introducc y bibliologia[1]

51
Enseñando El Consejo De Dios Hechos 20: 27 INTRODUCCIÓN A LA BIBLIA Y BIBLIOLOGÍA Toda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia, a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente preparado para toda buena obra. 2 Timoteo 3.15-16 Teocentro Pastor Andrés Escárate 4648 3629 – 0425 363 900 55 Stenhouse Dr. Mt.Annan NSW 2567 _____________________

Upload: luis-alexander-gonzales-carhuatay

Post on 05-Dec-2014

117 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Introducc y Bibliologia[1]

Enseñando El Consejo De Dios Hechos 20: 27

INTRODUCCIÓN A LA BIBLIA

Y BIBLIOLOGÍA

Toda la Escritura es inspirada por Dios,

y útil para enseñar,

para redargüir,

para corregir,

para instruir en justicia,

a fin de que el hombre de Dios sea perfecto,

enteramente preparado para toda buena obra.

2 Timoteo 3.15-16

TeocentroPastor Andrés Escárate

4648 3629 – 0425 363 90055 Stenhouse Dr. Mt.Annan NSW 2567

_____________________

Page 2: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -2-

© Instituto Bíblico Teocentro

GENERALES

OBJETIVOS DEL CURSO Dominar los conceptos generales tocante a la doctrina de la Biblia.

Ser capaces de defender su creencia con respecto a la Biblia.

Sentirnos desafiados a amar más el libro del Autor de nuestra salvación.

Principalmente que crezcamos en la gracia y el conocimiento de nuestro Señor y salvador Cristo Jesús, conociéndole mejor, amándole más, sirviéndole con eficacia.

REQUISITOS DEL CURSO Asistencia.

Puntualidad.

Participación en clase.

Llegar preparado para controles parciales sin previo aviso.

Presentar tu declaración doctrinal al final del curso, el día 24 de Abril 2003

Presentar trabajos de investigación sugeridos por el profesor y lecturas adicionales.

Leer las páginas 71 al 131 de la Teología Básica de Charles C. Ryrie.

Rendir el examen final 24 de Abril 2003

Bosquejo de la materia

Introducción General Al Estudio De La Teología

Introducción A La Biblia

Introducción A La Bibliología

¿Cómo nos llegó la Biblia?

I. La Biblia – Sus Títulos y Símbolos

II. La Biblia – La Revelación

III.La Biblia – La Inspiración

IV. La Biblia – La Iluminación

V. La Biblia – El Canon

VI. La Biblia – Los Apócrifos

VII. La Biblia – Su Autoridad Y Vitalidad

VIII.La Biblia – Su Preservación

IX. La Biblia – Su Transmisión

X. La Biblia - Manuscritos Y Versiones Antiguas

XI. La Biblia – Versiones En Español

XII. La Biblia – Y Yo.

Page 3: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -3-

© Instituto Bíblico Teocentro

INTRODUCCIÓN GENERAL AL ESTUDIO DE LA TEOLOGÍA

1. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA “TEOLOGÍA”Si bien es cierto, la palabra “teología”, no aparece en el texto Sagrado, está compuesta de dos vocablos bíblicos comunes, y como dice Chafer: “es bíblica en su carácter”1

Theos) = “Dios” - logos) = “Discurso o tratado”. Por lo tanto Teología es: “Discurso o tratado acerca de Dios”, “discurso o expresión acerca de un asunto específico de Dios”. Romanos 3: 2 “la palabra de Dios” ( Lucas 8: 21 “la palabra de Dios” ( 1 Pedro 4: 11 “las palabras de Dios”

2. LOS LOGOS DE DIOS

a. El Logos Encarnado.Cristo es la expresión de Dios a los hombres (Jn.1: 1-3)

b. El Logos Escrito.La Biblia es el discurso de Dios a los hombres, la Palabra escrita. Por lo tanto este logos es el testimonio preservado sobrenaturalmente.

3. LA TEOLOGÍALa teología debe ser una contemplación de los misterios de Dios en un espíritu de devoción, y el qué hacer teológico tiene que llevarse a cabo en una atmósfera de oración.

La teología viene después de la fe y su función consiste en explorar la Palabra de Dios que ha suscitado esta fe; la teología es, en cierto modo una continuación de la plegaria, un acto de acción de gracias en el que como escribiera Calvino: "conocemos a Dios y nos reconocemos en Él”

El teólogo Español José Grau, sigue expresando en su Introducción a la Teología lo siguiente:

Cierto que la teología entraña investigación pero dado el objeto de su estudio no puede ser nunca un simple ejercicio de la razón, sino una tarea en la que participe todo nuestro ser y en la que el trabajo meramente intelectual siga la adoración en espíritu y en verdad, propia de quienes son estudiantes de la Verdad divina. La meditación Teológica debe producir - y fomentar - el encuentro con Dios, la comunión renovada incesantemente con Él; de aquí que sea ejercicio de la fe tanto como de la razón, un instrumento al servicio de la comunidad creyente.2

La teología es la ciencia de Dios, esta ha de ser nuestra gran verdad. Hoy existe un sin número de escritores de teología, pero es una teología humanista, lo que el hombre piensa de Dios, no lo que Dios ha revelado a los hombres. Nuestra Teología tiene que ser lo que procede de Dios, si Dios no hubiese tomado la iniciativa de darse a conocer no podría haber teología.

Dice A. H. Strong:

La Teología no se ocupa solamente de Dios sino de aquellas relaciones entre Dios y el universo que nos llevan a hablar de creación, providencia y redención.

Dice Charles Ryrie:

LA TEOLOGIA ES PARA TODOS. Ciertamente, toda persona necesita ser un teólogo. En realidad toda persona es un teólogo - de una u otra clase. Y aquí esta el problema. No hay nada malo con ser un teólogo aficionado o un teólogo profesional, pero si es malo ser un teólogo ignorante o descuidado. Por lo tanto todos deben estudiar la teología. La teología significa simplemente pensar acerca de Dios, y expresar esos pensamientos en alguna manera... Aun el ateo tiene una teología. Él piensa acerca de Dios, rechaza Su existencia y algunas veces lo expresa como credo y siempre con su estilo de vida.3

Pero nuestra teología tiene que estar basada en lo que Dios a revelado, por lo tanto los teólogos son aquellos que hablan de Dios, porque Dios les habló a ellos.

El diccionario de Teología define la palabra “teología” como:

...lo que se piensa y se dice con respecto a Dios. 4

1 Teología Sistemática Tomo I, página 3, por Chafer2 Curso de formación teológica Tomo 1 Introducción a la Teología, página 15, por José Grau3 Teología Básica Pág.74 Diccionario de Teología, editorial Libros Desafíos, página 515

Page 4: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -4-

© Instituto Bíblico Teocentro

4. REQUISITOS DEL ALUMNO DE TEOLOGIAMiremos algunos principios importantes

a. Debemos asumir de antemano la Inspiración y la Autoridad de las Sagradas Escrituras.

b. Debe tener un sistema consecuente de interpretación Bíblica.

c. Debemos reconocer nuestras limitaciones, la mente finita no puede captar lo infinito de Dios, pero Dios se ha revelado al hombre en una forma adecuada de sí mismo

d. Debemos depender de la Iluminación del Espíritu Santo (1 Co.2: 15)

e. Debemos disponernos a un estudio paciente, Esta es una tarea de toda la vida.

f. Debemos disponernos a creer, nuestra fe nos hace entender progresivamente (He.11: 3; 1 Jn.2: 27)

g. Debemos reconoce que:1) La Biblia es la Palabra de Dios infalible.2) La Biblia es la única regla de fe y práctica.3) La Razón y el conocimiento humano están por debajo de la Biblia, es decir, sujetos a ella4) No hay luz interior o revelación añadida más allá de la Biblia.5) La Biblia no reconoce ninguna autoridad, sea dada a la Iglesia o a hombre alguno,

excepto sus escritores.

5. LAS DIVIOSIONES DE LA TEOLOGIAa. Teología Bíblica.

Esta clase de Teología hace uso único de los materiales que se encuentran en las Sagradas Escrituras, y su objetivo es clarificar todos estos materiales de una manera científica en las discusiones de las varias doctrinas que se presentan. La doctrina bíblica muestra el carácter progresivo del contenido doctrinal de la Biblia que es considerado paso a paso a lo largo de la historia de la salvación por medio de lo cual Dios se revela y salva.

b. Teología Sistemática.Esta clase de teología correlaciona los datos de la revelación bíblica como un todo para poder exhibir sistemáticamente el cuadro total de la autorevelación de Dios.

Esta Teología incluye los trasfondos históricos, la apologética, y trabajo exégeta, pero se centra en la estructura total de la doctrina bíblica.

c. Teología HistóricaEsta clase de Teología procura seguir el desarrollo de las diferentes doctrinas desde los tiempos de los apóstoles hasta el día de hoy. Las fuentes principales de la Teología histórica son las diferentes historias eclesiásticas que se han escrito, y los símbolos de las diferentes denominaciones.

d. Teología Práctica O Etica.Esta Teología busca la parte práctica de la doctrina de la Palabra de Dios en las vidas de los individuos y de la congregación. Ha sido definida como la Teología en acción, aplicada a la vida diaria. Una parte de esta Teología es la Homilética y la Teología Pastoral.

6. DIVISION DE LAS DOCTRINASa. Bibliología: _________________b. Teología Propia: _________________c. Angeleología: _________________d. Antropología: _________________e. Hamarteología: _________________f. Cristología: _________________g. Soteriología: _________________h. Pneumatología: _________________i. Eclesiología: _________________j. Escatología: _________________

ReflexiónLa teología nos ayuda a tener una perspectiva correcta de las cosas, específicamente de la persona de Dios. Recuerda que para tener una vida correcta necesitas una perspectiva correcta de Dios. En cuanto al conocimiento acerca de Dios, no es lo más importante, sino el conocer a Dios de tal forma de poder honrarlo.

La mejor forma de honrarlo es confiar completamente en Él y estar dispuestos a servirle toda la vida, obedeciendo a su voluntad; invocarle en cualquier cosa buena y eterna que se pueda desear y reconocer de corazón y palabra que Él es el autor de todo lo bueno que existe.

Juan Calvino.

Page 5: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -5-

© Instituto Bíblico Teocentro

INTRODUCCIÓN A LA BIBLIA

1. LA ESTRUCTURA DE LA BIBLIASabemos que la Biblia es una compilación de 66 libros, que por obra divina componen ese todo maravilloso de la Palabra de Dios.

a. División De Sus Libros

1) Antiguo Testamento 39 librosa) La Ley (5 libros)

Génesis, Éxodos, Levíticos, Números y Deuteronomio.

b) Los Históricos (12libros)Josué, Jueces, Rut, I y II Samuel, I y II Reyes, I y II Crónicas, Esdras, Nehemías y Ester.

c) Los Poéticos (5 libros)Job, salmos, Proverbios, Eclesiastés y Cantar de los Cantares.

d) Los Proféticos (17 libros)1º Profetas Mayores (5)

Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Ezequiel y Daniel

2º Profetas Menores (12)Oseas, Joel, Amos, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahum, Habacuc, Sofonías, Hageo, Zacarías y Malaquías.

2) Nuevo Testamento 27 librosa) Los Biográficos (4 libros)

Mateo, Marcos, Lucas y Juan

b) Los Históricos (1 libro)Hechos de los Apóstoles.

c) Los Epistolarios (21 libros)Romanos, 1 y 2 Corintios, Gálatas, Efesios, Filipenses, Colosenses, 1 y 2 Tesalonicenses, 1 y 2 Timoteo, Tito, Filemón, hebreos, Santiago, 1 y 2 Pedro, 1,2,3 Juan, Judas.

d) Los Proféticos (1 libro)Apocalipsis

b. División En CapítulosEl hombre ha hecho estas divisiones que no son inspiradas divinamente. Se cree que fue Esteban Langdon, profesor de la Universidad de París y después Arzobispo de Canterbury, quien primero dividió toda la Biblia en capítulos por el año 1227. Pero otros sostienen que fue el Cardenal Hugo de San Cher a mediados del siglo XIII. 5

c. División En VersículosEsta división fue hecha por Roberto Stevens, caballero inglés (1551) La Biblia de Ginebra fue la primera que se dividió así (1560)6

d. División En PárrafosVarias ediciones modernas han dividido la Biblia por párrafos. Estos párrafos están clasificados por estructura de pensamientos. El propósito es ayudar al lector a captar más la unidad del mensaje. Cada una de estos párrafos traen sus respectivos títulos. No siempre son acertados estos párrafos.

2. HECHOS BÁSICOS DE LA BIBLIAa. Distinciones Generales Entre El Antiguo Y El Nuevo

Testamento. El AT comienza con Dios (Gn.1: 1), y el NT comienza con Cristo (Mt.1: 1) El AT es la narrativa de una nación, el NT es la narrativa de un Hombre. La nación fue

protegida por Dios para que ese Hombre (Cristo) pudiera entrar al mundo.

5 El Libro Siempre Nuevo, Página 98, por José Silva.6 Manual De Interpretación Bíblica, Página 11, Por Edwin Hartill

Page 6: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -6-

© Instituto Bíblico Teocentro

b. Hechos Numéricos Número de palabras 775.693 Número de versículos 31.102 Número de capítulos 1.189

El AT 929El NT 260

c. Hechos Interesantes1) Versículo más largo Ester 8: 92) Versículo más corto Juan 11: 353) Capítulo más largo Salmo 1194) Capítulo más corto Salmo 1175) Libro más largo del AT Salmos6) Libro más largo del NT Lucas7) Cristo durante su ministerio citó 22 libros del AT.

3. LA BIBLIA CON RELACIÓN A CRISTOCon relación a la persona de Cristo podemos bosquejar la Biblia de la siguiente manera:

a. El Antiguo TestamentoEs la preparación para la venida del Redentor.

b. Los EvangeliosSon la manifestación de la vida del Redentor.

c. Los Hechos De Los ApóstolesEs la propagación de la obra del Redentor.

d. Las EpístolasEs la explicación de la obra del Redentor.

e. El ApocalipsisEs la consumación de la obra del Redentor.

4. LOS SERES RACIONALES EN LA BIBLIAEn la Biblia encontramos cuatro clases de seres racionales que Dios ha creado, a los cuales se les ha trazado un plan único y específico.

a. Los Ángeles Los ángeles son en esencia espíritu y en oficio ángeles. 1) Sabemos que han sido creados como ángeles (Sal.148: 2-5; Col.1: 16)2) Su morada está en los cielos (Mt.24: 36)3) Su actividad sé desarrolla tanto en los cielos como la tierra (Sal.103: 20; Lc.15: 10; He.1:

14)4) La ciudad celestial es su destino (He.12: 22; Ap.21: 12)5) En toda su existencia siempre serán ángeles, por lo tanto no se pueden multiplicar, ni

morir, ya que fueron creados inmortales.

b. Los Gentiles Su descendencia comienza con Adán.1) Son partícipes de la caída con Adán (Ro.5: 12)2) Desde Adán hasta Cristo estaban bajo 5 acusaciones (Ef.2: 12)3) La puerta se abrió a los gentiles con la muerte, resurrección, y ascensión de Cristo, y con

el descenso del Espíritu Santo (Hch.10: 45; 11: 17-18) 4) Dios está llamando de entre ellos un pueblo escogido (Hch.15: 14)5) Son tema importante de la profecía, y su tiempo es denominado “el tiempo de los

gentiles” (Dn.2: 36-44; Lc.21: 24) El cual comenzó cuando Nabucodonosor en el año 586 AC destruyó el templo en Jerusalén. Este tiempo se prolongará hasta el retorno de Cristo a la tierra.

c. Los JudíosDios comenzó este pueblo con el llamamiento de Abram, y este pueblo siempre será el especial tesoro de Jehová. Como pueblo de Dios tiene favores divinos especiales (Ro.9: 4-5)

Dios Ha Hecho Ciertos Pactos Con Esta Nación, Y Algunos De Ellos Aun Están Por Cumplirse.1) Ser una nación (Jr.31: 35-37)2) Poseer la tierra perpetuamente (Gn.13: 15)

Reflexión

Como estudiantes de la Biblia tenemos la obligación de conocer cuál es el panorama general de la Palabra de Dios y estar preparados para anunciar

“todo el consejo de Dios” (Hch.20: 27)

Reflexión

“Escudriñad las Escrituras; porque a vosotros os parece que en ellas tenéis la vida eterna; y ellas son las que dan

testimonio de mí” Juan 5: 39

Para conocer a Dios hay que conocer al Hijo, para conocer al Hijo hay que conocer la Biblia.

Page 7: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -7-

© Instituto Bíblico Teocentro

3) Poseer un trono perpetuo (2 S.7: 16; Sal.89: 36)4) Poseer un Rey (Jr.33: 21)5) Ser un reino (Dn.7: 14)

A pesar que han sido castigado como nación (producto de su rebeldía) Dios se encargará de cumplir sus pactos, sus propósitos eternos no pueden fallar, porque Dios es fiel.

Cuando Jesús Nació Fue Presentado En Un Sentido Dual (Lc.1: 31-33)1) Como el “León de la tribu de Judá” (Ap.5: 5)2) Y como el “cordero de Dios” (Jn.1: 29)

La Profecía Presentaba Al Mesías En Un Sentido Dual. 1) El Mesías reinaría para siempre (2 S.7: 16-20: Sal.89: 34-39)

Pedro explica este dualismo en Pentecostés, la muerte y resurrección de Cristo (Hch.2: 25-36)

2) El Mesías sería muerto (Sal.22: 1-22)

Lo Cual Ellos No Pudieron Entender Y Los Llevó A Rechazar A Su Mesías (Jn.1: 11)1) A lo suyo vino – Casa, Trono y Reino. (de acuerdo a lo prometido)2) Y los suyos no le recibieron – Su Pueblo, Israel, ellos le rechazaron.

El Futro De Los Judíos1) Al final de esta dispensación (de la gracia, la Iglesia), Israel tendrá que pasar por la

Tribulación, la cual es denominada especialmente como “tiempo de angustia para Jacob” (Jr.30: 4-7; Dn.12: 1; Mt.24: 21)

2) Y antes de entrar al reino de Dios, tendrá que pasar por juicios ante su rey (Ez.20: 34-38, com. Mt.24: 27-31; 2 Ts.2: 3-12; Ap.19: 11-21)

3) Podemos ver los juicios descritos por Cristo en (Mt.24: 15-25: 30)4) La tribulación concluirá con el retorno de Cristo a la tierra con poder y gran gloria, que

será su Venida en Revelación (segundo Advenimiento de Cristo a la tierra) (Sal.2: 1-9; Is.63: 1-6; Mt.24: 27-31; 2 Ts.2: 3-12; Ap.19: 11-21)

d. Los CristianosLa era de los cristianos o la iglesia se extiende desde la primera venida de Cristo hasta el presente. Se caracteriza por tres grupos de gentes muy diferentes que habitan esta tierra: judíos, gentiles y aquellos que el evangelio ha transformado por medio del nuevo nacimiento (1 Co.10: 32) “No seáis tropiezo ni a judíos, ni a gentiles, ni a la iglesia de Dios”

Entre los judíos y gentiles había una pared infranqueable la cual fue destruida por Cristo (Ef.2: 14-18), porque ahora Cristo es “... el todo en todos” (Gá.3: 28; Col.3: 11)

Lo Que El Creyente Posee.1) El creyente individual tiene a Cristo en su corazón, por lo tanto posee la vida eterna, y

una esperanza gloriosa (Col.1: 27) 2) Siendo ciudadano del reino de los cielos (Fil.3: 20) 3) Resucitado con Cristo (Col.3: 1-3), 4) Y sentado con Cristo en los lugares celestiales (Ef.2: 6) 5) Y como tal pertenece a otra esfera (Jn.17: 14-16, com. 15: 18-19)6) El único requisito para esta posición es la fe, porque es Dios quien hace todo, la nueva

creación (2 Co.5: 17; Gá.6: 15)

Las Responsabilidades De Los Creyentes Son:1) Adornar la doctrina que representan por medio de su vida (Tit.2: 10)2) Ser testigos de Cristo (Mt.28: 19: Hch.1: 8)

El Futuro De Los Creyentes1) El creyente no procura una posición porque ya la tiene, ya es “aceptado en el Amado”

(Ef.1: 6), teniendo todas las bendiciones espirituales (Ef.1: 3; 1 Co.1: 7: Col.2: 10)2) Cuando el número de los elegidos se cumpla la Iglesia será sacada del escenario de la

tierra, a través de la resurrección con cuerpos transformados, y trasladados a los cielos (1 Ts.4: 13-18; 1 Co.15: 20-27)

3) En la gloria esta compañía será juzgada en cuanto a sus galardones por su servicio (1 Co.3: 9-15; 4: 5: 2 Co.5: 10,11)

4) La iglesia se casará con su Esposo Cristojesus (Ap.19: 7-9), y volverá para participar con Él en su reino (Lc.12: 35-36; Judas 14,15; Ap.19: 11-16)

5) La iglesia mantendrá su identidad por toda la eternidad, al igual que los ángeles e Israel (He.12: 22-24; Ap.21: 1-22)

Page 8: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -8-

© Instituto Bíblico Teocentro

5. UNIDAD DE LA BIBLIA.La unidad de la Biblia es uno de los más poderosos argumentos que dan evidencia a la Divina inspiración.

a. El Periodo De TiempoLa Biblia fue escrita en un período de aproximado de 1.600 años, a lo largo de 60 generaciones.

B. Cantidad De AutoresEscrito por aproximadamente 40 hombres, de todo tipo de clases sociales, cultura y profesión. Ej. Moisés, líder político, graduado de la universidad de Egipto. Pedro, un artesano pescador. Amos, un pastor. Nehemías, un copero. Daniel, un primer ministro. Lucas, Médico practicante. David, Rey. Mateo, un contador, cobrador de impuestos. Pablo, un intelectual rabino.

C. Escrito En Diferentes Moisés, en el desierto. Pablo, en una cárcel. Lucas, en sus viajes. Juan, desterrado en una isla penitencial.

D. Escrito En Diferentes Circunstancias. David, en tiempo de guerra. Salomón, en tiempo de paz.

E. Escrito En Diferentes Estados De Ánimo. Salomón, con gozo, Cantares y Proverbios. Salomón, en tiempo de decaimiento, Eclesiastés. Pablo, 2 Corintios con mucha tristeza en su corazón, al igual que Jeremías al escribir

Lamentaciones.]

F. Escrita En Tres Diferentes Continentes,Europa, África, Asia.

G. Escrita En Tres Idiomas Diferentes.Hebreo, Arameo, Griego.

INTRODUCCIÓN A LA BIBLIOLOGÍA La Bibliología es el estudio de las verdades concernientes a las Escrituras, es decir la Biblia, y al comenzar este estudio quiero hacer esta proposición: “La Biblia es única”. Porque es el mensaje inerrante de Dios a los hombres, y lo es en todas sus partes, porque la Biblia es la propia Palabra de Dios a los hombres. La Biblia no contiene la Palabra de Dios, sino que es la Palabra de Dios.

Como estudiantes de Teologías deben estar plenamente convencidos de que la Biblia proviene de la mano de Dios al corazón de los hombres. Si bien es cierto que la palabra “Biblia” significa libro, la Biblia distingue a ese libro supremo e incomparable. La Biblia es diferente en cuanto a: Comienzo, carácter, contenido y costo. En ella encontramos las respuestas a las preguntas profundas de la vida.

¿Quién soy? ¿Qué estoy haciendo aquí? ¿Hacia donde voy?

La Biblia nos revela la verdad tocante al Dios que es Infinito y Santo, y nos presenta al hombre es su origen, caída, y su actual condición de pecador, pero a la vez nos muestra el camino de su redención. En este libro podemos ver cómo Dios interviene en la historia humana, de principio a fin.

Cuando miramos 2 Timoteo 3: 16 Toda la Escritura es inspirada por Dios, y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instruir en justicia,

Page 9: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -9-

© Instituto Bíblico Teocentro

Vemos que la fuente de la Biblia es Dios, y se nos asegura que en sus manuscritos originales, cada palabra, oración, línea, marca, punto, jota o tilde fue colocada allí en cumplimiento al propósito y voluntad de Su Autor.

Podemos decir que “el texto original era no tan solamente divino en cuanto a su origen, sino infinitamente perfecto en cuanto a su forma”. Es por esta razón que se le denomina “Las Sagradas Escrituras”.

Dichos Notables Acerca De La Biblia Cuando es más pobre el hombre de su propio fondo, más debe enriquecerse en estas fuentes sagradas... Para

todas las enfermedades del alma proporcionan las Sagradas Escrituras un remedio. Ama las Sagradas Escrituras y te amará la sabiduría. San Agustín.

Creo que la Biblia es el mejor don que Dios jamás le halla dado a los hombres. Todo el bien que emana del Salvador del mundo se nos comunica a través de este libro. Abraham Lincoin

Es imposible gobernar rectamente sin Dios y la Biblia. George Washington

La Biblia no es un mero libro, sino una creación viviente, con poder que vence a todo cuanto se le opone.Napoleón

Hay más señales de autoridad en la Biblia que en historias profana alguna. Isaac Newton

La Biblia nos ha sido dada no para que sepamos como es el cielo, sino para ir a él. Galileo Galilei

Ni las disputas importunas, ni las defensas violentas, ni los prefectos cautelosos, ni el fuego, ni las armas, ni todas las potencias del mundo junto podrán impedir que la Palabra de Dios corra por todo, tan libremente como el sol por el cielo. Casidoro de Reina

Lámpara es a mis pies tu Palabra Y lumbrera a mi camino. David

¿CÓMO NOS LLEGÓ LA BIBLIA?

Proceso Clave 1. Revelación2. Inspiración 3. Canonicidad4. Critica Textual 5. Traducción 6. Iluminación7. Aplicación8. Comunicación9. Preservación

Pensamiento en la mente

de Dios

Manuscritos originales de

la Biblia

Mente de los escritores humanos

Revelación Inspiración

Moderna versiones en

español

Biblias en griego

moderno y en hebreo

Colección de los sesenta y seis libros

Can

onicidad

Critica textual Traducción

Ilum

inación

e in

terpretación

A otros

Cambios en nuestras

vidas

Pensamientos en nuestras

mentes

Comunicación Aplicación

Page 10: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -10-

© Instituto Bíblico Teocentro

BibliologíaEl Estudio De Las Escrituras

I. LA BIBLIA, SUS TÍTULOS Y SÍMBOLOS

A. Títulos de la Biblia

1. La BibliaLa palabra “Biblia” proviene del griego Biblion que significa “libro” o “rollo”. El término proviene de un antiguo pueblo Fenicio llamado Biblos (conocido también comoGebal). Ciudad que dio nombre a la planta de papiro, la cual fue usada para escribir, de esta práctica vino el nombre griego (Biblos), que finalmente se aplicó a los libros Sagrados. La palabra biblion es el diminutivo de biblos. (Mt.1: 1; Jn.12: 26; 20: 30; 21: 25; Hch.1: 20; 7: 42; Ap.5: 1)

Es interesante notar que Jerónimo (San Jerónimo 340 -420), erudito y traductor de las Escrituras a quien se considera como uno de los cuatro grandes “doctores de la iglesia”. Su rasgo saliente en la historia es haber traducido la Biblia de los idiomas originales, hebreo y griego, al latín común, produciendo la versión que hasta hoy se conoce como la Vulgata Latina (Siglo V) él llamó a la Palabra de Dios “la biblioteca Divina”, y o hizo por tres razones: Por su origen. Por su diversidad. Por su unidad

2. La Escritura Y Las Sagradas Escrituras(Grafe) que significa “escribir”, y (Grafeis) que significa “escrituras”.

Este término fue usado en el Nuevo Testamento para designar los escritos del Antiguo Testamento, los cuales eran considerados como inspirados, por lo tanto Sagrados. (Mt.21: 42; 22: 29; Mr.12: 24; Jn.5: 39; 1 Co.15: 3; 2 Ti.3: 16) Pedro utiliza el mismo término para referirse a los escritos del Nuevo Testamento (2 P.3: 16) El pueblo cristiano le llama a toda la Biblia las “Sagradas Escrituras”.

3. La Palabra De DiosEste es el título más significativo, completo e impresionante, el cual es usado tanto en el Antiguo como en el Nuevo Testamento (Is.40: 8; Ef.6: 17; 1 Ts.2: 13; 2 Ti.2: 9; He.4: 12) “Este nombre es suficiente para justificar la fe del cristiano más débil.”7

Miremos rápidamente algunas virtudes de la palabra de Dios en Salmo 19: 7-11

Es Perfecta, con poder para convertir el alma (v.7) Es Fiel, capaz de dar sabiduría (v.7) Es Recta, que da gozo al corazón (v.8) Es Pura, con capacidad para iluminar (v.8) Es Limpia, con permanencia eterna, (v.9) Es Verdadera (v.10) Es Justa, (v.10)

B. Símbolos de la Biblia

1. Es Una Espada (He.4: 12; Ef.6: 17)“Porque la palabra de Dios es viva y eficaz, y más cortante que toda espada de dos filos...” – “la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios” Se le denomina así por su capacidad para penetrar, operando con igual eficacia en pecadores como santos. Ella es también de la armadura del cristiano.

2. Es Un Espejo (Stg.1: 23,24)“... éste es semejante al hombre que considera en un espejo su rostro natural...” Se le denomina así por su capacidad de refleja la mente de Dios y la verdadera condición del hombre. Cuantas veces en las descripciones que hace la Biblia nos vemos a nosotros mismos, y captamos como realmente somos nosotros.

7 William Evans “Las Grandes Doctrina De La Biblia” Pág. 187

Page 11: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -11-

© Instituto Bíblico Teocentro

3. Es Un Martillo (Jr.23: 29)¿No es mi palabra como fuego, dice Jehová, y como martillo que quebranta la piedra?Se le denomina así por su capacidad de romper el corazón de piedra del hombre, por su capacidad de derribar y edificar. ¿Cuántos han sentido el martillo de la Palabra de Dios?

4. Es Agua (Ef.5: 26)para santificarla, habiéndola purificado en el lavamiento del agua por la palabra,Se le denomina así por su capacidad de limpiar, apagar la sed y refrescar. (Sal.119: 9; Pro.25: 25; Is.55: 10,11; He.10: 22)

5. Es Fuego (Jr.20: 9; Lc.24: 32)... no obstante, había en mi corazón como un fuego ardiente metido en mis huesos...... ¿No ardía nuestro corazón en nosotros, mientras nos hablaba en el camino, y cuando nos abría las Escrituras? Se le denomina así por su capacidad para juzgar, purificar y consumir.

6. Es Semilla (1P.1: 23; Stg.1: 18)Siendo renacidos... por la palabra de Dios que vive y permanece para siempre.Él, de su voluntad, nos hizo nacer por la palabra de verdad...Se le denomina así porque una vez que es plantada correctamente, produce vida, crecimiento y fruto.

7. Es Una Lámpara (Sal.119: 105; Pro.6: 23)Lámpara es a mis pies tu palabra, Y lumbrera a mi camino –Porque el mandamiento es lámpara, y la enseñanza es luz...Se le denomina así por su capacidad de mostrarnos dónde estamos ahora, y guiarnos al siguiente paso guardándonos para que no caigamos.

8. Es Plata, e oro (Sal.12: 6; 19: 19)Las palabras de Jehová son palabras limpias, Como plata refinada en horno de tierra... – Deseables son más que el oro, y más que mucho oro afinado....Se le denomina así porque es deseable, preciosa, bella y de gran valor.

9. Es Oro (Sal.119: 127)Por eso he amado tus mandamientos Más que el oro, y más que oro muy puro Se le llama oro a la Biblia, por su cualidad deseable, belleza y gran valor.

10.Es Miel (Sal.19: 10)... Y dulces más que miel, y que la que destila del panal.Se le denomina así su capacidad de dar el dulce consuelo de Dios a todos los que la saborean.

11.Es Leche (1 P.2: 2)Desead, como niños recién nacidos, la leche espiritual no adulterada...Se le denomina así su capacidad de nutrir el alma para su crecimiento espiritual.

Estas metáforas nos ayudar a comprender el valor, preciosidad e importancia de la maravillosa Palabra de Dios para nuestra vida.

II. LA BIBLIA, LA REVELACIÓN DE DIOSDios es el Creador de todo lo existente, y al crear al ser humano, Su plan fue tener comunión con él. A pesar que el primero hombre (Adán) se rebeló y con ello todas las consecuencias que el pecado ha traído a la humanidad, Dios tomó la iniciativa de comunicarse con el hombre. Los hombres por su condición no pueden conocer a Dios, pero É1 se ha dado a conocer, y a esa acción de Dios se le llama REVELACIÓN. Dios comunicándose con el hombre. Dios en su infinita sabiduría ordenó que su revelación fuese preservada, de esta forma bajo la dirección especial del Espíritu Santo ha sido preservada hasta el día de hoy por Su autor.

A. Las Posibilidades De La Revelación DivinaSi hay un Dios personal, es grande la posibilidad que Él se revelara de una manera personal. Si Dios no pudiese comunicarse con el hombre, realmente sería un Dios muy pequeño. Ahora sin este acto de revelarse, sería imposible comprender su Omnipotencia, Eternidad y Perfección absoluta, son inconcebibles para nuestra mente finita. (Is.55: 9)

Como son más altos los cielos que la tierra, así son mis caminos más altos que vuestros caminos, y mis pensamientos más que vuestros pensamientos.

Page 12: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -12-

© Instituto Bíblico Teocentro

El libro a los Hebreos nos dice que Dios habló a los hombres (He.1: 1)Dios, habiendo hablado muchas veces y de muchas maneras en otro tiempo a los padres por los profetas.

B. La Necesidad De La Revelación DivinaDespués de la caída del hombre, tanto el intelecto, emoción y voluntad fueron afectadas, de igual forma el hombre murió en vida (Gn.2: 17) El hombre fue condenado a una ceguera espiritual y separación. Además, Satanás ha hecho su obra (2 Co.4: 4) “cegó el entendimiento de os incrédulos”

El hombre como buscador insaciable, no ha podido encontrar la paz, el significado de la vida, su propósito (Pr.14: 12) No hay filósofo o filosofía que pueda dar respuesta y satisfaga las necesidades más profundas, como el pecado, el perdón, la salvación, la inmortalidad, etc.

Las condiciones de las religiones paganas y la falta de acuerdo entre los filósofos, demuestra la necesidad de una revelación que provenga de Dios, el salmista dice: "Lampara es a mis pies tu palabra y lumbrera a mi camino" (Sal.119: 105)

c. Definición De Es RevelaciónLa doctrina cristiana de la revelación implica que nuestro conocimiento de Dios es sobrenatural, no es un descubrimiento de nosotros mismos, sino comunicado y revelado por la acción de Dios quien ha hablado. La revelación es el acto de Dios por el cual da a conocer a sus criaturas su persona, sus planes, sin la cual jamás el hombre podría conocer, ni menos aun comprender. Algunos teólogos han definido la revelación como:

La palabra revelación está limitada al acto de Dios de comunicar al hombre lo que de otro modo este no podría saber.8

La revelación puede definirse como una comunicación sobrenatural de Dios al hombre sea su forma oral o escrita. Revelación es el descubrimiento por Dios al hombre de algo relacionado con Dios, superior a lo ya conocido por medio de la naturaleza o razón.9

Revelación se puede definir como la demostración y el compartimiento por parte de Dios de Su persona, voluntad y actividad redentora.10

El gran Pascal, ilustre físico y filósofo francés, habló del Dios escondido, pero declaró que este se reveló, y es la Biblia el relato de cómo Dios se revelo en forma progresiva a los hombres, fue declarando y comunicando Su plan paso a Paso (Jn.16: 12) Aún tengo muchas cosas que deciros, pero ahora no las podéis sobrellevar.

Dentro de la Teologías la revelación se divide en dos vías: la revelación general y la revelación especial.

1. La Revelación GeneralTambién es conocida como Teología Natural. Esta se refiere a lo que todo ser humano puede saber acerca de Dios, en todo lugar y en cualquier momento de la historia (Sal.19: 1-6; Ro.1: 19-21)

a. E1 contenido de esa revelaciónDeclara la realidad de la existencia de Dios, como Creador de todas las cosas, dando la oportunidad de creer o no con aquella luz que recibe. Pablo se refirió a esta revelación (Hch.17: 22-29) cuando habló a los atenienses sobre la colina de Marte.

b. Características de la revelación general.1) Es general en su alcance (Mt.5: 45; Hch.14: 17)2) Es general en su geografía (Sal.19: 4)3) Es general en su metodología

a) Usa el calor del sol (Sal.19: 4-6)b) Usa la conciencia humana (Ro.2: 14-15)

c. Los medios de la revelación general.1) La naturaleza (Ro.1: 20)2) E1 orden del universal (Sal.19: 2; Hch.14: l5-18)3) E1 hombre

El hombre dentro de su ser tiene una idea acerca de Dios, fue creado a imagen de Dios (Ge.1: 27; Sal.94: 9)

8 Lewis S. Chafer “Teología Sistemática” Volumen I, Pág.499 George Pardington “Estudio de Doctrina Cristiana” Pág.2510 Emery H. Bancroft “Fundamento de Teología Bíblica” Pág.10

Page 13: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -13-

© Instituto Bíblico Teocentro

La conciencia (Ro.2: 14-16)

d. El resultado de la revelación general.El hombre queda sin “excusa” delante de los ojos de Dios (Ro.1: 20) “... de modo que no tienen excusa”

e. En resumen, lo que aprendemos de la revelación general en cuanto a Dios es:1) Su gloria (Sal.19: 1)2) Su poder obrado en la creación (Sal.19: 1)3) Su supremacía (Ro.1: 20)4) Su naturaleza divina (Ro.1: 20)5) Su control providencial de la naturaleza

(Hch.14: 17)6) Su bondad (Mt.5: 45)7) Su inteligencia (Hch.17: 29)8) Su existencia viviente (Hch.17: 28)

f. El valor de la revelación general1) Exhibe la gracia de Dios.2) Apoya el concepto del Teísmo.3) Condena justamente a los que rechazan

el mensaje.

2. La Revelación EspecialTambién conocida como Teología Revelada. Tiene que ver con las formas directas que Dios tiene para comunicarse con el hombre, concluyendo con la revelación escrita. Sin esta revelación especial de Dios, jamás el hombre comprendería las verdades acerca de Dios y Su obra. (Job 36: 26; 2 Ti.3: 15-16)

a. El contenido de esa revelaciónBancroft comenta este punto diciendo:

La revelación especial es primeramente para el hombre caído, y es terapéutica o reparadora. Así como la revelación general le fue dada al hombre, la revelación especial se le da al hombre como pecador. La revelación especial no desaloja a la revelación dada al hombre como hombre, sino que la suplementa a la luz de la nueva condición del hombre y de la comunión interrumpida entre Dios y aquel. Es la historia de la posible salvación del hombre, y por lo tanto, el registro escrito como así también el acontecimiento de la actividad redentora de Dios a favor de Su creación caída.11

b. Los métodos de la revelación especial de Dios. (He.1: 1)

1) TeofaníasEs la comunicación directa y personal de Dios al hombre. Dios se manifestó a través del “ángel de Jehová”, el cual es la manifestación del Cristo Pre-encarnado (Gn.17: 1, 22; Ex.3: 3, 6; 33: 11; Jue.6: 12, 14-18)

2) ÁngelesLos ángeles son seres creados que en esencia son espíritu pero que su oficio es ser mensajeros de Dios. (Dn. 9: 20-21; Lc.2.10-11; Ap.1.1)

3) ProfetasEstos fueron los portadores del mensaje de Dios a los hombres, ellos hablaban con autoridad porque lo hacían de parte de Dios. (2 Sm.23: 2; Zac.1: 1; Ef.3: 5)

4) SueñosForma usada por Dios en la antigüedad para comunicar Su mensaje. Será puesta en vigencia después de la segunda venida de Cristo a la tierra (Nú.12: 6; Dn.2: 19, 28; 7: 1; 10-7-8; Mt.1: 20; Joel 2: 28-29)

5) VisionesForma usada por Dios en la antigüedad para comunicar Su mensaje. Será puesta en vigencia después de la segunda venida de Cristo a la tierra (Is.1.1; 6.1; Ez.1.3)

11 Emery H. Bancroft “Fundamentos de Teología Bíblica” Pág.15

La Revelación General En El Salmo 19.1-6

1. La naturaleza continua la revelación por medio de la creación (v.1-2) Los cielos... cuentan El firmamento anuncia. El día emite. La noche declara.

2. La esfera de esta revelación es el universo (v.4) Cielo y tierra.

3. El carácter de la revelación es claro (v.3) Aunque no es verbal

4. Su alcance llega a todo lugar y a toda persone (4-6) Los videntes ven el sol. Los no videntes perciben el sol.

5. Dos aspectos del contenido de esta revelación. Nos dice algo acerca de Dios. De la grandeza de Dios.

Page 14: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -14-

© Instituto Bíblico Teocentro

6) MilagrosEl carácter sobrenatural del milagro revela el poder divino, así como el propósito de Aquel por quién es realizado. En Cristo los milagros demostraban quien era él (Mt.11: 2-6) Será la señal distintiva del acto de confusión satánico (2 Co.11: 14, Ap.13:

1-18)

7) JesucristoLa persona de nuestro Señor Jesucristo es la revelación encarnada de Dios (He.1: 1,2; Jn.1: 18) Él nos contesta la pregunta ¿cómo es Dios?, ¿Cómo podemos conocerle?, ¿Tiene algún plan para los hombres?, ¿Podemos llegar a conocerle realmente?. Siendo el hecho supremo del de la revelación, porque él es la palabra hablada de Dios, “Logos encarnado” de Dios, la razón o expresión. Fueron su palabra y su obra una unidad (Jn.10: 37,38)

8) La BibliaDios en su infinita sabiduría y a través de la obra del Espíritu Santo guió a los hombres para escribir bajo la inspiración el testimonio de lo que Dios comunicó en el pasado, con el fin de que el hombre a través de las generaciones conozca la sustancia de lo que Dios dijo, siendo preservado como las Sagradas Escrituras. Ahora, la Biblia no es sólo el archivo de las otras vías de la revelación, sino que, también contiene revelación adicional.

D. Características De La Revelación Podemos decir que la Biblia es un aspecto específico y esencial de la revelación divina. Veamos algunas características importantes:

1. La Revelación Divina Es Variada En Cuanto A Sus Temas, La revelación abarca doctrina, profecías, enseñanza, práctica.

2. La Revelación Divina Es Parcial Hay muchas cosas que pertenecen a los secretos de Dios. Dios no nos ha dicho todo, pero nos ha dicho lo necesario. (Dt.29: 29)Las cosas secretas pertenecen a Jehová nuestro Dios; mas las reveladas son para nosotros y para nuestros hijos para siempre, para que cumplamos todas las palabras de esta ley.

3. En Cuanto A Las Verdades Reveladas Es CompletaEn la Palabra de Dios encontramos tono lo que necesitamos saber acerca de los temas m importantes de la vida, ejemplo Jesucristo es la “plenitud de la deidad” (Col.2: 9) La salvación es completa para los que estamos en Cristo (Col.2: 10)

4. La Revelación Divina Es Progresiva Esto significa que cada libro complementa al otro (Mr.4: 27,28; He.1: 1) Chafer dice:

Cada libro de la Biblia se beneficia de la verdad acumulada anteriormente, y el último es como una gran estación donde convergen y terminan todos los grandes caminos de la revelación y la predicción.12

5. La Revelación Es Primordialmente Para Redención A través de las páginas de la Biblia vemos como se desarrolla o progresa la preciosa doctrina de la redención del hombre. (2 Ti.3: 15; 1 Jn.5: 9-12)

6. La Revelación Divina Es FinalEs decir que la Biblia registra la verdad “que fue dada una vez a los santos” (Jud.3) Por lo tanto nada puede omitirse o añadirse.

7. La Revelación Divina Es Correcta Hasta Lo Más Íntimo Porque toda ella es “inspirada por Dios.” (2 Ti.3: 16)

8. La Revelación Divina Tiene Propósitos Muy Prácticos. Es terapéutica, para el hombre enfermo y alimento sólido para el crecimiento de la vida del creyente. (2 Ti.3.16)

12 Lewis S. Chafer “Teología Sistemática” Volumen I, Pág.62

Page 15: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -15-

© Instituto Bíblico Teocentro

III. LA BIBLIA, LA INSPIRACIÓN DIVINACreemos que la doctrina de la “inspiración divina”, es de vital importancia, siendo esta la base en la cual descansan las otras verdades de esta. Encontraremos diversas explicaciones en este tema en cuestión, sin duda alguna el enemigo ha levantado fuertes ataques contra la credibilidad de la inspiración.

A. Dos Pasajes Claves

1. 2 Timoteo 3: 16En (v.15) encontramos la gran declaración de “las Sagradas Escrituras”, siendo el único lugar del NT donde se menciona esta formula, siendo esta una tremenda declaración que los Escritos del AT fueron separados por Dios como escritos único y autoritativos.

“Toda Escritura”, frase que también puede ser traducida "cada Escritura". Será bueno recordar que cuando el apóstol hace esta declaración gran parte del NT había sido ya escrito.

“Es inspirada” (theopneustos) palabra que aparece solo una sola vez en todo el NT y significa “inspirada por Dios”. Esta es una declaración tremenda que nos garantiza que la Biblia es la Palabra de Dios, producida por el soplo creador del Todopoderoso.

“Util” es decir, la Palabra de Dios produce resultados tremendos en nuestras vidas, porque ella es dinámica.

2. 2 Pedro 1: 20-21Aquí Pedro va utilizando el término griego (pherómenos), que significa “movida”, “impulsada” o “dirigida”. Lo que el texto nos muestra aquí, es que la profecía, o el mensaje de los profetas, no se originó en ellos mismos, encontramos la negación enfática de que la de que la profecía es de origen humano, sino del Espíritu Santo de Dios los impulsó a hablar. Es cierto que fue declarada por hombres, pero los hombres que la declararon lo hicieron como instrumentos de Dios.

A la luz de 2 Timoteo 3: 16 y 2 Pedro 1.21 podemos ver que Dios espiró la Escrituras y que el Espíritu Santo dirigió a los profetas y el mensaje es el producto de a inspiración.

B. Definición

1. Definición Etimológica.La palabra "inspiración" proviene del término griego (theopneustos) Theos = “Dios”y Pneo = “respirar”. Y significa: “procedente del aliento de Dios”, “respirada por Dios”, “espirada por Dios”.

La palabra hebrea que corresponde a “inspiración” es (neshamah) y sólo aparece en Job 32: 8 “Ciertamente espíritu hay en el hombre, Y el soplo del Omnipotente le hace que entienda”.Este pensamiento se deriva sin duda de (Gn.2: 7), la idea que se quiere expresar en estos versículos es que Dios es el autor de la Biblia así como del hombre. En otras palabras, tal como el espíritu es el efecto del soplo de Dios en el hombre, así también las Escriturases el efecto de del soplo de Dios en la Biblia.

2. Definición Teológica.Explicando la definición de inspiración dice Bancroft:

Por inspiración de las Escrituras se quiere decir que los escritores fueron investidos de poder y controlados de una manera tal por el Espíritu Santo en la producción de estas, que dieron autoridad divina e infalible.13

Podemos decir que la inspiración, es aquella influencia divina que controló a los autores humanos de las Escrituras, para recibir el mensaje y registrarlo con exactitud, sin dejar de lado o anular su personalidad. (2 Ti.3.16, 2 P.1.21) Ryrie define inspiración de lasiguiente forma.

Por supuesto, una definición adecuada debe formularse, tomando como base los datos que las Escrituras proveen sobre el particular, según se expuso arriba. E1 esqueleto de una definición es esta: Dios dirigió a los hombres para que ellos escribieran Su mensaje en la Biblia.Si le agregamos carne a ese esqueleto llegamos a una definición como esta: Dios supervisó a los autores humanos de la Biblia, para que ellos compusieran y grabaran sin error Su mensaje a la humanidad en las palabras de sus escritos originales.

13 Emery H. Bancroft “Fundamentos de Teología Bíblica” Pág.30

Page 16: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -16-

© Instituto Bíblico Teocentro

Note cuidadosamente algunas de las palabras clave en esa definición. (1) La palabra "supervisar" admite el alcance de las relaciones que Dios tuvo con los escritores y la variedad de materiales. Su supervisión algunas veces fue muy directa y otras no tanto, pero esta siempre incluía el guardar a los escritores para que ellos escribieran con exactitud. (2) La palabra "compusieran” muestra que los escritores no eran taquígrafos pasivos a los cuales Dios les dictaba el material, sino escritores activos. (3) "Sin error" expresa la aseveración de la misma Biblia de que ella es la verdad (Juan 17: 17) (4) La inspiración solamente puede atribuírsele a los escritos originales, no a las copias o las traducciones, por mas precisas que sean.14

Podemos declarar por lo tanto que:

a. Dios habló mediante el Espíritu Santo a través de los hombres a los hombres.

b. Dios movió al hombre para registrar todo lo que Él quiso comunicar.

c. Dios capacitó a los hombres de una forma sobrenatural.

C. Teorías Incorrectas Sobre La Inspiración

1. Teoría NaturalSostiene que los autores de la Biblia, fueron hombre de grande genio literario, quienes no necesitaron de alguna ayuda sobrenatural para escribir. Por lo tanto la Biblia es considerada como un producto de la mente humana, vacía de elemento sobrenatural y por tal razón dada a errores. Esta teoría es desarrollada por racionalistas, infieles y ateos.

OBJECIÓN: En realidad esta teoría es mas una negación de la doctrina de la inspiración, que una explicación. No puede ser comparada la Biblia con otras literaturas, ya que ninguna de ellas tiene comparación alguna.

2. Teoría De La IntuiciónSostiene que los autores de la Biblia, fueron hombres de una desarrollada visión interna natural de la verdad que todos los hombres poseen en alguna medida.

OBJECIÓN: En realidad esta teoría lo que declara por inspiración realmente no lo es. Lo que un hombre pueda estar inspirado a decir, otro puede estar inspirado a clarificarlo como falso. No podemos sostener que el Veda, el Corán y la Biblia son los tres verdad, esto presupone una contradicción que anula la validez de la inspiración. Por lo tanto la religión sólo se convierte en una cuestión de opinión, sin ninguna base final de autoridad, negándose de esta forma la personalidad de Dios.

3. Teoría Parcial Sostiene que ciertas partes de la Biblia fueron inspiradas y otras no. Los relatos inspirados, son aquellos que transmiten información que de otra forma sería imposible saber, como por ejemplo la creación, los eventos proféticos. Pero las porciones que tienen que ver con historia, geografía, donde el autor pudiese ser documentado no. Aquí se encuentran aquellos que sostienen que la Biblia contiene la Palabra de Dios, en contraste con ser la Palabra de Dios.Un pensamiento contemporáneo en cuanto a esta teoría es, la Biblia es inspirada en cuanto a su propósito, en especial la salvación del hombre.

OBJECIÓN: Sostiene que tan sola parte de la Biblia es inspirada, ¿quién puede determinar cuáles son esas partes?. La Biblia es un mensaje de unidad, negar la validez de una parte es negar todo, la Biblia es toda verdad o toda mentira.

Objeción a la declaración que los relatos históricos no so inspirados:

a. Los hechos históricos del AT son citados y usados en el NT.b. Los hechos históricos no están registrados para transmitir recuerdos del pasado, sino

mostrarnos el carácter de Dios y de los hombres.c. La historia esta llena de figuras, tipos y símbolos.d. La historia registra la intervención de los ángeles.

14 Charles Ryrie “Teología Básica” Pág.80-81

Page 17: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -17-

© Instituto Bíblico Teocentro

4. Teoría Del Concepto O Del PensamientoSostiene que los pensamientos de la Escritura son inspirados pero no así las palabras. Dios le dio a los autores humanos el mensaje, luego les dejo que se expresaran lo mejor posible. Por lo tanto esta teoría es la expresión humana del pensamiento divino dado al hombre.

OBJECIÓN: El error evidente en esta teoría es, como podemos divorciar los conceptos de las palabras, ellas expresan los conceptos, si cambiamos las palabras cambia el concepto.No concuerda con lo que la propia Biblia dice, ya que muchos autores comunicaron las Palabras de Dios.El lector estaría en la incertidumbre, si lo que esta diciendo el autor es realmente lo que Dios le comunicó

5. Teoría Del Dictado Mecánico.Sostiene que los autores de la Biblia, actuaron como secretarios, copiando mecánicamente cada palabra que Dios les dictaba.

OBJECIÓN: Si Dios hubiese dictado la Biblia a los hombres, el estilo de esta sería uniforme, y no tendría la idiosincrasia de los hombres, (2 P.3: 15,16) y esto es precisamente lo que vemos en las Escrituras, por ejemplo el carácter austero de Moisés, la naturaleza poética de David. La diferencia entre Pedro, Juan y Pablo.

D. Ampliando El Concepto De Inspiración. Dentro del campo evangélico ya no es suficiente decir: “Yo creo en la inspiración”, Hoy tenemos que ser un poco más específicos, por lo tanto veremos tres implicaciones de la inspiración, divina, verbal y plenaria.

1. La Inspiración Es Divina Por Divina queremos decir que la Escrituras se origina en Dios, por lo tanto la Biblia es el libro de Dios. Ahora esto no significa que Dios no pueda usar instrumentos humanos, pero su carácter es Divina.

2. La Inspiración Es VerbalEl énfasis en la inspiración verbal radica en que la inspiración penetra a las mismas palabras de las Escrituras, se sostiene que en la Biblia en sus palabras originales, desde la primera hasta la ultima letra, es el registro exacto de la mente y la voluntad de Dios como Él quiso que fuese. Chafer dice:

“Inspiración verbal significa que, en sus manuscritos originales el Espíritu Santo dirigió en la selección de las palabras usadas. Sin embargo la personalidad del autor humano fue respetada al extremo que sus características como escritor son preservadas y su estilo y vocabulario empleados, pero sin intromisión de errores.”15

3. La Inspiración Es PlenariaEl énfasis en la inspiración plenaria radica en que el texto entero en todas sus partes proviene igualmente de Dios. Plenario significa total, ya sean porciones históricas geográficas, genealógicas etc. son todas temas inspirados. Dice Chafer

Inspiración plenaria significa que la exactitud que la inspiración verbal es segura, se extiende a la totalidad de la Biblia, de manera que esta es en todas sus partes tanto infalible en cuanto a la verdad como final en cuanto a su autoridad divina.16

Por lo tanto creemos que todas (plenaria) las palabras en si (verbal) están inspiradas por Dios (divina) este es el único punto de vista correcto (Mt.4: 4; 2 ti.3: 16,17; 1 Co.2: 13; Jn.17: 8; 6: 63)

E. Declaraciones Importantes De La Inspiración Verbal Y Plenaria

1. La inspiración se aplica a los escritos originales.

2. La inspiración se relaciona mas con el escrito que con el escritor.

15 L. S. Chafer Teología Sistemática, Vol.1., Pág.7316 L. S. Chafer Teología Sistemática, Vol.1, Pág.73

Page 18: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -18-

© Instituto Bíblico Teocentro

3. Los autores humanos fueron preparados por Dios, siendo usada sus personalidades, vocabulario, y ambiente.

4. Aunque toda la escritura es inspirada, no todo es de igual importancia. Sin embargo Dios quiso que todo estuviese presente. (comparar Juc.3: 16; Jn.3: 16)

5. Aunque toda Escritura es inspirada, la sola presencia de una afirmación no hace necesariamente que esa afirmación sea verdad, porque puede ser una afirmación de Satanás (Gn.3: 4)o de un ignorante (Sal.14: 1), pero están en la Biblia porque tienen un propósito. Al leer la Biblia, hay que hacer una distinción cuidadosa entre lo que Dios registra y lo que permite.

6. La inspiración no prohíbe la utilidad de las fuentes extra bíblicas. Pablo citó autores paganos (Hch.17: 28; Tit.1: 12) Judas citó un libro hebreo que no está incluido en la Biblia (Jud.14,15)

7. La inspiración verbal y plenaria nos asegura que Dios incluyó todas las cosas necesarias que Él quería que supiésemos, y excluyó todos lo demás (2 Ti.3; 15-17)

F. La Terminación De La Inspiración En este punto vamos a plantearnos la pregunta ¿Sigue Dios inspirando a los hombres?, ¿Hay hoy inspiración divina?

1. La Biblia ya esta completa.

2. Cuando Juan en Patmos escribió (Ap.22: 21), limpió su pluma, y la inspiración cesó.

3. La advertencia divina de añadir o restar nada de su libro, no solo incluye el libro de Apocalipsis, sino toda la Biblia (Ap.22: 18,19)

4. Creo que lo “perfecto” mencionado en (1 Co.13: 10) se refiere al Canon bíblico, es decir los 66 libros de la Biblia.

Es de suma importancia tener una firme convicción con respecto a este punto, ya que de lo contrario se tendría que admitir que Dios en el presente sigue inspirando a los hombres y dando mayor revelación. Así lo creen alguno grupos sectarios, quienes van reconociendo a sus profetas como mensajeros de Dios.

G. Referencias generales de la Inspiración de las Escrituras

1. Antiguo Testamento Testifica Por Sí Mismo

a. Afirma en todas sus partes ser la Palabra de Dios. Más de 2.000 veces encontramos la afirmación en el AT de que Dios ha hablado.

1) La ley Éxodo 4: 10-12 “Ahora, pues, vé, y yo estaré con tu boca, y te enseñaré lo

que hayas de hablar.” (v.12) Exodo 24:4 “Y Moisés escribió todas las palabras de Jehová...” 17 de los 36 capítulos del libre de números comienzan con “Y Jehová le

dijo a Moisés...” Esta misma afirmación se hace otras 37 veces en los capítulos del mismo libro, haciendo un total de 54 veces.

2) Los Profetas“Un profeta, en el sentido escritural del término es un orador que habla por otro en su nombre y por su autoridad; así que no es el orador sino la persona por la cual él actúa quien es responsable de la veracidad de lo que es dicho.” (C. Hodge)

Al leer (Éx.4: 14-16; 7: 1), siendo esto verdad, el mismo oficio de profeta es una afirmación de que Dios está hablando. “Vino, pues, palabra de Jehová a mí, diciendo” Isaías (20 veces) Jeremías (alrededor de 100 veces) 1:4, 9-10 Ezequiel 1:3 “Vino palabra de Jehová al sacerdote” Profetas menores -al principio de casi todos ellos se hace la afirmación--.

3) Los Escritos Salmos – ( 2 S.23: 1-2) “...El Espíritu de Jehová ha hablado por mí, Y su

palabra ha estado en mi lengua.” Job 1: 7; (38:1) “Entonces respondió Jehová a Job desde un torbellino, y

dijo...”

Page 19: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -19-

© Instituto Bíblico Teocentro

b. El testimonio de una parte del Antiguo Testamento a otra parte1) Salmos 1: 2 a ley (ver Sal.119)2) 1 Reyes 16: 34 a Josué3) Daniel 9: 2 a Jeremías4) Zacarías 7: 12 a los profetas mayores

2. Testimonio De Cristo Al Antiguo TestamentoPara el creyente el testimonio de Cristo sobre la validez y exactitud de las Escrituras del AT debería ser suficiente para comprobar que ésta es en todos sus detalles la Palabra inspirada de Dios. Es digno de notarse que Cristo comenzó su ministerio usando el Antiguo Testamento (Lc.24: 46)

a. Uso general de las Escrituras1) Increpando a Satanás - Mateo 4:4,7,102) Increpando a los jefes - Marcos 12:243) Enseñanzas generales - Marcos 11:174) Enseñanzas concernientes a sí mismo - Juan 5:39

b. Su confianza en las Escrituras (Lc.24: 25; Jn.10: 35; 5: 39; Mt.19: 4)

c. Testimonio específico de Cristo respecto de los milagros en el AT.1) Jonás - Mateo 12:402) Conversión de Nínive - Mateo 12:413) Creación del hombre - Mateo 19:3-64) Elías y la sequía - Lucas 4:255) Naamán limpiado - Lucas 4:276) El diluvio - Lucas 17.26-277) Sodoma y Gomorra - Lucas 17:28-298) La esposa de Lot - Lucas 17:31-329) La Zarza ardiente - Lucas 20:3710) La serpiente de metal - Juan 3:1411) El maná del cielo - Juan 6:49

d. Testimonio silencioso de Cristo:Cristo jamás mencionó la existencia de errores en el AT, lo que nos conduce a la conclusión de que no hay ninguno (Jn.14: 2; Mt. 23; Lc.9: 55)

3. Testimonio De Los Escritos Del Nuevo Testamentoa. Citas del AT por el NT.

1) El NT de Wescott y Hort (griego) muestra 1076 referencias del A.T. o alusiones al A.T.Mateo - 100 Gálatas - 13 Tito - 3Marcos - 56 Efesios - 22 Santiago - 18Lucas - 86 Filipenses - 6 Hebreos - 98Juan - 21 Colosenses - 4 1 Pedro - 31Hechos - 108 1 Tesalonicenses - 7 2 Pedro - 5Romanos - 74 2 Tesalonicenses - 9 Judas - 5I Corintios - 29 1 Timoteo - 2 Apocalipsis - 384II Corintios - 21 2 Timoteo - 4

Nota: Filemón y las epístolas de Juan no tienen ninguna.

2) Todo los libros del AT son citados o mencionados en el NT Excepto (8): Esdras, Nehemías, Ester, Eclesiastés, Cantares, Abdías, Nahum, y Sofonías. (Esdras y Nehemías eran un solo libro y Abdías, Nahum y Sofonías eran parte de otro libro). Puede haber alusiones a éstas: Sofonías 1.15,16 compare Romanos 2.5Nahum 1.15 compare Romanos 10.15 Eclesiastés 5.15; 7.20 compare 1 Timoteo 6.7, Romanos 3.10Ester 9.20 compare Apocalipsis 11.10Cantares 5.2 compare Apocalipsis 3.20

b. Usos del AT por parte de los apóstoles. Como base para el mensaje del evangelio (Hch.2.16,25,29-31,43, 17.2) Predicando la muerte y la resurrección (1 Co.15.3-4, Hch.2.35; 17.3, 26.22) Alentando a los convertidos para estudiar (Hch.17.11)

Page 20: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -20-

© Instituto Bíblico Teocentro

Reflexión

La Biblia No Es La Clase De Libro Que

El Hombre Escribiría Si Pudiese, O Que Podría Escribir Sí

Quisiese.

c. Importancia atribuida por los apóstoles al AT (Ro.3.2; 4.23-24; 15.4; 1 Co.10.11; 2 Ti.3.16)

d. Afirmaciones directas respecto a la inspiración.(Lc.17: 20; Mr.12: 36; Hch.1: 16; 4; 25; 28: 25; He.3: 7; Mt.15: 17; Ro.10: 5; 1 Co.6: 16)

e. El Nuevo TestamentoEl testimonio y la provisión de Cristo (Jn.16: 12-15)1) Claramente declaró que dejaría “muchas cosas”

sin revelar (v.12)2) Prometio que esta revelación sería completa

después que el Espíritu Santo viniese y que tal revelación adicional incluiría nuevas profecías. (v.13)

3) Eligió a ciertas personas para que recibieran las revelaciones adicionales y para ser testigos de ellas (Mt.28.19; Jn.15.27; Hch.1.8; 9.15-17)

4) Dio a las palabras de ellos la misma autoridad que la suya (Mt.10.14-15; Lc.10.16; Jn.13.20; 17.20)

h. Características Sobrenaturales De La Biblia.

1. El Libro De DiosLa Biblia no es el mensaje del hombre a otro hombre, y menos aun el mensaje del hombre a Dios, sino el mensaje de Dios a los hombres. La Biblia es Teocéntrica. (He. 1: 2) Dios se presenta como el Creador y Señor de todo, “En el principio creó Dios.” (Gn.1.1) Podemos ver declaraciones como (Ex.34: 6, 1 Ry.8: 23, 1 Cr.29: 11, Sal.145: 9)

Vemos en las Escrituras que Dios está ejecutando Su voluntad a través de la historia, y cuando la historia del hombre llegue a su fin, la historia del mundo será la historia de aquel plan original de Dios.¿Quién podría escribir un libro como la Biblia tan completo en propósito de principio a fin?

2. La Biblia Y El MonoteísmoSi decimos que Dios es Supremo, significa que no hay nada ni nadie que se compare a Él. (Ex.15: 11) Dios se reveló a la nación hebrea como el “Yo Soy”, diciéndoles “Yo soy Jehová tu Dios... no tendrás dioses ajenos delante de mi..” (Ex.20: 2,3)¿Qué paso con Israel en Éxodo 32?. A través de los siglos los israelitas siempre estuvieron retrocediendo a la idolatría, a pesar de la revelación y el castigo. La historia de la iglesia está manchada por la idolatría, imágenes tomadas del paganismo.La tendencia del hombre por su espíritu religioso es hacia esa práctica.¿Podría un hombre escribir la Biblia y enfocarla en la adoración de un único y soberano Dios?

3. La Doctrina TrinitariaLa Biblia es clara en enseñar el Monoteísmo (1 Ti.2: 5), pero también nos presenta el hecho que, Dios subsiste en tres personas o personalidades las cuales son Divinas (1 Jn.5: 7) Debemos reconocer que esto es un misterio para la mente humana, y que solo podemos conocer a través de la revelación.

4. La CreaciónLa mejor propuesta del hombre al origen de todas las cosas es la casualidad y la teoría de la evolución, por la cual debido a su inconsistencia e hipótesis infundada, son algo peor que la carencia de solución.

La Biblia nos presenta a Dios como Creador, causa central de la existencia del universo (Hch.17: 26; He.1: 3; 11: 3)

Debe acaso el hombre, quien es incapaz de descubrir alguna solución razonable a este problema, al mismo tiempo ser acreditado del testimonio del libro de Génesis, la cual es la base única sobre y donde toda la revelación subsiguiente depende.

Page 21: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -21-

© Instituto Bíblico Teocentro

5. El Pecado Es la Biblia es el único documento fidedigno que nos habla sobre este tema (Ro.3: 10-18) Por todas partes la Biblia nos presenta al hombre como incapaz de comprender lo horrendo del pecado.

Si las Escrituras no tienen origen divino, significaría que el hombre sé a sentado en juicio sobre sí mismo, lo cual es imposible. Todo lo que nos rodea nos da evidencia que el hombre no comprende lo horrible que es el pecado.

6. La Cura De La Maldad Según La Biblia.Si el hombre natural no conoce su pecaminosidad, mucho menos tiene la capacidad innata por la cual conocer el remedio divino.

En las Escrituras vemos una redención perfecta, un remedio para la maldad eficaz, la cual afectará la eternidad de los hombres, donde se nos presenta el hecho que el hombre vivirá en perfección sin pecado. Esto es utopía para el común de los seres humanos.¿Qué hombre podría idear un plan de salvación, donde no sea incluida la intervención humana como meritoria, y tener éxito?. Sólo el hombre redimido puede conocer la profundidad de la gracia de Dios.

7. La Extensión De La Revelación Bíblica.Como un telescopio, la Biblia alcanza más allá de las estrellas y penetra las alturas de los cielos y las profundidades del infierno. Como un microscopio, la Biblia descubre los detalles más pequeños del plan y propósito de Dios, así como los secretos en el corazón de los hombres. Como un estereoscopio, la Biblia tiene la capacidad de poner las cosas en su debida relación unas con otras, manifestando la verdadera perspectiva del propósito divino del universo.

¿Por cuáles otros medios, excepto por la Biblia puede un hombre comprender y completar la eternidad pasada y futura?.

8. La Ética De La BibliaLas religiones paganas con respecto al tema de la conducta ética del hombre se preocupa muy poco, por no decir en nada.

Por su parte la Biblia expone principios morales tales como: La Ley Mosaica, La Exhortación cristiana, La Regla de Conducta del Reino.

La Biblia no esconde los fracasos del hombre, por el contrario los expone, así también los juicios, la naturaleza depravada del hombre y sus interminables alejamientos de lo correcto, de tal forma que jamás el hombre sería causa originaria de una moralidad tan elevada como la que encontramos en la Biblia. (Sal. 14: 2,3; Ef.2: 3)¿Cómo podría el fanatismo y la depravación encarnada en el hombre capacitarle para ser autor de esos principios de santidad, residente solamente en el cielo?.

IV.LA BIBLIA, LA ILUMINACIÓN

a. DefiniciónLa iluminación es el ministerio del Espíritu Santo en el creyente, con el propósito de esclarecer las verdades Divinas ya reveladas en la Biblia, en otras palabras es la luz que arroja el Espíritu Santo sobre el significado de la Palabra. Dice William Evans comenta lo siguiente con respecto a al iluminación:

La iluminación espiritual se refiere a la influencia del Espíritu Santo, que es común a todos los cristianos. Ningún hombre puede comprender una afirmación acerca de Dios o de las cosas del espíritu, a no ser que el Espíritu Santo la tome y se la revele. Solo el hombre espiritual puede comprender las cosas espirituales. “El hombre animal no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios” (1 Co.2.14) Las enseñanzas de la escuela no pueden guiarnos a Dios. La carne y las sangre no pueden revelar Dios a los hombres (Mt.16.17)17

Recordemos que el hombre antes de la caída dependía de la comunicación directa de Dios, después de la caída todo cambió, su mente y corazón fueron entenebrecidos. (Ro.3: 10-11)El hombre hoy camina en densas tinieblas “las sombras de la muerte”.

17 William Evans “Las Grandes Doctrinas de la Biblia”, página 190.

Page 22: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -22-

© Instituto Bíblico Teocentro

b. Formas Especiales De Oscuridad EspiritualAdemás de la obscuridad original causada por la caída, hay por lo menos cuatro formas específicas de ceguera espiritual, experimentadas por ciertos miembros de la raza humana.

1. La Ceguera De Israela. Para Israel esta ceguera fue predicha

Esta es una ceguera judicial la cual fue pronunciada por Dios (Is. 6.9-10; Mt.13.14,15; Jn.12: 40; Hch.28: 26,27; 2 Co.3.14-15)

b. La razón de su ceguera fue la incredulidad a su Mesías En el tiempo de Cristo la razón de la ceguera fue el rechazo a la persona de Jesús como su Mesías. (Hch.2: 22-24)

c. Esta es la actual condición de Israel (Is.29: 10-12)

d. Pablo llama a esta condición de Israel “misterio” (Ro.11: 25)Esta ceguera será prolongada por la actual edad, o dispensación.

e. Ese velo pudo ser quitado por Cristo (2 Co.3: 14-16)Un día ese velo que cubre los ojos de Israel será quitado, lo será “por Cristo”, pero cuando la nación se “convierta al Señor”.

f. Un día el velo que cubre a Israel será quitado (Is.29.10-12; Ro.11: 26,27) Esto ocurrirá cuando “... haya entrado la plenitud de los gentiles”.

g. Hay dos posibles iluminaciones para los judíos. Iluminación personal, para el judío que cree en Jesús como el salvador de su

alma. Iluminación nacional (Mal.2: 4; Ro.11: 26) Cuando se manifiesta su Mesías,

para aparatar la impiedad de la casa de Jacob.

2. Tinieblas De Los Gentiles Las tinieblas que ahora experimentan las naciones gentiles, a parte de la ceguera satánica, no es otra cosa que el producto de la caída, (Jn.1: 4; Ef.5: 11, 1 Jn.2: 11)

3. Las Tinieblas Satánicas (2 Co.4: 3, 4) La ceguera es la real condición de los hombres. Dice Chafer:

Esta incapacidad de responder al evangelio ha sido impuesta sobre el hombre por Satanás con el propósito de impedir una recepción normal del mensaje de la gracia salvadora de Dios.18

Podemos ver dos declaraciones de Jesús con respecto a la incapacidad del hombre inconverso: No pueden ver (Jn.3: 3) No conocen (Jn.14: 17)

El hombre tiene una perspectiva incorrecta para con Dios, por tal razón no le entiende (1 Co.1: 21), a voluntad el hombre se aparta de la luz de Dios, y con esto las consecuencias de su abandono (Ro.1: 19-32)Solo el Espíritu Santo puede iluminar su mente (Jn.16.7-11)“Y cuando él venga, convencerá al mundo de pecado, de justicia y de juicio.” (v.7)

4. La Ceguera Carnal (1 Co.3.1-2)Él es un creyente, pero como dice Pablo “niños en Cristo”, la aceptación de la Palabra de Dios esta limitada a sus más simples mensajes, es inmaduro, por lo tanto es incapaz de discernir las cosas espiritualmente (He.5: 12-14) reflejándose en una vida espiritual pobre.

c. La Iluminación En El CreyenteHoy en día el creyente tiene a un maestro en su corazón que le instruye, es el ministerio del Espíritu Santo en nuestras vidas. El Espíritu mora en nosotros teniendo un poder sobrenatural a nuestra disposición. Sin esta ayuda vivir la vida cristiana sería imposible, estaría fuera del alcance humano. Y uno de los ministerios del Espíritu es la iluminación y enseñanza, para que podamos comprender las “cosas profundas de Dios”. Pero pude ser grandemente obstruido por el pecado o la falta de espiritualidad, y es esta la verdad que explica la diferencia entre un creyente canal y uno espiritual (1 Co.2.15, 3.1-3)

18 Lewis S. Chafer “Teología Sistemática” Volumen I, Pág.111

Page 23: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -23-

© Instituto Bíblico Teocentro

d. Distinciones Fundamentales

1. Revelación Y RazónLa razón, son las facultades morales e intelectuales del hombre ejercidas en busca de la verdad, sin la ayuda de lo sobre natural. Por lo finito y limitado del saber del hombre, se hace necesaria la intervención Divina. Dentro de los límites de lo humano, la razón es importante, pero comparada con la revelación Divina es tan falible como finita.

2. Revelación E InspiraciónDos doctrinas cardinales de cómo recibimos la Biblia, pero que no son sinónimos, y que a veces se confunden.

a. Revelación.Es la influencia divina directa que comunica la verdad de Dios al hombre. Cómo la recibimos

b. InspiraciónEs la directa influencia divina que garantiza una correcta y fiel transferencia de la verdad en el lenguaje que otros puedan entender, tiene que ver en cómo la comunicamos. José recibió revelación, tenía que salir e ira Egipto (Mt.2: 13), pero no fue

inspirado. Algunos profetas fueron inspirados, pero no recibieron la revelación para

comprender sus escritos.

3. Revelación, Inspiración E Iluminación

La iluminación, es el ministerio del Espíritu Santo capacitando a todos aquellos que están en relación correcta con Dios, para comprender las Escrituras. (Lc.24: 32, 45: 1 Co.2: 12; 1 Jn.2: 27), pero no añade mas revelación a las Escrituras, ni facultad para la transmisión.

El Dr. A.H. Strong ha hecho el siguiente análisis de las palabras que es muy útil para diferenciarlas.19

Inspiración sin revelación Lucas 1: 1-31 Puesto que ya muchos han tratado de poner en orden la historia de las cosas que entre nosotros han sido ciertísimas, 2 tal como nos lo enseñaron los que desde el principio lo vieron con sus ojos, y fueron ministros de la palabra, 3 me ha parecido también a mí, después de haber investigado con diligencia todas las cosas desde su origen, escribírtelas por orden, oh excelentísimo Teófilo,

Inspiración incluyendo revelación Apocalipsis 1: 1-11

Inspiración excluyendo iluminación 1 Pedro 1: 1111 escudriñando qué persona y qué tiempo indicaba el Espíritu de Cristo que estaba en ellos, el cual anunciaba de antemano los sufrimientos de Cristo, y las glorias que vendrían tras ellos.

Inspiración incluyendo iluminación 1 Corintios 2: 1212 Y nosotros no hemos recibido el espíritu del mundo, sino el Espíritu que proviene de Dios, para que sepamos lo que Dios nos ha concedido,

Revelación sin inspiración Mateo 2: 1313 Después que partieron ellos, he aquí un ángel del Señor apareció en sueños a José y dijo: Levántate, y toma al niño y a su madre, y huye a Egipto, y permanece allá hasta que yo te diga; porque acontecerá que Herodes buscará al niño para matarlo.

Iluminación sin inspiración, el caso del predicador bíblico contemporáneo.

19 Apuntes de Bibliología, Palabra de Vida.

Page 24: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -24-

© Instituto Bíblico Teocentro

V. LA BIBLIA Y EL CANON

A. DefinicionesEl canon tiene que ver con qué libros pertenecen a la Biblia

1. Definición EtimológicaLa palabra “canón” se deriva del vocablo griego (Kanón), y este de la palabra hebrea (Kahneh), que se traduce “caña”, o “vara de medir”.

(Kanón) originalmente significaba una regla o una vara de medir, y adquirió después el significado trasláticio de norma, regla o precepto, como lo indica el usado dado por el apóstol Pablo en: Y a todos los que anden conforme a esta regla... (Gá.6: 16) Pero en aquello a que hemos llegado, sigamos una misma regla... (Fil.3: 16)

2. Definición Teológicaa. Se refiere a la colección de los libros que fueron aceptados por su autenticidad y

autoridad

b. Se refiere a la colección de libros canónicos que constituyen la regla de nuestra vida.Dice Emery Bancroft:

Por canonicidad de las Escrituras se quiere decir que, de acuerdo a ciertos patrones establecidos, los libros incluidos en ella son considerados como partes de una revelación divina y completa, la cual, por lo tanto, es autoritaria y obligatoria con relación a la fe y la práctica.20

3. Su Uso En La Historia De La IglesiaEn la Iglesia Primitiva la palabra “canon” se usaba con referencia a los credos. A mediados del siglo cuarto llegó a emplearse en relación con la Biblia, la lista de libros aceptados, reconocidos como pertenecientes a la Biblia.

Con el correr del tiempo los escritores cristianos le dieron al vocablo una acepción teológica, aplicándolo primero a la enseñanza cristiana y después a la Biblia. Orígenes usó la palabra para referirse a la regla de fe, pero Atanasio de Alejandría fue el primero que la empleó para referirse al catálogo o lista de libros reconocidos como Escritura. Con todo, se llamó canon también a la Biblia misma, ya que es el conjunto de libros que constituyen la norma de fe y conducta” 21

B. La Necesidad Del Canon

1. El Mandamiento De Dios De Conservar Su Palabra (Dt.10: 4, 5; 17: 18; 31: 26; Jos.24: 26; 1 S.10: 25; Is.30: 8; Ro.3: 2) Un imperativo similar deben haber sentido los primeros cristianos al conservar los escritos de los apóstoles (2 P.3: 16)

2. La Destrucción De Las Obras Literaria Judías Como Cristianas

3. Los Escritos Apócrifos.

C. El Canon Del Antiguo Testamento.No es fácil trazar la historia del canon hebreo, en especial durante su largo periodo de cautiverio en Babilonia.

1. Los Libros Canónicos Y La Literatura Hebrea.Los judíos no equipararon los libros canónicos con las demás obras de su literatura, sino que los consideraron como una parte especial de ella, pero nunca los confundieron como libros de inspiración divina. Por ejemplo libros como:

“Las batallas de Jehová” (Nú.21: 14)

“Los hechos del Rey Salomón” (1 Ry.11: 41)

“Las crónicas de los reyes de Israel” (2 Ry.15: 31)

2. La Composición Del Canon HebreoEl canon hebreo tenía tres divisiones: (1) la Ley; (2) los Profetas; (3) los EscritosNuestro Señor Jesucristo nos dio la composición del canon hebreo en Lucas 24: 44.Y les dijo: Estas son las palabras que os hablé, estando aún con vosotros: que era necesario que se cumpliese todo lo que está escrito de mí en (1) la ley de Moisés, en (2) los profetas y en (3) los salmos.

20

Emery H. Bancroft “Fundamentos de Teología Bíblica” Pág.1521 José Silva Delgado, El Libro Siempre Nuevo pág. 144.

Page 25: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -25-

© Instituto Bíblico Teocentro

a. La Ley – Torah (5 libros)La Ley consistía en los cinco libros de Moisés: Génesis, Exodos, Levíticos, Números y Deuteronomio.

b. Los Profetas – Nebhiim (8 libros)1) Los profetas anteriores (4 libros)

Josué, Jueces, Samuel y Reyes.2) Los profetas posteriores (4 libros)

a) Mayores (3 libros)Isaías, Jeremías y Ezequiel.

b) Menores (1 libro)Los doce profetas en un tomo: Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahum, Habacuc, Sofonías, Hageo, Zacarías, Malaquías.

c. Los Escritos- Ketubim (11 libros)1) Los libros Poéticos (3 libros)

Job, Salmos y Proverbios.2) Los cinco rollos del “Megilloth” (5 libros)

Cantares, Rut, Lamentaciones, Eclesiastés y Ester.3) Los libros Históricos (3 libros)

Daniel, Esdras (con Nehemías) y Crónicas.

Un cálculo rápido revelará que los “libros” en el canon hebreo sumaban un total de 24, aunque en éstos están incluidos todos nuestros 39 libros. Josefo, el prominente historiador judío del primer siglo de la era cristiana, habla de “solamente veintidós libros” de sus Sagradas Escrituras, probablemente porque había 22 letras en el alfabeto hebreo. Lograron ese número de libros al unir a Rut con Jueces, y a Lamentaciones con Jeremías. Pero por fin colocaron a Rut y Lamentaciones con los otros libros cortos para formar a los Cinco Rollos.

3. Evidencias De Su Canonicidad

a. Interna.Los mismos libros del AT reconocen su autoridad divina cuando fueron escritos.

1) La ley fue dada por Dios.Moisés recibió la ley por mano y mandato de Dios (Jos.1: 7-8; Is.6: 18; Dn.9: 11; Mal.4: 4)Podemos ver su aceptación por el lugar que ocupaban en el templo (Dt.10: 5; 31: 24-26; 2 Ry.22: 8)

2) Los ProfetasLos profetas afirmaron que hablaban la Palabra de Dios (Jos.6: 26; 1 Ry.16: 34)

3) Malaquías.El testimonio de Dios cerró con Malaquías y se abrió con Juan el bautizador (400 años de silencio) (Mal.4: 5)

b. En el segundo siglo antes de Cristo, ya existía un canon completo del AT.Tenemos la evidencia de los rollos encontrados en el Mar Muerto.

Los primeros rollos del mar Muerto se descubrieron en 1947 en una cueva cerca de Qumram, al noroeste del mar Muerto. El primer descubrimiento incluía un rollo completo de Isaías en hebreo, uno de los más antiguos que se hayan descubierto, con fecha del siglo segundo A.C. Éste, como muchos de los otros rollos del mar Muerto, concuerda en forma admirable con el texto reconocido del Antiguo Testamento, el texto masorético. Fue el primero de los materiales de Qumram que se haya publicado, y todavía es el mejor conocido. Después de los primeros descubrimientos, se exploraron sistemáticamente otras cuevas y se descubrieron materiales de cada libro del Antiguo Testamento, excepto el de Ester. También aparecieron comentarios bíblicos y otras clases de obras literarias. El gran valor de los rollos está en que sus textos hebreos constituyen vigoroso testimonio en cuanto a la confianza que merece el Antiguo Testamento que hemos conocido durante siglos. Los Rollos del mar Muerto constituyen el más dramático descubrimiento relativo al Antiguo Testamento en lo que va de siglo.

c. El testimonio del Señor Jesucristo (Lc.24: 44) Cristo aceptó el AT como Palabra de Dios (Mr.10: 5) Citó el AT para refutar las enseñanzas erróneas de los fariseos (Jn.10: 35) Cristo veía en el AT su obra profetizada (Lc.22: 37)

Page 26: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -26-

© Instituto Bíblico Teocentro

d. La evidencia del Nuevo Testamento Las cita del AT en el NT. Mateo 5: 17, la ley y los profetas son reconocidos como autoritativos. La extensión del AT (Lc.11: 51)

“Desde la sangre de Abel (Gn.6) hasta la sangre de Zacarías (2 Cro.24), que murió entre el altar y el templo; sí, os digo que será demandada de esta generación.” El cual era el último libro en el arreglo del canon del AT.

e. Evidencia externaRyrie cometa en su teología lo siguiente bajo el Título “Otras evidencias”

1. El prólogo al Eclesiástico. Este libro no canónico hace referencia a una división tripartita de los libros (a saber, la ley, Los Profetas, e himnos y preceptos para la conducta humana) la cual conocía el abuelo del autor (lo cual sería alrededor del 200 a C.)

2. Filón. Filón (alrededor del 40 d. C.) Hizo referencia a la misma división triple.3. Josefo. Josefo (37 – 100 d. C.) Dijo que los judíos consideraban solamente los veintidós

libros como sagrados (que equivalen precisamente a los mismos treinta y nueve libros del AT de hoy.)

4. Jamnía Jamnía (90 d. C.) Era una casa de enseñanza de rabinos que discutieron la canonicidad. Algunos cuestionaron si debían aceptar (como se estaba haciendo) Ester, Eclesiastés, y cantar de los cantares. Esta discusión tenía que ver con un canon ya existente.

5. Los Padres de la Iglesia. Los Padres de la Iglesia aceptaron los 39 libros del AT. La única excepción fue Agustín (400 d. C.) quien incluyó los libros apócrifos (esos libros “extra” que algunas Biblias incluyen entre los libros del Antiguo y Nuevo Testamento). Sin embargo el reconoció que estos no eran totalmente autoritativos. Los libros apócrifos no se reconocieron oficialmente como parte del canon hasta el Concilio de Trento (1546 d. C.), y entonces sólo para la Iglesia católica Romana.22

f. Otras evidencias1) Según la tradición judía, fue Esdras quien con la ayuda de otros escribas,

revisaron y copiaron el AT. (400 a. C.)2) Según el Talmud, después de los profetas Hageo, Zacarías y Malaquías, el

espíritu Santo se apartó de Israel. Por lo tanto los judíos no esperaban nuevos escritos inspirados.

D. El Canon Del Nuevo Testamento

1. Razones Del Canon

a. Razones principales1) El mandato de Dios de Dios de conservar Su Palabra.2) La destrucción de las obras literarias tanto judías como cristianas.3) Los escritos apócrifos.

b. Razones específicas1) La necesidad de saber cuales libros constituyen la norma de fe y conducta.

Algunas Iglesias usaban libros apócrifos.2) Para contrarrestar las enseñanzas de Marción (140 d. C.), quien sostenía su

propio canos de las Escrituras, parte del evangelio de Lucas, y diez cartas de Pablo.

3) El edicto de Diocleciano (303 d.C.) en que se declaraba la destrucción de los libros sagrados de los cristianos

4) La expansión de la Iglesia y la necesidad de traducciones, por tal razón creció la necesidad de determinar cuales eran los libros inspirados.

2. Evidencias De La Formación Del CanonAl igual que en el AT los libros canónicos fueron reconocidos a medida que se escribían, de tal modo que por el año 100 d. C. El canon del NT. Ya estaba completo, pero la Iglesia hizo su reconocimiento oficial un par de siglos después.

a. Una selección de hechos y dichos de nuestro Señor Jesucristo que serían considerados. Los evangelios no registraron todos los dichos de Jesús (Hch.20: 35) Juan en su evangelio omitió muchas cosas de Jesús (Jn.20: 30; 21: 25) Lo que Lucas recopiló.

22 Teología Básica Pág.120-121

Page 27: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -27-

© Instituto Bíblico Teocentro

b. Los apóstoles ordenaron la lectura de sus cartas (Col.4: 16; 1 Ts.5: 27; Ap.1: 3)Los judíos leían en las sinagogas la Ley y los profetas, y los creyentes leían los escritos de los apóstoles. Los escritos de los apóstoles fueron reconocidos por los creyentes como autoritarios (Hch.13: 15)

c. Las iglesias debían creer y obedecer las palabras escritas por los apóstoles(1 Co.14: 37; 2 Ts.2: 15; 3: 14; 1 Jn.2: 1, 7,8; 5: 13; Ap.1: 3; 22: 18,19)

d. Una vez leídos los escritos apostólicos debían circular entre las iglesias mediante un sistema de canje (Col.4: 16)

e. Las iglesias debían conservar los escritos de los apóstoles para “tener memoria” de las cosas que les habían enseñado (2 P.1: 15; 3: 1; Judas 17)

f. Los escritos apostólicos no solo fueron conservados sino coleccionados (2 P.3: 16)

g. Los apóstoles citaron de los otros apóstoles en sus cartas, dando a entender que éstos no solo formaban parte del canon sino que también eran ya reconocidos como Escritura. Pablo citó a Lucas 1 Timoteo 5: 18 (Lc.10: 7) Judas citó a Pedro 2 Pedro 3: 3. (Judas 17,18)

3. Confirmación Del Canon (El Proceso Histórico)

a. El primer siglo – Los libros se escribieron

Fecha Libro Autor Lugar Destinatarios45 Santiago Pablo Jerusalén Bitinio, Ponto, etc.48 Gálatas Pablo Antioquía Galasia52 1 Tesalonicenses Pablo Corinto Tesalónica

2 Tesalonicenses Corinto Tesalónica55 1 Corintios Pablo Efeso Corinto

2 Corintios Pablo Macedonia Corinto55-60 Marcos Marcos Roma Romanos por todas partes55-65 Mateo Mateo ¿Jerusalén? Judíos

56 Romanos Pablo Corinto RomaLucas Lucas Roma GriegosHechos Lucas Roma Teófilo

61 Colosenses Pablo Roma ColosaEfesios Pablo Roma EfesoFilemón Pablo Roma ColosaFilipenses Pablo Roma Filipos

62 1 Timoteo Pablo Macedonia EfesoTito Pablo Macedonia Creta

62 1 Pedro Pedro ¿Roma? Cristianos esparcidos64-66 2 Pedro Pedro ¿Roma? Cristianos esparcidos66-80 Judas Judas Desconocido ¿?

67 2 Timoteo Pablo Roma Efeso¿68? Hebreos Anónimo Desconocido ¿?¿90? Juan Juan Efeso Mundo entero

1 Juan Juan Efeso Asia2 Juan Juan Efeso Asia3 Juan Juan Efeso Asia

95 Apocalipsis Juan Isla de Patmos Asia y el mundo

b. Primera mitad del siglo segundo – Las Escrituras se leen en las Iglesias.

c. Segunda mitad del siglo segundo – Traducciones y comentarios En este período el cristianismo crece rápidamente a través del imperio, y más allá de sus fronteras. La creciente habilidad de los eruditos cristianos, condujo a la traducción de las Escrituras a nuevas lenguas. La Antigua Latina para el norte de Africa. La Siríaca para el Oriente

Surgieron durante este período los primeros comentarios de la Biblia

Page 28: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -28-

© Instituto Bíblico Teocentro

Papías “comentario sobre los oráculos del Señor” (140 d. C.)

Taciano, Discípulo de Justino Mártir escribió Diatessaron, una armonía de los cuatro evangelios.

Clemente de Alejandría (150 – 220 d.C.) escribe sus bosquejos, Comentario en siete volúmenes sobre los libros del Nuevo Testamento.

d. Siglo Tercero – Reunión y separación de los libros del Nuevo Testamento.Se hizo necesario distinguir claramente entre las Escrituras inspiradas y los otros libros cristianos que por mucho tiempo se leían para edificación, los cuales eran escritos principalmente de los “padres apostólicos”.

e. Siglo Cuarto – La fijación del canonA principios del siglo cuarto la mayoría de las iglesias habían aceptado el canon del NT como lo tenemos hoy, y antes de finalizarse el siglo todas estaban de acuerdo. Eusebio nos da un equilibrado informe de cómo estaba el asunto en sus días (316)

1) Eran “aceptados” universalmente como canónicos los cuatro evangelios, los Hechos, las epístolas de Pablo (incluyendo Hebreos, aunque de autor dudoso), 1 Pedro, 1 Juan y el Apocalipsis.

2) Eran “disputados” por algunos, aunque admitidos por la mayoría y por el mismo Eusebio, la epístola de Santiago, 2 Pedro (dudosamente), 2 y 3 Juan , Judas.

3) Se consideraban “espureos” los Hechos de Pablo, la Didaché, y el Pastor de Hermas. Añade una cuarta lista de escritos que son “heréticos y absurdos”..

Una generación más tarde Atanasio aceptó el Nuevo Testamento entero tal como lo tenemos ahora, y en el 397 D. C. El tercer Concilio de Cartago ordenó que “aparte de las Escrituras canónicas, no se leyese nada en la Iglesia con el título de Escritura divinas”. Desde entonces, toda la controversia desapareció. Al mirar atrás y contemplar el largo proceso por el que los libros fueron escritos, diseminados coleccionados y, finalmente, reconocidos como la Palabra de Dios, no podemos sino alabar al Señor, maravillados ante la obra providencial que guió todo a tal fin”.

4. Características Que Reconoció La Iglesia

a. Inspiración divina.b. Autoridad Apostólica.c. Autoridad Doctrinal (Gá.1: 8)d. Tiene poder (He. 4: 12)e. Reconocida autoridad por el pueblo de Dios

VI.LA BIBLIA Y LOS LIBROS APOCRIFOS

A. DefiniciónLa palabra “Apócrifo” significaba originalmente “secreto” o “difícil de entender”. Se uso para referirse a las enseñanzas esotéricas que las religiones de misterio impartían a sus adeptos e iniciados. Desde los tiempos de la reforma el término “apócrifo” se aplica generalmente a los libros apócrifos incluidos en la versión de los setenta.

“Voz griega que equivale a “cubierto, escondido o oculto” y se aplica aquí a ciertos libros ocultos al pueblo por no ser canónicos”. 23

Por lo tanto los apócrifos se refieren a cierta cantidad de escritos compuestos durante los últimos siglos antes de Cristo y otros escritos durante el primer siglo de la era cristianaEstos escritos jamás fueron aceptados y reconocidos como autoritativos por la iglesia.

Estos libros fueron añadidos oficialmente al canon bíblico de la iglesia romana en el Concilio de Trento el 8 de Abril de 1546, por cincuenta y tres prelados, que les pareció hallar en estos libros algunos pasajes que favorecen las doctrinas que ellos sustentan, ya que en las Sagradas Escrituras no las pudieron encontrar. A estos libros se les llamó “Deuterocanónicos” que significa “fuera del canon, o incluidos después de haber cerrado el canon.”Algo importante a considerar es el hecho que el Concilio de Trento sólo fue reconocido por la iglesia Católica, jamás la iglesia protestante.

23 Diccionario de controversia (pág. 41)

Page 29: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -29-

© Instituto Bíblico Teocentro

B. Lista De Los Libros ApócrifosEntre los años 200 y 100 a.C. apareció entre los judíos una profusión de libros religiosos, escritos por autores anónimos quienes aparentaron tener autoridad canónica.

1. Apócrifos Del Antiguo Testamento

a. Didácticos Sabiduría de Salomón. 1,2, 4,5 Eclesiástico 1,2, 4 Baruc 1,2, 4 Cantar de Jeremías 1,2, 4 3 Macabeos 6 4 Macabeo 6

b. Místicos El libro de los jubileos 5 El martirio de Isaías Tobías1,2,4,5 Judit 1,2,4 Adiciones a Ester 1,2,4 Cántico de los tres jóvenes 1,2,4 Historia de Susana 1,2, 4 Historia de Bel y el Dragón 1,2,4 Oración de Manasés 1,2,4

c. Históricos Obra Sadocita 5 1 Esdras 1,2 1 Macabeo 1,2, 4 2 Macabeo 1,2, 4

d. Poéticos Salmos de Salomón Salmos 151 5

e. Apocalípticos 1 Enoc 3, 5 2 Enoc El testamento de los doce patriarcas Los oráculos sibilinos La asunción de Moisés 3 2 Edras 2

Punto De Vista CatólicoRazones por las cuales aceptaron los libros apócrifos.

1) El Nuevo Testamento refleja las ideas contenidas en los apócrifos. Romanos 9: 21 Sabiduría 15: 1Hebreos 11: 35 2 Macabeos 7: 7Santiago 1: 13 Eclesiástico 15: 11,12

2) Versión que es citada en el Nueva Testamento 3) Los “Padres de la Iglesia” reconocieron los libros apócrifos, entre ellos Ireneo,

Tertuliano, y Clemente de Alejandría4) Por estar incluidos en otras versiones antiguas. 5) Agustín los reconoció en los Concilios de Hiponia (393 D.C.) y en el Concilio

de Cartago (397 D.C.)6) La decisión del Concilio de Trento 1546. 7) Las Biblias protestantantes contenían los apócrifos hasta el siglo XIX. 8) Se encontraron algunos libros apócrifos en el descubrimiento del mar Muerto.

Objeciones

1) Aunque se hacen alusiones en el Nuevo Testamento a los libros apócrifos, lo notable es que no se refieren a ellos como Escritura. ¿Por qué no reconoce la iglesia católica el libro de Enoc, que es citado por Judas 14,15?.

2) Tenemos que preguntarnos ¿por qué la versión de los Setenta incluyó los apócrifos?. Esto no establece que los del siglo primero los contenían y que la

Simbología.1 Incluido en la versión de los Setenta.2 Incluido en la Vulgata.3 Citado por Judas en el Nuevo

Testamento.4 Incluidos en las versiones católicas.5 Hallado en los manuscritos del mar

Muerto.6 Incluido en algunas copias de la

versión de los Setenta.

Page 30: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -30-

© Instituto Bíblico Teocentro

iglesia apostólica los aceptaba. ¿Porque la iglesia católica sostiene 11 de los 14 que contiene la versión de los Setenta?

3) Muchos otros padres de la iglesia no aceptaron los libros apócrifos, como por ejemplo: Orígenes, Atanasio, Cirilo de Jerusalén y Jerónimo.

4) Si bien es cierto que algunas versiones los citan como la de los Setenta, la antigua Latina y la Vulgata. La versión Siríaca, que probablemente es la más antigua después de la griega, no contenía los apócrifos.

5) AL aceptar los libros apócrifos, Agustín omitió Baruc y admitió 2 Edras, y la iglesia católica hizo lo contrario. Es importante saber que Agustín les atribuyó una autoridad secundaría, y los Concilios de Hiponia y Cartago fueron locales.

6) Es interesante que después de 1500 años Trento reconoce estos libros, y tuvo motivos de controversia protestante.

7) Algunos los citaron, pero no con la misma igualdad de autoridad.8) La presencia de los apócrifos en Qunran no demuestra que los esenios los

consideraron iguales en autoridad a los canónicos, ya que en el descubrimiento también había himnarios, comentarios y otras literaturas.

2. Apócrifos Del Nuevo Testamento.A la mitad del siglo primero de la era cristiana, comenzaron a circular por la iglesia estos libros, los apóstoles advirtieron a la iglesia a cuidarse de estos engaños (2 Ts.2: 2; Gá. 1: 8) Estos libros carecían de contenido histórico pretendiendo llenar lagunas históricas, por ejemplo la infancia de Jesús.

a. Relatos sobre María (siglos II y VI) Proto-evangelio de Santiago La Asunción de María La Natividad de María

b. Evangelios (siglos I- VII) El Evangelio de Tomas El Evangelio de los Hebreos 1 El Evangelio de los Egipcios El Evangelio de Marción El Evangelio de los Ebionitas El Evangelio de Pedro El Evangelio del seudo Mateo El Evangelio de Nicodemo El Evangelio de José el Carpintero El Evangelio árabe de la niñez

d. Hechos (siglo II) Los Hechos de Pablo Los Hechos de Pedro Los Hechos de Andrés Los Hechos de Tomás Los Hechos de Juan

e. Epistolar (siglos I – IV) La carta de Jesús a Abgaro La Epístola perdida de Pablo a los Corinto La Epístola de Pablo a los Laodicenses 2 La Epístola de Pablo a Séneca La Epístola de Pedro a Santiago

f. Apocalipsis (siglo II) El Apocalipsis de Pedro 3

Simbología1 Mencionado en el Fragmento Muratorio2 Incluidos en Biblias latinas del siglo VI3 Citado por diversos dirigentes pos

apostólicos.

Page 31: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -31-

© Instituto Bíblico Teocentro

C. Razones Por Las Cuales Rechazamos Los Libros Apócrifos

1. Los apócrifos nunca fueron escritos en lengua hebrea como los libros del Antiguo Testamento.

2. Jamás Jesús citó los libros apócrifos, los apóstoles tampoco lo hicieron.

3. Jamás han sido aceptados como canónicos por el pueblo de Dios.a. Josefo – Él dio testimonio que nunca los apócrifos fueron parte del canon del

Antiguo Testamento, reconoció sólo 22 libros.

b. Filón filósofos judío de Alejandría, no consideró jamás los libros apócrifos como Sagrada Escritura.

c. El concilio judío celebrado en la ciudad de Jamnia, rechazó los libros apócrifos.

d. Los primeros concilios eclesiásticos de nuestra era no reconocieron los libros apócrifos.

e. Jerónimo autor de la Vulgata, reconoció como canónicos 39 libros del Antiguo Testamento, y aunque tradujo parte de los libros apócrifos, declaró que estos no eran parte del canon.

f. El Papa Gregorio I, Tomas de Aquino, el Cardenal Jiménez de Cisneros, el Cardenal Cayetano, y muchos otros eruditos católicos no aceptaron los libros apócrifos.

4. Los apócrifos reconocen no ser inspirados 2 Macabeo 15: 37a-8Y yo termino aquí mi narración. 38Si está bien escrita y ordenada, esto fue lo que me propuse. Si es mediocre y sin valor, solo eso fue lo que pude hacer.

5. Los apócrifos enseñan doctrinas contrarias a la revelación de los libros canónicos.

Tobías habla de un ángel mentiroso Tobías 5.9-12, quien fue descubierto (12.15)

Enseñan la salvación por obras. Tobías 12: 9Dar limosna salva de la muerte y purifica de todo pecado. Los que dan limosna gozarán de larga vida

Se afirma que Dios ayudó a Judit para engañar a Holofenes. Judit 9: 10,13; 10: 12,13: 11.5-19; 16: 7,89Mira su orgullo, descarga sobre ellos tu ira, y dame a mí, que soy viuda, la fuerza para realizar mi plan. 10Haz que yo los engañe, para que caigan los esclavos junto con los señores y los señores junto con los esclavos; destruye, por medio de una mujer, su arrogancia. 11Porque tu poder no depende del número, ni del valor de los hombres tu fuerza. Tú eres el Dios de los oprimidos, el protector de los humillados, el defensor de los débiles, el apoyo de los abandonados, el salvador de los que no tienen esperanza.

Se promueve la oración por los muertos. 2 Macabeos 12: 45Pero, como tenía en cuenta que a los que morían piadosamente los aguardaba una gran recompensa, su intención era santa y piadosa. Por esto hizo ofrecer ese sacrificio por los muertos, para que Dios les perdonara su pecado.

Recomiendan el suicidio. 2 Macabeos 14: 42Prefiriendo morir noblemente antes que caer en manos de aquellos criminales y sufrir injurias indignamente.

Recomiendan las brujerías. Tobías 6: 17Cuando entres en la habitación nupcial, toma el hígado y el corazón del pescado, y colócalos sobre las brasas en que se quema incienso. El olor se esparcirá; y cuando el demonio lo huela, saldrá huyendo y nunca más volverá a su lado.

6. Contienen errores históricos. Judit afirma que Nabucodonosor reinó sobre Nínive y los sirios. Judit 1.1,11; 2.1; 12.13Las historia Biblia y la historia secular demuestran lo contrario.

7. Se contradicen el uno al otro 1 Macabeo 6: 16, dice que Antíoco murió en Babilonia y en 2 Macabeos 1: 14, se relata que fue muerto por los sacerdotes en Persia, ¿Cuál de ellos tiene la razón?

8. El énfasis histórico de las fábulas, como por ejemplo Bel y el Dragón.El autor del libro de Sabiduría dice ser Salomón y luego cita al profeta Isaías (13.11-18)Isaías fue posterior a Salmón en un siglo. ¿Cómo se explica eso?.

Page 32: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -32-

© Instituto Bíblico Teocentro

VII. LA BIBLIA, SU AUTORIDAD Y VITALIDAD A. La Autoridad De La Palabra De Dios

Sin duda alguna la Palabra de Dios tiene autoridad sobre todo, y cada hijo de Dios debe reconocer esta verdad, podemos ver que su autoridad se demuestra porque:

1. Ha Sido Inspirada Por DiosEsto significa que en su carácter plenario las Escrituras son en su totalidad la Palabra de Dios escrita (2 Ti.3: 16)

2. Dios Se Revela En EllaDe principio a fin Dios se ha comunicado con el hombre (He.1: 1,2) en términos inteligentes y razonables. Dios se ha revelado como el Verdadero y el Salvador de la humanidad.

3. Sus Autores Fueron Guiados Por El Espíritu Santo.Esta dualidad de autor no afectó en nada el mensaje infalible e inerrante que Dios quería comunicar a los hombres, el mensaje quedo infalible.

4. Ha Sido Aceptada Como Palabra De Dios Por:a. La congregación de Israel.

A través de sus ancianos, reyes, profetas y sacerdotes dieron su sanción a aquellos escritos que fueron el primer canon.

b. La Iglesia Primitiva.A través de los oficiales, y ministros dieron su sanción al segundo canon. Estos hombres fueron utilizados por Dios para realizar un objetivo muy importante.

5. Jesús Lo Reconoce.

a. Jesús declaró ser la Vedada (Jn.14: 6)

b. Se habla de Jesús como el “testigo fiel y verdadero” (Ap.1: 5; 3: 14)

c. Jesús vino para dar testimonio de la verdad (Jn.18: 7)

d. Jesús declaró que la Palabra de Dios es Verdad (Jn.17: 17)

6. Es El Medio Empleado Por El Espíritu Santo.Habiendo originado y transmitido las Escrituras por medio de hombres escogidos, la autoridad de esos escritos es revelada aun por el hecho que el Espíritu emplea las Escrituras como su propio lenguaje al hablar a los hombres.

a. La Escritura es la Espada del Espíritu (Ef.6: 17)

b. La declaración “Pero el Espíritu dice claramente..”(1 Ti.4: 1)Declaración que puede ser aplicada a toda la Escritura.

c. Las Escrituras proceden y son aplicadas por el Espíritu al hombre.

7. Se Demuestra En El Hecho De Cumplir Todo Lo Que Dice Ser

a. Es Perdurable (Mt.24: 35)

b. Es Purificadora (Jn.17: 17; Jr.31: 33)

c. Es Reveladora.La Biblia testifica y prueba su autoridad de ser una revelación a los hombres.

d. Es Exacta En historia sus detalles son inerrante, en profecía no solamente revela los eventos que han de ocurrir en el futuro, sino que también provee la seguridad absoluta que todo lo que ha sido predicho se ejecutará por la soberanía de Dios.

e. Es Eficaz (He.4: 12)Nos demuestra su poder por la manera en que prevalece por encima de la actividad humana, vemos su mano en la historia, nada ha detenido su avance. Su Palabra siempre trae resultados (Is.55: 11)

f. Es ProféticaVemos el programa Divino que solo Él puede cumplir, podemos ver un ejemplo los pactos hechos por Dios en el pasado, las cuales serán cumplidas en la historia humana. (Hch.15: 18) “Dice el Señor, que hace conocer todo esto desde tiempos antiguos.”

Page 33: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -33-

© Instituto Bíblico Teocentro

B. La Vitalidad De La Palabra De DiosPor “vitalidad” nos referimos al poder vivificante que la Palabra de Dios tiene en la experiencia humana. Algo ocurre cuando los hombres se sujetan a su influencia.

1. La Biblia Posee Atributos E Imparte Vida

a. Podemos Ver Los Atributos De La Palabra De Dios En El Salmo 19: 7-9

NOMBRE CARACTERISTICA BENEFICIOLey Perfecta Convierte el alma

Testimonio Fiel Hace sabio al sencilloMandamientos Rectos Alegran el corazón

Precepto Puro Alumbran los ojosTemor Limpia Permanece para siempreJuicio Verdad Todos justos

b. Siete Atributos Mencionados En Salmos 1191) Fiel (v.86)2) Amplio (v.96)3) Recto (128)4) Maravilloso (v.129)5) Puro (v.140)6) Eterno (v.160)7) Justicia (v.172)

c. El Nuevo Testamento Nos Dice De La Palabra De Dios:1) Es Verdad (Jn.17: 17)2) Es Útil (2 Ti.3: 16)3) Es Viva y Eficaz (He.4: 12)

2. La Biblia Posee Poder Sobre Los Inconversosa. Genera fe (Ro.10: 17)b. Hace sabio para la salvación (2 Tm.3: 15)c. La Ley convierte el alma (Sal.19: 7)d. La Palabra de Dios coopera con el Espíritu Santo en la realización de la nueva

criatura (1 P.1: 23)

3. La Biblia Posee Poder Sobre Los Creyentesa. La Palabra santifica (Jn.17: 17-19)b. La Palabra es alimento que imparte fortaleza (1 P.2: 2)c. La Palabra tiene un valor especial para el creyente (1 Ts.2: 13; Hch.20: 32)d. La Palabra es un agente purificador (Ef.5: 26)0e. Somos exhortados a predicar “la Palabra de Dios” (2 Ti.4: 2)

VIII. LA BIBLIA, SU PRESERVACIÓNHay un principio de durabilidad que rodea la Biblia, el cual no puede ser negado, porque es un hecho. El mismo Dios que inspiró las Escrituras se ha encargado de preservarlas a través del tiempo. La Biblia como único libro a enfrentado y resistido los asaltos de los más acérrimos críticos. Siglos tras siglo muchos hombres han procurado quemarla y destruirla. Cruzada tras cruzada se organizó para apagarla. Reyes de la tierra y conductores de la Iglesia se echaron a la tarea de barrerla de la tierra.

Diocleciano, un cesar romano, en el año 303 condujo el más terrible ataque que el mundo haya desatado contra un libro. Las Biblias casi sin interrupción fueron destruidas, incontables cristianosmurieron, y se erigió una columna de triunfo con esta inscripción (Extincto Nomine Christianorum") “Borrado es el nombre de los

Poema Anónimo Frente a un herrero pasando anoche,El batir sobre un yunque oí resonar,Viejos martillos sobre el suelo yacían.

Gastados, usados, cansados de golpear."¿Cuántos yunques rotos van" - inquirí-

"Para así dejar tantos martillos?""Uno solo", el artesano dijo;

"El yunque al martillo puede, ¿no sabías?"Pensé, pues: Sobre la Palabra de Dios

De la incredulidad fuertes golpes han caído;Pero en medio del fragor de tal batir.Indemne el yunque queda... rotos los

martillos.

Page 34: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -34-

© Instituto Bíblico Teocentro

Cristianos”. Y no obstante pocos años después volvió a aparecer la Biblia, y entonces se esparció por toda la tierra hasta que Constantino la elevó, en el año 325 a la posición de Infalible por su Autoridad.

Luego vino la larga noche de la Edad Media. La iglesia romana negaba al pueblo las Sagradas Escrituras. Por siglos la Biblia fue un libro desconocido para los hombres. El mismo Lutero afirmó siendo ya hombre, que nunca había visto una Biblia. Ningún carcelero ha mantenido a un prisionero con mayor seguridad que la Iglesia romana con la Biblia, frente al pueblo. Además, a raíz de decretos conciliares, anatemas y bulas papales, fueron quemadas las Biblias, sus lectores condenados, por la inquisición, al suplicio y a ser quemados vivos.

Una de las persecuciones más fuertes lanzadas contra la Biblia se ha visto en los últimos 150 años. Los más amargos enemigos de la Biblia son aquellos que exigen la libertad del "libre pensamiento", Entre ellos Bolingbroke, Hume y Voltaire, quienes veían el fracaso de la Biblia como algo tan cierto. A esto tenemos que añadir el ejercicio del racionalismo alemán.

Los contrarios la han agredido con su más letal arsenal, la han atacado con su más fuerte armamento, pero es en balde. Sean lo que fueren los inesperados contrarios que el futuro pueda aun traer. Con todo la Palabra seguirá su carrera y nadie puede detenerla. “Podrán cortar una flor, pero el proceso de la primavera jamás lo podrán parar”, porque “el cielo y la tierra pasarán, más mis palabras no pasaran”

E.S.Bates dijo “Ningún individuo, ningún Cesar ni Napoleón, ha tenido una gran parte en la historia humana como este libro... Si sólo quedaran fragmentos y trozos de nuestra civilización, entre ellos todavía encontraríamos la Biblia, entera y sin daños. El libro que sobrevivió al Imperio Romano sobrevivirá a cualquier destrucción que pueda sobrevenir."

Bernard Ramm dijo: “Más de un millar de veces las campanas han anunciado la muerte de la Biblia, se ha formado la procesión fúnebre, se ha inscrito la lápida mortuoria, y se ha leído el oficio. Pero de una manera inexplicable, el cadáver nunca ha aparecido.”

"La Biblia todavía es amada por millones, leída por millones, y estudiada por millones"

A. El Mismo Dios Que Inspiro Las Escrituras Se Ha Encargando De Preservarla. (1P.1: 25; Mt.24: 35)Tenemos que recordar que Dios ha declarado que su Palabra permanecerá para siempre. (Sal.119: 152; Is.40: 8)

B. La Biblia Declara Su Preservación1. Su Palabra establecida para siempre (Sal.119: 89)2. Jesús lo declaró (Mt.24: 35)3. Pedro lo declaró (1 Pd.1: 25) “vive y permanece para siempre”.

C. Razones De Su Preservación1. Su fuente de origen es eterna.2. Su autor se obliga a cumplir su promesa3. Dios no puede ser destruido, por lo tanto Su Palabra tampoco

IX. LA BIBLIA, SU TRANSMISIÓNLas primeras historias de nuestras Biblias nos dicen cómo Dios habló con Adán y Eva, Enoc, Noé y otros. No había palabra escrita y Él hablaba directamente con ellos.

Después Dios llamó a Moisés (Ex.24 12; 31: 18; 32: 16) Dios mismo escribió lo primero de su Palabra. Mientras Moisés estaba en el monte Sinaí (Horeb), escribió muchas cosas que Dios le dijo que lo hiciera.

Levitas y sacerdotes fieles hicieron copias de esta Ley para los líderes del pueblo. Los copiaron en rollos de pergaminos (piel de cabra o carnero, preparada para escribir ella) se cree que duraba más que el papel que usamos en la actualidad.

Sécase la hierba, marchítase la flor; mas

la palabra del Dios nuestro permanece para

siempre.Isaías 40: 8

Page 35: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -35-

© Instituto Bíblico Teocentro

A. Reglas Para La Copia De Las Escrituras Del Antiguo Testamento.

1. El pergamino tenía que ser hecho de la piel de un animal limpio, realizado por un judío (Ro.3: 2) y las pieles tenían que ser juntadas por cuerdas sacadas de animales limpios.

2. Cada columna escrita había de tener no menos de 48 líneas, ni más de 60 líneas. La copia entera tenía que ser rayada primeramente y si al menos tres palabras fueron escritas en la copia sin la línea, la

copia era sin valor.

3. La tinta tenía que ser negra y preparada según una receta especial.

4. Ninguna letra ni palabra debía ser de memoria. El escriba debía tener una copia autentica delante de él, leerla y pronunciarla en voz alta cada palabra antes de escribirla.

5. Debía limpiar la pluma reverentemente cada vez que tenía que escribir la palabra “Dios”, y debía limpiar todo su cuerpo antes de escribir la palabra “Jehová” para no contaminar el nombre santo.

6. Se dieron reglas estrictas respecto alas formas de las letras., espacios entre las letras, palabras y secciones, el uso de la pluma, el color del pergamino, etc.

7. La revisión del rollo debía ser hecha 30 días después de que el trabajo había sido terminado; de otra manera no tenía valor. Una equivocación sobre la hoja la condenaba, y si existían tres equivocaciones, el manuscrito entero era destruido.

8. Cada palabra y cada letra estaban contada y si una letra estaba omitida o e más, tocando a otra, el manuscrito era destruido inmediatamente.

B. Reglas Para La Copia De Las Escrituras Del Nuevo Testamento.Se escribía en hojas de papiro, pero eran muy delicadas y pronto perecieron. Durante los tres primeros siglos de la era cristiana, las copias fueron hechas cuidadosamente. La vitela, que era un pergamino muy fino y pulido, tomó el lugar del papiro.

No hay evidencias que los escribas del NT debían seguir las reglas den AT, sin embargo, es evidente que muchos eran fieles y cuidadosos en su trabajo.

C. El Curso De La Transmisión De La Biblia.Cada libro de la Biblia comenzó como un “original”, este original (o autógrafo) era la “primera copia” que contenía lo que Dios que el hombre escribiese. Hoy en día no las tenemos, en algunos cosas, solamente copias escritas cientos de años después del escrito original. Sin embargo la precisión de estas copias nos muestran que existía un manuscrito original.

Existen hoy en día alrededor de 5.000 manuscritos del NT la pregunta es ¿Por qué no han sido preservados los manuscritos originales? No se sabe la razón cierta, pero hay posiblemente dos posibilidades.

1. No Había Necesidad De Preservarlos.Hay una abundancia de copias manuscritas, versiones, etc. , que nos dan evidencias que nuestra Biblia la misma materia que los originales.

2. Si Tuviéramos Estos Originales, Algunas Personas Los Adorarían.

El trabajo de hacer copias era difícil, tomaba mucho tiempo. Su necesidad era tal vez que un

Manuscrito antiguo encontrado en las Cuevas

de Qumram

Trabajo de copistas del Antiguo Testamento

Papiro

Page 36: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -36-

© Instituto Bíblico Teocentro

grupo de creyentes quería tener una copia en su propia lengua, entonces alguien tenía que traducirla. Estas copias se llaman “versiones”. Una “versión” es una traducción de un manuscrito a una lengua diferente. Los traductores de la Biblia para hacer su trabajo tenían que reconstruir los manuscritos mejores y seleccionarlos, así tenemos un “texto” y de aquí empiezan a traducir a una lengua diferente del “texto”.

Veamos algunos ejemplos:(1) El mejor texto hebreo es el Texto Masorético (TM)(2) La mejor versión griega del AT es la Septuaginta (LXX) del 250 a.C.(3) La mejor versión latina del texto hebreo es la Vulgata de Jerónimo del siglo (IV – V)(4) La mejor versión española de la Biblia es la de Casidoro de Reina 1560

X. LA BIBLIA, MANUSCRITOS Y VERSIONES ANTIGUAS.24

A. Los Manuscritos1. Hebreo Arameo Griego

El Antiguo Testamento se escribió originalmente en hebreo, y el Nuevo en griego. Aquí y allí hay pequeñas porciones de arameo, idioma de Siria. El arameo gradualmente se convirtió en lengua popular de los judíos a partir del exilio, y en días del Nuevo Testamento probablemente era la lengua que hablaban Jesús y sus discípulos. Daniel 2:4b-7:28, Esdras 4:8-6:18 y 7:12-26, y Jeremías 10:11 fueron escritos en arameo. Véase también 2 Reyes 18:26. En los Evangelios escuchamos a Jesús hablando en arameo: "talita cumi" (Marcos 5:41); "efata" (Marcos 7:34); "Eloi, Eloi, ¿lama sabactani?" (Marcos 15:34; compárese con Mateo 27:46). Además, Jesús empleó la palabra "Aba" que significa "Padre" en el huerto de Getsemaní, y San Pablo usó la misma palabra aramea en Romanos 8:15 y Gálatas 4:6. En 1 Corintios 16:22 tenemos la conocida expre-sión "Maranata" ("Señor nuestro, ¡Ven!"). En Hechos 1:19 tenemos "Aceldama" ("Campo de sangre").El arameo, aunque emparentado con el hebreo, no se deriva del mismo. Ambos son lenguas semíticas, como el árabe, asirio, babilonio, canaaneo. Son lenguas muy distintas de los idiomas europeos como el castellano, el francés y el alemán. Por ejemplo, en nuestras lenguas occidentales escribimos de izquierda a derecha, mientras que el hebreo se escribe de derecha a izquierda. En hebreo, las vocales se pronunciaban pero no se escribían y esto se prolongó hasta el siglo VII d.C. en que las añadieron los masoretas. Las vocales se indican mediante puntos y pequeñas marcas encima y debajo de las consonantes. Los más antiguos manuscritos bíblicos en griego y en hebreo no tienen ninguna puntuación, no hay separación entre las palabras, y están en caracteres unciales (todas mayúsculas).

2. Koiné El Griego Del Nuevo Testamento es el dialecto común o vulgar de aquel tiempo, conocido como Koiné. Pero, especialmente en los Evangelios, es un koiné influido por el arameo. El Koiné traduce dichos arameos, y esto trasluce aquí y allá a través delgriego. Jesús hablaba en arameo, y sus palabras se escribieron enlengua griega. Los eruditos del Evangelio suelen traducir el griego otra vez al arameo, y luego de nuevo al griego, como intento por alcanzar la plenitud de sabor de la original lengua hablada. Pero la influencia aramea y la hebrea también, puesto que el Antiguo Testamento es el antecedente del Nuevo no debe exagerarse. En último análisis, el griego del Nuevo Testamento es koiné auténtico, con las inconfundibles características de esa antigua lengua.¿Por qué se escribió el Nuevo Testamento en esa lengua común? Porque en tiempos de Jesús era el idioma internacional. Un hombre llamado Alejandro de Macedonia desempeñó importante papel en hacer que esto fuera así. Alejandro (SigloIV A.C.)conquistó gran parte del antiguo mundo civilizado y adondequiera que iba esparcía su idioma. Así que desde la India hasta Roma, y en todas las riberas del Mediterráneo, llegó a hablarse el griego común. Era natural que el Nuevo Testamento se escribiera en esta popular lengua internacional y no en el arameo local. El que así haya sucedido destaca el hecho de que el Evangelio es para el mundo entero y no para un selecto pueblo aislado.

24 Por Donald E. Demarrar (bajado de Internet)

Page 37: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -37-

© Instituto Bíblico Teocentro

3. Manuscritos En Papiro Y PergaminoAntes de la invención de la imprenta en el siglo XV, la Biblia sólo se conocía en forma manuscrita. Eso significa que el Nuevo Testamento, para no mencionar el Antiguo, se copió a mano durante mil cuatrocientos años y aún en el siglo XVI continuaba copiándose así. Esos ejemplares escritos a mano se llamaban "manuscritos" (Manus en latín significa "a mano" y scriptum significa "escrito"). Los materiales sobre los que se escribieron los antiguos manuscritos eran generalmente

de dos clases: papiro (2 Juan 12,en el original) y pergamino (2 Timoteo 4:13). El papiro es una especie de junco, un carrizo (véase "Plantas") que se da en las márgenes del río Nilo. La planta alcanza un grosor como el de la muñeca de un hombre. La médula fibrosa se cortaba en capas verticales finísimas. Las tiras cortadas se pegaban una a continuación de la otra para formar hojas más grandes. Otra tira de tamaño similar se colocaba de través sobre la primera, y las hojas así

formadas eran machacadas para formar un material más delgado. Finalmente se pulían con piedra pómez. Las hojas terminadas variaban de tamaño entre 8 y 20 centímetros por 15 y 45 centímetros, y el color era café claro o grisáceo. La pieza de papiro terminada tenía un aspecto como el de la ilustración siguiente. En el frente de la hoja (el lado para escribir) las líneas van horizontalmente. Este es el "anverso". Por el "reverso" las líneas van verticalmente. Solía escribirse sobre él con una caña ("cálamus") cortada en forma de pluma para escribir (3 Juan 13), y la tinta (Jeremías 36:18; 2 Juan: 12) se hacía de hollín, goma y agua. Escribían sólo las personas especialmente adiestradas, y algunos, como San Pablo, que contaban con un secretario (amanuense), dictaban los documentos y al final los firmaban para autenticarlos. El papiro era muy caro; según su tamaño y calidad, cada hoja costaba el equivalente de cinco a 17 centavos oro. Durante siglos se empleó este material, predecesor del papel (nuestra palabra "papel" se deriva de "papiro").El pergamino (palabra que se deriva de "Pérgamo", ciudad de Asia Menor que a fines del siglo segundo perfeccionó el pergamino y lo exportaba) era más duradero que el papiro. Se hacía de cueros especialmente preparados. Los cueros de oveja y cabra se secaban, y se pulían con piedra pómez. A veces se empleaban animales jóvenes porque su piel producía material más fino; la vitela, pergamino extrafino, se obtenía a veces de animales sin nacer extraídos del vientre de la madre. El pergamino se empleó desde la antigüedad hasta la Edad Media, cuando gradualmente fue reemplazado por el papel.

4. El rolloEl empleo del papiro y el pergamino por los israelitas y cristianos hizo posible conservar documentos extensos. Los antiguos escribían sobre piedras encaladas, metal, madera, arcilla y otros materiales en los que, por su reducido tamaño, cabía poca escritura.Cosiendo o pegando con goma varias hojas se formaban largas tiras a cuyos extremos se pegaban rodillos de hueso o de alguna otra sustancia fuerte y duradera. La longitud de los rollos variaba, pero rara vez era más de nueve metros, más o menos el tamaño necesario para el Evangelio de Lucas o el de Mateo. Juan 21:25 parece indicar que al autor del cuarto Evangelio le faltó espacio y se vio obligado a concluir su libro antes de lo que pensaba, por falta de papiro. Como los rollos eran pesados e incómodos, era necesario valerse de ayudantes para sostenerlos, enrollarlos y desenrollarlos mientras los rabinos leían en las sinagogas. Se escribía verticalmente en los rollos, en columenas de cinco o siete centímetros de ancho. Comparativamente pocos rollos antiguos se han conservado; el ejemplar de Isaías contenido en los Rollos del Mar Muerto es un raro y magnífico ejemplo de la antigua forma de los rollos. Aun hoy día, en las sinagogas, la Tora (es decir la Ley o el Pentateuco) se escribe a mano sobre pergamino y en la antigua forma de rollo. Estos rollos se emplean en el culto público como en tiempos antiguos.

5. El Libro (Códice) El libro, técnicamente conocido como "códice", se ideó y se empleó sólo después de haber usado rollos durante siglos. En efecto, se cree que la idea de formar libros nació alrededor del siglo i D.C. Su predecesor fue la díptica, constituida por tablillas de madera que se unían mediante una correa y se abrían y cerraban como un libro. Tanto los rollos como los libros se emplearon del primero al cuarto siglos; después de esto se empleó universalmente el códice. Los primeros libros

Page 38: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -38-

© Instituto Bíblico Teocentro

fueron hechos de papiro o de pergamino. Se ponían varias hojas juntas, se doblaban por el centro y luego se pegaban por el lomo para formar un "cuadernillo". Varios caudernillos se unían para formar un "libro". Frecuentemente cada página contenía varias columnas como sucede en el Códice Sinaítico. La forma de códice brindaba muchas ventajas, dos de las cuales eran la comodidad y la economía, Aunque fuera grande, era más fácil sostener un libro que un voluminoso e incómodo rollo. En cuanto a economía, se podían emplear ambos lados de las hojas, lo cual por lo común no era posible en los rollos. El papiro y la vitela eran escasos y caros, pero con el tiempo el papel redujo el costo de producción de libros. Desdichadamente no apareció en el mundo occidental sino a mediados del siglo XVIII.

6. Desaparecieron Todos Los Originales Griegos Y HebreosHoy día no existe ni un solo manuscrito original de la Biblia griega o hebrea. No se conoce a ciencia cierta la razón, pero quizá la orden que en el año 303 dictó el emperador Diocleciano de destruir toda literatura cristiana explique cl hecho. Otra posible razón es que el papiro, material en que probablemente estaba escrita la mayor parte del Nuevo Testamento, no se conserva bien a menos que se guarde en sitio muy seco. Desde cierto punto de vista la pérdida de los originales fue conveniente, pues la humanidad tiende a la adoración de los objetos relacionados con lo sagrado. Debe adorarse a Dios y no a la Biblia, y mucho menos al papel y la tinta con que está hecha. Si bien se perdieron los originales, la investigación científica nos asegura que la Biblia que leemos es, para todo fin práctico, la misma que se produjo bajo divina inspiración. Pero es importante recordar que todos los manuscritos bíblicos son copias.

7. Errores De CopiaLos rollos y libros eran producidos o por una persona que copiaba de otro manuscrito, o por un grupo que copiaba lo que le dictaban. Es fácil comprender que el amanuense podía, por cansancio o descuido, cometer errores. Pero el método de copia colectiva también producía errores; varias razones lo hacían posible, pero el error principal provenía de lo que los eruditos llaman "error de oído". Cuando preguntamos a alguien si es correcto decir, "aré lo que pude", nos dirá inmediatamente que no, pues creerá que hemos dicho "haré", en vez del pretérito del verbo arar. Otro caso es el de los que bromeando se despiden diciendo: "Otro diablo con usted". (="Otro día hablo"). Similares confusiones lingüísticas ocurren en griego.Existen también los "errores de vista". Basta revisar la fe de erratas de los libros para ver que no todos los errores son de tipo mecánico, sino que algunos se producen por subconsciente confusión de palabras. Recuerdo el caso que mencionaba una "mula podrida", cuando se trataba de una "muela".

8. A Pesar De Todo, Asombrosa ExactitudEn los manuscritos que han llegado a nuestras manos hay en verdad "errores de oído", "errores de vista", y otras clases de equivocaciones. Pero lo asombroso es que la Biblia se haya conservado tan bien. Aunque copiado millares de veces a mano, la enorme cantidad de manuscritos demuestran que poseemos lo que casi pudiéramos llamar un consecuente y auténtico texto bíblico. Hay una afirmación clásica respecto a la exactitud del Nuevo Testamento, formulada por dos grandes eruditos de la pasada generación, Westcott y Hort: "Las palabras que en opinión nuestra aún son dudosas apenas constituyen una milésima parte del Nuevo Testamento" (F. F. Westcott y F. J. A. Hort, editores, New Testament in Original Greek, 1882, vol. II, Introducción, p. 2).Uno de los factores que contribuyeron a la exactitud del Antiguo Testamento fue la creencia judía en el carácter sagrado de las Escrituras. Respecto a éstas decía Josefo: "...nadie se ha atrevido a añadir, quitar o alterar ni siquiera una sílaba..." (véanse Deuteronomio 4:2 y Jeremías 26:2). El hecho es que las Escrituras judías se copiaban con escrupuloso cuidado. Los escribientes eran los guardianes de los escritos sagrados en tiempos bíblicos, a quienes históricamente sucedieron los masoretas (palabra que significa "transmisores"). Los masoretas florecieron entre los años 500 y 100'0 n.C., y sus esfuerzos por conservar el texto bíblico fueron laboriosos y casi increíbles. Se valían

Page 39: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -39-

© Instituto Bíblico Teocentro

de recursos como éstos: contaban cada letra de un libro y determinaban la que ocupaba el sitio central; contaban cada palabra y determinaban la central; anotaban el número de veces que una palabra o frase aparecía en la Biblia; los libros que contenían errores eran desechados. De este modo, es fácil comprender por qué las Escrituras nos han llegado casi perfectas. Incidentalmente, los masoretas, radicados en Babilonia y Tiberíades, a orillas del lago de Galilea, nos dejaron notas, las "Masoras", a la par del texto del Antiguo Testamento. Uno de los más famosos masoretas de Tiberíades fue Aarón ben Asher. Los masoretas conservaron tan perfectamente el Antiguo Testamento, que su obra nos ha llegado como texto patrón, y se le llama "texto masorético", conocido también por la abreviatura TM.

B. Algunos Antiquísimos Manuscritos De La Biblia

1. Materia Prima Del Crítico TextualLos antiguos manuscritos (textos) y traducciones (versiones) constituyen la materia prima con la cual trabaja el crítico textual. Éste emplea también porciones de la Biblia citadas por los Padres de la Iglesia que dan indicios de las fuentes que empleaban, pero estas citas por lo común no son tan importantes como los textos y versiones en sí. Lo que procuran es restablecer el texto original. Generalmente, cuanto más antiguo el manuscrito, más importante es, pero algunos manuscritos posteriores contienen textos muy antiguos y auténticos, en cuyo caso son tan importantes como los ejemplares más antiguos.Los manuscritos bíblicos no son exactamente iguales, y la crítica textual ha de determinar el texto correcto. El experto cuenta con manuscritos del Antiguo Testamento que datan desde el siglo tercero a.C. hasta el Siglo XII D.C., además de antiguas traducciones en arameo, griego, siriaco, latín y otros idiomas. En cuanto al Nuevo Testamento, tiene documentos que datan desde principios del siglo segundo D.C. hasta el siglo XVI, además de antiguas traducciones en varios idiomas, especialmente latín, siriaco y copto.A continuación anotamos algunos de los principales manuscritos que datan del siglo segundo A.C. hasta el siglo quinto D.C.

2. Rollos Del Mar MuertoHasta 1947 nuestro más antiguo manuscrito del Antiguo Testamento hebreo, excepto fragmentos relativamente sin importancia, databan de finales del siglo IX D.C. Nuestro más antiguo manuscrito del Nuevo Testamento era mucho más antiguo (en casi ocho siglos) que nuestros más viejos manuscritos del Antiguo Testamento. Pero ahora contamos con ejemplares de textos hebreos precristianos. Los primeros rollos del mar Muerto se descubrieron en 1947 en una cueva cerca de Qumram, al noroeste del mar Muerto. El primer descubrimiento incluía un rollo completo de Isaías en hebreo, uno de los más antiguos que se hayan descubierto, con fecha del siglo segundo A.C. Éste, como muchos de los otros rollos del mar Muerto, concuerda en forma admirable con el texto reconocido del Antiguo Testamento, el texto masorético. Fue el primero de los materiales de Qumram que se haya publicado, y todavía es el mejor conocido. Después de los primeros descubrimientos, se exploraron sistemáticamente otras cuevas y se descubrieron materiales de cada libro del Antiguo Testamento, excepto el de Ester. También aparecieron comentarios bíblicos y otras clases de obras literarias. El gran valor de los rollos está en que sus textos hebreos constituyen vigoroso testimonio en cuanto a la confianza que merece el Antiguo Testamento que hemos conocido durante siglos. Los Rollos del mar Muerto constituyen el más dramático descubrimiento relativo al Antiguo Testamento en lo que va de siglo.

3. Fragmento Rylands de Juan (el más antiguo fragmento del N.T., siglo II)C. H. Roberts descubrió un fragmento de papiro de 6 X 9 centímetros en una colección de la Biblioteca John Rylands, de Manchester, Inglaterra. Éste contiene treinta palabras en griego procedentes del capítulo 18 de Juan (18:31-33, 37-38). Es la más antigua porción de manuscrito del Nuevo Testamento que se conoce y data de la primera mitad del siglo segundo. Procede de un códice, no de un rollo. Lo sabemos porque está escrito

Page 40: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -40-

© Instituto Bíblico Teocentro

en ambas caras del papiro, fenómeno raro en los rollos. Los eruditos conocen el fragmento por el símbolo p52.

4. Papiros Bodmer (alrededor de 200 d.C.)En 1956, 1958 y 1962 se publicó el papiro Bodmer II. Éste incluye los primeros trece capítulos de Juan en griego, en condición casi perfecta, y fragmentos de los restantes capítulos. Tiene fecha de alrededor de 200 D.C. y se encuentra en la Biblioteca Bodmer, cerca de Ginebra. En 1961 se publicó otro documento Bodmer: Lucas 3:18 hasta Juan 15:8. Puede ser que su origen se remonte al último cuarto del siglo segundo.Otros fragmentos Bodmer incluyen Judas y 2 Pedro en griego (alrededor de 200 D.C.), y porciones de la Biblia, tanto del Antiguo como del Nuevo Testamentos, en griego y copto.

5. Papiros Chester Beatty (siglo III)Adquiridos en 1930 por Chester Beatty, fue sir Federico Kenyon quien los anunció al mundo en el London Times del 17 de noviembre de 1931. Incluyen porciones del Antiguo y del Nuevo Testamento, y su fecha aproximada es del tercer siglo D.C. (algunos les han asignado fechas en forma más general, fechas que van del segundo al cuarto siglo). Son once códices de papiro, siete del Antiguo Testamento, tres del Nuevo y una parte de I Enoc. Las más antiguas copias de las epístolas paulinas, con algunas lagunas (especialmente las pastorales: I y II Timoteo y Tito) se hallan en el grupo; también porciones de los cuatro evangelios y Hechos que datan de poco después de 200 DC. Una parte del Apocalipsis completa los papiros que se encuentran actualmente en la biblioteca Chester Beatty, Dublín, a excepción de treinta hojas de las epístolas paulinas que están en la biblioteca de la Universidad de Michigan, Ann Arbor.

6. Códice Sinaítico (siglo IV)En 1844 Constantino Von Tischendorf descubrió cuarenta y tres hojas de pergamino del hoy famoso Códice Sinaítico, en el monasterio de Santa Catalina, en el monte Sinaí. De aquí el nombre del manuscrito. A1 parecer, los monjes ignoraban por completo su valor, porque las cuarenta y tres hojas habían sido puestas en un cesto de papeles viejos en donde Tischendorf las descubrió y las rescató. A1 regresar en 1859 logró, aunque con mucha dificultad, persuadir a los monjes para que le dieran lo que había quedado del documento (al parecer, ya estaban enterados de su valor). En conjunto, esta copia del siglo IV incluía todo el Nuevo Testamento y la mayoría del Antiguo. Dos documentos extra bíblicos (la Epístola de Bernabé y parte de El Pastor Hermes) estaban incluidos, haciendo un total de 346 1/2 hojas, 147 1/2 de las cuales constituyen el Nuevo Testamento. El Códice Sinaítico, exceptuadas las primeras cuarenta y tres hojas, que se encuentran en Leipzig, está actualmente en el Museo Británico de Londres. Antes de ser comprado a Rusia en la Navidad de 1933 al precio de £ 100.000, había estado en la Biblioteca Imperial de San Petersburgo (hoy Leningrado) por setenta y cuatro arios. El público británico, incluyendo las iglesias y escuelas dominicales, aportó la mitad del valor de compra, y el gobierno puso la otra mitad.

7. Códice Vaticano (siglo IV)Otro conocido documento es el Códice Vaticano, copia del siglo iv. Descubierto en la Biblioteca Vaticana y llevado a París durante un tiempo por Napoleón, actualmente está en la Biblioteca Vaticana en Roma, y contiene el Antiguo Testamento griego (es el más antiguo y mejor de los manuscritos de la Septuaginta), y el Nuevo Testamento hasta Hebreos 9:14 (todos los materiales después de esta porción se han perdido). Este y el Sinaítico son códices hermanos, probablemente de origen egipcio. Constituyen el mejor texto griego de que se dispone.

8. Códice Beza (siglo IV o V)El Códice Béze es una copia del IV o V siglo y contiene textos incompletos de los cuatro evangelios y los Hechos, además (s. IV o V) de unos pocos versículos de I Juan. Las páginas de la izquierda tienen un texto griego y las de la derecha el texto en latín. Lleva el nombre del reformador Béze, quien lo obsequió a la Universidad de Cambridge en 1581. Lo había adquirido del monasterio de San Ireneo en Lyon, en 1562. Contiene 406 hojas, pero sin duda originalmente contenía por lo menos cien más.

9. Códice Washingtoniano I (siglo IV o V)El Códice Washingtoniano I es un importante manuscrito que data del cuarto o quinto siglo. Charles L. Freer lo compró a un vendedor de El Cairo, Egipto, en 1906. El documento, que contiene los evangelios en griego en el orden de Mateo, Juan, Lucas, Marcos (igual que el Códice Béze), está en el Museo de

Page 41: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -41-

© Instituto Bíblico Teocentro

Arte Freer, el cual está relacionado con el Instituto Smithsoniano de Washington, D.C.

10. Códice Alejandrino (siglo V)El Códice Alejandrino es un manuscrito, del siglo v del Antiguo y Nuevo Testamento en griego, además de dos libros extrabíblicos: las Epístolas de Clemente. Se cree que haya sido obra de Thelka el Mártir. El libro fue obsequiado al rey Carlos I en 1627 por Cirilo Lucar, patriarca griego de Alejandría; de allí su nombre. Se halla en el Museo Británico, Londres, y fue uno de los primeros obsequios con que se fundó el museo.

11. Códice de san EfrénUn códice incompleto del Antiguo y Nuevo Testamento en Códice de griego, procedente del siglo v, el de san Efrén, se conoce como palimpsesto. El término "palimpsesto", se deriva de dos palabras griegas: palin, que significa "de nuevo", y psestos, que significa "borrado" o "raspado"; de modo que un manuscrito palimpsesto es uno cuya escritura anterior se ha raspado para que el pergamino pudiera usarse "de nuevo". En 1950, en el monasterio de Santa Catalina del monte Sinaí, se descubrió un extra ordinario palimpsesto, que había sido usado cinco veces y por tanto se le conoce como "palimpsesto quíntuple". En el caso del palimpsesto de san Efrén, el texto bíblico había sido borrado, pero con relativo éxito se emplearon sustancias químicas para restaurar la primera escritura. (Actualmente la fotografía con rayos ultravioleta hace innecesario el empleo de sustancias químicas en los palimpsestos.) Un tratado de san Efrén estaba escrito encima de la escritura bíblica. De ahí el nombre del códice. Incluye 64 páginas del Antiguo Testamento y 145 del Nuevo, procedentes de un original de 238.

C. Una Multitud De Testigos

1. Papiros, unciales, minúsculos, leccionariosLos manuscritos del Antiguo Testamento suelen dividirse en papiros, unciales y minúsculos; los documentos neo testamentarios en papiros, unciales, minúsculos y leccionarios. Las últimas tres clases se hallan en gran parte en pergamino, y relativamente Pocas en papiro. Los unciales son manuscritos copiados en mayúsculas, mientras los minúsculos están en letra cursiva, semejante a nuestra escritura inclinada a mano. De los manuscritos del Nuevo Testamento hay 247 unciales y 2623 minúsculos. Como los unciales son más antiguos, relativamente pocos se han conservado. Hay 68 papiros y 968 leccionarios, lecciones escriturales adaptadas para el culto público. Los leccionarios varían del texto del Nuevo Testamento normal, pero están suficientemente apegados al mismo para constituir importantes testigos textuales.En conjunto, los papiros, unciales, minúsculos y leccionarios del Nuevo Testamento suman casi 5000 documentos, y su número aumenta cada año con los nuevos descubrimientos. Contamos con más manuscritos del Nuevo Testamento que del Anti-guo, pero los de éste cuentan a su favor el hecho de que los judíos copiaban sus Escrituras con mayor cuidado que los cristianos (véase sección "Exactitud"). Los manuscritos del Nuevo Testamento están anotados en un registro central en Alemania. Caspar René Gregory fue el "registrador" durante mucho tiempo; hoy día el profesor Kurt Aland, de Münster, es el erudito a cuyo cargo está catalogar los manuscritos. Los papiros neotestamentarios están catalogados bajo la letra P, y el número de cada manuscrito está junto a dicha letra, P', P7, etc. hasta P'8. Los unciales por lo común están catalogados bajo una O; de modo que tenemos desde Ol hasta 0247. Sin embargo, en los sistemas más antiguos se clasificaban los unciales alfabéticamente; así, el Códice Sinaítico se conoce todavía a veces por la primera letra del alfabeto hebreo, Alef; el Códice Alejandrino, por A; el Códice Vaticano por B. (En el sistema actual el Sinaítico es 01, el Alejandrino 02 y el Vaticano 03). Los minúsculos se codifican simplemente por los números 1-2.623; los leccionarios se indican por una " 1". Le simboliza los evangelios, la los hechos, l p epístolas de Pablo, Ir el Apocalipsis. Los números del 1 al 1968 se añaden para indicar el particular leccionario. Los manuscritos del Antiguo Testamento están catalogados según su propio sistema: los unciales nor-malmente reciben una letra, y los minúsculos un nombre. Los nombres Holmes, Parsons y Rahlfs están relacionados con la historia del catalogamiento del manuscrito del Antiguo Testamento.

2. Multitud De Testimonios ManuscritosEs realmente admirable que existan tantos manuscritos de la Biblia. Ninguna otra literatura antigua puede jactarse de tantos testimonios. En efecto, las obras de las

Page 42: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -42-

© Instituto Bíblico Teocentro

literaturas griega y romana existen en muy pocos manuscritos, y éstos, en su mayoría son posteriores al siglo IX D.C.; únicamente los manuscritos del poeta latino Virgilio (copias, desde luego) son de fecha más antigua y. corresponden a 300 ó 400 años después de la muerte del autor. Pero los eruditos bíblicos cuentan con una superabundancia de materiales con los cuales trabajar, y los materiales son mucho más cercanos al tiempo de su escritura. Este hecho es otra prueba de la amplia influencia de la Palabra de Dios y su providencial preservación.

D. Traducciones Antiguas (Versiones)

1. La Septuaginta (250 A. C. y SS.)El término técnico que se da a las traducciones es "versión". Hay versiones antiguas, medievales y modernas. La Septuaginta, una traducción del Antiguo Testamento hebreo, es la más vieja de las antiguas versiones en griego. El Pentateuco (los primeros cinco libros del Antiguo Testamento) se tradujo por ahí de 250 A.C. El resto, incluyendo los libros apócrifos, puede que no se haya completado hasta fines del primer siglo A.C. Algunas partes están escritas en buen griego koiné, otras en griego influido de semitismo. Algunas porciones están fielmente traducidas (el Pentateuco), otras abundan en paráfrasis y adiciones (Proverbios). Esta traducción fue fruto de la necesidad, puesto que había muchos judíos de habla griega en el mundo antiguo. En efecto, el idioma internacional de la región mediterránea fue durante varios siglos el griego. El nombre "Septuaginta" se abrevia mediante el símbolo LXX porque, según la tradición, fueron unos setenta los traductores de la misma. Es interesante que los escritores del Nuevo Testamento a menudo hayan citado esta versión en vez de las Escrituras hebreas. (Lucas y el autor de Hebreos emplearon la LXX más que los otros escritores del Nuevo Testa-mento; Mateo fue el que menos la empleó.) Por lo menos parte de ella se tradujo en la ciudad egipcia de Alejandría o sus alrededores. Los títulos que hoy damos a los libros del Antiguo Testamento proceden en parte de la Septuaginta (parcialmente de la Vulgata, que es la traducción latida de la Septuaginta). Los cristianos primitivos empleaban la Lxx y hasta la adaptaron, llegando con el tiempo a colocarla junto al Nuevo Testamento griego para constituir la Biblia griega completa. Se sometió a revisiones en griego, se produjeron diversas versiones griegas, y fue traducida al copto, etíope, gótico, armenio, árabe, georgiano, eslavónico y latín antiguo. Hoy día aún es el texto normal de la iglesia ortodoxa griega.

2. Pentateuco Samaritano (Precristiano)El Antiguo Testamento hebreo es la Biblia de los judíos, y el Pentateuco hebreo es la Biblia de los samaritanos. Los samaritanos así llamados porque habitaban en Samaria, la cual tomó su nombre de la ciudad de Samaria eran en parte judíos. No se les permitió colaborar en la construcción del templo en días de Esdras y Nehemías, y se aislaron de sus parientes judíos, fundando su propio centro religioso en cl monte Gerizim, cerca de Siquem (la moderna Nablus). Hicieron del Pentateuco su Biblia, cambiándolo y adaptándolo a su historia y modo de pensar (por ejemplo, en Deuteronomio 27:4 "Ebal" ha sido sustituido por "Gerizim"). El rollo Abisha de Nablus, copia del Pentateuco samaritano, está constituido por dos rollos, ninguno de los cuales es de fecha anterior a la Edad Media. Otra copia existente data del siglo xltl: un rollo que se cree fue descubierto por el sumo sacerdote Fincas en 1355. Europa no poseyó una copia del Pentateuco samaritano hasta 1616. El Pentateuco samaritano es simplemente una edición hebrea en letras ligeramente modificadas. Preserva hasta cierto punto una antiquísima tradición textual, pero hay tantos cambios por negligencia al copiar y otras razones, que el texto no siempre resulta útil para la crítica textual. En Qumram se descubrió un texto del Éxodo que tiene afinidad con el Pentateuco samaritano. Los samaritanos existen hoy día en pequeños grupos, y persisten en emplear el Pentateuco como su Biblia.

3. Tárgumes (Versiones Arameas)Los tárgumes son paráfrasis o traducciones interpretativas de la mayor parte del Antiguo Testamento (no existen tárgumes de Daniel, Esdras, Nehemías) en arameo. El arameo gradualmente sustituyó al hebreo como idioma común después del cautiverio babilónico. Con el tiempo las Escrituras hubieron de ser transcritas a la lengua popular. En las sinagogas, pues, se hacían traducciones orales. El traductor era llamado "meturgeman" y la traducción que realizaba era llamada "tárgum". Llegó el momento en que estas paráfrasis orales se consignaron por escrito; algunas eran más literales que otras. En los recientemente descubiertos Rollos del mar Muerto se encuentra un tárgum de Job. Fuera

Page 43: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -43-

© Instituto Bíblico Teocentro

de ese descubrimiento del mar Muerto, las copias más antiguas de tárgumes proceden del Siglo v D.C., aunque hay pruebas de que hayan existido en tiempos precristianos. Uno de los famosos tárgumes se llama Onkelos. En 1957 la Biblioteca Vaticana anunció haber desccubierto en sus archivos una copia del tárgum conocido como "Jerusalén II", que data del siglo V.

4. Versiones Latinas (Siglo II Y Después Jerónimo)En el Siglo II D.C., cuando el latín sustituyó al griego como lengua internacional, comenzaron a aparecer traducciones latinas. Con el pasar de un siglo o dos, y conforme se extendió el empleo del latín, las versiones latinas crecieron en cantidad, pero llegarona ser tan variadas y difíciles que Dámaso, obispo de Roma, encargó a un gran erudito de los siglos iv y v la producción de un texto latino estable. Éste fue traducido del hebreo, del latín antiguo y del griego. Jerónimo realizó parte de su obra en Belén. El hecho de que trabajara basado en el texto hebreo es significativo, ya que en su tiempo era costumbre traducir del griego de la Septuaginta. Desdichadamente, la obra de Jerónimo fue adaptada a la Septuaginta, y no fue sino hasta el Renacimiento y la Reforma que se dio seria atención al texto masorético (normal). Por fortuna, nuestras Biblias evangélicas desde el comienzo han buscado apegarse lo más posible al texto hebreo más que al menos estable texto griego.De la Vulgata hemos recibido términos teológicos tan conocidos como "elección", "justificación", "santificación", "salvación" y "regeneración". La Vulgata incluye tanto cl Antiguo como el Nuevo Testamento, y su nombre significa "común" (de "vulgar"). Es aún la Biblia oficial de la iglesia católica romana, y fue la Biblia de la Edad Media, aunque no se le otorgó reconocimiento oficial hasta el Concilio de Trento en 1546.

5. Versiones SiriacasEl siríaco es un idioma semítico emparentado con el arameo y se empleaba en Edesa y la Mesopotamia occidental hasta que el árabe lo suplantó en el Siglo XIII D.C. En las versiones siríacas se incluyen las que anotamos a continuación.

(1) Diatessaron de Taciano (siglo II D.C.) Taciano, convertido en Roma y discípulo de Justino Mártir, preparó una armonía de los cuatro evangelios, entretejiendo los, materiales para formar una historia continua. Realizó su obra alrededor de 180 D.C. y fue el primero en realizar una armonía de esta clase. Se desconoce si la compuso originalmente en siriaco o en griego. Pero de las versiones siriacas fue el Diatessaron el que circuló más ampliamente hasta el siglo iv, aunque reflejaba sus propias ideas heréticas. En tiempos antiguos fue traducido al árabe y probablemente al latín, e influyó en las armonías medievales del evangelio en Europa y en el Oriente.

(2) Siriaca antigua (siglo II). En 1892 las señoras Lewis y Gibson, de Cambridge, hermanas gemelas, descubrieron la versión llamada siriaco-sinaítica en el monasterio de Santa Catalina, en el monte Sinaí. Es un palimpsesto (véase "Códice de san Efrén") y contiene la mayor parte de los cuatro Evangelios. El manuscrito se halla todavía en el monte Sinaí, pero ha sido fotografiado, y en 1894 se publicó una traducción inglesa de la señora Lewis. Está también la que se conoce como Siriaca Curetoniana, cuyo nombre se deriva de William Cureton, del Museo Británico, se publicó en 1858. Contiene los Evangelios y es una copia de la siriaca antigua, producida en el siglo v. El original fue llevado de Egipto al Museo Británico de Londres en 1842.

(3) Siriaca Peshitta (siglo IV). El Nuevo Testamento Peshitta ("sencillo"), revisión de la versión siriaca antigua, realizada probablemente por Rabbula, llegó a ser la "versión autorizada" de la iglesia siriaca. El número total de manuscritos que preservan partes de la Peshitta es 243; casi la mitad de éstos se encuentran en el Museo Británico de Londres. Dos de esos documentos proceden del siglo v (el más antiguo está fechado en 464 D.C.) y decenas de otros proceden del siglo vi. El Peshitta del Antiguo Testamento, por lo menos del Pentateuco, probablemente sea de origen judío o judeocristiano. En el Nuevo Testamento de esta versión faltan 2 Pedro 2 y 3 Juan, Judas y Apocalipsis.

(4) Versión Filoxenia (principios del siglo VI). La Versión Filotenia es otra de las versiones siriacas. A veces la llaman Heracleana porque algunos creen que fue reedi-tada por Tomás de Heraclea. Las variantes textuales del libro de los Hechos que las notas marginales heracleanas consignan son útiles para determinar el texto correcto de ese libro. Se sabe que existen unos cincuenta manuscritos de la revisión heracleana, la mayoría de ellos en Inglaterra. La versión Filoxenia original existe actualmente sólo

Page 44: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -44-

© Instituto Bíblico Teocentro

en forma fragmentaria, y contiene porciones del Nuevo Testamento y de los Salmos. Algunos han sugerido que originalmente la Filoxenia y la heracleana eran dos traducciones enteramente separadas.La versión siriaca del Antiguo y Nuevo Testamento se conoce sólo en fragmentos y está en un dialecto propio (arameo palestino en caracteres siriacos). Data desde el cuarto al sexto siglo, y fue empleada por la iglesia Melquita (iglesia siriaca palestina). Hay fragmentos de esta versión proveniente de la Septuaginta en Roma, Londres, Leningrado y en el monte Sinaí.El copto era el idioma de los primitivos cristianos egipcios. Se había derivado del idioma de los faraones. No se escribía en jeroglíficos sino en caracteres semejantes a los griegos. En los siglos ni y tv los cristianos "coptos" produjeron la Biblia en sus propios idioma y dialectos. De los diversos dialectos, dos tienen gran importancia. Uno es el sahídico de los cristianos del alto Nilo (al Sur), y el otro es el bohaírico, del bajo Nilo (al norte). Este último era una lengua literaria más que hablada. El Antiguo Testamento aparece en ambos dialectos, y se basa principalmente en la Septuaginta. Hoy día existe el Nuevo Testamento completo en bohaírico. Y en sahídico está casi completo. Estas traducciones del Nuevo Testamento no son anteriores al Siglo III D.C., y la bohaírica quizá sea del siglo IV. Los papiros Bodmer (véase páginas atrás) incluyen algunos materiales coptos.

6. Evangelio De Tomás (Cerca Del siglo IV)Una extraña versión, si puede llamársela versión, es el gnóstico Evangelio de Tomás, en copto. Un accidente reveló éste y otros documentos. Ocurrió alrededor de 1945 ó 1946, cerca de la antigua Quenobosquion, a orillas del Nilo, a unos 50 kilómetros de Luxor, Egipto. Cavando la tierra, unos egipcios (no arqueólogos) dieron accidentalmente con una tumba cristiana. En una vasija de barro se encontraron trece códices en papiro, que contenían unos cincuenta documentos individuales, incluyendo un Apócrifo de Juan y un Evangelio de Felipe. Doce de los libros están en el Museo Copto de El Cairo. El número trece, conocido como Códice Jung, y que contiene el gnóstico Evangelio de la Verdad, se halla en el Instituto Jung, Zurich. (El gnosticismo fue un culto, primitivo que surgió como amenaza en los comienzos del cristianismo. Creía en la salvación mediante la "gnosis", conocimiento especial.) Estos trece papiros, a veces llamados papiros Nag Hammadi (Nag Hammadi, no lejos de Quenobosquion, es el moderno pueblo en donde los descubridores vendieron los papiros por el equivalente de ocho dólares con cincuenta centavos), son probablemente copias hechas en el siglo IV de obras griegas procedentes del siglo ti, la mayoría de ellas de carácter gnóstico. El Evangelio según Tomás, publicado por Harper en inglés y copto en 1959, contiene unos 114 supuestos dichos de Jesús. El nombre del discípulo Tomás se le puso a la obra para darle autoridad, recurso corriente en tiempos antiguos. La lengua copta del Evangelio de Tomás es sahídica, data de alrededor del siglo IX, pero se basa en un documento griego quizá de mediados del siglo n. Contiene bienaventuranzas y parábolas, y menciona personajes conocidos como San Pedro, Juan el Bautista, Jacobo el hermano de nuestro Señor. Algunos eruditos han sugerido que unos pocos de los nuevos dichos quizá sean auténticos, pero actualmente se concede poco crédito a esa opinión. La mayoría de los dichos nos son conocidos en los Evangelios, en papiros descubiertos a fines del siglo pasado en Oxirrincos, o en citas hechas por los primitivos escritores cristianos. Los supuestos básicos del Evangelio de Tomás son gnósticos, no cristianos, y no hay prueba real de que se trate de un testigo presencial. Ninguno de los dichos coincide plenamente con el lenguaje de nuestro Señor en el Evangelio, aunque algunos son similares o paralelos. Damos a continuación dos de estos dichos:

Bienaventurados los solitarios y elegidos, porque vosotros hallaréis el Reino; porque de él procedéis y a él retornaréis.Es imposible al hombre montar dos caballos y tensar dos arcos, y es imposible que un siervo sirva a dos señores, pues de otro modo honrará al uno y ofenderá al otro.25

25 Nota respecto a los "égrafos"" Ágrafos" es un término empleado por los eruditos para referirse a los "dichos" de Jesús que no constan en los Evangelios. Los 114 dichos del Evangelio de Tomás son la mayor colección de ágrafos; otros se encuentran en los escritos de primitivos autores cristianos. La palabra "ágrafo" significa literalmente "no escrito", lo cual se refiere al hecho de que los dichos no constan en los Evangelios; están escritos en alguna otra parte, desde luego. Hay un ágrafo en el Nuevo Testamento: "Más bienaventurado es dar que recibir" (Hechos 20:35); es un ágrafo, porque no se halla escrito en los Evangelios.

Page 45: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -45-

© Instituto Bíblico Teocentro

7. Otras Versiones Antiguas (1) Gótica (siglo IV). Ulfilas ("Lobezno"), personaje del siglo IV, produjo la versión

gótica, inventó un alfabeto y redujo el gótico, dialecto germánico, a idioma escrito. El célebre Códice de Plata escrito en vitela púrpura con tinta plateada se encuentra en la universidad de Uppsala, data del siglo V ó VI y contiene porciones de los cuatro Evangelios. La gótica es una traducción fiel, aunque los seis manuscritos que existen están incompletos.

(2) Armenia (siglo IV). La Armenia, hecha para los cristianos armenios en el siglo IV, ha sido llamada "Reina de las versiones" por su belleza y exactitud. Mesrop, soldado que se volvió misionero, y Sahak, realizaron la traducción. Igual que Ulfilas, Mesrop inventó un alfabeto. (¡Cuántos alfabetos se han inventado, cuántas lenguas se han reducido a la escritura en el proceso de traducir la Biblia!) La versión armenia fue revisada algunas veces después del siglo v.

(3) Georgiana (cerca del siglo V). La versión georgiana fue la Biblia de los antiguos pueblos de Georgia, ubicados en la región montañosa entre los mares Negro y Caspio. Por primera vez oyeron el Evangelio en el siglo IV, pero su traducción probablemente no se hizo hasta el siglo V.

(4) Etiope (cerca del siglo IV o V). Poco se sabe respecto al origen del cristianismo en Etiopíá (v. Hechos 8:26-39). También se desconoce exactamente cuándo obtuvieron la Biblia, pero quizá haya sido en el siglo iv o v. El más antiguo ejemplar de esta versión es del siglo XIII. La mayoría proceden de los siglos XVI y XVII.

(5) Nubia (fecha desconocida). Nubia estaba ubicada entre Egipto y Etiopía. A partir del siglo m hasta el XIV estos pueblos abrazaron el cristianismo después que el Islam se convirtió en su religión. De la versión nubia se conservan sólo fragmentos del siglo X u xii; no se sabe cuándo se realizó la versión original.

(6) Sogdiana (fecha desconocida) La versión Sogdiana (Asia central) es muy incompleta y poco se sabe respecto a la misma.

(7) Arabe antiguo (fecha desconocida). Las traducciones en árabe antiguo se realizaron en el siglo VIII por Juan, obispo de Sevilla, en el siglo x por Isaac Velásquez, de Córdoba y en el XIII, en Egipto. No se sabe si hubo traducciones anteriores al siglo VIII.

(8) Eslavo angituo (cerca del siglo IX) En el siglo IX, según la tradición, los hermanos griegos Cirilo y Metodio, misioneros a los eslavos, comenzaron una traducción de los evangelios. Hay unos doce manuscritos de la versión en eslavo antiguo de los Evangelios, procedentes de los siglos XI al XIV.

XI.LA BIBLIA, VERSONES EN ESPAÑOL26

De lo anterior puede colegirse, sin ninguna dificultad, que debe haber una historia, nada despreciable, de las traducciones castellanas de la Biblia. Afirmamos esto considerando tanto la vetustez del idioma como su secular relación con las dos religiones del Libro: el judaísmo (que dejó una huella indeleble en la cultura y en la lengua) y el cristianismo (tanto catolicorromano como reformado).Los evangélicos que hablan el idioma de Cervantes están tan familiarizados con el texto que conocemos como Reina-Valera, que muchos viven como si esa fuera la única versión castellana existente. Es cierto que entre las traducciones castellanas dicha versión no tiene parangón en cuanto a la amplitud de uso entre los protestantes.27

A. El Período Anterior A Reina

1. La Biblia Del OsoDe la cual trataremos más adelante, fue publicada en 1569, pero no representa el primer intento de traducir los textos sagrados al castellano. En efecto, lo precedieron otras

26 Descubre La Biblia, (Miami, FL USA: Sociedades Bíblicas Unidas) 1998.27 Hasta fecha relativamente reciente, esta afirmación podría aplicarse a todos los cristianos, sin distingos confesionales, pues la inmensa mayoría de los cristianos laicos que leían la Biblia estaba formada por protestantes. Recuérdese que la Iglesia Católica no promovía la lectura de la Biblia por los laicos; al contrario, la frenaba explícitamente al prohibirla (cf. nota 9 de este trabajo). El panorama ha cambiado de manera significativa en los últimos años y los laicos católicos, en casi todos los ámbitos del mundo hispanohablante, se están acercando, cada vez en mayor número, al texto bíblico. Buscan en él la base tanto para su formacióncristiana personal como para la realización de la tarea evangelizadora

Page 46: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -46-

© Instituto Bíblico Teocentro

traducciones, no todas hechas o patrocinadas por cristianos y no todas de igual valor en cuanto a la calidad de la versión o de su uso del idioma. Sin pretensiones de exhaustividad, señalamos a continuación algunas de las traducciones de la Biblia anteriores a 1569.Como casos curiosos, por no tratarse exactamente de traducciones al castellano… pero dirigidas a «castellanos», mencionamos los siguientes dos: (1) una traducción al árabe hecha en suelo español, en la España musulmana. Álvaro Paulo de Córdoba, reputado como «columna de los mozárabes»,6{6 Mozárabes llamaban a los cristianos que, durante la dominación musulmana, se quedaron a vivir entre los árabes. Aunque estos siguieron una política de tolerancia, también crearon escuelas especiales, con el propósito de que los mozárabes aprendieran árabe y olvidaran el latín.} se preguntaba: «¿Dónde se encuentra ya un lego que lea el latín de las Santas Escrituras? ¿Quién de ellos estudia los Evangelios, los Profetas y los Apóstoles?». Para poner remedio a ese mal, «para edificar a los fieles que olvidaban el latín y como el mejor medio para ganar a la fe de Cristo a los musulmanes», el obispo Juan Hispalense se entregó a la tarea de traducir la Biblia al árabe.7{7 Patricio Gómez López, La Biblia en España antes del siglo XVI, s.l., 1969, p. 9. Conferencia dada el 5 de mayo de 1969, con ocasión de la Semana Bíblica, dedicada al IV Centenario de la impresión de la Biblia del Oso.} Y (2) una edición de una Biblia latina visigoda, «que perteneció al antiguo monasterio de San Pedro de Cardeña […] Su fecha se calcula que es anterior al año 953 […] Lo mismo ocurre con otro códice de Toledo y otras Biblias antiguas españolas: no siguen la Vulgata, sino que son traducciones independientes».

2. La Biblia Alfonsina, De 1280. Es traducción de la Vulgata,9{9 Recuérdese que la Iglesia Católica tenía expresamente prohibido que los legos tuvieran la Biblia en las lenguas vernáculas. (Cf. el canon 14 del Concilio de Tolosa [«…prohibimos expresamente que tengan tales libros en lengua vulgar»].) Además, ninguna traducción al castellano podía hacerse—salvo casos de excepción—directamente de los idiomas originales. La fuente tenía que ser el latín y la Vulgata. No será sino hasta casi mediados del presente siglo cuando aparezcan las primeras traducciones castellanas hechas de los idiomas originales de la Biblia.} de toda la Biblia (Antiguo y Nuevo Testamentos). Vio la luz en 1280 y es parte de la Gran e general Estoria. Su nombre se debe a que se realizó bajo el patrocinio del rey sabio, Alfonso X de Castilla y León. De la información disponible se concluye que esta fue la primera traducción de la Biblia al romance castellano.

3. La Biblia (Del Duque) De Alba Es siglo y medio posterior a la Alfonsina, o sea, de 1430. La auspició D. Juan II, rey de Castilla. Es traducción del AT{AT Antiguo Testamento} hecha directamente del hebreo y del arameo. Al justificarla, se dijo que «le descontentaban [a Don Luis González de Guzmán, quien encargó la traducción al rabí Moisés Arragel] por su lenguaje anticuado o muy corrupto» las versiones que la habían precedido, como, por ejemplo, la Alfonsina. El lugar donde se conserva (la Biblioteca del Duque de Alba) le dio el nombre a esta versión.

4. La Biblia Del Rabino Salomón. «Generalmente se toma como anónima, aunque algunos eruditos la atribuyen al rabino Salomón. Contiene sólo el AT{AT Antiguo Testamento} y está fechada en el año 1420. De la misma fecha es otra versión, anónima también, del AT{AT Antiguo Testamento} y que no contiene el libro de Eclesiastés»

5. El Nuevo Testamento De Francisco De Enzinas, Publicado por el erudito español en 1543. Por esa publicación (que él presentó al emperador Carlos V) Enzinas fue encarcelado, pero pudo escapar de la prisión y huir de España.

6. La Biblia De FerraraLlamada así por haber sido publicada en la ciudad italiana de Ferrara, en 1553, es obra de dos judíos portugueses, que usaron los nombres de Abraham Usqui y Yom Tob Atías. Se caracteriza por su exagerado literalismo y por el carácter anticuado de su castellano.28

28La obra fue publicada con este título: Biblia en lengua Española traduzida palabra por palabra dela verdad Hebrayca por muy excelentes letrados vista y examinada por el officio de la Inquisición. Se ha señalado que esta traducción es mucho más antigua de lo que la fecha de su publicación indica. Es más, el Pentateuco de Constantinopla, de 1547, edición políglota del Pentateuco, publicada por Eliezer B. Gerson Soncino, «el último de los famosos impresores Soncino», contiene un texto castellano escrito con caracteres hebreos… que «es el mismo que se imprimió, seis años más tarde, en Ferrara». Véase: Jorge Augusto González,

Page 47: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -47-

© Instituto Bíblico Teocentro

7. El Nuevo Testamento Traducido Por El Doctor Juan Pérez De Pineda. Esta versión fue publicada con el siguiente título: El testamento nuevo de nuestro señor y salvador Iesu Christo—nueva y fielmente traduzido del original griego en romance castellano—En Venecia, en casa de Iuan Philadelpho - M.D.LVI. Aunque la edición, de 1556 (única, según la opinión de P.N. Tablante Garrido) no lleva nombre de autor y «el pie de imprenta no corresponde a impresor alguno conocido», por Cipriano de Valera (en la «Exhortación al Christiano lector» de su edición de 1602) sabemos que el autor fue Juan Pérez de Pineda29

Esta traducción ha sido muy elogiada por los eruditos. El propio autor era tenido en muy alta estima por la excelente calidad de su producción literaria, como sostiene el Dr. Tablante Garrido, en el trabajo ya citado.

B. Reina Y La Biblia Del Oso30

El año 1569 marca un hito en la historia de las traducciones castellanas de la Biblia. Es el año de la edición príncipe de la Biblia en cuya traducción Casiodoro de Reina había estado trabajando por muchos años: la Biblia del Oso, llamada así por la figura de un oso, de pie junto a un madroño, que adorna su portada y que era el «logotipo» del impresor. Especialista en el estudio de esa Biblia, y poseedor de un ejemplar de la edición príncipe (de 1569), el Dr. P.N. Tablante Garrido ha escrito lo siguiente: «Tan discutido como es el asunto, la misma [i.e., la Biblia del Oso] conserva entre sus méritos el de ser la primera traducción castellana integral y directa de las Sagradas Escrituras, y también la primera de tales características que jamás se haya publicado en la propia lengua; sobre el particular es uniforme el parecer de autoridades y de especialistas en la materia: Dn. Marcelino Menéndez y Pelayo…, Eric M.

North…, Card. Isidro Gomá Tomás…, John E. Steinmueller…» (y sigue citando el autor a otras autoridades)Mucho se ha escrito, a lo largo de los años, sobre esta obra. Por supuesto, no han faltado los impugnadores, que incluso han manipulado información falsa para quitarle brillantez a este trabajo, único en su época. Tal ha sido la acogida que el mundo protestante de habla castellana le dispensó a la traducción de Reina, que son muchísimas las revisiones a las que ha sido sometida, como indicamos más adelante en este trabajo.

C. La Época Posterior A Reina31

Aunque no se inició de inmediato un período de rápidas y numerosas traducciones e impresiones del texto bíblico en castellano, la fecha de la Biblia del Oso puede tomarse como símbolo de un giro significativo en lo que a este asunto se refiere. Esto es particularmente importante por cuanto el Santo Oficio de la Inquisición entró muy pronto en actividad para prohibir, tanto en la Península Ibérica como en las nuevas tierras allende el mar, la difusión y lectura de tan peligroso libro. En efecto, tres años después de haber aparecido, el Consejo de la Inquisición de Madrid envió, el 17 de enero de

Valera’s Method for Revising the Old Testament in the Spanish Bible of 1602. Tesis doctoral presentada en 1967 en la Universidad de Emory (E.U.A.); p. 25. Véase también: Enrique Fernández, Las Biblias castellanas del exilio (Miami: Editorial Caribe, 1976), el capítulo correspondiente29 Véase el estudio hecho por P.N. Tablante Garrido, «Del Nuevo Testamento traducido por el doctor Juan Pérez», en Humanidades [Mérida, Venezuela: Universidad de los Andes, No 3–4, julio-diciembre de 1959]. Tirada aparte, 1960.30 Hay una edición facsímil, de 1968, editada por varias instituciones evangélicas de España y por Sociedades Bíblicas Unidas; yotra, por la Sociedad Bíblica de España, con motivo del «Quinto Centenario». Mención particular merece la edición hecha por Ediciones Alfaguara (Madrid, 1987), en cuatro volúmenes, bajo la dirección de José Ma González Ruiz. Dice este: «Nuestra intención es presentar un clásico castellano del s. XVI. Por eso, nos hemos reducido a adaptar la ortografía a los módulos actuales, dejando intacto el lenguaje original del autor- traductor» (I, p. xxviii).31 Además del artículo de Aristomeno Porras y de la obra compilada por Hazael T. Marroquín, a los que ya nos hemos referido (véanse notas 11 y 16), consúltese también el siguiente artículo: P.N. Tablante Garrido, «Castellanas, versiones», en Enciclopedia de la Biblia, dirigida por Alejandro Díez Macho y Sebastián Bartina (Barcelona: Ediciones Garriga, S.A., 19692), volumen II, columnas 174–183. En este extenso artículo, el Dr. Tablante hace una lista muy amplia de ediciones del texto bíblico, clasificadas así: I. Biblia entera. AT y NT. II. Nuevo Testamento. III. Evangelios. IV. Salmos. V. Libros y fragmentos. (Dada la fecha de publicación de este artículo, falta registrar la producción durante los pasados treinta años.) El artículo de A. Porras, por su parte, clasifica los trabajos de manera parecida, pero más abreviada: II. Versiones veterotestamentarias y de la Biblia completa. III. Versiones famosas del Nuevo Testamento. IV. Libros y fragmentos. (I y V son, respectivamente, Introducción y Conclusión.)

Page 48: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -48-

© Instituto Bíblico Teocentro

1572, la siguiente comunicación: «…se ha impreso una biblia en romance, á contemplación y costa de algunos herejes españoles, con intención de meterla secretamente en estos reinos; y porque sería muy pernicioso que esta biblia entrase en ellos, convendría que luego que recibiereis esta [comunicación] déis, señores, orden se tenga particular cuidado en prevenir que no entre la dicha biblia, y si algunas hubieren entrado y se hallaren, las mandaréis recoger todas, procediendo contra las personas que las hubieren metido». Mencionaremos, pues, sólo algunas de las obras publicadas, especialmente en el período anterior a los últimos veinte años, sin entrar en muchos detalles descriptivos ni valorativos. Dedicaremos luego algunos pensamientos a lo que está sucediendo en la actualidad.

1790 a 1793: traducción del P. Scío de San Miguel (de la Vulgata) 1823 a 1825: en estas fechas se publica una traducción que llevó el nombre de Félix

Torres Amat (obispo de Barcelona). Posteriormente se reconoció que el trabajo de traducción lo había realizado José Miguel Petisco, S.J. (El autor del presente artículo conoció y usó esa obra en su adolescencia. Era conocida comúnmente como «la Biblia de Petisco y Torres Amat».) También es traducción de la Vulgata.

1893: La Versión moderna. Elogiada por algunos que la consideran muy fiel a los idiomas originales (de los que fue traducida), su castellano puede calificarse de «duro», por carecer de fluidez estilística.

1916: El Nuevo Testamento, versión hispanoamericana. De este habría que decir que fue una lástima que no se hiciera el mismo trabajo con la Biblia entera. Preciso y excelente para estudio.

1944: La Nácar-Colunga. Traducción realizada por los biblistas Eloíno Nácar Fuster y Alberto Colunga. Es la primera edición de una Biblia patrocinada por instituciones católicas (fue publicada por la B.A.C., [Madrid])20{20 Dado el estado actual de la erudición bíblica, resulta hoy impreciso (por no decir impropio) hablar de «versiones católicas» y de «versiones protestantes». Sería mejor referirnos a las versiones como «hechas» por personas de una u otra identidad confesional o por un equipo interconfesional.} y con la debida autorización eclesiástica, hecha con base en los idiomas originales. Desde esta traducción en adelante, prácticamente todas las traducciones realizadas por católicos se basan en los idiomas bíblicos.

1947: La Bover-Cantera, llamada así por el nombre de los traductores: José María Bover y Francisco Cantera Burgos. También hecha de las lenguas originales, se trata de una edición crítica. (J. M. Bover ya había publicado una edición del NT{NT Nuevo Testamento} en griego y latín.)

1948–1951: Traducción, recientemente editada de nuevo, de Mons. Straubinger. Tiene abundantes notas de una acentuada orientación pastoral.

1966: Biblia de Jerusalén. Sigue los criterios propios de la edición original publicada por la Escuela Bíblica San Esteban, de Jerusalén, en francés. La traducción se basa en los idiomas originales. Sus notas son de muchísimo valor.

1966: Dios llega al Hombre. El Nuevo Testamento en versión popular, publicado bajo los auspicios de las Sociedades Bíblicas Unidas, en donde se aplican los principios de traducción conocidos como de equivalencia dinámica, promovidos por el Dr. William L. Wonderly. Su lenguaje sencillo, que busca comunicar el mensaje del Evangelio al lector común, es su gran valor y su gran debilidad, como más adelante comentaremos.21{21 Vease más abajo, 1979. Dios Habla Hoy.}

1968: Edición, en tres volúmenes, realizada por un equipo de biblistas de las Universidades Pontificias de Roma y Letrán. Es traducción del italiano y fue publicada por la Editorial Labor.

1972: La Biblia. Edición pastoral, Latinoamericana. La portada de la segunda edición, de 1972, reza así: «La Biblia en su texto íntegro. Traducida, presentada y comentada para las comunidades cristianas de Latinoamérica y para los que buscan a Dios, por un equipo pastoral bajo la dirección de Ramón Ricciardi». Se trata de la edición que provocó revuelo en América Latina, por lo atrevido de sus fotografías y de algunos de sus comentarios. En 1979, la Conferencia Episcopal Argentina publica un librito titulado «Biblia latinoamericana. Suplemento obligatorio» (Buenos Aires: Editorial Claretiana). En él dice el Cardenal Primatesta: «Con la publicación de este “Suplemento” llega a su fin, luego de un proceso más largo de lo esperado, cuanto los Obispos Argentinos manifestábamos el 30 de octubre de 1976, acerca de la necesidad de una revisión y complementación de la edición de la Biblia, llamada “para Latinoamérica” o vulgarmente “Latinoamericana”» (p. 7). (Recuérdese que todo esto ocurre bajo la dictadura militar.)

Page 49: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -49-

© Instituto Bíblico Teocentro

1975: La Biblia, de Herder. El NT{NT Nuevo Testamento} (en cuya revisión participaron dos evangélicos: uno de América Latina y otro de España), se publicó en 1968 y tuvo amplia difusión. Preciso en el lenguaje, es de lectura agradable. El trabajo (tanto el AT{AT Antiguo Testamento} como el NT{NT Nuevo Testamento}) fue dirigido por el P. Serafín de Ausejo.

1976: Nueva Biblia Española. Traducción de los textos originales dirigida por Luis Alonso Schökel y Juan Mateos. Esta versión es muy rica por la novedad y frescura de su lenguaje, como corresponde a un estilista de la talla y erudición de L. Alonso Schökel. Sin embargo, la búsqueda de lo novedoso a veces no hace necesariamente más claro el mensaje. Un notorio ejemplo lo encontramos en el cambio, en Romanos, del lenguaje de «justicia» por el de «rehabilitación» («El que se rehabilita por la fe, vivirá»: 1.17). Las notas del NT{NT Nuevo Testamento} son valiosísimas.

1978: La Biblia interconfesional: Nuevo Testamento. Se trata de un esfuerzo interconfesional en el que participaron Sociedades Bíblicas Unidas, la Biblioteca de Autores Cristianos (BAC) y EDICABI (la Casa de la Biblia). Se ha publicado sólo el NT{NT Nuevo Testamento}. Al parecer, hay interés en continuar con la traducción del AT{AT Antiguo Testamento}.

1979: Dios habla hoy. Mejor conocida como «Versión popular». Esta traducción sigue también el principio de la equivalencia dinámica, teniendo en mente la comunicación con el lector común, y no necesariamente con los más cultivados desde el punto de vista de las letras. Este aspecto es su gran valor y su gran debilidad. Para la traducción del NT{NT Nuevo Testamento} se tomó como texto base el producido por Sociedades Bíblicas Unidas y conocido como «texto crítico». Es versión interconfesional. Ha sido revisada.

1980: El libro del pueblo de Dios. Traducción del P. Armando J. Levoratti y del P. A.B. Trusso, quienes contaron con un equipo de colaboradores. Es muy contemporánea y de gran sencillez y belleza. Un crítico ha dicho de esta traducción lo siguiente: «Pretende ser una traducción por argentinos para argentinos. No es exacto. Es un tesoro de la lengua española. El equipo que lo tradujo ha logrado un texto español bellísimo y una notable profundidad exegética».22{22 Carlo Buzzetti, La Biblia y sus transformaciones (Estella, Navarra: Editorial Verbo Divino, 1986), p. 121 nota.}

1983: La Universidad de Navarra inició en esta fecha la publicación de la Sagrada Biblia. Traducida y anotada por profesores de la Facultad de Teología de dicho centro de estudios. Se han publicado todos los volúmenes del Nuevo Testamento. Es un texto bilingüe, latín y castellano.

1989: La Biblia traducida bajo la dirección de Evaristo Martín Nieto. Es esta una «refundición a fondo» de la traducción original, de la que se habían hecho más de un centenar de ediciones, según dice la casa editorial en su «Presentación».

1992: Edición de la Casa de la Biblia, de Madrid. Es una «traducción totalmente revisada [de la edición de 1966] con amplias notas introductorias». El equipo de colaboradores estuvo dirigido por Santiago Guijarro y Miguel Salvador. Las notas (no a versículos sino a perícopas) son de gran ayuda. Las introducciones están primorosamente escritas. Hay una edición latinoamericana, con el nombre de Biblia de América (también publicada por la Casa de la Biblia: 1994).

1993: La Biblia del peregrino, de Luis Alonso Schökel y un equipo de colaboradores. No es la misma mencionada antes (de L. Alonso S. y Juan Mateos), aunque se presenta como una revisión completa de ella. Algunos textos vuelven a versiones más «tradicionales» (compárense, por ejemplo, las dos traducciones del himno cristológico de Flp 2.5–11).

1994: Aparece la primera edición de estudio, de la Biblia completa, preparada y editada por Sociedades Bíblicas Unidas. La mencionamos aquí por dos razones principales: primero, porque prácticamente todas las Biblias de estudio que han aparecido en castellano usan el texto de la Reina-Valera de 1960, mientras que esta se basa en el texto de la versión popular; y segundo, porque el texto bíblico, especialmente el NT{NT Nuevo Testamento}, fue revisado.23{23 Ya antes, en 1990, había aparecido la edición de estudio del NT y Salmos, de esta versión popular.}

1995: Se publica una revisión de la llamada Biblia Latinoamericana, con muchas más notas de las que tenía la original (de 1972).

1995: Nuevo Testamento, Salmos y Proverbios, de la Nueva versión internacional. Se trata de un trabajo realizado por un equipo de biblistas (entre los que se cuenta un consultor de traducciones de Sociedades Bíblicas Unidas) y patrocinado por la Sociedad

Page 50: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -50-

© Instituto Bíblico Teocentro

Bíblica Internacional. Sigue los principios de traducción establecidos por la New International Version.

D. Las Revisiones De La Versión De Reina-ValeraLa «permanencia», por su uso, de la traducción de Reina ha llevado a diversas personas e instituciones a preparar periódicamente revisiones del trabajo original. La primera revisión fue la de Cipriano de Valera, en 1602. Los lectores contemporáneos llaman a la revisión que utilizan en la actualidad (la mayoría usan la de 1960; algunos, la de 1909), la «Reina-Valera». Ambos nombres han quedado definitivamente soldados.En la «Síntesis cronológica de las revisiones hechas a la Biblia Reina-Valera», preparada por la Srta. Margarita T. Hills (bibliotecaria de la Sociedad Bíblica Norteamericana) y con una nota añadida por el compilador de la obra (relativa a la revisión que se conocería como «del 60»), se cuentan diecinueve revisiones, de diversa naturaleza (y, algunas, sólo del NT)A esas habría que añadir las siguientes: la de la Editorial CLIE, de España (1977), la de los bautistas (Reina-Valera Actualizada [Editorial Mundo Hispano; 1989]) y la de la Editorial Emanuel (adventista; 1990). La Biblia de las Américas (1986) no aparece como una revisión de la versión Reina-Valera, pero su lenguaje se asemeja muchísimo a esta última. Por razón de las leyes vigentes sobre derechos de autor, estas revisiones no pueden haber sido de la revisión de 1960, sino de alguna otra anterior a esa. Ninguno de estos esfuerzos parece haber gozado de amplia acogida por parte de los lectores evangélicos.

A fines de 1995 se distribuyó una edición limitada de la última revisión de la Reina-Valera, patrocinada por Sociedades Bíblicas Unidas. A principios de 1996 se inició la distribución general. Se trata de una revisión más completa que las anteriores, pero dentro de patrones estilísticos y de traducción que la continúan identificando como parte de la historia de la Reina-Valera. Esta primera edición ha aparecido como Biblia de estudio.

XII. LA BIBLIA Y YO¿Cuál es mi actitud frente a la Palabra de Dios?

A. Debe Apreciarla.¿Cómo tratas la Palabra de Dios? – debemos:1. Apreciarla más que la comida? (Job 23: 12)2. Apreciarla más que al dinero. (Sal.119: 14,72)3. Apreciarla mas que el dormir. (Sal.119: 148)

“Se anticiparon mis ojos a las vigilias de la noche” - ¿Puedes dejar la cama por estudiar la Palabra de Dios?. Es interesante ver como las sectas se preparan en sus creencias, y el pueblo de Dios hace lo mismo.

B. Debe Apropiarla. (1 Ts.2:13)Recibisteis la palabra..” aceptar de otro.(oír con el oído), y dar la bienvenida (oír con el corazón)¿Qué actitud predomina hoy en las personas? 2 Timoteo 4: 3 ... sino que teniendo comezón de oír... Hebreos 5: 11 ... tardos para oír...

C. Debemos Aplicarla “...Actúa En Vosotros...” (Stg.1: 19-25)Por fe obedecemos la Palabra de Dios y ella produce su efecto:* La Apreciamos con el Corazón.* La Apropiamos con la Mente.* La Aplicamos con la Voluntad.

Page 51: Introducc y Bibliologia[1]

Introducción a la Biblia y Bibliología -51-

© Instituto Bíblico Teocentro

BIBLIOGRAFÍA

Auxiliar Bíblico Portavoz –Harold L. WillmingtonApuntes Bibliología – Palabra De Vida Biblia De Estudio Ryrie – Charles C. Ryrie –Biblia De Referencias Thomson Biblia Nueva Versión Actualizada.Biblia Reina Valera 1960Concordancia Exhaustiva De A Biblia – James StrongCurso De Formación Teológica, José GrauDiccionario Bíblico Ilustrado – Vila Escuain Diccionario De Teología, Editorial Libros DesafíosDiccionario Expositivo De Palabras Del Nuevo Testamento – W. E. VineDiccionario Ilustrado De La Biblia – Wilton M. Nelson Diccionario Larousse Ilustrado 1999 El Libro Siempre Nuevo – José Silva DelgadoEstudio De Doctrina Cristiana, George Pardington Estudio De Doctrina Bíblica, Ernesto TrenchardEvidencias Que Exigen Un Veredicto – Josh McdowellEvidencias Que Exigen Un Veredicto V.II – Josh McdowellFundamentos De Teología Bíblica, Emery Bancroft Introducción A La Teología Sistemática – G. H. LacyInstitución De La Religión Cristiana, Juan Calvino La Biblia Cómo Se Convirtió En Libro – Terry HallLas Grandes Doctrinas De La Biblia, Williams EvansNuevo Testamento Interlineal Griego – Español, Francisco LacuevaSíntesis De Doctrina Bíblica, Charles C. RyrieSosiedades bíblicas internacionesles – Web oficial Systematic Theology – Wayne GrudemTeología Básica, Charles Ryrie Teología Del Nuevo Testamento, Frank StaggTeología Sistemática, L BerkhofTeología Sistemática Tomo I, Lewis S. Chafer Teología Sistemática Tomo I, Chrales HodgeThe Moody Hadbook Of Theology – Paul Enns

Apuntes preparados por el pastor Andrés Escárate para el Instituto Bíblico Teocentro 2003(Prohibida su reproducción sin permiso de su autor)