, único sobreviviente del grupo, leyó la oración de los “Hot Shots”

EFEEllatinoonline.com

Emotivo adiós a los 19 bomberos

Fallecidos en incendio de Arizona

Page 16: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego16 Al D íaJulio 12 al 18 de 2013

San Diego, CA.- La capacidad en los colegios comunitarios podría dejar a 2.5 millones de ca-lifornianos fuera del sistema escolar durante los próximos 10 años. Se espera que el hispano sea el más afectado por la falta de asientos, dejando a 840,000 fuera de las escuelas. Desde el 2007, los colegios comunitarios en

San Diego han cortado más de 2,600 clases, los colegios de Grossmont-Cuyamaca perdieron 1,600 clases y el Colegio Palomar cortó a la mi-tad sus ofertas de verano. Un nuevo reporte brindado por los Colegios

Corinthian, una compañía lucrativa que admi-nistra colegios privados, proyecta que la falta de acceso a los programas en colegios comuni-tarios puede costarle a los Latinos en California $17.8 billones en potenciales ganancias para el 2022. Deborah Santiago, al mando de la investiga-

ción de Escelencia in Education, que estudia a Latinos y educación superior. Mencionó que no sólo los Latinos en California son menores en el promedio al resto de la población, pero también son más probables en atender los cole-gios comunitarios que cualquier otro grupo por simples razones. “Los colegios comunitarios son, desde el punto de vista del precio, más asequi-bles y accesibles, porque están dentro de la co-munidad donde éstos estudiantes viven”, agregó Santiago. Por su parte, Patricia Gandara, codirectora del

proyecto Derecho Civil en UCLA, el cual también ha estudiado a Latinos en los colegios comu-nitarios del estado de California, comenta que la verdadera crisis es que relativamente pocos Latinos llegan a un grado de estudio de 4 años. La gran mayoría de Latinos que también ingresa a la preparatoria en sitios de pobreza no están listos para el colegio, mencionó. “Utilizan todo el tiempo haciendo trabajo de recuperación hasta que pierden la noción del tiempo y del dinero y no tienen los suficientes créditos para transferir-se”, dijo. “Así que es un gran problema, el estan-camiento de este grupo en colegios de 2 años”. Gandara recuerda que existe una gran canti-

dad de colegios comunitarios en el Estado que están haciendo un buen trabajo en apoyar a los estudiantes latinos para que completen un diplomado o para que se transfieran a una Uni-versidad, pero la mejoría, sistemáticamente ha-blando, va muy lenta”.Gandara y Santiago concordaron que el recien-

te enfoque del Estado en mejorar y acelerar la graduación de colegios públicos y universida-des ayudaría. Pero, Santiago también agrega que servir a más estudiantes también requerirá la apertura de secciones de clases y servicios de apoyo estudiantil que fueron cerrados durante la recesión. Por Kyla Calvert de KPBS Especial para El Latino

Latinos, los mas afectados por la falta de clases en los colegios comunitarios

MIAMI. - La Corte Suprema de Florida dictaminó que un caso de asalto sexual internacional será juz-gado en los Estados Unidos, en lugar de México. Vuelco de la decisión del Tercer Distrito Tribunal de apelación, la corte de nivel más alto del esta-do, dijo que Shahla Rabie Cortez, la víctima de una violación en 2006 en el Palacio Resorts Hotel en Cancún, México, puede seguir adelante con su demanda, en Miami, según los socios de Diaz, Reus Michael Diaz, Jr., Gary Davidson, y Carlos F. González, quienes representan a Rabie.

“La Sra. Rabie sufrió un asalto terri-ble mientras estaba de vacaciones en México”, dijo González. “Sin em-bargo, los actos y omisiones negli-gentes que dieron lugar a que el ataque se pusieron en marcha en Florida, donde se encuentran las empresas demandadas, donde ope-ran, donde se recogen los fondos y donde se comercialicen paquetes

de vacaciones como lo que ella compró.”

De acuerdo a la petición inicial ante la Corte Suprema de la Florida, Ra-bie, una residente de California, fue a unas vacaciones familiares en el Moon Palace Golf & Spa Resort en Cancún. Cuando estaba teniendo un masaje en el spa resort, fue abu-sada sexualmente por un masajista masculino. Ella reportó el asalto y se sometió a un examen físico en México. Después de regresar a casa, Rabie demandó a Palace Resorts, Inc. y dos empresas vinculadas que tie-nen su centro de actividad principal en el mismo domicilio de Miami. Los acusados se trasladaron con éxito a despedir, alegando que la demanda debe ser presentada en Quintana Roo, México. El Tercer Distrito Tribu-nal de apelación dividida en Miami confirmó la decisión del tribunal de primera instancia.

“La decisión del Tercer Distrito re-

sulta en una situación en la que una ciudadana de los Estados Unidos se ve obligada a litigar en un país extranjero, imponiendo una carga sustancial sobre ella, sin que se de-muestre que sería gravoso para los acusados con sede en Florida para defender el pleito en Florida”, dijo el tribunal en su sentencia. “Cuando la demandante es una ciudadana o re-sidente de los Estados Unidos y el si-tio alternativo es un país extranjero, la carga de la parte demandada para superar esta presunción es especial-mente alto.”

Diaz agregó que el interés público se sirve mejor al permitir que las afir-maciones de Rabie sea oída por un tribunal de Florida. “Florida tiene un interés en asegurar que sus ciudada-nos corporativos hagan todo lo po-sible para evitar los ataques brutales como lo de la Sra. Rabie sufrió”, dijo él.

El tribunal también citó la impor-tancia de considerar “factores de in-

terés público”, así como los intereses de los demandantes y demandados, para determinar el sitio jurídico más apropiado.

Resumiendo la sentencia, dijo Da-vidson, “ La decisión del Tribunal Supremo de Florida aquí representa una de sus sentencias más signifi-cantes en las últimas dos décadas. Es un éxito de taquilla que señala no sólo a nuestros tribunales, sino a la comunidad internacional, que Flori-da respeta los derechos de todos los ciudadanos estadounidenses para tener acceso igual a los tribunales de nuestro Estado.”

Para obtener más información visi-te: www.diazreus.com

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Florida regla en caso sexual Internacional Y será juzgado en los Estados Unidos

WASHINGTON.- Edward Snowden, el responsable de las filtraciones sobre los pro-gramas de espionaje secre-tos del Gobierno de EE.UU., ha inspirado un videojuego cuya meta es robar datos de la Agencia de Seguridad Na-cional (NSA), anunció un sitio web.

En el videojuego, un Snow-den virtual tiene que descar-gar datos de los ordenadores de la NSA estadounidense y guardarlos en una memoria USB sin ser visto por las cáma-ras de seguridad o por funcio-narios de esa agencia.

Para esconderse tiene a su disposición cuadros, banderas y cortinas, y puede distraer a los agentes de la NSA lanzan-do “sabrosos” donuts, según la descripción del videojuego que aparece en la web.

Snowden, extécnico de la CIA y la NSA, reveló a The Guar-dian y The Washington Post la vigilancia realizada por el Gobierno de EEUU a los registros telefónicos y datos de internet de millones de sus ciudadanos para espiar contactos en el exterior de sospechosos de terrorismo.

La polémica ha crecido a raíz de sus últimas revelaciones sobre el

espionaje de EE.UU. a la Unión Eu-ropea (UE), -fundamentalmente a Alemania-, la ONU y 38 embajadas de países como Japón y México.

A la espera de recibir asilo político de alguno de los países donde lo ha solicitado, Snowden permanece en la zona de tránsito del aeropuer-

to moscovita de Sheremétievo, adonde llegó procedente de Hong Kong el 23 de junio pasado.

Snowden ha renunciado a que-darse en Rusia, menos de 48 horas después de haber pedido asilo po-lítico a ese país, y ha solicitado re-fugio a al menos otras 15 naciones,

según reveló el Kremlin.De acuerdo con el portal Wiki-

Leaks, Snowden ha pedido asilo a 21 países, entre ellos España y va-rios latinoamericanos.

EFEEllatinoonline.com

Snowden inspira videojuego Cuya meta es robar datos de la NSA

El videojuego se encuentra disponible en la página web gamesonly.com. EFE/Archivo

Page 17: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego Julio 12 al 18 de 2013

SAN DIEGO.- La Fiesta del Sol 2013, un evento de educación y entretenimiento en el que se exhiben los avances de los latinos, se realizará en San Diego en su octava edición.

Este evento gratuito que ofrece a las familias y la co-munidad la posibilidad de convivir en un ambiente amistoso, tendrá lugar el sábado 20 y domingo 21 de julio, de 11 a.m. a 7 p.m. en el histórico Barrio Logan, un barrio hispano por excelencia.

“Celebrando el trabajo conjunto de las comunida-des” es el afortunado enunciado con el que este año se lleva a cabo este festival latino, que se ha conserva-do con notable éxito en los últimos siete años.

La organización no lucrativa Justice Overcoming Boundaries (JOB) es la encargada de promover este escaparate en el que se exhibirán módulos dedica-dos a la salud, educación, Tecnología Ambiental, los Niños, Acción Comunitaria, Participación Ciudadana, Juventud y Artes y Cultura.

Escenarios de entretenimiento local e internacional con la presencia de artistas de la talla del canta-autor José Manuel Figueroa, el grupo Santa Cecilia, Vanesa y Emilio Conde.

Los juegos mecánicos y las áreas de entretenimien-to, junto a las rifas y otros incentivos, permiten a la

familia latina de San Diego pasar un momento inolvidable, pues al tiempo que refuerzan sus raíces y cultura, pasan un momento inolvidable, como ha sucedido en las ediciones anteriores de la Fiesta del Sol.

También como en los últimos años, este mag-no evento que durante los días que tiene lugar reúne a alrededor de 50 mil visitantes, el escena-rio será en Logan Avenue entre S. Eva 26th Street y Evans, de San Diego.

“Este es un festival en el que se celebra la his-toria y la diversidad de nuestra rica cultura dentro del Condado de San Diego”, se indica en un reporte de prensa en el que se invita a toda la comunidad a participar.

Para mayor información sobre este evento puede consultar:

Fiestadelsolsandiego.org

Fiesta del Sol 2013El 20 y 21 de julio, este gran

escaparate de la cultura latina en SD

Los bailables folckóricos, tradición de la cultura hispana.

Ricas bebidas y comida típica, encontrará en el festival.

La presencia de José Manuel Figueroa es una de las atracciones.

Más de 50,000 personas se espera reunir en dos días.

Page 18: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego18 Julio 12 al 18 de 2013

Entretenimiento

Con personajes que se han quedado en la men-

te de los seguidores como Alejandro Herrera(Heroes)

o Frank Varela(Una Maid en

Man-

hatan), Shalim Ortiz se ha po-sicionado como uno de los actores latinos mas caracterís-ticos para las televisoras tanto de habla hispana como esta-dounidense. Ahora, en la serie Magic City trasmitida por el canal Starz, Ortiz interpreta a un Playboy de la época de los cincuenta, dándole vida a la Florida conquistadora de aquella época.

¿Qué se siente regresar a los años 50’ con tu per-sonaje?

“El momento donde uno se pellizca fue cuando entré al departamento de vestuario, con diseñadores que son ganadores del premio Os-car y Emmy, fue ahí cuan-

do todo me pegó de golpe, vivir la moda de los cincuenta fue muy bello. Mi personaje Antonio Rivas es un playboy cubano, y bueno, se inspiró un poco la moda de él en un estilo vintage; a mí me fasci-nó, diga me encantó, me que-daría con esa elegancia de los años cincuenta”.

¿Fue difícil interpretar a un playboy cubano?“Va a sonar mal si te digo que

salió natural por el hecho de que es playboy el personaje. Lo bonito de Antonio Rivas es que no tiene ni un pelo fuera de lugar, no discrimina por tra-jes sociales ni prejuicios, rom-pe los esquemas. Interpretarlo no fue difícil, fue un proceso

orgánico muy fluido, no tuve que trabajarlo”.

¿Te han confundido por tus personajes en vez que por Shalim Ortiz como ac-tor?“No hay piropo más lindo

que el que te vean como tu personaje. Papeles como Alejandro Herrera (Heroes) o Frank Varela(Una Maid en Manhatan) y una película que se llamó Yuniol donde hacia el papel de un dominicano pobre, de bajos recursos y me identifico tanto con el perso-naje, que me llamaban por un tiempo Yuniol”.

¿Qué pasa con aquellos personajes que han pasa-

El galán deShalim Ortiz De Una Maid en Manhatan a un Playboy Cubano

do por la vida de Shalim?, ¿te identificas más con un tipo de persona? “Si, trato que no tanto, nú-

mero uno, no quieres ser re-petitivo, uno quiere presentar diferentes propuestas, me he asegurado de que mi puesta sea bastante diferente a Frank Varela(Una Maid en Manhatan), para no quedarme en la zona de confort”.

¿Te miraremos en la música de nuevo?“Nunca digo nunca, porque

este negocio es impredecible. Para hacer un dueto no tengo planes inmediatos, ahora estoy entregado tras vestidores”.

A sus 34 años, este actor lati-no, tiene 5 películas a futuro y varios proyectos en televisión, sin duda lo seguiremos vien-do tanto en la pantalla grande como en las telenovelas y se-ries.

Rebecca CastrejónEllatinoonline.com

“No hay piropo más lindo que el que te vean como tu per-sonaje”, Shalim Ortiz.

Ha aparecido en más de 30 películas de reconocimiento internacional, dentro de las que se encuentran Bad Boys, War of Worlds, American Gangster, en-tre muchas otras. Yul Vázquez, ahora regresa a la pantalla del canal Starz con la serie Magic City, muy cercana a su corazón debido a la historia personal del actor cubano, cuya familia fue parte de la Brigada de aquella época.

¿Quién es Yul Vázquez fuera del personaje?“Es un tipo bien aburrido, creo

que te quedas dormida, no soy una persona loca.

¿Es que se parece Yul Váz-quez el actor, en la perso-nalidad de Víctor Lázaro de Magic City?“Víctor no es diferente de nin-

gún otro papel, siempre trato de incorporar cosas mías, todos los papeles soy yo, diferente fase de mi personalidad, pero yo”.

¿Qué te gusta interpretar más, el personaje bueno o el malvado?“A mí, vaya, mientras el perso-

naje este bien escrito no importa si es bue-no o malo, los buenos a veces también son malos y los malos también son buenos, nunca critico, me gus-tan todos”.

¿Tienes más pro-yectos de cine a futuro?“Me encanta el pro-

ceso del cine, la televi-sión vino porque son proyectos con bue-nísima gente, actores y escritores; también estuve en obras teatrales en Broadway. Lo voy viendo proyecto por proyecto”.

La serie Magic City se si-túa en Miami. ¿Te sientes más identificado por tu historia familiar?“Mis padres vinieron de Cuba

casi alrededor de ese tiempo, un poquito mas tarde, parte de mis familiares fueron parte de la brigada, me encanta esa época, la vi de mucho caché, había un sentido de fashion que siento falta un poco ahora, las mujeres

eran bien elegantes y los hom-bres con traje, tiene un aire bien sensual esa época para mi junto al clima de Miami”.

Vázquez, también nos platicó sobre sus futuros proyectos en el cine, para el 2014 tiene la cin-ta Rob de Mob al lado de Andy García, y Captain Phillips con Tom Hanks

Rebecca.CastrejónEllatinoonline.com

Las diferentes fases de YulDel cine a la pantalla chica

“Todos los papeles soy yo, diferente fase de mi personalidad, pero yo”, Yul Vázquez.

Page 19: Julio 12 al 18 de 2013

19Ent re ten imiento Julio 12 al 18 de 2013El Latino - San Diego

EL DESEO PRESENTA

el deseo presents

excited!excited!sosoi’mi’malmodóvaralmodóvara film bya film by

www.sonyclassics.com

ViEw THE TRailER aT www.imsoExciTEdmoViE.com

SOUNDTRACK AVAILABLE ON quartetR E C O R D S

“EL VIAJE CÓMICO MAS SALVAJE DE ALMODÓVAr DESDE MUJERES AL BORDE DE UN ATAQUE DE NERVIOS.”

-Peter Travers, rOLLIng STOnE

“EL VIAJE CÓMICO MAS SALVAJE DE ALMODÓVAr DESDE MUJERES AL BORDE DE UN ATAQUE DE NERVIOS.”

-Peter Travers, rOLLIng STOnE

3.22" x 2" FRI 07/12 san dIego - eL LaTIno

due mon 5pm

exHibieNdoseHoy

aRcligHT la Jolla4425 La Jolla Village Dr, La Jolla (858) 768-7770

(circle one:)Artist: (circle one:)AE: Angela Maria Josh

Tim McCool

ART APPROVEDAE APPROVED

CLIENT APPROVED

Con�rmation #: Deadline:

Heather Staci Freelance 2

SteveEmmett Philip

landmaRk’s HillcREsT cinEma3965 Fifth Ave, San Diego (619) 298-2904

SAN DIEGO.- El reconocido actor Ed-ward James Olmos regresó con un nuevo proyecto muy diferente e impresionante a otros en los que ha participado. Esta vez estará participando en una película titulada “Monday Nights at Seven” (Lu-nes por la noche a las siete). Esta historia es de amor, sacrificio, sueños y esperan-za, donde el protagonista principal, Mar-ty Sader, buscará seguir su vida y guiar a su hija después de perder a su esposa.

En entrevista con El Latino, Edward Ja-mes Olmos nos explicó que desde que leyó el guión de ésta película se sentía muy contento por la historia que se bus-caba representar. Puesto que es un gran guión, muchas productoras buscaban comprar el guión pero sin que Marty Sa-der fuera el protagonista principal.

La película se enfoca en la relación entre papá e hija, y también se centra en lo que es artes marciales mixtas (MMA, por sus siglas en ingles), donde Marty Sader bus-ca lograr su primera victoria en el depor-te. Marty Sader ha entrenado MMA por 4 años, teniendo una disciplina muy fuerte en el deporte.

Edward James Olmos prota-gonizará el rol del padre y el conocido Anderson Silva, reco-nocido como uno de los mejo-res peleadores de la historia del deporte, tomará el rol de entre-nador. Estos dos grandes perso-najes le darán su toque especial a la película, Olmos siendo un gran actor y Anderson Silva co-nociendo a fondo el deporte.

Lo más impresionante de esta película, no explicó Olmos, es que el final aun no se conoce puesto que se termina-rá con la primera pelea real de Marty Sa-der en el octágono. No se podrá terminar de escribir la película hasta ver que pasa en esa pelea. Para esto, Mary Sader ha es-tado entrenando arduamente por cua-tro años y busca que sea una gran pelea.

Como es una película independiente, nos comentó Edward James Olmos que se busca mucho el apoyo de la gente y de los fanáticos a este deporte. “Es una his-toria bonita y real, de alguien que busca vivir una vida completa”, Explicó Olmos.

Para finalizar, Edward James Olmos nos

dijo que lo más importante en esta vida es el disciplinarse, es “hacer las cosas que nos encanta hacer cuando no las quere-mos hacer”; dijo que esto es lo principal en la vida que nos ayudará a crecer.

Para aquellos que quieran apoyar este gran proyecto o conocer más de esta grandiosa película pueden entrar a: www.kickstarter.com/profile/mna7

Sayori CoronadoEllatinoonline.com

Estrenará películaEdward James Olmos se incorpora al mundo las

artes marciales mixtas

te invita al Cine

Tu periódico El Latino te invita a participar para la oportunidad de ganar boletos para la película The Body(El Cuerpo) como parte del Festival de Cine Latino en el nuevo Cine de North Park Digital Gym Cinemas. Para participar, visita www.ellatinoonline.com y dale clic en la sección GANE para participar en nuestras promociones.

Gana boletos para la película

El Cuerpo - The Body

Marty Sader, Anderson Silva y Edward James Olmos.

Page 20: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego20 Julio 12 al 18 de 2013

CONCIERTOS EVENTOS PELÍCULAS

Bruno Mars30 de julio

Guía de Eventos

El CuerpoDel 12 al 18 de julio

Bruno MarsCuándo: Martes, 30 de julio, 7:30pm.Boletods: $35-$65Dónde: Valley View Casino Center, 3500 Sports Arena Blvd, San Diego, 92110.INF: (619) 224-4171

Gipsy KingsCuándo: Miércoles, 31 de julio, 8pm. Boletos: $74Dónde: Humphreys Concerts By the Bay, 2241 Shelter Island Dr., San Diego, 92106INF: (619) 224-3577

One DIrectionCuándo: Domingo, 4 de agosto, 7:30pm. Boletos: $29-$89Dónde: Sleep Train Amphitheatre,2050 Entertainment Circle, Chula Vista, 91911INF: ((619) 71-3608

Enanitos VerdesCuándo: Jueves, 29 de agosto, 7pm.Boletos: $35-$85Dónde: House of Blues, 1055 5th Ave., San Diego, 92101INF: (619) 299-2883

Cruisin’ Grand EscondidoExhibición y espectáculos de autos clásicos, música, comida, concursos y mucha diversión. Cuándo: Todos los viernes hasta el 27 de septiembre.Dónde: East Grand Avenue, Escondido, 92025INF: cruisingrand.com

Junta informativaGrupo 1935 AL-NON¿Te preocupa el abuso de la bebida de alguna otra persona? Visita esta junta de información. Cuándo: Domingo, 14 de julio, 1:00pm- 4:30pm.Dónde: Memorial Bowl and Park, 373 Park Way, Chula Vista, 91915INF: (619) 296-2666

5to Festival Anual de perrosEl evento mas importante para los amantes de los perros, un evento divertido para toda la familia que incrementa la adopción de gatos y perros. Puedes comprar productos únicos, disfrutar de la comida

y encontrar a tu nuevo mejor amigo peludo.Cuándo: Sábado, 27 de julio, de 9am - 4pm. Dónde: Liberty Station, NTC Preble Field,5th Annual Doggie Street FestivalINF:doggiestreetfestival.org

Laurence AnywaysDrama- Relata la historia de amor entre Frederique y su novio Laurence quien decide convertirse en mujer. Cuándo: Jueves, 11 de julio.Dónde: Digital Gym Cinema, 2921 El Cajon Blvd, North ParkINF: (619) 230-1938 o www.digitalgym.org

El cuerpo (The Body)Thriller- El inspector Jaime Peña investiga la desaparición de el cuer-po de una mujer de un deposito de cadaveres. Cuándo: Del viernes 12 al jueves 18 de julio.Dónde: Digital Gym Cinema 2921 El Cajon Blvd, North Park.INF: (619) 230-1938 o www.digitalgym.org

Page 21: Julio 12 al 18 de 2013

21El Latino - San Diego Julio 12 al 18 de 2013

DE DESCUENTOCON ESTE CUPÓN

Moda y BellezaLa moda se ha aliado

con la geometría para hacer de esta primavera-verano una época en la que los círculos combinan con los cuadros, las rayas se apoderan de cualquier pren-da y en la que los dameros de ajedrez han abandonado las tablas de madera. Ha llegado la estación en la que las tími-das y poco arriesgadas tendrán que superar el miedo a llamar la atención.

Las clases de dibujo técnico o geometría han saltado de las au-las a las pasarelas para hacer que los cuadros, aristas o circunferencias sean los protagonistas en patrones, colores e, incluso, complementos en las colecciones primavera-verano 2013 de las principales casas de moda.

Esta corriente geométrica, la que ya empieza a arrasar con los primeros ra-yos de sol, se está encargando de llenar los armarios de las mujeres más atrevidas de líneas perfectas, ángulos irreverentes y patrones de cortes elegantes.

Así se pudo comprobar en las principales pasarelas internacionales, donde firmas como Emporio Armani, Marc Jacobs, Fendi, Prada o Louis Vuitton versionaron esta tendencia res-catada de los años sesenta y setenta.

Esta corriente apuesta por una mujer arries-gada que huye del clasicismo y las menos valientes tendrán que sucumbir a la moda geométrica para vivir las altas temperaturas de la manera más alegre.

La combinación blanco/negro es, sin duda, la ganadora en cualquier estampado de esta pri-mavera-verano. Así lo han decidido tanto los diseñadores internacionales, como las grandes cadenas de ropa que, rápidamente, han llena-do sus percheros con los diseños que estos creadores subieron a las principales pasarelas.

En versiones simples, como líneas entrama-das o sencillos dameros, hasta diseños en los que su complejidad dificultan su definición y llevan a pensar en la psicodélica de los años setenta.

Para las mujeres menos arriesgadas, el estam-pado damero o ajedrez ser· el m·s f·cil de llevar por la “divertida sobriedad” que imprime.

El diseñador Marc Jacobs ha reinventado este emblemático estampado de Louis Vuitton y, basándose en el artista concep-tual Daniel Buren, ha rejuvenecido a la “mai-son” francesa. Jacobs ha jugado no sólo con el blanco y negro, sino que el amarillo/blan-co ha sido otra de sus grandes apuestas.

De la rectitud de los cuadros, a las formas múltiples a las que nos tiene acostumbra-dos la firma Missoni, creada en 1953.

Pese a que la casa italiana ha apostado más por los volantes en sus patrones, sus estampados, en los que predomi-nan los azules y marrones, son pura geometría, pese a que en ocasiones se pueda confundir con motivos étnicos.

EFEEllatinoonline.com

EL AJEDREZSE CONVIERTEEN MODA

Zapatos de la firma Fendi en los que el

relieve se apodera del tacón. EFE/STR

Una modelo desfila por la pasarela con una creación de

estampado damero en blanco y negro de Marc Jacobs.

La modelo australiana Miranda Kerr (d) y la brasileña Isabeli Fontana (i). EFE/Alonso Cupul.

Page 22: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego

Rinde: Aproximadamente 16 pasteles de cangrejoSalsa Remoulade picante:• 1/2 taza de mayonesa• 1 cucharada de jugo de limón• 2 cucharaditas de alcaparras, picadas• 1 cucharadita de mostaza en granos • 1/4 1 cucharadita de salsa calientePasteles de cangrejo• 8 onzas de carne de cangrejo en trozos, escurrida y des-

congelada • 1 taza de pimiento rojo dulce,

picado fino• 1 huevo grande• 1 cucharada de rábano picado• 1 cucharada de jugo de limón• 1/2 cucharadita de sal• 1/4 cucharadita de pimienta negra molida • 1 taza de migas de galletas saladas

• 2 cucharadas de aceite vegetal

Combine todos los ingredientes de la salsa Remoulade picante en un recipiente gran-de. Reserve.

En un recipiente grande, combine la carne de cangrejo, el pimiento rojo dulce, el huevo, el rábano, el jugo de limón, la sal y la pimien-ta. Agregue 1/4 taza de migas de galletas sa-ladas. Forme una mezcla con la preparación de cangrejo en pasteles de 2 pulgadas, de aproximadamente 1/2 pulgada de espesor. Pase las tortas por las migas de galletas sa-ladas restantes. Caliente 2 cucharadas de aceite en una sartén antiadherente a fuego medio. Cocine los pasteles de cangrejos hasta que estén dorados, aproximadamen-te 2 minutos por lado. Sirva con la salsa Re-moulade picante.

22 Julio 12 al 18 de 2013

Sabores

Del mara la mesaPocas cosas capturan mejor la sensación del verano que las 3 S: Sun (Sol), Sand (Arena)

y, por supuesto, Seafood (Mariscos). Dele la bienvenida al clima cálido y abrace los frescos sabores del mar con platos simples, deliciosos e inspirados en la costa.

Sugerencias para servir mariscosCon tantas opciones de mariscos, puede

resultar difícil saber cómo elegir la opción más fresca. A continuación le presentamos algunos consejos para asegurarse de elegir la mejor opción en su próxima visita al mer-cado o pescadería:

—La leche hace bien al salmón: la leche hace al salmón más tierno y remueve el sa-bor a pescado o helado. Por lo tanto, trate de descongelar el salmón en un recipiente con leche para obtener un sabor más fres-co.

—Floten, mejillones: a los mejillones les encanta flotar. Si un mejillón se hunde al fondo de un recipiente lleno de agua, de-séchelo, es una señal de un molusco en mal estado.

— “R” de Realmente fresco: las ostras sa-ben mejor cuando se extraen en clima frío. Como regla general, disfrútelos en los meses con “R” en su nombre, por ejemplo, septiembre hasta abril.

—En rojo: el atún de calidad debe ser de color rojo intenso sin colores tipo “arco iris”, un signo de pescado viejo.

Rinde: 4 porciones• 1 cucharada de aceite de oliva• 1 libra de langostinos grandes, pelados y desvenados• 4 tazas de caldo de vegetales• 1 paquete de espárragos, sin los extremos y corta-

dos en trozos de 1/2 pulgada • 1 chalote grande, picado fino•1 cucharada de manteca• 1 taza de arroz Arborio• 1/2 taza de vino Martín Códax Albariño• 1/2 taza de queso parmesano rallado• 1 cucharada de aceite de oliva extra virgen• Sal y pimienta

Caliente el aceite en una sartén de 12 pulgadas a fue-go medio-alto y cocine los langostinos, revolviendo ocasionalmente. Retire los langostinos cuando estén casi completamente cocidos.

Ponga a hervir el caldo de vegetales. Una vez que hier-va, baje el fuego. Agregue los espárragos cortados al cal-do y cocine durante 2 minutos. Con una espumadera, quite los espárragos y separe con los langostinos.

En una sartén de 3 cuartos a fuego medio-alto, cocine los chalotes en manteca hasta que estén transparentes. Incorpore el arroz para cubrir con los granos y cocine aproximadamente 1 minuto. Agregue el vino Martín Códax Albariño y revuelva hasta que el arroz absorba el vino. Una vez absorbido, agregue el caldo de vegetales de a 1/2 taza. Nota: cada 1/2 taza se debe absorber por completo antes de agregar la otra. Continúe revolvien-do el risotto con el resto del caldo para evitar que se pe-gue hasta agregar la totalidad del caldo. Incorpore los langostinos y los espárragos y caliente todo. Agregue queso parmesano y rocíe con aceite de oliva. Condi-mente con sal y pimienta a gusto. Sirva de inmediato.

Risotto cremoso

con espárragos y langostinos

Rinde: 4 porciones

Mantequilla de avellanas:• 3 cucharadas de mantequilla, blanda• 2 cucharadas de avellanas picadas finas,

tostadas • 2 cucharadas de cebolla de verdeo picada

fina • 2 cucharadas de jugo de limónSalmón: • 1/2 cucharadita de sal • 1/4 cucharadita de pimienta negra molida • 4 filetes de salmón de aproximadamente

6 onzas cada uno

Combine todos los ingredientes de la man-tequilla de avellana en un recipiente, separe. Rocíe sal y pimienta en ambos lados del sal-món. En una parrilla precalentada, cocine el salmón, con el lado de la piel hacia arriba, du-rante cuatro minutos. Gire el salmón y cubra cada filete con 1 cucharada de mantequilla de avellana. Cocine durante 4 minutos hasta que el salmón se deshaga fácilmente con un tenedor. Sirva con judías verdes salteadas.

Salmón a la parrilla con mantequilla de avellanas

Pasteles de cangrejo crocante con salsa Remoulade picante

Page 23: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 23Julio 12 al 18 de 2013

Salud y Familia

Odontología General y Cosmética - Ortodoncia

9359 Mira Mesa Blvd., San Diego, CA 92126www.specialsmiles.us

$35

Endodoncias$499• Aceptamos la mayoría

de planes de seguros• Planes de pago flexibles y sin interés• Bienvenidos pacientes sin cita y Emergencias• Aceptamos, American Express, VISA, Master Card y Discover• Bienvenidos pacientes con Medical / Healthy Families / MilitaresSe habla español

(858) 549-8045

Limpieza y Examen DentalCámara IntraoralRayos X Digital

(No aplica si padece enfermedad de encías)

Frenos$2500

Dentaduras (superior o inferior) Dentadura

Completa$499

• Horario: Lunes a Sábado de 8:30 a 4:30 pm

Implantes$799

Coronas$399

(No es válido con otras ofertas o seguros). Aplican otras restricciones. Llamar para detalles.

Tomar un refresco azucara-do al día puede incremen-tar hasta un 22% el riesgo

de padecer diabetes tipo 2, según refleja un estudio realizado en ocho países europeos.

La relación entre el consumo de refrescos azucarados y las probabili-dades de desarrollar diabetes tipo 2 es directamente proporcional, según constata una investigación enmarcada en el consorcio InterAct, un subgrupo del estudio prospectivo europeo sobre dieta, cáncer y nutrición (EPIC).

En este trabajo, en el que ha parti-cipado el Centro de Investigación Biomédica en Red-Fisiopatología de la Obesidad y la Nutrición

(CIBERobn), se analizó el consumo de zumos, refrescos azucarados y refrescos edulcorados artificialmente en 350.000 personas de varios países europeos. Para ello, los investigadores tuvieron en cuen-ta diferentes variables como el consumo de alcohol, el nivel educativo, el nivel de actividad física y si eran fuma-dores o no.

Los resultados muestran que, por cada 336 ml de refresco azucarado al día, lo que equivale a aproxi-madamente una lata, au-

menta hasta un 22% el riesgo de padecer diabetes tipo 2.

No obstante, este porcentaje desciende hasta el 18% si también se contabilizan el resto de calorías ingeridas y el índice de masa corporal.

“Si alguien consideraba que un vaso o una lata al día era poco, estaba equivoca-do. El consumo ha de ser prácticamente excepcional”, destaca la doctora Dora Ro-maguera, primera autora del estudio.

La investigadora señala que, en función de los resultados obtenidos, este tipo de

productos debería situarse “en la parte más elevada de las pirámides de

alimentación y su consumo de-bería ser inferior a una vez a

la semana”.

Acción preventiva El estudio In-

terAct nació con el objetivo de investigar cómo algunos

¡Cuidado con los refrescos! factores como la genética o el estilo de vida influyen en el riesgo de desarrollar diabetes y, cómo el conocimiento sobre dichas influen-cias, podría trasladarse a la acción preventiva.

La investigación se realizó en ocho países europeos: Francia, Reino Unido, Italia, Alema-nia, Suecia, Dinamarca, España y Holanda y se comprobó que el consumo de bebidas azucaradas es mayor en los del norte que en los del sur.

Pero, además del ámbito geográfico, este trabajo revela el perfil mayoritario del con-sumidor de refrescos azucarados: se trata de un hombre físicamente activo, de bajo nivel educativo, fumador y con una alimentación relativamente pobre en frutas y verduras, pero rica en carnes rojas y procesadas.

Sin embargo, los consumidores de zumo o néctar suelen ser mujeres jóvenes, física-mente activas, exfumadoras y con un mayor nivel educativo.

Asimismo, el índice de masa corporal y la circunferencia de cintura de las personas que toman habitualmente zumo o néctar son menores que los de aquellos que optan por los refrescos azucarados.

EFEEllatinoonline.com

Un hombre bebe un refresco junto a una fuente cercana al monumento a Vladimir Lenin en San Petersburgo, Rusia. EFE/ANATOLY MALTSEV

Page 24: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego24 Salud y FamiliaJulio 12 al 18 de 2013

Extracción Simple, preciopor Diente

ExtracciónCompleja,precio por Diente

1-866-SONRISA www.AffordableDentures.com

AHORRE$75POR DENTURA

U LT R ADentadura Completa

or De Primera Calidad

26

20

7-4AHORRE

$50POR DENTURA

P R E M I U MDentadura Completa

or De Primera Calidad

AHORRE$25POR DENTURA

C U S TO MDentadura Completa

or De Primera Calidad

* Mismo día servicio de prótesis dental de la economía, en la mayoría de los casos, llame para detalles. Pueden incurrir en cargos adicionales dependiendo de los casos individuales. Radiografía necesaria con extracciones

— cuota es de $75. Tasas efectivas a través de 11/22/13. Aceptamos efectivo, cheques con ID, Visa, MasterCard y Discover como pago por nuestros servicios

Ofrece buena sólo en asequible dentaduras-El Cajon. Cupón debe ser presentado en el momento del pago inicial y no puede combinarse con otros cupones, descuentos, precio, benefi cio de

seguro ni orden previa. Oferta expira el 08/30/13 y puede cambiar sin previo aviso.

•Servicio el mismo día* •Laboratorio en el área •Financiamiento disponible

verGRANDES AHORROS abajo

DentaduraRemovible,JuegoCompleto

$545$85 $135

Affordable Dentures–El Cajon, Dental Office of

Danny Truong, DDS, El Dentista General181 Fletcher Parkway • Westfield Parkway Plaza

El Cajon, CA 92020 • Se habla españolConvocatoria de nombramiento (619) 441-0701

Eso merece una sonrisa

Eso merece una sonrisa

ATLANTA.- Los Centros de Con-trol y Prevención de Enfermeda-des (CDC) advirtieron hoy que el número de mujeres que mueren a causa de sobredosis con anal-gésicos recetados en EE.UU., ha aumentado dramáticamente respecto a años recientes, hasta cuadruplicar las muertes por he-roína y la cocaína juntas.

Según estos Centros más de 6.600 mujeres murieron por analgésicos bajo prescripción médica en 2010 en Estados Uni-dos.

“Las muertes por sobredosis con medicamentos de prescrip-ción se han disparado entre las mujeres en años recientes. Ma-dres, esposas, hermanas e hijas están muriendo por sobredosis a niveles que nunca antes había-mos visto”, declaró a medios el director de los CDC, Tom Frieden.

Según el último reporte “Vi-tal Signs” de los CDC, al menos 48.000 mujeres murieron por sobredosis con este tipo de me-dicamentos entre 1999 y 2010.

“Detener esta epidemia en las

Aumento de muertes de mujeres Por sobredosis de analgésicos

mujeres -y hombres- es un asunto que involucra a todos. Los doctores deben ser cuida-dosos al prescribir y los pacien-tes al usarlos”, indicó Frieden.

Aunque las muertes por so-bredosis de analgésicos rece-tados son más probables entre los hombres, desde 1999 se ha visto un aumento también en-tre las mujeres (400 por ciento) en comparación con los hom-bres (265 por ciento).

De acuerdo con los CDC, el abuso de medicamentos bajo prescripción afecta de forma indiferente a mujeres y hom-bres, y varios estudios previos hallaron que las mujeres tien-den a volverse más dependien-tes de manera rápida y suelen a acudir a varios médicos a la vez para obtener más de una receta.

“El problema de los opiáceos de prescripción afecta de di-ferentes formas a las mujeres que a los hombres, porque las mujeres son más propensas a padecer de dolores crónicos y de que les prescriban estos medicamentos en dosis más al-tas y que los usen por períodos

más largos que los hombres”, aseveró el director de los CDC.

Los investigadores hallaron que el número de suicidios por sobredosis con drogas entre mujeres representó un 34 por ciento de todos los suicidios en 2010, en comparación con un 8 por ciento entre los hombres.

El estudio resaltó además el aumento en el número de vi-sitas a salas de emergencias registradas por mujeres por problemas de abuso de drogas, cifra que ascendió a 940.000 en el 2010.

Los CDC instan a los médicos a prescribir únicamente la dosis necesaria para cada paciente.

Frieden resaltó además la im-portancia de que los médicos utilicen los programas de vigi-lancia de medicamentos que requieren recetas para identi-ficar a aquellos pacientes que podrían estar sufriendo de un problema de adicción.

Asimismo, las pacientes que deben recurrir a este tipo de tratamiento deben tomar en cuenta los riesgos y adherirse estrictamente a las indicacio-nes del médico y mantenerse

en constante comunicación. “El aumento en las sobredosis

y en las muertes por sobredosis por opiáceos es directamente proporcional al aumento de las prescripciones de analgésicos”, dijo Frieden.

Los CDC citan a varios analgé-sicos con receta como la hidro-codona, la metadona, la oxico-dona y la oximorfona.

El funcionario destacó la ne-cesidad de recurrir a este tipo de medicamentos únicamente cuando se trata de casos de dolor severo, y aseguró que “prescribir un opiáceo puede condenar a un paciente a una larga vida de adicción y de complicaciones que pongan en peligro sus vidas”.

Los CDC cuentan con una línea telefónica de ayuda para tratar problemas de adicción (1-800-662-HELP) o intoxica-ción (1-800-222-1222) con me-dicamentos.

EFEEllatinoonline.com

Vista de unas cajas de analgésicos. El número de mujeres que mueren

a causa de sobredosis con anal-gésicos, ha aumentado dramática-mente respecto a años recientes.

EFE/Archivo

Page 25: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 25Sa lud Julio 12 al 18 de 2013

Mujer sin LímiteMaría MarínPara El Latino

Ministro Martín VillaseñorMatrimonio Civil incluyendo licencia

❤Matrimonio Civil incluyendo licencia ❤Ministro autorizado por el Condado. ❤Capilla adornada con flores. ❤Ceremonia formal personalizada. ❤Marcha

nupcial para celebrar. ❤No se Requieren Análisis Médicos ni residencia permanente. ❤Servicio a Domicilio (precios especiales)Dos décadas de Experiencia

(619) 420-60331185 3rd Ave. Chula Vista, CA 91911

Nuestros horarios son: L-V de 10:00am a 5:00 pm. Sab. 10:00 am a 1:00 pm.Servicio a domicilio en todo el Condado de San Diego

Imagínate que vas a subir a tu auto y de mo-mento un compañero de trabajo te pide que le hagas el favor de llevarlo a su casa. Y tú, con la mejor intención, le dices: “Por supuesto, súbete”.Comienzan a hablar de la vida y de repente te

indica que te pares en el carril de emergencia. Piensas que se siente mal, así que te estacionas. Pero te quedas perplejo y sin palabras cuando te exige: “Cambia esa estación de radio, estoy ma-reado con tantas rancheras. Además, vas a paso de tortuga y me van cerrar la tintorería. No te dije, pero voy a recoger mi ropa de camino a la casa. Bájate que quiero manejar.”.¿Qué harías en una situación como esta? Segu-

ramente, le dirías: “¿Cómo? ¡Estás loco! Este es mi auto y aquí mando yo”. Sin duda, no permitirías que nadie controlara tu auto y mucho menos te dijera lo que tienes que hacer.Sin embargo, por absurdo que parezca, en otras

circunstancias le entregas el control de tu vida a otras personas, dejando que te manejen como una marioneta. ¿Cuántas veces has hecho algo en contra de tu voluntad con tal de complacer a alguien para evitar que se enoje?Conozco mujeres que se han alejado de sus

amistades porque su pareja no simpatizaba con ellos. Otras que no continuaron una carrera por-que su marido les dijo: “¿Cómo le vas a dedicar

tiempo a tus hijos si te pasas metida en la ofici-na?”. También sé de hombres que no pueden ni tan siquiera ir a tomarse una cerveza con los ami-gos porque sus esposas los tienen dominados.

Y tú, ¿te sientes en control de tu vida? Si no lo estás es porque has cedido tu poder a otro. Pero tu puedes tomar el control nuevamente. Todo lo que tienes que hacer es enfrentar el miedo a ser criticado o abandonado. Recuerda que no estás haciendo nada ilegal, injusto o absurdo. Aquel que se enoje o te deje porque haces lo que dis-frutas, es un egoísta que sólo vela por su bienes-tar. Quien te ama se deleitará en complacerte y jamás querrá controlarte.

Además, ¿sabías que las personas que se sien-ten en control de sus vidas, no sólo son más fe-lices y optimistas... ¡sino hasta más saludables¡? Realmente no hay mejor sensación en el mundo que hacer lo que a uno le gusta y le da placer.

Aquellos que mantienen el timón de sus vidas —como el buen chofer que no suelta el volan-te— siempre encuentran el camino adecuado y llegan a donde quieren ir.

Para más motivación visita www.mariamarin.

com o síguela en Twitter @maria_marin

¿Quién controla tu vida?

Patricia A. Gonzá[email protected]

La Declaración de la Independencia es el símbolo de libertad más precia-do de este país. Pero las palabras de que “todos los hombres son creados iguales” han sido una promesa que los californianos de bajos ingresos aún no han alcanzado, ya que care-cen de un componente fundamen-tal del sueño americano: un seguro de salud. Pero eso está por cambiar.

Sueño AmericanoAhora que el gobernador Jerry Brown firmó el histórico presupuesto estatal que extiende Medi-Cal, y con esto lograr que el estado adopte una provisión importante de la Ley del Cuidado de Salud, mas de 1.4 millones de californianos de bajos recursos están a punto de tener lo que el presidente Barack Obama re-cientemente denominó un “derecho Americano básico”. “El impacto que tendrá este presu-puesto será tremendo para los cali-fornianos”, dijo el Dr. Robert K. Ross,

presidente de The California Endow-ment, una organización sin fines de lucro que apoya los esfuerzos de la expansión de Medi-Cal.“Nos pone a un paso más cerca de cumplir la promesa de Obamacare, de un cuidado de salud mas asequi-ble y accesible para todos”,. agrego.La Ley de Cuidado de Salud promete mejorar la salud de todos los esta-dounidenses, ofreciendo un mayor acceso a los beneficios de salud, tales como los exámenes preventivos gra-tuitos para muchas condiciones y opciones más asequibles a cuidados médicos a través de aseguradoras privadas y programas públicos como Medi-Cal y el mercado Covered Cali-fornia. La ley también prohíbe que las com-pañías de seguros nieguen cobertura a personas con condiciones médicas preexistentes. La histórica legislación, también conocida como Obamac-are, brinda más oportunidades a los dueños de pequeños negocios para que tengan una mejor posibilidad de ofrecer un seguro médico a sus empleados, lo cual hace las empresas sean más competitivas.

La Expansión La expansión de Medi-Cal, la versión del programa de Medicaid de Cali-fornia, permitiría- quelas personas con ingresos de hasta 138% del nivel federal de pobreza, o $31,809 para una familia de cuatro, obtengan la cobertura anual. Dicha expansión de Medi-Cal es especialmente impor-tante para los latinos, ya que ayuda a cubrir los gastos médicos a personas de bajos recursos con menos de 65 años, invidentes, incapacitados, mu-jeres embarazadas y quienes pade-cen de ciertas condiciones médicas. Sólo 21 estados están optando por no adoptar de la expansión de Med-icaid el próximo año.Casi el 60% de los 7.1 millones de la personas sin seguro médico en California son latinos, actualmente el grupo más grande de personas elegi-bles para la extensión de cobertura bajo la histórica ley.El problema es que menos de la mitad de los latinos que califican saben que la histórica Ley del Cui-dado de Salud es ley, dejándolos sin conocimiento de los detalles y como les afecta. La falta de conocimiento

es aún mayor entre los latinos que hablan español. “La expansión de Medi-Cal no es sólo un buen paso en la dirección cor-recta, son varios grandes saltos a un mejor sistema de salud para todos los californianos”, dijo Anthony Wright, director ejecutivo de Health Ac-cess California, una coalición estatal que aboga por los consumidores de salud. “Estas acciones brindan un alivio para millones de califor-

nianos que no tienen cobertura médica o dental, evitando que enfrenten conse-cuencias dramáticas en cuanto a su salud y finanzas. También es una gran ayuda para nuestro sistema de salud y nuestra economía”.

Covered CaliforniaPero para recibir los beneficios, las perso-nas deben inscribirse

a un seguro médico a través del mercado Covered California. A

partir de octubre, Covered Califor-nia iniciará la inscripción temprana a través de su mercado en línea y permitirá que los californianos com-pren y elijan el seguro médico que cumpla con sus necesidades, y que determinen si son elegibles para la ayuda financiera que permitirá que la cobertura sea más asequible.

El presidenteDurante la reciente visita del presi-dente Obama a San José, el primer mandatario aplaudió el papel de liderazgo que tiene actualmente Cal-ifornia en la aplicación de la ley que lleva su nombre. Aseguró al público que los 13 planes de salud seleccionados brindarán a los californianos el seguro médico asequible que se merecen. Pero para lograr eso, deben inscribirse y elegir un plan a través de Covered Califor-nia. “Una atención de calidad no debe ser un privilegio, debe ser un dere-cho”, dijo el presidente de los Estados Unidos”, señalo “En el mejor país del mundo, debemos asegurarnos que cada persona que necesita atención médica puede obtenerla. Y debemos asegurarnos de que esto se logre de la manera más eficiente posible”.

Sueño Americano = SEGURO MEDICO La expansión de Medi-Cal brindará atención de salud a más de 1.4 millones

Asegúrate, Tu Bienestar Al Alcance es una campaña de difusión e inscripción organizada por The California Endowment

La Ley del Cuidado de Salud promete mejorar la salud de los estadounidenses. FOTO CORTESÍA: EFE

Page 26: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego26

Paz FinancieraAndrés GutiérrezPara El Latino

Julio 12 al 18 de 2013

Dinero

México.- Los líderes empresariales del sector privado de México y Estados Unidos anunciaron la creación de un grupo de dis-cusión para impulsar la cooperación y pro-mover el crecimiento económico entre los dos países. Durante la presentación del grupo, canci-

ller de México, José Antonio Meade, celebró la iniciativa y destacó que el “diálogo entre el sector público y privado es un paso hacia adelante para hacer de América del Norte la región más competitiva y dinámica del mundo”.

Proponen integración del TLCANPor su parte, el secretario de Economía de

México, Guajardo Villarreal, resaltó los be-neficios de este tipo de iniciativas y recordó

que “hace veinte años un grupo de CEO’s mexicanos se reunió para dar vida a una excelente idea: la integración del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN)”. “No podemos dormirnos en nuestros lau-

reles. Tenemos que llevarlo al siguiente nivel y dar el paso de una relación que ha sido exitosa en lo comercial a una integración eficiente en lo productivo”, aseveró. El fundador del grupo de discusión Méxi-

co-Estados Unidos, John G. Rice, explicó que éste será permanente y estará integrado por dirigentes empresariales de alto nivel con el fin de aumentar la competitividad y fomen-tar una integración completa en la región.

Buscan impulsar energía, comercio Internacional y facilitar intercambioRice, presidente ejecutivo de Expansión y

operaciones globales de General Electric, in-dicó que en la primera reunión del grupo se abordaron diversos temas para estrechar la cooperación, entre ellos energía, comercio in-ternacional y mayores facilidades fronterizas-,“La cooperación económica bilateral entre

México y Estados Unidos hace que los dos países sean más competitivos y eficientes en el mercado global”, indicó Rice.

Los líderes empresariales esperan que la próxima reunión se lleve a cabo en octubre de este año.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

CooperaciónconjuntaCrean grupo México-EU para impulsar crecimiento económico bilateral

El secretario de Asuntos Exteriores de México, José Antonio Meade, durante una una rueda de prensa.

Todo nosotros venimos de países donde el negociar es como el agua, ¿a poco no? Por eso nosotros los hispanos no vamos tanto al centro comer-cial porque todo está mucho más barato en la pulga. A mu-cho de nosotros nos gusta el estira y floja de negociar y no hay nada de malo en tratar de obtener el mejor precio posi-ble. Pero les quiero dar unas reglas sobre cuando este bien en obtener una buena oferta. Primera Regla: no hay nada

malo con tratar de obtener un preciaso cuando de ninguna manera ha falsificado la ver-dad. No empiece con “es que mi hijo está enfermo y tiene una terrible enfermedad que afectan los dedos y los ojos tiene video jueguitos.” No se trata de eso. Segundo Regla: no es una

buena negociación si esta per-judicando a la otra persona. La intención de buscar un precia-so no tiene nada que ver con el abusar o aprovecharte de la otra persona en el proceso. Recuerde que la intención es buscar el mejor precio. Tercera Regla: las dos perso-

nas deben salir ganando. Es como la historia de las dos viejitas que querían la naranja. Estas viejitas solo les quedaba una naranja en la casa y las

dos la querían y empezaron a discutir y pelear por ella. Por fin llegaron a una conclusión típica y la cortaron por la mi-tad. Le solución típica es un mal resultado para ambas partes por que no hablaron lo suficiente. Si lo hubieran plati-cado más pudieran descubrir que una de ellas quería la cas-cara de la naranja para cocinar. Si obtienes información de las personas con quien está ne-gociando, puede obtener el 100% de lo que ambos quie-ren. Como ven, el negociar debe

ser algo natural que cuando ambos lados del negocio lo disfrutan y lo hacen bien, to-dos salen contentos.

Andrés unió fuerzas con Dave Ramsey para traer este mensaje de Paz Financiera a la comunidad Hispana. Por medio de su programa de radio “El Show de Andrés Gu-tiérrez” y el curso de “Paz Fi-nanciera”, él está ayudando a la comunidad hispana hacer que su dinero se comporte – una familia a la vez. Para más información sobre Andrés Gu-tiérrez visite www.andresgu-tierrez.com. Sígalo en Twitter: @elshowdeandres y en Face-book.com/elshowdeandres.

Reglas del negociar

Page 27: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 27Julio 12 al 18 de 2013

Hogar

Es importante añadir las inspecciones ruti-narias de las áreas a menudo pasado por alto y considerar lo dentro del manteni-miento regular en su lista de tareas.

La casa puede tener áreas insalubres, nocivas, o incluso peligrosas “, dijo Mike Holmes, contratista reconocido en HGTV y experto en cómo mante-ner un hogar sano.

“Es importante contemplar todos los factores que afectan a la salud o ponen en riesgo la segu-ridad durante el mantenimiento regular. Abordar estos “riesgos ocultos” ayuda a crear un hogar salu-dable y mantiene a su familia a salvo”, sostuvo.

¡En su hogar podría haber plomo!Si su casa fue construida antes de 1978, podría

contener plomo. La razón es que la mayoría de las viviendas que fueron construidas hace más de tres décadas fueron pintadas con pintura de plomo, un metal pesado que se adhiere a la sangre y podría causar serios problemas de salud.

Pero no sólo la pintura representa un riesgo, pues su familia puede estar expuesta a este metal a tra-vés del aire, el agua potable, el suelo contaminado, el deterioro de la pintura y el polvo en los alrede-dores de la casa. Si tiene la mínima sospecha de cualquier material que contenga plomo, partícu-las de plomo diminutas pudieran estar en el aire en el hogar, hable con un profesional para poner a prueba toda la casa, y tomar las medidas necesa-rias para garantizar la seguridad de su familia.

Dirección de calidad del aire interior y cambiar el filtro de aire Los estándares manejados por Agencia de Pro-

tección Ambiental de (EPA por sus siglas en inglés), definen que los niveles de contaminación del aire en interiores pueden ser de 2 a 5 veces mayor que los niveles al aire libre - a veces incluso 100 veces superior. Eso daña sus pulmones por la contami-nación del aire prevaleciente dentro de su hogar.

Se recomienda utilizar un un filtro de aire dotado con carga electrostática para ayudar a los olores de captura y partículas en el aire, como las esporas de moho, restos de ácaros del polvo, las bacterias y los virus. Además, cambiar el filtro al comienzo de cada temporada ayuda a proteger y mantener el sistema.

Arreglar fugas para evitar la formación de moho Las esporas del moho necesitan humedad para

crecer y prosperar en condiciones cálidas y húme-das. Cuando se altera el moho, las esporas pueden entrar en el aire que usted respira. Inspeccione su casa por el exceso de agua y la acumulación de humedad en los techos con goteras, grifos, sótano drena, lavavajillas y lavadoras, y corríjalos inme-diatamente. Además, reducir su humedad en el interior de 30 a 60 por ciento, y el uso de rejillas de ventilación y extractores de aire siempre que sea posible.

Tenga precaución alrededor de los aparatos Antes de utilizar aparatos como calentadores y

hornos tostadores, asegúrese de que funcionan correctamente. Nunca cuelgue un cable eléctrico sobre el fregadero, como la electricidad nunca debe entrar en contacto con agua o cualquier otro líquido. También evite sobrecargar el cableado o conectar demasiados aparatos a una sola toma de corriente, ya que puede generar chispas eléctricas, dando lugar a un incendio eléctrico. Asegúrese de desenchufar los aparatos cuando no están siendo utilizados, y cubra con protectores de enchufes de salida.

Prueba de gases peligrososUno de cada 15 hogares en los EE.UU. tiene ni-

veles peligrosos de radón, según la EPA. Usted puede comprar una prueba de radón en el hogar a corto plazo por menos de $ 20. Pruebe el más bajo nivel de vida en de su casa, y si usted tiene niveles elevados de radón, llame a un contratista calificado inmediatamente. Asegúrese de que tiene un montón de experiencia en el trato con el radón. Además, probar detectores de humo y de monóxido de carbono cada mes pulsando el bo-tón de prueba en la unidad. Recuerde cambiar las baterías cada temporada, y reemplazar la unidad completa cada 7 a 10 años.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

Hogar saludable y seguro

Mantener un hogar saludable para su familia significa algo más que las tareas diarias y la

limpieza profunda ocasional.

Cuidado con los pelos de animales en las habitaciones.

SAN DIEGO.- Los precios de la vivienda en el condado de San Diego aumentaron un 14.7 por ciento en abril en comparación con abril de 2012.

De acuerdo con el indicador de precios Stan-dard and Poor

Case-Shiller la cotización de la vivienda subió un 3.7 por ciento de marzo a abril.

De acuerdo con un reporte difundido por la citada empresa especializada en el comporta-miento del mercado inmobiliario, los índices de la vivienda se evaluaron en 20 grandes mercados de bienes raíces con base 100, a partir de Enero del 2000.

Las estadísticas reflejaron que en San Diego, en abril los precios se situaron en 174.08 puntos, lo que representa un aumento o apreciación de 74%. Este incremento es uno de los mayores en la Nación, sólo superado por las ciudades de Los Ángeles y Washington, D.C.

El índice de 20 ciudades fue de 152.37 en abril, un aumento del 12.1 por ciento respecto al año pasado, mientras el indicador de 10 ciudades fue

de 165,63, un 11.6 por ciento.`` Comentarios recientes sobre el comporta-

miento de la Reserva Federal y el fuerte aumento resultante en los rendimientos del Tesoro pro-vocó temores de que las crecientes tasas hipo-tecarias pudieran causar un efecto dañino y de rebote en el mercado de vivienda’’, dijo David M. Blitzer, presidente del Comité de Índices S&P Dow Jones.

`` Los compradores de vivienda han sobrevivido al aumento de la hipoteca”, expresó, “a menudo con préstamos para vivienda pactados en princi-pio a tasa fija y ajustados, posteriormente, a tasa variable”.

Blittzer agregó que una encuesta reciente mos-tró que algunos bancos están disminuyendo las restricciones de crédito, lo cual –consideró- debe ayudar a continuar la recuperación.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

entre las de mayor aumento

Al precio de las vivienda en el paísSD

Page 28: Julio 12 al 18 de 2013

DeportesEl Latino - San DiegoJulio 12 al 18 de 201328

SAN DIEGO.- Aztecs USA un equipo que hace dos años comenzó jugando a nivel re-creacional, ha logrado en muy poco tiempo un nivel de alta competencia.Entrenados por los hermanos

Dagoberto y Juan Pérez, los muchachos acaban de con-quistar el campeonato, derro-tando a equipos tan fuertes como El Pachuca, dirigidos por Tony Lizaola y Aztecs Campos, de Eliud Campos.En entrevista con El Latino,

el entrenador Juan Pérez se mostró muy satisfecho de que el equipo haya terminado la temporada 2013, invicto y con reconocimiento como líderes.“Es increíble lo que los mu-

chachos pueden hacer una vez que logras imbuirles una visión y una propuesta futbolística’, consideró.“Que mas quisiera yo que con-

tarte detalle por detalle todo, pero la realidad es que es muy posible que en un futuro se les vea jugando a nivel profesional a varios de mis muchachos”, ex-presó.Aztecs USA, un equipo de jó-

venes que juegan en la catego-ría bajo 14 años, se encuentran actualmente preparándose para jugar por primera vez en el Torneo Presidio, luego de su resonante victoria.

Horacio RenteríaEllatinoonline.com

Jugarán en Torneo PresidioLuego de sus resonantes victorias, los muchachos de Aztecs USA se preparan

Con ‘garra deportiva’ se jugó el partido entre los muchachos de Aztec USA y Aztecs Campos(camiseta roja).

LAS VEGAS.- En un fin de se-mana lleno de entretenimien-to y diversión para todos los aficionados al UFC, la sorpresa final fue algo que no se espe-raba. Para el legendario Ander-son Silva la noche no terminó a su favor; puesto que en el segundo round Chris Weidman logró un KO técnico y se con-virtió en el nuevo campeón de peso mediano. Anderson Silva, reconocido como el mejor pe-leador de la historia del UFC, gano 16 peleas consecutivas, en donde 10 de ellas fueron para defender el titulo. Weid-man había añorado esta pelea por mucho tiempo, y al final logró ganarle y mencionó que “todavía es surrealista. Entrene muy duro y espere tanto tiem-po para esta pelea. Si quiere la revancha, esperare con ansias”.

Aunque la pelea ha tenido muchas criticas, donde se le ha catalogado a Silva como arro-gante y poco respetuoso, para los conocedores del deporte es una técnica que el siempre ha usado y le había favorecido, pero esta vez Weidman no per-mitió que afectará la forma que peleaba y logró superar lo que nadie, vencer al mejor. Al finali-zar, Silva no tuvo excusa alguna y explicó que nunca se dejaría ganar, entreno y buscaba ganar esta pelea pero simplemente el resultado no estuvo a su favor. Recalco que su forma de pelear al buscar intimidar a sus opo-nentes es parte de su técnica y nunca en forma irrespetuosa. Al final sólo dijo “Chris Weidman es ahora No.1. Mi tiempo con el título ha terminado. He cam-biado mi vida para mi familia y para mí. Estoy contento con mi trabajo “. Anderson comentó que no busca la revancha, pero claro Dana White opinó dife-rente, y dijo que con el tiempo Silva cambiaria de opinión.

Sayori CoronadoEllatinoonline.com

Weidman vence al

legendario Silva

Logró lo inesperado

Edgar Bahena Jr. es, pese a su corta edad, un gran portero, que ofrece seguridad bajo el arco al equi-po Atléticos de San Diego, que en un gran partido jugado en Rosa Park Elementary School, en la co-munidad de City Heights, lograron imponerse a Xolos por 3 tantos a 2. Su padre Edgar se muestra muy orgulloso de su hijo.

¡Granprospecto!

Page 29: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego 29Depor tes Julio 12 al 18 de 2013

MIAMI, FLORIDA.- Oficiales de las Grandes Ligas de Béisbol habrán de adoptar una resolución defi-nitiva al empleo de drogas estimulantes y esteroides en la gran carpa.Por lo pronto, recientemente sostuvieron un en-

cuento don Porter Fischer, un exinversionista y ex-director de mercadeo de la empresa ya clausurada.Según el Daily News, un diario de Florida, Fischer se

habría acercado al estelar de los Yanquis de Nueva York, Alex Rodríguez, para tratar de comprarle do-cumentos claves que lo involucrarían en la venta de esteroides.Este artículo dio pie a que oficiales de MLB solici-

taran una investigación sobre el exempleado de Biogénesis, una exproductora de medicamentos (considerados como adictivos) al que se le atribuyen ingredientes capaces no sólo “de mejorar el rendi-miento de los deportistas sino “de contrarrestar el envejecimiento cellular”.Pero todo ese ‘supuesto poder’ no ha sido valorado

como ‘gracioso’ ni plausible para la MLB, que ahora –por medio de Fischer- busca acceder a los documen-tos de la empresa, pues el empleo de estas drogas se vincula a 20 jugadores ligamayoristas, entre ellos Roger Clemens, Ryan Bryan, David Ortiz, Nelson Cruz y Alex Rodríguez, entre otros muchos. Oficiales de Las Ligas mayores de Béisbol MLB se

reunieron e en Miami con el abogado Porter Fischer.El bioquímico Tony Bosch es otro de los que esta-

rían en el centro de la investigación, pero hasta aho-ra se desconoce que estaría hacienda el FBI en torno al espinoso asunto.Porter Fischer quiere $ 1 millón por los documentos

Biogénesis enlazan Alex Rodríguez y otros jugado-res a la ahora extinta South Florida clínica anti-enve-

jecimiento, una fuente cercana al jugador le dijo al Daily News.

“El ex empleado de la clínica se acercó a los repre-sentantes de Rodríguez hace unas semanas y se ofreció a vender los discos que robó de propietario Biogénesis Anthony Bosch a cambio de una paga de siete cifras. Fischer también ha tratado de vender los documentos a otros jugadores vinculados a la clíni-ca”, dijo la fuente a The News.

Fuentes familiarizadas con la investigación descri-bieron a Fischer como una “gran fuente” de docu-mentos que datan del 2009. Se cree que los registros detallados no sólo vinculan a Biogénesis, sino tam-bién a otras clínicas que han sido asociadas a Bosch y que podrían incluir atletas de otros deportes.

Porter Fischer quiere $ 1 millón para documentos Biogénesis enlazan Alex Rodríguez y otros jugado-res a la ahora extinta South Florida clínica anti-enve-jecimiento - y al parecer no le importa que escribe el cheque, una fuente cercana al jugador le dijo al Daily News.

Pero Rodríguez y sus representantes se negaron a comprar los documentos, agregó la fuente.

¿Qué buscan los directivos de la MLB?La cooperación viene luego que Bosch, fundador

de Biogénesis, llegase a un acuerdo a finales de mayo para cooperar con los investigadores de MLB, lo que potencialmente le daría a MLB evidencia adi-cional para suspender a los jugadores. Bosch tiene conocimiento de primera mano por su envolvimien-to con los jugadores, pero se cree que Fischer posee más documentos.

Servicios El Latino Ellatinoonline.com

¡Drogas en el béisbol!

En acuerdo con exempleado de Biogénesis MLB busca sancionar a jugadores en sospecha

Los nombres de los latinos Nelscon Cruz (Foto) y David Ortiz también han sido implicados, aunque lo han negado.

SAN YSIDRO.- El sábado 13 y domingo 14 de julio, tendrán lugar las finales del Club Chula Vista Pumas Premier en los campos del Parque Larsen Field de

San Ysidro, en partidos que se espera serán muy disputados, por la calidad de los equipos partici-pantes en las finales.

Larsen Field se viste de gala

PACHUCA, HIDALGO.- La Directiva de los Tuzos del Pachuca anunció que Nery Castillo “queda totalmente liberado para buscar algún equipo y contratarse con el mismo para el siguiente se-mestre en una situación que se dio de común acuerdo entre ambas partes.

A través de un comunicado de prensa de la institución hidalguense señaló que cedió todos los derechos federativos al jugador para encon-trar alguna escuadra y poder mantenerse en las canchas, pues los Tuzos no cuentan con él para la siguiente campaña. “La Directiva de la Promotora del Club Pachuca

da a conocer que a partir de esta fecha, el juga-dor Nery Alberto Castillo, llegó a un acuerdo en donde queda desvinculado de la institución, con-virtiéndose en jugador libre y dueño de su carta”, explicó el comunicado de prensa. De esa forma, Castillo tiene hasta el 12 de julio

para buscar cabida en algún club mexicano o comenzar a buscar alternativas en el extranjero, muy probablemente un club europero, pues de lo contrario deberá parar seis meses.

Por su parte el jugador, quien brilló en el Olym-piakos de Gracia, también expresó su sentir a tra-vés de una carta en la que se dijo muy agradeci-do con la institución que le dio la oportunidad de jugar en el futbol mexicano y señaló que espera que sólo se trate de un “hasta luego”.

“Por este medio quiero comunicar que he llega-

do a un acuerdo en los mejores términos con la Directiva del Club Pachuca para la desvinculación contractual. Este año que he militado en el futbol mexicano, me llevo el mejor de los recuerdos, es-perando que eso no sea un adiós, sino un hasta pronto”, manifestó el delantero en su carta.

En un año en México, jugando con León y Pa-chuca, Nery jugó 20 partidos, sumó mil 197 mi-nutos y sólo marcó un gol con el Pachuca. Fue ti-tular en 14 ocasiones y no dio asistencia para gol en estos 12 meses. Entre los equipos mexicanos que han mostrado interés por Nery se ha men-cionado a ‘Xolos’ de Tijuana, y en Europa, el Rayo Vallecano o el Málaga, pero si en 6 meses no es contratado, “tendría que parar”.

Servicios El LatinoEllatinoonline.com

Deberá buscar ClubPese a su calidad, Nery Castillo se

encuentra en un mal momento

Nery Castillo, “no ha visto la suya”.

En la gráfica, jugadores del Club observan el balón durante reciente juego efectuado en el mencionado parque localizado al sur de la bahía de San Diego y a escasos metros de la

frontera internacional San Diego-Tijuana.

Page 30: Julio 12 al 18 de 2013

El Latino - San Diego30 Julio 12 al 18 de 2013

Automotor

MUCHO $$$ POR SUS AUTOS

CHULA VISTA 880 ENERGY WAY1-800-962-2277

DEBE ESTAR COMPLETAMENTE ENSAMBLADO

Por tu carro, van ó camioneta

Ofrecemosmucho $$$

WOW!!!

LIC #2801

4502 University Ave.,San Diego, CA 92105

Lunes-Viernes de 9:00am-5:30pmSábados de 9:00am-2:00pm

AUTO REGISTRATION SERVICESLIC#0D13689

SEGUROS DE AUTO

De descuento en la compra de su póliza de auto

CUPÓN

*Tiene que mencionar esta cupónantes de inciar su trámite.

NO NEGAMOS A NADIE

NO IMPORTA SI SU CARRO

NO ESTÁ ASU NOMBRE

619-528-1399*Promoción aplica sólo para uno de los dos cupones

AQUÍ LE ASEGURAMOS:•Con o sin licencia y lic.

mexicana.•Suspendida, DUI y SR22

•Motocicletas •Casa•Negocios (General Liability)

REGISTROS:•Renovación de placas •Cambio de propietario •Vehículos de subasta

$10

$60$5

DE DESCUENTOCAMBIO DE DUEÑO

DE DESCUENTO CUANDO

RENUEVES TU REGISTRO

NO SE ARRIESGUE AMANEJAR SIN SEGURO

SEGUROS PARAVIAJAR A MÉXICO

HistoriaEs el principal accionista con

derecho a voto del Grupo Vo-lkswagen, con el que en 2009 planteó su posible fusión. Fue fundada en Stuttgart en 1931 por Ferdinand Porsche y su hijo Ferry Porsche.

El Porsche Cayenne es un SUV de tamaño mediano y es el pri-mer modelo de Porsche que no es un automóvil deportivo, aun-que sus prestaciones son equiva-lentes a las de otros modelos de la marca.

El Cayenne fue reestilizado en 2006, al modificarse parcialmen-te la estética y la mecánica.

IntroducciónEn China, Porsche no es cono-

cido como un fabricante de alta gama, algo insólito, pero el SUV Cayenne si, y tiene a los compra-dores de Beijing a Guangzhou sentados en un año de duración listas de espera sólo para tener la oportunidad de traer a casa el modelo más básico a un precio del doble que el de la versión

americana. El tamaño, la como-didad, la opulencia y el atractivo de este SUV insignia de lujo ale-mán, son sus principales puntos de venta.

Estilos y OpcionesEl Cayenne está disponible en

seis modelos diferentes que se diferencian principalmente por el motor. El S Cayenne, Cayenne Diesel y el Cayenne S Hybrid.

El Cayenne GTS el que probé viene de serie con llantas de 18 pulgadas, faros automáticos, luces LED de circulación, faros antiniebla delanteros y traseros, cristales tintados traseros, puerta trasera eléctrica con la ventana que se abre por separado, limpia-parabrisas automático , espejos con calefacción, control de cru-cero, de doble zona control de clima automático, ocho asientos delanteros eléctricos con cuatro vías de ajuste lumbar y función de memoria del conductor, vo-lante inclinable y telescópico, ta-picería de piel y asientos traseros

Porsche Cayenne GTSque se doblan 40/20/40.

En materia electrónica trae una cámara de vista trasera , que incluye sensores de es-tacionamiento delanteros y traseros, encendido y entra-da sin llave, control de cru-cero adaptativo, un sistema de alerta de puntos ciegos, control de voz, un cambia-dor para seis CD, un sistema de doble pantalla de entre-tenimiento para el asiento trasero y un sistema de au-dio de sonido envolvente con 16 parlantes Burmester. Trae conectividad telefónica Bluetooth, entrada auxiliar de audio y un iPod / USB interfaz de audio.

Ademas trae un sistema de suspensión activa Porsche con altura ajustable, conoci-da como �PASM�, que lo lleva a una altura más baja para mejorar el manejo en carre-tera, llantas de 20 pulgadas y dirección asistida sensible y adaptable.

Al igual que con cualquier Porsche, la cantidad de op-ciones de equipamiento disponibles en todos los modelos Cayenne es exhaus-tiva. Algunas como el sistema de suspensión activo anti-balanceo (Porsche Dynamic Chassis Control), diferencial trasero (PTV Plus), frenos ce-rámicos compuestos, placas de deslizamiento, estribos, rieles en el techo, una techo solar panorámico, un techo solar regular, un parabrisas con calefacción y aislamiento de ruido de cristales tintados.

Motor y trasmisiónEl Cayenne GTS trae un mo-

tor V8 de 4.8 litros con 400 caballos de fuerza y 369 lb-ft de par motor. Al igual que con todos los Cayenne V8, la transmisión automática de ocho velocidades con auto stop y start son estándar.

Independientemente del motor que cada modelo lleve, cada Cayenne está equipado con la transmisión automáti-ca de ocho velocidades que está calificada para remolcar hasta 7.716 libras.

Por Enrique Kogan

Page 31: Julio 12 al 18 de 2013

Pregúntale a GeorgeGeorge ValverdeEspecial para El Latino

El Latino - San Diego 31Autos Julio 12 al 18 de 20137/18

SACRAMENTO – ¿No en-tiendes claramente las leyes y restricciones para manejar? El Departamento de Vehículos Motorizados tiene respuestas. Ahorra tiempo, visita la pági-na Web de DMV en español, http:///www.es.DMV.ca.gov.

P: Mi sobrina de 16 años de edad viene de Canadá para pasar el verano. Yo quiero que ella pueda conducir por sí misma y explorar mientras estoy en el trabajo. ¿Puede conducir legalmen-te en California?R: Sí. Su sobrina puede con-

ducir legalmente en California si tiene una licencia válida en Canadá. Sin embargo, siendo que su sobrina se quedará todo el verano, ella tendrá que solicitar un Certificado de un Menor No-Residente porque sólo puede usar su licencia ca-nadiense durante los primeros 10 días que está aquí. El Certi-ficado de un Menor No-Resi-

dente le permitirá a su sobrina conducir en California con su licencia canadiense durante su estancia. Su sobrina tendrá que proporcionar prueba de responsabilidad financiera en caso de un choque. El método usual de mostrar prueba de responsabilidad financiera es proporcionar un Certifi-cado de Seguro de Califor-nia (SR22) de una compa-ñía de seguros autorizada para hacer negocios en Ca-lifornia. Para obtener más información, visite www.DMV.ca.gov. Recuerde que para ahorrar tiempo ¡No haga fila, conéctese al In-ternet!

P: Tengo un compañero que no asiste a clase muy seguido y dijo que su li-cencia fue suspendida porque estaba ausente. ¿Es posible que esto su-ceda?R: Sí. ¡Así que no abandone

las clases si quiere mantener su privilegio de conducir! La corte puede suspender, res-tringir, retrasar, o revocar su privilegio de conducir por un año si lo declara culpable de ser un ausente habitual de la escuela. Si el alumno aún no

cuenta con una licencia, las cortes pueden requerir al DMV que retrase su primera licencia hasta por un año. Para obtener más información, visite www.dmv.ca.gov. Recuerde que para ahorrar tiempo ¡No haga fila, conéctese al Internet!

¿Tienes preguntas sobre los requisitos generales para manejar, matrícula o el seguro de tu vehículo?

Page 32: Julio 12 al 18 de 2013

32 El Latino - San DiegoJulio 12 al 18 de 2013

BRINCOLINES,MESAS, SILLASTodo para sus fiestas.Pregunte por la espe-cial. (619) 723 8611(619) 379-3007

GLOBO JUMPERSBrincolines, Carpas,mesas, sillas, paqueteen especial para casa yparque. 619 519 1968.

PARTY SERVICE

(760) 978 0024(619) 781 8315

FOTOS Y VIDEO

$99

BODAS. XV AÑOS. BAUTIZOS

Invitaciones

Paquetes Desde

MARIACHI ESTAM-PA PARA Cualquierevento, Condado deSan Diego (619) 3524526, (619) 341 7918.

SONIDO Y LUCESEL PLEBE Solo$30.00 la hora(619) 546 8632,(619) 829 7082.

MIRIAMS RENTAL!decoraciones, mesas,sillas, calentadores,vajilla y más. Entregagratis a Esco. Preciosbajos. (760)443-3082.

RENTA DECUBRE SILLASDesde $1 dolar.Pregunte pordecoración GRATIS.(619) 454 0901.(619) 677-5752

TAQUIZASA DOMICILIOCarne asada, polloasado, adobada,mulitas, quesadillas.(619) 632-8450

ASISTENTEADMIN.PERSONALNecesita como usarcomp. y buen Inglés,Titulo de Univ. Corrícu-lum [email protected]

AVONINDEPENDICESEHOY MISMO Cont-role su ingresoy horario de trabajocomo representanteindep. AVON GRATISUsted es su jefa/e(619)474-8599(619) 954-6513Ruth Lópezwww.Youravon.com/mruthlopez

CASA SOLOMONSOLICITAVendedores/as sólocon experiencia enventas de mueblesnuevos dentro losúltimos 2 años.Aplica en persona deLunes a Viernes de11:00am a 4:00pmen Casa Solomon41 East 8th. StreetNational City CA91150.

EL INDIO SOLICI-TA Ayudante de coci-na con experiencia enlinea, y persona paraproducción de tamales.Horario flexible docu-mentos legales paratrabajar en EstadosUnidos. Interesadosacudir en persona:3695 India Street SanDiego 92103. Estamossolo a 2 cuadras deparada del trolley(Washington) (619)299 0333.

GRAND PACIFICSEA POINT solicitaempleados/as parahousekeeping. Intere-sados/as llamar (760)603 1700 a Mayra WellAplicar en persona a;6400 Surf Side Ln.Carlsbad CA 92008

El Latino, publicación semanal32 Julio 12 al 18 2013

PAQUETE:

1 / 11 x 14 con marco1 foto 16 x 20

1 video con copia

FOTOGRAFÍA Y VIDEO PROFESIONAL

FOTOS50 4 x 650 5 x 7

Súper Especial! Mencione este anuncio y reciba100 invitaciones GRATIS!

10% de descuento deDomingos a Viernes

(619) 279-2021(760) 275-0270

Hay restricciones

SOLICITOLIMPIADOR/A DECASAS en el área deSan Diego SOLA-MENTE CON "EXPE-RIENCIA", licencia yautomovil. walltowallservices@ gmail.com(619) 423-2554

SOLICITO CAJERA/O CON Experienciaen restaurante decomida rápida.(619) 221 9138.

Page 33: Julio 12 al 18 de 2013

33El Latino - San Diego Julio 12 al 18 de 2013

LIMPIADURIA

SOLICITA

TRABAJADOR/A

con experiencia y quehable un poco deInglés. Saber plan-char y lavar. Solicitaren persona: 1294University AvenueSan Diego 92103.(619) 297 1809.

MECHANIC FOR

RECYCLING

COMPANY withknowledge in repairsand maintenance oftrucks, forklifts, etc.Full time apply inperson 4040 Lock-ridge St., San Diego,CA 92102 (619) 262-8090

OPORTUNIDAD

DE EMPLEO EnOceanside, Carlsbady Fallbrook. Solicita-mos; carniceros/as,abarroteros/as, ycajeras/os, conexperiencia. Informesal (760) 936 6589Roberto o Veronica.

OPORTUNIDAD!!

GANE 300/400 OMAS! Por semana, 1/2tiempo, se te capasita(619) 646-2936

PLANCHADOR

CON EXPERIEN-

CIA tiempo medio ocompleto, buensalario y beneficios.(619) 482 3010.

SAN DIEGO TIRE

SUPPLY

solicita:LLANTERO/a conexperiencia en llantade camión para(Otay Mesa)Interesados llamar al( 619 ) 671-0366

SOLICITAMOS

CAJERA(O)/

MESERAS (O) conexperiencia. Porfavorde aplicar en persona.7836 Broadway Ave,Lemon Grove,CA91945

SOLICITO PER-

SONA CON muchaenergia, para trabajodoméstico. Llamar de8:00 am a 1:00 pm.(619) 690 3376.

SOLICITO PER-

SONAL Paralimpieza de departa-mentos, casas, yoficinas vacias.Requisitos; licenciade manejo de CA. yrecord de DMV.7667 North Ave.Lemon Grove 91945.(619) 469-0623

COMPAÑIA INTER-

NACIONAL buscapersonas con buenaimagen, actitud positi-va, te capacitamos, En-trevistas Sábado 20 deJulio. (619) 646 2615.

MARY KAY COS-

METICOS Empiecesu propio negocio yreciba faciales Gratis!!(619) 366-6750.

COMPRO CARROS

CUALQUIER condi-ción. Pagamos másque otros. (619) 7024532, (619) 477 1322.

EARN 3% EVERY

MONTH. Collateralavailable. Visit http://sd-credit-alliance.comCall / Txt or Email(858) [email protected]

RENTO RECAMA-

RA semi amueblada,Imperial Ave, $500, y$200 dep. Marlene(619) 341-7153

SE RENTA CUAR-

TO En San Diego $350de renta útilidades in-cluidas. (619) 646-1107, (619) 750-8013

DEPTOS. EN

SPRING VALLEY,

2 recs., 2 baños en$975, a 1 milla delSwap Meet cerca deescuela y Fwy.(619) 288-5406 (619)962-8000 con Otis

CASA DE RENTA

2 Rec, 2 Baños, EastS.D, $1,350, Section 8,(619) [email protected]

SE RENTAN

ESPACIOS paracasas moviles $500mas servicios en ChulaVista. Cerca de elcentro comercial. Serequiere verificaciónde antecedentes ysolicitud. Con Roy.(619) 306 6296

SE VENDE CASA

Downtown Phoenix,dueño a dueño,$120,000 CASH, SEVENDERA PRONTO!

SE VENDE CASA

en San Diego, 4 rec,2 baño, $295.000(619) 818-4777 cercade Fwys. 805 y 905.

PRECIO REDUCI-

DO $8,750 OBO 1rec. 1ba., sala., cocina,estacionamiento para 2carros con techo, en elparque Chula VistaMobile Home, 345 C#322. Incluye algunosmuebles. (619) 6911352, 820 9430 Bill.

TRASPASO

SALON /Barber Shop.En South Park Cercade Hillcrest reciente-mente remodelado, 4estaciones, lavabo decabello y sillas nuevas.establecido por 6 años,aclientado. $12,000.00dlls. (619) 501 7976.

SE VENDE SALON

de belleza en ChulaVista. buena inversióny se solicita estilista.(619) 395-4820

MAYOREO Y

MENUDEO, VENTA

DE Ropa de dama,bolsas, zapatos, y ropainterior. 3796 EuclidAve. San Diego 92105.(619) 931 7597.

TERAPIA

EMOCIONAL,

Problemas de:DepresiónEnojoAdiccionesBaja AutoestimaFamiliaresAnsiedad50% de descuento(619) 865-9093.

SOBADOR• Columna desviada

• Ciatica

• Cadera abierta

• Reumas

• Desgarres.

• Esguinces

• Articulación

infl amada

• Tendones atrapados

(619) 995-1345

EMPRESA INTER-

NACIONAL ofrecetrabajo desde su casa.entrevistas Martes11:45 am. 700 NationalCity Blvd, National City,CA 91950 Maria Her-rera (619) 401-7216

NOTARY PUBLIC

Actas apostilladas,carta de poder,formas y traducciones.(619) 981 9802.

RENTA Y

MANTENIMIENTO

de Acuarios anegocios y casas.(619) 379 8033.

SOLDADURAS,

PUERTAS, REJAS,

Cercos, instalaciones,reparaciones, trabajosgarantizados, Alberto(619) 690 6716.

JAVIER ELECTRIC

Lámparas, enchufes,fallas y cortos.Presupuesto Gratis. LicCA 939159. Seguro.(619) 414-7850. JavierPLOMERIA, GAS,

REPARACIONES,

instalaciones. Trabajosgarantizados. Samuel.presupuesto GRATIS(619) 309-7792

PLOMERO,

ELECTRICIDAD Y

DRENAJES

Reparaciones e insta-laciones; Boilers,drenajes, llaves, ybaños. CABRALESServicio 7/24 hrs.(619) 827-5660,(619) 288 7437

[email protected]*1018934*4

PLOMEROInstalaciones, repa-raciones, drenajes y reemplazo de tuberías. Calidad a mejor precio.

¡Mi Honestidad, es Mi Mayor Referencia!

(619) 301-7832 (619) 410-5585(619) 474-6165

REPARACIÓN DE

LAVADORAS, re-frigeradores, secado-ras, congeladores.Precios bajos (619)403-0873, 994-5681

CURSO DE

FOTOGRAFIA

Clases de 8 horascada mes para + info.www.DSLRclasses.com (619) 864-4614

"GARAGE SALE"

en 3 Casas, SABADOJULIO 13, 8AM - 1PM545 Vista Miranda,Chula Vista, CA 91910

El Latino, publicación semanalJulio 12 al 18 201333

¿Necesitas DINERO y has tenido un

ACCIDENTE? SERVICIOS

FINANCIEROS pueden adelantar

DINERO sobre tu caso de ACCIDENTE antes de

cerrar su caso. Consulta GRATIS 1-800-583-0775

Atención MÉDICA GRATIS a quien ha sufrido algún ACCIDENTE. Doctores de toda

especialidad. CONSULTAS GRATIS

SOLO EN ACCIDENTESTambién ayudamos a que reciba incapacidad hasta $3,000/mes y COMPENSACION

DE DINERO. Cita GRATIS al

1-800-583-0775

URGENTE GANA

$420 dollares enmedio tiempo.se te capacita.(619) 674-1161

DELINEADO PER-

MANENTE Cejas,ojos, labios, y exten-siones de pestañas.(619) 200-5681.

RENTO CUARTO

cerca de Palm y Fwy805. 1 pers. $395 +$150 dep. 2 pers.$450+$200 dep. Espa-cio 1 pers. $250 +$100 dep. (619) 5812364, 619 348 4144.

Page 34: Julio 12 al 18 de 2013

34 El Latino - San DiegoJulio 12 al 18 de 201334 El Latino, publicación semanalJulio 12 al 18 2013

¿Carro chocado? Reparamos su Carro

sin ningún costo Nuestro Centro Legal busca aseguranzas

que cubran todo más atención médica,

pagos de incapacidad hasta $3,000/mes y compensación de dinero en casos de

ACCIDENTES. 1-800-583-0775

¡Tienes Derechos!

FREDDIEMOBIL MECHANICServicio a domicilio,Precios Económicos.Llame (619) 540-6527.

R RUN RITE Corrien-do bien. MecánicoGeneral a domicilio,y diágnosticos. Luis(619) 312-5999

¿Despedido de trabajo Injustamente?

TIENES DERECHOS de recibir una

COMPENSACION DE DINERO, pagos de Incapacidad hasta

$3,000/mes y atención MEDICA GRATIS.

No cobramos, hasta que ganamos su caso.

1-800-583-0775 Explicación GRATIS

sobre el valor de su caso.

Page 35: Julio 12 al 18 de 2013

35El Latino - San Diego Julio 12 al 18 de 2013

Page 36: Julio 12 al 18 de 2013

36 El Latino - San DiegoJulio 12 al 18 de 2013