introduction to bible class

Upload: ijaz-ahmad

Post on 04-Jun-2018

231 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    1/16

    What is the Bible?

    The Bible is a term etymologically derived from the Latin word, biblia, and from the Greek phrase, ta

    biblia to hagia, which is translated as, the holy books. In Latin, it is also referred to as, biblia sacra,

    which means, holy or sacred books. When the term Bible is used, it is usually collectively attributed to

    two collections of books, the Old Testament and the New Testament. Take note that this is the Christiandefinition.

    The Jewish title for their scripture is the Tanakh, which we in English usually refer to as the, Old

    Testament, otherwise known as the Hebrew Bible. Both by definition are Bibles because both are

    sacred books regarded as being scripture. From this, a more comprehensive definition for the word Bible

    can be, a collectionof sacred books. To understand this concept, we must understand what books

    collectivelyconstitute the Bible.

    The Tanakh(Hebrew Bible, Old Testament) in itself, is a collection of books, they are:

    Torah Neviim Ketuvim

    The Torah is also a sub-collection of books, these are known as the Five Books of Moses, there

    authorship is attributed to the Prophet Moses:

    Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy

    Neviim is defined as a collection of the writings of the Jewish Prophets, whereas Ketuvim is a collection

    of writings. Given the information above, we can see that the Bible is a collection of a collection of a

    collection of books. However, this collection of sacred books differs in number. While one collection may

    have 73 books which constitute the Bible (as is the case with the Catholic Bible), another Bible may be

    constituted of 66 books (as is the case with the Protestant Bible). This leads us to our next topic, Canons

    and Codices, or understanding what these collections are.

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    2/16

    Canons and Codices

    The canon of the Bible refers to the authorizedlist of bookswhich constitute the Bible.

    The codex of the Bible, is the physical textual collection of the canonical or listed books.

    An example of this would be that Torahs canon is:

    Genesis Exodus Leviticus Numbers Deuteronomy

    This however, is just a list of the texts. When the writings are physically collected together, this is known

    as the codex of the Torah. Therefore, a codex is the physical collection whereas the canon is simply a list

    stating what the codex is comprised of. A codex is one collection, codices are many collections.

    The canon of the New Testament is the list of the 27 books which it is comprised of. A codex of the New

    Testament is a physical collection of these 27 books. The (Catholic and Protestant) canon of the New

    Testament is:

    1. Matthew2. Mark3. Luke4. John5. Acts6. Romans7. 1 Corinthians8. 2 Corinthians9. Galatians10.Ephesians11.Philippians12.Colossians13.1 Thessalonians14.2 Thessalonians15.1 Timothy16.2 Timothy17.Titus18.Philemon19.Hebrews20.James21.1 Peter22.2 Peter

    23.1 John24.2 John25.3 John26.Jude27.Revelation

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    3/16

    What then, is a canonical codex? Breaking down the terms helps us in answering this question. A

    canonical codex is a physical collection of the authorized list of books which constitute the Bible. This is

    why there are different codices (collections) of the Bible, because Churches differed as to what their

    canon should be. So when you open a Bible that has 73 books in it, as does the Catholic Bible and you

    then open a Protestant Bible and find 66 books, the reason these collections differ in the number of

    books is due to their canons being different.

    Where do the terms, apocrypha and deuterocanonical fit in amongst these definitions? Apocrypha

    generally means, hidden, not approved of, doubtful whereas deuterocanonical, means, second

    reading thus implying that the first reading is authorized and this is the other or second text which is

    not authorized1.

    The earliest canons that we currently know of are the canons of the second century2, these are:

    Marcions Canon The Muratorian Canon Tatians Diatesseron

    The earliest codices that we currently know of are four in number, these are from the forth and fifth

    centuries:

    Codex Sinaiticus Codex Vaticanus Codex Alexandrinus Codex Ephraemi Rescriptus

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    4/16

    The Jesus Oral Tradition

    Now that we understand what the Bible consists of, we now turn our attention to the sources of the

    New Testament. This writing will not feature information on the transmission of the Hebrew Bible as

    that is another significant undertaking in itself. For the time being, our focus is on the New Testament.

    The Jesus Oral Tradition is the early transmission of stories about Jesus the Christ in the years following

    his resurrection. Before the writing of the Gospels, in the second half of the first century, the primary

    means of transmitting information about Christ was through the oral tradition. We read from James

    Dunn the following3:

    Few if any today assume that the written sources take the reader back directly to the Jesus who

    worked and taught in Galilee three or more decades earlier. But equally, few if any doubt that behind

    the written sources there was earlier tradition. The question is whether this earlier tradition fully or only

    partially bridges the period between Jesus and our present sources.

    He goes on to state:

    In fact, however, there are a perspective on the Jesus tradition which has only recently been properly

    recognized, and a rich potential in a fresh understanding of the Jesus tradition as orally transmitted

    which has hardly begun to be fully tapped.

    The earliest known sources of Christian literature are the Pauline Epistles, in one such Epistle, we read of

    a potential reference to the Jesus tradition:

    For what I received I passed on to you as of first importance. 4

    In the Gospel of Luke, we read more about this tradition:

    Many have undertaken to draw up an account of the things that have been fulfilled among us, just as

    they were handed down to us by those who from the first were eyewitnesses and servants of the

    word.5

    The belief that the New Testament accurately represents the life teachings of Jesus the Christ, is rooted

    in the understanding that the New Testament is a textual bridge between the later generations of

    Christians and the eyewitnesses who first shared these stories about Christ through experiencing these

    events first hand.

    This can be demonstrated by Pauls testimony in 1 Corinthians 15:6 wherein he states:

    After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most

    of whom are still living, though some have fallen asleep.

    Prof. Richard Bauckham gives us a simple, yet detailed understanding of the Christian mindset on the

    oral tradition:

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    5/16

    The traditional paradigm is the one that was held in the Christian churches, mostly without question,

    down to the nineteenth century. It takes at face value the titles of the Gospels according to

    Matthew, Mark, Luke and John regarding those persons, all identified either as apostles or as disciples

    of apostles, as the authors of the Gospels, which means that two of the Gospel writers were

    themselves eyewitnesses, while the other two had good access to eyewitness tradition.6

    However, there is a problem as we read from Prof. Rudolf Bultmann:

    The Church drew no distinction between such utterances by Christian prophets and the sayings of Jesus

    in the tradition, for the reason that even dominical sayings in the tradition were not the

    pronouncements of a past authority, but sayings of the risen Lord, who is always a contemporary for the

    Church. 7

    To quantify the magnitude of this early corruption of the oral tradition, we read from James Dunn:

    And Ksemann did not hesitate to speculate that 'countless "I" sayings of the Christ who revealed

    himself through the mouth of prophets gained entry into the Synoptic tradition as sayings of Jesus'. Themost thorough study of the topic, by Eugene Boring, concludes that a substantial amount of the Jesus

    tradition has been influenced by prophetic usage or stems directly from prophetic utterances. For

    example, according to Boring, fifteen Q sayings probably originated as prophetic utterances; though in

    Mark at most eleven 'sayings-units' (excluding 13.5b-31, only five sayings units) are probably from

    Christian prophets.8

    And:

    Given this background, one might well acknowledge the likelihood of prophetic utterances having been

    included within the Jesus tradition. The most obvious example would probably be Matt. 18.20; but other

    plausible examples could include Matt. 11.28-30 and Luke 11.49-51; 22.19b.9

    James Dunn himself though, disagrees with the two preceding views, he says in the same chapter:

    In other words, what we today are confronted with in the Gospels is not the top layer (last edition) of a

    series of increasingly impenetrable layers, but the living tradition of Christian celebration which takes us

    with surprising immediacy to the heart of the first memories of Jesus.10

    Contrary to James Dunns view, in addition to Kasemann and Bultmann, we read from Bauckhams work:

    E. P. Sanderss work is generally regarded as having shown that there are no laws of tradition operating

    consistently throughout the gospel traditions. From his study of the manuscript traditions and theapocryphal Gospels (i.e., in the postcanonical tradition, where there is relatively hard evidence) he

    concluded that On all counts the tradition developed in opposite directions, though in the case of

    some of the criteria that have been used to distinguish early and late there is a more or less pronounced

    tendency for the tradition to develop in one direction rather than the opposite.11

    What we can conclude about the Jesus oral tradition is summed in the words of , he says:

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    6/16

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    7/16

    A Comprehensive History of the Biblical Text

    This list has been adapted from Prof. Bart Ehrmans,Misquoting Jesus and from The Text of the New

    Testament, by Kurt and Barbara Aland.

    47 65 CE, Pauls Epistles. 65 99 CE, the Gospels: Matthew, Mark, Luke and John are written Marcions Canon 2ndCentury CE. Contains 10 of the then known 13 Pauline Epistles, Abridged

    version of the Gospel of Luke.

    The Muratorian Canon 2ndCentury CE. Tatians Diatesseron 2ndCentury CE. Portions of this text still exist to this day and can be read.

    It is a harmonization of Matthew, Mark, Luke and John.

    Shepherd of Hermas 2ndCentury CE. Written during the 2ndto 4thcenturies, included in thecanon of Codex Sinaiticus.

    Origen says:The differences among the manuscripts have become great, either through the negligence of

    some copyists or through the perverse audacity ofothersthey either neglect to check over wh

    at they have transcribed, or, in the process of checking, they make additions or deletions as

    they please. - Misquoting Jesus, page 59 Quote from 2nd 3rdCentury CE.

    Emperor Constantine converted to Christianity in 312 CE. Christian scribes emerge as a professional class within the Church in the 4thand 5thcenturies. -

    Misquoting Jesus, page 55.

    The Bile began to be copied in scriptoria, singular scriptorium, a place where professionalcopying of manuscripts occur.

    Emperor Constantine requests the Bishop of Caesarea, Eusebius to produce 50 Bibles in 331 CE. Pope Damasus orders Jerome to produce a proper Latin translation of the Bible near the end of

    the 4th

    Century CE in 382 CE. The majority of Christendom spoke Latin. This work became known

    as the Latin Vulgate.

    The 2ndCouncil of Carthage accepts the current 77 book Bible as the official canon of the Churchin 393 CE.

    The 3rdCouncil of Carthage repeats the pronouncement of the 2ndCouncil of Carthage, in 397CE.

    Byzantine monks working in monasteries from the 5thto the 15thCenturies CE take theresponsibility of reproducing the Bible, due to them, we have the most amount of manuscripts

    from this period. These are known as the Byzantine Manuscripts.

    Johann Gutenbergs press produces the first printed Bible, the Latin Vulgate in 1456 CE. Humanist Desiderius Erasmus publishes his Greek New Testament in 1515 CE. This is the

    collection that the KJV was based on, in 1611 and is known as Textus Receptus since Elzevir

    characterized it as such in 1633.

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    8/16

    The first Greek New Testament is produced by a Spanish Cardinal named as Ximenes desCisneros and is finished by 1517 CE along with other languages though the Greek NT was

    started and finished by 1514 CE, the entire work was then published in 1522 CE. It is known as

    the Complutensian Polyglot.

    (Robert Estienne) Stephanus Greek New Testament, produced in 1550 and 1551 CErespectively.

    John Fells Greek New Testament, produced in 1675 CE. John Mills Greek New Testament, produced in 1707 CE. Edward Wells and Daniel Maces Greek New Testaments in 1709 1719 CE and 1729 CE

    respectively.

    Johann Albrecht Bengels Greek New Testament, produced in 1734 CE. Johann Jakob Wettsteins Greek New Testament, produced in 1751 1752 CE. Johann Jakob Griesbach Greek New Testaments, produced in 1775 1777 CE and 1796 1806

    CE.

    Tischendorfs Editions of the New Testament culminates in the Editio Octava Critica Maior of1869 1872 CE. Reprinted in 1965.

    Brooke Foss Westcott and Fenton John Anthony Horts, The New Testament in the OriginalGreek, published in 1881 CE.

    Eberhard Nestles, Novum Testamentum Graece, published in 1898 signaled the end of thereign for Textus Receptus.

    13thEdition of the Nestle Greek New Testament is produced by Eberhards son, Erwin Nestle in1927.

    Kurt Aland begins working with Erwin Nestle in 1950, listed as an associate in the 21stedition of1952 and by the 22

    ndedition, his name appeared on the title page.

    United Bible Societies 3rdEdition of the Greek New Testament, based on Kurt Alands work,published in 1975.

    Nestle-Aland 26thEdition of the Greek New Testament published in 1979. Nestle-Aland 27thEdition of the Greek New Testament published in 1993. Nestle-Aland 27thEdition of the Greek New Testament published in 2012

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    9/16

    An Introduction to Textual Criticism

    This portion has been adapted from Leon Vaganays, An Introduction to New Testament Textual

    Criticism, pages 50 -88.

    There are 3 main areas of study in textual criticism:

    1. Verbal Criticism examining the sources of corruption in a manuscript.2. External Criticism examining the value of the text (whether they be manuscripts, versions,

    quotations) where the variants are found according to its authority.

    3. Internal Criticism examining the value of the text according to its intrinsic value by its text andcontext.

    Verbal Criticism:

    Additions through the most common error of dittography; that is the repetition by mistake of aletter, syllable, a word, a group of words or even part of a sentence. Its an error of the eye.

    Omissions through haplography that is writing letters, syllables or words once which shouldhave been repeated, as well as homoeoteleuton, this is the confusing of words, lines or

    sentences which have the same ending.

    Confusion of letters, common in the Greek Manuscripts due to the confusion of letters becausethey either have a similar sound or shape. For sounds, this is referred to as itacism.

    Confusion of words due to abbreviations or poor writing. Lapsus Calami are what the above consist of, they are unintentional variants, due to a slip of the

    pen or the scribes hand.

    Intentional Variants:o Corrections of spelling, grammar and style.o Corrections for the sake of harmony or conformity.o Agreement between parallel passages of the New Testament. This is the filling out of

    separate Gospel accounts with details from parallel passages.

    o Agreement between Biblical Quotations in the New Testament and the text of the OldTestament, see the correction of Mark 1:2, to read as it is written in the Prophets

    instead of, as it is written in Isaiah.

    o Agreement between New Testament texts and Liturgical texts, see Manuscripts E.07,G.011 adding to the end of Matthew 6:13, For thine is the kingdom, the power and the

    glory forever. Amen. Public prayers usually ended with such a doxology.

    o Exegetical corrections.o Interpolations, changes to make the text easier to understand or a copyist adding

    marginal notes into the text because he is reluctant to leave it out.

    o Deletions, used to remove some historical difficulty, see Matthew 23:35 where in S.01,where Zecharias is mentioned, the detail, son of Barachias is omitted.

    o Tendentious Alterations, changes to one word which are due to a theological tendency.o Doctrinal Corrections, see Mark 13:32 where some manuscripts left our nor the Son.

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    10/16

    External Criticism

    The classification of texts into Alexandrian, Byzantine and Western by J.J. Griesbach. The System of Common Faults, where it is said the copies which contain the same faults in the

    same places were copied from each other or are all copies of one manuscript containing those

    faults.

    Multiple Readings it assumes as its starting point a certain classification of the most well-known manuscripts, especially the uncials, and then goes on to ask the following question: given

    the classification, how is each new manuscript to be placed in one of these basic groups? The

    answer comprises three stages: the number of agreements between the new manuscript and

    each of the others for specific variation units which produce a clear demarcation between the

    groups of the first classification; the number of agreements between the new manuscript and

    the group closest to it, based this time on an examination of only the singular readings of the

    group; still within the group, a comparison of the text of the various manuscripts for the othervariation units.

    The Direct Tradition, this is meant, for the New Testament, the Greek manuscripts as a whole:papyri, uncials, minuscule and lectionaries.

    The Papyri, used within the first three centuries until the seventh century. The Indirect Tradition (the versions and the quotations).

    o The Versions: How is the authentic text of a version to be identified? How to find thetext underlying a version? How to determine the relationship between this problematic

    text and the original?

    o The Quotations by the Church Fathers.

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    11/16

    Internal Criticism

    Set out in parallel columns all the variants which he has classified, so as to be able to evaluate them and

    thus make a final choice.

    The shorter reading is preferable than the longer one, the usual tendency of scribes, especiallywhen they are looking for a chance to make some kind of revision is to expand the text.

    The more difficult reading is to be preferred to the simpler one. Determining the source variant, as the critic examines the text, he is to choose the variant which

    best explains the existence of all the other variants, but which cannot be explained by the

    others.

    The use of literary criticism, the critic must select the variant which best fits with the generaltendencies of the author.

    Conjectural Emendation, this refers to those variants which are not attested by any of thedocuments but which are put forward by the critics in certain difficult passages.

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    12/16

    Conclusion: The Eclectic Method

    Eclecticism implies no watertight division between the various disciplines: verbal criticism, external

    criticism, and internal criticism, all have their role to play and they complement each other. Understood

    in this way, the eclectic method seeks to follow a middle path between the main systems which

    continue to hold sway in the editing of classical and medieval texts. Essentially, the method to be

    followed in New Testament textual criticism depends on the history of the variants. In every case, the

    critic attempts to get beyond the less pure forms to the form which is closest to the original. In the

    process, as actual examples are worked through, a general idea is acquired of the value of the different

    types of text and, simultaneously, of the history of the text. It is this history which helps the exegete at

    each stage of his investigations. This governs the whole of textual criticism.

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    13/16

    Responding to Missionary Apologetics and Polemics

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    14/16

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    15/16

  • 8/13/2019 Introduction to Bible Class

    16/16

    References:

    [1] An Introduction to the Bible, Clyde E. Fant, page 48.

    [2] The Text of the New Testament, Kurt and Barbara Aland, page 79.

    [3] Jesus Remembered, James Dunn , page 173 .

    [4] 1 Corinthians 15:3.

    [5] Luke 1:1-2.

    [6] http://richardbauckham.co.uk/uploads/Accessible/Denver.pdf page 2, Prof. Richard Bauckham,

    page 4.

    [7] Jesus Remembered, James Dunn, page 186.

    [8] Ibid, page 187.

    [9] Ibid, page 187.

    [10] Ibid, page 254.

    [11] Jesus and the Eyewitness Testimony", Richard Bauckham, page 115.

    [12] The Purpose and Preservation of the Jesus Oral Tradition, Michael F. Bird, page 34-35.

    http://richardbauckham.co.uk/uploads/Accessible/Denver.pdf%20page%202http://richardbauckham.co.uk/uploads/Accessible/Denver.pdf%20page%202http://richardbauckham.co.uk/uploads/Accessible/Denver.pdf%20page%202http://richardbauckham.co.uk/uploads/Accessible/Denver.pdf%20page%202