it guida pratica all’uso en user instructions fr de ......corso se si vuole cambiare o annullare...
TRANSCRIPT
®Guida pratica all’usoUser instructionsMode d’emploiBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingInstruções de utilizaçãoInstrucciones para el uso
IT
EN
FR
DE
NL
PT
ES
LAVASTOVIGLIEDISHWASHER
LAVE-VAISSELLEGESCHIRRSPÜLER
AFWASMACHINEMÁQUINA DE LAVAR LOIÇA
LAVAVAJILLAS
2
3
A Pulsante "ON/OFF"
B Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"
C Pulsante "PARTENZA DIFFERITA"
D Pulsante opzione "OPEN DOOR"
E Pulsante opzione "ALL IN 1"
F Pulsante "START"/"RESET" (avvio/annullamento programma)
G Spie "SELEZIONE OPZIONE"
H Display digitale
I Legenda programmi
L Area ONE TOUCH
DESCRIZIONE DEI COMANDI
DIMENSIONI
DATI TECNICI
CONSUMI (programmi principali)*
Programma Energia (kWh) Acqua (L)
VAPORE
UNIVERSALE
ECO
RAPIDO 24'
2,071,460,770,59
2115109
Larghezza x Altezza x Profondità (cm) 60 x 85 x 60 Ingombro con porta aperta (cm) 120
Coperti (EN 50242)Capacità con pentole e piattiPressione nell'impianto idraulico (MPa)
Ampere fusibile / Potenza max. assorbita / Tensione d'alimentazione
169 persone
Min. 0,08 - Max. 0,8
Vedere targhetta dati
Consumo di energia nei modi spento e stand-by: 0,45 W / 0,45 W*Valori misurati in laboratorio secondo la Norma Europea EN 50242 (nell’uso quotidiano, sonopossibili differenze).
59,8 x 82 x 57,3 117
Con piano lavoro Senza piano lavoro
4
SCELTA DEL PROGRAMMAE FUNZIONI PARTICOLARI
Impostazione dei programmi
■ Aprire lo sportello ed introdurre le stovi-glie da lavare.
■ Premere il pulsante "ON/OFF" per circa 2secondi. Sul display verranno visualizzati duetrattini.
■ Scegliere un programma premendo ilpulsante "SELEZIONE PROGRAMMA".
■ Se si desidera selezionare un'opzione,premere il pulsante corrispondente (larelativa spia s'illuminerà).
Le opzioni possono essere attivate odisattivate ENTRO un minuto dallapartenza del programma.
■ Premere il pulsante "START" .Il display visualizzerà il tempo didurata del programma, alternandol'indicazione delle ore a quella dei minuti [Es: 1 h (1 ora) / 25 (25 minuti)].
■ A sportello chiuso, dopo un segnale acu-stico, il programma si avvierà automati-camente. Il display visualizzerà il temporimanente a fine ciclo.
ENTRO un minuto dalla partenza delciclo di lavaggio, è possibile scegliereun altro programma, semplicementepremendo il pulsante "SELEZIONEPROGRAMMA".
Programmi "IMPULSE"
I programmi "IMPULSE" utilizzano unatecnica di lavaggio ad impulsi, che riduce iconsumi, il rumore e migliora le prestazioni.
IMPORTANTEIl funzionamento "intermittente"della pompa di lavaggio NON è indicedi un malfunzionamento, ma è unacaratteristica particolare del lavag-gio ad impulsi ed è quindi segnaledel corretto svolgimento del pro-gramma.
Interruzione di un programma
Sconsigliamo l’apertura dello sportellodurante lo svolgimento del programma, inparticolare durante la fase centrale dellavaggio e del risciacquo finale caldo.Tuttavia, se a programma avviato si apre losportello (per esempio perché si voglionoaggiungere delle stoviglie) la macchina siferma automaticamente e sul display vienevisualizzato lampeggiante il tempo rima-nente alla fine del ciclo.Richiudendo lo sportello, senza premerealcun pulsante, il ciclo ripartirà dal puntoin cui era stato interrotto.
IMPORTANTEE’ possibile interrompere il program-ma in corso anche senza aprire losportello, premendo il pulsante"ON/OFF". In tal caso, affinché il ciclo riparta dalpunto in cui era stato interrotto, saràsufficiente premere nuovamente ilpulsante "ON/OFF".
ATTENZIONE!Se si apre lo sportello mentre la lava-stoviglie è nella fase di asciugatura,viene attivato un segnale acusticointermittente, per avvisare che il ciclonon è ancora terminato.
Modifica di un programma incorso
Se si vuole cambiare o annullare un pro-gramma già in corso, procedere nelseguente modo:
■ Tenere premuto per almeno 3 secondi ilpulsante "RESET". Sul display verràvisualizzato "00" e verranno emessi deisegnali acustici.
■ Il programma in corso verrà annullato. Suldisplay verranno visualizzati due trattini.
■ A questo punto sarà possibile impostareun nuovo programma.
ne delle temperature utilizzate nella fase dirisciacquo, in modo da consentire unasignificativa riduzione del consumo dienergia.L'apertura della porta nell'ultima fase del-l'asciugatura permette di sfruttare il ricirco-lo dell'aria, eliminando il rischio della for-mazione di cattivi odori.
IMPORTANTEQuesta opzione sarà automaticamen-te attiva nel programma "ECO". Inogni caso, sarà possibile disattivarla.La funzione "OPEN DOOR" non è dispo-nibile nei programmi "RAPIDO 24’" e"PRELAVAGGIO".
ATTENZIONE!con questa opzione selezionata, nonsi deve in alcun modo impedire l'a-pertura della porta o forzarne la chiu-sura per non danneggiarne il mecca-nismo. Lasciare libero lo spazio davanti allaporta e prima di richiuderla, attendere ilrientro del dispositivo di apertura.
Pulsante "ALL IN 1"
Questa opzione permette l'utilizzo ottimaledei detersivi combinati “ALL in 1” ("3 in1"/"4 in 1"/"5 in 1”, ecc.). Premendo questopulsante, il programma di lavaggio impo-stato viene modificato, in modo da ottene-re la migliore prestazione dai detersivicombinati; inoltre, viene disattivato l'indica-tore di mancanza sale.
ATTENZIONE!Una volta selezionata, l'opzione restaattiva (spia corrispondente accesa)anche per successivi programmi dilavaggio e potrà essere disattivata(spia corrispondente spenta) solopremendo nuovamente il relativo pul-sante.
IMPORTANTEL’uso di quest'opzione è raccoman-dato specialmente in caso di utilizzodel programma RAPIDO 24', la cuidurata sarà prolungata di circa 15minuti per consentire una miglioreazione del detersivo in pastiglie.
5
ATTENZIONE!Prima di far partire un nuovo pro-gramma, è bene accertarsi che nonsia già stato asportato il detersivo; selo fosse, ripristinare la dose nel con-tenitore.
Svolgimento del programma
Durante lo svolgimento del programma, neldisplay viene visualizzato il tempo rima-nente a fine ciclo che si aggiornerà auto-maticamente col trascorrere dei minuti.
Nel caso d’interruzione di corrente, lalavastoviglie conserverà in memoria ilprogramma in fase di svolgimento cheverrà ripreso, dal punto in cui era statointerrotto, non appena sarà ripristinatal’alimentazione elettrica.
Fine del programma
La fine del programma verrà indicata tramiteun segnale acustico (se non disattivato)della durata di 5 secondi, ripetuto per 3volte ad intervalli di 30 secondi.
IMPORTANTESe è attiva l'opzione "OPEN DOOR",durante la fase di asciugatura laporta si aprirà automaticamente ebisognerà attendere l'indicazione difine ciclo prima di prelevare le stoviglie.
Pulsanti opzione
Pulsante "OPEN DOOR"
(APERTURA AUTOMATICA DELLAPORTA)
Questa opzione aziona uno specialedispositivo che apre la porta di qualchecentimetro durante o alla fine del ciclo diasciugatura (a seconda dei programmi)favorendo una più naturale ed efficienteasciugatura delle stoviglie. La durata delciclo selezionato verrà automaticamentemodificata, per permettere un'ottimizzazio-
6
Indicazione mancanza sale
Quando diviene necessario provvedere ariempire il contenitore del sale, all'accen-sione della lavastoviglie sul display verràvisualizzato "SL".La comparsa di macchie biancastre sullestoviglie è generalmente un indice impor-tante di mancanza del sale.
Pulsante "PARTENZADIFFERITA"
Questo pulsante permette di programmarel'avvio del ciclo di lavaggio, con un ritardocompreso tra 1 e 23 ore.
Per impostare la partenza ritardata proce-dere nel seguente modo:
■ Premere il pulsante "PARTENZA DIF-FERITA" (sul display verrà visualizzatala scritta"00").
■ Premere nuovamente il pulsante perincrementare il ritardo in ore (ad ognipressione il ritardo viene incrementato di1 ora, fino ad un massimo di 23).
■ Per avviare il conteggio, premere il pul-sante "START".Il display visualizzerà il tempo rimanentealla partenza del programma.
Alla fine del conteggio, il programmapartirà automaticamente e sul display verràvisualizzata la durata del ciclo scelto.
Se si desidera annullare la partenza ritar-data procedere nel seguente modo:
■ Tenere premuto per almeno 3 secondi ilpulsante "RESET". Sul display verràvisualizzato "00" e verranno emessi deisegnali acustici.
■ La partenza ritardata ed il programmaselezionato verranno annullati.Sul display verranno visualizzati duetrattini.
■ A questo punto, se si desidera far parti-re la lavastoviglie, sarà necessarioimpostare nuovamente il programmadesiderato ed eventualmente seleziona-re i pulsanti opzione, come indicato nelparagrafo "IMPOSTAZIONE DEI PRO-GRAMMI".
Esclusione segnalazioneacustica di FINE PROGRAMMA
La segnalazione acustica di fine program-ma può essere disattivata nel seguentemodo:
IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il pulsante "ON/OFF" (verrà emes-so un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsan-te "SELEZIONE PROGRAMMA" peralmeno 15 secondi (durante questoperiodo si udiranno 2 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento incui verrà emesso il secondo segnaleacustico (nel display verrà visualizzato"b1" che sta ad indicare che la suone-ria è attivata).
4. Premere nuovamente lo stesso pulsante(apparirà "b0" che sta ad indicare che lasuoneria è disattivata).
5. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effetti-va la nuova impostazione.
Per riattivare la suoneria, seguire la stessaprocedura.
7
4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (suldisplay verrà visualizzato "A1" che sta adindicare che la memorizzazione è attivata).
5. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effetti-va la nuova impostazione.
Per disattivare la memorizzazione, seguirela stessa procedura.
IMPORTANTEQuesta lavastoviglie è dotata di undispositivo di sicurezza antitraboccoche, in caso di anomalia, intervienescaricando l’acqua in eccesso.
ATTENZIONE!Per evitare l'intervento intempestivodel dispositivo di sicurezza antitra-bocco, si raccomanda di non muove-re o inclinare la lavastoviglie duranteil funzionamento.Nel caso sia necessario muovere oinclinare la lavastoviglie, assicurarsiprima che abbia completato il ciclo dilavaggio e che non ci sia acqua nellavasca.
SEGNALAZIONE AUTOMATICA DI ANOMALIE
Spegnere la lavastoviglie, aprire ilrubinetto e reimpostare il ciclo.
Verificare se il tubo di scarico è piegato o il sifone otturato e se i filtrisono intasati.Se il difetto permane, rivolgersi alServizio Assistenza Tecnica.
Verificare se il tubo di scarico è piegato o il sifone otturato e se i filtri sono intasati.Se il difetto permane, rivolgersi alServizio Assistenza Tecnica.
E' necessario rivolgersi al ServizioAssistenza Tecnica.
Pulire piastra filtro.Se il difetto permane, rivolgersi alServizio Assistenza Tecnica.
ANOMALIA CAUSA RIMEDIO
Sul display compare E2accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare E3accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare E4accompagnato da un breve
segnale acustico.
Sul display compare E5,E6,E7,Ef o EL, accompagnati da un
breve segnale acustico.
Sul display compare E8 o Eiaccompagnati da un breve
segnale acustico.
Mancanza acqua (rubinetto dell'ac-qua chiuso).
La macchina non riesce a scaricarel'acqua dalla vasca.
Perdita di acqua.
Guasto al controllo elettronico.
L'elemento riscaldante dell'acquanon funziona correttamente o piastrafiltro intasata.
La lavastoviglie è in grado di segnalare una serie di anomalie visualizzate sul display
Memorizzazione dell'ultimo programma utilizzato
Per abilitare la memorizzazione dell'ultimoprogramma utilizzato procedere nelseguente modo:
IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il pulsante "ON/OFF" (verrà emes-so un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsan-te "SELEZIONE PROGRAMMA" peralmeno 30 secondi (durante questoperiodo si udiranno 3 segnali acustici).
3. Rilasciare il pulsante nel momento incui verrà emesso il TERZO segnaleacustico (sul display verrà visualizzato"A0" che sta ad indicare che la memo-rizzazione è disattivata).
ONE TOUCH
Questo apparecchio è equipaggiato di tec-nologia One Touch che consente di intera-gire, tramite App, con gli smartphone basa-ti sul sistema operativo Android e dotatidella funzione NFC (Near FieldCommunication).
■ Scaricare l'App Hoover Wizard sul pro-prio smartphone.
L’App Hoover Wizard è disponibilesia per dispositivi con sistema ope-rativo Android che per iOS, sia pertablet che per smartphone; è tuttaviapossibile interagire con la macchinae sfruttare le potenzialità offerte daOne Touch solo con smartphoneAndroid dotati di tecnologia NFC,secondo il seguente schema:
FUNZIONI
Le principali funzioni attivabili mediantel’App sono:
■ Consulente Vocale – Guida alla sceltadel ciclo di lavaggio ideale tramite inseri-mento di tre input vocali (stoviglie, livellodi carico, livello di sporco).
■ Programmi – Possibilità di selezionaree avviare nuovi programmi di lavaggioaddizionali.
■ Supporto – Impostazioni avanzate,Durezza dell’acqua, "Clever Check-up", Pulizia filtro e guida alla risoluzionedei problemi.
■ Report – Statistiche di lavaggio e sug-gerimenti per un utilizzo più efficientedella macchina.
Per scoprire tutti i dettagli delle fun-zioni One Touch, esplora i menuaccedendo in modalità DEMO o col-legati a:www.hooveronetouch.com
COME USARE ONE TOUCH
PRIMA VOLTA – Registrazione macchi-na su App
■ Accedere al menu "Impostazioni" delproprio smartphone Android e attivare lafunzione NFC all’interno di "Wireless eReti".
In relazione al modello dellosmartphone impiegato e alla versio-ne del sistema operativo Android, ilprocesso di attivazione della funzio-ne NFC potrebbe essere differente.Consultare il relativo manuale permaggiori dettagli.
■ Accendere la lavastoviglie, ed abilitare lamodalità One Touch, selezionando ilprogramma "P0".
■ Aprire l’App, creare il profilo utente eregistrare l'elettrodomestico seguendo leindicazioni sul display del telefono o laprocedura descritta nella "QuickGuide" allegata alla macchina.
Ulteriori informazioni, le F.A.Q. ed ilvideo per una facile registrazionedel prodotto sono disponibili su:www.hooveronetouch.com/how-to
Smartphone Androidcon tecnologia NFC
SmartphoneAndroidsenza tecnologia NFC
Tablet Android
Apple iPhone
Apple iPad
Interazione con lamacchina + contenuti
Solo contenuti
Solo contenuti
Solo contenuti
Solo contenuti
8
VOLTE SUCCESSIVE – Utilizzo abituale
■ Ogni volta che si intende operare conl’App sulla macchina, occorre prima abi-litare la modalità One Touch accenden-do la lavastoviglie, selezionando il pro-gramma "P0".
■ Assicurarsi di avere sbloccato lo scher-mo del telefono (acceso e senza codice)e attivata la funzione NFC; in caso con-trario, seguire la procedura descritta inprecedenza.
■ Se si vuole avviare un ciclo di lavaggio,caricare le stoviglie ed il detersivo.
■ Chiudere la porta dell’elettrodomestico.
■ Selezionare la funzione desideratasull’App (es: avvio di un programma,"Clever Check-up", aggiornamentostatistiche, ecc…).
■ Seguire le istruzioni sul display deltelefono, APPOGGIANDOLO al logoOne Touch quando indicato dall'App.
NOTE:
Posizionare lo smartphone in modoche l’antenna NFC sul retro dellostesso sia in corrispondenza dellogo One Touch sul cruscotto dellamacchina.
Se non si conosce la posizione del-l'antenna NFC, spostare leggermen-te lo smartphone con movimentocircolare sul logo One Touch fino aquando l’App segnala l’avvenutaconnessione. Affinchè il trasferi-mento di dati vada a buon fine è fon-damentale MANTENERE IL TELEFO-NO APPOGGIATO SUL CRUSCOTTODURANTE TUTTA LA PROCEDURA(pochi secondi); una schermata suldispositivo informerà sull’esito del-l’operazione e quando sarà possibi-le allontanare lo smartphone.
Custodie spesse o adesivi metallicisullo smartphone potrebberoinfluenzare o impedire la trasmissio-ne dei dati fra macchina e telefono.Se necessario, rimuoverli.
La sostituzione di alcuni componen-ti dello smartphone (es: coverposteriore, batteria, ecc…) con altrinon originali, potrebbe comportarela rimozione dell’antenna NFC,impedendo l'utilizzo completodell’App.
La gestione ed il controllo dellamacchina tramite App avviene solo“per prossimità”: non è quindi pos-sibile eseguire un’operazione daremoto (es: da un'altra stanza, fuoricasa).
9
10
ELENCO DEI PROGRAMMI
Lavaggio con prelavaggioPer i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo(MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie.
Ciclo ad azione combinata di getti d'acqua e vapore.Efficace nello sciogliere ed eliminare sporco resistente ebatteri, senza bisogno di pre-trattare pentole e stoviglie.
Adatto al lavaggio quotidiano, subito dopo l’uso, distoviglie e pentole normalmente sporche (MAX 8coperti).Ciclo superveloce da eseguire a fine pasto, indica-to per un lavaggio di stoviglie fino a 6 coperti.
Breve prelavaggio per le stoviglie usate al mattinoo mezzogiorno, quando si vuole rimandare il lavag-gio del carico completo.
Adatto al lavaggio di stoviglie e pentole normal-mente sporche.
Programma per stoviglie normalmente sporche (ilpiù efficiente in termini di consumo combinatod'acqua ed energia per il lavaggio di tali stoviglie).Programma normalizzato EN 50242.
Vapore
75°C
Universale
60°C
AUTO Giornaliero
55°C-65°C
Notte
55°C
Eco
45°C
Rapido 59'
65°C
Rapido 24'
50°C
Prelavaggio
Ciclo veloce, per stoviglie normalmente sporche,adatto ai lavaggi frequenti e carichi normali.Questo programma viene ottimizzato, grazie aun sensore che adatta i parametri di lavaggio infunzione dell'effettivo carico di stoviglie.
Programma a massima silenziosità . Ideale per ilfunzionamento nelle ore notturne e per poterusufruire delle tariffe energetiche agevolate.
Programma Descrizione
= Programmi “IMPULSE”
Adatto al lavaggio di stoviglie delicate e con decorazio-ni e cristalleria.Indicato anche per il lavaggio quotidianodi stoviglie poco sporche, ad esclusione delle pentole.
Delicati
45°C
N.D.= OPZIONE NON DISPONIBILE
Attivazione della modalità One Touch, per l’intera-zione tra l’elettrodomestico e la App HooverWizard. Prima del primo utilizzo mediante App, inquesta posizione è presente il ciclo Vapore.
11
Operazioni da compiere Svolgimento del ProgrammaDurata
media inMinuti
FunzioniFacoltative
Dete
rsivo
pre
lava
ggio
Dete
rsivo
lava
ggio
Puliz
ia fi
ltro
e pi
astra
Cont
rollo
sco
rta
brilla
ntan
te
Cont
rollo
sco
rta s
ale
Prel
avag
gio
cald
o
Prel
avag
gio
fredd
o
Lava
ggio
Prim
o ris
ciacq
uo
fredd
o
Seco
ndo
riscia
cquo
fred
do
Risc
iacq
uo c
aldo
con
brilla
ntan
teCo
n ac
qua
fredd
a(1
5°C)
*-T
olle
ranz
a ±
10%
-
Pulsa
nte
“PAR
TENZ
ADI
FFER
ITA”
Pulsa
nte
“OPE
N DO
OR”
Pulsa
nte
“ALL
in 1
”
•• •• • 13075°C
•• ••
•• ••
•• •• ••• ••
•240
205
59
24
5
55°C
45°C
65°C
50°C
* CON ACQUA CALDA IL TEMPO RESIDUO AL TERMINE DEL PROGRAMMA SI AGGIORNAAUTOMATICAMENTE DURANTE LO SVOLGIMENTO DELLO STESSO.
SI SI
SI SI
SI SI
•• •••• ••
120
75/95
60°C
55°C/65°C
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI
••• •• 8545°C SI SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
N.D.
N.D.
12
Il tubo di carico dell’acqua è provvisto di un dispositivo di sicurezza che bloccal’afflusso dell’acqua qualora il tubo di carico si deteriori. Questo fatto viene segnalatodall’apparizione di una tacca rossa nella finestrella .In questo caso il tubo di carico acqua dovrà essere necessariamente sostituito.Se la lunghezza del tubo non è sufficiente per un corretto allacciamento, il tubostesso dovrà essere sostituito con uno di lunghezza adeguata. Richiedere il tubopresso il Centro Assistenza Tecnica.
Dispositivo antisvitamento (premere per svitare la ghiera).
AQUASTOP-DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO DELL’ACQUA
13
NOSISISISISISISI
0123*4567
0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90
0-34-67-11
12-1617-2223-2728-3334-50
* La regolazione è stata impostata dallafabbrica al livello 4 (d4) in quanto questosoddisfa la maggior parte dell'utenza.
A seconda del livello di appartenenza dellavostra acqua impostare il valore di decalcifi-cazione nel seguente modo:
IMPORTANTEIniziare la procedura SEMPRE dallacondizione di lavastoviglie spenta.
1. Mantenere premuto il pulsante "SELE-ZIONE PROGRAMMA" e contempora-neamente accendere la lavastovigliecon il pulsante "ON/OFF" (verrà emes-so un breve suono).
2. Continuare a tenere premuto il pulsante"SELEZIONE PROGRAMMA" peralmeno 5 secondi, rilasciandolo SOLOdopo aver udito un segnale acustico. Neldisplay verrà indicato il livello di decalcifi-cazione corrente.
3. Premere nuovamente lo stesso pulsanteper scegliere il livello di decalcificazionevoluto: ad ogni pressione del pulsante, ilvalore aumenta di un grado. Dopo averraggiunto il valore "d7", l'indicatore saltadi nuovo al valore "d0".
4. Spegnere la lavastoviglie premendo ilpulsante "ON/OFF" per rendere effetti-va la nuova impostazione.
ATTENZIONE!Se per qualsiasi motivo non si riuscissea terminare la procedura, spegnere lalavastoviglie premendo il pulsante"ON/OFF" e ripartire dall'inizio (PUNTO1).
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE
L'acqua contiene in misura variabile, aseconda delle località, sali calcarei e minera-li che si possono depositare sulle stoviglielasciando macchie e depositi biancastri.Più elevato è il contenuto di questi sali, mag-giore è la durezza dell'acqua.La lavastoviglie è corredata di un decalcifica-tore che, utilizzando del sale rigenerantespecifico per lavastoviglie, fornisce acquapriva di calcare (addolcita) per il lavaggiodelle stoviglie.Potete richiedere il grado di durezza dellavostra acqua all'Ente erogatore di zona.
Regolazione del decalcificatore
Il decalcificatore può trattare acqua condurezza fino a 90°fH (gradi francesi),50°dH (gradi tedeschi) tramite 8 livelli diregolazione.I livelli di regolazione vengono riportati nellatabella seguente con la relativa acqua di reteda trattare.
Liv
ello
°fH
(g
rad
ifr
an
cesi)
°dH
(g
rad
i te
desch
i)
d0d1d2d3d4d5d6d7
Durezza dell'acqua
Reg
ola
zio
ne
decalc
ific
azi
on
e
Uso
sale
rig
en
era
nte
14
15
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
A "ON/OFF" button
B "PROGRAMME SELECTION" button
C "DELAY START" button
D "OPEN DOOR" option button
E "ALL IN 1" option button
F "START"/"RESET" button (start/cancelling programme)
G "OPTION SELECTION" lights
H DIGITAL DISPLAY
I Programme guide
L ONE TOUCH area
DIMENSIONS
TECHNICAL DATA
CONSUMPTION (main programmes)*
Programme Energy (kWh) Water (L)
STEAM
UNIVERSAL
ECO
RAPID 24'
Width x Height x Depth (cm) 60 x 85 x 60 Depth with door open (cm) 120
EN 50242 place loadCapacity with pans and dishesWater supply pressure (MPa)
Fuse / Power input / Supply voltage
169 persons
Min. 0,08 - Max. 0,8
See rating plate
Power consumption of the off-mode and of the left-on mode: 0,45 W / 0,45 W*Values are measured in a laboratory according to European Standard EN 50242 (consumption mayvary according to conditions of usage).
59,8 x 82 x 57,3 117
With working top Without working top
2,071,460,770,59
2115109
16
PROGRAMME SELECTION AND SPECIAL FUNCTIONS(Use in conjunction with programme guide)
Programme settings
■ Open the door and place the dirty dishesinside the appliance.
■ Press the "ON/OFF" button for about 2seconds. The display will show two lines.
■ Choose a programme by pressing the"PROGRAMME SELECTION" button.
■ If you wish to select an option, press thecorresponding button (the indicator lightwill turn on).
The option buttons can be selected ordeselected WHITIN one minute of theprogramme commencing.
■ Press the "START" button.The length of the program will be shown onthe display alternating hours withminutes [I.e: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)].
■ When the door is shut, after an audiblesignal has sounded, the programme willstart automatically. The display will showthe time remaining to the end of the cycle.
WITHIN one minute of the programmecommencing, another programmecan be selected, simply by pressingthe "PROGRAMME SELECTION"button.
"IMPULSE" programmes
The “IMPULSE” programmes use animpluse washing technology, which reducesconsumption, noise and increasesperformances.
IMPORTANTThe “intermittent” working of thewashing pump MUST NOT BEconsidered a malfunction, it is acharacteristic of the impulse washingso must be considered a normalfunction of the programme.
Programme interruption
Opening the door when a programme isrunning is not recommended especially duringthe main wash and final hot rinse phases.However, if the door is opened while aprogramme is running (for example, to adddishes) the machine stops automatically andthe display will flash the remaining timebefore the end of the cycle. Close the door,without pressing any buttons. The cycle willstart from where it left off.
IMPORTANT A running program can be interruptedwithout opening the door bypressing the "ON/OFF" button. Inthis case, simply press the "ON/OFF"button again to restart the cycle fromwhere it left off.
WARNING!If you open the door during thedrying cycle, an audible audio signaladvises you that the drying cycle hasnot yet finished.
Changing a running programme
Proceed as follows to change or cancel arunning program:
■ Hold the "RESET" button down for atleast 3 seconds. "00" will appear on thedisplay and some audible signals willsound.
■ The running programme will be cancelled.The display will show two lines.
■ At this point a new programme can be set.
the rinse phase, this allows a significantreduction of energy consumption. Theautomatic door opening in the last phase ofdrying enables the air to circulate,removing the risk of bad odours.
IMPORTANTThis option is automatically activatedon the "ECO" programme, it is howeverpossible to disable it.The function "OPEN DOOR" is notavailable in the programme "RAPID24'" and "REFRESH".
ATTENTIONWith this option selected, you mustnot in any way prevent the door fromopening or force it shut, as this willdamage the mechanism.Ensure that there is free space infront of the door and before closingwait for the return opening device.
"ALL IN 1" button
This option optimises the use of "ALL in 1"("3 in 1"/"4 in 1"/"5 in 1", ecc.) combineddetergents.By pressing this button, the selectedwashing programme is modified to get bestperformance from combined detergents(furthermore, the salt empty alert will bede-activated).
WARNING!Once selected, this option keepsbeing on (light on) also for nextwashing cycles and it can be de-activate(light off) only by pressing the buttononce again.
IMPORTANTThis option is recommended whenusing the RAPID 24' program, theduration of which will be extended forabout 15 minutes, allowing thedetergent tablets to achieve a betterperformance.
17
WARNING!Before starting a new programme,you should check that there is stilldetergent in the dispenser. If necessary, top up the dispenser.
Programme operations
Whilst a programme is running, the displayshows the time remaining to the end of thecycle, which is automatically updated.
If there is any break in the power supplywhile the dishwasher is operating, aspecial memory stores the selectedprogramme and, when the power isrestored, it continues where it left off.
Programme end
A 5 second alarm will sound (if not muted)3 times at 30 second intervals to signal thatthe programme has ended.
IMPORTANTIf the "OPEN DOOR" function is acti-vated, during the drying phase thedoor will open automatically and youwill have to wait until the indication ofthe end of cycle before removing thedishes.
Option buttons
"OPEN DOOR" button(AUTOMATIC OPEN DOOR)
This option activiates a special device thatopens the door a few centimeters during orat the end of the drying cycle (dependingon the programme). This ensures the naturaland efficient drying of dishes. The duration of the selected cycle willautomatically change to allow anoptimiazation of temperatures used during
18
Salt empty alert
If your dishwasher requires filling with salt,the display will show and flash "SL" whenthe dishwasher is switched on. The appearance of white stains on dishesis generally a warning sign that the saltcontainer needs filling.
"DELAY START" button
Dishwasher start time can be set with thisbutton, delaying start from 1 to 23 hours.
Proceed as follows to set a delayed start:
■ Press the "DELAY START" button ("00"will appear on the display).
■ Press the button again to increase thedelay in hours (each time the button ispressed the delay is increased by 1 hourto a maximum of 23).
■ To start the countdown, press the"START" button. The display will show the time remainingto the begin of the programme.
At the end of the countdown, the programmewill automatically start and the length of theselected cycle will be shown in the display.
Proceed as follows to cancel a delayedstart:
■ Hold the "RESET" button down for atleast 3 seconds. "00" will appear on thedisplay and some audible signals willsound.
■ The delayed start and the selectedprogramme will be cancelled.The display will show two lines.
■ At this point, a new programme andoption buttons must be set to start anew programme as indicated in the"PROGRAMME SETTINGS" section.
Alarm mute for the PROGRAMMEEND
The alarm for the programme end may bemuted as follows:
IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 15 seconds(during this time 2 audible signals willsound).
3. Release the button when the secondaudible signal sounds ("b1" will appearon the display to indicate that the alarmis on).
4. Press the same button again ("b0" willappear on the display to indicate that thealarm is off).
5. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.
To turn the alarm on again, follow the sameprocedure.
19
AUTOMATIC FAULT SIGNALS
Turn off the dishwasher, open theinlet hose and reset the cycle.
Check if the drain tube is bent or ifthe siphon or filters are clogged.If the problem persists, contactCustomer Service.
Check if the drain tube is bent or ifthe siphon or filters are clogged.If the problem persists, contactCustomer Service.
Contact Customer Service.
Clean the filter plate.If the problem persists, contactCustomer Service.
FAULTS CAUSE SOLUTION
E2 appears on the display and
the alarm sounds.
E3 appears on the display and
the alarm sounds.
E4 appears on the display and
the alarm sounds.
E5,E6,E7,Ef or EL appears
on the display and the alarm
sounds.
E8 or Ei appear on the display
and the alarm sounds.
No water (inlet hose closed).
The machine cannot drain water.
Water leak
Electronic control fault.
The water heating element is notworking correctly or the filter plate isclogged.
The dishwasher is able to signal a series of faults in the display.
4. Press the same button again ("A1" willappear on the display to indicate that thememorization is on).
5. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.
To disable the memorization, follow thesame procedure.
IMPORTANTThis dishwasher is equipped with ananti-overflow safety device which willautomatically discharge any excesswater should a problem occur.
WARNING!To ensure the correct operation ofthe anti-overflow safety device, werecommend that the dishwasher isnot moved or tilted during operation.If however it is necessary to tilt ormove the dishwasher, please ensurethat the washing cycle is completeand that there is no remaining waterinside the dishwasher.
Memorization of the last programme used
The last programme used can bememorized by following the below:
IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS be offbefore start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 30 seconds(during this time, 3 audible signals willsound).
3. Release the button when the THIRDaudible signal sounds ("A0 " will appearon the display to indicate that thememorization is off).
20
ONE TOUCH
This appliance is equipped with OneTouch technology that allows you tointeract, via the App, with smartphonesbased on Android operating system andequipped with NFC (Near FieldCommunication) function.
■ Download on your smartphone theHoover Wizard App.
The Candy simply-Fi App is availablefor devices running both Androidand iOS, both for tablets and forsmartphones. However, you caninteract with the machine and takeadvantage of the potential offeredby One Touch only with Androidsmartphones equipped with NFCtechnology, according to followingfunctional scheme:
FUNCTIONS
The main functions available using the Appare:
■ Voice Coach – A guide to help youchoose the ideal cycle with only threevoice inputs (dishes, load level, stainlevel).
■ Programmes – To select and launchnew additional washing programmes.
■ Clever Care – Advanced settings, WaterHardness, "Clever Check-up",Filter-Clean and a troubleshootingguide.
■ Reports – Washing statistics and tips fora more efficient use of your machine.
Get all the details of the Smart Touchfunctions, browsing the App inDEMO mode or go to:www.hooveronetouch.com
HOW TO USE ONE TOUCH
FIRST TIME - Machine registration
■ Enter the "Settings" menu of yourAndroid smartphone and activate theNFC function inside the "Wireless &Networks" menu.
Depending on the smartphonemodel and its Android OS version,the process of the NFC activationmay be different. Refer to thesmartphone manual for moredetails.
■ Switch the appliance on, then enable theOne Touch mode by selecting the pro-gramme "P0".
■ Open the App, create the user profileand register the appliance following theinstructions on the phone display or the"Quick Guide" attached on themachine.
Ulteriori informazioni, le F.A.Q. ed ilvideo per una facile registrazionedel prodotto sono disponibili su:www.hooveronetouch.com/how-to
Android smartphonewith NFC technology
Android smartphonewithout NFC technology
Android Tablet
Apple iPhone
Apple iPad
Interaction with themachine + contents
Contents only
Contents only
Contents only
Contents only
21
NEXT TIME – Regular usage
■ Every time you want to manage themachine through the App, first you haveto enable the One Touch mode byswitching the appliance on, then selectingthe programme "P0".
■ Make sure you have unlocked yourphone (from stand-by mode) and youhave activated the NFC function; then,follow the steps mentioned earlier.
■ If you want to start a washing cycle, loadthe dishes, the detergent and close thedoor of the appliance.
■ Close the door of the appliance.
■ Select the desired function in the App(e.g.: starting a programme, the "CleverCheck-up" cycle, update statistics,etc…).
■ Follow the instructions on the phonedisplay, KEEPING IT ON the OneTouch logo on the machine dashboard,when requested to do so by the App.
NOTES:
Place your smartphone so that theNFC antenna on its back matchesthe position of the One Touch logoon the appliance.
If you do not know the position ofyour NFC antenna, slightly move thesmartphone in a circular motionover the One Touch logo until theApp confirms the connection. Inorder for the data transfer to besuccessful, it is essential TO KEEPTHE SMARTPHONE ON THEDASHBOARD DURING THESE THEFEW SECONDS OF THE PROCEDURE;a message on the device will informabout the correct outcome of theoperation and advise you when it ispossible to move the smartphoneaway.
Thick cases or metallic stickers onyour smartphone could affect orprevent the transmission of databetween machine and telephone. Ifnecessary, remove them.
The replacement of some componentsof the smartphone (e.g. back cover,battery, etc...) with non-originalones, could result in the NFCantenna removal, preventing the fulluse of the App.
The management and the control ofthe machine via App is only possible"by proximity": it is thereforenot possible to perform remoteoperations (e.g.: from another room;outside of the house).
22
Wash with prewashFor wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max.10 g) directly in the machine.
Programme
PROGRAMME GUIDE
Description
Once a day - for normal soiled pans and any otheritems that have been left all day for washing.
Programme for normally soiled tableware (themost efficient in terms of its combined energy andwater consumption for that type of tableware). Programme standardised to EN 50242.
Cycle with alternated action of water jets and steam.Effective in softening and removing dried up soil andbacteria, with no need to pre-wash pots and dishes.
Fast cycle, for “normally” dirty dishes - intendedfor frequent washes and normal loads. This programme is optimised thanks to a smart sensorthat adapts washing parameters to actual dish load.
Suitable for heavily soiled items that are to bewashed straight after a meal (Max 8 place load).
Quick wash for dishes which are to be washedimmediately after the meal. Wash load of6 persons.
Suitable for delicate crockery and glassware. Alsofor less soiled items excluding pans.
Short cold pre-wash for items that are stored inthe dishwasher until you are ready to wash a fullload.
Quietest washing cycle. Ideal for functioning bynight and for taking advantage of reduced energyfares.
= "IMPULSE" programmes N/A = OPTION NOT AVAILABLE
Steam
75°C
Universal
60°C
AUTO Daily
55°C-65°C
Eco
45°C
Delicate
45°C
Rapid 59'
65°C
Rapid 24'
50°C
Night
55°C
Refresh
Activation of One Touch mode, to enable the inte-raction between the appliance and the HooverWizard App. Before the first use with the App, thisposition will be occupied by Steam program.
23
•• •• • 13075°C
•• ••
•• ••
•• •• ••• ••
•240
205
59
24
5
55°C
45°C
65°C
50°C
•• •••• ••
120
75/95
60°C
55°C/65°C
••• •• 8545°C
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Check list Avarageduration
in minutes
Special functionbuttons
available
Dete
rgen
t for
soa
king
(Pre
wash
)
Dete
rgen
t for
was
hing
Clea
n filt
er
Chec
k rin
se a
id
disp
ense
r
Chec
k sa
lt co
ntai
ner
Hot p
re-w
ash
Cold
pre
-was
h
Mai
n wa
sh
Firs
t col
d rin
se
Seco
nd c
old
rinse
Hot r
inse
with
rins
e ai
d
With
cold
wate
r (15
°C) *
-Tol
eran
ce ±
10%
-
"DEL
AYST
ART"
but
ton
“OPE
N DO
OR”
but
ton
"ALL
IN 1
" but
ton
Programme contents
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
N/A
N/A
* WITH HOT WATER THE TIME REMAINING UNTIL THE END OF THE PROGRAMME ISAUTOMATICALLY DISPLAYED WHILE THE PROGRAMME IS RUNNING.
24
The water-stop device protects against water damages caused by leaks on the fillhose which could develop due to natural ageing of the hose. In the water-stop system the leaking water fills the corrugated hose and activates astop valve which cuts off the water supply to the machine.This fault is shown by a red sector on the window .Would this occur, please refer to your Service Agent.If the hose is not long enough for correct connection, it must be replaced with a longerone. The hose can be obtained from your Service Agent.
Safety antitwist device (press and twist to remove the washer).
AQUASTOP-SYSTEM
* The softener unit is set in the factoryat level 4 (d4) as this satisfies therequirements of the majority of users.
Regulate the setting of your water softenerunit according to the degree of hardnessof your water as follows:
IMPORTANTThe dishwasher must ALWAYS beoff before start of this procedure.
1. Hold down the "PROGRAMMESELECTION" button and at the sametime switch on the dishwasher bypressing the "ON/OFF" button (a briefaudible signal will sound).
2. Keep the "PROGRAMME SELECTION"button pressed for at least 5 seconds,UNTIL an audible signal sounds. Thecurrent water softener setting level willbe shown on the display.
3. Press the same button again to selectthe required water softener level: eachtime the button is pressed, the settingwill increase by one level. When youhave reached "d7", the display will goback to "d0".
4. Turn off the dishwasher by pressing the"ON/OFF" button to confirm the newsetting.
WARNING!If any problem occurs, turn thedishwasher off by pressing the"ON/OFF" button and start theprocedure again from the beginning(STEP 1).
WATER SOFTENER UNIT
Depending on the source of the supply,water contains varying amounts of limestoneand minerals which are deposited on thedishes leaving whitish stains and marks.The higher the level of these mineralspresent in the water, the harder the water is.The dishwasher is fitted with a watersoftener unit which, through the use ofspecial regenerating salt, suppliessoftened water for washing the dishes.The degree of hardness of your water canbe obtained from your water supplycompany.
Regulating the water softenerwith electronic programmer
The water softener can treat water with ahardness level of up to 90°fH (Frenchgrading) or 50°dH (German grading)through 8 settings.
The settings are listed in the table below:
NOYESYESYESYESYESYESYES
0123*4567
0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90
0-34-67-11
12-1617-2223-2728-3334-50
Level
°fH
(Fre
nch
)
°dH
(Germ
an
)
d0d1d2d3d4d5d6d7
Waterhardness
Wate
rso
ften
er
sett
ing
Use o
fre
gen
era
tin
gsalt
25
27
A Touche "ON/OFF"("MARCHE/ARRÊT")
B Touche "PROGRAMMES"
C Touche "DEPART DIFFERE"
D Touche option "OPEN DOOR"
E Touche option "ALL IN 1"
F Touche "START"/"RESET" (départ/annulation programme)
G Voyants "SÉLECTION D’OPTION"
H AFFICHEUR
I Description des programmes
L Zone ONE TOUCH
DESCRIPTION DE LA MACHINE
DIMENSIONS
DONNÉES TECHNIQUES
CONSOMMATIONS (programmes principaux)*
Programme Energie (kWh) Eau (L)
VAPEUR
UNIVERSEL
ECO
RAPIDE 24'
Largeur x Hauteur x Profondeur (cm) 60 x 85 x 60 Encombrement porte ouverte (cm) 120
Couvert (EN 50242)Capacité avec casseroles et assiettesPression admise pour l'installation hydraulique (MPa)
Fusible / Puissance maximum absorbée / Tension
169 personnes
Min. 0,08 - Max. 0,8
Voir plaque signalétique
Consommation d’électricité en mode éteint et en mode veille: 0,45 W / 0,45 W*Valeurs mesurées en laboratoire selon la norme Européenne EN 50242 (des différences sontpossibles lors d’un usage quotidien).
59,8 x 82 x 57,3 117
Avec plan de travail Sans plan de travail
2,071,460,770,59
2115109
28
SELECTION DES PROGRAMMESET FONCTIONS SPÉCIALES
Choix des programmes
■ Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver.
■ Pressez la touche "ON/OFF" pendant 2secondes.Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
■ Choisir un programme en appuyant sur latouche "PROGRAMMES”.
■ Pour sélectionner une option, appuyez surla touche correspondante (le voyants'éclaire).
Vous pouvez sélectionner oudésélectionner les touches optionDANS UN DÉLAI de une minute après ledébut du programme.
■ Appuyez sur la touche "START".L’afficheur indique la durée du programmeen alternant l’indication des heures et desminutes [I.e: 1 h (1 hour) / 25 (25 minutes)].
■ Avec la porte fermé, après que le signalsonore ait retenti, le programme démarreraautomatiquement. L’écran affiche le tempsrestant avant la fin du cycle.
DANS UN DÉLAI de une minute aprèsle début du programme, vous pouvezencore choisir un autre programme,simplement en appuyant sur la touche"PROGRAMMES".
Programmes "IMPULSE"
Les programmes "IMPULSE" utilisent unetechnique de lavage qui réduit lesconsommations, le bruit et améliore lesperformances.
IMPORTANTLe fonctionnement "intermittent" dela pompe de lavage N'EST PAS lesigne d'un mauvais fonctionnement,mais c'est une caractéristique dulavage "IMPULSE". C’est donc lesigne du déroulement correct duprogramme.
Interruption du programme
Nous vous déconseillons d’ouvrir la portependant l’exécution du programme, surtoutpendant la phase centrale du lavage et celledu rinçage chaud final. Cependant, si vous ouvrez la porte lorsque leprogramme est en cours (par exemple pourajouter de la vaisselle), la machine s’arrêteautomatiquement et l'afficheur indiqueraen clignotant le temps restant avant la fin ducycle.Lorsque vous refermez la porte, le cyclerepart de l’endroit où il s’était interrompusans devoir appuyer sur une touche.
IMPORTANTVous pouvez interrompre le programmeen cours même sans ouvrir la porte,en appuyant sur la touche"ON/OFF". Dans ce cas, pour que lecycle redémarre de l’endroit où ils’est interrompu, il suffit d’appuyer ànouveau sur la touche "ON/OFF".
ATTENTION!Si vous ouvrez la porte pendant que lelave-vaisselle effectue son cycle deséchage, un signal sonore vous alerteque le cycle n’est pas achevé.
Modification d’un programmeen cours
Pour modifier ou annuler un programme encours, procédez de la manière suivante:
■ Enfoncez la touche "RESET" sans lalâcher pendant au moins 3 secondes."00" apparaîtra sur l'écran et dessignaux sonores retentiront.
■ Le programme en cours sera annulé.Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
■ Vous pouvez alors configurer un nouveauprogramme.
29
ATTENTION!Avant de démarrer un nouveauprogramme, veuillez contrôler laprésence de lessive dans le compartiment. Si nécessaire, remplir le compartiment.
Déroulement du programme
Durant le déroulement du programme,l’écran affiche le temps restant avant la findu cycle. Temps qui se met à jourautomatiquement.
En cas de coupure de courant pendantun programme de lavage, une mémoirespéciale restaure le programmesélectionné et, lorsque le courant estrétabli, reprend le cycle là où il s'est arrêté.
Fin du programme
La fin du programme sera indiquée par unsignal sonore (s’il n’est pas désactivé)pendant 5 secondes, répété 3 fois avec unécart de 30 secondes.
IMPORTANTSi la fonction "OPEN DOOR" estactivée, pendant la phase de séchagela porte s’ouvre automatiquement etvous devrez attendre jusqu’à la fin ducycle avant de retirer votre vaisselle.
Touches option
Touche "OPEN DOOR"
(OUVERTURE AUTOMATIQUE DELA PORTE)
Cette option active un dispositif spécial quiouvre la porte de quelques centimètrespendant ou à la fin du cycle de séchage(selon les programmes) assurant unséchage naturel et efficace de la vaisselle.La durée du cycle sélectionné seraautomatiquement modifiée, pour permettreune optimisation des températurespendant la phase de rinçage, pour
permettre une réduction significative de laconsommation d'énergie.L'ouverture de la porte, dans la dernièrephase de séchage, permet d'utiliser larecirculation d'air, en supprimant le risquede mauvaises odeurs.
IMPORTANTCette option est automatiquementactivée dans le programme "ECO".Mais, il sera possible de le désactiver.La fonction "OPEN DOOR" n'est pasdisponible dans le programme "RAPIDE24'" et "RINÇAGE".
ATTENTION!Avec cette option sélectionnée, ellene doit en aucun cas empêcherl'ouverture de la porte ou forcer lafermeture pour ne pas endommagerle mécanisme.Gardez un espace libre devant laporte et avant la fermeture, attendezle retour du dispositif d'ouverture.
Touche "ALL IN 1"
Cette option permet l'utilisation optimale deproduits de lavage combinés “Tout en un”("3 en 1"/"4 en 1"/"5 en 1”, etc.). En appuyantsur cette touche, le programme de lavagesélectionné est modifié, de façon à obtenirles meilleurs résultats des produits combinés(de plus, l’alerte de manque de sel seradésactivée).
ATTENTION!Une fois sélectionnée, l'option resteactive (voyant correspondant allumé)pour programmes de lavage suivantset pourra être désactivée (voyantcorrespondant éteint) simplement enappuyant de nouveau sur la toucheappropriée.
IMPORTANTCette option est particulièrementrecommandée lorsque vous utilisez leprogramme RAPIDE 24', dont ladurée sera prolongée d'environ 15minutes de façon à obtenir lesmeilleures performances desdétergents en tablettes.
30
Alerte manque de sel
S’il est nécessaire de recharger le réservoirde sel, votre appareil vous indiquera "SL"lorsque le lave-vaisselle sera allumé.L’apparition de taches blanches sur lavaisselle est généralement un signe quipermet savoir que le sel est manquant.
Touche "DEPART DIFFERE"
Cette touche permet de retarder le démarragedu cycle de lavage de 1 à 23 heures.
Pour configurer le départ différé, procédezde la mantère suivante:
■ Appuyez sur la touche "DEPARTDIFFERE" (l’afficheur montre "00").
■ Appuyez encore sur la touche pouraugmenter le nombre d’heurescorrespondant au départ différé (àchaque pression le départ différéaugmente d’une heure, jusqu’à unmaximum de 23 heures).
■ Pour démarrer le décompte, appuyezsur la touche "START". L’écran affichera le temps restant audépart du programme.
A la fin du décompte, le programme démarreautomatiquement et l’afficheur indique ladurée du cycle choisi.
Si vous désirez annuler le départ différé,procédez de la manière suivante:
■ Enfoncez la touche "RESET" sans lalâcher pendant au moins 3 secondes."00" apparaîtra sur l'écran et dessignaux sonores retentiront.
■ Le départ différé et le programmesélectionné seront annulés. Sur l’écran deux tirets vont apparaître.
■ Vous devez alors, pour faire redémarrerle lave-vaisselle, reconfigurer leprogramme voulu et sélectionner,éventuellement, les touches Option, dela façon indiquée au paragraphe"CHOIX DES PROGRAMMES".
Désactivation du signal acoustiquede FIN PROGRAMME
La fonction du signal acoustique à la fin duprogramme peut être désactivée de lamanière suivante:
IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle à l’aidede la touche "ON/OFF" (vous entendrezalors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 15secondes au moins (vous entendrezpendant cette période 2 sons).
3. Relâcher la touche lorsque vousentendrez le second signal sonore(l'afficheur montre "b1" qui indique quela sonnerie est activée).
4. Appuyer de nouveau sur la mêmetouche (l'afficheur montre "b0" quiindique que la sonnerie est désactivée).
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendreeffective la nouvelle configuration.
Pour réactiver la sonnerie, suivez la mêmeprocédure.
31
SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE
Eteignez le lave-vaisselle, ouvrez lerobinet et reconfigurez le cycle.
Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pasplié, si le siphon n’est pas bouché et siles filtres ne sont pas colmatés.Si le problème persiste, adressez-vous au Service après-vente.
Vérifiez si le tuyau de vidange n’estpas plié, si le siphon n’est pas bouchéet si les filtres ne sont pas colmatés.Si le problème persiste,adressez-vous au Service après-vente.
Vous devez vous adresser auService Après-Vente.
Nettoyez la plaque du filtre.Si le problème persiste,adressez-vous au Service Après-Vente.
ANOMALIE CAUSE SOLUTION
E2 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E3 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E4 apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
E5, E6, E7, Ef ou EL apparaît
sur l’afficheur, accompagné par
un bref signal acoustique.
E8 ou Ei apparaît sur l’afficheur,
accompagné par un bref signal
acoustique.
Manque d’eau (robinet d’eau fermé).
L’appareil n’arrive pas à vider l’eaude la cuve.
Fuite d’eau.
Panne du contrôle électronique.
L’élément de chauffage de l’eau nefonctionne pas correctement ou laplaque du filtre est colmatée.
Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies.
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendreeffective la nouvelle configuration.
Pour désactiver la mémorisation, suivre lamême procédure.
IMPORTANTCe lave-vaisselle est équipé d’unsystème de sécurité anti-débordementqui, en cas de problème, videraautomatiquement tout excès d’eau.
ATTENTION!Pour éviter le déclenchementintempestif du dispositif de sécuritéanti-débordement, il est recommandéde ne pas remuer ou incliner lelave-vaisselle pendant sonfonctionnement.Au cas où il serait nécessaire deremuer ou d’incliner le lave-vaisselle,s’assurer d’abord que le cycle delavage est terminé et qu’il n’y a plusd’eau dans la cuve.
Mémorisation du dernier programme utilisé
La mémorisation du dernier programmeutilisé, peut être activée comme suit:
IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche"SELECTION DE PROGRAMME" etallumer simultanément le lave vaisselleà l’aide de la touche "ON/OFF" (vousentendrez alors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche"SELECTION DE PROGRAMME"pendant 30 secondes au moins (vousentendrez pendant cette période 3sons).
3. Relâchez la touche lorsque vous enten-drez le TROISIÈME signal sonore ("A0"s'affichera sur l'écran pour indiquer quela mémorisation n’est pas activée).
4. Appuyez de nouveau sur la mêmetouche ("A1" s'affichera sur l'écran pourindiquer que la mémorisation estactivée).
ONE TOUCH
Cet appareil est équipé de la technologieOne Touch qui permet de nouvelles inte-ractions via son application, compatibleavec les Smartphones Android équipé dela technologie NFC.
■ Télécharger sur votre Smartphonel’application Hoover Wizard.
L’application Hoover Wizard estdisponible pour les tablettes,smartphones équipés d’Ios etd’Android. Cependant, pour bénéfi-cier de tout le potentiel de la téchno-logie One Touch, il est nécessaire deposséder un Smartphone équipéd’Android et de la technologie NFC.
FONCTIONS
Les principals fonctions disponibles vial’application sont:
■ Coach Vocal - Un guide qui vous aide àchoisir le cycle idéal avec seulementtrois commandes vocales (vaisselle,chargement, degré de salissure)
■ Programmes – Pour sélectionner etlancer des programmes de lavageadditionnels.
■ Entretient CLEVER – Paramètresavancés, dureté de l’eau, "Auto-diagnostic CLEVER", nettoyage dufiltre, guide de dépannage
■ Rapports – Statistiques de lavage etconseils pour une meilleure utilisation devotre machine.
Retrouvez en détails les fonctionsOne Touch en parcourantl’application en mode DEMO ourendez-vous sur le site www.hooveronetouch.com
COMMENT UTILISER ONETOUCH
PREMIERE UTILISATION – Enregistrementde votre appareil
■ Entrez dans le menu "Configuration"de votre Smartphone Android et activezla fonction NFC dans sous-menu"Réseaux Sans fil".
Selon le modèle de votreSmartphone et de la versionAndroid, le processus d’activationdu NFC peut être différent. Référez-vous à la notice de votreSmartphone pour plus de détails.
■ Allumez l’appareil et activez le mode"One Touch" en sélectionnant leprogramme "P0".
■ Lancez l’application Hoover Wizard, etcréez un profile en suivant les instruc-tions données sur le Smartphone ou surle "Guide Rapide" fournit avecl’appareil.
Plus d’informations ainsi qu’unguide et des vidéos pour unenregistrement facile sontdisponibles sur:www.hooveronetouch.com/how-to
Smartphone Androidéquipé de la technologie NFC
Smartphone Androidsans la technologie NFC
Tablette AndroidSans NFC
iPhone Apple Sans NFC
iPad AppleSans NFC
Interaction avec lelave-linge + contenus
Contennus uniquement
Contennus uniquement
Contennus uniquement
Contennus uniquement
32
USAGES FRÉQUENTS
■ A chaque fois que vous souhaitez utiliserl’appareil via l’application, vous devezcommencer par activer le mode "OneTouch". Pour cela, allumez l’appareil,puis sélectionnez le programme "P0".
■ Assurez-vous d’avoir débloqué l’écrande votre Smartphone et que vous avezactivé la connectivité NFC. Autrementsuiviez les indications mentionnéesprécédemment.
■ Si vous souhaitez lancer un cycle delavage, chargez la vaisselle puis ajoutezle détergent.
■ Fermez la porte de l’appareil.
■ Sélectionnez la fonction souhaitée dansl’application (ex: démarrer un programme,le cycle "Auto-diagnostic CLEVER",mise à jour des statistiques, etc…).
■ Suivez les instructions indiquées survotre Smartphone. APPOSEZ votreSmartphone sur le logo One Touchlorsque l’application Hoover Wizardvous le demande.
NOTES:
Placer votre Smartphone de tellemanière à ce que l’antenne, située àl’arrière du telephone soit proche dulogo One Touch.
Si vous ne savez pas où se situel’antenne NFC sur votreSmartphone, faites de lentsmouvements circulaires autour dulogo One Touch jusqu’à ce que l’ap-plication Hoover Wizard confirme laconnexion. Afin de garantir uneconnexion stable, il est important deGARDER LE SMARTPHONE SURLOGO One Touch PENDANT LAPROCÉDURE D’APPAIRAGE ETPENDANT LES PHASES DESYNCHRONISATION. L’applicationHoover Wizard vous avertira lorsquevous pourrez retirer votreSmartphone du logo One Touch.
Des housses de protection épaisseou des autocollants métalliquespeuvent altérer la transmission dedonnées entre le lave-linge et votreSmartphone. Si cela est nécessaire,retirez-les.
Le remplacement de certainscomposants de votre Smartphone(coque arrière, batterie etc) pard’autres non certifié par la marquede votre Smartphone peut entraînerun dysfonctionnement de l’antenneNFC altérant l’utilisation del’application Hoover Wizard.
Le contrôle et le lancement de cyclede lavage est possible uniquementen étant à proximité du lave-linge. Iln’est pas possible d’effectuer cetype d’opérations depuis une autrepièce.
33
34
Lavage précédé d'un prélavagePour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une secondedose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle.
LISTE DES PROGRAMMES
Programme Description
Programme qui associe les jets d'eau à la vapeur. Ilpermet de dissoudre et d’éliminer efficacement lessaletés tenaces et les bactéries.
Destiné au lavage de la vaisselle et casserolesnormalement sale.
Programme rapide, destiné à la vaisselle normalementsale, adapté aux lavages fréquents et auxchargements normaux. Ce programme est conçu pouroptimiser votre lavage grâce à un capteur intelligent quiadapte les paramètres de lavage à la charge réelle.
N/A = OPTION NON DISPONIBLE= Programmes “IMPULSE”
Destiné au lavage quotidien de la vaisselle et casserolesnormalement sale. A utiliser immédiatement après lerepas (Max 8 couverts). Cycle trés rapide à effectuer à la fin du repas.Recommandé pour un lavage de vaisselle jusqu'à6 personnes.
Adapté au lavage de la vaisselle délicate décorée et encristal. Indiqué pour le lavage quotidien de la vaissellepeu sale, à l'exclusion des casseroles.
Programme pour vaisselle normalement sale (le plusefficace en termes de consommations combinéesd’énergie et d’eau pour ce type de vaisselle).Programme normalisé EN 50242.
Programme très silencieux, idéal pour une utilisationnocturne.
Pour la vaisselle utilisée le matin ou à midi,entreposée dans le lave-vaisselle jusqu'à ce quevous soyez prêt à laver une charge pleine.Activation du mode One Touch pour permettrel’interaction entre l’appareil et l’application HooverWizard. Avant la première utilisation via l’application,cela correspondra au programme Vapeur.
Vapeur75°C
Universel 60°C
AUTO Quotidien 55°C -65°°C
Eco 45°C
Délicat45°C
Rapide 59'65°C
Rapide 24'50°C
Nuit55°C
Rinçage
35
•• •• • 13075°C
•• ••
•• ••
•• •• ••• ••
•240
205
59
24
5
55°C
45°C
65°C
50°C
•• •••• ••
120
75/95
60°C
55°C/65°C
••• •• 8545°C
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Opérations à accomplirDurée
moyenneen
minutes
Fonctions facultatives
Less
ive p
réla
vage
Less
ive la
vage
Netto
yage
pla
que,
filt
reCo
ntrô
le p
rovis
ion
du p
rodu
it de
rinç
age
Cont
rôle
pro
visio
nSe
l
Prél
avag
e ch
aud
Prél
avag
e fro
id
Lava
ge
Prem
ier r
inça
ge à
froid
Seco
nd ri
nçag
e à
froid
Rinç
age
chau
d av
ec-
prod
uit d
e rin
çage
Avec
eau
froid
e (1
5°C)
*(T
olera
nce
±10%
)
Touc
he
“DEP
ART
DIFF
ERE”
Touc
he “O
PEN
DOO
R”
Touc
he “A
LLIN
1”
Déroulement du programme
*AVEC DE L'EAU CHAUDE LE TEMPS RESTANTAVANT LAFIN DU PROGRAMME DE LAVAGE ESTAUTOMATIQUEMENTAFFICHÉ EN COURS DE CYCLE.
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
N/A
N/A
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
36
Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage del’eau.Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eaus’écoulerait dans la gaine et actionnerait le dispositif de blocage de l’eau directementau robinet.Cet incident serait alors signalé par un témoin rouge situé dans la petite fenêtre .Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et changez le tuyau.Si le tuyau n’est pas assez long pour permettre un branchement correct, il doit êtreremplacé par un tuyau plus long. Le tuyau peut être fourni par votre serviceaprès-vente.
Dispositif antidévissage (appuyer pour devisser l’embout).
AQUASTOP - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU
* L'adoucisseur d'eau est pré réglé enusine sur le niveau 4 (d4) car ceniveau répond à la majorité desbesoins.
Pour régler la position de l'adoucisseurd'eau en fonction du degré de dureté devotre eau, procédez comme suit :
IMPORTANTCommencer TOUJOURS la procédureavec le lave-vaisselle éteint.
1. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" et allumersimultanément le lave vaisselle à l’aidede la touche "ON/OFF" (vous entendrezalors un son).
2. Maintenir enfoncée la touche"PROGRAMMES" pendant 5 secondesau moins. Relâcher la touche SEULEMENT aprèsavoir entendu le signal sonore. L'afficheur montre le niveau de diminutiondu calcaire.
3. Enfoncer de nouveau la même touchepour choisir le niveau de diminution ducalcaire désirée: chaque pression sur latouche augmentera la position d'unniveau. Quand vous aurez atteint laposition "d7", l'afficheur retournera à laposition "d0".
4. Eteindre le lave-vaisselle en appuyantsur la touche "ON/OFF" pour rendreeffective la nouvelle configuration.
ATTENTION!Si, pour quelque raison que ce soit,la procédure ne peut être terminéeavec succès, éteindre le lave-vaisselleen appuyant sur la touche"ON/OFF" et recommencer depuisdébut (POINT 1).
ADOUCISSEUR D’EAU
Selon la source d’approvisionnement,l’eau contient des quantités variables decalcaire et de minéraux qui se déposentsur la vaisselle en laissant des taches etdes marques blanchâtres.Plus la densité de minéraux dans l’eau estélevée, plus celle-ci est dure.Le lave vaisselle est équipé d’un dispositifd’adoucisseur d’eau qui, avec l’utilisationdu sel régénérant, fournit de l’eau doucepour laver la vaisselle.Le degré de dureté de votre eau peut vousêtre communiqué par votre fournisseurd’eau.
Réglage de l’adoucisseur d’eau
L'adoucisseur d'eau peut traiter l'eaudont la dureté s'élève jusqu'à 90°fH(Graduation française) ou 50°dH (Graduationgermanique) et ce à partir de 8 niveaux deréglage.Les positions de réglage de l'adoucisseurd'eau sont indiquées dans le tableausuivant.
NOOUIOUIOUIOUIOUIOUIOUI
0123*4567
0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90
0-34-67-11
12-1617-2223-2728-3334-50
Niv
eau
°fH
(Fra
nce)
°dH
(A
llem
ag
ne)
d0d1d2d3d4d5d6d7
Dureté del'eau
Rég
lag
e d
e
l'ad
ou
cis
seu
rd
'eau
Uti
lisati
on
de s
el
rég
én
éra
nt
37
38
39
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
A Taste "ON/OFF"
B Taste "PROGRAMMWAHL"
C Taste "STARTVERZÖGERUNG"
D Optionstaste "OPEN DOOR"
E Optionstaste "ALL IN 1"
F Taste "START"/"RESET"(Programm starten/löschen)
G Leuchtanzeigen "OPTIONSWAHL"
H Digitaldisplay
I Programmbeschreibung
L ONE TOUCH-Bereich
ABMESSUNGEN
TECHNISCHE DATEN
VERBRAUCHSWERTE (Hauptprogramme)*
Programm Strom (kWh) Wasser (L)
DAMPF
UNIVERSAL
ECO
RAPID 24'
Breite x Höhe x Tiefe (cm) 60 x 85 x 60 Tiefe bei geöffneter Tür (cm) 120
Fassungsvermögen (EN 50242)Fassungsvermögen mit gemischter Ladung (Töpfe und Teller)Wasserdruck (MPa)
Absicherung / Gesamtanschlusswert / Spannung
16 Maßgedeckefür max. 9 PersonenMin. 0,08 - Max. 0,8
S. Matrikelschild
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand und im unausgeschalteten Zustand: 0,45 W / 0,45 W* Werte im Labor gemessen, gem. EU-Norm EN 50242 (im täglichen Gebrauch können Abweichungenmöglich sein).
59,8 x 82 x 57,3 117
Mit Arbeitsplatte Ohne Arbeitsplatte
2,071,460,770,59
2115109
40
PROGRAMMWAHL UND SONDERFUNKTIONEN
Programm einstellen
■ Öffnen Sie die Tür und ordnen Sie dasGeschirr ein.
■ Drücken Sie die Taste "ON/OFF" für ca. 2Sekunden.Das Display zeigt zwei Striche.
■ Wählen Sie ein Programmdurch Drücken der Taste"PROGRAMMWAHL".
■ Wenn Sie eine Zusatzoption auswählenwollen, drücken Sie bitte dieentsprechende Taste (Leuchtanzeigeleuchtet auf).
Die Optionen können binnen EINERMinute nach Programmstart zu- bzw.abgeschaltet werden.
■ Drücken Sie auf die Taste "START".Die Programmdauer wird auf demDisplay angezeigt. Dabei blinkenabwechselnd die Stunden und die Minuten[z.B.: 1 h (1 Stunde) / 25 (25 Minuten)].
■ Wenn die Tür geschlossen wird, startetdas Programm automatisch nach einemakustischen Signal. Das Display zeigtdie Restzeit zum Programmende.
Innerhalb einer Minute nach demProgrammstart können Sie einanderes Spülprogramm wählen,indem Sie einfach die Taste"PROGRAMMWAHL" drücken.
"IMPULS-" Programme
Bei den "IMPULS-" Progammen kommt einimpulsartiger Spülbetrieb zum Einsatz,durch den der Verbrauch und dieGeräuschentwicklung minimiert und dieSpülleistung verbessert werden.
WICHTIGDie "intermittierende" Funktion derUmwälzpumpe ist KEIN Zeichen für eineFehlfunktion, sondern ist die besondereEigenschaft der impulsbetriebenenSpültechnik und weist somit auf einevöllig korrekte Durchführung desSpülprogramms hin.
Programm unterbrechen
Wir empfehlen, die Tür während desProgrammablaufs, besonders in der zentralenWaschphase und beim letzten warmenSpülgang, nicht zu öffnen. Sollte das Gerätnach Programmstart jedoch geöffnet werden(z.B., um Geschirr hinzuzufügen), wird dasProgramm automatisch unterbrochen und imDisplay blinkt die noch verbleibendeRestlaufzeit. Beim Schließen der Tür, und ohneirgendeine Taste drücken zu müssen,läuft das Programm weiter ab dem Punkt, andem es unterbrochen wurde.
WICHTIG Sie können das laufende Programmauch unterbrechen, ohne die Tür zuöffnen. Drücken Sie hierfür die"ON/OFF" Taste. Um das Programmwieder ab dem gleichen Punkt weiterlaufen zu lassen, brauchen Sie nur die"ON/OFF" Taste erneut zu drücken.
ACHTUNG!Wenn die Tür während der laufendenTrocknungsphase geöffnet wird,ertönt ein akustisches Warnsignal.
Laufendes Programm ändern
Möchten Sie das laufende Programmlöschen oder ändern, gehen Sie wie folgt vor:
■ Halten Sie die Taste "RESET"mindestens 3 Sekunden gedrückt. ImDisplay erscheint "00", begleitet voneinigen akustischen Signalen.
■ Das laufende Programm wird gelöscht.Das Display zeigt zwei Striche.
■ Jetzt können Sie ein neues Programmwählen.
ACHTUNG!Bevor Sie ein neues Programmstarten, versichern Sie sich, dass dasSpülmittel nicht bereits eingespültwurde und füllen ggf. neuesSpülmittel ein.
Programmblauf
Während des Programms zeigt dasDisplay die Restzeit zum Programmende,die beim Ablaufen der Zeit automatischaktualisiert wird.
Bei einem eventuellen Stromausfallbehält der Geschirrspüler das laufendeProgramm gespeichert und fängt dannwieder dort an zu arbeiten, wo esunterbrochen wurde, sobald der Stromzurückgekehrt ist.
Programmende
Das Programmende wird durch einen 5-sekündiges akustisches Signal angezeigt(falls nicht deaktiviert), das 3-mal imAbstand von 30 Sekunden wiederholt wird.
WICHTIGIst die Funktion "OPEN DOOR"aktiviert, öffnet sich die Tür imTrockengang automatisch. Entnehmen Sie das Geschirr erst,wenn die Anzeige für das Zyklusendeerscheint.
Options-Tasten
Taste "OPEN DOOR"
(AUTOMATISCHE TÜRÖFFNUNG)
Diese Option aktiviert einen speziellenMechanismus, der die Tür während oderam Ende des Trockengangs (abhängigvom Programm) wenige Zentimeterweit öffnet, sodass das Geschirr effizientund natürlich trocknen kann.Die Dauer des gewählten Zyklus wirdautomatisch angepasst, um so dieTemperaturen während des Spülgangs zu
41
optimieren und merklich Energie zusparen. Durch das Öffnen der Tür am Ende desTrockengangs können dank derLuftrezirkulation unangenehme Gerüchevermieden werden.
WICHTIGIm Programm "ECO" ist dieseFunktion automatisch aktiviert, siekann jedoch abgeschaltet werden.Die Funktion "OPEN DOOR" ist imProgramm "RAPID 24'" und"VORSPÜLEN" nicht verfügbar.
ACHTUNG!Bei ausgewählter Funktion darf nichtversucht werden, das Öffnen der Türzu verhindern oder das Schließen derTür zu erzwingen. Andernfalls kannder Mechanismus beschädigtwerden. Den Bereich vor der Tür freihalten.
Taste "ALL IN 1"
Diese Option ermöglicht die optimaleAusnutzung von kombinierten Spülmitteln"ALLES in 1" ("3 in 1" - "4 in 1" - "5 in 1",usw).Durch Drücken dieser Taste wird daseingestellte Programm so verändert, dassdas verwendete Kombispülmittel besteErgebnisse liefern kann (darüber hinauswird die Salzmangelanzeige deaktiviert).
ACHTUNG!Einmal eingestellt, bleibt die Optionauch für die nachfolgendenProgramme aktiv (die entsprechendeLeuchtanzeige bleibt an). Umsie zu deaktivieren (Leuchtanzeigeausgeschaltet), muss die Tastewieder gedrückt werden.
WICHTIGDiese Option empfiehlt sich insbe-sondere, wenn das Programm RAPID24’ gewählt wird. Dadurch wird dieProgrammdauer um ca. 15. Minutenverlängert, um die optimale Wirkungdes Spülmitteltabs entfalten zukönnen.
42
Salz-leer-Warnung
Wenn es erforderlich ist, IhrenGeschirrspüler mit neuem Salz zu befüllen,wird das Display aufleuchten und "SL"anzeigen, wenn er eingeschaltet ist. DasAuftreten von weißen Flecken auf Geschirrist in der Regel ein Warnsignal, dass derSalzbehälter neu befüllt werden muss.
Taste "STARTVERZÖGERUNG"
Die Startzeit des gewähltenReinigungsprogramms kann zwischen1-23 Stunden verzögert werden.
Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:
■ Drücken Sie die Taste"STARTVERZÖGERUNG" (Im Displayerscheint die Anzeige "00").
■ Mit jedem weiteren Drücken der Tastewird die Startzeit um eine Stundenach hinten hinaus verzögert (bis zu23 Stunden).
■ Um den Countdown zu starten, mussdann nur noch die Taste "START"gedrückt werden.Das Display zeigt die verbleibende Zeitzum Programmstart.
Am Ende des Countdown startet dasgewählte Programm automatisch und dieRestzeit wird angezeigt.
Um die Startzeitvorwahl auszuschalten,gehen Sie wie folgt vor:
■ Halten Sie die Taste "RESET" mindestens3 Sekunden gedrückt. Im Displayerscheint "00", begleitet von einigenakustischen Signalen.
■ Die Startzeitvorwahl und das gewählteProgramm werden gelöscht.Das Display zeigt zwei Striche.
■ Um ein Programm erneut auszuwählengehen Sie bitte vor, wie im Teil"PROGRAMM EINSTELLEN" beschrieben.
Akustisches Signal für PROGRAMMENDE ausschalten
Um das akustische Signal amProgrammende auszuschalten, gehen Siewie folgt vor:
WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitigdas Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein(ein kurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 15 Sekundengedrückt. Während dieser Zeit werdenSie 2 akustische Signale hören.
3. Lassen Sie die Taste wieder los, sobalddas zweite akustische Signal ertönt.Das Display zeigt "b1" an, d.h. derEndsummer ist aktiv.
4. Drücken Sie erneut die gleiche Taste. ImDisplay erscheint "b0", d.h. derEndsummer ist ausgeschaltet.
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umIhre Einstellung zu speichern.
Um den Endsummer wieder zu aktivieren,wiederholen Sie den Vorgang.
43
AUTOMATISCHE FEHLERMELDUNGEN
Gerät ausschalten, Zulaufschlauchöffnen und Zyklus erneut starten.
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knickekontrollieren und Siphon aufVerstopfungen prüfen.Sollte das Problem weiter bestehen,bitte Kundendienst kontaktieren.
Bitte Ablaufschlauch auf evtl. Knickekontrollieren und Siphon aufVerstopfungen prüfen.Sollte das Problem weiter bestehen,bitte Kundendienst kontaktieren.
Kundendienst kontaktieren.
Filter reinigen. Sollte das Problemweiter bestehen, bitte Kundendienstkontaktieren.
FEHLER URSACHE LÖSUNG
Anzeige E2 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige E3 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige E4 erscheint im Display
und das akustische Signal
ertönt.
Anzeige E5, E6, E7, Ef oder
EL erscheint im Display und das
akustische Signal
ertönt.
Anzeige E8 oder Ei erscheint
im Display und das akustische
Signal ertönt.
Kein Wasser (Zulaufschlauchblockiert).
Wasser kann nicht abgepumpt werden.
Wasserleck am Gerät
Elektronische Kontrolleinheit defekt.
Das Heizelement arbeitet nicht oderdie Filtereinheit ist blockiert.
Der Geschirrspüler führt eine Selbstdiagnose durch und zeigt einige Fehler im Display.
anzuzeigen, dass die Speicherungaktiviert wurde).
5. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umIhre Einstellung zu speichern.
Um die Speicherung wieder zu deaktivieren,befolgen sie die gleiche Prozedur.
WICHTIGDieser Geschirrspüler ist mit einemÜberlaufschutz ausgestattet. Durchdieses Sicherheitssystem wird imFalle eines Defektes das überschüssigeWasser abgepumpt.
ACHTUNG!Um ein ungewolltes Auslösen diesesSicherheitsventils zu verhindern,sollte der Geschirrspüler währendseines Betriebs nicht bewegt odergeneigt werden.Falls Sie einmal das Gerät verrückenmüssen, achten Sie darauf, dass esaußer Betrieb ist und in derBodenwanne kein Wasser steht.
Das zuletzt gewählte Programm speichern
Um das zuletzt gewählte Programm zuspeichern, gehen Sie wie folgt vor:
WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitigdas Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein(ein kurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 30 Sekundengedrückt. Während dieser Zeit ertönen 3akustische Signale.
3. Lassen Sie die Taste los, wenn derDRITTE Signalton ertönt, (im Displayerscheint "A0", um anzuzeigen, dassdie Speicherung deaktiviert wurde).
4. Drücken Sie wieder dieselbe Taste(auf dem Display erscheint "A1", um
ONE TOUCH
Dieses Gerät ist mit One TouchTechnologie ausgestattet. Damit könnenSie mit Smartphones, die mit Androidarbeiten und NFC (Near FieldCommunication) unterstützen, über dieApp darauf direkt zugreifen.
■ Laden Sie die Hoover Wizard App. aufIhr Smartphone.
Die Hoover Wizard App funktioniertmit Android und auch mit iOS aufTablets und Smartphones. Siekönnen mit dem Gerät interagieren,allerdings können Sie dieMöglichkeiten, die Ihnen One Touchbietet, nur auf Android-Smartphonesmit NFC Technologie nutzen,wie an folgendem Funktionsschemadargestellt:
FUNKTIONEN
Dies sind die wichtigsten Funktionen derApp:
■ VoiceCoach-Funktion – Eine Anleitung,um den passenden Waschgang mit ledi-glich drei Spracheingaben auszuwählen(Geschirr, Grad der Beladung, Grad derVerschmutzung).
■ Programme – Auswahl und Start neuerzusätzlicher Spülprogramme.
■ CleverCare – Erweiterte Einstellungen,Wasserhärte, "CleverCheckup",Filterreinigungs- und Fehlerbehebungsanleitung.
■ Berichte und Statistiken – Statistikenzu den einzelnen Spülvorgängen undTipps für eine effizientere Nutzung derMaschine.
Schauen Sie sich alle Details derOne Touch Funktionen an, holen Siesich die App im Demo-Modus odergehen Sie zu:www.hooveronetouch.com
ARBEITEN MIT ONE TOUCH
ALS ERSTES - das Gerät registrieren
■ Gehen Sie auf "Einstellungen" inIhrem Android Smartphone und aktivierenSie im Menü "Wireless & Networks"die NFC Funktion.
Je nach Smartphone Model undAndroid Version, kann dieAktivierung der NFC verschiedenausfallen. Schauen Sie für Näheresin das Handbuch IhresSmartphones.
■ Schalten Sie die Maschine ein undaktivieren Sie den Modus One Touchdurch Auswahl des Programms "P0".
■ Starten Sie die App, legen Sie einBenutzerprofil an und registrieren Siedas Gerät. Folgen Sie den Anweisungenauf dem Display Ihres Smartphonesoder der "Kurzanleitung" des Gerätes.
Weitere Informationen, häufigeFragen (F.A.Q.) und das Video füreine einfache Registrierung findenSie auf:www.hooveronetouch.com/how-to
AndroidSmartphonemit NFCTechnologie
Smartphoneohne
Android Tablet
Apple iPhone
Apple iPad
Interaktion mit demGerät + Ansicht derFunktionen
Nur Ansicht derFunktionen
Nur Ansicht derFunktionen
Nur Ansicht derFunktionen
Nur Ansicht derFunktionen
44
BEIM NÄCHSTEN MAL - Die normaleAnwendung
■ Wenn Sie die Maschine über die Appsteuern möchten, müssen Sie dieMaschine immer zuerst einschalten undden Modus One Touch durch Auswahldes Programms "P0" aktivieren.
■ Stellen Sie sicher, dass die Standby-Funktion nicht aktiviert ist, derSperrbildschirm nicht aktiv ist und dieNFC-Funktion eingeschaltet ist;anderfalls den vorher beschriebenenAnweisungen folgen.
■ Zum Starten eines Programms stellenSie das Geschirr ein und geben dasSpülmittel dazu.
■ Schließen Sie die Tür der Maschine.
■ Wählen Sie die gewünschte Funktion inder App (z. B. Starten eines Programms,"CleverCheckup", Aktualisierung derStatistiken usw.).
■ Folgen Sie den Anweisungen auf demTelefondisplay und halten das GerätUNMITTELBAR VOR das One Touch-Logo an der Bedienblende wenn Siedazu aufgefordert werden.
ANMERKUNGEN:
Halten Sie ihr Smartphone so, dassdie NFC Antenne auf der Rückseitesich am Logo von One Touchbefindet.
Wenn Sie die genaue Position derNFC-Antenne in Ihrem Smartphonenicht kennen, bewegen Sie dasTelefon mit kreisenden Bewegungenvor dem One Touch-Logo auf derBedienblende, bis die Verbindung inder App bestätigt wird. Um denordnungsgemäßen Datentransfer zugewährleisten, ist es wichtig,das SMARTPHONE FÜR EINIGESEKUNDEN VOR DIE BEDIENBLENDEZU HALTEN; nach erfolgtemDatenautausch wird eineentsprechende Nachricht in der Appangezeigt, dass das Smartphoneentfernt werden kann.
Falls Sie eine dicke Schutzhüllebenutzen oder Aufkleber aus Metallam Smartphone angebracht haben,könnte dies die Daten-Übertragungzwischen Gerät und Smartphonebeeinträchtigen oder verhindern.Falls erforderlich, entfernen Siediese.
Der Austausch bestimmter Teile desSmartphones (z.B. Abdeckungen,Covers, Akku etc.) gegenNicht-Originalteile kann zum Verlustder NFC-Empfangsfähigkeit führenund damit zu Fehlfunktionen in derApp.
Managen und Kontrollieren desGerätes durch die App funktioniertnur " aus der Nähe": eineFernbedienung ist nicht möglich(z.B. aus einem anderen Zimmeroder außer Haus).
45
46
Spülen mit VorspülgangFür alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max.10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben.
Programm
LISTE DER PROGRAMME
Beschreibung
Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr.
Kombiniert die Aktion von Wasserstrahlen und Dampf. Geeignet zum Lösen und Entfernen von starker Verschmutzungund Bakterien ohne das Geschirr vorzubehandeln.
Schneller Spülgang für normal verschmutztes Geschirr,geeignet für häufiges Spülen und normaleBeladung.Dieses Programm wird durch einenintelligenten Sensor optimiert, der die Waschparameteran die tatsächliche beladene Geschirrmenge anpasst.
Dampf
75°C
Universal
60°C
AUTO Täglich
55°C -65°C
Eco
45°C
Sanft
45°C
Rapid 59'
65°C
Rapid 24'
50°C
Nacht
55°C
Vorspülen
N.V. = OPTION NICHT VERFÜGBAR= "IMPULS-" Programmen
Nur für normal verschmutzte Töpfe undGeschirrteile, die sofort nach der Mahlzeit gespültwerden (Max. 8 Gedecke).
Schnellprogramm, das direkt nach der Mahlzeiterfolgen kann. Geeignet für das Spülen von 6Gedecken.
Für den Abwasch von empfindlichem Geschirr, Geschirrmit Dekoren, sowie Gläsern und Kristallgefäßen. Auch zuempfehlen für nur leicht verschmutztes Geschirr destäglichen Gebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.
Programm für normal verschmutztes Geschirr (ameffizientesten im Bezug auf den kombinierten Energie- undWasserverbrauch zur Reinigung dieser Art von Geschirr).Das Programm entspricht den Normen EN 50242.
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, die nach demFrühstück oder Mittagessen in der Maschinebleiben, und erst später gespült werden sollen.
Extrem leises Spülprogramm. Ideal für den Betriebin der Nacht und um die günstigen Stromtarife in derNacht zu nutzen.
Aktivierung des Modus One Touch, um die Interaktionzwischen Maschine und der Hoover Wizard-App zuermöglichen. Vor der ersten Verwendung der App istdiese Position mit dem Programm Dampf belegt.
47
•• •• • 13075°C
•• ••
•• ••
•• •• ••• ••
•240
205
59
24
5
55°C
45°C
65°C
50°C
•• •••• ••
120
75/95
60°C
55°C/65°C
••• •• 8545°C
JA JA
JA JA
JA JA
JA
JA
JA
ArbeitsgängeDurchschnit-
tliche Programmdauer
in Minuten
Zusatzfunktionen
Rein
igun
gsm
ittel
für
Vors
pülp
rogr
amm
Spül
mitt
el
Filte
r-und
Arb
eits
-pl
atte
nrei
nigu
ng
Kont
rolle
des
Klar
spül
ervo
rrats
Kont
rolle
des
Salzv
orra
ts
Vors
püle
n (w
arm
)
Vors
püle
n (k
alt)
Haup
tspü
lgan
g
Erst
es K
alts
püle
n
Zwei
tes
Kalts
püle
n
Nach
spül
en (w
arm
) m
it Kl
arsp
üler
Kaltw
asse
ransc
hluss
(15°C
) *(T
olera
nz ±1
0%)
Tast
e"S
TART
VERZ
ÖGER
UNG"
Tast
e “O
PEN
DOO
R”
Tast
e "A
LLIN
1"
Programmabläufe
* BEI WARMWASSERANSCHLUß KORRIGIERT SICH DIE RESTZEIT ZUM PROGRAMMENDEAUTOMATISCH IM LAUFE DES PROGRAMMES.
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA
JA JA
JA
JA
JA
JA
N.V.
N.V.
48
Der Wasserzulaufschlauch ist mit einem Wasserstop-System ausgestattet. Sollte derInnenschlauch durch natürliche Alterung schadhaft werden, so blockiert das Systemdie Wasserzufuhr zum Geråt. Die Störung wird durch das Erscheinen einer rotenMarkierung im Fensterchen angezeigt. In diesem Fall muss der Wasserhahngeschlossen und der Schlauch ersetzt werden.Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuss nicht ausreichen, mussdieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. WendenSie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.
Abschraubsperre (muss gedrückt werden, um den Schlauch abschrauben zukönnen).
AQUASTOP-SYSTEM
* Der Enthärter ist werksseitig auf derStufe 4 eingestellt (d4) und damit denBedürfnissen der meisten Haushalteentsprechend.
Regulieren Sie den Wasserenthärter jenach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:
WICHTIGDie Einstellungsprozedur muss IMMERbei ausgeschaltetem Gerät eingeleitetwerden.
1. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"gedrückt und schalten Sie gleichzeitigdas Gerät mit der Taste "ON/OFF" ein(ein kurzes Signal ertönt).
2. Halten Sie die Taste "PROGRAMMWAHL"weiterhin für mindestens 5 Sekundengedrückt und lassen Sie sie erst dannwieder los, wenn Sie ein akustischesSignal hören. Das Display zeigt deneingestellten Enthärtergrad an.
3. Drücken Sie wieder die gleiche Taste,um den gewünschten Enthärtergrad ein-zustellen. Bei jedem Drücken erhöhtsich die Enthärterstufe um einen Zähler,wobei nach der Einstellung "d7" wieder"d0" angezeigt wird.
4. Schalten Sie den Geschirrspüler durchDrücken der Taste "ON/OFF" aus, umIhre Einstellung zu speichern.
ACHTUNG!Falls die Einstellung ausirgendwelchem Grund nichtabgeschlossen werden sollte, istdas Gerät mit der Taste"ON/OFF"auszuschalten und dieProzedur von Anfang an (ab Punkt 1)zu wiederholen.
WASSERENTHÄRTER
Das Wasser enthält kalkhaltige Salze undMineralien in je nach Wohngebietenunterschiedlich hoher Menge. DieseSubstanzen setzen sich auf dem Geschirrab und hinterlassen Flecken und weißlicheAblagerungen.Je höher der Anteil dieserSalzverbindungen im Wasser ist, destohöher ist der Härtegrad des Wassers. Ihr Gerät ist mit einerWasserenthärtungsanlage ausgestattet,die unter Einsatz spezieller regenerierenderSpülmaschinensalze “weiches”, d.h. kalk-freies Wasser für jeden Spülgang liefert. Auskunft über die Wasserhärte IhresWohngebietes erhalten Sie jederzeit beiIhrem zuständigem Wasserwerk.
Enthärtereinstellung am Salzbehälter
Der Enthärter kann das Wasser in 8 Stufenbis zu 90°fH (französische Härtegrade)bzw. 50°dH (deutsche Härtegrade) aufbe-reiten.In der nachfolgenden Tabelle finden Sie dieentsprechenden Einstellungen je nachHärtegrad.
NEINJAJAJAJAJAJAJA
0123*4567
0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90
0-34-67-11
12-1617-2223-2728-3334-50
Stu
fe
°fH
(f
ran
z.
Härt
eg
rad
e)
°dH
(d
eu
tsch
eH
ärt
eg
rad
e)
d0d1d2d3d4d5d6d7
Wasserhärte
Ein
ste
llu
ng
d
es
En
thärt
ers
Verw
en
du
ng
vo
n r
eg
en
.S
alz
en
49
50
51
A "ON/OFF" toets
B "PROGRAMMAKEUZE" toets
C "UITGESTELDE START" toets
D "OPEN DOOR" optietoets
E "ALL IN 1" optietoets
F "START/ RESET" toets (start/afbreken programma)
G "GEKOZEN OPTIE" indicatielampjes
H Digitaal display
I Omschrijving programma's
L ONE TOUCH-gebied
BEDIENINGSPANEEL
AFMETINGEN
TECHNISCHE GEGEVENS
VERBRUIK (hoofdprogramma’s)*
Programma Energie (kWh) Water (L)
STOOM
UNIVERSEEL
ECO
RAPID 24'
Breedte x Hoogte x Diepte (cm) 60 x 85 x 60 Diepte met geopende deur (cm) 120
Aantal standaard couverts (EN 50242)Inhoud incl. pannen en schalenToegestane druk in waterleidingen (MPa)Max. stroomsterkte zekering / Max. geabsorbeerd vermogen /Netspanning
169 personen
Min. 0,08 - Max. 0,8
Zie type plaatje
Energieverbruik in de uitstand en de sluimerstand: 0,45 W / 0,45 W* Waarden opgemeten in een laboratorium opgezet volgens de Europese standaard EN 50242(verschillen zijn mogelijk per dagelijks gebruik).
59,8 x 82 x 57,3 117
Met werkblad Zonder werkblad
2,071,460,770,59
2115109
52
PROGRAMMAKEUZE EN SPECIALE FUNCTIES
Programma instellingen
■ Open de deur en plaats de vuile vaat inde machine.
■ Druk ongeveer 2 seconden op de"ON/OFF" toets.Op de display verschijnen 2 lijnen.
■ Kies een programma door te drukken opde knop "PROGRAMMAKEUZE".
■ Druk de toets in welke met ugekozen optie correspondeert (hetindicatielampje gaat branden).
Extra optie toetsen kunnen BINNENéén minuut voor aanvang nogaangepast worden.
■ Druk de "START" toets.De duur van het programma wordtweergegeven in het display door middelvan uren en minuten, bijvoorbeeld: 1 h(1 uur) / 25 (25 minuten).
■ Als de deur dicht is, zal, na eengeluidssignaal, het programmaautomatisch starten. Het display toontde resterende tijd.
BINNEN 1 minuut na het invoeren vanhet gekozen programma, kunt u nogeenvoudig een ander programmaselecteren, door het indrukken van de“PROGRAMMAKEUZE” toets.
“IMPULSE” programma
Het “IMPULSE” programma gebruikt eenimpuls wastechnologie, dit reduceert hetverbruik, geluid en verbetert de prestatie.
BELANGRIJKDe “stotterend” werken van de pompMOET NIET beschouwd worden alseen defect, het is een eigenschapvan het “IMPULS” wassen. U moetdit beschouwen als een normaleprogramma functie.
Programma onderbreking
Het openen van de deur tijdens hetprogramma wordt afgeraden. Dit geldt metname tijdens het wassen en de warmeeindspoeling. Wanneer de deur tochgeopend wordt, om bijvoorbeeld borden bijte plaatsen, zal het programma stoppen enhet display zal gaan knipperen met deresterende tijd.Sluit de deur, zonder op enige toets tedrukken. Het programma zal zijn cyclusautomatisch vervolgen vanaf waar hetgeëindigd is.
BELANGRIJK Een lopend programma kan eenvoudigworden onderbroken door de"ON/OFF" toets in te drukken. In ditgeval drukt u ook weer op de"ON/OFF" toets om de machine doorte starten vanaf het punt waar hij isgeëindigd.
WAARSCHUWING!Wanneer de deur tijdens de drogingwordt geopend, waarschuwt eengeluidssinaal u dat de droging nogniet geheel is voltooid.
Wijzigen van een lopend programma
Ga als volgt te werk wanneer u een lopendprogramma wilt wijzigen:
■ Houd de "RESET" toets tenminste 3seconden ingedrukt. "00" verschijnt opde display en een aantal geluidssigna-len weerklinken.
■ Het lopende programma wordtgeannuleerd. Op de display verschijnen2 lijnen.
■ Vanaf nu kan er een nieuw programmaworden gekozen.
53
WAARSCHUWING!Alvorens een nieuw programma testarten dient u te controleren of ernog voldoende vaatwasmiddel aanwezigis. Til zonodig de klep van hetreservoir op.
Programma uitvoering
Tijdens het programma toont het display deresterende tijd, deze wordt automatischaangepast.
Bij een stroomstoring tijdens hetprogramma zal de machine onthoudenwaar deze in het programma geblevenis dankzij een memory unit. Zodra destroomtoevoer weer in orde zal zal demachine het programma hervatten.
Programma einde
Het einde van het programma wordtaangeven door een zoemer (indien nietuitgeschakeld) gedurende 5 seconden. Hetwordt 3x herhaald na telkens 30 seconden.
BELANGRIJKAls de functie "OPEN DOOR" isingeschakeld, gaat tijdens de droogfasede deur automatisch open. Je moetwachten tot het einde van de cycluswordt aangeduid voor het verwijderen van de vaat.
Optie toetsen
"OPEN DOOR" toets
(AUTOMATISCH DEUR OPENEN)
Diese Option aktiviert einen speziellenMechanismus, der die Tür während oderam Ende des Trockengangs (abhängigvom Programm) wenige Zentimeter weitöffnet, sodass das Geschirr effizient undnatürlich trocknen kann.Die Dauer des gewählten Zyklus wirdautomatisch angepasst, um so dieTemperaturen während des Spülgangs zu
optimieren und merklich Energie zu sparen. Durch das Öffnen der Tür am Ende desTrockengangs können dank derLuftrezirkulation unangenehme Gerüchevermieden werden.
BELANGRIJKDeze optie wordt automatisch geactiveerdin het programma "ECO". Maar het ismogelijk om het uit te schakelen.De functie "OPEN DOOR" is nietbeschikbaar in het programma"RAPID 24'" en "VOORWAS".
WAARSCHUWING!Als deze optie geactiveerd is magniets in de weg staan om de deur teopenen. Gedwongen openen kan hetmechanisme beschadigen.Houd de ruimte aan de voorkant vande deur vrij and before closing, envooraleer de deur terug te sluiten,gelieve te wachten tot het openingse-lement terug in de oorspronkelijkepositie staat.
"ALL IN 1" toets
Deze optie optimaliseert het gebruik van“ALLES IN 1” vaatwastabletten ("3 in 1" / "4in 1" / "5 in 1" enz…).Door het indrukken van deze toets,selecteert u een wasprogramma dat isaangepast om het beste resultaat uit uwvaatwastabletten te halen (bovendien,zal de waarschuwing ‘zout leeg’ wordengedeactiveerd).
WAARSCHUWING!Als u deze functie heeft geselecteerdzal deze ook automatisch bij allevolgende programma’s. U kunt dit uitschakelen door de toetsnog een keer in te drukken.
BELANGRIJKDeze optie is vooral aanbevolen bijgebruik van het RAPID 24' programma,waarvan de duur zal wordenuitgebreid met ongeveer 15 minutenvoor een betere werking van devaatwastabletten.
54
Zout lege alarm
Als uw vaatwasser zout vereist, zal hetdisplay oplichten en "SL" verschijnenwanneer de vaatwasser wordtingeschakeld. De verschijning van wittevlekken op de vaat is over het algemeeneen waarschuwing dat het zoutreservoirmoet worden bijgevuld.
"UITGESTELDE START" toets
De start van de afwasautomaat kanworden ingesteld met een vertragingoplopend van 1 t/m 23 uur.
Om de start uit te stellen, gaat u als volgt tewerk:
■ Druk de "UITGESTELDE START" toetsin ("00" verschijnt in het display).
■ Druk nogmaals op de toets om het uitstelin uren te vergroten (elke keer drukkenwordt de uitsteltijd met 1 uur verlengd toteen maximum van 23 uur).
■ Om het aftellen te starten, druk“START”. Aan het begin van hetprogramma toont het display deresterende tijd.
Na het aftellen zal de machine zelf hetprogramma starten en duur van hetprogramma is in het display te zien.
Ga als volgt te werk indien u de uitgesteldestart wilt annuleren:
■ Houd de “RESET” toets tenminste3 seconden ingedrukt."00" verschijnt op de display en eenaantal geluidssignalen weerklinken.
■ De uitgestelde start en het gekozenprogramma zullen worden geannuleerd.Op de display verschijnen 2 lijnen.
■ Vanaf dit punt moeten een nieuwprogramma en optietoetsen wordengekozen om het nieuwe programma testarten zoals te zien is in“PROGRAMMAINSTELLINGEN”.
Alarm uitzetten bij PROGRAMMA EINDE
Het alarm voor programma einde kunt uals volgt uitzetten.
BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "ON/OFF" toets te drukken(er zal een signaal klinken).
2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE”toets minimaal 15 sec. ingedrukt. (erzullen 2 signalen klinken).
3. Laat nadat het 2de signaal heeftgeklonken de toets los ("b1" zal op hetdisplay verschijnen om aan te gevendat het alarm aan is).
4. Druk nogmaals op dezelfde toets "b0"zal in het display verschijnen om aan tegeven dat het alarm uit is).
5. Bevestig de keuze door de afwasautomaatuit te zetten met de "ON/OFF" toets.
Om het signaal weer aan te zetten, volgt udezelfde procedure.
Memoriseren van het laatstgebruikte programma
Het memoriseren van het laatst gebruiktprogramma kan als volgt worden inge-schakeld:
BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "ON/OFF" toets te drukken(er zal een signaal klinken).
55
AUTOMATISCHE FOUTCODES
Zet de afwasautomaat uit,deblokkeer de watertoevoer enreset het programma.
Controleer of de afvoerslang gekniktis en of de fiters en de sifongeblokkeerd zijn. Als het probleemzich blijft voordoen, neem dancontact op met de Servicedienst.
Controleer of de afvoerslang gekniktof gebrokken is en of de fiters en desifon geblokkeerd zijn. Als hetprobleem zich blijft voordoen, neemdan contact op met de Servicedienst..
Neem contact op met deServicedienst.
Reinig de filters. Als het probleemzich blijft voordoen, neem dancontact op met de Servicedienst..
FOUTCODE OORZAAK OPLOSSING
E2 verschijnt in het display en
het geluidssignaal gaat af.
E3 verschijnt in het display en
het geluidssignaal gaat af.
E4 verschijnt in het display en
het geluidssignaal gaat af.
E5,E6,E7, Ef of EL,verschijnt in het display en het
geluidssignaal gaat af.
E8 of Ei verschijnt in het
display en het geluidssignaal
gaat af.
Geen water (toevoerslanggeblokkeerd).
De machine kan geen waterafpompen.
Waterlekkage.
Electronische storing.
Het verwarmingselement werkt nietnaar behoren of de filters zijngeblokkeerd.
De afwasautomaat is in staat zelf storingen op te sporen en een foutcode weer teven inhet display.
2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE”toets minimaal 30 sec. ingedrukt. (erzullen 3 signalen klinken).
3. Laat de knop los wanneer het DERDEgeluidssignaal klinkt ("A0" verschijntop de display en toont aan dat degeheugenopslag uit staat).
4. Druk nogmaals op dezelfde knop ("A1"verschijnt op de display en toont aandat de geheugenopslag isingeschakeld).
5. Bevestig de keuze door de afwasautomaatuit te zetten met de "ON/OFF" toets.
Om de geheugenopslag uit te schakelen,volg dezelfde procedure.
BELANGRIJKDeze afwasautomaat is uitgerust meteen overloopbeveiliging die erautomatisch voor zorgt dat dewatertoevoer blokkeert wanneer zichproblemen voordoen in de machineen het water niet meer weg kan.
WAARSCHUWING!Om te voorkomen dat deze beveiligingonbedoeld in werking treedt is hetaan te bevelen de machine niet teverplaatsen of op te tillen terwijl dezein werking is.Als het nodig is de machine teverplaatsen of op te tillen wacht dantot het wasprogramma is afgelopenen het water uit de kuip isweggepompt.
ONE TOUCH
Dit apparaat is uitgerust met One Touch-technologie, waardoor het, door middel vande smartphone-App, kan communicerenmet smartphones die beschikken over eenAndroid-besturingssysteem en een NFC-functie (Near Field Communication).
■ Download de Hoover Wizard applicatie opuw smartphone.
De Hoover Wizard App is beschikbaarvoor tablets en smartphones metzowel Android als iOS. Maar alleenmet Android-apparaten met NFC-technologie kunt u het maximale uitde One Touch-technologie halen. Zieonderstaand schema:
FUNCTIES
De belangrijkste functies beschikbaar viade App zijn:
■ Voice Coach - Een gids die helpt om deideale cyclus te kiezen adhv slechts drievragen die luidop worden gegeven(borden, laad-niveau, vuiltegraad).
■ Programmàs – Om nieuwe extrawasprogramma's te selecteren en te lanceren.
■ Clever Care – Geavanceerde instellingen,Water Hardheid, "Clever Check-up",Filter-Clean en een gids om problemenop te lossen.
■ Rapporten – Wasstatistieken en tipsvoor een efficiënter gebruik van uwmachine.
Ontvang alle details van de OneTouch-functies: surf via de App in deDEMO-modus of ga naar:www.hooveronetouch.com
ONE TOUCH GEBRUIKEN
EERSTE GEBRUIK – Registreren apparaat
■ Zoek en activeer de NFC-functie in hetmenu "Wireless & Netwerken" in het"Instellingen"-menu van uw Android-smartphone.
Het activeerproces van de NFC-functie verschilt per model en perversie van Android. Raadpleeg dehandleiding van uw smartphonevoor meer informatie.
■ Schakel het apparaat in en activeer deOne Touch mode door het programma"P0" te selecteren.
■ Open de App, maak een gebruikersprofielaan en registreer uw apparaat door deinstructies op het scherm of de"Snelgids"-handleiding op de machinete volgen.
Meer informatie, veelgesteldevragen, en een video over registrerenvindt u op: www.hooveronetouch.com/how-to
56
Android-smartphonemet NFC-technologie
Android-smartphonezonder NFC-technologie
Android Tablet
Apple iPhone
Apple iPad
Interactie met hetapparaat + inhoud
Alleen inhoud
Alleen inhoud
Alleen inhoud
Alleen inhoud
NA HET EERSTE GEBRUIK
■ Elke keer dat u het apparaat wiltbeheren via de App, moet je eerst deOne Touch mode activeren doorhet apparaat in te schakelen en hetprogramma "P0" te selecteren.
■ Wees zeker dat u uw GSM heeftontgrendeld (voor een mogelijkestand-by modus) en dat u uw NFC-functie geactiveerd heeft; anders volgt ude vorige aangehaalde stappen.
■ Als u een wasprogramma wenst testarten, laad de vaat en voeg hetwasmiddel toe.
■ Sluit de deur van het apparaat.
■ Selecteer de gewenste functie in de App(bijv .: een programma starten, de"Clever Check-up" cyclus starten,updaten statistieken, etc ...).
■ Volg de instructies op uw GSM-display,HOUD, zoals gevraagd door de app UWGSM OP het One Touch logo dat zichop het bedieningspaneel bevindt.
OPMERKINGEN:
Plaats uw smartphone met de NFC-sensor op de achterkant ter hoogtevan het One Touch-logo op uwapparaat.
Als u de positie van uw NFC-antenne niet weet, beweeg desmartphone in een cirkelvormigebeweging over het One Touch-logo totdat de App de verbindingbevestigt. Om de overdrachtvan data succesvol te latenverlopen is HET ESSENTIEEL OMUW SMARTPHONE OP HETBEDIENINGSPANEEL TE HOUDENTIJDENS DE PAAR SECONDEN VANDE PROCEDURE; een bericht op hettoestel zal u informeren over dejuiste uitkomst van de operatie enadvies wanneer het mogelijk is omde smartphone weg te halen.
Telefoonhoesjes of metalen stickersop uw smartphone kunnen degegevensverbinding tussenapparaat en telefoon beïnvloeden.Verwijder deze indien nodig.
De vervanging van enkeleonderdelen van uw smartphone(bvb. Achterkant, batterij, etc…) metniet originele stukken zou kunnenresulteren in een NFC antenneverwijdering, waardoor het vollediggebruik van de App voorkomenwordt.
De bediening en het beheer van hetapparaat d.m.v. de App is alleenmogelijk als u in de buurt bent vanhet apparaat: bediening op afstandis niet mogelijk (bv.: vanuit eenandere kamer of van buiten hethuis).
57
58
Voor het wassen van zeer vervuilde pannen enserviesgoed.
Snelprogramma, voor “normale” vuile vaat- bedoeldvoor regelmatig gebruik en normale belading. Ditprogramma optimaliseert de wascyclus dankzijeen smart ensor die de wasparameters instelt infunctie van de huidige belading.
Wassen met voorspoelenVoor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extravaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g).
AFWAS PROGRAMMA-TABEL
BeschrijvingProgramma
N/A = KEUZEMOGELIJKHEID NIET AANWEZIG= "IMPULSE" programma
Cyclus afgewisseld met waterstralen en stoom.Effectief in het verwijderen van opgedroogdeetensresten en bacteriën, voorwassen van devaat is niet noodzakelijk.
Stoom
75°C
Universeel
60°C
AUTO Dagelijks
55°C - 65°C
Eco
45°C
Delicaat
45°C
Rapid 59'
65°C
Rapid 24'
50°C
Nacht
55°C
Voorwas
Te gebruiken als dagelijks programma bijnormaal vervuilde pannen en serviesgoed dienormaal gesproken dagelijks worden afgewassen(Max 8 places). Supersnelle cyclus voor vaatwerk dat direktschoongemaakt dient te worden. Aanbevolenvoor een vaat van max. 6 personen.
Bruikbaar voor delicaat servies en glaswerk. Ookte gebruiken voor licht vervuilde vaat.
Programma voor normaal bevuild tafelgerei (hetmeest efficiënte in termen van energie enwaterverbruik samen voor dit type tafelgerei).Programma volgens norm EN 50242.
Kort voorspoel-programma voor serviesgoed dat u'sochtends of 's middags gebruikt, als u de afwaswilt uitstellen tot na het avondeten.
Stilste wasprogramma. Ideaal voor het gebruik ‘snachts en om gebruik te maken van de gereduceerdeenergiekosten.
Activeer de One Touch modus, om de interactie tussenhet apparaat en de Hoover Wizard App mogelijk temaken. Vóór het eerste gebruik van de App, zal dezepositie worden ingenomen door het Stoom programma.
59
•• •• • 13075°C
•• ••
•• ••
•• •• ••• ••
•240
205
59
24
5
55°C
45°C
65°C
50°C
•• •••• ••
120
75/95
60°C
55°C/65°C
••• •• 8545°C
* WANNEER DE MACHINE WARM WATER GEBRUIKT TIJDENS EEN PROGRAMMA, KOMT AUTOMATISCHOP DE DISPLAY TE STAAN HOEVEEL MINUTEN HET NOG DUURT TOT HET EINDE VAN HETPROGRAMMA.
JA JA
JA JA
JA JA
JA
JA
JA
Programma verloopGemiddelde duur in minuten
Keuze funkties
Voor
spoe
lmid
del
Afwa
smid
del
Rein
igin
gfilte
rpla
at
Voor
raad
con
trole
spoe
lgla
nsm
idde
l
Cont
role
zout
voor
raad
War
m v
oors
poel
en
Koud
voo
rspo
elen
Afwa
ssen
Eers
te k
oude
spo
elin
g
Twee
de k
oude
spo
elin
g
War
m s
poel
en e
nsp
oelg
lans
mid
del
Met
kou
d-wa
tera
anslu
iting
(15°
C)*
(Tole
rant
ie ±1
0%)
"UIT
GEST
ELDE
STA
RT"
toet
s
"OPE
NDO
OR"
toet
s
"ALL
IN 1
" toe
ts
Te verrichten
handelingen
JA JA
JA JA
JA JA
JA JA
JA
JA JA
JA
JA
JA
JA
N/A
N/A
60
De watertoevoerslang is met een «waterstop-systeem» uitgerust. Zou, doornatuurlijke veroudering, de binnenslang lek raken, dan blokkeert het systeem dewatertoevoer. Het optreden van deze storing kunt u zien aan een rode sektor in hetvenstertje .Sluit de waterkraan en vervang de slang in z’n geheel tegen een nieuwe.Indien de slang niet lang genoeg is om deze correct aan te kunnen sluiten, dient udeze in z’n geheel door een langere slang te vervangen. Deze slang kunt u bij deservicedienst bestellen.
Beveiliging tegen draaien (druk de moer in de richting van de slang om hem loste draaien).
AQUASTOP-SYSTEEM
61
* De positie die wordt aangegeven (d4)van het wateronthardingprogrammais de standaard positie, ingestelddoor de fabrikant, voor de meerderheidvan de gebruikers die overeenkomtmet de hardheid van het water.
Om deze positie naar de juiste standte zetten die overeenkomt met dehardheidsgraad, handel als volgt:
BELANGRIJKDe vaatwasser moet altijd uitstaanvoordat u deze procedure start.
1. Druk de "PROGRAMMAKEUZE" toetsin en zet tegelijk de vaatwasser aandoor op de "ON/OFF" toets te drukken(er zal een signaal klinken).
2. Houdt de "PROGRAMMAKEUZE"toets ingedrukt voor minimaal 5 sec.totdat er een signaal klinkt. Het huidigewaterhardheidniveau zal zichtbaar zijnin het display.
3. Druk nogmaals op de toets om hetgewenste niveau in te stellen: elke keerals u de toets indrukt zal het niveau met1 toenemen. Als u bij “d7” bent gaat hetdisplay terug naar “d0”.
4. Bevestig de keuze door de afwasautomaatuit te zetten met de "ON/OFF" toets.
WAARSCHUWING!Als er zich problemen voordoen, zetdan de vaatwasser uit dmv de"ON/OFF" knop en start de procedureopnieuw vanaf het begin (STAP1 ).
WATERONTHARDINGSSYSTEEM
Naar gelang de bron van de wateraansluiting,bevat het water zouten en mineralen dievlekken en beschadigingen aan kunnenbrengen op de vaat. Hoe meer van deze zouten en mineralenin het water aanwezig zijn, des te harderhet water is. De vaatwasser heefteen wateronthardingssysteem, wat metneutraliserend zout het water onthardtvoor het in de vaatwasser komt. De hoogte van de hardheid van uw waterkunt u opvragen bij het Waterschap.
Regulatie van het wateronthardingssysteem
De automatische waterverzachter kanwater met een hardheidsgraad tot 90°fH(Franse gradatie) of 50°dH (Duitse gradatie)door 8 posities verzachten.
In de tabel hieronder zijn de verschillendegraden weergegeven die corresponderenmet de positiezetting van het systeem.
NEEJAJAJAJAJAJAJA
0123*4567
0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90
0-34-67-11
12-1617-2223-2728-3334-50
Niv
eau
°fH
(Fra
nse
gra
dati
e)
°dH
(Du
itse
gra
dati
e)
d0d1d2d3d4d5d6d7
Waterhardheid
Wate
rhard
heid
inste
llin
g
Geb
ruik
van
zo
ut
63
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS
A Tecla “ON/OFF”
B Tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"
C Tecla “INÍCIO DE FUNCIONAMENTORETARDADO”
D Tecla de opção "OPEN DOOR"
E Tecla de opção “ALL IN 1”
F Tecla "START"/"RESET" (para iniciar ou cancelar o programa)
G Indicadores luminosos “OPÇÃO SELECCIONADA”
H DISPLAY DIGITAL
I Descrição dos programas
L Área ONE TOUCH
DIMENSÕES
DADOS TÉCNICOS
CONSUMOS (programas principais)*
Programa Energia (kWh) Água (L)
VAPOR
UNIVERSAL
ECO
RAPID 24'
Largura x Altura x Profundidade (cm) 60 x 85 x 60 Profundidade com a porta aberta (cm) 120
Capacidade seg-norma EN 50242Capacidade c/ tachos e pratosPressão admitida na instalação hidráulica (MPa)
Fusível / Potência máxima absorvida / Tensão
16 pessoas9 pessoas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Ver placa de características
Consumo de energia em estado de desactivação e inactivo (modo standby ou espera): 0,45 W / 0,45 W*Valores calculados em laboratório de acordo com a Norma Europeia Standard EN 50242 (é possívelque existam pequenas diferenças na utilização diária).
59,8 x 82 x 57,3 117
Com bancada Sem bancada
2,071,460,770,59
2115109
64
SELECÇÃO DO PROGRAMAE FUNÇÕES ESPECIAIS
Selecção de programas
■ Abra a porta e coloque a loiça suja nointerior da máquina.
■ Pressione o botão "ON/OFF" por 2segundos.O display irá mostra duas linhas.
■ Escolha um programa pressionando atecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA".
■ Se desejar seleccionar uma opção,pressione a tecla correspondente (oindicador luminoso acender-se-à).
As teclas de opção podem serseleccionadas ou desactivadas NOPRIMEIRO MINUTO do inicio doprograma.
■ Prima a tecla "START". A duração doprograma será apresentada no display,alternando as horas com os minutos[exemplo: 1 h 1 hora) / 25 (25 minutos)].
■ Se a porta estiver fechada, o programacomeça automaticamente a seguir àemissão de um sinal sonoro. O visorapresenta o tempo que falta até ao fimdo ciclo.
Depois de um programa arrancar,TEM UM MINUTO para seleccionaroutro programa, o que poderá fazerpremindo, simplesmente, a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA".
Programas "IMPULSE" (lavagem por impulsos)
Os programas "IMPULSE" (lavagem porimpulsos) utilizam uma tecnologia delavagem por impulsos, que reduz o consumoe o ruído e aumenta o desempenho.
IMPORTANTEA operação "intermitente" da bombade lavagem NÃO SIGNIFICA que amáquina está com uma avaria; bempelo contrário, esta operaçãointermitente é uma característicatípica e perfeitamente natural dosprogramas de lavagem por impulsos.
Interrupção do programa
Não é recomendado abrir a porta damáquina enquanto um programa está adecorrer, especialmente durante a fase delavagem principal e o enxaguamento finala quente. Contudo, se a porta for abertadurante o decorrer de um programa(por exemplo, para colocar mais loiça) amáquina pára automaticamente e o displayindica o tempo que falta para o fim doprograma. Feche a porta, sem pressionarnenhuma tecla. O ciclo recomeçará ondeparou.
IMPORTANTEUm programa pode ser interrompido semque a porta seja aberta, pressionando atecla "ON/OFF". Neste caso, basta pressionar a tecla"ON/OFF" para recomeçar o ciclo delavagem a partir do ponto em que parou.
ATENÇÃO!Caso abra a porta durante o ciclo desecagem, um sinal sonoro indica-lheque este ciclo ainda não terminou.
Mudar um programa que jácomeçou
Proceda da seguinte forma para alterar oucancelar um programa já em decurso:
■ Mantenha a tecla "RESET" premidadurante, pelo menos, 3 segundos."00" aparecerá no display e algunssinais sonoros irão ser ouvidos.
■ O programa em curso será cancelado. Odisplay irá mostra duas linhas.
■ Um novo programa pode ser seleccionado.
65
ATENÇÃO!Antes de iniciar um novo programa,deve verificar se ainda há detergenteno reservatório. Se necessário,encha novamente o reservatório.
Fases do programa
Enquanto o programa está a decorrer, ovisor mostra o tempo que falta atéao fim do ciclo, uma indicação que éconstantemente actualizada.
Se existir uma quebra de energiaenquanto a máquina está a lavar, umamemória especial memoriza o programaseleccionado e, quando a energia éreposta, a lavagem continua a partirdo ponto em que parou.
Fim do programa
O fim do programa será assinalado atravésde um sinal sonoro (se este não estiverdesativado) por 5 segundos, repetindo-sepor 3 vezes de 30 em 30 segundos.
IMPORTANTESe a função "OPEN DOOR" estiverativada durante a fase de secagem aporta abrirá automaticamente, masterá que esperar pela indicação dofim do ciclo para, então, remover aloiça.
Teclas opciónes
Tecla "OPEN DOOR"
(ABERTURA AUTOMÁTICA DAPORTA)
Esta opção vai ativar um dispositivoespecial que abre a porta poucoscentímetros durante ou no final do ciclo desecagem (dependendo dos programas)assegurando uma secagem natural eeficiente da loiça.A duração do ciclo selecionado seráautomaticamente alterada para permitiruma otimização das temperaturas durante afase de enxaguamento e permitir uma
redução significativa do consumo deenergia.A abertura da porta, na última fase desecagem, permite utilizar a recirculação dear, eliminando o risco de maus cheiros.
IMPORTANTEEsta opção será automaticamenteativada no programa "ECO". Mas épossível desativá-la, se desejarA função "OPEN DOOR" não estádisponível no programa "RÁPID 24'"e "PRÉ-LAVADO".
ATENCION!Com esta opção seleccionada, nãodeve de forma alguma impedir aabertura da porta ou forçar o fechopara não danificar o mecanismo.Mantenha livre o espaço na frenteda porta, aguarde o retorno dodispositivo de abertura.
Tecla "ALL IN 1"
Esta opção optimiza a utilização dedetergentes combinados "TUDO em 1"("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.).Quando prime esta tecla, o programa delavagem seleccionado é modificado demodo a conseguir o melhor desempenhode lavagem de detergentes combinados(além disso, o alerta de falta de sal serádesactivado).
ATENÇÃO!Uma vez seleccionada, esta opçãomanter-se-à activa (indicador luminosocorrespondente ligado) mesmo paraos ciclos de lavagem seguintes. Aopção pode ser desactiva (indicadorluminosos correspondente desligado)premindo novamente a tecla.
IMPORTANTEEste opção é recomendadaespecialmente quando se utiliza oprograma RAPID 24', a duração desteirá ser estendida por mais 15 minutospara permitir melhor acção dedetergentes em pastilhas.
Alerta de falta de sal
Se for necessário encher o depósito dosal, o display vai mostrar e piscar "SL"sempre que a máquina estiver ligada. O aparecimento de manchas brancas naloiça é, normalmente, um sinal de que osal está a acabar e que o depósito deveser cheio.
Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO RETARDADO"
A hora de ínicio de lavagem pode serdeterminada através desta tecla, adiandoo ínicio do programa entre 1 e 23 horas.
Proceda da seguinte forma, para adiar oinício do programa:
■ Pressione a tecla de "INÍCIO DEFUNCIONAMENTO RETARDADO" (amensagem "00" é apresentada nodisplay).
■ Pressione novamente a tecla paradefinir as horas de adiantamento doinício de funcionamento (cada vez quepressionar a tecla, adia o funciomantoem 1 hora, num máximo de 23).
■ Para dar início à contagem decrescente,prima a tecla "START".O visor apresenta o tempo que falta atéao início do programa.
No final do tempo definido, o programacomeça automaticamente e a duração doprograma seleccionado aparece nodisplay.
Proceda da seguinte forma, para cancelaro início de funcionamento retardado:
■ Mantenha a tecla "RESET" premidadurante, pelo menos, 3 segundos. "00" aparecerá no display e algunssinais sonoros irão ser ouvidos.
■ O inicio diferido e a selecção deprogramas será cancelada.O display irá mostra duas linhas.
■ Um novo programa e opções devem serseleccionados para iniciar o novoprograma conforme indicado na secção"SELECÇÃO DE PROGRAMAS".
Silenciamento do alarme de FIM DE PROGRAMA
O alarme de fim de programa pode sersilenciado da seguinte maneira:
IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempoligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" (unsinal acústico soará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante15 segundos (durante este tempo iráouvir 2 sinais sonoros).
3. Despressione a tecla quando soar osegundo sinal acústico ("b1" apareráno visor, para indicar que o alarme estáligado).
4. Pressione novamente a mesma tecla(“b0” aparecerá no visor para indicarque o alarme está desligado).
5. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" para con-firmar na nova selecção.
Para ligar o alarme, siga os mesmosprocedimentos.
Memorização do último programa utilizado
Para memorização do último programautilizado, proceder da seguinte forma:
IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempoligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" (unsinal acústico soará uma vez).
66
67
2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA" durante30 segundos (durante este tempo iráouvir 3 sinais sonoros).
3. Solte a tecla quando o TERCEIRO sinalsonoro for ouvido ("A0" irá aparecer nodisplay para indicar que a memorizaçãofoi desactivada).
4. Pressione o mesmo botão de novo("A1" será visualizado no displaypara indicar que a memorização estáactivada).
5. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" paraconfirmar na nova selecção.
Para desactivar a memorização, siga omesmo procedimento.
IMPORTANTEEsta máquina de lavar loiça estáequipada com um sistema desegurança anti-inundação, quebloqueia automáticamente qualquerexcesso de água, no caso de ocorreralgum problema.
ATENÇÃO!A fim de evitar que o dispositivo desegurança contra inundações sejainoportunamente activado, recomenda-seque a máquina não seja deslocada ouinclinada enquanto estiver afuncionar.Se for absolutamente necessáriodeslocar ou inclinar a máquinaenquanto esta estiver a funcionar,assegure-se primeiro de que o ciclode lavagem já terminou e que não háágua na cuba da máquina.
SINAL AUTOMÁTICO DE ANOMALIA
Desligue a máquina de lavar loiça,abra a torneira de entrada de águae reinicie o ciclo.
Verifique se a mangueira de esgotoestá inclinada ou se o sifão oufiltros estão obstruídos.Se a anomalia persistir, contacte osServiços de Assistência Técnica.
Verifique se a mangueira de esgotoestá inclinada ou se o sifão oufiltros estão obstruídos.Se a anomalia persistir, contacte osServiços de Assistência Técnica.
Contacte os Serviços de AssistênciaTécnica.
Limpe o filtro.Se a anomalia persistir, contacte osServiços de Assistência Técnica.
E2 aparece no display e é
emitido um sinal sonoro.
E3 aparece no display e é
emitido um sinal sonoro.
E4 aparece no display e é
emitido um sinal sonoro.
E5, E6, E7, Ef ou EL aparece
no display e é emitido um sinal
sonoro.
E8 ou Ei aparece no display e é
emitido um sinal sonoro.
Não mete água (torneira de entradade água fechada).
Não despeja água.
Perda de água.
Anomalia no controlo electrónico.
O elemento aquecedor da água nãoestá a funcionar correctamente ou ofiltro está obstruído.
A máquina de lavar loiça está apta a apresentar uma série de anomalias no display.
ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO
ONE TOUCH
Este electrodoméstico está equipado coma tecnologia One Touch que permite inte-ragir, através da App, com smartphones dosistema Android equipados com funçãoNFC - Near Field Communication.
■ Descarregue a App Hoover Wizardatravés do seu smartphone.
A App Hoover Wizard está disponívelpara aparelhos com sistemaAndroid e iOS, para tablets esmartphones. No entanto, podeinteragir com o electrodoméstico etirar vantagens através da tecnologiapor toque apenas através dossmartphones Android equipadoscom a tecnologia NFC, de acordocom as seguintes definições:
FUNÇÕES
As principais funções disponíveis na Appsão:
■ Treinador de Voz – Um guia para o aju-dar a escolher o ciclo ideal com apenas3 ordens de voz (tipo de loiça, nível decarga, nível de sujidade).
■ Programas – Para selecionar e obterprogramas adicionais.
■ Tratamento Inteligente –Definiçõesavançadas, dureza da água, "AnáliseRápida", Limpeza do filtro e um guia deproblemas ou potenciais avarias.
■ Relatórios – Estatísticas de lavagem edicas para uma utilização mais eficienteda sua máquina
Veja todos os detalhes das funçõesOne Touch no modo demo da Appou aceda a:www.hooveronetouch.com
COMO USAR O ONE TOUCH
PRIMEIRA VEZ – Registo da máquina
■ Entre no menu "Configurações" do seusmartphone Android e active a funçãoNFC (wifi sem fios) dentro do menu"Wireless & Redes".
Dependendo do modelo e da versãodo sistema IOS, o processo daactivação NFC poderá ser diferente.Leia o manual de instruções dosmartphone para proceder emconformidade.
■ Ligue o aparelho e ative o modo"One Touch", selecionando o programa"P0".
■ Abra a App, crie o perfil de utilizador eregiste o aparelho seguindo asinstruções apresentadas no visor ousiga o "Guia Rápido" presente namáquina.
Mais informações, F.A.Q. e o vídeopara um registo fácil e rápidodisponível em: www.hooveronetouch.com/how-to
Android smartphonecom tecnologia NFC
Android smartphonesem tecnologia NFC
Tablet Android
iPhone Apple
iPad Apple
Interacção com amáquina + conteúdos
Apenas conteúdos
Apenas conteúdos
Apenas conteúdos
Apenas conteúdos
68
PRÓXIMAS VEZES – Utilização Regular
■ Cada vez que pretender gerir a máquinaatravés da aplicação, primeiro deveacionar o modo "One Touch", ligando amáquina e selecionando o programa"P0".
■ Certifique-se que destrancou o ecrã dotelephone (se estiver em modo stand-by)e que activou a função NFC; decontrário, siga os passos mencionadosanteriormente.
■ Se pretender iniciar um ciclo delavagem, carregue a loiça e o detergente.
■ Feche a porta da máquina.
■ Selecione a função desejada na App (p.ex, iniciar um programa, fazer o ciclo"Análise Rápida", atualizar estatísticas,etc…).
■ Siga as instruções no ecrã display dotelefone, mantendo-o o logotipoOneTouch no painel da máquina,quando solicitado pela App.
NOTAS:
Coloque o smartphone de forma aque a antena NFC na parte traseiracorresponda à posição do logotipoOne Touch no aparelho.
Se não sabe a posição da suaantena NFC, mova ligeiramenteo smartphone num movimentocircular sobre o logotipo OneTouch até que a App confirme aligação. Para que a transferência dedados seja bem sucedida, éessencial manter o smartphoneperto do painel DURANTE TODOSOS SEGUNDOS do procedimento;uma mensagem no dispositivo iráinformar sobre o resultado corretoda operação e referir quando já forpossível tirar o smartphone de pertoda máquina.
Capas grossas ou adesivos metálicosno smartphone podem afectar ouimpedir a transmissão de dadosentre a máquina e o telefone. Senecessário, deve removê-los.
A substituição de alguns componentesdo smartphone (por exemplo, tampatraseira, bateria, etc ...) com peçasnão originais, pode resultar naremoção da antena NFC, impedindoa utilização plena da App.
A gestão e o controlo da máquinavia App só é possível "pelaproximidade": não é, portanto,possível realizar operações remotas(por exemplo: a partir de outradivisão; fora da casa).
69
70
Aativação do modo One Touch vai permitir a interaçãoentre a máquina e a App Hoover Wizard. Antes daprimeira utilização com a aplicação, esta posição vai serocupada pelo programa Vapor.
N/A = OPÇÃO INDISPONÍVEL= Programas "IMPULSE"
Ciclo com acção alternada de vapor e jactos deágua. Efectivo em amaciar e remover sujidadeseca e bactérias, sem a necessidade de pré-lavar pratos e tachos.
Lavagem com pré-lavagemNo caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar umasegunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior damáquina.
Programa
TABELA DOS PROGRAMAS
Descrição
Adequado para lavagem diária, imediatamente após arefeição, de loiças e tachos com sujidade normal(MÁXIMO 8 peças).Ciclo super-rápido que se efectua no final darefeição, indicado para cargas pequenas(6 pessoas).
Adequado para lavar a loiça delicada e decorada,assim como os cristais.Indicado também para lavagem diária de loiçapouco suja, exceptuando as frigideiras.
Adequado para lavar a loiça e tachos comsujidade normal.
Programa para a loiça do dia-a-dia normalmente suja (omais eficiente em termos da combinação dos consumosde energia e água para o tipo de loiça referido).Programa segundo normas EN 50242.
Ciclo rápido, para loiça “normalmente” suja; paralavagens frequentes e cargas normais.Este programa é otimizado graças a um sensorinteligente que adapta os parâmetros de lavagem acada carga de roupa introduzida na máquina.
O ciclo de lavagem mais silensioso. Indicadopara lavagens nocturnas tirando vantagem dasredução das taxas de energia.
Pré-lavagem rápida para a loiça usada pelamanhã ou pelo almoço, quando se quer realizarapenas uma lavagem depois do jantar.
Vapor
75ºC
Universal
60°C
AUTO Diário
55ºC -65ºC
Eco
45°C
Delicado
45ºC
Rapid 59'
65°C
Rapid 24'
50°C
Noite
55°C
Pré-lavagem
71
•• •• • 13075°C
•• ••
•• ••
•• •• ••• ••
•240
205
59
24
5
55°C
45°C
65°C
50°C
•• •••• ••
120
75/95
60°C
55°C/65°C
••• •• 8545°C
Desenvolvimento
do programa
Duraçãomédia emminutos
Dete
rgen
te
pré-
lava
gem
Dete
rgen
te la
vage
m
Lim
peza
do
filtro
e
plac
aCo
ntro
lo d
o ní
vel
de a
brilh
anta
dor
Cont
rolo
do
níve
l de
sal
Pré-
lava
gem
a q
uent
e
Pré-
lava
gem
a fr
io
Lava
gem
Prim
ero
enxa
guam
ento
a fr
io
Segu
ndo
enxa
guam
ento
a fr
ioEn
xagu
amen
to a
qu
ente
com
abr
ilhan
tado
r
Com
águ
a frí
a (1
5°C)
*-T
oler
ância
±10
%-
Tecla
"INÍ
CIO
DE
FUNC
IONA
MEN
TORE
TARD
ADO
"
Tecla
“OPE
N DO
OR”
Tecla
"ALL
IN 1
"
Operações a realizar Funções especiais
* COM ÁGUA QUENTE, O TEMPO QUE FALTA ATÉ AO FIM DO PROGRAMA É AUTOMATI-CAMENTE APRESENTADO ENQUANTO O PROGRAMA ESTIVER A DECORRER.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
N/A
N/A
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
72
O cano principal encontra-se dentro de uma mangueira transparente de protecção. Na eventualidade de ocorrer qualquer fuga no cano principal, a água será retidadentro da mangueira transparente. Se ocorrer a dita fuga no cano principal, a águaestará visivelmente segura na mangueira transparente. Poderá continuar a completaro programa no seu ciclo normal,mas por questões de segurança recomendamos que seja reposta de imediato umanova mangueira.Se a mangueira não for suficientemente comprida para ser feita uma correctaligação, deverá ser substituída por uma mais comprida. Poderá obter essamangueira através do Serviço de Assistência Técnica.
AQUAPROTECT - TUBO PROTECTOR DE ENTRADA DE ÁGUA
Cano principal
Mangueiratransparenteprotectora
73
* A unidade amaciadora vem reguladade fábrica para o nível 4 (d4), namedida em que este é o nível maisapropriado para uma maior quanti-dade de utilizadores.
Ajuste a regulação da sua unidadeamaciadora da água em função do graude dureza da água da sua zona. Para tal,terá de executar as seguintes operações:
IMPORTANTETEM SEMPRE de desligar a máquinade lavar loiça antes de efectuar estaoperação.
1. Pressione a tecla "SELECÇÃO DOPROGRAMA" e ao mesmo tempo liguea máquina de lavar loiça pressionandoa tecla "ON/OFF" (un sinal acústicosoará uma vez).
2. Mantenha pressionada a tecla"SELECÇÃO DO PROGRAMA"durante 5 segundos, ATÉ ouvir umsinal acústico. O nível de dureza daágua actual será indicado no visor.
3. Pressione novamente a mesma teclapara seleccionar o nível de dureza deágua pretendido: cada vez que a teclaé pressionada, o nível aumentará umnívle. Quando atingir “d7”, o visor irávoltar ao “d0”.
4. Desligue a máquina de lavar loiçapressionando a tecla "ON/OFF" paraconfirmar na nova selecção.
ATENÇÃO!Se surgir algum problema, prima atecla "ON/OFF" para desligar amáquina e volte a reiniciar o processode regulação desde o início(PASSO 1).
UNIDADE AMACIADORA DAÁGUADependendo da origem da água abastecida,esta poderá caracterizar-se por diferentesteores de calcário e de minerais, que sedepositam na loiça, deixando manchas emarcas esbranquiçadas.Quanto mais elevado for o teor destesminerais na água, tanto mais dura será aágua.A máquina de lavar loiça está equipadacom uma unidade amaciadora da águaque, mediante a utilização de um salregenerador especial, alimenta águapreviamente amaciada à máquina, para alavagem da loiça. Para saber qual o grau de dureza da águada sua zona, contacte a entidaderesponsável pelo abastecimento damesma, a qual lhe poderá dar ainformação pretendida.
Regulação do amaciador da água
O amaciador da água estão aptos a tratarágua com um grau de dureza de, no máximo,90ºfH (graduação francesa) ou 50ºdH(graduação alemã), dispondo de8 posições de regulação (dependendo darespectiva versão).Os posiçõés de regulação são apresentadasna tabela que se segue.
NAOSIMSIMSIMSIMSIMSIMSIM
0123*4567
0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90
0-34-67-11
12-1617-2223-2728-3334-50
Niv
el
ºfH
(g
rad
uação
fr
an
cesa)
ºdH
(g
rad
uação
ale
mã)
d0d1d2d3d4d5d6d7
Dureza da água
Reg
ula
ção
do
am
acia
do
r d
a á
gu
a
Uti
lização
d
e s
al
reg
en
era
do
r
74
75
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
A Tecla "ON/OFF"
B Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"
C Tecla "INICIO DIFERIDO"
D Tecla opción "OPEN DOOR"
E Tecla opción "ALL IN 1"
DIMENSIONES
DATOS TÉCNICOS
CONSUMOS (programas principales)*
Programa Energia (kWh) Agua (L)
VAPOR
UNIVERSAL
ECO
RAPID 24'
Ancho x Altura x Profundidad (cm) 60 x 85 x 60 Medida con puerta abierta (cm) 120
Cubiertos (EN 50242)Capacidad con cacerolas y platosPresión admitida en el circuito hidráulico (MPa)
Amperios fusibles / Potencia maxima absorbida / Tension
169 personas
Min. 0,08 - Max. 0,8
Véase placa de características
Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,45 W / 0,45 W* Valores medidos en laboratorio segun la Norma Europea EN 50242 (en la prática cotidiana, esposible diferencias).
59,8 x 82 x 57,3 117
Con plano de trabajo Sin plano de trabajo
F Tecla "START"/"RESET" (inicio/anulación del programa)
G Pilotos "SELECCIÓN OPCIÓN"
H Display digital
I Descripción de los programas
L Área ONE TOUCH
2,071,460,770,59
2115109
76
SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES
Selección de los programas
■ Abrir la máquina e introducir losutensilios a lavar.
■ Pulse la tecla "ON/OFF" durante unos 2segundos.En el display se verán dos lineas.
■ Seleccione un programa accionando latecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA".
■ Si se desea seleccionar una opción,accionar la tecla correspondiente (elpiloto se iluminará).
Las opciones pueden ser activadas odesactivadas DURANTE 1 minuto delinicio del programa.
■ Accionar la tecla "START". El display visualizará el tiempo deduración del programa, alternando laindicación de la hora y minutos[Ej: 1 h (1 hora) / 25 (25 minutos)].
■ Con la puerta cerrada, después de unaseñal acústica el programa se iniciaráautomáticamente.La pantalla le mostrará el tiempo quefalta para el final del ciclo.
EN UN INTERVALO DE TIEMPO NOSUPERIOR A 1 minuto desde el iniciodel ciclo de lavado, es posibleelegir otro programa, simplementepresionando la tecla "SELECCIÓNPROGRAMA".
Programas "IMPULSE"
Los programas "IMPULSE" utilizan unatécnica de lavado a impulsos que reducelos consumos, el ruido y mejora lasprestaciones.
IMPORTANTEEl funcionamiento "intermitente" dela bomba de lavado NO es indicadorde un mal funcionamiento, sino unacaracterística peculiar del lavado aimpulsos; es por tanto señal delcorrecto desarrollo del programa.
Interrupción de un programa
Se desaconseja la apertura de la puertadurante el desarollo de los programas, enparticular, durante las fases centrales dellavado y del aclarado caliente. La máquina,de todas formas, se para automáticamentecon la apertura de la puerta y en el displayaprece de manera intermitente el tiemporestante hasta el fin de ciclo.Cerrando de nuevo la puerta, sin accionarninguna tecla el ciclo continuará desde elmomento en el que fue interrumpido.
IMPORTANTEEs posible interrumpir el programasin necesidad de abir la puerta,accionando la tecla “ON/OFF”.En tal caso, para que el ciclo sigalavando desde el punto en que seinterrumpió, será suficiente accionarnuevamente la tecla “ON/OFF”.
ATENCION!Si se abre la puerta mientras ellavavajillas está en la fase de secado,se activa una señal acústica paraavisar que el ciclo no ha finalizado.
Modificación del programa en curso
Si se quiere cambiar o anular un programa encurso, efectuar las siguientes operaciones:
■ Tener apretada al menos durante 3segundos la tecla "RESET". En eldisplay se verá “00” y se emitiránseñales acústicas.
■ El programa en curso será anulado. Enel display se verán dos lineas.
■ En este momento es posible realizar unanueva programación.
77
durante la fase de aclarado, para reducir elconsumo de energía.La apertura de la puerta, en la última fasede secado, permite usar la redistribucióndel aire, evitando el riesgo de malos olores.
IMPORTANTEEsta opción se activará automáticamenteen el programa "ECO". Pero, seráposible desactivarla.La función "OPEN DOOR" no estádisponible en los programas "RÁPID24'" y "PRE-LAVADO".
ATENCION!Seleccionando esta opción, no sepuede evitar que se abra la puerta obien forzarla para cerrarla, para nodañar el mecanismo.Deja libre el espacio frontal de la puertay antes de cerrarla, espera a recibirindicación del electrodoméstico abierto.
Tecla "ALL IN 1"
Esta opción permite la utilización óptima delos detergentes combinados "ALL in 1"("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", etc.).Accionando esta opción, el programa delavado seleccionado se modifica, demanera que se obtienen las mejoresprestaciones de los detergentes combinados(e, simultaneamente, o alerta de falta desal é desactivado).
ATENCION!Una vez seleccionada, la opción quedaactivada (indicador correspondienteencendido) también para lossucesivos programas de lavado ypodrá ser desactivada (indicadorcorrespondiente apagado) solamenteaccionando de nuevo la tecla.
IMPORTANTEEl uso de esta opción se recomiendaespecialmente en caso de la utilizacióndel programa RAPID 24’, el cualtendra una duración mas larga dealrededor de 15 minutos parapermitir la acción del detergente enpastillas.
ATENCION!Antes de introducir un nuevo programaes aconsejable comprobar la existenciade detergente y, en caso contrariorellenar el contenedor.
Desarrollo del programa
Durante el desarrollo del programa, en lapantalla aparecerá el tiempo que falta parael final del ciclo, que se actualizaráautomáticamente según pasan los minutos.
Si se interrumpiera la corriente duranteel funcionamiento del lavavajillas, unaespecial memoria conservará laelección efectuada. Al restablecimientode la corriente, el lavavajillas continuaráen el punto donde se paró.
Final del programa
El fin del programa se indicará medianteseñal acústica (si no está desactivado)durante 5 segundos, repitiéndose en 3ocasiones con intervalos de 30 segundos.
IMPORTANTESi la función "OPEN DOOR" estáactivada, durante la fase de secado,la puerta se abrirá automáticamentey se deberá esperar hasta que seindique que el ciclo ha finalizadoantes de quitar la vajilla.
Teclas opciónes
Tecla "OPEN DOOR"
(PUERTA DE APERTURAAUTOMÁTICA)
Esta opción activa un dispositivo especialque abre la puerta unos centímetros duranteo al finalizar el ciclo de secado (en funcióndel programa) asegurando un secadonatural y eficiente de la vajilla. La duración del ciclo seleccionado secambiará automáticamente, permitiendo laoptimización de la temperatura empleada
78
Alerta de falta de sal
Se for necessário encher o depósito do sal,o display vai mostrar e piscar "SL" sempreque a máquina estiver ligada. O aparecimento de manchas brancas naloiça é, normalmente, um sinal de que o salestá a acabar e que o depósito deve sercheio.
Tecla "INICIO DIFERIDO"
Esta tecla permite programar el inicio delciclo de lavado, con una antelacióncomprendida entre 1 y 23 horas.
Para introducir el inicio diferido procederde la siguiente manera:
■ Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO"(en el display aparecerá"00").
■ Accionar nuevamente la tecla paraincrementar el inicio diferido en horas(cada presión se incrementa la antelaciónen 1 hora, hasta un máximo de 23).
■ Para iniciar la cuenta atrás, accionar latecla "START".Al final de la cuenta atrás, el programainiciará automáticamente.
Al final de la cuenta atrás, el programainiciará automáticamente y en el display severá la duración del ciclo seleccionado.
Si se desea anular el inicio diferidoproceder de la siguiente manera:
■ Tener apretada al menos durante 3segundos la tecla "RESET". En eldisplay se verá “00” y se emitiránseñales acústicas.
■ El inicio diferido y el programaseleccionado será anulado.En el display se verán dos lineas.
■ En este momento, si se desea iniciarun ciclo de lavado, será necesariointroducir nuevamente el programadeseado y eventualmente seleccionarlas teclas opción, como se indica en elpárrafo "SELECCIÓN DE LOSPROGRAMAS".
Exclusión alarma acústica de FIN PROGRAMA
La función de alarma acústica de finprograma puede ser desactivada delsiguiente modo:
IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y almismo tiempo encender el lavavajillascon la tecla "ON/OFF" (sonara unabreve señal acústica).
2. Continuar accionando la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" almenos durante 15 segundos (duranteeste período se oirán 2 señales acústicos).
3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen que se escuche la segunda señalacústica (en el display aparecerà "b1"que significa que la alarma estàactivada).
4. Accionar nuevamente la misma tecla(aparecerà en el display "b0" quesignificarà que la alarma està desactivada).
5. Apagar el lavavajillas accionando latecla "ON/OFF" para confirmar la nuevaimpostación.
Para reactivar la Alarma, realizar el mismoprocedimiento.
79
4. Accionar nuevamente la misma tecla (enel display se verá "A1" que indicará quela memorización está activada).
5. Apagar el lavavajillas accionando latecla "ON/OFF" para confirmar la nuevaimpostación.
Para desactivar la memorización, siga elmismo proceso.
IMPORTANTE!Esta lavavajillas está dotado deun dispositivo de seguridadantidesbordamiento que, en caso deanomalía, interviene vaciando elagua en exceso.
ATENCION!Para evitar que se dispare el dispositivode seguridad anti-desbordamiento,se recomienda no mover o inclinar ellavavajillas durante el funcionamiento.En el caso que sea necesario movero inclinar el lavavajillas, asegurarseprimero que haya completado el ciclode lavado y que no quede agua en lacuba.
SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS
Apagar la lavadora, abrir el grifo,reintroducir el ciclo a utilizar.
Verificar si el tubo de descarga estadoblado o el sifón y/o filtros estanobstruidos.Si la anomalia persiste, llamar alServicio de Asistencia Técnica
Verificar si el tubo de descarga estadoblado o el sifón y/o filtros estanobstruidos.Si la anomalia persiste, llamar alServicio de Asistencia Técnica
Es necesario dirigirse al Servicio deAsistencia Técnica.
Limpiar placa filtrante.Si la anomalia persiste, llamar alServicio de Asistencia Técnica
ANOMALIA CAUSA REMEDIO
En el display aparece E2acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece E3acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece E4acompañado de una señal
acústica.
En el display aparece E5, E6,E7, Ef, o EL acompañado de
una señal acústica.
En el display aparece E8 o Eiacompañados de una señal
acústica.
Falta de agua (grifo del agua cerrado).
La machina no puede descargar elagua de la cuba.
Pérdida de agua.
Rotura del control electrónico
.
El elemento calentador del agua nofunciona correctamente o placafiltrante sucia.
El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalosvisualizados en el diplay.
Memorización del último programa utilizado
Para habilitar la memorización del últimoprograma utilizado proceda de la siguientemanera:
IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y almismo tiempo encender el lavavajillascon la tecla "ON/OFF" (sonara unabreve señal acústica).
2. Continuar accionando la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" almenos durante 30 segundos (duranteeste periodo se oirán 3 señales acústicas).
3. Dejar de accionar la tecla en el momentoen el que se emitirá el TERCERseñal acústico (en el display se verá"A0" que indica que la memorizaciónestá desactivada).
ONE TOUCH
Este electrodoméstico está equipado contecnología “One Touch” que permiteinteractuar, a través de la App, consmartphones con el sistema operativoAndroid y equipados con la función NFC(Near Field Communication).
■ Descarga en tu smartphone la AppHoover Wizard.
La App Hoover Wizard está disponiblepara dispositivos con sistemaAndroid y iOS, tanto para tabletscomo para smartphones. Sin embargo,puedes interactuar con la lavadora yaprovecharte del potencial queofrece One Touch solo consmartphones Android equipadoscon la tecnología NFC, de acuerdo alsiguiente programa funcional:
FUNCIONES
Las principales funciones disponibles de laapp son:
■ Asistente de Voz – Una guía paraayudarte a elegir el ciclo que necesitesen tan solo 3 pasos: Indica el tipo deVajilla, el nivel de carga, y el nivel desuciedad.
■ Programas – Para seleccionar y ejecu-tar programas de lavado adicionales.
■ Cuidado Inteligiente – Ajustesavanzados, dureza del agua, "CleverCheckup", filtro de limpieza y una guíade solución de problemas.
■ Informes – Las estadísticas de lavado ylos consejos te ayudan a utilizar tulavavajillas de una manera máseficiente.
Encuentra más información acercade todos los detalles de las funcionesque te ofrece “One Touch”, en la Appcon el modo DEMO o a través de:www.hooveronetouch.com
CÓMO USAR ONE TOUCH
PRIMERA VEZ - Registro de la lavadora
■ Entra en el menú "Ajustes" de tusmartphone Android y activa la funciónNFC en el menú "Redes Móviles".
Según el modelo de smartphone, ysu versión OS Android, el procesode activación de la NFC puede serdiferente. Para obtener más detalles,consulta el manual del smartphone.
■ Enciende el lavavajillas y activa el modoOne Touch seleccionando el programa"P0".
■ Abre la App, crea el perfil de usuario yregistra el electrodoméstico siguiendolas instrucciones en la pantalla delteléfono, o en la "Guía Rápida" adjuntaa la lavadora.
Para más información, las F.A.Q. y elvideo para un registro sencillo estándisponibles en:www.hooveronetouch.com/how-to
Smartphone Androidcon tecnología NFC
Smartphone Androidsin tecnología NFC
Tablet Android
iPhone Apple
iPad Apple
Interacción con lalavadora + contenidos
Solo contenidos
Solo contenidos
Solo contenidos
Solo contenidos
80
SIGUIENTE VEZ – Uso regular
■ Cada vez que quieras utilizar el lavavajillasa través de la App, tendrás primero queactivar el modo “One Touch” encendiendoel lavavajillas y seleccionando el programa"P0".
■ Asegurarse de que se ha desbloqueadola pantalla del teléfono (posiblemente delmodo stand-by) y se ha activado la funciónNFC; de lo contrario, se deben seguir lospasos mencionados anteriormente.
■ Si quieres empezar el ciclo de lavado,carga la vajilla y pon el detergente.
■ Cierra la Puerta del electrodoméstico.
■ Selecciona la función deseada en la App(Por ejemplo, iniciar un programa, realizarun ciclo de "Clever Check-up", actualizarlas estadísticas…).
■ Seguir las instrucciones mostradas en lapantalla del teléfono, MANTENIÉNDOLOsobre el logotipo “One Touch” ubicadoen el panel de mandos de la lavadora,cuando lo solicite la App.
NOTAS:
Coloca tu smartphone de forma quela antena posterior del NFC coincidacon la posición del logo One Touchen el electrodoméstico.
Si se desconoce la posición dela antena NFC, se debe moverligeramente el teléfono en formacircular sobre el logotipo deOneTouch hasta que la App confirmela conexión. Para que la transferen-cia de datos sea exitosa, es esencialMANTENER EL SMARTPHONE ENEL PANEL DE MANDOS DURANTELOS SEGUNDOS QUE REQUIERE ELPROCEDIMIENTO. Un mensaje en eldispositivo informará del éxito dela operación e indica el momento enel que se puede alejar elSmartphone.
Fundas gruesas o pegatinas metálicasen tu smartphone pueden afectar oimpedir la transmisión de datosentre la lavadora y el teléfono. Sifuera necesario, quítalas.
La sustitución de algunos componentesdel smartphone (por ejemplo,funda trasera, batería, etc ...) porcomponentes no originales, puedeafectar al sistema NFC, provocandoincluso su eliminación, por lo queimpediría el uso por completo de laApp.
La gestión y el control de la lavadora através de la App solo es posible "porproximidad": por lo tanto, no esposible realizar operaciones enremoto (ej.: desde otra habitación;fuera de casa).
81
82
N.D. = OPCIÓN NO DISPONIBLE= Programas "IMPULSE"
Lavado con prelavadoPara los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx.10 gramos) directamente en el lavavajillas.
Programa Descripción
RELACION DE LOS PROGRAMAS
Apto para el lavado cotidiano, inmediatamentedespués de la comida, de vajillas y cacerolas consuciedad normal (MAX 8 cubiertos). Ciclo superrápido que se efectua al final de lacomida, indicado para un lavado de vajilla para 6personas.
Apto para el lavado de vajillas delicada y/odecorada, así como la cristalería.Indicadotambién para el lavado cotidiano de vajilla delicadapoco sucia, a excepción de las sartenes.
Apto para lavar la vajilla y cacerolas consuciedad normal.
Programa para vajilla de suciedad normal (el máseficiente en términos de consumo combinado deenergía y agua para ese tipo de vajilla).Programa normalizado EN 50242.
Ciclo rápido, para vajillas con suciedad normal,recomendable en lavados frecuentes y con carganormal. Este programa está optimizado gracias alsensor inteligente que adapta los parámetros delavado a la carga introducida.
Vapor
75°C
Universal
60°C
AUTO Diario
55°C - 65°C
Eco
45°C
Delicado
45°C
Rapid 59'
65°C
Rapid 24'
50°C
Noche
55°C
Pre-LavadoBreve prelavado para la vajilla usada en lamañana o al mediodía, cuando se quiere realizarun sólo lavado completo.
Programa de máxima silenciosidad. Ideal para elfuncionamiento en horas nocturnas y disfrutar deahorros por tarifas nocturnas.
La activación del modo One Touch es necesaria parapermitir la interacción entre la app Hoover Wizard y ellavavajillas. Antes del primer uso de la App, estaposición debe estar ocupada por el programa Vapor .
Ciclo y acción combinada de inyección de agua yvapor. Eficaz en disolver y eliminar luciedadresistente y bacterias sin necesidad de unprelavado de cacerolas y vajilla.
83
•• •• • 13075°C
•• ••
•• ••
•• •• ••• ••
•240
205
59
24
5
55°C
45°C
65°C
50°C
•• •••• ••
120
75/95
60°C
55°C/65°C
••• •• 8545°C
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI SI
SI
SI SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
SI
N.D.
N.D.
* CON EL AGUA CALIENTE EL TIEMPO RESTANTE AL TERMINO DEL PROGRAMA SE AJUSTAAUTOMÁTICAMENTE DURANTE EL DESARROLLO DEL MISMO.
Operaciones a realizar Duraciónmedia enminutos
Funcionesfacultativas
Dete
rgen
te p
rela
vado
Dete
rgen
te la
vado
Lim
piez
a filt
ro y
pla
ca
Cont
rol n
ivel d
el
abril
lant
ador
Cont
rol n
ivel d
e la
sal
Prel
avad
o ca
lient
e
Prel
avad
o frí
o
Lava
do
Prim
er a
clara
do e
n frí
o
Segu
ndo
acla
rado
en
frío
Acla
rado
cal
ient
e co
nab
rilla
ntad
or
Con
agua
fría
(15°
C)*
-Tol
eran
cia ±
10%
-
Tecla
"INI
CIO
DIFE
RIDO
"
Tecla
“OPE
N DO
OR”
Tecla
"ALL
IN 1
"
Desarrollo del programma
84
El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad quebloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora. En este caso, se observará una mancha roja en la ventanilla y será necesariosustituir el tubo de carga del agua.Si la longitud del tubo no es suficiente para una correcta conexión, la totalidad deltubo debe ser sustituido por uno de longitud adecuada. Solicite en este caso el tuboal Servicio Técnico.
Dispositivo de cierre (presionar para destornillar la abrazadera).
AQUASTOP-DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL AGUA
85
* La regulación ha sido introducida enfábrica al nivel 4 (d4) en tanto queesto satisface a la mayor parte deusuarios.
Según el nivel de dureza del agua,introducir el valor de descalcificador delsiguiente modo:
IMPORTANTEIniciar el procedimiento SIEMPRE conel lavavajillas apagado.
1. Mantener accionada la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" y almismo tiempo encender el lavavajillascon la tecla "ON/OFF" (sonara unabreve señal acústica).
2. Continuar accionando la tecla"SELECCIÓN DE PROGRAMA" almenos durante 5 segundos, dejándoloSÓLO cuando se escucha un señalacústico. En el display se indicará el nivel dedescalcificación actual.
3. Accionar nuevamente la mismatecla para seleccionar el nivel dedescalcificador deseado: con cadapresion sobre la tecla, el valor aumenta1 grado. Después de la aparición delvalor "d7", el indicador salta de nuevo alvalor "d0".
4. Apague el lavavajillas presionando latecla "ON/OFF" para confirmar lanueva impostación.
ATENCIÓN!Si por cualquier motivo no se lograsefinalizar el procedimiento, apageel lavavajillas accionanto la tecla"ON/OFF" y comenzar de nuevo(PUNTO 1).
SISTEMA DE REGULACIÓNDE LA DESCALCIFICACIÓNDEL AGUA
El agua contiene de forma variable, segúnla localidad, sales calcáreas y mineralesque se depositan en la vajilla dejandomanchas blanquecinas. Cuanto más elevado sea el contenido deestas sales, mayor es la dureza del agua.El lavavajillas contiene un descalcificadorque, utilizando sales regenerantesespeciales para lavavajillas, permite lavarla vajilla con agua sin agentes clacáreos.Puede solicitar el grado de dureza de suagua al Ente distribuidor de su zona.
Regulación descalcificacióndel agua con el descalcificador
El descalcificador puede tratar agua condureza hasta 90ºfH (grados franceses),50°dH (grados alemanes) a través de 8niveles de regulación.Los niveles de regulación se relacionan enla siguiente tabla en relación al agua de lared a tratar.
NOSISISISISISISI
0123*4567
0-56-1011-2021-3031-4041-5051-6061-90
0-34-67-11
12-1617-2223-2728-3334-50
Niv
el
°fH
(g
rad
os
fran
ceses)
°dH
(g
rad
os
ale
man
es)
d0d1d2d3d4d5d6d7
Dureza del agua
Reg
ula
ció
nd
e
descalc
ific
ació
n
Uso
Sal
Reg
en
era
nte
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenutinel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che sirenderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali.Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro-duttore.
The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in thisbooklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications toits products without changing the essential characteristics.To consult the product fiche, please refer to the manufacturer website.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimeriecontenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apportertoutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autanten compromettre les caractéristiques essentielles.Pour voir la fiche technique du produit, reportez-vous au site web du fabricant.
Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen undtechnische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.Für die technischen Daten des Produktes schauen Sie bitte auf der Internetseite desHerstellers nach.
Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen entechnische ontwikkelingen zijn voorbehouden.Om de productfiche te raadplegen, verwijzen wij u door naar de website van defabrikant.
O fabricante declina toda a responsabilidade por possíveis erros de impressão quepossam haver neste manual. Assim, reserva-se o direito de efectuar as modificaçõesque se considerem úteis sem comprometer as características essenciais do produto.
Para consultar a ficha técnica do produto, por favor consulte o website do fabricante.
El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión quepuedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar lasmodificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer lascaraterìsticas esenciales.Para consultar las características técnicas, por favor diríjase a la dirección de internetdel productor.
17.0
3 - 4
1903
550.
A
IT
EN
FR
DE
NL
PT
ES
- HDP DOD -