[j 4^1*4* approved attorney - eparliamentresource.gov.vu

79
[j 4^1*4* APPROVED DATt attorney general REPUBLIC OF VANUATU BILL FOR THE PUBLIC HEALTH (AMENDMENT) ACT NO. OF 2018 Explanatory Note This Bill amends the Public Health Act [CAP 234]. This amendment provides new legislative requirements for the installation, maintenance and inspection of sanitation systems and sanitary devices in buildings within both the urban and rural areas of Vanuatu. This amendment also provides for the regulation of central reticulated systems and treatment plants, the establishment of a Sanitation Board and for the licensing of sanitation services providers. Item I amends section 1 by repealing the definition of the word sanitary systemand deleting all reference to that word throughout the Act and substituting it with the word sanitation systemThis amendment is necessary as the term sanitary systemis not used in the Act while the term sanitation systemis used in this amendment Item 2 amends section 1 by repealing the definitions of the word building, drainage, sewage, and urban areaand substituting them with new definitions. Item 3 amends section 1 by deleting the word drainage systemin the definition of water -closestand substituting it with the words sanitation system, treatment plant or central reticulated system. Item 4 amends section 1 by inserting the definition of several new terms which are used under this amendment. Item 5 repeals Part 8 of the Act and substitutes it with a new Part 8 to provide for provisions of Sanitation and Waste Disposal. This part of the Act is divided into 10 Divisions. Division 1 covers sections 49, 50 and 51. Division 2 covers sections 52 and 53. Division 3 covers sections 54, 55 and 56. Division 4 covers sections 57, 58, 59, 60 and 61. Division 5 covers sections 62, 63 and 64. Division 6 covers section 65, 66, 67,

Upload: others

Post on 02-Jan-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

[j 4^1*4* APPROVED

DATt

attorney general

REPUBLIC OF VANUATU

BILL FOR THE PUBLIC HEALTH (AMENDMENT) ACT NO. OF 2018

Explanatory Note

This Bill amends the Public Health Act [CAP 234].

This amendment provides new legislative requirements for the installation, maintenance and inspection of sanitation systems and sanitary devices in buildings within both the urban and rural areas of Vanuatu. This amendment also provides for the regulation of central reticulated systems and treatment plants, the establishment of a Sanitation Board and for the licensing of sanitation services providers.

Item I amends section 1 by repealing the definition of the word “sanitary system” and deleting all reference to that word throughout the Act and substituting it with the word “sanitation system” This amendment is necessary as the term “sanitary system” is not used in the Act while the term “sanitation system” is used in this amendment

Item 2 amends section 1 by repealing the definitions of the word “building”, “drainage”, “sewage”, and “urban area” and substituting them with new definitions.

Item 3 amends section 1 by deleting the word “drainage system” in the definition of “water -closest” and substituting it with the words “sanitation system, treatment plant or central reticulated system”.

Item 4 amends section 1 by inserting the definition of several new terms which are used under this amendment.

Item 5 repeals Part 8 of the Act and substitutes it with a new Part 8 to provide for provisions of Sanitation and Waste Disposal. This part of the Act is divided into 10 Divisions. Division 1 covers sections 49, 50 and 51. Division 2 covers sections 52 and 53. Division 3 covers sections 54, 55 and 56. Division 4 covers sections 57, 58, 59, 60 and 61. Division 5 covers sections 62, 63 and 64. Division 6 covers section 65, 66, 67,

Page 2: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

68, 69 and 70. Division 7 covers sections 71, 72 and 73. Division 8 covers section 73A and Division 9 covers sections 73B, 73C, 73D, 73E, 73F and 73G. Division 10 covers sections 73H, 731 and 73J

Division 1 provides for the discharge of sewage.

Section 49 provides for definitions that are used in this Part of the Act. It includes a definition of “owner” which is defined as including a sub-lessee (in the case of a sub­lease), a lessee (in the case lease), custom owner (in the case where no lease exists) or proprietor of the strata or community titles in the case where there is a registered strata or community title over an existing lease.

Section 50 provides that a person must not discharge, treat or dispose of sewage other than in the manner as set out under this Act.

Section 51 provides that the construction of a sanitation system or treatment plant is to be made in such a way that prevents sewage from discharging to ground water, or to a drainage or public drainage system. This also applies to the construction of a drainage system which must be made in such a way that it prevents rain or surface water including storm water from discharging into the sanitation system.

Division 2 provides for the provision of Central Reticulated Systems and Treatment Plants

It is anticipated that the future disposal of sewage from the Central Business District could be done by way of a central reticulated system and a central treatment plant rather than by on-plot sanitation systems such as septic tanks. At present there are larger facilities including hotels and resorts that already operate their own treatment plants. Division 2 regulates the permitting, operation and maintenance of such central reticulated systems and treatment plants and provides for the manner of connecting to such systems.

Section 52 provides that a person must not operate a central reticulated system or a treatment plant for sewage unless he or she has been issued with a valid permit under this section.

Section 53 provides that where a central reticulated system has been installed, a local authority may instruct that buildings are connected to it and may impose conditions as to the composition of the discharge into the central reticulated system. In addition, an owner of a building who has not been instructed to connect to a central reticulated system may apply for permission to be connected to the central reticulated system in that area.

2

Page 3: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

Division 3 provides for the Sanitation Board.

Section 54 provides for the establishment of the Sanitation Board which consists of the Director of the Department of Public Health as Chairperson, the Director of the Department of Environmental Protection and Conservation as Deputy Chairperson, a person nominated by the Director of the Department of Local Authorities who is either a staff member of the Department or a local authority, an environmental health officer nominated by the Director of the Department of Public Health, an officer nominated by the Director of the Department of Environmental Protection and Conservation, a staff member of the Department of Public Works nominated by the Director of Public Works and a person nominated by the National Council of the Chambers of Commerce and Industry of Vanuatu, who is engaged in providing sanitation services.

Section 55 provides for the functions of the board which is primarily advisory and section 56 provides for the meeting of the Board which is to occur least 2 time a year upon the request of the Chairperson or Deputy Chairperson.

Division 4 provides for sanitation in urban areas.

Section 57 provides that division 4 applies only to buildings and occupiers of buildings located within an urban area, to buildings in certain rural areas and to certain types of buildings in all rural areas.

Section 58 provides that sewage must only be discharged into a sanitation system, a central reticulated system or a treatment plant and that a sanitation system, central reticulated system and a treatment plant must be constructed, operated and maintained in compliance with the provisions of this Act.

Section 59 provides that the owner of a building must ensure that his or her building has a sanitation system installed. The section further provides that the owners or occupier of a building must ensure that the sanitation is properly kept and maintained and that the septic tank must be periodically de-sludged. The section further provides that the Director may on the recommendation of the authorised officer make an order for the immediate closure of any building should the owner or occupier have failed to comply with any notice by an authorised officer to rectify any problem identified in the sanitation system or if the continued occupation of the building would likely create a health hazard due to the failure to provide a proper sanitation system. Failure to comply with such a closure order is an offence under this section.

Section 60 provides that a person must not construct a building after the commencement of this Act unless he or she has installed an approved sanitation system that meets the standard for that building and that a person must not occupy a building constructed after

3

Page 4: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

the commencement of this Act unless an authorized officer has certified in writing that an approved sanitation system has been installed. The section further provides that the Director on recommendation of authorized officer may order the immediate closure of a building occupied without certificate or where the continued occupation of the building without a proper adequate sanitation system is likely to create a health hazard or nuisance. This section will commence on a date prescribed by the Minister by Order.

Section 61 makes provision for buildings to be provided with proper drains for the efficient carrying off of storm water or other surface waters to the satisfaction of the local authority. The section further provides that if a building has not been provided with proper drains an authorised officer may by written notice direct the owner to install the drains within a reasonable time. Further this section provides that the Director may order immediate closure of the building if the owner fails to comply with the notice or continues to occupy a building without proper drains that is or is likely to create a health hazard or nuisance.

Division 5 makes provision for sanitation in rural areas.

Section 62 provides that division 5 applies to buildings located in rural areas.

Section 63 requires that a provincial government council is to take all necessary measure to ensure that the inhabitants of rural areas in that province have access to proper and adequate sanitation facilities.

Section 64 provides for the Minister to declare by notice published in the gazette that all or certain types of buildings or buildings used for particular purposes located in a certain or some rural areas are to be subject to the provisions of Division 4.

Division 6 provides for sanitation facilities and sanitary devices

Section 65 provides for the installation of approved sanitary devices in building within urban areas. The section further provides that the Director on recommendation of authorized officer may order the immediate closure of a building if the owner fails to install approved sanitary devices or where the continued occupation of the building without approved sanitary devices is or is likely to create a health hazard or nuisance. This section will commence on a date prescribed by the Minister by Order.

Section 66 requires that all hotels, resorts, hospitals, medical facilities, Provincial Government centres, schools, churches, commercial buildings and other places where people convene must provide and maintain sufficient, adequate and clean sanitation facilities. Further this section provides that if an authorised officer after an inspection of a building finds that the building is in breach of subsection 66(1) he or she will issue a

4

Page 5: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

notice in writing directing the owner of the building within a reasonable time to install adequate and clean sanitation facilities and ensuring that the facilities are kept and maintained so they do not cause a health hazard or nuisance.

Section 67 obliges the owner of a building to provide a sufficient number of toilets.

The section further provides for the definition of “sufficient toilet accommodations”, to mean that the premises have a sufficient number of toilets of a type which is effective and suitable having regards to the circumstances of the case. Further provision under this section provides that if on inspection it is determined that the building under inspection does not have sufficient toilet accommodations he or she may by written notice direct the owner of the building to provide such number of toilets or to do such other things to provide effective and sufficient toilet accommodations.

Section 68 provides that in all municipal and rural areas, the respective Municipal or Provincial Council is to provide and maintain in proper and convenient locations, a sufficient number of toilets for public use and may charge fees if necessary.

Section 69 makes provision to protect water sources from latrines. The section provides that a person must not erect any latrine within 30 metres from any well, dam, reservoir, river, creek or stream that is used as source of domestic water supply or place the latrine in a place that may contaminate an aquifer or ground water that is used for domestic water supply. This section however also provides that the Minister may after consultation with the sanitation board prescribe the types of latrines that may be erected within 30 metres to such well, dam, reservoir, river, creek, stream or water course.

Section 70 provides for the use and maintenance of sanitation facilities that are commonly used by occupiers of two or more premises or by other persons. Such sanitation facilities must be maintained to the satisfaction of the authorised officer and must not cause a hazard or nuisance. Further provision in this section provides if these facilities are not so maintained the authorised officer may issue a notice to the occupier of the building to maintain these facilities to the satisfaction of an authorised officer. Further provision provides for the offence of breaching the notice issued by the authorised officer.

Division 7 makes provision for standards for sanitation systems and sanitary' devices.

Section 71 provides that the Minister upon recommendation of the Sanitation Board may prescribe approved designs and performance standards for sanitation systems, treatment plants or central reticulated systems.

5

Page 6: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

Section 72 provides for approved sanitary devices. This section empowers the Minister on the recommendation of the Sanitation Board to prescribe approved sanitary devices that can be imported, sold or installed in Vanuatu. Furthermore, the provision requires that only sanitary devices that will not cause a health hazard or nuisance may be prescribed as approved sanitary devices. This section will commence on a date prescribed by the Minister by Order.

Section 73 provides for the Director to keep and maintain a registry of all approved sanitary devices.

Division 8 provides for the regulation of sanitation service providers.

Section 73A makes provisions for the process and procedures of applying for a license to provide sanitation services. This section makes it an offence to provide sanitation services without a licence. The section further provides that the Director may cancel or suspend a licence if the service provider does not operate within the requirements of the Act or exercises gross negligence in his or her work. This section will commence on a date prescribed by the Minister by Order.

Division 9 provides for compliance with Part 8.

Section 73B provides for persons not to cause a sanitation system, a treatment plant, a central reticulated system, sanitation facilities or a sanitary device to be a nuisance, injurious or a danger to health by destroying or damaging the sanitation system a treatment plant, a central reticulated system, sanitation facilities or a sanitary device or any water supply pipe or work connected to it.

Section 73C provides for an authorized officer to issue a notice to the owner of the building or the occupier of such building, requiring him or her to remove, reconstruct or carry out such works to eliminate a health or environmental hazard if a sanitation system, a treatment plant, a central reticulated system, a sanitary facility or sanitary device is constructed in such a way that it causes a health or environmental hazard, or nuisance or is offensive to public decency. This section also provides for the authorised officer to order the immediate closure of a building if the owner or occupier of the building fails to comply with notice issued to him or her or if he or she continues to occupy the building that is creating a health or environmental hazard. A breach of this section is an offence.

Section 73D empowers authorised officers to enforce this Act or Regulation. Authorised officers may enter any plot or building to inspect a treatment plant, central reticulated system, sanitation system, sanitation facility or sanitary device of that premises. The authorised officer may also take samples of any liquids or solids or take any photo, sketch or video for recording purposes of the inspection. He or she may also interrupt, suspend

6

Page 7: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

or prohibit actions or operations necessary for the inspection of any treatment plant, central reticulated system, sanitation system, sanitation facilities or sanitary devices.

Section 73E makes provision for the examination of sanitation system. An authorised officer may examine and take samples from any sanitation system or sanitation facility or treatment plant or central reticulated system or septic tank, cesspool, trap, siphon or any other sanitary device or water supply, pipe or work connected to it located on any premises and may cause the ground to be opened in any place that may appear to the authorised officer necessary for the purpose of this section. If after examination the authorised officer finds that the system is in good order, the authorised officer is to cause the work to be reinstated.

On the other hand if after the examination, such work is found not to be in proper order, the authorised officer may recover from the owner of the premises, the expense of such examination.

Section 73F empowers the Director to serve penalty notice on a person if it appears to the Director that the person has committed an offence under this Act or its Regulations.

Section 73G provides for the Court to make additional Court Orders in case of an offence under this Part having regard to the nature of the offence, circumstances surrounding its commission and to any penalty imposed. These additional Court Orders may include orders to prohibit the person from doing any act or engaging in any activity that may result in the continuation or repetition of the offence or an order directing the person to pay the local authority costs and other expenses associated with any inspection or examination undertaken in respect of the offence. The Order may also require the person to comply with any other condition the Court considers appropriate in the circumstances.

Division 10 provides for Waste Disposal.

Section 73H provides for all urban buildings to be provided with refuse bins to the satisfaction of the municipal council. The municipal council may by notice in writing require the owner or occupier of a building a reasonable time specified in the notice to provide such additional number of refuse bins after having regard to the number and description of persons occupying the building.

Section 731 makes provision that in all urban area the municipal council must provide and maintain sufficient refuse bins for public use.

Section 73J prohibits a person from interfering with the contents of any refuse bin that is placed in any street or refuse deposited upon any refuse tip or other place provided by the local authority for the deposit of refuse.

7

Page 8: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

Item 6 amends paragraph 113(p) by deleting the word “sewerage system” and substituting it with the word “sanitation system” reflecting the fact that the term “sanitation system” is to be used throughout the Act rather than “sewerage system”.

Item 7 inserts after paragraph 113(p) new paragraphs (pa), to (pt). This amendment provides the Minister with the power to prescribe by Regulations implementing provisions for Part 8 including on standards for sanitations systems, sanitary devices, rules for sanitation in rural areas, latrines, inspection and desludging of septic tanks.

Item 8 provides transitional provisions for existing buildings, lots or plots from which sewage is discharged or flows into a drainage system at the date of entry into force of the Act. An owner of such building, lot or plot from which sewage is discharge into a drainage system must apply within 60 days from the commencement of this Act to temporarily exempt the building from the requirements of this Act.

If a temporary exemption is granted by the Director, the owner of the residential building must within 6 months from date the temporary exemption was granted, install a sanitation system, connect to a treatment plant or connect to a central reticulated system that meets the requirements of the Act and the Regulations and cease the discharge. For a building that is not used for residential purposes, the owner of the building must do so within 12 months from which the temporary exemption was granted.

Item 9 provides transitional provisions for the application of sections 60 and 65. Sections 60 and 65 only apply to buildings for which construction has begun after these sections have commenced.

Item 10 provides transitional provisions for existing sanitation service providers. Sanitation service providers operating on the commencement of this Act must apply to the Director under section 73A within 6 months from the commencement of that section for a licence. Further provision in this item provides that a sanitation service provider may continue to operate without a licence issued under section 73A for a period of 6 months from the commencement of section 73A.

Minister of Health

8

Page 9: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

REPUBLIC OF VANUATU

BILL FOR THEPUBLIC HEALTH (AMENDMENT)

ACT NO. OF 2018

Arrangement of Sections

1 A mend m ent....................................... ............................... ,......2

2 Commencement,,,,..,,.,.,,.,.,,,...................... 2

5;7/for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 1

Page 10: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

REPUBLIC OF VANUATU

BILL FOR THEPUBLIC HEALTH (AMENDMENT)

ACT NO. OF 2018

An Act to amend the Public Health Act [CAP 234].

Be it enacted by the President and Parliament as follows-

1 AmendmentsThe Public Health Act [CAP 234] is amended as set out in the Schedule.

2 Commencement(1) Subject to subsection (2), this Act commences on the day on which it is

published in the Gazette.

(2) Sections 60,65, 72 and 73A commence on a date to be prescribed by the Minister by Order.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 2

Page 11: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

SCHEDULE

AMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT [CAP 234]

1 Section 1 (Definition of ‘‘sanitary system”)(a) Repeal the definition.

(b) Delete “sanitary system” (wherever occurring in the Act), substitute “sanitation system”

2 Section 1 (Definitions of “building”, “drainage” “sewage” and “urban area”)

Repeal the definitions, substitute:

““building” means any structure designed for use by people, animals, machinery or chattels, whether the structure is temporary, permanent, moveable or immovable, with the exception of types of structures exempted by the Director;

“drainage” means the removal of rain or surface waters, including stormwater from buildings, premises or roads to the sea or the subsoil;

“sewage” means soil water, waste water and manufacturing or trade effluent and includes sewage that is only pre-treated;

“urban area” includes all of the following areas:

(a) areas declared as a Municipality under section 2 of the Municipalities Act [CAP 126];

(b) areas declared a physical planning areas under section 2 of the Physical Planning Act [CAP 193];

(c) areas declared by the Minister for the purpose of section 64.”

3 Section 1 (Definition of “water closet”)Delete “drainage system”, substitute "sanitation system, treatment plant or central reticulated system”

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 3

Page 12: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

4 Section 1Insert in their correct alphabetical positions:

““alteration” in relation to a building, includes work done which:

(a) alters the sanitation system of the building; or

(b) involves a significant change to the structure of the building; or

(c) involves the installation of a sanitation system or any part of a sanitation system; or

(d) requires the modification or expansion of the sanitation system;

“approved sanitary device” means any sanitary device that has been approved by the Minister under section 72;

“approved sanitation system” means a sanitation system that meets the design and performance standards prescribed in the Building Code;

“Building Code” means the the National Building Code as prescribed under Part 2 of the Building Act No. 36 of 2013;

“central reticulated system” means a system of pipes that are used to convey sewage from a property to a treatment plant;

“construction” in relation to a building means any work of a structural nature to the building, and includes any excavation for foundations, sanitation systems or plumbing and includes alterations;

“drainage system” means a system for the drainage of rain or surface water including storm water and does not include the drainage or conveyance of sewage;

“manufacturing or trade effluent” means a liquid or other material that is discharged from a production, manufacturing or trade process or from a building that does not serve for human habitation;

“pre-treatment” means a treatment process undertaken on sewage that allows the discharge of that sewage into a sanitation system, a central reticulated system or a treatment plant;

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 4

Page 13: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

“public drainage system” means:

(a) a drainage system that is assigned to or is maintained by a Road Administrator, the Government or a local authority; or

(b) a drainage system which is connected to a drainage system as described in paragraph (a) or which serves the public, including drainage systems that are situated on private land;

“rural area” means a Provincial Government Region as set out under section 1 of the Decentralization Act [CAP 230] but does not include areas declared as physical planning areas under section 2 of the Physical Planning Act [CAP 193];

“sanitary device” means a device comprising part of a sanitation system including sinks, toilets, pipes, septic tanks and other components for the disposal of sewage slop and soil water;

“sanitation facilities” means the total arrangement of toilets, urinals, sinks, washbasins or any other similar devices;

“sanitation services” means the installation, repair or maintenance of a sanitary device, sanitation facilities, a sanitation system, including the de-sludging of septic tanks and operation and maintenance of a central reticulated system or a treatment plant;

“sanitation system” means the total arrangement for the on-plot disposal of sewage including but not limited to sanitary devices, sanitation facilities and a final receptacle in the form of a septic tank but does not include a sewage disposal system that comprises a central reticulated system or a treatment plant;

“sanitation service provider” means a person who provides sanitation services;

“soil water” means water containing the discharges from a water-closet, urinal, slop-hopper, bidet, or any waste water containing excremental liquid or substance;

“treatment plant” means an installation, other than a sanitation system that pre­treats or treats sewage including the final receptacle of the sewage or sludge;”

Bill for the Pttblic Health (Amendment) Act No. of 2018 5

Page 14: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234] ___

5 Part 8Repeal the Part, substitute

“PART 8 - SANITATION AND WASTE DISPOSAL

Division 1 Discharge of sewage

49. DefinitionsIn this Part, unless the contrary intention appears:

“building” means any building that is intended for human habitation or where people are present;

“owner” means:

(a) in the case of a sublease registered under the Land Leases Act [CAP 163] the proprietor of the sublease; and

(b) in the case of a lease registered under the Land Leases Act [CAP 163] the lessee; and

(c) in the case of a customary land that does not have a lease registered over it the custom owners; and

(d) in the case of a strata titles registered under the Strata Titles Act [CAP 266]:

(i) where the sanitation system serves more than one strata within the same lease the lessee over which that strata is registered; or

(ii) where the sanitation system serves only one strata within the lease the proprietor of the strata.

50. Disposal of SewageA person must not discharge, treat or dispose of sewage except in the manner as set out under this Act.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 6

Page 15: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP234]

51. Sewage and storm water discharge(1) The owner of a building must ensure that the sanitation system or

treatment plant serving the building is constructed, operated and maintained in a manner that:

(a) prevents sewage from being discharged, flowing or seeping into:

(i) groundwater; or

(ii) a drainage system; or

(iii) a public drainage system; and

(b) prevents rain or surface water including storm water from entering the sanitation system.

(2) The owner of a building must ensure that the drainage system of the building is constructed, operated and maintained in a manner that prevents rain or surface water including storm water from being discharged, flowing or seeping into the sanitation system.

(3) The occurrence of sewage from the respective plot, lot or building in a drainage system or a public drainage system or the presence of rain or surface water including storm water from the respective plot, lot or building in a sanitation system is to be considered prima facie evidence of a violation of subsection (1) or (2) respectively.

(4) A person wrho fails to comply with subsection (1) or (2) commits an offence punishable on conviction:

(a) in the case where the building is used for residential purposes by a fine of not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both; or

(b) in the case where the building is not used for residential purpose- by a fine not exceeding VT10,000,000.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 7

Page 16: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

Division 2 Central Reticulated Systems and Treatment Plants

52* Permit to operate a central reticulated system or a treatment plant(1) A person must not operate a central reticulated system or a treatment plant

unless he or she is issued with a valid permit under this section.

(2) An application for a permit under this section must be made to the Director:

(a) in the prescribed form; and

(b) be accompanied with prescribed fees including but not limited to:

(i) an application fee; and

(ii) a permit fee; and

(c) be accompanied with the applicant’s plans of operation and maintenance of the treatment plant with reference to the type of the system, its capacity, the method of treatment and the manner of disposal of the sewage, the treated wastewater and the sludge.

(3) An applicant must provide the Director with any further information required in connection with the application as the Director may require.

(4) The Director may grant a permit under this section if he or she is satisfied that the operation of the central reticulated system or the treatment plant will not cause a health hazard or nuisance and that the operation and maintenance plan is adequate to ensure that a health hazard or nuisance does not exist.

(5) A permit under this section is valid for a term of not more than 5 years, and may be renewed.

(6) Subject to subsection (7), the Director may on the recommendation of an authorized officer:

(a) impose additional conditions to an existing permit or provide instructions to the permit holder in connection with the permit if

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 8

Page 17: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

the central reticulated system or the treatment plant causes or is likely to cause a health hazard or nuisance; or

(b) order the suspension of an existing permit if the central reticulated system or the treatment plant causes or is likely to cause health hazard a nuisance.

(7) The Director must provide the permit holder a reasonable opportunity to show cause why the proposed action should not be taken.

(8) If a treatment plant causes a serious health hazard, which, in the opinion of the Director cannot be addressed by any other means, the Director may:

(a) order the immediate suspension of the permit for the operation of the treatment plant; or

(b) order the closing of premises discharging into the treatment plant and determine the conditions to be met for the renewal of the permit and the reopening of the premises.

(9) A person who operates a central reticulated system or a treatment plant without a valid permit, commits an offence punishable on conviction by a fine of not exceeding VT20,000,000.

53. Permission to discharge into a central reticulated system(1) Where a central reticulated system has been installed in any area, the

relevant local authority may:

(a) instruct by written notice that any building is to be connected to the central reticulated system; and

(b) impose conditions relating to the composition of the discharge into the central reticulated system, including the installation of pre­treatment facilities.

(2) In addition to subsection (1), the owner of a building in that area may apply to the relevant local authority to be connected to the central reticulated system.

Bill for the Public Health (Amendment) Act Ho. of 2018 9

Page 18: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(3) The local authority under subsection (2) may approve or reject an application taking into account:

(a) the proximity of the building to the central reticulated system; and

(b) the volume of the discharge and its composition; and

(c) any other town planning consideration; and

(d) any other relevant matters.

(4) The local authority may impose conditions on the volume or composition of any discharge into a central reticulated system, including conditions applicable to manufacturing or trade effluent and the existence of pre­treatment facilities that would allow such discharge into a central reticulated system or a treatment plant.

(5) The local authority may, determine the fee to be paid for the connection to the central reticulated system and for its usage.

(6) The owner of a building which has received a notice to connect under subsection (1), or permission to connect under subsection (2), to a central reticulated system must ensure that:

(a) the conditions of the connection to the central reticulated system are observed at all times; and

(b) the sanitation system within the building is constructed, operated and maintained in a manner that prevents any and all sewage occurring on his or her building from being discharged to any place other than the central reticulated system; and

(c) pre-treatment facilities, where required are of an approved type and are operating at all times; and

(d) the drainage system of the building is constructed, operated and maintained in a manner that prevents rain or surface water including storm water from being discharged, flowing or seeping into the central reticulated system.

BUI for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 10

Page 19: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(7) A person that fails to comply with an instruction to connect, a condition of approval under subsection (4) or who connects or allows a discharge into a central reticulated system without permission or without pro-treatment where required, commits an offence punishable on conviction:

(a) in the case where the building is used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both; or

(b) in the case where the building is not used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT 10,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

Division 3 Sanitation Board

54. Sanitation Board(1) The Sanitation Board is established.

(2) The Board consists of:

(a) the Director of the Department of Public Health as the Chairperson; and

(b) the Director of the Department of Environmental Protection and Conservation as Deputy Chairperson; and

(c) a person nominated by the Director of the Department of Local Authorities who is either a staff member of the Department or of a local authority; and

(d) an environmental health officer nominated by the Director of the Department of Public Health; and

(e) a staff member of the Department of Environmental Protection and Conservation nominated by the Director of the Department of Environmental Protection and Conservation; and

(f) a staff member of the Department of Public Works nominated by the Director of Public Works; and

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 11

Page 20: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(g) a person nominated by the National Council of the Chambers of Commerce and Industry, who is engaged in providing sanitation services.

(3) A member nominated under paragraphs (2)(c),(d),(e),(f) and (g) is to be appointed by the Minister by Order for a period of 3 years and is eligible for re-appointment.

(4) Despite subsection (3), a person ceases to be a member of the Board if he or she:

(a) in the case of a member nominated under paragraph (2)(c) - ceases to be employed as a staff of the Department of Local Authorities or of a local authority; or

(b) in the case of a member nominated under paragraph (2)(d) -ceases to be employed as an environmental health officer; or

(c) in the case of a member nominated under paragraph (2)(e) - ceases to be employed as a staff of the Department of Environmental Protections and Conservation; or

(d) in the case of a member nominated under paragraph (2)(f) - ceases to be employed as a staff of the Department of Public Works; or

(e) in the case of a member nominated under paragraph (2)(g) - ceases to be engaged in the provisions of sanitation services.

(5) A member of the Board appointed under paragraph (2)(c), (d), (e) or (f) who is suspended by his or her employer is deemed to be suspended as a member of the Board.

(6) If a member has been suspended, the persons making the nominations under paragraph (2)(c),(d), (e) or (f) may nominate an alternate member to attend the meetings of the Board until such time the suspension of the member lapses.

(7) To avoid doubt, if the position of the Director appointed under paragraph (2)(a) or (b) is vacant, the Acting Director is deemed to be a member of the Board.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 12

Page 21: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

55. Functions of the BoardThe Board has the following functions:

(a) to advise and make recommendations to the Minister on design and performance standards for sanitation systems, treatment plants and central reticulated systems; and

(b) to advise and make recommendations to the Minister on the types of sanitary devices and standards for sanitary devices that may be imported, sold or installed in Vanuatu; and

(c) to advise and make recommendations to the Minister on matters involving the qualification, certification, registration or licensing of sanitation service providers; and

(d) to advise the Minister on Regulations required to be prescribed under this Part; and

(e) to advise the Minister on policies relating to sanitation; and

(f) to carry out any other function as required under this Act or any other Act.

56. Meetings(1) The Board is to meet at the request of the Chairperson at least 2 times a

year and may hold such other meetings as are necessary for the proper performance of its functions.

(2) The Chairperson of the Board or Deputy Chairperson is to preside at all meetings of the Board.

(3) At a meeting of the Board, a quorum consists of:

(a) the Chairperson or in his or her absence, the Deputy Chairperson; and

(b) 3 other members.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 13

Page 22: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]___________________ __________

(4) The Board may meet despite any vacancies in its membership so long as a quorum is present.

(5) A member present at a meeting has 1 vote and questions arising at a meeting are to be decided by a simple majority of votes.

(6) Subject to this Act, the Board is to determine and regulate its own procedures.

(7) The Minister may prescribe by Order, the sitting allowances of the members of the Board.

Division 4 Sanitation in urban areas

57. ApplicationThis Division applies to:

(a) buildings located within an urban area; and

(b) buildings located within rural areas to which a declaration made under section 64 relates; and

(c) types of buildings located in a rural area to which a declaration made under section 64 relates.

58. Discharge of Sewage(1) Sewage must only be discharged into a sanitation system, a central

reticulated system or a treatment plant.

(2) A sanitation system, central reticulated system and treatment plant under subsection (1) must be constructed, operated and maintained in compliance with the provisions of this Act.

59. Suitable and adequate sanitation systems(1) The owner of a building must ensure that his or her building:

(a) has within its curtilage a sanitation system; or

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of2018 14

Page 23: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(b) is connected to a central reticulated system or a treatment plant that is adequate and suitable for the sewage discharges from the building.

(2) In addition to subsection (1), the owner or occupier of a building must ensure that:

(a) the sanitation system and the sanitary devices or sanitation facilities of that building are properly kept and maintained; and

(b) the septic tank is periodically de-sludged.

(3) For the purposes of subsection (2) “properly kept and maintained” means that the sanitation system and sanitary devices or sanitation facilities are clean, do not emit odours and have no sewage seeping out of them.

(4) If on inspection an authorized officer is of the opinion that the owner of a building has not complied with requirements under subsection (1), the authorized officer may by written notice direct the owner of the building to:

(a) install, within a reasonable time, a sanitation system for the use of the building; or

(b) connect the building to a central reticulated system, where available or to a treatment plant; or

(c) rehabilitate the existing sanitation system or the treatment plant to the standards set in the Building Act No. 36 of 2013.

(5) If on inspection an authorized officer is of the opinion that the owner or occupier of a building has not complied with requirements under subsection (2), the authorized officer may by written notice direct the owner or occupier of the building to, within a reasonable time:

(a) take remedial steps to ensure that the system is properly kept and maintained; and

(b) de-sludge the septic tank.

Billfor the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 15

Page 24: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(6) The Director may, on the recommendation of an authorized officer, order the immediate closure of a building if:

(a) the owner or occupier of that building for which a notice under subsection (4) or (5) has been issued, fails to comply with the notice; or

(b) the continued occupation of that building is or is likely to create a health hazard or a nuisance.

(7) A person must not enter, inhabit or use a building for any purpose where an order for closure has been issued by the Director under subsection (6).

(8) A person who fails to comply with this section, commits an offence punishable on conviction:

(a) in the case where the building is used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT 5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both; or

(b) in the case where the building is not used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT 10,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

(9) This section does not apply to buildings intended for human habitation and occupied for this purpose that do not have a sanitation system within the confines of that building on the commencement of this section.

(10) Despite subsection (9), the Director may direct, or order, that certain buildings to which subsection (9) applies will from a date specified in the order, be subject to the provisions of this section.

60. Installation of approved sanitation systems(1) A person must not construct a building unless he or she:

(a) has installed an approved sanitation system that meets the standards set for the use of that building; or

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 16

Page 25: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(b) has connected the building, with a permit under this Act to a central reticulated system or a treatment plant suitable for the use of the building.

(2) A person must not occupy a building constructed after the commencement of this section unless an authorized officer has certified in writing that:

(a) an approved sanitation system that meets the standards set for the use of that building has been installed; or

(b) the building is connected, with a permit under this Act to a central reticulated system or a treatment plant suitable for the use of the building.

(3) The Director may, on the recommendation of an authorized officer, order the immediate closure of a building if:

(a) a building is occupied without a certificate issued under subsection (2); or

(b) the continued occupation of the building without a proper and adequate sanitation system is or is likely to create a health hazard or nuisance.

(4) A person must not enter, inhabit or use a building for any purpose where an order for closure has been issued by the Director under subsection (3).

(5) A person who fails to comply with subsection (2) or (4), commits an offence punishable on conviction:

(a) in the case where the building is used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both; or

(b) in the case where the building is not used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT10,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 17

Page 26: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

61. Buildings to be provided with drains

(1) All buildings must be provided with proper drains for the efficient carrying off of rain or surface water including storm water to the satisfaction of the local authority.

(2) If on inspection an authorized officer determines that a building under subsection (1) has not been provided with proper drains, he or she must by way of written notice, direct the owner of the building to install, within a reasonable time, proper drains for the efficient carrying off of rain or surface water including storm water.

(3) The Director may, on the recommendation of an authorized officer, order the immediate closure of a building if:

(a) the owner or occupier of that building for which a notice under subsection (2) has been issued, fails to comply with the notice; or

(b) the continued occupation of the building without a proper drains is or is likely to create a health hazard or nuisance.

(4) A person must not enter, inhabit or use a building for any purpose where an order for closure has been issued by the Director under subsection (3).

(5) A person who fails to comply with a notice issued under subsection (2) or occupies a building in contravention of subsection (4), commits an offence punishable on conviction:

(a) in the case where the building is used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both; or

(b) in the case where the building is not used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT 10,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 18

Page 27: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

Division 5 Sanitation in rural areas

62. ApplicationThis Division applies to buildings located in a rural area.

63. Provision of sanitation in rural areasA Provincial Government Council is to take all necessary measures to ensure that the inhabitants of rural areas in that province have access to proper and adequate sanitation facilities.

64. Declaration of certain buildings(1) The Minister on the recommendation of the Director, may, after consulting

the relevant Provincial Government Council, declare by notice published in the Gazette that:

(a) all or types of buildings; or

(b) buildings used for a particular purpose,

which are located in a certain rural area, in some rural areas or in all of the rural areas of the country, are to be subject to the provisions of Division 4.

(2) A declaration under subsection (1) must contain the following information:

(a) where the declaration does not refer to the whole country - reference to a map, or description of that area; and

(b) the date from which the provisions of Division 4 are to apply.

Division 6 Sanitation facilities and sanitary devices

65. Installation of approved sanitary devices(1) A person must not occupy a building unless the building has been installed

with approved sanitary devices.

(2) A person must not install in any building sanitary devices that are not approved sanitary devices.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 19

Page 28: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(3) A person who fails to comply with subsection (1) or (2), commits an offence punishable on conviction:

(a) in the case where the building is used for residential purposes by a fine of not exceeding VT5,000,000; or

(b) in the case where the building is not used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT 10,000,000.

(4) If on inspection an authorized officer determines that a building under subsection (1) or (2) has not been provided with approved sanitary devices, he or she must by way of written notice, direct the owner of the building to install, within a reasonable time, approved sanitary devices.

(5) The Director may, on the recommendation of an authorized officer, order the immediate closure of a building if:

(a) the owner or occupier of that building for which a notice under subsection (4) has been issued, fails to comply with the notice; or

(b) the continued occupation of the building without approved sanitary devices is or is likely to create a health hazard.

(6) A person must not enter, inhabit or use a building for any purpose where an order for closure has been issued by the Director under subsection (5) over that building.

(7) A person who fails to comply with a notice issued under subsection (4) or occupies a building in contravention of subsection (6), commits an offence punishable on conviction:

(a) in the case where the building is used for residential purposes - bya fine of not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both; or

(b) in the case where the building is not used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT 10,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 20

Page 29: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

66. Adequate sanitation facilities in places where people convene(1) All hotels, resorts, hospitals, medical facilities, Provincial Government

centres, schools, churches, commercial buildings and other places where people convene must provide and maintain sufficient, adequate and clean sanitation facilities, including an adequate number of toilets in a suitable location for use by persons frequenting the building and accessible to them.

(2) For the purposes of subsection (1), sufficient, adequate and clean sanitation facilities means sanitation facilities that:

(a) meet the requirements of this Act or Regulations; and

(b) are maintained in a manner that does not cause a health hazard or nuisance and are accessible to the public.

(3) If on inspection an authorized officer determines that a building under subsection (1) does not maintain sufficient, adequate and clean sanitation facilities, including toilets as stipulated in subsection (1) he or she must by way of written notice, direct the owner of the building to within a reasonable time specified in the notice:

(a) install adequate and clean sanitation facilities, including a sufficient number of toilets that are accessible to the public; and

(b) ensure that the facilities are kept and maintained so as not to cause a health hazard or nuisance.

(4) The Director may, on the recommendation of an authorized officer, order the immediate closure of a building if:

(a) the owner or occupier of that building for which a notice under subsection (3) has been issued, fails to comply with the notice; or

(b) the continued occupation of the building without the sanitation facilities a proper and adequate sanitation system is or is likely to create a health hazard.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 21

Page 30: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(5) A person must not enter, inhabit or use a building for any purpose where an order for closure has been issued by the Director under subsection (4) over that building.

(6) A person who fails to comply with a notice issued under subsection (3) or occupies a building in contravention of subsection (5), commits an offence punishable on conviction:

(a) in the case where the building is used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both; or

(b) in the case where the building is not used for residential purposes ■ by a fine of not exceeding VT 10,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

67. Obligation to provide toilets(1) For the purposes of this section, “sufficient toilet accomodations” means

that the premises have sufficient number of toilets of a type which is effective and suitable having regard to the circumstances of the case

(2) All premises must have sufficient toilet accomodations.

(3) If on inspection an authorized officer determines that a premises does not have sufficient toilet accommodations, he or she must by way of written notice, direct the owner of the premises to:

(a) provide such number of toilets, or toilets of such type; or

(b) do such other thing to provide effective and sufficient toilet accommodations,

within the reasonable time specified in the notice.

(4) A person who fails to comply with a notice issued under subsection (3) commits an offence punishable on conviction:

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 22

Page 31: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(a) in the case where the building is used for residential purposes - bya fine of not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both; or

(b) in the case where the building is not used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT10,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

(5) In addition to subsection (3), a local authority may execute, or cause to be executed, such work as may be necessary to satisfy the requirements of such notice, and may recover any expenses incurred as a result of such work from the person to whom the notice applies.

68. Public toiletIn every municipal council area or rural area, a municipal council or a Provincial Government Council must provide and maintain in proper and convenient locations, sufficient toilets for public use and may charge such fees necessary for the maintaince of such toilets.

69. Latrine not to threaten source of water supply(1) A person must not erect or cause to be erected any latrine:

(a) within 30 metres from any well, dam, reservoir, river, creek, stream, or water course which is used as a source of domestic water supply; or

(b) that contaminates or may, in the view of an authorized officer, contaminate any aquifer or groundwater that is used for domestic water supply.

(2) Despite subsection (1), the Minister may, after consultation with the Sanitation Board, prescribe by Regulation the types of latrines that may be erected within 30 meters to such well, dam, reservoir, river, creek, stream, or water course.

(3) If on inspection an authorized officer determines that a latrine is erected in contravention of subsection (1), he or she must by way of written notice, direct the person who erected or caused to be erected that latrine:

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 23

Page 32: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(a) to remove or reconstruct the latrine; or

(b) otherwise carry out such other works so as to eliminate the contamination risk.

within a reasonable time specified in the notice.

(4) A person who fails to comply with a notice issued under subsection (3), commits an offence punishable on conviction by a fine not exceeding VT 1,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 5 years or both,

(5) In addition to subsection (4), the local authority may execute, or cause to be executed, any work necessary to satisfy the requirements of such notice, and may recover any expenses incurred as a result of such work, from the person to whom the notice applies,

70. Sanitation facilities used in common(1) This section applies if sanitation facilities are used in common by the

occupiers of two or more premises or by other persons.

(2) All sanitation facilities or the walls, floors, seats or fittings must be maintained to the satisfaction of an authorized officer and must not be in such a state as to be a health hazard or a nuisance.

(3 ) If the sanitation facilities are maintained in contravention of subsection (2), the authorized officer is to issue a notice to the occupiers of the premises using the facilities to maintain the same to the satisfaction of an authorized officer such as not to become a health hazard or a nuisance.

(4) Any person who fails to comply with a notice issued under subsection (3), commits an offence punishable on conviction by a fine not exceeding VT 100,000.

(5) Any person who injures or improperly fouls any such toilet or toilet accommodation or anything used in connection with such toilet is guilty of an offence punishable on conviction by a fine not exceeding VT 500,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months or both.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 24

Page 33: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

Division 7 Standards

71. Approved designs and standards of sanitation systems(1) The Minister may on the recommendation of the Sanitation Board, by

Regulation, prescribe approved designs and performance standards for sanitation systems, treatment plants or central reticulated systems.

72. Approved sanitary devices(1) Subject to subsection (2), the Minister may on the recommendation of the

Sanitation Board, by Regulation, prescribe the approved sanitary devices that may be imported, sold or installed in Vanuatu.

(2) Only sanitary devices that are durable and will not cause a health hazard or a nuisance may be prescribed as approved sanitary devices.

(3) Despite this section, a sanitary device that has been installed in any building prior to the commencement of this section is deemed to be an approved sanitary device.

(4) A person who fails to comply with subsection (1), commits an offence punishable on conviction by a fine of not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

73. Registry of sanitary devicesThe Director is to keep and maintain a registry of all approved sanitary devices.

Division 8 Service providers

73A. Licensing of sanitation service providers(1) The Minister may on the recommendation of the Sanitation Board, by

Regulation, prescribe the qualifications for sanitation service providers or types and categories of such service providers.

(2) A person who intends to be a sanitation service provider is to apply to the Director for a licence.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 25

Page 34: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(3) An application made under subsection (2) must be made in the prescribed form and be accompanied with the prescribed application fee.

(4) The Director may, if he or she considers necessary, require any additional information from an applicant.

(5) The Director may issue a licence if:

(a) he or she is satisfied that the applicant has met all the requirements in this Act and the Regulations; and

(b) the prescribed licence fee has been paid.

(6) The Director is to keep and maintain a registry containing the details of all persons issued with a licence under this section.

(7) A person who provides sanitation services without a licence issued under this section commits an offence and is liable on conviction to a fine not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

(8) The Director may on the recommendation of an authorized officer, suspend or cancel a licence if:

(a) the service provider does not operate in accordance with the provisions of this Act or of any other Act; or

(b) the service provider exercises gross negligence in his or her work.

(9) A suspension under subsection (8) may be for a period of not more than 14 days.

(10) In addition to subsection (9), the Director must provide a sanitation service provider an opportunity to respond to the allegations before deciding whether to lift the suspension or cancel the licence.

(11) The Director must not cancel a licence of a sanitation service provider unless the sanitation service provider is given an opportunity to respond to the allegations.

Bill for the Public Health (Amendment) Act Ho. of 2018 26

Page 35: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

Division 9 Compliance

73B. Prevention of health hazard or nuisance from sanitation system(1) Any person must not cause or pennit any person to cause a sanitation

system, a treatment plant, a central reticulated system, sanitation facilities or a sanitary device to be a nuisance, injurious or dangerous to health by wilfully destroying or damaging, or by otherwise interfering with:

(a) a sanitation system, a treatment plant, a central reticulated system, sanitation facilities or a sanitary device; or

(b) any water supply, apparatus, pipe or work connected to it.

(2) A person who contravenes subsection (1), commits an offence punishable on conviction by a fine not exceeding VT 5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months or both.

73C. Hazard causing sanitation systems(1) Despite Part 4, if a sanitation system, a treatment plant, a central

reticulated system, a sanitation facility or a sanitary device is constructed, situated, operated or maintained in such a manner so as to:

(a) cause or likely to cause a health or environmental hazard or be a nuisance; or

(b) be offensive to public decency,

the authorized officer may issue a notice to the owner or occupier of the building requiring him or her to remove, reconstruct, screen or otherwise carry out such other works so as to eliminate the health or environmental hazard, abate the nuisance or remove the offence against public decency.

(2) The Director may, on the recommendation of an authorized officer, order the immediate closure of a building if:

(a) the owner or occupier of that building for which a notice under subsection (1) has been issued, fails to comply with the notice; or

BUI for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 27

Page 36: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(b) the continued occupation of the building without a proper and adequate sanitation system is or is likely to create a health or environmental hazzard.

(3) A person must not enter, inhabit or use a building for any purpose where an order for closure has been issued by the Director under subsection (2) over that building.

(4) A person who fails to comply with a notice issued under subsection (1) or occupies a building in contravention of subsection (3), commits an offence punishable on conviction:

(a) in the case where the building is used for residential purposes - bya fine of not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both; or

(b) in the case where the building is not used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT10,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

73D. Inspection(1) For the purposes of enforcing this Act or Regulations, an authorized

officer may at any time:

(a) enter any plot or building for the purposes of inspecting a treatment plant, central reticulated system, sanitation system, sanitation facility or sanitary device of that premises; or

(b) inspect, examine, sample or perform any kind of test or examination on any treatment plant, central reticulated system, sanitation system, sanitation facility or sanitary device or any other areas within the premises; or

(c) take samples of any liquids or solids; or

(d) take any photo, sketch or video necessary for record keeping purposes of the inspection; or

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 28

Page 37: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(e) make any measurement or conduct any interviews necessary for the purposes of inspection; or

(f) cut, remove, detain, seize, recall, or destroy any vegetation necessary to inspect the treatment plant, central reticulated system, sanitation system, sanitation facility or sanitary device within a premises; or

(g) permanently or otherwise mark, brand, dye or label any treatment plant, central reticulated system, sanitation system, sanitation facility or sanitary device for the purposes of inspection for the purposes of this Act; or

(h) make or impose any relevant order, instruction or condition; or

(i) interrupt, suspend or prohibit actions or operations necessary for the inspection of any treatment plant, central reticulated system, sanitation system, sanitation facility or sanitary device.

(2) A civil or criminal liability action is not to be taken against an authorized officer in respect of anything done or omitted to be done by the officer in good faith in the execution or purported execution of his or her functions and powers under this Act.

73E. Examination of sanitation system(1) An authorized officer may examine and take samples from any:

(a) sanitation system; or

(b) sanitation facility; or

(c) treatment plant (including a pre-treatment plant); or

(d) central reticulated system; or

(e) septic tank, cesspool, trap, siphon or any other sanitary device; or

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 29

Page 38: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(f) water supply apparatus, pipe or work connected to any of the systems, plants, facilities or devices listed in paragraphs (a) to (e),

located on any premises, and may cause the ground to be opened in any place which may appear to the authorized officer necessary for the purpose of this section.

(2) If any work referred to in subsection (1) is found on examination to be in proper order, the authorized officer is to cause the work to be reinstated and made good as soon as possible and is to defray the expenses of the examination and the reinstating and making good of the work. However, if on examination any such work is found not to be in proper order, the authorized officer may:

(a) recover from the owner of the premises, or, where the owner is absent from Vanuatu or cannot be found or ascertained by the authorized officer, from the occupier of the premises, the expenses of such examination; and

(b) cause a notice to be served upon the owner of such premises or, in the circumstances specified in paragraph (a), the occupier of the premises, requiring him or her to repair or otherwise put in good order such work within such time as may be specified in the notice.

(3) If the person on whom a notice is served under paragraph (2)(b) fails to comply with any of the requirements of that notice, the authorized officer may execute, or cause to be executed, any work necessary to satisfy the requirements of such notice, and may recover any expenses that is incurred from such person.

(4) If the person upon whom a notice is served under paragraph (2)(b) fails to comply with any of the requirements specified in such notice, he or she is commits an offence punishable on conviction to a fine not exceeding VT1,000,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months or both.

73F. Penalty Notice(1) The Director may serve a penalty notice on a person if it appears to the

Director that the person has committed an offence under any provision of this Act or the Regulations.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 30

Page 39: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234] _________________________ _____

(2) A penalty notice is a notice to the effect that, if the person served does not wish to have the matter determined by a Court, the person may pay within a time and to a person specified in the notice the amount of penalty prescribed by the Regulations for the offence if dealt with under this section.

(3) A penalty notice may be served personally or by post.

(4) If the amount of penalty prescribed for the purposes of this section for an alleged offence is paid under this section, no person is liable to any further proceedings for the alleged offence.

(5) Payment under this section is not to be regarded as an admission of liability for the purpose of, nor in any way affect or prejudice, any civil proceeding arising out of the same occurrence.

(6) The Regulations may:

(a) prescribe an offence for the purposes of this section by specifying the offence or by referring to the provision creating the offence; and

(b) prescribe the amount of penalty payable for the offence if dealt with under this section; and

(c) prescribe different amounts of penalties for different offences or classes of offences.

(7) The amount of a penalty prescribed under this section for an offence must not exceed the maximum amount of penalty prescribed under this Act.

(8) This section does not limit the operation of any other provision of, or made under, this or any other Act relating to proceedings that may be taken in respect of offences.

73G. Additional Court orders(1) The Court may, when convicting a person for an offence under this Part

and having regard to the nature of the offence and the circumstances surrounding its commission, in addition to any penalty imposed, make an order:

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of2018 31

Page 40: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(a) to prohibit the person from doing any act or engaging in any activity or undertaking that may result in the continuation or repetition of the offence; or

(b) directing the person to pay to the local authority, costs and other expenses associated with any inspection or examination undertaken in respect of the offence; or

(c) requiring the person to comply with any other condition the Court considers appropriate in the circumstances.

(2) If a person is convicted of an offence under this Act, the Court may when sentencing the offender and on the application by a person aggrieved, order the convicted person to pay to the person aggrieved:

(a) compensation for loss or damage to property or income proved to have been suffered by that person as a result of the commission of the offence; or

(b) the cost of any preventative or remedial action proved to have been reasonably taken or caused to be taken by that person as a result of the act or omission that constituted the offence.

(3) An order under paragraph (1 )(a) or (b) is enforceable as if it were an injunction.

(4) An order under this section relating to payment of money is enforceable as if it were a judgment debt and recoverable in Court.

(5) If a person fails to comply with a Court order made under this section relating to restoration, improvement or remedial action of an area, the Council may undertake the restoration, improvement or remediation of the area, and the cost is to become a debt recoverable in Court.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of2018 32

Page 41: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

Division 10 Waste Disposal

73H. Urban buildings to be provided with refuse bins(1) In every urban area, every new and existing building intended for human

occupation must be provided with a sufficient refuse bin to the satisfaction of the municipal council.

(2) The municipal council may by written notice require an owner or occupier of the building within a reasonable time specified in the notice to provide such additional number of refuse bins after having regard to the number and description of the persons occupying or using such building.

731. Public refuse binsIn every urban area, the municipal council is to provide and maintain in proper and convenient situations, sufficient refuse bins for the public use.

73J. Interference with refuse bins and refuse tips prohibited(1) A person must not, without lawful authority or excuse, sort over, disturb,

remove or otherwise interfere with:

(a) the contents of any refuse bin placed in any street for the purpose of its contents being removed by the local authority; or

(b) refuse deposited upon any refuse tip or other place provided by the local authority for the deposit of refuse.

(2) Any person who, without lawful authority or excuse, contravenes with subsection (1) commits an offence punishable on conviction by a fine not exceeding VT 50,000.”

6 Paragraph 113(p)(a) Delete “sewerage system”, substitute “sanitation system”

(b) Delete “, the licensing of plumbers and drainlayers”

7 After paragraph 113(p)Insert

“(pa) after consulting the Sanitation Board, the design and performance standards for sanitation systems for buildings;

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 33

Page 42: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(pb) after consultating the Sanitation Board, the design and performance standards and rules for the operation of a central reticulated system and treatment plant;

(pc) after consultating the Sanitation Board, the rules on the maintenance of sanitation systems including on the frequency septic tanks must be de­sludged;

(pd) prescribe standards for proper and adequate sanitations systems for rural areas;

(pe) prescribe the types of latrines that may be erected within 30 meters of a well, dam reservoir, river, creek, stream, or water course;

(pf) after consulting the Sanitation Board, the approval of sanitary devices for use in Vanuatu, including prescribing standards for sanitary devices that may be imported, sold or installed in Vanuatu;

(pg) after consulting the Sanitation Board, the educational and other qualifications for sanitation service providers as well as the types and categories of such sanitation providers;

(ph) prescribe matters relating to the inspection of sanitation systems, sanitation devices and sanitation facilities by authorized officers;

(pi) prescribe matters relating to the issuance of closure notices;

(pj) prescribe additional matters relating to inspections and examinations carried out by authorized officers;”

8 Transitional - Existing buildings, lots or plots from which sewage is discharged or flows into a drainage system or a public drainage system

(1) The owner of a building, lot or plot from which sewage is discharged or flows into a drainage system or a public drainage system immediately prior to the commencement of this section is to apply to the Director within 60 days of the commencement of this section to temporarily exempt the building from the requirements of this Act.

BUI for the Public Health (Amendment) Act Ho. of 2018 34

Page 43: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(2) To avoid doubt, it is immaterial if the discharge, flow or connection was done by permit or licence or any other authorisation.

(3) If the Director issues a temporary exemption, the owner of a building that is used for residential purposes must within 6 months from the date the temporary exemption was granted:

paragraphs (a), (b) and (c).

(a) install a sanitation system that has met the requirements of this Act and Regulations; or

(b) connect to a treatment plant that has met the requirements of this Act and Regulations; or

(c) connect to a central reticulated system that meets the requiremenst of this Act and Regulations.

(4) If the Director issues a temporary exemption, the owner of a building thatis not used for residential purposes must within 12 months from the date the temporary exemption was granted under take the requirements under

(5) A person who fails to comply with subsection (3) or (4) commits an offence punishable on conviction:

(a) in the case where the building is used for residential purposes - bya fine of not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both; or

(b) in the case where the building is not used for residential purposes - by a fine of not exceeding VT 10,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

(6) The Director, upon the recommendation of an authorized officer, may direct that no person may occupy the building until works are carried out so as to prevent sewage from being discharged, flowing or seeping into the drainage system.

(7) A person must not enter, inhabit or use a building for any purpose where an order for closure has been issued by the Director under subsection (6) over that building.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 35

Page 44: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]__________________________

(8) A person who occupies a building in contravention of a direction pursuant to subsection (6) commits an offence punishable on conviction:

(a) if the building is a residential building - by a fine of not exceeding VT5,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both; or

(b) if the building is not a residential building - by a fine of not exceeding VT 10,000,000 or by imprisonment for a term not exceeding 12 months, or both.

(9) A Court may, in addition to the penalty set out under subsection (8), impose a daily fine until the violation ceases in an amount not exceeding VT10,000 in the case of a residential building and VT50,000 in the case of a building which is not a residential building.

(10 ) For the purposes of subsections (8) and (9), “residential building” means abuilding constructed for the purposes of human habitation or used for human habitation but does not include hotels, resorts, hostels or related buildings.

9 Transitional - Application of sections 60 and 65(1) Section 60 and 65 apply only to buildings for which construction has

begun after the commencment these sections.

(2) For the purpose of this section “ construction” means that the construction of a building has progressed beyond site preparation and earthworks, and has been active in the 6 months prior to the commencement of this section.

(3) In addition to subsection (1), section 65 applies only to buildings to which Division 4 applies.

10 Transitional - Existing sanitation service providers(1) All sanitation sendee providers operating on the commencement of this

Act must apply to the Director under section 73A within 6 months from the commencement section 73 A for a licence.

Bill for the Public Health (Amendment) Act No. of 2018 36

Page 45: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

SCHEDULEAMENDMENTS OF THE PUBLIC HEALTH ACT[CAP 234]

(2) To avoid doubt, a sanitation service provider may continue to operate without a licence issued under section 73 A for a period of 6 months from the commencement of section 73A,”

Bill for the Public Health (Amendment) Act No of 2018

Page 46: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

u J)

REPUBLIQUE DE VANUATU

APPROVED.

DATE fr/ Of/ (X

ATTORNEY GENERAL

PROJET DELOI N° DE 2018 SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE

PUBLIQUES (MODIFICATION)

Expose des motifs

Ce projet de loi modifie la Loi sur la Sante et la salubrite publiques [CAP 234].

Cette modification prevoit de nouvelles exigences legislatives pour ('installation, I’entretien et I'inspection des systemes d'assainissement et des dispositifs sanitaires dans les batiments dans les zones urbaines et rurales de Vanuatu. Cette modification prevoit dgalement la regiementation des systemes reticufes centraux et des stations d'epuration, la creation d'un conseil de I'assainissement et I'octroi de licences aux prestataires de services d’assainissement.

Le point 1 modifie l'article 1 en abrogeant la definition du terme " systeme sanitaire " et en supprimant et en remplagant toute reference a ce mot dans I'ensemble de la Loi par le terme "systeme d’assainissement". Cette modification est necessaire puisque le terme " systeme sanitaire " n'est pas utilise dans la Loi alors que le terme " systeme d’assainissement" est utilise dans cette modification.

Le point 2 modifie I'article 1 en abrogeant les definitions des termes "batiment", "evacuation des eaux", "eaux usdes" et "zone urbaine" et en les remplagant par de nouvelles definitions.

Le point 3 modifie I'article 1 en supprimant et en remplagant par le terme "systeme de drainage" dans la definition de "toilettes" par "systeme d’evacuation d’eau, station d’epuration ou systeme central feticule".

Le point 4 modifie I'article 1 en inserant la definition de plusieurs nouveaux termes utilises dans le cadre de cette modification.

L'article 5 abroge et remplace le Titre 8 de la Loi par un nouveau Titre 8 afin de prevoir les dispositions relatives a I'assainissement et a ('elimination des dechets. Cette partie de la Loi est divisee en 10 sous-titres. Le sous-titre 1 couvre les articles 49, 50 et 51. Le sous-titre 2 couvre les articles 52 et 53. Le sous-titre 3 couvre les articles 54, 55 et 56. Le sous-titre 4 couvre les articles 57, 58, 59, 59, 60 et 61. Le sous-titre 5 couvre les articles 62, 63 et 64 Le sous-titre 6 couvre les articles 65, 66, 67, 68, 68, 69 et 70. Le sous-titre 7 couvre les articles 71, 72 et 73. Le sous-titre 8 couvre I'article 73A et le sous-titre 9 couvre les articles 73B, 73C, 73D, 73E, 73F et 73G. Le sous-titre 10 couvre les articles 73H.73I et 73J.

Le sous-titre 1 prevoit le rejet des eaux usees.

L'article 49 prevoit les definitions qui sont utilisees dans cette partie de la Loi. Elie inclut une definition du terme " proprietaire " qui est definie comme incluant un sous-locataire (dans le cas d'une sous-location), un locataire (dans le cas d'un bail), un proprietaire coutumier (dans le cas ou il n'existe pas de bail) ou le proprietaire des strates ou des titres communautaires dans le cas ou il y a une strafe enregistree ou un titre communautaire sur un bail existant.

Page 47: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

L'article 50 prevoit qu’il est interdit de rejeter, de traiter ou d'eliminer les eaux usees autrement que de la maniere prevue par la presente Loi.

L'article 51 prevoit que la construction d'un systeme d'assainissement ou d'une station d’epuration doit etre faite de maniere a empecher les eaux usees de se deverser dans les eaux souterraines ou dans un systeme d’evacuation des eaux public. Ceci s'applique egalement a la construction d'un systeme d’assainissement qui doit etre realise de telle sorte qu'il empeche la pluie ou les eaux de surface, y compris les eaux pluviales, de se deverser dans le systeme d’assainissement.

Le sous-titre 2 prevoit la fourniture de systemes reticules centraux et de stations d’epuration.

On prevoit que I'elimination future des eaux usees du quartier central des affaires pourrait se faire au moyen d'un systeme central reticule et d'une station d’epuration centrale plutot que par des systemes d'assainissement sur place, comme les fosses septiques. A I’heure actuelle, il existe de plus grandes installations, y compris des hotels et des centres de villegiature qui exploitent deja leurs propres usines de traitement. Le sous-titre 2 reglemente la delivrance de permis, I'exploitation et I’entretien de ces systemes reticules centraux et des stations d’epuration et prevoit la faqon de les raccorder a ces systemes.

L’article 52 stipule qu’une personne ne doit pas exploiter un systeme reticule central ou une station d’epuration des eaux usees a moins d'avoir obtenu un permis valide en vertu de cet article.

L'article 53 prevoit que, lorsqu'un systeme central reticule a ete installe, une autorite locale peut ordonner que des batiments lui soient raccordes et peut imposer des conditions quant a la composition de la decharge dans le systeme central reticule. De plus, le proprietaire d'un batiment qui n’a pas requ ('instruction de se raccorder a un systeme central reticule peut demander la permission de se raccorder au systeme reticule central dans cette zone.

Le sous-titre 3 prevoit le Conseil de I'assainissement.

L'article 54 prevoit la creation du Conseil de I'assainissement, qui se compose du directeur du Service de la sante publique, qui en est le president, du directeur du Service de la protection et de la conservation de I'environnement, qui en est le vice-president, d'une personne nommee par le directeur du Service des autorites locales, qui est soit un membre du personnel du Service, soit une autorite locale, un agent d'hygiene du milieu nomme par le Directeur du Service de la sante publique, un agent nomme par le Directeur du Service de la protection et de la conservation de I'environnement, un membre du personnel du Service des travaux publics nomme par le Directeur des travaux publics, une personne nommee par le Conseil national des chambres de commerce et d'industrie de Vanuatu, qui fournit des services d'assainissement.

L’article 55 prevoit les fonctions du conseil et l’article 56 prevoit la tenue d'une reunion du conseil qui se reunit au moins deux fois par an a la demande du president ou du vice- president.

Le sous-titre 4 assure I’assainissement dans les zones urbaines.

L'article 57 prevoit que la section 4 ne s’applique qu'aux batiments et aux occupants de batiments situes a I'interieur d'une zone urbaine.

Page 48: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

L'article 58 prevoit que les eaux usees ne doivent etre deversees que dans un systeme d’assainissement, un systeme central reticule ou une station d’epuration qui doivent etre construits, exploites et entretenus conformement aux dispositions de la presente Loi.

L'article 59 prevoit que le proprietaire d'un batiment doit s'assurer que son batiment est dote d'un systeme d’assainissement adequat. L’article prdvoit en outre que le proprietaire ou I'occupant d'un batiment doit s'assurer que les installations sanitaires sont bien entretenues et que la fosse septique est nettoyee periodiquement. L'article prevoit egalement que le directeur peut, sur la recommandation de I'agent autorise, ordonner la fermeture immediate de tout batiment si le proprietaire ou I’occupant n'a pas respecte I'avis d'un agent autorise de remedier a tout probleme identifie dans le systeme d’assainissement ou si ('occupation continue du batiment est susceptible de creer un risque pour la sante en raison de [absence d’un systeme d’assainissement adequat. Le defaut de se conformer a un tel ordre de fermeture constitue une infraction en vertu de la presente clause.

L'article 60 stipule qu'il est interdit de construire un batiment apres I'entree en vigueur de la presente Loi dans une zone urbaine a moins d'avoir installe un systeme d’assainissement approuve et conforme a la norme. De plus, l'article exige qu'une personne ne doit pas occuper un batiment construit apres I'entree en vigueur de la presente Loi, a moins que [agent autorise ne I’atteste par ecrit. L'article prevoit en outre que le directeur, sur recommandation d’un agent autorise, ordonne la fermeture immediate d’un batiment si celui- ci est occupe sans certificat ou sans un systeme d’assainissement adequat susceptible de creer un risque pour la sante ou une nuisance.

L'article 61 prevoit que les batiments doivent etre equipds de drains appropries pour evacuer efficacement les eaux pluviales ou d'autres eaux de surface a la satisfaction de I'autorite locale. L'article prevoit en outre que si un batiment n’est pas equipe de drains appropries lors de [inspection, I'agent autorise peut, par avis ecrit, ordonner au proprietaire du batiment d'installer les drains dans un ddlai raisonnable. D'autres dispositions de cet article prevoient que le directeur peut ordonner la fermeture immediate du batiment s'il ne se conforme pas a I'avis ou s'il continue d'occuper le batiment sans un systeme d’assainissement adequat ou s’il est susceptible de creer un danger ou une nuisance pour la sante,

Le sous-titre 5 prend des dispositions pour I'assainissement dans les zones rurales.

L’article 62 prevoit que le sous-titre 5 ne s'applique qu'aux batiments situes en milieu rural.

L'article 63 prevoit qu'un conseil provincial doit prendre toutes les mesures necessaires pour s'assurer que les habitants des zones rurales de cette province ont acces a des installations sanitaires propres et adequates.

L'article 64 prevoit que le ministre peut declarer, par avis publie au Journal officiel, que tous ou certains types de batiments ou de batiments utilises a des fins particulieres situes dans une certaine region rurale ou dans certaines regions rurales doivent etre assujettis aux dispositions du sous-titre 4.

Le sous-titre 6 fournit des installations sanitaires et des appareils sanitaires.

L'article 65 prevoit [installation d'appareils sanitaires approuves dans les batiments situes dans les zones urbaines. L'article prevoit en outre que le directeur, sur recommandation d'un agent autorise, peut ordonner la fermeture immediate d'un batiment si le proprietaire n'installe pas de dispositifs sanitaires approuves ou si [occupation continue du batiment sans dispositifs sanitaires approuves est ou est susceptible de creer un danger ou une

Page 49: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

nuisance pour la sante. Le present article entre en vigueur a la date fixee par decret du ministre.

L'article 66 exige que tous les hotels, centres de villegiature, hopitaux, installations medicales, centres du gouvernement provincial, ecoles, eglises, edifices commerciaux et autres endroits ou les gens se reunissent doivent fournir et entretenir des installations sanitaires suffisantes, adequates et propres. De plus, cet article prevoit que si, apres une inspection d'un batiment, un agent autorise constate que le batiment contrevient au paragraphe 66 1), il emettra un avis ecrit enjoignant au proprietaire du batiment, dans un delai raisonnable, d'installer des installations sanitaires adequates et propres et de s'assurer que les installations sont entretenues de maniere a ne pas causer de danger ou de nuisance pour la sante

L'article 67 oblige le proprietaire d’un batiment a fournir un nombre suffisant de toilettes.

L'article prevoit en outre la definition d'un "nombre suffisant de toilettes", ce qui signifie que les locaux disposent d’un nombre suffisant de toilettes d'un type efficace et approprie compte tenu des circonstances de I'affaire. Une autre disposition de cet article prevoit que si, lors de I'inspection, il est determine que le batiment inspecte n'a pas suffisamment de toilettes, il ou elle peut, par avis ecrit, ordonner au proprietaire du batiment de fournir un tel nombre de toilettes ou de faire d’autres choses pour fournir des toilettes efficaces et suffisantes.

L'article 68 prevoit que dans toutes les zones municipales et rurales, le conseil municipal ou provincial respectif doit fournir et maintenir dans des endroits appropries et pratiques, un nombre suffisant de toilettes a usage public et peut exiger des frais si necessaire.

L'article 69 prevoit la protection des sources d’eau contre les latrines. L'article prevoit qu’il est interdit d'eriger des latrines a moins de 30 metres de tout puits, barrage, reservoir, riviere, ruisseau ou ruisseau qui sert de source d'approvisionnement en eau domestique ou de placer les latrines a un endroit qui peut contaminer un aquifere ou I'eau souterraine utilisee pour I'approvisionnement en eau domestique. Toutefois, cet article prevoit egalement que le ministre peut, apres consultation de la commission d'assainissement, prescrire les types de latrines qui peuvent etre erigees a moins de 30 metres d'un tel puits, barrage, reservoir, riviere, ruisseau, ruisseau, ruisseau ou cours d'eau.

L'article 70 prevoit I'utilisation et I'entretien des installations sanitaires qui sont couramment utilisees par les occupants de deux ou plusieurs locaux ou par d’autres personnes. Ces installations sanitaires doivent etre entretenues a la satisfaction de I'agent autorise et ne doivent pas causer de danger ou de nuisance. D’autres dispositions de la presente section prevoient que si ces installations ne sont pas entretenues de la sorte, I'agent autorise peut envoyer un avis a I’occupant du batiment pour I'entretien de ces installations a la satisfaction d'un agent autorise. Une autre disposition prevoit I'infraction de violation de I'avis emis par I'agent autorise.

Le sous-titre 7 prevoit des normes pour les systemes d’assainissement et les dispositifs sanitaires.

L'article 71 prevoit que le ministre, sur recommandation du Conseil de I'assainissement, peut prescrire des normes de conception et de performance approuvees pour les systemes d'assainissement, les stations d'epuration ou les systemes reticules centraux.

L'article 72 prevoit des dispositifs sanitaires approuves. Cet article habilite le Ministre, sur recommandation du Conseil de I’assainissement, a prescrire des dispositifs sanitaires

Page 50: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

approuves qui peuvent etre importes, vendus ou installes a Vanuatu. D'autres dispositions de cet article prevoient que seuls les dispositifs sanitaires qui ne causeront pas de danger ou de nuisance pour la sante sont presents comme dispositifs sanitaires approuves. Le present article entre en vigueur a la date fixee par decret du ministre.

L'article 73 prevoit que le directeur doit conserver et tenir a jour un registre de tous les appareils sanitaires approuves.

Le sous-titre 8 four nit des services d'assainissement.

L'article 73A prevoit le processus et les procedures de demande de licence pour fournir des services d'assainissement. Cet article erige en infraction le fait de fournir des services d'assainissement sans permis. L'article prevoit en outre que le directeur peut annuler ou suspendre une licence si le prestataire de services ne respecte pas les exigences de la Loi ou s'il fait preuve de negligence grave dans I'exercice de ses fonctions. Le present article entre en vigueur a la date fixee par decret du ministre.

La section 9 prevoit des dispositions relatives au respect du sous-titre 8.

L'article 73B prevoit que les personnes ne doivent pas faire en sorte qu'un systdme d'assainissement, une station d'epuration, un systeme central reticule, des installations sanitaires ou un dispositif sanitaire constituent une nuisance, un prejudice ou un danger pour la sante en detruisant ou en endommageant le systeme d'assainissement, la station d’epuration, le systeme central reticule, les installations sanitaires ou le dispositif sanitaire ou tout tuyau ou dispositif d'approvisionnement en eau qui y est raccorde.

L'article 73C prevoit qu'un agent autorise peut adresser un avis au proprietaire du batiment ou a I'occupant du batiment, lui demandant d'enlever, de reconstruire ou d'executer de tels travaux pour eliminer un danger pour la sante ou I'environnement si un systeme sanitaire, une station d’epuration, un systeme central reticule, une installation sanitaire ou un dispositif sanitaire est construit de telle maniere qu'il cause un danger pour la sante ou I'environnement, une nuisance ou une atteinte a la decence publique. Cet article prevoit egalement que I'agent autorise peut ordonner la fermeture immediate d'un batiment si le proprietaire ou I'occupant du batiment ne se conforme pas a I’avis qui lui a ete donne ou s'il continue d'occuper le batiment qui presente un risque pour la sante ou I'environnement. La violation de cet article constitue une infraction.

L'article 73D habilite les agents autorises a faire appliquer la presente Loi ou son Reglement. Les agents autorises peuvent penetrer dans toute parcelle ou tout batiment pour inspecter une station d’epuration, un systeme central reticule, un systeme d'assainissement, une installation sanitaire ou un dispositif sanitaire de ces locaux. L’agent autorise peut egalement prelever des echantillons de liquides ou de solides ou prendre des photos, des croquis ou des videos aux fins d'enregistrement de ['inspection. II peut egalement interrompre, suspendre ou interdire les actions ou operations necessaires a I'inspection d'une station d'epuration, d’un systeme central reticule, d'un systeme d'assainissement, d'installations sanitaires ou d'appareils sanitaires.

L'article 73E prevoit I'examen du systeme d'assainissement. Un agent autorise peut examiner et prelever des echantillons de tout systeme d'assainissement ou installation sanitaire ou usine de traitement ou installation de traitement ou systeme reticule central ou fosse septique, puisard, puisard, siphon ou tout autre dispositif sanitaire ou systeme d'approvisionnement en eau, tuyau ou ouvrage relie a celui-ci, situe dans tout local et peut faire ouvrir le sol en tout endroit qui peut paraitre a I'agent autorise necessaire aux fins du

Page 51: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

present article Si, apres examen, I'agent autorise constate que le systeme est en bon etat, il doit faire en sorte que le travail soit retabli.

D'autre part, si, apres I'examen, il s'avere que ces travaux ne sont pas en bon ordre, I'agent autorise peut recouvrer aupres du proprietaire des lieux les frais de cet examen.

L'article 73F habilite le directeur a signifier un avis de penalite a une personne s'il lui semble que cette personne a commis une infraction a la prdsente Loi ou a son Reglement.

L'article 73G prevoit que la Cour peut rendre des ordonnances judiciaires supplementaires en cas d'infraction au present Titre, compte tenu de la nature de I'infraction, des circonstances entourant sa perpetration et de toute sanction imposee. Ces ordonnances judiciaires supplementaires peuvent comprendre des ordonnances interdisant a la personne d'accomplir un acte ou de se livrer a une activite pouvant entrainer la poursuite ou la repetition de I'infraction ou une ordonnance lui enjoignant de payer les frais de I'autorite locale et les autres depenses associees a toute inspection ou examen entrepris relativement a I'infraction. L'ordonnance peut egalement exiger de la personne qu'elle se conforme a toute autre condition que le tribunal juge appropriee dans les circonstances.

Le sous-titre10 prdvoit ('elimination des dechets.

L'article 73H prevoit que tous les batiments urbains doivent etre equipes de poubelles a la satisfaction du conseil municipal. Le conseil municipal peut, par avis ecrit, exiger du proprietaire ou de I’occupant d'un batiment un delai raisonnable precise dans I'avis, de fournir ce nombre supplemental de poubelles apres avoir tenu compte du nombre et de la description des personnes occupant le batiment.

L'article 73I prevoit que dans toute la zone urbaine, le conseil municipal doit fournir et maintenir un nombre suffisant de poubelles a usage public.

L'article 73J interdit a toute personne d’interferer avec le contenu d'une poubelle placee dans une rue ou deposee sur une decharge ou tout autre lieu fourni par I'autorite locale pour le depot de dechets.

Le point 6 modifie I'alinea 113 p) en supprimant et en remplagant les mots " reseau d'egouts ” par” reseau d’assainissement", refletant le fait que le terme " reseau d'assainissement" doit etre utilise dans I’ensemble de la Loi plutot que " reseau d'egouts ".

Le point 7 insere apres le paragraphe 113 p) de nouveaux alineas pa), a pf). Cette modification confere au ministre le pouvoir de prescrire, par reglement d'application des dispositions du sous-titre 8, y compris les normes relatives aux systemes d'assainissement, aux dispositifs sanitaires, aux regies d'assainissement en milieu rural, aux latrines, a I’inspection et a I'elimination des boues des fosses septiques.

L'article 8 prevoit des dispositions transitoires pour les batiments, lots ou parcelles existants dont les eaux usees sont rejetees ou s’ecoulent dans un systeme de drainage a la date d'entree en vigueur de la Loi. Le proprietaire d'un batiment, d’un lot ou d’une parcelle a partir de laquelle les eaux usees sont deversees dans un systeme de drainage doit presenter une demande dans les 60 jours suivant I'entree en vigueur de la presente Loi afin d’exempter temporairement le batiment des exigences de la presente Loi.

Si une exemption temporaire est accordee par le directeur, le proprietaire du batiment residentiel doit, dans les six mois suivant la date de I'exemption temporaire, installer un systeme d'assainissement, se raccorder a une usine de traitement ou a un systeme central reticule qui satisfait aux exigences de la Loi et du Reglement et cesser le rejet. Dans le cas

Page 52: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

d'un batiment qui n'est pas utilise a des fins residentielles, le proprietaire du batiment doit le faire dans les 12 mois a partir desquels I’exemption temporaire a ete accordee

L'article 9 prevoit des dispositions transitoires pour I'application des articles 60 et 65. Les articles 60 et 65 ne s'appliquent qu'aux batiments dont la construction a commence apres le debut de ces articles.

Le point 10 prevoit des dispositions transitoires pour les prestataires de services d'assainissement existants. Les prestataires de services d'assainissement en activite a la date d'entree en vigueur de la presente loi doivent demander une licence au directeur en vertu de l'article 73A dans les six mois suivant I'entrde en vigueur de cet article. Une autre disposition de cette rubrique prevoit qu'un prestataire de services d'assainissement peut continuer a fonctionner sans autorisation delivree en vertu de l'article 73A pendant une periode de six mois a compter de I'entree en vigueur de l'article 73A.

Le Ministre de la Sante

Page 53: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

REPUBLIQUE DE VANUATU

PROJET DELOI N° DE 2018 SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE

PUBLIQUES (MODIFICATION)

Sommaire

1 Modification

Entree en vigueur

2

22

Page 54: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

REPUBLIQUE DE VANUATU

PROJET DELOI N° DE 2018 SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE

PUBLIQUES (MODIFICATION)

Loi modifiant la Loi sur la Sante et la salubrity publiques [CAP 234].

Le President de la Republique et le Parlement promulguent le texte suivant:

1 Modifications

La Loi sur la Sante et la salubrite publiques [CAP 234] est modifiee tel que prevu a I’Annexe.

2 Entree en vigueur

1) Sous reserve du paragraphe 2), la presente Loi entre en vigueur a la date de sa publication au Journal officiel.

2) Les articles 60, 65, 72 et 73A entrent en vigueur a la date fixee par d&cret du ministre.

2Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 55: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

ANNEXE

MODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES [CAP 234]

1 Article 1 (Definition de “systeme sanitaire”)

a) Abroger la definition.

b) Supprimer les mots "systeme sanitaire" (partout ou ils apparaissent dans la Loi), et les remplacer par "systeme d’assainissement".

2 Article 1 (Definitions de “batiment”, “evacuation des eaux” “eaux usees” et “zone urbaine”)

Abroger et remplacer les definitions

« “batiment” designe toute structure conpue pour etre utilisee par des personnes, des animaux, des machines ou des biens meubles, qu’il s’agisse d’une structure temporaire, permanente, mobile ou immobile, a I’exception des types de structures exemptees par le directeur;

“evacuation des eaux” designe I’evacuation des eaux pluviales ou superficielles, y compris les eaux pluviales des batiments, locaux ou routes vers la mer ou le sous-sol;

“eaux usees” designe les eaux excrementielles, les eaux residuaires et les effluents des industries ou commerces, y compris les eaux usees uniquement prdtraitees ;

“zone urbaine” comprend toutes les zones suivantes :

a) les zones declarees communes en vertu de radicle 2 de la Loi sur les Communes [CAP 126];

b) les zones declarees zones d’amenagement territoriale en vertu de Particle 2 de la Loi sur I’Amenagement du territoire [CAP 193];

c) les zones declarees par le ministre aux fins de Particle 64 ; »

3 Article 1 (Definition de “toilettes”)

Supprimer et remplacer le terme de “systeme d'evacuation d’eau” par “systeme d’assainissement, station d’epuration ou systeme central reticule ”

4 Article 1

Inserer dans I’ordre alphabdtique correct

‘'modification” par rapport a un batiment, comprend des travaux effectues qui:

a) modifient le systeme d’assainissement du batiment;

b) entrafnent un changement important de la structure du batiment;

3Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 56: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

c) impliquent ^installation d'un systeme d’assainissement ou de toute partie d’un systeme d’assainissement; ou

d) necessite la modification ou I'agrandissement du systeme d’assainissement;

"dispositif sanitaire approuve” designe tout dispositif sanitaire approuve par le ministre en vertu de I’article 73 ;

“systeme d’assainissement approuve” designe un systeme d’assainissement qui respecte les normes de conception et de performance preserves dans le Code du batiment;

“Code de batiment” designe le Code national du batiment tel que definit au Titre 2 de la Loi N°36 de 2013 sur le Batiment;

“systeme central reticule ” designe un systeme de canalisations servant a acheminer les eaux usees d'une propriete vers une station d’epuration ;

“construction” designe, relativement a un batiment, tout ouvrage de nature structurelle pour le batiment, y compris toute excavation pour des fondations, des installations (systemes) sanitaires ou de plomberie, et comprend les modifications ;

“systeme d’evacuation des eaux” designe un systeme d’evacuation des eaux de surface et des eaux pluviales 3 I’exclusion des eaux usees ;

"effluents des industries ou commerces” designe un liquide rejete d’un processus de production, de fabrication ou commercial ou d'un batiment non residentiel;

“pretraitement” designe un procede de traitement des eaux uses effectue sur les eaux uses qui permet le rejet des eaux usees dans un systeme d’assainissement, un systeme central reticule ou une station d’epuration ;

“systeme public d’evacuation des eaux” designe :

a) un systeme d’evacuation des eaux affecte a ou entretenu par un administrateur des routes, I’Etat ou une autorite locale ; ou

b) un systeme d’evacuation des eaux relie a un systeme d’evacuation des eaux tel que decrit a I’alinea a) ou qui dessert le public y compris les systemes d’evacuation des eaux situes sur une propriete privee ;

“zone rurale” designe une province tel que prevu I’article 1 de la Loi sur la Decentralisation (CAP 230] a I’exclusion des zones declarees zones d’amdnagement territorial en vertu de I’article 2 de la Loi sur I'Amenagement du territoire [CAP 193];

“dispositif sanitaire” designe un dispositif comprenant une partie d’un systeme d’assainissement comprenant des dviers, des toilettes, des tuyaux, des reservoirs et d’autres composants pour (’evacuation des eaux usees et des eaux excrementielles ;

“installations sanitaires” designe I’ensemble des toilettes, urinoirs, eviers, lavabos ou autres dispositifs similaires ;

"services d’assainissement” designe I’installation, la reparation ou I’entretien d’un dispositif sanitaire, d’installations sanitaires, d'un systeme d’assainissement, d’un systeme central reticule ou d’une station d’epuration, y compris la vidange des fosses septiques ;

“systeme d’assainissement” designe I’ensemble de I’installation pour I’evacuation des eaux usees sur place y compris mais sans s'y limiter, les dispositifs sanitaires, les installations

4Projet de Loi N° de 2018 sur la Sonte et la salubrite publiques (Modifications)

Page 57: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

sanitaires et un recipient final sous la forme d’une fosse septique a I’exclusion du systeme d’evacuation des eaux usees qui comprend un systeme central reticule ou une station d’epuration ;

“prestataire de service d'assainissement" designe une personne qui installe, repare ou entretient un systeme d’assainissement ou un dispositif sanitaire, y compris une personne qui elimine les boues d’un dispositif sanitaire ;

“eaux excrementielles” designe les eaux contenant les rejets d’un water-closet, un urinoir, une tremie, un bidet ou toute eau residuaire contenant un liquide ou une substance excrementielle;

“station d’epuration” designe une installation, autre qu’un systeme d'assainissement qui pretraite ou traite les eaux usees y compris le recipient final d’eaux usees ou de boue ; ”

5 Titre 8

Abroger et remplacer le Titre

“TITRE 8 - SYSTEME SANITAIRE ET ELIMINATION DES DECHETS

Sous-titre 1 Elimination des eaux usees

49 Definition

Dans ce Titre, sauf indication contraire :

“habitation” designe tout bStiment destine a etre habite ou dans lequel letre humain est present;

“proprietaire” d'une parcelle, d’un terrain ou d’un batinnent designe :

a) dans le cas d’une sous-location enregistree en vertu de la Loi sur les Baux fanciers [CAP 163] - le proprietaire de la sous-location ;

b) dans le cas d’un bail enregistry en vertu de la Loi sur les Baux fanciers [CAP 163] - le bailleur;

c) dans le cas d'un terrain coutumier qui n’est enregistre sous aucun bail - les proprietaires coutumiers ; et

d) dans le cas d’une copropriete enregistree en vertu de la Loi sur la Copropriete [CAP 266]:

i) lorsque le systeme d’assainissement dessert plus d'une strate a I’interieur du meme bail - le bailleur; ou

ii) lorsque le systeme d’assainissement dessert uniquement une strate a I’interieur du bail - le proprietaire de la strate.

50 Elimination des eaux usees

II est interdit de deverser, traiter ou eliminer les eaux usees autrement que de la maniere prevue par la presente Loi.

5Projet de Loi N° de 2018 sur la Sonte et la salubrite publiques (Modifications)

Page 58: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

51 Deversement des eaux usees et des eaux pluviales

1) Le proprietaire d’une habitation doit s’assurer que le systeme d’assainissement ou la station d’epuration desservant I’habitation est construit, exploite et entretenu de maniere a ;

a) empecher les eaux usees de se deverser, de s'ecouler ou de s’infiltrer dans :

i) une eau souterraine ;

ii) un systeme d'evacuation des eaux ; ou

iii) un systeme public d’evacuation des eaux ; et

b) empecher les eaux pluviales ou d'autres eaux de surface de penetrer dans le systeme d’assainissement.

2) Le proprietaire d’une habitation doit s’assurer que le systeme d’evacuation des eaux est construit, exploite et entrenu de manidre a empecher les eaux pluviales ou d’autres eaux de surface de se deverser, de s’ecouler ou de s’infiltrer dans le systeme d’assainissement.

3) La presence d'eaux usees provenant de la parcelle, du lot ou du batiment dans un systeme de drainage ou d’un systeme de drainage public ou la presence d’eaux pluviales provenant des parcelles ou batiments respectifs dans un systeme d'assainissement doit etre consideree comme une preuve prima facie d’infraction du paragraphe 1) ou 2) respectivement.

4) Quiconque enfreint les paragraphes 1) ou 2) commet une infraction qui I'expose sur condamnation a :

a) dans le cas ou I’habitation est utilisee a des fins residentielles - une peine maximale de 5 000 000 VT ou une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois, ou les deux ;

b) dans le cas ou I’habitation n’est pas utilisee £ des fins residentielles - a une peine maximale de 10 000 000 VT.

Sous-titre 2 Systeme central reticule et stations d’epuration

52 Permis d’exploitation d’un systeme central reticule ou d’une station d’epuration

1) II est interdit d’exploiter un systeme central reticule ou une station d’epuration sans etre titulaire d’un permis valide en vertu du present article.

2) Une demande de permis effectuee en vertu du present article doit etre soumise au directeur et doit etre :

a) sous la forme prescrite ;

b) accompagnee de tout droit present y compris mais sans s’y limiter:

i) des frais de demande ; et

ii) du droit de permis ; et

6Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 59: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

c) accompagnee des plans d’exploitation et d’entretien de la station d’epuration en fonction du type de systeme, de sa capacite, de la methode de traitement et du mode d’elimination des eaux usees, des eaux residuaires traitees et de la boue.

3) Le demandeur doit fournir au directeur tout renseignement complementaire requis dans le cadre de la demande et que ce dernier peut exiger.

4) Le directeur peut accorder un permis en vertu du present article s’il est convaincu que I’exploitation du systeme central reticule et de la station d’epuration ne presente aucun danger ou nuisance pour la sante et que le plan d’exploitation et d’entretien est adequat afin de garantir qu’il n’existe aucun danger pour la sante ou nuisance.

5) Un permis vise au present article est valide pour une periode maximale de 5 ans et peut etre renouvele.

6) Sous reserve du paragraphe 7), le directeur peut sur recommandation d’un agent autorise :

a) imposer des conditions supplementaires a un permis existant ou donner des instructions au titulaire du permis par rapport au permis si le systeme central reticule ou la station d’epuration s’avere etre ou est susceptible de devenir une nuisance ou un danger pour la sante ; ou

b) ordonner la suspension d'un permis existant si le systeme central reticule ou la station d’epuration s’avere etre ou est susceptible de devenir une nuisance ou un danger pour la sante.

7) Le directeur doit donner au titulaire du permis la possibility raisonnable de demontrer les raisons pour lesquelles la mesure proposee ne doit pas etre prise.

8) Si une station d’epuration presente un risque grave pour la sante qui, de I’avis du directeur, ne peut £tre resolu autrement, celui-ci peut:

a) ordonner la suspension immediate du permis pour I’exploitation de la station d’epuration ; ou

b) ordonner la fermeture des locaux qui deversent leurs eaux usees ou residuaires dans la station d’epuration et determiner les conditions a remplir pour le renouvellement du permis et/ou la reouverture des locaux.

9) Une personne qui exploite un systeme central reticule ou une station d'epuration sans un permis valide s’expose a une peine maximale sur condamnation de 20 000 000 VT.

53 Autorisation de deverser dans un systeme central reticule

1) Lorsqu’un systeme central reticule est installe dans une zone quelconque, I’autorite locale competente peut:

a) ordonner par notification ecrite que tout batiment doit etre connecte au systeme central reticule ; et

b) imposer des conditions relatives a la composition du rejet dans le systeme central reticule, y compris I'installation de pretraitement.

7Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 60: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

2) Outre le paragraphs 1), le proprietaire de I’habitation situee dans cette zone peut demander a l’autorite locale competente d’etre connecte au systeme central reticule.

3) L’autorite locale visee au paragraphs 2) peut approuver ou rejeter une demande en tenant compte des elements suivants :

a) la proximite de I’habitation par rapport au systeme central reticule ;

b) le volume du deversement et sa composition ;

c) tout autre consideration d'urbanisme ; et

d) toute autre question pertinente.

4) L’autorite locale peut imposer des conditions relatives au volume ou a la composition du deversement, y compris des conditions applicables aux effluents industriels ou commerciaux et a I'existence d’installations de pretraitement dans I’habitation du proprietaire qui permettraient un tel deversement dans un systeme central reticule ou une station d'epuration.

5) L’autorite locale peut fixer les droits exigibles pour le raccordement au systeme central reticule et pour son utilisation.

6) Le proprietaire de I’habitation qui a regu une notification ecrite de raccordement en vertu du paragraphe 1) ou une autorisation de se raccorder au systeme central reticule en vertu du paragraphe 2) doit s’assurer que :

a) les conditions de raccordement au systeme central reticule sont respectees a tout moment;

b) que le systeme d’assainissement a I'interieur de I’habitation est construit, exploite et entretenu de maniere a empecher I’evacuation d'eaux usees emanant de son batiment vers un endroit autre que le systeme central reticule ;

c) que les installations de pretraitement, le cas echeant, sont d’un type approuve et fonctionnent en permanence ;

d) que le systeme d’evacuation des eaux de I’habitation est construit, exploite et entretenu de maniere a empecher I’evacuation, I’ecoulement ou I’infiltration des eaux pluviales dans le systeme central rdticule.

7) Une personne qui ne respecte pas une instruction de connexion, une condition d’approbation en vertu du paragraphe 3) ou qui se connecte ou autorise un deversement dans un systeme central reticuld sans autorisation ou sans pretraitement le cas echeant, commet une infraction et s’expose sur condamnation :

a) dans le cas ou I’habitation est utilisee a des fins residentielles - a une peine maximale de 5 000 000 VT ou une peine maximale d’emprisonnement de 12 mois, ou les deux ; ou

b) dans le cas ou I’habitation n’est pas utilisee a des fins residentielles - a une peine maximale de 10 000 000 VT ou une peine maximale d’emprisonnement de 12 mois, ou les deux

8Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 61: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

Sous-titre 3 Comite de I’assainissement

54 Comite de I’assainissement

1) Le Comitd de I’assainissement est par les presentes cree.

2) Le Comite est compose :

a) du directeur du service de la Sante et la salubrite publiques en tant que president;

b) du directeur du service de la Protection et de la conservation I’environnement en tant que vice-president;

c) d’une personne nommee par le directeur du service des Autorites locales qui peut etre soit un membre du personnel de ce service ou d’une autorite locale ;

d) d’un agent d'hygiene de I’environnement nomme par le directeur du service de la Sante et salubrite publiques ;

e) d’un membre du personnel du service de la Protection et de la conservation de I’environnement nomme par le directeur meme du service ;

f) d'un membre du personnel du service des Travaux publics nomme par le directeur meme du service ; et

g) d’une personne nommee par le Conseil national de la Chambre du commerce et de (Industrie, qui est engage dans la prestation de services d’assainissement.

3) Un membre nomme en vertu des alineas 2) c), d), e), f) et g) doit etre nomme par decret ministeriel pour un mandat de 3 ans pouvant etre reconduit.

4) Nonobstant le paragraphe 3), une personne cesse d’etre membre du Comite si:

a) dans le cas d’un membre nomme en vertu de I’alinea 2) c) - elle n’est plus employee au service des Autorites locales ou d’une autorite locale ;

b) dans le cas d’un membre nomme en vertu de I'alinea 2) d) - elle n'est plus employee en tant qu'agent d’hygiene de I’environnement;

c) dans le cas d’un membre nomme en vertu de I’alinea 2) e) - elle n’est plus employee au service de la Protection et de la Conservation de I’environnement;

d) dans le cas d’un membre nomme en vertu de I’alinea 2) f) - elle n’est plus employee au service des Travaux publics ;

e) dans le cas d’un membre nomme en vertu de I’alinea 2) g) - elle n’est plus engage dans la prestation de services d’assainissement.

5) Un membre du Comite nomme en vertu des alineas 2) c), d), e) ou f) qui est suspendu par son employeur est considere comme ayant ete suspendu du comite.

9Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 62: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

6) Si un membra est suspendu, les personnes choisissant les membres en vertu des alineas 2) c), d), e) ou f) peuvent nommer un membra suppieant pour assister aux reunions du Comite jusqu’a la fin de la suspension.

7) Pour eviter tout doute, si le poste du directeur nomme en vertu de I’alinea 2) a) ou b) est vacant, le directeur par interim est considere comme etant un membra du Comite.

55. Fonctions du Comite

Les fonctions du Comite sont les suivantes :

a) conseiller et faire des recommandations au ministre sur les normes de conception et de performance pour les systemes d’assainissement, les usines de traitement et les systemes reticulds centraux ;

b) conseiller et faire des recommandations au ministre sur les types de dispositifs sanitaires et les normes pour les appareils sanitaires qui peuvent etre importes, vendus ou installes a Vanuatu ;

c) conseiller et faire des recommandations au ministre sur les questions concernant la qualification, la certification, I'enregistrement ou I’octroi de licences aux fournisseurs de services d’assainissement;

d) conseiller le ministre sur les reglements necessaires a prendre en vertu du present Titre;

e) conseiller le ministre sur les politiques relatives a I'assainissement; et

f) exercer toute autre fonction requise en vertu de la presente Loi ou de toute autre loi.

56. Reunions

1) Le Comite doit se reunir au moins 2 fois par an et peut tenir toute autre reunion necessaire a la bonne execution de ses fonctions.

2) Le president du Comite ou le vice-president est charge de presider toutes les reunions du comite.

3) Lors d'une reunion du comite, le quorum consiste :

a) du president ou en son absence, du vice-president; et

b) de 3 autres membres.

4) Le comite peut se reunir en depit des postes vacants dans son statut tant qu’il y a quorum.

5) Un membra present a une reunion a 1 vote et les questions poshes lors d'une reunion doivent etre decidees a la majorite simple des voix.

6) Sous reserve de la presente Loi, le comite determine et reglemente ses propres procedures

7) Le ministre peut prescrire par ordonnance, les indemnites de presence des membres du comity.

10Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la saiubrite publiques (Modifications)

Page 63: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

Sous-titre 4 Assainissement en milieu urbain

57 Application

Le present sous-titre s'applique :

a) aux batiments situes dans une zone urbaine ;

b) aux batiments situes dans des zones visees par une declaration faite en vertu de I'article 64 ; et

c) aux types de batiments situes dans une zone rurale auxquels se rapporte une declaration faite en vertu de I'article 64.

58 Deversement des eaux usees

1) Les eaux usees ne peuvent etre deversees que dans un systeme d’assainissement, un systeme central reticule ou une station d'epuration.

2) Le systeme d’assainissement, le systeme reticule central et la station d’epuration vises au paragraphe 1) doivent etre construits, exploites et entretenus conformement aux dispositions de la presente Loi.

59 Systemes d’assainissement adequate

1) Le proprietaire d’un batiment doit s'assurer que son immeuble :

a) a systeme d’assainissement dans son enceinte ; ou

b) est raccorde a un systeme central reticuld ou a une station d'epuration adequate et adaptee aux rejets d'eaux usees du batiment.

2) Outre le paragraphe 1), le proprietaire ou I’occupant d’un batiment doit s’assurer que :

a) le systeme d’assainissement et les installations sanitaires de ce batiment sont correctement entretenus; et

b) la fosse septique est periodiquement vidangee.

3) Aux fins du paragraphe 2), “correctement entretenu” signifie que le systeme d’assainissement et les dispositifs sanitaires ou les installations sanitaires sont propres, n’emettent pas d'odeurs et ne s'infiltrent pas dans les egouts.

4) Si, lors d'une inspection, un agent competent juge que le proprietaire d’un batiment n’a pas respecte les dispositions du paragraphe 1), il peut, par notification ecrite, enjoindre le proprietaire de :

a) installer, dans un delai raisonnable, un systeme d’assainissement pour I'usage du batiment;

b) connecter le batiment £ un systeme reticule central, s'il est disponible ou a une station d’epuration ; ou

c) rehabiliter le systeme d’assainissement existant ou la station d'epuration conformement aux normes etablies dans la Loi N°36 de 2013 sur le Batiment.

11Projet de Loi N° de 2018 sur fa Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 64: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

5) Si, a I'inspection, un agent autorise est d'avis que le proprietaire ou I'occupant d'un batiment n’a pas respecte les exigences du paragraphe 2), I'agent autorise peut, par avis ecrit, ordonner au proprietaire ou a I'occupant du batiment, dans un delai raisonnable, de :

a) prendre des mesures correctives pour s'assurer que le systeme est correctement entretenu ; et

b) nettoyer la fosse septique.

6) Le directeur peut, sur recommandation d'un agent autorise, ordonner la fermeture immediate d'un batiment si:

a) le proprietaire ou I'occupant du batiment auquel a ete remis un avis, en vertu du paragraphe 4) ou 5, ne respecte pas I'avis ; ou

b) I’occupation continue dudit batiment s’avere etre ou est susceptible de devenir un danger ou une nuisance pour la sante.

7) II est interdit d'entrer, d'habiter ou d'utiliser un batiment a quelque fin que ce soit lorsqu'un ordre de fermeture a ete emis par le directeur conformement au paragraphe 6).

8) Quiconque ne respecte pas le present article commet une infraction et s’expose, sur condamnation :

a) dans le cas ou le batiment est utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 5 000 000 VTou a une peine d'emprisonnement maximale de 12 mois, ou les deux.

b) dans le cas ou le batiment n'est pas utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 10 000 000 000 VT ou a une peine d'emprisonnement maximale de 12 mois, ou les deux.

9) Le present article ne s’applique pas aux batiments, destines a (habitation humaine et occupes a cette fin, qui n’ont pas de systeme sanitaire dans leur enceinte a I’entree en vigueur du present article.

10) Nonobstant le paragraphe 9), le directeur peut ordonner que certains batiments, auxquels s’applique le paragraphe 9), devront a compter de la date specifiee dans I’Arrete, respecter les dispositions de l'article.

60 Installation de systemes d'assainissement approuves

1) II est interdit de construire un batiment sauf si:

a) un systeme d’assainissement approuvd repondant aux normes etablies pour I'utilisation de ce batiment est installe ; ou

b) le batiment, avec un permis delivre conformement a la presente Loi, est raccorde a un systeme central reticule ou a une station d'epuration convenant a I'utilisation du batiment.

2) II est interdit, apres I’entree en vigueur du presente article, d'occuper un batiment sauf si un agent autorise n’ait certifie par ecrit que :

12Projet de Loi Na de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 65: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

a) un systeme d'assainissement approuve repondant aux normes etablies pour I'utilisation de ce batiment a ete installe ; ou

b) le batiment est raccorde, avec un permis delivre conformement a la presente Loi, a un systeme central reticule ou a une station d’epuration convenant a I'utilisation du batiment.

3) Le directeur peut, sur recommandation d'un agent autorise, ordonner la fermeture immediate d'un batiment si:

a) si un batiment est occupe sans certificat delivre conformement au paragraphe 2) , et

b) I'occupation continue du batiment sans systeme d'assainissement approprie et adequat s’avere etre ou est susceptible de devenir un danger ou une nuisance pour la sante.

4) II est interdit d'entrer, d'habiter ou d'utiliser un batiment a quelque fin que ce soit lorsqu'un ordre de fermeture a ete emis par le directeur conformement au paragraphe3) au-dessus de ce batiment.

5) Quiconque ne respectent pas les dispositions des paragraphes 2) ou 4) commet une infraction et s’expose sur condamnation :

a) dans le cas ou le batiment est utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 5 000 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois, ou les deux.

b) dans le cas ou le batiment n'est pas utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 10 000 000 VT ou a une peine maximale d’emprisonnement de 12 mois, ou les deux.

61 Batiments deva nt etre equipes de canalisations

1) Tous les batiments doivent etre equipes de canalisations appropriees pour I'evacuation efficace des eaux pluviales a la satisfaction des autorites locales.

2) Si, a ('inspection, un agent autorise determine qu'un batiment vise au paragraphe 1) n’est pas equipe de canalisations appropriees, il doit, au moyen d'un avis ecrit, ordonner au proprietaire du batiment d'installer, dans un delai raisonnable, des canalisations appropries pour I'evacuation efficace des eaux pluviales.

3) Le directeur peut, sur recommandation d’un agent autorise, ordonner la fermeture immediate d'un batiment si:

a) le proprietaire ou I’occupant du batiment ayant regu un avis, conformement au paragraphe 2) n'a pas respecte I'avis ; ou

b) I'occupation continue du batiment sans un systeme d'assainissement adequat s'avere etre ou est susceptible de creer un risque pour la sante.

4) II est interdit d'entrer, d'habiter ou d'utiliser un batiment a quelque fin que ce soit lorsqu'un ordre de fermeture a ete emis par le directeur conformement au paragraphe 3).

13Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 66: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

5) Quiconque ne respecte pas les dispositions d’un avis emis conformement au paragraphe 2) ou occupe un batiment en contravention du paragraphe 4) commet une infraction et s’expose sur condamnation :

a) dans le cas ou le batiment est utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 5 000 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois, ou les deux.

b) dans le cas ou le batiment n'est pas utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 10 000 000 VT ou a une peine maximale d’emprisonnement de 12 mois, ou les deux.

Sous-titre 5 Assainissement en milieu rural

62 Application

Ce sous-titre s’applique aux batiments situes en zone rurale.

63 Fourniture de services d'assainissement dans les zones rurales

Un conseil provincial doit prendre toutes les mesures necessaires pour s'assurer que les habitants des zones rurales de cette province ont acces a des installations sanitaires addquates et correctes.

64 Declaration de certaines zones

1) Le ministre, sur recommandation du directeur, peut, apres consultation du conseil provincial competent, declarer par avis publie au Journal Officiel que :

a) tous les types de batiments ; ou

b) les batiments utilises a des fins particulieres,

qui sont situes dans une certaine zone rurale, dans certaines zones ou dans toutes les zones rurales du pays sont soumis aux dispositions du Sous-titre 5.

2) Toute declaration emise conformement au paragraphe 1) doit contenir les renseignements suivants:

a) si elle ne se refere pas a I'ensemble du pays - doit faire reference a une carte ou a la description de cette zone ; et

b) preciser la date a partir de laquelle les dispositions du Sous-titre 4 s’appliquent.

Sous-titre 6 Installations sanitaires et appareils sanitaires

65 Installation d'appareils sanitaires homologues

1) II est interdit d’occuper un batiment situe en zone rurale sauf si des appareils sanitaires approuves y sont installes.

2) II est interdit d'installer dans un batiment des appareils sanitaires qui ne sont pas des appareils sanitaires approuves.

14Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publlques (Modifications)

Page 67: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

3) Quiconque ne respecte pas les dispositions des paragraphes 1) ou (2) commet une infraction et s’expose :

a) dans le cas ou le batiment est utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 5 000 000 VT ; ou

b) dans le cas ou le batiment n'est pas utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 10 000 000 VT.

4) Si, a I'inspection, un agent autorise determine qu'un batiment vise aux paragraphes 1) ou 2) n'a pas ete equipe de dispositifs sanitaires approuves, il doit, au moyen d’un avis ecrit, enjoindre au proprietaire du batiment d'installer, dans un delai raisonnable, des dispositifs sanitaires approuves.

5) Le directeur peut, sur recommandation d'un agent autorise, ordonner la fermeture immediate d'un batiment si:

a) le proprietaire ou I'occupant du batiment ne respecte pas I'avis qui lui a ete remis conformement au paragraphe 4); ou

b) ('occupation continue du batiment sans dispositifs sanitaires approuves s’avere etre ou est susceptible de cr6er un risque pour la sante.

6) II est interdit d'entrer, d'habiter ou d'utiliser un batiment a quelque fin que ce soit lorsqu'un ordre de fermeture le concernant, a ete emis par le directeur conformement au paragraphe 5).

7) Quiconque ne respecte pas un avis emis conformement au paragraphe 4) ou occupe un batiment en contravention du paragraphe 6) commet une infraction et s’expose sur condamnation :

a) dans le cas ou le batiment est utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 5 000 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois, ou les deux ; ou

b) dans le cas ou le batiment n'est pas utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 10 000 000 VT ou a une peine maximale d’emprisonnement de 12 mois, ou les deux.

66 Installations sanitaires adequates dans des lieux ou les gens se reunissent

1) Tous les hotels, centres de villegiature, hopitaux, installations medicales, centres provinciaux, ecoles, eglises, edifices commerciaux et autres endroits ou les gens se reunissent doivent avoir et entretenir suffisamment d’installations sanitaires adequates et propres, y compris un nombre adequat de toilettes dans un endroit convenable pour les personnes qui frequentent le batiment et qui leur sont accessibles.

2) Aux fins du paragraphe 1) suffisamment d’installations sanitaires adequates et propres signifie des installations sanitaires qui:

a) repondent aux exigences de la presente Loi ou des Reglements ; et

b) sont entretenus de maniere a ne presenter aucun danger ou nuisance pour la sante, et sont accessible au public.

15Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 68: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

3) Si, lors d’une inspection, un agent autorise estime qu’un batiment vise au paragraphe1) ne possede pas suffisamment d’installations sanitaires adequates et propres, y compris des toilettes, tel que stipule au paragraphe 1), il doit, au moyen d’un avis ecrit, ordonner au proprietaire du batiment, dans un delai raisonnable precise dans I'avis, de:

a) installer des installations sanitaires adequates et propres, y compris un nombre suffisant de toilettes accessibles au public ; et

b) veiller a ce que les installations soient nettoyees et entretenues de maniere a ne causer aucun risque ou nuisance pour la sante.

4) Le directeur peut, sur recommandation d’un agent autorise, ordonner la fermeture immediate d’un batiment si:

a) le proprietaire ou I'occupant du batiment ne respecte pas I'avis qui lui a ete remis conformement au paragraphe 4); ou

b) I'occupation continue du batiment sans installations sanitaires ou systeme d'assainissement correcte et adequat s'avere etre ou est susceptible de devenir un danger pour la sante.

5) II est interdit d'entrer, d'habiter ou d'utiliser un batiment a quelque fin que ce soit lorsqu'un ordre de fermeture a ete emis par le directeur conformement au paragraphe4).

6) Quiconque ne respecte pas un avis emis conformement au paragraphe 3) ou occupe un batiment en contravention du paragraphe 5) commet une infraction et s’expose sur condamnation :

a) dans le cas ou le batiment est utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 5 000 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois, ou les deux ; ou

b) dans le cas ou le batiment n'est pas utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 10 000 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois, ou les deux

67 Obligation de fournir des toilettes

1) Aux fins du present article, I’expression « toilettes en nombre suffisant» signifie que les locaux sont pourvus d’un nombre suffisant de toilettes efficaces et adequats au regard des circonstances.

2) Tous les locaux doivent avoir des toilettes en nombre suffisant.

3) Si, a la suite d'une inspection, un agent autorisd determine qu'un local n'a pas un nombre suffisant de toilettes, il doit, au moyen d’un avis ecrit, ordonner au proprietaire des lieux de :

a) fournir un certain nombre de toilettes, ou des toilettes d’un type particulier; ou

b) prendre des mesures afin de fournir des toilettes efficaces et suffisants, tel que specifie dans I'avis.

dans un delai raisonnable tel que specifie dans I’avis.

16Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 69: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

4) Quiconque ne respecte pas I’avis emis conformement au paragraphe 3) commet une infraction et s’expose sur condamnation :

a) dans le cas ou le batiment est utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 5 000 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois, ou les deux.

b) dans le cas ou le batiment n’est pas utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 10 000 000 VT ou a une peine maximale d’emprisonnement de 12 mois, ou les deux.

5) Outre le paragraphe 3), I’autorite locale peut executer ou faire executer les travaux qui peuvent etre necessaires pour satisfaire aux exigences d’un tel avis, et peut recouvrer aupres de cette personne toutes les depenses encourues en consequence.

68 Toilettes publiques

Dans toute zone municipale ou rurale, le conseil municipal ou provincial doit fournir et entretenir correctement des toilettes en nombre suffisant pour I'usage public dans des lieux appropries et pratiques, et peut exiger des droits necessaires a I'entretien de ces toilettes.

69 Les latrines ne doivent pas etre une menace pour la source d'approvisionnement en eau

1) II est interdit d'eriger ou de faire eriger des latrines :

a) a moins de 30 metres de tout puits, barrage, reservoir, riviere, ruisseau, cours d’eau, qui serf de source d’approvisionnement en eau domestique ; ou

b) qui contaminent ou peuvent, de I’avis d’un fonctionnaire habilite, contaminer toute nappe aquifere ou eau souterraine utilisee pour I’approvisionnement en eau domestique.

2) Nonobstant le paragraphe 1), le ministre peut, apres avoir consulte le comite d’assainissement, prescrire un reglement pour le type de latrines qui peuvent etre construits a 30 metres d'un puits, reservoir, riviere, ruisseau, cours d’eau.

3) Si, a I’inspection, un agent autorise determine que des latrines sont installees en violation du paragraphe 1), il doit, au moyen d’un avis ecrit, ordonner a la personne qui a erige ou fait eriger ces latrines,

a) enlever ou reconstruire les latrines ; ou

b) effectuer d'autres travaux de toute autre maniere de maniere a eliminer le risque de contamination,

dans un delai raisonnable precise dans I’avis, de :

4) Quiconque contrevient a I’avis emis conformement au paragraphe 2) commet une infraction et s’expose sur condamnation a une amende maximale de 1 000 000 VT, a une peine maximale d'emprisonnement de 5 ans ou les deux.

5) Outre le paragraphe 4), I’autorite locale peut executer ou faire executer les travaux necessaires pour satisfaire aux exigences d'un tel avis, et peut recouvrer aupres de cette personne les depenses engagees a la suite de ces travaux.

70 Installations sanitaires utilisees en commun

17Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 70: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

1) Le present article est applique lorsque les installations sanitaires sont utilisees en commun par les occupants de deux ou plusieurs locaux ou par d'autres personnes.

2) Toutes les installations sanitaires ou les murs, planchers, sieges ou accessoires doivent etre entretenus a la satisfaction d'un agent autorise et ne doivent pas etre dans un etat tel a constituer un danger ou une nuisance pour la sante.

3) Si les installations sanitaires ne sont pas entretenues conformement paragraphe 2), I'agent autorise doit delivrer un avis aux occupants des lieux utilisant ces installations pour qu’ils entretiennent ces installations a la satisfaction d’un agent autorise de maniere a ne pas devenir un danger ou une nuisance pour la sante.

4) Quiconque contrevient a un avis emis conformement au paragraphe 3) commet une infraction et s’expose sur condamnation a une amende maximale de 100 000 VT.

5) Toute personne qui deteriore ou encrasse indument des toilettes ou un local abritant des toilettes ou toute chose utilisee en rapport avec ces toilettes est coupable d'une infraction et s’expose sur condamnation a une amende maximale de 500 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois ou les deux.

Sous-titre 7 Normes

71 Conceptions et normes approuvees des systemes d’assainissement

1) Le ministre peut, sur recommandation du Comite de I'assainissement, prescrire par reglement des normes de conception et de rendement approuvees pour les systemes d’assainissement, les stations d'epuration ou systemes centraux reticules.

72 Dispositifs sanitaires approuves

1) Sous reserve du paragraphe 2), le ministre peut, sur recommandation du Comite de I'assainissement, prescrire par reglement les dispositifs sanitaires approuves qui peuvent etre importes, vendus ou installes a Vanuatu.

2) Seuls les appareils sanitaires qui sont durables et qui ne causeront pas de danger ou de nuisance pour la sante peuvent £tre presents comme appareils sanitaires approuves.

3) Nonobstant le present article, un appareil sanitaire qui a ete installe dans un batiment avant I'entree en vigueur du present article est repute etre un appareil sanitaire approuve.

4) Quiconque ne respecte pas les dispositions du paragraphe 1) commet une infraction et s’expose sur condamnation a une amende maximale de 5 000 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois ou les deux.

73 Registre des appareils sanitaires

Le directeur doit conserver et tenir a jour un registre de tous les dispositifs sanitaires approuves.

Sous-titre 8 Prestataires de services

73A Agrement des prestataires de services d’assainissement

18Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 71: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

1) Le ministre peut, sur recommandation du Comite de I'assainissement, prescrire par reglement les qualifications scolaires et autres des prestataires de services d'assainissement ou les types et categories de ces prestataires de services.

2) Toute personne souhaitant devenir un prestataire de services d'assainissement doit presenter une demande de licence au directeur.

3) Toute demande effectuee conformement au paragraphe 2) doit etre faite en la forme prescrite et accompagnee du droit de demande prescrit.

4) Le directeur peut, s'il I'estime necessaire, demander des renseignements supplementaires au demandeur.

5) Le directeur peut delivrer une licence si:

a) il est convaincu que le demandeur a satisfait a toutes les exigences de la presente Loi et de son Reglement; et

b) les droits de licence ont ete acquittes.

6) Le directeur doit tenir a jour et conserver un registre contenant les details de toutes les personnes titulaires d'une licence delivree conformement au present article.

7) Quiconque fournit des services d'assainissement sans licence dument delivree conformement au present article commet une infraction et s’expose sur condamnation a une amende maximale de 5 000 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois ou les deux.

8) A la demande d'un fonctionnaire habilite, le directeur peut suspendre ou annuler une licence si :

a) le prestataire de services n'exerce pas ses activites conformement aux dispositions de la presente Loi ou de toute autre loi; ou

b) le prestataire de services fait preuve de negligence grave dans son travail.

9) Sous reserve du paragraphe 8) la periode maximale de suspension d’une licence est 14 jours.

10) Outre le paragraphe 9), le directeur doit donner au prestataire de services d’assainissement I’opportunite de repondre aux allegations avant de decider de lever la suspension ou d’annuler la licence.

11) Le directeur ne peut annuler la licence d'un prestataire de services d'assainissement sauf si ce dernier a la possibility de repondre aux allegations.

Sous-titre 9 Conformite

73B Prevention des nuisances causees par le systeme d'assainissement

1) II est interdit de causer ou de permettre a quiconque de nuire a ou deteriorer un systeme d'assainissement, une station d’epuration, un systeme reticule central, des installations sanitaires ou un dispositif sanitaire pouvant causer un danger ou etre prejudiciable pour la sante en detruisant ou en endommageant deliberement, ou en interferant autrement avec:

19Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 72: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

a) un systeme d’assainissement, une station d’epuration, un systeme reticule central, des installations sanitaires ou un dispositif sanitaire ; ou

b) toute alimentation en eau, tout appareil, tuyau ou ouvrage qui y est raccorde.

2) Quiconque contrevient au paragraphe 1) commet une infraction et s’expose sur condamnation a une amende maximale de 5 000 000 VT ou a une peine maximale d’emprisonnement de 12 mois ou les deux.

73C Danger causant des systemes d’assainissement

1) Nonobstant le Titre 4, si un systeme d’assainissement, une station d’epuration, un systeme central reticule, des installations sanitaires ou un appareil sanitaire sont construits, situes, exploites ou entretenus de maniere a :

a) causer ou etre susceptible de causer un danger pour la sante ou I'environnement, ou etre une nuisance ; ou

b) offenser la decence publique,

I'agent autorise peut adresser au proprietaire ou a I'occupant du batiment un avis lui demandant d’enlever, de reconstruire, de tamiser ou d'effectuer d'autres travaux de toute autre maniere afin d'eliminer le danger pour la sante ou I’environnement, de reduire la nuisance ou de supprimer I'infraction contre les bonnes moeurs.

2) Le directeur peut, sur recommandation d’un agent autorise, ordonner la fermeture immediate d'un batiment si:

a) le proprietaire ou I'occupant dudit batiment n’a pas respecte les dispositions de I'avis qui lui a ete remis en vertu du paragraphe 1); ou

b) I'occupation continuelle du batiment sans un systeme d’assainissement adequat et correcte s’avere etre ou est susceptible de devenir un danger pour la sante et I’environnement.

3) II est interdit d'entrer, d'habiter ou d'utiliser un batiment a quelque fin que ce soit lorsqu'un ordre de fermeture a ete donne par le directeur en vertu du paragraphe 2) au-dessus de ce batiment.

4) Quiconque omet de se conformer a un avis emis en vertu du paragraphe 1) ou occupe un batiment en contravention du paragraphe 3) commet une infraction et s’expose sur condamnation :

a) dans le cas ou le batiment est utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 5 000 000 vatu ou a une peine d’emprisonnement maximale de 12 mois, ou les deux.

b) dans le cas ou le batiment n'est pas utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 10 000 000 000 VT ou a une peine maximale d’emprisonnement de 12 mois, ou les deux.

73D Inspection

1) Aux fins de I’application de la presente Loi ou de son Reglement, un fonctionnaire autorise peut a tout moment:

20Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 73: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

a) penetrer dans une parcelle ou un batiment aux fins d'inspection des systemes d’assainissement, des installations sanitaires ou des dispositifs sanitaires de ces locaux ;

b) inspecter, examiner, echantillonner ou effectuer tout type d'essai ou d'examen sur les systemes d’assainissement, les installations sanitaires ou les dispositifs sanitaires ou tout autre endroit a I'interieur des locaux ;

c) prelever des echantillons de liquides ou de solides ;

d) de prendre les photos, croquis ou videos necessaires a la tenue de registres aux fins de I'inspection ;

e) prendre les mesures ou mener les entretiens necessaires aux fins de I'inspection;

f) couper, enlever, detenir, saisir, rappeler ou detruire toute vegetation necessaire pour inspecter le systeme sanitaire, les installations sanitaires ou les dispositifs sanitaires a I'interieur d’un local;

g) marquer, signaler, teindre ou dtiqueter de fagon permanente ou autre tout systeme d’assainissement, installation sanitaire ou dispositif sanitaire aux fins d'inspection pour I'application de la presente Loi;

h) rendre ou imposer tout ordre, instruction ou condition pertinente ; ou

i) interrompre, suspendre ou interdire les actions ou operations necessaires a I'inspection de tout systeme d’assainissement, installations sanitaires ou dispositifs sanitaires.

2) Une action en responsabilite civile ou criminelle ne peut etre intentee contre un agent autorise a regard de tout ce qu'il a fait ou omis de faire de bonne foi dans I'exercice ou I'execution pretendue de ses pouvoirs et fonctions en vertu du present article.

73E Examen du systeme d’assainissement

1) Un agent autorise peut examiner et prelever des echantillons sur tout ou toute :

a) systeme d’assainissement;

b) installation sanitaire ;

c) station d’epuration (y compris une usine de pretraitement) ;

d) systeme de reticulation centrale ;

e) fosse septique, un puisard, un piege, un siphon ou tout autre dispositif sanitaire ; ou

f) appareil, tuyaux ou dispositif d'approvisionnement en eau relies a I'un des systemes, usines, installations ou dispositifs enumeres aux alineas a) a e),

situe dans n'importe quel local, et peut faire creuser le sol a tout endroit qui peut paraitre a I'agent autorise necessaire aux fins du present article.

21Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 74: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

2) Si I'examen revele que les travaux vises au paragraphe 1) sont en parfait etat, I'agent autorise doit faire en sorte de tout remettre en etat au plus vite et doit prendre en charge les frais de I'examen et de la remise en etat et la reparation des travaux. Cependant, si I'examen revele que ces travaux ne sont pas en parfait etat, I’agent autorise peut:

a) recouvrer les frais de cet examen aupres du proprietaire des lieux ou aupres de I’occupant, si le proprietaire n’est pas a Vanuatu ou ne peut etre localise, ou s'il est impossible a I’agent autorise de le verifier; et

b) notifier par ecrit le proprietaire des lieux ou I’occupant, compte tenu des circonstances precisdes a I’alinea a), et exiger qu’il repare ou mette en bon etat les travaux dans les delais precises dans I’avis.

3) Si la personne qui a regu un avis en vertu de I’alinea 2) b) ne respecte pas I'une des exigences de cet avis, I’agent autorise peut executer ou faire executer tout travail necessaire pour satisfaire aux exigences de cet avis et peut recouvrer les depenses engagees aupres de cette personne.

4) Si la personne qui a regu un avis en vertu de I’alinea 2) b) ne respecte pas I'une des exigences precisees dans cet avis, elle commet une infraction et s’expose sur condamnation a une amende maximale de 1 000 000 VT ou a une peine d'ernprisonnement maximale de 12 mois ou les deux.

73F Avis de penalite

1) Le directeur peut signifier un avis de penalite a une personne s’il lui semble que cette derniere a commis une infraction a une disposition de la presente Loi ou du reglement.

2) Un avis de penalite est un avis indiquant que, si la personne signifiee ne souhaite pas que I'affaire soit tranchee par un tribunal, elle peut payer dans un delai et a une personne precisee dans I'avis le montant de la penalite prescrite par le reglement pour I'infraction si elle est traitee en vertu du present article.

3) Un avis de penalite peut etre signifie en personne ou par la poste.

4) Si le montant de la penalite prescrite pour ('application du present article pour une infraction presumee est paye en vertu du present article, personne n’est passible d'autres poursuites pour I'infraction presumee.

5) Le paiement en vertu du present article ne doit pas etre considere comme une admission de responsabilite aux fins d’une procedure civile decoulant du meme evenement, ni ne doit affecter ou porter prejudice de quelque fagon que ce soit a une procedure civile decoulant du m£me evenement.

6) Le Reglement peut:

a) prescrire une infraction pour ('application du present article en precisant I'infraction ou en se referant a la disposition creant I’infraction ;

b) fixer le montant de la penalite payable pour I'infraction si elle est traitee en vertu du present article ; et

c) prescrire des montants de peines differents pour differentes infractions ou categories d'infractions.

22Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 75: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

7) Le montant de la penalite prevue au present article pour une infraction ne doit pas depasser le montant maximal de la penalite pr&vue par la presente Loi.

8) Le present article ne limite pas ('application de toute autre disposition de la presente Loi ou de toute autre loi concernant les poursuites qui peuvent etre intentees a regard d'infractions.

73G Ordonnances supplemental res de la Cour

1) Le tribunal peut, lorsqu’il condamne une personne pour une infraction a la presente partie et compte tenu de la nature de I’infraction et des circonstances entourant sa perpetration, en plus de toute peine imposee, rendre une ordonnance pour:

a) interdire a la personne de commettre un acte ou de se livrer a une activite ou a une entreprise pouvant entrainer la poursuite ou la repetition de I’infraction ; ou

b) ordonner I'arret temporaire ou permanent des travaux sur toute activite ou entreprise relative a un projet de developpement propose ; ou

c) enjoindre la personne a entreprendre la restauration de la zone sur laquelle une activite a lieu, de faqon a ce qu'elle se rapproche le plus possible de son etat initial, le cout eta nt a la charge de cette personne ; ou

d) enjoindre a la personne d'effectuer des travaux d'amelioration ou d'assainissement dans la zone, le cout etant £ sa charge ; ou

e) enjoindre a la personne de payer au Conseil les frais et autres depenses associes a toute inspection ou tout examen entrepris relativement a I’infraction ; ou

f) enjoindre a la personne de verser au Conseil une garantie remboursable pour les frais afin d'assurer le respect d'une ordonnance rendue en vertu du present article ; ou

g) enjoindre a la personne de verser un montant determine au Conseil en vue de restaurer la zone sur laquelle I'activite a lieu, pour qu’elle se rapproche le plus possible de son etat initial; ou

h) exiger de la personne qu’elle se conforme a toute autre condition que le tribunal estime appropriee dans les circonstances.

2) Si une personne est declaree coupable d'une infraction a la presente Loi, le tribunal peut, au moment de la determination de la peine et sur demande d'une personne lesee, ordonner a la personne condamnde de payer a la personne lesee :

a) I'indemnisation des pertes ou dommages aux biens ou aux revenus dont il est prouve qu'ils ont ete subis par cette personne du fait de la commission de I1 infraction; ou

b) le cout de toute mesure preventive ou corrective dont il est raisonnablement prouve qu’elle a ete prise ou qu'elle a fait en raison de I'acte ou de I'omission qui constitue I’infraction.

23Projet de Loi N* de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 76: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

3) L’ordonnance visee aux alineas 1) a) ou b) est executoire comme s'il s'agissait d’une injonction.

4) Une ordonnance rendue en vertu du present article concernant le paiement d’une somme d'argent est executoire comme s'il s'agissait d’une creance judiciaire et recouvrable en cour.

5) Si une personne ne se conforme pas a une ordonnance d'un tribunal rendue en vertu du present article concernant la restauration, I'amelioration ou les mesures correctives d'un secteur, le Conseil peut entreprendre la restauration, I’amelioration ou la restauration du secteur, et le cout doit devenir une creance recouvrable devant le tribunal,

Sous-titre10 Elimination des dechets

73H Les batiments urbains doivent etre equipes de poubelles

1) Dans toute zone urbaine, tout batiment neuf et existant destine a I’occupation humaine doit etre equipe d’un nombre suffisant de poubelles a la satisfaction du Conseil municipal.

2) Le Conseil municipal peut, par avis ecrit, exiger du proprietaire ou de I’occupant du batiment, dans un delai raisonnable precise dans I'avis, qu'il fournisse un nombre supplementaire de poubelles, compte tenu du nombre et de la description des personnes occupant ou utilisant le batiment

73H Poubelles publiques

Dans chaque zone urbaine, le Conseil municipal doit fournir et entretenir en bonne condition, un nombre suffisant de poubelles pour I'usage public.

73J Interdiction d’intervenir de fa^on contradictoire avec les poubelles et decharges

1) II est interdit, sans autorisation ou excuse legitime, de trier, deranger, deplacer, ou d'enlever de quelque maniere que ce soit:

a) le contenu d'une poubelle placee dans une rue dans le but de faire enlever son contenu par I'autorite locale ; ou

b) les dechets deposes sur toute decharge ou tout autre lieu fourni par I'autorite locale pour le depot de dechets.

2) Toute personne qui, sans autorisation ou excuse legitime, contrevient au paragraphe 1) commet une infraction et s’expose sur condamnation a une amende maximale de 50 000 VT.

6 Alinea113p)

a) Supprimer et remplacer les mots "reseau des egouts", par "reseau d'assainissement".

b) Supprimer les mots Toctroi de licences aux plombiers et poseurs de canalisations".

7 Apres I’alinea 113 p)

24Projet de Loi Na de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 77: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

Inserer

Hpa) apres consultation du Conseil de I’assainissement, les normes de conception et de performance des systemes d'assainissement pour les batiments ;

pb) apres consultation du Conseil de I’assainissement, les normes et regies de conception et de rendement pour I’exploitation d'un systeme reticule central et d'une station d'epuration ;

pc) apres consultation avec le Conseil de I’assainissement, les regies sur I’entretien des systemes d'assainissement, y compris sur la frequence de nettoyage des fosses septiques.

pd) prescrire des normes pour des systemes d'assainissement appropries et adequats pour les zones rurales.

pe) prescrire les types de toilettes qui peuvent etre installees a 30 metres d’un puits, reservoir de barrage, riviere, ruisseau, crique, ou cours d’eau.

pf) apres consultation du Conseil de I’assainissement, I'approbation des appareils sanitaires destines a etre utilises a Vanuatu, y compris la prescription de normes pour les appareils sanitaires pouvant etre importes, vendus ou installes a Vanuatu ;

pg) apres consultation du Conseil de I’assainissement, le niveau d’etudes et autres qualifications pour les prestataires de services d’assainissement ainsi que les genres et categories de ces prestataires ;

ph) prescrire les questions relatives a I'inspection des systemes d'assainissement et des dispositifs d'assainissement par des agents autorises ;

pi) prescrire les questions relatives a remission d'avis de fermeture ;

pj) prescrire toutes questions supplementaires concernant les inspections et les examens effectues par des agents autorises

8 Mesures transitoires - Batiments, lots ou parcelles existants dont les eaux usees sont rejetees ou s’ecoulent dans un systeme de drainage ou un systeme de drainage public.

1) Le proprietaire d'un batiment, d'un lot ou d'une parcelle dont les eaux usees sont rejetees ou s’ecoulent dans un systeme de drainage ou un systeme de drainage public immediatement avant I'entree en vigueur du present article doit, dans les soixante jours suivant I'entree en vigueur du present article, demander au directeur d'exempter temporairement le batiment des exigences de la presente Loi.

2) Pour eviter tout doute, il est sans importance si le rejet, le debit ou le raccordement a ete effectue au moyen d'un permis ou d'une licence ou de toute autre autorisation.

3) Si le directeur accorde une exemption temporaire, le proprietaire de I'immeuble doit le faire dans les six mois suivant la date a laquelle I'exemption temporaire a ete accordee:

a) installer un systeme d'assainissement qui satisfait aux exigences de la presente Loi et de son Reglement; ou

25Projet de Loi N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 78: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

b) se raccorder a une usine de traitement qui satisfait aux exigences de la presente Loi et de son Reglement; ou

c) se raccorder a un systeme central reticule qui satisfait aux exigences de la presente Loi et de son Reglement.

4) Si le directeur delivre une exemption temporaire, le proprietaire d’un batiment qui n'est pas utilise a des fins residentielles doit, dans les douze mois suivant la date a laquelle I'exemption temporaire a ete accordee, satisfaire les exigences requises en vertu des alineas a), b) et c).

5) Quiconque ne respecte pas les dispositions des paragraphes 3) ou 4) commet une infraction et s’expose sur condamnation :

a) dans le cas ou le batiment est utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 5 000 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois, ou les deux ; ou

b) dans le cas ou le batiment n’est pas utilise a des fins residentielles, a une amende maximale de 10 000 000 VT ou a une peine maximale d’emprisonnement de 12 mois, ou les deux.

6) Le directeur, sur la recom mandat ion d’un agent autorise, peut ordonner que personne ne puisse occuper le batiment avant I’ex&cution des travaux afin d’empecher les eaux usees d'etre deversees, de s'ecouler ou de s'infiltrer dans le systeme de drainage.

7) II est interdit d'entrer, d'habiter ou d’utiliser un batiment a quelque fin que ce soit lorsqu'un ordre de fermeture a ete donne par le directeur en vertu du paragraphe 6)

8) Quiconque occupe un batiment en contravention d’une directive en vertu du paragraphe 6) commet une infraction et s’expose sur condamnation :

a) si le batiment est un batiment residentiel, a une amende maximale de 5 000 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois, ou les deux ; ou

b) si le batiment n'est pas un batiment residentiel, a une amende maximale de 10 000 000 VT ou a une peine maximale d'emprisonnement de 12 mois, ou les deux.

9) Le tribunal peut, en plus de la peine prevue au paragraphe 8), imposer une amende quotidienne jusqu'a ce que la violation cesse, d’un montant maximal de 10 000 VT dans le cas d’un batiment residentiel et 50 000 VT dans le cas d’un batiment qui n'est pas un batiment residentiel.

10) Aux fins des paragraphes 8) et 9), "batiment residentiel" designe un batiment construct pour (’occupation humaine ou utilise pour ('occupation humaine, a I'exclusion des hotels, centres de villegiature, auberges ou batiments connexes.

9 Mesures transitoires - Application des articles 60 et 65

1) Les articles 60 et 65 ne s'appliquent qu'aux batiments dont la construction a commence apres I’entree en vigueur de ces articles.

26Projet de Lol N° de 2018 sur la Sante et la salubrite publiques (Modifications)

Page 79: [j 4^1*4* APPROVED attorney - eparliamentresource.gov.vu

ANNEXEMODIFICATIONS DE LA LOI SUR LA SANTE ET LA SALUBRITE PUBLIQUES[CAP 234]

2) Aux fins de la presente section, " construction " signifie que la construction d'un batiment a progresse au-dela de la preparation du site et des travaux de terrassement, et qu'elle a ete active au cours des six mois precedant le debut de la presente section.

3) Outre le paragraphe 1), I’article 65 ne s'applique qu'aux batiments auxquels s'applique le sous-titre 4.

10 Mesures transitoires - Prestataires de services d’assainissement exists nts

1) Tous les prestataires de services d'assainissement en activite au moment de I'entree en vigueur de la presente Loi doivent demander une licence au directeur en vertu de I’article 73A dans les six mois suivant I'entree en vigueur de I’article 73A.

2) Pour eviter tout doute, un prestataire de services d'assainissement peut continuer a fonctionner sans automation delivree en vertu de I’article 73A pendant une periode de six mois a compter de I'entree en vigueur de I’article 73A.".

27Projet de Loi N° de 2018 sur ia Sante et la salubrite publiques (Modifications)