jak.ppke.hu · web viewa ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által,...

75
A ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre (4) abiī, abitum (eo) – elmegy, eltávozik; elmúlik in dēsuētūdinem abīre – feledésbe merülni aberrō, -āre (1) -āvī, -ātum (erro) – eltéved abluō, -ere (3) -luī, -lūtum – (le)mos, megtisztít abnuō, -ere (3) -nuī, -nuitūrus – visszautasít, megtagad, nem akar abnūtīvum, -ī n – távollevés, be nem következés abnūtīvus, -a, -um (3) – elutasító, tagadó, távoltartó abrogō, -āre (1) -āvī, -ātum (rogo) – visszavon; §érvénytelenít absēns, (-entis) (absum) – távollevő absolvō, -ere (3) -solvī, -solūtum – eloldoz; § felment abstineō, -ēre (2) -tinuī, -tentum – visszatart, távol tart sē abstinēre – tartózkodni vmitől (amitől: ā + abl.) abstrahō, -ere (3) -trāxi, -tractum (traho) – elhúz, elvon absum, abesse, āfuī āfutūrus (sum ) – távol van, hiányzik; nincs segítségére valakinek (akinek: dat.) abūtor, abūtī (3) abūsus sum (utor) – felhasznál, kihasznál, visszaél vmivel (amit, amivel: abl.) ac, atque – s, és, meg; mint, mintha (msh. előtt ac, mgh. és h előtt atque) accēdō, -ere (3) -cēssi, -cēssum (cedo) – odalép, hozzá v. elé járul, megközelít; magára vállal vmit (dat.); hozzájárul (többletként) accendō, -ere (3) -cendī, -cēnsum – feltüzel, lángra gyújt accidō, -ere (3) -cidī (caedo) – megesik, történik vkivel vmi (akivel: dat.); megesik, bekövetkezik accipiō, -ere (3) accēpi, acceptum (capio) – el- v. befogad, kap; (meg)hall, értesül, megtud, átvesz, felfog sub imperium accipere – (telj)hatalma alá vonni accrēscō -ere (3) -crēvī, -crētum – hozzánő accurrō, -ere (3) -(cu)currī, -cursum (curro) – odafut, odaszalad, hozzásiet Accursius, -iī m. – Akkursziusz, glosszátor, (1183-1263) a Glossa ordinaria összeállítója accūsātiō, -ōnis f (accuso) – vádolás, vád(askodás) besúgás accūsō, -āre (1) -āvī, -ātum – (be)vádol, vád alá helyez ācer, ācris, ācre – éles, kemény, csípős, ádáz, vad; éber acerbus, -a, -um (3)(acer) – mogorva, fanyar, keserű, kemény, nyers, bántó, kíméletlen Achilleus, -ī m. – Akhilleusz, görög mitológiai hős aciēs, aciēī f. – él, csatasor, hadirend, ütközet; szem acquīrō, -ere (3) -sīvī, -sītum (quaero) – megszerez, gyarapít, növel āctiō, -ōnis f. (ago) – cselekmény; §kereset, per, peres eljárás

Upload: others

Post on 25-Dec-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

A

ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felőlabdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolítabeō, -īre (4) abiī, abitum (eo) – elmegy, eltávozik; elmúlik

in dēsuētūdinem abīre – feledésbe merülniaberrō, -āre (1) -āvī, -ātum (erro) – eltévedabluō, -ere (3) -luī, -lūtum – (le)mos, megtisztítabnuō, -ere (3) -nuī, -nuitūrus – visszautasít, megtagad, nem akarabnūtīvum, -ī n – távollevés, be nem következésabnūtīvus, -a, -um (3) – elutasító, tagadó, távoltartóabrogō, -āre (1) -āvī, -ātum (rogo) – visszavon; §érvénytelenítabsēns, (-entis) (absum) – távollevőabsolvō, -ere (3) -solvī, -solūtum – eloldoz; § felmentabstineō, -ēre (2) -tinuī, -tentum – visszatart, távol tart

sē abstinēre – tartózkodni vmitől (amitől: ā + abl.)abstrahō, -ere (3) -trāxi, -tractum (traho) – elhúz, elvonabsum, abesse, āfuī āfutūrus (sum ) – távol van, hiányzik; nincs segítségére valakinek (akinek: dat.)abūtor, abūtī (3) abūsus sum (utor) – felhasznál, kihasznál, visszaél vmivel (amit, amivel: abl.)ac, atque – s, és, meg; mint, mintha (msh. előtt ac, mgh. és h előtt atque)accēdō, -ere (3) -cēssi, -cēssum (cedo) – odalép, hozzá v. elé járul, megközelít; magára vállal vmit (dat.); hozzájárul

(többletként)accendō, -ere (3) -cendī, -cēnsum – feltüzel, lángra gyújtaccidō, -ere (3) -cidī (caedo) – megesik, történik vkivel vmi (akivel: dat.); megesik, bekövetkezikaccipiō, -ere (3) accēpi, acceptum (capio) – el- v. befogad, kap; (meg)hall, értesül, megtud, átvesz, felfog

sub imperium accipere – (telj)hatalma alá vonniaccrēscō -ere (3) -crēvī, -crētum – hozzánőaccurrō, -ere (3) -(cu)currī, -cursum (curro) – odafut, odaszalad, hozzásietAccursius, -iī m. – Akkursziusz, glosszátor, (1183-1263) a Glossa ordinaria összeállítójaaccūsātiō, -ōnis f (accuso) – vádolás, vád(askodás) besúgásaccūsō, -āre (1) -āvī, -ātum – (be)vádol, vád alá helyezācer, ācris, ācre – éles, kemény, csípős, ádáz, vad; éberacerbus, -a, -um (3)(acer) – mogorva, fanyar, keserű, kemény, nyers, bántó, kíméletlenAchilleus, -ī m. – Akhilleusz, görög mitológiai hősaciēs, aciēī f. – él, csatasor, hadirend, ütközet; szemacquīrō, -ere (3) -sīvī, -sītum (quaero) – megszerez, gyarapít, növelāctiō, -ōnis f. (ago) – cselekmény; §kereset, per, peres eljárás

conductī āctiō § a bérlő keresetein persōnam āctiō § kötelmi jogi (in personam) jogosultság érvényesítését szolgáló keresetin rem āctiō § dologi jogi (in rem) jogosultság érvényesítését szolgáló keresetlēge agere § civiljogi perrend (legis actio) útján perelni, eljárnilēgis āctiō § ősi civiljogi (peres, ill. végrehajtási) eljárás (nem fordítandó)locātī āctiō § a bérbeadó keresete

Actium, -iī n. – az Ion-tengerbe nyúló hegyfok Epirusbanāctor, -ōris m. (ago) – hajtó; végrehajtó; §felperes, vádló, jogi képviselőāctus, -ūs m. – űzés, hajtás, marhahajtás; §marhahajtás joga, jogcselekmény, jogügyletad (+acc.) – -hoz, -hez, -höz; -ra, -re; -nál, -nél;-ig, felé, mellett; végett, céljábóladcrēscō = accrēscōaddīcō, -ere (3) -dīxī, -dictum (dico) – kedvező jelt ad, helyesel; §odaítél, odaad; (bonitár) tulajdonba ad (praetori cselekmény)addō, -ere (3) -didī, -ditum – hozzáad, -tesz, -fűzadeō (adv.) – annyira

Page 2: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

adeō ..., ut... annyira ..., hogy ... (+ coni.)adeō, -īre (4) -iī, -itum (eo) – odamegy vmihez (amihez: [in +] acc.); § elfogad, magára vállal; hozzáfog

adīre hērēditātem § elfogadni az örökségetadeptiō, -ōnis f. – megszerzés, elnyerésadgnātiō = āgnātiōadgnātus = āgnātusadhibeō, -ēre (2) -hibuī, -hibitum (habeo) – alkalmaz, használ; odatart, nyújt, odavisz,adhūc – egészen ...-ig; még azon (ezen) kívül; még mindig, még most is, ez ideig, eddigadimō, -ere (3) -ēmī, -em(p)tum (emo) – elvesz, elragad, elrabol, megfosztadipīscor, -ipīscī (3) -eptus sum – megszerez, elnyeraditus, -ūs m – bejárás, bemenetel, hozzáférésadiūdicātiō, -ōnis f. – § bírói odaítélés, (civiljogi) tulajdonba adásadiūdicō, -āre (1) -āvī, -ātum (iudico) – §odaítél, (civiljogi) tulajdonba ad (bírói cselekmény)adiungō, -ere (3) -iūnxī, -iūnctum (iungo) – odakötadiūtor, -ōris m – segítő, támogatóadiuvō, -āre (1) -āvī, -ātum, -iūvī, -iūtum (iuvo) – ki-, megsegít, támogatadministrātiō, -ōnis f. – igazgatás, kezelésadministrō, -āre (1) -āvī, -ātum (ministro) – vezet, igazgat, intéz, kormányozadmittō, -ere (3) -mīsī, -missum (mitto) – beereszt, odabocsát, befogad, bevesz vhová; útjára bocsátadmodum – nagyon, még egészenadmoneō, -ēre (2) -uī, -itum (moneo) – emlékeztet, figyelmeztetadnumerō, -āre (1) -āvī, -ātum (numero) – hozzászámít, hozzásorol (amihez: dat.)adolēscō, -ere (3) adolēvī, adultum – felnő, serdüladoptiō, -ōnis f – örökbe fogadásadōrō, -āre (1) -āvī, -ātum (oro) – imád(kozik)adprehendō = apprehendōadquīrō = acquīrōadrogātiō = arrogātiōadrogō = arrogōadstringō = āstringōadsum, -esse, -fuī / assum, adesse, affuī – itt v. ott van, jelen van, segítségére vanadsumō, -ere (3) -sumpsī, -sumptum – fölvesz, odaveszadūlātiō, -ōnis f. – megalázkodás, hízelkedésadūlātōr, -ōris m. – hízelgőadulēscēns, -entis m. – fiatalember, ifjúadveniō, -īre (4) -vēnī, -ventum (venio) – odajön, megérkezik, eljönadventicius, -a, -um (3) – kivülről jövő, külső, idegen, külföldiadventus, -ūs m. – megérkezés, (el)jöveteladversus (+acc.) – ellen, szembenadversus, -a, -um (3) – kedvezőtlen, szerencsétlenadvertō, -ere (3) advertī, adversum (verto) – odafordít, odairányít; figyeladvocātus, -ī m. – §jogi anácsadó, ügyvéd aedēs, aedis f. – szentély, templom; épület, ház, szoba; plur. lakóházaedificium, -iī n. – épület, házaedificō, -āre (1) -āvī, -ātum (facio) – építaedīlis, -is m. – §római főhivatalnok, aedilisaeger, aegra, aegrum – beteg, fáradt, gyenge, erőtlenAenēās, -ae m. – Aeneas, Anchisés és Venus fia, a rómaiak ősatyjaaēneus, -a, -um (3) – ércből valóAeolius, -a, -um (3) – aiol, görögaequālis, -e (2) – egyenlő, egyformaaequē (adv.) – egyformán, egyenlően, ugyanúgyaequinoctiālis, -e (2) – napéjegyenlőségi

Page 3: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

aequitās, -ātis f. – §méltányosságaequō, -āre (1) -āvī, -ātum – egyenlővé tesz, kiegyenlít, ellensúlyoz, viszonoz, feléraequor, -oris n. – tengeraequum, -ī n. – §méltányos dolog, méltányosságaequus, -a, -um (3) – egyenlő, egyforma; illő, nyugodt; sík; § méltányos

aequīs ex partibus egyenlő részbenaequum est méltányos (+acc. c.inf.)

āēr, āeris m. – levegő aes, aeris n. – érc; §érctábla, ércpénz, fizetség; ércszobor, ércből készült tárgy

aes grave kör alakú, vert bronzpénzaes rude nyersréz fizetőeszközaes sīgnātum rudakba öntött és megjelölt rézpénz

aestās, -ātis f. – nyáraestimō, -āre (1) -āvī, -ātum – becsül, értékel vmit vmire (gen., abl.) megítél; vél, gondolaestuōsus, -a, -um (3) – forró, izzó, hevesinaetās, -ātis f. – kor, korszak, nemzedék, élet(idő)aeternus, -a, -um (3) – örök, örökkévaló, el nem múlóaethēr, -eris m. – ég, levegő, mennyaevum, -ī n – kor, korszak, időaffabilitās, -ātis f. – nyájasság, barátságosságaffectus, -ūs m – hajlam, törekvésafferō, afferre, attulī, allātum (fero) – (oda)visz, -hozafficiō, -ere (3) -fēcī, -fectum (facio) – ellát vmivel (abl.) hatással van vire (acc.); gyengítaffīrmō, -āre (1) -āvī, -ātum – megerősít, állít, bizonyít, tanúsít, igazolĀfrica, -ae f. – világrész, ill. a római provincia neve (Carthago területén)ager, agrī m. – (szántó)föld, mezőaggredior, aggredi (3) agressus sum – odamegy, megtámadagitō, -āre (1) -āvī, -ātum (ago) – űz-hajt, hajszol, hajlít(gat); foglalkozik vmivel (acc.) tárgyal, rebesgetagmen, -inis n. (ago) – vonulás, menetāgnātiō, -ōnis f. – agnatio, apai ági ill. a patria potestason alapuló rokonságāgnātus, -ī m. – agnát (férfi ági) rokonāgnōscō, -ere (3), āgnōvī, āgnitum – elismer vmit/vkit vminekāgnus, -ī m. – bárányagō, -ere (3) ēgī, āctum – űz, hajt, tesz, cselekszik, csinál; kormányoz, tárgyal; foglalkozik vmivel (acc.); §perel, eljárást kezdagrestis, -e (2) – falusi, parasztos, faragatlanagricola, -ae m. – földművesAgrigentīnus, -a, -um (3) – agrigentumiāiō – (hiányos ige: S.2 ais, S/3 ait, Pl/3 āiunt) mond, állít, kijelent; (igent) mond, így szólalbus, -a, -um (3) – fehérAlcibiadēs, -is m. – Alkibiadész, Szókratész tanítványa, hadvezérālea, -ae f – kockaAlexander, -drī m. – Nagy Sándor, (Kr.e. 356-323) makedón királyalibī (adv.) – másutt, másholaliēnātiō, -ōnis f. – §elidegenítésaliēnō, -āre (1) -āvī, -ātum – §elidegenítaliēnus, -a, -um (3) – idegen, más(é); eltérőaliquandō (adv.) – valamikor, egyszer, egykor, néhaaliquī, aliqua (-quae) aliquod – valamilyen, valamelyaliquis, aliquid – valaki, valamialiter (adv.) – másképpalius, alia, aliud – másvalaki, másvalami

alius..., alius... az egyik..., a másik...

Page 4: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

aliī..., aliī... egyesek..., mások...allegō, -ere (3) -lēgī, -lectum – hozzáválaszt, beválasztalloquor, -loquī (3) -locūtus sum (loquor) – megszólít, bíztatalluviō, -ōnis f – lerakódás, hordalák; § iszaplerakódás folytán előállt telekmegnagyobbodásalmus, -a, -um (3) – tápláló, éltető, termékeny, áldásosalō, -ere (3) aluī, al(i)tum – táplál; pass.: táplálkozik, nevelkedik, gyarapodikAlpēs, -ium f. – az Alpokalter, -era, -erum egyik, másik (a kettő közül)

alter..., alter... az egyik ..., a másik ...altus, -a, -um (3) – magas, mély, kiemelkedőalveus, -ī m. – teknő, csónakamābilis, -e (2) – szeretetreméltóambigō, -ere (3) -uī – kételkedik, kétségbe von

ambigutur (impers.) kétes, vitás (+acc. c.inf)ambiguus, -a, -um (3) – kétes, bizonytalanambulō, -āre (1) -āvī, -ātum – jár(kál) sétálamīca, -ae f. – barátnő, kedves, szeretőamīcitia, -ae f. – barátságamīcus, -a, -um (3) – barátságos, jóndulatúamīcus, -ī m. – barátāmittō, -ere (3) -mīsī, -missum (mitto) – elveszítamnis, -is m. – folyó, folyamamō, -āre (1) -āvī, -ātum – szeret, kedvelamor, -ōris m. – szeretet, szerelemamplus, -a, -um (3) – széles, tágas, bőAmūlius, -iī m. – Alba Longa királyaan – -e; vajon, vagy talánanceps (ancipitis) (caput) – kétfejű, kettős, bizonytalan kimenetelűancilla, -ae f. – szolgálólány, §rabszolganőangustus, -a, -um (3) – szegényes, kicsi, szűkanhēlō, -āre (1) -āvī, -ātum – liheganima, -ae f. – lélek, lelkierő, bátorságanimadvertō, -ere (3) -vertī, -versum – észrevesz, megfigyel; § kivégez(tet) (akit: in + acc.)animal, animālis n. – élőlény, állatanimus, -ī m. – lélek, szándék, jellem, elme, lelkesedés, szenvedély, kedv, indulatannus, -ī m. – év, esztendő

annō continuō egy évig folyamatosan, megszakítás nélkülannuus, -a, -um (3) – egy évig tartó, egy évnyi, (egy) évesante (+acc.) – előtt, eléante (adv.) – előbb, azelőtt

ante..., quam... előbb mint...; azelőtt..., hogy ...anteā (adv.) – előbbantemūrāle, -is n. – előfal, külső erődtítésantequam – mielőttantīquus, -a, -um (3) – régi, ókori, hajdani, ősiApellēs -is m. – Apellés (Kr.e. IV. század) híres görög festőaperiō, -īre (4) -uī, apertum – leleplez; kinyit, megnyit apis, -is f. – méhapīscor, apiscī (3) aptus sum – szerez, elnyer vmitApollō, -linis (-lōnis) m. – Apollón istenappāreō, -ēre (2) -pāruī, -pātritūrus – megjelenik

appāret (impers.) nyilvánvaló(vá válik) (be)bizonyos(ul) (+ acc. c.inf.)appellātiō, -ōnis f. – megnevezés, §fellebbezés

Page 5: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

appellō, -āre (1) -āvī, -ātum – nevez, hív, szólít (+ kettős acc.; pass.: kettős nom.); § fellebbezappellō, -ere (3) -pulī, -pulsum (pello) – odahajt, odairányitappetītus, -ūs m. – vágy, kívánság, törekvésappetō, -ere (3) -īvī, -ītum (peto) – megkíván, rátör, utánakap; törekszik (acc.)apponō, -ere (3) -posuī, -positum – vkit melléje rendel, kirendelapprehendō, -ere (3) -prehendī, -prehēnsum (prehendo) – megragad, megfog, megkapaptus, -a, -um (3) – alkalmas (amire: dat.) megfelelő, hasznosapud (+acc.) – -nál, -nél, mellett; (személy esetén) előttaqua, -ae f. – víz; Pl.-ban gyógyforrásokaquaeductus, -ūs m. – vízelvezetés; §vízelvezetés jogaAquincum, -ī n. – város Pannónia területén (a mai Óbuda)āra, -ae f. – (áldozati) oltárarānea, -ae f. – pókarbiter, -trī m. – §választott ill. szakértő bíróarbitror, -ārī (1) arbitrātus sum – vél, gondol, feltételezArbolica, -ae f. – város Hispaniábanarbor, -oris f. – (élő)faarceō, -ēre (2) arcuī – távol tart (amitől: abl.)ārdeō, -ēre (2) ārsī, ārsurus – ég, lángol, (fel)hevül indulattólargentum, -ī n. – ezüstargūmentum, -ī n. – ok, érv, bizonyíték

in argūmentum trahere érvként felhozarista, -ae f. – kalászAristīdēs, -is m. – Ariszteidész, athéni államférfi a Kr. e. VI.-V.sz.-banAristō, -ōnis m. – Titus Aristo Kr. u. II. századi római jogtudósarma, -ōrum n. – fegyver, fegyverzet; háború, harc

arma suscipere/sūmere fegyver fogniarmātus, -a, -um (3) – fegyveres, fölfegyverzettarmō, -āre (1) -āvī, -ātum – fölszerel (hajót) fölfegyverezarr(h)a, -ae f. – §foglaló

arrae nōmine foglaló címénArrabona, -ae f. – város Pannónia területén (a mai Győr helyén)arripiō, -ere (3) -ripuī, -reptum (rapio) – megfog, megragadarrogātiō, -ōnis f. – önjogú személy örökbefogadásaarrogō, -āre (1) -āvī, -ātum(rogo) – §örökbefogad (önjogú személyt)Arrūns, -untis m. – Tarquinius fia (etruszk férfinév)ars, artis f. – művészet, mesterség, tudományarticulus, -ī, m. – (vég)tag; cikkely, részarvum, -ī n. – vetés, szántóföldarx, arcis f. – (felleg)vár,erődítmény, magaslat, domb, hegycsúcsās, assis n. – római rézpénz, kb. mint nálunk a fillérascendō, -ere (3) -scendī, -scēnsum – fölhág, fölmegyAsia, -ae f. – Ázsia; Kisázsia; Asia provinciaasinus, -ī m. – szamáraspectus, -ūs m. – megjelenés, külsőasperitās, -tātis f – durvaság, szigorúságāstringō, -ere (3) -strinxī, -strictum – megköt; (le)kötelez, bilincsel, köt vmihez (amihez: dat.)at – viszont, másrészről, azonban, de, ellenbenater, atra, atrum – fekete, sötét; szomorú,vészhozóAthēnae, -ārum f. – Athénai, Athén (Attica fővárosa)Athēniēnsis, -e (2) – athéniatque = acatrōx (atrōcis) – szörnyű, rettenetes, kemény, szigorú, vad

Page 6: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

attamen – de, mégisAttius, -a, -um (3) – római nemzetségnévattonō, -āre (1) -āvī, -ātum/-tonuī, -tonitum – elkábít, meghökkent, megzavarauctor, -ōris m. – szerző, előmozdító; tanító, mester; § jogelődauctoritās, -ātis f. – tekintély, felhatalmazásaucupor, -ārī (1) -ātus sum – vadászik, madarászikaudāx (-ācis) (adv.: audacter) – merész, bátor, vakmerőaudeō, -ēre (2) ausus sum (semideponens) – mer, merészelaudiō, -īre (4) -īvī, -ītum – hall, hallgat; pass.: hallatszikauferō, auferre, abstulī, ablātum (fero) – elvisz, elvesz, elragad, elrabolaugeō, -ēre (2) auxī, auctum – növel, gyarapít, fokozaugur, -uris m. – madárjósaugurium, -iī n. – jósjelek megfigyelése; jósjelAugustus, -i m. – a római császárok mellékneveaula, -ae f. – fazék, edény, bögreaura, -ae f. – fuvallat, légáramlat, szellőaureus, -a, -um (3) – aranyból levő, aranyozott, arannyal diszitettaureus, -ī m. – római aranypénz (Augustus alatt értéke 25 denarius = 100 sestertius = 400 as)auris, -is f. – fülAurōra, -ae f. – hajnal, a hajnal istennőjeaurum, -i n. – aranyauspicium, -ī n. – jósjel, előjel; hatalom, jog

sub auspiciīs (+ gen.) vki, vmi védnöksége alattAustria, -ae f. – Ausztriaaut – vagy, akár

aut..., aut... vagy..., vagy...autem – pedig (a mondat második helyén)autumnus, -ī m. – őszauxilium, -iī n. – segítség, támogatás; eszköz, mód ; plur. segédcsapatokavārus, -a, -um (3) – fösvény, kapzsiavē! avēte! avētō! – üdvözlégy!aveō, -ēre (2) – áhítozik vmire, sóvárog vmi utánavia, -ae f – nagyanyaavidus, -a, -um (3) – mohó, vágyakozó, falánk; kapzsiavis, -is f. – madáravunculus, -ī m. – nagybátyja vkinekavus,- ī m – nagyapa

B

balneum, -ī n. – fürdőbarbarus, -a, -um (3) – külföldi, idegen, műveletlen, barbárbasium, -iī n. – csókbeātus, -a, -um (3) – boldog, szentbellum, -ī n. – háború, harcbene (adv.) – jól

bene velle jót akarni vkinek (akinek: dat.)beneficium, -iī n. – jótétemény; §kedvezmény, hűbérbirtokbenevolentia, -ae f. – jóakarat, jóindulatbenīgnus, -a, -um (3) – jóságos, kegyesbēs, bessis m. 8 uncia = 8/12 asbēstia, -ae f. – vadállatBiblia, -ōrum n. (Pl. tant.) – Biblia

Page 7: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

bibō, -ere (3) bibī – iszikbiennium, -iī n – két évnyi időtartambis (adv.) – kétszerblandimentum, -ī n. – dédelgetés, hizelgés, kellemesség, csábítószerBoihaemum, -ī n. – mai Csehország ill. Ausztria területebona, -ōrum n. – javak, birtok, vagyon

in (alicūius) bonīs esse § (vkinek) a vagyonába tartoznibonum, -ī n. – a jó, a helyes (dolog); előny, haszon, vkinek a javabonus, -a, -um (3) – jó, derékbōs, bovis m.f. (plur. dat.-abl.: bōbus v. būbus) – ökör, tehén, marhabrevī (adv.) – rövid időn belülbrevis, -e (2) – rövidBritannia, -ae f. – Britannia, a mai Nagy-Britannia területeBritannus, -a, -um (3) – britannusBrūtus, -ī m. – M. Iunius Brutus (Kr.e. 85-42) Caesar fogadott fia és egyik gyilkosa

C

cachinnus, -ī m. – nevetés, kacagáscadāver, -eris n. – hulla, holttestcadō, -ere (3) cecidī, cāsūrus – földre zuhan, le- v. elesik, lehull, lenyugszikcaecus, -a, -um (3) – vak, sötétcaedēs, -is f. – megölés, gyilkosság, öldökléscaedō, -ere (3) cecīdī, caesum – levág, leöl, lemészárol, lekaszabol, üt, vág; véscaelum, -ī n./ coelum, -ī n – ég(boltozat) mennycaeruleus, -a, -um (3) – kékCaesar, -aris m. – C. Iulius Caesar (Kr.e. 100-44) híres római államférfi, hadvezér és íróCalendae = Kalendaecallidus, -a, -um (3) – ügyes, okos, furfangosCamillus, -ī m. – híres család, melynek legismertebb tagja Furius C.campus, -ī m. – mező, rét, síkságCampus Martius – Mars-mezőcandidus, -a, -um (3) – (hó)fehér, fehérbe öltözött, ragyogó; szépség; őszinte, becsületescāneō, -ēre (2) -uī – szürkéllik, fehérlikcanis, -is m/f. (Pl. gen.: canum) – kutyacanō, -ere (3) cecinī, can(tā)tum – (meg)énekel, dalol, zengCantium, -iī n. – Britannia délkeleti része /ma Kent/cantō, -āre (1) -āvī, -ātum – énekel, szaval, hajtogat, fúj vmitcapella, -ae f. – kecskegidacapillus, -ī m. – hajcapiō, -ere (3) cēpī, captum – (meg)fog, kap, szerez; megragad, elfog; elfoglal, meghódítcapiō, -onis f. – megfogás, megragadás; elfogásCapitōlīnus, -a, -um (3) – capitoliumiCapitōlium, -iī n. – Capitolium, Róma fő dombja és fellegváracaptivitās, -tātis f – fogság, meghódításcaptō, -āre (1) -āvī, -ātum – kapdos, törekszik, iparkodik vmire, les, figyel Capua, -ae f. – Campania legfontosabb városacaput, -itis n. – fej; fejezet; kútfő; §jogképes személy, jogképesség

capitis dēminūtiō § jogállapot változáscareō, -ēre (2) -uī, -itūrus – nélkülöz, híján van, mentes vmitől (abl.)carmen, -inis n. – dal, ének, vers, költeménycarō, carnis f. – húscarpō, -ere (3) carpsī, carptum – megtesz, megjár (pl. utat) leszakít, letép

Page 8: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

Carthāgō = Karthāgōcārus, -a, -um (3) – kedves, drágacasa, -ae f. – kunyhó, házikó, kalyibaCassius, -iī m. – G. Cassius Longinus (cos. Kr.u. 30) klasszikus római jogtudós, a szabiniánusok vezére, szigorú bírócastrum, -ī n. – sánc; Pl.-ban: (katonai) táborcāsus, -ūs m. – eset, alkalom, §baleset, véletlen

cāsū (adv.) – véletlenülcatēna, -ae f. – lánc, kötelékcathedra, -ae f. – (tanító)szék, püspöki trónus

ex cathedrā “a tanítószékről”, csalatkozhatatlanul (pápai megnyilatkozás minősítése): tkp. „ex cathedrā Petrī”Catinēnsis, -e (2) – catinaiCatullus, -ī m. – C. Valerius Catullus (Kr.e. 87-54) római költőcausa, -ae f. – ok, ügy; §peres ügy, állapot, §jogalap, jogcím

quā dē causā amiért, amilyen okbólcausā (+ gen.) – okáért, miatt, végett, érdekében, céljából

reī pūblicae causā államérdekbőlcautiō, -ōnis f. – §biztosítékcaveō, -ēre (2) cāvī, cautum – óv, óvakodik, őrizkedik (amitől: acc.) vigyáz; §elhatároz, elrendel, kikötcēdō, -ere (3) cessī, cessum – átenged, lemond vmiről; enged, mögötte marad (aminek/akinek: dat.)

in iūre cēdere § a per in iure szakaszában átengedni a pertárgyatceleber, celebris, celebre – látogatott, ünnepicelebrō, -āre (1) -āvī, átum – foglalkozik vmivel, űz vmit, ünnepel, dicsőítceler, celeris, celere – gyorsCeltae, -ārum m. – kelták (Közép-Gallia lakói)cēna, -ae f. – lakoma, étkezés, ebédcēnō, -āre (1) -āvī, -ātum – étkezik, ebédelcēnseō, -ēre (2) -uī, -sum – felbecsül; vél(ekedik) javasol (+ acc. c.inf.); határoz, elrendelcēnsus, -ūs m. – §vagyonjegyzékcentēsimus, -a, -um (3) – századikcentum – százcenturia, -ae f. – §század (katonai egység)Cerēs, Cereris f. – a szántás-vetés, a gabona és a termékenység istennőjecernō, -ere (3) crēvī, crētum – lát, észrevesz, elválaszt, elkülönít, megkülönböztet; lát; pass.: megmutatkozik, kitűnik §örökséget ünnepélyesen elfogadcertē (adv.) – biztosan, határozottan; igen, kétségkívül, természetesencertus, -a, -um (3) – biztos, bizonyos, (meg)határozott cervus, -ī m. – szarvascessiō, -ōnis f. – § átengedés

in iūre cessiō § a per in iure szakaszában történő átengedés, in iure cessiocessō, -āre (1) -āvī, -ātum – megszűnik, abbamaradcēterum (adv.) – egyébkéntcēterus, -a, -um (3) – a többi, a hátralévő, egyéb, más; hátralévő rész charta, -ae f. – papír, irat; levél, könyv; oklevélchristiānitās, -ātis f. – kereszténységChristus, -ī m. – Krisztuscibus, -ī m. – élelem, étel, táplálék; étkezéscinis, -eris m. – hamu, porcippus, -ī m. – kőoszlopcircā (+acc.) – körül, tájt, tájbancircēnsēs, -ium m. – cirkuszi játékokcircēnsis, -e (2) – cirkuszicirculus, -ī m. – körcircum (+acc.) – körül, közelében, adv. körös-körül

Page 9: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

circumambulō, -āre (1), -āvī, -ātum – vmi körül járkál, vmit járkálva megkerül, körbesétálcircumdō, -dare (1) -dedī, -datum (do) – körülveszcircumveniō, -īre (4) -vēnī, -ventum (venio) – megkerülcitius (adv.) – gyorsabbancitō (adv.) – gyorsancitus, -a, -um (3) – gyors, sebes; koraicīvīlis, -e (2) – állam, állami, civil, polgári; §civiljogicīvīliter (adv.) – emberségesen; § civiljogilagcīvis, -is m./f. (Pl.gen. -ium) – polgárcīvitās, -ātis f. – polgárság, polgárjog, közösség, város, nép, §(város)állam, §állampolgárságclam – rejtve, titokban, alattombanclāmō, -āre (1) -āvī, -ātum – kiált, kiabál, kiáltozikclāmor, -ōris m. – kiált(oz)ás, lármaclārus, -a, -um (3) – ragyogó, világos, tiszta, egyértelmű; híresclassis, -is f. – hajóhad, osztályclaudicō, -āre (1) -āvī, -ātum – sántít, bicegclaudō, -ere (3) clausī, clausum – bezár, elzár, elrejtclausula, -ae f. – §ügyleti záradék, kikötésclāva, -ae f. – fütykös, bunkócliēns, -entis m. – védett, pártfogolt, klienscōdex, -icis m. – fatörzs, tuskó; pergamenlapokból álló (kézírásos) könyv ; irat, jegyzőkönyv; §törvénykönyv

cōdex Flōrentīnus a Digesta firenzei kézirataCōdex Iūstīniānus Iustinianus császár (második) törvénykönyve (Kr. u. 543)Cōdex Theodosiānus II. Theodosius és III. Valentinianus császárok törvénykönyve (Kr. u. 438)

coelum, -ī n./caelum, -ī n – ég, mennycoēmptiō, -ōnis f. – adásvétel; § a nő mancipattióval való megvásárlása mint házasságkötési forma, coemptiocoēō, -īre (4) -īvī (-iī) itum (eo) – összejön, -találkozik; egyesül, csatlakozik

societātem coīre § társaságot létrehoznicoepī, coepisse, coeptum (hiányos ige) – (el)kezdett (+inf.) (meg)indulcoërceō, -ēre (2), -uī, -itum – zaboláz, féken tartcoetus, -ūs m. – gyűlés, gyülekezet, társaságcōgitātiō, -ōnis f – gondolkodás, elgondolás, szándékcōgitō, -āre (1) -āvī, -ātum – gondolkodikcōgnātiō, -ōnis f. – cognatio, §vérrokonságcōgnōmen, -inis n. – melléknév, ragadványnév, gúnynévcōgnōscō, -ere (3) -gnōvī, -gnitum (nosco) – értesül, megismer, megvizsgál, megtudcōgō, -ere (3) coēgī, coāctum (ago) – kényszerít, késztet, együtt hajt; pass.: kényszerülcohērēs, -hērēdis m./f. – § örököstárs, társörököscohortor, -ārī (1) -ātus sum – bíztat, buzdít, fellelkesít, bátorítcoitus, -ūs m – egyesüléscollaudō, -āre (1) -āvī, -ātum (laudo) – megdícsér, dicsőít, magasztalcollēga, -ae m. – consul társ, §hivataltárs, tiszttárscollēgium, -iī n. – § testület, egyesületcolligō, -ere (3) -lēgī, -lēctum (lego) – összeszed, összegyűjt; következtetcollis, -is m. – halom, dombcollocō, -āre (1) -āvī, -ātum (loco) – felállít, berendez, megszervez, odatesz, elhelyez collum, -ī n. – nyakcolō, -ere (3) coluī, cultum – művel; követ, betartcolōnia, -ae f. – település, gyarmatcolōnus, -ī m. – telepes, parasztcolor, -ōris m. – színcombūrō, -ere (3) -ūssī, -ūstum – föléget, megégetcomēs, -itis m. f. – kísérő, (úti)társ; cinkos

Page 10: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

comitia, -ōrum n. (Pl. tant.) – § népgyűléscomitia calāta § a végrendelkezés és egyéb magánjogi aktusok lebonyolítására összehívott népgyűlés (a comitia curiata speciális formája)comitia centuriāta § katonai századok szerinti népgyűléscomitia cūriāta § törzsek szerinti népgyűlés

comitium, -iī n. – § népgyűlés helye a forumtól északracommendō, -āre (1) -āvī, -ātum – ajánlcommittō, -ere (3) -mīsī, -missum (mitto) – összeköt, egyesít; rábíz (vkire); létrehoz, megvalósítcommodō, -āre (1) -āvī, -ātum § – (haszon)kölcsönbe ad; átengedcommodum, -ī n. – előny, haszon, érdek, kényelem

commodum capere hasznot húzni, előnyhöz jutnicommodus, -a, -um (3) – alkalmas, megfelelőcommoveō, -ēre (2) -mōvī, -mōtum (moveo) – megmozdít, elmozdít, helyéből kimozdítcommūnicō, -āre (1) -āvī, -ātum – közösen tesz vmit vkive, közössé tesz; megoszt, megbeszélcommūnis, -e (2) – közös (amivel: dat.) általános, közönséges

commūnis opīniō közvélekedéscommūnis ūtilitās közhaszon, közjó

commūtātiō, -ōnis f. – megváltozáscommūtō, -āre (1) -āvī, -ātum (muto) – megváltoztatcomparō, -āre (1) -āvī, -ātum – elkészít, előkészít, előteremt, felszerelcompellō, -āre (1) -āvī, -ātum – megszólítcompēnsō, -āre (1) -āvī, -ātum – kiegyenlít, pótolcompertus, -a, -um (3) – megtudott, ismert, bizonyoscompetō, -ere (3) -īvī (iī) -ītum – pályázik vmire, győz vmivel

competit (impers.) megillet vkit vmi (akit: dat.)compleō, -ēre (2) -plēvī, -plētum – megtölt, betölt, befejez; pass. lejár, -telikcomplūrēs, -plura – többen, meglehetősen sokancompōnō, -ere (3) -posuī, -positum (pono) – összegyűjt, -illeszt, egyesít, megbeszél, megszerkesztcomprehendō, -ere (3) -prehendī, -prehensum – összefoglal, szavakba foglal, kifejezcomputō, -āre (1) -āvī, -ātum – számolcōnstituō, -ere (3) -stituī, -stitūtum – létrehoz, megalkot; § elrendel; megállapít, meghatároz, megbeszél; rendez,

szabályozconcedō, -ere (3) -cessī, -cessum (cedo) – átenged, meghagyconceptus, -a, -um (3) – megfogalmazott, megszerkesztettconcipiō, -ere (3) -cēpī, -ceptum – megragad, megtalál; fogan, teherbe esik; megszerkeszt, megfogalmazconcordia, -ae f. – egyetértésconcubitus, -ūs m. – §együtthálás, elhálásconcurrō, -ere (3) -currī, -cursum (curro) – összefut, -szalad, -csap, -találkozikcondemnō, -āre (1) -āvī, -ātum – §elítél, marasztalcondiciō, -ōnis f. – helyzet, körülmény, sors, ajánlat; lehetőség, §állapot, feltétel,condīcō, -ere (3) – § felmond, visszakövetel, condictióval él vkivel szemben (+ dat.)condictiō, -ōnis f. – § felperesi felszólítás; § keresetfajta, condictio (követelés)condō, -ere (3) condidī, conditum (do) – alapít; elrejtcondūcō, -ere (3) -dūxī, -ductum (duco) – §bérbe vesz

conductī āctiō § a bérlő kereseteconductiō, -ōnis f. – §bérlés, bérbevételconductor, -ōris m. – bérlőcōnfarreātiō, – ōnis f. – §a farreum elfogyasztásával egybekötött ünnepélyes házasságkötési formacōnferō, -ferre, -tulī, collātum (fero) – összehord, -gyűjt, -vet, egybevet, fordít; hozzájárul vmivelcōnfēstim – rögtön, azonnal, tüsténtconficiō, -ere (3) -fēcī, -fectum (facio)– létrehoz, elkészít, tesz, elvégez, tartcōnfīrmō, -āre (1) -āvī, -ātum – megerősít, erősen állít, bizonyítcōnfiteor, -ērī (2) -fessus sum – megvall, elismer; §beismer, bevall

Page 11: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

congregō, -āre (1) -āvī, -ātum – egyesít, P.: egyesül, társulconiugātiō, -ōnis f – kapcsolat, szókapcsolat; igeragozásconiunctiō, -ōnis f – egyesülés, összekötésconiūnctim – egyesülten, közösen, együttconiungō, -ere (3) -iūnxī, -iūnctum – összeköt, összefűz, összekapcsolconiūnx, coniugis m.f. – házastárs; feleség, hitvesconiūrātiō, -ōnis f. – összeesküvésconiūrō, -āre (1) -āvī, -ātum – összeesküszik, szövetkezikconnumerō, -āre (1) -āvī, -ātum – hozzávesz, -számol, beleértcōnor, -ārī (1) cōnātus sum – hozzáfog, törekszik, iparkodik, megkisérel, próbálcōnscendō, -ere (3) -scendī, -scēnsum – felhág, felmegy, (be)száll, felmászikcōnscrībō, -ere (3) -scrīpsī, -scrīptum – összeír, besoroz, besorolcōnsecrō, -āre (1) -āvī, -ātum – megszentel, felszentelcōnsēnsus, -ūs m. – §egyetértés, megegyezéscōnsentiō, -īre (4) -sēnsī, -sēnsum – egyetért vkivel; beleegyezik, megegyezikcōnsequentia, -ae f. – következménycōnsequor, -sequī (3) -secūtus sum – elér, elnyercōnservō, -āre (1) -āvī, -ātum – megtartcōnsilium, -iī n. – tanács(kozás) terv, szándék, határozat, elhatározás, megfontolás, okosság

cōnsilium cōnferre – tanácskoznicōnsimilis, -e (2) – egészen hasonlócōnsistō, -ere (3) -stitī áll – áll vmiből (amiből: ex + abl.); áll, megnyilvánul vmiben (amiben: [in +] abl.); fennállcōnsolō, -āre (1) -āvī, -ātum – megvigasztalcōnsonō, -āre (1) -sonuī – együtt hangzik, összhangban vanconspectus, -ūs m – megpillantás, tekintet, látókörcōnspicor, -ārī (1) -spicātus sum – megpillant, meglátcōnstituō, -ere (3) -stituī, stitūtum (statuo) – elhatároz, létrehoz, megalkot; §elrendel, megállapít, szabályozcōnstitūtiō, -ōnis f. – §császári rendelet, alkotmánycōnstō, -āre (1) -stitī, -stātūrus (sto) – megáll, helytáll, áll valamiből (ex+ abl.);

constat – nyilvánvaló, ismeretes, köztudott (acc. cum inf.)cōnsuētūdō, -inis f. – szokás, §szokásjog

cōnsuētūdō est, ut... az a szokás, hogy... (+ coni.)cōnsul, -is m. – consulcōnsulāris, -e (2) – consuli, consulviseltcōnsulātus, -ūs m. – §consuli hivatal, consulságcōnsulō, -ere (3) consuluī, consultum – megkérdez, tanácsot kér vkitől (acc.); törődik vkivel (dat.)cōnsultus, -ī m = iūriscōnsultus, -ī m – jogtudóscōnsūmō, -ere (3) -sūmpsī, sūmptum – elhasznál; elfogyasztcontemnō, -ere (3) -tempsī, -temptum – megvet, lenézcontendō, -ere (3) -tendī, -tentum – megmérkőzik, összeméri erejét, versenyezcontēstātiō, -ōnis f – tanúsítvány, bizonyítékcontineō, -ēre (2) -tinuī, -tentum (teneo) – tartalmazcontingō, -ere (3) -tigī, -tāctum – megérint, ér;

contingit (impers.) megesik, megtörténik, osztályrészül jut continuātiō, -ōnis f. – folytonosság, folytonos fennforgáscontinuus, -a, -um (3) – folyamatos, szüntelen, állandó

annō continuō egy évig folyamatosan, megszakítás nélkülcontorqueō, -ēre (2) -torsī, -tortum – megforgat, megcsóvál, hajít, röpítcontrā (+ acc.) – ellen(ében); szemben, szemköztcontrā (adv.) – ellenkezőleg, fordítvacontractus, -ūs m. – §szerződéscontradīcō, -ere (3) -dīxī, -dictum (dico) – ellentmondcontrahō, -ere (3) -trāxī, -tractum (traho) – megköt, létrehoz, előidéz

Page 12: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

contrārium, -iī n – ellentétcontrārius, -a, -um (3) – ellenkező, ellentétes (amivel:dat.)contribuō, -ere (3) -uī, -ūtum – másokkal együtt hozzájárul vmihez, itt: adózikcontrīstō, -āre (1) -āvī, -ātum – elszomorítcontrōversia, -ae f. – vita, vitás kérdés; §per

contrōversiam movēre vitát támasztani vki ellen vmi miatt (aki ellen: dat.; ami miatt: dē + abl.)contumēlia, -ae f. – bántalmazás, sértésconturbō, -āre (1) -āvī, -ātum (turbo) – megzavar, zavarba hoz, összezavarcōnūbium, -iī n. – házasság, §házasságkötés jogaconvellō, -ere (3) -vellī/-vulsī, -vulsum – széttép, elszakít, szétszaggat, szétrombolconveniō, -īre (4) -vēnī, -ventum (venio) – összejön, összegyülekezik, találkozik vkivel (acc.) kerül vhová (ahová: in + acc.); egyetért, megegyezik; perbe von

convenit (impers.) megegyezik, közösen elhatároz; létrejön a megegyezés vmiről (amiről: dē + abl.)in manum convenīre § férji hatalom (manus) alá kerülni

conventiō, -ōnis f. – §megállapodás, megegyezés; egezség, szerződésconvertō, -ere (3) -vertī, -versum (verto) – megfordítconvexum, -ī n. – völgykatlanconvīctus, -ūs m. – asztaltársaság, lakoma, vendégségconvīva, -ae m. – asztaltárs, vacsoravendégconvīvium, -iī n. – lakoma, mulatságcōpia, -ae f. – bőség, készlet, alkalom; csapatcōpiōsus, -a, -um (3) – bőséges, gazdagcōpō/caupō, -ōnis m. – kocsmáros, csaplároscor, cordis n. – szív, lélekCorinthus, -ī f. – Korinthos,görög városállamcornū, cornūs n. – szarv, szaru; kürtcorōna, -ae f. – (győzelmi)koszorú, virágfüzércorporālis, -e (2) – §testi, testtel bírócorpus, -oris n. – test; § testület

corpus dēlictī § bűntárgy, bűnjelcorrigō, -ere (3) -rēxī, -rēctum (rego) – kijavít, helyreigazítcorripiō, -ere (3) -ripuī, -reptum – megragad, elragadcorrumpō, -ere (3) -rūpī, -rūptum – megront, tönkretesz, megsemmisítcorrūptus, -a, -um (3) – romlott, korruptcorvus, -ī m. – hollócrās (adv.) – holnapcrēber, crēbra, crēbrum – sűrű, szorosan egymás mellett álló, számoscrēditor, -ōris m. – § hitelezőcrēdō, -ere (3) crēdidī, crēditum – hisz, vél, gondol, rábíz (+dat) §hitelezcremō, -āre (1) -āvī, -ātum – elégetcreō, -āre (1) -āvī, -ātum – választ (+ kettős acc.: pass.: kettős nom.); terem, nemz, szülcrēscō, -ere (3) crēvi, crētum – növekszik, gyarapszikcrīmen, -inis n. – bűn, vétek; § közbűncselekményCrotōn, -ōnis f. – város Dél-Itáliábancrūdēlis, -e (2) – kegyetlencrux, crucis f. – keresztculpa, -ae f. – vétek, vétség; § vétkesség; § gondatlanságculpō, -āre (1) -āvī, -ātum – okol, hibáztat, vádol; szidcultūra, -ae f. – művelés; műveltség, művelődéscultus, -ūs m. – megművelés; tisztelet; életmódcum (+abl.) – -val, -vel (bizonyos névmások mellett tapadószóként is!)cum – (a)mikor, mihelyt, miután (már); jóllehet, noha, ha (ám)bár (+ coni.); mivel, minthogy (+ coni.); míg, holott,

ellenben

Page 13: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

cum..., tum... – míg… , addig…; egyrészt..., másrészt...; mind..., mind...; is..., is...cūnctus, -a, -um (3) – összes, minden, valamennyicupiditās, -ātis f. – kīvánság, szenvedély, kapzsiságcupidō, -inis m. – vágy, kívánságcupidus, -a, -um (3) – vágyódó, vágyakozó vmire (gen.) sóvárgó, lelkesedőcupiō, -ere (3) -ivī (-iī), -ītum – vágyódik, kíván, óhajt, áhítcūr – miért?cūra, -ae f. – gond(oskodás) felelősség, §gondnokságcurātiō, -ōnis f – gondozás, § gondnokságcūrō, -āre (1) -āvī, -ātum – törődik vmivel, gondoskodik vmiről (amivel, amiről: acc., dē + abl.); igyekszik, iparkodik (+inf.)currō, -ere (3) cucurrī, cursum – fut, rohan, szalad, siet; folyikcurrus, -ūs m. – (diadal v. verseny) kocsi; (hadi)szekér; fogatcūstōdia, -ae f. – őrség, őrhely, őrizet, fogság, börtöncustōdiō, -īre, -īvi (-iī) -ītum – őriz/megőriz, megtartcūstōs, -ōdis m. f. – őr, felügyelőcymbalum, -ī n. – cintányér

D

Dalmatia, -ae f. – tartomány Illyricum területén (Horvátország)damnō, -āre (1) -āvī, -ātum – § ítél, kárhoztat vmire (gen.) damnum, -ī n. – §kár, veszteség

damnum dare kárt okoznidamnum facere kárt okoznidamnum sentīre kárt szenvedni

Dānubius, -iī m. – Dunadaps, dapis f. – (áldozati) lakomaDārēus, -ī m. – III. Dareios (kb. Kr. e. 380-330) perzsa uralkodódatiō, -ōnis f. – adásdē (+abl.) – -ról, -ről,vkit/vmit illetően, -ból, -ből, szerint, alapjándea, -ae f. (Pl/dat.-abl.: deabus) – istennődēbellō, -āre (1) -āvī, -ātum – legyőz, leigázdēbeō,-ēre (2) dēbuī, dēbitum – §adós vmivel, tartozik vmivel (acc.); kell, köteles, kötelezve van vmire; pass.: vmi (ki)jár vkinek, megillet vkit, vmivel tartoznak vkinek dēbitor, -ōris m. – §adósdēbitum, -ī n. – §adósság, tartozásdēcēdō, -ere (3) -cessī, -cessum (cedo) – meghal, elmegy, elvonul, eltávozikdecem – tízdecemvirālis -e (2) – decemviridecemvirī, -ōrum m. – tíz fős bizottság

decemvirī lēgibus scrībundīs törvényhozásra alakult tízfős bizottság (a Lex XII tabularum szerzői)dēcernō, -ere (3) -crēvī, -crētum (cerno) – §elhatároz, eldönt, határozatot hozdecet, -ēre (2) -uit – illik, illendődecimus, -a, -um (3) – tizedikDecius, -iī m. – híres római nemzetségnévdēclāmō, -āre (1) -āvī, -ātum (clamo) – szónokoldecōrus, -a, -um (3) – ékesdēcrēscō, -ere (3) -crēvī, -crētum (cresco) – kisebbedik, fogy, apaddēcrētum, -ī n. – döntés, §határozat, császári rendeletdecuma, -ae f. – tizeddēcurrō, -ere (3) -currī, -cursum (curro) – lefut, lesietdecus, -ōris n. – dísz, ékesség; érdem

Page 14: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

dēditīcius, -a, -um (3) – § meghódolt(ak leszármazottai)dēditīciōrum numerō § a dediticiusnak minősülők

dēdō, -ere (3) -didī, -ditum (do) – §átad, kiszolgáltatdēdūcō, -ere (3) -dūxī, -ductum (duco) – levezet, elvezet, áttelepít, átültet, odavezet, juttat vhovadēfatīgātiō, -ōnis f. – elfáradás, kimerültségdēfendō, -ere (3) -fendī, -fēnsum – megvéd, védelmezdēferō, dēferre, dētulī, dēlātum (fero) – közöl, szóba hoz, bejelent, bevádol, előterjesztdēficiō, -ere (3) -fēcī, -fectum (facio) – elfogydēfīniō, -īre (4) -īvī, -ītum – határol, meghatároz, megszab, megállapít dēfinītiō, -ōnis f. – meghatározás, §jogi regula, előírás, szabálydēfūnctus, -ī m. – §halott, elhunytdēfungor, -fungī (3) -fūnctus sum – életet leél, elhalálozikdēiciō, -ere (3) -iēcī, -iectum (iacio) – ledob, levet, ledönt, megöldeinceps (adv.) – mindjárt ezután; egymás után, sorbandeinde (adv.) – ezután, azonkivül, továbbádēlectō, -āre (1) -āvī, -ātum – gyönyörködtet, megörvendeztetdēleō, -ēre (2) -ēvī, -ētum – eltöröl, megsemmisítdēlīberō, -āre (1) -āvī, -ātum (libero) – mérlegel, megfontol, eldönt; meggondol(ja magát);dēlictum, -ī n – §(magán)bűncselekménydēligō, -ere (3) -lēgī, -lectum – (ki)választDelphī, -ōrum m. – Delphoi, görög városDēlus, -ī f. – Délosz, görög sziget és városállamdēminuō, -ere (3) -uī, -ūtum – kisebbít, csökkentdēminūtiō, -ōnis f. – csökkenés, kisebbedés

capitis dēminūtiō § jogállapot-változásdēmōnstrō, -āre (1) -āvī, -ātum – (meg)mutat, előad, kimutat, bebizonyítdēmoveō, -ēre (2) -mōvī, -mōtum – elmozdít, eltávolít, elhárít, dēnī, dēnae, dēna – tíz-tízdēnique – végre, végül is, sőtdēns, dentis m. – fogdēpōnō, -ere (3) -posuī, -positum (pono) – letesz, §letétbe helyezdēportō, -āre (1) -āvī, -ātum (porto) – elszállít, §száműz, számkivetdēposcō, -ere (3) -poposci – kíván, követeldēprehendō, -ere (3) -prehendī, -prehēnsum – megfog, elfog, megragad, elveszdērelinquō, -ere (3) -līquī, -relictum (relinquo) – elhagy, hátrahagydērīdeō, -ēre (2) -rīsī, -rīsum (rideo) – kinevet, kigúnyol, kicsúfoldērogō, -āre (1) -āvī, -ātum (rogo) – részben megszüntet, megszorít; §hatálytalanít, eltöröl, leront (amit: dat.)dēscendō, -ere (3) -scendī, -scēnsum (scendo) – leszáll, leereszkedik; (le)származikdēserō, -ere (3) -uī, -tum – elhagy, elhanyagoldēserta, -ōrum n. – sivatag, pusztaságdēsertus, -a, -um (3) – elhagyott, puszta, kietlendēsīderium, -iī n. – kívánság, sóvárgásdēsīderō, -āre (1) -āvī, -ātum – akar, kiván; pass.: szükségesdēsinō, -ere (3) -siī, -situm (sino) – felhagy, abbahagy (+inf.); megszűnik, végződikdēsistō, -ere (3) -stitī, -stitum (sisto) – eláll vmitől, abbahagy vmit, felhagyni vmivel (+inf.)dēspērō, -āre (1) -āvī, -ātum (spero) – kétségbeesik, elveszíti reményét, kiábránduldēstinō, -āre (1) -āvī, -ātum – meghatároz, megállapít, célul kitűz, kijelöl, szán vmire (amire: dat.)dēstituō, -ere (3) -stituī, -stitutum (statuo) – odaállít vhová, otthagy vholdēsuētūdō, -dinis f. – el-, leszokás, §törvényrontó szokásdēsum, -esse, -fuī, -futūrus (sum) – hiányzik, nincs (akinek/aminek: dat.); elhanyagol, cserben hagy (akit/amit: dat.)dēterior, -ius – rosszabb, silányabbdēterreō, -ēre (2) -terruī, -territum – elijeszt, elriasztdēterrimus, -a, -um (3) – legrosszabb, legsilányabb

Page 15: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

dētrīmentum, -ī n. – § kárdētrītus, -a, -um (3) – ledörzsölt, kopottdeūnx, -ūncis m. 11 uncia = 11/12 asdeus, -ī m. – isten(ség)Deus, -ī m. – Istendēxtāns, -antis m. 10 uncia = 10/12 asdexter, dextra, dextrum – jobb (oldali)diabolus, -ī m. – ördögdīcō, -ere (3) dīxī, dictum – mond, szól, beszél, nevez (akit/amit, aminek: kettős acc.; pass.: kettős nom.) pass. hírlikdictātor, -ōris m. – diktátordictātūra, -ae f. – dictatori tisztségdictum, -ī n. – kijelentés, állításdīdūcō, -ere (3) -dūxī, -ductum – (meg)oszt, levezetdiēs, diēī m.f. – nap(pal)

diēs fāstī törvénykezésre alkalmas napokdiēs nefāstī ünnepnapok, amelyeken a törvénykezés szüneteldiēs Lūnae hétfődiēs Martis kedddiēs Mercuriī szerdadiēs Iovis csütörtökdiēs Veneris péntekdiēs Sāturnī szombatdiēs Sōlis vasárnap

differentia, -ae f. – különbség, eltérésdifferō, differre, distulī, dīlātum (fero) – eltér, különbözik, elhalaszt, késleltetdifficilis -e (2) – nehéz, megközelíthetetlen, mogorva, súlyosdifficultās, -ātis f. – nehézségdifficulter (adv.) – nehezendigitus, ī m. – ujj, mutatóujjdīgnitās, -tātis f. – nemesség, érdem, tisztelet, tekintélydīgnus, -a, -um (3) – méltódīligēns (-entis) – figyelmes, gondos, szorgalmas, lelkiismeretesdiligentia, -ae f. – gondosság, takarékosság, alaposságdīligō, -ere (3) -lēxī, -lēctum – szeret, becsüldīmidium, -iī n. – fele vminekdīmidius, -a, -um (3) – féldīmittō, -ere (3) -mīsī, -missum (mitto) – elbocsát, eleresztDiogenēs, -is m. – Diogenész (Kr. e. 400-325 k.) görög cinikus bölcselődīrimō, -ere (3) -ēmī, -ēmptum – megszüntetdiscēdō, -ere (3) -cessī, -cessum (cedo) – elmegy, eltávozikdisciplīna, -ae f. – tanítás, nevelés, tudománydiscipulus, -ī m. – tanuló, tanítványdiscō, -ere (3) didicī – tanul, megismerdiscordia, -ae f. – viszály, széthúzásdiscors (discordis) – meghasonlott, egyet nem értődisertus, -a, -um (3) – ékesszóló, beszédesdispiciō, -ere (3) -spēxī, -spectum (specio) – megvizsgál (dē+ abl.)dispōnō, -ere (3) -posuī, -positum (pono) – elhelyez, megállapít, elhatározdisputō, -āre (1) -āvī, -ātum (puto) – megvitat, fejteget, értekezikdissentiō, -īre (4) -sēnsī, -sēnsum (sentio) – nem ért egyet, ellenkezikdissimilis, -e (2) – különböző, elütődistinguō, -ere (3) -stinxī, -stinctum – színez, díszít; megkülönböztet, elválasztdistō, -āre (1) (sto) – távol van, különbözik (amitől: ā + abl.)

Page 16: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

distrahō, -ere, -trāxī, -tractum – széthúz; § feloszlat, megszüntet; § elad, elidegenítdiū (adv.) – sokáig, ahosszú ideigdiūtius (adv.) – hosszabb ideig, továbbdīversus, -a, -um (3) – különböző, távol eső, ellenséges; ellentétes, szemben állódīvertō (dīvortō) -ere (3) -vertī, -versum – eltávozik; § elválikdīves (divitis) (sing. abl.: divite; plur. gen.: divitum) – gazdagdīvidō, -ere (3) -vīsī, -vīsum – szétválaszt, szétoszt, megoszt

fōrmula commūnī dīvidundō § közös vagyon megosztásának keresetedīvīnus, -a, -um (3) – isteni, ihletett, fenséges, nagyszerűdīvīsiō, -ōnis f. – felosztásdīvitiae, -ārum f. – gazdagságdīvortō = dīvertōdīvus, -a, -um (3) – isteni, istenekhez tartozódīvus, -ī m. – istendō dare (1) dedī, datum – ad, megad, nyújtdoceō, -ēre (2) docuī, doctum – tanít vkit vmire/vkinek vmit: kettős acc.; megmutatdoctor, -ōris m. – doktor, tanító, mesterdoctus, -a, -um (3) – tanult, művelt, tudósdōdrāns, -antis m. 9 uncia = 9/12 asdoleō, -ēre (2) doluī, dolitūrus – fájdalmat érez; szenveddolor, -ōris m. – fájdalom, kín, szenvedésdolus, -ī m. – csalás, álnokság, §csalárdság, szándékos, rosszhiszemű szerződésellenes magatartásdomesticus, -a, -um (3) – házi, családi, hazai, belföldi, honi

domesticus hērēs § házon belüli örökösdomicilium, -iī n. – lakóhelydomina, -ae f. – úrnő, §tulajdonosnődominātiō, -ōnis f. – uralkodás, korlátlan hatalomdominium, -iī n. – §tulajdon, tulajdonjogdominor, -ārī (1) -ātus sum – uralkodik, ura vmnekdominus, -ī m. – úr, gazda, háziúr, §tulajdonosDominus, -ī m. – Úr, Istendomō, -āre (1) -āvī, -ātum – megfékez, igába hajt; leigázdomus, -ūs f. – ház, otthon

domī otthondomum haza

dōnātiō, -ōnis f. – ajándék, §ajándékozás, adománydōnec – míg(nem) amíg csak, mialatt, ameddigdōnō, -āre (1) -āvī, -ātum – adományoz, (oda)ajándékozdōnum, -ī n. – ajándék, adományDōricus, -a, -um (3) – dór, görögdormiō, -īre (4) -īvī, -ītum – alszikdormītō, -āre (1) -āvī – elszunnyad, szunyókáldorsum, -ī n. – hát, gerincdōs, dōtis f. – §hozománydracō, -onis m. – kígyó, sárkányDracō, -ōnis m – Drakón, athéni törvényhozó Kr. e. VII. sz.dubitō, -āre (1) -āvī, -ātum – kételkedik, habozik, kétségbe von

dubitātur (impers.) kétséges (+ quin v. acc. c. inf.)dubium, -iī n. – kétely, kétség, kétes eset

dubium est kétséges (+ quin v. acc. c. inf.)dubius, -a, -um (3) – kétes, kétséges, vitásducentī, ducentae, ducenta – kétszázdūcō, -ere (3) dūxī, ductum – vezet, magához visz; tart, hisz, vél (+ kettős acc.; pass.: kettős nom.)

Page 17: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

aliquam uxōrem dūcere vkit feleségül vennidulce (adv.) – édesendulcis, -e (2) – édes, kellemes, kedvesdum – míg, miközben, mialatt; mindaddig..., amíg...dumtaxat – csak, csupánduo, duae, duo – kettő, kétduodecim – tizenkettőduodecimus, -a, -um (3) – tizenkettedikduodēnī, -ae, -a – tizenkettő-tizenkettőduodēvīcēsimus, -a, -um (3) – tizennyolcadikduodēvīgintī – tizennyolcdūrus, -a, -um (3) – kemény, kegyetlendux, ducis m. – vezér, vezető

E

ē, ex (+abl.) – -ból, -ből; óta, -tól, -től fogva; kifolyólag, alapján, miatt, vmi értelmébenecce – íme, lámEcclēsia, -ae f. – egyház, templomēdīcō-ere (3) -dīxī, -dictum (dico) – kimond, §kihirdet, hirdetményt kibocsájt, elrendelēdictum, -ī n. – edictum; rendelet, parancs; §hirdetmény, (császári) rendeletēdō, -ere (3), -didī, -ditum – kiad; világra hoz, szülēducātiō, -ōnis f – felnevelésēducō, -āre (1) -āvī, -ātum – (fel)nevelēdūcō, -ere (3) -dūxī, -ductum (duco) – kivezet, kiviszeffectus, -ūs m – hatásefficiō, -ere (3) -fēcī, -fectum – tesz vkit vmivé (kettős acc.); pass.: válik vmivé (kettős nom.)effigiēs, -ēī f. – képmás

in effigiē képletesen, jelképeseneffringō, -ere (3) -frēgī, -frāctum (frango) – kitör, feltör, széttöreffugiō, -ere (3) -fūgī, -fugitūrus (fugio) – elfut, elszalad, elmenekül, elkerül, kikerülēgelidus, -a, -um (3) – langyosegeō, -ēre (2) -uī – szűkölködik, híján van vminek (abl.) szegényesen, szükségben él, nyomorogego – énēgregius, -a, -um (3) – jeles, kiválóēlegāns, (-antis) – elegáns, választékosēleganter (adv.) – választékosanēligō, -ere (3) -lēgī, -lēctum (lego) – kiválaszt, megválaszt, kiszemelēloquēns, (-entis) – ékesszólóēloquentia, -ae f. – ékesszólásēmancipō, -āre (1) -āvī, -ātum – § apai hatalom alól felszabadít, emancipálēmendō, -āre (1) -āvī, -ātum – kiigazít, kijavítemō, -ere (3) ēmī, ēmptum – § (meg)vesz, vásárolēmptiō, -ōnis f. – vásárlás, vevés

ēmptiō (et) vēnditiō § adásvétel(i szerződés)ēmptor, -ōris m. – vevőenim – mert, ugyanisēnsis, -is m. – kard, szablyaēnixus, -a, -um (3) – kitartó, buzgóeō (adv.) – ott, oda; azérteō usque (adv.) – egészen addigeō, īre, īvī (iī) itum – jön, megy, halad; egyenesen haladepistula/epistola, -ae, f. – levél; § levél formájú császári rendelet

Page 18: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

eques, equitis m. – lovas, lovagequitātus, -ūs m. – lovasságequus, -ī m. – lóergastulum, -ī n. – dologházergō – tehátēripiō, -ere (3) -ripuī, -reptum (rapio) – kiragad, elragad; megmenterrō, -āre (1) -āvī, -ātum – téved, bolyong, téved vmibenerror, -ōris m. – tévedés, hiba, káprázat, cselescit = eritēsuriō, -īre (4) -ivī, (-iī) – éhezik, éheset – és; is (utóbbi jelentésében a szó előtt áll)

et..., et... mind..., mind...etenim – hiszen, ugyanisetiam – is, sőt (a kiemelt szó előtt áll)etiamsī – jóllehet, ámbár, noha; (még) ha ... isetsī – ha mindjárt, habár, jóllehet, nohaEucliō, -onis m.– Plautus: A bögre c. művének főszereplőjeEurōpa, -ae f. – EurópaEurus, -ī m. – délkeleti szélēvādō, -ere (3) -vāsī, -vāsum – kimegy, kimenekül, kiszabadulēveniō, -īre (4) -vēnī, -ventum (venio) – kijön; sikerül, előáll, bekövetkezikēvitō, -āre (1) -āvī, -ātum – ki-, elkerülēvolō, -āre (1) -āvī, -ātum (volo) – kirepülex, ē (+ abl.) – -ból, -ből; óta, -tól, -től fogva; kifolyólag, alapján, miatt, vmi értelmébenexāminō, -āre (1) -āvī, -ātum – megvizsgál, mérlegelexceptiō, -ōnis f. – §perbeli kifogás, kivétel

exceptiō reī iūdicātae § az ítélt dolog kifogásaexcipiō, -ere (3) -cēpī, ceptum (capio) – kivesz, kivételt tesz, kiköt vmitexclamō, -āre (1) -āvī, -ātum (clamo) – felkiáltexcruciō, -āre (1) -āvī, -ātum – kínoz, keresztre feszít, gyötörexcūsō, -āre (1) -āvī, -ātum – ment; §mentesít, igazolexemplar, -āris n. – példány, másolatexemplum, -ī n. – példa(adás) -kép

exemplī grātiā/causā példáulexeō, -īre (4) īvī (-iī) -itum (eo ) – kimegy, eltávozik, kivonulexerceō, ēre (2) -uī, -itum – foglalkoztat, gyakorol, edz, művel; kínoz, gyötörexercitātiō, -ōnis f. – gyakorlás, testgyakorlatexercitō, -āre (1), -āvī, -ātum – gyakorolexercitus, -ūs m. – hadseregexhibeō, -ēre (2) -uī, -itum (habeo) – előállít, megmutat, felmutatexigō, -ere (3) -ēgī, -āctum (ago) – kihajt, beszed, elvégez, befejez; §kikövetel, kikényszerít, behajtexiguus, -a, -um (3) – szűkös, kicsiny, jelentéktelenexīstimātiō, -ōnis f – vélemény; tisztelet, becsület, jó hírnévexīstimō, -āre (1) -āvī, -ātum – vél, gondol; becsül (amennyire, amire: gen.)exitium, -iī n. – pusztulás, romlás, bukásexlēx (-lēgis) – törvényhez nem kötött, törvényen kívül állóexordior, -īri (4) -orsus sum (orior) – megkezd, beszélni kezdexpediō, -īre (4) -īvī (-iī) -ītum – elold, szabaddá tesz, előteremt, kiszabadít

expedit (impers.) hasznos, üdvös (+ inf.)expedītus, -a, -um (3) – akadálytalan, szabad; könnyű; harcra készexpellō, -ere (3) -pulī, -pulsum (pello) – kitaszít, elűz, kiűz (ahonnan: abl.)experientia, -ae f. – kísérlet, próba, tapasztalatexpleō, -ēre (2), -plēvi, -plētum – betölt

Page 19: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

explicō, -āre (1) -āvī, -ātum – kifejt, előadexplōrō, -āre (1) -āvī, -ātum (ploro) – kikémlel, kikutat, kipuhatol, megvizsgálexpōnō, -ere (3) -posuī, -positum (pono) – kitesz, kirak vhováexprimō, -ere (3) -pressī, -pressum (primo) – kifejt, megállapít; kiköt, meghatároz

exprimere partēs § meghatározni a részesedéstexpūgnō, -āre (1) -āvī, -ātum (pugno) – megostromol, ostrommal bevesz, megvivex(s)pectō, -āre (1) -āvī, -ātum (specto) – kivár, bevár, elvárex(s)tīnguō, -ere (3) -tīnxī, -tīnctum – kiolt, megsemmisít,megszüntetex(s)ultō, -āre (1) -āvī, -ātum – ujjongexternus, -a, -um (3) – külső, külföldiextrā (+acc.) – vmin kívül; extrā (adv.) – kinn, kívülextrāneus, -a, -um (3) – külső, kívülről jövő

extrāneus, hērēs § házon kívüli, külső örökösextrēmus, -a, -um (3) – legvégső, legutolsó, legtávolabbi; halottiexulō, -āre (1) -āvī, -ātum – száműzetésbe vonul (halálbüntetés elől)exuō, -ere (3) exuī, exūtum – levet, letesz, levetkőztet

F

faba, -ae f. – babfābella, -ae f. – kis mesefaber, -brī m. – mesterember, kézművesFabiī, -ōrum m. – a Fabiusokfābula, -ae f. – elbeszélés, történet,mese, monda, színdarabfaciēs, -ēī f. – külső, alakfacilis, -e (2) (adv.: facile) – könnyű, szíves, hajlandó, barátságosfacinus, -oris n. – tett, gaztettfaciō, -ere (3) fēcī, factum – tesz, csinálfactum, -ī n. – tett, tény, cselekedet

dē factō § tény szerint, a valóságban, ténylegesenfacultās, -ātis f. – lehetőség; plur. §vagyonfaenerō, -āre (1) -āvī, -ātum – §pénzt ad kölcsön (kamatra)faeneror, -ārī, -ātus sum = faenerōfallō, -ere (3) fefellī, falsum – megtéveszt, félrevezet; pass. csalódikfalsō (adv.) – tévesen, hibásanfalsus, -a, -um (3) – csalfa, hamis, hazug, téves, hibás, talmi, alaptalanfāma, -ae f. – hír(név) szóbeszéd, pletykafamēs, -is f. – éhség, éhínségfamilia, -ae f. – család, §házközösség, családi vagyonfamiliāris, -e (2) – házi, családi, a házhoz tartozófamiliāritās, -ātis f. – rokonság, hasonlóság

familiāritātem inter sē habēre hasonlítani egymásrafarreum, -ī n. – tönkölylisztből készült áldozati kenyérfarreus, -a, -um (3) – áldozati tönkölylisztből készült, az áldozati kenyérrel kapcsolatosfās n. (indecl. fn.) – §isteni törvény, parancs, jog; kötelesség; sors, végzet

fās est szabad (+ [acc. c.] inf.)fāstī, -ōrum m. (Pl. tant.) – az ünnepnapok jegyzéke, naptárfātālis, -e (2) – vészes, végzetesfateor, -ērī (2) fassus sum – bevall, megvall, elismerfātum, -ī n. – végzet, (bal)sorsFaustulus, -ī m. – Romulus és Remus nevelőatyja

Page 20: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

Faustus, -ī m. – Martialis versének címzettjefaveō, -ēre (2) fāvī, fautum – kedvez, javát akarja vkinek, elősegít, támogatfēlix (fēlicis) – szerencsés, boldogfēmina, -ae f. – nő, asszonyfēnerō = faenerōferē – csaknem, mintegy, kb.ferō, ferre, tulī, lātum – hoz, visz

fertur, feruntur (impers.) azt mondják, az a hagyomány (+ nom. c, inf.)lēgem ferre § törvényt hozni

ferōx (ferōcis) – vad, vakmerőferrum, -ī n. – vas, fegyverferus, -a, -um (3) – vadferus, -ī m. – (vad)állatfēstīnō, -āre (1) -āvī, -ātum – sietfēstum, -ī n. – ünnepnapfēstus, -a, -um (3) – ünnepifictus, -a, -um (3) – színlelt, költött, csalárd, hamisfidēiubeō, -ēre (2) -iūssī, -iūssum (iubeo) – §hitére ígér, kezességet vállalfidēiūssor, -ōris m. – § kezesfidēlis, -e (2) – hűséges, megbízhatófidēpromittō, -ere (3) -mīsī, -missum – hitére fogad, kezességet vállalfidēs, -eī f. – bizalom; hit; § ügylethűség; § hiszem(űség)

bona fidēs § jóhiszem(űség)mala fidēs § rosszhiszem(űség)

fidō, -ere (3) fisus sum – bízik vkiben (dat.)fīdūcia, -ae f – becsületesség; § elzálogosítás, zálog, biztosíték, letétfigō, -ere (3) fīxī, fīxum – odatűz, odaerősít, kifüggesztfigūra, -ae f. – alak, külsőfīlia, -ae f. (plur. dat.-abl.: filiabus) – leánya vkinek

fīlia familiae/familiās apai hatalom alatt álló leány ("családleány")fīlius, -iī m. – fia vkinekfīlius familiae/familiās – apai hatalom alatt álló fiú ("családfiú")fīniō, -īre (4) -īvī, -ītum – befejez, bevégez, megszüntet, határolfīnis, -is m. – határ, Pl.-ban: terület, vidék;befejezés, vég; cél, szándék

fīnem impōnere alicuī véget vetni vminekfīnitimus, -a, -um (3) – szomszédos, határosfiō, fierī, factus sum – lesz, válik vmivé; történik, van, támad, keletkezik, készül, létesül

fit, ut megtörténik, hogy (+ coni.)fīerī potest, ut megtörténhet/lehetséges, hogy (+ coni.)

flamma, -ae f. – láng, tűzflātus, -ūs m. – fúvás, leheletfleō, -ēre (2) flēvī, flētum – sír, könnyez, (meg)siratflētus, -ūs m. – sírás, zokogás, könnyár, könnyekflōreō, -ēre (2) -uī – virágzikflōs, -ōris m. – virágflūctus, -ūs m. – hullám(zás)fluitō, -āre (1) -āvī, -ātum – hánykódikflūmen, -inis n. – folyó, folyamfluvius, -iī m. – folyó(víz)foedus, -eris n. – szerződés, szövetségfoeteō, -ēre (2) – bűzlikfōns, fontis f. – forrásfor, fārī, fātus sum – mond, szól, (el)beszél

Page 21: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

fore = futūrus, -a, um esseforma, -ae f. – alakfōrmula, -ae f – vázlat, §formula (a peres eljárásban a preator, utasítása a bíróhoz)fortāsse – talánforte – éppen, véletlenülfortis, -e (2) – bátor, vitéz, erősfortūna, -ae f. – sors, szerencseforum, -ī n. – fórum, (piac)tér, vásártérForum, -ī n. – Rómában a kereskedelmi és állami élet központjafrangō, -ere (3) frēgī, frāctum – el-, megtör, legyőzfrāter, -tris m. – fívér, (fiú)testvérfrāternus, -a, -um (3) – testvérifraudō, -āre (1) -āvī, -ātum – rászed, becsapfraus, fraudis f. § – csalás; kijátszás; álnokság, rászedés

fraudem facere kijátszani vkit/vmit (akit/amit: dat.)in fraudem § vkinek, vminek a kijátszására (akinek/aminek: gen.)

frequēns, (-entis) – gyakori, látogatott, sűrű; ünnepifretum, -ī n. – tengerfrīgus, -oris n. – hidegség, fagy; borzadásfrōns, frontis f. – homlok(zat) arcvonalfrūctuārius, -iī m. – § gyümölcsszedésre jogosult személyfrūctus, -ūs m. – gyümölcs; § gyümölcsöztetésfrūgālitās, -ātis f. – takarékosság, rendszeretet, becsületességfrūgēs, -um f . – termésfrūmentum, -ī n. – gabona, búzafruor, fruī (3) fructus sum – élvez vmit; §gyümölcsöztet, gyümölcsöt szed (+abl.)frustum, -ī n. – darab, falatfrūx, -gis f. – gyümölcs, termény, termésfuga, -ae f. – menekülés, futásfugiō, -ere (3) fūgī, fugitūrus – fut, (el)menekül, kitér (aki elől: acc.) elfut, elmenekülfugō, -āre (1) -āvī, -ātum – elűz, elkergetfulmen, -inis n. – villámfundāmentum, -ī n – alap fundō, -ere (3) fūdī, fūsum – kiönt, elűz, pass. kiömlikfundus, -ī m. – §telek, birtokfūnus, -eris n. – temetés, gyászszertartásfūr, fūris m./f. – § tolvajfuriōsus, -a, -um (3) – dühös, őrült, őrjöngőfūror, -ārī (1), -ātus sum – lopfuror, -ōris m. – düh, tombolás, őrületfūrtim – lopva, titkon, észrevétlenülfūrtum, -ī n. – § lopás

fūrtum facere/committere § lopást elkövetni/megvalósítanifūrtum manifēstum tettenért lopásfūrtum nec manifēstum nem tetten ért lopás

fūstis, -is m. – husáng, dorong, fütykösfutūrum, -ī n. – jövő, eljövendőfutūrus, -a, -um (3) – jövő, leendő, (el)jövendő

G

Gāius, Gāī m. – Gaius (Kr. u. II. sz.) az egyik legnagyobb római jogtudósGallia, -ae f. – kelták lakta terület, kb. a mai Franciaország, Svájc területe

Page 22: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

gallicinium, -iī n. – kakasszó, hajnalGallicus, -a, -um (3) – gall, galliaiGallus, -ī m. – gallus (férfi)gaudeō, -ēre (2) gāvisus sum – örül (aminek: dat. v. dē + abl.)gaudium, -iī n. – örömgeminī, -ōrum m. – ikrekgeminus, -a, -um (3) – iker, kettős, kettő, párgener, -erī m. – vő, sógorgenerālis, -e (2) – általánosgeneraliter (adv.) – általánosangenerātiō, -ōnis f. – nemzés, nemzedékgēns, gentis f. – nemzetség, nép, néptörzsgentīlis, -e (2) – § ugyanazon nemzetséghez tartozó, rokongenū, -ūs n. – térdgenus, -eris n. – nem, faj, fajta, születés, származásGeōrgius, -iī m. – GyörgyGermānia, -ae f. – a germán törzsek otthona (a mai Németország területe)Germānus, -ī m. – germán (férfi)gerō, -ere (3) gessī, gestum – hord, visz; visel; § intéz, jogi cselekményt véges, kivitelez, kezel

negōtium gerere § ügyeket intézni, vinnibellum gerere háborút viselni

gestiō, -ōnis f – viselkedés, §intézés, jogi cselekmény végzése, eljárásgīgnō, -ere (3) genuī, genitum – szül, nemz, létrehozgladiātor, -ōris m. – gladiátor, gladius, -iī m. – kard (rövid, kétélű)glēba, -ae f. – föld, röggliscō, -ere (3) – elharapódzik, elterjedglōria, -ae f. – dicsőség(vágy) győzelemGorsium, -iī n. – város Pannóniában (a mai Tác közelében)gracilis, -e (2) – karcsú, kecses, vékonygradus, -ūs m. – fok, fokozat; §rokonsági fokGraecia, -ae f. – Görögország Graecus, -a, -um (3) – görögGraecus, -ī m. – görög férfigrātia, -ae f. – szívesség, kedvezés; kegy, kegyelem; Plur.-ban: köszönet, hála

grātiās agere köszöntetet mondgrātia (+gen.) – végett, céljából

aliēnā grātiā más érdekébenDeī grātiā Isten kegyelmébőlmeā, tuā stb. grātiā az én, a te érdekedben stb.

grātulor, -ārī (1) -ātus sum – szerencsét kiván, örvendezve megköszön, hálát adgrātus, -a, -um (3) – kedves, szeretetre méltó, szívesen látottgravidus, -a, -um (3) – súlyos, terhesgravis, -e (2) – nehéz, súlyosgrex, gregis m. – nyáj, csapat, csorda, falka, csordagubernātor, -ōris m. – kormányos, §kormányzógubernō, -āre (1) -āvī, -ātum – kormányoz

H

habeō, -ēre (2) habuī, habitum – bír vmivel, van vmije (amivel, amije: acc.)habērī prō (+ abl.) tartani, számítani vminek

habitātiō, -ōnis f. – lakás, §lakáshasználat

Page 23: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

habitō, -āre (1) -āvī, -ātum – lakik, élHannibal, -is m. – Hannibál, pun hadvezér (Kr. e. 247-183)haruspex, -icis m. – béljós hasta, -ae f. – lándzsa, dárdahaud – nem, éppen nemHector, -ōris m. – Hektór, Priamosz fia, trójai hősHelvētiī, -ōrum m – helvétek, kelta néptörzsherciscō, -ere (3) – §feloszt (örökséget)

fōrmula familiae hercīscundae § a családi vagyonközösség megszüntetésének kereseteHerculēs, -is m. – görög mitológiai hős, Iuppiter és Alcmene fia, hérószhērēditārius, -a, -um (3) – örökséghez tartozó, örökösödési; öröklötthērēditās, -ātis f. – §hagyaték, örökség, öröklés

hērēditātem adīre § örökséget elfogadnihērēs, -ēdis m.f. – §örökös

hērēs ex asse § a hagyaték egészére kinevezett örökös ("100 %-os" örökös)hērēs ex besse § a hagyaték kétharmadára kinevezett örökös ("66 %-os" örökös)hērēs ex sēmisse § a hagyaték felére kinevezett örökös ("50 %-os" örökös)

Hermadia, -ae f. – város Hispaniábanheu – ó! jaj!hīc (adv.) – itthic, haec, hoc – ez, azhiems, hiemis f. – télhinc – innen, ettől, ezután; ezértHispānia, -ae f. – Hispania provincia kb. a mai Spanyolország – Portugália területehistoria, -ae f. – történet, történelemhodiē (adv.) – maHomērus, -ī m. – Homérosz, a görögök legnagyobb epikus költőjehomō, -inis m. – ember, §rabszolga, szolga, alárendelt személyhonestē (adv.) – tiszetsségesenhonestiorēs, -um m. – §előkelőbbekhonestus, -a, -um (3) – tisztelt; tisztességes, becsületeshonor, (honōs) -ōris m. – tisztelet, §tisztség, hivatal

honōris causā tiszteletbeli (dísz-)honōrārius, -a, -um (3) – § tisztségviseléssel kapcsolatoshonōrificus, -a, -um (3) – megtisztelő, kitüntetőhonos = honorhōra, -ae f. – órahorreō, -ēre (2) -uī – borzad, mered, retteg vmitől (acc.)horribilis, -e (2) – rettenetes, borzasztó, irtózatoshortor, -ārī (1) hortatus sum – buzdít, ösztönöz, indít vmirehortus,-ī m. – kerthospēs, -itis m. – vendég(barát); idegen, külföldi, jövevényhostis, -is m.(f.) – ellenség, idegen

apud hostēs esse § hadifogságba esnihūc (adv.) – ide, erre a helyrehūmānitās, -ātis f. – emberi természet, emberszeretet; műveltséghūmānus, -a, -um (3) – emberihumiliōrēs, -um m./f. – § alacsonyabb rendűek, szegényebbekhumilis, -e (2) – alacsony, szerény; alázatosHungaria, -ae f. – MagyarországHungarus, -a, -um (3) – magyar

I

Page 24: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

iaceō, -ēre (2) -uī – fekszik, hever, vaniaciō, -ere (3) iēcī, iactum – eldob, elvet, elhajítiactō, -āre (1) -āvī, -ātum – dobál, hány-vet; felhánytorgat, szóba hoziaculum, -ī n – (hajító)dárdaiam – már, immár, csakhamaribī (adv.) – ott, akkorictus, -ūs m. – ütés, csapásid est – azaz, vagyisidcircō (adv.) – ezért, azért, emiatt, amiattīdem, eadem, idem – ugyanő, ugyanazidentidem (adv.) – újra meg újraideō (adv.) – ezért, azért

ideō..., quia... azért, mertidōneus, -a, -um (3) – alkalmas (amire: dat.)Īdūs, Īduum f. (Pl. tant.) – a hónapok 13. napja (március, május, július és október hónapban a 15.)iēiūnus, -a, -um (3) – koplaló, éhes, soványigitur – tehátīgnis, -is m. (S. abl. īgnī is) – tűz, fáklyaīgnōminia, -ae f. – szégyen, §becstelenség (bűncselekmény következményeként)īgnōminiōsus, -a, -um (3) – gyalázatos, szégyenletes, becstelenīgnōrantia, -ae f. – nem tudás, tudatlanságīgnōrō, -āre (1) -āvī, -ātum – nem tud, nem ismerīgnōtus, -a, -um (3) – ismeretlen, idegen, nem ismertille, illa, illud – ő, azillīc (adv.) – ott, amottillūstris, -e (2) – fényes, ragyogó, híres, kiváló, előkelőIllyria, -ae f. (Illyricum, -i n.) – az illyrek földjeimāginārius, -a, -um (3) – képletes, színlelt; elképzeltimitor, -ārī (1) imitātus sum – utánoz, ábrázol, hasonlít vmihez/vkihezimmānis, -e (2) – roppant nagy, óriási, szörnyű, rettenetesimmeritus, -a, -um (3) – ártatlan, érdemtelen, meg nem érdemelt

immeritō (adv.) – ártatlanul, meg nem érdemelten immineō, -ēre (2) – fenyeget, leselkedikimmōbilis, -e (2) – mozdulatlan, §ingatlanimmolō, -āre (1) -āvī, -ātum – feláldozimmortālis, -e (2) – halhatatlan, örökkévalóimmūtābilis, -e (2) változatlan; megváltoztathatatlanimpellō, -ere (3) -pulī, -pulsum (pello) – megüt, hozzácsap; űz, indít; rábír impēnsa, -ae f. – költség, ráfordításimpēnsus, -a, -um (3) – drága, költséges; jelentős, nagy

impēnsē – mértéken túl, módfelett, nagyonimperātor, -ōris m. – hadvezért, fővezér; § császárimperfectus, -a, -um (3) – befejezetlen, §nem elkészített, formai hibásimperītia, -ae f. – hozzá nem értés, mesterségbeli járatlanságimperītus, -a, -um (3) – járatlan, tudatlan, tanulatlanimperium, -iī n. – § főhatalom; § birodalomimperō, -āre (1) -āvī, -ātum – elrendel, parancsol; uralkodikimpetus, -ūs m. – roham, támadásimpius, -a, -um (3) – istentelen, gonosz, kegyetlenimpleō, -ēre (2) -plēvī, -plētum – megtölt, teletöltimplicō, -āre (1) -āvī, -ātum – körülfonimpōnō, -ere (3) -posuī, -positum (pono) – rátesz, -helyez belehelyez, létesít

Page 25: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

finem impōnere alicuī véget vetni vminekservitūtem impōnere szolgalommal megterhel (vmit)

importō, -āre (1) -āvī, -ātum (porto) – bevisz, beszállítimpossibilis, -e (2) – lehetetlenimprobitās, -ātis f. – gonoszság impūbēs, (-eris) (pubes) – serdületlen impūne (adv.) – büntetlenül, hátrány/veszély nélkülimpūnītus, -a, -um (3) – büntetlen, megtorlatlanin (+ abl.) – -ban, -ben; -on, -en, -ön,; -nál, -nél; közben, folyamán, alatt; körébenin (+ acc.) – -ba, -be; -ra, -re; közé, felé; ellen, szembenin iūre cēdō, -ere (3) cessī, cessum – a per in iure szakaszában átengedi a pertárgyatin iūre cessiō a per in iure szakaszában történő átengedés, in iure cessiointendō, -ere (3) -tendī, -tentum – törekszik vmire; § (perben:) állít vmit (amire, amit: acc.)inaratus, -a, -um (3) – felszántatlanincendium, -iī n. – tűzvészincendō, -ere (3) -cendī, -cēnsum – meggyújt, felgyújt, feltüzelincertum, -ī n. – meghatározatlan dolog; bizonytalanságincertus, -a, -um (3) (certus) – bizonytalan, (meg)határozatlan incestus, -a, -um (3) – tisztátalan, vérfertőzőincidō, -ere (3) -cidī – beleesik; rábukkan; (meg)történikincipiō, -ere (3) -cēpī, -ceptum (capio) – belefog, elkezd (+inf.)inclūdō, -ere (3) -clūsī, -clūsum (cludo) – bezárincola, -ae m. – lakó, lakos, telepesincolō, -ere (3) -coluī, -cultum (colo) – lakik, megtelepszikincommodum, -ī n. – kényelmetlenség; kár, veszteségincorporālis, -e (2) – §testetlen, testtel nem bíróincumbō, -ere (3) -cubuī, -cubitum – ránehezedik (akire/amire: dat)incurrō, -ere (3) -currī, -cursum – belefut, alá kerül;

incurrit (impers.) bekövetkezik, megesikinde – innen, ezután, majdindēbitus, -a, -um (3) – § tartozatlan: amivel nem tartoznak, amit nem köteles vki adni; vkit meg nem illetőindēfēnsus, -a, -um (3) – §védtelen, nem védekező indignus, -a, -um (3) – méltatlan, érdemtelen, gyalázatos, felháborítóindūcō, -ere (3) -dūxī, -ductum (duco) – bevezet indūrō, -āre (1) -āvī, -ātum (duro) – megkeményít, megszilárdítinfāns (-antis) – nem beszélőinfāns, -antis m.f. – csecsemő, §kisgyerek (7 év alatti)īnfēlix (-icis) (felix) – szerencsétlen, vészt hozó, átkosīnferiae, -ārum f. – halotti áldozatīnferior, -ius – csekélyebb, gyengébb, alsóbbrendűīnferō, inferre, intulī, illātum (fero) – bevisz (ahová: dat.) bedob, rádobīnficiō, -ere (3) -fēcī, -fectum (facio) – megmérgez, megfertőz, megmételyez, színez, befestīnfinītus, -a, -um (3) – határtalan, végtelenīnfīrmus, -a, -um (3) – erőtlen, gyengeingenium, -iī n. – (veleszületett) tehetség, képesség; szellem, lángészingēns (-entis) – hatalmas, óriási, nagy, rendkívüliingenuus, -a, -um (3) – §ingenuus, szabadon született, szabad szülőktől származóingravēscō, -ere (3) – elnehezedik, súlyosbodikingredior, ingredī (3) ingressus sum – belép, bemegyinhabitō, -āre (1) -āvī, -ātum (habito) – lakikinhaereō, -ēre (2) -haesī, -haesūrus – hozzátapad, kapcsolatos, összefügg vmivel (dat.)iniciō, -ere (3) -iēcī, -iectum – beletesz, rátesz (dat.)iniectio, -ōnis f. – rátevés

Page 26: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

inimīcus, -a, -um (3) – barátságtalan, ellenséges, veszedelmes, rosszindulatú (dat.)inimīcus, -ī m. – ellenséginīquitās, -tātis f – méltánytalanságinīquus, -a, -um (3) – egyenlőtlen, igazságtalan; nyugtalan, méltánytalaninitium, -iī n. – kezdet

initiō (adv.) – kezdetben, eleinteiniūria, -ae f. – jogtalanság, igazságtalanság,§bántalom, sérelem, jogsértésiniūstus, -a, -um (3) – jogtalan; § jogellenesinnocēns (-entis) – ártatlaninnumerābilis, -e (2) – számtalan, megszámlálhatatlaninopia, -ae f. – hiány, nélkülözés, szükséginopināns (-antis) – nem sejtő, nem gyanító, gyanútlaninquīrō, -ere (3) -quīsīvī, -quīsītum (quaero) – vmi után kutat, vizsgál, felkutatinquit (S/1: inquam; Pl/3 inquiunt) – így szól, (úgy)mond (egyenes idézet szavai közé ékelve)īnsānia, -ae f. – őrültség, esztelenségīnsāniō, -īre (4) -īvī, -ītum – őrjöng, esztelenül viselkedikinsciēns (-entis) – nem tudóīnscius, -a, -um (3) – nem tudóīnsīgnis, -e (2) – kitűnő, kiváló, jeles, nevezetesīnsinuō, -āre (1) -āvī, -ātum – behatol, befurakodik, beférkőzikīnspiciō, -ere (3) -spēxī, -spectum – bepillant, benéz; megnéz, megvizsgálīnstar (+ gen.) – akkora, mint, ...-val,-vel felérő, ... nagyságúīnstīllō, -āre (1) -āvī, -ātum – becsepegtetīnstituō, -ere (3) -uī, -ūtum (statuo) – felállít, bevezet, létrehoz, alkalmaz, §elrendel; tanít, oktat

aliquem līberum/hērēdem īnstituere § vkit szabadnak/örökösnek rendelni (kettős acc.)institūtum, -ī n. – intézmény, szokásīnsula, -ae f. – sziget; háztömb, bérházinteger, integra, integrum – ép, sértetlen; feddhetetlenintellegō, -ere (3) -lēxī, -lēctum (lego) – észrevesz, észlel, megért, felfog, belát; vél, képzel gondol; ért vhogy

intellegitur – érthető; ~ + NCI: „úgy kell érteni, hogy.../úgy kell felfogni, hogy...”intendō, -ere (3) -tendī, -tentum (tendo) – törekszik vmire; §állít vmitinter (+acc.) – között, közéintercēdo, -ere (3) -cessī, -cessum (cedo) – közbelép, §tiltakozik, óvást emel vmi ellen (dat.)

intercēdit (impers.) beáll, fennforogintercipiō, -ere (3) -cēpī, -ceptum – elfog, felfog, elvesz vkitől vmit (akitől: dat.)interdīcō, -ere (3) -dīxī, -dictum (dico) – eltilt vkit (dat.) vmitől (abl.)

aquā et īgnī interdicere alicuī § eltiltani vkit a víztől és a tűztől (= kitiltani az emberi közösségből, száműzni)interdictiō, -ōnis f. – §eltiltásinterdum (adv.) – néha, olykorintereā – ezalatt, eközbeninterficiō, -ere (3) -fēcī, -fectum (facio) – megöl, meggyilkol; kivégezinterior, -ius – belső, beljebb lévőinterpres, -pretis m.f. – tolmács, magyarázóinterpretātiō, -ōnis f. – magyarázat, értelmezés, §törvénymagyarázatinterpretor, -āri (1) -ātus sum – magyaráz, értelmez, közvetítinterrogātiō, -ōnis f. – kérdés, kérdezésinterrogō, -āre (1) -āvī, -ātum (rogo) – megkérdez; §javasol, előterjesztintersum, -esse, -fuī – részt vesz (amiben: dat., in + abl.); közte van, különbözik

interest (impers.) érdekes, fontos vkire nézve, érdekében állinterveniō, -īre (4) -vēnī, -ventum – közbejön, előfordul, bekövetkezik; fellép; § eljár, közbenjár; kötelezetsséget vállalintestātus, -a, -um (3) – §végrendeletet nem tett

(ab) intestātō § végrendelet nélkülintestīnus, -a, -um (3) – belső, belföldi

Page 27: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

intrō, -āre (1) -āvī, -ātum – belép, bemegy, behatol vhová (acc.)intrōdūcō, -ere (3) -dūxī, -ductum (duco) – bevezetintroëō, -īre (4), -īvi, -itum – belép, bemegyinūtilis, -e (2) – haszontalan; §érvényteleninveniō, -īre (4) -vēnī, -ventum (venio) – rátalál, kitalál, rájön, felfedez; találkozikinvicem (adv.) – viszont, kölcsönöseninvideō, -ēre (2) -vīdī, -vīsum (video) – irigyel, irigykedik, gyűlölinvidia, -ae f. – irigység, gyűlöletinvītus, -a, -um (3) – nem akaró, vonakodó; aki nem akar vmit, akinek akarata ellenére történik vmiiō! – öröm kifejezésére szolgáló indulatszóipse, ipsa, ipsum – (ő) maga, személyesen

eō ipsō önmagától, magánál fogva/értődőenipsō iūre § magánál a jognál fogva, minden további (eljárás) nélkül

īra, -ae f. – haragīrātus, -a, -um (3) – haragos, dühösis, ea, id – ő, az

eō nōmine ezen a címeniste, ista, istud – az (ott)ita – így, úgy, ily módon, ekként

ita ..., sī akkor..., haItalia, -ae f. – ItáliaItalicus, -a, -um (3) – itáliaiitaque – és így, így hát, tehát, ezértitem – hasonlóképp, nemkülönben, szintén

item..., utī (ugyan)úgy.., mintiter, itineris n. – gyalogút, §gyalogút használatának a jogaiubeō, -ēre (2) iussī, iussum – parancsol, elrendel, utasít, kívániūcundus, -a, -um (3) – kellemes, kedves, szeretetreméltó, vidámiūdex, -icis m. – (ítélő)bíró

iūdicis seu arbitrī postulātiō § bírói vagy szakértőbíró kéréseiūdicium, -iī n. – §ítélet, peres eljárás, kereset, törvényszék, bíróság; ítélőképesség, döntésiūdicō, -āre (1) -āvī, -ātum – (el)ítél, igazságot szolgáltat, ítéletet mond, eldönt, §ítélkezikIugurtha, -ae m. – Iugurtha numidiai király (+ Kr. e. 104) Marius ellenfeleiūmentum, -ī n – igásállatiūnior, ius (S. gen. -ōris) – fiatalabb, ifjabbIūnius, -iī m. – Brutus nemzetségneveIuppiter, Iovis m. – Juppiter a rómaiak legfőbb istene

Iūppiter Farreus Iuppiter Farreus (nem fordítandó) akinek farreummal mutatnak be áldozatotiūrgiosus, -a, -um (3) – veszekedő, civakodóiūriscōnsultus, -ī m. – § jogtudósiūrisprūdentia, -ae f. – § jogtudományiūrō, -āre (1) -āvī, -ātum – esküszik, esküt tesziūs, iūris n. – § jog, jogszabály; § a törvénykezés helye

iūs accrēscendī § növedékjogiūs ambulandī § a jövés-menés jogaiūs aquae dūcendae § a vízvezetés jogaiūs commūne § közös, általános érvényű jog; § (középkori) közönséges jogiūs dīcere § igazságot szolgáltatniiūs ēdīcendī § hirdetménykibocsátási jogiūs eundī § az átjárás jogaiūs exulandī § a halálbüntetés helyetti önkéntes száműzetésbe vonulás jogaiūs gentium § a népek jogaiūs honōrārium § tisztségviselői jog

Page 28: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

iūs honōrum § a tisztségviselés jogaiūs mīgrandī § a ki- v. elvándorlás jogaiūs nātōrum = iūs trium līberōrum a háromgyermekes ingenuusokat megillető kedvezményiūs nātūrāle (v. nātūrae) § a természet joga, természetjogiūs noxae dēdendī § a noxába adás jogaiūs Quirītium § a római polgárok jogaiūs respondendī § jogi tanács, szakvélemény (hivatalos) adásának jogaiūs singulāre § egyedi, kivételes jogiūs ūtendī fruendī § a haszonélvezet jogaiūra praediōrum rūsticōrum § mezei telki szolgalmakdē iūre § jogilag, jog szerint

iūssum, -i n (iubeo) – parancsiūssus, -ūs m. (iubeo) – parancsIūstīniānus, -ī m – Iustinianus, kelet-római császár (527-565)iūstitia, -ae f. – § igazságosságiūstus, -a, -um (3) (ius) – jogos, §jogszerű, törvényes, igazságos

iūsta causa § megfelelő jogalap, jogcímiuvenis, -e (2) – ifjú, fiataliuvenis, -is m./f. (Pl. gen. iuvenum) – fiatal férfi, nőiuvō, -āre (1) iūvī, iūtum – felvidít, mulattat, gyönyörködtet, támogat, segítiuxta (+ acc.) – mellett, -nál, -nél

L

L. Brūtus – L. Iunius Brutus, a köztársaság legendás megalapítójalābor, lābī (3) lāpsus sum – lecsúszik, lehullik, lenyugszik, lefolyik; elmúliklabor, -ōris m. – munka, fáradtság, megerőltetés; feladatlabor, -ōris m. – munka, fáradozáslabōrō, -āre (1) -āvī, -ātum – dolgozik, fáradoziklabrum, -ī n. – ajaklac, lactis n. – tejLacedaemonius, -iī m. – spártai lakoslacerō, -āre (1) -āvī, -ātum – széttép, szétmarcangolLacōnicē, -ēs f. – Lakónialacrima, -ae f. – könnylacus, -ūs m. – tólaedō, -ere (3) laesī, laesum – csap, sújt, megkárosít, megsértlaetus, -a, -um (3) – víg, jókedvű, örvendezőlancea, -ae f. – lándzsaLāocoōn, -ontis m. – Laokoón (Neptunus papja Trójában)lapidātiō, -ōnis f. – kődobáláslapideus, -a, -um (3) – kőből való, kő-lapis, -idis m. – kőLār, Laris m. – a ház védőistenségeLarentia, -ae f. – Faustulus feleségelateō, -ēre (2) latuī – rejtőzködik, lappangLatīnī Iūniānī § – a felszabadított rabszolgák egyik kategóriájaLatīnus, -a, -um (3) – latinlatitō, -āre (1) -āvī, -ātum § – rejtőzködik (a per elöl)Latium, -iī n. – Latium, itáliai tartománylatrō, -ōnis m – gonosztevő, útonállólātus, -a, -um (3) – széles, terjedelmes

lāta culpa § súlyos gondatlanság

Page 29: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

latus, -eris n. – oldallaudātor, -ōris m. – dicsérő, magasztalólaudō, -āre (1) -āvī, -ātum – dicsér, magasztallaus, laudis f. – dicséret, dicsőség, hírlavō, -āre (1) -āvī, -ātum – mos, áztat; pass. mosakszik, fürdiklēctor, -ōris m – olvasólectus, -ī m. – fekvőhely, ágylēgātiō, -onis f. – követséglēgātum, -ī n. – §legatum, hagyománylēgātus, -ī m. – küldött, követ; §katonai parancsnok; § császári provincia helytartójalegiō, -ōnis f. – légió, hadosztálylēgitimus, -a, -um (3) (lex) – törvényeslegō, -āre (1) -āvī, -ātum – elküld, kiküld; örökbe hagy; alvezérré kinevez; § hagyományoz hagyományt juttatlegō, -ere (3) lēgī, lēctum – olvas; (össze)gyűjtlentus, -a, -um (3) – lassú, nyugodt, csendesleō, leōnis m. – oroszlánleōnīnus, -a, -um (3) – oroszlán-, oroszlánosLesbia, -ae f. – Catullus szerelmesének nevelevis -e (2) – könnyű; jelentéktelenlevō, -āre (1) -āvī, -ātum (levis) – megkönnyebbít, támogat, enyhít, csökkent, (fel)emellēx, lēgis f. – törvény

lēx Aebūtia § a Kr. e. II. századi lex Aebutia (szó szerint "az Aebutius-féle törvény", de nem fordítandó)lēx duodecim tabulārium a XII táblás törvénydē lēge ferendā a meghozandó, megalkotandó tv. szerint, szempontjábóldē lēge lātā a meghozott (a hatályban lévő) törvény szerint, szempontjábóllēge agere § a civiljogi perrend (legis actio) útján perelni, eljárnilēgem ferre § törvényt hoznilēgēs Iūliae § a leges Iuliae iudiciorum privatum Kr. e. 17-ből (nem fordítandó)lēgis āctiō § ősi civiljogi (peres, ill. végrehajtási) eljárás (nem fordítandó)

libellus, -ī m. – könyv(ecske); § keresetlevéllibēns (-entis) – szíves, kétségeslibenter (adv.) – szívesenlīber, -era, -erum – szabad, akadálytalan, nem korlátozott, önállóliber, librī m. – könyvlīberī, -ōrum (līberum) m. (Pl. tant.) – (szabad születésű) gyerekek ; lemenőklīberō, -āre (1) -āvī, -ātum (liber) – felszabadít, megszabadít vmitől (abl.) megment; pass. megszabadul, mentesüllībert(īn)a, -ae f. – §felszabadított rabszolganő, szabados, szabadon bocsájtott nőlībert(īn)us, -ī m. – §felszabadított rabszolga, szabados, szabadon bocsájtott férfilībertās, -ātis f. (liber) – szabadság; plur. szabadságjogokLibitīna, -ae f. – a halál istennője; halállībra, -ae f. – mérleg; római fontlībripēns, -endis m. – §mérlegtartóLibya, -ae f. – Libya, Észak-AfrikaLibycus, -a, -um (3) – libyailicet – habár, jóllehetlicet -ēre (2) licuit (impers.) – szabad, lehet (+inf.)līmen, -inis n. – küszöblingua, -ae f. – nyelvlinquō, -ere (3) līquī – hátrahagy, otthagylīs, lītis f. – §perlītigātor, -ōris m. – §peres fél, perlekedőlītigō, -āre (1) -āvī, -ātum (ago) – §perlekedik, pereskediklittera, -ae f. – betű, plur. levél, irodalom, tudomány, hadparancs

Page 30: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

lītus, -oris n. – partlocātio, -ōnis f. (loco) – §bérbeadás

locātiō (et) conductiō § bérlet(i szerződés)locātor, -ōris m. – bérbe adólocō, -āre (1) -āvī, -ātum – elhelyez, bérbe adlocuplēs (-ētis) – gazdaglocus, -ī m. (plur. loca) – hely, tér, vidék

locō (+gen.) vminek/vkinek a helyén, sorábanlocum habet / locus est hellyel bír/helye van (aminek: dat.)locum obtinet vmilyen számba megy, vminek számít

longē (adv.) – messze, távol; ffokú mnévvel: a legesleg...longus, -a, -um (3) – hosszúloquor, loquī (3) locūtus sum – beszél, szól, beszélget; elmondlūceō, -ēre (2) lūxī – világít, fényliklucror, -ārī (1) -ātus sum – kap, nyerlucrum, -ī n. – nyereség, előny, haszon

lūcrum facere/capere/sentīre hasznot szerezni, húznilūdibrium, -iī n. – gúny, csúfságlūdō, -ere (3) lūsī, lūsum – táncol, játsziklūdus, -ī m. – játék, iskola; tréfalūgeō, -ēre (2) lūxī – gyászol, szomorkodiklūmen, -inis n. – fény, ragyogás, világítás, lámpa, fáklya, gyertya, mécses; szemlūna, -ae f. – holdlupa, -ae f. – nőstényfarkaslupus, -ī m. – farkaslūstrō, -āre (1) -āvī, -ātum – megszemlél, bejár, körüljárlūx, lūcis f. – fény, világosság, hajnal; nap, nappallyra, -ae f. – lant

M

Macedonēs, -um m. – a macedónokmacer, macra, macrum – soványmāchinā, -ae f. – gép(ezet)maestitia, -ae f. – szomorúság, bánatmagis (adv.) – (mind)inkább, jobban, nagyobb mértékben

magis..., quam... inkább..., mint...magister, -trī m. – (tanító)mester, elöljáró, tanácsosmagistra, -ae f. – tanítónő, tanárnőmagistrātus, -ūs m. – hivatal, hivatalnok, tisztviselő; §főhivatal, főhivatalnokmāgnificus, -a, -um (3) – nagyszerű, fényes, pompásmāgnus, -a, -um (3) – nagymāiestās, -ātis f. – fenség, méltóságmāior, māius (S. gen. māiōris) – nagyobb; (személyekről:) idősebbmāiōrēs, māiōrum m. – az ősök, elődökmale (adv.) – rosszulmaleficium, -iī n. – gaztett; kár(okozás);§ (magán)bűncselekménymālō, mālle, māluī – inkább akarmalum, -ī n. – baj, kár, rossz, gonoszság, hiba

malo afficī pórul jármalus, -a, -um (3) – rossz, gonosz, kedvezőtlenmamma, -ae f. – emlőmancipātiō, -ōnis f. – mancipatio, ősi, formális, ünnepélyes adásvétel

Page 31: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

mancipium , -iī n. – §mancipium, mancipiális hatalom; mancipiális hatalom alatt álló személy, rabszolga; tulajdonjog§ a mancipatio másik elnevezése

mancipō, -āre (1) -āvī, -ātum – mancipál, mancipatióval átruházmandātum, -ī n. (v. mandātus, -ūs m.) – §megbízás(i szerződés); § utasítás, parancs, császári rendelet

mandātī āctiō § megbízási keresetmandātī āctiōnem habēre cum aliquō § megbízási keresettel bírni vkivel szembenmandātī obligātiō § megbízási kötelem

mandō, -āre (1) -āvī, -ātum – átad, rábíz, megbíz; §megbízást ad vmiről, megbíz vmivel, (akit: dat.; amivel: de+abl.); utasít, parancsolmāne (indecl.) – reggelmaneō, -ēre (2) mānsī, mānsum – (meg)marad, vár, fennállMānēs, -ium m. – a megholtak szellemei, az alvilágmanifēstus, -a, -um (3) – kézzelfogható, nyílvánvaló; §rajtakapott, tettenért

manifēstum est nyilvánvaló (+ acc. c. inf.)mānō, -āre (1) -āvī, -ātum – folyik, csurog, csepeg; csepegtet, hullatmanūmissiō, -ōnis f. – §rabszolga-felszabadítás

manūmissiō cēnsū § felszabadítás a polgárok lajstromába (census) való bevezetésselmanūmittō, -ere (3) -mīsī, -missum – §rabszolgát felszabadít, szabadon bocsájtmanus, -ūs f. – kéz, tett; csapat; §férji hatalom, családfői hatalom

manūs iniectiō § (önhatalmú) kézrátételmanus mortua § holtkéz (az egyház és az egyeházi személyek megjelölése az elidegeníthetetlen egyházi javak szempontjából

Marcomannī, -ōrum m. – Germaniában élő néptörzsmare, maris n. – tengerMarīānus, -a, -um (3) – Szűz Máriával kapcsolatos, máriai

rēgnum Marīānum Mária országa, Máriának felajánlott királyságmaritimus, -a, -um (3) – tenger mellett fekvő, tengerimarītō, -āre (1) -āvī, -ātum – összeházasítmarītus, -ī m. – férjMars, Martis m. – hadisten, Rōmulus és Remus atyjaMartiālis, -is m. – epigrammaköltő a Kr.u. II. századbanMartius, -a, -um (3) – Marshoz tartozómās, maris m – férfi, hím (állat)māsculus, -ī m. – férfi személymāter, mātris f. – anyamāteria, -ae f. – anyagmāternus, -a, -um (3) – anyai; §anyától származó, öröklöttmātrimōnium, -iī n. – § házasságmāximē (adv.) – leginkább, különösen, főképpenmāximus, -a, -um legnagyobbmedicus, -ī m. – orvosmediterrāneus, -a, -um (3) – a szárazföld belsejében lévő, szárazföldimedius, -a, -um (3) – közép(ső) közepesmelior, -ius (gen. -ōris) – jobbMelissa, -ae f. – női névmembrana, -ae f – hártya, pergamenmeminī, meminisse (hiányos ige) – emlékszik vmire (gen.); nem felejtmemor, (memōris) – emlékező, jó emlékezőtehetségűmemoria, -ae f. – emlékezetmemorō, -āre (1) -āvī, -ātum – elmondmendāx (mendācis) – hazug, csalómēns, mentis f. – ész, elme, értelem; lélek; terv, szándék, célmēnsa, -ae f. – asztal

Page 32: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

mēnsis, -is m. – hónapmēnsis Aprīlis április hónapmēnsis December december hónapmēnsis Februārius február hónapmēnsis Iānuārius január hónapmēnsis Iūnius június hónapmēnsis Māius május hónapmēnsis Mārtius március hónapmēnsis Octōber október hónapmēnsis Quīntīlis/Iūlius július hónapmēnsis September szeptember hónapmēnsis Sexīlis/Augustus augusztus hónap

mēnsūra,-ae f – mérték, mérésmentior, mentīrī (4) mentītus sum – hazudik, kohol, költ, félrevezet, megcsalmercātor, -ōris m. – (nagy)kereskedőmercēs, -ēdis f. – bér; §munkabér, munkadíjmercor, -ārī (1) -ātus sum – kereskedikmereō, -ēre (2) meruī, meritum – (ki)érdemelmerīdiēs, -ēī m. – délmeritō (adv.) – méltánmetō, -ere (3) – lekaszál, aratmetuō, -ere (3) metuī – fél vmitől (acc.)metus, -ūs m. – félelem

vīs atque/ac metus § kényszer, ill. megfélemlítésmeus, -a, -um (3) – enyém, az én ...-mmigrō, -āre (1) -āvī, -ātum – §elköltözik, áttelepülmīles, -itis m. – katona(ság)mīlitāris -e (2) (miles) – hadi, katonaimīlle (Pl. mīlia) – ezermīlliārium, -iī n. – mérföldkőMiltiadēs, -dis m. – Miltiadész (kb. Kr. e. 550-489) görög államférfi és hadvezérmināx (-ācis) – fenyegetőminimus, -a, -um (3) – legkisebb, nagyon kicsi, jelentéktelen

minimē (vērō) a legkevésbé semministerium, -iī n. – szolgálatministrō, -āre (1) -āvī, -ātum – kiszolgál, ellátminor, minus (S. gen. -ōris) – kisebb, kevesebb, csekélyebb; (személyekről:) fiatalabb, ifjabbminus (adv.) – kevésbéminuō, -ere (3) minuī, minūtum – kisebbít, csökkentmīrābilis -e (2) – csodálatos, csodálatra méltómīrāculum, -ī n. – csoda, csodás jelenségmīror, -ārī (1) -ātus sum – csodál(kozik)mīrus, -a, -um (3) – feltűnő, csodálatos, különösmīsceō, -ēre (2) -uī, mīxtum – kever, vegyít, elegyít vmivel (dat.); pass. keveredik, elegyedikmiser, misera, miserum – szerencsétlen, nyomorultmisericordia, -ae f. – könyörületesség, szánalommisericors (-cordis) – könyörületes, irgalmasmissiō, -ōnis f. – küldetés, §beutalásmītis -e (2) – szelídmittō, -ere (3) mīsī, missum – küld, enged; §beutalmīxtus, -a, -um (3) – vegyesmōbilis, -e (2) – § ingómodestus, -a, -um (3) – szerény

Page 33: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

modicus, -a, -um (3) – megfelelő, kellő, mértékletesmodo (adv.) – csak, csupán egyedül; feltévemodus, -ī m. – mód, mérték, terjedelem, nagyság, versmértékmoenia, -ium n. (Pl. tant.) – (város)falakMoesia, -ae f. – tartomány a mai Bulgária területénmollis -e (2) – lágy, puha, szelíd, békésmōmentum, -ī n. – időköz, időszakmoneō, -ēre (2) -uī, -itum – int, figyelmeztet, emlékeztetmōns, montis m. – hegy(ség)mōnstrō, -āre (1) -āvī, -ātum – megmutat, feltüntet, felvilágosít, kioktatmonumentum, -ī n. – emlék, síremlék, emlékmű; életműmora, -ae f. – késedelemmorbus, -ī m. – betegségmorior, morī (3) mortuus sum – meghalmoritūrus, -a, -um (3) – halni készülőmōrōsus, -a, -um (3) – rosszkedvű, zsémbelődő, mogorvamors, mortis f. (morior) – halálmortālis -e (2) (mors) – halandómortuus, -a, -um (3) (morior) – halottmōs, mōris m. – § szokás, hagyomány, erkölcs; mód; Pl.-ban: életmód, erkölcs

mōs est az a szokás (+ acc. c. inf. v. ut + coni.)moveō, -ēre (2) mōvī, mōtum – mozgat, indít, hajt; pass. mozogmox (adv.) – nemsokára, csakhamar, ezután, erre, majd, azutánmulceō, -ēre (2) mulsī, mulsum – simogatmulier, -eris f. – asszony, nőmultitūdō, -inis f. (multus) – sokaság, tömegmultus, -a, -um (3) – jelentékeny, tetemes, nagy; Pl.-ban: sok, számos

multō – sokkalmultum (adv.) – nagyon, sokat, sokszor, sokra (sok mindenre)

mūlus, -ī m. – öszvérmundus, -a, -um (3) – tisztamundus, -ī m. – világ; dísz,ékességmunicipium, -iī n. – (önkormányzattal rendelkező) városmūniō, -īre (4) -īvī (-iī) -ītum – megerősít, biztosítmūnus, -eris n. – kötelesség, feladat; ajándék, áldozatmurmurō, -āre (1) -āvī, -ātum – morog, zúgmūrus, -ī m. – (város)falmūs, mūris m. – egérMūsa, -ae f. – múzsamūtō, -āre (1) -āvī, -ātum – megváltoztat; pass. változikmūtus, -a, -um (3) – némamūtuum, -ī n. – §kölcsönmūtuus, -a, -um (3) – §kölcsönös, kölcsön-, kölcsönadott, kölcsönvett

pecūniam mūtuam dare/accipere § pénzt adni/kapni kölcsön (kettős acc.)

N

nam – mert, ugyanis namque – ugyanisnancīscor, nanciscī (3) nactus sum – elér, elnyer, talál, kap, szert tesz vmirenārrō, -āre (1) -āvī, -ātum – mesél, elbeszélnāscitūrus, -ī m. – születendő gyermek; § méhmagzatnāscor, nascī (3) nātus sum – születik, származik, ered, keletkezik

Page 34: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

nāsus, -ī m. – orrnātiō, -ōnis f. – nemzet, (nép)törzsnātūra, -ae f. – természetnātūrālis, -e (2) – természetes, természeti, a természetnek megfelelőnātus, -ī m. – fiú(szülött) gyermeknauta, -ae m. – hajósnāvigō, -āre (1) -āvī, -ātum – hajóziknāvis, -is f. – hajó-ne (tapadószó) – -e, vajon, hát, talánnē – ne(hogy) hogy ne

nē ... quidem még ... semnec = neque – sem, és nem, nem is

nec..., nec... sem..., sem...necessārius, -a, -um (3) – szükséges elkerülhetetlen

necessārius hērēs § szükségképpeni örökösnecesse (indecl.) – szükséges, kell

necesse est szükséges (+ inf., acc. c. inf.)necessitās, -ātis f. – szükség, szükségesség, szükségszerűség, kényszer/kényszerhelyzet; Pl: szükségleteknecessitūdō, -inis f. – szoros viszony, összeköttetés, barátság, rokonságnefārius, -a, -um (3) – istentelen, elvetemült, gonosz, förtelmesnefās n (indecl.) – jogtalanság, bűn, isten elleni vétekneglegentia, -ae f. – hanyagság; §gondatlanságnegō, -āre (1) -āvī, -ātum – nemet mond, tagad, megtagad

negātur (impers.) tagadják; azt mondják, hogy nem (+ acc. c. inf.)negōtiātiō, -ōnis f. – §üzletág, kereskedésnegōtiātor, -ōris m. – kereskedő, bankárnegōtium, -iī n. – tevékenység, foglalkozás, ügy, ügylet; §jogügylet

negōtium claudicāns sántikáló jogügyletnegōtium gerere § ügyeket intézni, végezni, vállalni

nēmō, -inis m./f. – senkinepōs, -ōtis m. – unokaöcs, fiúunokaneptis, -is f. – unokahúg, lányunokaNeptūnus, -ī m. – a tenger isteneneque = nec sem

neque..., neque... sem..., sem...nequeō, -īre (4) -īvī (-iī) -itum – nem képes, nem tudnēquīquam – hiába, céltalanul, haszontalanulNerātius Prīscus, -iī -ī m. – prokuliánus jogtudós, cos. suff. 97: Pannonia helytartója 98 k., Hadrianus tanácsának tagjanesciō, -īre (4) -īvī (-iī) -ītum – nem tud, nem ismerneuter, neutra, neutrum – egyik sem (a kettő közül)nex, necis f. – megölés, halál, gyilkosság

vītae necisque potestās § élet-halál fölötti hatalomNīcaea, -ae f. – város Bithyniában, NikaiaNicerōs, -otis m. – Trimalchio lakomájának egyik vendégenihil/nīl n (indecl.) – semminihilum, -ī n.– semminihilō magis – mégsem, ugyan úgy nem, ennek ellenére nemnihilōminus – nem kevésbé (semmivel sem kevésbé)nīl = nihilnimis, nimium (adv.) – nagyon, nagymértékben, szerfelett, túlságosannimius, -a, -um (3) – igen nagy, túlságosnisī – csak, ha nem, csak is, kivéve

nisī quī csak (az) aki

Page 35: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

nisī sī kivéve, haniteō, -ēre (2) nituī – csillog, fénylik, ragyog, kövér, jól tápláltnitidus, -a, -um (3) – fénylő, csillogó, jól táplált, kövérnōbilis, -e (2) – ismert, híres, neves, előkelőnocēns (-entis) (noceo) – bűnös, vétkesnoceō, -ēre (2) -uī, -itum – árt, kárára van vkineknocīvus, -a, -um (3) – káros, ártónōlō, nōlle, nōluī – nem akarnōmen, -inis n. – név; személy, nemzetség, nép; § követelés, adósság, tartozás; nem fajta, forma

nōmen gentīle nemzetségnévnōmine (+ gen.) vmilyen címen, vminek a címéneō nōmine ezen a címen

nominatim (adv.) – név szerint, névleg; határozottannōminō, -āre (1) -āvī, -ātum – nevez, kinevez vminek (kettős acc.)nōn – nem

nōn ita nem ígynōn sōlum / modo / tantum..., sed / vērum ... etiam/et ne(m) csak..., hanem ...isnōn tamen mégsemnōn vērō nemigen

Nōnae, -ārum f. (Pl. tant.) – a hónapok 5. napja (március, május, július és október hónapban a 7.)nōndum (adv.) – még nemnōnus, -a, -um (3) – kilencedikNōricī, -ōrum m. – Noricum tartomány lakóiNōricum, -ī n. – római provincia a mai Ausztria területénnōs – mi, minketnōscō, -ere (3) nōvī, nōtum – (meg)ismer, tudnōsse = nōvissenoster, nostra, nostrum – miénknōtitia, -ae f. – ismeret, tudásnotō, -āre (1) -āvī, -ātum – jegyez, ír; fel-, le-, megjegyeznōtus, -a, -um (3) – ismertnovem – kilencnoverca, -ae f. – mostohaanyanōvī, nōvisse (nōsse) (perf. tant.) – tud, ismernovum, -ī n – újság, újdonságnovus, -a, -um (3) – új, újszerűnox, noctis f. – éjszakanoxa, -ae f. – §rabszolga v. állat által okozott kár, a kár ledolgozása a sértett mancipiuma alatt

noxae dēdere § noxába (a sértett mancipiumába) adnūbēs, -is f. – felhőnūbilus, -a, -um (3) – felhős, borús, barátságtalan, komor, kedvezőtlennūbō, -ere (3) nūpsī, nūptum – férjhez megy (akihez: dat.)nūdus, -a, -um (3) – meztelen, csupasz, pusztanūllus, -a, -um (3) – semmiféle, egy sem, senki (sem); §semmis, érvénytelennum – vajon...?nūmen, -inis n. – isteni bólintás, akarat, erő; istenségnumerātus, -a, -um (3) – leszámlált, megszámlált

numerāta pecūnia § leszámolt pénz, készpénznumerō, -āre (1) -āvī, -ātum – (meg)számlál, (fel)sorol; § leszámol, kifizetnumerus, -ī m. – szám, ütem, mérték

(in) numerō (+ gen.) vmilyen számba(n) vmik közöttNumitor, -ōris m. – Amulius testvére, Rhea Silvia atyjanūmmus, -ī m. – pénz(érme)

Page 36: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

(nūmmus) dēnārius eredetileg 10 as értékű római ezüstpénz(nūmmus) sēstertius eredetileg 2½ as értékű római ezüstpénz

numquam (adv.) – sohasemnunc (adv.) – mostnuncupō, -āre (1) -āvī, -ātum – (meg)nevez (akit/amit aminek: acc., pass.: nom.); § kimond, ünnepélyesen kihirdetnūntiō, -āre (1) -āvī, -ātum – jelent, hírül hoz, tudósít, értesítnūntius, -a, -um (3) – hírül adó, hírvivőnūntius, -iī m. – hírvívő, követ, hírnöknūpta, -ae f. – asszony, menyasszonynūptiae, -ārum f. (Pl. tant.) – §házasság, házasságkötés

O

ō – ó(h)! (indulatszó)ob (+ acc.) – felé, előtt; -ért, érdekében, miatt

ob eam rem ezértobligātiō, -ōnis f. – §kötelemobligātōrius, -a, -um (3) – kötelező, §kötelmet keletkeztetőobligō, -āre (1) -āvī, -ātum – megköt, lekötelezoboediō, -īre (4) -iī (-īvī) -itum (audio) – meghallgat vkit (dat.); engedelmeskedik, alkalmazkodikobscūrus, -a, -um (3) – homályos, sötét, titokzatos, nem világosobservō, -āre (1) -āvī, -ātum (servo) – (meg)figyel, tekintetbe vesz; megtart, követ (tv-t)obsessiō, -ōnis f. – ostromzár, körülzárás, megszállásobsistō, -ere (3) -stitī (sisto) – útjába áll, ellenáll, ellenszegülobstetrix, -icis f – bába, szülésznőobstō, -āre (1) -stitī, -stātūrus (sto) – vki v. vmi. előtt áll, szemben áll, akadályozobtineō, -ēre (2) -tinuī, -tentum (teneo) – bír, rendelkezik vmivel (acc.); elnyer, megkapoccāsiō, -ōnis f. – alkalom, kedvező időpontoccidō, -ere (3) -cidī, -cāsum (cado) – lenyugszik, elesik, összeesik, meghaloccīdō, -ere (3) -cīdī, -cīsum (caedo) – megöl, levágoccupō, -āre (1) -āvī, -ātum (capio) – elfoglal, megszáll; §(el)foglaloctāvus, -a, -um (3) – nyolcadikoctō – nyolcoculus, -ī m. – szemōdī, ōdisse, ōsus sum (hiányos ige) – gyűlöl, megvetōdium, -iī n. – gyűlölet

in ōdium venīre gyűlöletessé válniofficium, -iī n. – szolgálat, kötelesség, feladat; hivatal, tisztség

officiō ūtī § hivatalt viselex officiō hivatalból, kötelességből

oleō, -ēre (2) -uī – szaga, illata van; szaglik, bűzlikoleum, -ī n. – olajōlim (adv.) – egykor, valahaolivētum, -ī n – olajfaligetōmen, -inis n. – jósjel, előjel, intő jelomnimodo (adv.) – mindenképpenomnīnō (adv.) – általábanomnis, -e (2) – minden, összes, egész, mindenonus, -eris n. – teher, súlyopera, -ae f. – dolog, fáradtság; §munka, fáradozás, tevékenység

operam dare vmivel foglalkozni (amivel: dat.)opēs, opium f – gazdagságopīniō, -ōnis f. – gyanítás, hiedelem; vélemény, vélekedés

Page 37: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

opīniō est az a vélemény (+ acc. c. inf.)opīnō, -āre (1) -āvī, -ātum/opīnor, -ārī (1) -ātus sum – gyanít, sejt, vél, hiszoportet 2, -uit (impers.) – kivánatos, célszerű, illik, kell (inf., acc. cum inf., coni.)oppidanus, -a, -um (3) – városi, városbelioppidum, -ī n. – város (Rómán kívül)opprimō, -ere (3) -pressī, -pressum – elnyom, lenyom, elpalástol, megfojt, megsemmisítoppūgnātiō, -ōnis f. (oppugno) – ostromlás, megrohanás, támadásoppūgnō, -āre (1) -āvī, -ātum (pugno) – ostromol, megrohan, megtámadops, opis f. – hatalom, segítség, erő; plur. kincsek, vagyonoptimus, -a, -um (3) – a legjobboptineō = obtineōoptō, -āre (1) -āvī, -ātum – kíván, óhajtopus, -eris n. – mű, munka

opus est – szükség van vmire (abl.)ōra, -ae f. – part, szegélyōrāculum, -ī n. (oro) – jóshely, jósdaōrātiō, -ōnis f. – (szónoki) beszéd, szónoklatōrātor, -ōris m – szónokorbis, -is m. – (föld)kerekség, körOrcus, -ī m. – alvilág, halál, az alvilág isteneōrdinō, -āre (1) -āvī, -ātum – megfogalmaz, elkészít; §rendez, szabályozōrdō, -inis m. – rend, sor, társadalmi osztály (Rómában a senatori és a lovagrend)orīgō, -inis f. – eredet, származásorior, orīrī (4) ortus sum – felkel, felemelkedik; ered, keletkezik, születikōrnātus, -ūs m. – felszerelés, díszruhaōrnō, -āre (1) -āvī, -ātum – felszerel, feldíszítōrō, -āre (1) -āvī, -ātum – előad, szónokol; kér, könyörög, imádkozikortus, -ūs m. – (fel)kelés, keletōs, ōris n. – száj, arc, tekintetos, ossis n. – csontoscitō, -āre (1) -āvī, -ātum – száját eltátja, ásít, tátott szájjal bámulosculum, -ī n. – csókostendō, -ere (3) -tendī, -tentum (tendo) – megmutat, bemutat, mutat, kijelent, tudat, közölōtiōsus, -a, -um (3) – dologtalan, heverő

ōtiōsa pecūnia § kamatot nem hozó pénz (holt tőke)ōtium, -iī n. – szabadidő, nyugalom, pihenés, béke

in pāce et ōtiō békében és nyugalombanOvidius, -iī m. – Publius O. Naso költő (Kr. e. 43. – Kr. u. 17.)ovis, ovis f. – juh, birka

P

pācificus, -a, -um (3) (facio) – békeszerzőpacīscor, pacīscī (3) pactus sum – § megegyezik, szerződést köt; kialkuszik, kiköt vmitpācō, -āre (1) -āvī, -ātum – lecsendesít, megbékéltet, meghódít, elhódítpactiō, -ōnis f – egyezség, megegyezés, szerződéspactum, -ī n. – §megállapodásPadus, -ī m. – a Pó folyó antik nevepaene (adv.) – majdnem, csaknempalam (adv.) – nyíltan, nyilvánosan, mindenki szeme láttára; nyilvánvalóan

palam est ismeretes, nyilvánvaló (+acc. c. inf.)Pallas, -adis f. – Pallasz Athéné, Minervapalleō, -ēre (2) -ui – sápadozik, halovány, sápadt színe van

Page 38: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

pānis, -is m. (pl. gen.: panum) – kenyérPannonia, -ae f. – Pannónia, tartomány, a Bécsi erdőtől (Mons Cetius) a Dunától és a Szávától határolt területPannoniī, -ōrum m. – pannóniaiak, pannónok, Pannonia lakosaipāpa, -ae m. – pápapār (paris) – hasonló, vmivel felérő, egyenlő; egyforma (amihez, amivel: dat.)parcō, -ere (3) pepercī, parsūrus – (meg)kímél vkit (dat.) nem tesz vmit (inf.)parēns, -entis m./f. (Pl. gen. -um és -ium) – szülő; § családapapareō, -ēre (2) -uī, -itūrus – megjelenik, mutatkozik, engedelmeskedikpāret (impers.) – bebizonyosodik (+acc. cum inf.)pariō, -ere (3) peperī, partum – szülpariter (adv.) – egyformánParmeniō(n) -ōnis m. – Parmenión (kb. Kr. e. 400-330) II. Philippos és Nagy Sándor, hadvezéreparō, -āre (1) -āvī, -ātum – készít, rendez, megszerez, előteremt, szert tesz vmirepars, partis f. – rész, terület; párt; §peres fél

per partēs részenkéntparsimōnia, -ae f. – takarékosságpartim (adv.) – részint, részbenparturiō, -īre (4) -īvī – vajúdik; szülpartus, -ūs m. – magzat, gyermekparum (indecl.) – csekély, kevésparvulus, -a, -um (3) – kicsiny, igen kicsinyparvus, -a, -um (3) – kicsipāscō, -ere (3) pāvī, pāstum – legeltet, táplál, jól tart; nevel, növeszt, gyönyörködtetpassim (adv.) – lépten-nyomon, mindenüttpāstor, -ōris m. – pásztorpateō, -ēre (2) -uī – megnyílik, kiterjed; nyitva van; kiderülpater, patris m. – atya, apa; szenátor

paterfamiliās (v. pater familiās) § családapa, családfőpaternus, -a, -um (3) – apai, §apától származó, öröklöttpatiēns (-entis) – tűrő (amit: gen.)patior, patī (3) passus sum – szenved, elvisel; §enged, tűrpatria, -ae f. – haza, szülőföldpatricius, -iī m. – § patrícius (az "atyák" leszármazottja); előkelő, nemespatrimōnium, -iī n. – §vagyonpatrōna, -ae f. – patróna, pártfogó

Patrōna Hungariae Magyarország patrónája (Szűz Mária)patrōnus, -ī m. – patrónus, pártfogó; §(volt) gazda; védő, jogi képviselőpaucus, -a, -um (3) – kevés, csekély, néhánypaulātim (adv.) – lassanként, lassacskánpaulus, -a, -um (3) – kevés, kicsipauper (pauperis) – szegénypaupertās, -ātis f. – szegénységpāx, pācis f. – békepeccatum, -ī n. (pecco) – vétek, vétség, tévedéspeccō, -āre (1) -āvī, -ātum – megbotlik, téved, hibázik, vétkezikpectus, -oris n. – mell, kebel; szív, érzületpecu n. (indecl.) – szarvasmarha, barompecūnia, -ae f. – pénz, vagyonpecus, -oris n. – nyáj, csorda, barom, marhapēior, -ius (gen. -ōris) – rosszabbpellis, -is f. – állati bőr, irha, bundapellō, -ere (3) pepulī, pulsum – lök, üt, ver; elkerget, elűzpenātēs, -ium (-um) m. – a család és az állam védőistenei

Page 39: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

pendeō, -ēre (2) pependī – függ, lóg; megakad, megreked, függőben maradpendō, -ere (3) pependī – (fel)függeszt, mérlegel, lemérpēnsō, -āre (1) -āvī, -ātum – megmér, mérlegel; kifizet, kiegyenlítper (+ acc.) – át, keresztül; révén, által; segítségével, közvetítésével; útjánperaequē (adv.) – egyenlőenperagō, -ere (3) -ēgī, -actum (ago) – véghezvisz, végrehajt, elvégezperagrō, -āre (1) -āvī, -ātum – bejár, kóborolperantīquus, -a, -um (3) (antiquus) – ősrégi, igen régipercipiō, -ere (3) -cēpī, -ceptum (capio) – megért; §beszed, begyűjt

frūctus perceptus § beszedett gyümölcsfrūctūs percipiendī § beszedendő gyümölcsök

percrēbrescō, -ere (3) -crēbruī – gyakorivá lesz, elterjed, ismeretessé válikpercutiō, -ere (3) -cussī, -cussum – megüt; erősen megrázperdō, -ere (3) -didī, -ditum – elront, tönkretesz, elpusztít; elveszít, elveszteget; szerencsétlenné teszperegrīnus, -a, -um (3) – §idegen, külföldiperennis, -e (2) (annus) – éves, egész évig tartó; tartós, folytonos, állandó, maradandópereō, -īre (4) -iī, -itūrus (eo) – elmúlik, elvész, elpusztul, tönkremegyperferō, -ferre, -tulī, -lātum (fero) – átvisz; elviselperīculōsus, -a, -um (3) – veszélyes, veszedelmesperīculum, -ī n. – veszély, veszedelem, kockázat; §(jog)hátrány, kárperimō, -ere (3) -ēmī, -ēmptum – elveszejt, megsemmisítperinde (adv.) – egészen úgy, éppen úgy

perinde..., ac (sī)... úgy..., mint (ha)...; olyan, mintha...perītia, -ae f – tapasztalat, jártasság, ismeretperitus, -a, -um (3) – vmiben jártas, vmihez értő (gen. v. abl.)permagnus, -a, -um (3) – nagyon nagypermaneō, -ēre (2) -mānsī, -mānsum (maneo) – (meg)marad, állandóan megmarad vholpermittō, -ere (3) -mīsī, -missum (mitto) – megengedpermūtātiō, -ōnis f. – (meg)változtatás; §cserepermūtō, -āre (1) -āvī, -ātum (muto) – megváltoztat, §cserélperniciōsus, -a, -um (3) – ártalmas, károsperpāstus, -a, -um (3) (pasco) – jól táplált, jól tartott, elhízottperpetuus, -a, -um (3) – örök, örökös, szakadatlan, folytonos, hosszú, állandópersecūtiō, -ōnis f. (persequor) – üldözés, §végrehajtás (keresetfajta)persequor, -sequī (3), -secūtus sum – utána megy, üldöz; megtorol; végrehajtpersevērō, -āre (1) -āvī, -ātum – állhatatosan megmarad, kitart vki, vmi mellett, megőrizPersius, -iī m. – római szónokpersōna, -ae f. – § személy; § szabad emberpersōnālis, -e (2) – személyesperstō, -āre (1) -stitī, -statūrus – áll; tart vmi, megmarad; vmi mellett állhatatosan megmarad, köti magát vmihezpersuādeō, -ēre (2) -suāsī, -suāsum (suadeo) – rábeszél, ráveszperterreō, -ēre (2) -terruī, -territum (terreo) – nagyon megijeszt, megrémítpertimēsco 3, -timuī (timeo) – retteg, igen megijed, nagyon félpertineō, -ēre (2) -tinuī, -tentum (teneo) – kinyúlik, elér, kiterjed vhová, §tartozik vkihez/vkire, megillet, érint vkit, vonatkozik vmire (akit, amire: ad + acc.)perturbō, -āre (1) -āvī, -ātum (turbo) – összezavar, megzavar, nyugtalanít, felizgatperveniō, -īre (4) -vēnī, -ventum (venio) – megérkezik, eljut vhová/vmire jut, jut vkinek, rászállpervetus (-veteris) (vetus) – igen régipēs, pedis m. – láb; versláb

pede pulsāre tellūrem lábbal verni a földet, táncolnipessimus, -a, -um (3) – legrosszabbpestifer, -era, -erum (3) – veszedelmet, romlást hozó, ártalmaspestilentia, -ae f. – dögvész, fertőző nyavalya

Page 40: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

pestis, -is f. – vész, pusztuláspetō, -ere (3) -īvī (-iī) -itum – kér, követel; megy, siet, tart vmi felé; § perel vmitphilosophia, -ae f. – bölcselet, filozófiaphilosophus, -ī m. – bölcs, tudósPhrygius, -a, -um (3) – fríg, trójaipietās, -ātis f. – kegyelet, tiszteletpīgnus, -ōris n. – §(kézi)zálog

pīgnoris capiō § zálog vételepingō, -ere (3) pīnxī, pictum – festpiscis, -is m. – hal pius, -a, -um (3) – kegyes, tisztelettudó, istenfélőplaceō, -ēre (2) -uī, -itum – tetszik, kell

placet (impers.) az a vélemény (+acc. c. inf.)placuit tetszett; § elfogadta, jóváhagyta, elrendelte (aki: dat.)

placētum, -ī n. – §tetszvényjogplacetum rēgium § királyi tetszvényjog

placidus, -a, -um (3) – csendes. lágyplacitum, -ī n. – vélemény, nézet, akaratPlatō, -ōnis m. – Platón (Kr. e. 429-347) görög filozófusplēbiscītum, -ī n. – a plebs határozataplēbs, plēbis f. – plebs, (köz)népplector, plectī – verést kap, bűnhődik, meglakolplēnus, -a, -um (3) – teli, telt vmivel, teljes

plēnō iūre teljes joggal, teljesenplērīque, -aeque, -aque – a legtöbben, a többségplērumque (adv.) – többnyire, rendszerintplōrō, -āre (1) -āvī, -ātum – sír, jajgatplumbum, -ī n. – ólomplūrēs, plūrium m./f. – több, többenplūrimus, -a, -um – a legtöbbplūs (plūris) – többplūs (adv.) – többetpoena, -ae f. – §(kárpótló) büntetés

servus poenae § (aki) büntetésből rabszolgapoēta, -ae m. – költőpolus, -ī m. Gr. – ég(boltozat)Pompēius, -iī m. – római államférfi, Caesar kortársapōmum, -ī n. – gyümölcsponderō, -āre (1) -āvī, -ātum – megmér; mérlegelpondō (indecl.) – római fontpōnō, -ere (3) posuī, positum – tesz, odatesz, feltesz, elhelyezpōns, pontis m. – hídpontifex, -icis m. – főpappōpulus, -ī f. – nyárfapopulus, -ī m. – népporcus, -ī m – disznóporta, -ae f. – kapuportiō, -ōnis f – részportō, -āre (1) -āvī, -ātum – (el)szállít, visz, hord(oz)poscō, -ere (3) poposcī – kér, kívánpossessiō, -ōnis f. – §birtok, birtokláspossessor, -ōris m. – §birtokospossibilis, -e (2) – lehetséges

Page 41: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

possibile est – lehetséges, hogy… (+acc. cum inf.)possideō, -ēre (2) -sēdī, -sessum (sedeo) – birtokolpostulātiō, -ōnis f – követelés, igény; § igény, keresetpossum, posse, potuī – tud, képes, bír; -hat, -het (+ inf.)post (+ acc.) – utánpost (adv.) – azután ezután, későbbposteā (adv.) – azután, ezután, későbbposteaquam – miutánposterior, -ius – későbbi, következőposterus, -a, -um (3) – következő, jövő, utó(kori)postlīminium, -iī n. – §hátsó küszöb (joga)postquam – miutánpostrēmō (adv.) – végül, végrepostrēmus, -a, -um (3) – végső postrīdiē (adv.) – egy határnap utáni napon (+ a határnap neve acc.-ban); a következő napon, másnappostulātiō, -ōnis f. – követelés, kéréspostumus, -a, -um (3) – utolsó, §utószülöttpotēns, (-entis) – tudó, bíró, hozzáértő; hatalmas, erős, tehetős, tehetségespotentior, -ōris – hatalmas(abb) befolyásos(abb)potestās, -ātis f. – hatalom, §családfői hatalom; meghatalmazás, engedély; lehetőség

dominica potestās § rabszolgatartói hatalompatria potestās § apai hatalomvītae necisque potestās § élet és halál feletti hatalom

pōtiō, -ōnis f. (poto) – ivás, italpotior, -ius – jobb, fontosabb, erősebbpotis, -e (2) – képes, lehetségespotissimus, -a, -um (3) – legerősebb potius (adv.) – inkább

potius.., quam ... inkább ..., mint ...prae (+ abl.) – előtt, felett, kívülpraebeō, -ēre (2) -uī, -itum – (oda)nyújt, ad, szolgáltatpraecēdō, -ere (3) -cessī, -cessum (caedo) – megelőz praeceptor, -ōris m. – tanító praeceptum, -ī n. – §parancs, hatalom, előíráspraecipiō, -ere (3) -cēpī, -ceptum (capio) – előír, megparancsol, megszabpraeclarus, -a, -um (3) – igen hírespraeda, -ae f. – zsákmány praeclamō, -āre (1) -āvī, -ātum/prōclamō, -āre (1) -āvī, -ātum – hangosan kiáltpraedicō, -āre (1) -āvī, -ātum – kihirdet, kimond, magasztalpraedīcō, -ere (3) -dīxī, -dictum – előre megmond, jövendöl, bejelentpraedictus, -a, -um (3) – említett praedium, -iī n. – §telek, ingatlan, birtok, jószág

praedium domināns uralkodó telekpraedium serviēns szolgáló telek

praedō, -ōnis m. – rabló, kalózpraeeō, -īre (4) -īvī (-iī) -ītum – előremegy, vki előtt megypraefectus, -ī m. – §parancsnok, helytartó

praefectus praetōriō a testőrség parancsnokapraefectus urbī városparancsnok

praeferō, -ferre, -tulī, -lātum (fero) – előnyben részesít vkivel/vmivel szemben (dat.)praeficiō, -ere (3) -fēcī, -fectum – élére állít vminek (aminek: dat.)praegnāns (-āntis)/praegnās (-ātis) – terhes, állapotospraenōmen, -inis n. – előnév

Page 42: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

praescrībō, -ere (3) -scrīpsī, -scriptum (scribo) – előír, elrendelpraescrīptiō, -ōnis f. – § címzés, fejirat; § perbeli kifogás; § elbirtoklás (késői császárkorban); előírás

praescrīptiō reī iūdicātae § az ítélt dolog kifogásapraesēns (-entis) – jelenlévő praesidium, -iī n. – védelem, oltalom, segítségpraestō, -āre (1) -stitī, -stitum, (-staturus) (sto) – élén áll vminek, vezet valamit; felülmúl vkit vmiben (akit: dat. amiben: abl.); elvégez; §teljesít, helytáll vmiért (acc.), kezeskedik, felelősséget vállal (acc.)praesum, -esse, -fuī (sum) – jelen van, él az élén áll vminek (dat.)praesūmō, -ere (3) -sūmpsī, -sūmptum (sumo) – előre vesz, §védelmezpraeter (+acc.) (prae) – kivéve, kivételével, valamin kívül, valamin túlpraeterea (adv.) – azonkívül, továbbá praetereō, -īre (4) -īvī (-iī) -itum (eo) – mellette elmegy, elhalad; kihagy, mellőzpraeteritum, -ī n. – elmúlt (dolog)praeterquam (adv.) (quam) – kivévepraetor, -ōris m. – praetor, római főhivatalnok, elöljáró, főbíró

praetor, peregrīnus § a rómaiak és a peregrinusok ügyeivel foglalkozó praetorpraetor, urbānus § a római polgárok ügyeivel foglalkozó praetor

praetōrius, -a, -um (3) – §praetori, praetorviseltpraetrepidō, -āre (1) -āvī, -ātum – nagyon sietpretiōsus, -a, -um (3) – értékespretium, -iī n. – (vétel)ár, értékprīdiē (adv.) egy határnap előtti napon (+ a határnap neve acc.-ban); előző napprīmō (adv.) – először, kezdetbenprīmum (adv.) – először, elsősorban; mihelytprīmus, -a, -um (3) – elsőprīnceps (principis) – első, vezető, fő-prīnceps, -cipis m. – § princeps, vezető, főember, császár; (középkorban:) § herceg, fejedelem

prīncipum placita § a császárok akarataprincipālis, -e (2) – princepshez tartozó, császári, uralkodóiprīncipium, -iī n. – kezdet, eredet, elvprior, -ius – előbbi, fentebbi, említettpriscus, -a, -um (3) – hajdani, régi, ősipristinus, -a, -um (3) – korábbi, előbbiprius (adv.) – előbb, korábbanpriusquam – mielőtt; azelőtt, hogyprīvātim (adv.) magánkörbenprīvātus, -a, -um (3) – magán-, magánemberre vonatkozóprīvātus, -ī m. – magánember, magánszemélyprīvilēgium, -iī n. – privilégium, kiváltságprīvō, -āre (1) -āvī, -ātum – megfoszt (abl.)prō (+abl.) – -ért; vki érdekében, előnyére, javára; -ként, gyanánt; helyett, mint

prō parte részbenprobātiō, -ōnis f. – bizonyításprobātus, -a, -um (3) – kipróbált, igazolt, jelesprobō, -āre (1) -āvī, -ātum – jóváhagy, elfogad; § bizonyítProca, -ae m. – Numitor, és Amulius atyja, Alba Longa királyaprocēdō, -ere (3) -cessī, -cessum (cedo) – (előre)halad, továbbmegyprōcīnctus, -ūs m. – "felövezettség", § harci készültségprōclamō, -āre (1) -āvī, -ātum/praeclamō, -āre (1) -āvī, -ātum – hangosan kiált prōcreātiō, -ōnis f – létrehozás, nemzésprōcreō, -āre (1) -āvī, -ātum – létrehoz, teremt, nemzprocul (adv.) – messziről, távolról, messze, távolbanprōcūrātor, -ōris m. – procurator, §pénzügyi közhivatalnok, helytartó, perbeli képviselő

Page 43: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

prodigium, -iī n. – csoda, csodajelprōdigus, -a, -um (3) – tékozló, pazarlóprōdō, -ere (3) -didī, -ditum (do) – előad, nyilvánosságra hoz; kihírdet, bevezet; elárulprōdūcō, -ere (3) -dūxī, -ductum (duco) – vezet valahová, kiterjeszt (ameddig: ad + acc.)proelium, -iī n. – csata, ütközet, harcprofectus, -a, -um (3) – származóprofīciscor, proficiscī (3) profectus sum – elutazik, eltávozik, elindul, útra kelprofiteor, -ērī (2) -fessus sum – kinyilvánít, bevall, elismerprohibeō, -ēre (2) -hibuī, -hibitum – távol tart; megakadályoz, (meg)tiltproin(de) – ezért, ennélfogvaprōmittō, -ere (3) -mīsī, -missum (mitto) – növeszt, megereszt, (meg)ígérprope (+acc.) – -hez, -hoz közel, vmi mellettproperō, -āre (1) -āvī, -ātum – siettet, gyorsít, sietprophēta, -ae m. – prófétapropinquus, -a, -um (3) – közeli, szomszédos, rokonpropinquī, -ōrum m. – rokonokprōpōnō, -ere (3) posuī, -positum (pono) – előterjeszt, javasol; §kihirdet, kifüggesztpropositum, -ī n. – szándék, terv, tételproprietās, -ātis f. – §tulajdon proprius, -a, -um (3) – saját, tulajdon; vkinek a sajátja; jellemző, sajátos, szokásospropter (+acc.) – miatt, -értproptereā (adv.) – ezért, emiatt, azért, amiattprōpūgnāculum, -ī n. (pugno) – bástya, védőfal, védelemprōra, -ae f. – hajóorr (pl, a rézpénzek hátlapján)prōsperus, -a, -um (3) – kivánatos, üdvös, kedvező, szerencsésprōspiciō, -ere (3) -spexī, spectum – végigtekint vmin, megpillant (amin, amit: acc.)prōsum, prōdesse, prōfuī, prōfutūrus – használ, hasznára van vkinekprōtinus (adv.) – nyomban, azonnalprōverbium, -iī n. – szállóige, közmondásprōvidentia, -ae f. – előrelátás, gondoskodásprōvideō, -ēre (2), -vīdī, -vīsum – előre/előbb lát; gondoskodik,ügyelprōvincia, -ae f. – tartomány, provinciaproximus, -a, -um (3) – legközelebbi, igen közeli, határos (amihez, amivel: dat.)prūdēns (-entis) – okos prūdenter (adv.) – okosanprūdentēs, -ium m. (Pl. tant.) – § jogtudósokprūdentia, -ae f. – előrelátás, okosság, tudás, bölcsességpūbēs (-eris) – felserdült, felnőttpūblicānus, -ī m. – adóbérlő pūblicātiō, -ōnis f. – §lefoglalás, elkobzás (az állam javára)pūblicō, -āre (1) -āvī, -ātum – nyilvánossá közössé tesz, § az állam javára lefoglal, elkobozpūblicus, -a, -um (3) – köz-, közös, nyilvános, hivatalos, állami

pūblicē (adv.) nyilvánosan, általánosanpuella, -ae f. – leány, kedvese vkinek, fiatalasszonypuellaris, -e (2) – leány-puer, puerī m. – fiú(gyermek) §fiatal férfi(rab)szolgapūgna, -ae f. – harc, csatapūgnō, -āre (1) -āvī, -ātum – harcol, csatát vív, küzdpulcher, pulchra, pulchrum – szép, dicső, gyönyörűpulsō, -āre (1) -āvī, -ātum – ütöget, ver, dönget, zörget; pengetpulvīnar, -āris n. – párna, amelyre a megvendégelendő istenszobrokat helyeztékpūniō, -īre (4) -īvī, -ītum – (meg)büntetpūpilla, -ae f. – árva leány, §önjogú serdületlen nő, gyámolt

Page 44: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

pūpillus, -ī m. – árva fiú, §önjogú serdületlen férfi, gyámoltpūrgō, -āre (1) -āvī, -ātum – tisztít, takarít; ment; megengesztelpūrus, -a, -um (3) – tiszta; mentesputātor, -ōris m – nyeső, metszőputō, -āre (1) -āvī, -ātum – vél, gondol, hisz, tart vminek

putā példáulPythagorās, -ae m. – Püthagorasz (Kr. e. VI. század) görög filozófusPythia, -ae f. – Püthia, a delphoi jósda papnője

Q

quā – amerrequadrāns, -antis m. – 3 uncia = 3/12 asquadrupēs, -pedis m.f. – négylábú állatquaerō, -ere (3) quaesīvī, quaesītum – kérdez, kutat (amit: acc. v. dē +a bl.) pass.: kérdéses, szó van róla; §

megvizsgál, vizsgálatot folytatquaeritur (impers.) kérdéses, felmerül a kérdés, hogy

quaestiō, -ōnis f. (quaero) – kérdés, vita; §vizsgálat,nyomozás; büntető bíróságquaestor, -ōris m. – §quaestor, római főhivatalnokquālis, -e (2) – amilyen; milyen?qualitās, -ātis f. – minőségquam – milyen, mennyire; mint (középfok mellett); amennyire csak, a lehető leg... (felsőfok mellett)qamdiū – amíg, ameddigquamquam – noha, jóllehet, ámbárquamvis – bármennyire, nohaquandō – amikor, valamikor, mivel, mert; mikor?quandōquidem – minthogy, mivelhogyquantō (adv.) – mennyivel?, amennyivelquantus, -a, -um (3) – ahány, amennyi, amekkora; hány? mennyi?quāpropter – amiért, ennélfogvaquārē – amiért, ezért, mi miatt? miért?quartus, -a, -um (3) – negyedikquasī – mint, mintegy, szinte, minthaquattuor, – négyquattuordecim – tizennégy-que – és, s (a kapcsolt szó után, azzal egybeírva)quemadmodum – ahogyan, amikéntqueō, quīre (4) quīvī, quitum – tud, képes (vmire)queror, querī (3) questus sum – panaszkodik, sérelmez; bepanaszolquī (adv.) – hogyan? mi módon?quī, quae, quod – aki, ami, amely; melyik? miféle?quī, quae, quod – milyen?, melyik?quia – mivel, minthogy, mertquicquam = quidquamquicquid = quidquidquīcumque, quaecumque, quodcumque – akárki, akármi, bármelyikquīdam, quaedam, quoddam – egy valaki, egy bizonyosquīdam, quiddam – egy bizonyos, egy vki, vmiquidem (adv.) – bizony, éppen, ugyanis

...quidem..., ...vērō/autem/sed/at... ...ugyan..., ...azonban/pedig/viszont; míg..., addig...quīlibet, quaelibet, quid/quodlibet – akármilyen/melyik, bárki/mi/melyikquīn – hogy (ne); sőtquīncūnx, -uncis m. – 5 uncia = 5/12 as

Page 45: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

quīndecim – tizenötquinque – ötquintus, -a, -um (3) – ötödikQuirīnus, -ī m – Az istenné lett Romulus elnevezéseQuirītēs, -ium m. – § a római polgárok hagyományos megjelölése (nem fordítandó)quis, quid – ki?, mi?; sī és nē után = aliquis, aliquid "vki, vmi"quisnam, quidnam – ugyan kicsoda? micsoda? ugyan melyik?quisquam, quidquam v. quicquam – valaki, valami, bárki, bármiquisque, quaeque, quidque – ki-ki, mindegyikquisque, quaeque, quodque – aki csak, ami csak; minden, amiquisquis, quidquid – bárki, bármi; aki csak, ami csakquō – ahová; hová? miért?quō – hogy annál, hogy ezáltal (középfok mellett); kötőszóként: + coni.quod – hogy, mivel; amennyibenquōdammodo (adv.) – valamilyen módon, valamiképpenquōmodō? – hogyan? miként? mi módon?quondam (adv.) – valamikor, olykor, néha, egykorquoniam – minthogy, mivel, mertquoque – is, ugyancsakquot – hány?, mennyi?; ahány, amennyiquotidiē (dies) – mindennap, napról napraquotiē(n)s (adv.) – hányszor?; ahányszor, amikor, csak

R

radius, -iī m. – sugár; (rajzoló)vesszőrādīx, -īcis f. – töve, alja vminek, gyökérrādō, -ere (3) rāsī, rāsum – levakar, leborotválrāmus, -ī m – ág, gallyrapidus, -a, -um (3) – rohanó, sodrórapiō, -ere (3) -uī, -tum – megragad, elragad, elrabolrārus, -a, -um (3) – ritka, elszórtratiō, -ōnis f. – ész, értelem, tudat, számítás; elmélet, elv; megítélés, rendrātus, -a, -um (3) – §érvényes, jóváhagyottraudusculum, -ī n. – § ércdarabka, amelyet a mancipatio során a mérleghez érintve az ősi mérlegelés szertartását

imitáltákrea, -ae f. – §női alperes, vádlott, adósrecēns (-entis) – új, fiatal, frissreciperō = recuperōrecipiō, -ere (3) -cēpī, -ceptum (capio) – visszafogad, befogad, beenged, visszafoglal, elfoglal, visszaszerez, megtűr

trāditiōnem recipere § megtűrni, lehetővé tenni a traditiót, átruházhatónak lenni traditióvalrēctum, -ī n. – a helyes, az igazrēctus, -a, -um (3) – egyenes, helyes, biztos; §jogosperecuperō, -āre (1) -āvī, -ātum – visszaszerez, újra megszerezreddō, -ere (3) -didī, -ditum (do) – visszaad, megad, átadredeō, -īre (4) -iī, -itum (eo) – visszamegy, -jön, visszatér, megtérredigō, -ere (3) -ēgī, -āctum – szerkesztreditus, -ūs m. – visszatérésreferō, -ferre, rettulī, relātum – visszavisz; előhoz, előterjeszt beszámol; sorol, pass.: tartozik valahová (ahová: ad, in,

inter + acc.)reficiō, -ere (3) -fēcī, -fectum (facio) – helyrehoz, felfrissít, megerősít, felüdítrēgīna, -ae f. – királynő, királyné; úrnőregiō, -ōnis f. – terület, vidék, táj, tájék

Page 46: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

rēgius, -a, -um (3) – királyi, a királyhoz tartozórēgnō, -āre (1) -āvī, -ātum – uralkodik vki fölött (gen.)rēgnum, -ī n. – királyság, ország, uralomregō, -ere (3) rēxī, rēctum – kormányoz, irányít

fōrmula fīnium regundōrum § a telekhatárok rendezésének kereseteregredior, -gredī (3) -gressus sum (gradior) – visszamegy, visszatérregula, -ae f. – §szabály, jogi mondás, jogelv

rēgula est § az a szabály, hogy (+acc. c. inf.)religiō, -ōnis f. – vallás(os érzés) vallás(felekezet); babonaság; lelkiismeretreligiōsus, -a, -um (3) – vallásos, tisztelt, tiszteletre méltórelinquō, -ere (3) -līquī, -lictum (linquo) – elhagy, hátrahagy, meghagyreliquus, -a, -um (3) – hátrahagyott, megmaradtremaneō, -ēre (2) -mānsī, -mānsum – (meg)marad, visszamaradremedium, -iī n – orvosság, gyógyszer, segítő eszközRemus, -ī m. – Mars és Rhea Silvia ikerfiainak egyike, Romulus testvérerenovō, -āre (1) -āvī, -ātum – megújít renūntiō, -āre (1) -āvī, -ātum (nuntio) – hírül ad, jelent; §felmond vmit, felhagy vmivel (dat.)reor, rērī (2) rātus sum – vél, gondolrepellō, -ere (3) reppulī, repulsum (pello) – elhárít, visszaver, visszakerget, visszaűz, elkergetrepente – gyorsan, hirtelen, váratlanulreperiō, -īre (4) repperī, repertum (pario) – megtalál, felfedez, megvizsgál; pass. akadrepetītiō, -ōnis f. – ismétlés repetō, -ere (3) -īvī (-iī) -ītum (peto) – visszakövetel, -kér; felkeres; ismételreportō, -āre (1) -āvī, -ātum (porto) – visszavisz, visszahozrepudiō, -āre (1) -āvī, -ātum – vissza-, elutasítreputō, -āre (1) -āvī, -ātum (puto) – átgondol, megfontolrequiēs, -ētis f. (quies) – nyugalom, pihenésrequiēscō, -ere (3) -ēvī, -ētum (quiesco) – megnyugszik, megpihenrequīrō, -ere (3) -quīsīvī, -quīsītum (quaero) – keres, kérdezősködik, tudakozódik; kutat, vizsgál; nélkülöz vmitrēs, reī f. – dolog, ügy; állam; vagyon; Pl.-ban: körülmények

rēs iūdicāta az ítélt dologrēs mancipi(ī) § mancipálható dolog, res mancipirēs nec mancipi(ī) § nem mancipálható dolog, res nec mancipirēs pūblica § állam (az ó- és középkorban); § (a császárkortól néha:) köztársaságrēs religiōsa § temetkezési helyrēs Rōmāna a római államrēs sacra § szent dologrēs sāncta § sérthetetlen dologrēs solī = rēs immōbilēs

resalūtō, -āre (1) -āvī, -ātum – visszaköszön(t)rescindō, -ere (3) -scīdī, -scīsum – széttép, el/leszakít, lerombolrescrībō, -ere (3) scrībsī, -scrīptum – válaszul visszaírrescriptum, -ī n – rendelet, császári leiratresistō, -ere (3) -stitī (sisto) – ellenállrespiciō, -ere (3) -spēxi, -spectum (specio) – tekint vmit, tekintettel van vmire, törődik vmivel (amivel: acc.); hátranéz, visszatekint, körülnéz, fordul vki felérespondeō, -ēre (2) -spondī, -spōnsum (spondeo) – felel, válaszol , §jogi szakvéleményt adresponsiō, -ōnis f. – felelet, válaszrespōnsum, -ī n. (v. respōnsus, -ūs, m.) – felelet, válasz; § jogi tanács, szakvéleményrestituō, -ere (3) -uī, -ūtum (statuo) – helyreállít, felújítretineō, -ēre (2) -tinuī, -tentum – megőriz, visszatart, megtartreus, -ī m. – §férfi alperes vádlott, férfi adósreversus, -a -um (3) – visszatért

Page 47: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

revertō, -ere (3) -vertī, -versum – visszatérítrevertor, revertī (3) reversus sum – visszafordul, visszatérrevideō, -ēre (2) (video) – újra megnézrevocō, -āre (1) -āvī, -ātum – visszahívrēx, rēgis m. – király, uralkodó

rēx iūnior, § ifjabb király (magyar történelemben)Rhea Silvia, -ae f. – Numitor, lánya, Romulus és Remus anyjarīdeō, -ēre (2) rīsī, rīsum – nevet, mosolyogridiculus, -a, -um (3) – nevetségesrīpa, -ae f – folyó/tengerpartrīvus, -ī m – patakrōbur, -oris n. – erő, keménység, tölgyfarogitō, -āre (1) -āvī, -ātum – kérdezgetrogō, -āre (1) -āvī, -ātum – kér, kíván; (meg)kérdez (amit: acc.); § beterjeszt (törvényjavaslatot)Rōma, -ae f. – RómaRōmānus, -a, -um (3) – rómaiRōmulus, -ī m. – Romulus, Róma alapítójarubeō, -ēre (2) rubuī – piroslik, pirulRubicō(n) -ōnis m. – Gallia és Italia határfolyójarūmor, -ōris m. – mendemonda, morgolódás, zúgás, morajrumpō, -ere (3) rūpī, rūptum – széttörruō, -ere (3) ruī, rutum – rohan, előtör, áramlik; romba dől, leomlik; felforgat, feldúlrūrsus (adv.) – ismét, újra, tovbbárūs, rūris n. – mező, falu, szántóföld, falusi jószág

rūs falura, vidékrerūrī (S. loc.) falun, vidéken

rūsticus, -a, -um (3) – mezei, falusi, paraszti, mezőgazdasági

S

sacer, sacra, sacrum – szent, égi isteneknek szentelt; átkos, átkozott, alvilági isteneknek szenteltsacerdōs, -ōtis m.f. – pap(nő)sacrāmentum, -ī n. – eskü, §fogadási összeg, szentség (kánonjogban)

sacrāmentī āctiō § sacramentum letételével folyó legis actiosacrarium, -iī n. – kápolna, szentélysacrificium, -iī n. – áldozatsacrum, -ī n. – szent tárgy, szent hely; áldozat, szertartás, ünnep

sacra facere – áldozatot bemutatnisaeculum, -ī n. – korszak, évszázad, emberöltősaepe (adv.) – gyakransagitta, -ae f. – nyílsāl, salis m. Gr. – só, okosság, elmésség, élcSaliāris, -e – a Salius-papokhoz tartozó (e testület tagjai vad fegyver-tánccal ünnepelték Mars istent)saliō, -īre (4) -uī – ugrik, ugrálsaltem (adv.) – legalábbsaltus, -ūs m. – erdős hegyvidék, hegyi legelősalūs, -ūtis f. – üdv(özlet) jólét, boldogulás; egészség; üdvösségsalūtō, -āre (1) -āvī, -ātum – üdvözöl, köszöntsalveō, -ēre (2) – egészséges, jól érzi magát

salvē! salvēte! üdvözlégy!, hozott isten!Salvius Iuliānus, -iī, -ī m. – Salvius Iulianus az egyik legnagyobb római jogtudós (consul Kr. u. 148-ban)salvō, -āre (1) -āvī, -ātum – megmentsalvus, -a, -um (3) – ép, sértetlen

Page 48: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

sanctifico -āre (1) -āvī, -ātum – megszentel sānctus, -a, -um (3) – szent, feddhetetlen, § sérthetetlensanguis, -inis m. – vérsānus, -a, -um (3) – ép, egészségessapiēns (-entis) – bölcssapientia, -ae f. – bölcsesség, okosságsapiō, -ere (3) sapiī – ízlel; bölcs, okossat, satis (indecl.) – elég, elegendő

satis fit alicuī § vkinek a követelése kielégítést nyersatisdō, -āre (1) -dedī, -dātum (do) – §bizosítékot adsatisfaciō, -ere (3) -fēcī, -factum (facio) – eleget tesz, §követelést kielégít, kifizet, kárpótolSāturnus, -ī m. – Saturnus, Latium mesés királyasaturō, -āre (1) -āvī, -ātum – jóllakat, kielégítScarbantia, -ae f. – város Pannoniában, a mai Sopron helyénscelestus, -a, -um (3) – gonosz, bűnös, elvetemültscelus, -eris n. – bűn, vétek, gaztett, gonoszságschola, -ae f. – iskolascientia, -ae f. – tudás, tudományscilicet – azaz, tudnillikscindo , -ere (3) scidi, scissum – széttép, széthasítsciō, scīre (4) -īvī (-iī) scītum – tud, ismer, értscītum, -ī n. – §határozatscrībō, -ere (3) scrīpsī, scrīptum – írscrīptor, -ōris m. – író, történetíróscrīptum, -ī n. – írás, iratscrīptūra, -ae f. – írás, §legelőbérsē (visszaható névmás) – magát, magukatsēcēdō, -ere (3) -cessī, -cessum (cedo) – eltávozik; visszavonul; elkülönül; perf. távol vansecō, -āre (1) secuī, sectum – elvág, lemetsz, fűrészel, faragsecundum (+acc.) – szerint, megfelelőensecundus, -a, -um (3) – második, következő; kedvezősēcūritās, -ātis f. – biztonságsed – de, hanemsēdecim – tizenhatsedeō, -ēre (2) sēdī, sessum – ül, trónol; letelepszik; időziksēdēs, -is f. – (trón)szék, ülőhely, székhelysēdō, -āre (1) -āvī, -ātum (sedeo) – leülepít, lecsillapítsemel – egyszersēmen, -inis n – magsēmentis, -is f. – vetéssēmis, sēmissis m. 6 uncia = 6/12 assemper – mindigsempiternus, -a, -um (3) – állandó, folytonos, örökké tartó, el nem múlósenātor, -ōris m. – a római senatus tagja, szenátorsenātus, -ūs m. – senatus, §államtanács, tanácsülés

senātūs cōnsultum, -ī n. § senatusi határozatsenātūs cōnsultō senatusi határozata alapján (a római rézpénzek felirata a császárkorban)senātus populusque Rōmānus röv.: S.P.Q.R. a senatus és a római nép = római állam

senectūs, -ūtis f. – aggkor, vénség, öregségsenēscendus, -a, -um (3) – öregedősenex (senis) – öreg, időssenex, senis m. – (Pl/gen: senum) öregember

Page 49: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

sententia, -ae f. – gondolat, vélemény; közmondás mondat, kijelentés; vmi értelme, jelentése; szavazat; § jogi szakvélemény; § bírói ítélet

sentiō, -īre (4) sēnsī, sēnsum – érez, érzékel, észrevesz; gondol; megérintsēparō, -āre (1) -āvī, -ātum (1) – elkülönít, elválaszt

frūctus sēparātus § elvált gyümölcsseptem – hétseptendecim – tizenhétseptimus, -a, -um (3) – hetedikseptūnx, -uncis m. – 7 uncia = 7/12 assequēns (-entis) – következő, ami következiksequor, sequī (3) secūtus sum – követ(kezik); illet vkit; átszáll

sequitur, ut hátravan, hogy (+ coni.)sērō (adv.) – későnserō, -ere (3) sēvī, satum – vet, ültetserpēns, -entis m. – kígyósērus, -a, -um (3) – késő, elkésettserva, -ae f. – rabszolganőservīlis, -e (2) – szolga-, szolgai, rabszolgai, rabszolgát illetőserviō, -īre (4) -īvī (-iī) -ītum – szolgál vkit, vmit (dat.)servitūs, -tūts f. – §rabszolgaság, szolgalomservō, -āre (1) -āvī, -ātum – megőriz, megtart; §megkapja az őt megilletőt, a neki járótservus, -ī m. – § (férfi) rabszolga

servus poenae § (aki) büntetésből rabszolgasēsē – magamagát, önmagátsēstertius, -ī m. – sestertius, római ezüstpénzseu –vagy, akár

seu..., seu... akár..., akár...sevērus, -a, -um (3) – komoly, szigorú, sanyarú, komorsex – hatsextans, -antis m. – 2 uncia = 2/12 asSextius, -a, -um (3) – római nemzetségnévsextus, -a, -um (3) – hatodiksī – ha

sī modo feltéve, hasibi – magának/maguknaksīc (adv.) – így, ily módonsiccus, -a, -um (3) – szárazsīcut(ī) (adv.) – úgy(mint); mint (például); példáulsīdus, -eris n. – csillag(zat)sīgnificō, -āre (1) -āvī, -ātum – megjelől, jelent vmitsīgnum, -ī n. – jel, jelvény; műkincs; csillagkép; szobor; pecsét; katonai jelvénysilentium, -iī n. – csend, hallgatás, nyugalomsileō, -ēre (2) siluī – hallgat, csendben vansilēscō, -ere (3) siluī – elnémul, elhallgatsilva, -ae f. – erdősimilis, -e (2) – hasonló (amihez: dat.)similiter (adv.) – hasonlóképpensimplex (-plicis) – egyszerű simplicitās, -ātis f. – egyszerűség simul – egyszerre, együtt; mihelyt, amint simulācrum, -ī n. – hasonmás, képmás; szoborsimulātiō, -ōnis f. – színlelés, tettetéssimulatque – mihelyt, amint

Page 50: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

simulō, -āre (1) -āvī, -ātum – színlel, tettetsīn (si+nē) – ha pedig, de hasine (+abl.) – nélkülsingulāris, -e (2) – egyedi, különlegessingulī, -ae, -a – egyes, egyeseksinō, -ere (3) sīvī, situm – hagy, engedsīnus, -ūs m. – ruha ránca, öble, "zseb"sitiō, -īre (4) -ivī (iī) -itum – szomjazik, szomjassitus, -a, -um (3) – épült, épített, fekvő, találhatósīve – vagy

sīve..., sīve... – akár ..., akár...societās, -ātis f. – közösség, szövetség, társaság; §társasági szerződés

societātem coīre § társaságot létrehoznisocius, -iī m. – §társ (magánjog) szövetséges (közjog) cinkosSōcratēs, -is m. – Szókratész (Kr. e. 469-399) görög filozófussodālis, -is m. – társ, asztaltárs, cimborasōl, sōlis m. – nap (égitest)soleō, -ēre (2) solitus sum – szokott (+ inf.)solidum, -ī n. – az egész összeg

in solidum az egész összegresolidus, -ī m. – I. Constantinus aranypénzesollemnis, -e (2) – évenként ismétlődő, megújuló; ünnepi; szokásossollicitō, -āre (1) -āvī, -ātum – felkavar, izgat, nyugtalanítSolō(n), -ōnis m – athéni törvényhozó Kr. e. VI. sz.sōlum – csak, csupánsolum, -ī n. – talaj, föld, vidéksōlus, -a, -um (3) – egyedüli, egyetlen, magányos; csaksolūtiō, -ōnis f. – feloldás, teljesítés, fizetéssolūtus, -a, -um (3) – szabad, mentes vmitől (abl.)solvō, -ere (3) solvī, solūtum – felold, megszüntet, §teljesít, kiegyenlít, kifizet

aliud prō aliō solvere § [a szerződésben kikötött dolog helyett] mással teljesítenisomnium, -iī n. – álomképsordidus, -a, -um (3) – piszkos, nemtelen, aljas, gyalázatossoror, -ōris f. – nővér, lánytestvérsors, sortis f. – sors, sorsvetés, szerencse, végzetspatium, -iī n. – tér, terület, pálya; időszak, időtartam, terjedelemspeciālis, -e (2) – speciális, különösspeciēs, speciēī f. – külalak, forma, megjelenés; szépség; §fajtaspecificatiō, -ōnis f. – feldolgozásspectābilis, -e (2) – tekintélyes; tekintetes (úr)spectāculum, -ī n. – látvány(osság)spectātor, -ōris m. (specto) – nézőspectō, -āre (1) -āvī, -ātum – szemlél(ődik) néz(eget); megtekint, tekintetbe vesz vmit (acc.) irányul, vonatkozik

vmire (ad +acc.)specus, -ūs m. – barlangspernō, -ere (3) sprēvī, sprētum – megvet, lenézspērō, -āre (1) -āvī, -ātum – remélspēs, speī f. – remény

in spē reménybeli, jövendőbelispīritus, -ūs m. – lélek, lélegzet, lehelet; ihlet, lelkület, bátorságspīrō, -āre (1) -āvī, -ātum – (életet) lehel, lélegzik, élspondeō, -ēre (2) spopondī, sponsum – § esküvel megígér, megfogad, kötelezi magát, kezességet vállal

Page 51: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

spōnsālia, -ōrum n. (Pl. tant.) – § eljegyzés, jegyajándékspōnsor, -ōris m. – kezessponte (suā) – önként, magától, saját akaratábólstāgnum, -ī n. – állóvíz, tóstatim (adv.) – nyomban, azonnalstatuō, -ere (3) -uī, -ūtum – odaállít, felállít, emel, megállapít; elhatároz, eldönt, elrendel; megszab,status, ūs m. – állapot, §jogi helyzet, állam (újkortól)stēla, -ae f. – sírkősternō, -ere (3) strāvī, strātum – kiterít, befed, kisimít, (utat) kikövezStichus, -ī m. – személynév (rabszolgáé)stilus, -ī m. – íróvesszőstipulātiō,-ōnis f. – ünnepélyes ígéretvétel, szóbeli szerződésstipulor, -ārī (1) -ātus sum – § megígértet magának, kiköt vmit magának, kötelező ígéretet vesz, stipulálstō, -āre (1) stetī, stātūrus – áll; fennmaradstrīctus, -a, -um (3) – szigorústriga, -ae f. – boszorkánystringō, -ere (3) strinxī, strinctum – kihúz, kiránt (pl. kardot)studeō, -ēre (2) -uī – törekszik, igyekszik; tanulmányoz, tevékenykedikstudium, -iī n. – törekvés, buzgalom; részrehajlás; tanulmány, tudománystultitia, -ae f. – oktalanság, butaság, együgyüségstultus, -a, -um (3) – ostoba, butastupeō, -ēre (2) -uī – elámul, bámulsuādeō, -ēre (2) -sī, -sum – tanácsol, javasol, meggyőz, int vkit (dat.)suāvis, -e (2) – kedves, kellemessub (+abl.) – alattsub (+acc.) – alásubeō, -īre (4) -iī (īvī) -itum (eo) – közeledik, odamegysubiciō, -ere (3) -iēcī, -iectum (iacio) – alávet, aládob, alárendel vminek (dat.)subito (adv.) – hirtelen, egyszerre, gyorsansubitus, -a, -um (3) – hirtelensublīmis, -e (2) – magas, magasan lévősubstantia, -ae f. – lényeg, létezés, állag, minőségsubveniō, -īre (4) -vēnī, -ventum (venio) – segítségére jön vkinek (dat.) támogat vkit (dat.)subvertō, -ere (3) -vertī, -versum (verto) – felforgat, kiforgat, visszájára fordítsuccēdō, -ere (3) -cessī, -cessum (cedo) – alámegy, felvált, követ, helyébe lép ( in + acc. v. abl., ill dat.)successiō, -ōnis f. – utódlás, §jogutódlás

successiō in ūniversum iūs § egyetemes jogutódlásSuētōnius, -iī m. – császárkori római történetírósufficiō, -ere (3) -fēcī, -fectum (facio) – helyére állít

sufficit (impers.) elég, elegendősuffrāgium, -iī n. – szavazás, szavazatsuggerō, -ere (3) -gessī, -gestum – hozzácsatol (dat.); ad, nyújt, szolgáltat; sugallsum, esse, fuī – vansummus, -a, -um (3) – legfőbb, legmagasabb, legkiválóbb; végsősūmō, -ere (3) sūmpsī, sūmptum – (magához) vesz, megfog, elfogyaszt; merítsūmptuōsus, -a, -um (3) – drága, költségessuper (+abl.) – fölöttsuper (+acc.) – fölésuperbus, -a, -um (3) – gőgös, büszkesuperficiēs, -eī f – felső rész, felület, § felülépítmény(i jog)superior, -ius – feljebb levő, felső, előbbi, korábbi, elmúltsuperō, -āre (1) -āvī, -ātum – felülmúl, fölé emelkedik, átkel; túlélsupersum, esse, -fuī, -futūrus – hátra van, fennmarad; megmarad, életben marad

Page 52: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

superest, ut... hátravan, hogy ... (+ coni.)superus, -a, -um (3) – felső; égisupervacuus, -a, -um (3) – fölösleges, szükségtelensuppleō, -ēre (2) -plēvī,-plētum – kiegészít supplex (-plicis) – alázatos, könyörgősupplicium, -iī n. – könyörgés; halálbüntetéssupplicō, -āre (1) -āvī, -ātum – imádkozik, könyörög, esdekelsuprā (+acc.) – előbb, azelőttsuprēmus, -a, -um (3) – legfelső, legfőbb, végsősurgō, -ere (3) surrēxī, surrēctum (rego) – felkel, feltámadsuscipiō, -ere (3) -cēpī, -ceptum (capio) – megfog, megragadsuscitō, -āre (1) -āvī, -ātum (cito) – éleszt, támaszt, szítsuspectus, -a, -um (3) – gyanús, bizonytalan

aliquid suspectum habēre vmit gyanúsnak, bizonytalannak tartani (kettős acc.)suspēnsus, -a, -um (3) – függő, lebegő, bizonytalan

in suspēnsō est – bizonytalanságban vansuspiciō, -ere (3) -pexī, -pectum – feltekint, tisztel, gyanúsítsuspīciō, -ōnis f. – gyanú(sítás)sustineō, -ēre (2) -tinuī (teneo) – elvisel, eltűr, magára vállalsuus, -a, -um (3) – övé, övék; sajátja; sajátjuk, a magáé, az ő ...je/jük

suus hērēs § kb családbeli, közvetlen, természetes örökös (nem fordítandó szakkifejezés)

T

tabula, -ae f. – tábla, írótáblatabula cērata viaszostábla

taceō, -ēre (2) -uī, -itum – csendes, hallgattacitus, -a, -um (3) – hallgatag, néma, csendes, hallgatólagosTacitus, -ī m. – Publius Cornelius Tacitus történetírótāliō, -ōnis f. – §megtorlás hasonlóvaltālis, -e (2) – ilyen, olyantam – olyan, annyira

tam..., quam... mind..., mind...; éppúgy..., mint...; annyira..., mint...; olyan..., mint ...tamdiū – addig, oly sokáigtamen – mégis, mindazonáltal

nōn tamen mégsemtamquam/tanquam – mint, mintegytangō, -ere (3) tetigī, tāctum – (meg)érint, elértantō (adv.) – ennyivel, annyivaltantum – csak, csupán, pusztántantum, -ī n. – annyitantus, -a, -um (3) – oly nagy, annyi, akkoraTarquinius Superbus, -ī -ī m. Róma hetedik és egyben utolsó királyataurus, -ī m. – bikategō, -ere (3) tēxī, tēctum – befed, eltakar, elrejttellūs, -ūris f. – (anya)föld, talajtēlum, -ī n. – (támadó) fegyver, dárdatempestās, -ātis f. (tempus) – időjárás, vihar, vésztemplum, -ī n. – templom; bekerített terület; szentélytemptō, -āre (1) -āvī, -ātum – próbál, kíséreltempus, -oris n. – idő, időszak, kor; halánték

ad tempus alkalmilag, időnkénttendō, -ere (3) tetendī, tentum (tēnsum) – kinyújt, kiterjeszt; igyekszik; tart(ózkodik)

Page 53: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

teneō, -ēre (2) -uī, -tum – tart, fog, elér; §kötelez; pass. kötelezve van, felel, felelőstenērī ad (+ acc.) § felelni vminek az erejéigmadātī tenērī § megbízási szerződés alapján felelni

tenuis, -e (2) – sekélytepeō, -ēre (2), -uī – langyos, melegter (adv.) – háromszortergum, -ī n – hátterminus, -ī m. – határ(kő) végterō, -ere (3) trīvī, trītum – használ, koptatterra, -ae f. – (száraz)föld

terrā marīque szárazon és vízenterrēnus, -a, -um (3) (terra) – földiterreō, -ēre (2) -uī – megijeszt, rémít, elriaszt, elrettentterribilis, -e (2) – rettenetes, borzasztótertius, -a, -um (3) – harmadiktestāmentum, -ī n. – végső akarat, §végrendelettestātor, -ōris m. – §végrendelkezőtestimōnium, -iī n. – § tanúság(tétel); bizonyítványtestis, -is m.f. – tanútestor, -āri (1) -ātus sum – § tanúsít; §végrendelkeziktheologia, -ae f – teológia, hittudománythēsaurus, -ī m. Gr. – kincsTiberis, -is m. (S. acc. -im) – Róma folyója, a Tiberis (és annak istene)

trāns Tiberim a Tiberisen túl(ra)timeō, -ēre (2) -uī – fél (amitől: acc.) félt (akit: dat.)timor, -ōris m. – félelemtollō, -ere (3) sustulī, sublātum – felemel, kiemel; eltávolít, megszüntet, eltöröltormentum, -ī n. – kínpad, kínzóeszköztot – annyi, oly soktotidem – ugyanannyitōtus, -a, -um (3) – egész, teljestrāditiō, -ōnis f. – hagyomány; §átadás, átruházás

brevī manū trāditiō § birtokátruházás egyik formája (megszemléléssel, rámutatással stb.)longā manū trāditiō § a birtokátruházás egyik formája (vki naturalis possessorból civilis possessor, lesz)

trādō, -ere (3) -didī, -ditum – § átad; hagyományoztrāditur (impers.) az a hagyomány (+ acc. c. inf.)

trahō, -ere (3) trāxī, tractum – húz, vonszol; felhoztrāiciō, -ere (3) -iēcī, -iectum (iacio) – átdöf, átszúrtranquillus, -a, -um (3) – nyugodt, csendestrāns (+acc.) – át, keresztül, túltrānseō, -īre (4) -iī, -itum (eo) – átmegy, átkel vmin (acc.); mellette elmegy/elhalad ; áttér vmire

trānsit (impers.) elmúliktrānsferō, -ferre, -tulī, -latum (fero) – átvisz, §átruház; lefordíttrēdecim – tizenháromtremō, -ere (3) -uī – reszket, remegtrēs, tria – háromtrēsvirī, triumvirōrum m. – § háromfős bizottság (a szó két eleme önállóan ragozódik)

trēsvirī [monētālēs] aerī argentō aurō flandrō feriundō háromfős [pénzkibocsátó] testület a réz, ezüst és arany megolvasztására és verésésretrēsvirī reī pūblicae cōnstituendae § az államügyek rendezésére allakult háromfős bizottság (a második triumvirátus)

treuga, -ae f. – béketreuga Deī Isten békéje (fegyverfogási tilalom a középkorban szerdától hétfő reggelig)

Page 54: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

tribūnus, -ī m. – katonatiszt, katonai parancsnoktribuō, -ere (3) -uī, -ūtum – (meg)ad, juttattribus, -ūs f. – § törzs; § (választó)kerülettriēns, -entis m. – 4 uncia = 4/12 astripertītus/ tripartītus, -a, -um (3) – három részre osztotttrīstis, -e (2) – szomorú, gyászostriumphālis, -e (2) – győzelmi, diadalmitriumphātor, -ōris m. – diadalmaskodó, győzelmet ünneplőtriumphō, -āre (1) -āvī, -ātum – diadalmaskodik, diadalmenetet tarttriumphus, -ī m. – diadal(menet)Trōia, -ae f. – Trója városa Kis-ÁzsiábanTrōiānus, -a, -um (3) – trójaiTrōs, Trōis m. – trójaitū – tetueor, tuērī (2) tuitus sum – néz, tekint; óv, őriztum (adv.) – akkor, azutántunc = tumturba, -ae f. – tömeg, sokaság, zavargásturbō, -āre (1) -āvī, -ātum – (meg)zavar, felkavar, háborgatturbulentus, -a, -um (3) – nyugtalan, felkavart, háborgó, izgatott, zavart keltőturpis, -e (2) – rút, csúnya, gyalázatostūtēla, -ae f. – védelem, §gyámságtūtor, -ōris m. – §gyámtūtus, -a, -um (3) – biztos(ított) biztonságos, veszélytelentuus, -a, -um – tiéd, a te ...-d

U

ubī (adv.) – ahol, mihelyt; hol?ūllus, -a, -um (3) – valamely, valaki, egynémelyulterior, -ius – távolabbi, továbbiultimus, -a, -um (3) – utolsó, végsőultrā (+acc.) – fölött, túl, tovább; adv. azonfelül, azontúlumbra, -ae f. – árny(ék) sötétségumquam, unquam – valamikor, valahauncia, -ae f. – 1/12 rész, az as 1/12 részeunda, -ae f. – hullám(zás)unde (adv.) – honnan?, miből?; ahonnan, amiből; amiért, ami miatt, ezértūndecim – tizenegyūndēvīgintī – tizenkilencunguentum, -ī n. – kenőcsūnicus, -a, -um (3) – egyetlenūniō, -īre (4) -īvī (-iī) -ītum – egyesítūniversitās, -ātis f. – összesség; § közösség; egyetemūniversus, -a, -um (3) – mindnyájan, együtt valamennyi, az egész, az összesūnus, -a, -um (3) – egy, egyetlen, egyféleūnusquisque, ūnaquaeque, ūnumquidque/ūnumquodque – minden egyes; valakiurbānus, -a, -um (3) – városiurbs, urbis f. – város, főváros (Róma)urg(u)eō, -ēre (2) ursī – szorít, szorongat; sürget; gyötörusque (adv.) – egyre, folyton, állandóanūsūcapiō, -ere (3) -cēpī, -captum (capio) – §elbirtokolūsūcapiō, -ōnis f. – §elbirtoklás

Page 55: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

ūsūra, -ae f. – kamat sub ūsūrīs pecuniam dare, crēdere kamatra hitelezni pénzt

usurpātiō, -ōnis f – jogellenes foglalásūsus, -ūs m. – szokás; használat; § elbirtoklás

in ūsū esse használatban lenniin ūsū habēre használni

ūsusfrūctus (v. ūsus frūctus) -ūs -ūs m. – § haszonélvezet (a szó két eleme önállóan ragozódik)ut(ī) (adv.) – mint?, hogyan?; amint, ahogy; valamint; mint (például) például

ut..., ita (sīc)... amint..., úgy...ut(ī) – hogy (+ coni.); bár, habár (+ coni.); amilyen, mihelyt

ut nē hogy ne, nehogy (+ coni.)uter, utra, utrum – melyik?/amelyik a kettő közüluterque, utraque, utrumque – mindkettőuterus, -ī m. – has, belső rész, anyaméhūtilis, -e (2) – hasznos vmire (dat.)ūtilitās, ātis f. – haszon, hasznosság; előny, érdekutique (adv.) – mindenképpen, minden esetre, okvetlenül, feltétlenülūtor, ūtī (3) ūsus sum – használ, él vmivel (abl.)utrum – vajon...? -e?

utrum..., an... vajon..., vagy...ūva, -ae f. – szőlő(fürt)uxor, -ōris f. – feleség, hitves

V

vacca, -ae f. – tehénvādō, -ere (3) – megy, lépvagor, -ārī (1) vagatus sum – kóborol, barangol, bolyongvaldē (adv.) – igen, nagyon, nagymértékbenvaleō, -ēre (2) valuī, valitūrus – egészséges, erős; számít, ér vmit, felér vmivel (amivel: prō + abl.); § érvényes,

érvényben vanvalē! valēte! ég veled; élj boldogul!

valētudō, -inis f. – egészségi állapot, egészségvalidus, -a, -um (3) – erős, egészséges, hatalmasvalvae, -arum f. – (kétszárnyú) ajtóvarius, -a, -um (3) – különféle, tarkavasallus, -ī m. – §vazallus, hűbéresvāstus, -a, -um (3) – hatalmas vātēs, -is m.f. – jós, látnok, költő-ve – vagy (tapadószó)vectīgal, -ālis n. – §útadó, vámvehemēns (-entis) – heves, szenvedélyes, szigorúvehiculum, -ī n. – jármű, kocsivehō, -ere (3) vēxī, vectum – húz, von, visz, szállít; utazik vmin (abl.)vel – vagy, akár

vel..., vel... vagy..., vagy...velut(ī) – mint (például) mintegy, mikéntvēnditiō, -ōnis f. – §eladásvēndō, -ere (3) -didī, -ditum – §eladvēneō, -īre (4) -iī (eo) – §eladásra, árverésre kerülveniō, -īre (4) vēnī, ventum – jön, érkezik; megyvēnor, -ārī (1) -ātus sum – vadászikventer, -tris m. – has, gyomor

Page 56: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

ventus, -ī m. – szél, szellőVenus, -eris f. – a szépség, szerelem istennőjevenustus, -a, -um (3) – bájos, kedvesvēr, vēris n. – tavaszverber, -eris n. – vessző, korbács, ütés, ütlegverbum, -ī n. – ige, szóvērē (adv.) (verus) – az igazságnak megfelelően, helyesen, őszinténvereor, -ērī (2) veritus sum – fél Vergilius, -iī m. – Publius V. Maro, Kr. e. I. században élt költővēritās, -ātis f. – igazságvērō – azonban, deversus, -ūs m. – vers, költeményvertō, -ere (3) vertī, versum – fordít, felforgat, feldúlvērum (adv.) – de, hanem, valóbanvērus, -a, -um (3) – igaz(i) való(di); helyes, illő; egyenes, őszintevēscor, vēscī – táplálkozik, él vmivel (amivel: abl.)vesper, -ī m. v. vespera, -ae f. – esteVesta, -ae f. – a családi tűzhely istennőjevester, -tra, -trum – a tiétek, a ti ...-kvēstīgium, -iī n. – nyom, jelvestimentum, -ī n. – ruha, ruházatvestis, is f. – ruha, ruházatvetustās, -ātis f. – a régi idő(k)vetō, -āre (1) -uī, -itum – megtilt, nem engedvetus (veteris) – régi, öregvetustitor, -ius (gen. -ōris) – ősibbvia, -ae f. – kiépített út, ill. § használatának jogavīcēsimus, -a, -um (3) – huszadikvicinālis, -e (2) – szomszédhoz tartozó, szomszédivīcīnus, -a, -um (3) – szomszéd(os) közelivīcīnus, -ī m. – szomszéd vicis (S. gen.; S. acc. vicem, S. abl. vice; Pl. nom./acc. vicēs; dat./abl. vicibus) f. – változás, váltakozás; hely

vice (+gen) – helyett, helyén, vmiként, vmilyen minőségbenvice versā fordítva, viszont

victor, -ōris m. – győző, győztesvictōria, -ae f. – győzelemvictus, -a, -um (3) – legyőzöttvīcus, -ī m. – faluvideō, -ēre (2) vīdī, vīsum lát, néz; pass.: látszik;

vidētur – § „úgy tekintendő, hogy”... + NCIvigilia, -ae f. – virrasztás, ébrenlét; éjjeli őrség; az északa egy-egy 4 órás időszakavigilō, -āre (1) -āvī, -ātum – virraszt; éber, őrködik, gondoskodikvīgintī – húszvigor, -ōris m. – erő

lēgis vigor, § a törvény ereje, törvényerővīlicus, -ī m. – majoros, gazdavīlis, -e (2) – olcsó, értéktelen, hitványvīlla, -ae f. – mezei lak, tanya, majorság; §mezei telki épületvinciō, -īre (4) vīnxī, vīnctum – (meg)köt, -kötözvincō, -ere (3) vīcī, victum – legyőz; túltesz vkin (acc.)vīnctus, -a, -um (3) – bilincsbe vert, fogságba vetett; hadifogolyvinculum, -ī n. – kötél, kötelékvindex, -icis m. – bosszúálló, §kezes

Page 57: jak.ppke.hu · Web viewA ā, ab (+abl.) – -ból, -ből; -tól, -től; -ról, -ről; által, felől abdō, -ere (3) -didi, -ditum (do) – eltesz, elrak, eltávolít abeō, -īre

vindicātiō, -ōnis f. – igénylés; § keresetfajta, vindicatiovindicō, -āre (1) -āvī, -ātum – § igényel, követel, vindikálvindicta, -ae f. – §pálca, büntetés, bosszú

āctiō vindictam spīrāns § "bosszúért lihegő kereset", amely elenyészik a felperes halálávalvinētum, -ī n – szőlőültetvényvīnum, -ī n. – borviolēns (-entis) – heves, sebes, rohanóvir, virī m. – férfi, hősvirēns (-entis) – virágzó, viruló, zöldvirgō, -inis f. – szűz, leány, hajadonvirtūs, -ūtis f. – erény, férfiasság; érték; képesség, tehetségvīrus, -ī n. – méreg vis vis f. – erő, erőszak, hatalom

vīs māior, nagyobb erő; § erőhatalom, ellenállhatalan eseményviscera, -um n – belső részek, zsigerekvīsitō, -āre (1) -āvī, -ātum – meglátogatvīsus, -ūs m. – látványvīta, -ae f. – életvitium, -iī n. – bűn, vétek, hiba, fogyatkozásvītō, -āre (1) -āvī, -ātum – elkerül vmit, megmenekül vmitőlvīvō, -ere (3) vīxī, vīctūrus – élvīvus, -a, -um (3) – élő, elevenvix – alig; nagynehezenvocō, -āre (1) -āvī, -ātum – nevez vminek (+ kettős acc.; pass.; kettős nom.); hív, szólít; meghív v.mire (ad+acc.)

in iūs vocāre törvény elé idéznivolō, -āre (1) -āvī, -ātum – repül, szállvolō, velle, voluī – akarvolucer, volucris, volucre – szárnyas, repülővolucris, -is f – madárvolūmen, -inis n. – papírusztekercs, kötetvoluntās, -ātis f. – akarat, szándék, célvoluptās, -ātis f. – gyönyörűség, élvezetvolvō, -ere (3) volvī, volūtum – hengerít, görget,forgat; átél, kiállvōs – ti, titeketvōtum, -ī n. – fogadalmi ajándék, fogadalom; kívánság, imavōx, vōcis f. – hang, szóvulgō (adv.) – általában, gyakran, rendesen; közönségesen; vulgus, ī n. – tömeg, sokaság, köznép, csőcselékvulnerō, -āre (1) -āvī, -ātum – megsebesítvultus, -ūs m. – arc(kifejezés) tekintet