italian festival 2016

72

Upload: italian-festival

Post on 30-Jul-2016

228 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

http://www.italianfestival.eu

TRANSCRIPT

Page 1: Italian Festival 2016
Page 2: Italian Festival 2016

május 27 - június 12www.italianfestival.eu

RENDEZVÉNYEKEVENTI

27. MÁJ/MAG – 18:00Friuli Venezia Giulia tartomány turisztikai-gazdasági-kulturális estjeSerata di promozione turistico-economico-culturale della Regione Friuli Venezia Giulia Istituto Italiano di Cultura, Bródy Sándor utca 8

Belépés külön meghívóval - Partecipazione su invito

27. MÁJ/MAG Üzleti találkozók - Incontri commercialiMOLK - CCIU

28. MÁJ/MAG 2a Settimana Italiana SZEGA II. SZEGA olasz hétVespa felvonulás - 1. állomásVespa Raduno – 1a tappaBudagyöngye Bevásárlóközpont, 1026 Budapest, Szilágyi Erzsébet fasor 121

1 JÚN/GIU - 15:00Klímaváltozás, megújuló energiaforrások, ökológiai gazdálkodás KonferenciaConferenza sul cambiamento climatico, l’energia rinnovabile e l’agricoltura biologicaMOLK konferenciaterme - Sala conferenze della CCIU

3 JÚN/GIU – 16:00Utazz velünk az olasz gasztronómia és design világába!Evento gastronomico presso lo showroom SMEGSMEG bemutatóterem, 1024 Budapest, Margit krt. 13

3 JÚN/GIU – 18:00Budapest Business Party - B2B Networking Event

Belépés külön meghívóval - Partecipazione su invito

4-5 JÚN/GIUTrofeo MotorLine – Motoros verseny mindenkinek!Trofeo MotorLine – Campionato di scooterKakucs

9 JÚN/GIUAperitimeOlasz hagyomány alapján megszervezett, munka utáni program, mely kiváló alkalom nem csak a lazításra, de üzleti kapcsolatok építésére, ápolására is.

Momento di condivisione per creare interessanti occasioni di business nel segno della tradizione dell’aperitivo italiano.

Lamb e Leo Bistro

11-12 JÚN/GIUHegyvidéki napok

Giornate di HegyvidékBudapest XII. kerület, Gesztenyés kert

2

Page 3: Italian Festival 2016

TARTALOMINDICE

BUDAPESTI OLASZ KULTÚRINTÉZET ISTITUTO ITALIANO DI CULTURA DI BUDAPEST

3

O L A S Z F E S Z T I V Á L

64

ARTE & CULTURA61

DESIGN & LAKBERENDEZÉSDESIGN & ARREDAMENTO52

DIVATMODA41

GASZTRONÓMIAGASTRONOMIA20

A FESZTIVÁL ESEMÉNYEIGLI EVENTI DEL FESTIVAL7

3

Page 4: Italian Festival 2016

4

Az ICE Iroda idén is meginvitál bennünket az immár hagyományosnak számító „Festival Italiano” rendezvénysorozatra, amely hasonló kezdeménye-zések világszerte zajló programjai keretében való-sul meg a június 2-i nemzeti ünneppel megegyező periódusban: egy sokszínű, népszerűsítő rendez-vény, amely Budapesten zajlik május 27. és június 12. között és amely bemutatja a Magyarországon megjelenő olasz kereskedelmi kínálatot a divat, motor technológia, bor-gasztronómia, lakberende-zés és design, kultúra és művészetek területén.

A Magyarországon jelenlevő hivatalos olasz képviseletekkel és a magyar piacon szereplő, olasz termékeket árusító cégekkel együttműködésben egy gazdag rendezvénynaptár került kialakításra, melynek célja nem csupán a „Made in Italy” ikonok értékének és a garantált minőségű, hamisítatlan termékeinek hangsúlyozása, hanem üzleti lehe-tőségek, ipari együttműködések és a technológia transzfer perspektívájának megteremtése is.

A Fesztivál, amely a kreativitás, a minőségi élet és a finom dolgok iránti érzék vására, az olasz életstílus széles panorámáját kínálja a közönségnek és lehetőséget teremt arra, hogy felfedezzék a Bel Paese új ízeit és irányvonalait, bejárva azt a várost átszelő útvonalat, amely számos boltot, piacot, és közösségi teret érint.

Biztos vagyok abban, hogy a Fesztivál kiemeli majd a város területén található olasz különlegessége-ket, egyben remek találkozási lehetőséget biztosít a z olasz termékek és Olaszország szerelmeseinek.

Jó utat mindazoknak, akik nekivágnak a Magyaror-szágon jelen levő Olaszország felfedezésének!

Maria Assunta AcciliOlaszország magyarországi nagykövete

Anche quest’anno, nell’ambito di una program-mazione mondiale di iniziative analoghe che si svolgono in concomitanza con la ricorrenza della Festa Nazionale del 2 giugno, l’Agenzia ICE ci invita all’appuntamento ormai tradizionale con il “Festival Italiano”: un’articolata manifestazione promozio-nale che si svolge a Budapest dal 27 maggio al 12 giugno e che declina l’offerta commerciale italiana in Ungheria nei settori della moda, della motoristi-ca, dell’eno-gastronomia, dell’arredamento e del design, della cultura e delle arti.

In collaborazione con le rappresentanza istitu-zionali italiane in Ungheria e con i distributori dei beni di consumo italiani già presenti nel mercato, è stato elaborato un ricco calendario di eventi che mirano a valorizzare le icone del “Made in Italy” ed i prodotti genuini di qualità garantita, ma anche a prospettare opportunità d’affari, collaborazioni industriali e trasferimenti di tecnologie.

Fiera della creatività, del buon vivere e del gusto per le cose belle, il Festival fornirà al pubblico un ampio panorama dello stile di vita italiano ed consentirà di scoprire i gusti e le nuove tendenze del Bel Paese attraverso un percorso diffuso in tutta la città che tocca negozi, mercati, commerci ed esercizi pubblici.

Sono certa che il Festival darà grande visibilità ai punti di riferimento presenti nel territorio ed offrirà una magnifica occasione d’incontro agli amanti dell’Italia e delle cose italiane.

Buon viaggio a tutti coloro che vorranno cimentarsi nella scoperta dell’Italia presente in Ungheria!

Maria Assunta AcciliAmbasciatore d’Italia in Ungheria

IH

Page 5: Italian Festival 2016

5

Tisztelt Vállalkozók, kedves barátok!

Bemutatjuk az Olasz Fesztivált, mely reményeink szerint rendszeres, visszatérő eseménnyé válik a magyar közönség és minden olasz vállalat számára, melyek a made in Italy magyarországi nagykövetei.

A fesztivál idén is az Olasz Kultúrintézet együttmű-ködésével és az Olasz Nagykövetség támogatásá-val valósul meg. Meg kell említsük a Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamarát, amely a “Sistema Italia” részeként, szintén az olasz vállalatok érdeké-ben működik.

Május 27-től június 12-ig Olaszország bemutatja kiváló termékeit a magyar közönségnek, mely belélegezhet egy kis Olaszországot, részt vehet a különböző eseményeken és igénybe veheti a ked-vezményeket, melyeket a design, a lakberendezés, a motorok, a vendéglátás és a gasztronómia, va-lamint a művészetek, a kultúra és a zene területén élvezhetnek.

A katalógusban található üzletek, bemutató ter-mek, éttermek, bárok és kávézók egy olyan utazás állomásai, melynek során felfedezhetik a termékek kiváló minőségén, az olasz történelmen és kultúrán túl a jellegzetes olasz stílust és kifejezésmódot.

Mindenkit szeretettel várunk és kellemes “utazást” kívánunk!

Marco BulfIgazgató

ICE-Italian Trade AgencyBudapesti Iroda

Gentili Imprenditori, cari amici,

siamo lieti di presentarvi l’Italian Festival 2016, che ci auguriamo possa diventare un appuntamento fisso per il pubblico ungherese e tutte le realtà imprenditoriali italiane presenti qui in Ungheria, i nostri ambasciatori del made in Italy.

Anche quest’anno l’iniziativa è in collaborazione con l’Istituto Italiano di Cultura ed il patrocinio dell’Ambasciata d’Italia. Importante è anche il coinvolgimento della Camera di Commercio Italiana per l’Ungheria, a riprova della volontà di fare “Sistema” ad unico vantaggio delle nostre imprese, le vere protagoniste del nostro impegno quotidiano.

Dal 27 maggio al 12 giugno l’Italia metterà in vetrina le sue eccellenze e gli amici ungheresi potranno respirare un po’ di Italia, partecipando ai vari eventi o fruendo di sconti e promozioni in settori di punta come la moda, il design e l’arredamento, la motoristica, la ristorazione e la gastronomia, ed ancora l’arte, la cultura e la musica.

I principali negozi, show-room, ristoranti, bar e caffè che troverete in questa brochure non sono altro che “tappe” di un viaggio che vi porterà alla riscoperta di un’espressione e di uno stile tipicamente italiani, oltre che della qualità dei nostri prodotti, della storia e della cultura del “Bel Paese”.

Vi aspettiamo e vi auguriamo…...Buon viaggio!

Marco BulfDirettore

ICE-Italian Trade AgencyUfficio di Budapest

IH

Page 6: Italian Festival 2016

6

A 2016-os Olasz Fesztivál különösen változatos programokat ajánl.

Az olasz kultúra sokszínűségét tárja elénk: egyrészt a magyar közönség által olyan jól ismert klasszikus nemes arcélét, mely az antik hagyományokból táplálkozik. Másrészt azt az innovatív gondolko-dást is bemutatja, mely a zenétől a szobrászatig, a grafikától a képregényekig vagy az avantgárd mozi legfrissebb filmjeiig minden területen tetten érhető a jelenlegi tendenciákban.

Éppen ezért, az Olasz Kultúrintézet nagy örömmel vesz részt az Olasz Fesztiválon, mely a sokoldalú olasz kultúrát a kulturális kifejezés határain átívelő lényegiségében olyan ambiciózusan képviseli, legyen szó akár öltözködésről, élelmiszer- vagy lakáskultúráról, akár az életről magáról.

Kihagyhatatlan programjainkra várunk minden érdeklődőt !

Gian Luca BorgheseAz Olasz Kultúrintézet megbízott igazgatója

All’edizione 2016 dell’Italian Festival l’Istituto Italiano di Cultura si presenta con una program-mazione di eventi via via più diversificata: diversità di proposte che promuovono la cultura italiana tanto nei suoi aspetti più classici nobilitati da una antica tradizione, ben nota al pubblico ungherese, quanto nei suoi aspetti più innovativi che rispec-chiano la ricchezza delle attuali tendenze, a tutto campo, dalla musica alla scultura, dall’arte grafica e il fumetto alle ultime proposte di un cinema d’avanguardia.

Per questo l’Istituto è felice di partecipare all’Italian Festival laddove l’ambizione di presentare la cultu-ra italiana nella sua essenza multiforme si afferma precisamente con il superamento delle barriere tra espressioni culturali, che dovranno al contrario essere sempre più integrate facendo appello alla cultura del cibo, del vestire, dell’abitare, del vivere nel senso più ampio del termine.

Non mancate ai nostri appuntamenti!

Gian Luca BorgheseAddetto Reggente dell’Istituto Italiano di Cultura

IH

Page 7: Italian Festival 2016

7

EseményekEventi

Page 8: Italian Festival 2016

888888

ALITALIA1088. Budapest, Rákóczi út 1-3.+36 1 327 7191www.alitalia.com/hu_hu

Az Alitalia Olaszország római székhelyű

nemzeti légitársasága, amely belföldi és

nemzetközi járatokat egyaránt üzemeltet.

Bázisrepülőtere a római Leonardo da Vinci

nemzetközi repülőtér. Budapestről közvet-

lenül ide, illetve átszállással számos olasz,

nemzetközi és tengerentúli célállomásra

repül.

Felajánlás: 10% olaszországi és európai

desztinációkra. Vásárlási időszak: május

27-június 12. Utazási időszak: szeptember

30-ig. Promóciós kód: FESTAHU

Alitalia è la principale compagnia aerea italiana e seconda per numero di passeggeri trasportati in Italia. In totale la compagnia offre 168 destinazioni e una flotta di 120 aeromobili. Da Budapest, Alitalia vola diret-tamente a Roma, Fiumicino – Aeroporto di Leonardo da Vinci e con uno scalo sempre piú destinazioni verso l’Italia, l’Europa, il Nord e Sud America, l’Asia, il Medio Oriente e da quest’anno l’Oceania.

Offerta: 10% di sconto sulle destinazioni italiane ed europee. Periodo di acquisto: 27 maggio – 12 giugno 2016. Periodo del viaggio: entro il 30 settembre 2016. Codice promozionale: FESTAHU

IH

Page 9: Italian Festival 2016

99999

Nyerjen 2 db retúr Budapest-Róma repülőjegyet! Vinci due biglietti Alitalia andata e ritorno

Budapest-Roma!

A játékon való részvételhez:

1) Regisztráljon (a nyertessel telefonon is felvesszük majd a kapcsolatot)

2) Válaszoljon 3 egyszerű kérdésre3) Like-olja az Italian Festival Facebook oldalát: https://www.

facebook.com/italianfestival.eu

Ha nyerni szeretne, mindhárom lépés kötelező.Gioca con noi in tre semplici passi:

1) Registrati qui in questa form (il vincitore verrà contattato telefonicamente).

2) Rispondi ad alcune semplici domande che puoi leggere di seguito.

3) Fai LIKE alla pagina Facebook di Italian Festival: https://www.facebook.com/italianfestival.eu . Obbligatorio per vincere.

Page 10: Italian Festival 2016

10

CHI SIAMO

La Camera di Commercio Italiana per l’Ungheria (CCIU), associazione privata fondata a Budapest nel 1992 e riconosciuta dal Governo Italiano nel settembre 1998, costituisce con circa 300 aziende socie il luogo d’incontro, integrazione e sviluppo della comunità imprenditoriale italo-ungherese.Principale obiettivo della Camera è l’individuazione e la rappresentanza delle pro-blematiche di interesse comune nei confronti nei confronti delle autorità e delle istituzioni dei due Paesi. La principale caratteristica dell’economia italia-na, ovvero la Piccola e Media Impresa, è di fon-damentale importanza per lo sviluppo dell’Un-gheria dei prossimi anni. A questo processo diamo il nostro apporto favorendo le possibilità operative di molte imprese italiane che hanno in-dividuato l’Ungheria quale partner ideale per la loro internazionalizzazione. Parimenti la Camera di Commercio Italiana per l’Ungheria, integrata al sistema camerale italiano, costituisce la porta d’ingresso al mercato italiano per gli imprenditori ungheresi. I nostri soci possono accedere inoltre ai servizi e alle informazioni di altre 76 Camere di Commercio Italiane all’Estero, presenti in 48 Paesi del mondo.

BEMUTATKOZÁS-KIKVAGYUNK

A Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamara egy 1992-ben Budapesten alapított, 1998 szep-tembere óta az olasz kormány hivatalos elisme-résével működő privát szövetség, mely körülbelül 300 tagvállalatból álló olasz-magyar vállalkozói közösség találkozási helyeként szolgál, elősegítve ezek integrációját és fejlődését. A Kamara fő célja a közös problémák megha-tározása és a közös érdekek képviselete a két ország illetékes hatóságainál és intézményeinél.Az olasz gazdaság fő jellegzetessége, vagyis a kis- és középvállalkozói szektor, alapvető fon-tosságú Magyarország fejlődésének szem-pontjából az elkövetkezendő években. Ehhez a folyamathoz járulunk hozzá, olyan olasz vállalko-zások működési lehetőségeinek elősegítésével, melyek szeretnének nemzetközivé válni és ehhez a törekvésükhöz Magyarországot tartják ideális partnernek. Ugyanakkor a Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamara, az olasz kamarai rendszer tagjaként, az olasz piacra való nyitás lehetősé-gét teremti meg a magyar vállalkozók számára. Tagvállalataink számára hozzáférhetőek a világ 48 országában 76 Külföldi Olasz Kereskedelmi Kamara információi és szolgáltatásai.

SERVIZI

La CCIU si propone di assistere le imprese nel corso del loro processo di internazionalizzazio-ne, fornendo una vasta gamma di servizi, su richiesta degli operatori stessi. A tal proposito, l’Ufficio camerale deputato offre:

• Ricerche di partner• Liste verificate e di verifica interesse• Organizzazione di incontri B to B• Servizi di visura camerale• Ricerche di mercato• Servizi di rappresentanza/domiciliazione• Ricerche di personale• Assistenza logistica• Assistenza fieristica• Servizi di interpretariato e traduzione• Assistenza in trattative commerciali• Assistenza in costituzione societá• Affitto Uffici• Organizzazione di missioni economiche• Sconti per acquisti• Azioni telemarketing• Ufficio stampa

Per ulteriori informazioni: [email protected]

SZOLGÁLTATÁSOK

A Magyarországi Olasz Kereskedelmi Kamara segítséget nyújt azon vállalkozások számára, melyeknek célja a nemzetközivé válás. Ehhez széles körű szolgáltatásokat biztosít, tagjainak kérésére. A Kamara által nyújtott lehetőségek a következők:

• Üzleti partnerkeresés• Érdeklődés felmérése• Kétoldalú találkozók szervezése• Üzleti információk (céginformáció)• Piackutatás• Képviselet/Helyi képviseleti cím• Munkaerő-keresés• Logisztikai támogatás• Rendezvényszervezés támogatása • Tolmácsolási és fordítási szolgáltatások• Segítségnyújtás a kereskedelmi tárgyalá-

sokban• Segítségnyújtás cégalapításban• Iroda bérbeadás• Gazdasági missziók szervezése• Kedvezmények biztosítása• Telemarketing• Sajtóiroda

Bővebb információ: [email protected]

Page 11: Italian Festival 2016

11

GIORNATE D’AFFARI ITALO-UNGHERESI

EDIZIONE DI BUDAÖRS Date e Luoghi:

25-maggio-2016– Incontri commerciali - CCIU -

26-maggio-2016– Conferenza sul quadro economico e imprenditoriale ungherese e sulle

opportunitá d’affari a Budaörs - Municipio di Budaörs

27-maggio-2016– Incontri commerciali - CCIU -

*CONFERENZA SUL CAMBIAMENTO

CLIMATICO, L’ENERGIA RINNOVABILEE INIZIATIVE EUROPEE

organizzata dal Polo Ambiente,Energia ed Innovazione della CCIU

Relatori: Ing.C.Monsone,Opera Solar Kft., Greenwill

Data: 01-giugno-2016 ore 15:00Luogo: Sala conferenze della CCIU

Dopo e durante l’evento la Sorveglianza Sanitaria della Horizont Preventív Kft. offrirá agli interessati uno screening

gratuito sui fattori di rischio di infarto cardiaco. Dopo l’evento buffet

di degustazione offerta da Kométa.

*APERITIME

Momento di condivisione per creare interessanti occasioni di business nel segno della tradizione dell’aperitivo

italiano.Data: 9-giugno-2016

Luogo: Lamb e Leo Bistro

OLASZ-MAGYAR ÜZLETI NAPOK BUDAÖRSÖN

Időpont és helyszín:2016-május-25

– Üzleti találkozók - MOLK - 2016-május-26

- Konferencia a magyarországi gazdasági és vállalkozási környezetről

és a budaörsi üzleti lehetőségekről- Budaörsi Városháza -

2016-május-27– Üzleti találkozók - MOLK -

*KLÍMAVÁLTOZÁS, MEGÚJULÓ

ENERGIA ÉS EURÓPAI KEZDEMÉNYEZÉSEK KONFERENCIAa MOLK „Környezetvédelmi, Energia

és Innováció” tagozatának szervezésében

Előadók: Ing.C.Monsone,Opera Solar Kft., GreenwillI

időpont: 2016-június-1 15.00 óraHelyszín: a MOLK konferenciaterme

A rendezvény alatt és után a Horizont Preventív Kft. Foglalkozás Egészségügyi

Szolgálata ingyenes szívinfarktus szűrést biztosít az érdeklődőknek.

Az esemény utáni kóstolóta Kométa biztosítja.

* APERITIME

Olasz hagyomány alapján megszervezett, munka utáni program,

mely kiváló alkalom nem csak a lazításra, de üzleti kapcsolatok

építésére, ápolására is.Időpont: 2016-június-9

Helyszín: Lamb e Leo Bistro

Page 12: Italian Festival 2016

12

FRIULI VENEZIA GIULIA TARTOMÁNYTURISZTIKAI-GAZDASÁGI-KULTURÁLIS ESTJE

Friuli Venezia Giulia Tartomány és a Mitteleuropa Kulturális Társaság szer-vezésében, valamint az Olasz Kultúrintézet és az Olasz Külkereskedelmi Intézet együttműködésével.

2016. május 27., péntek

Helyszín: Olasz Kultúrintézet

Belépés külön meghívóval

SERATA DI PROMOZIONETURISTICO-ECONOMICO-CULTURALE DELLA

REGIONE FRIULI VENEZIA GIULIA

Organizzata dalla Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia e dall’Associazione Culturale Mitteleuropa, in collaborazione con l’Istituto Italiano di Cultura e l’ICE - Agenzia per la promozione all’estero e l’internazionalizzazione delle imprese italiane.

Venerdì, 27 maggio 2016Luogo: Istituto Italiano di Cultura

Partecipazione su invito

Page 13: Italian Festival 2016

13

II. SZEGA Olasz hét Idén második alkalommal kerül megren-dezésre a SZEGA Marketben (Budagyöngye Bevásárlóközpont -1-es szint) az ICE-Agen-zia Olasz külkereskedelmi intézet „Italian Festival” rendezvénysorozat keretein belül a II. SZEGA Olasz hét. A gasztronómiai hét célja, hogy megismertessük vásárlóinkkal az olasz nemzeti különlegességeket, a ter-mékek sokszínűségét. A rendezvény ideje alatt minden olasz termékre 20 % kedvez-ményt biztosítunk.

Az ingyenes rendezvény ünnepélyes me-gnyitója Május 28-án szombaton kerül me-grendezésre, amikor is felszeljük Olaszor-szág ikonikus, óriás Provolonéját, az Olasz Köztársaság budapesti Nagykövetének közreműködésével.

Ezen a napon a Motor Line által szerve-zett Vespa Raduno túra első állomása a Budagyöngye Bevásárlóközpont lesz, ahol fr issítővel várunk minden kedves érdeklődőt és motorost.

Minden kedves érdeklődőt szeretettel várunk!

II. Settimana Italiana SZEGA

Si terrà quest’anno, per la seconda volta, la Settimana Italiana SZEGA (nel centro com-merciale Budagyöngye, piano -1) nell’ambito dell’Italian Festival, organizzato dall’ICE Agen-zia di Budapest. L’obiettivo della settimana ga-stronomica è introdurre ai nostri clienti unghe-resi le specialità italiane e mostrare la diversità dei prodotti. Durante il Festival offriamo il 20% di sconto su tutti i prodotti italiani e assicuriamo ulteriori offerte su altri prodotti speciali tra il 6 ed il 12 giugno.

L’evento gratuito dell’inaugurazione si terrà il 28 maggio con il taglio del Provolone alla pre-senza dell’Ambasciatore d’Italia in Ungheria.

Sempre nel corso della stessa giornata, sare-mo la prima tappa del Raduno Vespa organiz-zato dalla Motor Line, dove accoglieremo tutti i vespisti con un drink rinfrescante.

Aspettiamo tutti i visitatori!

H I

Page 14: Italian Festival 2016

14

Page 15: Italian Festival 2016

15

AMICHE DELL’ITALIAAssociazione non-profit ha come scopo attività di sostegno di ca-tegorie sociali bisognose di assistenza, bambini affetti da malattie gravi, orfanotrofi, ospedali, famiglie. Costituita da signore italiane ed ungheresi,ottiene anche l’effetto di dare un contributo positivo all’immagine dell’Italia nel Paese che ci ospita con iniziative “di spes-sore”. Presidente Onorario è S.E. l’Ambasciatore d’Italia in Ungheria, Maria Assunta Accili. Presidente Patrizia Scaduti Sauli. Beneficiari dei nostri Eventi nel corso degli anni: Szent János Kórház,Batthyany Laszlo Gyermekotthon,Magyar Hospice Alapítvány,Heim Pal Kórház,Semmelweis Klinika,MOHA. Il nostro prossimo Evento si terrà il 3 Giugno p.v. con la partecipazio-ne alla 5° Edizione del BUDAPEST BUSINESS PARTY organizzato dal-la ITL Group-Ingresso ad inviti-per maggiori informazioni: [email protected]. ( dona/gioca/vinci premi grazie ai nostri Sponsors)

AMICHE DELL’ITALIA Non-profit egyesület, mely abból a célból jött létre, hogy támogassa a rászorulókat: súlyos betegséggel küzdő gyermekeket, árvaházakat, kórházakat és családokat. Magyarországon élő olasz és magyar höl-gyek alapították, így tevékenysége Olaszország pozitív megítéléséhez is hozzájárul hazánkban, nagy jelentőségű rendezvények révén. Ti-szteletbeli elnöke Őexcell. Maria Assunta Accili, az Olasz Köztársaság budapesti Nagykövete. Elnöke Patrizia Scaduti Sauli asszony. Az előző évben az alábbi intézményeknek gyűjtött adományokat ren-dezvényein: Szent János Kórház, Batthyány Laszló Gyermekotthon, Magyar Hospice Alapítvány, Heim Pál Gyermekkórház, Semmelweis Klinika, MOHA. A következő rendezvényre június 3-án kerül sor, az 5. BUDAPEST BUSINESS PARTY alkalmából, melyet az ITL Group szervez. Belépés kizárólag meghívóval, további információ: [email protected]. (adományozz / játssz / nyerd meg a szponzoraink által felaján-lott nyereményeket)

Page 16: Italian Festival 2016

16

SMEG BEMUTATÓTEREMBUDAPEST1024 Budapest, Margit krt.13.+36 1 788 1423, +36 30 9758 891www.smegbemutatoterem.huwww.facebook.com/SMEG-bemutatóterem-Budapest/

Különleges formatervezéshez, különleges gasztronómiai élmények illenek, ezért a legendás SMEG háztartási gépek hivatalos hazai forgalma-zója a Cortina Italia Kft, igazi ínyenc programmal várja vendégeit exkluzív bemutatótermében. Rendezvényünkön, a SMEG kiváló készülékeinek segítségével készítjük el az ínycsiklandozó falatokat és közben megismerkedhetnek közelebbről az igazi olasz formatervezés világával, valamint bepillan-tást nyerhetnek egy eredeti és ízletes tradicionális olasz étel elkészítésébe séfjeink segítségével. Rendezvény időpontja: 2016. június 3. 16 órától. Részvétel előzetes bejelentkezés alapján, elérhetősé-geinken!

Ad un design particolare bisogna abbinare esperienze gastronomiche speciali, e così il distri-butore ungherese ufficiale degli elettrodomestici SMEG leggendari, la Cortina Italia Kft, aspetta i suoi ospiti con un programma da buongustaio nel suo showroom esclusivo. Durante l’evento i pasti invitanti saranno preparati utilizzando le ottime apparecchiature SMEG, ed intanto Vi faremo conoscere il mondo del design italiano vero e proprio, avendo la possibilità anche di conoscere i segreti della preparazione di piatti italiani originali e saporiti, con l’aiuto dei nostri chef. Data evento: 3 giugno 2016. dalle ore 16. Siete gentilmente richiesti di segnalarci la vostra intenzione di partecipazione tramite i nostri recapiti!

Design all’Italiana – Utazz velünk egy estéreaz olasz gasztronómia és design világába!Design all’Italiana – Ti invitiamo ad un viaggio di una sera nel mondo della gastronomia italiana e del design italiano!

H

I

Page 17: Italian Festival 2016

17

Page 18: Italian Festival 2016

18

Page 19: Italian Festival 2016

19

Az ICE-Agenzia Olasz Külkereskedelmi Intézet szervezésében, az Olasz Kultúrintézet közreműködésével és az Olasz Nagykövetség védnökségével meg-rendezésre kerülő Olasz Fesztivál (www.italianfestival.eu) programsorozat része-ként Olaszország gasztronómiáját is bemutatjuk a Hegyvidéki Napokon, különleges kóstolók és rendezvények során.Június 11-én (szombat) a Prodotti d’Amare Liguria gasztronómiai különlegessége-it mutatja be: Virgilio Pronzati enogasztronómiai szakértő és Pietro Bellantone, a Prodotti d’Amare elnöke megmutatja, hogyan kell elkészíteni az igazi, hamisítatlan „salsa”-t: olyan tipikus szó szokat kóstolhatunk majd mint a pesto és az agliata.

Carlo Marrale, a “Matia Bazar” olasz zenekar énekese és alapító tagja elrepít ben-nünket Liguriába, és saját szerzeményei mellett híres liguriai zeneszerző-énekesek (Fabrizio De Andrè, Gino Paoli, Bruno Lauzi és sok más szerző) világszerte ismert dalait adja majd elő.

Június 12-én (vasárnap) Csontos Mária, a magyar konyha szakértője, a genovai Magyar Konzulátustitkárságvezetője és Virgilio Pronzati enogasztronómiai szakértő elkészíti a “Bandierine Ricce” és “Foglie di Paprika”-t, két gasztronómiai különleges-séget, melyek 2015-ben az EXPO Milano 2015 Világkiállításon is nagy sikert arattak.

In occasione delle giornate “Hegyvidéki”, inserite nel programma dell’Italian Fe-stival (www.italianfestival.eu), evento organizzato dall’ICE Agenzia in collaborazione con l’Istituto Italiano di Cultura e con il patrocinio dell’Ambasciata d’Italia in Ungheria, presentiamo la gastronomia italiana tramite degustazioni ed eventi speciali.Sabato 11 giugno la società Prodotti d’Amare presenterà le specialità della gastronomia ligure: Virgilio Pronzati, esperto enogastronomico, e Pietro Bellantone, Presidente della Prodotti d’Amare, mostreranno come si prepara la vera ed autentica “salsa”. Avremo la possibilità di assaggiare salse tipiche come il pesto e l’agliata.

Carlo Marrale, cantante e membro del gruppo musicale “Matia Bazar”, ci farà volare nella Liguria cantando, oltre alle sue opere, anche canzoni famose di altri compositori quali Fabrizio De Andrè, Gino Paoli, Bruno Lauzi e tanti altri.

Domenica 12 giugno la Sig.ra Csontos Mária, esperta di cucina ungherese e Capo della segreteria del Consolato Ungherese a Genova e Virgilio Pronzati, esperto enogastrono-mico, prepareranno le “Bandierine Ricce” e le “Foglie di Paprika”, due specialità gastro-nomiche che hanno riscontrato un grande successo anche all’Expo di Milano del 2015.

I

H

Page 20: Italian Festival 2016

20

GasztronómiaGastronomia

Page 21: Italian Festival 2016

21

2Spaghi1075 Budapest, Király u. 13.1092 Budapest, Ráday u. 20+36 70 222 3701

2Spaghi az első friss tészta-bár Budapesten, melyet olaszok vezetnek. Választhat friss tésztát napi ajánlatban szereplő szósszal, vagy elviheti és otthon is kifőzheti azt. Mindent friss alapanyag-okból, nagy szenvedéllyel készítünk. Minden nap frissen készítjük ételeinket a hagyományokat követ-ve: olasz durumbúza, friss összetevők és sok-sok szenvedély. Megtaláltok minket két boltunkban: a Gozsdu Udvarban és a Ráday utca 17 szám alatt.

Felajánlás: 10% kedvezmény minden vásárlásra egyik üzletünkben.

2 Spaghi è il primo Fresh Pasta Bar a Budapest, creato e gestito da ragazzi italiani appassionati di pasta. Si può scegliere una delle paste e dei sughi del giorno da mangiare in negozio, o portarli a casa per cucinarli. La produzione è giornaliera e rispettosa della nostra tradizione: semola di grano duro italiana, ingredienti freschi e tanta passione. Ci trovate nei nostri due negozi: in Gozsdu Udvar e in Ràday utca 17.

Offerta: 10% di sconto su un’acquisto qualsiasi in uno dei nostri due negozi (Gozsdu Udvar / Raday Utca) ai partecipanti al Festival.

A Sonkás A Sonkás – Fény utcai piac4.emelet IV/23. és IV/25-ös üzletMinőségi felvágottak és sajtokGödöllő, Petőfi Sándor tér 4-6.www.sonka.hu

Cégünk minőségi sonkák és felvágottak forgal-mazásával foglalkozik, melyek kivétel nélkül váloga-tott termékek. Közvetlen kapcsolatban állunk a leg-tekintélyesebb gyártókkal, akiknek neve garancia a minőségre: Parma, San Daniele, Toscana, Umbria régiókból. Vidéken is elérhetőek vagyunk, az olasz trattoriák hangulatát idéző üzletünk Gödöllőn található, ahol a fenti választék mellett igazi olasz manufaktúrában készült kávékülönlegességgel, helyben frissen sütött pékáruval várjuk kedves vásárlóinkat. Várjuk szeretettel üzleteinkben, a termékeinkhez pedig jó étvágyat kívánunk!

Felajánlás: 5% minden termékre a Fesztivál ideje alatt.

La nostra società si occupa esclusivamente della commercializzazione di prosciutti e salumi selezionati di qualità: di Parma, San Daniele, e delle regioni To-scana, Umbria. Siamo presenti anche fuori Budapest,

si trova a Gödöllő il nostro negozio dall’atmosfera delle trattorie italiane, dove oltre ai prodotti succitati offriamo ai nostri ospiti specialità di caffè fatte in una vera manifattura italiana e prodotti di panificio fatti sul posto. Saremo lieti di accogliervi nei nostri negozi, augurandovi buon appetito!

Offerta: 5% di sconto su tutti i prodotti durante il Festival.H

I

H

I

Page 22: Italian Festival 2016

22

Ez az a hely, ahol a letisztult elegancia, a kiváló fogások és a figyelmes kiszolgálás egyszerre van jelen, megteremtve ezzel a tökéletes gasztronómiai élményt vendégeink számára. Ezzel együtt csalá-dias hangulatú hely, ahova be lehet ülni egy könnyű ebédre, vagy egy kellemes vacsorára. Az alkalom lehet baráti, üzleti találkozó vagy első randi, de ha csak egy egészséges fogásra vágyik, akkor is érdemes minket választani.

Felajánlás: 10% kedvezmény a Fesztivál ideje alatt

Questo è il luogo dove l’eleganza pura, ottima cucina e il servizio attento sono presenti contempo-raneamente, creando l’esperienza culinaria perfetta per i nostri ospiti. Un posto familiare dove è possibile sedersi e gustare un pranzo leggero o una bella cena. L’occasione per una serata speciale o un appunta-mento di lavoro.

Offerta: 10% di sconto durante il Festival

Akademia Italia1051. Szent István tér 12.+ 36 1 301 0563www.akademiaitalia.com

Akademia Italia a Szent István Bazilika ár-nyékában található olasz gasztronómiai központ. Étterem, pékség, csemege bolt, cukrászda és de-likátesz bolt. Minden alapanyag, termék olasz. A Shopban olivaolaj kimérve, tésztafélék, fűszerek, különleges kávé és egy boros pince található. Az egész étterem egy nagy látványkonyha szigetek-re osztva. Helyet ad egy különleges főzőiskolának is, témavacsorák, kurzusok, céges rendezvények szervezésére.

Felajánlás: Az Akademia csapata minden nap 16-19 között különleges Aperitivo-val várja vendégeit az Olasz Fesztivál ideje alatt

Akademia Italia, il centro gastronomico italiano all’ombra della Basilica di St. Stefano. Ristorante, panificio, delicatezze, pasticceria, gastronomia. Le materie prime italiane, direttamente dai produttori italiani. Nello Shop: olio d’oliva extra vergine, paste, spezie, caffè e una cantina ben attrezzata. L’intero ristorante ha delle isole di cucina a vista e si trova una scuola di cucina dove si organizzano cene a tema, corsi, eventi aziendali.

Lo staff di Akademia Vi aspetta con Aperitivo particolare dalle 16 alle 19 tutti giorni durante il Festival Italiano

H

H

I

Ristorante Amuleto1016 Budapest, Hegyalja út 14.+36-30- 333-5995www.amuleto.hu [email protected] I

Page 23: Italian Festival 2016

23

Ape Regina BudapestOlasz All You Can Eat Étterem1065 Budapest, Podmaniczky utca 18.(Jókai utca sarok)+36-30 779 7545www.aperegina.hu

Éttermünk korlátlan étel- és italfogyasztással várja kedves vendégeit! Kóstolja végig az olasz konyhaművészet remekeit, amennyit csak jól esik, fix áron! Az Ape Regina Budapest és Magyarország első étterme, mely az ellenállhatatlan olasz ízvilágot és a népszerű „All you can eat másképp“ koncepciót ötvözi. Gazdag büféválasztékunk olasz sonka- és szalámi-féléket, mortadellákat, sajtokat, előételeket, szicíliai specialitásokat, frissen készült pastákat, grillételeket és készételeket kínál. Salátabárunkban friss zöldsé-gek, zöldsaláták, magvak és ízletes dresszingek közül válogathatnak. Chefünk Angelo Pappalardo a szicíliai Cataniaból érkezett.

Felajánlás: 10% kedvezmény, ha az Olasz Fesztivál-ra hivatkozik a vendég a fesztivál ideje alatt.

Il nostro ristorante aspetta i gentili clienti offrendo consumo illimitato di pasti e di bevande! Assaggia-te a voglia i capolavori dell’arte culinaria italiana a prezzo fisso! L’Ape Regina è il primo ristorante di Budapest, e d’Ungheria a combinare i sapori italiani irresistibili con il concetto popolare „All you can eat“. Il nostro buffet ricco offre prosciutti e salumi, morta-delle, formaggi antipasti italiani, specialità siciliane, paste preparate al momento, pasti alla griglia e piatti pronti. Nel nostro bar di insalate potete scegliere tra verdure fresche, insalate verdi, semi vari e salse saporite. Il nostro chef Angelo Pappalardo è arrivato da Catania, Sicilia.

Offerta: 10% di sconto durante il periodo del Festival.

Balzano Food1108 Budapest, Sibrik Miklós utca 30www.balzanofood.com

Balzano Food olasz élelmiszer termékek importjá-val és disztribúciójával foglalkozó vállalatok csoportját képviseli. A főbb ügyfelek: éttermek, szállodák, gaszt-ronómiai szaküzletek, catering cégek, disztribútorok. A folyamatos beszerzésnek köszönhetően a vállalat garantálni tudja a termékek frissességét és eredeti-ségét. Az értékesített áruk kiváló minőségűek, sajtok, felvágottak, tejtermékek, élelmiszer konzervek, tészta, olívaolaj, bor és friss hal gazdag választékát kínálják. A Balzano Food Budapesten és Pest megyén kívül, olyan nagy városokban is értékesíti termékeit, mint: Debrecen, Nyíregyháza, Győr, Sopron, Székesfehérvár, valamint a Balaton partján nyáron jelen van.

Felajánlás: 1 db 30.000 Ft értékű ajándékkosár kerül kisorsolásra.

La Balzano Food rappresenta un gruppo di azien-de, impegnate nell’importazione e distribuzione di prodotti alimentari italiani. I clienti di riferimento sono rappresentati da: ristoranti, alberghi, gastronomie, società di catering, distributori. Grazie al continuo approvvigionamento di magazzino, l’azienda riesce a garantire freschezza e genuinità dei sui prodotti. Gli articoli commercializzati, sono di elevata qualità,ed includono una vasta gamma di formaggi, salumi, latticini, conserve alimentari, pasta, olio d’oliva, vino e pesce fresco. La Balzano Food, oltre a Budapest, e la regione Pest, distribuisce anche in altre grandi città come: Debrecen, Nyíregyháza, Győr, Sopron, Székesfehérvár, e lago Balaton in estate.

Offerta: Verrà estratto in omaggio 1 cesto di pro-dotti alimentari del valore di 30.000 HUF.

I

H I

H

Page 24: Italian Festival 2016

24

BUONO! 1067 Budapest, Teréz körút 9. (udvar) +36 1 239 9831 [email protected] www.buono.hu

Van egy kis bolt Budapesten, ahol mindent be lehet szerezni, ami egy igazi jó olasz tésztához kell. Az üzlet tulajdonosa, Giuseppe Scaricamazza pedig olaszul és magyarul egyaránt segít a vá-lasztásban, tájékozódásban. A BUONO! üzletében megtalálhatóak a legjobb durum tészták, risotto rizsek, a világ legjobbjaiként díjazott olívaolajak, balzsamecetek, olajbogyók, piemonti mogyoró, Mattei féle cantuccini, szájban olvadós és haj-szálvékonyra szelt sonkák, szicíliai sós ricotta túró, taleggio, gorgonzola és pecorino sajtok, sóban eltett kapribogyók, Cerviai kezeletlen sók, igazi olasz szemes kávék és még sok más klasszikus olasz alapanyag.

Felajánlás: Minden tésztára és olívaolajra 15% kedvezmény jár!

C’é a Budapest un piccolo negozio di generi ali-mentari, dove potete trovare tutto il necessario per preparare un piatto di pasta veramente italiano. Ci troverete oltre 30 formati di pasta di semola di grano duro, riso per risotti, olio EVO dei piú famosi e premiati produttori italiani, aceto balsamico di Modena, olive da tavola e altri antipasti, nocciole del Piemonte, cantuccini originali Mattei di Prato, capperi di Pantelleria, sale di Cervia, cereali e fari-ne italiani biologici, caffé per espresso e moka sia in grani che macinato fresco, prosciutti e affettati classici, formaggi freschi e stagionati, macchine e accessori Imperia per la pasta fatta in casa.

Offerta: 15% di sconto su tutti i tipi di pasta e di olio d’oliva.

H

I

Bottega del TartufoVery Italy KftBudapest,Szilágyi Erzsébet fasor 121+36 20 6656 [email protected]

A budapesti Bottega del Tartufo delikátesz bolt

„zászlóshajója” a Perugia környéki Pietralunga-ban termő szarvasgomba. A bolt az umbriai, a hazai értékesítés mellett a világ minden tájára is exportáló Guliano Tartufi magyarországi „leánya”, melynek évek óta értékesített szarvasgombás termékei méltán híresek. A budapesti üzlet az olasz konyha imádóinak találkozási pontja. Rendszeres bemutató-kat, rendezvényeket tartanak a szarvasgomba helyes felhasználásáról. A bolt Home Catering szolgáltatást is nyújt, szarvasgombás reggelit, vacsorát bonyolít a megrendelő lakásán kiváló umbriai szakácsok részvé-telével.le a megrendelő lakásán.

Felajánlás: Aki a Fesztivál ideje alatt vásárol nálunk, 25% kedvezményben részesül és kap egy 15% kedvezményről szóló extra kupont, melyet máskor is

felhasználhat. Ezen kívül szarvasgombás termékek kóstolójával várjuk vásárlóinkat.

Bottega del Tartufo di Budapest é uno spazio dedicato al tartufo Italiano specificatamente a quello umbro di Pietralunga nella vicinanza di Perugia. La Bottega nasce da una collaborazione con l’azienda Giuliano Tartufi che da anni produce prodotti a base del tartufo. Oltre a vendere in Italia esporta in tutto il mondo. La bottega é un punto d’incontro degli appassionati della cucina Italiana. All interno di essa, con cadenze prefissate si svolgono eventi e dimostra-zioni su come usare il tartufo nella cucina italiana e internazionale. La Bottega del tartufo funge anche da Home Catering, realizza a domicilio colazioni e cene dedicate al tartufo con la collaborazione di chef del territorio umbro. Offerta: Durante il Festival offriamo il 25% di sconto su tutti i prodotti e diamo un extra coupon di 15% di sconto, utilizzabile anche dopo il Festival. Inoltre aspettiamo i nostri clienti con degustazioni di prodotti al tartufo.

I

H

Page 25: Italian Festival 2016

25

CAFFÉ GIANMARIO 1065 Budapest, Bajcsy-Zsilinszky út 35. +36 1 269 5044www.caffegianmario.com

Kezdd a napot egy igazi olasz reggelivel a Caffé GianMario-ban az Olasz Fesztivál ideje alatt! Napközben és este eredeti olasz pizzák, ételek és desszertek várnak Budapest egyik legautentiku-sabb olasz kávézójában, mely nem mellesleg a fővárosban élő olaszok egyik törzshelye. Ha az igazi olasz kávé illatát akarod élvezni, ha kíváncsi vagy a szinte naponta megújuló, valódi olasz menüre, ha igazi olasz szurkolói hangulatot akarsz érezni a focimeccsek idején, akkor ne hagyd ki!

Felajánlás: 10% kedvezmény a teljes fogyasztásra a Fesztivál ideje alatt.

Comincia la giornata al Caffé GianMario con una tipica colazione italiana durante il Festival Italiano! Durante il giorno e la sera ti aspettano pizze, pasti e dessert in uno dei bar italiani più autentici di Bu-dapest, posto preferito sia dal pubblico ungherese, sia da turisti stranieri e non per ultimo dagli italiani residenti a Budapest. Se vuoi annusare il profumo delizioso del vero caffé italiano, se vuoi assaggiare un menu italiano autentico che varia quasi giorno per giorno, se vuoi essere partecipe dell’atmosfera del tifo italiano durante le trasmissioni delle partite di calcio, non perdere il Caffé Gianmario!

Offerta: 10% su tutto durante il Festival.

sants e dolci italiani: tiramisú, panna cotta, torte e durante il giorno panini, insalate, paste e tanto altro…Buone cose fatte in casa. In estate venite a rilassarvi all’ombra della nostra terazza sotto gli alberi del Museo Nazionale.

Colazione: espresso/cappuccino + croissant + succo: 900,-huf. Espresso/cappuccino + panino + succo: 1300,-huf. Pranzo: pasta + bichiere di vino italiano: 1500,-huf. Aperitivo: AperolSpritz: 890,-hufCaffé Torino

1088 Budapest, Bródy Sándor utca 2. +36 30 303 9466

Mindenkit szeretettel várunk összetéveszt-hetetlen ízű kávéinkkal, reggelire frissen sütött croissant-unkkal, házi készítésű édességeinkkel: tiramisu, panna cotta, torta… nincs rossz döntés! És ha megéheztél napközben, ne aggódj! Csak gyere és kóstold meg igazi olasz tésztáinkat, szendvi-cseinket, salátáinkat. Tavasztól pedig lazulj el és relaxálj hangulatos teraszunkon a Nemzeti Múzeum fái alatt!

Reggeli: espresso/cappuccino + croissant + gyümölcslé: 900,-huf. Espresso/cappuccino + szendvics + gyümölcslé: 1300,-huf. Ebéd: tészta + egy pohár olasz bor: 1500,-huf. Aperitivo: Aperol-Spritz: 890,-huf.

Vi aspettiamo con il nostro inconfondibile caffé italiano e per una colazione con squisiti crois-

H I

H

I

Page 26: Italian Festival 2016

26

La Trattoria Ciao Ciao da Massimo, situata su Andrássy út , il viale più prestigioso di Budapest, ha cucina originale e tradizionale italiana ed offre piatti a base di pesce fresco. Durante il vostro pa-sto sarete allietati da musica italiana in sottofondo.Manager: Maurizio. Chef: Vito dalla Sicilia. Il perso-nale parla italiano.

Offerta: 20% di sconto su tutto durante il Festival.

Trattoria Ciao Ciaoda Massimo1061 Budapest, Andrassy út 2+36 30 534 2907www.trattoriadamassimo.hu

A Trattoria Ciao Ciao da Massimo Budapest leghíresebb útján, az Andrássy úton található. Ere-deti és hagyományos olasz konyhát vezet és friss halból készült ételeket kínál. Az étteremben halk olasz zene szórakoztatja a vendégeket.Manager: Maurizio. Séf: Vito dalla Sicilia. A sze-mélyzet beszél olaszul.

Felajánlás: 20% mindenre a Fesztivál ideje alatt.

CUORE VERDE D’ITALIA“ITÁLIA ZÖLD SZÍVE”1114 Budapest, Kosztolányi Dezső tér 12.+36 (1) 209-0963www.cuoreverdeditalia.com

Üzletünk különleges figyelmet szentel Umbria kiváló minőségű élelmiszereinek bemutatására. Arra törekszünk, hogy vásárlóink megismerjék az umbriai konyha alapjait képező, a régió gazdálkodói által előállított kiváló minőségű és egészséges élel-miszereket. Kínálatunkban megtalálhatók vörös/fehér/rozé és habzóborok, bio extraszűz olívaolajok, különféle sajtok (pl. Caciotta, Scamorza, Pecorino), szárazhüvelyesek (pl. fekete csicseriborsó, roveja, cicerchia), szószok, tészták, szendvicskrémek széles választéka mellett édesipari kézműves termékek is, mint a Panpepato vagy a klasszikus Panettone.

Felajánlás: A Fesztivál egész ideje alatt 10% ked-vezményt adunk minden sajtból és édességből/süteményből.

Il nostro punto vendita a Budapest è partico-larmente attento alla selezione dei prodotti tipici Umbri di prima qualità. Il nostro principale obiettivo é di farvi conoscere questi prodotti tradizionali, genuini e sani della cucina Umbra che vengono forniti dagli artigiani del territorio. Tra le nostre offerte trovate dei vini, olio di oliva extravergine 100% biologico, vari tipi di formaggi tipici e legumi. Inoltre offriamo sughi e salse, pasta, paté e creme per bruschette. Ma potete scoprire anche una vasta gamma di confetture, dolci artigianali come il Panpepato o il classico Panettone.

Offerta: Per tutto il periodo del Festival offriamo i formaggi e i dolci con il 10% di sconto.

I

H

H I

Page 27: Italian Festival 2016

27

Il nostro negozio gourmet, nel 12esimo distretto di Budapest, offre prodotti di alta gastronomia provenienti dalle piú importanti aziende agricole biologiche di Europa. L’80% dei nostri prodotti è italiano: prosciutto crudo, formaggio (parmiggiano reggiano premiato, pecorino, e gorgonzola, moz-zarella e burrata), cioccolato, pasta, grissini, sughi, aceto balsamico di Modena, olive, capperi e olio di oliva. Durante il Festival omaggeremo tutti i nostri clienti con uno sconto speciale.

Offerta: Durante il Festival offriamo il 10% di sconto su tutti i prodotti e il 15% sui prodotti italiani.

DA MARIO1054 Budapest, Vécsey utca 3. +36 1 301 0967 www.damario.hu

Az étterem a Parlament közelében található. Tradicionális olasz vendéglátás, hagyományos receptúrák. Kizárólag olasz, eredetvédett alap-anyagok. Tökéletes helyszín egy üzleti ebédhez, gyertyafényes vacsorához, baráti összejövetelhez, céges rendezvényhez. Egyszerű fogásokat kínálunk, mint a fatüzelésű kemencében sült pizza, lasagne, risotto, hal és húsételek. Klasszikus desszertek: tiramisú, profiteroles vagy panna cotta. Friss tész-ták, desszertek helyben készülnek. Az ételek mellé gondosan válogatott borszelekcióból kínálunk.

Felajánlás: A konyhafőnök különleges fogásokkal várja vendégeit az Olasz Fesztivál ideje alatt

Il ristorante si trova vicino al Parlamento. Tradi-zionale ospitalità italiana con le ricette classiche. Si usano ingredienti DOP. È il posto ideale per pranzo business, cena a lume di candela, incontri, eventi aziendali. Si propone dei piatti semplici, come pizza al forno di legna, lasagne, risotti, piatti di pesce e carne. Dolci classici, come tiramisù, profiteroles o panna cotta. La pasta fresca ed i dolci sono fatti in casa. Proponiamo il vino da una selezione accurata.

Offerta: Il nostro Chef Vi aspetta con le proposte particolari durante il Festival Italiano

H

I

Delizia Gourmet & More1124 Bp. Apor Vilmos tér+36 1 951 0204 www.deliziagourmet.hu

12. kerületi gourmet üzletünkbe olyan élelmi-szereket válogattunk össze, melyek Európa legjobb biogazdaságaiból és manufaktúráiból származnak, így nemcsak kifogástalan minőségűek, de garan-táltan mentesek minden káros és mesterséges anyagtól is. Áruválasztékunk 80%-át Olaszország-ból importáljuk. Kapható itt többféle prosciutto, sajt (köztük pl. díjnyertes parmezán, pecorino, gorgonzola, mozzarella és gorgonzola), csokoládék, tészták, grissinik, suggók, konzerv halak, modenai balzsamecet, olívabogyók és olajok.

Felajánlás: A fesztivál ideje alatt minden kedves vevőnknek 10% kedvezményt biztosítunk minden termékből, az olasz termékek árából pedig 15% kedvezményt adunk.

H

I

Page 28: Italian Festival 2016

28

Dolce FantasiaGelateria Italiana1067 Bp. Szondi u. 82.1062 Bp. Andrássy út 61.1082 Bp. Corvin köz+36 20 919 3509www.facebook.com/dolcefantasiagelateria

A Dolce Fantasia Gelateria Italiana célja az eredeti olasz kézműves fagylalt, az igazi olasz fagylalt kultúra megismertetése a magyar közönséggel. A 2015 nyarán nyílt Szondi utcai fagylaltkészítő műhelyünk mellett nemrég megnyitottuk Andrássy úti üzletünket is, valamint a nagy melegben fagylaltos autónknál a Corvin közben is várunk mindenkit sok szerettet. Fon-tosnak tartjuk a folyamatos továbbképzést, így mindig a legújabb „trendnek” megfelelő, kiváló minőségű termékeket tudunk garantálni. Kínálatunkban szerepel az eredeti calabriai Granita, valamint a szicíliai specia-litás, a fagylalttal töltött Briós is.

Felajánlás: 30%-os kedvezmény a hűsítő Aperol Spritz-es fagyinkból

La Dolce Fantasia Gelateria Italiana vuole condivi-dere con la popolazione ungherese la vera cultura del gelato italiano artigianale. Nel 2015 è nato il nostro laboratorio in Via Szondi e qualche settimana fa abbiamo aperto un altro negozio in Via Andrássy, vi aspettiamo inoltre con la nostra macchinina elettrica a Corvin köz. La nostra primaria importanza è il continuo aggiornamento per poter garantire un’alta qualità del nostro gelato. Nelle nostre proposte c’è la vera Granita Calabrese, ed anche l’originale Brioche Siciliana riempita con gelato.

Offerta: 30% di sconto dal rinfrescante gelato con l’Aperol Spritz.

DOCVino Bar & Shop1051 Bp. Arany János utca 12. +36 30 527 55 77

A kizárólag Olaszországból származó borok és grappák egyenesen a pincészetekből kerülnek a polcokra. A pincészetek gondos odafigyeléssel lettek kiválasztva,azzal a céllal, hogy az itthoni borfogyasztó társadalom szótárába is bekerüljön a Venica, Cadia, La Spinetta vagy a Ruggeri kifejezés. A hely a 21 D.O.C. besorolású olasz borvidékről kapta nevét, ahonnan olyan különlegességek is érkeznek, amelye-ket kizárólag itt kóstolhatunk. Ha pedig megéheznénk, kedvünkre válogathatunk az olasz sonkák, sajtok és egyéb ínycsiklandozó „bistro” fogásaink közül.

Felajánlás: Venetói Quartett borválogatás, ajándék hideg vegyes ízelítő Pármai sonkával, szalámival, érlelt sajtokkal és házi focacciával. A teljes kóstoló ára: 4.200 Ft

I vini e le grappe provenienti esclusivamente dall’Italia arrivano direttamente dalle cantine sui nostri scaffali. Abbiamo selezionato con grande cura le cantine al fine di inserire nel vocabolario degli amatori di vini espressioni come Venica, Cadia, La Spinetta o Ruggeri. Il locale ha preso il nome dalla zona di produzione vinicola italiana classificata come 21 D.O.C., da dove arrivano anche delle specialità che possono essere gustate soltanto qui. Se invece avete fame, potete assaggiare prosciutti, formaggi e altre squisitezze da “bistrot”.

Offerta: Selezione Quartet di Vini del Veneto con tagliere misto di prosciutto di parma, salame e formaggi stagionati, focaccia fatta a casa. Prezzo comprensivo della degustazione: 4.200 Ft

I

H

H I

Page 29: Italian Festival 2016

29

Fausto’s „Cucina semplice con gusto” 1072 Budapest, Dohány utca 3. +36 30 5891813 www.fausto.hu

Ristorante és Osteria, két helyen, de egy szel-lemben. Az összetéveszthetetlen Fausto’s stílus. Az Osteria minden nap nyitva tart déltől este tizenegy óráig. Oldott bisztróhangulat, kiváló olasz alapanyag-okból készült fogások, autentikus olasz ízek. Az étlap változik, emblematikus ételeink egészítik ki a napi ajánlatot. A Fausto’s Ristorante ebéd- és vacsoraidő-ben tart nyitva. Modern felfogásban klasszikus olasz ételek. Elegáns, harmonikus környezet, figyelmes, gondos kiszolgálás. Igyekszünk minden fogást lélekkel, szellemmel felruházni, anélkül, hogy az eredeti ízek változnának. A minőségi alapanyagokból kiegyensú-lyozott, harmonikus fogásokat készítünk.

Felajánlás: 10% kedvezmény a naponta változó degusztációs menüből (5 fogásos menü, melynek ára 8-10.000 forint).

Ristorante e Osteria Fausto’s - tutto in un’unica anima. Raffinatezza e l’inconfondibile stile Fausto’s. L’ Osteria rimane aperta da mezzogiorno fino alle undici. Ė un bistrot che presenta i piatti tradizionali della cucina italiana usando ingredienti d’eccellenza. Il menu cambia periodicamente integrando i nostri piatti emblematici con le proposte del giorno. Il Ristorante è aperto a pranzo e a cena. Presenta i piatti classici italiani con l’espressione contempora-nea. Un’atmosfera elegante con un servizio attento e accurato. A modo nostro cerchiamo di dare un’anima e uno spirito ad ogni piatto senza alterare il vero sapore originale. Ogni elemento da noi usato esprime il proprio contributo equilibrato e armonioso.

Offerta: 10% di sconto sul “menú degustazione” (5 piatti diversi ogni giorno) al prezzo variabile tra 8-10.000 HUF.

Fromage 1137 Budapest, Pozsonyi út 7.+36 1 798 4848, +36 30 232 [email protected]

Cégünk 2012-es létrejöttének egyik legfőbb célja volt a mindennapi étkezési kultúra szintjének emelése. Kínálatunkban a hagyományos és idényjellegű kéz-műves sajtokra koncentrálunk, melyekből 50-80 félét lehet folyamatosan vásárolni, kóstolni. Ezen kívül 17 féle helyben sütött kenyér és 13 féle francia croissant, rengeteg érlelt és friss sonka, szalámi és kolbász, olívabogyók- antipastik, 100 féle magyar, európai és újvilági bor közül lehet válogatni egy kis extra pálinka és párlat választékkal kiegészítve. Fontosnak tartjuk az olyan, minden igényt kielégítő, korszerű termékeket is mint az organikus, gluténmentes, cukormentes, laktózmentes, színezék- és adalékanyagmentes élelmiszerek.

Felajánlás: Parmeggiano Reggiano, 36 hónapos érlelésű EREDETVÉDETT parmezán sajt: 10990.- Ft/kg helyett 20% kedvezménnyel 8790.- Ft/kg.

Nel 2012 l’obiettivo principale della costituzione delle la nostra società consisteva nel migliorare la

cultura alimentare di tutti i giorni. Nel nostro negozio ci concentriamo sui formaggi artigianali tradizionali e di carattere stagionale. I formaggi – costantemen-te 50-80 tipi diversi – possono essere acquistati e assaggiati. Inoltre, offriamo 17 tipi di pane, 13 tipi di croissant francesi fatti sul posto, una grande varietà di prosciutti stagionati e freschi, salumi e salsicce, olive, antipasti, 100 tipi di vini ungheresi, europei e del Nuovo Mondo, integrando tutto ciò con una selezione di grappe. Destiamo grande attenzione a prodotti che oggi sono di grande importanza e che soddisfanno tutte le esigenze, notamente i prodotti organici, esenti di glutine, zucchero, lattosio, coloranti e di additivi.

Offerta: 20% di sconto per il Parmigiano Reggiano DOP, stagionato 36 mesi (invece di HUF 10990 costa HUF 8790)

H I

H

I

Page 30: Italian Festival 2016

30

Gelateria Pomo D’oro 1051 Bp. Arany János u. 12 +36 70 599 0606

2012-ben megnyitotta kapuit a Pomo D’oro legédesebb kistestvére, a Gelateria Pomo D’oro. A kicsiny fagyizóba lépve, mintha egy falat mennyor-szágba érkeznénk. Az itáliai cukrász 100%-ig termé-szetes alapanyagokból, a hagyományos receptúrákat némileg újragondolva készíti el a mesterműveket. A kínálatban olyan ízekkel találkozhatunk, mint az amarénás gesztenye, grapefruitos sörfagyi, vagy a sós gorgonzolafagyi karamellizált körtével. Az adago-kat lapáttal mérik, melyek akár 7 dekásak is lehetnek. Ha elveszünk bőség zavarában és nem tudjuk, melyiket kóstoljuk először, 2 féle ízből is összeállíthatjuk a „gombócot”.

Felajánlás: 10% kedvezményt és ajándék édes tölcsért biztosítunk minden kedves vendégünknek, aki a Forza Italia Sorbetto fagylaltunkat választja.

La sorellina più dolce di Pomo D’oro, la Gelateria Pomo D’oro è stata aperta nel 2012. Entrare nella piccola gelateria è come arrivare in un angolo del cielo. Il pasticcere italiano prepara opere d’arte uti-lizzando al 100% ingredienti naturali, aggiornando un po’ le ricette tradizionali. L’offerta comprende sapori come castagna all’amarena, gelato alla birra con pompelmo, o gelato salato al gorgonzola con pera caramellata. Le porzioni sono dosate con spatola e potrebbero essere anche di 70 grammi. C’è l’imba-razzo della scelta e se non sappiamo con quale gusto cominciare una porzione potrà essere composto anche di due gusti.

Offerta: Ad ogni ospite che sceglie il nostro gelato Forza Italia Sorbetto daremo uno sconto del 10% e un cono dolce in regalo.

Gastronomia Pomo D’oro 1051 Bp. Arany János u. 9. +36 1 374 02 88

2005-ben a Trattoria Pomo D’oro étterem mellett megnyitott a Gastronomia Pomo D’oro, ahová Paolo Tommasi hozza el a minőségi olasz termékeket. A tészták, paradicsomszószok, kekszek, és megannyi tartós élelmiszer mellett friss árut is kínál. A felvá-gottak és sajtok egyenesen a termelőktől érkeznek a hűtőkbe, a friss pékáruról pedig Misi, a pék (Jacques Liszt) gondoskodik. Itt is fontos szerepet kap a ven-déglátás, hiszen a hely kiválóan alkalmas egy finom kávé, vagy egy könnyű ebéd elfogyasztására.

Felajánlás: Pugliai szendvics (házi ciabatta, burrata sajt, pármai sonka, rukkola, pugliai extra szűz oliva

olaj) ennek ára 1790 Ft és ajándékba kap egy Leven-dula fröccsöt.

Nel 2005 accanto alla Trattoria Pomo D’oro è stata aperta la Gastronomia Pomo D’oro, dove grazie a Paolo Tommasi possiamo trovare prodotti italiani di qualità. Oltre le paste, salse di pomodoro, biscotti e tanti prodotti alimentari duraturi sono in vendita anche prodotti freschi. I salumi e i formaggi arrivano direttamente dai produttori, il pane fresco invece ar-riva dal fornaio “Misi, a pék” (Jacques Liszt). L’ospitalità è importante anche in questo caso, questo locale è un ambiente piacevole per prendere un buon caffè, o consumare un pranzo leggero.

Panino pugliese (ciabatta casereccia, burratina, pro-sciutto crudo di Parma, rucola, olio evo pugliese) con un cocktail di vino e lavanda al prezzo di HUF 1790.

I

H

H

I

Page 31: Italian Festival 2016

31

GELATIÁrkád Bevásárlóközpont 1106 Budapest, Örs vezér tere 25/a I. emelet Árkád Bevásárlóközpont 7622 Pécs, Bajcsy Zsilinszky utca 11/1.

A fagyi szerelmeseinek a Gelati fagylalt és kávézó név már ismerősen csenghet, mivel már több mint 10 éve töretlenül szolgálja ki a kedves vendégek igényeit. Helyben készült olasz fagylaltok, fagyi kelyhek, süte-mények, torták és sok-sok finomság várja a hozzánk látogatókat.

Felajánlás: Az akcióban a Budapesti és a Pécsi árkád-ban lévő üzletek vesznek részt. Vállaljuk, hogy minden fagylaltkehely árából 10% kedvezményt biztosítunk.

Per gli amatori di gelato il nome gelateria e caf-fetteria Gelati è già famigliare, servendo ormai già più di 10 anni i nostri clienti. Ai nostri ospiti offriamo gelati, coppe, biscotti, torte e tante altre squisitezze fatte sul posto da noi.

Offerta: Nella promozione parteciperanno le gelaterie del centro commerciale Árkád di Budapest e di Pécs ed offriamo il 10% di sconto su ogni coppetta di gelato.

Grifolino Museo e Caffetteria1052 BUDAPEST, PÁRIZSI UTCA 1.+3612350818https://www.facebook.com/Grifolino/

Élménykávézó

A Luisa Spagnoli épületkomplexum részét képező múzeum-kávézó Pest belvárosában a Párizsi utca 1-ben található. A múzeum otthont ad a Luisa Spagnoli állandó kiállításának és egy kortárs műalkotásokra épülő időszaki kiállításnak. A kiemelkedő kulturális élmény mellett hamisítatlan olasz kávézó-bár és shop várja a vendégeket olasz specialitásokkal, borokkal, könyvekkel, csokoládék-kal, kézműves termékekkel.

Felajánlás: A Fesztivál időtartama alatt 1 espresso/cappuccino + 1 szelet crostata ára 890HUF

Caffetteria immaginario

La location si trova nel centro storico di Pest in via Párizsi 1. -dentro il complesso Luisa Spagnoli. Il museo ospita l’esposizione permanente della storia dell’azienda umbra ed ospita anche un’esposizione temporanea di artisti contemporanei. Oltre un esperienza splendida della cultura un’autentica caffetteria italiana aspetta gli ospiti con specialità italiane, vini, libri, dolci e prodotti artigianali.

Offerta: Durante il Festival 1 espresso/cappucci-no+1 crostata al prezzo di 890HUF

H I

H

I

Page 32: Italian Festival 2016

32

Italiagro Kft5400 Mezőtúr, Kossuth Lajos tér 1.+36 70 422 [email protected]

Az első olasz-magyar vállalkozás, amely Ma-gyarországon Mediterrán Olasz fajta bivalyokat tenyészt. Az ízletes bivalytejből aztán - Magyaror-szágon elsőként – olasz sajtmesterek készítik el az ősi hagyományok szerint a valódi bivaly mozzarella sajtot, amely így frissen kerülhet az asztalra.

Felajánlás: 1 kg friss bivaly mozzarellát sorsolunk ki a Fesztivál ideje alatt.

GUSTOLATO1052 Budapest, Hercegprímás utca 13www.gustolato.com

A Gustolato nemrég nyitotta meg Budapesten legújabb üzletét és éttermét azoknak, akik olasz kü-lönlegességekre vágynak. A cukrászatban fagylalton és kézműves édességeken kívül díjnyertes csokoládét is szerepelnek, az étterem exkluzív étlapján olyan olasz ételeket találunk, melyek olasz recept alapján, de helyi alapanyagokból készülnek. A kiváló minőségű alapanyagokból mindent helyben készít a Gustolato csapata. A tágas és modern üzlet a város központjá-ban, a Szent István Bazilika mellett található. A belső tér elegáns és egyszerű, barátságos atmoszférával, mely az autentikus Gustolato stílust jellemzi.

Felajánlás: 10% minden étlapon szereplő tésztaéte-lünkre

Gustolato ha appena aperto i battenti anche a Budapest, con un nuovissimo punto vendita e ristorante per chi ha voglia di specialità italiane. Nella parte dolciaria troviamo, oltre al gelato e dolci artigianali, il cioccolato pluripremiato, mentre la zona ristorante propone un menù esclusivo di ricette italiane ma rivisitate con ingredienti del luogo. Il tutto preparato con prodotti di alta qualità, realizzati al 100% internamente dalla squadra Gustolato. Il locale ampio e moderno e si trova in pieno centro città, nei pressi della Basilica di Santo Stefano. Lo stile degli interni è elegante e semplice e dona un’atmosfera amichevole e conviviale, evocando l’autenticità tipica dello stile Gustolato.

Offerta 10% su tutte le paste presenti nei primi piatti del menu.

I

H

H I

La prima società italo-ungherese che alleva in Ungheria bufale di razza Mediterranea Italiana. Dal latte saporito poi – per primo in Ungheria - mastri casari italiani preparano secondo le antiche tradi-zioni la vera mozzarella di bufala, che giunge fresca al vostro tavolo.

Offerta: 1 chilo di mozzarella di bufala (ad estra-zione)

Page 33: Italian Festival 2016

33

Ristorante Krizia1066, Bp, Mozsár utca 12.+36 30 961 5538www.ristorantekrizia.hu

A Krizia étterem Graziano Cattaneo tulajdonos chef, 30 éves, szakácsként eltöltött szakmai tapasz-talat szerzésének gyümölcse. A világ legjobb szál-lodáiban és éttermeiben az ízek világában gyűjtött tapasztalatok alapján, az étterem konyhája megpró-bálja megmutatni a hamisítatlan, természetes, kreatív és hagyományos olasz konyhát, rusztikus családias légkörben, a tulajdonos állandó jelenlétében.

Felajánlás: 20% kedvezmény az ételek árából a Fesz-tivál ideje alatt.

Il Ristorante Krizia è il frutto dell’esperienza professionale di 30 anni di Graziano Cattaneo come cuoco. In base alle esperienze nel mondo dei sapori - imparato nei migliori alberghi e ristoranti - la cucina del ristorante cerca di far vedere l’autentica, naturale, creativa e tradizionale cucina italiana, in un’atmosfera rustica e accogliente, con la presenza costante del proprietario.

20% di sconto su tutti i piatti durante il Festival.

LEZSER bárkonyha 7621 Pécs, Király u. 1. – Széchenyi tér +36 70 537 6733 https://www.facebook.com/Lezser.barkonyha/

2013. áprilisában nyitotta meg kapuit a Lezser bárkonyha. A Bellunoból származó olasz tulajdonos az igényeket felmérve alakította ki a hely megje-lenését, ital és étel választékát, szem előtt tartva a minőségi és friss alapanyagok használatát és a legújabb konyhatechnológiai eljárásokat. A nem csak olasz ételkínálatból mindenki talál magának valami finomságot. A laza, fiatalos, lendületes, de mértéktartó design már első pillanatban felkelti a betérők érdeklődését.

Felajánlás: Minden tészta és pizza árából 15% kedvezményt adunk!

Il tapas bar e ristorante Lezser è aperto dall’aprile 2013. Il titolare italiano di Belluno ha allestito il locale, e predisposto il menu dopo aver

censito le esigenze. Sono utilizzati ingredienti freschi e di qualità, applicando le più recenti tec-nologie di cucina. Il menu, non contenente soltanto pasti italiani, offre cibi gustosi per tutti. Il design leggero, giovanile, dinamico, ma allo stesso tempo moderato del locale, suscita interesse già al primo momento. Offerta: 15% di sconto su tutti i tipi di pasta e pizza!

H I

H

I

Page 34: Italian Festival 2016

34

OKAY ITALIASzt. István krt. 20, Budapest 1137Centro Commerciale ÁrkádCentro Commerciale Arena PlazaCentro Commerciale MammutCentro Commerciale Westendhttp://www.okayitalia.hu

Okay Italia Ristorante e Pizzeria eredeti olasz étterem lánc, mind az 5 étterem 100% olasz tulajdonosokkal és vezetőséggel, Magyarországon 1993 óta.

Felajánlás: 10% di sconto su tutto durante il Festival.

Okay Italia Ristorante e Pizzeria, gruppo gestito da Italiani e presente in Ungheria dal 1993, attual-mente con 5 ristoranti.

Offerta: 10% di sconto su tutto durante il Festival.

MAMO L’amore per il gelato A fagylalt szeretete Budapest, Ráday utca 24. Budapest, Kígyó utca 4. www.mamogelato.com

A MAMO abból az ötletből született, hogy bemu-tassuk az olasz minőség és kézművesség egyik jelleg-zetes termékét: a fagylaltot. Az, ami az egész világon az élelmiszeripar egyik rafinált terméke, Olaszország-ban valódi műremek. 2013. júliusában megnyitott Ráday utcai üzletünket kibővítettük tágabb és kényelmesebb környezetet teremtve vendégeink számára. A fagylaltkészítő műhelyünket kiegészítet-tük cukrászattal, ezzel szélesebb termékválasztékot kínálva ügyfeleinknek. Nemrég megnyitottunk egy második üzletet is a Kígyó utcában, a Ferenciek tere közelében, amelyre nagyon büszkék vagyunk.

Felajánlás: 15%-os a tölcséres, copetta-s fagyira! Egyet fizet, kettőt kap akció az elviteles 0,5 és 1 kilós fagyira! 15% di sconto per coni e coppette gelato!

MAMO nasce con l’idea di esportare uno degli elementi caratterisitci della qualità e dell’artigianalità italiana: il gelato. Quello che in tutto il mondo è un raf-finato prodotto dell’industria food, in Italia è una vera e propria forma d’arte. Inaugurata nel luglio 2013, la nostra sede di Raday utca è stata oggi ampliata, con spazi al pubblico più ampi e confortevoli. Al labo-ratorio de gelateria inoltre è stato aggiunto quello di pasticceria, per poter offrire una più ampia gamma di prodotti ai nostri clienti. Recentemente abbiamo aperto il secondo punto di vendita in via Kígyó, vicino alla piazza Ferenciek di cui siamo molto fieri.

Offerta: 15% di sconto per coni e coppette gelato! Per 0,5 kg e 1 kg di gelato acquistato paghi uno e prendi due!

I

H

H I

Page 35: Italian Festival 2016

35

OLASZBOLTCULINARIA ITALIAOlasz élelmiszer Mammut Bevásárlóközpont 1024 Budapest, Lövőház utca 2-6 www.olaszbolt.hu

2008. óta foglalkozunk olasz minőségi élelmi-szerek forgalmazásával. Termékeinket közvetlenül Olaszországból hozzuk, és nagy gondot fordítunk arra, hogy kizárólag minőségi olasz élelmiszerek kerüljenek a polcainkra. Megtalálhatók nálunk a teljesség igénye nélkül a Mulino Bianco termékek, Baci bonbonok, Nutellák, szicíliai kistermelők olajban eltett zöldségei, krémei, a hamisíthatatlan napon szárított paradi-csom, borok, grappák, likőrök. Internetes áruházunkat folyamatosan frissítjük és a megvásárolni kívánt olasz élelmiszereket a lehető leggyorsabban juttatjuk el vevőinkhez bárhol legyenek is az országban.

Felajánlás: 20% kedvezmény, mely a teljes árukészletve vonatkozik, kivéve az akciós termékeket.

Ci occupiamo della commercializzazione di prodotti italiani di qualità dal 2008. I nostri prodotti provengono direttamente dall’Italia, assicurando con grande cura che sui nostri scafali siano esposti soltanto prodotti alimentari italiani di qualità. A titolo esemplificato, ma non esaustivo, da noi si trovano i prodotti Mulino Bianco, cioccolatini Baci, Nutella, verdure all’olio, creme fatte da piccoli produttori siciliani, vero pomodoro essiccato al sole, vini, grappe liquori. La nostra offerta sul web viene continuamente aggiornata e i prodotti alimentari italiani acquistati sono consegnati il più presto possibile ai nostri clienti situati in qualsiasi parte del paese.

Offerta: 20% di sconto su tutto tranne i prodotti in promozione.

Óvártej Zrt.9200 Mosonmagyaróvár Alkotmány u. 15.+ 36 96 577 180www.ovartej.hu

A budapesti Divin Porcello Sonka Bárban ápri-lisban mutatta be exkluzív sajtreceptkönyvét Nagy Eszter, a Konyhafőnök című televíziós gasztroshow első évadának egyetlen női döntőse. A győri szakács-tehetség az Óvártej Zrt. Mamma Mia© termékcsa-ládjának sajtjaiból alkotott különlegességeket. Az online is böngészhető receptkönyv megjelenésének apropója, hogy a piacenza-i Valcolatte anyacég tulajdonolta Óvártej Zrt. által készített Mamma Mia© sajtok április végétől kaphatóak az Auchan és a Metró áruházakban.

Felajánlás: Felajánlásnak 2db ajándékcsomag 20-20 ezer ft értékben

È stato presentato in aprile nel bar Divin Porcello il ricettario di formaggi di Nagy Eszter, l’unica finalista femminile della prima stagione del gastroshow televisivo intitolato Konyhafőnök (Lo Chef). Il cuoco ta-lentuoso di Győr ha creato le sue specialità utilizzando i formaggi Mamma Mia© della società Mamma Mia Zrt. Il ricettario sfogliabile anche online è stato pubblicato in occasione del lancio del nuovo marchio dei formaggi Mamma Mia© della società Óvártej Zrt, filiale della casa madre Valcolatte di Piacenza, nei negozi Auchan e Metro da fine aprile.

Offerta: Verranno estratti in omaggio 2 cesti di pro-dotti del valore di 20.000 HUF ciascuno.

HI

H

I

Page 36: Italian Festival 2016

36

PIZZICA 1065 Budapest, Nagymező u. 21. +36 30 993 5481

A PIZZICA - eredeti olasz pizzaszeletek /// olasz konyha /// street food.

Felajánlás: 5 szelet prémium pizza vásárlása ese-tén megajándékozunk egy olasz kávéval

Pizzica /// pizzeria al taglio /// cucina italiana /// street food.

Offerta: All’acquisto di 5 pezzi di pizza premium omaggiamo un caffè italiano

Piccante Delicatesse1037 Budapest, Szépvölgyi út 63/A+36 1 439 0475www.piccantedelicatesse.hu

A Piccante Delicatesse 2007 óta nyújt kiemelke-dő szolgáltatást a II. és III. kerület határában min-den kedves vásárlója részére. Üzletünkben meg-találhatóak a magyar, olasz, spanyol és még sok más ország konyhaművészetének szinte minden terméke, kiegészítője. Célunk, hogy a legfinomabb és legkülönlegesebb ételeket, ízesítőket juttassuk el minden kedves vendégünk otthonába.

Felajánlás: 20.000 Ft vásárlás felett 1 üveg Villalta Soave Olasz fehér bort adunk ajándékba.

Piccante Delicatesse offre un servizio ottimo per tutti i suoi clienti dal 2007, al confine dei

quartieri n. II e III. Nel nostro negozio si trovano quasi tutti i prodotti dell’arte culinaria ungherese, italiana, spagnola e di tanti altri paesi. Il nostro obbiettivo è quello di fare arrivare i più squisiti e delicati alimenti, spezie nelle case di tutti i nostri gentili clienti.

Offerta: Omaggiamo una bottiglia di vino bianco italiano Villalta Soave per ogni acquisto superiore a 20.000 HUF.

I

H

H

I

Page 37: Italian Festival 2016

37

PLATÁN Étterem Budapest VI. Varosligeti fasor 46-48 +36 1 322 6615 www.platan-etterem.hu

A Hősök terétől néhány lépésre található étterem a tipikus magyar konyhán kívül (kitűnő gulyás leves) magas szinvonalú olasz konyhát vezet. Friss és szá-raztészták, pizza, hús és halételek (haláru közvetlen importból), hagyományos toszkán szalámik, sajtok, házi készitésű sütemények, kiváló minőségű borok kellemes időtöltést garantálnak Önnek. Szeretettel várjuk Önöket! (asztalfoglalás ajánlott)

Felajánlás: Fix áras különleges olasz menü a következő napokon: 2016 május 31, június 7 és 9. A többi napon 15% kedvezményt ajánlunk az á la carte fogyasztásból (kivéve büféfogyasztás)

Il PLATAN – Si trova a pochi metri dalla Piazza degli Eroi. Oltre alla tipica cucina ungherese (goulash

eccezionale), si presenta con una cucina italiana di buon livello. Pasta fresca e secca, carni, piatti di mare (pesce fresco importato direttamente), salumi tipici toscani e formaggi di qualità, dolci (produzione propria). il tutto accompagnato da vini eccezionali.ga-rantiscono un piacevole passatempo. Vi aspettiamo! (preferita prenotazione)

Offerta: I giorni 31/5, 7/6, 9/6 – dalle ore 18 alle 22 – Menu italiano speciale a prezzo fisso. Negli altri giorni del festival sconto del 15% sul prezzo del menu (escluso buffet)

Ragústami1053 Ferenciek tere 2+36709419357www.ragustami.com

Végre itt az első igazi gyorsétterem a “Made in Sicily” jegyében, amely garantálni tudja az igazi olasz ízélményt. A szicíliai „Tavola Calda” a hagyo-mányos mediterrán konyha jellegzetességeit a régi, klasszikus receptekkel ötvözi. Ezt a különleges élményt nyújtja például a híres “Arancino Ragù” vagy a magas minőségű desszertjeink! Az általunk használt hozzávalók és ételeink előálításának módja szigorúan az olasz konyha hagyományát követik, lehetővé téve ezzel, hogy gasztronómiai kü-lönlegességeinket magas színvonalon és elérhető áron kínáljuk önöknek.

Felajánlás: 20% kedvezmény minden ételre a Fesz-tivál ideje alatt.

Finalmente il primo e vero fast food sotto il segno del “Made in Sicily” che propone la logica del sapore e della genuinità tutta italiana. Prodotti tipici come la Tavola Calda siciliana che sposa-no la tradizione della cucina mediterranea con ricette centenarie, come il famoso arancino Ragù e l’altissima qualità dei nostri dolci, ti regaleranno esperienze senza paragoni! La nostra produzione e le materie prime, rigorosamente tutte italiane, ci permettono di essere gli unici a potervi regalare specialità culinarie di alta qualità a prezzi imbat-tibili.

Offerta: 20% di sconto su tutti i piatti durante il Festival

H

I

H

I

Page 38: Italian Festival 2016

38

TOSCANA CLUB1016 BUDAPEST, MÉSZÁROS U. 4.www.toscanaclub.hu

Szeretettel várjuk Toszkána rajongóit az I. kerületi Mészáros utca 4-ben található otthonos kávézónk-ba. A pörkölt kávé jellegzetes illata, az itáliai panini-k különleges világa, valamint az eredeti receptek alapján készülő olasz sütemények és torták, mind a toszkán életérzést hozzák el a látogatóink számára. Olyan különlegességeket lehet megkóstolni, mint a „Pan di Ramerino”, a toszkán mazsolás, rozma-ringos buci vagy az egyedi recept alapján készített „Cantuccini”, de érdemes kipróbálni a már slágernek számító cannoli-t is. Elvitelre toszkán manufaktúrák kiváló minőségű termékeit kínáljuk. Bio- és extra szűz olívaolajak, szószok, házi tészták, rizottók, különleges ízvilágú dzsemek, csokoládékészítő mesterek kreációi éppúgy megtalálhatóak a polcokon, mint Toszkána híres borai.

Felajánlás: 15% az ételekre és italokra (kivétel a shop termékei)

Un invito rivolto agli amanti della Toscana, venite a trovarci nel nostro delizioso caffé nel primo distretto in Mészáros utca 4. Il nostro ambiente pieno del pro-fumo del caffé appena macinato, la scelta dei tipici panini italiani, le torte e i dolci preparati seguendo le ricette originali italiane ricorda agli ospiti l’esperienza dei tipici piccoli locali toscani. Da noi potrete provare particolaritá come il „Pan di Ramerino”, classico panino dolce a base di rosmarino e uva passa, i „Cantuccini”; realizzati seguendo una ricetta speciale e provare anche i Cannoli dolce tipico italiano che é oramai anche da noi é diventato un gran successo. Da non dimenticare tutti i prodotti artigianali che vanno dall’olio di oliva bio e extravergine, salse, sughi, pasta trafilata, risotti semipronti, marmellate dai gusti ricercati, creazioni di mastri cioccolatai e una selezio-ne particolare di vini toscani.

Offerta: 15% di sconto su tutto (tranne i prodotti del shop)

SZEGA MarketBudagyöngye Bevásárlóközpont1026 Budapest, Szilágyi Erzsébet fasor 121.

2016-ban „Független szupermarket” kategóriá-ban az Év Boltjának választott és a 11. alkalommal Best of Budapest díjjal kitüntetett SZEGA Market 1994 óta része a magyar kereskedelmi és gaszt-ronómiai életnek. Sokszínűsége az eredetvédett, több száz éves hagyományokkal és gyártástechno-lógiával rendelkező termékek nagy választékában és a mindig szakszerű kiszolgálásban rejlik. Üzletünk innovatív fejlesztéseinek eredményeképpen 2016-ban megnyitottuk SZEGA Fresh, Zöldség-és Gyü-mölcs szegmensünket ezzel is bővítve a prémium minőségű áruk nagy választékát.

Felajánlás: A Fesztivál ideje alatt minden olasz termékre 20% kedvezményt biztosítunk.

La Szega Market - premiata per l’undicesima volta con il premio Best of Budapest ed eletta “Negozio dell’Anno” nel 2016 nella categoria “Su-permercato indipendente” - è presente in Ungheria nel settore gastronomico dal 1994. Il suo successo è dovuto alla vasta offerta di prodotti di origine protetta, preparati secondo tradizioni e tecnologie secolari, ed alla professionalità del suo personale. Grazie allo sviluppo innovativo del nostro negozio, nel 2016 abbiamo aperto Szega Fresh, che opera nel settore ortofrutticolo, ampliando così la gam-ma dei prodotti di alta qualità.

Offerta: Nel corso del Festival offriremo uno sconto del 20% su tutti i prodotti italiani.

I

H

H I

Page 39: Italian Festival 2016

39

Trattoria AmiciNyíregyháza, Hősök tere 15.Telefonszám: +36 30 180 [email protected]

A milánói Anastasio Russo és a 20 évet Itáliában légióskodott Benke Attila, aki 2012-ben a Pizza Világ-bajnokság első helyezettje lett, 2014-ben ismerkedtek meg egymással egy nemzetközi pizzaversenyen, ahol azonnal eldöntötték: együtt kell dolgozniuk. Meg is nyitották olasz éttermüket a szabolcsi megyeszék-helyen a belváros szívében, a Hősök tere 15. szám alatt. Naponta más-más ebédajánlattal várják a vendégeket.

Felajánlás: 20% kedvezmény mindenre a Fesztivál ideje alatt.

Anastasio Russo di Milano e Benke Attila che ha lavorato 20 anni in Italia, e ha vinto il primo premio al Campionato Mondiale della Pizza nel 2012, si sono conosciuti nel 2014 ad un campionato internazionale della pizza, decidendo immediatamente di dover la-vorare insieme. Hanno aperto il loro ristorante italiano nel cuore del capoluogo della Contea di Szabolcs, in piazza Hősök tere 15. Tutti i giorni aspettano gli ospiti con menu diversi per pranzo.

Offerta: Il 20% di sconto su tutto il menu durante il Festival.

Trattoria Toscana 1056, Budapest, Belgrád rakpart 13-15. +36 1 327 0045 www.toscana.hu

14 évvel ezelőtt, az első budapesti Trattoria megálmodóiként nagy döntés előtt álltunk, mivel azt mondják, olasz konyha nincs, csak nápolyi, trentinói, szicíliai, toszkán és még sorolhatnánk. A toszkán gasztronómia középpontjában az egyszerűség áll, ami pompásan párosul az igényes alapanyagok felhasználással. Ezért a legfontosabb, hogy kizárólag a legjobb olasz beszállítók termékei kerüljenek kony-hánkra. Csak így lehet biztosítani az állandó magas minőséget, színvonalat. Megnyitásunk óta, folyamato-san olasz séfek, szakácsok segítik munkánkat. Büszkék vagyunk arra, hogy Mario Palermo executive séf a mai napig oszlopos tagja csapatunknak.

Ajánlatunk a Fesztivál idejére: fix áras menü vagy 10% kedvezmény az a lá carte étlapról. Olasz Fesztivál menü: welcome prosecco, borsókrém tintahallal és konfitált koktél paradicsommal, vicidomini paccheri tészta Chianina raguval, borskéregben sült vaddisznó filé kakukkfüves burgonyával, epres-joghurtos bajor-krém. A menü ára: 8900 Ft (plusz szervízdíj)

Come ideatori della prima Trattoria a Budapest, 14 anni fa abbiamo dovuto prendere una decisione importante. Secondo il detto non esiste una unica cucina italiana: c’è soltanto cucina napoletana, cucina

di Trento, cucina siciliana, cucina toscana e così via. Abbiamo scelto la cucina toscana perché è caratte-rizzata dalla semplicità, accompagnata dall’utilizzo di ingredienti preziosi. Per noi è di assoluta importanza utilizzare prodotti dei migliori fornitori italiani al fine di garantire un livello qualitativo costante e alto. Dall’apertura della nostra trattoria ci aiutano sempre chef, cuochi italiani, e siamo fieri di avere tutt’oggi con noi, quale “attore” prezioso della nostra squadra, l’executive chef Mario Palermo.

Offerta: un menú a prezzo fisso oppure potranno scegliere alla carte ed avere uno sconto del 10% sul conto ovviamente sará applicato solo a coloro che presenterrano la tessera del Festival Italiano.Menú Festival Italiano: prosecco di benvenuto, crema di piselli con seppie e pomodorini confit, paccheri ”Vicidomini” al ragú di Chianina, filetto di cinghiale in crosta di pepe con patate al timo, bavarese allo yogurt e fragole. Il costo é di 8900 ft. (piú servizio)

H I

H

I

Page 40: Italian Festival 2016

40

Trattoria Venezia Budapest VIII. József krt. 85 +36 1 235 0955 www.trattoriavenezia.hu

Éttermünk mind hangulatában, mind ízvilágában Velence városának egyediségét, különlegességét tükrözi. A tenger és a kereskedővárosba betelepedő népek eltérő szokásainak keveredése hozta létre azt a másságot, amitől ételeink egyedivé válnak. Tősgyöke-res velencei séfünk remek húsételei mellett fatűzelésű kemencében sült pizzát kínálunk, és helyben készített tésztákkal kedveskedünk. Az étterembe lépve látványban Velence egy utcájába érkeznek meg. Esténként pedig olasz élőzene mellett fogyaszthatják Velence rafinált étkeit, ízlelhetik Italia kiváló borait. Na-gyobb csoportok fogadására, konferenciák lebonyo-lítására, egyénre szabott kedvezményes ajánlatokkal, klimatizált emeleti termeinket ajánljuk. Legyen Ön is a vendégünk Budapest egyik leghangulatosabb olasz éttermében.

Felajánlás: A Trattoria Venezia az Olasz fesztivál alkalmából 10% kedvezményt ad a kártyával érkező vendégeknek!

Il nostro ristorante rispecchia fedelmente l’unicità, la particolarità di Venezia sia come atmosfera, sia come sapori. Il mare, il mix delle culture gastronomi-che diverse dei popoli di una città nata dal commercio attribuiscono un carattere distintivo ai nostri piatti. Il nostro chef veneziano prepara ottimi piatti di carne, inoltre offriamo pizze tradizionali fatte in forno, e paste fatte in casa. Entrando nel nostro ristorante sembra di essere arrivati in una delle vie di Venezia. I Vostri piatti raffinati veneziani saranno accompagnati da musica dal vivo e da ottimi vini italiani.... Per gruppi più numerosi, e per l’organizzazione di conferenze abbiamo sale climatizzate sul primo piano, e offerte personalizzate favorevoli. Venite a trovarci in uno dei ristoranti italiani più accoglienti!

Offerta: La Trattoria Venezia riconosce uno sconto del 10% ai clienti che si presentano con la tesserina!

H I

Page 41: Italian Festival 2016

41

DivatModa

Page 42: Italian Festival 2016

42

Coccinelle1061 Budapest, Andrássy út 13. www.coccinelle.com

Finom tapintású alapanyagok, frissítő színek és a szezon must-have kiegészítői: megérkezett a Coccinelle tavasz/nyári kollekciója! A márka leg-újabb kollekciójában a nagyvárosi nő legkedveltebb fazonjai kerültek fókuszba: sportos, mégis nőies hátizsákok, retro lenyomatos, élénk színű bucket bag-ek, ellenállhatatlan clutchok és az ikonikus B14, amely nem csak elegáns, de sportos outfitekkel is remekül kombinálható. Coccinelle – olasz design, könnyed elegancia és tradíció a legstílusosabb formában a legújabb trendekkel ötvözve 1978 óta. A márkanév jelentése: katicabogár.

Felajánlás: Vásárlás esetén ajándék karkötőt biztosítunk.

Morbidezza al tatto delle materie prime, colori rinfrescanti e gli accessori must-have della sta-gione: è arrivata la collezione primavera/ estate di Coccinelle! Al centro della recente collezione del marchio si trovano i modelli più amati dalla donna

delle grandi metropoli: zaini sportivi e femminili allo stesso tempo, bucket bag in saffiano con stampe retro di colori vivaci, clutch irresistibili e la rinomata B14, che non è solo elegante ma anche facilmente abbinabile con outfit sportivi. Coccinelle – design italiano, eleganza, tradizione e stile, combinate con le tendenze più recenti.

Offerta: In caso di acquisto daremo in regalo un braccialetto.

CarpisaÁrkád Budapest Campona Budapest www.carpisa.it

Cégünk a Carpisa termékeinek magyarországi kiskereskedelmi forgalmazásával foglalkozik fran-chise keretében. 2010 óta vagyunk jelen a piacon, két üzletünk van, az Árkád Budapest Bevásárlóköz-pontban, valamint a Campona Bevásárló- és Szó-rakoztatóközpontban. Termékeink: táskák, pénztár-cák, kiegészítők, bőröndök, utazási kiegészítők.

Felajánlás: 20% kedvezmény táskákra, pénztárcák-ra és kiegészítőkre. Kivéve Basic kollekció, bőráru, bőröndök.

La Carpisa è stata fondata nel 2001 e in breve tempo è diventato un colosso commerciale che in pochi anni ha creato una rete franchise con 600 punti vendita in Italia e all’estero. La società offre per clienti di tutte le età e a prezzi competitivi pro-dotti fashion realizzati su design italiano. Il punto di forza della Carpisa è rappresentato da una vasta

offerta: borse, portafogli, accessori fashion, pro-dotti in pelle, valigeria, accessori da viaggio. I nostri punti vendita in Ungheria: nei centri commerciali Árkád Budapest e Campona.

Offerta: 20% di sconto su borse, portafogli ed accessori esclusa la collezione Basic, la pelletteria e le valigie.

I

H

H

I

Page 43: Italian Festival 2016

43

CoconudaVáci út 1-3 (West End City Center)Ybl Miklós sétány 38.

Női ruházati üzlet ami kizárólagosan forgalmaz eredeti olasz márkát. Márkáink között szerepel a Coconuda valamint a Rinascimento.

20% kedvezmény az új kollekcióra a Fesztivál ideje alatt.

Negozio di abbigliamento che distribuisce in esclusiva veri marchi italiani dalla spiccata identità. Tra le marche distribuite, Coconuda e Rinasci-mento.

Offerta: 20% di sconto su tutta la nuova collezione durante il Festival

Emporio Armani1061 Budapest, Andrássy út 9.+36 1 550 0300www.facebook.com/eabudapest

Budapesten az első Emporio Armani ruházati márkaüzlet 2009 szeptemberében nyitotta meg először kapuját. A butik nyitását maga Giorgio Armani is időszerűnek érezte. „A magyarországi pi-acon egyre nagyobb érdeklődést tapasztalhatunk a divat és luxus iránt, ezért nagyon izgatott vagyok, hogy végre Budapesten is bemutathatom Emporio Armani kollekciómat” nyilatkozott korábban az olasz divatbirodalom feje. Az üzlet 2013-ban nyitott újra Budapest szívében, a 2002-ben Világörökség részévé nyílvánított Andrássy úton. Választékában megtalálható az Emporio Armani vonal, az Armani Jeans valamint az EA7 is.

Felajánlás: 10% kedvezmény minden vásárlásból a Fesztivál ideje alatt.

Il primo negozio del marchio Emporio Armani è stato inaugurato nel settembre 2009. Anche Giorgio Armani ha ritenuto attuale l’apertura della

boutique. „Abbiamo rilevato un interesse sempre crescente sul mercato ungherese per la moda e per il lusso, perciò sono molto emozionato di poter presentare finalmente anche a Budapest la mia collezione Emporio Armani „ ha detto in preceden-za il capo dell’impero italiano della moda. Il negozio è stato riaperto nel cuore di Budapest nel 2013, sul viale Andrássy, appartenente al Patrimonio Mon-diale dal 2002. La nostra offerta comprende le linee Emporio Armani, Armani Jeans e anche l’EA7.

Offerta: 10% di sconto su tutti gli acquisti durante il Festival

H

I

H

I

Page 44: Italian Festival 2016

44

FITOMELTONINA 1048 Bp. Farkaserdő u.15+36 30 355 8953www.fitomelatonina.hu

Boldogságot teremtő pszicho kozmetikumTermékeink Észak Olaszországból Trento városából, az EFFEGILAB gyárból származnak. Megalkotójuk dr. Francesca Ferri gyógyszerész, homeopata, kozmetikus és kozmetológus. A növényi alapú Fitomelatonin az egész szervezetre jótékony hatású, boldogságot idéz elő, vagyis ez a csodá-latos „boldogság hormon” hozzájárul a szervezet jóllétéhez, ezért nevezzük pszicho kozmetikum-nak. Fontos nekünk, hogy vendégeink számára egészséges, tiszta kozmetikummal eredményes kezeléseket kínáljunk. Kezeléseink során biztosítjuk vendégeink számára a teljes kikapcsolódást és a lelki nyugalmat, a teljes testi-lelki megújulást.

Felajánlás: Kozmetikai kezelések igénybevéte-le esetén 20%. Termék vásárlás esetén 10% kevdezményt biztosítunk!

Psicocosmesi che riequilibra il buon umoreI nostri prodotti provengo dal Nord-Italia, dalla città di Trento, dai laboratori EFFEGILAB. Il loro creatore è la dottoressa Francesca Ferri laureata in farmacia, diplomata in omeopatia, specializzata in cosmesi e in cosmetologia. La fitomelatonina di base vegetale ha un impatto positivo sull’intero organismo, genera senso di felicità, cioè questo meraviglioso “ormone di felicità” contribuisce al benessere dell’organismo, e conseguentemente è chiamato psicocosmesi. Per noi è importante offrire trattamenti efficaci per i nostri clienti utiliz-zando cosmetici salutari, puri. Nel corso dei nostri trattamenti garantiamo un ambiente rilassante e tranquillo ai nostri clienti, rivitalizzando pienamente il corpo e l’anima.

Offerta: 20% di sconto su tutti i tipi di trattamenti cosmetici, 10% su tutti i prodotti acquistati.

Ermenegildo Zegna1061 Budapest, Andrássy út 5.+36 1 2661794www.zegna.com

Az Andrássy úton elsőként nyitott üzletet 2005 márciusában a luxus márkák közül az Ermenegildo Zegna. A 210 m2-es üzletben a Zegnára jellemző klasszikus vonal (Sartoria és Upper Casual) mellett megtalálható a legújabb, innovatív ZZegna kollek-ció, valamint számos kiegészítő, lábbeli és az egyedi Essenze parfümkollekció is. Nyitva tartás: Hétfő-Péntek: 10 – 19 Szombat: 10 – 17

Felajánlás: A rendezvény ideje alatt 10% kedvez-mény a ZZEGNA kollekcióból.

Tra i produttori di articoli di lusso Ermenegildo Zegna è stato il primo ad aprire un negozio sul viale

Andrássy a marzo 2005. Nel negozio di 210 m2 oltre le linee classiche caratterizzanti le collezioni Zegna (Sartoria e Upper Casual) si trovano anche la recente collezione innovativa ZZegna, numerosi accessori, scarpe e anche la collezione unica di profumi Essenze. Orario di apertura: Lunedì-Vener dì: 10 – 19 Saba-to: 10 – 17Offriamo il 10% di sconto per la collezione ZZEGNA.

I

H

H

I

Page 45: Italian Festival 2016

45

GAS JEANS1113, Budapest, Daróczi u. 2-4.+36 1 279 2580www.gasklub.hu

A GAS Jeans kiváló minőségű ruházati termékei-ről híres olasz márka. Mai napig az olasz Grotto család tulajdonában és irányítása alatt áll. Küldetésünk: Olyan termékeket kínálni, melyek megfelelnek a mai kor ízlésének, mégis felül tudják múlni a pillanat di-vatját. Minden alkalomra funkcionális alapdarabokat nyújtani, melyek képesek kifejezni viselőjük személyisé-gét és stílusát, ezáltal egyediek és személyre szabot-tak. Termékeink közül kiemelendő a FARMER, mely a GAS DNS-e, történelme és jövője egyben. Pozitivitás, frissesség és hitelesség - ezzel a három szóval lehet röviden jellemezni a márkát.

Felajánlás: 20% a termékek árából. Az akció GAS Klub regisztráció után érvényes, eredeti árból értendő és egyéb kedvezménnyel nem vonható össze. Regisztrá-ció: www.gasklub.hu

L’azienda dal 1984 disegna, produce e distribuisce collezioni di abbigliamento, calzature ed accessori con

il marchio GAS per uomo, donna e bambino. Il denim è il core business e DNA di GAS. È la sua storia e il suo futuro. Un rapporto indissolubile che ne ha segnato la crescita e la riconoscibilità internazionale e che continua ad essere l’asse portante, l’elemento intorno al quale ruotano le sue collezioni.

Offerta: 20% di sconto su tutti i prodotti. La promo-zione è valida dopo essersi registrati sul sito www.gasklub.hu. Lo sconto non potrà essere cumulato ad altre promozioni.

GIOIA FASHION1051.Budapest, Nádor utca 17.6000 Kecskemét Kossuth tér 3.www.facebook.com/gioiafashionbudapest

A Gioia fashion szeretettel várja, az olasz stílus kedvelőit két üzletében. A vásárlók kedvükre válogathatnak többek között a TWIN-SET, Blugirl, Loriblu márkák legújabb darabjai közül. Az aktu-ális trendeknek megfelelő, elegáns, de fiatalos stílust képviselő kis szériás darabok mellett a Gioia Fashion & Style-ban gondosan válogatott kiegészítők is kaphatók. A kínálat hetente megújul, hónapról hónapra igyekszünk újabb dolgokkal elő-rukkolni, mindig a szezonális trendnek megfelelően. A Gioia ruhái biztosan nem fognak senkivel szembe jönni egyhamar az utcán, mivel a TWIN-SET márka darabjai kizárólag itt kaphatóak Budapesten.

Felajánlás: Az Olasz Fesztiválra hivatkozó vásárló-ink számára egyszeri 10.000 forintos kedvezményt adunk.

Gioia fashion è lieta di accogliere nei suoi due negozi gli amanti dello stile italiano.I clienti possono scegliere tra gli ultimi arrivi dei marchi TWIN-SET, Blugirl e Loriblu. Oltre ai capi dallo stile giovanile ed elegante, corrispondenti alle tendenze più attuali, Gioia fashion offre anche accessori selezionati con cura. L’assortimento si rinnova settimanalmente e le novità stagionali vengono presentate ai nostri clienti mese per mese. Difficile imbattersi con qualcuno che indossa i vostri stessi abiti, in quanto i capi TWIN-SET ven-gono commercializzati soltanto a Budapest!

Offerta: Per i nostri clienti che parteciperanno al Festival Italiano offriamo uno sconto di 10.000 HUF sul valore totale dei loro acquisti.

H

I

H

I

Page 46: Italian Festival 2016

46

Gyöngy-Ház Kft. Árkád Budapest1106 Budapest Őrs vezér tere 25. 1.em. Gyöngy-Szem Ékszerbolt2700 Cegléd, Kossuth Ferenc utca 5. Gyöngy-Kagyló Ékszerbolt5000 Szolnok, Kossuth Lajos tér 3. www.gyongyhazekszer.hu

A Gyöngy-Ház Kft. 1991-es megalakulásától kezdve arany- és ezüst kiskereskedelemmel fog-lalkozik és családi vállalkozás formájában működik. Üzleteink Szolnokon, Cegléden és Budapesten az Árkád üzletközpontban találhatóak. Az általunk forgalmazott arany ékszerek döntő hányada olasz ékszerkészítő műhelyekből származik. Termékeinket a legjelentősebb magyarországi viszonteladóktól, és közvetlenül a gyártóktól szerezzük be. Köszön-hetően ennek és az olaszországi kiállításokon való állandó részvételnek, igyekszünk mindig az aktuális trendeknek megfelelő kínálattal kiszolgálni vevőinket.

Felajánlás: 20% minden termékre a Fesztivál ideje alatt.

La Gyöngy-Ház Kft. dalla sua fondazione, cioè dal 1991, si occupa del commercio al minuto di oro e di argento, ed è una società famigliare. I nostri negozi si trovano nelle città di Szolnok, Cegléd e a Budapest nel centro commerciale Árkád. La mag-gior parte dei gioielli d’oro da noi commercializzati proviene da oreficerie italiane. Procuriamo i nostri prodotti dai rivenditori ungheresi più importanti e direttamente dai produttori. Grazie a questo sistema e alla nostra permanente presenza alle fiere italiane cerchiamo sempre mettere a dispo-sizione dei nostri clienti un’offerta rispecchiante le tendenze attuali.

Offerta: 20% di sconto su tutti i prodotti durante il Festival.

GOLD HOUSE KFTAuchan Budakalász, Auchan Debrecenwww.goldhousekft.hu

Gold House Kft 1994 ben alakult. Az akkor már 15 éves ékszergyártási és kereskedelmi tapasztala-tokra alapozva, a tulajdonosok főleg arany és ezüst ékszer nagykereskedelmi tevékenységet fejlesztet-tek ki. Jelenleg a nagykereskedelmi tevékenység mellett (a cég székhelyén), sikeresen üzemelteti ékszerüzleteit Budakalászon az Auchan bevásár-lóközpont üzletsorán, és Debrecenben az Auchan bevásárlóközpontban. Legtöbb arany és ezüst ékszerünk olasz iparművészek és ékszergyártók műhelyeiből származnak, melyeket törzsvásárlóink mindig nagy érdeklődéssel keresnek, vásárolnak és viselnek.

Felajánlás: 10% minden termékre a Fesztivál ideje alatt.

Gold House Kft. è stata fondata il 7 maggio 1994. Attività di base: commercio al minuto di gioielli e orologi. Adattandosi alle esigenze dei clienti abbiamo aggiornato continuamente la nostra offerta tradizionale con nuovi gioielli di design, in base alle indicazioni di designer italiani e di orefici italiani che dispongono di tecnologie di alto livello. Così, siamo in grado di soddisfare anche i più esigenti clienti nei centri commerciali Auchan a Budakalász, dove saremo lieti di accogliervi.

Offerta: 10% su tutti i prodotti durante il Festival.

I

H

H

I

Page 47: Italian Festival 2016

47

Junia Moda 1053 Budapest, Váci u. 41.

Üzletünk Budapest (Váci u. 41.) sétáló utcáján több mint 20 éve működik. Több ezres visszatérő törzsvásárlónk, valamint az országba látogató turisták örömére, ahol Magyarország különböző tartományaiból (Velence, Toscana, Marche) cipő és bőrdíszmű termékeiből a tagadhatatlan ”made in Italy” stílussal és minőséggel, valamint finom olasz Lavazza, Illy kávéval várjuk kedves vevőinket a hét minden napján 10:00-20:00h között. Üzletünk különlegessége, hogy extrasize női cipőméreteket 32-45 is tart, nagy választékban.

Felajánlás: Az Olasz Fesztivál idején vevőinknek, különleges kedvezményt, 30%-ot biztosítunk.

Il nostro negozio, situato nella zona pedonale di Budapest (Váci u. 41.), è operante ormai da più di 20 anni. Aspettiamo i nostri numerosi clienti

regolari e i turisti in visita nel nostro paese offrendo a loro calzature e articoli in pelle di inconfondibile qualità e stile “made in Italy”, provenienti da diverse regioni d’Italia (Venezia, Toscana, Marche), e un ottimo caffè italiano Lavazza, Illy, tutti i giorni della settimana tra le ore 10:00-20:00. La particolarità del nostro negozio è che offriamo anche un ampio assortimento extrasize (32-45) di calzature da donna. Saremo lieti di accogliervi.

Offriamo il 30% di sconto durante il Festival.

Luisa Spagnoli1052 Budapest, Párizsi utca 1.9021 Győr Kazinczy utca 5-7.4024 Debrecen, Piac utca 16. + 36 1 235 08 18

Az időtlen elegancia megnyilvánulása

Az erős identitás, a kiemelkedően egyéni stílus és a vitathatatlan minőség azok az értékek, amelyekre a Luisa Spagnoli világa ma is épül. Egy olyan világ, amelynek nyelvezete szorosan összeforr a választé-kossággal, a kifinomult ízléssel és a modernitással. Az összes alapanyagot úgy válogatjuk, hogy minden egyes kötöttáru vagy szabászati modell a legmaga-sabb elvárásoknak is megfeleljen, amelyet többek között a legújabb technológiák alkalmazásának és minden munkafázis alapos ellenőrzésének köszön-hetően érünk el. Ez a garanciája annak a fontos ver-senyelőnynek, amely az Olasz Stílust magát jellemzi.

Felajánlás: A Fesztivál időtartama alatt 200,000 HUF vásárlás esetén 1 LUISA eau de parfum (100ml) vagy 1 LUISA t-shirt választható ajándékba.

Il manifesto dell’eleganza senza tempo

La forte identità, uno stile altamente personale e la qualità indiscussa sono i valori cheidentificano ancora oggi l’universo Luisa Spagnoli. É un mondo che utilizza un linguaggio legato alla ricercatezza, alla raffinatezza al gusto e alla con-temporaneità. Tessuti e filati vengono selezionati per garantire ad ogni capo di maglieria e sartoria la massima ricercatezza e, uniti all’utilizzo di tecnologie all’avanguardia e a un attento controllo di tutte le fasi di lavorazione, assicurano quell’importante vantaggio competitivo proprio dell’italian style.

Durante il Festival in caso di acquisto oltre 200,000 HUF 1 LUISA eau de parfum (100ml) oppure 1 LUISA t-shirt in è l’omaggio.

H

I

H

I

Page 48: Italian Festival 2016

48

NARACAMICIEAréna Plaza · Allee www.naracamicie.hu

Az 1984-ben Milánóból indult NARACAMICIE ingüzlet mára közel 500 üzlettel büszkélkedhet világszerte. A háttérben komoly tervező csapat dolgozik és az ingeket limitált darabszámban gyártják, hogy az eredetiséget kereső vásárló igényeit maximálisan kielégítsék. A mára már közkedvelt márka Budapest frekventált helyein – az Aréna Plaza Bevásárlóközpontban, valamint az Allee Bevásárlóközpontban - várja a márkafüggő-ket magas nívóval, egyre szélesedő választékkal és az ehhez mért exkluzív kiszolgálással.

Felajánlás: 10% minden termékre

Il primo negozio di camicie di NARACAMICIE è stato inaugurato a Milano nel 1984 e ormai può vantare circa 500 negozi nel mondo. In

background lavora un importante team di designer e le camicie vengono prodotte in numero limitato al fine di soddisfare al massimo le esigenze dei clienti alla ricerca dell’originalità. Il marchio, ormai molto popolare, aspetta i propri clienti nei luoghi maggiormente frequentati di Budapest – nei centri commerciali Aréna Plaza e Allee – con prodotti di alta qualità, un’offerta sempre più ampia ed un servizio esclusivo.

Offerta: 10% di sconto su tutti i capi.

Marco Bicego 1061 Budapest, Andrássy út 13. +36 1 328 0117 www.marcobicego.hu www.marcobicego.com

A Marco Bicego családi vállalkozásként működik, már több 50 éve Vicenzában, Olaszországban. Az ékszerekben megjelenik az olasz kultúra és kreativi-tás, mely egyedivé teszi a márkát. Minden egyes darab gondos kézimunka eredménye, melyeket 18 karátos arany felhasználásával készítenek. A felületek kialakítása speciális technikával történik, ami a márka sajátossága. Minden ékszert gondo-san válogatott kövek díszítenek. Ékszereinkre örök garanciát vállalunk.

Felajánlás: A promócióra 20%-os kedvezmény tudunk felajánlani.

La Marco Bicego è una impresa familiare operante in Italia a Vicenza ormai da più di 50 anni. I gioielli rispecchiano la cultura e la creatività italiana, rendendo unico questo marchio. Tutti i gioielli sono attentamente lavorati a mano e sono prodotti utilizzando oro di 18 carati. Le superfici sono lavorate con una tecnica particolare che di-

stingue il marchio. Per i gioielli sono utilizzate pietre selezionate con cura. Per i nostri gioielli diamo una garanzia eterna.

Offerta: Riconosciamo uno sconto del 20% per questa promozione.

I

H

H

I

Page 49: Italian Festival 2016

49

Nero Giardini Hungary Mom Park1123 Budapest Alkotás utca 53.www.nerogiardinihungary.hu

A Nero Giardini lábbelik az olasz B.A.G. SpA termékei. A gyártót évek óta az elsők között jegyzik minőség tekintetében is. A Nero Giardini klasszikus és alkalmi, de egyben modern karakterű fiatalos, szabadidős viselet is. Termékeink 100%-ban Olaszországban készülnek, folyamatosan megújuló designnal. Büszkén elmondhatjuk, hogy kizárólagos forgalmazóként vagyunk jelen a magyar piacon ebből kifolyólag kínálatunkat a legújabb divat, elegancia és a legmagasabb minőség jellemzi. Bol-tunk a MOM Park üzletközpontban található meg az alsó szinten. Szeretettel várjuk önt nálunk!

Felajánlás: 20% minden termékre

Le calzature Nero Giardini sono prodotti della società italiana B.A.G. SpA. Il produttore ormai da anni è considerato tra i migliori per capacità e qua-

lità. I prodotti Nero Giardini sono classici, ma allo stesso tempo moderni e giovanili, adatti anche per il tempo libero. I nostri prodotti vengono prodotti al 100% in Italia, con un design continuamente rin-novato. Siamo fieri di essere venditori in esclusiva sul mercato ungherese, e di conseguenza la nostra offerta rappresenta l’ultima moda, ed è caratteriz-zata dall’eleganza e dalla più alta qualità. Il nostro negozio si trova nel centro commerciale MOM Park al piano inferiore. Saremo lieti di accogliervi presso il nostro negozio!

Offerta: 20% su tutti i prodotti

O’bag West-End City Center - Mammut 1 Andrássy út 18https://www.facebook.com/obagstorebudapestInstagram: @obaghungary_officialwww.fullspot.it

A budapesti O’bag üzletek olasz divatkiegészí-tőket forgalmaznak. A kollekció színes és sokféle kiegészítői egyszerűen és gyorsan variálhatók, így bárki megalkothatja saját kiegészítőjét. Az ‘O’ órák több mint 1200 variációban állíthatók össze a szíj és a mechanikus rész kombinálásával. Az O’Bag táskák 3 perc alatt átalakíthatók a kötélfogantyúval rendelkező sportos táskából elegáns városi ökobőr táskává. Az O’ napszemüvegeket felcserélhető lencsék, keret és szár jellemzi. Hamarosan nyílik következő üzletünk az Arena Plázában!

Felajánlás: Az Andrássy út 18-as számú üzle-tünkben táskát vásárló vendégek 2 baguette fogyasztására szóló kupont kapnak ajándékba, melyet az O baguett üzletünkben fogyaszthatnak le (Andrássy út 23)

Gli O’bag store in Budapest vendono accessori di moda italiana. Ognuno può creare il proprio accessorio grazie alla possibilità di combinare, in modo semplice e rapido, i molteplici e coloratissimi pezzi della collezione. L’O’clock supera le 1200 pos-sibili combinazioni tra cinturino e meccanismo. La O’bag si trasforma in 3 minuti da una borsa spor-tiva con manici in corda ad un elegante city bag rifinita in ecopelliccia. Gli O’sun sono caratterizzati da lenti, aste e frontale completamente intercam-biabili. Prossima apertura Arena Plaza!

Offerta: Chiunque acquisterà una borsa nel ne-gozio di viale Andrassy 18 riceverà in omaggio un buono di acquisto di 2 baguette da consumare nel negozio O baguette (Viale Andrassy 23).

H

I

H

I

Page 50: Italian Festival 2016

50

Toszkán táskaMutasd az olasz éned!www.toszkantaska.hu

Gyönyörű színárnyalatokkal és egyedi dizájnjukkal hamisítatlan olasz életérzést sugároznak a Tuscany Leather táskák. Az olasz Altavilla család által alapított márka az ősi toszkán növényi cserzés és kézműves bőrkészítés hagyományát ötvözi a modern dizájnnal. Ezért is nyerte el Olaszországban az autentikus toszkán termékek külföldi népszerűsítéséért járó „OK ITALIA” díjat 2011-ben. A táskák növényi kivonatok-kal cserzett bőrből készülnek, mérgező kemikáliák felhasználása nélkül, környezetbarát módon.

Felajánlás: A rendezvény ideje alatt kedvezményesen vásárolhat a www.toszkantaska.hu webáruházban, ha fizetéskor megadja a következő kuponkódok egyi-két: ITALIAN12 : bármely termék vásárlása esetén 12% kedvezmény, ITALIAN10E : utazótáska vásárlásakor 10.000 Ft kedvezmény.

Tramite le loro stupende tonalità e design unico, le borse Tuscany Leather trasmettono l’autentico fee-ling italiano. Il marchio, fondato dalla famiglia italiana Altavilla, unisce la vecchia tradizione dell’artigianato toscano nel campo della pelletteria e della concia vegetale e il design moderno. Anche per questo motivo ha vinto il premio „OK ITALIA” nel 2011 per aver contribuito alla valorizzazione del prodotto tipicamen-te toscano all’estero. Le borse sono fatte di pellami prodotti utilizzando estratti vegetali per la concia, senza utilizzare alcun prodotto chimico velenoso, in modo amichevole all’ambiente.

Offerta: Durante il Festival potete acquistare online le borse sul nostro webshop www.toszkantaska.hu inserendo i seguenti codici: ITALIAN12: 12% di sconto su tutti i prodotti, ITALIAN10E: 10.000 HUF di sconto sull’acquisto di valigie.

Oscar Hair1061 Budapest, Paulay Ede utca 37.+36 1 413 0374+36 1 413 [email protected] www.oscarhairandbeauty.com

Az Oscar Hair & Beauty szalon elhozza Magyar-országra az olasz szépség fogalmát, amely a több évtizedes nemzetközi tapasztalattal és szakértelem-mel kiegészülve egy olyan helyet teremt Budapest szívében, ahol a vendég egy időben élvezheti a hajfestést, a manikűrt, illetve a pedikűrt és a profesz-szionális arc- és testkezelések széles palettáját, ezáltal a leghasznosabban kihasználva az ott töltött időt. ÚJDONSÁG: Az olasz fájdalommentes organikus fogfehérítő kezeléseink segítenek még szebbé vará-zsolni Ön és párja mosolyát a Nagy Napon – akár egy hajfestés hatóideje alatt!

Felajánlás: Amennyiben hajvágásra és szárításra jön hozzánk a vendég megajándékozzuk egy manikűrrel, vagy makeuppal.

Oscar hair e beauty è il primo luxury salon di bel-lezza italiano nel cuore di Budapest, potrete usufruire della filosofia italiana con l’esperienza decennale dei nostri stilisti, colore, piega, manicure pedicure e trat-tamenti di bellezza nello stesso tempo, tutto in una atmosfera esclusiva e con i migliori prodotti disponibili oggi sul mercato. Il salone si trova nel cuore di Buda-pest, nel 6º distretto ad un minuto a piedi dal Teatro dell’Opera e dalla famosa Andrássy avenue.

Offerta: Per ogni taglio e messa in piega omaggiamo manicure o makeup.

H

H

I

I

Page 51: Italian Festival 2016

51

VAGHEGGI1149 Budapest Egressy út 8.www.ilovevagheggi.info

A miértek, a motiváció, az energia ami megha-tározza a Vagheggi filozófiáját, a vágyat, hogy megi-smertessük a kiválóságát az igazi made in Italy-nak, egyedi kozmetikai kreációk, melyek úgy lettek tervezve és megalkotva, hogy tökéletesen alkalmazkodjanak minden típusú bőrhöz, Ausztráliától Kanadáig, Finnor-szágtól Arab országokig. Több mint 300 kozmetikai terméket gyártunk, azért, hogy minden típusú arc-és testápolási igényre megoldást nyújtsunk, a profess-zionális kezelésekben és az otthoni ápoló termékek-ben egyaránt, melyek egy 1975 óta tartó know how gyümölcse.

Felajánlás: A fesztivál ideje alatt a web áruházunkban 15% kedvezményt adunk bármely termékünkre. www.shop.ilovevagheggi.info. A web áruházban a kedvez-mény igénybe vételéhez kérjük beírni a kupon kódhoz az Italian Festival kódot.

Vagheggi ha contribuito a scrivere la storia della cosmetica professionale italiana, in particolare nel campo della phytocosmesi, attraverso la ricerca e lo sviluppo di prodotti per il viso e per il corpo che utiliz-zano gli elementi e le proprietà del mondo naturale. Azienda cosmetica, con sede a Nanto in provincia di Vicenza, fondata nel 1975 con il brand “Vagheggi Phytocosmetici”, è presente a livello nazionale in circa 2000 centri estetici ed esporta il miglior Made in Italy in 60 paesi nel mondo.

Durante il Festival offriamo il 15% di sconto su tutti i prodotti del nostro webshop. www.shop.ilovevagheg-gi.info Per avere lo sconto si prega di inserire il codice Italian Festival.

H

I

Page 52: Italian Festival 2016

52

Design & lakberendezésDesign & arredamento

Page 53: Italian Festival 2016

53

L’Admiral Stúdió si occupa da anni con grande impegno del design italiano. I colori, i materiali e le forme continuamente rinnovate offrono numerose possibilità ai nostri progettisti. L’ Admiral Stúdió rende realizzabili le vostre idee! Con un po’ di at-tenzione alla progettazione possono essere evitati numerosi problemi! I nostri partners: HOME CUCINE, SMEG, ELICA

Offerta: In occasione del Festival Italiano 2016 riconosceremo i seguenti sconti: 5% cucine italiane, 6% ELICA cappe, 7 % SMEG elettrodomestici

szemenően figyelembevéve kerülnek legyártásra és összeállításra.

Felajánlás: Energy típusú konyhánkra tudunk felaján-lani egy extra kedvezményt, aminek a mértéke 10%.

Il nostro showroom di cucine Cook Room, situato nel centro di Budapest, all’indirizzo VI. Király utca 22, è operante già da più di 10 anni e forse è uno degli showroom più belli e più grandi del Paese. Su tre piani e su una superficie di circa 500 m2 esponiamo i pro-dotti moderni e classici della società italiana di Treviso GeD Cucine. Presentiamo più di 15 cucine complete. Le nostre cucine individuali sono composte e pro-dotte ponendo massima attenzione alle esigenze dei clienti, dopo sopralluogo, progettazione e visualizza-zione completa, utilizzando i componenti delle linee di prodotti presentate sul sito web.

Offerta: Per la cucina Energy offriamo uno sconto extra del 10%.

Cook RoomBemutatóterem1061 Budapest, Király utca 22.www.gedcucine.itwww.cookroom.hu

Budapest szívében, a VI. kerületi Király utca 22 alatt működő Cook Room konyhabútor-bemutató-termünk több mint 10 éve működik és talán az ország egyik legszebb és legnagyobb bemutatóterme. Három szinten, közel 500 m2 alapterületen mutatjuk be az olasz trevisoi GeD Cucine cég modern és klasz-szikus stílusú termékeit. Vevőink több mint 15 teljesen felszerelt konyhaösszeállítást tudnak előben megte-kinteni. Egyedi konyháink a weboldalon bemutatott termékcsaládok elemeiből, felmérés és teljeskorű látványtervezés után, a megrendelő igényeit mesz-

Admiral StúdióBemutatóterem1135 Budapest, Szegedi út 31.www.admiralstudio.hu

Az Admiral Stúdió évek óta elkötelezte magát az olasz designnal. A folyamatosan megújuló színek, anyagok és formák számos lehetőséget biztosíta-nak tervezőinknek. Az Admiral Stúdió a megoldást kínálja az elképzeléseire! Egy csipetnyi tervezéssel egy kilónyi baj elkerülhető! Partnereink: HOME CUCINE, SMEG, ELICA

Felajánlás: Az Olasz Fesztivál 2016 alkalmából az alábbi kedvezményeket biztosítjuk az érdeklődők részére: 5% olasz konyhabútor, 6% ELICA elszívó, 7 % SMEG gépek

H I

I

H

Page 54: Italian Festival 2016

54

formabontó stúdiónk. Aki betér hozzánk és nyitott a személyre szabott együttműködésre, igényli terve-zési szolgáltatásainkat, biztos lehet a magas szintű, professzionális megoldásokban.

Felajánlás: 30% a kiállított darabokra, 15% a rendelé-sek árából.

Il fulcro dell’attività della società Fonte, fondata nel 1989, è l’arredamento degli uffici. Grazie ai nostri successi, oggi siamo diventati uno dei distributori più importanti di design italiano nel settore mobiliare, sia d’ufficio che di casa. Ad oggi abbiamo creato uno studio innovativo nel sistemato ed elegante ambiente di Fonte Ház. I clienti che preferiscono una collaborazione personalizzata e vogliono richiedere il nostro servizio di progettazione, possono stare sicuri, in quanto le nostre soluzioni sono molto professionali.

Offerta: 30% sconto per i prodotti di mostra, 15% sconto per gli ordini

Fonte Bútor Kft.1112. Budapest, Budaörsi út 153.+36 20 359 5749www.fontebutor.hu

1989-ben alapított cégünk kezdetben igényes irodai környezet kialakításával foglalkozott. Sikereink-nek köszönhetően mára az olasz design bútorgyárak legrangosabb szereplői közé tartozunk úgy iroda, mint lakásbútor forgalmazás terén. A Fonte Ház precíz, elegáns belső terei között működik kissé

Europa Design Hungary Zrt.1025 Budapest, Törökvész út 71-73+36 1 394 [email protected]

Az Europa Design több mint 20 éve képviseli Magyarországon a minőségi design bútorok olasz gyártóit. Kínálatunkban megtalálhatók, többek között, a KRISTALIA kortárs olasz designt képviselő, innovatív ülőbútorai, a CAIMI paravánjai és kiegészítői, valamint az IVM operatív és vezetői irodabútorai. Termékeink közületi terek és otthonok bútorozására egyaránt alkalmasak, gyártóink a hagyományos funkciókat új technológiákkal és anyagokkal, progresszív szemlélet-móddal keltik életre.

Az Olasz Fesztivál ideje alatt 20% kedvezményt biztosítunk minden olasz gyártónk termékeire szóló megrendelés esetén a programsorozat résztve-vőinek.

Europa Design rappresenta i produttori italiani dei mobili di qualità di design in Ungheria da più di 20 anni. Nella nostra offerta si possono trovare tra l’altro le sedute innovative e rappresentanti del de-sign italiano contemporaneo di KRISTALIA, i divisori e gli accessori di CAIMI, ed i mobili uffici operativi e manageriali di IVM. I nostri prodotti sono adeguati per l’arredamento degli spazi interni pubblici e privati, ed i loro funzioni tradizionali sono vivificati dalle nuove tecnologie e materie e dall’approccio progressivo.

Offerta: 20% di sconto su tutti i prodotti italiani durante l’Italian Festival.

H

H

I

I

Page 55: Italian Festival 2016

55

Palmetta Design GalériaAlessi Hivatalos Márkakereskedő1111 Budapest, Bartók B. út 30.www.palmettadesign.hu2000 Szentendre, Bogdányi u.14.

A Palmetta Design Galériát 1998-ban alapítottuk Szentendrén. A Palmetta budapesti üzlete másfél éve működik Újbuda Kulturális Városközpont területén a Bartók Béla úton. Első perctől kezdve fontos volt számunkra, hogy a neves külföldi design cégek tárgyai mellett a magyar formatervezők munkái is helyet kapjanak kínálatunkban. Az ALESSI termékei a legmagasabb szintet képviselik üzletünkben, de a magyar tervezők tárgyainak beválogatásakor is ugyanezt a minőségi mércét tartjuk szem előtt.

Felajánlás: A Palmetta budapesti üzletében a ren-dezvény időtartama alatt 10% kedvezményt adunk minden ALESSI termék árából, a kártya felmutatása ellenében.

tanti che orientano il trend, cercando di presentare un’offerta completa. Oltre le società design italia-ne più rinomate nel nostro showroom si trovano anche i mobili di produttori di categoria media, di buona qualità, ma di prezzi più accessibili.

Offerta: 20% di sconto sui mobili Cassina durante il Festival

Mobili Mania1132 Budapest, Victor Hugo utca 45www.mobilimania.hu

Cégünk az olasz design elkötelezett híve. Célunk, hogy Itália formakultúráját, stílusát elérhetővé tegyük a hazai közönség számára. Kínálatunk a kortárs design színe-javát, trenddiktáló képviselőit vonultatja fel, a teljességre törekedve. A legneve-sebb olasz design cégek mellett a kedvezőbb ár fekvésű, igényes, közép-kategóriás gyártók bútorai is megtalálhatóak bemutatótermünkben.

A felajánlás: minden Cassina bútorból 20% kedvez-ményt tudunk biztosítani.

La nostra società è fortemente impegnata nel design italiano. Il nostro obiettivo è di rendere ac-cessibile al pubblico ungherese la cultura della for-ma, lo stile italiano. La nostra proposta comprende il meglio del design contemporaneo, i rappresen-

H

H

I

I La Palmetta Design Galleria è stata fondata nel 1998 a Szentendre . Il negozio di Budapest di Palmet-ta è stato aperto da un anno e mezzo nell’area del Centro Culturale di Újbuda, lungo il viale Bartók Béla. Per noi è stato importante sin dall’inizio che, oltre ad articoli di società di design straniere famose, nella nostra offerta ci fossero anche articoli di designer un-gheresi. I prodotti ALESSI rappresentano il livello più alto nel nostro negozio, ma anche nella selezione delle opere di designer ungheresi abbiamo considerato lo stesso livello qualitativo.

Offerta: Nel negozio di Budapest della Palmetta nel corso della manifestazione effettueremo uno sconto del 10% su tutti i prodotti ALESSI a coloro che presen-teranno la tesserina.

Page 56: Italian Festival 2016

56

Rio Lámpastúdió Kft1092 Budapest, Ráday utca 45.+36 1 323 1637www.lampastudio.hu

A Rio Lámpastúdó Kft. évek óta a világítástech-nikai piac aktív résztvevője. Referenciáink között megtalálhatók szállodák, irodaházak, bankok, autószalonok, lakások, gyártócsarnokok, üzletek. Kínálatunkban a világszerte népszerű Artemide és számos olasz gyártó különböző stílusú design ter-

méke mellett, a német ERCO és OSRAM professzi-onális világítástechnikai termékei is jelen vannak. A Ráday u. 45. szám alatti Artemide Showroom-ban várjuk partnereinket.

Felajánlás: 10% kedvezmény

La Rio Lámpastúdó Kft. (Rio Studio Lampade s.r.l.) è un partecipante attivo ormai da anni del mercato dell’illuminotecnica. Tra le nostre referenze ci sono alberghi, palazzi uffici, banche, autosaloni, appartamenti, capannoni industriali, negozi. Oltre i prodotti di design, di stili diversi, di Artemide, popolare dappertutto al mondo, e di altri numerosi produttori italiani, nella nostra offerta si trovano anche i prodotti illuminotecnici professionali delle società tedesche ERCO e OSRAM. Aspettiamo i nostri partner nel nostro Showroom Artemide, a Ráday u. 45. Offerta: 10% di sconto

PANNONFA Kft1026 Budapest, Trombitás u. 2.www.pannonfakft.hu

A PANNONFA Kft több mint 15 éve kínálja az ARTE BROTTO olasz gyár termékeit:

klasszikus bútorok - méhviaszos, kézműves megmunkálássalFLY - modern stílusú bútorcsaládLEONARDO - modern stílusú, ÖKO bútor-család, mely maximálisan figyelembe veszi a környezetvédelmi szempontokat

Mindhárom bútorcsalád tömörfából készül, nappa-li, étkező, dolgozó és hálószobai kínálattal.Forgalmazzuk még az ARTE BROTTO magas minőségű parkettáit, valamint széles választékban kínálunk gyönyörű, klasszikus és modern lámpákat. Bemutatótermünk a Budapest, II. Trombitás u. 2. címen várja az érdeklődőket.

Felajánlás: 10% a termékek árából a Fesztivál ideje alatt

La PANNONFA Kft commercializza da più di 15 anni i prodotti del mobilificio italiano ARTE BROTTO:

mobili classici – lavorazione artigianale, utiliz-

zando cera d’apiFLY - linea di stile modernoLEONARDO linea di stile moderno, ecologico che pone massima attenzione sugli aspetti di protezione ambientale

Le tre linee comprendono mobili in legno massic-cio, e mobili da soggiorno, sala da pranzo, spazi di lavoro e camera da letto.Ci occupiamo anche della commercializzazione dei pavimenti di alta qualità di ARTE BROTTO, e di una vasta gamma di lampade stupende, classiche e moderne.

Offerta: 10% di sconto su tutti i prodotti durante il Festival

H

H

I

I

Page 57: Italian Festival 2016

57

Lo studio di arredo roomba si trova in centro città, all’indirizzo Arany János utca 29. Nella sala d’esposizione è esposta una vasta gamma di mobili di design esclusivi di Baxter. Baxter produce esclusivamente mobili di prima qualità, rivestiti di cuoio che combinano in modo eccezionale le forme classiche e moderne. Grazie ai progettisti più rinomati e all’uso di materiali orienta il trend dell’interior design. Inoltre offre delle soluzioni uniche di interior design che aprono nuovi spazi alla creatività tramite le più recenti innovazioni tecniche e le ultime tendenze di design.

Offerta: Nel corso del Festival Italiano riconosce-remo uno sconto del 15-20% su tutti i prodotti ai clienti che parteciperanno all’iniziativa.

roombahotel home bar DESIGN1051 Budapest, Arany János utca 29.www.roombahome.com

A roomba lakberendezési stúdió a belváros szívében, az Arany János utca 29 szám alatt található. A bemutatóteremben a Baxter exkluzív design bútorainak széles választéka tekinthető meg. A Baxter kizárólag első osztályú, bőrrel kár-pitozott bútorokat készít, melyek mesterien ötvözik a klasszikus és kortársformákat. A legnevesebb tervezők vonalvezetése és egyedülálló anyaghasz-nálata révén trendet diktál a belsőépítészetben. Ezek mellett olyan egyedülálló belsőépítészeti megoldásokkal ismerkedhetnek meg az érdeklő-dők, melyek a legújabb technikai fejlesztések és design trendek felhasználásával nyitnak új teret a kreativitásnak.

Felajánlás: Az olasz hetek alatt, minden termé-künkből 15-20% kedvezményt biztosítunk a prog-ramsorozat érdeklődőinek.

H

I

SOLINFOLighting & Home1077 Budapest, Wesselényi u. 6.www.solinfo.hu

A SOLINFO Lighting & Home 1990 óta foglalkozik professzionális világítástechnikai, bútor és kiegészítő design termékekkel, és mára a Magyar, illetve nemzet-közi belsőépítészek egyik elsődleges partnerévé vált. Forgalmazott termékpalettánkat a világ vezető gyár-tóitól válogatjuk össze, hosszú távú elkötelezettséget vállalva a kiváló minőség, az innováció és az egyedi-ség érdekében, pl. FLOS, VISTOSI, AXO Light, Catellani & Smith; Flexform, Molteni & Co, Arketipo, Living Divani. Célunk, hogy szakértelmünkkel ügyfeleink a legmagasabb színvonalú szolgáltatást kapják a lehető legjobb személyes kapcsolat kialakítása mellett.

Felajánlás: Az Olasz Fesztivál ideje alatt 15% kedvez-ményt biztosítunk minden olasz gyártónk termékére.

La SOLINFO Lighting & Home si occupa dal 1990 di prodotti professionali per illuminazione, di mobili e di accessori di design per arredo, e oggi è uno dei partner principali di architetti e interior designer. La gamma di prodotti commercializzati compren-de articoli di produttori leader mondiali – essendo particolarmente attenti alla qualità eccezionale, all’innovazione ed all’unicità – come ad esempio FLOS, VISTOSI, AXO Light, Catellani & Smith; Flexform, Molteni & Co, Arketipo, Living Divani. Il nostro scopo è quello di offrire ai clienti un livello di servizio altissimo, formando un ottimo rapporto personale.

Offerta: 15% di sconto sui prodotti italiani durante il Festival.

H

I

Page 58: Italian Festival 2016

58

VA DESIGN Törökbálint Tópark u.1/A.M1-es autópálya 14-es kijáratwww.vadesign.hu

213-es üzlet: VA DESIGN Shop: Alessi, Artemide, Flos, Porada, Driade, Dema, bemutatóterem213-es üzlet : VA DESIGN 120 év 10 stílus Bútor tör-téneti múzeumi kollekció bemutatása: Cassina, Edra, Memphis... A hosszú évek alatt alapos és kitartó mun-kával összegyűjtött tárgyak között olyan ritkaságokat is megtekinthetnek a látogatók, mint például a Barrel fotel Cassinától, Ceccotti Spine széke, Ettore Sottsas Carlton polca, Michele De Lucchi First széke és Achille Castiglioni Sella széke. A gyűjtemény számos olyan tárgyat tartalmaz, amelyek a New York-i MOMA, vagy a Vitra Design múzeum kollekciójában is helyett kapott.

Felajánlás: 20% minden termékre a Fesztivál ideje alatt

Negozio n. 213 VA DESIGN Shop: Alessi, Artemide, Flos, Porada, Driade, Dema, showroomNegozio n. 213: VA DESIGN 120 anni 10 stili, La storia dell’arredo - Esposizione di collezione museale: Cas-sina, Edra, Memphis... Tra gli oggetti raccolti nel corso di lunghi anni, con un lavoro accurato e costante, i visitatori potranno ammirare delle rarità, quali ad esempio la poltrona Barrel da Cassina, la sedia Spine di Ceccotti, lo scaffale Carlton di Ettore Sottsa, la se-dia First di Michele De Lucchi e la sedia Sella di Achille Castiglioni. La collezione comprende numerosi oggetti che fanno parte anche delle collezioni di MOMA di New York o sono esposte al Museo Vitra Design.

Offerta: 20% di sconto durante il Festival

HI

Zenit Home1054 Budapest, V., Báthory u. 6.Tel.: +36 1 798 7001, +36 30 501 7784www.zenithome.hu

A Zenit Home kulcsrakész megoldást kínál a tervezéstől akár az otthon teljes berendezéséig. A belvárosi három szintes bemutatóteremben a burkolatok, szaniterek, bútorok, lámpák, lakástextilek, lakáskiegészítők széles választéka elérhető, kiemelt szerepet szánva a vezető olasz designmárkáknak. A minőségi beépítendő anyagokat, vala mint a berende-zést már a tervezés szaka szában szakmai segítséggel választhatják ki, majd kedvező áron vásárolhatják meg a megrendelők. Azok is kedvükre válogathatnak az Alessi lakáskiegészítői vagy a Millefiori illatosítói közül, akik már túl vannak az otthonteremtésen.

Felajánlás: Az Italian Festival ideje alatt az olasz bútorokból és lakáskiegészítőkből 15% kedvezményt nyújtunk.

Zenit Home propone soluzioni chiavi in mano dalla progettazione all’arredamento. Lo showroom di tre livelli a Budapest offre una vasta gamma di

piastrelle,sanitari, mobili, lampadari, tessili ed acces-sori per la casa del miglior design italiano, tra cui gli articoli di design Alessi e i profumatori d’ambiente Millefiori Milano. Con l’aiuto dei nostri professionisti i clienti potranno scegliere l’arredamento adatto al loro gusto già in fase di progettazione.

Offerta: Durante l’Italian Festival offriamo ai nostri clienti il 15% di sconto per tutti i mobili ed accessori del design italiano.H

I

Page 59: Italian Festival 2016

59

Motor Line Kft.1038 Budapest, Szentendrei út 287+36-1- 240-9997www.motorline.hu9028 Győr, Szent Imre út 103/B+36-96- 524-335www.filtershop.hu

A Motor Line Kft. már több mint 20 éve képviseli és népszerűsíti az olasz motoros életstílust Magya-rországon. Mindig arra törekszünk, hogy budapesti és győri üzleteink és partnereink minőségi olasz motorkerékpár alkatrészekkel, tartozékokkal; elegáns, sportos és túra ruházattal, védőfelszereléssel és biztonsági megoldásokkal álljanak a vásárlók rendel-kezésére. Tetőtől-talpig, télen-nyáron felöltöztetünk mindenkit, a motorjával, illetve robogójával együtt! Mottónk: motorral mindenkor, mindig, mindenhova…

Felajánlás: A minőségi olasz motoros termékekre 10% kedvezményt biztosítunk vásárlóink részére az Olasz Fesztivál ideje alatt. A tájékoztatás nem teljes körű, részletek: www.motorline.hu

La Motor Line promuove da oltre vent’anni in Ungheria „lo stile di vita motociclistico italiano”, impor-

tando e distribuendo nei propri negozi di Budapest e Győr ed in quelli dei numerosissimi partners, ricambi, accessori, e complementi di abbigliamento per mo-tociclisti, prodotti dalla piú rinomate Aziende italiane del settore. Offre quindi agli scooteristi e motociclisti ungheresi la possibilitá di essere vestiti dalla testa ai piedi con prodotti espressamente destinati a diverse tipologie di motorizzazione e periodo stagionale. Il nostro motto: in moto, sempre ed ovunque…

Offerta: Durante il Festival, i clienti potranno usu-fruire di uno sconto del 10% sul prezzo dei prodotti di produzione italiana*(ulteriori informazioni e condizioni complete riguardo la promozione sul sito www.motorline.hu)

ISARO KFT.1051 BUDAPEST HERCEGPRÍMÁS UTCA 11. 1.1.+36 1 354 0797www.isaro.it

Az ISARO Kft. ingatlanok széles skálájával operál: legyen szó akár lakóingatlanról, akár turisztikai ingatlanról, akár kereskedelmi tevékenységre használt ingatlanról. Cégünk jelenleg rendkívül sok külföldi be-fektető számára jelent kiindulási pontot a budapesti ingatlanvásárláshoz. Elsősorban ingatlan tanács-adással foglalkozunk, illetve ingatlan kezelésre speci-alizálódtunk. Ügyfeleinknek széles körű szolgáltatást nyújtunk: piacelemzés, asszisztencia, ingatlan kezelés, stb. Munkatársaink komplett asszisztenciát tudnak biztosítani jogi-, pénzügyi-, és adózási témákban is.

Felajánlás: 25% kedvezmény minden szolgáltatá-sunkra.

ISARO si occupa in particolare di consulenza immobiliare ed è specializzata nella gestione dei pa-trimoni immobiliari residenziali e commerciali. Ai clienti

viene offerta un’ampia gamma di servizi che spazia dall’ analisi del mercato immobiliare, all’assistenza prima, durante e dopo l’acquisto, alla gestione dell’im-mobile stesso. Un’assistenza organizzativa, legale, fiscale, finanziaria, viene garantita in maniera comple-ta, abbinata alla massima serietà ed affidabilità che solo operatori presenti direttamente con personale italiano e locale possono garantire.

Offerta: 25% di sconto su tutti i nostri servizi

H

I

H

I

Page 60: Italian Festival 2016

60

Tecnocasa1068 BUDAPEST – KIRÁLY UTCA 102+36 1 352 1900www.tecnocasa.hu

Franchising hálózat – ingatlanközvetítő iroda

Felajánlás: Azon ügyfeleink részére, akik valamelyik Tecnocasa irodát bízzák meg egy vagy több ingatlanjuk kizárólagos értékesítésével, átvállaljuk az ingatlan épületenergetikai tanúsítványának elkészítését.

Rete in franchising di intermediazione immo-biliare

Offerta: Per i clienti che affideranno il mandato di vendita in esclusiva di uno o piú immobili ad una delle agenzie affiliate Tecnocasa, sará a nostre spese la realizzazione del certificato energetico necessario.

H

I

Page 61: Italian Festival 2016

61

Művészet és kultúraArte & cultura

Page 62: Italian Festival 2016

62

Betűtésztamesekönyvbolt és kiadó2092 Budakeszi Fő utca 115.+36 23 655 918www.betuteszta.com

A Betűtészta mesekönyvbolt 2009 óta szolgálja a gyermekirodalmat. Budakeszi szívében, egy százéves sváb parasztház falai között, papír könyvespolcokról vihetik haza az olvasnivalót a gyerekeknek. Különleges berendezése, igényes kínálata, az eladók szakértelme megszeretteti a legkisebbekkel is a könyvek világát. 2011 óta könyvkiadóként is működünk, idén jelenik meg a Parole fuori novellagyűjtemény, melyben 12 olasz kortárs író írt tinédzsereknek egy-egy hívószóra őket érintő történeteket.

Felajánlás: olasz szerzők könyveit 20% kedvezménnyel árusítjuk.

La libreria per bambini Betűtészta (“Pasta in forma di lettere”) è al servizio della letteratura per l’infanzia dal 2009. Nel centro di Budakeszi, tra le mura di una fattoria sveva di cent’anni si possono portare a casa i libri per i bambini dagli scafali fatti di carta. L’arredamento particolare, l’offerta esigente, la professionalità del personale fanno affezionare i bambini al mondo dei libri. Dal 2011 operiamo anche come casa editrice, in quest’anno sarà pubblicata la raccolta di novelle “Parole fuori”, con storie scritte da 12 scrittori italiani contemporanei, che si basano su parole di richiamo che interessano i teenagers.

Offerta: 20% di sconto sui libri di scrittori italiani.

PhotofriuliVision and Mission Consulting S.a.s.Via Aquileia, 73 – 33100 Udine (UD) – Italia+39 392 7737551www.visionandmission.it

A Vision and Mission Consulting S.a.s. Friuli Venezi Giulia tartomány turisztikai népszerűsítésére szako-sodott cég. Célunk, hogy olyan turisztikai csomagokat állítsunk össze melyek nem helyhez vagy árakhoz, ha-nem tevékenységi körhöz kötöttek. Az Olasz Fesztivál alkalmából a Photofriuli csomagunkat ajánljuk, mely egy innovatív, fotós projekt, az Edge Communications együttműködésével valamint a tartomány kiváló partnerei részvételével. Egy profi fotós vezetésével, 15 utazó három napon keresztül fedezheti fel a tarto-mány rejtett szépségeit, ízlelheti meg tipikus ételeit. Az utazók legjobban sikerült fotói 2017 őszén Buda-pesten kiállításra kerülnek. Részletek a https://www.facebook.com/photofriuli/ oldalon.

Società specializzata nel settore turistico, per promuovere il Friuli Venezia Giulia, regione a nord est di Venezia. Il nostro obiettivo è di costruire pacchetti turistici innovativi, legati alle attività, non alle locations o al pricing. In occasione dell’Italian Festival proponiamo Photofriuli, innovativo pro-getto legato alla fotografia in collaborazione con Edge Communications (società organizzatrice di Art Market Budapest) e partners di grande qualità provenienti dal Friuli Venezia Giulia. Un fotografo professionista in un tour di 3 giorni in Friuli Venezia Giulia guiderà un gruppo di 15 viaggiatori alla sco-perta di luoghi nascosti, persone e prodotti tipici del Friuli Venezia Giulia. Le migliori foto dei viaggia-tori verranno esposte a Budapest in un evento or-ganizzato ad hoc in autunno 2017. Per informazioni https://www.facebook.com/photofriuli/

H

H

I

I

Page 63: Italian Festival 2016

63

STUDIO ITALIAOlasz Nyelvi és Idegenforgalmi Központ1137 Budapest, Radnóti Miklós utca 2.Tel. +36 1 319 9054, +36 1 319 9039Fax +36 1 319 9040www.studioitalia.hu

OLASZ NYELVISKOLATanfolyamok kezdőtől a tolmács-szintig Budape-sten és Olaszországban.

OLASZ UTAZÁSI IRODAOlaszországi utazások széles választékban.

OLASZ KÖNYVESBOLTNyelvkönyvek, szótárak, szépirodalmi kiadványok.

OLASZ FŐZŐISKOLAAz olasz konyha és életmód szerelmeseinek.

Felajánlás: Az Italian Festival ideje alatt 10 %-ot biztosítunk a nem akciós termékek és szolgáltatá-sok áraiból jelen kiadvány felmutatójának.

SCUOLA DI LINGUA ITALIANA Corsi di lingua, dal livello elementare al livello d’in-terprete, a Budapest e in Italia.

AGENZIA DI VIAGGI IN ITALIA Vasta gamma di proposte di viaggi in Italia.

LIBRERIA ITALIANA Libri per lo studio di lingue, vocabolari, romanzi.

CORSI DI CUCINA ITALIANA Per gli amanti della cucina italiana e dello stile di vita italiano.

Offerta: Durante il Festival applicheremo uno sconto del 10% sui prezzi e servizi non in promo-zione.

HI

Page 64: Italian Festival 2016

64

Istituto Italiano di Culturadi Budapest

Page 65: Italian Festival 2016

65

2016. május 27., péntek Olasz Kultúrintézet

Friuli Venezia Giulia tartomány turisztikai-gazdasági-kulturális estje Friuli Venezia Giulia Tartomány és a Mitteleuropa Kulturá-lis Társaság szervezésében, az Olasz Külke-reskedelmi Intézet és az Olasz Kultúrintézet együttműködésével

Belépés külön meghívóval

venerdì 27 maggio 2016Istituto Italiano di Cultura

Serata di promozione turistico-economico-culturale della Regione Friuli Venezia GiuliaOrganizzata dalla Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia e dall’Associazione Culturale

Mitteleuropa in collaborazione con l’ICE - Agenzia per la promozione all’estero e l’in-ternazionalizzazione delle imprese italiane e l’Istituto Italiano di Cultura

Partecipazione su invito

2016. május 31., kedd – 18.00 óra Federico Fellini terem – Istituto Italiano di CulturaFilmklub Találkozó Stefano Chiantini rendezővel.

martedì 31 maggio 2016 – ore 18.00Sala Federico Fellini – Istituto Italiano di Cultura

CineVideoClubIncontro con il regista Stefano Chiantini.

Az Olasz Kultúrintézet programjaaz Olasz Fesztivál ideje alatt(2016 május 27 – június 12)

Programmi organizzati dall’Istituto Italiano di Culturanel periodo del Festival Italiano

(27 maggio – 12 giugno 2016)

Page 66: Italian Festival 2016

66

2016. június 1., szerda – 19.00 óra Puskin mozi – 1053 Budapest, Kossuth L. u. 18.

Filmklub Felfüggesztett történetek (2014 – 99’).Rendezte: Stefano Chiantini. A vetítés előtt és után találkozó a rendezővel.

Információ: +36 1 429 6080

mercoledì 1 giugno 2016 – ore 19.00Cinema Puskin 1053 Budapest, Kossuth L. u. 18.

CineVideoClub Proiezione del film Storie sospese (2014 – 99’). Regia di Stefano Chiantini.Prima e dopo il film incontro con il regista.

Informazioni: tel.: +361 4296080

2016. június 6., hétfő – 19.00 óra Giuseppe Verdi terem – Olasz Kultúrintézet

Koncert-konferencia / Egy szobában az égbolt – Tér és hang, a vég és a végtelenség a barokk nagy illúziójában / Ibaroque Lucia Franzina, szoprán / Riccardo Pisani, tenor / Silvia De Maria, viola da gamba / Sara Osenda, spinetta / Giovanni Cappiello, zenetörténész A zene az újdonság zamatával közelít a történetekhez, fi gyelmünket az ismétlés szerepére irányítva, az egység és a változás dialektikájára, a végesség és végtelenség között feszülő ellentétre a XVII. század kultúrájában. E szavak valóságossá válnak a zene élő megszólalásával, azzal, ahogy ezen időszak repertoárjának kedvelt és ismert dallamismétlődései képekkel, videóval, multimédiás jelenléttel kiegészülve végigkí-sérnek bennünket ezen az illuzórikus barokk utazáson.

lunedì 6 giugno 2016 – ore 19.00Sala Giuseppe Verdi – Istituto Italiano di Cultura

Concerto-conferenza / Il cielo in una stanza – Spazio e suono, finito e infinito nella gran-de illusione barocca / IbaroqueLucia Franzina, soprano / Riccardo Pisani, tenore / Silvia De Maria, viola da gamba / Sara Osenda, spinetta / Giovanni Cappiello, musicologoAncora una volta scopriremo che la musica può regalare uno sguardo fresco e inedito sulla storia, spingendoci a considerare il ruolo che la ripetizione, la dialettica tra coerenza e variazione, il contrasto tra finito e infinito assunsero nella cultura del XVII secolo. L’esecuzione dal vivo di alcuni tra i brani su ostinato più interessanti e significa-

Page 67: Italian Festival 2016

67

11-12 giugno 2016Parco e Centro Culturale del XII distretto di Budapest

Giornate “Hegyvidék” / Italia, ospite d’onoreConcerto del musicista e cantante Carlo Marrale.Inaugurazione della mostra dei manifesti di Lele Luzzati e Flavio Costantini (presso l’Istituto Italiano di Cultura)Programma organizzato dal XII Distretto di Budapest in collaborazione con l’ICE - Agenzia per la promozione all’estero e l’in-ternazionalizzazione delle imprese italiane, l’Associazione Culturale Liguria-Ungheria e l’Istituto Italiano di Cultura

Seguirà programma dettagliato

tivi del repertorio seicentesco darà ulteriore immediatezza alle parole, alle immagini, ai video e ai contributi multimediali che ci faranno compagnia nel nostro viaggio nel cuore della grande illusione barocca.

2016. június 10., péntek – 17.00 óraFederico Fellini terem – Olasz Kultúrintézet

Színházi előadás / Carlo Goldoni: A hazug Le Piccole Pesti Olasz-Magyar Gyermek Színjátszó Csoport előadása A „Le Piccole Pesti” gyermek színjátszócsoport 2014-ben alakult a Buda-pesti Olasz Iskola Egyesület támogatásával. Tagjai 6 és 10 év közötti olaszul tanuló gyer-mekek, akik 2016-ban már másodszor lép-nek fel a Budapesti Olasz Kultúrintézetben. Idén Carlo Goldoni A hazug című vígjátékát adják elő olasz nyelven, felelevenítve a commedia dell’arte hagyományos karak-tereit.

venerdì 10 giugno 2016 – ore 17.00Sala Federico Fellini – Istituto Italiano di Cultura

Spettacolo teatrale / Il bugiardo di Carlo Goldoni / Spettacolo del Gruppo Teatrale Italo-Ungherese Giovanile Piccole PestiLa Compagnia Teatrale Giovanile “Le Piccole Pesti” è stata fondata nel 2014 con l’appoggio dell’Associazione Scuola Italiana di Budapest. I membri della compagnia sono allievi della predetta scuola, di età da 6 a 10 anni, e si esibiranno all’Istituto Italiano di Cultura di Budapest per la seconda volta. Quest’anno verrà messo in scena, in lingua italiana, “Il bugiardo” di Carlo Goldoni, che rievoca i personaggi tradizionali della Com-media dell’Arte.

2016. június 11–12. XII. kerületi Mûvelôdési Centrum és Park

Hegyvidéki napok / Díszvendég: Olaszország Carlo Marrale zenész és énekes koncertje. Lele Luzzati és Flavio Costantini plakátjait bemutató kiállítás megnyitója (az Olasz Kultúrintézetben). Az esemény Budapest XII. kerületének szervezésében valósul meg az Olasz Külkereskedelmi Intézet, a LiguriaMagyarország Kulturális Társaság és az Olasz Kultúrintézet együttműködésével.

A részletes programot később küldjük.

Page 68: Italian Festival 2016

68

Page 69: Italian Festival 2016

69

Page 70: Italian Festival 2016

Külön köszönet média partnereinknek:Un ringraziamento speciale ai nostri media partners:

Economia.huMagyar gazdasági hírek olasz nyelven.

L’economia ungherese in lingua italiana.

Il GiornaleKéthavonta megjelenő ingyenes újság,

mely a magyarországi olasz közösség számáranyújt hasznos információkat.

Il giornale bimestrale gratuito dedicatoalla condivisione di notizie utili alla comunità

italiana in Ungheria.

Tandoori ItalianoMinden második csütörtökön, havonta kétszer,

jó olasz zene olasz nyelven. Ogni due giovedì, due volte al mese,

la buona musica italiana in lingua italiana.

Page 71: Italian Festival 2016

www.italianfestival.eu

FESZTIVÁL CARD

Page 72: Italian Festival 2016

11088 8 — Bududapest t — R Rákóczi i út t 1-3. . – E Easast-West t Busineiness s CenterT +T +36 1 6 1 26666-755555 F + 5 F + 36 1 6 1 26666-010171

[email protected] t wwwww.i.ice.i.it

FESZTIVÁL CARD