joias 2010 ibgm

96
preview design de joias 1 2 3 4 2010 Jewellery Design Preview moda e joalheria fashion and jewellery

Upload: usefashion

Post on 18-Mar-2016

237 views

Category:

Documents


6 download

DESCRIPTION

Catálogo de imagens da Feninjer.

TRANSCRIPT

Page 1: Joias 2010 IBGM

p r e v i e w design de joias

1

2

3

4

2010 Jewellery Design Preview

moda e joalheriafashion and jewellery

Page 2: Joias 2010 IBGM
Page 3: Joias 2010 IBGM

moda e joalheriafashion and jewellery

p r e v i e w design de joias

1

2

3 4

2010 Jewellery Design Preview

Page 4: Joias 2010 IBGM

SERVIÇO BRASILEIRO ÀS MICRO E PEQUENAS EMPRESASBRAZILIAN MICRO AND SMALL BUSINESS SUPPORT SERVICE | SEBRAE

Diretor Presidente | PAU L O TA R C I S O O K A M OT TO | PresidentDiretor Técnico | LU I z CA R L O S bA R b O z A | Technical DirectorDiretor Administrativo Financeiro | CA R L O S A L b E RTO D O S S A N TO S | Administration and Financial Director

Unidade de Inovação e Acesso à Tecnologia | Innovation and Access to Technology UnitGerente | E D S O N F E R M A N N | Manager

Unidade de Atendimento Coletivo Indústria | Industrial Projects Portfolio UnitGerente | M I R I A M M AC H A D O z I Tz | ManagerCoord, Geral da Carteira de Gemas e Joias | K E L Ly C R I ST I N A S A N C H E S | General Coordinator for the Gems and Jewellery segment

INStItUtO BRASILEIRO dE GEMAS E MEtAIS PRECIOSOSBRAZILIAN GEMS AND JEwELLERy TRADE ASSOCIATION

Presidente do Conselho Administrativo | J OãO F E R R E I R A G O M E S | President of the BoardVice-presidente do Conselho Administrativo | M A N O E L b E R N A R D E S | Vice President of the BoardPresidente | H É C L I TO N S A N T I N I H E N R I Q U E S | PresidentDiretor | É C I O bA R b O S A D E M O R A I S | Director

Pesquisa de Tendências | Trends Research

M A R I L DA F E R R A zreside na Itália e tem 14 anos de experiência em desenvolvimento de produtos de moda, consultoria estratégica, além de trabalhar em pesquisas de tendências para clientes da área têxtil no Brasil, Espanha, Italia, Argentina, Uruguai, EUA e Portugal. Marilda iniciou sua carreira no segmento de moda após trabalhar como stylist para Carlos Miele.

Lives in Italy and has 14 years of experience in product development for the fashion industry and strategical consultancy, in addition to working on trends research for clients in the textile sector of several countries - such as Brazil, Spain, Italy, Argentina, Uruguay, Portugal and the United States. Marilda started her career in the fashion segment after working as a stylist for Carlos Miele.

F I C H A T É C N I CA

Design Gráfico | M A R C E L O T E R R A z A • Artwork Design Gráfico | Graphic DesignEditoria de Texto | M A R C CA P R A | EditorVersão para o português | R I CA R D O G A L L E T T I | TranslationImpressão | G R á F I CA AT H A L A I A | PrintCoordenação Geral | A n A PAu l A l e i t e S o u S A • IBGM | Coordination

CAPRA, Marc. Preview Design de Joias 2010.Brasília: IBGM, 2009. 92p. il.

CO M I T ê D E T E N D ê N C I A S

Andrea Ciaffone representante da ABIHPEC | Clarissa Maciel – IBGM | Geni Ribeiro – ABIT, Graça Cabral – SPFW | Kelly Valadares – SEBRAE | Joice Leal – Objeto Brasil | Regina Machado – pesquisadora de tendências e coordenadora Design de Joias UVA | Rose de Andrade – ABEST | Vera Lopes – TBG (The Brazilian Guild of Jewelry Designers) | Walter Rodrigues – Designer e Coordenador de Design da ASSINTECAL.

Fotografias de ambiências gentilmente cedidas.pelo Stock Xchange e Stock Xpert

Page 5: Joias 2010 IBGM

O presente Estudo foi desenvolvido a partir da convicção de que a Indústria da Moda exerce uma influência cada vez maior nos estilos das joias que o mercado consumidor demonstra preferir. De fato, nos últimos 10

anos, o nível de envolvimento entre a moda e a joalheria só tem aumentado.Hoje, quase toda grande grife da moda está presente no ramo da joalheria,

seja desenvolvendo uma linha permanente de joias, seja lançando coleções especiais, que contribuem para reforçar os valores e personalidade de sua marca.

Os desfiles de moda vêm utilizando as joias como um reforço aos estilos propostos pelo criador, fazendo com que o consumidor passe a relacionar a compra da joia com suas preferências em matéria de moda.

A verdade é que a Indústria da Moda tem um foco no consumidor muito mais forte do que a Indústria Joalheira. E o fato de a Indústria da Moda ser formada por marcas internacionais, com imensas verbas capazes de impressionar fortemente o consumidor por meio de grandes desfiles, eventos, campanhas publicitárias e maciça exposição no varejo, resultou num mundo em que a moda define, cada vez mais, a maneira pela qual o consumidor vê também a joalheria.

Mario Borelli, presidente da Câmara Italiana de Moda, afirma que, sem nenhuma dúvida, há uma crescente sinergia entre os dois mundos. O mercado joalheiro vem utilizando as coleções de moda para definir entre o uso do ouro branco, vermelho ou amarelo, prata, platina e pedras preciosas em função das cores de cada material. Além disso, o conceito de duas coleções por ano também foi adotado por muitas empresas de joalheria.” E não só a cor, como também as texturas, cortes e estilos da moda têm influenciado cada vez mais o design de joias.

Assim, neste ano, acreditamos que as tendências selecionadas são as que apresentam maior potencial de se tornarem dominantes e de contribuírem para uma interpretação artística do designer de joias.

Marc CapraCaviar, Consultoria de Marketing de LuxoSão Paulo, Brasil

Marilda FerrazStudio MF, Consultoria de ModaFlorença, Itália

the 2010 Jewellery design Preview has been developed with the distinct belief that the Fashion

Industry is increasingly playing a role in determining the styles and types of Jewellery that today s consumer is buying.

Over the last 10 years there has been an important increase in the level of involvement by the fashion industry in the Jewellery category. today, almost every major fashion house has established a credible business in Jewellery, either by developing their own lines or through specially developed collections, which serve as an extension of their brand s values and personalities.

today, runway shows combine the latest fashion with Jewellery designs which accent the designer s styles and designs. the fact that the Fashion Industry is comprised of many International Brands with huge budgets to influence consumers through advertising, fashion events and high profile retail exposure has resulted in a world where fashion increasingly sets the stage for the way consumers look at Jewellery.

this year an exhaustive study into those Fashion trends which will set consumer preferences in 2010-2011 was conducted to guide the determination of the trend Categories and the selection of the Jewellery pieces included in this Preview.

trends were selected which were believed to have the longest staying power and which were believed to be most condusive to interpretation by Jewellery designers.

Page 6: Joias 2010 IBGM
Page 7: Joias 2010 IBGM

índicesummary

apresentação 6foreword

introdução 8introduction

conceito-chave } moda e joalheria 10key concept } fashion and jewellery

azul-mar & verde-botânico 16sea story blue & botanically green

pop modernista 36modernist pop

étnico 58ethnic details

orgânico 70organic

agradecimentos 90thanks

contatos 92contact

1

2

3

4

te

nd

ên

ci

as

Page 8: Joias 2010 IBGM

6

HÉCLITON SANTINI HENRIQUESPresidente do IBGM

pAULO TARCÍSO OKAMOTTODiretor Presidente do SEBRAE

apresentação | foreword

Esta edição do Preview Design de Joias incorpora

inovações importantes na busca constante de seu

aprimoramento, objetivando tornar nossas ações

de fomento ao design cada vez mais eficientes em todos

os elos que compõem sua cadeia: pesquisa, concepção do

produto, fabricação, distribuição, promoção e consumo.

Destaque para a maior participação na definição das

tendências que, além da consultoria externa, passou a

contar com um Comitê, integrado por especialistas reno-

mados, inclusive aqueles responsáveis pela condução de

projetos similares nas associações que compõem o cha-

mado Grupo da Moda, como ABEST, ABIT, ASSINTECAL e ABI-

PHEC, aos quais apresentamos os nossos agradecimentos.

Outro ponto importante foi a antecipação das

ações de difusão dessas tendências junto aos principais

interessados – empresários, designers e professores -,

com a realização dos workshops no Rio Grande do Sul, São

Paulo, Rio de Janeiro e Minas Gerais, para que as indústrias

fabricassem suas novas coleções em tempo hábil para seu

lançamento na Feninjer, juntamente com este Caderno.

A exemplo dos anos anteriores, aproveitando a

grande presença de lojistas de todo o Brasil e da imprensa

nacional e estrangeira na Feninjer, teremos palestras

sobre o Preview e uma exposição das joias representativas

das quatro tendências, com vitrines temáticas, para

melhor ilustrar, exemplificar e capacitar os lojistas em

seus pontos de venda. Posteriormente ao seu lançamento

nacional, serão realizados cerca de doze eventos nos

Estados, com o apoio das unidades estaduais do SEBRAE,

com o objetivo de ampliar a difusão das tendências,

principalmente junto aos lojistas e consumidores.

Por outro lado, tendo em vista o forte impacto do

design para o aumento da competitividade da joia

brasileira no mercado internacional, esta publicação será

usada como suporte de imagem nas diversas promoções

que serão realizadas no exterior, no âmbito do Programa

Setorial Integrado de Apoio às Exportações de Gemas, Joias

e Bijuterias, desenvolvido com o apoio da APEX – BRASIL.

Entendemos que este documento, com seus

desdobramentos em ações promocionais internas

e internacionais, se constitui em importante

contribuição para o fortalecimento da imagem

da joia brasileira, pela incorporação de um

design que a diferencie e a torne atrativa, num

mercado que busca cada vez mais a inovação.

Page 9: Joias 2010 IBGM

7

HÉCLITON SANTINI HENRIQUESPresident of IBGM

pAULO TARCÍSO OKAMOTTODirector President of SEBRAE

this edition of the Jewellery design Preview

incorporates important innovations towards the

constant pursuit of excellence. It aims to improve

the efficiency of our actions in supporting design in

every link that constitutes its chain: research, conception,

manufacture, distribution, promotion and consumption.

It is noteworthy the greater participation in defining

the trends for which, in addition to an outside consultant,

we now count on a new committee of renowned

experts. these experts include those responsible for

carrying out similar projects in other associations

of Grupo da Moda, such as ABESt, ABIt, ASSINtECAL

and ABIHPEC - to which we pay our special thanks.

Another interesting point was the anticipation

of the actions to promote these trends among those

mainly concerned - such as entrepreneurs, designers

and teachers -, with workshops held in Rio Grande do

Sul, São Paulo, Rio de Janeiro and Minas Gerais, so that

the industry would have enough time to produce and

launch their collections for FENINJER along with this book.

As per the previous years, and to take advantage

of the presence of retailers and of both national

and international press, we’ll be hosting lectures

about the Preview and an exhibit of jewels

from all four trends, including themed window

displays, in order to illustrate, exemplify and train

the retailers for their own points of sales.

After its national launching, about a dozen

more lectures will take place across Brazil, with the

special support of SEBRAE, to promote the trends,

especially among retailers and consumers.

On the other hand, and taking into consideration

the strong impact of design as an important tool to

enhance the competitiveness of Brazilian jewellery

abroad, this material will also be used to support our

positioning during the various actions to be done

overseas, along with the Export Promotion Program

for the Gems, Fine Jewellery and Costume Jewellery,

carried out in partnership with APEX-BRASIL.

We understand that this material, with its

subsequent promotional actions in both domestic and

international levels, represents an important effort

to strengthen the image of Brazilian jewellery and to

support an attractive and differentiated design in a

market known for its ongoing demand for innovation.

Page 10: Joias 2010 IBGM

8

No mundo inteiro, parece que

as pessoas têm cada vez

mais consciência sobre as

coisas que são do Brasil – e cada vez mais

desejo de possuí-las. A percepção global

do consumidor sobre o País, embora

recente, é extraordinariamente positiva.

Um estudo realizado pela Caviar,

consultoria de marketing de luxo,

em 23 mercados internacionais de

todos os continentes constatou

que 59% dos consumidores têm

uma opinião “extremamente

positiva” ou “muito positiva” do

Brasil. E outros 37% expressam uma

opinião “positiva” sobre o país.

Os consumidores internacionais

identificam o Brasil como um lugar onde

as pessoas são felizes, como o país do

esporte, da música e da festa. O samba

é reconhecido mundialmente como

um autêntico representante musical

do espírito brasileiro. E no seu todo, o

Brasil é visto como um país de grande

beleza natural, com uma exuberante

paisagem tropical e uma infindável

coleção de extensas e lindas praias.

Na visão do mercado global, o País

tem três características principais:

1. Carisma > sociabilidade, sensualidade,

modernidade, alegria.

2. Caráter Inconfundível >

único, original, diferente.

3. Autêntico > gentil, amigável,

charmoso e acessível.

Essa percepção positiva está

começando a se traduzir em crescentes

oportunidades de negócios, ao longo de

diferentes setores de atividades, para

inúmeras empresas, produtos e ideias

brasileiras. Marcas como Havaianas,

Rosa Chá, Osklen, Irmãos Campana

e H. Stern já começam a sobressair

por seu estilo único de design e por

sua vivacidade. A contagiante música

brasileira, a deliciosa caipirinha, as

belas modelos brasileiras, continuam

a ter apelo internacional. Hoje, é difícil

percorrer uma revista internacional de

moda ou estilo sem encontrar alguma

referência à crescente popularidade do

Brasil como um criador de tendências.

Conforme disse o New York Times em

2007, “O Brasil está para o charme assim

como a China está para o comércio”.

Com tudo isso, como a indústria

brasileira de joias pode se posicionar

para aproveitar ao máximo essa imagem

positiva que a marca Brasil representa?

Como poderíamos estabelecer um nítido

posicionamento competitivo frente

aos famosos e prestigiados fabricantes

europeus e, ainda, frente à produção

em massa e de baixo custo da Ásia e

dos Estados Unidos? A resposta está

na imagem única que o Brasil detém

na mente do consumidor atual.desi

gn B

rasi

leir

o de

Joi

asu

ma

Op

ortu

nid

ade

Glo

bal

Ún

ica

introdução | introduction

Page 11: Joias 2010 IBGM

O Brasil precisa estabelecer o

posicionamento de um criador de

tendências que está continuamente

explorando novas ideias, materiais,

estilos e desenhos capazes de

conquistar o consumidor interessado

em moda, em luxo e estilo de vida.

Precisa se definir claramente como:

• Novo Criador Internacional

de Moda e Estilo

• Refinado Produtor Mundial de Gemas e

Joias Que Celebram as Mais Modernas

tendências de Luxo, Moda e Estilo

O Brasil é um país de grande produção

mundial de pedras preciosas das mais

lindas e variadas cores. O Brasil é um

legítimo “melting pot”, onde influências

culturais do mundo inteiro se combinam

para criar uma visão de mundo

verdadeiramente única. Esse “espírito

brasileiro”, que se baseia em alegria e

prazer de viver, está refletido em tudo o

que fazemos. O criador brasileiro de joias

capta a energia do design e da moda

atuais e a recria sob a forma de uma

ousada, alegre e exuberante expressão

de vida. Num mundo de crescente

massificação, a joia brasileira oferece

um verdadeiro design diferenciado.

As joias representadas nesse Preview

de Tendências do Design de Joias para

2010 certamente refletem esse espírito.

Page 12: Joias 2010 IBGM

10

It is becoming increasingly clear

that there is a growing familiarity

and desire by today s international

consumer, for all things Brazilian. Global

consumer perceptions of Brazil, although

still relatively new, are overwhelmingly

positive. A study conducted by Caviar,

Luxury Marketing Consultancy, in

23 international markets across all

Continents, found that 59% of all

consumers have an “extremely” or “very”

positive perception of Brazil. An additional

37% indicate a “positive” perception of

Brazil. International consumers perceive

Brazil as a happy country that thrives on

celebration, music, and sports. Samba is

an internationally recognized musical

style which aptly represents the Brazilian

Spirit. Brazil is further perceived as a

naturally beautiful country with a

lush tropical landscape with endless

miles of hot, beautiful beaches.

Brazil is characterized

by 3 key attributes:

1. Charisma > Sociability, Sensuality,

Trendiness and Fun

2. One – Of – A – Kind > Unique,

Original, and Different.

3. Authentic > Kind, Friendly,

Charming and Approachable.

These positive perceptions are beginning

to translate into increased business

opportunities across many different

lifestyle categories for many Brazilian

brands, companies and ideas. Such Brands

as Havaianas, Rosa Cha, Osklen, Campana

Brothers and H Stern have begun to

distinguish themselves with a unique

approach to design and spirit for life.

The contagious Brazilian music, the hip

caipirinha drink, the well known Brazilian

Models, continue to have an international

appeal. Today, it is difficult to skim through

any fashion or style magazine without

finding a reference to Brazil s growing

popularity as a trend setter. As the New

York Times wrote in 2007, “Brazil Is To

Cool, What China Is To Commerce.”

So, how should the Brazilian Jewellery

Industry position itself to best take

advantage of these positive global

perceptions that Brand Brazil represents?

How should we develop a distinctive

competitive position against the

better known, high prestige European

manufacturers on one hand, and the

lower cost, mass producers in Asia and

the US, on the other? The answer lies

in the unique position Brazil holds in

the mind s of today s consumer.

Brazil needs to establish its position

as a trendsetter which continually

explores new ideas, materials, styles and

designs that appeal to today s fashion braz

ilia

n J

ewel

lery

Des

ign

a U

niq

ue

Glo

bal

Opp

ortu

nit

y

Page 13: Joias 2010 IBGM

11

conscious and new luxury consumer.

Brazil needs to clearly position itself as:

• The New World Trendsetter

• A Fine Producer of Colorful Gems

and Jewellery that Celebrate today s

Fashion, Luxury and Lifestyle trends

Brazil is home to the world s largest

variety of beautiful colored gemstones.

Brazil is the ultimate “Melting Pot” where

cultural influences from around the world

combine to create a truly unique vision of

life. This “Brazilian Spirit”, which is based

on joyfulness, and fun of life, permeates all

we do. Brazilian jewellery design captures

the energy of today s design and fashion

worlds and translates it into a joyful, bold

and exuberant expression of life. In a world

of increasing sameness, Brazilian Jewellery

provides a truly joyful design difference.

Brazilian jewellery reflects a passion for

creativity, open-mindness, imagination,

femininity and authenticity. Brazilian

jewellery design celebrates Brazil s natural

treasures and multi-cultural heritage.

Brazilian Design is adventorous, modern,

vivacous, sensual, spirited and joyful.

The jewellery represented in

the 2010 Jewellery Design Preview

certainly reflects this spirit!

Page 14: Joias 2010 IBGM

12

Hoje, as pessoas não apenas vestem

Chanel, Versace, Armani ou Calvin Klein.

Mais que isso, elas têm um estilo de vida

Chanel, Versace, Armani ou Calvin Klein.

Essas poderosas etiquetas ditam o estilo das

roupas que as pessoas vestem, dos acessórios

que vão junto com a roupa, do perfume que

elas usam, do restaurante que frequentam,

da bagagem que carregam, da mobília que

possuem e até mesmo dos hotéis onde ficam.

Para essas pessoas, as joias que

farão sucesso são aquelas que melhor

se encaixem nesse estilo de vida, e que

melhor reflitam as propriedades estéticas

estabelecidas pelas tendências da moda.

O Preview de Tendências deste ano

ilustra como os designers brasileiros de

joias estão sendo bem-sucedidos em

expressar os quatro grandes movimentos

da moda que estão definindo o estilo de

vida de consumidores ao redor do mundo.

A premissa para a elaboração

deste Preview foi a relação

simbiótica entre a moda e a

joalheria. Conforme já mencionado,

essa relação se torna mais forte

a cada ano. Os designers de joias

seguem os estilos, cores, cortes e

tendências da moda. E à medida que

o consumidor toma por referência

as imagens formadas nos grandes

desfiles de Paris, Nova York, Milão, Rio,

São Paulo e Tóquio, ele desenvolve a

sensação de que essa imagem precisa

ser complementada pela joalheria.

Da mesma forma, os designers

de moda veem a joalheria como um

complemento importante da imagem

total que eles querem criar para suas

marcas. Hoje em dia, a moda não diz

respeito somente à roupa, diz respeito

a uma experiência total de vida.mod

a e

joal

heri

au

ma

rela

ção

sim

biót

ica

con

ceit

o-ch

ave

key- concept

Page 15: Joias 2010 IBGM

The theme of the 2010

Jewellery Design Preview is

the symbiotic relationship

between fashion and Jewellery.

Jewellery designers are looking to

fashion trends, styles, colors and cuts for

inspiration. As consumers increasingly

buy into the images established on

the major runways in Paris, New York,

Milan, Rio de Janeiro and Tokyo, they

have a strong preconceived image that

needs to be complemented by Jewellery.

Successful Jewellery designs will

be those which best complement

these lifestyles, by reflecting the

aesthetic properties that fashion

trends establish. This year s Preview

illustrates how successfully Brazilian

Jewellery Designs have been in

celebrating 4 major fashion movements

that are shaping the lifestyles of

consumers around the world.Fash

ion

& J

ewel

lery

A S

ymbi

otic

Rel

atio

nsh

ip

Page 16: Joias 2010 IBGM

14

1 . azul-mar e verde-botânico2 . pop moder nista3 . detalhes étnicos4 . orgânicos

As Q

uatr

o Gr

ande

s ten

dênc

ias d

o de

sign

de

Joia

s par

a 20

10

Page 17: Joias 2010 IBGM

1 . S

ea St

ory

Blue

and

Bot

anica

lly G

reen

2 . M

oder

nist

Pop

3 . E

thni

c Det

ails

4 . O

rgan

ic Sh

apes

and

Form

s

The

4 M

ajor

Tren

ds H

ighl

ight

ed fo

r 201

0

Page 18: Joias 2010 IBGM

16

O azul é uma terapia universal que eleva o espírito,

tranqüiliza a mente e descansa o corpo. Azul é a

tendência da moda que representa a vida sob

a forma do ar que compõe o céu a riqueza das águas que

sustentam a vida do homem sobre a Terra.

Nas coleções de 2009, o azul é onipresente. Estilistas de

todas as partes enriqueceram seus croquis com essa tona-

lidade cativante transfigurada em cintos, bolsas, sapatos e

roupas. Enfim, dados os tropeços por que passa a economia

mundial, não se pode culpar os estilistas por voltarem-se

para o estável, tranquilo e confiável azul.

Pois se o azul é considerado uma cor fria, desde o azul-

marinho até o azul-piscina, nesta temporada a moda está

congelando... E não é difícil perceber isso, já que as grandes

celebridades não se cansam de desfilá-lo no tapete verme-

lho, em festas e pré-estreias. Nos desfiles do ano passado,

houve uma avalanche de azul.

O verde é vida. Abundante na natureza, o esta cor

representa crescimento, renovação, saúde, meio-ambiente.

Verde é a tendência da moda que simboliza esperança e

crescimento, e é comumente associado à natureza, à rege-

neração, fertilidade e renascimento.

Três tipos de verde, cada um com sua personalidade

distinta, se destacam na paleta de 2009-2010, eternizando

a ideia de frescor e renovação. Verde Vibrante, um tom pri-

maveril por excelência, traz à paleta um estimulante verdor

de coisa nova num tempo de revitalização. Dark Citron, um

verde de inspiração cítrica, transmite mais tranquilidade

e seriedade que os demais, fornecendo um elemento de

sofisticação ao conjunto. Finalmente, o Verde Resina, um

tom mais límpido e claro, mais sutil, acrescenta um certo

brilho cintilante.

O verde talvez esteja se tornando a mais nova cor

“neutra”. Usado como um fundo sutil para refletir consci-

ência ecológica e responsabilidade social, o verde se torna

representativo do crescente movimento ambientalista.

Cores para um Mundo Revigorado. Cor é emoção. Cor é personalidade.

azul-mar azu

l

verde-botânico

Colors for a Revitalized World. Color is emotion. Color is personality.

Page 19: Joias 2010 IBGM

verd

e

“Se olhar um céu azul enche você de deslumbramento, se uma folhinha de grama levada pelo vento é capaz de encantá-lo, se as coisas simples da natureza dizem algo que você entende, alegre-se, pois sua alma está viva.”Eleanora duse

“If the sight of the blue skies fills you with joy, if a blade

of grass springing up in the fields has power to move

you, if the simple things in nature have a message

you understand, Rejoice, for your soul is alive.”

Eleanora duseSe

a St

ory

Blue

& B

otan

ically

Gre

en

Blue is impossible to miss in the 2009 collections! This season, it’s a good thing to look blue. Designers across the board have brightened their lines with this show stopping shade in

the form of belts, shoes, bags and clothing. Given the dire economic situation that we’re experiencing, the designers can’t be blamed for wanting to bank on calm, stable and trustworthy blue.

From electric blue to aqua - this season, fashion is cooling down. In fact it’s pretty hard to miss... since all the biggest celebrities are parading around in it on the red carpet, at premiers and parties! There has indeed been a surge of blue on the runways in the last year.

Three greens, each with their own distinct personality, accent the color palette for ’09-’10, perpetuating the idea of freshness and renewal. Vibrant Green, the quintessential spring hue, brings a true verdancy to the palette in a time of revitalization.

Dark Citron, a citrus-inspired green, is calmer and more serious than most, offering an element of sophistication to the mix. Reflective Lucite Green, a clean, clear subtle hue, adds a slight shimmer.

Green may just become the newest “neutral” color. Used as a subtle backdrop to reflect an enhanced eco-consciousness and social responsibility, green will be representative of the growing environmental movement.

Page 20: Joias 2010 IBGM

18

A r t ’ O r A f O b y M a r c o M a r c h e s e

A r t ’ O r A f O b y M a r c o M a r c h e s e

“Se pensarmos seriamente, segundo a real natureza

das coisas, qualquer árvore verde é muito mais

valiosa do que se fosse feita de ouro e prata.”

Martin Luther King

“For in the true nature of things, if we rightly

consider, every green tree is far more glorious

than if it were made of gold and silver.”

Martin Luther King

Page 21: Joias 2010 IBGM
Page 22: Joias 2010 IBGM

“Blue color is everlastingly appointed

by the Deity to be a source of delight”

John Ruskin

Page 23: Joias 2010 IBGM

21

f ó r u m r O m A n O b y e q u i P e F ó r u M r o M a n o

C A l x D e s i g n b y M a í r a P a i v a

f ó r u m r O m A n O b y e q u i P e F ó r u M r o M a n o

“Os deuses incumbiram a cor azul de

ser para sempre uma fonte de prazer.”

John Ruskin

Page 24: Joias 2010 IBGM

22

A r t g O l D b y e q u i P e a r t G o l D

A r t g O l D b y e q u i P e a r t G o l D

B l i n k b y e q u i P e b l i n k

B l i n k b y e q u i P e b l i n k

Page 25: Joias 2010 IBGM

“A Natureza é a forma pela qual a Divindade se revela ao

homem. O campo coberto de verde ao seu lado é a inspiradora

página na qual você pode ler tudo o que precisa saber.”

Arthur Conan doyle

“Nature is the true revelation of the Deity to man. The

nearest green field is the inspired page from which

you may read all that it is needful for you to know.”

Arthur Conan doyle

Page 26: Joias 2010 IBGM

B r ü n e r b y e q u i P e b r ü n e r

B y z A n C e m i n A s b y J e a n n e F a r i a

C A l x D e s i g n b y M a í r a P a i v a

“Ó, Senhor, conserve minha memória verde.”

Charles dickens

“Lord, keep my memory green.”

Charles dickens

Page 27: Joias 2010 IBGM
Page 28: Joias 2010 IBGM

26

g O l D e s i g n b y e q u i P e G o l D e s i G n

g ê n e s i s b y e q u i P e G ê n e s i s

“Se eu mantiver um ramo verde no coração,

um pássaro virá pousar nele.”

Provérbio Chinês

Page 29: Joias 2010 IBGM

27

g O l D e s i g n b y e q u i P e G o l D e s i G n

g O l D e s i g n b y e q u i P e G o l D e s i G n

g i r e l l i J O i A s b y J u ç a r a n e s i

“If I keep a green bough in my heart,

then the singing bird will come”

Chinese Proverb

Page 30: Joias 2010 IBGM

“Oh! `darkly, deeply, beautifully

blue’, / As someone somewhere

sings about the sky.”

Lord Byron

Page 31: Joias 2010 IBGM

29

e t h O s B r A s i l b y e q u i P e e t h o s b r a s i l

A l C h i m i A J O i A s b y e q u i P e a l c h i M i a J o i a s

A D e g u i m A r A r A n t e s b y a D e G u i M a r a r a n t e s

“Oh! ‘densamente, profundamente, lindamente azul’

É como alguém em algum lugar está

cantando a respeito do céu.”

Lord Byron

Page 32: Joias 2010 IBGM

A r r i g O n i b y e q u i P e a r r i G o n i

C l A r t é b y e q u i P e c l a r t é

Page 33: Joias 2010 IBGM
Page 34: Joias 2010 IBGM

l A u r A h u e B b y l a u r a h u e b

“Somewhere over the rainbow, skies

are blue, and the dreams that you

dare to dream really do come true”

Lyman Frank Baum

Page 35: Joias 2010 IBGM

33

V i A n n A J O i A s b y e q u i P e v i a n n a

m A n O e l B e r n A r D e s b y e q u i P e M a n o e l b e r n a r D e s

t A l e n t O J O i A s b y e q u i P e t a l e n t o J o i a s

“Em algum lugar depois

do arco-íris o céu é azul,

e os sonhos que você ousa

sonhar se realizam.”

Lyman Frank Baum

Page 36: Joias 2010 IBGM

34

g O l D e s i g n b y e q u i P e G o l D e s i G n

“Eu te agradeço, Senhor, por este dia extraordinário, por este céu azul

de sonho e por tudo que é natural, que é infinito, que é afirmação.”

E. E. Cummings

Page 37: Joias 2010 IBGM

35

l A u r e n C A r ú s b y l a u r e n c a r ú s

J O i A s g r i e B l e r b y M a n u e l a M e D e i r o s

“I thank you God for this most amazing day, for the blue dream of sky

and for everything which is natural, which is infinite, which is yes.”

E. E. Cummings

Page 38: Joias 2010 IBGM

pop modernistapop moder nistam

oder

nist

pop

Page 39: Joias 2010 IBGM

37

A D e g u i m A r A r A n t e s b y a D e G u i M a r a r a n t e s

l A f r y J O i A s b y a n a P a u l a F e i J ó

Isso é Uma Curtição.

It’s a Groovy Kind of Thing.

Page 40: Joias 2010 IBGM

38

Abstratos, Cor Intensa, Pop Art, Padrões Justapos-

tos, Ludomania, Ícones dos Anos 60, Signos de

Paz, Formas Geométricas, Carinhas Risonhas,

Grafismos do Flower Power. Símbolos inteligentes, con-

fiantes, sem limitações, com total liberdade de expressão

através da cor, forma e textura. Uma rica paleta de intensos

e definidos pigmentos. A nostalgia do pensamento rebelde

dos Anos 60 está conferindo à moda uma fisionomia capri-

chosa e divertida que é extremamente bem-vinda.

Embora muitos desses ícones e emblemas tivessem

originalmente uma conotação política, seu uso agora tem

a ver com humor e descompromisso. E isso cativa gente

de todas as idades, desde os nascidos no pós-guerra (os

“baby-boomers”) até os adolescentes e jovens de vinte e

poucos (os “tweens”).

O consumidor de hoje tem certo carinho pela “década

da mudança” e o uso desses desenhos de uma forma apo-

lítica e divertida ganhou força na Europa nos últimos anos

sob a denominação “the happy look”. Esse espírito leve

agora foi levado para o mercado americano, onde, afinal,

muitos dos famosos ícones se originaram. Da mesma

forma, muitos dos modelos do prêt-à-porter dos anos 60,

atualizados para o século 21, se tornaram populares junto à

geração de 20 anos.

Então, olhe pelo lado positivo. Traga um pouco de

humor e prazer de volta à vida diária. Dê aos clássicos uma

injeção de vida através da cor. Brinque com as interações

entre figuras e palavras. Ouse buscar a elegância urbana

com vestimenta esportiva, imagens virtuais e influências

exóticas. Proponha uma redefinição dos códigos urbanos.

Page 41: Joias 2010 IBGM

“Pop art diz respeito a gostar de coisas.”

Andy Warhol

“Pop art is about liking things.”

Andy Warhol

Abstract, Intense Color, Pop Art, Juxtaposed

Patterns, Symbols of the ’60’s. Peace signs, Graphic

Flower Power icons, Geometric Shapes. Clever

and confident with no limitations, complete freedom of

expression through color, shape and texture. A palette of clear

intense pigments. Nostalgia for the free-thinking, 1960s era

is bringing some much needed whimsy and fun to fashion.

The look is all about being happy and carefree. There’s

a wealth of inspiration to draw upon from the peace sign,

happy face, and graphic “flower power” icons to designs based

upon some of the 1960’s leading fine artists and designs,

such as Andy Warhol, Roy Lichtenstein, and other Pop Art

creators. Of course, there’s always a little rock ‘n’ roll, too.

While fondness of the decade of change may be on

the minds of consumers today, the whimsical tone of

many of these designs has been popular the last few

years in Europe as “the happy look.” That lighthearted

mood has now been translated for the U.S. market,

where many of the most famous icons originated.

Look on the bright side. Breathe a little humor and pleasure

back into daily life. Give classics a new lease of life through

color. Play with interactions between worlds and looks. Dare

to go for urban elegance with active sportswear, virtual

images and exotic influences. A redefinition of urban codes.

Page 42: Joias 2010 IBGM

40

B r ü n e r b y e q u i P e b r ü n e r

B e n n e f A t t O b y J u l i a n a c h e n G k a i

A r r i g O n i b y e q u i P e a r r i G o n i

“Filhos da flor, poder da flor.”

Anônimo

“Flower child, Flower power”

Anonymous

Page 43: Joias 2010 IBGM

“Descobri que consigo dizer com cores e formas

coisas que não poderia dizer de nenhuma outra

maneira – coisas para as quais não tenho palavras.”

Georgia O’Keeffe

“I found I could say things

with color and shapes that I

couldn’t say any other way

- things I had no words for.”

Georgia O’Keeffe

Page 44: Joias 2010 IBGM

42

B l i n k b y e q u i P e b l i n k

C A l x D e s i g n b y M a í r a P a i v a

B y z A n C e m i n A s b y J e a n n e F a r i a

“Acho que nada irrita tanto a Deus quanto você

passar por um campo florido e não reparar nele.”

Alice Walker

“I think it pisses God off if you walk by the color

purple in a field somewhere and don’t notice it.”

Alice Walker

Page 45: Joias 2010 IBGM

C O s t A n t i n i b y e q u i P e c o s t a n t i n i

Page 46: Joias 2010 IBGM

44

C l A r t é b y e q u i P e c l a r t é

D i r O m A b y D i r o M a

“Mankind is not a circle with a single center but an ellipse with

two focal points of which facts are one and ideas the other.”

Victor Hugo

Page 47: Joias 2010 IBGM

“A humanidade não é um

círculo com um único centro,

mas uma elipse com dois

pontos centrais – um são os

fatos, o outro são as ideias.”

Victor Hugo

Page 48: Joias 2010 IBGM

“As c

abeç

as m

ais p

uras

e se

nsív

eis s

ão a

quel

as q

ue a

mam

as c

ores

.”

John

Rus

kin

“The purest and most thoughtful minds are those which love color the most.”

John Ruskin

Page 49: Joias 2010 IBGM

47

P r e z i O s e b y e q u i P e P r e z i o s e

D O m A n n i J O i A s b y r o s e a n e c o s t a

B y z A n C e m i n A s b y J e a n n e F a r i a

Page 50: Joias 2010 IBGM

48

g ê n e s i s b y e q u i P e G ê n e s i sl u g r e s i l V e r D e s i g n b y r o s a n e c o s t a

l u C i A n A A l g A r t e b y l u c i a n a a l G a r t e

f ó r u m r O m A n O b y e q u i P e F ó r u M r o M a n o

Page 51: Joias 2010 IBGM

49

“Quando você sair para pintar,

tente não pensar nos objetos

à sua frente, seja uma árvore,

uma casa, um campo, ou o que

for. Pense apenas: aqui existe

um quadrado de azul, aqui um

losango de rosa, aqui um traço

de amarelo, e pinte apenas o

que você vê, as cores e formas

exatas, até que o conjunto passe

uma simples impressão da cena

que você tem à sua frente.”

Claude Monet

“When you go out to paint, try

to forget what objects you have

before you, a tree, a house, a field,

or whatever. Merely think, here

is a little square of blue, here an

oblong of pink, here a streak of

yellow, and paint it just as it looks

to you, the exact color and shape,

until it gives your own naive

impression of the scene before you.”

Claude Monet

Page 52: Joias 2010 IBGM

50

D A n i e l l e m e t A i s b y e q u i P e D a n i e l l e M e t a i s

f ó r u m r O m A n O b y e q u i P e F ó r u M r o M a n o

Page 53: Joias 2010 IBGM

f r h u e B b y e q u i P e F r h u e b

e t h O s B r A s i l b y e q u i P e e t h o s b r a s i l

V i A n n A J O i A s b y e q u i P e v i a n n a

Page 54: Joias 2010 IBGM

“Olhe para mim e me diga se eu não tenho

o Brasil em cada curva do meu corpo.”

Carmen Miranda

e t h O s B r A s i l b y e q u i P e e t h o s b r a s i l

Page 55: Joias 2010 IBGM

53

s e D A n J O i A s b y e q u i P e s e D a n

J O i A s C O n D O r b y s i l v i a M a z z u r a n aC O s t A n t i n i b y e q u i P e c o s t a n t i n i

m A n O e l B e r n A r D e s b y e q u i P e M a n o e l b e r n a r D e s

“Look at me and tell me if I don’t have

Brazil in every curve of my body.”

Carmen Miranda

Page 56: Joias 2010 IBGM

54

V A n C O x b y e q u i P e v a n c o x

“If you love someone, put their name in a circle;

because hearts can be broken, but circles never end.”

Anonymous

Page 57: Joias 2010 IBGM

V i A n n A J O i A s b y e q u i P e v i a n n a

t A l e n t O J O i A s b y e q u i P e t a l e n t o J o i a s

“Se você ama alguém, escreva o seu nome num círculo; porque

os corações podem se partir, mas os círculos não têm fim.”

Anônimo

Page 58: Joias 2010 IBGM

l A u r A h u e B b y l a u r a h u e bs u s A n A A z A m B u J A b y s u s a n a a z a M b u J af ó r u m r O m A n O b y e q u i P e F ó r u M r o M a n oC l A u D e t e s t u m P f b y c l a u D e t e s t u M P F

“Se você acha que amor e paz é um clichê que ficou para trás,

perdido nos anos 60, o problema é seu. Amor e paz são eternos.”

John Lennon

“If someone thinks that love and peace is a cliché that must have been left

behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal.”

John Lennon

Page 59: Joias 2010 IBGM

V i A n n A J O i A s b y e q u i P e v i a n n a

Page 60: Joias 2010 IBGM

58

O homem tribal coleciona e revela as histórias do

mundo. É um guardião do passado, um sábio

visionário do futuro. Ele tece e combina, numa

única tela, as lendas, cores e padrões rituais de nosso pre-

cioso planeta. Uma experiência de luxo.

Trata-se de descobrir o novo. Trata-se de misturar ideias

vindas de todas as partes do globo. De uma maneira nova

e excitante.

O mundo fashion foi invadido por um novo conceito:

tornar-se global. Para a indústria da alta costura, domi-

nada pelo ocidente, tornar-se global não significa expandir

mercados. Nas temporadas recentes, a referência étnica se

tornou uma obsessão para os estilistas. Os criadores estão

correndo para os tecidos de padrões étnicos, coroando as

modelos com joias de estilo oriental, e gabando-se de uma

visão global em seu trabalho.

A aldeia global da moda é um dos lugares mais ani-

mados deste ano, com todos esses estilistas enchendo o

guarda-roupa das clientes de trajes e acessórios provenien-

tes dos quatro cantos da Terra.

A tendência global da moda “fusion” justapõe os

neutros tons-terra e as brilhantes referências étnicas, che-

gando a propostas surpreendentes.

Da África ao Oriente Médio, das culturas indígenas aos

padrões asiáticos, dos ícones religiosos à magnificência da

Índia, todo o planeta vem sendo escavado por estilistas em

busca de inspiração para o seu próximo desfile.

A base do estilo étnico está na variedade de texturas e

desenhos que se pode escolher. Na moda, essa tendência

se baseia em cores e figuras. A moda étnica tem um estilo

característico. Muitas das padronagens étnicas utilizam

pinturas geométricas. Aqui, o uso da cor e do desenho

desempenha um papel fundamental.

E já que existem tantas culturas diferentes para inspi-

rar nosso senso de moda, o referencial étnico é definitiva-

mente uma tendência que vai continuar.

“Deixamos de ser um “melting pot” e nos tornamos um lindo mosaico. Pessoas diferentes, crenças diferentes, aspirações diferentes, esperanças diferentes, sonhos diferentes.”Jimmy Carter

étnico

“A cultura ocidental está

desenvolvendo um grandioso

caso de amor com o

característico estilo de moda

que vem da Índia. Ao lado da

música e da espiritualidade

indianas, a roupa indiana

está causando um enorme

impacto na identidade

dominante do estilo e da

cultura ocidentais.”

International Herald tribune.

Ethnic Details

Page 61: Joias 2010 IBGM

59

The global village of fashion is one of the hottest places to be this

year, as designers prime your wardrobe with inspirations from every

corner of the globe. The global fusion fashion trend juxtaposes earthy

neutrals with brilliant ethnic influences, and makes for an exciting ride.

From Africa to the Middle East, from indigenous Indian cultures to Asian

Patterns and designs. From Religious Icons to the grandeur of India, today s fashion

designers are crossing the globe in search of their latest runway inspirations.

The basis of ethnic style lies in its texture and design. Ethnic fashion

trends are based on colors and varied designs. Many ethnic designs are

also based on geometric prints. Use of color and design play an imperative

role here. Ethnic prints and details are definitely a trend that will

continue as we have many cultures that inspire our fashion senses.

We have become not a melting

pot but a beautiful mosaic.

Different people,

different beliefs, different

yearnings, different hopes,

different dreams.

Jimmy Carter

“Western culture is developing a grand

love affair with the distinctive fashion

style that is India. Along with Indian

music and spirituality, Indian Clothing is

having a huge impact on the mainstream

identities of western style and culture.”

International Herald tribune.

Page 62: Joias 2010 IBGM

60

Í C A r O J O i A s b y M o r G a n a F á v e r o

t A l e n t O J O i A s b y e q u i P e t a l e n t o J o i a s

B r ü n e r b y e q u i P e b r ü n e r

A l C h i m i A J O i A s b y e q u i P e a l c h i M i a J o i a s

A r r i g O n i b y e q u i P e a r r i G o n i

“A criatividade do Oriente Médio está

profundamente enraizada no riquíssimo

entrelaçamento das tradições orientais.”

Style.Com

“Middle Eastern creativity is

deeply inspired by the rich tapestry

of Eastern traditions.”

Style.com

Page 63: Joias 2010 IBGM

l A u r A h u e B b y l a u r a h u e b

Page 64: Joias 2010 IBGM

“A moda da China combina a elaborada elegância da

tradição chinesa com elementos únicos de estilo.”

Vogue

B l i n k b y e q u i P e b l i n k

Page 65: Joias 2010 IBGM

63

J O i A s g r i e B l e r b y M a n u e l a M e D e i r o s

l A u r A h u e B b y l a u r a h u e b

g ê n e s i s b y e q u i P e G ê n e s i s

“China fashion combines the elaborate elegance of

Chinese tradition with unique elements of style.”

Vogue

Page 66: Joias 2010 IBGM

“Os brasileiros estão mostrando ao mundo que o estilo sul-americano tem mais

para dar do que Havaianas dobráveis e roupas de banho quase invisíveis.”

the Independant Newspaper UK

“The Brazilians are showing the world that there is more to South

American style than Havaianas flip-flops and barely-there swimsuits”.

the Independent Newspaper UK

Page 67: Joias 2010 IBGM

65

W l A V i A n b y v a n e s s a c a v a l l iV i A n n A J O i A s b y e q u i P e v i a n n a

f r h u e B b y e l i a n i a r o s e t t i

B y z A n C e m i n A s b y J e a n n e F a r i a

A r t ’ l e V b y a r t ’ l e v

Page 68: Joias 2010 IBGM

66

f ó r u m r O m A n O b y e q u i P e F ó r u M r o M a n o

g ê n e s i s b y e q u i P e G ê n e s i s

m A r i l i A C A P i s A n i b y M a r i l i a c a P i s a n i

s e V e n m e t A i s b y e q u i P e s e v e n M e t a i s

“Enquanto estilos e tendências

vêm e vão, mostrar a nossa fé

sempre estará na moda.”

Fashion Icon

“As fads and trends come

and go, showing one s faith

always remains in style.”

Fashion Icon

Page 69: Joias 2010 IBGM

67

A D e g u i m A r A r A n t e s b y a D e G u i M a r a r a n t e s

C A l e i D O s C ó P i O b y J M r F o n t a n

Page 70: Joias 2010 IBGM

“O estilo africano está pintando o

mundo com um caleidoscópio de

ousadas e vibrantes combinações de

cores, em padrões magníficos.”

Harpers Bazaar

“Africans styles are painting

the world in a kaleidoscope of

bold, vibrant color combinations

and dazzling patterns.”

Harpers Bazaar

Page 71: Joias 2010 IBGM

69

m A r i l i A C A P i s A n i b y M a r i l i a c a P i s a n i

C A l x D e s i g n b y M a í r a P a i v a

Page 72: Joias 2010 IBGM

70

orgânico

Formas e figuras orgânicas estão sempre em muta-

ção, são estruturas que sofrem a metamorfose viva

e dinâmica de cores e superfícies, como se refletis-

sem os ecos da luz e da música ambiental, e da comunicação

humana. Quando se pensa em formas orgânicas, pensa-se

em ocorrências da natureza. Os contornos orgânicos têm

forma livre, são volúveis e imprevisíveis na aparência. E esses

contornos sempre sugerem visualmente objetos do mundo

natural, como plantas, animais, terras, astros e tudo mais.

O estilo Orgânico é uma elaboração da criatividade

que se baseia em amarrar, torcer, dobrar ou desconstruir

os elementos para dar lugar a novas formas que imitam as

formas naturais. E isso costuma resultar em figuras curvi-

líneas e alongadas, já que as formas orgânicas têm uma

aparência fluida, volteada, circular.

As formas orgânicas geralmente são escolhidas quando

se deseja criar uma peça que passe uma impressão de

leveza, suavidade, calma, delicadeza. E a identidade da

peça se estabelece pela natureza única do processo orgâ-

nico, segundo a qual, dois exemplares nunca são absoluta-

mente idênticos.

Enquanto o Movimento Verde continua a crescer, um

movimento independente e paralelo está surgindo: o

que prega o uso de elementos naturais na moda, sejam

eles vindos diretamente da natureza (como madeira,

cortiça, conchas, plumas etc.) ou sejam reproduções e

interpretações.

A vida vegetal continua a inspirar. Em termos de for-

mato, as interpretações hoje são menos adocicadas do que

antes, e mais dinâmicas.

“Todas as coisas são produto de

um esforço criativo universal.

Nada está morto na natureza.

Tudo respira, tudo é pulsante, e

é por isso que o mundo inteiro

parece um organismo vivo.”

Seneca

A beleza natural das formas e materiais que nos cercam.

“Everything is the product of

one universal creative effort.

There is nothing dead in Nature.

Everything is organic and living,

and therefore the whole world

appears to be a living organism.”

Seneca

Organic

Beauty in the natural forms, shapes and materials that surround us

Page 73: Joias 2010 IBGM

The Look – Organic shapes. Creative construction through twisting,

tying and pleating or deconstruction to make way for new forms.

Emulating the organic shapes of nature the organic movement

silhouette focuses on sack sculpted and elongated shapes. Organic shapes

are shapes with a natural look and a flowing and curving appearance

When attempting to create a piece that looks natural, flowing,

soft, peaceful or calming, organic shapes are generally the shapes of

choice. Garment identity is established by the unique characteristics of

the organic process, meaning never two items are quite the same.

While the green movement continues to gain momentum, a separate

yet parallel one is taking place: The use of nature-inspired elements

in fashion. While some are directly from the great outdoors (wood or

cork for construction, or shells or feathers as embellishments), others

are interpretations. Plant life continues to inspire. In terms of shape

interpretations are less sweet than before and more dynamic.

Page 74: Joias 2010 IBGM

A D e g u i m A r A r A n t e s b y a D e G u i M a r a r a n t e s

Page 75: Joias 2010 IBGM

“A natureza sempre tende a agir da maneira mais simples.”

Bernoulli

“Nature always tends to act in the simplest way.”

Bernoulli

Page 76: Joias 2010 IBGM

“A natureza é uma nuvem mutante, que é sempre e nunca a mesma.”

Ralph Waldo Emerson

“When Nature has work to be done, she creates a genius to do it.”

Ralph Waldo Emerson

Page 77: Joias 2010 IBGM

75

A l C h i m i A J O i A s b y e q u i P e a l c h i M i a J o i a s

l A f r y J O i A s b y a n a P a u l a F e i J ó

Page 78: Joias 2010 IBGM

76

A r t ’ g b y e q u i P e a r t ’ G

“Venha para a luz dos seres. A natureza será o seu guia.”

William Wordsworth

Page 79: Joias 2010 IBGM

“Come forth into the light of things. Let nature be your teacher.”

William Wordsworth

Page 80: Joias 2010 IBGM

78

C l A u D e t e s t u m P f b y c l a u D e t e s t u M P F

Page 81: Joias 2010 IBGM

79

J O i A s C O n D O r b y M o r G a n a F a v e r o

D O m A n n i J O i A s b y r o s e a n e c o s t a

e t h O s B r A s i l b y e q u i P e e t h o s b r a s i l

“Quem contempla a beleza da terra encontra reservas

de energia que vão durar enquanto houver vida.”

Rachel Carlson

“Those who contemplate the beauty of the earth find

reserves of strength that will endure as long as life lasts.”

Rachel Carlson

Page 82: Joias 2010 IBGM

80

g i r e l l i J O i A s b y J u ç a r a n e s i

D O m A n n i J O i A s b y r o s e a n e c o s t a

Page 83: Joias 2010 IBGM

81

f r h u e B b y e q u i P e F r h u e bD A n i e l l e m e t A i s b y e q u i P e D a n i e l l e M e t a i s

“Quando a natureza tem um trabalho a ser feito, ela cria o gênio para fazê-lo.”

Ralph Waldo Emerson

“Nature is a mutable cloud which is always and never the same.”

Ralph Waldo Emerson

Page 84: Joias 2010 IBGM

82

J O i A s g r i e B l e r b y M a n u e l a M e D e i r o s

“Nunca o homem inventará nada mais simples

nem mais belo do que as invenções da natureza.

Porque, nestas, nada falta e nada sobra.”

Leonardo da Vinci

g ê n e s i s b y e q u i P e G ê n e s i s

J O i A s C O n D O r b y s i l v i a M a z z u r a n a

Page 85: Joias 2010 IBGM

“Human subtlety will never devise an invention more beautiful,

simpler or more direct than does Nature, because in her

inventions, nothing is lacking and nothing is superfluous.”

Leonardo da Vinci

Page 86: Joias 2010 IBGM

t A l e n t O J O i A s b y e q u i P e t a l e n t o J o i a s

“A natureza é uma

esfera infinita da qual

o centro está em toda

parte e a circunferência,

em lugar nenhum.”

Pascal

“Nature is an infinite

sphere of which the center

is everywhere and the

circumference nowhere.”

Pascal

Page 87: Joias 2010 IBGM

85

l u g r e s i l V e r D e s i g n b y r o s a n e c o s t a

g u i D A t A u B m A n P e l s P A r A t u s t A r e b y G u i D a t a u b M a n

W l A V i A n b y v a n e s s a c a v a l l i

Page 88: Joias 2010 IBGM

86

m A r i l i A C A P i s A n i b y M a r i l i a c a P i s a n i

n O V A r A b y e q u i P e n o v a r a

m A n O e l B e r n A r D e s b y e q u i P e M a n o e l b e r n a r D e s

Page 89: Joias 2010 IBGM

87

P r e z i O s e b y e q u i P e P r e z i o s e

Page 90: Joias 2010 IBGM

“Forests, lakes, and rivers, clouds and winds, stars and flowers,

stupendous glaciers and crystal snowflakes - every form of animate

or inanimate existence, leaves its impress upon the soul of man.”

Orison Swett Marden

Page 91: Joias 2010 IBGM

89

V i A n n A J O i A s b y e q u i P e v i a n n a

t A l e n t O J O i A s b y e q u i P e t a l e n t o J o i a s

“Lagos, florestas e rios, nuvens e vento, estrelas e flores, fantásticos

glaciares e cristais de neve – toda forma de existência, animada

ou inanimada, deixa sua marca na alma do homem.”

Orison Swett Marden

Page 92: Joias 2010 IBGM

90

Adeguimar [email protected]

Alchimia [email protected]

[email protected]

Art’ [email protected]

Art’ [email protected]

Art [email protected]

Art’ [email protected]

Benne [email protected]

[email protected]

IBGM, SEBRAE e APEX agradecem a colaboração dos industriais,

joalheiros e designers que gentilmente cederam fotos

para esta publicação.

IBGM, SEBRAE and APEX BRASIL would like to thank all the jewellery manufacturers and designers for the

photos given to this publication.

agra

deci

men

tos

than

ks

Brü[email protected]

Byzance [email protected]

Caleidoscó[email protected]

Calx [email protected]

Clarté[email protected]

Claudete [email protected]

[email protected]

danielle Metais [email protected]

di [email protected]

domanni [email protected]

Ethos [email protected]

Fórum [email protected]

Fr [email protected]

[email protected]

Girelli [email protected]

[email protected]

Guida taubman Pels para [email protected]

Ícaro [email protected]

Page 94: Joias 2010 IBGM

www.ibgm.com.br

SERVIÇO BRASILEIRO DE APOIO ÀS MICRO E PEQUENAS EMPRESAS

Unidade de Inovação e Acesso à TecnologiaCoordenação de DesignContato ® Maria de Lourdes da SilvaTelefone: (61) [email protected]

Unidade de Atendimento Coletivo – IndústriaCoordenação Nacional da Carteira de Projetos de Gemas e JóiasContato ® Kelly Cristina V. Pinho SanchesTelefone: (61) [email protected]

SEPN Quadra 515, Bloco C, Loja 32 • 70770-900 • Brasília, DF

SEBRAE - CEAv. Monsenhor Tabosa, 777Praia de Iracema60165-011 – Fortaleza/CEFone: (85) 3255-6600

SEBRAE - PARua Municipalidade, 1461Bairro do Umarizal66050-350 – Belém/PAFone: (91) 3181-9000

SEBRAE - dFSIA Trecho 03Lote 158071200-030 – Brasília/DFFone: (61) 3362-1600

SEBRAE - PIAv. Campos Sales, 1046Centro Norte64000-300 – Teresina/PIFone: (86) 3216-1300

SEBRAE - GOAv. T-3 N, 1000Setor Bueno74210-240 – Goiás/GOFone: (62) 3250-2000

SEBRAE - RJRua Santa Luzia, 685 – 7º, 8º e9º andares – Centro20030-041 – Rio de Janeiro/RJFone: (21) 2212-7700

SEBRAE - MGAv. Barão Homem de Melo, 329Nova Suíça30460-090 – Belo Horizonte/MGFone: (31) 3371-9060

contatos |

AJESP/SINdIJOIASRua Teixeira da Silva, 433 – Paraíso04002-031 • São Paulo, SPTel: (11) 3016-5850Fax: (11) [email protected]

AJOMIG | SINdJOIAS GEMAS/MGRua Timbiras, 1210Bairro de Funcionários30140-060 • Belo Horizonte, MGTel: (31) 3214-3545Fax: (31) [email protected]

AJORIOAv. Graça Aranha, 19Gr 404, 4º andar20030-002 • Rio de Janeiro, RJTel: (21) 2220-8004Fax: (21) [email protected]

contacts

PROGEMASLadeira do Carmo, 37 – Stº. Antônio - Pelourinho40030-010 • Salvador, BATel: (71) 3242-4166Fax: (71) [email protected]

SINdIJOIAS-RSRua Pinheiro Machado, 101–Leste99200-000 • Guaporé, RSTel: (54) 3443-3000, 3443-2242e [email protected]

AJORSULPraça 15 de Novembro, 21Conjunto 1302 - 13º AndarEdifício Delapiev • Centro90020-080 • Porto Alegre, RSTel: (51) [email protected]

SEBRAE - RSAv. Sete de Setembro, 555Centro90010-190 – Porto Alegre/RSFone: (51) 3216-5000

SEBRAE - MtAv. Historiador Rubens deMendonça, 3999 - CPA78050-904 – Cuiabá/MTFone: (65) 3648-1200

SEBRAE - SPRua Vergueiro, 1117Paraíso01504-001 – São Paulo/SPFone: (11) 3177-4500

www.sebrae.com.br

IBGM | Instituto Brasileiro de Gemas e Metais PreciososSCN, Centro Empresarial Liberty Mall • Torre A, Conjunto 1107 • 70712-903 • Brasília, DFTel: (61) 3326-3926 e Fax: (61) [email protected] | www.ibgm.com.br

Page 95: Joias 2010 IBGM
Page 96: Joias 2010 IBGM