juegos para aprender inglés - extracto
TRANSCRIPT
Juegos para aprender inglés es un libro que nace como resultado de la
recopilación de más de cincuenta actividades y juegos pensados para enseñar
inglés a niños entre uno y siete años. Los juegos se presentan en orden de
dificultad, acompañados de una lista de frases necesarias para realizar la
actividad. Este método es una fuente de ideas para los padres que desean
enseñar inglés a sus hijos, y también puede servir a profesores de grupos
reducidos de niños.
Copia para evaluación
El documento que está viendo está incompleto. Se han eliminado páginas para
que usted pueda hojear el libro y decidir con suficiente información si desea
comprarlo.
Puede adquirir un ejemplar en la tienda online www.amazon.es.
Más información en www.juegosparaaprenderingles.com
Visite el blog para obtener material adicional:
www.juegosparaaprenderingles.com/blog
También puede mantenerse al día de las novedades a través de Facebook:
www.facebook.com/JuegosParaAprenderIngles
La autora agradece su interés y espera que esta obra le sea útil.
Juegos para
aprender inglés
Estrella Utrera Montes
www.juegosparaaprenderingles.com
Quiero expresar mi agradecimiento a todas las personas que han colaborado en el desarrollo de este libro, haciendo el gran esfuerzo de cambiar de lengua para jugar con sus hijos y contribuir con su experiencia a mejorar y enriquecer las actividades presentadas.
Le doy las gracias expresamente a Jonatan por ser una constante fuente de ideas; a Soraya por animarme a difundir el método; y a Luz por sus valiosas aportaciones.
El texto de esta obra ha sido exhaustivamente revisado. No obstante cualquier obra es susceptible de presentar errores. Si usted encuentra algún error la autora le agradecería que se pusiera en contacto con ella para poder subsanarlo en sucesivas ediciones.
Texto y fotografías © 2012 Estrella Utrera Montes
1ª edición
ISBN:
A mi hija Esperanza, mi inspiración.
Contenido
Para quién es este libro y cómo utilizarlo ______________________________ 10
Es posible que se esté planteando ciertas preguntas _____________________ 14
¿Aprender un segundo idioma retrasará el aprendizaje del primero? _____ 14
¿Cómo va a distinguir los dos idiomas? ______________________________ 14
Mi pronunciación es pésima, ¿no será contraproducente que yo le hable
en inglés? _____________________________________________________ 15
Tengo la gramática completamente olvidada. ¿Cómo voy a hablar inglés
con mi hijo? ___________________________________________________ 15
¿Para qué edad es adecuado este método? ¿Será demasiado pronto o
demasiado tarde para mi hijo? ____________________________________ 15
Algunos consejos previos ___________________________________________ 17
Esto es todo lo que va a necesitar ____________________________________ 21
Actividades ______________________________________________________ 23
Actividad 1. Las partes del cuerpo. _________________________________ 23
Actividad 2. ¿De qué color? _______________________________________ 24
Actividad 3. Retorcerse. __________________________________________ 26
Actividad 4. Escondite (versión 1). _________________________________ 27
Actividad 5. Los números. ________________________________________ 28
Actividad 6. Si estás contento, toca las palmas. ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 7. La familia. ____________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 8. Frío o caliente. ________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 9. Buenos días. __________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 10. ¿Qué es esto? _______________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 11. Veo, veo. ___________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 12. Veo, veo… cosas de colores. ____ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 13. ¿Te gusta? ___________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 14. El abecedario. ________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 15. El orden alfabético. ____________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 16. Deletreo. ____________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 17. Veo, veo, una cosita que empieza por…¡Error! Marcador no definido.
Actividad 18. Simón dice. __________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 19. Por la letra A. _________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 20. La bolsa misteriosa. ____________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 21. ¡Que viene el monstruo! ________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 22. Voces de animales. ____________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 23. ¿Qué estás haciendo? __________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 24. Contrarios. ___________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 25. ¡A correr! ____________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 26. Hablemos del tiempo. __________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 27. Escondite (versión 2). __________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 28. Parejas. _____________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 29. ¿Cuántas patas tiene un elefante? ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 30. Contar. ______________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 31. Caracterizar las cosas. __________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 32. Escondite de objetos. __________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 33. El tren. ______________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 34. Cazatalentos. _________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 35. Peticiones. ___________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 36. ¿Qué falta? __________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 37. Pequeños científicos.___________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 38. Torres más altas han caído. ______ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 39. Capitán, ¿puedo? ______________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 40. ¿Qué vas a hacer? _____________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 41. ¡Que viene el monstruo! (otra vez) ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 42. La lista de la compra. __________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 43. Momentos pasados. __________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 44. ¿Te acuerdas? _______________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 45. ¿Qué te gustaría hacer hoy? ____ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 46. ¿Qué has hecho? _____________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 47. Si yo fuera rico. ______________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 48. Disfraces. ___________________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 49. Situaciones hipotéticas. ________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 50. Las 20 preguntas. _____________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 51. Pequeños chefs. ______________ ¡Error! Marcador no definido.
Actividad 52. Una gran aventura. ___________ ¡Error! Marcador no definido.
Material adicional _________________________ ¡Error! Marcador no definido.
La serie Meet the… ______________________ ¡Error! Marcador no definido.
Barrio Sésamo __________________________ ¡Error! Marcador no definido.
Para empezar ___________________________ ¡Error! Marcador no definido.
Dora la exploradora ______________________ ¡Error! Marcador no definido.
Otras series infantiles ____________________ ¡Error! Marcador no definido.
Kiddy English ___________________________ ¡Error! Marcador no definido.
Libros, libros, libros ______________________ ¡Error! Marcador no definido.
Sitio oficial Juegos para aprender inglés ______ ¡Error! Marcador no definido.
Para quién es este libro y cómo utilizarlo
Este libro está dirigido a padres que tienen la inquietud de que sus hijos
aprendan inglés más allá de los conocimientos académicos. En especial a
aquellos que estudiaron inglés en el colegio o en el instituto pero jamás tuvieron
la sensación de saber inglés, simplemente sabían lo necesario para superar los
exámenes y con el paso de los años han olvidado gran parte de lo que
aprendieron. También puede ser útil para aquellas personas que, habiendo
aprendido inglés de mayores, no han tenido oportunidad de vivir las primeras
etapas de la infancia en esta lengua por lo que desconocen vocabulario y
expresiones propias de los juegos de los niños pequeños.
Hay dos maneras de aprender un idioma: vivirlo o estudiarlo. Pero por propia
experiencia usted y yo sabemos que la segunda no es la mejor. Y además nadie
puede hacer que un niño de corta edad estudie un idioma. Si no somos nativos
de lengua inglesa ni residimos en un país angloparlante tampoco podemos vivir
el inglés, por lo que podemos pensar que la primera opción es igualmente
imposible y confiamos en que guarderías y colegios hagan lo que sabemos que
no va a funcionar.
Por supuesto que existen centros en los que se vive el idioma y por lo tanto sus
alumnos sí conseguirán buenos resultados, pero estos centros no están al
alcance de todo el mundo, ya sea por proximidad, coste económico o limitación
de plazas.
Hoy en día se valora muchísimo que los niños aprendan inglés a edades cada vez
más tempranas. La enseñanza en España introduce una segunda lengua ya
desde el nivel de Primaria, pero son muchos los centros educativos que dan los
primeros pasos años antes.
Pero eso no convertirá a los niños en bilingües, ni mucho menos. Es posible que
su hijo ya haya aprendido algo y usted haya experimentado una sensación de
asombro al escuchar a su hijo diciendo sus primeras palabras en otra lengua. Sin
embargo, en los primeros años su capacidad para asimilar un idioma va mucho
más allá de contar hasta diez y decir unos cuantos colores. El niño podría
entender y expresarse en inglés al mismo nivel que en castellano. Al fin y al cabo
los niños de habla inglesa lo hacen.
Si está leyendo este libro es probable que su hijo tenga un escaso contacto con
el inglés. Lo que se pretende con el método que aquí se presenta es que este
contacto se incremente y se realice a través de una persona cercana que
conozca bien al niño. Así se alcanzan varios objetivos:
‐ Practicar inglés con el niño sin dejar de hacer otras actividades
necesarias, como jugar, dibujar o descubrir el mundo.
‐ Demostrar al niño que el inglés es divertido y útil, para despertar su
interés.
‐ Conseguir que tenga un cierto manejo de la lengua para que pueda
seguir sus series favoritas o leer cuentos en inglés, de forma que se
conviertan en fuente de aprendizaje diario.
Para seguir este método y enseñar inglés a su hijo a través del juego hacen falta
algunos requisitos previos:
‐ Saber inglés. Obviamente para enseñar algo hay que conocerlo
previamente, pero no se asuste. Con este método no es necesario tener
un gran nivel, sólo hace falta conocer un poco el idioma. Tenga presente
que el objetivo no es hablar como un nativo, es dar al niño una serie de
herramientas con las que podrá avanzar por sí mismo.
‐ Tener ganas e ilusión. Este es el requisito más exigente, a mi juicio. Está
ante una tarea que requiere esfuerzo y es posible que no vea resultados
inmediatos. La parte positiva de todo esto es que los niños son muy
buenos alumnos, y en menos tiempo del esperado tendrá sus
expectativas ampliamente superadas.
Este libro se centra en la enseñanza del inglés, pero la metodología es aplicable
a otros idiomas, adaptándola a las particularidades de cada lengua.
Dado que este libro se centra en aspectos prácticos y los padres no suelen andar
sobrados de tiempo, no se profundiza en la teoría más de lo imprescindible. Eso
irá en detrimento de la rigurosidad en las explicaciones gramaticales, pero libros
de gramática hay muchos y el lector podrá elegir el que quiera si le interesa ese
tema.
Asimismo, aunque el libro está dirigido
especialmente a los padres, cualquier
educador con la inquietud de enseñar
inglés encontrará en él pistas que le
podrán resultar muy útiles en su tarea.
Las actividades están orientadas a grupos
reducidos de niños, por lo que intentar
llevarlas a cabo en un aula con muchos
niños puede resultar imposible. Sin
embargo sí pueden ser buenas ideas para
clases particulares o grupos de dos o tres
alumnos.
Se propone una serie de actividades, empezando por las más sencillas. No olvide
que el objetivo es divertirse. Si una actividad no resulta divertida trate de
adaptarla a los gustos o habilidad del niño. Si juega con niños de diferentes
edades intente que todos se lo pasen bien. Eso le incluye a usted.
Las actividades están pensadas para ir haciéndolas en el orden en que se
ofrecen, puesto que algunas dependerán de los conocimientos adquiridos en
otras anteriores. Sin embargo no debe pensar en las actividades como lecciones,
es decir, no espere a que dominen una para pasar a la siguiente. Evite a toda
costa que los niños se aburran.
El que tiene que dominar el vocabulario y la gramática para realizar la actividad
es usted, no el niño. Puede avanzar todo lo deprisa que quiera, siempre y
cuando usted se sienta cómodo con su nivel de inglés a la hora de expresarse y
de dirigir la actividad. Si su nivel de inglés está por encima del expuesto en las
actividades, úselo. Lo que proponemos es un nivel mínimo, no un nivel máximo.
Cuanto mayor sea el nivel de inglés al que el niño esté expuesto más aprenderá.
Tómese unos minutos para preparar cada actividad. Repase el vocabulario
previamente o tenga a mano una “chuleta” para no tener que interrumpir el
juego.
Si los niños son muy pequeños habrá actividades que no puedan hacer, por
ejemplo las que están relacionadas con letras o números. Si este es el caso, pase
a la siguiente actividad.
No se indica una edad apropiada para cada juego. Usted conoce a su hijo:
determine si puede o no realizar la actividad o adáptela de manera que pueda
enseñarle algo aunque no cumpla el objetivo al cien por cien.
En cuestión de pocos días podrá comprobar que el niño está aprendiendo más
rápido de lo que usted pensaba en un principio. Quizás tenga la tentación de
mostrar a las personas de su entorno todo lo que su hijo está aprendiendo. Sea
natural, no deje de realizar una actividad porque haya extraños delante, pero
tampoco fuerce una situación para que los demás vean a su hijo hablando inglés.
En cada actividad se indica cómo realizarla, el vocabulario y las frases que se
necesitan conocer para jugar junto con sus equivalentes en español, para qué
niños es adecuada y los conocimientos de inglés que se adquieren al practicarla.
Sin embargo se omite lo que se aprende además del inglés: a través de estos
juegos se potenciará su imaginación y sus habilidades lingüísticas, psicomotrices
y sociales; se realizarán cálculos; se estimulará su visión geométrica; se
ejercitará la memoria; se desarrollará el sentido del ritmo cantando canciones...
No lo olvide, mientras pone en práctica este método está enseñando a su hijo
muchas cosas, y el inglés casi nunca será la más importante.
La idea fundamental de este libro es utilizar juegos clásicos y situaciones
cotidianas para enseñar al niño a comunicarse en inglés. Con el juego del
escondite los niños contarán hasta 20; mirando álbumes de fotos aprenderán el
vocabulario relativo a la familia al mismo tiempo que los pronombres personales
y los adjetivos posesivos; utilizarán el juego Simón dice para aprender los
primeros verbos; y así hasta más de cincuenta actividades que irán
incrementando progresivamente el conocimiento de la lengua.
Es posible que se esté planteando ciertas preguntas
Si está leyendo este libro probablemente estará casi seguro de que enseñar
inglés a su hijo o hija es beneficioso. Pero incluso al más convencido le pueden
asaltar dudas.
¿Aprender un segundo idioma retrasará el aprendizaje del primero?
Puede parecer que sí, pero no es cierto. Un niño puede aprender dos idiomas a
la vez. De hecho los expertos coinciden en que pueden aprender tres o incluso
más idiomas al mismo tiempo.
Para más información al respecto puede consultar los siguientes libros:
- Raguenaud, V. Bilingual By Choice: Raising Kids in Two (or More!)
Languages. Nicholas Brealy Publishing, 2009.
- Steiner, N. 7 steps to raise a bilingual child. AMACOM, 2009.
¿Cómo va a distinguir los dos idiomas?
En entornos bilingües los niños lo tienen más fácil. Los escenarios más
habituales son dos: o bien en casa se habla un idioma y en el colegio otro, o bien
cada progenitor le habla en un idioma, con lo que se compartimentan ambos
aprendizajes. Pero en este libro se plantea un escenario en el que el inglés
aparece y desaparece. No hay que preocuparse mucho, a la larga el niño
distinguirá los idiomas, pero se le puede ayudar a que lo haga fácilmente. Decida
en qué momentos resulta más fácil usar el inglés: mientras juega con su hijo,
mientras comen, a la hora de dormir, cuando van de paseo, en el coche… Elija
esas situaciones y trate de ser fiel a un idioma en ellas. El niño asociará el idioma
a la situación. Se dará cuenta de que su hijo hablará inglés mientras juega en
casa con sus muñecos y español cuando sale al parque a jugar con otros niños,
por ejemplo, lo que le demostrará que sabe muy bien qué sistema tiene que
utilizar en cada momento.
Tampoco es de extrañar que mezcle ambos idiomas, eso les pasa a todos los
niños bilingües. Puede observar que si no conoce una palabra en un idioma
introduzca la equivalente en el otro, o que use reglas gramaticales propias del
otro idioma. Con el tiempo aprenderá a separarlos sin problemas.
Mi pronunciación es pésima, ¿no será contraproducente que yo le hable
en inglés?
No subestime a su hijo. ¿Cree que no hacer nada es mejor que hacer algo,
aunque sea poco? Es cierto que para pronunciar bien hace falta un buen
maestro. Pero tiene un gran aliado, el apoyo audiovisual. Exponga a su hijo a
hablantes nativos a través de series infantiles en inglés, audiolibros, canciones…
Ya verá como en poco tiempo su hijo no imita su forma de pronunciar sino la
que escucha a los nativos. Al fin y al cabo la televisión influye poderosamente en
los niños. Aproveche esa influencia de manera positiva. Aunque recuerde que
los niños no pueden estar viendo vídeos todo el día, para aprender necesitan
jugar. Vaya sustituyendo paulatinamente el tiempo que suelen emplear en ver la
televisión por tiempo en el que vean sus series favoritas en versión original.
Tengo la gramática completamente olvidada. ¿Cómo voy a hablar inglés
con mi hijo?
Lo bueno de practicar con los niños es que nadie le va a pedir un lenguaje formal
ni que exprese ideas complejas. Bastará con un vocabulario básico y unas
estructuras gramaticales simples que gracias a este libro tendrá preparadas de
antemano.
¿Para qué edad es adecuado este método? ¿Será demasiado pronto o
demasiado tarde para mi hijo?
Para un niño nunca es demasiado pronto o demasiado tarde para aprender un
idioma. La lengua materna se aprende desde bebés. Los niños pequeños tienen
una gran capacidad de aprendizaje para los idiomas, y esta capacidad va
disminuyendo con la edad. Pero eso no significa que no se pueda aprender,
simplemente hará falta más tiempo o esfuerzo.
Los juegos que propone este libro entretendrán a niños entre 1 y 7 años,
aproximadamente. Pero seguro que usted, que conoce bien a su hijo, puede
encontrar maneras de integrar a su bebé de seis meses en las actividades con
sus hermanos mayores, o de hacer que su hijo mayor participe en los juegos de
los pequeños.
Algunos consejos previos
Preste atención a la manera en que enseña español a su hijo.
Antes de empezar con una segunda lengua se puede aprender mucho de la
primera. Enseñar a hablar en nuestro idioma es algo que sabemos hacer sin
habernos preparado de forma especial para ello. A los bebés se les habla en
tonos diferentes para llamar su atención, se les habla más despacio y se les
remarcan las palabras importantes. Se les señalan objetos o personas y se repite
su nombre muchas veces, de forma aislada. A los niños que ya hablan se les
corrigen los errores gramaticales, se les enseñan palabras nuevas para
enriquecer su vocabulario y se usan esas palabras nuevas en una frase para que
aprendan a utilizarlas.
Ese es exactamente el método que emplearemos para enseñarles otro idioma.
Por ejemplo, supongamos que es la primera vez que el niño ve un delfín.
Pensemos primero qué diríamos en español:
¡Mira, un delfín1!
Probablemente añadiríamos algo que sepamos de los delfines y que el niño sea
capaz de comprender:
Los delfines viven en el mar.
1 Fíjese que no ha dicho “delfín” aisladamente, ha incluido la palabra en una frase, de
forma que también le ha enseñado que la palabra tiene género masculino. Eso es algo
que los hispanohablantes sabemos de memoria porque hemos aprendido cada palabra
con su correspondiente artículo, pero que a los estudiantes extranjeros les suele costar
memorizar.
Tal vez le preguntaríamos si le gustan los delfines, y después le diríamos que a
nosotros también nos gustan.
Ahora puede repetir el procedimiento en inglés:
Look, a dolphin!
Dolphins live in the sea.
Do you like dolphins?
I like them too.
Si le preocupa que el niño pueda mezclar los dos idiomas o no aprender la
palabra delfín en español, trate de separar las situaciones. Si vio el delfín en un
acuario por primera vez, cuando esté en casa tranquilamente puede buscar en
Internet algún vídeo sobre delfines, prepararse las frases y enseñarle el mismo
concepto en inglés.
Incremente su vocabulario.
Aproveche cualquier momento para enseñarle palabras nuevas y para
aprenderlas usted mismo. Este consejo es válido para el aprendizaje de
cualquier lengua, y por supuesto incluye al español. Estudiar una lista de
vocabulario es poco productivo, sin embargo utilizar palabras nuevas en un
contexto real ayuda a fijar la palabra para siempre. Tenga presente que un niño
puede aprender de media diez palabras al día en sus primeros años de vida2,
cuantas mayor sea su exposición a nuevas palabras, más rico será su vocabulario
y por lo tanto mayores serán sus posibilidades de expresión en cualquier idioma.
Estudie la pronunciación.
Usted sabe que no puede pronunciar como un nativo. Pero cuando habla con un
extranjero no le pide que pronuncie el español con su acento, para entenderse
con él basta que emplee su idioma.
2 Véase R.L. Trask, Language: The basics. Routledge, 1995.
Lo que sí puede hacer es esforzarse por pronunciar lo mejor que sepa y pueda.
Cuánto le cueste hacerlo dependerá de su nivel de inglés. Preste atención a las
palabras que no conozca cuando esté viendo los vídeos propuestos.
Intente estar en contacto con la lengua inglesa.
Lo ideal para aprender y practicar un idioma es la inmersión lingüística, pero
esto no es siempre posible. Aunque nunca será lo mismo, ver una película en
versión original o poner las noticias en inglés son actividades que no sólo le
harán aprender mucho, sino que será un ejemplo para sus hijos. Si los niños ven
que en casa las películas se ponen en inglés tendrán mucho más interés en
aprender que si no le encuentran una utilidad a corto plazo.
Empiece en privado.
Si hace mucho que no practica el inglés es posible que le cueste empezar.
Realice las primeras actividades lejos de otros adultos, así no se sentirá
observado. Los niños no van a corregirle, sólo quieren jugar. Intente aprender
las oraciones propuestas en cada actividad de memoria, hasta que le salgan de
manera más fluida.
Busque aliados.
Si conoce a alguien que hable inglés, intente que practique con sus hijos.
Enriquecerá su vocabulario y expresiones, puede ser una oportunidad de que
usted aprenda algo nuevo y además los niños irán entendiendo que el inglés es
un idioma que pueden utilizar con muchas personas. Si tiene amigos o familiares
que hayan vivido un tiempo en un país de habla inglesa puede pedirles que se
dirijan en inglés a sus hijos.
Intente también que otros miembros de la familia colaboren y sigan este
método. Su pareja, una abuela… cualquier persona que tenga un cierto interés.
Aunque sólo sea para jugar como si fuera un niño más, la colaboración de otro
adulto puede ser muy productiva: puede crear situaciones inesperadas que
sorprendan a los niños y por lo tanto mantengan su atención más tiempo, y
servirá de estímulo para que toda la familia se implique en aprender cómo se
expresan nuevos conceptos.
Invite a otros niños a participar en los juegos, ya sea de forma regular o
esporádica. Si los demás niños no saben tanto inglés como su hijo puede
limitarse a las primeras actividades, como jugar al escondite. Compartir los
juegos con otros niños es otra manera de integrar el inglés en su vida y no
sentirlo como algo ajeno.
Sea creativo.
Lo que está leyendo es una guía, no una colección de recetas de cocina. No tiene
que seguir todo al pie de la letra. Encontrará sugerencias, pero a partir de ellas
tendrá que elaborar su propia adaptación. Usted conoce los gustos de sus hijos,
si una actividad propone jugar con un animal determinado es usted quien debe
preocuparse de cambiar el nombre de ese animal por el preferido de su hijo.
Por otra parte, usted sabe cómo hacer reír y entretener a sus hijos. No se limite
a repetir las actividades todos los días de la misma manera. Procure introducir
elementos nuevos, que por otro lado le obligarán a enriquecer el vocabulario
que emplean en los juegos. Los niños tienen una capacidad asombrosa de
aprender muchas palabras cada día, no la desaproveche.
Diviértase.
Lo fundamental de este método es la diversión. El juego es la fuente de
aprendizaje de los niños. Tampoco hay que descuidar al adulto, usted tiene que
pasarlo bien para continuar avanzando.
Esto es todo lo que va a necesitar
Conexión a Internet.
Use Internet para consultar las dudas que tenga y para aprender canciones en
inglés a través de vídeos. Puede aprovechar su conexión a Internet para utilizar
recursos gratuitos de gran calidad que están a su disposición.
Cuando no sepa algo en inglés, al igual que en español, debe acudir al
diccionario. Tener a mano un diccionario de bolsillo es importante, pero no
siempre va a encontrar la respuesta que necesita.
Puede utilizar www.wordreference.com para las dudas que le surjan a la hora de
traducir del español al inglés y viceversa. Wordreference es más que un
diccionario, es también una comunidad. La búsqueda no sólo muestra los
resultados de diccionario, también devuelve los resultados de preguntas
formuladas en el foro del sitio web. Si a pesar de todo no encuentra lo que
busca, puede formular su pregunta en español, y probablemente le responderán
en poco tiempo y muy acertadamente.
Cuando quiera saber cómo pronunciar una palabra, el diccionario Merriam‐
Webster (www.m‐w.com) será su aliado.
El diccionario Merriam‐Webster tiene una gran ventaja: usted podrá escuchar
cómo se pronuncia la palabra que busque. En los diccionarios de inglés se
encuentra habitualmente la transcripción fonética de la palabra. Por ejemplo,
para la palabra laugh (risa) la transcripción fonética es \'laf, 'läf\. Es probable
que usted desconozca o no recuerde cómo leer las transcripciones fonéticas.
Pero en www.m‐w.com las entradas están acompañadas del icono de un
altavoz, haciendo clic con el ratón en él se puede escuchar cómo se pronuncia la
palabra. En este ejemplo puede comprobar que la palabra laugh se pronuncia
con f y no con g.
Internet también sirve para ver vídeos de canciones populares en inglés. Cuando
una actividad esté basada en una canción se le proporcionará un enlace a
youtube. Pero a veces los enlaces desaparecen, y además no son prácticos para
ser memorizados, por lo que también se apuntará qué palabras usar en la
búsqueda para encontrar el vídeo.
Visite www.juegosparaaprenderingles.com, donde encontrará recursos y ayuda
relativos al método presentado en este libro.
Los libros y juguetes que tenga en casa.
Si está leyendo este libro, es seguro que se preocupa de que sus hijos tengan
libros y juguetes educativos. Use su imaginación y trate de adaptar las
actividades propuestas de manera que los libros y los juguetes entren en acción.
Muchas ganas de jugar.
Este punto es fundamental, se puede jugar sin juguetes y se puede cantar sin
mirar el diccionario, pero no se puede jugar sin ganas. Cuanto más entusiasmo
ponga usted, más se divertirán los niños. No olvide que jugar es aprender y que
la diversión mantiene la atención. Si ve que los niños se aburren, no insista en
terminar lo que estaban haciendo, cambie a otra actividad completamente
distinta. Si están leyendo o mirando un libro y ve que los niños se distraen, la
solución no es cambiar a otro libro sino hacer algo que implique movimiento.
Actividades
Actividad 1. Las partes del cuerpo.
Con esta actividad se aprenden ocho palabras que designan partes del cuerpo.
Se trata de cantar la canción Head, shoulders, knees and toes. Esta versión es la
de kidstv123:
http://www.youtube.com/watch?v=tnTpJ113W_A
Es muy apropiada para aprender puesto que está cantada lentamente. Puede
buscarla a través de youtube con las siguientes palabras: “head kidstv123”,
aunque hay muchas otras versiones. Elija la que más le guste buscando “Head
shoulders knees toes”.
Esta es la letra de la canción:
Head, shoulders, knees and toes, knees and toes.
Eyes and ears and mouth and nose.
Head, shoulders, knees and toes, knees and toes.
Hay que tocar las partes del cuerpo que se van recitando. Primero se canta
despacio y después hay que hacerlo cada vez más deprisa.
Antes de empezar debe conocer estas palabras y frases que podrá emplear
durante la actividad:
Cabeza Head
Hombros Shoulders
Rodillas Knees
Dedos de los pies Toes
Ojos Eyes
Orejas Ears
Boca Mouth
Nariz Nose
¿Otra vez? Again?
Vamos a cantar otra vez Let’s sing again
Tócate la cabeza Touch your head
Tócate los hombros Touch your shoulders
Señala mi nariz Point my nose
Niños que pueden jugar
Todos. Según la edad podrán moverse o cantar con más o menos
agilidad. Con los más pequeños se puede jugar moviendo sus manos
para tocar las respectivas partes del cuerpo.
Lo que se aprende y practica con esta actividad
‐ Vocabulario: ocho partes del cuerpo.
‐ Forma de expresar una sugerencia: Let’s sing (cantemos).
‐ Formación del imperativo.
‐ Los primeros adjetivos posesivos.
Actividad 2. ¿De qué color?
Esta actividad se puede realizar al aire libre, con niños mayores, o en casa con
los más pequeños. El jugador que empieza el juego dice un color. El resto de los
jugadores debe correr a tocar algo de ese color para salvarse. Cuando el primer
jugador atrapa a un jugador que no ha encontrado nada que sea de ese color,
ese jugador pierde y es su turno para elegir el próximo color y atrapar a los
demás.
A continuación tiene una lista del vocabulario necesario:
Rojo Red
Azul Blue
Amarillo Yellow
Verde Green
Naranja Orange
Morado Purple
Rosa Pink
Marrón Brown
Blanco White
Negro Black
Esto no es negro, es azul This is not black, it is blue
¡Te cogí! Got you!
Esta lista es ampliable, lógicamente, a todos los colores que los jugadores
conozcan.
Si se quiere practicar los colores pero no hay espacio para correr, se puede
preguntar de qué color es algo señalándolo:
¿De qué color es esto? What colour is this?
O, para ejercitar un poco la memoria, se puede
preguntar el color de cosas que no están a la
vista. Aquí tiene algunos ejemplos:
¿De qué color son los osos polares? What colour are polar bears?
¿De qué color es el cielo? What colour is the sky?
¿Es amarillo nuestro coche? Is our car yellow?
Niños que pueden jugar
Todos los que sepan distinguir algunos colores, adaptando el juego a la
movilidad de cada uno.
Lo que se aprende y practica con esta actividad
‐ Vocabulario: colores.
‐ Las primeras oraciones afirmativas, interrogativas y negativas.
Actividad 3. Retorcerse.
¿Conoce el juego Twister? Es un juego en el que se coloca en el suelo una manta
en la que hay círculos de cuatro colores, rojo, amarillo, verde y azul. El jugador
designado como árbitro gira una ruleta, eligiendo al azar una combinación entre
una extremidad y un color, por ejemplo, mano derecha y rojo. Los jugadores
deberán desplazar la mano o el pie a uno de los círculos del color seleccionado.
El jugador que se caiga o toque con la rodilla o el codo el suelo es eliminado.
Si tiene este juego en casa puede pasar un rato divertido. Los jugadores deben
conocer las reglas del juego antes de empezar. No obstante, si desea
profundizar en las reglas y leerlas en inglés para poder ejercer de árbitro de
habla inglesa, puede buscar en Google "Twister rules". En cualquier caso, para
jugar sólo se necesita saber unas pocas frases:
mano derecha right hand
mano izquierda left hand
pie derecho right foot
pie izquierdo left foot
mano derecha, rojo right hand, red
Te has caído You fell
Has tocado el suelo con la rodilla Your knee touched the ground
Has tocado el suelo con el codo Your elbow touched the ground
Estás eliminado You are out of the game
Si no tiene la posibilidad de jugar a este juego, bien porque el niño es demasiado
pequeño o porque no disponga del tablero, no se preocupe, los conocimientos
que se adquieren a través de esta actividad se pueden enseñar de otras muchas
formas.
Niños que pueden jugar
La edad recomendada en el juego Twister original es de seis años en
adelante. Sin embargo hay versiones que indican como edad
recomendada a partir de los cuatro años. Jugarán mejor aquellos niños
que sepan distinguir la izquierda y la derecha, y tengan una altura
suficiente para alcanzar los círculos del tapete. Si se le dan bien las
manualidades se puede fabricar un tablero casero para adaptarlo a los
niños pequeños.
Lo que se aprende y practica con esta actividad
‐ Vocabulario: cuatro nuevas partes del cuerpo, junto con derecha e
izquierda. Repaso de los colores.
‐ Primeros verbos en pasado.
Actividad 4. Escondite (versión 1).
No hay niño que se resista a jugar al escondite, por lo que se puede utilizar esta
inclinación natural del niño para aprender a contar hasta 10 en inglés y unas
cuantas frases sencillas:
Juguemos al escondite Let’s play hide‐and‐seek
Tápate los ojos y cuenta hasta diez Cover your eyes and count to ten
Listos o no, ¡allá voy! Ready or not, here I come!
¿A quién le toca contar? ¿A ti o a mí? Who counts now? You? Me?
Tú la quedas You are “it”
Tú cuentas y yo me escondo You count and I hide
¿Dónde estás? Where are you?
Estoy escondido I’m hidden
¡Te encontré! I found you!
¡Me encontraste! You found me!
Más adelante volverá a utilizar este juego para aprender otras cosas, pero por el
momento esto es suficiente.
Niños que pueden jugar
Todos los que saben jugar al escondite.
Lo que se aprende y practica con esta actividad
‐ Vocabulario: contar hasta 10.
‐ Formación del imperativo (count, cover).
‐ Primeros pronombres personales: I, you, me.
‐ Conjugación de verbos irregulares: find, hide.
‐ Gramática: En español decimos “jugar a” (jugar al escondite). En inglés
no se usa ninguna preposición, se dice play seguido del nombre del
juego (play hide‐and‐seek).
Actividad 5. Los números.
Ahora que el niño o la niña ya sabe recitar los números del 1 al 10 es hora de
aprender a identificarlos. Enséñeselos en inglés igual que lo hizo cuando se los
enseñó en español: seguro que cuando iba de compras a grandes almacenes le
señalaba los números que aparecen en los carteles de las ofertas, o tiene algún
libro en casa para aprender a contar. No olvide que no se trata de un examen. Si
al niño no le apetece jugar es mejor dejarlo.
¿Puedes encontrar el número uno? Can you find the number one?
Veo un número dos gigante I can see a huge number two
Páginas eliminadas