jandy heat pumpszodiac® |jandy® heat pumps model ee-ti installation and operation manual english...
TRANSCRIPT
H033
5800
Rev
H
Jandy® Heat PumpsModel EE-Ti
installation and operation Manualenglish | Français | español
WARNINGFor Your saFetY - This product must be installed by a licensed HVAC technician certified in heat pump repair and maintenance by the jurisdiction in which the product will be installed where such state or local requirements exists. The technician must possess and comply with all certifications and regulations regarding the purchasing, handling, transportation and reclamation of R410A refrigerant. In the event no such state or local requirement exists, the installer or maintainer must be a professional with sufficient experience in pool equipment installation and maintenance so that all of the instructions in this manual can be followed exactly. Before installing this product, read and follow all warning notices and instructions that accompany this product. Failure to follow warning notices and instructions may result in property damage, personal injury, or death. Improper installation and/or operation can create an electrical hazard which can cause serious injury, property damage, or death. Improper installation and/or operation will void the warranty.
Page 1ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
table of Contents
section 1. General information ..................31.1 Introduction ......................................................... 31.2 Consumer Information and Safety ...................... 3
1.2.1 Spa/Hot Tub Safety Rules ............................ 31.2.2 Swimming Pool Energy Saving Tips ............ 4
1.3 Warranty ............................................................. 41.4 Codes and Standards ......................................... 41.5 Technical Assistance ........................................... 51.6 Materials Needed For Installation ....................... 5
1.6.1 Materials for All Installations ........................ 51.6.2 Recommended Materials for Installations .... 5
1.7 Specifications ...................................................... 51.7.1 General Specifications ................................. 51.7.2 Dimensions .................................................. 51.7.3 Technical Specifications ............................... 5
section 2. installation instructions ............52.1 General Information ............................................ 52.2 Location Requirements ....................................... 5
2.2.1 Introduction .................................................. 52.2.2 Clearances ................................................... 72.2.3 Equipment Pad ............................................ 82.2.4 Condensation and Drainage ........................ 82.2.5 Lawn Sprinklers ........................................... 82.2.6 Roof Run-off ................................................. 82.2.7 Installation of Anchor Clamps ...................... 8
section 3. Water Connections ...................93.1 Plumbing Layout ................................................ 93.2 Water Connections at Heat Pump ...................... 93.3 Check Valve Installation ...................................... 93.4 Automatic Flow Control Valve ........................... 103.5 Multiple Unit Installation .................................... 10
3.5.1 Heat Pump and Heater Combination ......... 103.5.2 Multiple Heat Pump Connections ............... 10
section 4. electrical Connections ............104.1 General Information .......................................... 104.2 Main Power ....................................................... 164.3 Bonding ............................................................. 164.4 Pump Connection (Maintain Temp Feature) ..... 164.5 Optional Remote Controls ................................ 17
4.5.1 Connection to a Remote Pool-Off-Spa Selector (3-Wire Connection) ..................... 17
4.5.1.1 Install the Remote Pool-Off-Spa Selector ................................................ 17
4.5.1.2 Configure the Control Panel ................ 174.5.2 Two-Wire Connection to an AquaLink® RS
or TSTAT .................................................... 174.5.2.1 Configure the AquaLink RS Control
System ................................................. 17
4.5.2.2 Install the Remote TSTAT .................... 174.5.2.3 Configure the Control Panel ................ 18
4.5.3 Four-Wire Connection to AquaLink® RS 485 Communication ................................... 18
4.5.4 Connection to a Secondary User Interface 19
section 5. operation ..................................195.1 Initial Start-up Precautions ................................ 195.2 Operating the Controller ................................... 19
5.2.1 Off Mode .................................................... 195.2.2 Pool Mode - (Normal Heat) ........................ 195.2.3 Pool Mode - (Optional Maintain Heat) ........ 205.2.4 Spa Mode - (Normal Heat) ......................... 205.2.5 Spa Mode - (Optional Maintain Heat) ........ 20
5.3 Operating Features of Hybrid Units with Optional Chiller ................................................. 20
5.3.1 Pool Mode - (Normal Chill) ......................... 205.3.2 Pool Mode - (Optional Maintain Chill) ........ 205.3.3 Spa Mode - (Optional Maintain Chill) ......... 21
5.4 User Setup Options .......................................... 215.4.1 Language Setup ......................................... 215.4.2 Temperature Scale Setup .......................... 215.4.3 Spa Timer Setup ........................................ 215.4.4 Display Light Setup .................................... 21
5.5 Set Point Lockout .............................................. 225.6 Water Pressure Switch Adjustment ................... 22
section 6. General Maintenance ..............236.1 Water Chemistry ............................................... 236.2 Winterizing ........................................................ 236.3 Spring Start-Up ................................................. 246.4 Inspection and Service ..................................... 24
6.4.1 Owner Inspection ....................................... 246.4.2 Professional Inspection .............................. 24
section 7. professional Maintenance and service ..............................25
7.1 Heat Pump Design ............................................ 257.2 Heat Pump Components and Operation ........... 25
section 8. troubleshooting ......................268.1 Troubleshooting Guide...................................... 268.2 Diagnostics ....................................................... 27
section 9. replacement parts ..................289.1 Ordering Information ......................................... 289.2 Zodiac EE-Ti Heat Pumps Parts List ................ 289.3 Zodiac EE-Ti Heat Pumps Exploded View ....... 29
Page 2 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
Figures and tables
Figure 1. Zodiac EE-Ti Heat Pumps Dimensions ......7Figure 2. Anchor Clamp Positions .............................9Figure 3. Anchor Clamp Installation ..........................9Figure 4. Standard Plumbing Layout ....................... 11Figure 5. Plumbing For Heating System
Combinations ........................................... 11Figure 6. Two (2) Heat Pump Plumbing Layout ......12Figure 7. Four (4) Heat Pump Plumbing Layout .....12Figure 8. EE-Ti Single-Phase Electrical Supply
Wiring Diagram ........................................13Figure 9. EE-Ti 3-Phase Electrical Supply Wiring
Diagram ...................................................14Figure 10. Example of “MAINTAIN TEMP” Wiring to
the Time Clock .........................................15Figure 11. EE-Ti Heat Pump Front View ...................15Figure 12a. Remote Pool-Off-Spa Connection
(3-Wire Connection) .................................16Figure 12b. AquaLink RS or Remote TSTAT
Connection (2-Wire Connection) ..............16Figure 13. AquaLink RS to EE-Ti Heat Pump ...........17Figure 14. EE-Ti Heat Pump Connection to Power
Center ......................................................18Figure 15. Main Control Panel ..................................20Figure 16. Winterizing the EE-Ti Heat Pump ............23Figure 17. Heat Pump Operation Overview ..............25Figure 18. Zodiac EE-Ti Heat Pumps Exploded
View (EE2000 Shown) .............................29
Table 1. EE-Ti Heat Pump Technical Specifications .............................................6
Table 2. Heat Pump Clearances ..............................7Table 3. Optimal Water Chemistry Ranges ............23Table 4. Heat Pump Troubleshouting Guide ..........26Table 5. Heat Pump Diagnostics ...........................27
Page 3ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
1.2.1 spa/Hot tub safety rules
WarninGThe U.S. Consumer Product Safety Commission warns that elevated water temperature can be hazardous. Consult heater operation and installation instructions for water temperature guidelines before setting temperature.
aVertisseMentLa Commission U.S. de Sécurité des Produits pour les Consommateurs indique que des températures de l’eau élevées peuvent être dangereuses. Voir la notice d’installation et de fonctionnement pour le réglage de la température.
aVisoLa Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos, advierte que una temperatura elevada del agua puede ser peligrosa. Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento del calentador para seguir las directrices relacionadas con la temperatura del agua antes de proceder a fijar la temperatura.
WarninGThe following “Safety Rules for Hot Tubs,” recommended by the U.S. Consumer Product Safety Commission, should be observed when using the spa.
aVertisseMentLes Règlements suivants pour Cuves Thermales, tel que recommandés par la Commission U.S. de Sécurité des Produits pour les Consommateurs, devraient être respectés lors de l’utilisation du spa.
aVisoAl utilizar el spa, deberán observarse, las siguientes “Reglas de Seguridad para Baños Calientes” recomendadas por la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos.
1. Spaorhottubwatertemperatureshouldneverexceed104°F(40°C).OnehundreddegreesFahrenheit(100°F[38°C])isconsideredsafeforahealthyadult.Specialcautionisrecommendedforyoungchildren.
2. Thedrinkingofalcoholicbeveragesbeforeorduringspaorhottubusecancausedrowsinesswhichcouldleadtounconsciousness,andsubsequentlyresultindrowning.
section 1. General information
1.1 introductionThismanualprovidesinstallationandoperation
instructionsfortheZodiacEE-Timodelsofheatpumps.Readtheseinstallationandoperationinstructionscompletelybeforeproceedingwiththeinstallation.ConsultZodiacPoolSystems,Inc.(“Zodiac”)withanyquestionsregardingthisequipment.Toobtainadditionalcopiesofthismanualcontactusat800-822-7933.Thefollowingistheaddressforinformation:
ZodiacPoolSystems,Inc.2620CommerceWayVista,CA92081USA
TheEE-Tiheatpumpgetselectricalpowerfromanexternalsourceandprovidesadualdigitalthermostatcontrolsystemforpool/spacombinationsorpreheatconvenience.
Thisheatpumpisspecificallydesignedforheatingfreshwaterswimmingpoolsandspas.Donotuseitasageneralserviceheater.ConsultyourdealerfortheappropriateZodiacproductsfortheseapplications.note “Fresh water swimming pools and spas” include
systems that utilize saltwater chlorine generator units, such as the Zodiac AquaPure® Electronic Chlorine Generator. Please ensure that the salt content of the pool/spa does not exceed 4500 ppm and water flow rate is within 30-125 gpm (110-475 lpm).
installation and service must be performed by a qualified installer or service agency.
to the installer: After installation, these instructions must be given to the homeowner or left on or near the heat pump.
to the user: This manual contains important information that will help you in operating and maintaining this heat pump. Please retain it for future reference.
attention
1.2 Consumer information and safetyTheEE-Tiseriesofheatpumpsaredesigned
andmanufacturedtoprovidemanyyearsofsafeandreliableservicewheninstalled,operatedandmaintainedaccordingtotheinformationinthismanualandtheinstallationcodesreferredtoinlatersections.Throughoutthemanual,safetywarningsandcautionsareidentifiedbythe“ “symbol.Besuretoreadandcomplywithallofthewarningsandcautions.
Page 4 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
3. Pregnant women take note! Soakinginwaterabove102°F(38.5°C)cancausefetaldamageduringthefirstthree(3)monthsofpregnancy(whichcouldresultinthebirthofabrain-damagedordeformedchild).Ifpregnantwomenaregoingtouseaspaorhottub,theyshouldmakesurethewatertemperatureisbelow100°F(38°C)maximum.
4. Thewatertemperatureshouldalwaysbecheckedwithanaccuratethermometerbeforeenteringaspaorhottub.Temperaturecontrolsmayvarybyasmuchas1F°(1°C).
5. Personswithamedicalhistoryofheartdisease,diabetes,circulatoryorbloodpressureproblemsshouldconsulttheirphysicianbeforeusingahottuborspa.
6. Personstakinganymedicationwhichinducesdrowsiness(e.g.,tranquilizers,antihistamines,oranticoagulants)shouldnotusespasorhottubs.
7. Prolongedimmersioninhotwatercaninducehyperthermia.
Hyperthermiaoccurswhentheinternalbodytemperaturereachesalevelseveraldegreesabovethenormalbodytemperatureof98.6°F(37°C).Symptomsincludedizziness,fainting,drowsiness,lethargy,andanincreaseintheinternalbodytemperature.Theeffectsofhyperthermiainclude:
• Lackofawarenessofimpendinghazard
• Failuretoperceiveheat
• Failuretorecognizeneedtoleavespa
• Physicalinabilitytoleavespa
• Fetaldamageinpregnantwomen
• Unconsciousnessresultinginadangerofdrowning
1.2.2 swimming pool energy saving tipsItisimportanttonotethataheatpumpwillnot
heatapoolasfastasalargegasorelectricpoolheater.Ifthepoolwaterisallowedtocoolsignificantly,itmaytakeseveraldaystoreturntothedesiredswimmingtemperature.Forweekenduse,itismore economicaltomaintainthepoolwatertemperatureatornearyourdesiredswimmingtemperature.Ifyoudonotplantouseyourpoolforaprolongedperiod,thenyoumightchoosetoturntheheatpumpcompletelyoffordecreasethetemperaturesettingofthecontrolseveraldegreestominimizeenergyconsumption.
Zodiacoffersthefollowingrecommendationstohelpconserveenergyandminimizethecostofoperatingyourheatpumpwithoutsacrificingcomfort.
1. TheAmericanRedCrossrecommendsamaximumwatertemperatureof78°F(25°C).Useanaccuratepoolthermometer.Adifferenceof4°F(2°C),between78°Fand82°F(26°Cand28°C),willsignificantlyincreaseenergyconsumption.
2. Carefullymonitorthewatertemperatureofyourpoolinthesummertime.Youcanreduceheatpumpusageduetowarmerairtemperatures.
3. Duringthewinterorwhenonvacationforlongerthanaweek,turnofftheheatpump.
4. FindthepropersettingontheheatpumptemperaturecontrolandusetheSetPointLockoutorlockthecoverontheheatpumpcontrollertodiscouragefurtheradjustments.
5. Setthepumptimeclocktostartthepumpnoearlierthan6:00AMduringthepoolheatingseason.Thisisthetimewhennightlyheatlossbalances.
6. Wherepossible,shelterthepoolfromprevailingwindswithwell-trimmedhedgesorotherlandscaping,cabanas,orfencing.
7. Alwaysuseapoolcoverwhenpractical.Besidesprovidingavaluablesafetyfeature,apoolcoverwillreduceheatloss,conservechemicals,andreducetheloadonfiltersystems.
1.3 WarrantyTheEE-Tiheatpumpissoldwithalimitedfactory
warranty.Detailsarespecifiedonthebackcoverofthismanual.
MakeallwarrantyclaimstoyourZodiacdealerordirectlytoZodiac.Claimsmustincludetheheatpumpserialnumberandmodel(thisinformationcanbefoundontheratingplate),installationdate,andnameoftheinstaller.Shippingcostsarenotincludedinthewarrantycoverage.
Thewarrantydoesnotcoverdamagecausedbyimproperassembly,installation,operation,winterizing,fieldmodification,orfailuretoearthbondandproperlygroundtheunit.Anychangestotheheatpump,evaporator,heatexchanger,wiring,orimproperinstallationmayvoidthewarranty.
1.4 Codes and standardsTheEE-TiheatpumpislistedbyETLas
complyingwiththelatesteditionofthe“ULStandardforSafetyforHeatingandCoolingEquipment”,UL1995andCSAC22.2No.236.
AllZodiacheatpumpsmustbeinstalledinaccordancewiththelocalbuildingandinstallationcodesaspertheutilityorauthorityhavingjurisdiction.Alllocalcodestakeprecedenceovernationalcodes.Intheabsenceoflocalcodes,refertothelatesteditionoftheNationalElectricalCode®(NEC)intheUnitedStatesandtheCanadianElectricalCode®(CEC)inCanadaforinstallation.
Page 5ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
1.5 technical assistanceConsulttheZodiactechnicalsupportdepartment
oryourlocalZodiacdealerwithanyquestionsorproblemsinvolvingthespecifications,installation,andoperationofyourZodiacequipment.AnexperiencedtechnicalsupportstaffisreadytoassistyouinassuringtheproperperformanceandapplicationofZodiacproducts.FortechnicalsupportcalltheZodiactechnicalsupportdepartmentat(800)822-7933.
1.6 Materials needed For installation
1.6.1 Materials for all installationsThefollowingitemsareneededandaretobe
suppliedbytheinstallerforallheatpumpinstallations:1. Plumbingconnections(2”).2. Levelsurfaceforproperdrainage.3. Suitableelectricalsupplyline.Seeratingplateon
unitforelectricalspecifications.Ajunctionboxisnotneededattheheatpump;connectionsaremadeinsideoftheheatpumpelectricalcompartment.Conduitmaybeattacheddirectlytotheheatpumpjacket.
note Flex conduit is recommended for connecting the electrical supply wires to the heat pump so that the front panel may be removed easily for servicing.
4. Electriccutoutswitchthatwillinterruptallpowertotheunit.Thisswitchmustbewithinlineofsightoftheheatpump.
5. Watertightconduittoruntheelectricalsupplyline.
1.6.2 recommended Materials for installations
Zodiacrecommendsinstallingisolationvalvesontheinletandoutletwaterconnectionsforeaseofserviceability.
1.7 specifications
1.7.1 General specificationsSuitableforindoorandoutdooruse.Clearances
showninTable2mustbeadheredto.Water pipe/Heater Connection
Plastic 2” PVC (Unions included)Flow rate
MaximumOptimumMinimum
125 gpm (475 lpm)60 gpm (230 lpm)30 gpm (114 lpm)
Note: If a flow switch is installed (R0509700), do not exceed 92.5 gpm (350 lpm). Exceeding the maximum flow rate can damage the flow switch.Maximum Working Water pressure
75 psi
electrical supply Voltage Requirements 1-Phase 3-Phase
230 VAC 60Hz230 VAC 60Hz(Model dependent)
Maximum Working refrigerant pressure 650 PSI
1.7.2 dimensionsSeeFigure1forheatpump’sdimensionsandfor
dimensionstocriticalconnections.
1.7.3 technical specificationsSeeTable1fortheEE-TiHeatPumpTechnical
specifications.
section 2. installation instructions
2.1 General informationInstalltheZodiacheatpumpsinaccordance
withtheproceduresinthismanual,localcodesandordinances,andinaccordancewiththelatesteditionoftheappropriatenationalcode.(SeeSection1.4,“CodesandStandards”.)Correctinstallationisrequiredtoassuresafeoperation.TherequirementsforZodiacheatpumpsincludethefollowing:1. Fieldassembly(ifrequired).2. Appropriatesitelocationandclearances.3. Sufficientairventilation.4. Properelectricalwiring.5. Adequatewaterflow.
Thismanualprovidestheinformationneededtomeettheserequirements.Reviewallapplicationandinstallationprocedurescompletelybeforecontinuingtheinstallation.
2.2 location requirements
2.2.1 introduction
note Indoor installations require special considerations for condensate drainage and venting the cold air produced by the heat pump. Contact the Zodiac technical support department at (800) 822-7933.
CautionWhen pool equipment is located below the pool surface, a leak from any component can cause large scale water loss or flooding. Zodiac cannot be responsible for such water loss or flooding or resulting damage.
Page 6 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manualta
ble
1. e
e-ti
Hea
t pum
p te
chni
cal s
peci
ficat
ions
Mo
del
ee15
00t
ee20
00t
ee20
00t-
-263
ee25
00t
ee25
00t-
ree
2500
t--2
63ee
2500
t-r
263
ee30
00t
ee30
00t-
ree
3000
t--2
63ee
3000
t-r
263
VO
LTA
GE
230/
60/1
230/
60/1
230/
60/3
230/
60/1
230/
60/3
230/
60/1
230/
60/3
OU
TPU
T*70
,000
BTU
s11
2,00
0 B
TUs
120,
000
BTU
s14
0,00
0 B
TUs
INP
UT*
3.3
kW5.
1 kW
5.6
kW6.
7 kW
CO
P*
6.4
6.4
6.3
6.1
OU
TPU
T, S
TAN
DA
RD
RA
TIN
G C
ON
DIT
ION
S**
60,0
00 B
TUs
93,0
00 B
TUs
105,
000
BTU
s13
0,00
0 B
TUs
CO
P, S
TAN
DA
RD
RA
TIN
G C
ON
DIT
ION
S**
5.4
5.4
5.5
5.5
OU
TPU
T, L
OW
AM
BIE
NT*
*40
,000
BTU
s64
,000
BTU
s72
,000
BTU
s85
,000
BTU
s
CO
P, L
OW
AM
BIE
NT*
*4.
04.
04.
04.
0
RLA
(RU
NN
ING
LO
AD
AM
PS
)21
A26
.9A
19.2
A26
.9A
23A
26.9
A26
.9
LRA
(LO
CK
ED
RO
TOR
AM
PS
)11
5A14
5A17
0A14
5A16
0A14
5A19
0A
MIN
IMU
M C
IRC
UIT
AM
PA
CIT
Y28
A37
A27
A37
A32
A37
A36
A
MA
X O
VE
R C
UR
RE
NT
PR
OTE
CTI
ON
***
45A
60A
45A
60A
50A
60A
HE
AT
EX
CH
AN
GE
RTi
tani
um
CO
MP
RE
SS
OR
40K
Scr
oll
61K
Scr
oll
68K
Scr
oll
83K
Scr
oll
CA
BIN
ET
AB
S
RE
FRIG
ER
AN
T64
Oz,
R41
0A74
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A11
4 O
z, R
410A
124
Oz,
R41
0A11
4 O
z, R
410A
124
Oz,
R41
0A
REF
RIG
ERAN
T H
IGH
PR
ESSU
RE
ALAR
M65
0 P
SI (
rese
t to
460
PS
I)
REF
RIG
ERAN
T LO
W P
RES
SUR
E AL
ARM
- H
EATI
NG
UN
ITS
58 P
SI (
rese
t to
127
PS
I)
REF
RIG
ERAN
T LO
W P
RES
SUR
E AL
ARM
-
REV
ERSE
UN
ITS
35 P
SI (
rese
t to
74 P
SI)
LOW
WA
TER
FLO
W A
LAR
M30
GP
M
MA
XIM
UM
HE
IGH
T B
ELO
W W
ATE
R L
EV
EL
10 fe
et b
elow
poo
l lev
el
MIN
IMU
M H
EIG
HT
AB
OV
E W
ATE
R L
EV
EL
5 fe
et a
bove
poo
l lev
el
OP
TIM
AL
WA
TER
FLO
W60
GP
M
MIN
IMU
M W
ATE
R F
LOW
30 G
PM
MA
XIM
UM
WA
TER
FLO
W12
5 G
PM
AIR
FLO
W20
60 C
FM41
20 C
FM
WA
TER
TE
MP
ER
ATU
RE
DIF
FER
EN
TIA
L (D
ELT
A T
)A
djus
tabl
e be
twee
n 1°
F to
5°F
UN
ION
SIZ
E2”
WE
IGH
T22
5 LB
S32
5 LB
S
SO
UN
D P
RE
SS
UR
E P
ER
ISO
347
1 58
.9 d
Ba
OU
TPU
T - C
hille
r***
*N
A71
,000
BTU
s54
,000
BTU
s
INP
UT
- Chi
ller*
***
NA
6.9
kW7.
2 kW
CO
P -
Chi
ller*
***
NA
3.01
2.22
OU
TPU
T - C
hille
r***
**N
A87
,000
BTU
s60
,000
BTU
s
INP
UT
- Chi
ller*
****
NA
7.4
kW7.
3 kW
CO
P -
Chi
ller*
****
NA
3.46
2.4
* Tes
t Con
ditio
ns: 8
0˚ F
Air,
80%
RH
, 80˚
F W
ater
, Out
side
the
scop
e of
AH
RI S
tand
ard
1160
(I-P
)**
Rat
ed in
acc
orda
nce
with
AH
RI S
tand
ard
1160
(I-P
)**
* M
ax O
ver C
urre
nt P
rote
ctio
n re
fers
to th
e m
axim
um b
reak
er s
ize
allo
wed
. If t
his
valu
e is
not
a s
tand
ard
brea
ker s
ize,
use
the
next
sm
alle
st s
tand
ard
size
bre
aker
.
T
he b
reak
er s
ize
mus
t not
be
smal
ler t
han
the
Min
imum
Circ
uit A
mpa
city
val
ue.
****
Tes
t Con
ditio
ns: C
hille
r mod
e, 9
6° F
Air,
50%
RH
, 80°
F W
ater
, Ous
ide
the
scop
e of
AH
RI S
tand
ard
1160
(I-P
)**
***
Test
Con
ditio
ns: C
hille
r mod
e, 9
6° F
Air,
50%
RH
, 95°
F W
ater
, Ous
ide
the
scop
e of
AH
RI S
tand
ard
1160
(I-P
)
Page 7ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
Figure 1. Zodiac ee-ti Heat pumps dimensions
3.5”
C 11.5”
A
B
D
EF
G
MODEL SIZE DIMENSIONS
A B C D E F GEE1500 26” 31” 7.25” 25” 21” 12” 35”EE2000 33” 38” 10.75” 25” 22” 14” 41”EE2500 33” 38” 10.75” 25” 22” 14” 41”EE3000 33” 42” 10.75” 30” 26” 17” 41”
attentionLorsque l’équipement d’une piscine est situé sous la surface de l’eau, une fuite provenant de n’importe quel élément peut causer une perte d’eau importante ou une inondation. Zodiac Pool Systems, Inc. n’est pas responsable des pertes d’eau, des inondations ou des avaries causées par une installation ou un entretien inadéquat.
preCauCiÓnCuando el equipo de la piscina esté situado por debajo de la superficie de la piscina, la fuga de cualquiera de los componentes, podría ocasionar la pérdida de grandes cantidades de agua o inundación. Zodiac Pool Systems, Inc. no se responsabilizará de dichas pérdidas de agua o inundaciones, ni de los daños que puedan derivarse de las mismas.
Avoidplacingtheheatpumpinlocationswhereitcancausedamagebywaterorcondensateleakage.Ifthisisnotpossible,provideasuitabledrainpantocatchanddivertanyleakage.
Allcriteriagiveninthefollowingsectionsreflectminimumclearances.However,eachinstallationmustalsobeevaluated,takingintoaccounttheprevailinglocalconditionssuchasproximityandheightofwalls,andproximitytopublicaccessareas.
2.2.2 ClearancesTheheatpumpmustbeplacedtoprovide
clearancesonallsidesformaintenanceandinspection.SeeTable2.
Side of Heat pump
Minimum Clearances for Operation
Recommended Clearances for Serviceability
Inches Centimeters Inches Centimeters
Front 6 15 24 60
Rear 6 15 12 30
Left 6 15 12 30
Right 6 15 12 30
Top 60 150 60 150
note: Clearances listed in Table 2 are manufacturer’s tested values. These are given as minimum values. Where local and national codes apply, and values are different than those listed in Table 2, use the greater value to ensure safe and proper operation.
table 2. Heat pump Clearances
Accessinfrontoftheheatpumpof24”(60cm)providesadequateroomforserviceability.
Iftheheatpumpistobeinstalledinagarageorunderaverticaloverhang,theunitmusthaveaminimumof5feet(1.5meters)clearancefromthetopoftheheatpump.
IntheU.S.,theheatpumpmustbeinstalledatleast5feet(1.5meters)fromtheinsidewallofthepoolorspaunlesstheheatpumpisseparatedfromthepoolorspabya5foot(1.5meters)highsolidfenceorotherpermanentbarrier.
AuxEtats-Unis,cechauffe-piscinedoitêtreinstalléáaumoins5pieds(1,5m)delaparoiinternedelapiscineàmoinsd’êtreisolédelapiscineparuneclôture,unmurouautrebarrièrepermanente.
EnEstadosUnidos,estabombadecalordeberáinstalarseaunadistanciadealmenos5pies(1,5metros)delaparedinteriordelapiscina;amenosquelabombadecalentarestéseparadadelapiscinamedianteunavallasólidade5pies(1,5metros)dealturauotrabarrerapermanente.
Page 8 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
InCanadianinstallations,theminimumdistancetobemaintainedfromtheinsidewallofthepoolorspais3meters(approx.10feet).
Pourlesinstallationscanadiennes,ladistanceminimaleàmaintenirdumurintérieurdelapiscineouduspaestde3mètres(approximativement10pieds).
2.2.3 equipment padPlacetheheatpumponaflatslightlypitched
surface,suchasaconcreteorfabricatedslab(pad).Thisallowsproperdrainageofcondensationandrainwaterfromthebaseoftheunit.Ifpossible,thepadshouldbeplacedatthesamelevelorslightlyhigherthanthefiltersystemequipmentpad.note Ensure that the pad is pitched not more than ¼
inch per foot cm per toward the compressor end (front) of the heat pump. Pitch slab from back to front ¼ inch per foot maximum and level from side to side.
2.2.4 Condensation and drainageCondensationwilloccurfromtheevaporatorcoil
whiletheunitisrunninganddrainatasteadyrate,usually3to5gallons(11.4to18.9liters)perhour,dependinguponambientairtemperatureandhumidity.Themorehumidtheambientconditions,themorecondensationwillbeproduced.Thebottomoftheunitactsasatraytocatchrainwaterandcondensation.Keepthedrainholelocatedontherightsideofthebaseoftheunitclearofdebris.
Iftheheatpumpisinstalledindoors,meansofcondensatedisposalmustbeprovided.Thedrainholeinthebaseoftheheatpumpistappedtofitanoptional3/4”diameterbarbedadapter,Zodiacp/nR3004100(seeSection9,“ReplacementParts”).Ifusingthebarbedadapter,connectalengthof3/4”tubing(5’isincludedinZodiacp/nR3004100)totheadapter,thenrouteitintoadrainoroutsidethebuildingtodisposeofthecondensate.It is important to remember that no part of the tubing or hose may be above the level of the drain hole in the base of the heat pump.
2.2.5 lawn sprinklersKeeplawnsprinklerheadsfromsprayingonthe
heatpumptopreventcorrosionanddamage.Useadeflectorifneeded.
2.2.6 roof run-offMakesuretheheatpumpisnotlocatedwhere
largeamountsofwatermayrun-offfromaroofintotheunit.Sharpslopingroofswithoutgutterswillallowmassiveamountsofrainwater,mixedwithdebrisfromtherooftobeforcedthroughtheunit.Agutterordownspoutmaybeneededtoprotecttheheatpump.
2.2.7 installation of anchor ClampsInFlorida,buildingcodesrequirethattheheat
pumpbeanchoredtotheequipmentpadorplatformtowithstandhighwindpressurescreatedduringhurricanes.Otherjurisdictionsmayhavesimilarrequirements.Pleasecheckyourlocalcodesforfurtherdetails.
Thisheatpumpisprovidedwithanchorclampsdesignedtoholdtheunittotheequipmentpadinhighwindconditions.InstallationoftheanchorclampsisrecommendedinallinstallationsandarerequiredinFlorida(referenceFloridaBuildingCode,MechanicalSection301.13).
Toinstalltheanchorclamps:1. Besurethattheheatpumpisinitspermanent
locationontheequipmentpad.2. Removetheanchorclampsfromtheinstallation
andinstructionpackage.
note: Bolts and bolt anchors are not included with the heat pump. Zodiac recommends that a 1/4” x 1¾” long galvanized or plated concrete screw and washer is used to mount the clamp to the equipment pad.
3. PlacetheclampsatthebaseoftheheatpumpinthelocationsindicatedinFigure2.
note: To install the brackets on the front of the heat pump, the front cover must be loosened enough in order to place the bracket over the lip of the base. Be sure to re-tighten the front jacket panel to the heat pump.
4. Fitthehookofeachclampovertheliponthebasepaneloftheheatpump.Thehookshouldfitbetweenthelipofthebasepanelandtheevaporatorcoilguard(seeFigure3).
5. Markthepositionoftheholeineachclampontheequipmentpad.
6. Drillaholeinthecementusingamasonrydrillbit,withadiameterasdeterminedbytheconcreteanchor,ateachofthemarksontheequipmentpad.Theholeshouldbeapproximately1-3/4”deep.
7. Insertaboltanchorintoeachoftheholes.Besuretheanchorsaresetcompletelyintotheholes.
8. Positiontheanchorclampssothattheholesintheclampsareovertheboltanchors.Besurethattheclamphooksareoverthelipoftheheatpumpbase(seeFigure3).
9. Insertananchorboltthrougheachclampintotheanchorandtightentosecuretheclampandheatpumptotheequipmentpad.
Page 9ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
section 3. Water Connections
3.1 plumbing layout Figure4illustratesthestandardplumbinglayout
withasingleheatpumpunit.Followingthediagramfromrighttoleft,theplumbingsequenceisasfollows:
Pool > Pool Pump > Filter > Heat Pump > Check Valve > Chemical Loop > Chlorinator > Pool
note For normal installations, do not install a shutoff valve or any kind of variable restriction in the water piping between the heat pump outlet and the pool/spa.
Arrangementofpoolsystemcomponentsotherthanasillustratedintheprecedingandfollowingdiagramscanaffecttheoperationoftheheatpump’swaterpressureswitch.Locationoftheheatpumpaboveorbelowthepoolwatersurfacecanalsoaffectoperationoftheswitch.Ingeneral,thepressureswitchcanbeadjustedtoaccommodatethiseffectiftheheatpumpwaterconnectionsarenomorethan10feetbelowthepoolwatersurfaceornomorethan5feetaboveit.Seeinstructionsforpressureswitchadjustment(Section5.6)intheheatpumpstart-upsectionofthismanualformoreinformation.Iftheheatpumpisinstalledoutsideofthisrange,anexternalflowswitchmayneedtobeinstalledintheplumbingupstreamoftheheatpump.CalltheZodiactechnicalsupportdepartmentat(800)822-7933fordetails.
Beadvisedthatwhenpoolequipmentislocatedbelowthepoolsurfacealeakcanresultinlargescalewaterlossorflooding.Zodiaccannotberesponsibleforsuchwaterlossorfloodingorthedamagecausedbyeitheroccurrence.
3.2 Water Connections at Heat pumpShipping plugs have been installed in the water
inlet and outlet ports of the heat pump at the factory.
Before installing any plumbing, remove the shipping plugs.Filteredwaterisplumbedtotheinlet,locatedontherightsideoftheheatpumpfrontpanel.Heatedwaterflowsthroughtheoutlet,locatedontheleftsideoftheheatpumpfront.Twoinchunionsareprovided.
Plasticpiping(PVCSchedule40)shouldbeconnectedtotheheatpump.Theunions,providedwiththeunit,accept2”PVCpipe.
CautionMake sure that flow requirements and pool water turn over rates can be maintained with the installation of additional heat pumps and plumbing restrictions.
attentionAssurez-vous que la circulation d’eau requise soit maintenue même si des pompes d’appoints ou des éléments de plomberie, causant des restrictions, sont ajoutés.
preCauCiÓnAsegúrese de que los requerimientos de flujo e índices de volumen de agua de la piscina puedan mantenerse, con la instalación de bombas de calentar adicionales y restricciones de fontanería.
3.3 Check Valve installation
WarninGA check valve can interfere with the proper operation of certain Suction Vacuum Release System (SVRS) products. To avoid possible entrapment hazard, serious injury, or death, make sure to review the operation/owners manual of your particular SVRS product before installing the check valve.
Figure 3. anchor Clamp installation
3-1/2" MINIMUM
1/4" x 1-3/4"GALVANIZED ORPLATEDCONCRETE SCREWAND WASHER(Installer Provided)
EVAPORATOR COIL GUARD
EVAPORATOR COIL
HEAT PUMP PLASTIC BASE
HEAT PUMP ANCHOR BRACKET
3/16" DRILLED HOLE
CONCRETE EQUIPMENT PAD
2-1/2" MINIMUMCLEARANCE
Attach anchor brackets to base of heat pump where indicated by the arrows.
Figure 2. anchor Clamp positions
Page 10 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
Theheatpumpmustbeprotectedfromback-siphoningofwater.Ifthereisanychanceofback-siphoning,provideacheckvalvebetweenthepoolandthefilterpumpinlet.
Whenanautomaticchemicalfeederisinstalledintheplumbing,itmustbeinstalleddownstreamoftheheatpump.Acheckvalvemustbeinstalledbetweentheheatpumpandthechemicalfeedertopreventback-siphoningofchemicallysaturatedwaterintotheheatpumpwhereitwilldamagethecomponents.
3.4 automatic Flow Control ValveTheinlet/outletheaderoftheEE-Tiheatpump
comesequippedwithaninternalautomaticflowcontrolvalve.Theautomaticflowcontrolvalvemaintainstheproperflowthroughtheheatpumpatratesuptoapproximately125gpm(475lpm).Ifthefiltersystemflowrateishigherthanapproximately125gpm(475lpm),installamanualbypassvalve(seeFigure4).note Be advised that if your circulation pump is over
2 HP or if the total flow exceeds 125 gpm (475 lpm), you will have to add an external bypass valve.
3.5 Multiple unit installation3.5.1 Heat pump and Heater CombinationIncertainregionsofthecountryitmaybemore
economicaltorunaheatpumpduringthewarmermonthsandagasheaterduringthecoolermonths.
Insomesituationsitmaybedesirabletoruntheheatpumpinthe“Chiller”modeduringthehottestportionoftheyearandaheaterduringthecoolermonths.
TheZodiacheatpumpmaybeplumbedwithagasorelectricheateroranycombinationofheatsourcesincludingsolar.Allheatsourcesmustbeplumbedinparalleltoworkcorrectlyandefficiently.
Figure5illustratesarecommendedplumbinglayoutforaheatpump/heater/solarcombinationheatingsystemforapool/spacombination.Yoursystemmaynotcontainallofthesecomponents,butthebasicplumbingwillapplybyeliminatingthecomponentintheillustrationthatisnotapartofyoursystem.
3.5.2 Multiple Heat pump ConnectionsAllplumbingonmultipleheatpumpinstallations
mustbedoneinparallel(seeFigures6and7).Anequalflowofwatertoeachheatpumpisimportantforoptimumoperation.
note It may be necessary to adjust water pressure switch if a unit is installed below the water level. See Section 5.6 for details on when and how to adjust the pressure switch.
note Each heat pump allows a maximum flow rate of 125 gpm (475 lpm) and requires a minimum of 30 gpm (114 lpm).
section 4. electrical Connections
4.1 General informationWiringconnectionsmustbemadeexactlyas
showninthewiringdiagramfoundontheinsideoftheheatpumpaccesscompartment(seeFigure8forsinglephaseelectricalwiringandFigure9for3-phaseelectricalwiring).Theheatpumpmustincludeadefinitemeansofgroundingandbonding.Thereisabondinglugontherightsideoftheheatpump,whereabondwiremustbeattached.
WarninGeleCtriCal sHoCK HaZard. This heat pump contains wiring that carries high voltage. Contact with these wires may result in severe injury or death. Disconnect power circuit before connecting the heat pump
aVertisseMentpossiBilitÉ de CHoCs ÉleCtriQues. Ce système de chauffage contient du filage de haut voltage. Un contact avec ces fils peut résulter en des blessures sérieuses ou la mort. Débranchez le circuit de puissance avant de relier la pompe à chaleur
aVisopeliGro de desCarGa elÉCtriCa. Esta bomba de calor, contiene cableado de alta tensión. El contacto con los cables podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Desconecte el circuito de alimentación, antes de conectar la bomba de calentar.
CautionLabel all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation. Verify proper operation after servicing.
attentionAu moment de l’entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inadéquat et dangereux.
preCauCiÓnProceda a etiquetar todos los cables antes de su desconexión en los controles de mantenimiento. Los errores de cableado pueden ocasionar un funcionamiento peligroso e inadecuado. Comprobar que el funcionamiento es correcto, una vez efectuado el mantenimiento.
Page 11ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
Figure 4. standard plumbing layout
AquaPure
POOL PUMP
FILTER
POOL HEATER
FROM POOL OR SPA
CHEMICAL FEEDER
TO POOL OR SPA
CHECK VALVE
OR OPTIONAL CHLORINE GENERATION SYSTEM
(JANDY AQUAPURE® SHOWN)
MANUAL BYPASS VALVE
CHEMICAL LOOP
VENT FOR INDOOR INSTALLATION ONLY
HeaterHeat puMp
FroM solar
to solar
Filter
FilterpuMp
spadrain
pooldrain
spareturn
poolreturn
spaMaKe-up
CHeCK ValVe
CHeCK ValVe
Figure 5. plumbing For Heating system Combinations
Page 12 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
Figure 6. two (2) Heat pump plumbing layout
Figure 7. Four (4) Heat pump plumbing layout
Flow Meter
Pool pump
NOTE! Gate Valves are optional on heater inlets but will help system balancing
Extend 12" past end heater inlet for hydraulic balancing
2" pvc pipe
12 inches min. clearence around evap.12"
Flow Meter
To Pool
Minimum 2" pvc pipe
2" Gate Valve BypassOPTIONAL
2" pvc
Heater 1Front ofHeater 2
Front ofHeater 3
OptionalIsolation Valves
From
Filt
er
Manual Bypass Valve
2” PVC
3” PVC
Optional Isolation Valves
From Filter
To Pool
Manual Bypass Valve
Optional Isolation Valves
From Filter
To Pool
2” PVC
3” PVC
Page 13ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
Figure 8. ee-ti single-phase electrical supply Wiring diagram
RBK BL
R
Y BK
BR/W
BR
BR/W
BK
BK
L2
H3007200E
AE/EE SERIES
BR
R
R
BL
Y BKBK
BKYBKBK
BK
BL
BK
O
BL
Y
24~
230~
24~
24~
230~
230~
24~
L1
BK - BLACK/NOIR/NEGROBL - BLUE/BLEU/AZULBR - BROWN/MARRON/MARRONBR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/MARRON
AVEC UNE TRACE DE BLANC/MARRON Y BLANCO
GR - GREEN/VERT/VERDEO - ORANGE/ORANGE/ANARANJADOR - RED/ROUGE//ROJOW - WHITE/BLANC/BLANCOY - YELLOW/JAUNE/AMARILLO
BR BKBLY W
BR24~
BK O
OY
24~ W
FACTORY INSTALLED 230 VAC
FIELD INSTALLED 230 VAC
FACTORY 24 VAC HARNESS
FACTORY 24 VAC
FACTORY OPTIONAL 24 VAC
FACTORY OPTIONAL 230 VAC
COMPRESSOR
HEATER
PUMP TIME CLOCK
MAINTAINTEMP
RELAY
MAINCONTACTOR
WATER TEMP
AIR TEMP
POWERINTERFACE
LOWREFRIGERANTPRESS SWITCH
REVERSING VALVE(OPTIONAL)
COMPRESSORFAN
FANCAPACITOR
WATERPRESSURE SWITCH
BK
R
BL
COMPRESSORCAPACITOR
FANRELAY
R
24 VACTRANSFORMER
BK BK
OBK
R BK
MODEL 3000ONLY
HIGHREFRIGERANT
PRESS SWITCH
USER INTERFACE
GROUND
BKOBLR
BLR
OY
RR
BLW W
COMJVA
INTAKEJVA
RETURN
Y YW
W
230 VACSINGLE PHASE
60 HzWIRING DIAGRAM
GR
GR Y BK R
Page 14 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
RBK BL
BK
Y BK
BR/W
BR
BR/W
BR
L3
H3007300E
BR
R
R
BL
Y BKBK
BKYBKBK
BK
BL
24~
BK
O
OY
W
L1
BR BKBLY W
Y-OUT Y C
THREE PHASELINE VOLTAGE
MONITOR
L1 L2 L3
YY
R R
L2
O BKW
BK BK
BK
BK R W
R
BK
R
BL
W
Y YW
W W
BL
AE/EE SERIES230 VAC
THREE PHASE60 Hz
WIRING DIAGRAM
230~
24~
24~
230~
230~
24~
FACTORY INSTALLED 230 VAC
FIELD INSTALLED 230 VAC
FACTORY 24 VAC HARNESS
FACTORY 24 VAC
FACTORY OPTIONAL 24 VAC
FACTORY OPTIONAL 230 VAC
BK - BLACK/NOIR/NEGROBL - BLUE/BLEU/AZULBR - BROWN/MARRON/MARRONBR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/MARRON
AVEC UNE TRACE DE BLANC/MARRONY BLANCO
GR - GREEN/VERT/VERDEO - ORANGE/ORANGE/ANARANJADOR - RED/ROUGE//ROJOW - WHITE/BLANC/BLANCOY - YELLOW/JAUNE/AMARILLO
LOWREFRIGERANTPRESS SWITCH
Y
REVERSING VALVE(OPTIONAL)
HIGHREFRIGERANT
PRESS SWITCH
FAN
WATERPRESSURE SWITCH
COMPRESSOR
USER INTERFACE
FANCAPACITOR
24 VACTRANSFORMER
BL
Y
BK
O
R
MAIN CONTACTOR
MAINTAINTEMP
RELAY
WATER TEMP
AIR TEMP
PUMP TIME CLOCK
COMPRESSORHEATER
MODEL 3000ONLY
GROUND
POWERINTERFACE
FANRELAY
BKOBLR
BLR
OY
RR
BLW W
GR
COMJVA
INTAKEJVA
RETURN
GR Y BK R
Figure 9. ee-ti 3-phase electrical supply Wiring diagram
Page 15ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
Figure 11. ee-ti Heat pump Front View
MAINTAIN TEMP TO TIMECLOCK CONNECTION
CONNECTOR FOR HIGHVOLTAGE WIRES
CONNECTOR FOR LOWVOLTAGE WIRES
SERVICE ACCESSPANEL (4 SCREWS)
Figure 10. example of “Maintain teMp” Wiring to the time Clock
INTERMATIC MODEL T104 MECHANICAL TIMER(NOT PROVIDED WITH HEAT PUMP)
INTERMATIC MODEL T104 (NOT PROVIDED WITH HEAT PUMP) WIRE CONNECTIONS SHOWN AS AN EXAMPLE,OTHER MODELS MAY HAVE DIFFERENT CONNECTIONS. CONSULT TIMER MANUFACTURER FOR PROPER CONNECTIONS.
FIELD INSTALLED COMPONENTS
HEAT PUMP COMPONENTS
MAINTAIN TEMP (PUMP) RELAY(SEE HEAT PUMP WIRING DIAGRAM)
208 - 277 VAC PUMP
CLOCKMOTOR
NOTE:
EQUIPMENTGROUND
L2
L11
3
2
4
Page 16 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
Figure 12a. remote pool-off-spa Connection (3-Wire Connection)
Figure 12b. aqualink rs or remote tstat Connection (2-Wire Connection)
4.2 Main powerElectricalwiringtotheheatpumpmustbein
accordancewiththelatesteditionoftheNationalElectricCode®(NEC),ANSI/NationalFireProtectionAssociation(NFPA)70intheUnitedStates,andinCanada,theCanadianElectrical®Code(CEC)C22.1,unlesslocalcoderequirementsindicateotherwise.
Theheatpumpscomefactory-wiredintendedforusewitheither230VAC,60Hzsinglephaseor3phasefieldelectricalsupplydependingonthemodel.Seetheratingplatefortheelectricalspecifications.Allwiringmustbedonebyacertifiedelectrician.
ThefollowingistheproceduretowiretheEE-TitotheelectricalsourcespecifiedontheRatingPlate:1. Besurethepowertothecircuitfortheheatpump
isturnedoff.2. Removethefour(4)screwsthatattachtheservice/
accesspaneltotheheatpumpunit(seeFigure11).3. Removethefrontcoverofthesheetmetaljunction
box.4. Electricalsupplylinesmustberunthrough
watertightconduit.Runthewiresandconduitfromthepowersourceandconnectthemtotheconduitconnectionlabeled“HighVoltageConnection”ontherightsideoftheheatpump.SeeFigure11forconnectionlocation.
5. Connectthewirestotheterminalsonthemaincontactorasshowninthewiringdiagrams.RefertoFigures8and9.
6. Connectthegroundwiretothegroundlugprovidedintheelectricalcompartment.
7. Replacethecoverofthejunctionbox.8. Replacetheserviceaccesspanelandreplacethe
screwstoholditinplace.9. Connectacopperbondingwire(8AWG).(In
Canada,itshallbenotsmallerthan6AWG(13.3mm2)tothebondinglugontherightsideoftheheatpump.
4.3 Bonding
preCauCiÓnEsta bomba de calor deberá estar conectado a una rejilla de unión con hilo de cobre sólido, de un diámetro no inferior a 8 AWG. En Canadá, no será más pequeño de 6 AWG (13.3 mm2).
CautionThis heater must be connected to a bonding grid with a solid copper wire not smaller in diameter than 8 AWG (In Canada, it shall be no smaller than 6 AWG.)
attentionL’appareil de chauffage doit être connecté à une grille de mise à la terre par un fil de cuivre d’un diamètre de calibre minimal 8. Au Canada, cela ne devrait pas être inférieur à 6 AWG (13.3 mm2).
TheNationalElectricalCodeandmostotherU.S.codesrequirethatallmetalliccomponentsofapoolstructure,includingreinforcingsteel,metalfittings,andabovegroundequipmentbebondedtogetherwithasolidcopperconductornotsmallerthan8AWG.Theheatpump,alongwithpumpsandotherpoolequipmentmustbeconnectedtothisbondinggrid.Abondinglugisprovidedontherighthandsideoftheheatpumptoensurethisrequirementismet.
4.4 pump Connection (Maintain temp Feature)
Thisfeatureallowstheheatpumptoturnonthepoolpump,bypassingthetimeclocksetting,tomaintainthedesiredtemperature.InorderfortheMaintain teMpfeaturetobefunctional,adedicatedlinefromthepoolpumptimeclocktotheMaintainTemp(Pump)
Page 17ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
Relayisneeded.SeeFigure10.
4.5 optional remote ControlsElectricalwiringmustbeinaccordancewithall
applicablenationalandlocalcodesandordinances.
4.5.1 Connection to a remote pool-off-spa selector (3-Wire Connection)
4.5.1.1 install the remote pool-off-spa selector
1. Turnoffthepowertoboththepool/spacontrolsystemandtheheatpumpunit.
2. Removethescrewsthatattachtheservice/accesspaneltotheheatpumpunitandthecovertothejunctionbox(seeFigure11).
3. Runthewiresfromthepool/spacontrolsystemintotheconduitconnectionlabeled“LowVoltageConnection”,locatedonthelowerrighthandsideoftheheatpump(seeFigure11).
4. Connectthewiringfromthepool/spacontrolsystemtotheheatpumpremotecontrolterminal(seeFigure12a).
5. Restorepowertotheheatpumpandthepool/spacontrolsystem.
4.5.1.2 Configure the Control panel1. MakesurethecontrolisintheoFFmode.2. ToentertheServiceSetupmode,pressandhold
theMenu,pool,andspabuttonsfor5seconds.
note The display will revert back to oFF after one minute since the last key press.
3. Presstheupor downbuttontodisplayreMote.PresstheMenubutton.TheseleCt reMote oFF(defaultremote)appears,usetheupordownbuttontoscrollthroughtheRemoteoptions.WhenyoureachHi-lo-CoM,presstheMenubuttontoselecttheremote.PresspoolorspatoexittheServiceSetupmode.
4.5.2 two-Wire Connection to an aqualink® rs or tstat
4.5.2.1 Configure the aqualink rs Control system
1. Turnoffthepowertoboththepool/spacontrolsystemandtheheatpumpunit.
2. Connecttwo(2)wirestotheAquaLinkRSgreen10-pinterminals1and2.
3. PutDIPS2-1(pin#1ofthe4positionDIPswitch)intotheONposition(seeFigure13).
4.5.2.2 install the remote tstat1. Turnoffthepowertoboththepool/spacontrol
systemandtheheatpumpunit.2. Removethescrewsthatattachtheservice/access
paneltotheheatpumpunitandthecovertothejunctionbox(SeeFigure11).
3. Runthewiresfromthepool/spacontrolsystemintotheconduitconnectionlabeled“lowvoltageconnection”,locatedonthelowerrighthandsideoftheheatpump(SeeFigure11).
Figure 13. aqualink rs to ee-ti Heat pump
Heat Pump
Green - EnabledRed - On Heat Pump Connections
Terminals 1 and 2
Connector for LowVoltage Wires
DIP SwitchesS1 and S2
S1
S2
RESET
SERVICE
TIME OUT
FILTER PUMP
AUX 1AUX 2
AUX 3AUX 4
AUX 5AUX 6
AUX 7
RS6 & RS8 ONLY RS8 ONLY
HEATER SOLAR
POOL MODE
SPA MODE
SPA DRAIN
SPA FILL
AUTO
6 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 14 3 2 1 4 3 2 1
S1
S2
OFF ON
OFF ON
1 2
3 4
5 6
7 8
1 2 3 4
Thu January, 2009 3:03 PMAquaLink Touch
Home Menu OneTouch Help Back Status Photos Power
FILTERPUMP
SPA POOLHEAT
Pool Temp86º
Air Temp78º
SPAHEAT
AUX1 AUX2 AUX3 OtherDevicesOn/Off
Green - EnabledRed - On
Page 18 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
4. Connectthewiringfromthepool/spacontrolsystemtotheheatpumpremotecontrolterminal(SeeFigure12b).
5. Restorepowertotheheatpumpandthepool/spacontrolsystem.
4.5.2.3 Configure the Control panel1. MakesurethecontrolisintheoFFmode.2. ToentertheServiceSetupmode,pressandhold
theMenu,pool,andspabuttonsfor5seconds.
note The display will revert back to oFF after one minute since the last key press.
3. PresstheupordownbuttontodisplayreMote.TheseleCt reMote oFF(defaultremote)appears,usetheupordownbuttontoscrollthroughtheRemoteoptions.WhenyoureachreMote tstat,presstheMenubuttontoselecttheremote.PresspoolorspatoexittheServiceSetupmode.
4. Pressspa.Forheating,adjustthesetpointtothemaximumsetting.Forchilling,adjustthesetpointtotheminimumsetting.
4.5.3 Four-Wire Connection to aqualink®
rs 485 Communication1. ConfirmtheEE-TiheatpumpandAquaLinkRS
softwarerevisionsarecompatible(seeFigure14).
note Only a revision "N", or higher, program chip in the RS system will support the EE-Ti heat pump interface.
2. TurnoffthepowertoboththeheatpumpandtheRScontrolandopentheRSPowerCenterenclosureandremovethefrontdeadpanel.
3. Removethetwo(2)screwsholdingthebezelinplaceandturnthebezelovertoviewthecircuitboardontheback.
4. LocatetheprogrammedchiponthePowerCenterBoard.Inthecenterofthechipistherevisionletter.Iftherevisionletteris"n"orhighergotostep5.Iftherevisionlevelis"MMM"orlower,replacetheboardorconnectasshowninSection4.5.2.
5. Use22gauge4-conductorwire(ZodiacPartNo.4278)torunbetweentheheatpumpandtheRScontrol,andmatchthewirecolororder.
6. ThewirescomingfromtheEE-Tiheatpumpcanbe“doubledup”ontheredterminalbarwiththefour(4)wirescomingfromtheindoorcontroller.
note If you need to install more than two (2) wires in each terminal, order a Zodiac Multiplex PCB Kit,
12
34
REDBLKYELGRN
® JANDY AquaLink RS
FILTER PUMP OFFAIR 79°
06/26/04 MON6:00 PM
EQUIPMENT ON/OFFONETOUCH ON/OFF
MENU / HELP
OR
4-ConductorWire
EE-Ti Heat Pump Power Interface
OPTIONAL
4 3 2 1
RED
BLK
YEL
GR
N
RS Power Center
S1
S2
RESET
SERVICE
TIME OUT
FILTER PUMP
AUX 1AUX 2
AUX 3AUX 4
AUX 5AUX 6
AUX 7
RS6 & RS8 ONLY RS8 ONLY
HEATER SOLAR
POOL MODE
SPA MODE
SPA DRAIN
SPA FILL
AUTO
6 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 14 3 2 1 4 3 2 1
OR
Thu January, 2009 3:03 PMAquaLink Touch
Home Menu OneTouch Help Back Status Photos Power
FILTERPUMP
SPA POOLHEAT
Pool Temp86º
Air Temp78º
SPAHEAT
AUX1 AUX2 AUX3 OtherDevicesOn/Off
Figure 14. ee-ti Heat pump Connection to power Center
which includes the Multiplex Board (Zodiac Part No. 6584). Never put more than two (2) wires into each of the pins of the terminal bar.
7. Checkallwiring,thenapplypowertoboththeheatpumpandtheRScontrolsystem.OperationcanbeverifiedineitherServiceorAutomode.SeetheRSControlSystemmanualforinstructionsaboutoperation.WhentheEE-Tiheatpumpisfirstpoweredand
thereisanRScontrolconnectedtotheheatpump,thedisplayontheheatpumpwillshow"JandY reMote online pusH Menu to disaBle".WhentheEE-TiheatpumpisonlinewiththeRScontrol,allfunctionalityofthecontrolontheheatpumpisdisabled.TheheatpumpfunctionscanbecontrolledonlyattheRSunit.
Totemporarilyusetheheatpumpcontrols,presstheMenubutton.Themessage"JandY reMote online pusH Menu to disaBle" willdisappearfromtheheatpumpdisplay.Allfunctionalityhasnowbeenreturnedtothecontrolontheheatpump.InthismodetheRSunitisnolongercontrollingtheheatpump.
ToreturnthefunctionalitytotheRSunit,cycle(turnoffandthenturnon)thepowertotheheatpump,orpresstheMenubuttonfor5secondstoentertheUserSetupModeandthenenabletheZodiacRemote.
Page 19ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
ee-ti Heat pump power interface software rev.
aqualink® rs software revision
3.0 or later n or later
note If connecting more than two (2) items to the RS Power Center red, 4-pin connector, a Multiplex PCB is required.
4.5.4 Connection to a secondary user interface
1. Turnoffthepowertotheheatpump.2. Removethefour(4)screwsthatattachtheservice
accesspaneltotheheatpumpandremovethecovertothejunctionbox.SeeFigure11.
3. Runfour(4)22AWGsolidcopperwiresintotheconduitlabeled“LowVoltageConnection”locatedonthelowerrighthandsideoftheheatpump.SeeFigure11.Thewiresmaybeupto300feet(91.4m)inlength.
4. Connectthewirestothe4positionterminalontheupperlefthandcornerofthePowerInterfacePCBoard,labeled“UserInterface1”.ThewireswillbeaddedtotheexistingwiringtotheUserInterfaceinstalledontheheatpump.
5. EnsurethewiringisconsistentwhenconnectingthewirestothesecondUserInterface.Forexample,BKgoestoBK,OgoestoO,etc.
6. Re-installthejunctionboxcoverandserviceaccesspanelandrestorepowertotheheatpump.
section 5. operation
CautionDo not use this heat pump if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the heater and replace any part of the control system which has been under water.
attentionN’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien qualifié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau.
preCauCiÓnNo utilice esta bomba de calor si algunos de sus componentes han estado debajo del agua. Póngase inmediatamente en contacto con un técnico de mantenimiento cualificado para que inspeccione el equipo y reemplace cualquier parte del sistema de control que haya estado debajo del agua.
CautionKeep all objects off the top of the heat pump. Blocking air flow could damage the unit and may void the warranty. attentionNe posez aucun objet sur le dessus de l’appareil. Il pourrait empêcher la circulation de l’air, ce qui risquerait d’endommager l’appareil et d’annuler la garantie.
preCauCiÓnMantenga todos los objetos fuera de la parte superior de la bomba de calor. La obstrucción del flujo de aire podría dañar la unidad y anular la garantía.
5.1 initial start-up precautionsBesurethatthereiswaterinthepoolandthatthe
surfacelevelisabovetheskimmerorotherinletofthepool’sfiltersystem.
Withanynewpoolorspainstallation,operatethefilterpumpwiththeheatpumpofflongenoughtocompletelycleanthewater.Thiswillremoveanyinstallationresiduefromthewater.
Cleanthefilterattheendofthisoperationbeforestartingtheheatpump.Whenraisingthetemperatureofacoldpool,programthetimeclocktorunthepumpcontinuously.
Thisletsthefiltersystemandheatpumpoperatecontinuouslyuntilthewaterreachesthetemperaturesettingonthetemperaturecontrol.Whenthathappens,theheatpumpwillautomaticallyshutoff,butthefilterpumpwillkeeprunning.
5.2 operating the ControllerYournewEE-Tiheatpumpiscontrolledbyan
advancedmicroprocessorbasedcontrollerthatprovidesasophisticatedyetsimpleinterfacetooperateyourheatpumpformaximumefficiencyandenjoymentofyourpool.Tolocatethecontrolbuttons,seeFigure15.
5.2.1 off ModeWhenthecontrolpanelisturnedoff,thescreen
displaysHeat puMp is oFFpress pool or spa.
5.2.2 pool Mode - (normal Heat)Toenablethepoolmode,presspool.The
associatedleftgreenLEDindicatorwilllightandtheunitwilldisplayset:xxx°.
note XXX represents the current temperature setting on the control. The default setting for pool temperature is 80°F (26°C).
Youcanchangethetemperaturesetpointby
Page 20 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
pressingtheupordown button. Repeatedlypresstheupordownbuttonuntilyoureachthedesiredtemperaturesetpoint.After5secondsofinactivity,thenewsetpointisstoredinmemory.
Whenthewatertemperaturefallsto1degreebelowthetemperaturesettingand aftera5minutedelay,thecontrolwillstarttheheatpumpandtheassociatedrightLEDwilllightRED.
5.2.3 pool Mode - (optional Maintain Heat)
Ifconnected,theMaintainHeatmodeallowstheheatpumptomonitorthetemperatureofthewater24hoursadaybyturningthepoolpumponandsamplingthewatertemperature.
AMaintainTempRelayisrequired(provided)andthefeaturemustbeenabled.
Whenthewatertemperaturedropsbelowtheprogrammedtemperaturesetpoint,thecontrolwillstarttheheatpump.
TooperateinpoolmodewiththeMaintainHeatfeature,presspool,thenpressMenu,pressthedownbuttonuntilMaintain pool Heatisdisplayed,presstheMenubutton.
TheassociatedleftgreenLEDindicatorwilllightandtheunitwilldisplayset:xxx°. Changethetemperaturesetpointbypressingtheupordownbuttonuntilthedesiredsetpointisdisplayed.After5secondsofinactivity,thenewsetpointisstoredinmemory.
5.2.4 spa Mode - (normal Heat)Toenablethespamode,pressspa.The
associatedleftgreenLEDindicatorwilllightandtheunitwilldisplayset:xxx°.
note XXX represents the current temperature setting on the control. The default setting for spa temperature is 102°F (38°C).
Youcanchangethetemperaturesetpointbypressingtheupordown button. Repeatedlypresstheupordownbuttonuntilyoureachthedesiredtemperaturesetpoint.After5secondsofinactivity,thenewsetpointisstoredinmemory.Whenthewater
temperaturefallsto1degreebelowthetemperaturesettingand aftera5minutedelay,thecontrolwillstarttheheatpumpandtheassociatedrightLEDwilllightRED.
5.2.5 spa Mode - (optional Maintain Heat)Ifconnected,theMaintainHeatmodeallowsthe
heatpumptomonitorthetemperatureofthewater24hoursadaybyturningthespapumponandsamplingthewatertemperature.
AMaintainTempRelayisrequired(provided)andthefeaturemustbeenabled.
TooperateinspamodewiththeMaintainHeatfeature,pressspa,thenpressMenu,pressthedownbuttonuntilMaintain spa Heat isdisplayed,presstheMenubutton.TheassociatedleftgreenLEDindicatorwilllightandtheunitwilldisplayset:xxx°. Changethetemperaturesetpointbypressingtheupordownbuttonuntilthedesiredsetpointisdisplayed.After5secondsofinactivity,thenewsetpointisstoredinmemory.
5.3 operating Features of Hybrid units with optional Chiller
note Thechillerisanoptionalequipment.Notallunitsareprovidedwithchiller.
5.3.1 pool Mode - (normal Chill)Toenablethepoolmode,presspool.The
associatedleftgreenLEDindicatorwilllightandtheunitwilldisplayset:xxx°.
note XXX represents the current temperature setting on the control. The default setting for pool temperature is 80°F (26°C).
PresstheMenubutton.Presstheupordownbuttonuntilyoureachpool CHill,presstheMenubutton.note pool CHill will not be displayed if the unit is
not provided with chiller.
Youcanchangethetemperaturesetpointbypressingtheupordown button. Repeatedlypresstheupordownbuttonuntilyoureachthedesiredtemperaturesetpoint.After5secondsofinactivity,thenewsetpointisstoredinmemory.Whenthewatertemperaturerisesto1degreeabovethetemperaturesettingand aftera5minutedelay,thecontrolwillstarttheheatpumpandtheassociatedrightLEDwilllightGREEN.
5.3.2 pool Mode - (optional Maintain Chill)
Ifconnected,theMaintainChilloptionmodeallowstheunittomonitorthetemperatureofthewater24hoursadaybyturningthepoolpumponandsamplingthewatertemperature.Figure 15. Main Control panel
Page 21ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
AMaintainTempRelayisrequired(provided)andthefeaturemustbeenabled.
Whenthetemperatureofthewaterrisesabovethedesiredtemperaturesetting,thecontrolwillthenturnontheunitandtheassociatedrightgreenLEDwilllight.
TooperateinpoolmodewiththeMaintainChillfeature,presspool,thenpressMenu,thenpressthedownbuttonuntilMaintain pool CHill isdisplayed,presstheMenubutton.TheassociatedleftgreenLEDindicatorwilllightandtheunitwilldisplayset:xxx°.Changethetemperaturesetpointbypressingtheupordownbuttonuntilthedesiredsetpointisdisplayed.After5secondsofinactivity,thenewsetpointisstoredinmemory.
5.3.3 spa Mode - (optional Maintain Chill)Ifconnected,theMaintainChillmodeallowsthe
heatpumptomonitorthetemperatureofthewater24hoursadaybyturningthespapumponandsamplingthewatertemperature.
AMaintainTempRelayisrequired(provided)andthefeaturemustbeenabled.
Whenthewatertemperaturerisesabovetheprogrammedtemperaturesetpoint,thecontrolwillstarttheheatpump.
TooperateinthespamodewiththeMaintainChillfeature,pressspa,thenpressMenu,pressthedownbuttonuntilMaintain spa CHill isdisplayed,presstheMenubutton.TheassociatedleftgreenLEDindicatorwilllightandtheunitwilldisplayset:xxx°.Changethetemperaturesetpointbypressingtheupordownbuttonuntilthedesiredsetpointisreached.After5secondsofinactivity,thenewsetpointisstoredinmemory.
5.4 user setup optionsTheUserSetupoptionsallowtheusertoselect
specificLanguages,TemperatureScale,SpaTimer,andDisplayLightoptions.
5.4.1 language setup
1. MakesurethecontrolisintheoFFmode.
2. ToentertheUserSetupmode,pressandholdtheMenubuttonfor5seconds.
note The display will revert back to oFF after one minute since the last key press.
3. Toselectalanguage,usetheupordownbuttontodisplayseleCt user setup lanGuaGe.PresstheMenubutton.TheseleCt lanGuaGe enGlisH (defaultlanguage)appears,usethe upordown buttontoscrollthroughthelanguageoptions.Whenyoureachthedesiredlanguage,pressthe Menu buttontoselectthelanguage.PresspoolorspatoexittheUserSetupmode.
5.4.2 temperature scale setup
1. MakesurethecontrolisintheoFFmode.
2. ToentertheUserSetupmode,pressandholdtheMenubuttonfor5seconds.
3. Toselecttemperaturescale,usethe upordown buttontoscrollthroughtodisplayseleCt user setup teMperature sCale.PresstheMenu button.TheseleCt teMp sCale °F (defaulttemperaturescale)appears,usethe upordown buttontoscrollthroughthescaleoptions. Whenyoureachthedesiredtemperaturescale,pressthe Menu buttontoselect.PresspoolorspatoexittheUserSetupmode.
5.4.3 spa timer setup
1. MakesurethecontrolisintheoFFmode.
2. ToentertheUserSetupmode,pressandholdtheMenubuttonfor5seconds.
3. Toselectspatimer,usethe upordown buttontoscrollthroughtodisplayseleCt user setup spa tiMer. PresstheMenubutton.TheseleCt spa tiMer Continuous (defaultspatimersetting) isdisplayed.Toturnthespaonoroffindefinitely,pressthe Menu buttontoselect.
Toselectthelengthoftimeforthespatorun,usethe upordown buttontoscrolltodisplayseleCt spa tiMer tiMe seleCtion. Pressthe Menu buttontoselect. ThedisplayseleCt spa tiMe 01:00 Hrs (defaulttimesetting)isdisplayed.Usethe upordown buttontoselectthelengthoftimeforthespatorun(between00:15to23:00hoursincrementedby00:15minutes).Pressthe Menu buttontoselecthowlongthespawillrun.PresspoolorspatoexittheUserSetupmode.
5.4.4 display light setup
1. MakesurethecontrolisintheoFFmode.
2. ToentertheUserSetupmode,pressandholdtheMenubuttonfor5seconds.
3. Toselectdisplaylightsetup,usethe upordown buttontoscrollthroughtodisplayseleCt user setup displaY liGHt.PresstheMenubutton.TheseleCt displaY liGHt 2 Min tiMeout (defaultdisplaylightsetting) isdisplayed.Thisoptionallowsthedisplaylighttoturnoffafter2minutes.Pressthe Menu button
Page 22 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
toselect.Usethe upordown buttontoscrolltodisplayseleCt displaY liGHt liGHt oFF,thisoptionallowsthedisplaylighttoturnoff,pressthe Menu buttontoselect.Usethe upordown buttontoscrolltodisplayseleCt displaY liGHt liGHt on, thisoptionallowsthedisplaylighttoturnon,pressthe Menu buttontoselect.PresspoolorspatoexittheUserSetupmode.
5.5 set point lockoutMakesurethecontrolisintheonmode(pool
orspa),pressandholdtheupanddownbuttonsfor5seconds.ThesetpointwillbelockedandthecontrolwilloperateinthemodeitwasinwhentheSetPointLockoutoccurred.IfanattempttochangethesetpointismadewhilethecontrolisinSetPointLockout,thecontrolwilldisplayset point loCKed.TounlocktheSetPointLockout,pressandholdtheupanddown buttonsfor5seconds.Theunitwilldisplayset point unloCKed.
5.6 Water pressure switch adjustment
CautionThe water pressure switch should be adjusted to turn the heater off when the pump is off. Setting the switch to close at too low of a flow can damage the appliance. Adjust the switch to turn the heater off, not on.
attentionLe manocontact de pression d’eau doit être réglé de façon à ce que l’appareil cesse de fonctionner si la pompe s’arrête. Si le manocontact est réglé pour se fermer lorsque le débit d’eau est trop faible, l’appareil risque de s’endommager. Réglez le manocontact pour qu’il arrête l’appareil, et non pour qu’il le mette en marche.
preCauCiÓn
El interruptor de la presión del agua, deberá ajustarse de forma que el calentador se apague cuando se apague la bomba. La calibración del interruptor para que pueda apagarse con flujos demasiado bajos podría estropear el equipo. Ajuste el interruptor para apagar el calentador, no para encenderlo.
Thepressureswitchispresetatthefactoryforactivationat2psi(14kPa).Thisistheminimumsettingforthewaterpressureswitchandworksfor
allbasicinstallationsasshownpreviouslyinSection3.1andSection3.5inthismanual.Onlyadjustthewaterpressureswitchiftheheatpumpdoesnotoperatewhen the proper flow is applied to unit oriftheheatpumpdoesnotshutoffwhenthefilterpumpisoff.Occasionally,unusualplumbingconfigurationsornecessaryrestrictionsintheplumbingmaycausepressuresensingproblems.Intheseraresituations,theplumbingsystemconfigurationmayrequireadjustmentofthewaterpressureswitch.
Adjustmentofthepressureswitchmaybenecessaryifanypartofthefiltersystempipingis3feet(1m)ormoreabovethetopoftheheatpumpjacket.
Donotadjustthepressureswitchiftheheatpumpisinstalledmorethan5feet(1.5m)aboveor10feet(3m)belowthepoolsurface.ConsultyourlocalZodiacdealerforrecommendations.note If the heat pump is installed more than 5 feet
(1.5 m) above or 10 feet (3 m) below the pool surface a flow switch must be used. Please order Zodiac p/n R0509700.
Onsomeinstallations,thepipingfromtheheatpumptothepoolisveryshort.Thebackpressurecouldbetoolowtotriggerthepressureswitch.Ifthishappens,itmaybenecessarytoinstalladirectionalfittingorelbowswherethereturnlineentersthepool.Thiswillincreasebackpressureenoughfortheheatpumptooperateproperly.Ifthisconfigurationisnecessary,besuretocheckthatthesystemflowisabovetheminimumrequirementof30gpm(114lpm)afterthedirectionfittingorelbowhasbeeninstalled.
Makesurethepoolfilteriscleanbeforemakinganypressureswitchadjustment:Adirtyfilterwillrestrictthewaterflowandthepressureswitchcannotbeadjustedproperly.
Toadjustthepressureswitch:1. Besurethatallvalvesinthesystemaresetto
allowwaterflowthroughtheheatpump.Startthefilterpump.
2. Settheheatpumpcontroltocallforheat.SettheheatpumpcontroltothePOOLHEATmode.
3. Iftheheatpumpcontroldisplays“NOFLOW”,thentheflowinthesystemmaybebelowtheminimumflowof30gpm(114lpm)neededforthesafeoperationoftheheatpump.Investigateandcorrectanyflowproblemsbeforeadjustingthewaterpressureswitch.
4. Removetheheatpump’scontrolaccesspanel.Thewaterpressureswitchislocatedinthelowerleftcornerofthecontrolcompartment.
5. Afterconfirmingtheflowrateisataminimumof30gpm(114lpm),slowlyrotatethethumbwheelonthewaterpressureswitchinacounterclockwise directionuntilthe“NOFLOW”indicatordisappearsfromthecontroldisplay.Rememberthatthereisatimedelaybeforethe
Page 23ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
heatpumpcompressorwillstart.6. Oncetheheatpumpisrunning,turnoffthefilter
pump.Theheatpumpshouldturnoffimmediately.7. Iftheheatpumpcontinuestooperatewhenthe
filterpumpisoff,turnthethumbwheelonthewaterpressureswitchinaclockwise directionuntil“NOFLOW”isdisplayedonthecontrolandtheheatpumpshutsdown.
8. Checkthesettingofthewaterpressureswitchbystartingandstoppingthefilterpumpandcheckingthecontroldisplayandoperationoftheheaterbetweeneachflowchange.
9. Ifthewaterpressureswitchcannotbeadjustedtoaccommodatetheconditionslistedabove,anexternalflowswitchmustbeaddedtotheplumbingsystemtoensurethattheheatpumpwillnotoperatewithouttheproperflowthroughtheheatexchanger.
section 6. General Maintenance
6.1 Water ChemistryProperchemicalbalancesarenecessaryfor
sanitarybathingconditionsaswellasensuringyourheatpump’slonglife.BesuretokeepyourchemicalandmineralconcentrationlevelswithinthevaluesindicatedinTable3.note For spas, it is also necessary to perform water
changes in addition to chemical treatment. It is recommended to change the spa water every 60 days for light usage and every 30 days if usage is heavy.
6.2 Winterizing
CautionFailure to winterize could cause damage to the heat pump and will void the warranty.
attentionLa garantie sera annulée si l’appareil n’est pas hivernisé convenablement.
preCauCiÓnLa falta de acondicionamiento de la bomba de calor para el invierno podía causar daños y anular la garantía.
Inareaswherefreezingtemperaturesoccur,youshouldprotectyourpump,filter,andheatpumpfromtheelements.Performthefollowingstepstocompletelydraintheheatpump(seeFigure16).
1. Turnofftheelectricalpowertotheheatpumpatthemainbreakerpanel.
2. Shutoffthewatersupplytotheheatpump.
3. Disconnectthewaterinletandoutletunionslocatedonthelowerfrontpaneloftheheatpump.Theheatexchangerwilldrainthroughthesewaterconnections.
Figure 16. Winterizing the ee-ti Heat pump
test recommended level
Free Chlorine or 1.0 to 3.0 ppmBromine 2.0 to 4.0 ppmpH 7.2 to 7.8 (Ideal ranges being between 7.4 and 7.6)Total Alkalinity (TA) 80 to 120 ppmCalcium Hardness (CH) 175 to 400 ppmCyanuric Acid 30 to 50 ppmTotal Dissolved Solids (TDS) 1000 to 2000 ppm (Excluding dissolved NaCl from Salt
Chlorine Generator)
* Concentration levels taken from “Basic Pool and Spa Technology” published by APSP (Association of Pool and Spa Professionals).
table 3. optimal Water Chemistry ranges
Page 24 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
4. Coveronlythetopoftheheatpumptopreventdebrisfromfallingintotheunit.Donotwrapthesidesoftheheatpumpwithanyplasticorothermaterialthatwillretainheatormoistureinsidetheunit.
6.3 spring start-upIfyourheatpumphasbeenwinterized,perform
thefollowingstepswhenstartingthesystemintheSpring:
1. Uncovertheheatpumpandinspectthetopandsidesforanydebrisorstructuralproblems.
2. Connectthewaterinletandoutletunionslocatedonthelowerfrontpaneloftheheatpump.
3. Turnonthefilterpumptosupplywatertotheheatpump.Circulatewaterthroughthesystemlongenoughtocycleallofthepoolwaterthroughthefilter.Checkforleaksinandaroundtheheatpump.
4. Checkthepoolchemistryandbalanceasnecessary.
5. Turnontheelectricalpowertotheheatpumpatthemainbreakerpanel.
6.4 inspection and serviceZodiacheatpumpsaredesignedandconstructed
toprovidelongperformancelifewheninstalledandoperatedproperlyundernormalconditions.Periodicinspectionsareimportanttokeepyourheatpumprunningsafelyandefficientlythroughtheyears.
6.4.1 owner inspection
CautionDo not use this heat pump if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the heater and replace any part of the control system which has been under water.
attentionN’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien qualifié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau
preCauCiÓnNo utilice esta bomba de calor si algunos de sus componentes han estado debajo del agua. Póngase inmediatamente en contacto con un técnico de mantenimiento cualificado para que inspeccione el equipo y reemplace cualquier parte del sistema de control que haya estado debajo del agua.
Zodiacrecommendsthatyouinspectyourheatpumponaregularbasisandespeciallyafterabnormalweatherconditions.Thefollowingbasicguidelinesaresuggestedforyourinspection:
1. Keepthetopandsurroundingareasoftheheatpumpclearofalldebris.
2. Keepallplantsandshrubstrimmedandawayfromtheheatpump.Theheatpumpwillproducecondensation(water)
whileinoperation.Theheatpumpbaseisdesignedtoallowthecondensationtoexitthroughthebottomdrainportwhentheunitisrunning.Thecondensationwillincreaseastheoutdoorairhumiditylevelincreases.Checkthefollowingatregularintervalstoensurepropercondensatedrainage:1. Visuallyinspectandclearthebottomdrainports
ofanydebristhatcouldclogtheports.2. Ensurethatcondensatewaterdoesnotpuddle
insidetheheatpump3. Ensurethatcondensaterun-offisproperlydirected
awayfromtheequipmentpadtokeepitfromunderminingthepad.Duringnormaloperation,theheatpumpproduces
3to5gallonsofcondensateperhour.Ifcondensatedrainageisabovethisrangeduringoperationorifwatercontinuestodrainfromthebasewhentheheatpumpisnotinoperationformorethananhour,aleakintheinternalplumbingmayhaveoccurred.Callaqualifiedheatpumptechniciantoinvestigatetheproblem.
Keepthetopairflowdischargeandairflowintakeareaclearofdebrissotheairflowthoughtheheatpumpisnotrestricted.Thecoolerdischargeairfromthetopshouldnotaccumulateandbedrawnintothesideairintakecoils.Keepallplantsandshrubstrimmedawayfromtheheatpump.
Makesurethefrontoftheunitisaccessibleforfutureservice.
Keeplawnsprinklerheadsfromsprayingontheheatpumptopreventcorrosionanddamage.Useadeflectorifneeded.
Iftheunitisinstalledunderaverysharproofpitchorunderaroofwithoutagutter,agutterordivertershouldbefittedtopreventexcessivewaterfrompouringdownintotheunit.
6.4.2 professional inspectionInspectionsperformedatleastonceayearbya
qualifiedtechnicianarerequiredtomaintainyourheatpump’ssafeandefficientoperation.Thefollowingbasicsafetychecksmustbeperformed.1 Checkforlooseorbrokenwiresandterminal
connections.2. Verifythepressureswitchorflowswitch
operation.TurntheheatpumpOFF.Disconnectthepowertothepumptimeclock,orturnthe
Page 25ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
pumptimeclocktoanOFFposition.TurntheheatpumpbackON.Theheatpumpmustnotcomeon.
3. Inspecttheelectricalcontrols,specificallythefollowing:
a.HighandLowLimits b.PressureSwitchorFlowSwitch c.TemperatureControl4. Inspecttheevaporatorcoilforblockageandclean
asnecessary.5. Checkforspiderwebsordebrisinthecondensate
drain;cleanifnecessary.6. Conductanormaloperatingcycleandobservethat
theunitoperatesproperly.
section 7. professional Maintenance and service
7.1 Heat pump designTheZodiacheatpumpisoneofthemostefficient
waystoheatapoolorspa.Theheatpumptransfersheatfromtheoutsideairtothepoolorspawaterbymeansofaninternalheatexchanger.
Whenthefanisturnedon,warmairisdrawnthroughtherefrigerantchargedevaporator,turningthecoldliquidrefrigeranttoawarmgas.Thegasthenflowsthroughthecompressorwhereitiscompressedresultinginamuchhighertemperature.
Thehotgasenterstheheatexchangerwherethewaterextractstheheat.Thepumppullsincoolpoolwater,whichinturnconvertsthehotgasbackintoaliquidrefrigerantandstartsthecycleoveragain.
TheEE-TiheatpumpusesarefrigerantcalledR-410A.Itisanon-ozonedepletingrefrigerantthatisacceptedbytheEPA.R-410AhashigheroperatingpressuresandcoolingcapabilitiesthanR-22,whichistherefrigerantusedintheAE-Tiheatpump.Therefore,R-410AshouldNEVERbeusedinanyoftheAE-Tiheatpumps.
TheEPArequirescertificationtopurchaseoruseR-410A.Itisrecommendedthatservicepersonnelbetrainedininstallation,service,brazing,andmaintenanceprocedures.TheyaresimilartowhattheindustryhasusedfortheR-22system,however,theyshouldberedefinedforthehigheroperatingpressures.note The maximum heat output and efficiency of
a heat pump is dependent upon the quality and performance of the major components used. Equally important are the environmental conditions (for example, air temperature, humidity, water temperature, and wind).
7.2 Heat pump Components and operation
Evaporator-Asairpassesthroughtheevaporator,therefrigerantintheevaporatorabsorbsheatfromtheambientair.Thewarmertheambientairandthelargerthesurfaceareaoftheevaporatorthemoreheatitcancollect.
Fan-Theheatpumpfanproduceshighvolumeairflow.Adequateairflowisrequiredtomovewarmairthroughthelargeevaporator.
Compressor-Thecompressorcompressestherefrigerantgastoahigherpressure,increasingthetemperature.
Heat Exchanger-Asthefinalsteptotheheatingprocess,theheatexchangertransferstheheatfromthehotgastothewater.(Alsoknownasacondenser.)
Reversing Valve-(ForHybridUnitswithOptionalChillerandHotGasDefrost)Thereversingvalvereversestheflowoftherefrigerant,whichresultsintransferringcoldgastothewater,thusloweringthetemperature.
COMPRESSOR
TITANIUM HEATEXCHANGER
WARM AIR IN
EVAPORATORCOIL
FAN
COLD AIR OUT
WATEROUTLET WATER
INLETFigure 17. Heat pump operation overview
Page 26 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
section 8. troubleshooting
8.1 troubleshooting GuideThefollowingtableprovidessymptomsandsolutionsforgeneraltroubleshoutingproblemsfortheheatpump.
table 4. Heat pump troubleshouting Guide
sYMptoM CorreCtiVe aCtionHeat pump will not start, no control board display. Breaker or fuse may be tripped. Reset breaker or check fuse. If
heat pump still does not run, call for service.three-phase models only - The phases may be reversed or there may be a loss of phase, call for service.
Heat pump will not start, control board display working. Heat pump may be in delay count down of 5 minutes. Make sure control board thermostat is calling for heater to come on (check setting on thermostat and temperature reading). Make sure heat pump is not in cooling mode.
Heat pump runs but does not heat. Verify cold air is blowing out the top of the heat pump. If the heat pump has just been installed or if the pool water has been allowed to cool significantly, it is necessary to run the heat pump continually for 24-48 hours. If the heat pump has been in operation for some time, increase the circulating pump time, or switch the control board to Maintain Heat function. If heating a spa, verify no air intake stand pipes are open. If heat pump still does not heat, call for service.
Heat pump does not run and control board displays: FAULT- NO FLOW
Verify circulating pump is on and all necessary valves are in the correct positions. Verify filter and skimmers are clean. Check water level in pool. Temporarily turn off all fountains and water falls that bypass the heat pump water inlet. If this does not correct the problem, call for service.
Heat pump does not run and control board display shows: FAULT- HIGH REF PRESSURE
Verify circulating pump is on and that there are no water flow restrictions to the heat pump. Make sure all necessary valves are open or in the proper positions to allow proper water flow to the heat pump. Verify filter and skimmers are clean. Check for water level in the pool. This condition may also appear if the heat pump has not been operated for an extended period. To clear the condition, cycle the heat pump, on and off, up to 3 times. If this does not correct the problem, call for service.
Heat pump does not run or short cycles and control board display shows: FAULT- LOW REF PRESSURE
Check that fan is operating and air is coming out of the top of the heat pump, while short cycling. If heat pump does not run at all, call for service.
Heat pump leaking water. Possible heat exchanger or plumbing leak. Turn the heat pump off, then turn circulating pump off for at least one hour to see if the water leak stops. If the water leak stops, normal condensation is occurring. If the water leak continues, after the heat pump is shut off for at least one hour, call for service.
Page 27ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
8.2 diagnosticsIntheeventapressureswitchopensoranotherfaultconditionoccurs,theLCDscreenwilldisplaythefaultuntil
theproblemhasbeenresolved.Pleaserefertothefollowingtableforthelistofdiagnosticconditions.
table 5. Heat pump diagnostics
diaGnostiC Condition desCription
FAULT- NO FLOW
Low or restricted water flow through the heat pump.
The external bypass valve is in the wrong position, or the water flow switch has malfunctioned. The water flow switch opens creating a fault and the heat pump shuts off.
FAULT- LOW REF PRESSURE
When the ambient temperature is low, the suction pressure can drop significantly.
This fault will cause the low pressure switch to open and the control will shut off the compressor.
FAULT- HIGH REF PRESSURE
When the head pressure builds too high, the high pressure switch will open causing the heat pump to shut off immediately.
The control will sense this fault condition and shut off the compressor until the switch re-closes.
FAULT- HIGH WATER TEMP
When the POOL or SPA water temperature heats to the maximum allowed temperature or above, there could be safety risks for anyone in the water.
The water thermostat will read this temperature and the control will shut off the heat pump unless it is in CHILLER mode.
This feature also remains active when the control calls for heat through a remote thermostat. This is to insure that water temperature does not go to an abnormally high level due to a possible malfunction of the remote sensor.
FAULT- SHORTED COIL SENSOR -or- FAULT- OPEN COIL SENSOR
In the event that the coil temperature sensor malfunctions or is not connected the control will shut off the heat pump.
FAULT- SHORTED WATER SENSOR -or- FAULT- OPEN WATER SENSOR
In the event that the water temperature sensor malfunctions or is not connected the control will shut off the heat pump.
Page 28 ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
1 Top Enclosure, Jacket 1500 R30097001 Top Enclosure, Jacket 2000, 2500, 3000 R30091002 Service Access Panel All R30005003 Control Cover - Smoked All R30006014 Fan Motor, 1/6 HP, 230 VAC 1500 R30007034 Fan Motor, 1/2 HP, 230 VAC 2000, 2500, 3000 R30007015 Contactor, 1-Phase All R30008015 Contactor, 3-Phase 2000, 2500, 3000 R30008026 Transformer, 240V 24VA All R30009017 Adjustable Water Pressure Switch All R30010008 Capacitor, Fan Motor, 3/370 MFD 1500 R30011018 Capacitor, Fan Motor, 7.5/370 MFD 2000, 2500, 3000 R30011009 Capacitor, Compressor, 60/370
(1 PH Only)1500 R3001204
9 Capacitor, Compressor, 80/370 (1PH Only)
2000, 2500, 3000 R3001203
10 Controller Assembly, Universal All R300880011 Refrigerant HP Switch, 650-460 psig All R050990012 Refrigerant LP Switch, 58-127 psig All R051000112 Refrigerant LP Switch, 35-74 psig 2500R,3000R R051000213 Wire Harness Kit (Not Shown) All R300900014 Fan Blade Set 1500 R300170114 Fan Blade Set 2000, 2500, 3000 R300170015 Fan Guard 1500 R300180115 Fan Guard 2000, 2500, 3000 R300180016 Plumbing Tree Assy 1500 R056160116 Plumbing Tree Assy 2000, 2500, 3000 R056160217 Universal Union, Buttress Set All R047270018 Evaporator Coil/Guard 1500 R051020118 Evaporator Coil/Guard 2000 R051020218 Evaporator Coil/Guard 2500 R051020318 Evaporator Coil/Guard 3000 R051020420 Heat Exchanger Replacement Kit,
1X81500 R0561405
20 Heat Exchanger Replacement Kit, 2X6
2000 R0561406
20 Heat Exchanger Replacement Kit, 2X7
2500 R0561407
20 Heat Exchanger Replacement Kit, 2X8
3000 R0561408
21 Compressor (40K), 1-Phase 1500 R051030021 Compressor (61K), 1-Phase 2000 R051040021 Compressor (68K), 1-Phase 2500 R051050021 Compressor (83K), 1-Phase 3000 R051060021 Compressor (61K), 3-Phase 2000 R051090021 Compressor (68K), 3-Phase 2500 R051070021 Compressor (83K), 3-Phase 3000 R051080022* Thermal Expansion Valve, 4 Ton 1500 R050950122* Thermal Expansion Valve, 7 Ton 2000 R050950222* Thermal Expansion Valve, 8 Ton 2500 R050950322* Thermal Expansion Valve, 8 Ton 3000 R050950423 9 Inch Receiver All R052250024 Water Temperature Sensor All R300290025* 3-Phase Monitor (3-Phase Models
Only)2000, 2500, 3000 R3003000
26 Air Temperature Sensor All R300310027* Reversing Valve (Optional) 2500R, 3000R R300380128* Anchor Bracket Set All R3003203
9.1 ordering informationToorderorpurchasepartsfortheEE-Timodelsofheatpumps,contactyournearestZodiacdealerordistributor.
SeetheZodiacwebsiteatwww.Zodiac.comforthenearestservicecenter.Iftheycannotsupplyyouwithwhatyouneed,contactZodiaccustomersupportdepartment,telephone(800)822-7933.
section 9. replacement parts
9.2 Zodiac ee-ti Heat pumps parts list
29* Heat Pump Drain Kit All R300410030 Junction Box Cover All R300460031 Power Interface PCB All R300920032 Fan Relay All R300930033 Filter Drier, 164s 1500 R049090433 Filter Drier, 165s 2000, 2500, 3000 R049090533 Filter Drier, 165s Bi-Flow 2500R, 3000R R049090634* Bypass Valve Assy All R3001900
Optional Components35* Plast-aid Repair Kit All R049080036* Hard Start-up Kit 1500 R052830037* Flow Switch All R0509700
* Not Shown
Key no. description Model no.
order part no.
Key no. description Model no.
order part no.
Page 29ENGLISH Zodiac® Jandy® Heat Pumps Model EE-Ti | Installation and Operation Manual
9.3 Zodiac ee-ti Heat pumps exploded View
26
1211
These pressure switches are installed inthe refrigerant line near the compressor
RED WIRE
BLUE WIRE
YELLOW W
IREORANGE W
IRE
2
32
6
7
9
31
8
5
B
21
18
A
30
10
20
414
1
3
15
DETAIL “A”
17
33
24
DETAIL “B”
16
23
Figure 18. Zodiac ee-ti Heat pumps exploded View (ee2000 shown)
etl listedConForMs to
ul std 1995
CertiFied toCan/Csa C22.2 no.2369900917Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license.All trademarks referenced herein are the property of their respective owners.
©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. H0335800 Rev H 1206
Manuel d’installation et d’utilisation
Thermopompes Jandy® Modèle EE-Ti
english | Français | español
H033
5800
Rev
H
AdvERTIENcIA
pour Votre sÉCuritÉ - L’installation et l’entretien de ce produit doivent être effectués par un tech-nicien agréé en chauffage, ventilation et climatisation, et qualifié pour la réparation et l’entretien des pompes thermiques par la juridiction où ledit produit est installé lorsque de telles exigences locales ou provinciales ont été édictées. Le technicien doit posséder toutes les accréditations requises et se con-former à toutes les réglementations concernant l’achat, la manutention, le transport et la récupération du réfrigérant R410A. Si aucune exigence locale ou provinciale n’est disponible, l’agent d’installation ou d’entretien doit être un professionnel avec suffisamment d’expérience dans l’installation et la maintenance d’équipements de piscine pour appliquer correctement les consignes du présent manuel. Avant d’installer ce produit, lisez et respectez toutes les consignes de mise en garde et les instruc-tions incluses avec ce produit. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait résulter en des dommages matériels, des blessures ou même la mort. L’installation et/ou l’utilisation inap-propriées peuvent créer un danger électrique pouvant causer des blessures graves, des dommages matériels ou même la mort. L’installation et/ou l’utilisation inappropriées annuleront la garantie.
Page 33FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
table des matières
section 1. informations générales ..........351.1 Introduction ...................................................... 351.2 Information et sécurité pour le consommateur 35
1.2.1 Règles de sécurité des spas ...................... 351.2.2 Conseils d'économie d’énergie
pour piscine ............................................... 361.3 Garantie ........................................................... 361.4 Codes et normes ............................................. 361.5 Assistance technique ....................................... 361.6 Matériel nécessaire
pour l’installation .............................................. 371.6.1 Matériel pour toutes les Installations ......... 371.6.2 Matériel recommandé pour
les Installations ......................................... 371.7 Spécifications ................................................... 37
1.7.1 Spécifications générales ........................... 371.7.2 Dimensions ............................................... 371.7.3 Spécifications techniques ......................... 37
section 2. Guide d’installation ................372.1 Information générale ........................................ 372.2 Exigences d’emplacement ............................... 37
2.2.1 Introduction ............................................... 372.2.2 Dégagements ............................................ 392.2.3 Massif d’équipement ................................. 392.2.4 Condensation et drainage ......................... 392.2.5 Gicleurs à gazon ....................................... 402.2.6 Écoulement du toit .................................... 402.2.7 Installation de pinces d’ancrage ................ 40
section 3. raccordements d’eau ............403.1 Disposition de la plomberie .............................. 403.2 Raccordements d’eau à la thermopompe ........ 413.3 Installation du clapet antiretour ........................ 413.4 Robinet de réglage automatique ...................... 413.5 Installation d’unités multiples ........................... 41
3.5.1 Combinaison thermopompe et chauffage .............................................. 41
3.5.2 Raccordements multiples de thermopompes .......................................... 42
section 4. raccordements Électriques ....424.1 Information Générale ....................................... 424.2 Alimentation principale ..................................... 424.3 Liaison électrique ............................................. 424.4 Connexion de Pompe (Fonction de Maintien
de Température) ............................................... 484.5 Commandes à Distance en Option ................... 48
4.5.1 Connexion à un Sélecteur Pool-Off-Spa (Piscine-Arrêt-Spa) à Distance (Connexion à 3-fils) ....................................................... 48
4.5.1.1 Installer le Sélecteur Pool-Off-Spa à Distance ............................................... 48
4.5.1.2 Configurer le Tableau de Commande .. 484.5.2 Branchement à Deux Fils à un AquaLink®
RS ou TSTAT ............................................ 484.5.2.1 Configurer le système de commande
de AquaLink RS .................................. 484.5.2.2 Installer le TSTAT à Distance .............. 484.5.2.3 Configurer le Tableau de Commande .. 49
4.5.3 Branchement à quatre fils à AquaLink®
RS 485 Communication ............................. 494.5.4 Connexion à une Interface d’Utilisateur
Secondaire ................................................ 50
section 5. Fonctionnement ......................515.1 Précautions de Démarrage Initial .................... 515.2 Faire Fonctionner le Contrôleur ........................ 51
5.2.1 Mode Arrêt ................................................. 515.2.2 Mode Piscine - (Chaleur Normale) ............. 515.2.3 Mode Piscine - (Maintien de Chaleur
en Option) .................................................. 515.2.4 Mode Spa - (Chaleur Normale) .................. 525.2.5 Mode Spa - (Maintien de Chaleur
en Option) .................................................. 525.3 Fonctions d’Utilisation d’Unités Hybrides
avec Refroidisseur en Option ............................. 525.3.1 Mode Piscine - (Refroidissement Normal) . 525.3.2 Mode Piscine - (Maintien du
Refroidissement en Option) ....................... 525.3.3 Mode Spa - (Maintien de
Refroidissement en Option) ....................... 525.4 Options Configuration Utilisateur ...................... 53
5.4.1 Configuration de la Langue ........................ 535.4.2 Configuration de l’Echelle de
Température .............................................. 535.4.3 Configuration de la Minuterie du Spa .......... 535.4.4 Configuration de l’Eclairage de
l’Affichage ................................................. 535.5 Verrouillage du Point de Consigne ................... 545.6 Réglage du pressostat à eau ........................... 54
section 6. Maintenance Générale ...........556.1 Composition chimique de l’eau ........................ 556.2 Préparation pour l’hiver .................................... 556.3 Démarrage au printemps ................................. 556.4 Inspection et entretien ..................................... 55
6.4.1 Inspection par le propriétaire .................... 556.4.2 Inspection par un professionnel ................ 56
Page 34 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
Figures et tableaux
Figure 1. Dimensions des thermopompes Jandy EE-Ti .......................................................39
Figure 2. Positions des pinces d’ancrage ...............41Figure 3. Installation de pinces d’ancrage ..............41Figure 4. Disposition de la plomberie standard ......43Figure 5. Plomberie pour les installations de
système de chauffage .............................43Figure 6. Agencement de plomberie de pompe
de chauffage deux (2) .............................44Figure 7. Disposition de plomberie à quatre (4)
thermopompes ........................................44Figure 8. Diagramme de câblage électrique
monophasé pour EE-Ti ...........................45Figure 9. Diagramme de câblage électrique
triphasé pour EE-Ti .................................46Figure 10. Exemple de câblage de “MAINTENIR
TEMP” vers l’horloge. .............................47Figure 11. Vue avant de la thermopompe EE-Ti ......47Figure 12a. Connexion à un sélecteur Pool-Off-Spa
(Piscine-Arrêt-Spa) à distance (Connexion à 3-fils) ..................................48
Figure 12b. Connection à AquaLink® RS ou TSTAT à distance (Connexion à 2 fils) 48
Figure 13. AquaLink RS à la thermopompe EE-Ti ...49Figure 14. Branchement de la thermopompe EE-Ti
au centre d’alimentation ..........................50Figure 15. Panneau de commande principal ...........51Figure 16. Hivernage de la thermopompe EE-Ti ......56Figure 17. Aperçu de l’utilisation de la
thermopompe ..........................................57Figure 18. Vue éclatée des thermopompes Jandy
EE-Ti (EE2000 illustré) ............................61
section 7. Maintenance et réparations par un professionnel ..............56
7.1 Conception de la thermopompe ....................... 567.2 Composants et fonctionnement de
la thermopompe ............................................... 57
section 8. dépannage ..............................588.1 Guide de dépannage ....................................... 588.2 Diagnostics ...................................................... 59
section 9. pièces de rechange ................609.1 Comment commander ..................................... 609.2 Liste de pièces des thermopompes
Jandy EE-Ti ..................................................... 609.3 Diagramme éclaté de thermopompes
Jandy EE-Ti ..................................................... 61
Tableau 1. Spécifications Techniques de la thermopompe EE-Ti ................................38
Tableau 2. Dégagements de la thermopompe.............39Tableau 3. Plages optimales de la composition
chimique de l'eau ....................................55Tableau 4. Guide de dépannage de la thermopompe 58Tableau 5. Diagnostique de la thermopompe .............59
Page 35FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
1.2 information et sécurité pour le consommateur
LasérieEE-Tidesthermopompesestconçueetfabriquéepourfournirdenombreusesannéesdeservicesécuritaireetfiablequandvousl'installez,l'utilisezetl'entretenezconformémentàceguideetauxcodesd'installationdontilestfaitréférencedanslessectionsplusloin.Àtraversleguide,desavertissementsdesécuritéetdesavisdeprécautionsontidentifiésparlesymbole“ ”.Assurez-vousdelireetdevousconformeràtouslesavertissementsetavisdeprécaution.
1.2.1 règles de sécurité des spas
aVertisseMentLa Commission U.S. de Sécurité des Produits pour les Consommateurs indique que des températures de l’eau élevées peuvent être dangereuses. Voir la notice d’installation et de fonctionnement pour le réglage de la température.
aVertisseMentLes Règlements suivants pour Cuves Thermales, tel que recommandés par la Commission U.S. de Sécurité des Produits pour les Consommateurs, devraient être respectés lors de l’utilisation du spa.
1. Latempératuredel’eaudanslesspasnedoitjamaisdépasser40°C.Trente-huitdegrésCelsius(38°C)estconsidérésécuritairepourunadulteenbonnesanté.Desprécautionsparticulièressontrecommandéespourdejeunesenfants.
2. Laconsommationdeboissonsalcooliséesavantoupendantl’utilisationduspapeutentraînerlasomnolencepouvantprovoquerunepertedeconscienceetdonclanoyage.
3. Avis aux femmes enceintes! Sebaignerdansdel’eausupérieureà38,5°Cpeutcauserdeslésionsfœtalespendantlestroispremiersmoisdegrossesse(quipourraitrésulterendeslésionscérébralesoudesdéformationschezl’enfant).Lesfemmesenceintesquisouhaitentutiliserunspadevraients’assurerquelatempératuredel’eauestinférieureà38°Caumaximum.
4. Latempératuredel’eaudevraittoujoursêtrevérifiéeàl’aided’unthermomètreprécisavantd’entrerdanslespa.Lesrèglagesdetempératurepeuventvarierd’environ1°C.
5. Lespersonnesayantdesantécédentsmédicauxdemaladieducœur,dediabète,deproblèmescirculatoiresoudepressionsanguinedevraientconsulterleurmédecinavantd’utiliserunspa.
section 1. informations générales
1.1 introduction Ceguidefournitlesinstructionsd’installation
etd'utilisationpourlesmodèlesJandyEE-Tidethermopompes.Lirecesinstructionsd’installationetd’utilisationaucompletavantdeprocéderàl’installation.ConsulterZodiacPoolSystemsInc(“Zodiac”),ouunreprésentantlocalpourtoutequestionconcernentcetéquipement.Pourobtenirlescopiessupplémentairesdecemanuel,communiquezavecnousencomposantle800-822-7933.L’adressepourobtenirdel'informationestlasuivante:
ZodiacPoolSystems,Inc.2620CommerceWayVista,CA92081USA
LathermopompeEE-Tireçoitlecourantélectriqued’unesourceextérieureetfournitunsystèmedueldethermostatàcommandenumériquepourlescombinaisonspiscineetspaoupourunefacilitédepréchauffage.
Cettethermopompeestspécifiquementconçuepourlechauffagedepiscinesetdespasàeaudouce.Nepasl’utilisercommeappareildechauffagedeservicegénéral.ConsultervotrerevendeurpourlesproduitsJandycorrespondantsàcesautresapplications.
reMarQue “Les piscines et spas à eau douce” comprennent les systèmes qui utilisent des unités de chlorinateur d’eau salée, telles que le système de purification d’eau Jandy AquaPure® Electronic Chlorine Generator. S’assurer que la salinité de la piscine ou du spa n’excède pas 4000 ppm et que le débit d’eau est entre 30 et 125 gpm (110 à 475 lpm).
l’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié ou une agence de service après-vente.
À l’installateur : Après l’installation, ces instructions doivent être remises au propriétaire ou laissées sur ou à proximité de la thermopompe.
À l’utilisateur : Ce manuel contient des informations importantes qui vous aideront à utiliser et à assurer l’entretien de cette thermopompe. Veuillez le conserver pour référence future.
attention
Page 36 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
6. Lespersonnesprenantdesmédicamentsquiprovoquentdelasomnolence(parex.,tranquillisants,antihistaminiquesouanticoagulants)nedevraientpasutiliserdesspas.
7. L’immersionprolongéedansdel’eauchaudepeutinduiredel’hyperthermie.
L’hyperthermiesurvientlorsquelatempératureinterneducorpsatteintunniveaudeplusieursdegrésau-dessusdelatempératurenormaleducorpsde37°C(98,6°F).Lessymptômescomprennentlevertige,l’évanouissement,lasomnolence,laléthargieetl’augmentationdelatempératureinterneducorps.Leseffetsdel’hyperthermiecomprennent:
• Absencedeconscienced’undangerimminent
• Incapacitédesentirlachaleur
• Incapacitéàreconnaîtrelanécessitédesortirduspa
• Inaptitudeàquitterlespa
• Lésionsfœtaleschezlafemmeenceinte
• Pertedeconscienceentraînantunrisquedenoyade
1.2.2 Conseils d'économie d’énergie pour piscine
Ilestimportantdeprendrenotequ’unethermopompenechaufferapaslapiscineaussivitequ’unchauffagedepiscineàgazouélectrique.Sionlaissel’eaudepiscinerefroidirconsidérablement,plusieursjoursserontnécessairepourretrouverlatempératuredebaignadesouhaitée.Enfindesemaine,ilestplus économiquedegarderlatempératuredel’eaudepiscineàunniveauégalouprocheàlatempératuredebaignadedésirée.Sivousneplanifiezpasutiliservotrepiscinependantunepériodedetempsprolongée,vouspouvezalorscomplètementéteindrelathermopompeoudebaisserleréglagedetempératuresurlepanneaudecommandedeplusieursdegréspourminimiserlaconsommationdel’énergie.
Zodiacproposelesrecommandationssuivantespouraideràconserverl’énergieetàminimiserlecoûtd’utilisationdelathermopompesanssacrifierleconfort.
1. LaCroixRougeAméricainerecommandeunetempératured’eaumaximalede25°C.Utiliserunthermomètreàpiscineprécis.Unedifférencede2°C,entre26°Cet28°C,diminuerasignificativementlaconsommationd’énergie.
2. Surveillerattentivementlatempératuredel’eaudevotrepiscinependantl’été.Vouspouvezréduirel’usagedelathermopompegrâceauxtempératurespluschaudes.
3. Pendantl’hiveroulorsquevousêtesenvacancependantplusd’unesemaine,arrêterlathermopompe.
4. Trouverleréglageappropriésurlacommandedetempératuredethermopompeetutiliserleverrouillagedupointdeconsigneouverrouillerlecouverclesurlecontrôleurdelathermopompepourempêcherded’autresajustements.
5. Réglerl’horlogedelapompepourqu’elledémarrelapompeà6h00dumatinauplustôtpendantlasaisondechauffagedelapiscine.C’estlemomentoùlapertedechaleurnocturnes’équilibre.
6. Sipossible,protégerlapiscinedesventspersistantsàl’aidedehaiesbiencoupéesouautresaménagementpaysager,cabinesdeplageouclôtures.
7. Utilisertoujoursunecouverturedepiscinequandc’estpratique.Enplusdefournirunecaractéristiquesécuritairedequalité,unecouverturedepiscineréduiralescoûts,conserveralesproduitschimiquesetréduiralachargesurlessystèmesdefiltrage.
1.3 Garantie LathermopompeEE-Tiestvendueavecunegarantie
limitéed’usine.Lesdétailssontpréciséssurlacouverturearrièredeceguide.
FaitestouteslesréclamationsdegarantieauprèsdurevendeuragrééJandyoudirectementauprèsdeZodiac.Lesréclamationsdoiventinclurelesnumérosdesérieetdemodèledelathermopompe(cetteinformationsetrouvesurlaplaquesignalétique),ladated’installationetlenomdel’installateur.Lescoûtsd’expéditionnesontpascouvertsparlagarantie.
Lagarantienecouvrepaslesdommagescausésparunmontage,uneinstallation,uneutilisation,unhivernage,unemodificationduterraininappropriésouunemauvaiseprotectionélectriqueetlamiseàlaterredel’unité.Touschangementsàlathermopompe,àl’évaporateur,àl’échangeurdechaleur,aucâblageouàl’installationinappropriéepourraientannulerlagarantie.
1.4 Codes et normes LathermopompeEE-Tiestreconnueparl’ETL
commeétantconformeàladernièreéditiondu«ULStandardforSafetyforHeatingandCoolingEquipment»,UL1995etCSAC22.2No.236.
TouteslesthermopompesJandydoiventêtreinstalléesconformémentauxcodesprovinciauxdubâtimentetdesinstallationstelsqu’exigésparlesautoritésdetutelle.Touslescodeslocauxontpréséancesurlescodesnationaux.Enl’absencedecodeslocaux,référez-vousàladernièreéditiondelaNationalElectricalCode®(NEC)auxÉtats-UnisetauCodeélectriquecanadien®(CEC)auCanadapourl’installation.
1.5 assistance technique ConsulterleservicetechniquedeZodiacou
votrerevendeurlocalJandypourtoutequestionoutoutproblèmeimpliquantlesspécifications,l’installationetl’utilisationdevotreéquipementJandy.Untechnicienexpérimentéestprêtàvousassisterpourquevousobteniezlerendementetl’applicationappropriésdesproduitsJandy.Pourunsoutientechnique,appelerleservicetechniquedeZodiacau(800)822-7933.
Page 37FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
1.6 Matériel nécessaire pour l’installation
1.6.1 Matériel pour toutes les installations Lesélémentssuivantssontnécessairesetdoivent
êtrefournisparl’installateurpourtouteslesinstallationsdelathermopompe:1. Connexionsdeplomberiede5cm.
2. Surfaceplanepourunevidangeappropriée.
3. Câbled’alimentationélectriqueconvenable.Voirlaplaquesignalétiquesurl’unitépourlesspécificationsélectriques.Uneboîtedejonctionn’estpasnécessairepourlathermopompe;Lesconnexionssontfaitesàl’intérieurducompartimentélectriquedelathermopompe.Unconduitpeutêtreattachédirectementàlagaineisolantedelathermopompe.
reMarQue Un conduit flexible est recommandé pour la connexion des câbles électriques d’alimentation de la thermopompe afin que le panneau avant puisse être facilement enlevé durant l’entretien.
4. Undisjoncteurélectriquequiinterrompratoutealimentationàl’unité.L’interrupteurdoitêtreàportéedevuedelathermopompe.
5. Unconduitétanchepouracheminerlecâbled’alimentationélectrique.
1.6.2 Matériel recommandé pour les installations
Zodiacrecommanded’installerdesrobinetsd’isolementauniveaudesorificesd’entréeetdesortiedesconnexionsd’eaupourfaciliterl’entretien.
1.7 spécifications
1.7.1 spécifications générales Convientpourunusageintérieuretextérieur.
LesautorisationsmontréesauTableau2doiventêtreobservées.
raccord tuyau d’eau/générateur de Chaleur Plastique PVC de 5 cm (raccords inclus)
débit Maximum Optimal Minimum
475 lpm230 lpm114 lpm
pression d’eau utile maximum 75 psi
alimentation électrique Spécifications de tension Monophase Triphase
230 VCA 60 Hz 230 VCA 60 Hz(Dépend du modèle)
pression utile maximum du frigorigène 650 PSI
1.7.2 dimensions VoirFigure1pourundiagrammemontrantles
dimensionsdelathermopompeetpourladimensiondesconnexionscritiques.
1.7.3 spécifications techniques VoirTableau1,Spécificationstechniquesdela
thermopompeEE-Ti.
section 2. Guide d’installation
2.1 information générale InstallerlesthermopompesJandyconformément
auxprocéduresdeceguide,auxordonnancesetcodesprovinciauxetdeladernièreéditionducodefédéralapproprié.(VoirSection1.4,“Codesetnormes”.)L’installationcorrecteestrequisepourassurerunfonctionnementsécuritaire.LesexigencespourlesthermopompesJandycomprennentcequisuit:1. Assemblagesurleslieux(aubesoin).
2. Sited’installationetdégagementsappropriés.
3. Ventilationsuffisante.
4. Câblageélectriqueapproprié.
5. Débitd’eauadéquat.
Ceguidefournitl’informationnécessairepourrespectercesexigences.Réviseztouteslesprocéduresd’applicationetd’installationaucompletavantdecontinuerl’installation.
2.2 exigences d’emplacement
2.2.1 introduction
reMarQue Les installations d’intérieur nécessitent des considérations particulières pour le drainage du condensat et la ventilation de l’air froid produit par la thermopompe. Appeler le service technique de Zodiac au (800) 822-7933.
Éviterdeplacerlesthermopompesdansdesemplacementsoùellespeuventprovoquerdesdommagesparl’eauoudesfuitesdecondensat.Sicen’estpas
attentionLorsque l’équipement d’une piscine est situé sous la surface de l’eau, une fuite provenant de n’importe quel élément peut causer une perte d’eau importante ou une inondation. Zodiac Pool Systems, Inc. n’est pas responsable des pertes d’eau, des inondations ou des avaries causées par une installation ou un entretien inadéquat.
Page 38 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretienta
blea
u 1.
spé
cific
atio
ns t
echn
ique
s de
la th
erm
opom
pe e
e-ti
Mo
dÈl
e ee
1500
tee
2000
tee
2000
t--2
63ee
2500
tee
2500
t-r
ee25
00t-
-263
ee25
00t-
r26
3ee
3000
tee
3000
t-r
ee30
00t-
-263
ee30
00t-
r26
3TE
NS
ION
23
0/60
/123
0/60
/123
0/60
/323
0/60
/123
0/60
/323
0/60
/123
0/60
/3
PU
ISS
AN
CE
ÉM
ISE
* 70
,000
BTU
s11
2,00
0 B
TUs
120,
000
BTU
14
0,00
0 B
TUs
PU
ISS
AN
CE
AB
SO
RB
ÉE
* 3,
3 kW
5,1
kW5,
6 kW
6,
7 kW
CO
P*
6,4
6,4
6,3
6,1
PU
ISS
AN
CE
ÉM
ISE
, CO
ND
ITIO
NS
NO
MIN
ALE
S**
60
,000
BTU
s93
,000
BTU
s10
5,00
0 B
TUs
130,
000
BTU
s
CO
P, C
ON
DIT
ION
S N
OM
INA
LES
**
5.4
5.4
5.5
5.5
PU
ISS
AN
CE
ÉM
ISE
, TE
MP
ÉR
ATU
RE
D’A
IR
AM
BIA
NT
BA
SS
E**
40
,000
BTU
s64
,000
BTU
s72
,000
BTU
s85
,000
BTU
s
CO
P, T
EM
PÉ
RA
TUR
E D
’AIR
AM
BIA
NT
BA
SS
E *
* 4.
04.
04.
04.
0
RLA
(AM
PÉ
RA
GE
EN
RÉ
GIM
E D
’EX
PLO
ITA
TIO
N)
21A
26,9
A19
,2A
26,9
A23
A26
,9A
26,9
ALR
A (A
MP
ÉR
AG
E À
RO
TOR
BLO
QU
É)
115A
145A
170A
145A
160A
145A
190A
CO
UR
AN
T A
DM
ISS
IBLE
MIN
IMU
M D
U C
IRC
UIT
28
A37
A27
A37
A
32A
37
A36
AP
RO
TEC
TIO
N M
AX
IMU
M C
ON
TRE
LA
S
UR
INTE
NS
ITÉ
***
45A
60A
45A
60A
50
A
60A
ÉC
HA
NG
EU
R D
E C
HA
LEU
R
Tita
ne
CO
MP
RE
SS
EU
R
40K
Scr
oll
61K
Scr
oll
Vol
ute
68 K
83
K S
crol
lA
RM
OIR
E
AB
S
FRIG
OR
IGÈ
NE
64
Oz,
R41
0A74
Oz,
R41
0A90
oz,
R41
0A
90 o
z, R
410A
90 o
z, R
410A
90 o
z, R
410A
114
Oz,
R41
0A12
4 O
z, R
410A
114
Oz,
R41
0a12
4 O
z, R
410A
HAU
TE P
RES
S R
EFR
IG.
650
PS
I (ré
nitia
liser
à 4
60 P
SI)
BASS
E PR
ESS
REF
RIG
. (al
arm
e de
bas
se p
ress
ion
de fr
igor
igèn
e –
unité
s de
cha
uffa
ge)
58 P
SI (
réin
itial
iser
à 1
27 P
SI)
BASS
E PR
ESS
REF
RIG
. (al
arm
e de
bas
se p
ress
ion
de fr
igor
igèn
e –
unité
s in
vers
és)
35 P
SI (
réin
itial
iser
à 7
4 P
SI)
AU
CU
N F
LUX
11
4 lp
m
HA
UTE
UR
MA
XIM
ALE
IMM
ER
GÉ
E
3 m
sou
s le
niv
eau
de la
pis
cine
H
AU
TEU
R M
INIM
ALE
AU
-DE
SS
US
D
U N
IVE
AU
DE
L’E
AU
1,
5 m
au-
dess
us d
u ni
veau
de
la p
isci
ne
DÉ
BIT
OP
TIM
AL
DE
L’E
AU
23
0 lp
mD
ÉB
IT M
INIM
UM
DE
L'E
AU
11
4 lp
mD
ÉB
IT M
AX
IMU
M D
E L
'EA
U
475
lpm
D
ÉB
IT D
E L
’AIR
58
m³/m
in
117
m³/m
inD
IFFÉ
RE
NTI
EL
DE
TE
MP
ÉR
ATU
RE
D
E L
’EA
U (D
ELT
A T
) (D
ELT
A T
)R
égla
ble
entre
1°C
à 5
°C
TAIL
LE D
U R
AC
CO
RD
5
cm
PO
IDS
10
2 kg
14
7 kg
PR
ES
SIO
N A
CO
US
TIQ
UE
SE
LON
LA
NO
RM
E IS
O 3
471
58,9
dB
a
PU
ISS
AN
CE
ÉM
ISE
- R
efro
idis
sem
ent*
***
NA
71,0
00 B
TUs
54,0
00 B
TUs
PU
ISS
AN
CE
AB
SO
RB
ÉE
- R
efro
idis
sem
ent*
***
NA
6,9
kW7,
2 kW
CO
P -
Ref
roid
isse
men
t***
*N
A3,
012,
22P
UIS
SA
NC
E É
MIS
E -
Ref
roid
isse
men
t***
**N
A87
,000
BTU
s60
,000
BTU
sP
UIS
SA
NC
E A
BS
OR
BÉ
E -
Ref
roid
isse
men
t***
**N
A7,
4 kW
7,3
kWC
OP
- R
efro
idis
sem
ent*
****
NA
3,46
2,4
* C
ondi
tions
nom
inal
es :
air 2
6°C
, 80%
RH
, eau
26°
C, E
n de
hors
de
la p
orté
e de
la n
orm
e A
HR
I 116
0 (I-
P)
** É
valu
é en
acc
ord
avec
la n
orm
e A
HR
I 116
0 (I-
P)
***
Pro
tect
ion
de s
urin
tens
ité m
axim
ale
fait
réfé
renc
e au
cal
ibre
max
imal
per
mis
d’u
n di
sjon
cteu
r. S
i cet
te v
aleu
r n’e
st p
as u
n ca
libre
de
disj
onct
eur s
tand
ard,
util
iser
un
disj
onct
eur
s
tand
ard
de c
alib
re in
férie
ur s
uiva
nt. L
e ca
libre
de
disj
onct
eur n
e do
it pa
s êt
re p
lus
petit
que
la v
aleu
r min
imal
e du
cou
rant
adm
issi
ble.
**
** C
ondi
tions
nom
inal
es :
Mod
e R
efro
idis
sem
ent,
air 3
6°C
, 80%
RH
, eau
26°
C, E
n de
hors
de
la p
orté
e de
la n
orm
e A
HR
I 116
0 (I-
P)
****
* C
ondi
tions
nom
inal
es :
Mod
e R
efro
idis
sem
ent,
air 3
6°C
, 80%
RH
, eau
35°
C, E
n de
hors
de
la p
orté
e de
la n
orm
e A
HR
I 116
0 (I-
P)
Page 39FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
2.2.3 Massif d’équipement Placerlathermopompesurunesurfaceplane
légèrementinclinéetellequeducimentouunedallefabriquée(massif).Celapermetundrainagedelacondensationetdel’eaudepluieàpartirdelabasedel’unité.Sipossible,lemassifdevraitêtreplacéaumêmeniveauoulégèrementplushautquelemassifd’équipementdusystèmedefiltrage.
reMarQue Assurez-vous que le massif est incliné de pas plus que 64 mm par chaque 30 cm vers l’extrémité avant du compresseur de la thermopompe. Incliner la dalle de l’arrière à l’avant de 6 mm pour chaque 30 cm maximum et aplanir d’un bord à l’autre.
2.2.4 Condensation et drainage Lacondensationsurviendradansleserpentin
évaporateurpendantlefonctionnementdel’unitéetdraineraàunrythmeéquilibré,généralement11,4à18,9litresparheureselonl’humiditéetlatempératuredel’airambiant.Pluslesconditionsambiantessonthumidesplusilyauradeproductiondecondensation.Labasedel’unitésertdebacpourrecueillirl’eaudepluieetlacondensation.Garderl’emplacementdel'orificededrainageàdroitedelabasedel’unitélibredesdébris.
Silathermopompeestinstalléeàl’intérieur,ilfautfournirdesmoyenspourdisposerdelacondensation.L’orificededrainageàlabasedelathermopompeesttaraudépourrecevoirunadaptateurcanneléoptionnelde1,9cmdediamètre,Jandyréf.R3004100(voirSection9,«Piècesderechange»).Sivousutilisezl’adaptateurcannelé,connectezuntubede1,9cm,unelongueurdetubede1,5mvientavecJandyp/nR3004100àl’adaptateur,puisacheminez-ledansundrainouàl’extérieurdubâtimentpourvousdébarrasserdelacondensation.Il est important de vous rappeler
Figure 1. dimensions des thermopompes Jandy ee-ti
9 cm
C 27 cm
A
B
D
EF
G
DIMENSION DU MODÈLE
DIMENSIONS
A B C D E F GEE1500 66 cm 79 cm 18 cm 64 cm 53 cm 30 cm 89 cm
EE2000 84 cm 97 cm 27 cm 64 cm 56 cm 36 cm 104 cm
EE2500 84 cm 97 cm 27 cm 64 cm 56 cm 36 cm 104 cm
EE3000 84 cm 107 cm 27 cm 76 cm 66 cm 43 cm 104 cm
possible,installerunbacderécupérationappropriépourrecueilliretdéviertoutefuite.
Touslescritèresdonnésdanslessectionssuivantesreflètentdesautorisationsminimales.Cependant,chaqueinstallationdoitaussiêtreévaluéeentenantcomptedesconditionslocalespermanentestellesquelaproximitéetlahauteurdesmursetlaproximitéavecleszonesaccessiblesaupublic.
2.2.2 dégagements Lathermopompesdoitêtreplacéedemanièreàoffrir
undégagementdetouslescôtéspourlamaintenanceetl’inspection.Voirtableau2.
60cmd’accèsdevantlathermopompeoffrentsuffisammentd’espacepourfairel’entretien.
Silathermopompedoitêtreinstalléedansungarageousousunsurplombvertical,l’unitédoitavoirunminimumde1,5mdedégagementparrapportaudessusdelathermopompe.
Danslesinstallationscanadiennes,ladistanceminimumàrespecterdumurintérieurdelapiscineouduspaestde3mètres.
Vue latérale de la thermopompe
Dégagements minimum pour
l’opération
Dégagements recommandés pour la facilité d’entretien
Centimètres Centimètres Avant 15 60Arrière 15 30Gauche 15 30Droit 15 30Supérieur 150 150
reMarQue Les dégagements énumérés dans le Tableau 2 sont les valeurs testées par le fabricant. Elles sont fournies comme valeurs minimales Lorsque les codes locaux et nationaux s’appliquent et les valeurs sont différentes de celles énumérées dans le Tableau 2, utiliser la valeur la plus élevée pour assurer la sécurité et un bon fonctionnement.
tableau 2. dégagements de la thermopompe
Page 40 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
qu'aucune partie de tube ou de tuyau ne peut se trouver au-dessus du niveau de l’orifice du drain à la base de la thermopompe.
2.2.5 Gicleurs à gazon Empêcherlestêtesdesgicleursàgazond'asperger
lathermopompepourempêcherlacorrosionetlesdommages.Utiliserundéflecteursinécessaire.
2.2.6 Écoulement du toit Assurez-vousquelathermopompenesetrouve
pasàunendroitoùdegrandesquantitésd’eaus’écoulentdutoitsurl’unité.Lestoitstrèsinclinéssansgouttièrespermettentàdegrandesquantitésd’eaudepluiemélangéeàdesdébrisdutoitd’arriversurl’unité.Unegouttièreouuntuyaudedescented’eaupluvialepeutêtrenécessairepourprotégerlathermopompe.
2.2.7 installation de pinces d’ancrage EnFloride,lescodesdubâtimentexigentqueles
thermopompessoientarriméesaumassifouàlaplateformed’équipementpoursupporterlesfortespressionséoliennesgénéréespendantlesouragans.Desexigencessimilairespeuventexisterdansd’autresjuridictions.Veuillezvérifierlescodeslocauxpourplusdedétails.
Cettethermopompevientavecdespincesd’ancrageconçuespourmaintenirl’unitécontrelemassifd’équipementpendantlesconditionsdeventsforts.L’installationdespincesd’ancrageestrecommandéedanstouteslesinstallationsdeFloride(référenceFloridaBuildingCode,MechanicalSection301.13).
Pourinstallerlespincesd’ancrage:1. Assurez-vousquelathermopompeestàson
emplacementpermanentsurlemassifd’équipement.2. Retirezlespincesd’ancragedel’enveloppe
d’installationetd’instruction.
reMarQue Les boulons et les boulons d’ancrages ne sont pas compris avec la thermopompe. Zodiac recommande l’utilisation d’une vis et rondelle d’ancrage à béton d’acier galvanisé de longeur 1/4” x 1 3/4” pour installer les pinces sur le massif d’équipement.
3. PlacerlespincesàlabasedelathermopompedanslesemplacementsindiquésàlaFigure2.
reMarQue Pour installer les crochets sur le devant de la thermopompe, le couvercle avant doit être suffisamment desserré pour pouvoir placer le crochet à travers la lèvre de la base. Assurez-vous de bien resserrer le panneau de la gaine de protection avant à la thermopompe.
4. Ajusterlecrochetdechaquepincesurlalèvredupanneaudelabasedelathermopompe.Lecrochetdevraits’ajusterentrelalèvredupanneaudelabaseetlagardeduserpentinévaporateur(VoirFigure3).
5. Marquerlapositiondel’orificedanschaquepincesurlemassifd’équipement.
6. Perceruntroudanslecimentenvousservantd’un
foretdemaçon,d'undiamètretelqu’indiquéparl’ancrageenbéton,danschacunedesmarquesdumassifd’équipement.Letroudevraitêtreapproximativement3,8cmdeprofondeur.
7. Insérerunboulond’ancragedanschacundestrous.Assurez-vousquelesancragessontcomplètementajustésdanslestrous.
8. Positionnerlespincesd’ancragedemanièreàcequelestrousdanslespincessoientaudessusdesboulond’ancrages.Assurez-vousquelescrochetsdepincesoientsurlalèvredelabasedelathermopompe(VoirFigure3).
9. Insérerunboulond’ancrageàtraverschaquepincedansl’ancrageetserrerpoursécuriserlapinceetlathermopompecontrelemassifd’équipement.
section 3. raccordements d’eau
3.1 disposition de la plomberie LaFigure4illustreladispositionclassiquede
laplomberieavecuneunitésimpledethermopompe.Ensuivantlediagrammedeladroiteverslagauche,laséquencedeplomberieestlasuivante:
Piscine > Pompe à Piscine > Filtre > Thermopompe > Clapet de non-retour > Boucle chimique > Chlorateur > Piscine
reMarQue Pour les installations normales, n'installez pas de robinet de sectionnement ou tout autre restriction variable dans la tuyauterie de l’eau entre la sortie de la thermopompe et la piscine/spa.
L’arrangementdescomposantsdusystèmedelapiscineautrementqu’illustrédanslesdiagrammessuivantspeutaffecterlefonctionnementdupressostatàeaudelathermopompe.L’emplacementdelathermopompeau-dessusouendessousdelasurfacedel’eaudepiscinepeutaussiaffecterlefonctionnementdupressostat.Engénéral,l’interrupteurdepressionpeutêtreajustépourtenircomptedeceteffetsilesraccordementsdel’alimentationeneaudelapompeàchaleurnesontpasplusde3mau-dessousdelasurfacedel’eaudelapiscineoupasplusde1,5mau-dessus.Voirlesinstructionspourleréglagedupressostat(Section5.6)danslasectiondémarragedelathermopompedeceguidepourdeplusamplesrenseignements.Silathermopompeestinstalléeàl’extérieurdecepérimètre,ilpourraits’avérernécessaired’installerunrégulateurdecirculationd’eauenamontdusystèmedeplomberiedelathermopompe.AppelerleServicetechniquedeZodiacau(800)822-7933pourdeplusamplesrenseignements.
Sachezquelorsquel’équipementdepiscineestsituéendessousdelasurfacedelapiscine,unefuitepeutentraîneruneimportanteperted’eauouuneinondation.Zodiacnepeutêtretenueresponsablepourunetelleperteeneauouinondationoupourdesdommagescausésparl’uneoul’autreoccurrence.
Page 41FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
3.2 raccordements d’eau à la thermopompe
Des bouchons d’expédition ont été installés dans les ports d’entrée et de sortie de la thermopompe à l’usine. Avant d’installer tout élément de plomberie, enlever les bouchons d’expédition. Del’eaufiltréeestenvoyéeàl’entréesituéesurlecôtédroitdupanneauavantdelathermopompe.Del’eauchaudes’écouleàtraverslasortiesituéesurlecôtéavantgauchedelathermopompe.Desraccordsde5cmsontfournis.
Delatuyauterieenplastique(PVCdeCatégorie40)devraitêtreconnectéeàlathermopompe.Lesraccords,fournisavecl’unité,s’accordentàuntuyauenPVCde5cm.
attentionAssurez-vous que la circulation d’eau requise soit maintenue même si des pompes d’appoints ou des éléments de plomberie, causant des restrictions, sont ajoutés.
3.3 installation du clapet antiretour
aVertisseMentUn clapet antiretour peut interférer avec le bon fonctionnement de certains produits à mécanisme de déclenchement de l’aspiration à vide (SVRS). Pour éviter tout risque de piégeage, des blessures graves ou un décès, s’assurer de revoir le guide de fonctionnement/ d’utilisation de votre produit SVRS notamment avant d’installer le clapet antiretour.
Lathermopompedoitêtreprotégéeduretourparsipho-nagedel’eau.S’ilyalemoindrerisquederetourparsiphonage,installerunclapetantiretourentrelapiscineetl’entréedelapompeàfiltre.
Lorsqu’uneconduitededistributionautomatique
deproduitchimiqueestinstalléedanslaplomberie,elledoitêtreinstalléeenavaldelathermopompe.Unclapetantiretourdoitêtreinstalléentrelathermopompeetlaconduitededistributionautomatiquedeproduitchimiquepourempêcherleretourparsiphonaged'eausaturéeenproduitchimiquedanslathermopompeoùelleendommageralescomposants.
3.4 robinet de réglage automatique Lecollecteurd’entrée/sortiedelathermopompe
EE-Tiéquipéed’unrobinetderéglageautomatiqueinterne.Lerobinetderéglageautomatiqueinternemaintientunécoulementappropriéàtraverslathermopompeàdesdébitsallantapproximativementjusqu’à475lpm.Siledébitd’écoulementdusystèmedefiltrageestsupérieuràenviron475lpm,installerunrobinetdedérivationmanuelle(VoirFigure4).
reMarQue Sachez que si votre pompe de circulation a une puissance supérieure à 2 HP ou or si l’écoulement total dépasse 475 lpm, vous devrez ajouter un robinet de dérivation externe.
3.5 installation d’unités multiples
3.5.1 Combinaison thermopompe et chauffage
Danscertainesrégionsdupays,ilpourraitêtrepluséconomiquedefairefonctionnerunethermopompependantlesmoislespluschaudsetunchauffageàgazdurantlesmoislesplusfroids.
Danscertainscas,ilpourraitêtresouhaitabledefairefonctionnerunethermopompeenmode«Refroidissement»pendantlapartielapluschaudedel’annéeetenchauffagependantlesmoisplusfrais.
LathermopompeJandypeutêtreencircuitavecunchauffageàgazouélectriqueoutoutecombinaisondesourcesdechaleurycomprissolaires.Toutesourcedechaleurdoitêtreencircuitparallèlepourfonctionner
Figure 3. installation de pinces d’ancrage
Minimum de 3-1/2”
1/4” x 1-3/4” VIS ET RONDELLE D’ANCRAGE À BÉTON D’ACIER GALVANISÉ(fournie par l’installateur)
PROTECTEUR DE SERPENTIN ÉVAPORATEUR
BASE EN PLASTIQUE DE LA THERMOPOMPE PINCE D’ANCRAGE
DE LA THERMOPOMPE
TROU PERCÉ DE 3/16”
PLATEFORME EN BÉTON
SERPENTIN ÉVAPORATEUR
Dégagement minimum de 2-1/2”
Attacher les pinces d’ancrage à la base de la thermopompe là ou indiqué par les flèches.
Figure 2. positions des pinces d’ancrage
Page 42 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
convenablementetefficacement.LaFigure5illustreunedispositiondeplomberie
recommandéepourunecombinaisondesystèmedechauffagedethermopompe,d’appareildechauffage,dechauffagesolairepourunecombinaisondepiscineoudespa.Votresystèmepourraitnepascontenirtoutescescomposantes,maislaplomberiedebases’appliqueraenéliminantlacomposantedansl’illustrationquinefaitpaspartiedevotresystème.
3.5.2 raccordements multiples de thermopompes
Touteplomberiesurdesinstallationsdethermopompesmultiplesdoitêtrefaiteenparallèle(VoirFigures6et7).Unmêmeécoulementd’eauàchaquethermopompeestimportantpourunfonctionnementoptimal.
reMarQue Il se peut qu’il soit nécessaire de configurer le pressostat à eau si une unité est installée en dessous du niveau de l’eau. Voir Section 5.6 pour les détails sur quand et comment régler le pressostat.
reMarQue Chaque thermopompe permet un debit maximum de 475 lpm et requiert un minimum de 114 lpm.
section 4. raccordements Électriques
aVertisseMentpossiBilitÉ de CHoCs ÉleCtriQues. Ce système de chauffage contient du filage de haute tension. Un contact avec ces fils peut résulter en des blessures sérieuses ou la mort. Débranchez le circuit de puissance avant de relier la pompe à chaleur.
attentionAu moment de l’entretien des commandes, étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Des erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement inadéquat et dangereux.
4.1 information Générale Lesraccordementsdecâblagedoiventêtrefaits
exactementcommeillustrésdansleschémadeprincipequisetrouveàl’intérieurducompartimentd’accèsàlathermopompe(VoirFigure8pouruncâblageélectriquemonophaséetFigure9pourlecâblageélectriquetriphasé).Lathermopompedoitinclurelesmoyensdemiseàlaterreetdeconnecter.Ilyaunecossedeconnexionsurlecôtédroitdelathermopompeoùuncâbledeconnexiondoitêtrefixé.
4.2 alimentation principale LecâblageélectriquedoitêtreconformeauNational
ElectricCode®(NEC),ANSI/NationalFireProtectionAssociation(NFPA)70auxÉ.etauCanada,auCodeélectriquecanadien®(CEC)C22.1,àmoinsquelecodelocalprévoitd’autresexigences.
Lesthermopompessontcâbléesenusineetprêtesàfonctionneravecdu208/230Vc.a.,60Hzmonophaséoutriphaséselonlemodèle.Voirlaplaquesignalétiquepourlesspécificationsélectriques.Toutlecâblagedoitêtreeffectuéparunélectriciencertifié.
Cequisuitestlaprocédurepourcâblerl’EE-Tiàlasourceélectriquespécifiéesurlaplaquesignalétique:1. Assurez-vousdecouperl’alimentationencourantau
circuitdelapompe.2. Retirezlesquatre(4)visquiattachentlepanneau
d’entretienetd’accèsàl’unitédelathermopompe(VoirFigure11).
3. Retirezlecouverclefrontaldelaplaqueenmétaldelaboîtedejonction.
4. Lescâblesélectriquesd'alimentationdoiventêtreacheminésàtraversdesconduitsétanches.Acheminerlescâblesetleconduitdelasourced’alimentationetconnecter-lesàlaconnexiondeconduitétiquetée«Connexionàhautetension»surlecôtédroitdelathermopompe.VoirFigure11pourl’emplacementdelaconnexion.
5. Connecterlescâblesauxbornesduprincipalcontacteurtelqu’illustrédansleschémadeprincipe.Référez-vousauxFigures8et9.
6. Connectezlefildeterreàlacossedeterrefourniedanslecompartimentélectrique.
7. Remettezlecouverclesurlaboîtedejonction.8. Remettezlepanneaud’entretienetd’accèset
remettezlesvispourletenirenplace.9. Brancheruncâbledeliaisonélectriqueencuivre
[8AWG(8.4mm2)][auCanada,ilnedoitpasêtrepluspetitque6AWG(13.3mm2)]àlacossedeconnexionsurlecôtédroitdelathermopompe.
4.3 liaison électrique
attentionL’appareil de chauffage doit être connecté à une grille de mise à la terre par un fil de cuivre d’un diamètre de calibre minimal 8 AWG (8.4 mm2). Au Canada, cela ne devrait pas être inférieur à 6 AWG (13.3 mm2).
LeNationalElectricalCodeetlaplupartdescodesdesélectriciensexigequetouteslescomposantesmétalliquesd’unestructuredepiscine,ycomprisl’armatured’acier,lespiècesmétalliquesetl’équipementdemiseàlaterrementionnéci-dessus,soitliéesélectriquementensembleàl'aided'unconducteursolideencuivred’aumoins8AWG(8.4mm2).Lathermopompe,aveclespompesetautreéquipementdepiscinedoiventêtrebranchésàceréseaudeliaisonélectrique.Unecossed’attachesetrouveducôtédroitdelathermopompepourassurerquecetteconditionsoitremplie.
Page 43FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
réchauffeurthermopompe
du solaire
au solaire
Filtre
Filtre de la pompe
Canalisation du spa
Canalisation de la piscine
retour du spa
retour de la piscine
air d'appoint du spa
Clapet antiretour
Clapet antiretour
Figure 4. disposition de la plomberie standard
AquaPure
POMPE DE PISCINE
FILTRE
RÉCHAUFFEUR DE PISCINE
DE LA PISCINE OU DU SPA
DOSEUR DE RÉACTIFS
À LA PISCINE OU AU SPA
CLAPET
BOUCLE CHIMIQUE OU UN SYSTÈME OPTIONNEL DE
LA PRODUCTION DU CHLORE (JANDY
AQUAPURE® ILLUSTRÉ)
SOUPAPE DE DÉRIVATION MANUELLE
VENTILATEUR POUR LES INSTALLATIONS À L’INTÉRIEUR UNIQUEMENT
Figure 5. plomberie pour les installations de système de chauffage
Page 44 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
Figure 6. agencement de plomberie de pompe de chauffage deux (2)
Figure 7. disposition de plomberie à quatre (4) thermopompes
Soupape de dérivation manuelle
PVC de 5 cm
PVC de 7,6 cm
Clapets d’isolement
du filtre
à la piscine
Soupape de dérivation manuelle
Clapets d’isolement
du filtre
à la piscine
PVC de 2 po (5 cm)
PVC de 3 po (7,6 cm)
Page 45FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
Figure 8. diagramme de câblage électrique monophasé pour ee-ti
RBK BL
BK
Y BK
BR/W
BR
BR/W
BR
L3
H3007300E
BR
R
R
BL
Y BKBK
BKYBKBK
BK
BL
24~
BK
O
OY
W
L1
BR BKBLY W
Y-OUT Y C
INTERRUPTEUR DE COMMANDE TRIPHASE
DE LA TENSION COMPOSÉE
L1 L2 L3
YY
R R
L2
O BKW
BK BK
BK
BK R W
R
BK
R
BL
W
Y YW
W W
BL
230~
24~
24~
230~
230~
24~
INSTALLÉ EN USINE 230 VCA
INSTALLÉ SUR PLACE 230 VCA
CÂBLAGE D’ALIMENTATION D’USINE 24 VCA
D’USINE 24 VCA
D’USINE 24 VCA OPTIONNEL
D’USINE 230 VCA OPTIONNEL
BK - BLACK/NOIRBL - BLUE/BLEUBR - BROWN/MARRONBR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/
MARRON AVEC UNE TRACE DE BLANCGR - GREEN/VERTO - ORANGE/ORANGER - RED/ROUGEW - WHITE/BLANCY - YELLOW/JAUNE
COMMUTATEUR DE BASSE PRESSION DU FRIGORIGÈNE
Y
SCHÉMA DE CÂBLAGE MONO-
PHASÉ 60 Hz POUR LES
MODÈLES AE/EE
ROBINET INVERSEUR (OPTIONNEL)
COMMUTATEUR DE HAUTE
PRESSION DU FRIGORIGÈNE
VENTILATEUR
COMMUTATEUR DE PRESSION D’EAU
COMPRESSEUR
INTERFACE UTILISATEUR
CO
ND
EN
SA
TEU
R
DU
VE
NTI
LATE
UR
TRANSFORMATEUR 24 VCA
BL
Y
BK
O
R
CONTACTEUR PRINCIPAL
RELAIS DE MAINTIEN DE TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE D’EAU
TEMPÉRATURE D’AIR
HORLOGE DE LA POMPE
CHAUFFAGE DU COMPRESSEUR
MODÈLE 3000 SEULEMENT
MISE À LA TERRE
INTERFACE ÉLECTRIQUE
REL
AIS
DU
VEN
TILA
TEU
R
BKOBLR
BLR
OY
RR
BLW W
GR
COMJVA
INTAKEJVA
RETURN
GR Y BK R
Page 46 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
RBK BL
R
Y BK
BR/W
BR
BR/W
BK
BK
L2
H3007200E
BR
R
R
BL
Y BKBK
BKYBKBK
BK
BL
BK
O
BL
Y
24~
230~
24~
24~
230~
230~
24~
L1
BK - BLACK/NOIRBL - BLUE/BLEUBR - BROWN/MARRONBR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/
MARRON AVEC UNE TRACE DE BLANCGR - GREEN/VERTO - ORANGE/ORANGER - RED/ROUGEW - WHITE/BLANCY - YELLOW/JAUNE
BR BKBLY W
BR24~
BK O
OY
24~ W
INSTALLÉ EN USINE 230 VCA
INSTALLÉ SUR PLACE 230 VCA
CÂBLAGE D’ALIMENTATION D’USINE 24 VCA
D’USINE 24 VCA
D’USINE 24 VCA OPTIONNEL
D’USINE 230 VCA OPTIONNEL
CHAUFFAGE DU COMPRESSEUR
HORLOGE DE LA POMPE
RELAIS DE MAINTIEN DE TEMPÉRATURE
CONTACTEUR PRINCIPAL
TEMPÉRATURE D’EAU
TEMPÉRATURE D’AIR
INTERFACE ÉLECTRIQUE
COMMUTATEUR DE BASSE PRESSION DU FRIGORIGÈNE
ROBINET INVERSEUR (OPTIONNEL)
COMPRESSEUR VENTILATEUR
CO
ND
EN
SAT
EU
R
DU
VE
NTI
LATE
UR
COMMUTATEUR DE PRESSION D’EAU
BK
R
BL
CONDENSATEUR DU COMPRESSEUR
RELAIS DU VENTILATEUR
R
TRANSFORMATEUR 24 VCA
BK BK
OBK
R BK
MODÈLE 3000 SEULEMENT
COMMUTATEUR DE HAUTE
PRESSION DU FRIGORIGÈNE
INTERFACE UTILISATEUR
MISE À LA TERRE
BKOBLR
BLR
OY
RR
BLW W
COMJVA
INTAKEJVA
RETURN
Y YW
W
GR
GR Y BK R
SCHÉMA DE CÂBLAGE TRI-
PHASÉ 60 Hz 230 VCA POUR LESMODÈLES
AE/EE
Figure 9. diagramme de câblage électrique triphasé pour ee-ti
Page 47FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
Figure 11. Vue avant de la thermopompe ee-ti
RACCORDEMENT DU MAINTIEN DE TEMPÉRATURE À L’HORLOGE
CONNECTEUR POUR FILS DE HAUTE TENSION
CONNECTEUR POUR FILS DE BASSE TENSION
PANNEAU D’ACCÈS DE SERVICE (4 VIS)
Figure 10. exemple de câblage de “Maintenir teMp” vers l’horloge.
MINUTERIE MÉCANIQUE INTERMATIC MODÈLE T104 (NON COMPRISE AVEC LA THERMOPOMPE)
COMPOSANTS INSTALLÉS SUR PLACE
COMPOSANTES DE LA THERMOPOMPE
RELAIS (POMPE) MAINTENIR TEMP. (VOIR SCHÉMA DE CÂBLAGE DE LA THERMOPOMPE)
208 - 277 VCA POMPE
MOTEUR DE L’HORLOGE
REMARQUE :
MISE À LA TERRE DE L’APPAREIL
LES CONNEXIONS DES FILS DU MODÈLE INTERMATIC T104 (NON COMPRIS AVEC LE RÉCHAUFFEUR) SONT ILLUSTRÉS À TITRE D’EXEMPLE, LES RACCORDEMENTS DES AUTRES MODÈLES PEUVENT VARIER. CONSULTER LE FABRICANT DE LA MINUTERIE POUR LES RACCORDEMENTS APPROPRIÉS.
L2
L11
3
2
4
Page 48 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
Figure 12a. Connexion à un sélecteur pool-off-spa (piscine-arrêt-spa) à distance (Connexion à 3-fils)
Figure 12b. Connection à aqualink® rs ou tstat à distance (Connexion à 2 fils)
4.4 Connexion de pompe (Fonction de Maintien de température)
Cettefonctionpermetàlathermopompedemettreenmarchelapompeàpiscine,contournantleréglagedeminuterie,pourmaintenirlatempératuresouhaitée.PourquelafonctionMaintenir teMp.soitopérationnelle,unelignedédiéeentrel’horlogedelapompeàpiscineetlerelaisdemaintiendetempératuredelapompeestrequise.VoirFigure10.
4.5 Commandes à distance en optionLecâblageélectriquedoitêtreconformeàtousles
codesetordonnancesapplicablesfédérauxetprovinciaux.
4.5.1 Connexion à un sélecteur pool-off-spa (piscine-arrêt-spa) à distance (Connexion à 3-fils)
4.5.1.1 installer le sélecteur pool-off-spa à distance
1. Mettrehorstensionàlafoislesystèmedecommandedelapiscineetduspaetl’unitédethermopompe.
2. Retirerlesquatre(4)visquiattachentletableaud’entretienetd’accèsàl’unitédethermopompeetlecouvercledelaboîtedejonction(voirFigure11).
3. Acheminerlescâblesdusystèmedecommandedelapiscineetduspaàlaconnexionduconduitétiquetée«Connexiondebassetension»,situéeducôtéinférieurdroitdelathermopompe(voirFigure11).
4. Connecterlecâblagedusystèmedecommandedelapiscineetduspaàlabornedelacommandeàdistancedelathermopompe(voirFigure12a).
5. Rétablirl’alimentationàlathermopompeetausystèmedecommandedelapiscineetduspa.
4.5.1.2 Configurer le tableau de Commande1. Assurez-vousquelacommandeestenmode
arrÊt.2. PourentrerenmodeConfigurationEntretien,
appuyeretmaintenirlesboutonsMenu,pool (pisCine),etspapendant5secondes.
reMarQue L’affichage retournera à ARRÊT une minute après la dernière touche appuyée.
3. AppuyersurleboutonPrécédentouSuivantpourafficherControle a distanCe.AppuyersurleboutonMenu. Controle a distanCe desaCtiVe (àdistancepardéfaut)s’affiche,utiliserleboutonPrécédentouSuivantpourdéfilerjusqu’auxoptionsÀDistance.LorsquevousatteignezHi-lo-CoM,appuyersurleboutonMenupoursélectionerlatélécommande.Appuyersurpool (pisCine)ouspapoursortirdumodeConfigurationEntretien.
4.5.2 Branchement à deux Fils à un aqualink® rs ou tstat
4.5.2.1 Configurer le système de commande de aqualink rs
1. Mettrehorstensionàlafoislesystèmedecommandedelapiscineetduspaetl’unitédethermopompe.
2. Connectezdeux(2)filsauxbornesvertes1et2à10brochesdeAquaLinkRS.
3. MettezDIPS2-1(brocheno.1surlecommutateurDIPàquatreposition)enpositionON(VoirFigure13).
4.5.2.2 installer le tstat à distance 1. Mettrehorstensionàlafoislesystèmedecommande
delapiscineetduspaetl’unitédethermopompe.
2. Retirerlesquatre(4)visliantletableaud’entretienet
Page 49FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
d’accèsàl’unitédethermopompeetaucouvercledelaboîtedejonction(VoirFigure11).
3. Acheminerlescâblesdusystèmedecommandedelapiscineetduspaàlaconnexionduconduitétiquetée«Connexiondebassetension»,situéeducôtéinférieurdroitdelathermopompe(VoirFigure11).
4. Connecterlecâblagedepuislesystèmedecommandedelapiscineetduspajusqu’àlabornedelatélécommandedelathermopompe(VoirFigure12b).
5. Rétablirl’alimentationàlathermopompeetausystèmedecommandedelapiscineetduspa.
4.5.2.3 Configurer le tableau de Commande
1. Assurez-vousquelacommandeestenmodedesaCtiVe.
2. PourentrerdanslemodeConfigurationEntretien,appuyeretmaintenirlesboutonsMenu,pool (pisCine),etspapendant5secondes.
reMarQue L’affichage retournera à ARRÊT une minute après la dernière touche appuyée.
3. AppuyersurleboutonPrécédentouSuivantpourafficherControle a distanCe. Controle a distanCedesaCtiVe (télécommandepardéfaut)s’affiche,utiliserleboutonPrécédentouSuivantpourdéfilerjusqu’auxoptionsTélécommande.LorsquevousatteignezCoMMande tstat,appuyersurleboutonMenupoursélectionnerlatélécommande.Appuyersurpool (pisCine)ouspapoursortirdumodeConfigurationEntretien.
4. Appuyersurspa.Pourlechauffage,réglerlepointdeconsigneauréglagemaximum.Pourlerefroidissement,réglerlepointdeconsigneauréglageminimum.
4.5.3 Branchement à quatre fils à aqualink® rs 485 Communication
1. ConfirmezlacompatibilitédesrévisionsdelogicieldelathermopompeEE-Tietdel’AquaLinkRS(VoirFigure14).
reMarQue Seule une puce de programme révision « N » ou supérieure, dans le système RS pourra fonctionner avec l’interface de thermopompe EE-Ti.
2. Coupezl’alimentationàlafoisàlathermopompeetaucontrôleRS,puisouvrezl’enceintedeprotectionducentred’alimentationRSetretirezlepanneauavant.
3. Retirezlesdeux(2)visquimaintiennentlalunetteenplaceetretournezcettedernièrepourvisualiserlacartedecircuitimpriméàl’arrière.
4. Repérezlapucedeprogrammesurlacarteducentred’alimentation.Lalettredelarévisionsetrouveaucentredelapuce.Silalettredelarévisionest«n»ousupérieure,passezàl’étape5.Sileniveaudelarévisionest«MMM»ouinférieur,remplacezlacarteoufaiteslaconnexiontelqu’illustrédanslaSection4.5.2.
5. Utilisezuncâbleà4filsconducteursdecalibre22(Coded’articleJandy4278)entrelathermopompeetlecontrôleRS,etfaitescorrespondrel’ordredescouleursdesfils.
Figure 13. aqualink rs à la thermopompe ee-ti
Thermopompe
Vert - activé Rouge - en marche Raccordements de la thermopompe
Bornes 1 et 2
Connecteur pour fils de basse tension
Commutateurs DIP S1 et S2
S1
S2
RESET
SERVICE
TIME OUT
FILTER PUMP
AUX 1AUX 2
AUX 3AUX 4
AUX 5AUX 6
AUX 7
RS6 & RS8 ONLY RS8 ONLY
HEATER SOLAR
POOL MODE
SPA MODE
SPA DRAIN
SPA FILL
AUTO
6 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 14 3 2 1 4 3 2 1
S1
S2
OFF ON
OFF ON
1 2
3 4
5 6
7 8
1 2 3 4
Thu January, 2009 3:03 PMAquaLink Touch
Home Menu OneTouch Help Back Status Photos Power
FILTERPUMP
SPA POOLHEAT
Pool Temp86º
Air Temp78º
SPAHEAT
AUX1 AUX2 AUX3 OtherDevicesOn/Off
Vert - activé Rouge - en marche
Page 50 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
6. LesfilsélectriquesprovenantdelathermopompeEE-Tipeuventêtre«doublés»surlabarrettedebornerougeàl’aidedesquatre(4)filsélectriquesprovenantducontrôleurintérieur.
reMarQue Si vous devez installer plus de deux (2) fils électriques sur chaque borne, commandez un ensemble de carte de centre d’alimentation Jandy Multiplex, qui comprend la carte Multiplex (Code d’article Jandy 6584). Ne mettez jamais plus de deux (2) fils électriques sur chacune des broches de la barrette à borne.
7. Vérifieztouslesfils,puismettezàlafoislathermopompeetlesystèmedecontrôleRSsoustension.Lefonctionnementpeutêtrevérifiéenmodeserviceouautomatique.VoirlemanueldusystèmedecontrôleRSpourdesinstructionsd’utilisation.
LorsquelathermopompeAE-Tiestalimentéepourlapremièrefoisetqu’uncontrôleRSluiestconnecté,l’affichagedelathermopompeaffiche« Menu en liGne pour dÉsaCtiVer À distanCe JandY ».LorsquelathermopompeAE-TiestenligneaveclecontrôleRS,touteslesfonctionnalitésducontrôledelathermopompesontdésactivées.Lesfonctionsdelathermopompepeuventêtrecontrôléesuniquementauniveaudel’unitéRS.
Pourutilisertemporairementlescontrôlesdelathermopompe,appuyezsurleboutonMENU.Lemessage« Menu en liGne pour dÉsaCtiVer
À distanCe JandY »disparaitradel’affichagedelathermopompe.Touteslesfonctionnalitésontétémaintenantrenduesaucontrôledelathermopompe.Danscemode,l’unitéRSnecontrôlepluslathermopompe.
Pourrendrel’unitéRSdenouveaufonctionnelle,allumezpuiséteignezl’alimentationdelathermopompeouappuyezsurleboutonMENUpendant5secondespourentrerenmodeInitialisationparl’utilisateur,puisactivezlacommandeàdistanceJandy.
révision de logiciel de l’interface d’alimentation de la thermopompe ee-ti
révision de logiciel aqualink® rs
3.0 ou plus récent n ou plus récent
reMarQue Si plus de deux (2) éléments doivent être branchés au connecteur rouge à 4 broches de la centrale d’alimentation, un circuit imprimé Multiplex est requis.
4.5.4 Connexion à une interface d’utilisateur secondaire
1. Couperl’alimentationencourantdelathermopompe.
2. Retirerlesquatre(4)visquiattachentletableaud’entretienetd’accèsàlathermopompeetenleverlecouvercledelaboîtedejonction.Voirfigure11.
3. Acheminerquatre(4)câblessolidesdecuivrede22Gadansleconduitétiqueté«LowVoltageConnection»(Connexiondebassetension)situéducôtéinférieurdroitdelathermopompe.VoirFigure11.Lescâblespeuventavoirunelongueurde300pieds(91,4m)
4. Connecterlescâblesàlaborneà4positionsaucoinsupérieurgaucheducircuitimprimédel’interfacedecontrôleétiquetée«InterfaceUtilisateur1».Lescâblesserontajoutésaucâblageexistantetàl’InterfaceUtilisateurinstalléesurlathermopompe.
5. Assurez-vousquelecâblageestcohérentlorsdelaconnexiondescâblesàlasecondeInterfaceUtilisateur.Parexemple,BKvaàBK,OvaàO,etc.
6. Réinstallerlecouvercledelaboîtedejonctionetletableaud’entretienetd’accèsetrestaurerl’alimentationàlathermopompe.
12
34
ROUGENOIRJAUNEVERT
OU
Fil conducteur 4
Interface d’alimentation de la thermopompe EE-Ti
OPTIONAL
4 3 2 1
RO
UG
E N
OIR
JA
UN
E VE
RT
Barre d'alimentation RS
S1
S2
RESET
SERVICE
TIME OUT
FILTER PUMP
AUX 1AUX 2
AUX 3AUX 4
AUX 5AUX 6
AUX 7
RS6 & RS8 ONLY RS8 ONLY
HEATER SOLAR
POOL MODE
SPA MODE
SPA DRAIN
SPA FILL
AUTO
6 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 14 3 2 1 4 3 2 1
OU® JANDY AquaLink RS
FILTER PUMP OFFAIR 79°
06/26/04 MON6:00 PM
EQUIPMENT ON/OFFONETOUCH ON/OFF
MENU / HELP
Thu January, 2009 3:03 PMAquaLink Touch
Home Menu OneTouch Help Back Status Photos Power
FILTERPUMP
SPA POOLHEAT
Pool Temp86º
Air Temp78º
SPAHEAT
AUX1 AUX2 AUX3 OtherDevicesOn/Off
Figure 14. Branchement de la thermopompe ee-ti au centre d’alimentation
Page 51FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
section 5. Fonctionnement
attentionNe posez aucun objet sur le dessus de l’appareil. Il pourrait empêcher la circulation de l’air, ce qui risquerait d’endommager l’appareil et d’annuler la garantie.
attentionN’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien qualifié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau.
5.1 précautions de démarrage initial Assurez-vousqu’ilyadel’eaudanslapiscine
etqueleniveaudelasurfaceestau-dessusdusystèmed’écumageoud’uneautreentréedusystèmedefiltragedelapiscine.
Faitesfonctionnerlapompeàfiltreaveclathermopompearrêtéesuffisammentlongtempspourcomplètementnettoyerl’eaupourtoutenouvellepiscineouinstallationdespa.Celaenlèveratoutrésidud’installationdel’eau.
Nettoyerlefiltreàlafindecetteopérationavantdedémarrerlathermopompe.Lorsquevousélevezlatempératured’unepiscined’eaufroide,programmerl’horlogepourfairefonctionnerlapompeencontinue.
Celapermetausystèmedefiltrageetàlathermopompedefonctionnercontinuellementjusqu’àcequel’eauatteigneleréglagedetempératuresurlacommandedetempérature.Lorsquecelasurvient,lathermopompes’arrêteautomatiquement,maislapompeàfiltrecontinueàfonctionner.
5.2 Faire Fonctionner le ContrôleurVotrenouvellethermopompeestcontrôléepar
uncontrôleuràmicroprocesseurévoluéquifournituneinterfacesophistiquéebienquesimplepourl’utilisationoptimaleetagréabledevotrethermopompeetvotrepiscine.Pourlocalierlesboutonsdecontrôle,voirFigure15.
5.2.1 Mode arrêtLorsqueletableaudecontrôleestéteint,l’écran
affichepoMpe CHaleur oFF seleC. pisCine ou spa.
5.2.2 Mode piscine - (Chaleur normale)PouractiverlemodePiscine,appuyersurpool
(pisCine).LevoyantDELvertàgaucheassociés’allumeraetl’unitéafficheraset : xxx°.
reMarQue XXX représente le réglage de température en cours sur la commande. Le réglage par défaut pour la température de piscine est de 26°C.
Vouspouvezchangerlepointdeconsignedetempératureenappuyantsurleboutonprécédentousuivant. APPUYERPLUSIEURSfoissurleboutonprécédentousuivantjusqu’àcequevousatteigniezlepointdeconsignedetempératuredésiré.Après5secondesd’inactivité,lenouveaupointdeconsigneestenregistréenmémoire.
Lorsquelatempératuredel’eauchuted’undegrésousleréglagedetempératureet aprèsundélaide5minutes,lacommandedémarreralathermopompeetlevoyantDELàdroiteassociépasseraauROUGE.
5.2.3 Mode piscine - (Maintien de Chaleur en option)
Encasdeconnexion,lemodeMaintiendeChaleurpermetàlathermopompedesurveillerlatempératuredel’eau24heuresparjourenmettantlapompeenmarcheetenvérifiantlatempératuredel’eau.
UnRelaisMaintenirTempestrequis(fourni)etlafonctiondoitêtreactivée.
Lorsquelatempératuredel’eauchutesouslepointdeconsignedetempératureprogrammé,lacommandeenclenchelathermopompe.
PouruneutilisationenmodePiscineaveclafonctionMaintiendechaleur,appuyersurpool (pisCine),puisappuyersurleboutonMenu,appuyersurleboutonsuivantjusqu’àcequeMaint. CHauFF. pisC.s’affiche,appuyersurleboutonMenu.
LevoyantDELàgaucheassociépasseraauvertetl’unitéafficheraset : xxx°. Modifierlepointdeconsignedetempératureenappuyantsurleboutonprécédentousuivantjusqu’àcequelepointdeconsignedésirés’affiche.Après5secondesd’inactivité,lenouveaupointdeconsigneestenregistréenmémoire.
Figure 15. panneau de commande principal
POMPE CHALEUR OFF SELEC. PISCINE OU SPA
Page 52 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
5.2.4 Mode spa - (Chaleur normale)PouractiverlemodeSpa,appuyersurspa.Le
voyantDELvertàgaucheassociés’allumeraetl’unitéafficheraset : xxx°.
reMarQue XXX représente le réglage de température en cours sur la commande. Le réglage par défaut pour la température du Spa est 38°C (102°F).
Vouspouvezchangerlepointdeconsignedetempératureenappuyantsurleboutonprécédentousuivant. appuYer plusieurs fois sur le bouton précédent ou suivant jusqu’àcequevousatteigniezlepointdeconsignedetempératuredésiré.Après5secondesd’inactivité,lenouveaupointdeconsigneestenregistréenmémoire.Lorsquelatempératuredel’eauchutede1degrésousleréglagedetempératureet aprèsundélaide5minutes,lacommandeenclenchelathermopompeetlevoyantDELàdroiteassociépasseauROUGE.
5.2.5 Mode spa - (Maintien de Chaleur en option)
Encasdeconnexion,lemodeMaintiendeChaleurpermetàlathermopompedesurveillerlatempératuredel’eau4heuresparjourenmettantlapompeenmarcheetenvérifiantlatempératuredel’eau
UnRelaisMaintenirTempestrequis(fourni)etlafonctiondoitêtreactivée.
Lorsquelatempératuredel’eauchutesouslepointdeconsignedetempératureprogrammé,lacommandeenclenchelathermopompe.
PouruneutilisationenmodeSpaaveclafonctionMaintiendechaleur,appuyersurspa,puisappuyersurMenu, apppuyersurlebouton suivantjusqu’àceque Maint. CHauFF. spa s’affiche,appuyersurlebouton Menu.LevoyantDELàgaucheassociépasseraauvertetl’unitéafficheraset : xxx°. Modifierlepointdeconsignedetempératureenappuyantsurleboutonprécédentousuivantjusqu’àcequelepointdeconsignedésirés’affiche.Après5secondesd’inactivité,lenouveaupointdeconsigneestenregistréenmémoire.
5.3 Fonctions d’utilisation d’unités Hybrides avec refroidisseur en option
reMarQue Le refroidisseur est un équipement en option. Toutes les unités ne sont pas dotées d’un refroidisseur.
5.3.1 Mode piscine - (refroidissement normal)
PouractiverlemodePiscine,appuyersurpool (pisCine).LevoyantDELvertàgaucheassociés’allumeraetl’unitéafficheraset : xxx°.
reMarQue XXX représente le réglage de température en cours sur la commande. Le réglage par défaut pour la température de piscine est de 26°C (80°F).
Appuyersurlebouton Menu. AppuyersurleboutonPrécédentou suivantjusqu’àatteindrereFroid. pisCine,appuyersurlebouton Menu.Vouspouvezchangerlepointdeconsignedetempératureenappuyantsurleboutonprécédentousuivant. appuYer plusieurs fois sur le bouton précédent ou suivant jusqu’àcequevousatteigniezlepointdeconsignedetempératuredésiré.Après5secondesd’inactivité,lenouveaupointdeconsigneestenregistréenmémoire.Lorsquelatempératuredel’eaus’élèved’undegréaudessusdupointdeconsignedetempératureet aprèsundélaide5minutes,lacommandeenclenchelathermopompeetlevoyantDELàdroiteassociépasseraauVERT.
5.3.2 Mode piscine - (Maintien du refroidissement en option)
Encasdeconnexion,lemodeMaintiendeRefroidissementenoptionpermetàl’unitédesurveillerlatempératuredel’eau24heuresparjourenmettantlapompeenmarcheetenvérifiantlatempératuredel’eau.
UnRelaisMaintenirTempestrequis(fourni)etlafonctiondoitêtreactivée.
Lorsquelatempératuredel’eaus’élèveau-dessusduréglagedetempératuredésiré,lacommandemettral’unitéenmarcheetlevoyantDELvertàdroiteassociés’allumera.
PouruneutilisationenmodepiscineaveclafonctionMaintiendeRefroidissement,appuyersurpool (pisCine),puisappuyersurMenu,puisappuyersurleboutonsuivantjusqu’àcequeMaint. reFroid. pisC. s’affiche,appuyersurleboutonMenu.LevoyantDELvertàgaucheassociés’allumeraetl’unitéafficheraset : xxx°.Modifierlepointdeconsignedetempératureenappuyantsurleboutonprécédentousuivantjusqu’àcequelepointdeconsignedésirés’affiche.Après5secondesd’inactivité,lenouveaupointdeconsigneestenregistréenmémoire.
5.3.3 Mode spa - (Maintien de refroidissement en option)
Encasdeconnexion,lemodeMaintiendeRefroidissementpermetàlathermopompedesurveillerlatempératuredel’eau24heuresparjourenmettantlapompeenmarcheetenvérifiantlatempératuredel’eau.
UnRelaisMaintenirTempestrequis(fourni)etlafonctiondoitêtreactivée.
Lorsquelatempératuredel’eaus’élèveau-dessusdupointdeconsignedetempératureprogrammé,lacommandemettral’unitéenmarche.
PouruneutilisationenmodeSpaaveclafonctionMaintiendeRefroidissement,appuyersurspa,puisappuyersurMenu,appuyersurleboutonsuivantjusqu’à
Page 53FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
cequeMaint. reFroid. spa s’affiche,appuyersurleboutonMenu.LevoyantDELvertàgaucheassociés’allumeraetl’unitéafficheraset : xxx°.Modifierlepointdeconsignedetempératureenappuyantsurleboutonprécédentousuivantjusqu’àatteindrelepointdeconsignedésiré.Après5secondesd’inactivité,lenouveaupointdeconsigneestenregistréenmémoire.
5.4 options Configuration utilisateurLesoptionsConfigurationUtilisateurpermetà
l’utilisateurdesélectionnerdeslanguesspécifiques,l’échelledetempérature,laminuterieduSpaetlesoptionsd’éclairagedel’affichage.
5.4.1 Configuration de la langue1. Assurez-vousquelacommandeestenmode
desaCtiVe.2. PourentrerenmodeConfigurationUtilisateur,
appuyeretmaintenirleboutonMenupendant5secondes.
reMarQue L’affichage retournera à la position ARRÊT une minute après avoir appuyé une touche pour la dernière fois.
3. Poursélectionnerunelangue,utiliserleupordownboutonpourafficherConFiG utilisateur lanGue.AppuyersurleboutonMenu.LeseleC. lanGue anGlaise (languepardéfaut)apparaît,utiliserlebouton précédentousuivant pourdéfilerjusqu’auxoptionsdelangue.Quandvousatteignezlalanguedésirée,appuyersur Menu leboutonpoursélectionnerlalangue.Appuyersurpool (pisCine)ouspapourquitterlemodeConfigurationd’Utilisateur.
5.4.2 Configuration de l’echelle de température
1. Assurez-vousquelacommandeestenmodearrÊt.
2. PourentrerenmodeConfigurationUtilisateur,appuyeretmaintenirleboutonMenupendant5secondes.
3. Poursélectionnerl’échelledetempérature,utiliserlebouton précédentousuivant pourdéfilerjusqu’àl’affichageConFiG utilisateur eCHelle teMperature. AppuyersurleboutonMenu.LeeCHelle teMperature °C (°F) (échelledetemperaturepardéfaut)apparaît,utiliserlebouton précédentousuivant pourdéfiler. Lorsquevousatteignezl’échelledetempératuredésirée,appuyersurlebouton Menu poursélectionner.Appuyersurpool (pisCine)ouspapourquitterlemodeConfigurationd’Utilisateur.
5.4.3 Configuration de la Minuterie du spa1. Assurez-vousquelacommandeestenmode
arrÊt.2. PourentrerenmodeConfigurationUtilisateur,
appuyeretmaintenirleboutonMenupendant5secondes.
3. Poursélectionnerlaminuterieduspa,utiliserlebouton précédentousuivant pourdéfilerjusqu’àl’affichageConFiG utilisateur Minuterie spa. AppuyersurleboutonMenu. Le Minuterie spa Continu (paramètrepardéfautdelaminuteriespa) s’affiche.Pourmettrelespaindéfinimentenouhorstension,appuyersurlebouton Menu poursélectionner.
Poursélectionnerladuréedefonctionnementduspa,utiliserlebouton précédentousuivant pourdéfilerjusqu’àl’affichageMinuterie spa CHoisir duree. Appuyersurlebouton Menu poursélectionner. L’écranseleC. Heure spa 01:00 H (paramètrededuréepardéfaut)apparaît.Utiliserlebouton précédentousuivant poursélectionnerladuréedefonctionnementduspa(entre15mnet23heuresparintervallede15mn).Appuyersurlebouton Menu poursélectionnerladuréedefonctionnementduspa.Appuyersurpool (pisCine)ouspapourquitterlemodeConfigurationd’Utilisateur.
5.4.4 Configuration de l’eclairage de l’affichage
1. Assurez-vousquelacommandeestenmodearrÊt.
2. PourentrerenmodeConfigurationUtilisateur,appuyeretmaintenirleboutonMenupendant5secondes.
3. Poursélectionnerlaconfigurationdel’éclairaged’affichage,utiliserlebouton précédentousuivant pourdéfillerjusqu’àl’affichageConFiG utilisateur eClair. aFFiCHaGe. AppuyersurleboutonMenu.LeeClair aFFiCHaGe 2 Min aVant arret (paramètrepardéfauteclairaffichage) s’affiche.Cetteoptionpermetàl’éclairagedel’affichagedes’éteindreaprès2minutes.Appuyersurlebouton Menu poursélectionner.Utiliserlebouton précédentousuivant pourdefilerjusqu’àl’affichageeClair. aFFiCHaGe luMiere desaCtiVee,cetteoptionpermetàl’éclairaged’affichagedes’éteindre,appuyersurlebouton Menu poursélectionner.Utiliserlebouton précédentousuivant pourdefilerjusqu’àl’affichageeClair. aFFiCHaGe luMiere aCtiVee, cetteoptionpermetàl’éclairagedel’affichagedes’allumer,appuyersur
Page 54 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
lebouton Menu poursélectionner.Appuyersurpool (pisCine)ouspapourquitterlemodeConfigurationd’Utilisateur.
5.5 Verrouillage du point de ConsigneAssurez-vousquelacommandeestenmode
MarCHe[pool (pisCine)ouspa],appuyeretmaintenirlesboutonsprécédentetsuivantpendant5secondes.Lepointdeconsigneseraverrouilléetlacommandefonctionneradanslemodeprécédentleverrouillagedupointdeconsigne.Sil’onessayedemodifierlepointdeconsignependantquelacommandeestauverrouillagedupointdeconsigne,lacommandeafficheraValeur de ConsiGne BloQuee.Pourdéverrouillerleverrouillagedupointdeconsigne,appuyeretmaintenirlesboutonsprécédentousuivant pendant5secondes.L’unitéafficheraValeur de ConsiGne deBloQuee.
5.6 réglage du pressostat à eau
attention Le manocontact de pression d’eau doit être réglé de façon à ce que l’appareil cesse de fonctionner si la pompe s’arrête. Si le manocontact est réglé pour se fermer lorsque le débit d’eau est trop faible, l’appareil risque de s’endommager. Réglez le manocontact pour qu’il arrête l’appareil, et non pour qu’il le mette en marche.
Lepressostatestprérégléenusinepoursedéclencherà14kPa.CeciestleréglageminimumpourlepressostatàeauetfonctionnepourtouteslesinstallationsdebasecommemontréprécédemmentenSection3.1etSection3.5deceguide.Configurerl’interrupteurdelapressiond’eauuniquementsilathermopompenefonctionnepaslorsquele débit correct est configuré pour l’unité ousilathermopompenes’éteintpaslorsquelapompeàfiltreestdésactivée.Occasionnellement,desconfigurationsdeplomberieinhabituelleoudesrestrictionsnécessairesdanslaplomberiepeuventcauserdesproblèmesdedétectiondepression.Danscessituations,laconfigurationdusystèmedeplomberiepeutnécessiterleréglagedupressostatàeau.
Leréglagedupressostatpeutêtrenécessairesitoutepartiedelatuyauteriedusystèmedefiltreestded’unmètreouplusau-dessusdelagaineisolantedelathermopompe.
Neréglezpaslepressostatsilathermopompeestinstalléeàplusde1,5mau-dessusou3men-dessousdelasurfacedelapiscine.ConsultervotrerevendeurdeJandylocalpourlesrecommandations.reMarQue Si la pompe à chaleur est installée à plus
de 1,5 m au-dessus ou à moins de 3 m au-dessous de la surface de l’eau de la piscine, un interrupteur de débit doit être utilisé. Veuillez commander le n/p Zodiac R-0509700.
Danscertainesinstallations,latuyauteriedelathermopompeverslapiscineesttrèscourte.Lacontre-pressionpourraitêtretropfaiblepourdéclencherlepressostat.Sicelaarrive,ilpourraitêtrenécessaired’installerunraccorddirectif.oudescoudeslàoùlatuyauteriederetourentredanslapiscine.Celaaugmenteralacontre-pressionsuffisammentpourquelathermopompefonctionneconvenablement.Sicetteconfigurationestnécessaire,assurez-vousdevérifierqueledébitdusystèmeestau-dessusduminimumrequisde114lpmaprèsqueleraccorddirectifoulecoudeaitétéinstallé.
Assurez-vousquelefiltredelapiscineestpropreavantdefaireunréglagequelconquedupressostat:Unfiltresaleentraveralefluxdel’eauetlepressostatnepourraêtreréglécorrectement.
Pourréglerlepressostat:1. Assurez-vousquetouteslesvannesdusystèmesont
régléespourpermettrelacirculationd’Eaudanslapompeàchauffage.Démarrerlapompefiltrante.
2. Réglerlacommandedelathermopompepourdemanderlachaleur.Réglerlacommandedelathermopompeaumode«CHaFF. pisCine».
3. Silacommandedelathermopompeaffiche«auCun Flux»(Pasdecirculation),alorslacirculationdanslesystèmepourraitêtreinférieureàl'écoulementminimumde114lpmnécessairepourl’utilisationsécuritairedelathermopompe.Rechercheretcorrigertoutproblèmed'écoulementavantderéglerlepressostatàeau.
4. Retirerletableaudecommanded’accèsàlathermopompe.Lepressostatàeauestsituédanslecoininférieurgaucheducompartimentdecommande.
5. Unefoisquevousvousêtesassuréqueledébitestauminimumde114lpm,tournezdoucementlamolettedumanocontactdepressiond’eaudanslesenscontraire aux aiguilles d’une montrel jusqu’àcequel’indicateur«auCun Flux»(Pasdedébit)disparaissedel’afficheur.Rappelez-vousqu’ilyaundélaiavantlamiseenmarcheducompresseurdelathermopompe.
6. Unefoisquelathermopompeestenmarche,arrêtezlapompedufiltre.Lathermopompedoits’arrêterimmédiatement.
7. Silathermopomperesteenmarchelorsquelapompedufiltreestarrêtée,tournezlamolettedumanocontactdepressiond’eaudanslesensdes aiguilles d’une montre jusqu’àceque«auCun Flux»(Pasdedébit)soitaffichésurlepanneauetquelathermopompesoitdésactivée.
8. Vérifiezleréglagedumanocontactdepressiond’eauendémarrantpuisenarrêtantlapompedufiltreetenregardantl’indicateurdecommandeetenvérifiantquelegénérateurdechaleurfonctionnebienentrechaquechangementdedébit.
9. Sivousnepouvezpasréglerlemanocontactdepressiond’eaupourvousadapteràlasituationdécriteci-dessus,ilfautajouterunrégulateur
Page 55FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
dedébitexterneausystèmepourassurerquelathermopompenesemettepasenmarchesiledébitàtraversl’échangeurdechaleurestinsuffisant.
section 6. Maintenance Générale
6.1 Composition chimique de l’eau Properchemicalbalancesarenecessaryforsanitary
bathingconditionsaswellasensuringyourheatpump’slonglife.BesuretokeepyourchemicalandmineralconcentrationlevelswithinthevaluesindicatedinTable3.
reMarQue Pour les spas, il faut en outre changer l’eau en plus des traitements chimiques. Il est recommandé de changer l’eau du spa tous les 60 jours si l’usage est limité et tous les 30 jours si l’usage est intensif.
6.2 préparation pour l’hiver
attentionLa garantie sera annulée si l’appareil n’est pas hivernisé convenablement.
Danslesrégionsdegelpossible,ilfautprotégervotrefiltredepompeetvotrethermopompecontrelesintempéries.Effectuezlesétapessuivantespourvidangercomplètementlathermopompe(VoirFigure16).
1. Coupezl’alimentationélectriquedelathermopompeauniveauducoupe-circuitprincipal.
2. Coupezl’arrivéed’eauverslathermopompe.
3. Déconnectezlesraccordsdestuyauxd’arrivéetdesortied’eauquisetrouveaubasdupanneauavantdelathermopompe.L’eaude’échangeurthermiques’écouleradanscesraccordementsd’eau.
4. Couvrezuniquementledessusdelathermopompepourempêcherquedesdébristombentdansl’unité.Necouvrezpaslescôtésdelathermopompede
plastiqueouautrematérielsusceptiblederetenirdel’humiditédansl’unité.
6.3 démarrage au printemps Sivotrethermopompeaétépréparéepourl’hiver,
faitesleschosessuivantespourremettreenmarchelesystèmeauprintemps:
1. Découvrezlathermopompeetinspectezledessusetlescôtéspourvousassurerqu’ilyanidébrisniproblèmestructurel.
2. Connectezlesraccordsd’arrivéeetdesortied’eauaubasdupanneauavantdelathermopompe.
3. Mettezenmarchelapompedufiltrepouramenerl’eauverslathermopompe.Faitescirculerdel’eaudanslesystèmesuffisammentlongtempspourquetoutel’eaudelapiscinepassedanslefiltre.Vérifierqu’iln’yapasdefuitesurlathermopompeetautourdecelle-ci.
4. Vérifiezlacompositionchimiquedel’eaudelapiscineetéquilibrez-lasinécessaire.
5. Mettezenmarchel’alimentationélectriquedelathermopompeauniveaududisjoncteurprincipal.
6.4 inspection et entretien LesthermopompesJandysontconçuesetconstruites
pourdurerunefoisqu’ellessontinstalléesetqu’ellesfonctionnentcorrectementdansdesconditionsnormales.Lesinspectionspériodiquessontimportantespourmaintenirlebonfonctionnementdevotrethermopompeentoutesécuritéetsonrendementannéeaprèsannée.
6.4.1 inspection par le propriétaire
attentionN’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un technicien qualifié et remplacez toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongés dans l’eau
test niveau recommandé
Chlore libre ou 1,0 à 3,0 ppm Bromure 2,0 à 4,0 ppm pH 7,2 à 7,8 (Plages idéales étant de 7,4 à 7,6) Alcalinité totale (AT) 80 à 120 ppm Dureté calcique (DC) 175 à 400 ppm Acide cyanurique 30 à 50 ppm Matières dissoutes totales (MDT) 1 000 à 2 000 ppm (excluant NaCl dissous issu d'un générateur
de sel de chlore)
* Niveaux de concentration fournis par « Basic Pool and Spa Technology » publié par APSP (Association of Pool and Spa Professionals).
tableau 3. plages optimales de la composition chimique de l'eau
Page 56 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
Zodiacvousrecommanded’inspectervotrethermopomperégulièrementsurtoutaprèsdespériodesaucoursdesquelleslesconditionsclimatiquesontétéanormales.Nousvoussuggéronslesdirectivesd’inspectiondebasesuivantes:
1. Gardezledessusetlescôtésdelathermopompeexemptsdetoutdébris.
2. Tailleztouteslesplantesetbuissonspourqu’ilssoientsuffisammentéloignésdelathermopompe.
Lathermopompeproduitdelacondensation(del’eau)lorsqu’elleestenmarche.Labasedelathermopompeestconçuepourpermettreàlacondensationdesortirparl’orificedevidangedubaslorsquel’unitéestenmarche.Lacondensationaugmenteproportionnellementaudegréd’humiditédel’aire.Vérifiezleschosessuivantesrégulièrementpourassurerunevidangecorrectedelacondensation:1. Inspectezvisuellementetdégagezlesorificesde
vidangeenbasdel’unitédetoutdébrissusceptibledelesobstruer.
2. Assurez-vousquel’eaudecondensationneformepasuneflaquedanslathermopompe
3. Assurez-vousquel’eaudecondensationestcorrectementdirigéeloindeladallesurlaquellereposel’équipementpourl’empêcherdesous-caverladalle.Enfonctionnementnormal,lathermopompeproduit
11à19litresd’eaudecondensationparheure.Silavidangedecondensationsortdecettefourchettealorsquel’unitéestenmarcheousidel’eaucontinueàcoulerdelabaselorsquelathermopompes’arrêtependantplusd’uneheure,ilyasansdouteunefuitedanslescircuitsinternes.Appelezuntechnicienqualifiépourlesthermopompespourchercherlescausesduproblème.
Gardezlavidanged’airsupérieureetl’admissiond’airexemptesdetoutdébrisdefaçonàcequel’aircirculebiendanslathermopompe.L’airsouffléparlerefroidisseurenhautnedoitpass’accumuler;ildoitêtretirédanslesserpentinsd’admissiond’airlatéraux.Tailleztouteslesplantesetbuissonspourqu’ilsoientsuffisammentéloignésdelathermopompe.
Assurez-vousquel’avantdel’unitéestaccessiblepourlestravauxd’entretienfuturs.
Empêcherlestêtesdesgicleursàgazond'aspergerlathermopompepourempêcherlacorrosionetlesdommages.Utiliserundéflecteursinécessaire.
Sivousavezinstallél’unitésousuntoittrèspentuousousuntoitquin’aspasdegouttière,ilfautinstallerunegouttièreouundéflecteurafind’empêcherledéversementd’eauexcessifdansl’unité.
6.4.2 inspection par un professionnel Uneinspectionprofessionnelleannuelleauminimum
estrequise(paruntechnicienqualifié)pourmaintenirvotrethermopompeenétatetengarantirlasécuritéetlerendement.Ilfauteffectuerlesvérificationsdebasesuivantes.
1 Vérifiezqu’aucuncâblen’estdesserréousectionnéetvérifiezquelesconnexionsauxbornessontenbonétat.
2. Vérifierlefonctionnementdupressostatoudel’interrupteurdedébit.MettezlathermopompesurOFF(Arrêt).Déconnectezl’alimentationélectriquedel’horlogedelapompeoutournezcelle-cienpositionRemettezlathermopompesurON(Marche).Lethermopompenedoitpassemettreenmarche.
3. Inspectezlescommandesélectriques,surtoutlesélémentssuivants:
a.Limitesinférieuresetsupérieures
b.Pressostatouinterrupteurdedébit
c.Commandedetempérature
4. Inspectezleserpentindel’évaporateurpourvousassurerqu’iln’estpasbloquéetnettoyez-lesinécessaire.
5. Vérifiezqu’iln’yanitoiled’araignéenidébrisdanslecanaldedrainagedel’eaucondensée;nettoyez-lesinécessaire.
6. Lancezuncyclenormaletassurez-vousquel’unitéfonctionnebien.
section 7. Maintenance et réparations par un professionnel
7.1 Conception de la thermopompe LathermopompeJandyestl’undesmoyensles
plusefficacespourchaufferlapiscineoulespa.Lathermopompetransfertlachaleurdel’airextérieuràlapiscineouauspagrâceàunéchangeurdechaleurinterne.
Lorsquel’onmetenmarcheleventilateur,del’airtièdeestforcéversl’évaporateurchargéenfrigorigène,cequifaitpasserlefluidefrigorigènefroidd’unétatliquideàunétatgazeuxchaud.Legazpassealorsàtraverslecompresseurdanslequelilestcomprimé,cequifaitsignificativementaugmentersatempérature.
Legazchaudentredansl’échangeurdechaleurdanslequell’eauextraitlachaleur.Lapompesoutiredel’eau
Raccord union de sortie d’eau Raccord union d’entrée d’eau
Figure 16. Hivernage de la thermopompe ee-ti
Page 57FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
froidedelapiscine,cequifaitrevenirlegazchaudàl’étatdeliquidefrigorigèneetlecyclerecommence.
LathermopompeEE-TiutiliseunfluidefrigorigèneappeléR410A.C’estunfluidefrigorigènesansdangerpourl'ozonequiestacceptéparl’EPA.R410AadespressionsopérationnellesetdescapacitésderefroidissementplusélevéesqueR-22quiestlefluidefrigorigèneutilisédanslesthermopompesAE-Ti.Ainsi,R410AnedoitJAMAISêtreutilisédansunethermopompeAE-Ti.
L’EPAexigelacertificationpourl’achatoul’utilisationduR410A.Ilestrecommandéquelepersonneld’entretiensoitforméenmatièresd’installation,d’entretien,debrasageetdemaintenance.Lesinstructionssontsimilairesàcellesutiliséespasl’industriepourlesystèmeR-22,toutefois,ellesdoiventêtreredéfiniespourlespressionsopérationnellesplusélevées.reMarQue Le rendement de chauffage maximum d’une
thermopompe dépend de la qualité et de la performance des composants principaux utilisés. Les facteurs environnementaux sont tout aussi importants (par exemple, la température de l’air, l’humidité, la température de l’eau et le vent).
7.2 Composants et fonctionnement de la thermopompe
L’Évaporateur-Lorsquel’airpassedansl’évaporateur,lefrigorigènequis’ytrouveabsorbedelachaleurdel’airambiant.Plusl’airambiantestchaud,etplusl’évaporateuraunegrandesurface,plusl’évaporateurpeutcollecterdechaleur.
Ventilateur-Leventilateurdelathermopompeproduitundébitd’airélevé.Undébitd’airsuffisantestrequispourquel’airtièdesedéplacedanslegrosévaporateur.
Compresseur-Lecompresseurcomprimelegazfrigorigèneàunepressionsupérieure,cequienfaitaugmenterlatempérature.
L’échangeur de chaleur-Dernièreétapeduprocessusdechauffage,l’échangeurdechaleurtransfèrelachaleurdugazchaudversl’eau.(Aussiconnusouslenomdecondensateur.)
Robinet inverseur-(Pourlesunitéshybridesavecuneoptionderefroidisseuretdedégivrageaugazchaud)Lerobinetinverseurinverselefluxdufrigorigène,cequiproduituntransfertdugazfroidversl’eauetdoncunediminutiondesatempérature.
COMPRESSEUR
ÉCHANGEUR DECHALEUR EN TITANIUM
ENTRÉE D’AIR CHAUD
SERPENTIN ÉVAPORATEUR
VENTILATEUR
SORTIE D’AIR FROID
SORTIE D’EAU ENTRÉE
D’EAU
Figure 17. aperçu de l’utilisation de la thermopompe
Page 58 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
section 8. dépannage
8.1 Guide de dépannage Letableausuivantdécritlessymptômesetlessolutionsdesproblèmesdedépannagegénérauxpourlathermopompe.
tableau 4. Guide de dépannage de la thermopompe
sYMptÔMe aCtion CorreCtiVe La thermopompe ne démarre pas, aucun affichage sur le panneau de commandes.
Le disjoncteur ou un fusible a pu sauter. Remettez le disjoncteur ou le fusible en position de marche. Si la thermopompe ne fonctionne toujours pas, appelez un technicien pour réparation. Modèles triphasés seulement – Les phases sont peut-être inversées ou une phase est coupée, appelez un technicien pour réparation.
La thermopompe ne démarre pas, l’affichage du panneau de commandes fonctionne.
La thermopompe peut être soumise à une temporisation de 5 minutes. Assurez-vous que le thermostat du panneau de commande fait une demande de chauffage (vérifiez le paramètre du thermostat et la valeur de la température). Assurez-vous que la thermopompe n’est pas en mode de refroidissement.
La thermopompe fonctionne mais elle ne chauffe pas. Vérifiez que de l’air froid est soufflé du haut de la thermopompe. Si vous venez d’installer la thermopompe ou si l’on a laissé refroidir l’eau de la piscine suffisamment, il faut faire fonctionner la thermopompe en continu durant 24 à 48 heures. Si la thermopompe est en service depuis un certain temps, augmentez le temps de la pompe de circulation ou activez l’option Maintenir la fonction de chauffage sur le panneau de commande. Si vous chauffez un spa, vérifiez qu’aucune conduite d’admission d’air n’est ouverte. Si la thermopompe ne marche toujours pas, appelez un technicien pour réparation.
La thermopompe ne fonctionne pas et le panneau de commande affiche : DEFAUT-AUCUN FLUX
Vérifiez que la pompe de circulation est en marche et que tous les robinets sont dans les positions correctes. Vérifiez que les filtres et que les récupérateurs sont propres. Vérifiez le niveau de l’eau dans la piscine. Fermez temporairement toutes les fontaines et chutes d’eau qui contournent l’admission d’eau du générateur de chaleur. Si cela ne corrige pas le problème, appelez un technicien pour réparation.
La thermopompe ne fonctionne pas et le panneau de commande affiche : DEFAUT- HAUTE PRESS REFRIG.
Vérifiez que la pompe de circulation est en marche et que rien ne retient l’eau vers la thermopompe. Assurez-vous que tous les robinets sont ouverts et dans les positions adéquates pour permettre un débit d’eau suffisant vers la thermopompe. Vérifiez que les filtres et que les récupérateurs sont propres. Vérifiez le niveau d’eau dans la piscine. Ce problème peut également apparaître si la thermopompe n’a pas fonctionné pendant longtemps. Pour supprimer l’erreur, démarrez et coupez la thermopompe 3 fois de suite. Si cela ne corrige pas le problème, appelez un technicien pour réparation.
La thermopompe ne fonctionne pas ou fonctionne avec des cycles très courts et le panneau de commande affiche le message : DEFAUT- BASSE PRESS REFRIG.
Vérifiez que le ventilateur fonctionne et que de l’air sort du haut de la thermopompe, même s’il fonctionne par cycles courts. Si la thermopompe ne fonctionne pas du tout, appelez un technicien pour réparation.
Fuite d’eau de la thermopompe. Fuite possible au niveau de l’échangeur de chaleur ou d’une canalisation. Éteignez la thermopompe et éteignez la pompe de circulation pendant au moins une heure pour voir si la fuite d’eau s’arrête. Si elle s’arrête, une condensation normale se forme. Si la fuite d’eau continue, au minimum une heure après l’arrêt de la thermopompe, appelez un technicien pour réparation.
Page 59FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
8.2 diagnostics Encasd’ouverturedupressostatoud’uneautredéfaillance,l’écranLCDindiqueraunedéfaillancejusqu’àcequele
problèmesoitrésolu.Veuillezvousréférerautableausuivantpourlalistedesproblèmesdiagnostiqués.
tableau 5. diagnostique de la thermopompe
diaGnostiC desCription
DEFAUT-AUCUN FLUX
Débit d’eau trop faible ou retenu dans la thermopompe.
Le robinet de dérivation externe est dans une position incorrecte ou le manocontact de débit d’eau fonctionne mal. Le manocontact de débit d’eau s’ouvre, ce qui crée une erreur, et la pompe s’arrête.
DEFAUT- BASSE PRESS REFRIG.
Lorsque la température ambiante est basse, la pression d’aspiration peut chuter significativement.
Cette erreur entraîne l’ouverture du manocontact de basse pression et l’automate arrête le compresseur.
DEFAUT- HAUTE PRESS REFRIG.
Lorsque la pression de refoulement augmente trop, le manocontact de haute pression s’ouvre et entraîne l’arrêt immédiat de la thermopompe.
L’automate détecte cette erreur et arrête le compresseur jusqu’à ce que le manocontact se referme.
DEFAUT- TEMP EAU ELEVEE.
Lorsque la température de la PISCINE ou du SPA atteint ou dépasse le maximum autorisé, il y a danger pour quiconque se trouverait dans l’eau.
Le thermostat de l’eau lit cette température et l’automate arrête la thermopompe à moins que celle-ci soit en mode REFROIDISSEUR.
Cette fonction reste également active lorsque l’automate commande un chauffage au moyen d’un thermostat à distance. Cela assure que la température de l’eau n’atteint pas des niveaux anormalement hauts en raison d’une défaillance potentielle d’un capteur à distance.
DEFAUT- SONDE AIR C.CIRCUIT -or- DEFAUT- SONDE AIR OUVERTE
Dans le cas où le capteur de température des serpentins est défaillant ou n’est pas connecté, l’automate arrête la thermopompe.
DEFAUT- SONDE EAU C.CIRCUIT -or- DEFAUT- SONDE EAU OUVERTE
Dans le cas où le capteur de température de l’eau est défaillant ou n’est pas connecté, l’automate arrête la thermopompe.
Page 60 FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
1 Enceinte supérieure, chemise 1500 R30097001 Enceinte supérieure, chemise 2000, 2500, 3000 R30091002 Panneau d’accès de service Tout R30005003 Couvercle de panneau de
commande - fumé Tout R3000601
4 Moteur de ventilatuer, 1/6 HP, 230 VCA
1500 R3000703
4 Moteur de ventilateur, 1/2 HP, 230 VCA
2000, 2500, 3000 R3000701
5 Contacteur, monophasé Tout R30008015 Contacteur, triphasé 2000, 2500, 3000 R30008026 Transformateur, 240V 24VA Tout R30009017 Interrupteur réglable de pressostat Tout R30010008 Condensateur, moteur de
ventilateur, 3/370 MFD 1500 R3001101
8 Condensateur, moteur de ventilateur, 7.5/370 MFD
2000, 2500, 3000 R3001100
9 Condensateur, compresseur, 60/370 (monophasé seulement)
1500 R3001204
9 Condensateur, compresseur, 80/370 (monophasé seulement)
2000, 2500, 3000 R3001203
10 Ensemble de régulateur, universel Tout R300880011 Interrupteur haute pression
du frigorigène, 650-460 psi Tout R0509900
12 Interrupteur basse pression du frigorigène, 58-127 psi
Tout R0510001
12 Interrupteur basse pression du frigorigène, 35-74 psi
2500R, 3000R R0510002
13 Ensemble de faisceau électrique (non illustré)
Tout R3009000
14 Ensemble de pales de ventilateur 1500 R300170114 Ensemble de pales de ventilateur 2000, 2500, 3000 R300170015 Grille de protection 1500 R300180115 Grille de protection 2000, 2500, 3000 R300180016 Ensemble de plomberie 1500 R056160116 Ensemble de plomberie 2000, 2500, 3000 R056160217 Raccord universel,
ensemble de contrefort Tout R0472700
18 Serpentin évaporateur/grille 1500 R051020118 Serpentin évaporateur/grille 2000 R051020218 Serpentin évaporateur/grille 2500 R051020318 Serpentin évaporateur/grille 3000 R051020420 Ensemble de remplacement
d’échangeur de chaleur, 1X8 1500 R0561405
20 Ensemble de remplacement d’échangeur de chaleur, 2x6
2000 R0561406
20 Ensemble de remplacement d’échangeur de chaleur, 2x7
2500 R0561407
20 Ensemble de remplacement d’échangeur de chaleur, 2x8
3000 R0561408
21 Compresseur (40K), monophasé 1500 R051030021 Compresseur (61K), monophasé 2000 R051040021 Compresseur (68K), monophasé 2500 R051050021 Compresseur (83K), monophasé 3000 R051060021 Compresseur (61K), triphasé 2000 R051090021 Compresseur (68K), triphasé 2500 R0510700
9.1 Comment commander PourcommenderouacheterdespiècespourlesmodèlesEE-Tidesthermopompes,communiqueraveclerevendeur
oudistributeurdeproduitsJandyleplusproche.VisitezlesiteWebdeJandyàwww.jandy.compourconnaîtrelecentredeserviceleplusproche.S’ilsnepeuventpasvousfournircedontvousavezbesoin,communiquezavecleserviceàlaclientèledeZodiac,téléphone:(800)822-7933.
section 9. pièces de rechange
9.2 liste de pièces des thermopompes Jandy ee-ti
21 Compresseur (83 K),triphasé 3000 R051080022* Soupape d’expansion thermiques,
4 tonnes 1500 R0509501
22* Soupape d’expansion thermique, 7 tonnes
2000 R0509502
22* Soupape d’expansion thermique, 8 tonnes
2500 R0509503
22* Soupape d’expansion thermique, 8 tonnes
3000 R0509504
23 23 cm Récepteur Tout R052250024 Capteur de température de l’eau Tout R300290025* Interrupteur triphasé (modèles
triphasés seulement) 2000, 2500, 3000 R3003000
26 Sonde de température de l’air Tout R300310027* Robinet inverseur (optionnel) 2500R, 3000R R300380128* Ensemble de supports de fixation Tout R300320329* Ensemble de drainage de la
thermopompe Tout R3004100
30 Couvercle de boîte de jonction Tout R300460031 Interface d’électricité PCB Tout R300920032 Relais de ventilateur Tout R300930033 Déshydrateur de filtre, 164s 1500 R049090433 Déshydrateur de filtre, 165s 2000, 2500, 3000 R0490905 33 Déshydrateur de filtre, 165s
à deux débits 2500R, 3000R R0490906
34* Ensemble de soupape de dérivation Tout R3001900Composants en option
35* Ensemble de réparation Plast-aid Tout R049080036* Ensemble de démarrage rapide 1500 R052830037* Interrupteur de débit Todos R0509700
* Non-illustré
Clé nº description
numéro du modèle
ordre pièce nº
Clé nº description
numéro du modèle
ordre pièce nº
Les marques de commerce utilisées ci-après appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Page 61FRANÇAIS Zodiac® Thermopompes Jandy®, Modèles EE-Ti | Manuel D’installation Et D’entretien
9.3 diagramme éclaté de thermopompes Jandy ee-ti
26
1211
Ces commutateurs de pressions sont installés dans la conduite de frigorigène, près du compresseur.
CÂBLE ROUGE
CÂBLE BLEU
CÂBLE JAUNE CÂBLE ORANGE
2
32
6
7
9
31
8
5
A
30
10
1
3
15
DÉTAIL « A »
17
23
24
DÉTAIL « B »
16
B
21
18
20
414
33
Figure 18. Vue éclatée des thermopompes Jandy ee-ti (ee2000 illustré)
listÉ etl ConForMe aux norMes
ul std 1995
CertiFiÉ aux norMes Certifié aux normes Can/Csa C22.2 nº 236 9900917Zodiac Pool Systems, Inc.
2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
ZODIAC® est une marque déposée de Zodiac International, SASU, utilisée sous licence. Toutes les autres marques citées sont la propriété respective de leur propriétaire.
©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. H0335800 Rev H 1206
Bombas de calor Jandy® Modelo EE-Ti
english | Français | español
H033
5800
Rev
H
AdvERTENcIApara su seGuridad – Este producto debe ser instalado por un técnico con licencia en HVAC que sea certificado en la reparación y mantenimiento de la bomba de calor por la jurisdicción en la cual el producto sea instalado donde tales requisitos estatales o locales existan. El técnico debe tener y cumplir con todas las certificaciones y reglamentos relativos a la compra, manipulación, transporte y recuperación de refrigerante R410A. En el caso que ningún requisito del estado o local exista, el instalador o el personal de mantenimiento debe ser un profesional con suficiente experiencia en la instalación y el mantenimiento del equipo de piscina para poder seguir todas las instrucciones de este manual exactamente. Antes de instalar este producto, lea y siga todos los avisos e instrucciones que acompañan a este producto. La falta de seguir avisos e instrucciones puede dar lugar a daños materiales, daños corporales, o muerte. La instalación y/o la operación incorrecta pueden crear un peligro eléctrico que puede causar lesiones graves, daños materiales, o muerte. La instalación y/o la operación incorrecta anularán la garantía.
Manual de instalaCiÓn Y operaCiÓn
Página 65ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
indiCesección 1. información General ................671.1 Introducción ...............................................................671.2 Información al Consumidor y Seguridad....................67
1.2.1 Reglas de Seguridad para Spa/Jacuzzi .......................................................67
1.2.2 Consejos de Ahorro de Energía en las Piscinas de Natación..........................................68
1.3 Garantía .....................................................................691.4 Códigos y Estándares................................................691.5 Asistencia Técnica .....................................................691.6 Materiales Necesarios para la Instalación .................69
1.6.1 Materiales para todas las Instalaciones .............691.6.2 Materiales Recomendados para las
Instalaciones ......................................................691.7 Especificaciones ........................................................69
1.7.1 Especificaciones Generales ...............................691.7.2 Dimensiones ......................................................691.7.3 Especificaciones Técnicas .................................69
sección 2. instrucciones de instalación ..712.1 Información General ..................................................712.2 Requerimientos de Ubicación ....................................71
2.2.1 Introducción........................................................712.2.2 Espacio ..............................................................722.2.3 Plataforma del Equipo ........................................722.2.4 Condensación y Drenaje ....................................722.2.5 Sistemas de Riego .............................................722.2.6 Desagüe de Techo .............................................722.2.7 Instalación de Anclas ........................................72
sección 3. Conexiones Hidraulicas ..........733.1 Conexión Hidraulica...................................................733.2 Conexiones Hidraulicas en la Bomba de Calor .........743.3 Instalación de la Válvula de Antiretorno.....................743.4 Válvula de Control de Flujo Automática .....................743.5 Instalación de una Unidad Múltiple ............................74
3.5.1 Combinación de Bomba de Calor y Calentador..........................................................74
3.5.2 Instalación de Bombas de Calor Múltiples .........75
sección 4. Conexiones eléctricas ............754.1 Información General ..................................................754.2 Encendido Principal ...................................................804.3 Unión .........................................................................804.4 Conexión de la Bomba (Función de Mantenimiento
de Temperatura) ........................................................804.5 Controles Remotos Opcionales .................................80
4.5.1 Conexión a un Selector Remoto Piscina- Apagado-Spa (Conexión Trifásica) ....................80
4.5.1.1 Instalación del Selector Remoto Piscina-Apagado-Spa ..............................................80
4.5.1.2 Configuración del Panel de Control.............804.5.2 Conexión de dos cables a un AquaLink® RS o
Termostato (TSTAT). .........................................814.5.2.1 Configure el sistema de control del
AquaLink® RS .............................................814.5.2.2 Instalación del TERMOSTATO REMOTO ...81
4.5.2.3 Configuración del Panel de Control.............814.5.3 Comunicación de las Conexiones Tetrafilares
al AquaLink® RS 485 .........................................814.5.4 Conexión de Panel de Control Adicional ............83
sección 5. operación .................................835.1 Precauciones para el Encendido Inicial .....................835.2 Operación del Panel de Control.................................83
5.2.1 Modo Off ............................................................835.2.2 Modo Piscina - (Calor Normal) ...........................835.2.3 Modo Piscina – (Mantenimiento del Calor
Opcional) ............................................................845.2.4 Modo Spa – (Calor Normal) ...............................845.2.5 Modo Spa – (Mantenimiento del
Calor Opcional) ..................................................845.3 Funciones de Operación de Unidades Híbridas con
Enfriador Opcional .....................................................845.3.1 Modo Piscina – (Frío Normal) ............................845.3.2 Modo piscina – (Mantenimiento de
Frío Opcional) ....................................................855.3.3 Modo Spa – (Mantenimiento de Frío Opcional) .85
5.4 Opciones de Configuración del Usuario ....................855.4.1 Configuración de Idioma ....................................855.4.2 Configuración de Escala de Temperatura ..........855.4.3 Configuración del Temporizador
del Spa ...............................................................855.4.4 Configuración de la Luz de la Pantalla...............85
5.5 Bloqueo del Valor de Consigna .................................865.6 Ajuste del Interruptor de Presión
de Agua......................................................................86
sección 6. Mantenimiento General ...........876.1 Química del Agua ......................................................876.2 Preparación para el Invierno......................................876.3 Encendido de Primavera ...........................................876.4 Inspección y Operaciones de Servicio.......................88
6.4.1 Inspección del Propietario ................................886.4.2 Inspección Profesional .....................................88
sección 7. Mantenimiento y servicio profesional ...............................89
7.1 Diseño de la Bomba de Calor ....................................897.2 Componentes de la Bomba de Calor y las Formas de
Operarlos ...................................................................89
sección 8. solución de problemas ...........908.1 Guía de Solución de Problemas ................................908.2 Diagnósticos ..............................................................91
sección 9. repuestos ................................929.1 Información de Pedidos .............................................929.2 Lista de Repuestos para las Bombas de Calor
Jandy EE-Ti ...............................................................929.3 Vista Ampliada de la Bomba de Calor Jandy EE-Ti .93
Página 66 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
Figuras y tablas
Figura 1. Dimensiones de la Bomba de Calor Jandy EE-Ti ....................................................71
Figure 2. Posición de Anclas ...........................................73Figura 3. Instalación de Ancla .........................................73Figura 4. Hidráulica para Sistema Básico .......................74Figura 5. Hidráulica para Sistemas de Calentamiento
Combinados .....................................................75Figura 6. Hidráulica de dos Bombas de Calor ................76Figura 7. Hidráulica de Cuatro Bombas de Calor ...........76Figura 8. Diagrama de Cableado Monofásico.................77Figura 9. Diagrama de Cableado Trifásico......................78Figura 10. Ejemplo de “MANTENER LA TEMP” con el
Cableado al Crono-Interruptor .........................79Figura 11. Vista Frontal de la Bomba de Calor EE-Ti .......79Figura 12a. Conexión a un Selector Remoto Piscina-
Apagado-Spa (Conexión de 3 Cables) ............81Figura 12b. Conexión a AquaLink RS o TERMOSTATO
REMOTO (Conexión Bifásica) .........................81Figura 13. Cableado AquaLink RS a Bomba de
Calor EE-Ti ......................................................82Figura 14. Conexión de la Bomba de Calor EE-Ti al
Centro de Alimentación ....................................82Figura 15. Panel de Control Principal ...............................84Figura 16. Preparación para el Invierno de la Bomba de
Calor EE-Ti ......................................................87Figura 17. Vista General del Funcionamiento de la .............
Bomba de Calor ...............................................89Figura 18. Vista Ampliada de la Bomba de Calor
Jandy EE-Ti (EE2000 ilustrado) .......................93
Tabla 1. Especificaciones Técnicas de la Bomba de Calor EE-Ti .....................................70
Tabla 2. Espacios para la Bomba de Calor ...................72Tabla 3. Óptimo Balance del Agua ................................87Tabla 4. Guía de Solución de Problemas para la
Bomba de Calor ...............................................90Tabla 5. Diagnósticos de la Bomba de Calor.................91
Página 67ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
1.2.1 reglas de seguridad para spa/Jacuzzi
adVertenCiaLa Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos advierte que las temperaturas elevadas pueden ser peligrosas. Consulte las instrucciones de instalación y funcionamiento del calentador para seguir las directrices relacionadas con la temperatura del agua antes de proceder a fijar la temperatura.
adVertenCia Al utilizar el spa deben observarse las siguientes “Reglas de Seguridad para Baños Calientes” recomendadas por la Comisión de Seguridad de Productos para el Consumidor de los Estados Unidos.
sección 1. información General
1.1 introducciónEstemanualproveeinstruccionesdeinstalacióny
operaciónparalasbombasdecalorJandymodelosEE-Ti.Leatodaslasinstruccionesdeinstalaciónyoperaciónantesderealizarlainstalación.ConsulteaZodiacPoolSystemsitienepreguntasacercadeesteequipo.Paraobtenermáscopiasdeestemanual,comuníqueseal(800)822-7933.AcontinuaciónseencuentraladireccióndeZodiac:
ZodiacPoolSystem,Inc.2620CommerceWayVista,CA92081USAEstabombadecalorestáespecíficamentediseñada
paracalentarpiscinasdenataciónyspas.Noutilizarcomocalentadordeserviciogeneral.ConsulteasudistribuidorsobrelosproductosJandyadecuadosparaestasaplicaciones.
nota “Las piscinas de natación y los spa” incluyen sistemas que utilizan unidades generadoras de agua salada y clorinada, como el generador electrónico de cloro AquaPure. Le rogamos se asegure de que el contenido salino en la piscina/spa no exceda las 4000 ppm y de que la tasa de flujo/medida del caudal de agua se encuentre entre los 30-125 gpm (110-475 lpm)
un instalador o un proveedor de servicios capacitado debe realizar la instalación y el mantenimiento.
para el instalador: Después de la instalación, estas instrucciones deben quedar en manos del dueño o cerca de la bomba.
para el usuario: Este manual contiene información importante que lo ayudará a operar y mantener la bomba de calor. Consérvelo para utilizarlo como referencia en el futuro.
atenCiÓn
1.2 información al Consumidor y seguridad
LaserieEE-Tidebombasdecalorestádiseñadayfabricadaparaproveermuchosañosdeservicioconfiableysegurosisoninstaladas,operadasymantenidassegúnlainformacióndeestemanualyloscódigosdeinstalaciónalosquesehacenreferenciaenlassiguientessecciones.Entodoelmanual,lasadvertenciasdeseguridadyprecauciónestánidentificadasconelsímbolo“ ”.Asegúresedeleerycumplircontodaslasadvertenciasyprecauciones.
Página 68 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
1. Elaguadelspaojacuzzinuncadebeexcederlos40°C.Seconsideraque38°Cesunatemperaturaseguraparaunadultosaludable.Serecomiendatenerespecialprecauciónconlosniños.
2. Consumirbebidasalcohólicasantesoduranteelusodelspaojacuzzipuedeproducirsomnolenciaconlaposibilidaddepérdidadelconocimiento,ydeformaconsecuenteresultarenahogamiento.
3. ¡Atención mujeres embarazadas! Sumergirseenaguaquesuperalos38.5°Cpuedeprovocardañoalfetodurantelosprimerostresmesesdeembarazo(quepuederesultarenelnacimientodeunniñocondañocerebralodeformidadesfísicas).Silasmujeresembarazadasutilizaránunspaojacuzzi,debenasegurarsedequelatemperaturadelaguaseencuentrecomomáximopordebajodelos38°C.
4. Latemperaturadelaguasiempredebeserverificadaconuntermómetroprecisoantesdeingresaralspaojacuzzi.Loscontrolesdetemperaturapuedevariarcomomáximoen1C°.
5. Laspersonasconantecedentesdeenfermedadescardíacas,diabetes,problemascirculatoriosotensiónarterial,debenconsultaralmédicoantesdeutilizareljacuzziospa.
6. Laspersonasquetomanmedicinasquecausansomnolencia(porej.,tranquilizantes,antihistamínicos,oanticoagulantes)nodebenutilizarlosspasojacuzzis.
7. Lainmersiónprolongadaenaguacalientepuedeproducirhipertermia.
Lahipertermiaocurrecuandolatemperaturainternadelcuerpoalcanzaunnivelporencimadevariosgradosdelatemperaturanormaldelcuerpode37°C.Lossíntomasincluyenmareo,desmayo,ahogamiento,letargoyunaumentodelatemperaturainternadelcuerpo.Losefectosdelahipertermiaincluyen:
• Faltadeconcienciadelpeligroinminente
• Pérdidadelapercepcióndelcalor
• Faltadereconocimientodequehayquesalirdelspa
• Incapacidadfísicaparasalirdelspa
• Dañoalfetoenmujeresembarazadas
• Pérdidadelaconcienciaquepuedeproducirunahogamiento
1.2.2 Consejos de ahorro de energía en las piscinas de natación
Esimportantenotarqueunabombadecalornocalentarálapiscinaconlarapidezdeuncalentadorgrandedegasoeléctricoparapiscinas.Sisepermitequeelaguadelapiscinaseenfríedeformasignificativa,puedetomarvariosdíasparaqueadquieralatemperaturadeseada.Parautilizarduranteelfindesemana,esmás económicomantenerlatemperaturadelaguadelapiscinacercadelatemperaturaquedesee.Sinoplaneautilizarsupiscinaduranteunperíodoprolongado,podríaapagarporcompletolabombadecaloroconfigurarlatemperaturaenelcontroldemaneraqueseavariosgradosmenosyasíminimizarelconsumodeenergía.
Jandyofrecelassiguientesrecomendacionesparaayudaraconservarlaenergíayminimizarelcostodeoperacióndesubombadecalorsinsacrificarelconfort.
1. LaCruzRojadeEstadosUnidosrecomiendaunatemperaturadeaguamáximade25°C.Utiliceuntermómetrodepiscinapreciso.Unadiferenciade2°C,entre26°Cy28°C,aumentadeformasignificativaelconsumodeenergía.
2. Controlecuidadosamentelatemperaturadelaguadesupiscinaenelverano.Puedereducirelusodelabombadecalorsisedantemperaturasdeairemáscálidas.
3. Duranteelinviernoovacacionesdemásdeunasemana,apaguelabombadecalor.
4. Encuentrelaconfiguraciónapropiadaenelcontroldetemperaturadelabombadecaloryutilicelafunciónparadefinirelvalordeconsigna(puntodeajuste)otrabelatapadelcontroladordelabombadecalorparaquenosevuelvaaregularlatemperatura.
5. Configureelrelojdelabombaparaquelabombanoempieceantesdelas6:00AMenlatemporadadecalentamientodelapiscina.Estaeslahoraenquelapérdidadecalorsenivelatodaslasnoches.
6. Cuandoseaposible,protejalapiscinadelvientoconcubiertasbienajustadas,toldos,ovallas.
7. Siemprequeresultepráctico,utiliceunacubiertaespecialparapiscinas.Ademásdeproveerunafuncióndeseguridadimportante,unacubiertaparaestepropósitoreducelapérdidadecalor,conservalosagentesquímicosyreducelacargaenlossistemasdefiltrado.
Página 69ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
1.3 GarantíaLabombadecalormodeloEE-Tisevendeconuna
garantíadefábricalimitada.Losdetallesseencuentranespecificadosenlacontratapadeestemanual.
RealicetodaslasreclamacionesdegarantíaaundistribuidorJandyautorizadoodirectamentealafábrica.Lasreclamacionesdebenincluirelnúmerodeserieyelmodelodelabombadecalor(estainformaciónseencuentraenlaplacadevaloresnominales),lafechadeinstalaciónyelnombredelinstalador.Loscostosdeenvíonoestánincluidosenlagarantía.
Lagarantíanocubrelosdañosprovocadosporensamblado,instalación,operación,preparaciónparaelinvierno,modificacióndecampoinadecuadososinoseconectaatierralaunidad.Cualquiercambioalabombadecalor,evaporador,intercambiadordecalor,cableadooinstalacióninadecuadapuedeanularlagarantía.
1.4 Códigos y estándaresSegúnellistadodeETL,labombadecalormodelo
AE-Ticumpleconlaúltimaedicióndelas“NormativasULparaseguridaddeequiposdecalentamientoyenfriamiento”,UL1995yCSAC22.2No.236.
TodaslasbombasdecalorJandydebenserinstaladasconformealoscódigosdeconstruccióneinstalaciónlocalessegúnlasempresasdeserviciopúblicoolasautoridadesquetenganjurisdicción.Todosloscódigoslocalestienenprioridadsobreloscódigosnacionales.Paralainstalación,encasodequenohayacódigosdeaplicaciónlocal,refiérasealaúltimaedicióndelCódigoEléctricoNacional®(NEC)enlosEstadosUnidosyalCódigoEléctricoCanadiense®(CEC)enCanadá.
1.5 asistencia técnicaConsultealDepartamentodeapoyotécnicodeJandyo
asudistribuidorlocalJandysitienepreguntasoproblemasrelacionadosconlasespecificaciones,lainstalaciónylaoperacióndesuequipo.ElpersonalexperimentadodelequipotécnicoestásiempredisponibleparaasistirleenlaaplicaciónyusoadecuadosdelosproductosJandy.ParaapoyotécnicocomuníqueseconelDepartamentodeserviciotécnicoparabombasdecalorZodiacal(800)822-7933.
1.6 Materiales necesarios para la instalación
1.6.1 Materiales para todas las instalaciones
Lossiguienteselementossonnecesariosyseránsuministradosporelinstaladorparatodaslasinstalacionesdebombasdecalor:1. Conexionesdeplomería,(5cm).
2. Superficieniveladaparaundrenajeadecuado.
3. Líneadealimentacióneléctricaadecuada.Vealaplacadevaloresnominalesdelaunidadparaobtenerlasespecificacioneseléctricas.Nosenecesitaunacajaterminalenlabombadecalor.Lasconexionesserealizandentrodelcompartimientoeléctricodelabombadecalor.Elconductopuedeunirsedirectamentealacarcasadelabombadecalor.
nota Se recomienda un conducto tipo flexible, aprobado por los códigos de instalación locales, para conectar los cables de alimentación eléctrica a la bomba de calor para que el panel frontal pueda quitarse fácilmente durante el mantenimiento.
4. Interruptordecorteeléctrico(desconexión)paracortarlaenergíaalaunidad.Esteinterruptordebeestaralavistadelabombadecalor.
5. Conductoimpermeableparapasarlalíneadealimentacióneléctrica.
1.6.2 Materiales recomendados para las instalaciones
Jandyrecomiendainstalarválvulasdeaislamientoenlasconexionesdetomaysalidadeaguaparaqueelserviciodemantenimientoseamásfácil.
1.7 especificaciones
1.7.1 especificaciones GeneralesApropiadoparaelusoeninterioresyexteriores.Se
debenrespetarlosespacioslibresquesemuestranenlaTabla2.
Conexión de la tubería de agua/Calentador
Plástico PVC de 5 cm (uniones incluidas)
tasa de Flujo/Medida del Caudal
Máxima
Óptima
Mínima
475 lpm
230 lpm
114 lpm
Valor Máximo de presión de agua
75 psi
alimentación eléctrica Requerimientos de Voltaje Monofásico
Trifásico
230 VAC 60Hz
230 VAC 60Hz(Depende del modelo)
Presión de Trabajo Máxima del Refrigerante
650 psi
1.7.2 dimensionesVéaseFigura1,undiagramaquemuestralas
dimensionesdelabombadecalorylasdimensionesparalasconexionesmásimportantes.
1.7.3 especificaciones técnicasVéaseTable1,paralaespecificacionestécnicasdela
bomba
Página 70 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
Mo
del
oee
1500
tee
2000
tee
2000
t--2
63ee
2500
tee
2500
t-r
ee25
00t-
-263
ee25
00t-
r26
3ee
3000
tee
3000
t-r
ee30
00t-
-263
ee30
00t-
r26
3
VO
LTA
JE23
0/60
/123
0/60
/323
0/60
/123
0/60
/323
0/60
/123
0/60
/3
RE
ND
IMIE
NTO
*70
,000
BTU
s11
2,00
0 B
TUs
120,
000
BTU
140,
000
BTU
s
EN
TRA
DA
*3,
3 kW
5,1
kW5,
6 kW
6,7
kW
CO
P*
6,4
6,4
6,3
6,1
REND
IMIE
NTO,
CON
DICI
ONES
EST
ÁNDA
RES
DE P
OTEN
CIA*
*60
,000
BTU
s93
,000
BTU
s10
5,00
0 B
TUs
130,
000
BTU
s
COP,
CON
DICI
ONES
EST
ÁNDA
RES
DE P
OTEN
CIA*
*5.
45.
45.
55.
5
RE
ND
IMIE
NTO
, BA
JO A
MB
IEN
TE**
40,0
00 B
TUs
64,0
00 B
TUs
72,0
00 B
TUs
85,0
00 B
TUs
CO
P, B
AJO
AM
BIE
NTE
**4.
04.
04.
04.
0
RLA
(AM
PE
RIO
S U
NID
AD
FU
NC
ION
AN
DO
)21
A26
,9A
19,2
A26
,9A
23A
26,9
A26
,9
LRA
(AM
PER
IOS
ARR
ANQ
UE
DE
CO
MPR
ESO
R)
115A
145A
190A
145A
160A
145A
190A
AM
PA
CID
AD
DE
CIR
CU
ITO
MÍN
IMA
28A
37A
27A
37A
32A
37A
36A
PR
OTE
CC
IÓN
MA
X S
OB
RE
CO
RR
IEN
TE**
*45
A60
A45
A60
A50
A60
A
INTE
RC
AM
BIA
DO
R D
E C
ALO
RTi
tani
o
CO
MP
RE
SO
R40
K S
crol
l61
K S
crol
l68
K S
crol
l83
K S
crol
l
GA
BIN
ETE
AB
S
RE
FRIG
ER
AN
TE64
Oz,
R41
0A74
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A11
4Oz,
R41
0A12
4 O
z, R
410A
114O
z, R
410A
124
Oz,
R41
0A
ALAR
MA
DE
ALTA
PR
ESIÓ
N D
EL R
EFR
IGER
ANTE
650
PS
I (re
anud
a a
460
PS
I)
ALAR
MA
DE
BAJA
PR
ESIÓ
N D
EL R
EFR
IGER
ANTE
- U
NID
ADES
DE
CAL
OR
58 P
SI (
rean
uda
a 12
7 P
SI)
ALAR
MA
DE
BAJA
PR
ESIÓ
N D
EL R
EFR
IGER
ANTE
- U
NID
ADES
REV
ERSI
BLES
35 P
SI (
rean
uda
a 74
PS
I)
ALA
RM
A D
E F
LUJO
/CA
UD
AL
DE
AG
UA
BA
JO11
4 lp
m
ALT
UR
A M
ÁX
IMA
PO
R D
EB
AJO
DE
L N
IVE
L D
E A
GU
A3
met
ros
por d
ebaj
o de
l niv
el d
e la
pis
cina
ALT
UR
A M
ÍNIM
A P
OR
EN
CIM
A D
EL
NIV
EL
DE
AG
UA
1,5
met
ros
por e
ncim
a de
l niv
el d
e la
pis
cina
FLU
JO/C
AU
DA
L D
E A
GU
A Ó
PTI
MO
230
lpm
FLU
JO/C
AU
DA
L D
E A
GU
A M
ÍNIM
O11
4 lp
m
FLU
JO/C
AU
DA
L D
E A
GU
A M
ÁX
IMO
475
lpm
FLU
JO D
E A
IRE
58 m
³/min
117
m³/m
in
DIFE
RENC
IAL D
E TE
MPER
ATUR
A DE
L AGU
A (D
ELTA
T)
Aju
stes
ent
re 1
°C -
5°C
TAM
AÑ
O D
E L
A U
NIO
NE
S5
cm
PE
SO
225
lbs
325
lbs
NIV
EL
SO
NO
RO
SE
GÚ
N IS
O 3
471
58,9
dB
a
RE
ND
IMIE
NTO
- E
nfria
dor*
***
NA
71,0
00 B
TUs
54,0
00 B
TUs
EN
TRA
DA
- E
nfria
dor*
***
NA
6,9
kW7,
2 kW
CO
P -
Enf
riado
r***
*N
A3,
012,
22
RE
ND
IMIE
NTO
- E
nfria
dor*
****
NA
87,0
00 B
TUs
60,0
00 B
TUs
EN
TRA
DA
- E
nfria
dor*
****
NA
7,4
kW7,
3 kW
CO
P -
Enf
riado
r***
**N
A3,
462,
4
* C
ondi
cion
es d
e pr
ueba
: aire
a 2
6ºC
, 80%
de
hum
edad
rela
tiva,
agu
a a
26ºC
, Fue
ra d
el a
lcan
ce d
e la
nor
ma
1160
(P-I)
de
AH
RI.
**
Cla
sific
ado
de a
cuer
do c
on la
nor
ma
1160
(P-I)
de
AH
RI.
***
Pro
tecc
ión
Max
Sob
reco
rrie
nte-
se
refie
re a
l tam
año
máx
imo
perm
itido
par
a el
inte
rrup
tor d
ifere
ncia
l. S
i est
e va
lor n
o es
un
tam
año
está
ndar
de
inte
rrup
tor d
ifere
ncia
l, us
e el
que
le s
iga
en
men
or ta
mañ
o. E
l tam
año
del i
nter
rupt
or d
ifere
ncia
l no
pued
e se
r men
or a
l val
or d
e A
mpa
cida
d m
ínim
a de
l circ
uito
. **
**
Con
dici
ones
de
prue
ba: M
odo
enfri
ador
, aire
a 3
6ºC
, 80%
de
hum
edad
rela
tiva,
agu
a a
26ºC
, Fue
ra d
el a
lcan
ce d
e la
nor
ma
1160
(P-I)
de
AH
RI
****
* C
ondi
cion
es d
e pr
ueba
: Mod
o en
friad
or, a
ire a
36º
C, 8
0% d
e hu
med
ad re
lativ
a, a
gua
a 35
ºC, F
uera
del
alc
ance
de
la n
orm
a 11
60 (P
-I) d
e A
HR
I
tabl
a 1.
esp
ecifi
caci
ones
téc
nica
s de
la B
omba
de
Cal
or e
e-ti
Página 71ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
Mo
del
oee
1500
tee
2000
tee
2000
t--2
63ee
2500
tee
2500
t-r
ee25
00t-
-263
ee25
00t-
r26
3ee
3000
tee
3000
t-r
ee30
00t-
-263
ee30
00t-
r26
3
VO
LTA
JE23
0/60
/123
0/60
/323
0/60
/123
0/60
/323
0/60
/123
0/60
/3
RE
ND
IMIE
NTO
*70
,000
BTU
s11
2,00
0 B
TUs
120,
000
BTU
140,
000
BTU
s
EN
TRA
DA
*3,
3 kW
5,1
kW5,
6 kW
6,7
kW
CO
P*
6,4
6,4
6,3
6,1
REND
IMIE
NTO,
CON
DICI
ONES
EST
ÁNDA
RES
DE P
OTEN
CIA*
*60
,000
BTU
s93
,000
BTU
s10
5,00
0 B
TUs
130,
000
BTU
s
COP,
CON
DICI
ONES
EST
ÁNDA
RES
DE P
OTEN
CIA*
*5.
45.
45.
55.
5
RE
ND
IMIE
NTO
, BA
JO A
MB
IEN
TE**
40,0
00 B
TUs
64,0
00 B
TUs
72,0
00 B
TUs
85,0
00 B
TUs
CO
P, B
AJO
AM
BIE
NTE
**4.
04.
04.
04.
0
RLA
(AM
PE
RIO
S U
NID
AD
FU
NC
ION
AN
DO
)21
A26
,9A
19,2
A26
,9A
23A
26,9
A26
,9
LRA
(AM
PER
IOS
ARR
ANQ
UE
DE
CO
MPR
ESO
R)
115A
145A
190A
145A
160A
145A
190A
AM
PA
CID
AD
DE
CIR
CU
ITO
MÍN
IMA
28A
37A
27A
37A
32A
37A
36A
PR
OTE
CC
IÓN
MA
X S
OB
RE
CO
RR
IEN
TE**
*45
A60
A45
A60
A50
A60
A
INTE
RC
AM
BIA
DO
R D
E C
ALO
RTi
tani
o
CO
MP
RE
SO
R40
K S
crol
l61
K S
crol
l68
K S
crol
l83
K S
crol
l
GA
BIN
ETE
AB
S
RE
FRIG
ER
AN
TE64
Oz,
R41
0A74
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A90
Oz,
R41
0A11
4Oz,
R41
0A12
4 O
z, R
410A
114O
z, R
410A
124
Oz,
R41
0A
ALAR
MA
DE
ALTA
PR
ESIÓ
N D
EL R
EFR
IGER
ANTE
650
PS
I (re
anud
a a
460
PS
I)
ALAR
MA
DE
BAJA
PR
ESIÓ
N D
EL R
EFR
IGER
ANTE
- U
NID
ADES
DE
CAL
OR
58 P
SI (
rean
uda
a 12
7 P
SI)
ALAR
MA
DE
BAJA
PR
ESIÓ
N D
EL R
EFR
IGER
ANTE
- U
NID
ADES
REV
ERSI
BLES
35 P
SI (
rean
uda
a 74
PS
I)
ALA
RM
A D
E F
LUJO
/CA
UD
AL
DE
AG
UA
BA
JO11
4 lp
m
ALT
UR
A M
ÁX
IMA
PO
R D
EB
AJO
DE
L N
IVE
L D
E A
GU
A3
met
ros
por d
ebaj
o de
l niv
el d
e la
pis
cina
ALT
UR
A M
ÍNIM
A P
OR
EN
CIM
A D
EL
NIV
EL
DE
AG
UA
1,5
met
ros
por e
ncim
a de
l niv
el d
e la
pis
cina
FLU
JO/C
AU
DA
L D
E A
GU
A Ó
PTI
MO
230
lpm
FLU
JO/C
AU
DA
L D
E A
GU
A M
ÍNIM
O11
4 lp
m
FLU
JO/C
AU
DA
L D
E A
GU
A M
ÁX
IMO
475
lpm
FLU
JO D
E A
IRE
58 m
³/min
117
m³/m
in
DIFE
RENC
IAL D
E TE
MPER
ATUR
A DE
L AGU
A (D
ELTA
T)
Aju
stes
ent
re 1
°C -
5°C
TAM
AÑ
O D
E L
A U
NIO
NE
S5
cm
PE
SO
225
lbs
325
lbs
NIV
EL
SO
NO
RO
SE
GÚ
N IS
O 3
471
58,9
dB
a
RE
ND
IMIE
NTO
- E
nfria
dor*
***
NA
71,0
00 B
TUs
54,0
00 B
TUs
EN
TRA
DA
- E
nfria
dor*
***
NA
6,9
kW7,
2 kW
CO
P -
Enf
riado
r***
*N
A3,
012,
22
RE
ND
IMIE
NTO
- E
nfria
dor*
****
NA
87,0
00 B
TUs
60,0
00 B
TUs
EN
TRA
DA
- E
nfria
dor*
****
NA
7,4
kW7,
3 kW
CO
P -
Enf
riado
r***
**N
A3,
462,
4
* C
ondi
cion
es d
e pr
ueba
: aire
a 2
6ºC
, 80%
de
hum
edad
rela
tiva,
agu
a a
26ºC
, Fue
ra d
el a
lcan
ce d
e la
nor
ma
1160
(P-I)
de
AH
RI.
**
Cla
sific
ado
de a
cuer
do c
on la
nor
ma
1160
(P-I)
de
AH
RI.
***
Pro
tecc
ión
Max
Sob
reco
rrie
nte-
se
refie
re a
l tam
año
máx
imo
perm
itido
par
a el
inte
rrup
tor d
ifere
ncia
l. S
i est
e va
lor n
o es
un
tam
año
está
ndar
de
inte
rrup
tor d
ifere
ncia
l, us
e el
que
le s
iga
en
men
or ta
mañ
o. E
l tam
año
del i
nter
rupt
or d
ifere
ncia
l no
pued
e se
r men
or a
l val
or d
e A
mpa
cida
d m
ínim
a de
l circ
uito
. **
**
Con
dici
ones
de
prue
ba: M
odo
enfri
ador
, aire
a 3
6ºC
, 80%
de
hum
edad
rela
tiva,
agu
a a
26ºC
, Fue
ra d
el a
lcan
ce d
e la
nor
ma
1160
(P-I)
de
AH
RI
****
* C
ondi
cion
es d
e pr
ueba
: Mod
o en
friad
or, a
ire a
36º
C, 8
0% d
e hu
med
ad re
lativ
a, a
gua
a 35
ºC, F
uera
del
alc
ance
de
la n
orm
a 11
60 (P
-I) d
e A
HR
I 2.2 requerimientos de ubicación
2.2.1 introducción
nota Las instalaciones a cubierto requieren consideraciones especiales para el drenaje de condensación y ventilación del aire frío producidas por la bomba de calor. Llame al Departamento de servicio técnico para bombas de calor Zodiac al (800) 822-7933.
preCauCiÓnCuando el equipo de la piscina esté situado por debajo de la superficie de la piscina, la fuga de cualquiera de los componentes, podría ocasionar la pérdida de grandes cantidades de agua o inundación. Zodiac Pool Systems, Inc. no se responsabiliza de dichas pérdidas de agua o inundaciones, ni de los daños que puedan derivarse de las mismas.
Eviteubicarlabombadecalorenlugaresquepuedanprovocardañosporfugasdeaguaocondensación.Siestonoesposible,proveaunrecipientededrenajeadecuadopararecogerydesviarcualquiertipodefuga.Todosloscriteriosquesebrindanenlassiguientesseccionesreflejanelespaciolibremínimo.Sinembargo,cadainstalacióntambiéndebeserevaluadateniendoencuentalascondicioneslocalesquetienenprioridad,comoporejemplolaproximidadylaalturadelasparedesylaproximidadalasáreasdeaccesopúblico.
Figura 1. dimensiones de la Bomba de Calor Jandy ee-ti
9 cm
C 29 cm
A
B
D
EF
G
TAMAÑO DEL MODELO Dimensiones
A B C D E F G
EE1500 66 cm 79 cm 18 cm 64 cm 53 cm 30 cm 89 cm
EE2000 84 cm 97 cm 27 cm 64 cm 56 cm 36 cm 104 cm
EE2500 84 cm 97 cm 27 cm 64 cm 56 cm 36 cm 104 cm
EE3000 84 cm 107 cm 27 cm 76 cm 66 cm 43 cm 104 cm
sección 2. instrucciones de instalación
2.1 información GeneralInstalelasbombasdecalorJandysegúnlos
procedimientosdeestemanual,loscódigosyordenanzaslocalesylaúltimaedicióndelcódigonacionalcorrespondiente(VéaseSección1.4,“Códigosyestándares”).Paraasegurarunaoperaciónseguraserequiereunainstalacióncorrecta.LosrequerimientosparalasbombasdecalorJandyincluyenlosiguiente:1. Ensambladosobreelterreno(siesnecesario).
2. Ubicaciónyespacioslibresadecuados.
3. Ventilacióndeaireadecuada.
4. Cableadoadecuado.
5. Flujo/caudaldeaguaadecuada.
Estemanualproveelainformaciónnecesariaparasatisfacerestosrequerimientos.Reviseporcompletotodoslosprocedimientosdeaplicacióneinstalaciónantesdecontinuarconlainstalación.
Página 72 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
2.2.2 espacioLabombadecalordebeserubicadadeformaquehaya
suficienteespaciolibreentodoslosladospararealizarelmantenimientoylainspecciónenunfuturo.VéaseTabla2.
Unaccesode60cmenlapartefrontaldelabombadecalorproveeespacioadecuadopararealizaroperacionesdeservicio.Silabombadecalorseráinstaladaenungarajeounalero,launidaddebecontarconunespaciomínimode1,5metrosenlapartesuperiordelamisma.EnlosEE.UU.serecomiendaquelabombadecalorseainstaladaporlomenosa1,5metrosdelaparedinteriordelapiscinaospaamenosqueseencuentreseparadadelapiscinaospaporunacercaaltaysólidade1,5metrosuotrabarrerapermanente.
EnEstadosUnidos,estabombadecalordeberáinstalarseaunadistanciadealmenos1,5metrosdelaparedinteriordelapiscina;amenosquelabombadecalorestéseparadadelapiscinamedianteunavallasólidade1,5metrosdealturauotrabarrerapermanente.
EnlasinstalacionesefectuadasenCanadá,ladistanciamínimaquesedebemantenerdesdelaparedinteriordelapiscinaospaesde3metros.
2.2.3 plataforma del equipoUbiquelabombadecalorsobreunasuperficie
ligeramenteelevadacomo,porejemplo,concretoolosa(plataforma).Estopermiteundrenajeadecuadodelacondensaciónyaguadelluviadesdelabasedelaunidad.Deserposible,laplataformadeberíaestarubicadaalmismoniveloligeramentemásarribaquelaplataformadelequipodelsistemadefiltro.
nota Asegúrese de que no esté elevada a más de 1 cm por cada 30 centimetros hacia el extremo del compresor (frontal) de la bomba de calor. Elevar desde atrás hacia adelante 1 cm por cada 30 centimetros como máximo y nivelar de lado a lado.
2.2.4 Condensación y drenajeLacondensacióndelabobinadeevaporaciónocurre
mientraslaunidadestáenfuncionamientoydrenaaunatasaestable,porlogeneralde11a19litrosporhora,segúnlatemperaturadelaireylahumedadenelambiente.Cuantomáshumedadhayaenelambiente,máscondensaciónseproducirá.Laparteinferiordelaunidadactúacomounabandejaquerecogelacondensaciónyelaguadelluvia.Mantengalibredesuciedadelorificiodedrenaje,ubicadoaladerechadelabasedelaunidad.
Silabombadecalorestáinstaladabajotecho,sedebeproveerunaformadedesecharlacondensación.Elorificiodedrenajeenlabasedelabombadecalorcuentaconunadaptadoropcionalbarbadode2cmdediámetro.(VéaseSección9,“Repuestos”).Siseusaunadaptadorbarbado,conecteunaporciónde2cmdeltubo(12cmincluidosenlapartenumeroR3004100)aladaptador,luegocondúzcalohaciaundrenajeohaciafueradeledificioparaeliminarelcondensado.Es importante recordar que ninguna parte de la tubería o manguera debe estar por encima del nivel del orificio de drenaje ubicado en la base de la bomba de calor.
2.2.5 sistemas de riegoMantengalabombadecalorfueradelalcancede
sistemasderiegoparaprevenirlacorrosiónydaño.Utiliceundeflectorsifueranecesario.
2.2.6 desagüe de techoAsegúresedequelabombadecalornoestéubicada
dondegrandescantidadesdeaguadesagüendeltechoalaunidad.Lostechosmuyinclinadosysincanalespermitiránquecaigansobrelaunidadgrandescantidadesdeaguadelluviamezcladaconsuciedad.Paraprotegerlabombadecalorpuedesernecesariouncanalotuboparadesagüedeaguaspluviales.
2.2.7 instalación de anclas EnFlorida,loscódigosdeconstrucciónrequierenque
labombadecalorestéancladaalabaseoplataformadelequipopararesistirlasaltaspresionesproducidasporvientoshuracanados.
Estabombadecalorvieneconanclasparasujetarlaunidadalabaseoplataforma.SerecomiendalainstalacióndeanclasentodaslasinstalacionesysuusoesrequeridoenFlorida(refiérasealCódigodeconstruccióndeFlorida,Secciónmecánica301.13).
Instruccionesparainstalaranclas:1. Asegúresedequelabombadecalorestésituadaensu
ubicaciónpermanentesobrelaplataformadelequipo.
2. Extraigalasanclasdelpaquetedeinstalacióneinstrucciones.
nota Los tornillos y pernos para el ancla no están incluidos con la bomba de calor. Zodiac recomienda utlizar tornillo y arandela de 1/4” x 1¾” de concreto galvanizado o plateado para montar la abrazadera a la base del equipo.
3. ColoquelasanclasenlabasedelabombadecalorenlasposicionesindicadasenlaFigura2.
lado de la bomba de calor
espacio mínimo para
operar
espacio recomendado para
dar mantenimiento
Frente 15 cm 60 cm
Parte trasera 15 cm 30 cm
Izquierda 15 cm 30 cm
Derecha 15 cm 30 cm
Parte superior 150 cm 150 cm
nota Los espacios en la Tabla 2 son los valores probados por el fabricante. Estos son valores mínimos. En caso de que códigos locales y nacionales apliquen, y si estos valores son diferentes a los listados en la Tabla 2, utilice el mayor para asegurar una operación apropiada y segura.
tabla 2. espacios para la Bomba de Calor
Página 73ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
nota Para instalar las abrazaderas en el frente de la bomba de calor, se debe aflojar la tapa delantera de manera que se pueda colocar la prensa de sujeción sobre el borde de la base. Asegúrese de volver a ajustar la tapa delantera del panel a la bomba de calor.
4. Encajeelganchodecadaprensadesujeciónsobreelbordedelabasedelpaneldelabombadecalor.Elganchodebeencajarentreelbordedelpaneldelabaseylaproteccióndelabobinadelevaporador(véaseFigura3).
5. Marquelaposicióndelagujerodecadaanclaenlabasedelequipo.
6. Usandountaladroconbrocaparacementoconundiámetrodeterminadosegúneltipodeancla,hagaunagujeroencadaunadelasmarcasdelabasedelequipo.Elagujerodebetenerunaprofundidaddeaproximadamente3,8cm.
7. Inserteunpernoparaanclaencadaunodelosagujeros.Asegúresedequelasanclasquedencolocadascompletamenteenlosagujeros.
8. Coloquelasprensasdesujecióndelanclademodoquelosagujerosenlasprensasdesujeciónquedensobreelpernodelasanclas.Asegúresedequelaprensadesujeciónseenganchesobreelbordedelabasedelabombadecalor(véaseFigura3).
9. Coloqueunpernoencadaprensadesujeción(enelancla)paraafianzarlaprensaylabombadecaloralabasedelequipo.
sección 3. Conexiones Hidraulicas
3.1 Conexión HidraulicaLaFigura4ilustraladisposicióndeplomeríaestándar
conunaúnicaunidaddebombadecalor.Siguiendoeldiagramadederechaaizquierda,lasecuenciadeplomeríaesdelasiguientemanera:
Piscina > Bomba de piscina > Filtro > Bomba de calor > Válvula de verificación > Ciclo químico > Clorinador > Piscina
nota Para instalaciones normales, no instale una válvula de cierre ni ninguna otra restricción variable en la tubería de agua entre la salida de la bomba de calor y la piscina/spa.
Ladisposicióndeloscomponentesdelsistemadepiscinaquenoseanlosilustradosenlosdiagramasanterioresysiguientespuedeafectarlaoperacióndelinterruptordepresióndeaguadelabombadecalor.Laubicacióndelabombadecalorporencimaopordebajodelasuperficiedelapiscinatambiénpuedeafectarlaoperacióndelinterruptor.Porlogeneral,elinterruptordepresiónpuedeserajustadoparaadaptarseaesteefectosilasconexionesdeaguadelabombadecalornoseencuentranporencimadelos3metrosnipordebajodelos1,5metrosdelasuperficiedelaguadelapiscina.Paraobtenermásinformación,consultelasinstruccionesacercadelosajustesdelinterruptordepresión(Sección5.6)enlaseccióndeencendidodelabombadecalordeestemanual.Silabombadecalorestáinstaladafueradeesterango,esposiblequesetengaqueinstalaruninterruptorexternodeflujoenlaplomeríaquevahaciaarribadelabombadecalor.Paradetalles,comuníqueseconelDepartamentodeserviciotécnicoparabombasdecalordeZodiacal(800)822-7933.
Notequecuandoelequipodelapiscinaestáubicadopordebajodelasuperficiedelapiscina,unafugapuederesultarengrandespérdidasdeaguaoinundación.Jandynoseresponsabilizapordichaspérdidasoinundaciones,niporeldañocausadoporalgunodeesoscasos.
Figura 3. instalación de ancla
8,9 cm mínimo
TORNILLO Y ARANDELA DE 1/4” x 1¾” DE CONCRETO GALVANIZADOO PLATEADO (instalador incluido)
PROTECTOR DE LA BOBINA DEL EVAPORADORBOBINA DEL
EVAPORADOR
BASE PLÁSTICA DE LA BOMBA DE CALOR
ABRAZADERA PARA ANCLA DE LA BOMBA DE CALOR
AGUJERO DE 0,5 cm (HECHO CON TALADRO)
PLATAFORMA DE EQUIPO DE CONCRETO
6,4 cm de espaciomínimo
Fije las abrazaderas de ancla a la base de la bomba de calor, como lo indican las flechas.
Figure 2. posición de anclas
de espacio
Página 74 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
3.2 Conexiones Hidraulicas en la Bomba de Calor
En la fábrica se instalan tapones en los orificios de toma y salida de agua para protegerlos durante el envío. Antes de instalar la plomería, quite los tapones.Sebombeaaguafiltradaporlatomadeentrada,ubicadaaladerechadelpanelfrontaldelabombadecalor.Elaguacalientefluyeporlasalida,ubicadaalaizquierdadelapartefrontaldelabombadecalor.Seproveenunionesde5cm.
Alabombadecalorsedebeconectartuberíaplástica(PVC).LasunionesprovistasconlaunidadadmitentubosdePVCde5cm.
preCauCiÓnAsegúrese de mantener los requerimientos de flujo y las tasas de rotación de agua de la piscina instalando bombas de calor adicionales y ajustando la plomería según sea necesario.
3.3 instalación de la Válvula de antiretorno
adVertenCiaUna válvula de retención puede interferir con el buen funcionamiento de algunos productos del sistema de liberación de succión de vacío (SVRS). Para evitar el posible peligro de atrapamiento, lesiones graves o la muerte, asegúrese de revisar el manual de operación/usuario de su producto particular SVRS, antes de instalar la válvula de retención.
Labombadecalordebeestarprotegidadelefectodesifonajederetornodelagua.Siexistelaposibilidaddelefectodesifonajederetorno,proveaunaválvuladeverificaciónentrelapiscinaylatomadelfiltrodelabomba.
Cuandoseinstalaenlaplomeríaunalimentadordecloroautomático,debeserinstaladodespuésdelabombadecalor.Sedebeinstalarunaválvuladeantiretornoentrelabombadecaloryelalimentadordecloroparaevitarelefectodesifonajederetornodelaguasaturadaquímicamenteenlabombadecalorquedañaríaloscomponentes.
3.4 Válvula de Control de Flujo automática
Elcabezaldeentrada/salidadelabombadecalorEE-Tiseencuentraequipadoconunaválvulainternaparaelcontroldeflujoautomático.Laválvuladecontroldeflujoautomáticomantieneelflujoadecuadoatravésdelabombadecalorenunatasadehastaaproximadamente475lpm.Silatasadeflujodelsistemadefiltradoessuperioralos475lpmaproximadamente,instaleunallavedepasomanual(véaseFigura4).
nota Tenga en cuenta que si la bomba de circulación supera los 2 HP o si el flujo total excede los 4,750 lmp, deberá agregar una llave de paso externa.
3.5 instalación de una unidad Múltiple
3.5.1 Combinación de Bomba de Calor y Calentador
Enciertasregiones,puedesermáseconómicohacerfuncionarunabombadecalordurantelosmesesmáscálidosyuncalentadordegasdurantelosmesesmásfríos.
Figura 4. Hidráulica para sistema Básico
MOTOBOMBA
FILTRO
BOMBA DE CALOR
DE LA PISCINA O SPA
ALIMENTADOR QUÍMICO
A LA PISCINA O SPA
VÁLVULA ANTIRETORNO
GENERADOR DE CLORO(SE MUESTRA EL
JANDY AQUAPURE)
VÁLVULA DE 3 VIAS
VENTILACIÓN PARA INSTALACIÓN EN INTERIORES SOLAMENTE
Página 75ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
Figura 5. Hidráulica para sistemas de Calentamiento Combinados
Caldera de Gas
BoMBa de Calor
desde el solar
HaCia el solar
MotoBoMBa
spadrenaJe
pisCinadrenaJe
spaentrada
pisCinaentrada
sparetorno
pisCinaretorno
spaVálvula paraagua de remplazo
ValVula deantiretorno
Enalgunassituaciones,puedehacerfuncionarunabombadecalorenmodo“Chiller”durantelapartedelañomáscalurosayuncalentadordurantelosmesesmásfríos.
LabombadecalorJandypuedeinstalarsejuntoconuncalentadordegasoeléctricoocualquiercombinacióndefuentesdecalor,inclusolaenergíasolar.Todaslasfuentesdecalordebenestarinstaladasenparaleloparaquefuncionendeformacorrectayeficiente.
LaFigura5ilustraunadisposicióndeplomeríarecomendadaparaunsistemadecalentamientocombinadodebombadecalor-calentador-energíasolarparaunacombinacióndepiscina/spa.Puedeserquesusistemanotengatodosestoscomponentes,peroutilicelaplomeríabásicayelimineelcomponenteenlailustraciónquenoseapartedesusistema.
3.5.2 instalación de Bombas de Calor Múltiples
Todalaplomeríaenlasinstalacionesdebombasdecalormúltiplesdebenserrealizadasenparalelo(véaseFiguras6y7).Unflujodeaguaigualparacadabombadecaloresimportanteparaunaoperaciónóptima.
nota Podría tener que ajustar el interruptor de presión de agua si la unidad está instalada por debajo del nivel del agua. Véase Sección 5.6 para obtener información acerca de cuándo y cómo ajustar el interruptor de presión.
nota Cada bomba de calor permite un caudal máximo de 475 lpm y requiere de un mínimo de 114 lpm.
sección 4. Conexiones eléctricas
adVertenCiapeliGro de desCarGa elÉCtriCa. Esta bomba de calor, contiene cableado de alta tensión. El contacto con los cables podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Desconecte el circuito de alimentación, antes de conectar la bomba de calentar.
preCauCiÓnProceda a etiquetar todos los cables antes de su desconexión en los controles de mantenimiento. Los errores de cableado pueden ocasionar un funcionamiento peligroso e inadecuado. Comprobar que el funcionamiento es correcto, una vez efectuado el mantenimiento.
4.1 información GeneralTodoelcableadodebeserigualalqueseencuentra
dentrodelcompartimientodeaccesoalabombadecalor.(VéaseFigura8paraelcableadoeléctricomonofásicoyFigura9paraelcableadoeléctricotrifásico).Labombadecalordebetenerunmediosegurodeuniónyconexiónatierra.Existeunbornealaderechadelabombadecalor,alaquesedebeunirunconductoratierra(tierrafisica).
Página 76 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
Figura 6. Hidráulica de dos Bombas de Calor
Figura 7. Hidráulica de Cuatro Bombas de Calor
Válvula de 2 vias
PVC de 5 cm
PVC de 7.6 cm
Válvulas de 2 vias opcionales
Del filtro
A la piscina
A la piscina
Válvula de 2 vias
PVC de 5 cm
PVC de 7.6 cm
Válvulas de 2 vias
Del filtro
Medidores de Flujosson necesarios para
balancear cada unidad
Página 77ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
Figura 8. diagrama de Cableado Monofásico
RBK BL
R
Y BK
BR/W
BR
BR/W
BK
BK
L2
SERIE AE/EE
BR
R
R
BL
Y BKBK
BKYBKBK
BK
R22R22
BL
BK
O
BL
Y
24~
230~
24~
24~
230~
230~
24~
L1
BK - BLACK/NOIR/NEGROBL - BLUE/BLEU/AZULBR - BROWN/MARRON/MARRONBR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/MARRON
AVEC UNE TRACE DE BLANC/MARRON Y BLANCO
GR - GREEN/VERT/VERDEO - ORANGE/ORANGE/ANARANJADOR - RED/ROUGE//ROJOW - WHITE/BLANC/BLANCOY - YELLOW/JAUNE/AMARILLO
BR BKBLY W
BR24~
BK O
OY
24~ W
230 VAC INSTALADO DE FÁBRICA
230 VAC INSTALADO EN CAMPO
ARNÉS DE FÁBRICA DE 24 VAC
24 VAC DE FÁBRICA
24 VAC OPCIONAL DE FÁBRICA
230 VAC OPCIONAL DE FÁBRICA
CALENTADOR DEL COMPRESOR
RELOJ DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
RELÉ DEMANT.TEMP.
CONTACTORPRINCIPAL
TEMP. DEL AGUA
TEMP. DEL AIRE
PLACAPRINCIPAL
INTERRUPTOR DE PRESIÓN BAJA DEL REFRIGERANTE
VÁLVULA DE INVERSIÓN (OPCIONAL)
COMPRESORVENTILADOR
INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AGUA
BK
R
BL
CONDENSADOR DEL COMPRESOR
R
TRANSFORMADOR DE 24 VAC
BK BK
OBK
R BK
SOLAMENTE MODELO 3000
INTERRUPTORDE PRESIÓN
ALTA DELREFRIGERANTE
PANEL DE CONTROL
TIERRA
ÁNODO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
ÁNODO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
CONDENSADORDEL VENTILADOR
BKOBLR
BLR
OY
RR
BLW W
COMJVA
ENTRADAJVA
SALIDA
GR Y BK R
Y YW
W
DIAGRAMA DE CABLEADO
MONOFÁSICO DE 230 VAC A 60 HZ
GR
BL
Página 78 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
RBK BL
BK
Y BK
BR/W
BR
BR/W
BR
L3
BR
R
R
BL
Y BKBK
BKYBKBK
BK
BL
24~
BK
O
OY
W
L1
BR BKBLY W
SALIDA -Y Y C
MONITOR DE VOLTAJE DE
LÍNEA TRIFÁSICA
L1 L2 L3
YY
R R
L2
O BKW
BK BK
BK
BK R W
R
BK
R
BL
W
Y YW
W W
BL
SERIE AE/EEDIAGRAMA DE
CABLEADO TRIFÁSICO DE
230 VAC A 60 Hz
230~
24~
24~
230~
230~
24~
230 VAC INSTALADO DE FÁBRICA
230 VAC INSTALADO EN CAMPO
ARNÉS DE FÁBRICA DE 24 VAC
24 VAC DE FÁBRICA
24 VAC OPCIONAL DE FÁBRICA
230 VAC OPCIONAL DE FÁBRICA
BK - BLACK/NOIR/NEGROBL - BLUE/BLEU/AZULBR - BROWN/MARRON/MARRONBR/W - BROWN WITH WHITE TRACE/MARRON
AVEC UNE TRACE DE BLANC/MARRONY BLANCO
GR - GREEN/VERT/VERDEO - ORANGE/ORANGE/ANARANJADOR - RED/ROUGE//ROJOW - WHITE/BLANC/BLANCOY - YELLOW/JAUNE/AMARILLO
INTERRUPTOR DE PRESIÓN BAJA DEL REFRIGERANTE
Y
JVAENTRADA
JVASALIDA
VÁLVULA DE INVERSIÓN (OPCIONAL)
R22R22
INTERRUPTORDE PRESIÓN
ALTA DELREFRIGERANTE
VENTILADOR
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
DE AGUA
COMPRESOR
PANEL DE CONTROL
CONDENSADORDEL VENTILADOR
TRANSFORMADOR DE 24 VAC
BL
Y
BK
O
R
CONTACTOR PRINCIPAL
RELÉ DEMANT.TEMP.
TEMP. DEL AGUA
TEMP. DEL AIRE
RELOJ DE TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO DE LA BOMBA
CALENTADOR DEL COMPRESOR
SOLAMENTEMODELO 3000
TIERRA
PLACAPRINCIPAL
RELÉ DEL VENTILADOR
BKOBLR
BLR
OY
RR
BLW W
ÁNODO DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
GR
BL
COM
GR Y BK R
Figura 9. diagrama de Cableado trifásico
Página 79ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
Figura 11. Vista Frontal de la Bomba de Calor ee-ti
PARA CONECTARMAINTAIN TEMP (AUTO HEAT)
PARA CONECTARCABLES DE ALTO VOLTAJE
PARA CONECTAR CABLES DE BAJO VOLTAJE
PANEL DE ACCESO DE
SERVICIO (4 TORNILLOS)
Figura 10. ejemplo de “Mantener la teMp” con el Cableado al Crono-interruptor
TEMPORIZADOR MECÁNICO MODELO INTERMATIC T104 (NO INCLUIDO CON LA BOMBA DE CALOR)
EJEMPLO DE CONEXIÓN DE CABLES DEL MODELO INTERMATIC T104 (NO INCLUIDO CON LA BOMBA DE CALOR),OTROS MODELOS PUEDEN TENER OTROS TIPOS DE CONEXIONES CONSULTE AL FABRICANTE DEL TEMPORIZADOR PARA INFORMACIÓN SOBRE CONEXIONES ADECUADAS
COMPONENTES INSTALADOS EN CAMPO
COMPONENTES DE LA BOMBA DE CALOR
RELÉ DE MANT. TEMP (BOMBA) (VÉASE DIAGRAMA DE CABLEADO DE LA BOMBA)
208 - 277 VAC BOMBA
RELOJ DEL MOTOR
NOTA:
CONEXIÓN A TIERRA DEL
EQUIPO
L2
L11
3
2
4
Página 80 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
4.2 encendido principalElcableadoeléctricohacialabombadecalordebeestar
enconformidadconlaúltimaedicióndelCódigoEléctricoNacional®(NEC),ANSI(AsociaciónNacionaldeProtecciónContraIncendios)(NFPA)70enlosEstadosUnidos,yconelCódigoEléctricoCanadiense®(CEC)C22.1enCanadá,amenosquelosrequerimientosdecódigoslocalesproporcionenotrasindicaciones.
Lasbombasdecalorcuentanconcableadodefábricaparaserutilizadoconfuenteseléctricasdecampode230VCA,monofásicade60Hzotrifásica,segúnelmodelo.Véaseplacadevaloresnominalesparaobtenerlasespecificacioneseléctricas.Todoelcableadodebeserrealizadoporunelectricistacertificado.
ElsiguienteprocedimientoesparacablearlabombaEE-Ticonlafuenteeléctricaespecificadaenlaplacadevaloresnominales:1. Asegúresedequeseencuentracortadalaelectricidad
paralabombadecalor.2. Remuevaloscuatro(4)tornillosquefijanelpanelde
servicio/accesoalaunidaddelabombadecalor(véaseFigura11).
3. Remuevalatapafrontaldelacajademetal.4. Laslíneasdelafuentedealimentacióneléctricadeben
conducirseatravésdeconductosimpermeables.Paseloscablesyelconductodesdelafuentedeenergíayconéctelosalaconexiónidentificadacomo“conexióndealtovoltaje”(“highvoltageconnection”)aladerechadelabombadecalor.VéaseFigura11paraverlaubicacióndelaconexión.
5. Conecteloscablesalasterminalesdelcontactorprincipalcomosemuestraeneldiagramadecableado.ConsultelasFiguras8y9.
6. Conecteelcabledetierraalalengüetapuestaamasaprovistaenelcompartimientoeléctrico.
7. Coloquenuevamentelatapadelacajaterminal.8. Coloquenuevamenteelpaneldeaccesoparaservicioy
lostornillosparasujetarlo.9. Conecteuncabledeunióndecobre(8ga)conla
lengüetapuestaamasaaladerechadelabombadecalor.
4.3 unión
preCauCiÓnEsta bomba de calor deberá estar conectada a una rejilla de conexión con un cable de cobre sólido de un diámetro no inferior a 8 ga.
LosCódigosEléctricosNacionalesylamayoríadeloscódigosdeinstalaciónenlosEE.UU.requierenquetodosloscomponentesmetálicosdelaestructuradeunapiscina,incluidoselaceroreforzado,losaccesoriosdemetalyelequipodeconexiónatierraantesmencionadoesténconectadosconunconductordecobresólidodenomenosde8ga.Labombadecalor,juntoconlasbombasyotrosequiposdelapiscinadebenestarconectadosaestared
deconexiones.Unalengüetapuestaamasaseproveealaderechadelabombadecalorparaasegurarquesecumplaconesterequerimiento.
4.4 Conexión de la Bomba (Función de Mantenimiento de temperatura)
Estafunciónpermitequelabombadecalorenciendalabombadelapiscina,ignorandolaconfiguracióndelreloj,paramantenerlatemperaturadeseada.ParaquelafunciónMantener teMp.seafuncional,senecesitadeunalíneadedicadadesdeelrelojdelabombadelapiscinahastaelrelédemantenertemperatura(bomba).VéaseFigura10.
4.5 Controles remotos opcionalesElcableadoeléctricodebecumplircontodoslos
códigosyordenanzasnacionalesylocalesquecorrespondan.
4.5.1 Conexión a un selector remoto piscina-apagado-spa (Conexión trifásica)
4.5.1.1 instalación del selector remoto piscina-apagado-spa
1. Cortelaenergíadelsistemadecontroldelapiscina/spaydelaunidaddelabombadecalor.
2. Remuevaloscuatro(4)tornillosquefijanelpaneldeservicio/accesoalaunidaddelabombadecalorylatapadelacajaterminal(véaseFigura11).
3. Paseloscablesdesdeelsistemadecontroldelapiscina/spahacialaconexióndelconductoidentificadacomo“conexióndebajovoltaje”(“lowvoltageconnection”),enelladoinferiorderechodelabombadecalor(véaseFigura11).
4. Conecteelcableadodesdeelsistemadecontrolpiscina/spahastalaterminaldecontrolremotodelabombadecalor(véaseFigura12a).
5. Restablezcalaenergíaalabombadecaloryalsistemadecontrolpiscina/spa.
4.5.1.2 Configuración del panel de Control1. AsegúresedequeelcontrolestéenelmodooFF.
2. ParaingresaralmodoConfiguracióndeservicio,pulseymantengapulsadoslosbotonesMenu,pool (pisCina)yspadurante5segundos.
nota La pantalla volverá a OFF un minuto después de haber presionado el último botón.
3. PulseelbotónSubiroBajarparamostrarControl reMoto.PulseelbotónMenu.ApareceseleC. Control reMoto desaCtiVado (predeterminado),useelbotónSubiroBajarparaverlasopcionesdecontrolremoto.CuandovisualiceHi-lo-CoM,pulseelbotónMenuPulsepool
Página 81ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
Figura 12a. Conexión a un selector remoto piscina-apagado-spa (Conexión de 3 Cables)
Figura 12b. Conexión a aqualink rs o terMostato reMoto (Conexión Bifásica)
(pisCina)ospaparasalirdelmodoConfiguracióndeservicio.
4.5.2 Conexión de dos cables a un aqualink® rs o termostato (tstat).
4.5.2.1 Configure el sistema de control del aqualink® rs
1. Desconectelaelectricidadquevahaciaelsistemadecontroldelapiscina/spayhacialaunidaddelabombadecalor.
2. Conectedoscablesenlosterminalesverdes1y2de10conectadoresdelAquaLinkRS.
3. PongaelDIPS2-1(elconectador#1delinterruptorDIPde4posiciones)enlaposición“ON”(Encendido)(véaselaFigura13).
4.5.2.2 instalación del terMostato reMoto
1. Cortelaenergíadelsistemadecontroldelapiscina/spaydelaunidaddelabombadecalor.
2. Remuevaloscuatro(4)tornillosquefijanelpaneldeservicio/accesoalaunidaddelabombadecalorylatapadelacajaterminal(véaseFigura11).
3. Paseloscablesdesdeelsistemadecontroldelapiscina/spahacialaconexióndelconductoidentificadacomo“conexióndebajovoltaje”(“lowvoltageconnection”)enlaparteinferiorderechadelabombadecalor.(Véasefigura11).
4. Conecteelcableadodesdeelsistemadecontrolpiscina/spahastalaterminaldecontrolremotodelabombadecalor(véaseFigura12b).
5. Restablezcalaenergíaalabombadecaloryalsistemadecontrolpiscina/spa.
4.5.2.3 Configuración del panel de Control1. AsegúresedequeelcontrolestéenelmodooFF.
2. ParaingresaralmodoConfiguracióndeservicio,pulseymantengapulsadoslosbotonesMenu,pool (pisCina)yspadurante5segundos.
nota La pantalla volverá a oFF un minuto después de haber presionado el último botón.
3. PulseelbotónSubiroBajarparamostrarControl reMoto.ApareceseleC. Control reMoto desaCtiVado (predeterminado),useelbotónSubiroBajarparaverlasopcionesdecontrolremoto.CuandovisualiceterMostato reMoto,pulseelbotónMenuparaseleccionarelcontrolremoto.Pulsepool (pisCina)ospaparasalirdelmodoConfiguracióndeservicio.
4. Pulsespa.Paracalentar,ajusteelvalordeconsigna(puntodeajuste)alvalormáximo.Paraenfriar,ajusteelvalordeconsignaalvalormínimo.
4.5.3 Comunicación de las Conexiones tetrafilares al aqualink® rs 485
1. AsegúresequelasrevisionesdelsoftwaredelabombadecalorEE-TiyelAqualinkRSseancompatibles(véaseFigura14)
nota Sólo un chip de revisión “N”, o mayor, en el sistema RS podrá sostener la interfase de la bomba de calor EE-Ti
2. DesconectelaelectricidadquevahacialabombadecaloryhaciaelcontrolRS,abralacajadelcentrodealimentaciónRSysaqueelpanelfrontalinactivo.
3. Saquelosdostornillosquemantienenelbiselensulugarydevueltaalbiselparavereltablerodecircuitosqueestáaldorso.
Página 82 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
4. Encuentreelchipprogramadoeneltablerocentraldealimentación.Enelcentrodelchipseencuentralaletracorrespondientealarevisión.Silaletraderevisiónes“N”omayorvayaalpaso5.Sielnivelderevisiónes“MMM”omenor,remplaceeltablero.
5. Utiliceuncableconductor4decalibre22(PiezaJandyNº4278)queseextiendeentrelabombadecaloryelcontrolRS,yhagaconcordarelordendelcolordeloscables.
6. LoscablesquevienendelabombadecalorEE-Tipueden“doblarse”enlabarraterminalrojaconloscuatrocablesquevienendelreguladorinterior.
nota Si usted necesita instalar más de dos cables en cada terminal pida un Juego PCB Multiplex que incluye el Tablero Multiplex (Pieza Nº 6584). Nunca ponga más de dos cables en cada conectador de la barra terminal.
7. Inspeccionetodoelcableadoyluegoconectelaenergía
Figura 13. Cableado aqualink rs a Bomba de Calor ee-ti
Bomba de calor
Verde - activadoRojo - encendido Conexiones de la bomba de calor
Terminales 1 y 2
Conexión para cables de bajo voltaje
Interruptores DIPS1 y S2
S1
S2
RESET
SERVICE
TIME OUT
FILTER PUMP
AUX 1AUX 2
AUX 3
AUX 4AUX 5
AUX 6
AUX 7
RS6 & RS8 ONLY RS8 ONLY
HEATER SOLAR
POOL MODE
SPA MODE
SPA DRAIN
SPA FILL
AUTO
6 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 14 3 2 1 4 3 2 1
S1
S2
OFF ON
OFF ON
1 2
3 4
5 6
7 8
1 2
3 4
Thu January, 2009 3:03 PMAquaLink Touch
Home Menu OneTouch Help Back Status Photos Power
FILTERPUMP
SPA POOLHEAT
Pool Temp86º
Air Temp78º
SPAHEAT
AUX1 AUX2 AUX3 OtherDevicesOn/Off
Verde - activadoRojo - encendido
12
34
ROUNOIJAUVER
Interfaz de Alimentación de la Bomba de Calor Modelo EE-Ti
OPTIONAL
4 3 2 1
RO
JN
EGA
MA
VER
Tablero CentralRS
S1
S2
RESET
SERVICE
TIME OUT
FILTER PUMP
AUX 1AUX 2
AUX 3AUX 4
AUX 5AUX 6
AUX 7
RS6 & RS8 ONLY RS8 ONLY
HEATER SOLAR
POOL MODE
SPA MODE
SPA DRAIN
SPA FILL
AUTO
6 5 4 3 2 1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 14 3 2 1 4 3 2 1
Cable Conductor 4
® JANDY AquaLink RS
FILTER PUMP OFFAIR 79°
06/26/04 MON6:00 PM
EQUIPMENT ON/OFFONETOUCH ON/OFF
MENU / HELP
o
Thu January, 2009 3:03 PMAquaLink Touch
Home Menu OneTouch Help Back Status Photos Power
FILTERPUMP
SPA POOLHEAT
Pool Temp86º
Air Temp78º
SPAHEAT
AUX1 AUX2 AUX3 OtherDevicesOn/Off
o
Figura 14. Conexión de la Bomba de Calor ee-ti al Centro de alimentación
Página 83ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
eléctricaalabombadecaloryalsistemadecontrolRS.Laoperaciónsepuedeverificartantoenlamodalidad“Auto”(Automático)comoenlamodalidad“Service”(Servicio).ConsultealmanualdelsistemadecontrolRSparaverlasinstruccionessobrelaoperación.
CuandolabombadecalorEE-TiseconectaalaenergíaeléctricaporprimeravezyexisteuncontrolRSconectadoalabombadecalor,seleeráenlapantalladelabombadecalor:“JandY reMoto online pulsar Menu: desaCt.”CuandolabombadecalorEE-Tiestáen-líneaconelcontrolRS,todaslasfuncionalidadesdelcontrolenlabombadecalorestándesactivadas.LasfuncionesdelabombadecalorsólosepuedencontrolarenlaunidadRS.
Parausarenformatemporalloscontrolesdelabombadecalor,presionelateclaMenu(Menú).Elmensaje:“JandY reMoto online pulsar Menu: desaCt.”desaparecerádelapantalladelabombadecalor.Así,todaslasfuncionalidadeshabránregresadoalcontrolenlabombadecalor.Enestamodalidad,launidadRSyanocontrolamáslabombadecalor.
ParadevolverlafuncionalidadalaunidadRS,sometaaunciclo(conecteydesconecte)laelectricidadquevaalabombadecalor,opresionelateclaMenu(Menú)por5segundosparaentraralamodalidad:“UserSetup”(Configuraciónporpartedelusuario)yentonceshabiliteelcontrolremotodelJandy.
rev. del software del interfaz de potencia de
la Bomba de Calor ee-ti
revisión del software del aqualink® rs
3.0 ó superior n ó superior
nota Es necesario utilizar un PCB Multiplex a fin de conectar más de dos (2) dispositivos al conector rojo de 4 pines del centro de potencia del RS.
4.5.4 Conexión de panel de Control adicional
1. Corteelsuministrodeenergíadelabombadecalor.
2. Remuevaloscuatro(4)tornillosquefijanelpaneldeservicio/accesoalaunidaddelabombadecaloryquitelatapadelacajaterminal.VéaseFigura11.
3. Paseloscablesdesdeelsistemadecontrolpiscina/spaatravésdelaconexiónidentificadacomo“conexióndebajovoltaje”(“lowvoltageconnection”),ubicadaenlaparteinferioraladerechadelabombadecalor.VéaseFigura11.Loscablespuedentenerhasta91metrosdelongitud.
4. Conecteloscablesalaposición4delterminalenlaesquinasuperiorizquierdadelaplacaPCdeinterfazdealimentaciónidentificadacomo“UserInterface1”.LoscablesseránagregadosalcableadoexistentedelaInterfazdeusuarioinstaladaenlabombadecalor.
5. Alconectarloscablesalasegundainterfazdeusuario,asegúresedequequedenconectadosconsusrespectivospares.Porejemplo,BKseconectaconBK,OseconectaconO,etc.
6. Vuelvaacolocarlatapadelacajaterminalyelpaneldeaccesodeservicioyrestituyaelsuministrodeenergíadelabombadecalor.
sección 5. operación
preCauCiÓnNo utilice esta bomba de calor si alguna de sus partes fue sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico calificado para que inspeccione el equipo y reemplace cualquier parte del sistema de control que haya sido sumergida en el agua.
preCauCiÓnMantenga libre de objetos la parte superior de la bomba de calor. La obstrucción del flujo de aire podría dañar la unidad y anular la garantía.
5.1 precauciones para el encendido inicial
Asegúresedequehayaaguaenlapiscinayqueelniveldelasuperficieseencuentreporencimadelespumadoruotratomadelsistemadefiltradodelapiscina.
Encadanuevainstalacióndepiscinaospa,operelabombadefiltradoconlabombadecalorapagadahastacompletarlalimpiezadelagua.Estoremoverádelaguacualquierresiduodelainstalación.
Limpieelfiltroalfinalizarestaoperaciónyantesdeencenderlabombadecalor.Alelevarlatemperaturadeunapiscinafría,programeelrelojparafuncionarlabombadeformacontinua.Estopermitealsistemadefiltradoyalabombadecaloroperardeformacontinuahastaqueelaguaalcancelatemperaturaconfiguradaenelcontroldetemperatura.Cuandoesosuceda,labombadecalorseapagaráautomáticamente,perolabombadefiltradoseguiráenfuncionamiento.
5.2 operación del panel de ControlSunuevabombadecalorEE-Tiestácontroladapor
unmicroprocesadoravanzadoconunainterfazsofisticadaysencillaquelepermiteobtenerunamáximaeficienciaydisfrutardesupiscina.Paraubicarlosbotonesdelcontrol,véaseFigura15.
5.2.1 Modo offCuandoelpaneldecontrolestáapagado,lapantalla
muestraBoMBa de Calor oFF pulsar pisCina o spa.
5.2.2 Modo piscina - (Calor normal)Parahabilitarelmodopiscina,pulseelbotónpool
(pisCina).Lalucecitaverdealaizquierdaseencenderáylaunidadmostraráset:xxx°.
nota XXX representa la configuración de temperatura vigente en el control. La configuración predeterminada para la temperatura de la piscina es 26°C.
Página 84 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
Paracambiarelvalordeconsigna(puntodeajuste)delatemperatura,pulseelbotónsubiroBajar. PulserepetidamenteelbotónsubiroBajarhastaalcanzarelpuntodetemperaturadeseado.Despuésde5segundosdeinactividad,elnuevovalordeconsignaquedaalmacenadoenlamemoria.Cuandolatemperaturadelaguacae1gradopordebajodelaconfiguracióndetemperaturay despuésde5minutosdedemora,elcontrolencenderálabombadecaloryseencenderálalucecitaROJAcorrespondiente.
5.2.3 Modo piscina – (Mantenimiento del Calor opcional)
Siseencuentraconectado,elmodoMantenimientodecalorpermitequelabombadecalorcontrolelatemperaturadelaguadurantelas24horasencendiendolabombadelapiscinaytomandomuestrasdelatemperaturadelagua.
Senecesitaunreléparalamanutencióndelatemperatura(seproporciona)yéstesedebeactivar.
Cuandolatemperaturadelaguacaepordebajodelvalordeconsignadetemperaturaprogramado,elcontrolenciendelabombadecalor.
ParaoperarenelmodopiscinaconlafunciónMantenimientodecalor,pulsepool (pisCina),luegopulseMenu,pulseelbotónBajarhastaquesemuestreMant. CaleF. pisCina,pulseelbotónMenu.
Lalucecitaverdealaizquierdaseencenderáylaunidadmostraráset:xxx°. Paracambiarelvalordeconsignadelatemperatura,pulseelbotónsubiroBajarhastaquesemuestreelvalordetemperaturadeseado.Despuésde5segundosdeinactividad,elnuevovalordeconsignaquedaalmacenadoenlamemoria.
5.2.4 Modo spa – (Calor normal)Parahabilitarelmodospa,pulsespa.Lalucecita
verdealaizquierdaseencenderáylaunidadmostraráset:xxx°.
nota XXX representa la configuración de temperatura vigente en el control. La configuración predeterminada para la temperatura del spa es 38°C.
Paracambiarelvalordeconsigna(puntodeajuste)delatemperatura,pulseelbotónsubiroBajar. PulserepetidamenteelbotónsubiroBajarhastaalcanzarelpuntodetemperaturadeseado.Despuésde5segundosdeinactividad,elnuevovalordeconsignaquedaalmacenadoenlamemoria.Cuandolatemperaturadelaguacae1gradopordebajodelaconfiguracióndetemperaturay despuésde5minutosdedemora,elcontrolencenderálabombadecaloryseencenderálalucecitaROJAcorrespondiente.
5.2.5 Modo spa – (Mantenimiento del Calor opcional)
Siseencuentraconectado,elmodoMantenimientodecalorpermitequelabombadecalorcontrolelatemperaturadelaguadurantelas24horasencendiendolabombadelapiscinaytomandomuestrasdelatemperaturadelagua.
Senecesitaunreléparalamanutencióndelatemperatura(seproporciona)yéstesedebeactivar.
Cuandolatemperaturadelaguacaepordebajodelvalordeconsignadetemperaturaprogramado,elcontrolenciendelabombadecalor.
Paraoperarenelmodospaconlafuncióndemantenimientodecalor,pulsespa,luegopulseMenu,pulseelbotónBajarhastaquesemuestreMant. CaleFaC. spa,pulseelbotónMenu.
Lalucecitaverdealaizquierdaseencenderáylaunidadmostraráset:xxx°. Paracambiarelvalordeconsignadelatemperatura,pulseelbotónsubiroBajarhastaquesemuestreelvalordetemperaturadeseado.Despuésde5segundosdeinactividad,elnuevovalordeconsignaquedaalmacenadoenlamemoria.
5.3 Funciones de operación de unidades Híbridas con enfriador opcional
nota El enfriador es un equipo opcional. No todas las unidades vienen equipadas con enfriador.
5.3.1 Modo piscina – (Frío normal)Parahabilitarelmodopiscina,pulseelbotónpool
(pisCina).Lalucecitaverdealaizquierdaseencenderáylaunidadmostraráset:xxx°.
nota XXX representa la configuración de temperatura vigente en el control. La configuración predeterminada para la temperatura de la piscina es 26°C.
PulseelbotónMenu.PulseelbotónsubiroBajarhastaverenFriar pisCina,pulseelbotónMenu.Paracambiarelvalordeconsigna(puntodeajuste)delatemperatura,pulseelbotónsubiroBajar. PulserepetidamenteelbotónsubiroBajarhastaalcanzarelpuntodetemperaturadeseado.Despuésde5segundosdeinactividad,elnuevovalordeconsignaquedaalmacenadoenlamemoria.Cuandolatemperaturadelaguaseeleva1gradoporencimadelaconfiguracióndetemperaturay despuésde5minutosdedemora,elcontrolencenderálabombadecalorylalucecitaVERDEaladerecha.
Figura 15. panel de Control principal
BOMBA DE CALOR OFFPULSAR PISCINA O SPA
Página 85ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
5.3.2 Modo piscina – (Mantenimiento de Frío opcional)
Siseencuentraconectado,elmodoMantenimientodefríopermitequelaunidadcontrolelatemperaturadelaguadurantelas24horasencendiendolabombadelapiscinaytomandomuestrasdelatemperaturadelagua.
Senecesitaunreléparalamanutencióndelatemperatura(seproporciona)yéstesedebeactivar.
Cuandolatemperaturadelaguaseencuentreporencimadelatemperaturaconfigurada,elcontrolencenderálaunidadyseencenderálalucecitaverdealaderecha.
ParaoperarenelmodopiscinaconlafunciónMantenerenfriar,pulsepool (pisCina),luegopulseMenu,luegopulseelbotónBajarhastaquesemuestreMant. enFriar pisCina,pulseelbotónMenu.Lalucecitaverdealaizquierdaseencenderáylaunidadmostraráset:xxx°.Paracambiarelvalordeconsignadelatemperatura,pulseelbotónsubiroBajarhastaquesemuestreelpuntodetemperaturadeseado.Despuésde5segundosdeinactividad,elnuevovalordeconsignaquedaalmacenadoenlamemoria.
5.3.3 Modo spa – (Mantenimiento de Frío opcional)
Siseencuentraconectado,elmodo“Mantenerenfriar”permitequelabombadecalorcontrolelatemperaturadelaguadurantelas24horas.
Senecesitaunreléparalamanutencióndelatemperatura(seproporciona)yéstesedebeactivar.
Cuandolatemperaturadelaguasubeporencimadelvalordeconsignadetemperaturaprogramado,elcontrolenciendelabombadecalor.
ParaoperarenelmodospaconlafunciónMantenerenfriar,pulsespa,luegopulseelbotónMenu,pulseelbotónBajarhastaquesemuestreMant. enFriar spa,pulseelbotónMenu.Lalucecitaverdealaizquierdaseencenderáylaunidadmostraráset:xxx°.Paracambiarelvalordeconsignadelatemperatura,pulseelbotónsubiroBajarhastaquesealcanceelpuntodetemperaturadeseado.Despuésde5segundosdeinactividad,elnuevovalordeconsignaquedaalmacenadoenlamemoria.
5.4 opciones de Configuración del usuario
Lasopcionesdeconfiguracióndelusuariopermitenqueelusuarioseleccioneopcionesespecíficasdeidiomas,escaladetemperatura,temporizadordespayluzdepantalla.
5.4.1 Configuración de idioma1. AsegúresedequeelcontrolestéenelmodooFF.
2. ParaingresaralmodoConfiguración,pulseymantengapulsadoelbotónMenudurante5segundos.
nota La pantalla volverá a OFF un minuto después de haber presionado el último botón.
3. Paraseleccionarunidioma,useelbotónsubiroBajarparamostrarseleC. Menu ConFiG. idioMa.PulseelbotónMenu.ApareceseleCionar idioMa inGlÉs (predeterminado),useelbotón subiroBajar paraverlasopcionesdeidiomas.Cuandovisualiceelidiomadeseado,pulseelbotón Menu paraseleccionarlo.Pulsepool (pisCina)ospaparasalirdelmododeconfiguración.
5.4.2 Configuración de escala de temperatura
1. AsegúresedequeelcontrolestéenelmodooFF.
2. ParaingresaralmodoConfiguración,pulseymantengapulsadoelbotónMenudurante5segundos.
3. Paraseleccionarunaescaladetemperatura,useelbotón subiroBajar paramostrarseleC. Menu ConFiG esCala teMperatura.PulseelbotónMenu.ApareceseleC esCala teMp. ° C (escaladefábrica),useelbotónsubiroBajar, Cuandoalcancelaescaladetemperaturadeseada,pulseelbotón Menu paraseleccionarla.Pulsepool (pisCina)ospaparasalirdelmododeconfiguración.
5.4.3 Configuración del temporizador del spa
1. AsegúresedequeelcontrolestéenelmodooFF.
2. ParaingresaralmodoConfiguración,pulseymantengapulsadoelbotónMenudurante5segundos.
3. Paraseleccionareltemporizadordelspa,useelbotón subiroBajar paraverlasopcionesdepantallaseleC. Menu ConFiG, seleC teMpor spa. PulseelbotónMenu.SemuestraseleC teMpor. spa Continuo (configuracióndeltemporizadordespapredeterminado).Paraencenderoapagarelspaindefinidamente,pulseelbotónMenu paraseleccionar.Paraseleccionareltiempodefuncionamientodelspa,useelbotón subiroBajar paramostrarlaopciónseleC. teMpor spa, seleCCion tieMpo. Pulseelbotón Menu paraseleccionar.LapantallamuestraseleCCionar tieM spa 01:00 Hrs (configuracióndetiempo)predeterminada.Useelbotón subiroBajar paraseleccionareltiempodefuncionamientodelspa(entre00:15a23:00horas,conincrementosde00:15minutos).Pulseelbotón Menu paraseleccionareltiempodefuncionamiento.Pulsepool (pisCina)ospaparasalirdelmododeconfiguración.
5.4.4 Configuración de la luz de la pantalla
1. AsegúresedequeelcontrolestéenelmodooFF.
2. Paraingresaralmodoconfiguración,pulseymantengapulsadoelbotónMenudurante5segundos.
3. Paraseleccionarlaconfiguracióndelaluzdelapantalla,useelbotón subiroBajar paramostrarseleC. Menu ConFiG luZ pantalla.Pulseelbotón Menu. Semostrará seleC luZ pantalla espera 2 Min (configuracióndeluzpantalla).Estaopciónpermitequelaluzdelapantallaseapaguedespuésdedosminutos.PulseelbotónMenu paraseleccionar.Useelbotón subiroBajar paravisualizarseleC. luZ pantalla luZ apaGada, estaopciónpermitequelaluzdelapantallaseapague,pulseelbotón Menu paraseleccionar. Useelbotón subiroBajar paramostrarlaopciónseleC. luZ pantalla luZ enCendida, estaopciónpermitequelaluzdelapantallaseencienda,pulseelbotónMenu paraseleccionar.Pulsepool (pisCina)ospaparasalirdelmododeconfiguración.
Página 86 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
5.5 Bloqueo del Valor de ConsignaAsegúresedequeelcontrolestéenelmodoon[pool
(pisCina)ospa],pulseymantengapulsadoslosbotonessubiryBajardurante5segundos.Elvalordeconsignaquedarábloqueadoyelcontroloperaráenelmodoenelqueseencontrabacuandosucedióelbloqueodelvalordeconsigna.Sitratadecambiarelvalordeconsignamientraselcontrolseencuentraenbloqueodelvalordeconsigna,elcontrolmostraráValor de ConsiGna BloQueado.Paradesbloquearelvalordeconsigna(puntodeajuste),pulseymantengapulsadolosbotonessubiroBajar durante5segundos.LaunidadmostraráValor de ConsiGna desBloQueado.
5.6 ajuste del interruptor de presión de agua
preCauCiÓnEl interruptor de la presión del agua, deberá ajustarse de forma que el calentador se apague cuando se apague la bomba. La calibración del interruptor para que pueda apagarse con flujos demasiado bajos podría averiar el equipo. Ajuste el interruptor para apagar el calentador, no para encenderlo.
Elinterruptordepresiónestáconfiguradopreviamenteenlafábricaparaqueseactivea14kPa(2psi).EstaeslaconfiguraciónmínimaparaelinterruptordepresióndeaguayfuncionaparatodaslasinstalacionesbásicasmostradasanteriormenteenlaSección3.1yenlaSección3.5deestemanual.Ajusteelinterruptordepresióndeaguasólosilabombadecalornooperacuando el flujo adecuado se aplica a la unidad osilabombadecalornoseapagacuandolabombadefiltradoestáapagada.Ocasionalmente,lasconfiguracionesdeplomeríapocoutilizadasolasrestriccionesnecesariasenlaplomeríapuedenprovocarproblemasenelsensordepresión.
Enestasrarassituaciones,laconfiguracióndelsistemadeplomeríapodríarequerirunajustedelinterruptordepresióndeagua.Losajustesdelinterruptordepresiónpuedensernecesariossialgunapartedelatuberíadelsistemadefiltradoseencuentraaunmetroomásporencimadelapartesuperiordelacarcasadelabombadecalor.Noajusteelinterruptordepresiónsilabombadecalorestáinstaladaporencimadelos1,5metrosopordebajodelos3metrosdelasuperficiedelapiscina.ConsulteconsurepresentantelocaldeJandyparaobtenerrecomendaciones.nota Si la bomba de calor se ha instalado más de 1,5 m
por encima de la superficie de la piscina o 3 m por debajo de la superficie de la piscina debe utilizarse un interruptor de flujo. Por favor ordene la pieza número R0509700.
Enalgunasinstalaciones,latuberíadesdelabombadecalorhastalapiscinaesmuycorta.Lapresióntraserapodríaserdemasiadobajaparaaccionarelinterruptordepresión.Siestosucede,podríasernecesarioinstalarunaccesoriodireccionalocodosdondelalíneaderetornoingresealapiscina.Estoaumentarálapresióntraseralosuficientecomoparaquelabombadecaloroperedeformaadecuada.Sinecesitaesta
configuración,asegúresedeverificarqueelflujodelsistemasupereelrequerimientomínimode110lpmdespuésdehaberinstaladoelaccesoriodedirecciónoloscodos.
Asegúresedequeelfiltrodelapiscinaseencuentrelimpioantesdehacerlosajustesalinterruptordepresión.Unfiltrosuciorestringeelflujodelaguayelinterruptordepresiónnopuedeserajustadodeformaadecuada.
Paraajustarelinterruptordepresión:1. Asegúresedequetodaslasválvulasdelsistemaestén
configuradasparapermitirqueelaguafluyaatravésdelabombadecalor.Enciendalabombadelfiltro.
2. Configureelcontroldelabombadecalorparaquerequieracalor.ConfigureelcontroldelabombadecalorenmodoCALEFACCIONPISCINA.
3. Sielcontroldelabombadecalormuestra“NOFLUJO”,entonceselflujodelsistemapodríaestarpordebajodelflujomínimode114lpmnecesarioparaunaoperaciónseguradelabombadecalor.Investigueycorrijacualquierproblemadeflujoantesdeajustarelinterruptordepresióndeagua.
4. Quiteelpaneldeaccesoalcontroldelabombadecalor.Elinterruptordepresióndeaguaestáubicadoenlaesquinainferiorizquierdadelcompartimientodecontrol.
5. Despuésdeconfirmarquelamedidadelcaudalseencuentraporlomenosa114lpm,girelentamentelarueditadelinterruptordepresióndeaguaensentidocontra reloj hastaqueelindicador“NOFLUJO”desaparezcadelapantalladelcontrol.Recuerdequeexisteunademoraantesdequeelcompresordelabombadecalorseencienda.
6. Unavezquelabombadecalorestéenfuncionamiento,apaguelabombadelfiltro.Labombadecalordeberíaapagarsedeformainmediata.
7. Silabombadecalorcontinúaoperandocuandolabombadelfiltroestáapagada,girelarueditadelinterruptordepresióndeaguaensentidodel reloj hastaquesemuestre“NOFLUJO”enelcontrolylabombadecalorseapague.
8. Verifiquelaconfiguracióndelinterruptordepresióndeaguaencendiendoyapagandolabombadelfiltroyverificandolapantalladelcontrolyelfuncionamientodelcalentadorentreuncambiodeflujoyotro.
9. Sielinterruptordepresióndeaguanopuedeserajustadoparaacomodarloalassituacionesantesmencionadas,sedebeagregaruninterruptordeflujoexternoenelsistemadeplomeríaparaasegurarquelabombadecalornooperarásinelflujoadecuadoatravésdelintercambiadordecalor.
Página 87ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
sección 6. Mantenimiento General
6.1 Química del aguaParaquelascondicionesdebañoseanhigiénicasy
paraquelabombadecalortengalamáximaduración,esnecesariotenerunequilibriocorrectodelosagentesquímicosutilizados.AsegúresedequelosnivelesdeconcentraciónquímicaymineralseencuentrendentrodelosvaloresindicadosenlaTabla3.
nota Para spas, también es necesario realizar cambios de agua además del tratamiento químico. Se recomienda cambiar el agua del spa cada 60 días si se le da poco uso y cada 30 días si el uso es intenso.
6.2 preparación para el invierno
preCauCiÓnLa falta de acondicionamiento de la bomba de calor para el invierno podría causarle daños y anular la garantía.
Enáreascontemperaturascongeladas,debeprotegersubomba,filtroybombadecalordeloselementos.Realicelossiguientespasosparahacerundrenajecompletodelabombadecalor(véaseFigura16).
1. Corteelsuministrodeenergíadelabombadecalordesdeelpaneldeldisyuntorprincipal.
2. Corteelsuministrodeaguaalabombadecalor.
3. Desconectelasunionesdeentradaysalidadeaguaubicadasenlapartemásbajadelpanelfrontaldelabombadecalor.Eltermocambiadordrenaráatravésdeestasconexiones.
4. Cubrasolamentelapartesuperiordelabombaparaimpedirquelasuciedadcaigadentrodelaunidad.Noenvuelvaloslateralesdelabombadecalorconningúnplásticoniningúnotromaterialqueretengacalorohumedaddentrodelaunidad.
6.3 encendido de primaveraSisubombadecalorfuepreparadaparaelinvierno,
realicelossiguientespasosalencenderelsistemaenprimavera:
1. Destapelabombadecaloreinspeccionelapartesuperiorylosladosparadetectarsuciedadoproblemasestructurales.
2. Conectelasunionesdeentradaysalidadeaguaubicadasenlaparteinferiordelpanelfrontaldelabombadecalor.
3. Enciendalabombadefiltroparasuministraraguaalabombadecalor.Hagacircularaguaentodoelsistemaporuntiemposuficientedemodoquetodaelaguadelapiscinapaseporelfiltro.Inspeccioneybusquefugasdentroyalrededordelabombadecalor.
4. Inspeccionelacomposiciónyelbalancequímicosdelapiscinadesernecesario.
5. Enciendalaenergíaeléctricadelabombadecalordesdeelpaneldeldisyuntorprincipal.
prueba nivel recomendado
Cloro libre o 1.0 a 3.0 p.m.
Bromo 2.0 a 4.0 p.m.
pH 7.2 a 7.8 (Los rangos ideales son de entre 7,4 y 7,6)
Alcalinidad total (TA) 80 a 120 ppm
Dureza de calcio (CH) 175 a 400 ppm
Ácido cianúrico 50 a 75 ppm
Totales de sólidos disueltos (TDS) 1000 a 2000 ppm (La exclusión de la disolución del NaCl del generador de cloro de sal)
Cobre 0 ppm* Los niveles de concentración corresponden a “Basic Pool and Spa Technology”, documento publicado por APSP (Asociación de Profesionales de Piscinas y Spa).
tabla 3. Óptimo Balance del agua
Figura 16. preparación para el invierno de la Bomba de Calor ee-ti
Unión de salida de agua Unión de entrada
de agua
Página 88 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
6.4 inspección y operaciones de servicio
LasbombasdecalorJandyestándiseñadasyconstruidasparaproveerrendimientodelargavidasiseinstalanyoperandeformaadecuadaencondicionesnormales.Lasinspeccionesperiódicassonimportantesparamantenerfuncionandodeformasegurayeficientealabombadecaloratravésdelosaños.
6.4.1 inspección del propietario
preCauCiÓnNo utilice esta bomba de calor si alguna de sus partes fue sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico calificado para que inspeccione el equipo y reemplace cualquier parte del sistema de control que haya sido sumergida en el agua.
Jandyrecomiendaqueinspeccionesubombadecalordeformaperiódicayenespecialdespuésdecondicionesclimáticasanormales.Lassiguientespautasbásicassonunasugerenciapararealizarsuinspección:
1. Mantengaeláreasuperiorylateraldelabombadecalorlibresdesuciedad.
2. Mantengatodaslasplantasylosarbustosrecortadosylejosdelabombadecalor.
Labombadecalorproducirácondensación(agua)mientrasseencuentreenfuncionamiento.Labasedelabombadeaguaestádiseñadaparapermitirquesalgalacondensaciónatravésdelorificiodedrenajeenlapartedeatráscuandolaunidadestáenfuncionamiento.Lacondensaciónaumentarásiaumentaelniveldehumedaddelaireexterior.Inspeccionelosiguienteenintervalosregularesparaasegurareldrenajedecondensaciónadecuado:
1. Inspeccionevisualmenteylibredesuciedadlosorificiosdedrenajeinferioresquepodríantaparlospuertos.
2. Asegúresedequeelaguacondensadanohagacharcosdentrodelabombadecalor.
3. Asegúresedequelacondensaciónfluyahaciaafueradelequipodeformaadecuadaparaquenosocavelaplataforma.
Enoperaciónnormal,labombadecalorproducedetresacincogalonesdecondensaciónporhora.Sieldrenajedecondensaciónsuperaesterangodurantelaoperaciónosielaguacontinúadrenandodesdelabasecuandolabombadecalornoestáfuncionandopormásdeunahora,esposiblequeexistaunafugaenlaplomeríainterna.Llameauntécnicodebombasdecalorcalificadoparaqueinvestigueelproblema.
Mantengalibredesuciedadladescargadeflujodeairesuperioryeláreadetomadeflujodeaireparaqueelairequefluyaatravésdelabombadecalornosearestringido.Elairefríodedescargadelapartesuperiornodeberíaacumularseyserextraídoporlasbobinasdetomadeairelaterales.Mantengatodaslasplantasylosarbustosrecortadosylejosdelabombadecalor.
Asegúresedequelapartefrontaldelaunidadseencuentreaccesibleparaoperacionesdeserviciofuturas.
Mantengalabombadecalorfueradelalcancedelascabezasdelosrociadoresdecéspedparaprevenirlacorrosiónyeldaño.Utiliceundeflectorsifueranecesario.
Silaunidadestáinstaladabajountechomuyinclinadoosincanal,sedebeinstalarunacanalparaevitarquecaigaaguaenexcesosobrelaunidad.
6.4.2 inspección profesional Paramantenerlaoperaciónsegurayeficientede
subombadecaloresnecesarioqueuntécnicocalificadolainspeccionealmenosunavezalaño.Lassiguientesinspeccionesdeseguridadbásicasdebenllevarseacabo.
1 Inspeccionaryasegurarsedequenohayacablesyconexionesdeterminalessueltosorotos.
2. Verifiqueelfuncionamientodelinterruptordepresiónodelinterruptordeflujo.Apaguelabombadecalor.DesconectelaenergíadelrelojdelabombaopóngaloenOFF.Vuelvaaencenderlabombadecalor.Labombadecalornodebevolveraencenderse.
3. Inspeccioneloscontroleseléctricos,enespeciallossiguientes:
a.Límitessuperioreseinferiores
b.Interruptordepresiónodelinterruptordeflujo
c.Controldetemperatura
4. Inspeccionelabobinadeevaporaciónparadetectarbloqueosylimpiedesernecesario.
5. Inspeccioneyasegúresedequenohayatelarañasnisuciedadeneldrenajedecondensación;limpiardesernecesario.
6. Lleveacabounciclodeoperaciónnormalyobservesilaunidadoperaadecuadamente.
Página 89ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
COMPRESOR
INTERCAMBIADOR DE CALOR DE TITANIO
ENTRADA DE AIRE TIBIO
BOBINA DEL EVAPORADOR
VENTILADOR
SALIDA DE AIRE FRÍO
SALIDA DE AGUA ENTRADA DE
AGUA
Figura 17. Vista General del Funcionamiento de la Bomba de Calor
sección 7. Mantenimiento y servicio profesional
7.1 diseño de la Bomba de CalorLabombadecalorJandyAirEnergyHeatPumpesuna
delasformasmáseficientesdecalentarunapiscinaospa.Labombadecalortransfierecalordesdeelaireexterioralaguadelapiscinaospapormediodeunintercambiadordecalorinterno.
Cuandoseenciendeelventilador,elairecalientepasaporelevaporadorcargadoderefrigeranteconvirtiendoalrefrigerantelíquidofríoenungascaliente.Luego,elgasfluyeatravésdelcompresordondeescomprimidoygeneraunatemperaturamuchomásalta.
Elgascalienteentraalintercambiadordecalordondeelaguaextraeelcalor.Labombatomaaguafríadelapiscinaalavezqueelgascalienteseconvierteotravezenlíquidorefrigeranteycomienzaelciclootravez.
LabombadecalorEE-TiutilizaunrefrigerantellamadoR-410A.SetratadeunrefrigerantequenoagotalacapadeozonoyqueesaceptadoporlaEPA.ElR410AtienefuncionamientodepresiónsuperiorymejorescapacidadesderefrigeraciónqueelR-22,queeselrefrigeranteutilizadoenlabombadecalorAE-Ti.Porlotanto,R410ANUNCAdebeserusadoencualquieradelasbombasdecalorAE-Ti.
EPArequierelacertificaciónparacomprarousarR410A.Serecomiendaqueelpersonaldeservicioseacapacitadoeninstalación,servicio,soldadurayprocedimientosdemantenimiento.SonsimilaresaloquelaindustriahautilizadoparaelsistemadelR-22,sinembargo,debenredefinirseparalaspresionesdeoperaciónmásaltas
nota La salida de calor máxima y la eficiencia de la bomba de calor dependen de la calidad y el rendimiento de la mayoría de los componentes utilizados. De igual importancia son las condiciones ambientales (por ejemplo, la temperatura del aire, la humedad, la temperatura del agua y el viento).
7.2 Componentes de la Bomba de Calor y las Formas de operarlos
Evaporador–Mientraselairepasaatravésdelevaporador,elrefrigeranteenelevaporadorabsorbeelcalordelaireambiental.Cuantomayorseaelcalordelaireambientalymásgrandeseaeláreadelasuperficiedelevaporador,máscalorpodraabsorver.
Ventilador–Elventiladorproduceunaltovolumendeflujodeaire.Serequiereunflujodeaireadecuadoparatransferirairecalientealevaporadorgrande.
Compresor–Elcompresorcomprimeelgasaunapresiónmásalta,aumentandoasílatemperatura.
Intercambiador de calor–Comoúltimopasodelprocesodecalentamiento,elintercambiadordecalortransfiereelcalordelgascalientealagua.(Tambiénconocidocomocondensador).
Válvula Reversible –(paraunidadeshíbridasconenfriadoropcionalydescongeladordegascaliente)Laválvulareversibleinvierteelflujodelrefrigeranteycomoresultadotransfieregasfríoalagua,bajandoasílatemperatura.
Página 90 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
tabla 4. Guía de solución de problemas para la Bomba de Calor
sección 8. solución de problemas
8.1 Guía de solución de problemasLasiguientetablaproveesíntomasysolucionesde
problemasgeneralesdelabombadecalor.
sintoMa aCCiÓn CorreCtiVaLa bomba de calor no enciende, no se ve nada en la pantalla del tablero de control.
El disyuntor o un fusible podrían estar desconectados. Restablecer disyuntor o verificar fusible. Si la bomba de calor aún no funciona, comuníquese con el servicio técnico.sólo modelos trifásicos – Si las fases se invirtiesen o existiera una pérdida de fase, comuníquese con el servicio técnico.
La bomba de calor no enciende, la pantalla del tablero de control está funcionando.
La bomba de calor puede estar en cuenta regresiva de demora de 5 minutos. Asegúrese de que el termostato del tablero de control esté requiriendo calor (verifique la configuración del termostato y lectura de temperatura). Asegúrese de que la bomba de calor no se encuentre en modo frío.
La bomba de calor funciona pero no calienta. Verifique que esté saliendo aire frío de la parte superior de la bomba de calor. Si la bomba de calor ha sido instalada o si el agua de la piscina se ha enfriado de forma significativa, es necesario que opere la bomba de calor de forma continua durante 24 a 48 horas. Si la bomba de calor ha estado en funcionamiento durante un tiempo, aumente el tiempo de circulación de la bomba o cambie el tablero de control a la función Mantener calor. Si está calentando un spa, verifique que ninguna toma de aire esté abierta. Si la bomba de calor aún no calienta, comuníquese con el servicio técnico.
La bomba de calor no funciona y el tablero de control muestra AVERIA-NO FLUJO AGUA
Verifique que la bomba de circulación está encendida y que todas las válvulas necesarias se encuentren en la posición correcta. Verifique que el filtro y los espumadores estén limpios. Verifique el nivel del agua en la piscina. Apague por un tiempo todas las fuentes y cascadas que se desvíen de la misma toma de agua de la bomba de calor. Si esto no corrige el problema, comuníquese con el servicio técnico.
La bomba de calor no funciona y el tablero de control muestra AVERIA- ALTA PRESION REFR.
Verifique que la bomba de circulación esté encendida y que no existan restricciones en el flujo/caudal de agua hacia la bomba de calor. Asegúrese de que todas las válvulas necesarias estén abiertas o en la posición correcta para permitir el flujo de agua adecuado hacia la bomba de calor. Verifique que el filtro y los espumadores estén limpios. Verifique el nivel del agua en la piscina. Esto puede suceder si la bomba de calor no ha sido operada durante un largo tiempo. Para solucionarlo, encienda y apague la bomba de calor hasta 3 veces. Si esto no corrige el problema, comuníquese con el servicio técnico.
La bomba de calor no funciona o sus ciclos son cortos y el tablero de control muestra AVERIA- BAJA PRESION REFR.
Verifique que el ventilador esté funcionando y que salga aire de la parte superior de la bomba de calor, mientras está en un ciclo corto. Si la bomba de calor no funciona, comuníquese con el servicio técnico.
Bomba de calor con fuga de agua. Posible fuga en el intercambiador de calor o la plomería. Apague la bomba de calor, luego apague la bomba de circulación por lo menos una hora para ver si se detiene la fuga de agua. Si se detiene la fuga, se debe a una condensación normal. Si continúa después de haber apagado la bomba de calor durante por lo menos una hora, comuníquese con el servicio técnico.
Página 91ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
8.2 diagnósticosEncasodequeseabrauninterruptordepresióno
sucedaalgunaotraavería,lapantallamostrarálaaveríahastaqueelproblemahayasidoresuelto.Sírvaseconsultarlasiguientetablaparaobtenerunalistadelascondicionesdediagnóstico.
tabla 5. diagnósticos de la Bomba de Calor
CondiCiÓn de diaGnÓstiCo desCripCiÓn
AVERIA- NO FLUJO AGUA
Flujo, o caudal, de agua bajo o restringido a través de la bomba de calor.
La válvula de paso externa se encuentra en la posición incorrecta o el interruptor de flujo de agua ha funcionado mal. El interruptor de flujo de agua se abre creando una avería y la bomba de calor se apaga.
AVERIA- BAJA PRESION REFR.
Cuando la temperatura ambiente es baja, la presión de succión puede caer de forma significativa.
Esta avería causará que se abra el interruptor de presión baja y el control apagará el compresor.
AVERIA- ALTA PRESION REFR.
Cuando la presión de entrada es demasiado alta, el interruptor de alta presión se abrirá provocando que se apague la bomba de calor de forma inmediata.
El control detectará esta condición de avería y apagará el compresor hasta que el interruptor se vuelva a cerrar.
AVERIA- ALTA TEMPER. AGUA
Cuando la temperatura del agua de la PISCINA o SPA se calienta hasta la temperatura máxima permitida o por encima de ella, existen riesgos de seguridad para todo aquel que se encuentre en el agua.
El termostato del agua leerá esta temperatura y el control apagará la bomba de calor a menos que se encuentre en el modo de enfriar.
Esta función también permanece activa cuando el control solicita calor a través de un termostato remoto. Esto es para asegurar que la temperatura del agua no alcance un nivel alto anormal debido a un posible desperfecto del sensor remoto.
AVERIA- SENSOR BOBINA CC -o- AVERIA- SENSOR BOB CIR ABI
En caso de que el sensor de temperatura de la bobina funcione mal o no se encuentre conectado, el control apagará la bomba de calor.
AVERIA- SENSOR AGUA CC -o- AVERIA- SENSOR AGUA CIR AB
En caso de que el sensor de temperatura del agua funcione mal o no se encuentre conectado, el control apagará la bomba de calor.
Página 92 ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
1 Tapa superior, Carcasa 1500 R30097001 Tapa superior, Carcasa 2000, 2500, 3000 R30091002 Panel de acceso para servicio Todos R30005003 Tapa de control - ahumada Todos R30006014 Motor del ventilador, 1/6 HP, 230 V CA 1500 R30007034 Motor del ventilador, 1/2 HP, 230 V CA 2000, 2500, 3000 R30007015 Contactor, monofásico Todos R30008015 Contactor, trifásico 2000, 2500, 3000 R30008026 Transformador, 240V 24VA Todos R30009017 Interruptor de presión de agua Todos R30010008 Condensador, Motor del ventilador,
3/370 MFD1500 R3001101
8 Condensador, Motor del ventilador, 7.5/370 MFD
2000, 2500, 3000 R3001100
9 Condensador, Compresor, 60/370 (1 PH Only)
1500 R3001204
9 Condensador, Compresor, 80/370 (1 PH Only)
2000, 2500, 3000 R3001203
10 Panel de Control, Universal Todos R300880011 Interruptor HP (alta presión) de
refrigerante, 650-460 psigTodos R0509900
12 Interruptor LP (baja presión) de refrigerante, 58-127 psig
Todos R0510001
12 Interruptor LP (baja presión) de refrigerante, 35-74 psig
2500R, 3000R R0510002
13 Kit de arnés para cableado (No se muestra)
Todos R3009000
14 Juego de aspas del ventilador 1500 R300170114 Juego de aspas del ventilador 2000, 2500, 3000 R300170015 Protección del ventilador 1500 R300180115 Protección del ventilador 2000, 2500, 3000 R300180016 Montaje de válvula de plomería Todos R056160116 Montaje de válvula de plomería Todos R056160217 Unión universal, juego de refuerzos Todos R047270018 Bobina de evaporación/Protección 1500 R051020118 Bobina de evaporación/Protección 2000 R051020218 Bobina de evaporación/Protección 2500 R051020318 Bobina de evaporación/Protección 3000 R0510204
20 Kit de reemplazo del intercambiador de calor, 1x8
1500 R0561405
20 Kit de reemplazo del intercambiador de calor, 2x6
2000 R0561406
20 Kit de reemplazo del intercambiador de calor, 2x7
2500 R0561407
20 Kit de reemplazo del intercambiador de calor, 2x8
3000 R0561408
21 Compresor (40K), monofásico 1500 R051030021 Compresor (60K), monofásico 2000 R051040021 Compresor (68K), monofásico 2500 R051050021 Compresor (81K), monofásico 3000 R051060021 Compresor (60K), trifásico 2000 R051090021 Compresor (68K), trifásico 2500 R051070021 Compresor (81K), trifásico 3000 R051080022 Válvula de expansión térmica, 4 ton. (No
se muestra)1500 R0509501
9.1 información de pedidosParapedirocomprarrepuestosparalosmodelosdebombasdecalorEE-Ti,comuníqueseconeldistribuidorJandydesu
localidad.ConsultelapáginaWebdeJandyenwww.jandy.comparaobtenerlaubicacióndelcentrodeserviciomáscercano.Sinoencuentraloquenecesita,comuníqueseconelDepartamentodeservicioalclienteJandyenlasiguientedirección:6000CondorDrive,Moorpark,CA93021,U.S.A.Tel.(800)822-7933.
sección 9. repuestos
9.2 lista de repuestos para las Bombas de Calor Jandy ee-tino. de clave descripción
no. de modelo
pedido no. de pieza
22* Válvula de expansión térmica, 7 ton. (No se muestra)
2000 R0509502
22* Válvula de expansión térmica, 8 ton. (No se muestra)
2500 R0509503
22* Válvula de expansión térmica, 8 ton. (No se muestra)
3000 R0509504
23 23 cm Tubo Recibidor Todos R052250024 Sensor de la temperatura del agua Todos R050950425* Monitor trifásico (sólo modelos
trifásicos) (No se muestra)2000, 2500, 3000 R3003000
26 Sensor de la temperatura del aire Todos R300310027* Válvula de inversión (Opcional, No se
muestra)2500R, 3000R R3003801
28* Conjunto de abrazaderas de ancla (No se muestra)
Todos R3003203
29* Kit de drenaje de la bomba de calor (No se muestra)
Todos R3004100
30 Tapa de la caja terminal Todos R300460031 Interfaz eléctrico PCB Todos R300920032 Relé del ventilador Todos R3009300
33 Filtro-deshidratador, 164s 1500 R0490904
33 Filtro-deshidratador, 165s 2000, 2500, 3000 R0490905
33 Filtro-deshidratador, 165s flujo doble 2500R, 3000R R0490906
34* Equipo de reparación (No se muestra) Todos R3001900
Componentes opcionales
35* Kit de Reparacion Plast-aid (No se muestra)
All R0490800
36* Juego de puesta en marcha 1500 R0528300
37* Interruptor de flujo Todos R0509700
no. de clave descripción
no. de modelo
pedido no. de pieza
Página 93ESPAÑOL Zodiac® Bombas de Calor Jandy® Modelo EE-Ti | Manual De Instalación Y Operación
9.3 Vista ampliada de la Bomba de Calor Jandy ee-ti
26
1211
2
32
6
7
9
32
8
5
A
30
10
1
3
15
24 16
17
DETALLE “B”
DETALLE “A”
Estos interruptores de presión están instalados en la línea del refrigerante cerca del compresor
RED WIRE
BLUE WIRE
YELLOW W
IREORANGE W
IRE
B
21
18
20
414
3323
Figura 18. Vista ampliada de la Bomba de Calor Jandy ee-ti (ee2000 ilustrado)
listado por etl Y en ConForMidad Con ul std 1995
CertiFiCado para Can/Csa C22.2 no.236
9900917Zodiac Pool Systems, Inc. 2620 Commerce Way, Vista, CA 92081 1.800.822.7933 | www.ZodiacPoolSystems.com
ZODIAC® es una marca registrada de Zodiac International, S.A.S.U., usada bajo licencia. Todas las otras marcas registradas usadas aqui son propiedad de sus priopietarios
©2012 Zodiac Pool Systems, Inc. H0335800 Rev H 1206