jakobova pot romarska knjižica - kozjanski...
TRANSCRIPT
JAKOBOVA pOtRomarska knjižica
tHE WAY OF St. JAMESPilgrimage Booklet
JAKOBSWEGPilgerheft
OSEBNI PODATKI /PERSONAL DETAILS / PERSÖNLICHE ANGABEN
Ime in priimek / Name and Surname / Name und Vorname
Naslov / Address / Adresse
Telefonska številka / Phone Number / Telefonnummer
E-pošta / E-mail
JAKOBOVA pOtRomarska knjižica
tHE WAY OF St. JAMESPilgrimage Booklet
JAKOBSWEGPilgerheft
KOLOFON / COLOPHON / KOLOPHONIzdal in založil / Published by / Herausgeber: Kozjanski parkprojekt / Project / Projekt PILGRIMAGE EUROPE SI-AT (OP SI – AT 2007 – 2013)
Zanj / Za njega / Representative / Vertreten durch:mag. Teo Hrvoje Oršanič
Vodja projekta / Project Leader / Projektleitung:Tatjana Zalokar
Avtorji besedil / Text / Autoren:Tatjana Zalokar, Nina Lojen
Avtorji fotografij / Photographs / Fotografien:Izidor Kotnik, mag. Uroš Vidovič, mag.Teo Hrvoje Oršanič
Lektoriranje in prevod / Translation / Lektorat und Übersetzungen: LeemetaProdukcija / Production / Produktion: ArgosNaklada / Print run / Druckauflage: 500
Podsreda, november / November / November 2012
Kozjanski parkPodsreda 45, SI-3257 PodsredaTel.: +386 (0)3 800 71 00e-pošta / e-mail: [email protected]
KAZALO / INDEX
JAKOBOVA POT / THE WAY OF ST. JAMES / JAKOBSWEG
12 OZNAČITEV POTI / ROUTE MARKINGS / WEGMARKIERUNG
16 ZEMLJEVID POTI / ROUTE MAP / LANDKARTE
17 KONTROLNE TOČKE NA POTI CHECKPOINTS ALONG THE ROUTE KONTROLLPUNKTE AUF DEM WEG
18 Zgornja Velka [1]19 Šentilj v Slovenskih goricah [2]20 Spodnji Jakobski Dol [3]21 pernica [4]22 Maribor [5]23 Limbuš [6]24 Ruše [7]25 Lovrenc na pohorju [8]26 Janževski vrh [9]27 Radlje ob Dravi [10]28 pernice [11]29 Dravograd [12]30 Pameče [13]31 Naravske ledine [14]32 Javorje [15]33 Koprivna [16]34 pikovo [17]35 Mežica [18]
JAKOBOVA POT Jakobova pot, ki vodi v Kompostelo (Santiago de Compostela) v Galiciji na severozahodu Španije, je ena najstarejših romarskih poti in poleg Rima in Jeruzalema tudi največja krščanska romarska pot. Ime je dobila po sv. Jakobu, enem izmed dvanajsterih apostolov, ki bi naj bil po izročilu pokopan v Santiagu de Composteli.Razpredena mreža Jakobovih poti (El Camino) se steka iz vseh koncev Evrope proti katedrali v Santiagu de Compostela. Najbolj znani odsek poti je okoli 780 km dolga “francoska pot” (Camino Francés), ki se začne v kraju Saint Jean Pied de Port na francosko-španski meji in se nadaljuje preko Pirinejev po severni Španiji vse do cilja v Santiagu de Composteli.Jakobova pot je leta 1987 kot prva proglašena za veliko evropsko kulturno pot s strani Sveta Evrope in je uvrščena tudi na Unescov seznam svetovne kulturne dediščine.
THE WAY OF ST. JAMES The Way of St. James which leads to Santiago de Compostela in Galicia in northwest Spain is one of the oldest pilgrimage routes, and besides Rome and Jerusalem, it is also the biggest Christian pilgrimage route. It is named after St. James, who was one of the Twelve Apostles and is said to be buried in Santiago de Compostela.
The extensive network of the Ways of St. James begins in different parts of Europe and continues towards the cathedral in Santiago de Compostela. The most famous part of this way is the around 780-kilometre-long “French Way” (Camino Francés), which starts in Saint Jean Pied de Port at the French-Spanish border and continues through the Pyrenees through the northern parts of Spain all the way to Santiago de Compostela.The Way of St. James was the first route to be awarded European Cultural Route status by the Council of Europe in 1987 and has also been listed on UNESCO’s World Heritage List.
JAKOBSWEGDer Weg des Hl. Jakobus, der nach Compostela (Santiago de Compostela) in Galizien im Nordwesten Spaniens führt, ist einer der ältesten Pilgerwege und neben Rom und Jerusalem auch der größte christliche Pilgerweg. Benannt wurde er nach dem Hl. Jakobus, einem der zwölf Apostel, der der Überlieferung nach in Santiago de Compostela begraben sein soll.Das weit verzweigte Netz der Jakobswege (El Camino) verläuft von allen Enden Europas aus in Richtung der Kathedrale in Santiago de Compostela. Der bekannteste Abschnitt des Weges ist der etwa 780 km lange “französische Weg“ (Camino Francés), der im Ort Saint
Jean Pied de Port an der französisch-spanischen Grenze beginnt und über die Pyrenäen durch Nordspanien bis zum Ziel in Santiago de Compostela weiterführt.Der Jakobsweg wurde 1987 vom Europarat als Erster zum großen europäischen Kulturweg erklärt und steht auch auf der Liste des Weltkulturerbes der UNESCO.
»pOt JE ciLJ.«(Konfucij)
»tHE WAY iS tHE GOAL.«(Confucius)
»DER WEG iSt DAS ZiEL.«(Konfuzius)
6 7
poti, ki pripelje iz Lawamünda/Labota.Naša pot obišče cerkve sv. Jakoba v Jakobskem Dolu, Limbušu, Črnečah, Pamečah, Koprivni in Mežici.
THE WAY OF ST. JAMES IN SLOVENIAThe project Pilgrimage Europe SI-AT (Operative programme Slovenia-Austria 2007–2013) has made it possible for Slovenia to get its own “Way of St. James”.This Way of St. James leads from Graz in Austria through Mureck/Cmurek, Maribor, and along the Drava Valley and onwards across the Austrian Carinthia and South Tirol towards Spain. The Slovenian part of the route leads from Trate, located near the Austrian town of Mureck/Cmurek, across Zgornja Velka and Šentilj v Slovenskih Goricah to Jakobski Dol. Then it continues through Pernica to Maribor, Limbuš and then on to Ruše. Later on, the path follows the Drava Valley from Lovrenc na Pohorju, Janževski Vrh, Vuhred, Radlje ob Dravi, and Pernica to Dravograd. The route of the Way of St. James has three exits to neighbouring Austria. The first exit leads from Sveti Jernej nad Muto towards Saboth/Sobote. The second exit leads from Dravograd across the former border crossing Vič towards Lawamünd/Labot. The third exit leads from Dravograd through Črneče, Pameče, Slovenj Gradec, and Sele to Lake Ivarčko at the foot of
JAKOBOVA POT V SLOVENIJIProjekt Pilgrimage Europe SI-AT (Operativni program Slovenija – Avstrija 2007 – 2013) je omogočil, da je tudi Slovenija dobila svojo ”Jakobovo pot”.Gre za del Jakobove poti, ki poteka iz avstrijskega Gradca skozi Mureck/Cmurek, Maribor ter po Dravski dolini naprej čez avstrijsko Koroško in Južno Tirolsko proti Španiji. Slovenski del poti poteka od Trat v bližini avstrijskega Murecka/Cmureka, preko Zgornje Velke in Šentilja v Slovenskih goricah do Jakobskega Dola. Nato se pot nadaljuje skozi Pernico v Maribor, od koder vodi do Limbuša in naprej do Ruš. Pot nato poteka po Dravski dolini skozi Lovrenc na Pohorju, Janževski Vrh, Vuhred, Radlje ob Dravi in Pernice do Dravograda. Trasa Jakobove poti ima tri izhode v sosednjo Avstrijo. Prvi poteka iz Svetega Jerneja nad Muto proti Sobotam/Soboth. Drugi pa iz Dravograda čez nekdanji mejni prehod Vič proti Lawamündu/Labotu. Tretja smer vodi iz Dravograda skozi Črneče, Pameče, Slovenj Gradec in Sele do Ivarčkega jezera pod Uršljo goro. Nato nas pot vodi čez Naravske ledine v Javorje in naprej do Črne na Koroškem, od koder lahko skrenemo v Koprivno, kjer se nahaja cerkev sv. Jakoba. Osnovna smer poti pa iz Črne na Koroškem vodi čez Pikovo v Mežico in naprej čez nekdanji mejni prehod Reht/Raunjak v Pliberk in Suho, kjer se priključi Jakobovi
8 9
führt. Der Weg verläuft anschließend durch das Drautal, durch Lovrenc na Pohorju, Janževski Vrh, Vuhred, Radlje ob Dravi und Pernica bis nach Dravograd. Die Route des Jakobswegs hat drei Übergänge in das benachbarte Österreich. Der erste verläuft von Sveti Jernej nad Muto nach Sobota/Soboth. Der zweite führt von Dravograd aus über den ehemaligen Grenzübergang Vič nach Lawamünd/Labot. Die dritte Route führt von Dravograd aus durch Črneče, Pameče, Slovenj Gradec und Sele zum See Ivarčko jezero unterhalb des Uršlja gora. In Weiteren verläuft der Weg über die Naravske ledine nach Javorje und weiter nach Črna na Koroškem, von wo aus man nach Koprivna gelangen kann, wo die Kirche St. Jakob steht. Die Hauptrichtung des Weges führt jedoch von Črna na Koroškem über den Pikovo nach Mežica und weiter über den ehemaligen Grenzübergang Reht/Raunjak nach Pliberk/Bleiberg und Suha/Neuhaus, an dem er sich dem Jakobsweg anschließt, der aus Lawamünd/Labot kommt.Unser Weg besucht die Kirche St. Jakob in Jakobski Dol, Limbuš, Črneče, Pameče, Koprivna und Mežica.
the hill Uršlja gora. Then the path leads across Naravske ledine to Javorje and towards Črna na Koroškem, where we turn to Koprivna. Here, there is a church dedicated to St. James. The basic route of the way from Črna na Koroškem leads across Pikovo to Mežica, and ahead across the former border crossing Reht/Raunjak to Bleiburg/Pliberg and Neuhaus/Suha, where it crosses the path leading from Lawamünd/Labot.The Slovenian part of the path passes the churches of St. James in Jakobski Dol, Limbuš, Črneče, Pameče, Koprivna and Mežica.
DER JAKOBSWEG IN SLOWENIENDas Projekt Pilgrimage Europe SI-AT (Operatives Programm Slowenien – Österreich 2007 – 2013) hat es möglich gemacht, dass auch Slowenien seinen eigenen “Jakobsweg“ erhielt.Es handelt sich um jenen Teil des Jakobswegs, der vom österreichischen Graz durch Mureck/Cmurek, Maribor und durch das Drautal weiter durch das österreichische Kärnten und Südtirol in Richtung Spanien führt. Der slowenische Teil des Weges führt von Trate in der Nähe des österreichischen Mureck/Cmurek über Zgornja Velka und Šentilj v Slovenskih goricah nach Jakobski Dol. Dann setzt sich der Weg über Pernica nach Maribor fort, von wo aus er nach Limbuš und weiter nach Ruše
10 11
OZNAČITEV POTI Jakobova pot je v Sloveniji označena v skladu z Zakonom o planinskih poteh (UL RS 61/2007) in Navodili za označevanje tematskih pohodnih poti. Kjer Jakobova pot poteka po trasi planinske poti, je ta označena z belo-rdečo Knafelčevo markacijo, smerno puščico in rdečo smerno tablo z belim napisom. Med Vuhredom in Radljami ob Dravi poteka Jakobova pot po delu evropske pešpoti E6 SLO, ki je označena z rumeno-rdečimi markacijami. Na preostalem delu je Jakobova pot označena z belo-rumeno okroglo markacijo, rumeno smerno puščico in rumeno smerno tablo s črnim napisom za tematske pohodne poti. Na glavnih križiščih poti je smernim tablam dodana tablica z logotipom Jakobove poti v obliki Jakobove školjke, ki je mednarodni simbol za označevanje Jakobovih poti. Na pomembnejših točkah Jakobove poti stojijo informacijski panoji, kjer so navedene vse pomembne informacije o poti.
ROUTE MARKINGS The Way of St. James in Slovenia is marked in accordance with the Mountain Paths Act (Official Gazette of the RS 61/2007) and the Instructions for marking thematic hiking trails. Where the Way of St. James runs along the trail of the mountain path, it is marked with a white-and-red Knafelc blaze (Knafelčeva markacija), direction arrow and a red sign with white text. Between Vuhred and Radlje ob Dravi, the Way of St. James runs along a part of the European footpath E6 SLO, which is marked with a yellow-red sign. The remaining part of the Way of St. James is marked with a white-and-yellow round sign, a yellow direction arrow and a yellow sign with black text for thematic hiking trails. On the main crossroads, the direction boards are supplemented with a board carrying the logo of the Way of St. James in the form of St. James’s shell, which is an international symbol for marking the Way of St. James. The most important locations on the Way of St. James are equipped with information panels with all the important information about the path.
WEGMARKIERUNG Der Jakobsweg ist in Slowenien gemäß dem Gesetz der Gebirgswege (Amtsblatt RS 61/2007) und den Anweisungen zur Kennzeichnung von Themenwanderwege gekennzeichnet. Da der Jakobsweg über eine Gebirgsroute verläuft, ist diese mit einer weiß-roten Knafelc-Markierung, einem Richtungspfeil und einer roten Wegweisertafel mit weißer Aufschrift gekennzeichnet. Zwischen Vuhred und Radelj ob Dravi verläuft der Jakobsweg auf einem Teil des Europäischen Fernwanderwegs E6 SLO, der mit gelb-roten Markierungen gekennzeichnet ist. Auf dem restlichen Teil ist der Jakobsweg mit einer weiß-gelben, runden Markierung, einem gelben Richtungspfeil und einer gelben Wegweisertafel mit schwarzer Aufschrift für Themenwanderwege gekennzeichnet. An den Hauptkreuzungen des Weges befindet sich zusätzlich zu den Wegweisertafeln eine Tafel mit dem Logo des Jakobswegs in Form einer Jakobsmuschel, die das internationale Symbol zur Kennzeichnung der Jakobswege ist. An den bedeutendsten Punkten des Jakobswegs stehen Informationstafeln, auf denen Sie alle wichtigen Informationen über den Weg finden.
12 13
Markacija in smerna tabla za planinske poti / Marking and direction signboards for mountain paths / Markierung und Wegtafel für Wanderwege
Markacija za evropske pešpoti / Markings for European walking trails / Markierung für die europäischen Fernwanderwege
Markacija in smerna tabla za tematske pohodne poti / Markings and direction signboards for thematic hiking routes / Markierung und Wegtafel für thematische Wanderwege
LEGENDA / LEGEND / LEGENDE
žig se nahaja v objektu stamp is in the buildingder Stempel befindet sich im Objekt
žig se nahaja v skrinjici na objektustamp is in a box at the buildingder Stempel befindet sich im Kästchen auf dem Objekt
14 15
KONTROLNE TOČKE NA JAKOBOVI POTI - ZBIRANJE ŽIGOVNa Jakobovi poti je 18 kontrolnih točk, kjer je mogoče dobiti žig poti. V knjižici je pri vsaki točki pod fotografijo prostor za žig in datum.
Podrobnejši opis poti najdete v vodniku Jakobove poti, za boljšo orientacijo pri hoji pa priporočamo uporabo zemljevida.
Promocijski material o Jakobovi poti dobite na upravi Kozjanskega parka.
CHECKPOINTS ALONG THE ROUTE OF ST. JAMES – COLLECTING STAMPSThe Way of St. James consists of 18 control points, where you can obtain a stamp of the path. A booklet containing all 18 control points with pictures has a place for a stamp and the date under each control point.
A more detailed description of the path can be found in the guide on the Way of St. James, and for better orientation, we recommend using a map.
Promotional materials on the Way of St. James can be obtained at the Kozjanski park administration office.
KONTROLLPUNKTE AUF DEM JAKOBSWEG – STEMPEL SAMMELN Auf dem Jakobsweg befinden sich 18 Kontrollpunkte, an denen man einen Pilgerstempel bekommen kann. Im Pilgerpass ist an jedem Punkt unter dem Foto Platz für einen Stempel und ein Datum.
Eine genauere Beschreibung des Weges finden Sie im Jakobsweg-Führer, für eine bessere Orientierung beim Wandern empfehlen wir die Verwendung einer Landkarte.
Werbematerial über den Jakobsweg erhalten Sie in der Verwaltung des Kozjanski Parks.
KARTA POTI /ROUTE MAP / LANDKARTE
LEGENDA / LEGEND / LEGENDE S
obot
(Sob
oth)
Labo
t(L
avam
ünd)
Plib
erg
(Ble
ibur
g)
JAKOBOVA POT / THE WAY OF ST. JAMES /
JAKOBSWEG
MEJA SLO-A / BORDER/ GRENZE
TOČKA / POINT / PUNKT
Skupna dolžina poti /The total route lenght / Die gesamte Weglänge:
208 km(9 etap / 9 legs / 9 Etappen)
1716
cERKEV SV. EGiDiJA (iLiJA)cHURcH OF St. EGiDiUS
KiRcHE St. ÄGiDiUS
CERKEV MARIJE SNEŽNEcHURcH OF OUR LADY OF tHE SNOW
KiRcHE DER MARiA ScHNEE
Okrepčevalnica Snežinka / Snežinka Cafe / Café SnežinkaZgornja Velka 38, SI-2213 Zgornja Velka
Izletniška kmetija Viljem Gaube / Tourist Farm Viljem Gaube / Touristischer Bauernhof Viljem Gaube
Jareninska cesta 51, SI-2212 Šentilj v Slovenskih goricah
Šentilj v Slovenskih goricahZgornja Velka
21Jakobova pot / the Way of St. James / Jakobsweg
Jakobova pot / the Way ofSt. James / Jakobsweg
18 19
cERKEV SV. JAKOBAcHURcH OF St. JAMES
KiRcHE St. JAKOB
cERKEV SV. MARJEtE cHURcH OF St. MARGAREt KiRcHE St. MARGAREtEN
Gostilna in vinoteka Žmavc / Žmavc Inn and Wine Shop / Gasthaus und Vinothek Žmavc
Spodnji Jakobski Dol 2, SI-2222 Jakobski Dol
Gostilna Kramberger / Kramberger Inn / Gasthaus KrambergerPernica 4, SI-2231 Pernica
PernicaSpodnji Jakobski Dol
43Jakobova pot / the Way of St. James / Jakobsweg
Jakobova pot / the Way ofSt. James / Jakobsweg
20 21
cERKEV SV. JAKOBAcHURcH OF St. JAMES
KiRcHE St. JAKOB
Hiša Stare trte / Old Vine House / Haus der Alten RebeVojašniška ulica 8, SI-2000 Maribor
Gostilna in pizzerija “Pri Magdi” / “Pri Magdi” Inn and Pizzeria / Gasthaus und Pizzeria “Pri Magdi“
Limbuška cesta 44, SI-2341 Limbuš(nedelja zaprto / closed on Sundays / sonntags geschlossen)
LimbušMaribor
65Jakobova pot / the Way of St. James / Jakobsweg
Jakobova pot / the Way ofSt. James / Jakobsweg
22 23
cERKEV MARiJiNEGA iMENAcHURcH OF tHE NAME OF MARY
KiRcHE MARiÄ NAMEN
cERKEV SV. LOVRENcAcHURcH OF St. LAWRENcE
KiRcHE St. LORENZ
Okrepčevalnica Cafe Oniks / Oniks Cafe / Café OniksFalska cesta 7, SI-2342 Ruše
Kava bar Ali Baba / Ali Baba Coffee Bar / Kaffeebar Ali BabaSpodnji trg 1, SI-2344 Lovrenc na Pohorju
Lovrenc na PohorjuRuše
87Jakobova pot / the Way of St. James / Jakobsweg
Jakobova pot / the Way ofSt. James / Jakobsweg
24 25
cERKEV SV. JANEZAcHURcH OF St. JOHNKiRcHE St. JOHANN
cERKEV SV. MiHAELAcHURcH OF St. MicHAEL
KiRcHE St. MicHAEL
skrinjica na Lovskem domu Janžev vrh / Chest with a visitor’s book at the hunting lodge at Janžev vrh / Kästchen am Jagdhaus Janžev vrh
Janževski vrh 39, SI-2363 Podvelka
Mladinsko kulturni center Marenberški, Javni zavod ŠKTM Radlje ob Dravi / Mahrenberg Youth Cultural Centre, ŠKTM Public Institute, Radlje ob Dravi /
Jugendkulturzentrum Marenberški, Öffentliches Amt für Sport, Kultur, Tourismus und Jugend, Radlje ob Dravi
Mariborska cesta 8, SI-2360 Radlje ob Dravi
Radlje ob DraviJanževski vrh
109Jakobova pot / the Way of St. James / Jakobsweg
Jakobova pot / the Way ofSt. James / Jakobsweg
26 27
cERKEV SV. SiMONA iN JUDEcHURcH OF St. SiMON AND JUDE
KiRcHE St. SiMON UND JUDAS
skrinjica pri Knezu na Pernicah / Chest with a visitor’s book at the “Pri Knezu” mountain lodge in Pernice / Kästchen an der Schutzhütte Knez na Pernicah
Pernice 24, SI-2366 Muta
Informacijska pisarna Dravograd / Dravograd Information Office / Informacijska pisarna Dravograd (Informationsbüro Dravograd)
Trg 4. julija 50, SI-2370 Dravograd
DravogradPernice
1211Jakobova pot / the Way of St. James / Jakobsweg
Jakobova pot / the Way ofSt. James / Jakobsweg
28 29
cERKEV SV. JAKOBAcHURcH OF St. JAMES
KiRcHE St. JAKOB
Kava bar Breznik / Breznik Cafe / Café BreznikPameče 96 a, SI-2380 Slovenj Gradec
(vikendi in prazniki odprto do 12:00 / at weekends and holidays until 12:00 / an Wochenenden und Feiertagen bis 12:00 Uhr geöffnet)
Koča na Naravskih ledinah / Naravske ledine Lodge / Hütte auf Naravske LedineJazbina 16, SI-2393 Črna na Koroškem
(ponedeljek zaprto / closed on Mondays / montags geschlossen)
Naravske ledinePameče
1413Jakobova pot / the Way of St. James / Jakobsweg
Jakobova pot / the Way ofSt. James / Jakobsweg
30 31
cERKEV SV. MAGDALENEcHURcH OF St. MAGDALENE
KiRcHE St. MAGDALENA
cERKEV SV. JAKOBAcHURcH OF St. JAMES
KiRcHE St. JAKOB
skrinjica na župnišču zraven cerkve / Chest with a visitor’s book at the presbytery beside the church / Kästchen am Pfarrhaus in der Nähe der Kirche
Javorje 28, SI-2393 Črna na Koroškem
skrinjica na župnišču zraven cerkve / Chest with a visitor’s book at the presbytery beside the church / Kästchen am Pfarrhaus in der Nähe der Kirche
Koprivna 44, SI- 2393 Črna na Koroškem
KoprivnaJavorje
1615Jakobova pot / the Way of St. James / Jakobsweg
Jakobova pot / the Way ofSt. James / Jakobsweg
32 33
cERKEV SV. JAKOBAcHURcH OF St. JAMES
KiRcHE St. JAKOB
cERKEV SV. HELENEcHURcH OF St.HELENA
KiRcHE St.HELENA
Koča na Pikovem / Pikovo Cottage / Hütte auf dem PikovoPodpeca 11, SI-2393 Črna na Koroškem
(ponedeljek zaprto / closed on Mondays / montags geschlossen)
Bar XO Club / XO Club Bar Celovška cesta 5, SI-2392 Mežica
MežicaPikovo
1817Jakobova pot / the Way of St. James / Jakobsweg
Jakobova pot / the Way ofSt. James / Jakobsweg
34 35
KOZJANSKI PARKPodsreda 45SI-3257 PodsredaTel.: +386 (0)3 800 71 00E-mail: [email protected] www.kozjanski-park.si
www.pilgern.infowww.camino-europe.eu
Preko Slovenije poteka še ena smer Jakobove poti in sicer iz Zagreba po Dolenjski do Ljubljane in mimo Postojne do Trsta. Za pot skrbi prostovoljno Društvo prijateljev poti svetega Jakoba v Sloveniji.There is another Way of St. James going through Slovenia which begins in Zagreb, goes through the Dolenjska region to Ljubljana and from there past the town of Postojna to Trieste. The Way of St. James is taken care of by the Association of Friends of the Way of St. James in Slovenia.Durch Slowenien verläuft noch eine Route des Jakobswegs, und zwar von Zagreb durch Dolenjska nach Ljubljana und an Postojna vorbei nach Triest. Um den Weg kümmert sich der Verein der Freunde des Jakobswegs in Slowenien ehrenamtlich.
DRUŠTVO PRIJATELJEV POTI SV. JAKOBA V SLOVENIJI / ASSOCIATION OF FRIENDS OF THE WAY OF ST. JAMES IN SLOVENIA / VEREIN DER FREUNDE DES JAKOBSWEGS IN SLOWENIENUlica Marka Šlajmerja 11, SI- 1000 Ljubljana, Tel.: +386 (0)1 427 15 10, E-mail: [email protected], www.jakobova-pot.si
DIÖZESE GRAZ-SECKAUBischofplatz 4, A-8010 Graz Tel.: +43 (0)316 80 41 E-mail: [email protected] www.graz-seckau.at
RAZVOJNA AGENCIJA KOZJANSKOUlica skladateljev Ipavcev 17, SI-3230 Šentjur Tel.: +386 (0)3 747 13 07 E-mail: [email protected] www.ra-kozjansko.si
RISO ZAVOD ZA RAZVOJ IN IZBOLJŠANJE INFRASTRUKTURE TER SOCIALNEGA OKOLJARibiška pot 18, SI-2230 Lenart v Slovesnkih goricah Tel.: + 386 (0)2 621 02 71 E-mail: [email protected] www.riso.si
STEIRISCHE TOURISMUS GmbHSt. Peter Hauptstrasse 243, A-8042 Graz Tel.: +43 (0)316 40 03 E-mail: [email protected] www.steiermark.com
ZNANSTVENO RAZISKOVALNO SREDIŠČE BISTRA PTUJ Slovenski trg 6, SI-2250 Ptuj Tel.: +386 (0)2 748 02 50 E- mail: [email protected] www.bistra.si
INFORMACIJE / INFORMATION / INFORMATIONEN
PROJEKTNI PARTNERJI / PROJECT PARTNERS / PROJEKTPARTNER
36 37
BELEŽKE / NOTES / NOTIZENBELEŽKE / NOTES / NOTIZEN
infoinfoJakobova pot / the Way of St. James / Jakobsweg
Jakobova pot / the Way ofSt. James / Jakobsweg
38 39
KOZJANSKI PARKPodsreda 45, 3257 PodsredaTel.: +386 (0)3 800 71 00E-pošta: [email protected]