januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · januar 2016 the magazine for the german-speaking community in...

32
1 Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen

Upload: others

Post on 10-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

1

Januar 2016

The Magazine for the German-speaking Community in Singapore

Segeln in der Andamanensee

Expat-Kinder in lokalen Schulen

Page 2: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

2

COMFORTABLY FITS 7 PEOPLE. AND 200 HORSES.

Volkswagen Showroom:Volkswagen Centre Singapore Alexandra, 247 Alexandra Road, Tel: 6474 8288.Volkswagen Exclusive Singapore, 1 Kampong Ampat, Tel: 6922 3555.Volkswagen Pre-owned Vehicle Showroom:DasWeltAuto, 1 Chang Charn Road, Tel: 6496 6488.Combined driving cycle: Sharan (8.5 L/100 km), C02 emissions: Sharan (198 g/km).Actual specifications may differ from the model shown.

The Sharan. The ultimate MPV.

Test drive the Sharan at Volkswagen Centre Singapore today.

Class-leading performance. The Sharan has a 2.0 TSI engine with 200 bhp and a 6-speed DSG gearbox

giving it a 0-100 km/h time of just 8.3 seconds. And it still has amazing fuel economy of 8.5 km/L.

More space, comfort and convenience. Enjoy electric sliding doors and tailgate for easy access,

a Keyless Entry and Start-Stop System (KESSY) and up to 33 storage options. The EasyFold seats

can also be folded into the floor using a single hand.

Highest safety rating. The Sharan has a 5-star Euro NCAP rating and comes with 7 airbags,

ESP (Electronic Stabilisation Programme) and pinch protection to prevent fingers from getting

caught in the electric doors.

www.vw.com.sg

VolkswagenSG

D2_Impulse January 2016.indd 1 14/12/15 11:04 am

Page 3: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

3Editorial

Liebe Leserinnen, liebe Leser,

Editorial

Impulse Magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus

was bringt uns das neue Jahr? Diese Frage stellen sich viele von uns in seinen

ersten Tagen. Vor dem Hintergrund der Flüchtlingsproblematik und der Ter-

rorgefahr in Europa bekommt sie eine besondere Bedeutung und ist mit dem

Wunsch nach Frieden und Toleranz verbunden. Und das sicherlich noch inten-

siver als sonst. Der Beginn des neuen Jahres ist aber auch die Zeit der guten

Vorsätze. Sei es, um lieb gewonnene, aber ungesunde Laster loszuwerden,

ein berufliches Ziel zu erreichen oder aber für Kinder, schulische Leistungen

zu verbessern. Für Jasmin, Renee und Anna beginnt in diesen Tagen nicht nur

das neue Jahr, sondern auch ein neues Schuljahr. Sie gehen auf lokale Schulen

in Singapur und gemeinsam mit ihren Eltern geben sie uns Einblicke in ihren

Schulalltag und beschreiben, warum sie sich für diesen Weg entschieden haben.

Dass nicht alle Kinder die Chance auf Schulbildung haben, erfahren wir,

wenn wir verschiedene Länder in Südostasien bereisen. Aber dass auch in den

1950er und 1960er Jahren in Deutschland vielen Kindern der Schulunterricht

vorenthalten wurde, wissen viele von uns nicht. Auch ich nicht, bevor ich mir

beim German Film Festival den Film „Sanctuary“ (Freistatt) anschaute, der

das Schicksal vieler Heimkinder beschreibt und auf einer wahren Geschichte

beruht. Als die Hauptfigur Wolfgang Rosenkötter nach dem Film dem Publikum

Rede und Antwort stand, reifte in mir die Idee, über seinen sehr bewegenden

Leidensweg zu schreiben. Sehr spontan erklärte er sich am nächsten Tag zu

einem Interview bereit. Mehr über unser Gespräch und den Hintergrund des

Films erfahren Sie auf Seite 20.

Haben Sie schon eine Idee für Ihren nächsten Urlaub? Wenn Sie Lust auf

den etwas anderen Urlaub haben mit Eindrücken, die Sie sonst nicht erhalten,

dann haben wir etwas für Sie: Erkunden Sie doch mit dem Segelboot einmal

die wunderschönen Küsten entlang der Andamanensee. Maren Krämer-Dreyer

kennt sich dort aus, hat sie doch schon zahlreiche Segeltouren in dieser fan-

tastischen Region unternommen. Sie berichtet von ihren Erlebnissen an Bord

und gibt Tipps für den „segeltauglichen“ Urlauber.

Viel Spaß beim Lesen und einen guten Start ins neue Jahr!

Herzlichst

Ihre

Das Gefühl vom echten Fliegen: Singapurer Studenten entwickeln Flugmaschine

11Seit

e

Ein Spaziergang durch Joo Chiat: Schmelztiegel verschiedenster Kulturen

12Seit

eNeues Kunstmuseum im ehema-ligen Rathaus und Gerichtshof: National Gallery Singapore

14Seit

e

Gespräch über den Heimalltag in den 1950er Jahren

20Seit

e

facebook.com/ImpulseSingapur instagram.com/impulsesing

COMFORTABLY FITS 7 PEOPLE. AND 200 HORSES.

Volkswagen Showroom:Volkswagen Centre Singapore Alexandra, 247 Alexandra Road, Tel: 6474 8288.Volkswagen Exclusive Singapore, 1 Kampong Ampat, Tel: 6922 3555.Volkswagen Pre-owned Vehicle Showroom:DasWeltAuto, 1 Chang Charn Road, Tel: 6496 6488.Combined driving cycle: Sharan (8.5 L/100 km), C02 emissions: Sharan (198 g/km).Actual specifications may differ from the model shown.

The Sharan. The ultimate MPV.

Test drive the Sharan at Volkswagen Centre Singapore today.

Class-leading performance. The Sharan has a 2.0 TSI engine with 200 bhp and a 6-speed DSG gearbox

giving it a 0-100 km/h time of just 8.3 seconds. And it still has amazing fuel economy of 8.5 km/L.

More space, comfort and convenience. Enjoy electric sliding doors and tailgate for easy access,

a Keyless Entry and Start-Stop System (KESSY) and up to 33 storage options. The EasyFold seats

can also be folded into the floor using a single hand.

Highest safety rating. The Sharan has a 5-star Euro NCAP rating and comes with 7 airbags,

ESP (Electronic Stabilisation Programme) and pinch protection to prevent fingers from getting

caught in the electric doors.

www.vw.com.sg

VolkswagenSG

D2_Impulse January 2016.indd 1 14/12/15 11:04 am

Page 4: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

4

I N H A LT Impressum Editor : Dr. Petra Bracht, E-Mail : [email protected] • Contributors : Astrid Boeing, Sanja Fischer, Veronika Harbarth, Hans-Joachim Fogl, Dr. Maren Krämer-Dreyer, Sascha Kienzle, Margit Kunz, La Pìcara, Wolfgang K. Leuschner, Marion Ruffing, Katharina Schuster, Sandra Schwellach • Lektorat : Kathrin Freist • Advertising Enquiry: E-Mail : [email protected], Tel : 6467 8802, Fax: 64678816 • Internet : www.impulse.org.sg • Design: O’Art • Production: SC (Sang Choy) International Pte Ltd • Publisher : German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, Singapore 596300, E-Mail : [email protected].

Opinions and views expressed by contributing writers are not necessarily those of the publisher. The publisher reserves the right to edit contributed articles as necessary. Material appearing in Impulse is copyrighted and reproduction in whole or in part without express permission from the editor is prohibited. All rights reserved ©.

Impulse magazine is published monthly by German Association-Deutsches Haus and distributed free-of-charge to the German-speaking community in Singapore. MCI (P) 064/08/2015

Redaktionsschluss März-Ausgabe: Donnerstag, 21. Januar 2016 April-Ausgabe: Donnerstag, 3. März 2016

Editorial 3

Inhalt, Impressum, About Impulse 4

Die Seite Sechs 6

Singapur

„Welcome back to school!“ „My kids learn local“ – Erfahrungen deutscher Familien mit dem Singapurer Schulsystem 8

Der Traum vom Fliegen 11

Ein Spaziergang durch … Joo Chiat 12

Kultur

National Gallery Singapore 14

My Condo 15

Veranstaltungskalender 16

Reise

Segelparadies Andamanensee 18

Leute

„Schick ihn mal ins Heim. Da lernt er Struktur.“ Im Gespräch mit Wolfgang Rosenkötter. 20

Sport

Tai Chi: Der weiße Kranich breitet seine Flügel aus 21

Aus der Gemeinde

Deutsche Botschaft: Roboterskelett und Fische, die nach Rosen schmecken: Wissenschaftsaustausch im Jubiläumsjahr 22

AHK: AEC 2015 – der Startschuss ist gefallen 23

GESS: Pink Shirt Day an der GESS 23

Katholische Gemeinde: Das Licht der Welt erblicken 24

Evangelische Gemeinde: Trösten 24

German Association – Deutsches Haus

Aktivitäten 25

Aktuelles: Ihr mit uns & wir für euch 28

Kontakte und Adressen 31

Segeln im Ao Phang Nga National Park

Foto: Dr. Maren Krämer-Dreyer

About Impulse Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore is the leading German language magazine published in Singapore. With a monthly circulation of 3,500 copies, it provides up-to-date information on cultural and social events in Singapore as well as on tourist destinations in the country and the region. Furthermore, it serves as a platform for sharing information within the German-speaking social and business communities, comprising more than 8,000 expatriates.

z  Distribution The magazine is endorsed by the Austrian, German and Swiss Embassy.

Complimentary copies of Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore are sent to expatriate households, service apartments, hotels, clubs and other organisations servicing expatriates as well as selected airlines. The magazine is also available at the following locations: Austrian, German and Swiss Institutions Austrian, German and Swiss Embassy • Goethe-Institut Singapore • swissnex Singa-pore • Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce • German Centre for Industry and Trade Pte Ltd • Selected Aust-rian, German and Swiss companies • German Association – Deut-sches Haus • Swiss Club • German European School Singapore • Swiss School Singapore • German-speaking Protestant and Ca-tholic Churches Singapore Institutions Ministry of Education Language Centre • Centre for Languages at NUS • NTU Language Centre • German Alumni Others Nordic European Centre • Luft-hansa flights between Singapore and Germany

z  Subscription To subscribe to Impulse in Singapore free of charge, go to www.impulse.org.sg, click on the button “Abo“.

z  Impulse abonnieren Sie möchten Impulse in Singapur kos-tenlos abonnieren? Besuchen Sie hierzu unsere Webseite unter www.impulse.org.sg und klicken Sie in der Menüleiste auf „Abo“.

Page 5: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

5

Rödl & Partner ist als integrierte Beratungs- und Wirtschaftsprüfungs-gesellschaft an 102 eigenen Standorten in 46 Ländern vertreten. Unseren dynamischen Erfolg in den Geschäftsfeldern Rechtsberatung, Steuerberatung, Steuerdeklaration und Business Process Outsourcing, Unternehmens- und IT-Beratung sowie Wirtschaftsprüfung verdanken wir circa 4.000 unternehmerisch denkenden Partnern und Mitarbeitern.

Unsere Expertise in Singapur

Dr. Paul WeingartenRegistered Foreign Lawyer (Singapore) Partner

Tel.: + (65) 62 38 67 [email protected]

Rödl & Partner Singapur1 Scotts Road, #21-10 Shaw Centre, 228208 Singapore

Ihr Ansprechpartner in Singapur:

www.roedl.de

› Gesellschafts- & Handelsrecht› Arbeits- & Aufenthaltsrecht› Risk & Compliance Management› Investitionsberatung› Expatriate Consulting› Steuerberatung› Buchaltung & Business Process Outsourcing› Wirtschaftsprüfung

Perspektiven schaffen

Unsere Büros in Asien

20151021_RP-business guide-Singapour-180x125.indd 1 21.10.2015 13:44:04

Page 6: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

6 Die Seite Sechs6

Gehen Sie zurück auf Los!

Kolumne

Thaipusam-Festival am 24. JanuarKleine Metallhaken oder Spieße

stecken in Rücken, Brust oder Zunge.

Manchmal sind diese Haken sogar

mit einem Wagen verbunden, den

die Gläubigen hinter sich herziehen.

Frauen tragen kunstvolle Schalen

mit Milch gefüllt auf dem Kopf. Das

Thaipusam-Festival ist für uns fremd-

artig und faszinierend zugleich. Zudem

bietet es die einmalige Chance, das

größte hinduistische Fest außerhalb des subindischen Kontinents

mitzuerleben. Für die Tamilen sind die Rituale feste Bestandteile

des Festes, bei dem sie Lord Murugan, dem Zerstörer alles Bösen,

ihre Dankbarkeit zeigen. Der Schmerz ist dabei das Höchste,

was sie ihrem Gott geben können. Durch wochenlange Askese

erreichen die Gläubigen einen Geisteszustand, in dem sie diesen

Schmerz ertragen können. Am Sonntag, den 24. Januar wandern

den ganzen Tag über tausende von hinduistischen Tamilen vom

Sri Srinivasa Perumal Temple auf der Serangoon Road zum Sri

Thendayuthapani Temple auf der Tank Road. Gewinnen Sie bei

diesem einmaligen Spektakel einen Einblick in eine vollkommen

andere, uns fremde Tradition.

Nun ist es amtlich: Im Sommer wird unsere Familie Singa-

pur verlassen und nach Deutschland ziehen. „Wir gehen

zurück!“, so sagt man das als Expat. „Zurück auf Los?“

Wenn es nach uns gegangen wäre, hätten es gerne noch

ein paar Jahre länger sein dürfen und es müsste auch nicht

unbedingt Deutschland sein. Nicht, weil wir Deutschland

als Land nicht mögen, sondern weil dort alles zu vertraut

erscheint. Das Leben in Asien, speziell in Singapur – da sind

sich viele einig – ist leicht, farbenfroh und multikulti, und

eben auch spannend. Selbst wenn man die ersten Wochen

nach der Ankunft damit verbringt herauszufinden, wo es Dr.

Oetker Puddingpulver und Essiggurken, oder Damenschuhe

aus Leder in Größe 41 gibt. Die ersten Dienstreisen nach

Europa nutzt man zum Mitbringen von Altgewohntem, wie

Haribo Gummibärchen, Vollkornbrot, Nespresso Kapseln oder

Apérol für den Spritz, der

bei hiesigen Temperaturen

auf der Terrasse besonders

lecker schmeckt. Glückli-

cherweise stellten wir das

bald ein. Eigentlich kann

man in Singapur fast alles

kaufen, natürlich zu ent-

sprechenden Preisen, und

was es nicht gibt, gibt es

eben nicht. Basta!

Und jetzt? Werden wir Dinge aus Singapur mit nach

Deutschland nehmen? Sicherlich: das eine oder andere Sou-

venir, viele Sommerkleidchen und offene Sandalen, die kein

Mensch in Deutschland braucht. Und natürlich bedeutet ein

Leben in Deutschland auch wieder Rasenmähen und Re-

cyclinghof am Samstag, Baumarkt und Autowaschanlage,

Aldi, Lidl und Edeka, Damengymnastik und Fußball im Sport-

verein, Einkaufen mit einem Korb, Parkuhren mit Münzgeld,

kopierte Infobriefe der Schule, Winterstiefel, Mützen und

Anoraks für die ganze Familie, Urlaube mit dem Auto in die

Toskana. Leicht wird es nicht werden, auf jeden Fall völlig

anders als hier, eben sehr „deutsch“.

Bleibt uns also nur, die verbleibenden Monate in unserem

geliebten Singapur in vollen Zügen zu genießen. Das sollte

uns gelingen. Haben wir doch noch vier Flaschen Apérol-

Vorrat in unserer Speisekammer für ausreichend gemütliche

Abende auf der Terrasse am Pool. Los geht es dann von

alleine.

Veronika Harbarth

„Wir gehen zurück!“, so sagt man das als Expat.

Stufe IDienstag – 10.15 – 12.00 Freitag – 08.30 – 10.15Beginn: 19. Januar 2016 Ende: 17. Mai 201630 Unterrichtseinheiten Kosten: Mitglieder S$ 1,380.00 Nichtmitglieder S$ 1,500.00

Stufe IIDienstag – 8.30 – 10.15 Donnerstag – 8.30 – 10.15Beginn: 19. Januar 2016 Ende: 17. Mai 2016 30 Unterrichtseinheiten Kosten: Mitglieder S$ 1,380.00 Nichtmitglieder S$ 1,500.00

Stufe IIIDonnerstag – 10.30 – 12.00Beginn: 21. Januar 2016 Ende: 12. Mai 201615 Unterrichtseinheiten Kosten: Mitglieder S$ 690.00 Nichtmitglieder S$ 750.00

In kleinen Gruppen (nicht mehr als 6 Teilnehmer) und mit viel Spaß @ German Association – Deutsches Haus

Bei Bedarf können Erklärungen in Deutsch gegeben werden.

Englische Konversation 2016 (Jan – Mai)

Es findet kein Unterricht in den Schulferien der GESS und an Feiertagen statt.Nach Beendigung des Kurses wird ein Zertifikat erteilt.

Ort: German Association – Deutsches Haus, 61A Toh Tuck Road, S‘pore 596300Telefon: 6467 8802 Bus Services 77, 41 & 173 halten vor dem Haus.

Tutor: OiLeng Gumpert, RSA Cert TESOL (London)Information und Anmeldung: E-Mail: [email protected]

Handy: 9663 6457 oder kommen Sie zu einem Gespräch (Konferenz-Zimmer 3. Etage) am Donnerstag, 14. Januar 2016 zwischen 09.30 und 11.30 Uhr

Page 7: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

7

Die German Association – Deutsches Haus mit ihren Vorgängerorganisationen besteht seit 150 Jahren und versteht sich als das „deutsche Herz Singapurs“. Wir sind Herausgeber der „Impulse – The Magazine for the German-speaking Community in Singapore“, das elf Mal im Jahr erscheint. Ab sofort suchen wir für das Lektorat/Korrektorat Unterstützung auf ehrenamtlicher Basis.

Das erwartet Sie: • Mitarbeit im Redaktionsteam der Impulse und enge Zusammenarbeit

mit der Redaktionsleitung• Redigieren aller Texte der elf Impulse-Ausgaben pro Jahr • freie Zeiteinteilung und die Arbeit von zu Hause aus

Das bringen Sie mit:• sehr gute Deutschkenntnisse und ein gutes Sprachgefühl• umfassende Kenntnisse der deutschen Grammatik und Zeichensetzung• Text- und Stilsicherheit•  Genauigkeit und Engagement • gute MS Office-Kenntnisse

Für einen ersten Eindruck können Sie uns unter www.impulse.org.sg oder www.german-association.org.sg kennenlernen.

Bitte richten Sie Ihre Bewerbung bis spätestens zum 29. Januar an [email protected].

Lektorat für Impulse

Die German Association – Deutsches Haus sucht zum schnellst möglichen Termin eine/n Mitarbeiter/in für:

Ihr Profil › Internationale Berufserfahrung im Bereich ausländische Direktinvestitionen, Gesellschaftsrecht, Vertrags- und Wirtschaftsrecht › Überdurchschnittlicher juristischer Studienabschluss › Deutsch und Englisch fließend in Wort und Schrift › Zusatzqualifikationen wie ein zusätzlicher Abschluss (LL.M. o.Ä.) wünschenswert › Überdurchschnittliches Engagement und Leistungsbereitschaft sowie höchste Ansprüche an die eigene Leistung

Für unseren Standort in Singapur suchen wir zur Erweiterung unseres Teams einen deutschsprachigen

Rechtsanwalt (w / m)

www.roedl.de

Ihre Aufgaben › Unterstützung unseres internationalen Steuerberatungs- und Anwaltsteams › Eigenständige Strukturierung, Durchführung und Abwicklung nationaler und internationaler Transaktionen und Investitionen › Begleitung von Unternehmenskäufen und -verkäufen › Gestaltung und Prüfung von komplexen Verträgen

Hand in Hand zum Erfolg

Sehen Sie Ihre Chance?Dann senden Sie Ihre aussagekräftige Bewerbung per E-Mail an Dr. Marian Majer und werden sie Teil unseres leistungsstarken, interdisziplinären Teams.

Dr. Marian MajerTel.: + (65) 62 38 67 [email protected]

RP-business guide-Singapour-180x125_stellenanzeige20151201.indd 1 01.12.2015 17:06:10

Die German Association - Deutsches Haus mit ihren Vorgängerorganisationen besteht seit 150 Jahren und versteht sich als ‚das deutsche Herz Singapurs’. Wir bieten Familien mit Kindern jeden Alters, Paaren, berufstätig oder mitgereist, und Singles ein umfangreiches Programm wie: Sport und Aktivitäten, Kultur- und Naturführungen, Sprachkurse, Treffpunkte und Special Events. Unser Klubhaus in der Toh Tuck Road dient als Anlaufstelle für Gesellig-keit, Vernetzung und Austausch unter unseren Mitgliedern. Das Deutsche Haus ist außerdem Herausgeber der IMPULSE, der einzigen deutschsprachigen Zeitschrift in Singapur.

Das erwartet Sie:• Verantwortung für die Veranstaltungsplanung und -organisation• Konzeption, Layout und Erstellung von Veranstaltungsflyern und –broschüren• Erstellen von Inhalten für die Website, Facebook und IMPULSE• Pflege der Website• enge Zusammenarbeit mit dem Vorstand, ein freundliches, positives Arbeitsumfeld

im Büro des Klubhauses und viele neue Kontakte

Das bringen Sie mit:• Engagement, Teamfähigkeit, Flexibilität, Organisations- und Improvisationstalent• Vorkenntnisse im Veranstaltungsmanagement sind von Vorteil• Spaß an der Entwicklung neuer Ansätze und Ideen für Veranstaltungen• gute Deutsch- und Englischkenntnisse, sowie Text- und Stilsicherheit• gute MS-Office Kenntnisse

Lernen Sie uns für einen ersten Eindruck unter www.german-association.org.sg kennen.

Ihre Fragen beantwortet gerne: Charlotte Riechers (2.Vorsitzende), Tel. 8366 6296Bewerbungen erbeten an [email protected].

Events Management / Marketing Communications

Die German Association – Deutsches Haus sucht zum schnellst möglichen Termin eine/n Mitarbeiter/in für:

Page 8: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

8 Singapur8

„My kids learn local“ – Erfahrungen deutscher Familien mit dem Singapurer Schulsystem

„Welcome back to school!“

Am 4. Januar heißt es in Singapur: „Welcome back to school!“ Es beginnt ein neues Schuljahr,

das hier dem Kalenderjahr entspricht. Unsere Tochter wird eingeschult, in die „Primary 1“

der Opera Estate Primary School. In Singapur kommen die Kinder in dem Jahr, in dem sie

sieben Jahre alt werden, in die Grundschule. Und die geht sechs Jahre lang. Jasmin freut

sich schon, denn sie hört immer von ihrer Freundin Anna, wie toll die Opera Estate Primary

ist. Anna, auch ein deutsches Mädchen, ist ein Jahr älter und kommt nun in die 2. Klasse. In

unserem Bekanntenkreis gehen viele Expat-Kinder in Singapurer Schulen.

Page 9: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

9Singapur

Warum wir uns für das lokale Schulsystem entschieden

haben? Zunächst war das keine bewusste Entscheidung.

Wir kamen nach Singapur, als Jasmin anderthalb Jahre

alt war. Als sie zwei wurde, meldeten wir sie im Good

Shepherd Convent Kindergarten an, eine katholisch ge-

führte lokale Einrichtung, bei der das spielerische Lernen

im Vordergrund steht. Die Erziehung war vom ersten Tag

an zweisprachig: Englisch und Mandarin.

Anja Scheidweiler, ebenfalls Deutsche und Mutter

von zwei Töchtern, lebt bereits seit achtzehn Jahren

in Singapur. Ihre Familie hat den Permanent Resident-

Statuts (PR). „Das Thema mit dem lokalen Schulsystem

hat angefangen, als unsere ältere Tochter Renee drei

Jahre alt wurde. Sie war zu diesem Zeitpunkt in einem

internationalen Kindergarten. Da wir uns damals noch

nicht entschieden hatten, ob sie auf eine internationale

oder lokale Schule gehen sollte und wir uns beide Opti-

onen freihalten wollten, haben wir sie in einen lokalen

Kindergarten wechseln lassen. Erstens, damit sie Man-

darin lernt und zweitens, weil die Kinder dort direkt auf

das lokale System vorbereitet werden.“

Für uns war es ganz selbstverständlich, dass wir

unsere Tochter – nach all den positiven Erfahrungen mit

dem lokalen Kindergarten – auch in eine lokale Grund-

schule schicken. Jasmin durfte einen Schnuppertag in

der St. Anthony‘s Canossian Primary School verbringen,

einer katholischen Mädchenschule. Zum Unterrichtsbe-

ginn wurde kurz gebetet. An der Decke im Klassenzim-

mer hingen chinesische Schriftzeichen. Alles war sehr

farbenfroh gestaltet. Die Mädchen waren freundlich

und fröhlich.

Im Treppenhaus zeigen Pfeile auf dem Boden, wo

man laufen soll: immer links herum. Die Lehrerinnen

rufen nach der Pause die einzelnen Klassen mit dem

Megafon zusammen. Was auf den ersten Blick etwas

militärisch wirkt, macht aber bei der Menge an Kindern

durchaus Sinn. In Singapur sind sechs bis acht Parallel-

klassen mit je dreißig bis vierzig Schülern die Norm.

Der Unterricht dauert von 7.30 Uhr bis 13.30 Uhr.

Morgens versammeln sich alle Kinder mit der Schullei-

tung und den Lehrern, um die Nationalhymne zu singen.

Das ist Teil der „Character and Citizenship Education“.

Ab der dritten Klasse werden nachmittags verschiedene

Aktivitäten und Zusatzkurse angeboten.

„Circa ein Jahr vor der Einschulung ging es an die

Entscheidung, welche Art Grundschule wir auswählen,

erinnert sich Anja. „Wir haben das Angebot einiger in-

ternationaler und lokaler Schulen verglichen und uns

dann für die lokale Schule entschieden, da uns keine,

den hohen Preis anderer Schulen rechtfertigenden, Un-

terschiede aufgefallen waren.“ Für Singapurer ist Schul-

bildung so gut wie kostenlos, sie zahlen lediglich einen

kleinen Beitrag von 13 Singapur-Dollar im Monat, PRs

zahlen für die Grundschule insgesamt 123 Singapur-

Anna Narodylo besucht jetzt die

zweite Klasse der Opera Estate Primary

School. Sie hat im November bereits

ihr erstes richtiges Zeugnis bekommen.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

„Wir haben immer zwei Lehre-

rinnen in der Klasse. Eine un-

terrichtet und die andere hilft

mit. Meine Lieblingsfächer sind

Mathe und Kunst. Ich mache

auch gerne Sport. In den Pausen

kann man auf dem Spielplatz

spielen oder auch Ballspiele mit

Kindern anderer Klassen machen.

Es macht mir viel Spaß zur Schule

zu gehen.“

Jasmin Ruffing mit Brüderchen Pascal.

Sie wird im März sieben Jahre alt und

kommt jetzt in die erste Klasse der

Opera Estate Primary.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

„Der Good Shepherd Kindergarten

hat mir ganz viel Spaß gemacht

– besonders das Abschlusskon-

zert, als ich einen Malay Dance

aufführen durfte. Aber die Schule

ist auch schön: Da gibt es einen

Koi-Teich am Eingang und im

Flur steht ein Klavier, an dem die

Kinder spielen können. Ich habe

schon zwei Lehrerinnen kennen-

gelernt.“

Renee Reppel bei ihrer Einschu-

lung. Sie ist heute neun Jahre alt

und kommt in die vierte Klasse der

CHIJ Katong Primary. Schwesterchen

Antonia folgt ihr in diesem Januar in

die Grundschule.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

„Ich liebe meine Schule. Es macht

echt Spaß, besonders die vielen

Freunde und die tollen Lehrer.

Mein Lieblingsfach ist Science

und Kunst. Am liebsten mag ich

die Pausenklingel, dann können

wir endlich im Schulhof spielen.“

Page 10: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

10 Singapur

Dollar pro Monat. Expat-Kinder aus Südostasien zahlen

383, alle anderen 563 Singapur-Dollar im Monat.

Bei uns an der East Coast im Bezirk Bedok hatten wir

zwölf Grundschulen zur Auswahl, im weiteren Umfeld

waren es schnell um die fünfzig. „Was uns bei der

Auswahl beeinflusste, war die Entfernung zur Schule.

Unter einem Kilometer ist auch die Wahrscheinlichkeit

größer, einen Platz zu bekommen“‚ erklärt Anja. „Außer-

dem sagten uns das Fächerangebot sowie der Ruf der

Schule zu.“ Ein weiteres Plus ist die Tatsache, dass die

CHIJ Katong Primary an eine weiterführende Schule

angeschlossen ist. Das heißt, man hat dort auf jeden

Fall einen Platz, egal wie die Abschlussprüfung (Primary

School Leaving Exam - PSLE) ausfällt.

Singapurer haben bei der Grundschulanmeldung

Vorrang. Wer selbst als Kind schon einmal eine bestimm-

te Schule besucht hat oder in Gremien der Schule aktiv

ist, hat beste Chancen, sein Kind dort unterzubringen.

Dies kann man sich auch als Expat zu Nutze machen,

indem man sich frühzeitig als „Parent Volunteer“ bei

der Schule seiner Wahl einbringt. Wir hatten Glück

10

und haben auch ohne Ehrenamt einen Platz für unsere

Tochter bekommen. Hier kam uns sicherlich der PR-Status

zugute.

Jasmin ist stolz, nun zu den Schulkindern zu gehören.

Sie wird aktiv am Chinesisch-Unterricht teilnehmen,

bekommt allerdings keine Noten. Denn wir haben für

sie – neben Englisch – Deutsch als zweite Sprache be-

antragt. Diese wird aber während der Grundschule nicht

angeboten und geprüft, das heißt, man muss selbst für

Unterricht sorgen. Erst ab der weiterführenden Schule

bietet das MOE Deutschunterricht an, der dann ganz

offiziell Teil des O- oder A-Level-Abschlusses ist.

Und wie geht es bei Renee weiter? „Unsere Tochter

besucht nun seit drei Jahren eine katholische Mädchen-

schule, die CHIJ Katong Primary“, berichtet Anja. „Sie

kommt jetzt schon in die vierte Klasse. Von den circa

1400 Mädchen an der Schule stammen vielleicht zehn

Prozent aus ausländischen oder gemischten Familien.

In ihrer Klasse ist Renee die einzige Ausländerin, was

sie sehr gelassen nimmt. Ihre beste Freundin ist eine

Chinesin mit Mainland-Hintergrund.“

Anjas Fazit: „Unsere Tochter geht sehr gerne in die

Schule. Jetzt im Januar wird auch ihre kleine Schwester

in der CHIJ Katong Primary eingeschult.“

Text: Marion Ruffing, Anja Scheidweiler

Fotos: Marion Ruffing, Anja Scheidweiler,

André Narodylo

Camden Medical CentreOne Orchard Boulevard

#11-05Tel: 6235 2647

6 Raffles Quay#20-01

Tel: 6438 0162

[email protected]

Allgemeine Physiotherapie

Sport PhysiotherapieRückenschuleManuelle TherapieSport MassageWomen’s HealthRehabilitationPodologieCore Stabilität GruppenPilatesYogaAbnehmprogrammePersonal Training

Sie leiden unter einerSportverletzung?

Sie haben Nacken- oderRückenschmerzen?

Körperlich Beschwerdenschränken Sie ein?

Wir können Ihnen helfen!

Unser Service:

Ich geh’ zu meinem Counselor (Psychotherapeuten)!

Wann hilft Counseling (Psychotherapie)?

Stress, Angst, Selbstzweifel, Trauer kann brutal zuschlagen in Form von Depressionen, Zwängen, Panikattacken, Wutanfällen, Schuldgefühlen, Psychosen, Störungen der Persönlichkeit, Suchtproblemen, Ess- und Schlafstörungen, unerklärlichen chronischen Schmerzen, Partnerschafts- problemen oder Familienkonflikten. Wenn sich diese Probleme nicht mehr so einfach aus der Welt schaffen lassen und das Leiden so stark geworden ist, daβ etwas geschehen muss, dann kann der professionelle Counselor helfen.

Um Hilfe zu bitten ist kein Zeichen von Schwäche, sondern eine gesunde Haltung! Wenden Sie sich vertrauensvoll an:

Counseling & Hypnotherapy Hub #03-02E SIME DARBY CENTRE

896 Dunearn Road Singapore 589472

Tel: (65) 818 22 637 Web: www.CHH.com.sg

Page 11: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

11Singapur

Der Traum vom Fliegen ist so alt wie die Mensch-

heit selbst. Wir denken global. Heute fliegen wir

mal eben an das andere Ende der Welt, leben in

Singapur, empfangen Besuch aus Deutschland

und reisen über ein Wochenende nach Bali oder

Thailand. Fliegen ist eine alltägliche Angelegenheit

geworden. Aufregung und Nervenkitzel beim Gang

ins Flugzeug? Nicht wirklich.

Bachelorstudenten der Fachbereiche Maschinenbau,

Elektrotechnik und Informatik an der NUS (National Uni-

versity of Singapore) haben sich für ihr Designprojekt

etwas ganz Besonderes ausgedacht. Die cleveren Jungs

entwickelten eine persönliche elektrische Flugmaschine.

Der Wahnsinn! Ziel dieser Erfindung ist es, dem Passagier

das Gefühl vom echten Fliegen wieder näherzubringen.

Nachhaltigkeit spielt dabei eine entscheidende Rolle.

Coach der acht klugen Köpfe, Dozent Dr. Jörg Weigl,

führt aus: „Zusammen mit meinem deutschen Kollegen

Prof. Martin Henz und unseren Singapurer Bachelorstu-

denten, haben wir das Team FrogWorks gegründet, das

sich mit umweltfreundlichen Verkehrsmitteln auseinan-

dersetzt und diese dann als reale, lebensgroße Fahrzeuge

umsetzt.“ Alle Achtung! Und wie kommt man da gerade

auf einen Hubschrauber? „Das erste Projekt war ein Elek-

tromotorrad an Land, das zweite eine Solar-Segelyacht.

Na, da ist es doch klar, dass nun ein Flugprojekt gestartet

werden musste!“, erklärt Weigl.

Völlig unerklärlich scheint für den technisch nicht

Hochbegabten die Funktionsweise des „FrogWork-Air“.

Zuordnen würde man das futuristisch wirkende Gebilde

zunächst einem Objekt aus Star Wars oder einer der

Spielereien von Mister Q. In Wirklichkeit ist die Flugma-

schine viel allgegenwärtiger als wir denken. Die Rede

ist vom Hubschrauber!

Genauer gesagt, basiert das Konzept auf dem eines

elektrischen Multicopters, einem Fluggerät, bei dem

mehrere, fest montierte Rotoren für Auftrieb sorgen.

Gesteuert wird der Copter durch eine mittig im Zentrum

platzierte Steuerelektronik: „Diese beurteilt anhand von

Sensoren (Beschleunigung, Gyroskop und auch GPS) die

aktuelle Lage und regelt die Rotoren“, führt Weigl aus.

Mit Hilfe eines Joysticks wird die Flugmaschine vom

Passagier selbst gesteuert. Der ungeübte Flieger kann

benutzerfreundlich auf den Autopiloten umstellen. Das

ermöglicht geradezu jedermann in der Flugmaschine

Platz zu nehmen und eigenverantwortlich zu lenken. Mit

Hilfe von 24 Propellern kann ein Passagier von siebzig

Kilogramm transportiert werden.

Die Anzahl an Propellern ist nicht zufällig gewählt.

Multicopter besitzen immer eine gerade Anzahl an

Rotoren, damit sie stabil in der Luft schweben können:

„Diese drehen immer in abwechselnder Reihenfolge im

Uhrzeigersinn beziehungsweise Gegenuhrzeigersein.

Dadurch heben sich die Drehimpulse der Rotoren auf

und so wird das ungewollte Drehen um die eigene Achse

verhindert“, informiert der Maschinenbaudozent.

FrogWorks sticht heraus. Und das nicht nur an der

NUS! Beim internationalen Ingenieurswettbewerb in

Korea konnten sie ihre Erfindung wieder unter Beweis

stellen. Aufmerksamkeit ergatterten sie dabei beson-

ders von Besuchern: „Leider hat es nicht für einen Preis

gereicht. Ein bisschen enttäuschend ist das schon, da

wir einen großen Aufwand betrieben haben. Bei der

Konkurrenz kam unser FrogWorks-Air aber bestens an.“

Und nicht nur das! Ins koreanische Fernsehen haben

sie es auch geschafft. Für die Personen im Auswahlko-

mitee war das Projekt vermutlich eine Portion Aben-

teuergeist zu viel: „Wir hatten unseren Hubschrauber

gerade gestartet, da wurden wir auch schon gestoppt.

Sicherheitskräfte hatten Angst, dass wir die anderen

Stände umwehen“.

Abenteuerlich gestaltete sich nicht zuletzt auch der

Transport des zimmergroßen Gebildes. Vor der Abreise

musste die gesamte Maschine in ihre Einzelstücke zerlegt

werden: „Einige Teile waren trotzdem zu groß, um sie als

normales Gepäck zu transportieren! Daher erlaubten wir

uns einen Kniff. Durch einen dicken Aufkleber mit der

Aufschrift „Anglerausrüstung“ auf den Paketen, sparten

wir uns den Aufschlag“, erzählte Weigl lachend.

Ein voller Erfolg war die Flugmaschine vor allem für

die Studenten. Freude und Stolz standen ihnen beim

Vorstellen des Designprojekts ins Gesicht geschrieben.

Für Jörg Weigl war es das zunächst letzte Projekt in

Singapur. Ausgetüftelt hat es sich aber noch lange nicht!

Seine Liebe zu verrückten Ideen kann er in den nächs-

ten Jahren beim DLR (Deutsches Zentrum für Luft und

Raumfahrt) in Stuttgart ausleben. Und wer weiß, viel-

leicht startet dann das nächste Projekt in den Weltraum.

Text + Foto: Katharina Schuster

Der Traum vom Fliegen

11

Page 12: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

12 Singapur

Joo Chiat / Katong liegt an der Ostküs-

te Singapurs und ist eines der Viertel,

das seinen ursprünglichen Charme

behalten hat. Hier ist die Kultur der

Peranakan (Straits born Chinese) noch

deutlich zu spüren und zu sehen.

Bunte Shophouses, Restaurants mit

Peranakan-Küche, Antik- und Kunst-

geschäfte bieten einiges. Doch nicht

nur die Peranakan-Kultur lässt sich hier

finden. Ein Schmelztiegel aus indischer,

chinesischer, malaiischer und eurasi-

scher Kultur stellt einen Querschnitt

durch Singapurs Gesellschaft dar.

Neben Kultur und Geschichte finden viele

kleine individuelle Geschäfte, ein alter

Papiermacher, kleine Restaurants mit vor-

wiegend jungen Betreibern, Cafés, Süßwa-

ren-Hersteller (im traditionellen Sinn) und

sogar eine deutsche Bäckerei ihr Zuhause

in Joo Chiat.

Als Startpunkt für den Spaziergang

empfiehlt sich die 112 Katong Mall oder die

Church of the Holy Family (Busstop). Um

sich im Straßengewirr nicht zu verlieren,

skizziert IMPULSE einen Spaziergang, der

verspricht, eine ganz besondere Ecke von

Singapur kennen zu lernen. Der Spazier-

gang dauert zwischen eineinhalb und drei

Stunden, je nach Lust und Laune.

1 Conservation Terrace Houses

(150 East Cost Road)

Sehr ungewöhnlich und schön her-

gerichtete Häuser. Die Bauten weisen

einen Mix aus traditionellem Peranakan-

Stil mit westlichen Einflüssen auf.

2 CHIN MEE CHIN Coffee & Cake Shop

(204 East Coast Road)

Diesen traditionellen Coffeeshop gibt

es seit 1960. Serviert werden starker

Kaffee, warme Kaya-Brötchen und

leckere Zuckerrollen.

12

Ein Spaziergang durch …

Joo Chiat

Page 13: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

13

15 328 Katong Laksa

(53 East Coast Road)

Lunchzeit? Für diese Laksa fahren die

Singapurer einige Kilometer. Der Ruf

eilt ihr voraus. Wer es heiß und scharf

mag, ist hier genau richtig.

16 „Peranakan Pantoffelhaus“

Rumah Bebe

(113 East Coast Road)

Rumah Bebe wird oft als gelebte

Peranakan-Kultur beschrieben. Die tra-

ditionellen Pantoffeln sind mit bunten

Perlen verziert und handgearbeitet. Es

gibt aus der Peranakan-Kultur entstan-

dene Kleidung, Essen, Haushaltswaren,

Möbel und Dekorationsartikel.

Text + Fotos: Astrid Boeing

Grafik: Christoph Wortmann

Infos:

www.yoursingapore.com,

www.ura.gov.sg

Singapur

3 The Antique House Katong

(208 East Coast Road)

Zum einen Teil Geschäft, zum anderen

Teil Museum. Leidenschaftlich wird das

Antique House geführt von Peter Wee.

Er gilt als Experte für die Peranakan-

Kultur. Das Antique House öffnet nur

nach vorheriger Terminabsprache oder

auf gut Glück zwischen 11 Uhr und

18.30 Uhr.

4 Shophouses (Koon Seng Road)

In der Koon Seng Road befinden sich

einige der schönsten und besterhaltenen

Shophouses Singapurs. Mit ihren bunt

bemalten, im Peranakan-Stil verzierten

Fliesen sind sie ein echter Blickfang.

5 Kuan Im Ting Tempel

(66 Tembeling Road)

Etwas versteckt steht der Kuan Im Ting

Tempel. Bereits von weitem wird der Be-

sucher vom Duft der Räucherstäbchen

empfangen. Am Eingang begrüßt eine

riesige Buddha-Statue die Gläubigen.

6 Werners Oven (49 Joo Chiat Place)

Werners Oven ist nicht nur Bäckerei,

sondern auch Restaurant. Wer deut-

sches Brot und Brötchen vermisst, ist

hier richtig.

7 Ni-Night (7 Joo Chiat Place)

Neben Kleidung, Spielzeug, Teppichen

für Kinder gibt es auch Möbel in dem

kleinen, von einer Australierin geführten

Laden.

8 Moschee Khalid (130 Joo Chiat Road)

Die etwas versteckt liegende Moschee

Khalid bildet den Anfang des malaiisch

geprägten Teils von Joo Chiat. Geht man

rechts Richtung Paya Lebar MRT entdeckt

man malaiische Bäckereien, Restaurants

und einen Stoffmarkt.

9 The Intan (69 Joo Chiat Terrace)

The Intan (My Rose Cut Diamond) ist

eine private Sammlung von Gütern aus

der Peranakan-Kultur. Daher kann es nur

nach vorheriger Anmeldung besichtigt

werden. Informationen gibt es unter

www.the-intan.com

10 Je Coffee Houzz

(149 Joo Chiat Road)

Am der Ecke gegenüber dem Papier-

macher befindet sich das kleine Coffee

Houzz. Es lädt zum Verweilen und

Ausruhen ein. Wer eine kleine Pause

benötigt, kann sich hier erholen und

dabei das Treiben auf der Joo Chiat

Road beobachten.

11 Chiang Pon Joss - Paper Trading

(252 Joo Chiat Road)

Ein absolutes Highlight ist der Papier-

macher, der mit seinen Mitarbeitern

unglaubliche Gebilde aus Bambus und

Papier zur rituellen Verbrennung her-

stellt. Wer freundlich fragt, darf dem

Papiermacher gerne eine Weile über

die Schulter schauen.

12 The Loving Hut

(229 Joo Chiat Road)

The Loving Hut ist ein liebevoll her-

gerichtetes Café / Restaurant mit ve-

ganer Küche. Jeder ist willkommen

von 11 bis 21.15 Uhr.

13 St. Hilda’s Anglican Church

(41 Ceylon Road)

Nicht weit entfernt vom Sri Senpaga

Vinayagar Temple steht die St. Hilda’s

Church. Beachtenswert sind die

schönen Glasmalereien im Inneren

der Kirche.

14 Sri Senpaga Vinayagar Tempel

(19 Ceylon Road)

Frisch renoviert und herrlich bunt

steht einer der ältesten hinduistischen

Tempel Singapurs in Katong. Ein Blick

ins Innere lohnt sich sehr.

Naturheilpraxis & Energy medicine:Homöopathie, Bio-Magnetfeldtherapie, Schüsslersalze. Seit 11 Jahren bewährt in Singapur. Wir helfen auch bei Allergien (MSG, Haze, etc.). Mykoplasma, ADHD, Burnout, Stress. NEU: “Heal-yourSelf” Workshops.Tel: 6734 6440 oder 9630 8890, www.sanatio.net, Michael Billmann (DAM), Naturopathic HealthCARE im CCAM Tanglin Shoppingcentre.

Page 14: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

14 Kultur

So könnte man die neueste Kunstinstitution

Singapurs ganz knapp umreißen. Das größte

Kunstmuseum, mit regionalem und angestrebtem

globalen Renommee, bietet bedeutende Kunst der

jüngeren Geschichte Südostasiens (seit ca. 1850)

in den geschmackvoll restaurierten Räumlichkeiten

des ehemaligen obersten Gerichtshofes (Supreme

Court) und des Rathauses (City Hall).

Beeindruckend sind die optisch-architektonische Verbin-

dung des Äußeren sowie die Verschmelzung der beiden

rund achtzig bzw. neunzig Jahre alten, nationalen Bau-

denkmäler im Inneren. Das ganz neu erbaute Unterge-

schoss, in dem das große Besucherforum zu finden ist,

verbindet beide Gebäude, ebenso wie der aufgesetzte,

mehrschichtige Baldachin aus Metall, Glas und Goldfili-

gran, der weite Bereiche der beiden Gebäude überzieht.

Lichtdurchlässig, reflektierend und schattenspendend

zugleich, vermittelt dieser – in den beiden Atrien des

ehemaligen Rathauses und im Lichthof zwischen den

Gebäuden – das angenehme Gefühl im ‚Freien‘ zu sein.

Baumähnliche Strukturelemente, die den Baldachin zu

tragen scheinen, unterstützen diesen Eindruck, insbeson-

dere im Lichthof, der die beiden Gebäude vom Erdge-

schoss bis zum Dach vereint. Brücken auf verschiedenen

Eben verbinden die beiden Gebäude und erlauben die

Ansicht der schönen Gebäudefassaden und der Licht-

spiele im unteren Teil des Lichthofs. Seine großzügigen

Eingangsbereiche werden durch den dort seitlich her-

abhängenden Baldachin eindrucksvoll hervorgehoben.

Bei allen Veränderungen galt es, die Integrität der

einzelnen Gebäude sowie historisch wichtiger Räumlich-

keiten zu erhalten und gleichzeitig Galerien zu schaffen,

in denen ca. tausend Kunstwerke der rund achttausend

Stücke zählenden Sammlung gut zur Geltung kommen.

Dass dies erfolgreich gelungen ist, kann man auf den

unterschiedlichen geführten Touren in der National

Gallery erleben.

So kann man im Gebäude des Obersten Gerichtsho-

fes einige der alten Zellen betreten, in denen Verhaftete

kurzzeitig untergebracht wurden – oder das persönliche

Arbeitszimmer des obersten Richters mit seinen engli-

schen Stilmöbeln besichtigen. In der Rotunde unterhalb

der inneren Kuppel gelegen, erinnern auf zwei Stock-

werken die von William Swaffield gestalteten englischen

Bücherschränke daran, dass hier die Bibliothek des Ge-

richtshofes untergebracht war. Dies bildete den zentralen

Zugang zu den sternförmig abgehenden Gerichtsräu-

men, in denen heute Werke südostasiatischer Künstler

zu finden sind. Die weitgehend in der Originalstruktur

belassenen Räumlichkeiten bilden einen schönen Rahmen

für die Kunstwerke, die, in gutem Abstand gehängt,

genug Raum haben, um einzeln auf den Betrachter

wirken zu können. Auf drei Stockwerken kann der Be-

sucher eine kunsthistorische Zeitreise durch die meisten

ASEAN-Länder unternehmen und beim Betrachten der

eindrucksvollen Werke unterschiedliche nationale The-

matiken und Malpraktiken vergleichen.

Die großzügigen Galerien im ehemaligen Rathaus

sind Singapurer Kunstwerken vorbehalten, die rund

achtzig Prozent der gesamten nationalen Sammlung

ausmachen. Sehenswerte Tuschemalereien und Werke

des weltweit bekannten chinesischen Künstlers Wu

Guangzhong füllen weitere Galerien im vierten Stock-

werk, das direkt unter dem schön begrünten Dachgarten

liegt. Dort verstärken reflektierende Wasserbecken nicht

nur die natürliche Atmosphäre, sondern gewährleisten

auch den Lichteinfall in die darunterliegenden Atrien des

Gebäudes. Wer bei all dem visuellen Angebot baulicher

und künstlerischer Kreativität eine Stärkung braucht,

kann es sich auf dem zum Teil zweigeschossigen Dach-

garten mit Blick auf den Padang gemütlich machen

– oder sich in einem anderen der sechs Museumsres-

taurants mit Gerichten unterschiedlichster Küchen ver-

wöhnen lassen. Da die National Gallery am Freitag und

Samstag sogar bis 22 Uhr geöffnet hat, lassen sich so

Kultur und Kulinarisches aufs Angenehmste verbinden.

Text: Dr. Maren Kraemer-Dreyer

Fotos: National Gallery Singapore,

Dr. Maren Kraemer-Dreyer

14

Lichthof zwischen den Gebäuden

Lichtdurchflutetes architektonisches Juwel beherbergt die größte Kunstsammlung Südostasiens

National Gallery Singapore

Page 15: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

15

Halb acht Donnerstagfrüh, es könnte

auch Montag oder Dienstag, ja sogar

Sonntag sein. Ein langsam sich stei-

gernder, tree hyrax-ähnlicher Schrei

lässt meine Kaffeetasse zittern. Sie

wissen nicht, was ein tree hyrax ist?

Das ist der, der im Dschungel nachts

so durchdringend schrill brüllt, der

gemeine Baumschliefer (was aber

bedeutend harmloser klingt als das

schöne „tree hyrax“) . Und das zu

meiner heiligen halben Stunde.

Die Kinder gerade mit frisch geschmierten

Broten und Frühstück im Bauch aus dem

Haus, endlich Zeit für Kaffee und gerade

dabei, die tödlich spannenden News der

Straits Times zu lesen, da... der Schrei. Rauf

und wieder runter, die ganze Koloratur. Am

Anfang dachte ich, eine ältere Frau sei am

Pool ausgerutscht, hat sich einen doppelten

Schienbeinbruch zugezogen, will aber nicht

allzu viel Aufhebens machen. Bin noch ans

Fenster gestürzt, ob ich die Ambulanz rufen

soll. Jetzt weiß ich: Es ist eine mittelalterli-

che, resolute philippinische Nanny mit zwei

blonden, kleinen, im Kinderwagen festge-

schnallten Jungs, die den Knopf von den

Wasserspielen drückt und immer, wenn

die erleuchtete Fontäne hoch aus dem

Boden schießt, analog dazu den Schrei aus-

stößt. Gleichzeitig verabreicht sie beiden

Kindern einen Brei undefinierbarer Farbe.

Jeden Tag, nein, stimmt nicht, manchmal

werden sie zur Abwechslung ganz nah an

die Kim Chuan Road geschoben, damit sie

den Verkehr auf der mehrspurigen Straße

kommentieren können. „Wow, hast du den

Ferrari gesehen? Geil, oder, ja aber der Ma-

serati dahinten, der silberne, der ist noch

vieeel cooler...“

So ähnlich, denn wir wissen weder,

ob die Jungs schon richtig sprechen noch,

ob sie laufen können. Nennen wir sie mal

Peter und Paul. Peter ist wohl knapp 3,

inzwischen darf er ab und zu aus seinem

Kinderwagen raus und einen kleinen Ein-

kaufswagen schieben – so quasi als Geh-

hilfe. Der kleine Paul sitzt jetzt manchmal

unter dem Klettergerüst – ohne ange-

schnallt zu sein. Einmal habe ich den

Papa der beiden mit Peter gesehen, ganz

ohne Kinderwagen, ohne Maid und ohne

Sicherheitsgurt. Allerdings mit aufgeschürf-

tem Kinn und Stirn. Da durfte der Junge

wohl mal für kurze Zeit aus dem Wagen.

Autsch...

Die Mama, man munkelt, sie kommt

aus Amerika, ist bisher nur sehr selten in

Begleitung ihrer Kinder gesichtet worden.

Ein einziges Mal am Pool, da gab es aber

viel Geschrei. Muss sehr beschäftigt sein,

denn wie gesagt, die philippinische Zweit-

mutter ist auch am Sonntag im Dienst. Viel-

leicht – wer weiß? – sprechen die beiden

Jungs in ihrem fahrenden Alcatraz ja un-

tereinander fließend Tagalog, denn so eine

Nanny telefoniert ja viel nach Hause, ob am

Pool oder an der sechsspurigen Straße...

Nicht langweilig in „my Condo“.

My Condo

„My Condo“ von La Pícara

Page 16: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

16

VeranstaltungskalenderJanuar 2016

MUSIK – KLASSIK ■ The Israel Philharmonic Orchestra

Donnerstag, 7. Januar 2016Der legendäre Dirigent Maestro Rubin Mehta kehrt zurück nach Singapur. Der angesehene Dirigent kommt mit seinem 110-köpfigen Orchesterensemble in die Concert Hall. Das Konzert wird als Jubiläumsveranstal-tung zum 80. Geburtstag des Maestros aufgeführt. Erleben Sie klassische Meisterwerke aus Frankreich, Russland, Deutschland und anderen mehr. Wo: Esplanade Concert HallWann: 19.30 UhrKarten: ab S$ 90

■ Mendelssohns Violin Concerto (SSO)Samstag, 9. Januar 2016In dieser Vorschau auf die Europatour des Singapore Symphony Orchestra zeigt die junge, aufstrebende Gei-gerin Yang Tianwa ihr Talent. Unter der Führung von Dirigent Lau Shui wird unter anderem Mendelssohns Gei-genkonzert in E-Moll, Strauss’ Oper „Der Rosenkavalier“ sowie Ravels „La Valse“ gespielt.Wo: Esplanade Concert HallWann: 19.30 UhrKarten: ab S$ 15

■ Charles Dutoit und Arabella Steinbach (SSO) in Singapore

Samstag, 23. Januar 2016Der Schweizer Dirigent Charles Dutoit gibt sein SSO-Debüt neben der deutschen Geigerin Arabella Steinbach. Im Programm sind unter anderem Ravel, das zweite Vio-linenkonzert von Prokafjev und Saint-Saëns Symphonie. Wo: Esplanade Concert HallWann: 19.30 UhrKarten: ab S$ 15

■ SSO 37th Anniversary Concert: Ein Helden-leben (SSO) in Singapore

Freitag, 29. Januar 2016Ein Abend mit heroischer Musik gekrönt mit dem Strauss-Werk: „Ein Heldenleben“. Doch nicht nur Strauss sondern auch Mozarts Concerto No. 22 und Musik von lokalen Komponisten werden dargeboten. Am Piano sitzt Melvyn Tan und die musikalische Leitung hat Darrell Ang.Wo: Esplanade Concert HallWann: 19.30 UhrKarten: ab S$ 15

MUSIK – POP, ROCK, JAzz, FOLK, MUSICAL …

■ Nightwish In SingaporeMontag, 18. Januar 2016Nightwish, mystisch und legendär, kommt nach Singa-pur. Die Band lässt die Bühne beben. Wo, wenn nicht im Hard Rock Hotel ist die Gruppe richtig aufgehoben. Fans sollten schnell sein, um Tickets zu kaufen, denn die Anzahl ist begrenzt. Wo: The Coliseum, Hard Rock Hotel SentosaWann: 20 UhrKarten: ab S$ 164

■ Walk The Moon Live In SingaporeDienstag, 19. Januar 2016Mit ihren legendären Live-Auftritten begeistern der Sänger und Keyboarder Nicholas Petricca und seine Band. Unterstützt von einer treuen und immer größer werdenden Anhängerschaft verspricht die Gruppe aus Ohio einen grandiosen Abend in spektakulärer Kulisse. Wo: Fort Canning GreenWann: 20 UhrKarten: ab S$ 98

■ Diana Krall – Wallflower World TourDienstag, 16. und Mittwoch, 17. Februar 2016Mit der Veröffentlichung ihres letzten Albums bringt Diana Krall ihre Wallflower World Tour nach Singapur. Es erwartet Sie ein zauberhafter Abend mit den Lieblings-klassikern aus ihren früheren Alben sowie neue Stücke. Die Grammy-preisgekrönte Jazz-Pianistin und Sängerin ist eine der wunderbarsten Musikerinnen der heutigen Zeit.Wo: Esplanade Concert HallWann: 20.30 UhrKarten: ab S$ 68

BILDENDE KUNST ■ Celebrating The Future Of Us

bis Dienstag, 8. März 2016Eine sensorische Erfahrung, die einen Einblick in die Möglichkeiten des Lebens in Singapur gibt. Erleben Sie, wie Spielen, Leben, Lernen und Wachsen in Gemein-schaft zukünftig in Singapur funktionieren kann.Wo: Gardens By The BayWann: 9 Uhr bis 21 UhrKarten: frei

■ Kampong Glam: Beyond The Port Town Special Exhibition

bis Sonntag, 3. April 2016Erfahren Sie mehr über die verschiedenen Gemeinschaf-ten, die in Kampong Glam von 1965 bis heute gelebt und gearbeitet haben. Die Ausstellung untersucht, wie interkulturelle Interaktion das Leben in Kampong Glam beeinflusst hat. Durch die Wechselbeziehung zwischen kulturellen Artefakten und zeitgenössischen Werken können Besucher nachvollziehen, wie sich das Viertel im Laufe der Jahre verändert hat.Wo: Malay Heritage Centre, 85 Sultan GateWann: täglich von 10 Uhr bis 18 Uhr

■ Treasures of the World from the British Museum

bis Donnerstag, 26. Mai 2016Entdecken Sie die schönsten Artefakte der Welt in dieser spannenden Ausstellung! Die Ausstellungsstücke werden bereitgestellt vom British Museum aus London. Gold, Mumien, Masken, Schätze aus Gräbern und aus der Titanic werden zu bewundern sein. Wo: National Museum of SingaporeWann: 10 Uhr bis 19 Uhr

■ Freely, Freely by Jane Lee Sonntag, 17. Januar bis Samstag, 20. Februar 2016Die aus Singapur stammende Künstlerin Jane Lee präsen-tiert ihre erste Einzelausstellung unter dem Thema Freely, Freely. Lee bringt den Betrachter durch den Einsatz ver-schiedener Techniken und unkonventioneller Materialien zum Eintauchen in ihr Thema „Freiheit“. Hierzu benutzt sie visuelle Metaphern wie Vögel und Natur. Wo: STPI/Singapore Tyler Print InstitutWann: Montag bis Freitag, 10 Uhr bis 19 Uhr Samstag, 9 Uhr bis 18 UhrInfo: www.stpi.com.sg

■ National Geographic Live Presents: Ocean Wild with Brian Skerry in Singapore

Sonntag, 24. Januar 2016 Tauchen Sie ein in die Welt der Meere mit Brian Skerry. Mehr als 10.000 Stunden filmte er mit der Kamera das Leben unter Wasser. Diese Bilder zeigt er für alle Rei-senden, Naturliebhaber, Denker und Abenteurer in der Esplanade Concert Hall.Wo: Esplanade Concert HallWann: 15 Uhr bis 16.30 UhrKarten: ab S$ 39

Page 17: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

17

THEATER / KLEINKUNST / TANz ■ Singapore Stripped! A Comedy Roast of

the Lion City SingaporeSamstag, 2. Januar 2016Stripped nimmt Sie mit auf eine witzige, rasante Tour durch die Löwenstadt. Eine Show voller Humor, Paro-dien und Songs über eine besondere Stadt. Perfekt für Singapurer, Expats und Touristen. Spaß ist garantiert. Wo: Paulaner, Clarke QuayWann: 20 Uhr bis 21 UhrKarten: S$ 28

■ The Illusionists – Live from BroadwayFreitag, 15. Januar bis Sonntag 24. Januar 2016Im Rahmen der erfolgreichen Multicity-Tour kommen „The Illusionists – Live from Broadway“ auch nach Singa-pur. Eine Show voller Zaubertricks, todesmutiger Stunts und atemraubender Wunder. „The Illusionists“ ist ein Zusammenschluss der sieben unglaublichsten Zauberer der Welt. Geballte Magie, die das Publikum aller Alters-stufen begeistern wird.Wo: Master Card Theatres at Marina Bay SandsWann: Freitags, 19.30 Uhr Samstags, 14 Uhr und 19.30 Uhr Sonntags 13 Uhr und 18 UhrKarten: ab S$ 55

■ Kevin Hart – What Now?-TourDienstag, 2. Februar 2016Live Nation Lushington ist stolz, einen der führenden Komiker und Entertainer zu präsentieren. Zum ersten Mal ist Kevin Hart in Singapur zu sehen. Der amerikanische Schauspieler und Comedian unterhält mit seiner What Now?-Tour in Suntec City.Wo: Suntec Singapore Convention & Exhibition

Centre, Level 6, Hall 601 – 604Wann: 20 UhrKarten: S$ 188

KINDER / FAMILIE ■ Kids Fest 2016

Donnerstag, 21. Januar bis Sonntag, 14. Februar 2016Das „World Class Theatre“ für junge Leute zeigt in diesem Jahr die besten und beliebtesten Stücke für Kinder. Im Rahmen des Kids-Festes werden sechs ver-schiedene Aufführungen in über vier Wochen auf die Bühne gebracht. Eine Auswahl der Darbietungen finden Sie nachfolgend. Wo: SOTA Drama TheatreKarten: ab S$ 42Infos: www.kidsfest.com.sg

■ The Little Red Riding Hood / Kids Fest 2016

Donnerstag, 11. Februar bis Sonntag, 14. Februar 2016Rotkäppchen ist ein Spaß für die ganze Familie. Es ist ein Musical für Kinder, mit Live-Musik und liebenswer-ten Charakteren. Begleitet Scarlet und ihren Begleiter Stanley, das Eichhörnchen dabei, wie sie versuchen, Walter Wolf zu überlisten. Sie entdecken, dass es nicht nur im Zauberwald magische Kräfte gibt. Diese Show ist eine lustige neue Version des klassischen Märchens.Wo: SOTA Drama TheatreWann: Donnerstags, 15 Uhr Freitags, 10 Uhr und 12 Uhr Samstags, 15 Uhr und 17 Uhr Sonntags, 10 Uhr und 12 Uhr Karten: ab S$ 42

■ The Gruffalo / Kids Fest 2016Donnerstag, 21. Januar 2016 bis Sonntag, 24. Januar 2016Begleiten Sie die Maus auf ein gewagtes Abenteuer durch das tiefe, dunkle Holz auf der Suche nach Hasel-nüssen. Treffen Sie den schlauen Fuchs, die exzentrische alte Eule und die Schlange. Mit Mut bewaffnet, muss die Maus sie alle überlisten, um nicht als Abendessen der Waldtiere zu enden.Wo: SOTA Drama TheatreWann: Donnerstags, 15 Uhr und 17 Uhr Freitags, 17 Uhr und 19.15 Uhr Samstags, 10 Uhr, 12 Uhr, 17 Uhr (ausverkauft) Sonntags, 10 Uhr, 12 Uhr und 15 UhrKarten: ab S$ 42

■ Room on the Broom / Kids Fest 2016Donnerstag, 28. Januar 2016 bis Sonntag, 31. Januar 2016Schließen Sie sich der Hexe und ihrer Katze an. Sie fliegen glücklich auf ihren Besen – bis ein stürmischer Wind der Hexe Hut, Schleife und Zauberstab entwendet! Mit Hilfe eines Hundes, eines schönen Vogels und eines freundlichen Frosches holt sie ihre Sachen zurück. Doch KNACK – der Besenstiel ist nicht dafür gemacht! Wie es weitergeht – seht selbst!Wo: SOTA Drama TheatreWann: Donnerstags, 17 Uhr Freitags, 17 Uhr Samstags, 10 Uhr, 12 Uhr und 17 Uhr Sonntags, 10 Uhr, 12 Uhr und 15 UhrKarten: ab S$ 42

FESTIVAL ■ M1 Singapore Fringe Festival 2016

Mittwoch, 13. und Sonntag, 24. Januar 2016In diesem Jahr hat das immer wiederkehrende Fringe Fes-tival das Thema „Art and the Animal“ aufgegriffen. Tiere finden und fanden sich schon immer in der Kunst wieder. Von Höhlenmalerei über Märchen, sogar Tattoos bishin zu Liedern ist das Thema allgegenwärtig. In verschiede-nen Spielstätten / Locations zeigt das Finge Festival Kunst zum Thema Mensch und Tier und deren Zusammenspiel.Wo: verschiedene OrteKarten: ab S$ 22Info: www.singaporefringe.com

■ St. Jeromes Laneway Festival Singapore 2016

Samstag, 30. Januar 2016Bereits zum sechsten Mal findet das jährliche Laneway Festival statt. Eine Zusammenkunft von Artistik, Spiel und Musik – einmalig in Singapur! Erleben Sie zwölf Stunden gute Musik, leckeres Essen und ganz viel Spaß in Gardens By The Bay. Wo: The Meadow, Gardens By The BayWann: 10 Uhr bis 22 UhrKarten: S$ 180

CHINESE NEW YEAR ■ Festive Street Bazar

15. Januar bis 7. Februar 2016Hier finden Sie alles, von Laternen, Dekorationen, Erd-nussplätzchen, Ananastörtchen, getrocknetem süßen Fleisch über Topfpflanzen und noch vieles mehr. Der Markt ist ein „One-Stop-Shop“ für alle wichtigen Dinge, die für die CNY-Feierlichkeiten gebraucht werden.Wo: Pagoda Street, Smith Street, Sago Street,

Temple Street, Trengganu StreetWann: Täglich von 18 bis 22.30 Uhr, am Chinese New Year Eve 18 bis 1.00 Uhr

Alle Angaben ohne Gewähr und soweit nicht anders vermerkt | Infos und Karten unter www.sistic.org.sg, www.singapore.eventful.comAuswahl: Astrid Boeing

Page 18: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

18 Reise

Das klingt recht schwärmerisch, wer aber schon einmal in

der Andamanensee einen Segeltörn gemacht hat, weiß,

dass dies nicht nur romantische Reisekatalog-Prosa ist,

sondern auch der Realität entspricht. Die rund 120 Inseln

und Felsformationen, zwischen Phuket und dem thailän-

dischen Festland gelegen, lassen sich vom Wasser aus am

eindrucksvollsten erleben. Möchte man die landschaft-

lich besonders reizvollen Ecken der Phang Nga Bay im

Norden (Ao Phang Nga National Park) erkunden oder an

abgelegenen Korellenriffen und den einsamen Inseln im

südlichen Grenzgebiet (Tarutao National Marine Park)

schnorcheln, ist es gut, auf dem ‚eigenen‘ Segelboot

zu reisen.

Das Segelrevier ist nicht nur landschaftlich beeindru-

ckend, sondern stellt auch – je nach Wetterlage bzw.

Jahreszeit – unterschiedliche Anforderungen an den

Skipper und ist somit beim Regatta-Profi wie auch bei

Hobbyseglern und Einsteigern gleichermaßen beliebt.

In den Yachthäfen von Phuket (Yacht Haven, Ao Po

Grand Marina und Royal Phuket Marina), die alle an

der Ostküste gelegen sind, bieten Chartergesellschaften

Segelyachten aller Größen- und Preisklassen an. Diese

können entweder als Bareboat oder mit Crew gemie-

tet werden. Das Angebot ist vielfältig: Elite und Sunsail

verfügen über ein gute Auswahl an Kielbooten und Ka-

tamaranen, Dream Yacht Charter und Sweet Dreams &

Yacht Charters bieten zusätzlich zu Charterbooten auch

Kojencharter (Segelkreuzfahrten mit fester Route) an.

Zudem lassen sich professionell geführte Yachten privater

Anbieter über spezielle Internetbörsen, wie z.B. Boatbay

buchen. Die Yachten sind oft besonders gut ausgestattet

und gepflegt, da sie vom Eigner selbst genutzt werden.

Hat man sich erstmal für die richtige Yacht entschie-

den, gilt es, die passende Segelroute zu finden bzw.

diejenigen Ankerplätze auszusuchen, die man unbedingt

sehen möchte und die sich in der gesetzten Reisezeit

erreichen lassen. Wem die Auswahl zu groß erscheint,

kann sich – falls mitgebucht – von der Crew beraten

lassen. Da diese oft nicht nur mit den ‚Top-Stops‘ des

Reviers vertraut ist, sondern auch die für die Jahreszeit

besten Plätze zum Ankern, Schnorcheln und Tauchen

kennt, ist das Buchen einer Crewed Charter für jeden

‚Andamanensee–Neuling‘ empfehlenswert. Auch er-

fahrene Segler profitieren von den Tipps, z.B. welche

Kette man bevorzugen sollte, um nicht doch über Nacht

abgetrieben zu werden. Oder wie man am besten die

Segelparadies Andamanensee Sonne, sanftes Meeresrauschen, behagliche Winde, leise gleitet man auf

dem türkisblauen Meer zwischen bizarren Felsgruppen und kleinen strand-

gesäumten Inseln dahin...

Page 19: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

19Reise

unter der Wasseroberfläche dümpelnden Fangreusen

der Fischer erkennt und verhindert, dass sie sich an der

Schiffsschraube verheddern. Restaurant-Insidertipps

sowie das Dolmetschen beim Einkauf des Abendessens

auf See direkt vom Fischer gehören auf der Segelyacht

Odin auch zum Repertoire des versierten Skippers. Hat

man dazu eine Köchin in der Crew, kann man sich ganz

entspannt auf die Erholung konzentrieren.

An entlegenen Plätzen mal eben ins Meer springen,

ist nicht nur für Kinder eine schöne Sache. Und bereits

in einer Woche lässt sich allerlei erleben und bereisen.

Zu den Höhepunkten eines Törns in der Andamanensee

gehören ohne Zweifel die bereits genannten National-

parks im Norden und Süden des Reviers. Wer es nicht

ganz bis zur Grenze Malaysias schafft, dem sind die

wunderschönen, von kristallklarem Wasser und Koral-

lenriffen umgebenen Inseln von Koh Rok zu empfehlen.

Auch in der Hauptsaison sind nur wenige Boote dort,

und in den Abendstunden hat man die Natur ganz für

sich. Koh Hong im Norden, wie die meisten kleinen Inseln

nur von Vögeln, Affen und Waranen bewohnt, hat eine

große Lagune, deren Wasserfarbe mit wechselnder Tide

von Türkisblau in Smaragdgrün überwechselt. Vor dem

Eingang, der von einer dramatischen Kliffpassage ge-

bildet wird, liegt ein geschützter Ankerplatz, von dem

man die Lagune mit Kayaks oder dem Dinghi gut er-

kunden kann.

Schön ist es auch, vor der pittoresken Küste von

Railay zu ankern. Die zahlreichen Kletterwände, an

denen man nicht nur seine Kletterfähigkeiten trainie-

ren kann, sondern auch tolle Aussichtspunkte erreicht,

sind eine perfekte Ergänzung auf jedem Segeltörn in

dem Revier.

Auch die oft erwähnten Hollywood-Drehorte in dem

Gebiet sind nach wie vor sehenswert. In die Maya Bay

auf Ko Phi Phi Leh, weltweit bekannt geworden durch

den Film The Beach, sollte man in den frühen Morgen-

oder Abendstunden fahren, um große Touristengruppen

zu meiden und die Bucht in Ruhe genießen zu können.

Khao Phing Kan im Norden der Phanga Bay‚ das in zwei

James Bond-Filmen zu sehen ist und seitdem auch James

Bond Island genannt wird, ist ebenfalls einen Besuch

wert, insbesondere wenn man die anderen Tagesbesu-

cher im wahrsten Sinne des Wortes umschiffen kann.

Für alle, die es ruhiger mögen, sind die Abende an

Deck ein besonderer Gewinn. Man kann entspannt die

einsame Inselwelt genießen oder sich nach dem Land-

gang in einem der Touristenorte darüber freuen, dass

die Musik der Bars und Diskotheken nur leise über das

Wasser zum Boot herüberklingt. Hat die Yachtkabine

– wie die hier abgebildete SY Odin – auch noch eine

Klimaanlage, schläft es sich wohltemperiert und leicht

geschaukelt wunderbar.

Text + Fotos: Dr. Maren Krämer-Dreyer

Weitere Informationen zur Charter bei

den Anbietern unter:

www.sail-odin.com

www.boatbay.com

www.phuket-yachts.com

www.sunsail.com

19

Page 20: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

20

Als ich den Film „Freistatt“ im Programmheft des

German Filmfestivals für einen Kinobesuch auswähl-

te, wusste ich noch nicht, wie sehr mir dieser Film

unter die Haut gehen würde und wie tiefgehend ich

mich mit dem Thema beschäftigen sollte. So sorgte

nicht nur der auf wahren Tatsachen beruhende

Film für erschütternde und bewegende Momente,

sondern auch die Hauptfigur des Geschehens, die

nach dem Film plötzlich vor uns stand und sich den

Fragen des Publikums stellte. Sehr bewegt von dem

Schicksal, das in Deutschland achthunderttausend

Jugendlichen in den 1950er und 1960er Jahren in

Heimen widerfahren ist, bat ich den heute 70-Jäh-

rigen ganz spontan um ein Interview für IMPULSE.

Wolfgang Rosenkötter ist vierzehn Jahre alt, als er in den

1960er Jahren die Schule schwänzt und sich mit anderen

Jugendlichen „herumtreibt“. Seine Mutter ist überfordert

und nimmt den Rat des Jugendamtes an, ihn in ein Heim

zu schicken. Er landet in der Bethelschen Einrichtung im

niedersächsischen Freistatt, einem „Arbeitserziehungsla-

ger“. Die Heiminsassen müssen sechs Tage in der Woche

Torf abbauen, erhalten keinerlei Schulbildung und sind

den Misshandlungen des Heimpersonals ausgesetzt. Das

„pädagogische“ Konzept beruht auf Drill, Disziplin und

Unterwerfung. „Es war die Endstation und das strengste

Heim, das es gab. Eine Flucht war sehr gefährlich, da

es mitten in der Torflandschaft lag“, erzählt Wolfgang

Rosenkötter. Die wenigen, die es schafften, wurden

kurze Zeit später wieder zurückgebracht.

Ein Leidensweg wird zum Film

Vierzig Jahre lang hat er geschwiegen und mit nieman-

dem darüber gesprochen. „Ich habe Glück gehabt. Ein

Verwandter hat mich nach meiner Entlassung aus dem

Heim aufgenommen und dafür gesorgt, dass ich eine

Berufsausbildung im sozialen Bereich machte. Nicht jeder

ehemalige Betroffene hat sein Leben nach diesen schlim-

men Erfahrungen in normale Bahnen lenken können.“

Vor zehn Jahren hat Wolfgang Rosenkötter begonnen,

das Vergangene aufzuarbeiten. Mit seiner Hilfe ist in

Freistatt eine Gedenkstätte errichtet worden, die an die

Heimkinder erinnert. Dort kam auch der Kontakt zu dem

Regisseur Marc Brummund zustande, der sich mit der

Diakonie, dem damaligen Träger des Heims, in Verbin-

dung setzte. Er war nur wenige Kilometer von Freistatt

entfernt aufgewachsen – wohlbehütet und ohne von

dem Heim zu wissen. Tief erschüttert von dem Schicksal

der Heimkinder entschloss er sich, am Originalstandort

einen Spielfilm darüber zu drehen. Und so wurde die

Geschichte des Heimkindes Wolfgang Rosenkötter zur

Haupthandlung des Films „Freistatt“.

Das darf nie wieder passieren!

Im Juni war der Film in den deutschen Kinos angelau-

fen. Bereits neun Filmpreise, darunter der Bayerische

Filmpreis und mehrere Jugendfilmpreise, hat er erhalten.

Nun soll er sogar in fünf Sprachen übersetzt werden,

um auch international bekannt zu werden. „Im nächs-

ten Jahr werde ich nach Johannesburg reisen, da das

Goethe Institut den Film dort präsentieren wird“, verrät

Wolfgang Rosenkötter. Und er ist immer dabei, denn

er möchte eine Botschaft vermitteln. „So etwas darf

nie wieder passieren. In der Erziehung darf nicht ge-

demütigt, nicht geschlagen und nicht „entpersönlicht“

werden. Ich setze mich außerdem dafür ein, dass es

nie wieder geschlossene Erziehungs-Einrichtungen gibt“,

betont er sehr eindringlich. Wer den Film gesehen und

Wolfgang Rosenkötter kennengelernt hat, kann ihm nur

beipflichten: Das darf nie wieder passieren!

Text + Foto: Dr. Petra Bracht

Info:

Freistatt, 2015

Regisseur: Marc Brummund

Schauspieler: Louis Hoffmann, Alexander Held,

Stephan Grossmann

Leute

„Schick ihn mal ins Heim.

Da lernt er Struktur.“

Wolfgang Rosenkötter

Page 21: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

21Sport

Der Besucher, der am frühen Morgen die Wege des Botanischen Gartens betritt, wird auf ganz besondere Art und Weise empfangen. Viele bunt gemischte Gruppen praktizieren dort ihren Morgensport. zu entdecken gibt es auch Formen des Taijiquan, in Deutschland unter dem „chinesischen

Schattenboxen“ bekannt, kurz: Tai Chi.

Mittlerweile zählt die in China entwi-

ckelte Kampfkunst zu den am häufigsten

ausgeübten der Welt. Richtig gehört!

Ursprünglich galt diese Sportpraxis als

innere Kampfkunst für den bewaffneten

oder unbewaffneten Nahkampf. Heute ist

Taijiquan als ein System der Bewegungs-

lehre zu verstehen.

Der Legende nach entdeckte der tao-

istische Mönch Zhang Sanfeng in den

Wudang-Bergen (China) die Prinzipien des

Schattenboxens, nachdem er den Kampf

zwischen einer Schlange und einem weißen

Kranich beobachtet hatte.

Als aufmerksamer Beobachter findet

man diese Geschichte heute noch in den

Bewegungsbildern wieder. Doch Vorsicht ist

angesagt! Nicht alles was vermeintlich wie

Tai Chi aussieht, ist es auch! Bei meinem

Spaziergang durch den Botanischen Garten

stieß ich auf den Lehrer Jeffrey, den ich

mit meinem ungeübten Auge direkt dem

Tai Chi zugeordnet hatte. „Könnten Sie

mir etwas über die Bilder im Tai Chi er-

zählen?“, fragte ich mutig. „Ich bin Yan

Chi Gong Lehrer“, antwortete er sichtlich

empört, „das ist etwas ganz anderes“!

Sympathisch wie er ist, verzieh er mir dann

aber meine Unwissenheit, und ich hatte

das Glück, dass er auch vieles über Tai Chi

erzählen konnte: „Die Bewegungsformen

setzen sich aus mehreren Bildern zusam-

men, die auch poetisch gelesen werden

können wie z. B. „der weiße Kranich breitet

seine Flügel aus“. Wir stellen fest, die asi-

atischen Kampfkünste sind sehr vielseitig.

Erstes Indiz: Gruppen, die in weißer Klei-

dung alle Bewegungen synchron ausführen.

Grundlage der verschiedenen Stile

bilden Basisübungen wie Einzelbewegun-

gen, Atemübungen oder Standmeditatio-

nen. Jeffrey erklärte: „Die Übungen dienen

dazu, die Gelenke zu lockern, den ganzen

Körper zu entspannen und die Körperhal-

tung nach und nach so zu verändern, dass

ungünstige Gelenkbelastungen vermieden

werden“. Außerdem aktivieren die meist

fließend ineinander übergehenden Bewe-

gungen das Qi, also den Energiefluss des

Körpers.

Auch die westliche Medizin schwört auf

die positiven Auswirkungen von Tai Chi auf

das Herz-Kreislaufsystem, das Schmerzemp-

finden, das Immunsystem und allgemein

die Köperkontrolle, Beweglichkeit und

Kraft.

Ein frühmorgendlicher Gang durch den

Botanischen Garten bietet also nicht nur

ein Naturerlebnis, sondern auch die Mög-

lichkeit sich fit zu halten! In den unter-

schiedlichen Gruppen ist jeder willkommen,

vielleicht trifft der ein oder andere dort

auch auf den Yan Chi Gong-Lehrer Jeffrey.

Text: Katharina Schuster

Foto: Iris Seehusen

SportSeite

Sportveranstaltungen Januar 2016

 ■ Kinderwagenlauf Stroller Race Singapore 17. Januar

Wer schon immer mal mit Kindern an einem Lauf teilnehmen wollte, ist hier genau richtig! Auf verschiedenen Dis-tanzen und der Wahl zwischen Walken und Rennen bilden hier Läufer und ein Kind im Kinderwagen eine Laufeinheit!

 ■ Hindernislauf Viper Challenge Sentosa 23. Januar

Die erste Beach-Challenge mit 15 sen-sationellen Hindernissen auf zehn Ki-lometern Strecke findet auf Sentosa statt. Nach dem Motto „Leave No One Behind“ können sich sowohl Familien, Teams als auch Einzelläufer anmelden!

 ■ Bowling, Bundesliga 23. Januar

Der erste Titel in der Bundesliga Saison 2015/16 (in Bowling in Singapur) steht an! Organisiert vom 1. VfB Stuttgart Fanclub Asia (Singapur) können alle Fans der Bundesliga (gerne auch 2. Bundes-liga oder Vereine unterer Ligen) an dem Turnier teilnehmen. Anmeldung bis 15. Januar an [email protected].

 ■ Ski, Tour de Ski, Schweiz/Deutschland/Italien 1.– 10. Januar

Als härtestes Etappenrennen der Welt im Skilanglauf gilt die Tour de Ski schon lange! Die Wettkampfserie wird im Januar 2016 in Lenzerheide (SUI), Oberstdorf (GER), Toblach (ITA) und in Val di Fiemme (ITA) ausgetragen.

 ■ Skating Europameisterschaft Speed Skating, Belarus 9. – 10. Januar

Zum ersten Mal findet die Europameis-terschaft in Belarus statt. Die Top-Ath-leten aus über zwanzig europäischen Ländern kämpfen in Minsk um die besten Plätze.

 ■ Skifliegen FIS Ski Flying Weltmeisterschaft, Österreich 14. – 17. Januar

Fliegende Skisportler kämpfen im österreichischen Tauplitz/Bad Mittern-dorf zum fünften Mal um die heißbe-gehrten Medaillen in Gold, Silber und Bronze.

 ■ Handball Europameisterschaft der Männer, Polen 15. – 31. Januar

Die europäische Handballföderation (EHF) veranstaltet diese Europameister-schaft in vier verschiedenen Hallen, unter anderem in Krakau und Breslau. 16 qualifizierte Mannschaften nehmen an den Spielen teil.

Text: Katharina Schuster

DORT

HIERTai Chi: Der weiße Kranich breitet seine Flügel aus

Page 22: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

22

Roboterskelett und Fische, die nach Rosen schmecken: Wissenschaftsaustausch im Jubiläumsjahr

Botschaft der Bundesrepublik Deutschland(Embassy of the Federal Republic of Germany)50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002 Fax: 6533 1132 [email protected] www.sing.diplo.de

Im vergangenen Jubiläumsjahr, in dem Singapur seinen

50. Geburtstag und Deutschland zusammen mit Singapur

das Jubiläum unserer bilateralen Beziehungen feierte, hat die

deutsche Botschaft eine Reihe von kulturellen Veranstaltungen

ausgerichtet.

Neben der kulturellen Zusammenarbeit spielt auch die Wis-

senschaft eine entscheidende Rolle bei der Ausgestaltung der

bilateralen Beziehungen. Um dieses im Jubiläumsjahr zu ver-

tiefen, hat die Deutsche Botschaft gemeinsam mit dem DAAD-

Singapur mehrere Veranstaltungen mit namhaften Professoren

aus Deutschland organisiert. Partner waren hierbei unsere wis-

senschaftlichen Leuchtturmprojekte in Singapur, wie etwa das

Fraunhofer Projektzentrum IDM@NTU, mit dem ein Symposium

im Bereich „Medical Computing“ durchgeführt wurde. Hierbei

wurden modernste Touch-Pad-Applikationen vorgestellt, die

während Operationen gefilmte menschliche Organe und Ar-

terien in Echtzeit benennen und deren Funktionen auf dem

Touch-Pad anzeigen.

Gemeinsam mit TUM Asia – dem Singapurer Campus der TU

München – wurden vier „Lecture Series“ abgehalten, bei denen

deutsche Forscher zusammen mit Singapurer Wissenschaft-

lern und Praktikern neueste Erkenntnisse aus den Bereichen

Cybersecurity, Nachhaltigkeit, Raumfahrt, energieeffizienter

Gebäudebau oder zukünftiges Transportwesen darlegten.

Highlights waren die „Dinner Talks“ mit dem Vizepräsiden-

ten der TU München, Prof. Thomas Hofmann, der die Beein-

flussung menschlichen Empfindens über den Geschmackssinn

erklärte – so können Fische durch Manipulation nach Rosen

schmecken – sowie Prof. Gordon Cheng, der Entwickler eines

gedankengesteuerten Roboteranzugs, mit dessen Hilfe ein ge-

lähmter Mensch den ersten Kick bei der Eröffnungsfeier der

Fußballweltmeisterschaft in Brasilien ausführen konnte.

Die Wissenschaftsveranstaltungen waren so erfolgreich,

dass wir sie auch außerhalb unseres Jubiläumsjahres fortfüh-

ren wollen!

Sascha Kienzle, Wissenschaftsreferent

Page 23: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

23Aus der Gemeinde

Bereits zum zweiten Mal hat die German European School

Singapore (GESS) im Oktober 2015 den Pink Shirt Day ver-

anstaltet, der auch als Anti Bullying Day bekannt ist. Warum

Pink? Ursprünglich wurde diese Bewegung im Jahr 2007 von

kanadischen Teenagern ausgelöst, die sich für einen Mitschüler

der 9. Klasse an ihrer High School einsetzten, der wegen seines

pinkfarbenen T-Shirts gemobbt wurde. Die Schüler kauften

fünfzig rosa T-Shirts und ermutigten Schulkameraden, diese

als Zeichen der Solidarität zu tragen und somit eine starke

Botschaft an die Mobber zu senden. Am darauffolgenden Tag

trugen weit über 500 Jugendliche Rosa. Inzwischen ist der Pink

Shirt Day weit über die kanadischen Grenzen bekannt und auch

an der GESS zu einer Institution geworden.

Die GESS möchte ein Zeichen gegen Mobbing setzen und

rief alle Schüler, Lehrer und Mitarbeiter am Hauptcampus auf,

an diesem Tag die Farbe Pink zu tragen. Die Schülerberaterinnen

stellten im Forum große Informationstafeln auf, und die Schüler

hatten die Möglichkeit, aufmunternde Sprüche auf Post-Its

zu schreiben. Bereits nach kurzer Zeit waren die vorher noch

grünen Tafeln mit vielen pinkfarbenen Post-Its und Botschaften

wie „Denke immer an Dich selbst! Gib Dein Bestes!“ oder „Sei

immer Du selbst!“ bestückt. Neben den Informationstafeln war

auch ein Team von der Coalition Against Bullying for Children

and Youth vor Ort und hat mit den Schülern über Mobbing

gesprochen. Auch das EdTech-Team der GESS hat den Tag

genutzt, um auf Cyberbullying aufmerksam zu machen. Dazu

stellte es Laptops mit Videos zum Thema bereit, die sich die

Schüler anschauten. Zudem gab es einen Fotostand, an dem

die Schüler sich mit pinkfarbenen Accessoires schmückten und

in Gruppen lustige Fotos machen ließen.

Die GESS freut sich jetzt schon auf den Pink Shirt Day 2016.

Text + Foto: Sanja Fischer,

Marketing and Communication Officer at GESS

„Pink Shirt Day“ an der GESS

23

AEC 2015 – Der Startschuss ist gefallen

German European School Singapore 72 Bukit Tinggi Road, Singapore 289760Phone: +65 6469 1131 Dir: +65 6461 0810 Fax: +65 6469 0308www.gess.sg [email protected]

Singaporean-German Chamberof Industry and Commerce (SGC)#03-105 German Centre, Singapore 609916Fax: 6433 5359 Tel: 6433 [email protected] www.sgc.org.sg

Bereits 2007 unterschrieben die zehn Länder der „Association

of South East Asian Nations (ASEAN)“ ein Abkommen, in dem

die intensivierte wirtschaftliche Zusammenarbeit festgelegt

wurde. In dem sogenannten „Blueprint for AEC 2015“ wurden

konkrete Ziele vereinbart, um diese Integration zu beginnen.

AEC 2015 fußt auf vier Säulen:

#1 Einheitlicher Markt und Produktionsbasis: Einschrän-

kungen bei der Einfuhr von Gütern und Dienstleistun-

gen werden abgebaut (ausgeschlossen ist eine kleine

Gruppe von sensiblen Gütern). Der Fluss von Investiti-

onen und Kapital wird ermöglicht, ebenso von quali-

fizierten Arbeitskräften.

#2 Stark wettbewerbsgetriebene Wirtschaftsregion: fairer

Wettbewerb, öffentliche Einrichtungen und Rechtsvor-

schriften ermöglichen faire Geschäftsmöglichkeiten.

#3 Eine Region der fairen wirtschaftlichen Entwicklung:

Fokus auf kleine und mittlere Unternehmen. Verringe-

rung der Entwicklungskluft zwischen den Mitglieds-

staaten.

#4 Eine Region, die voll in die Weltwirtschaft eingebunden

ist: Wirtschaftskooperation mit Handelspartnern, Frei-

handelsabkommen zwischen ASEAN und sechs weite-

ren Ländern: China, Japan, Südkorea, Indien, Australien

und Neuseeland.

Weitere Informationen finden Sie auf den Seiten des Han-

delsministeriums: www.mti.gov.sg. Während eines Business

Luncheon der AHK Singapur erläuterte Handelsminister Lim

Hng Kiang, dass Punkt 1 und 2 bereits sehr fortgeschritten

sind. Die Punkte drei und vier müssten noch weiter ausge-

baut und verfolgt werden, damit die selbstgesteckten Ziele

erreicht werden können. (www.mti.gov.sg/NewsRoom/Pages/

MR-LIM-HNG-KIANG-AT-SINGAPOREAN-GERMAN-CHAMBER-

OF-INDUSTRY-AND-COMMERCE-BUSINESS-LUNCHEON.aspx.)

Unternehmen werden für sich herausfinden müssen, inwiefern

die intensivere Einbettung der Wirtschaftsstandorte für sie zu

Vorteilen führen.

Margit Kunz, Stellv. Geschäftsführerin, AHK Singapur

Page 24: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

24

Gott spricht zu uns. Auch im neuen Jahr. Die Jahreslosung –

ein Vers aus der Bibel – zeigt uns, wie das geht: „Ich will dich

trösten, wie einen seine Mutter tröstet“. (Jesaja 66,13)

Wie Gott zu uns spricht, können wir nur in Vergleichen

ausdrücken. Der Vergleich mit einer tröstenden Mutter hat es in

sich. Von seiner Mutter beruhigt zu werden, wenn wir weinen

und sie uns im Arm hält, ist eine unserer frühesten Erfahrun-

gen, die wir als Kinder erleben. Diese Urerfahrung hat einst

Eingang in ein Lied der Mainzer Fastnacht gefunden: „Heile,

heile Gäns’che, s’is bald widder gut….“ Der mütterliche Trost,

der Erfindungsreichtum der Eltern, bis sie erfolgreich entdeckt

haben, warum ihr Baby schreit: Auf diese Erfahrungen bauen

wir später im Leben unser

Selbstbewusstsein, unsere

Kraft in schweren Zeiten

und unsere Hoffnung auf,

dass alles einmal wieder gut

werden wird.

Der Prophet Jesaja rief

diese Trost-Urer fahrung

seinen Landsleuten in Er-

innerung, als sie nach dem

Exil in ihr Land zurückkehren

durften und die Stadt Jerusalem und den Tempel gegen viel

Widerstand aufbauten. Sie blieben erfolgreich.

Im neuen Jahr wünsche ich Ihnen, dass Sie die tröstliche,

mütterliche Seite Gottes erfahren, damit Sie Ihr emotionales

Tief überwinden. Übrigens: Gott braucht uns Menschen, die

andere trösten und wieder aufrichten. Das schaffen auch Väter.

Ihr Pfarrer Wolfgang K. Leuschner

Wenn ein Mensch geboren

wird, dann reden wir

davon, dass er das Licht

der Welt erblickt. Wir

sagen nicht, er erblickt

die Dunkelheit der Welt.

Selbst dann nicht, wenn er

in größtem Elend geboren

wird. Wir reden die Welt

nicht schön, denn wir

haben guten Grund, vom

Licht der Welt zu reden. Denn das, was Gott von Jesus bei seiner

Taufe sagt: „Das ist mein geliebter Sohn, an dem ich Gefallen

gefunden habe“, gilt auch uns. Wir sind Gottes Kinder. Das

bewahrt uns allerdings nicht automatisch vor Leid. Erinnern wir

uns: Jesus ist am Kreuz gestorben – doch wir dürfen darauf

vertrauen, dass wir nie aus seiner Hand fallen, und dass er auch

uns – wie seinen Sohn – ins Licht der Auferstehung führen wird.

Uns als Sünder zu akzeptieren, weil Jesus mit uns solidarisch

ist; uns die Gnade Gottes schenken zu lassen und zu vertrauen,

dass wir ins Licht hinein geboren sind, das sagt uns die Taufe

Jesu und unsere eigene Taufe. Daran können wir uns gar nicht

oft genug erinnern. Deshalb feiert die Kirche am Sonntag nach

dem Erscheinungsfest, zum Ende der Weihnachtszeit, das Fest

der Taufe des Herrn.

Ihr Pfarrer Hans-Joachim Fogl

Gottesdienste im Januar

Gottesdienste werden angeboten am So., 17.1., So., 24.1. und So., 31.1.

An diesen Sonntagen stellen sich die Geistlichen vor, die sich auf unsere Pfarrstelle beworben haben.

Ort und Uhrzeit erfahren Sie im Gemeindebrief und auf unserer neuen Homepage: www.evkirche.sg.

TröstenDas Licht der Welt erblicken

Gottesdienste im Januar

Sonntag, 10. Januar, 10.30 UhrEucharistiefeier – Fest der Taufe des Herrn

Sonntag, 17. Januar, 10.30 UhrWort-Gottes-Feier

Sonntag, 24. Januar, 10.30 UhrEucharistiefeier (Sternsingeraktion)

Sonntag, 31. Januar, 10.30 UhrEucharistiefeier

Am 1., 3. und 6. Januar finden keine Gemeindegottesdiens-te statt. Bitte besuchen Sie die Gottesdienste der lokalen Gemeinden (www.catholic.org.sg)

Deutschsprachige Evangelische GemeindePfarrer i. R. Wolfgang K. Leuschner4, Angklong Lane, #01-09 Faber Garden, Singapore 579979Tel.: 64575604 [email protected]

GottesdienstortQueenstown Lutheran Church (QLC)709 Commonwealth Drive, Singapore 149601Commonwealth MRT Station

Deutschsprachige Katholische Gemeinde St. ElisabethPfarrer Hans-Joachim Fogl1C Victoria Park Road, Singapore 266481Tel: 6465 5660, HP: 9731 [email protected], www.dt-katholiken.sg

GottesdienstortMaris Stella Convent49D Holland Road, Singapore 258852

24 Aus der Gemeinde

Page 25: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

25German Association – Deutsches Haus 25

German Association – Deutsches Haus ist die Adresse zur gemeinsamen

Freizeitgestaltung mit der Deutsch sprechenden Community in Singa-

pur. Bei uns sind alle herzlich willkommen: Familien mit Kindern jeden

Alters, Paare, Singles, Berufstätige und mitgereiste Partner. Wir haben

für jeden etwas im Programm – überzeugt euch am besten selbst!

Infos und Anmeldung:

www.german-association.org.sg

Kein Event mehr verpassen!

Mit unserem Newsletter „ZeitZone“ immer auf dem neuesten Stand.

Anmeldung auf www.german-association.org.sg/news

GESS Schulferien: noch bis zum 10. Januar 2016

Chinese New Year: 8. und 9. Februar 2016

Das Klubhaus ist bereits ab 4. Januar wieder wie gewohnt geöffnet.

GEMEINSAM SINGAPUR KENNENLERNEN UND ERLEBENVERANSTALTUNGEN DER GERMAN ASSOCIATION www.fb.com/GermanAssociation

NAtur ■ Dairy Farm Nature Park

Der Naturforscher Alfred R. Wallace hat hier im 19. Jahrhundert Käfer

gesammelt. Gambir-Plantagen, Kuhweiden und Steinbrüche haben dem

Dairy Farm Nature Park seitdem eine bewegte Vergangenheit beschert.

Was dieser Park heute zu bieten hat, erkundet ihr gemeinsam mit

Robert. Teilnehmer der Tour sollten gut zu Fuß sein.

Samstag, 23. Januar, 9 bis 11 Uhr

■ Die Liebe in der Tierwelt

– Tour im Natural History Museum

Pralinen, Rosen, Plüschtiere – am Valentinstag wachsen Männer

über sich hinaus, um ihren Partner zu beeindrucken. Wie roman-

tisch es bei unseren Verwandten und Bekannten aus dem Tierreich

hergeht, wollen wir bei dieser Führung durch das Lee Kong Chian

Natural History Museum betrachten.

Da auf dieser Tour auch über Dinge gesprochen wird, die nur für Er-

wachsene geeignet sind, ist das Mindestalter 16 Jahre.

Sonntag, 14. Februar, 14 bis 15.30 Uhr

■ Ideal für Neuankömmlinge: Vortrag über Natur in Singapur

Von Regenwäldern voller Tiger zur Gartenstadt – Singapurs Landschaft

hat über die Jahrzehnte dramatische Veränderungen durchlaufen. Doch

neben Parks und Gärten mit Natur in homöopathischen Dosen findet

man auch heute noch Ecken und Nischen, in denen Singapur seine

ehemals wilde Seite zeigt. Ob Regenwald, Mangroven oder Korallenriff

– Robert kennt alle Biotope des Stadtstaats und gibt einen Überblick

über die tropische Artenvielfalt direkt vor eurer Haustür.

Montag, 22. Februar, 19.30 Uhr

Kultur ■ Chinese New Year Walking Tour

Chinatown ist immer wieder einen Besuch wert – ganz besonders

während des lebhaften Treibens rund um Chinese New Year. Tour-

guide Charlotte erklärt auf diesem Spaziergang die Sitten, Tabus und

Gebräuche. Eine chinesische Bäckerei, ein Clan-Haus und ein Kuan

Yin-Tempel stehen unter anderem auf dem Programm. Bestaunen Sie

Weidenkätzchen, Kumquats und andere traditionelle Dinge, die rund um

die Festtage angeboten werden. Die Tour endet im Chinatown Complex.

Freitag, 29. Januar, 9.00 bis 12.00 Uhr

■ Battlefields of Singapore – Northern Trail (Bustour)

Zum Jahrestag der „Battle of Singapore“ führt uns Charlotte durch ein

Stück Militärgeschichte im zweiten Weltkrieg. Wir besichtigen das Kranji

Memorial und Kranji Beach,wo die Allierten ihren einzigen Schlachtsieg

gegen die Japaner erringen konnten. Danach fahren wir zur ehemaligen

Ford Fabrik und besuchen den Ort, an dem am 15. Februar 1942 die

Kapitulationserklärung unterzeichnet wurde. Auch wenn ihr euch nicht

so sehr für Militärgeschichte erwärmen könnt, ist diese Tour eine tolle

Gelegenheit für einen Ausflug in den sehenswerten Norden Singapurs!

Sprache: englisch.

Samstag, 13. Februar, 9 bis 13 Uhr

Sport / AKtivitätENAlle Sportkurse starten nach der Weihnachtspause ab Mitte Januar

wieder neu durch.

Termine und Anmeldung auf www.german-association.org.sg

■ Yoga

Die Yoga-Kurse mit Vera in unserem Klubhaus sind inzwischen eine

feste Institution. Bei maximal sechs Teilnehmern pro Kurs ist garantiert,

dass auf jede/n Teilnehmer/in individuell eingegangen werden kann.

Beschränkte Teilnehmerzahl

ab 11. Januar jeden Montag, 9 bis 10.30 Uhr (Anfänger) und

10.45 bis 12.15 Uhr (Fortgeschrittene)

ab 12. Januar jeden Dienstag, 20 bis 21.30 Uhr (alle)

Page 26: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

26

Aktivitäten

■ Fit am Morgen (im Botanischen Garten)

Ein perfekter Start in den Tag: Physiotherapeutin Katharina hat einen

besonderen „Fitmix“ mit Elementen aus Yoga und Pilates entwickelt,

mit dem ihr Körper, Geist und Seele etwas Gutes tun könnt. Und das an

einem der schönsten Orte in Singapur. Quereinstieg jederzeit möglich.

ab 12. Januar jeden Dienstag, 8 bis 9 Uhr

■ Pilates

Achtzig Jahre ist es her, dass Joseph Hubertus Pilates’ Übungen in

New York vorgestellt wurden. Heute ist Pilates populärer denn je und

die positiven Effekte sind weit bekannt. Karolinas Kurse sind eine tolle

Gelegenheit, auch mit Pilates anzufangen oder wieder einzusteigen.

Beschränkte Teilnehmerzahl

ab 14. Januar jeden Donnerstag, 10 bis 11 Uhr (Fortgeschrittene)

ab 21. Januar jeden Donnerstag, 11 bis 12 Uhr (Anfänger)

■ Rückbildungsgymnastik

In Deutschland haben sich diese Kurse hervorragend etabliert, leider

ist dies in Singapur noch nicht soweit fortgeschritten. Daher freuen

wir uns, dass Karolina diesen Kurs in unserem Klubhaus anbietet. Hier

lernen junge Mütter Übungen zur Atmung und Entspannung sowie

zum strategischen Muskelaufbau. Beschränkte Teilnehmerzahl

ab 14. Januar jeden Donnerstag, 9 bis 10 Uhr

■ Zumba an der GESS, Junior School Campus

Zumba verbindet Training, Entertainment und Kultur zu einem einzig-

artigen Tanz-Fitness-Erlebnis.

Bei Trainerin Rosi steht der Spaß im Vordergrund und die Schritte

klappen ganz schnell von allein. Quereinstieg jederzeit möglich.

ab 12. Januar jeden Dienstag, 19.30 bis 20.30 Uhr

SprAchEN ■ Chinesisch (Mandarin) mit Jane Wang

In verschiedenen Klassen erlernt ihr die Grundzüge der chinesischen

Sprache. Unterrichtet wird in kleinen Gruppen (max. 8 Personen).

Sprache: Englisch

Neue Kurse starten wieder im Januar. Bei Interesse meldet euch

bitte bei uns im Büro ([email protected]).

■ Englische Konversation mit OiLeng Gumpert

Stufe I: Dienstag 10.15 bis 12 Uhr + Freitag 8.30 bis 10.15 Uhr

30 Unterrichtseinheiten • Beginn 19.01. • Ende 17.05.

Stufe II: Dienstag 8.30 bis 10.15 Uhr + Donnerstag 8.30 bis 10.15 Uhr

30 Unterrichtseinheiten • Beginn 19.01. • Ende 17.05.

Stufe III: Donnerstag 10.30 bis 12 Uhr

15 Unterrichtseinheiten • Beginn 21.01. • Ende 12.05.

Einstufungsgespräch: Donnerstag, 14. Januar, 9.30 bis 11.30 Uhr

Bei Interesse meldet euch bitte bei

OiLeng Gumpert ([email protected]), Tel. 9663 6457.

trEFFpuNKtE / coMMuNitySofern nicht anders angegeben, sind die Treffpunkte für jeden offen.

Keine Anmeldung erforderlich.

■ Zwergentreff

Junge Mütter und auch immer mehr Väter treffen sich gemeinsam mit

ihren Babys und Kleinkindern zum Toben, Spielen und Unterhalten.

(Für Mitglieder, Neuankömmlinge sind herzlich zum „Schnuppern“

eingeladen.).

jeden Mittwoch ab 10 Uhr im Klubhaus

■ Coffee Morning

Kommt vorbei und startet mit uns gemeinsam gemütlich in den Tag.

Wir setzen eine Kanne Kaffee auf und treffen uns zum Plaudern, Netz-

werken und Austauschen.

(Für Mitglieder, Neuankömmlinge sind herzlich willkommen!)

jeden Mittwoch ab 10 Uhr im Klubhaus

Am 27. Januar findet ein Themen Coffee Morning zum Thema

„Glasperlen-Schmuck selber machen“ statt. Schaut doch mal rein!

■ Ladies‘ Night!

Ob Clarke Quay, Marina Bay oder Sentosa: Mittwochs ist Ladies‘ Night

in Singapur und die Bars bieten besondere Rabatte für die Damenwelt

an. Es locken freier Eintritt und günstige Cocktails. Einmal im Monat

sind wir auch dabei und treffen uns in wechselnden Bars. Werft euch

in Schale, Ladies, und kommt mit!

Mittwoch, 20. Januar und 17. Februar, 20.30 Uhr

Treffpunkt kurzfristig auf www.german-association.org.sg und

auf Facebook.

■ Ein Abend mit „Wine & Cheese“

Angenehme Gesellschaft, gute Gespräche und dazu ein Glas Wein und

etwas Käse. Das klingt nach einem passenden Auftakt zum Wochen-

ende, denkt ihr nicht? Kommt vorbei, bringt eure Partner und Freunde

mit und lasst uns einen schönen Abend haben! Wein und Käse bringt

jeder selbst mit, Bier und Softdrinks gibt es zum Selbstkostenpreis.

Freitag, 22. Januar und 19. Februar, ab 19.30 Uhr im Klubhaus

(Anmeldung erwünscht)

■ Newcomer Coffee Morning: Lernt das Deutsche Haus kennen!

Neu in Singapur? Lust, neue Leute kennenzulernen und Kontakte zu

knüpfen? In entspannter Runde möchten wir euch Neuankömmlingen

zu einem guten Start in Singapur verhelfen. Wir möchten Euch einladen

zu Kaffee und Kuchen, hierbei bekommt ihr viele, viele Infos zu eurer

neuen Wahlheimat.

Montag, 18. Januar, 10 bis 12 Uhr im Klubhaus

(Anmeldung erwünscht – Walk Ins sind natürlich auch herzlich

willkommen)

German Association – Deutsches Haus • 61A Toh Tuck Road • Singapore 596300 • Tel: 6467 8802 • Fax: 6467 8816E-Mail: [email protected], Büro-Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, 9.30 bis 12.30 Uhr

Page 27: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

27German Association – Deutsches Haus 27

Du hast eine tolle Idee für einen Workshop, Vortrag oder Kurs? Wir sind immer auf der Suche nach neuen und spannenden Themen. Kontaktiere unser Event Management unter [email protected] oder Tel. 6467 8802.

hobbyS ■ Monday Golf@Champions

Bei diesem Golf-Treffpunkt steht der Spaß im Vordergrund. Alle Anfän-

ger/innen mit Grundkenntnissen sind willkommen! Anmeldung erbeten

bei Ingrid Gehle, Tel. 9736 9802

jeden Montag, Tee-off um 10 Uhr

■ Musikgarten für Kinder

Musizieren, bewegen und Musik hören fördert den Lerneffekt – und

macht außerdem Spaß. Christine führt eure „Kleinen“ mit einfachen

Instrumenten wie Klanghölzern, Glöckchen, Rasseln und Trommeln

in die Welt der Klänge ein. Eltern dürfen natürlich dabei sein und

mitmachen! Quereinstieg jederzeit möglich.

jeden Dienstag, 9.30 bis 10.15 Uhr

■ Mahjong Club

Ihr mögt Gesellschaftsspiele? Dann solltet ihr unbedingt Mahjong ken-

nenlernen! Das traditionelle chinesische Spiel ist nicht nur in Singapur

bei Jung und Alt beliebt. Anmeldung erforderlich bei Minou Bakshi

([email protected]).

Jeden Dienstag um 10.30 Uhr im Klubhaus

■ Skat Treffpunkt im Swiss Club (Jungle Bar)

Jeden Mittwoch spielen wir 12 Runden des beliebten Kartenspiels.

Infos und Anmeldung bei Dieter Gumpert: [email protected],

Tel. 9754 1907

jeden Mittwoch, pünktlich um 20 Uhr

■ Literatur-Treff in „The Book Café”

Literatur macht nicht nur Spaß, sondern bietet auch immer wieder

Diskussionsstoff. Einmal im Monat werden im The Book Café (20 Martin

Road) in inspirierender und gemütlicher Runde Bücher besprochen, die

vorher gemeinsam ausgewählt und dann zu Hause gelesen wurden.

Freitag, 15. Januar und 19. Februar, 11 bis 13 Uhr

■ Golf „German-Swiss Golf Club“

Regelmäßige Medals in Singapur, Johor, Batam oder Bintan.

Samstag, 23. Januar • Abschlag 12.30 Uhr • Januar Medal + Gold

Medal 2015 • Horizon Hills Golf & Country Club, Nusajaya / Johor

Sonntag, 21. Februar • Abschlag 12.30 Uhr • Februar Medal • Pulai

Springs Resort, Skudai / Johor

Mehr Infos und Anmeldung bei Dieter Gumpert:

[email protected], Tel. 9754 1907

■ Nähtreff

Ihr habt eine Nähmaschine und Lust einen Nähkurs für Anfänger zu

besuchen? Christiane zeigt euch wie es geht, vom Schnittmuster bis

zum fertigen Lieblingsteil. Beim ersten Termin lernt ihr euch kennen

und kauft das benötigte Material ein (auf eigene Rechnung). Die Fol-

getermine finden im Klubhaus statt.

Wer über den Anfängerstatus hinaus ist und auch Interesse am gemein-

samen Nähen hat, darf sich gerne melden, wir planen weitere Kurse.

Freitag, 15. Januar, 10 bis 12 Uhr

(Treffpunkt wird noch bekannt gegeben)

Freitag, 22., 29. Januar und 5. Februar,

je 10 bis 12 Uhr im Klubhaus

■ Indisch Kochen mit Abhilasha

Die indische Küche steckt voller Geheimnisse und wartet mit jeder

Menge Zutaten und Gewürzen auf. Abhilasha nimmt uns mit auf eine

kulinarische Reise durch ihre nordindische Heimat, an deren Ziel ein

Essen auf uns wartet, das köstlich schmeckt, gesund ist und glücklich

macht. Beim gemeinsamen Schnippeln, Rühren und Würzen in kleiner

Runde werden wir jede Menge Spaß haben. Neues Menü im Januar –

mehr Infos auf unserer Website.

Donnerstag, 28. Januar, 9 bis 12 Uhr

Freitag, 29. Januar, 18 bis 21 Uhr

■ Perlen-Werkstatt für Jungs und Mädels

Lernt in diesem Kurs die Technik des Perlenwebens kennen und gestaltet

ein Armband nach eigenem Musterentwurf. Dieser Kurs ist geeignet

für Kinder im Alter von 8 bis 12 Jahren.

Samstag, 30. Januar, 14 bis 17 Uhr

■ Schmuck einfach selbst gemacht

Individuelle Armbänder aus japanischen TOHO Beads

Fertigt ein Unikat aus japanischen TOHO-Perlen an! Bettina zeigt euch

an zwei Vormittagen, wie man ein Armband nach der Peyote-Technik

erstellt und ihr könnt dabei aus unterschiedlichen Farbkombinationen

wählen. Lasst eurer Kreativität freien Lauf! Beim Coffee Morning am

27.01. könnt ihr euch Bettinas selbst gemachten Schmuck ansehen.

Teil 1: Montag 15. Februar

Teil 2: Montag 22. Februar, je 9 bis 11.30 Uhr im Klubhaus

■ Neu: Vietnamesisch Kochen mit Annie

Kochen ist Annies Lieblingshobby – und das möchte die gebürtige

Vietnamesin aus Hanoi mit uns teilen. Ob Pho-Suppe, frische Früh-

lingsrollen, Banh Mi-Sandwiches oder Bun Cha-Nudeln – Hauptsache,

es ist viel Gemüse dabei! Während wir zusammen schnippeln, kochen

und essen, erzählt euch Annie Geschichten aus ihrer Heimat – eine tolle

Gelegenheit, um das faszinierende Vietnam besser kennenzulernen!

Freitag, 26. Februar, 19 bis ca. 22 Uhr

Samstag, 27. Februar, 10 bis ca. 13 Uhr

Page 28: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

28

Zumba

Halloween Party für Kids im Klubhaus

Das alles haben wir 2015 zusammen erlebt …

Ihr mit uns & wir für euch

Aktuelles

Drachen basteln & steigen lassen

Peranakan Museum mit Astrid

Fotoausstellung Bhutan Trekking im Klubhaus

Spargel unterm Sternenhimmel Ladies Night @ 1 Altitude Oktoberfest @ Swiss Club

….. und noch viel mehr!

Page 29: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

29

Weihnachtsfeier im Klubhaus

City Gallery & Pinnacle@Duxton Tour mit Emine Gesellige Abende im Klubhaus Tag der offenen Tür

Geylang Tour mit Chaqa

German Association – Deutsches Haus 29

Die German Association, Herausgeber der »Impulse«, wird unterstützt von:Premium member Basic member

Back to the Sixties Party @ Beerfest

Page 30: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

30

Account Information German Association – Deutsches HausBank Name : DBS Bank Ltd Swift Code : DBSSSGSGBank Code : 7171 Account : 008-004192-0 (Current Account)Branch Code : 008

Privatadresse Geschäftsadresse (einschl. Name der Firma)Residence Address Office Address (incl. name of company)

...................................................................................................... .....................................................................................................

...................................................................................................... .....................................................................................................

...................................................................................................... .....................................................................................................

Postal Code ............................................................................... Postal Code ...............................................................................

Tel/Fax ........................................................................................ Tel/Fax .......................................................................................

Email .......................................................................................... Email ..........................................................................................

Der Jahresbeitrag in Höhe von S$ 360 ist zu Beginn der Mitgliedschaft fällig. Zahlungsweisen: im Klubhaus (Scheck, Nets oder bar), per Überweisung oder über unsere Website (Kreditkarte, PayPal). Die Laufzeit beträgt 12 Monate und verlängert sich automatisch um jeweils 1 Jahr. Die Kündigungsfrist beträgt 2 Monate zum Vertragsende.

Die Mitgliedschaft bei der German Association beinhaltet eine weltweite Reiserücktritts- und Reisekrankenversicherung, für die einige personenbezogene Daten weitergegeben werden müssen. Mit der Unterschrift wird der Weitergabe der Daten zugestimmt. Sollte dies nicht gewünscht sein, bitte das nachfolgende Feld ankreuzen.

Ich stimme der Weitergabe meiner Daten nicht zu und verzichte damit auf die Versicherungen.

Es ist zu beachten, dass die Meldungen an die Versicherung zum 1.2./1.5./1.8./1.11. des Jahres erfolgen. Zusammen mit der Mitgliedschaftsbestätigung versenden wir nach Zahlungseingang die Information, ab wann der Versicherungsschutz beginnt.

Unterschrift AntragstellerSignature Applicant ................................................................................................ Date ...................................................

Unterschrift PartnerSignature Spouse ................................................................................................

Alle Angaben sind Pflichtfelder.

Aktive Mitgliedschaft / Active Membership

NachnameSurname

VornameFirst Name

GeburtsdatumDate of BirthDD.MM.YYYY

Nationalität/FIN Nr.*Nationality/FIN no.*

AntragstellerApplicant

PartnerSpouse

KinderChildren

*bzw. NRIC Nr. Falls FIN Nr. noch nicht vorhanden, bitte Reisepass Nr. angeben.

61-A Toh Tuck Road, Singapore 596300Phone: +65 6467 8802 Fax: +65 6467 8816 Email: [email protected] Web: www.german-association.org.sg

Öffnungszeiten / Office hours: 9.30 – 12.30 (Mon – Fri)

Page 31: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

31

Account Information German Association – Deutsches HausBank Name : DBS Bank Ltd Swift Code : DBSSSGSGBank Code : 7171 Account : 008-004192-0 (Current Account)Branch Code : 008

Privatadresse Geschäftsadresse (einschl. Name der Firma)Residence Address Office Address (incl. name of company)

...................................................................................................... .....................................................................................................

...................................................................................................... .....................................................................................................

...................................................................................................... .....................................................................................................

Postal Code ............................................................................... Postal Code ...............................................................................

Tel/Fax ........................................................................................ Tel/Fax .......................................................................................

Email .......................................................................................... Email ..........................................................................................

Der Jahresbeitrag in Höhe von S$ 360 ist zu Beginn der Mitgliedschaft fällig. Zahlungsweisen: im Klubhaus (Scheck, Nets oder bar), per Überweisung oder über unsere Website (Kreditkarte, PayPal). Die Laufzeit beträgt 12 Monate und verlängert sich automatisch um jeweils 1 Jahr. Die Kündigungsfrist beträgt 2 Monate zum Vertragsende.

Die Mitgliedschaft bei der German Association beinhaltet eine weltweite Reiserücktritts- und Reisekrankenversicherung, für die einige personenbezogene Daten weitergegeben werden müssen. Mit der Unterschrift wird der Weitergabe der Daten zugestimmt. Sollte dies nicht gewünscht sein, bitte das nachfolgende Feld ankreuzen.

Ich stimme der Weitergabe meiner Daten nicht zu und verzichte damit auf die Versicherungen.

Es ist zu beachten, dass die Meldungen an die Versicherung zum 1.2./1.5./1.8./1.11. des Jahres erfolgen. Zusammen mit der Mitgliedschaftsbestätigung versenden wir nach Zahlungseingang die Information, ab wann der Versicherungsschutz beginnt.

Unterschrift AntragstellerSignature Applicant ................................................................................................ Date ...................................................

Unterschrift PartnerSignature Spouse ................................................................................................

Alle Angaben sind Pflichtfelder.

Aktive Mitgliedschaft / Active Membership

NachnameSurname

VornameFirst Name

GeburtsdatumDate of BirthDD.MM.YYYY

Nationalität/FIN Nr.*Nationality/FIN no.*

AntragstellerApplicant

PartnerSpouse

KinderChildren

*bzw. NRIC Nr. Falls FIN Nr. noch nicht vorhanden, bitte Reisepass Nr. angeben.

61-A Toh Tuck Road, Singapore 596300Phone: +65 6467 8802 Fax: +65 6467 8816 Email: [email protected] Web: www.german-association.org.sg

Öffnungszeiten / Office hours: 9.30 – 12.30 (Mon – Fri)

Deutschsprachige Institutionen und Organisationen

Botschaft der Bundesrepublik Deutschland(Embassy of the Federal Republic of Germany) H.E. Dr. Michael Witter, Ambassador50 Raffles Place, #12-00 Singapore Land Tower, Singapore 048623 Tel: 6533 6002, Fax: 6533 1132, [email protected], www.sing.diplo.de

Nachfolgend nennen wir Ihnen eine Auswahl deutschsprachiger Institutionen und Organisationen in Singapur. Eine komplette Liste finden Sie auf unserer Webseite unter www.impulse.org.sg.

Österreichische Botschaft(Austrian Embassy)Mr. Volker Ammann, Chargé d’Affaires a.i. / Commercial Counsellor600 North Bridge Road, #24-04/05 Parkview Square, Singapore 188778 Mailing address: Rochor P.O.Box 1159, Singapore 911836 Tel: 6396 6350, 6396 6351, 6396 6352 Fax: 6396 6340, [email protected], www.advantageaustria.org/sg/

Schweizerische Botschaft(Embassy of Switzerland)H.E. Mr. Thomas Kupfer, Ambassador1 Swiss Club Link, Singapore 288162Tel: 6468 5788, Fax: 6466 8245, [email protected], www.eda.admin.ch/singapore

German Association – Deutsches Haus61A Toh Tuck Road, Singapore 596300info@german-association.org.sgwww.german-association.org.sg

Dieter GumpertPresidentCharlotte Riechers Vice-President

Tel: 6467 8802Fax: 6467 8816

Singaporean-German Chamber of Industry and Commerce (SGC)25 International Business Park, #03-105 German Centre,Singapore [email protected]

Wolfgang HuppenbauerPresident

Dr. Tim PhilippiExecutive Director

Tel: 6433 5330Fax: 6433 5359

German European School Singapore (GESS)72 Bukit Tinggi Road, Singapore [email protected]

Hermann BattenbergPrincipal

Tel: 6469 1131Fax: 6469 0308

Goethe-Institut Singapore136 Neil Road, Singapore [email protected]/singapore

Alfons HugDirector

Tel: 6735 4555Fax: 6735 4666

DAAD Information Centre Singapore136 Neil Road, Singapore 088865 [email protected]/singapore/

Claudia Finner Director

Tel: 6223 4226

Swiss Business Hub [email protected]

K. B. Lim Tel: 6468 5788Fax: 6466 8245

Swiss Club36 Swiss Club Road, Singapore [email protected]

Martin SilbersteinPresident

Tel: 6466 3233Fax: 6468 8550

Swiss [email protected]

Janine BachmannPresident

Tel: 8618 6082

SBA – Swiss Business Association [email protected]

Peter HuberChairman

Tel: 6722 0799Fax: 6722 0799

Swiss School in [email protected]

Sacha DählerPrincipal

Tel: 6468 2117Fax: 6466 5342

Austrian Business Association (Aba)3791 Jalan Bukit Merah, #08-08 E-Centre@Redhill Building,Singapore [email protected]://www.aba.sg

Dr. Oskar SiglPresident

Tel: 6275 0903Fax: 6275 4743

Page 32: Januar 2016 - impulse.org.sg€¦ · Januar 2016 The Magazine for the German-speaking Community in Singapore Segeln in der Andamanensee Expat-Kinder in lokalen Schulen. 2 COMFORTABLY

32

O&M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 OK 15-035 AH

AH327834 GP3B 18.11.2015 175# 1TK While every effort has been taken to carry out instruction to customers satisfaction

NO RESPONSIBILITY liablilty will be accepted for errorsCUSTOMERSARE THEREFOREURGEDTO CHECKTHOROUGHLY BEFOREAUTHORISINGPRINT RUNS

BMW_7 Series_Impulse Magazine SIZE :W210xH297MM_ISO_39L

BMW_7 Series_Impulse Magazine_R2_OK.indd 1 18/11/2015 21:03