isaías 52

2
Isaías 52:13-15 יג ילִ ְ ַ ה יֵ ִ ה, יִ ְ בַ ע; ַ בָ גְ א וָ ִ נְ רוּם וָ י, דֹ אְ מ. Eis que o meu servo procederá com prudência; será exaltado, e elevado, e mui sublime. Isaías 52:13 יד יםִ ַ ר יֶ לָ מוּ עְ מָ ר שֶׁ ֲ אַ , ןֵ - תַ חְ ִ מ הוֵּ אְ רַ ישׁ מִ אֵ מ; ֹ רוֲ אֹ תְ ו, םָ י אָדֵ נְ ִ מ. Como pasmaram muitos à vista dele, pois o seu parecer estava tão desfigurado, mais do que o de outro qualquer, e a sua figura mais do que a dos outros filhos dos homens. Isaías 52:14 טו הֶ ַ ן יֵ יםִ ַ ם רִ יֹ גּו, צוְּ ְ קִ יו יָ לָ ע םֶ יהִ ים פִּ כָ לְ מ: א רֶ ֲ י אִ - םֶ הָ ר לַ ֻ ס, אוָּ ר, א רֶ ֲ אַ ו- עוְּ מָ , נוָּ נֹ בּוְ תִ ה. } ס{ Assim borrifará muitas nações, e os reis fecharão as suas bocas por causa dele; porque aquilo que não lhes foi anunciado verão, e aquilo que eles não ouviram entenderão. Isaías 52:15 Isaías 53:1-12 א יןִ מֱ אֶ י הִ מ, נוֵּ תָ עֻ מְ ִ ל; הָ הוְ יַ עֹ רוְ וּז, לַ ע- ִ מ הָ תָ לְ גִ י נ. Quem deu crédito à nossa pregação? E a quem se manifestou o braço do SENHOR? Isaías 53:1 ב יוָ נָ פְ ק לֵ נֹ יּוַ ל כַּ עַ ַ ו, ץֶ רֶ אֵ שׁ מֶ רֹ ַ כְ ו הָ ִ צ-- א - ֹ אַר לוֹ ת, רָ דָ א הְ ו; הוֵּ אְ רִ נְ ואְ ו- הֶ אְ רַ מ, הוֵּ דְ מְ חֶ נְ ו. Porque foi subindo como renovo perante ele, e como raiz de uma terra seca; não tinha beleza nem formosura e, olhando nós para ele, não havia boa aparência nele, para que o desejássemos. Isaías 53:2 ג יםִ ישִׁ ל אַ דֲ חַ ה וֶ זְ בִ נ, תֹ בוֹ אְ כַ ישׁ מִ א יִ לֹ חַ ידוּעִ ו; ֵ ְ סַ מְ וּכ נּוֶּ ִ ים מִ נָ ר פּ, הֶ זְ בִ נ הוֻּ נְ בַ ֲ א חְ ו. Era desprezado, e o mais rejeitado entre os homens, homem de dores, e experimentado nos trabalhos; e, como um de quem os homens escondiam o rosto, era desprezado, e não fizemos dele caso algum. Isaías 53:3 ד אָ ָ נוּ הוּא נֵ יָ לֳ ן חֵ אָכ, ינוֵּ בֹ אְ כַ מ םָ לָ בְ ס; הוֻּ נְ בַ ֲ נוּ חְ חַ נֲ אַ ו, הֵ ֻ מַ גוּעָ נ הֶ ֻ עְ ים וּמִ הֱ א. Verdadeiramente ele tomou sobre si as nossas enfermidades, e as nossas dores levou sobre si; e nós o reputávamos por aflito, ferido de Deus, e oprimido. Isaías 53:4 ה נוֵּ עָ ְ ִ ל מָ לֹ חְ הוּא מְ ו, ָ ֻ דְ מ א וֲ עֵ מ ינוֵּ תֹ נֹ ; יוָ לָ נוּ עֵ מֹ לוְ ר שַׁ מוּס, אָ ְ רִ נֹ תוָ רֻ בֲ חַ וּב- נוָּ ל. Mas ele foi ferido por causa das nossas transgressões, e moído por causa das nossas iniqüidades; o castigo que nos traz a paz estava sobre ele, e pelas suas pisaduras fomos sarados. Isaías 53:5 ו ינוִּ עָ אן תֹּ ַ נוּ כָּ ֻ , ינוִּ נָ ֹ כּוְ רַ דְ ישׁ לִ א; ֹ בּוַ יעִ ְ פִ ה הָ יהוַ ו, וֲ ת עֵ א נוָּ ֻ ן כֹּ . Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas; cada um se desviava pelo seu caminho; mas o SENHOR fez cair sobre ele a iniqüidade de nós todos. Isaías 53:6

Upload: daladier-santos

Post on 11-Jul-2015

732 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Isaías 52

Isaías 52:13-15

, ירום ונשא וגבה; עבדי, הנה ישכיל יג .מאד

Eis que o meu servo procederá com prudência; será

exaltado, e elevado, e mui sublime.

Isaías 52:13

משחת - כן, כאשר שממו עלי רבים יד .מבני אדם, ותארו ; מאיש מראהו

Como pasmaram muitos à vista dele, pois o seu

parecer estava tão desfigurado, mais do que o de outro

qualquer, e a sua figura mais do que a dos outros

filhos dos homens.

Isaías 52:14

עליו יקפצו , גוים רביםכן יזה טו, ספר להם-כי אשר א :מלכים פיהם

}ס{ .התבוננו, שמעו-ואשר א, ראו

Assim borrifará muitas nações, e os reis fecharão as

suas bocas por causa dele; porque aquilo que não lhes

foi anunciado verão, e aquilo que eles não ouviram

entenderão.

Isaías 52:15

Isaías 53:1-12

, וזרוע יהוה; לשמעתנו, מי האמין א .י נגלתהמ - על

Quem deu crédito à nossa pregação? E a quem se

manifestou o braço do SENHOR?

Isaías 53:1

וכשרש מארץ , ויעל כיונק לפניו בונראהו ; וא הדר, תאר לו -א-- ציה .ונחמדהו, מראה-וא

Porque foi subindo como renovo perante ele, e como

raiz de uma terra seca; não tinha beleza nem

formosura e, olhando nós para ele, não havia boa

aparência nele, para que o desejássemos.

Isaías 53:2

איש מכאבות , נבזה וחדל אישים גנבזה , ר פנים ממנווכמסת ; וידוע חלי

.וא חשבנהו

Era desprezado, e o mais rejeitado entre os homens,

homem de dores, e experimentado nos trabalhos; e,

como um de quem os homens escondiam o rosto, era

desprezado, e não fizemos dele caso algum.

Isaías 53:3

מכאבינו ו, אכן חלינו הוא נשא דנגוע מכה , ואנחנו חשבנהו; סבלם

.אהים ומענה

Verdadeiramente ele tomou sobre si as nossas

enfermidades, e as nossas dores levou sobre si; e nós o

reputávamos por aflito, ferido de Deus, e oprimido.

Isaías 53:4

א מדכ , והוא מחלל מפשענו ה, מוסר שלומנו עליו; נתינו מעו

.לנו- ובחברתו נרפא

Mas ele foi ferido por causa das nossas transgressões,

e moído por causa das nossas iniqüidades; o castigo

que nos traz a paz estava sobre ele, e pelas suas

pisaduras fomos sarados.

Isaías 53:5

; איש לדרכו פנינו, כלנו כצאן תעינו ו .ן כלנו את עו, ויהוה הפגיע בו

Todos nós andávamos desgarrados como ovelhas;

cada um se desviava pelo seu caminho; mas o

SENHOR fez cair sobre ele a iniqüidade de nós

todos.

Isaías 53:6

Page 2: Isaías 52

כשה , פיו-וא יפתח, נגש והוא נענה ז; וכרחל לפני גזזיה נאלמה, לטבח יובל .פיו, וא יפתח

Ele foi oprimido e afligido, mas não abriu a sua boca;

como um cordeiro foi levado ao matadouro, e como a

ovelha muda perante os seus tosquiadores, assim ele

não abriu a sua boca.

Isaías 53:7

דורו מי - ואת, מעצר וממשפט לקח חמפשע , כי נגזר מארץ חיים :ישוחח

.עמי נגע למו

Da opressão e do juízo foi tirado; e quem contará o

tempo da sua vida? Porquanto foi cortado da terra dos

viventes; pela transgressão do meu povo ele foi

atingido.

Isaías 53:8

עשיר - ואת, רשעים קברו -ויתן את טוא מרמה , חמס עשה-על א; במתיו

.בפיו

E puseram a sua sepultura com os ímpios, e com o

rico na sua morte; ainda que nunca cometeu injustiça,

nem houve engano na sua boca.

Isaías 53:9

תשים -אם-- החלי, ויהוה חפץ דכאו י; יראה זרע יארי ימים, אשם נפשו

.בידו יצלח, יהוהוחפץ

Todavia, ao SENHOR agradou moê-lo, fazendo-o

enfermar; quando a sua alma se puser por expiação do

pecado, verá a sua posteridade, prolongará os seus

dias; e o bom prazer do SENHOR prosperará na sua

mão.

Isaías 53:10

בדעתו --יראה ישבע, פשו מעמל נ יא, נתם ועו; לרבים, יצדיק צדיק עבדי

.הוא יסבל

Ele verá o fruto do trabalho da sua alma, e ficará

satisfeito; com o seu conhecimento o meu servo, o

justo, justificará a muitos; porque as iniqüidades deles

levará sobre si.

Isaías 53:11

עצומים - ואת, לו ברבים-לכן אחלק יבתחת אשר הערה למות , יחלק שלל

-והוא חטא; פשעים נמנה- ואת, נפשו .ולפשעים יפגיע , רבים נשא

Por isso lhe darei a parte de muitos, e com os

poderosos repartirá ele o despojo; porquanto

derramou a sua alma na morte, e foi contado com os

transgressores; mas ele levou sobre si o pecado de

muitos, e intercedeu pelos transgressores.

Isaías 53:12