j~lablemos purépecha wantee juchan anapu - gbv.de · entre el siglo xvi y el siglo xvu: el...
TRANSCRIPT
Linga A/904989
J~Lablemos purépechaWantee juchan anapu
Claudine Chamoreau
UNIVERSIDAD INTERCULTURAL INDÍGENA DE MICHOACÁN
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES HISTÓRICAS
UNIVERSIDAD MICHOACANA DE SAN NICOLÁS DE HIDALGO
INSTITUT DE RECHERCHE POUR LE DEVELOPPEMENT
AMBASSADE DE FRANCE AU MEXIQUE - CCC-IFALGRUPO KW'ANÍSKUYARHANI DE ESTUDIOSOS DEL PUEBLO PURÉFECHA
FONDO EDITORIAL MOREVALLADO
MORELIA, MICH., MÉXICO, 2009
Índice general
PresentaciónReconocimientos
LA LENGUA¿Cómo nombrar la lengua?Pluridenominación
Lengua de Michoacán y Tzintzuntzan anapu wantakwaTarascoPurépechaJuchari anapu
Uso de los términos
Descripción de la lenguaFonología y escritura
Las consonantesLas vocalesLa escrituraLa pronunciaciónEl acentoLas realizaciones fonéticasLa estructura de la sílaba
Principales características de la lenguaOposición verbo-nominalAglutinante y polisintéticaSufijanteFlexiva y posposicionalNominativa-acusativaOrden de constituyentes
Los sustantivosDiferenciación en función del sexo
1115
1921242427303334
393940414243444546474749505152535657
545
Los clasificadores numerales 59Los personales 60
Los pronombres personales 60Los clíticos personales 62El sufijo de tercera persona del plural 68
Los demostrativos 70Los posesivos 71
Los pronombres posesivos 72Los posesivos de relación 74
Los numerales 76Los cuantificadores y los indefinidos 77Los interrogativos 79Los adjetivos 80Los determinantes de los nominales 82
Los demostrativos 82Los posesivos 82Los cuantificadores 83Otros determinantes 84
El plural de los nominales 86Continuum de animacidad 86Continuum de definitud 88Continuum de individuación y contabilización 89
Los verbos 92Los determinantes del predicado 97Los modos 100
El modo asertivo (o indicativo) 101El modo interrogativo 102El modo subjuntivo 103El modo imperativo 105El modo exclamativo 107
Los aspectos 108El aspecto aoristo (o perfecto) 108El aspecto progresivo 112El aspecto habitual 113El aspecto continuo 114
Los irreales 115El tiempo y modo futuro 115
546
El modo condicional 117Los tiempos 119
El tiempo presente 119El tiempo pasado 120
Los adverbios 124Los participios 130
Los participios en rini 130Los participios en tini 132Los participios en kata 134
La negación 136La interrogación 137La coordinación 138Los funcionales 142
Los casos 142Las posposiciones 163Las preposiciones 167
Las variaciones en el número de participantes 169La voz aplicativa 170Los causativos 173La voz reflexiva 177La voz media 183La voz recíproca 186La voz pasiva 187La voz antipasiva 194
La atribución de una cualidad y la identificación 198El predicativizador 198La yuxtaposición 200El verbo jinte 200El verbo ja 204
Los enunciados complejos 206Las cláusulas subordinadas 206Las cláusulas completivas 209Las cláusulas relativas 211
La comparación 215La comparación de superioridad 215La comparación de inferioridad 218
547
La formación del vocabulario 221La derivación 222
Las marcas de espacio 221Los sufijos indicadores de una dirección 230Otros sufijos frecuentes 231Los sufijos exocéntricos 233
La composición 239Los préstamos 241
Préstamos léxicos del español al purépecha 241Préstamos léxicos del purépecha al español 247
La conversación cotidiana 251Los saludos 251Para entablar conversación 252El tiempo, la fecha y la hora 254En el mercado y en la casa 256
Las variaciones dialectales: entre heterogeneidade inteligibilidad 259Los resultados de Friedrich y Chávez 260
¿Dos áreas lingüísticas? 263¿Un dialectología de pueblos? 265¿Homogeneidad, heterogeneidad e inteligibilidad? 266
Vocales y consonantes como indicadores de variaciones 268Vocales 268Las consonantes rh, r, y 1 270Las consonantes n y nh 273
Indicadores morfológicos 273Un indicador sintáctico 276
MIRADAS AL PASADO 287
Territorio 289La cohesión territorial 289La realidad demográfica 295
La búsqueda de los orígenes 297Lectura de documentos 297
548
Investigaciones arqueológicas ' 301Hipótesis a partir de la lengua 303
La tradición filológica 303Un estudio simbólico 304La glotocronología. Su aplicación al purépecha 306El purépecha en la clasificación de Joseph Greenberg 309El purépecha, ¿una lengua mesoamericana? 309
Breve historia de la investigación sobre la lengua purépecha 313Los precursores del siglo XVI 313
Maturino Gilberti 314Juan Bautista de Lagunas 320
Entre el siglo xvi y el siglo xvu: El Diccionario grandede la lengua de Michoacán 322La falta de innovación en los siglos XVII y XVIII 325
Diego Basalenque, el sucesor de Gilberti y de Lagunas 325El Arte de la lengua tarasca : una copia reestructurada 326
Algunos adelantos en el siglo XIX 327Manuel de San Juan Crisóstomo Nájera, una concienciamoderna de la situación de las lenguas indígenas 327Gramática de la lengua tarasca: una reorganizaciónde obras precedentes 329La intensificación del estudio de lenguas indígenas 330Nicolás León, la transición hacia el siglo XX 332La gramática de Raoul de la Grasserie y de Nicolás León 334
La renovación descriptiva en el siglo XX 336La presencia del Instituto Lingüístico de Verano 336Estudios "a contracorriente" 338Los estudios de Morris Swadesh 339Las descripciones de los años sesenta y setenta 340
Al alba del nuevo milenio: la multiplicidad de las investigaciones 346Investigadores hablantes de la lengua 351
El purépecha como lengua de enseñanza 359Época prehispánica 359De la colonización a la Revolución 360Los proyectos "castellanizadores" 366
549
Los proyectos bilingües 368Las innovaciones de la segunda mitad del siglo XX:hacia la interculturalidad 371La valoración del saber indígena: la Universidad IndígenaIntercultural de Michoacán 374
LENGUA Y CULTURA. D E LO ORAL A LO ESCRITO 377
La relevancia de la tradición oral 379Literatura musical: la pirekwa: 379Ceremonias y leyendas 385
El Año Nuevo purépecha o p'urhepecha Jimpani Wéxurhini 386La Noche de Muertos 390
El surgimiento de lo escrito 401Transcripción ortográfica: algunas observaciones 401
Las consonantes aspiradas 404Las consonantes no aspiradas 406
La literatura: de lo oral a lo escrito 408Un libro sobre las especialidades culinarias 413Los medios de información 416
El periódico Uárhi 416Xiranhua: de una publicación en papel al mundo virtual 418P'urhepecha jimbo en La Voz de Michoacán 419La radio XEPUR, "La voz de los purépechas" 421La radio de la Universidad Michoacana de San Nicolásde Hidalgo de Morelia 422Algunos sitios de interés en internet 422
La toponimia 425Tema de estudio 425Algunos procedimientos lingüísticos 428
Léxico 431Purépecha-español 431Español-purépecha 469
550
Glosario 509
Bibliografía 521
índice de los mapas, de las fotografías e ilustraciones 543
índice general 545
551