instruções de utilização 12 pulsos high power
TRANSCRIPT
Índice
1 Como Ler estas Instruções de Utilização 4
1.1.1 Copyright, Limitação de Responsabilidade e Direitos de Revisão 4
1.1.3 Aprovações 4
2 Segurança 7
2.1.1 Alta Tensão 7
2.1.2 Instruções de Segurança 7
2.1.5 Evite Partidas Acidentais 8
2.1.6 Parada Segura 8
2.1.8 Rede Elétrica IT 9
3 Instalação Mecânica 10
3.1 Pre-instalação 10
3.1.1 Planejamento do Local da Instalação 10
3.1.2 Recepção do Conversor de Frequência 10
3.1.3 Transporte e Desembalagem 10
3.1.4 Içamento 10
3.1.5 Dimensões Mecânicas 12
3.2 Instalação Mecânica 16
3.2.3 Localizações dos Terminais, F8-F13 17
3.2.4 Resfriando e Fluxo de Ar 22
3.3 Tamanho do chassi F Opcionais de Painel 25
4 Como Instalar 27
4.1 Instalação Elétrica 27
4.1.1 Conexões de Energia 27
4.1.6 Cabos blindados 37
4.1.10 Conexão de Rede Elétrica 38
4.1.12 Fusíveis 40
4.1.15 Correntes de Rolamento do Motor 42
4.1.17 Roteamento do Cabo de Controle 43
4.1.19 Instalação Elétrica, Terminais de Controle 43
4.2 Exemplos de Conexão 45
4.2.1 Partida/Parada 45
4.2.2 Partida/Parada por Pulso 45
4.3 Instalação Elétrica - adicional 47
4.3.1 Instalação Elétrica, Cabos de Controle 47
4.3.2 Chaves S201, S202 e S801 50
4.4 Setup Final e Teste 50
4.5 Conexões Adicionais 51
Índice Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 1
4.5.1 Controle do Freio Mecânico 51
4.5.3 Proteção Térmica do Motor 52
5 Como operar o conversor de frequência 53
5.1.2 Como operar o LCP gráfico (GLCP) 53
5.1.3 Como operar o LCP numérico (NLCP) 56
5.1.9 Dicas e truques 60
6 Como programar o conversor de frequência 63
6.1 Como programar 63
6.2 Parâmetros Comumente Usados - Explicações 69
6.2.1 [Main Menu] (Menu Principal) 69
6.3 Opções de Parâmetro 97
6.3.1 Configurações padrão 97
6.3.2 Operação/Display 0-** 98
6.3.3 Carga/Motor 1-** 100
6.3.4 Freios 2-** 102
6.3.5 Referência / Rampas 3-** 103
6.3.6 Limites / Advertências 4-** 104
6.3.7 Entrada/Saída Digital 5-** 105
6.3.8 Entrada/Saída Analógica 6-** 107
6.3.9 Com. e Opcionais 8-** 108
6.3.10 Profibus 9-** 109
6.3.11 Fieldbus CAN 10-** 110
6.3.12 Smart Logic 13-** 111
6.3.13 Funções Especiais 14-** 112
6.3.14 Informações do FC 15-** 113
6.3.15 Leituras de Dados 16-** 115
6.3.16 Leituras de Dados 2 18-** 117
6.3.17 Malha Fechada do FC 20-** 118
6.3.18 Ext. Malha Fechada 21-** 119
6.3.19 Funções de Aplicação 22-** 121
6.3.20 Ações Temporizadas 23-** 123
6.3.21 Controlador em Cascata 25-** 124
6.3.22 E/S Analógica do opcional MCB 109 26-** 126
6.3.24 Funções de Aplicações Hidráulicas 29-** 129
6.3.25 Opcional de Bypass 31-** 129
7 Especificações Gerais 130
8 Resolução de Problemas 139
Índice Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
2 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
Índice 149
Índice Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 3
1 Como Ler estas Instruções de Utilização
1.1.1 Copyright, Limitação deResponsabilidade e Direitos deRevisão
Esta publicação contém informações proprietárias daDanfoss. Ao aceitar e utilizar este manual, o usuárioconcorda em usar as informações nele contidas exclusi-vamente para a operação do equipamento da Danfoss oude equipamento de outros fornecedores, desde que taisequipamentos sejam destinados a comunicar-se comequipamentos da Danfoss através de conexão decomunicação serial. Esta publicação está protegida pelasleis de Direitos Autorais da Dinamarca e na maioria dospaíses.
A Danfoss não garante que um programa de softwaredesenvolvido de acordo com as orientações fornecidasneste manual funcionará adequadamente em todoambiente físico, de hardware ou de software.
Embora a Danfoss tenha testado e revisado adocumentação contida neste manual, a Danfoss nãofornece nenhuma garantia ou declaração, expressa ouimplícita, com relação a esta documentação, inclusive a suaqualidade, função ou a sua adequação para um propósitoespecífico.
Em nenhuma hipótese, a Danfoss poderá ser responsabi-lizada por danos diretos, indiretos, especiais, incidentes ouconsequentes que decorram do uso ou da impossibilidadede usar as informações contidas neste manual, inclusive sefor advertida sobre a possibilidade de tais danos. Emparticular, a Danfossnão é responsável por quaisquercustos, inclusive, mas não limitados àqueles decorrentes deresultados de perda de lucros ou renda, perda ou dano deequipamentos, perda de programas de computador, perdade dados e os custos para recuperação destes ouquaisquer reclamações oriundas de terceiros.
A Danfoss reserva-se o direito de revisar esta publicaçãosempre que necessário e implementar alterações do seuconteúdo, sem aviso prévio ou qualquer obrigação denotificar usuários antigos ou atuais dessas revisões oualterações.
1.1.2 Símbolos
Símbolos utilizados neste manual
OBSERVAÇÃO!Indica algum item que o leitor deve observar.
CUIDADOIndica uma advertência geral.
ADVERTÊNCIAIndica uma advertência de alta tensão.
Indica configuração padrão
1.1.3 Aprovações
1.1.4 Literatura disponível para o VLT®
AQUA Drive FC 200
- As Instruções de Utilização do MG.20.Mx.yy doVLT® AQUA Drive fornecem as informaçõesnecessárias para colocar o drive em funcio-namento.
- As Instruções de Utilização MG.20.Px.yy do VLT®AQUA Drive High Power fornecem as informaçõesnecessárias para colocar o drive HP em funcio-namento.
- O Guia de Design MG.20.Nx.yy do VLT® AQUADrive contém todas as informações técnicas sobreo drive e o projeto e as aplicações do cliente.
- O Guia de Programação MN.20.Ox.yy do VLT®
AQUA Drive fornece as informações sobre comoprogramar e inclui descrições completas dosparâmetros.
- VLT® AQUA Drive FC 200 Profibus MG.33.Cx.yy
- VLT® AQUA Drive FC 200 DeviceNet MG.33.Dx.yy
- Guia de Design de Filtros de Saída MG.90.Nx.yy
- VLT® AQUA Drive FC 200 Controlador em CascataMI.38.Cx.yy
- Nota de Aplicação MN20A102: Aplicação deBomba Submersível
- Nota de Aplicação MN20B102: Aplicação daOperação Mestre/Escravo
Como Ler estas Instruções d... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
4 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
11
- Nota de Aplicação MN20F102: Drive em MalhaFechada e Sleep Mode
- Instrução MI.38.Bx.yy: Instrução de Instalação dosSuportes de Montagem de Gabinete MetálicoTipo A5, B1, B2, C1 e C2 IP21, IP55 ou IP66
- Instrução MI.90.Lx.yy: E/S Analógica Opcional MCB109
- Instrução MI.33.Hx.yy: Painel a kit de montagem
X = Número da revisãoyy = Código do idioma
A literatura técnica da Danfoss também está disponível on--line no endereçowww.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/Documen-tations/Technical+Documentation.htm.
1.1.5 Abreviações e Normas
Abreviações: Termos: Unidades SI: Unidades I-P:
a Aceleração m/s2 pés/s2
AWG American wire gauge
Auto Tune Ajuste Automático do Motor
°C Celsius
I Inversor A Amp
ILIM Limite de corrente
Rede elétrica ITAlimentação de rede elétrica com ponto em estrelano transformador em flutuação para o terra.
Joule Energia J = N∙m pé-lb, Btu
°F Fahrenheit
FC Conversor de Frequência
f Frequência Hz Hz
kHz kiloHertz kHz kHz
LCP Painel de Controle Local
mA Miliampère
ms Milissegundo
min Minuto
MCT Motion Control Tool
M-TYPE Dependente do Tipo de Motor
Nm Newton metro pol-lbs
IM,N Corrente nominal do motor
fM,N Frequência nominal do motor
PM,N Potência nominal do motor
UM,N Tensão nominal do motor
Par. Parâmetro
PELV Tensão Extra Baixa de Proteção
Watt Potência W Btu/h, hp
Pascal Pressão Pa = N/m²psi, psf, pés de
água
IINV Corrente de Saída Nominal do Inversor
RPM Rotações Por Minuto
SR Relativo à Potência
T Temperatura C F
t Tempo s s,h
TLIM Limite de torque
U Tensão V V
Tabela 1.1 Tabela de abreviações e normas
Como Ler estas Instruções d... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 5
1 1
1.1.6 Instruções para Descarte
O equipamento que contiver componenteselétricos não pode ser descartado junto com olixo doméstico.Deve ser coletado separadamente, junto com olixo elétrico e lixo eletrônico, em conformidadecom a legislação local e atual em vigor.
Como Ler estas Instruções d... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
6 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
11
2 Segurança
Cuidado!Os capacitores do barramento CC do conversor de frequênciapermanecem com carga elétrica mesmo depois que a potênciafor desconectada. Para evitar o perigo de choque elétrico,desconecte o conversor de frequência da rede elétrica antes deexecutar a manutenção. Antes de efetuar manutenção noconversor de frequência, aguarde pelo menos o tempo indicadoa seguir:380 - 500 V 315 -1000 kW 40 minutos525 - 690 V 400 - 1400 kW 30 minutos
VLT AQUA DriveSérie FC 200
Versão do software: 1.6x
Este guia pode ser usado paratodos os conversores defrequência com software
versão 1.6x ou mais recente.O número da versão de software
real pode ser lido no15-43 Versão de Software.
2.1.1 Alta Tensão
ADVERTÊNCIAAs tensões presentes no conversor de frequência sãoperigosas, sempre que o equipamento estiver ligado àrede elétrica. A instalação ou operação incorreta do motorou do conversor de frequência pode causar danos aoequipamento, ferimentos graves nas pessoas ou até amorte. Por isso as instruções de segurança deste manualdevem ser obedecidas, bem como as normas de segurançae as regras nacionais e locais aplicáveis.
ADVERTÊNCIAInstalação em altitudes elevadas380 - 500 V: Para altitudes acima de 3 km, entre emcontacto com Danfoss em relação à PELV.525 - 690 V: Em altitudes acima de 2 km, entre em contatocom a Danfoss em relação à PELV.
2.1.2 Instruções de Segurança
• Garanta que o conversor de frequência estejaaterrado corretamente.
• Proteja os usuários contra os perigos da tensãode alimentação.
• Proteja o motor contra sobrecargas em confor-midade com as normas nacionais e locais.
• A proteção a sobrecarga do motor não estáincluída nas configurações padrão. Para incluiressa função, programe 1-90 Proteção Térmica doMotor para o valor de desarme do ETR ou deadvertência do ETR. Para o mercado norte--americano: As funções de do ETR fornecemproteção de sobrecarga do motor classe 20 deacordo com a NEC.
• A correntes de fuga de aterramento excede 3,5mA.
• A tecla [OFF] não é um interruptor de segurança.Ela não desconecta o conversor de frequência darede elétrica.
2.1.3 Advertência Geral
ADVERTÊNCIAAdvertência:Tocar as partes elétricas pode ser fatal - mesmo após oequipamento ser desconectado da rede elétrica.Além disso, certifique-se de que as outras entradas detensão foram desconectadas, como a divisão de carga(vinculação de circuito CC intermediário), bem como aconexão de motor para backup cinético.Quando utilizar o conversor de frequência: aguarde pelomenos 40 minutos.Um tempo menor somente será permitido se estiverespecificado na plaqueta de identificação da unidade emquestão.
Segurança Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 7
2 2
CUIDADOCorrente de FugaA corrente de fuga do terra do conversor de frequênciaexcede 3,5 mA. Para garantir que o cabo do terra tenhaum bom contacto mecânico com a conexão do terra(terminal 95), a seção transversal do cabo deve ser de nomínimo 10 mm2 ou 2 fios terra nominais, terminadosseparadamente. Para saber o aterramento adequado deEMC, consulte a seção Aterramento no capítulo ComoInstalar.Dispositivo de Corrente ResidualEste produto pode causar uma corrente CC no condutorde proteção. Onde for utilizado um dispositivo de correnteresidual (RCD) para proteção extra, somente um RCD deTipo B (com atraso de tempo) será usado do lado daalimentação deste produto. Consulte também RCD Notasdo Aplicativo MN.90.Gx.02 (x=número da versão).O aterramento de proteção do conversor de frequência e ouso de RCDs devem sempre obedecer as normas nacionaise locais.
2.1.4 Antes de Começar o Trabalho deReparo
1. Desconecte o conversor de frequência da redeelétrica
2. Desconecte os terminais 88 e 89 do barramentoCC das aplicações de divisão de carga
3. Aguarde a descarga do barramento CC. Consulteo intervalo de tempo na etiqueta de advertência
4. Remova o cabo do motor
2.1.5 Evite Partidas Acidentais
Enquanto o conversor de frequência estiver conectado àrede elétrica é possível dar partida/parar o motor pormeio de comandos digitais, comandos de barramento,referências ou pelo do Painel de Controle Local (LCP):
• Desconecte o conversor de frequência da redeelétrica sempre que houver necessidade deprecauções de segurança pessoal para evitarpartidas acidentais.
• Para evitar partidas acidentais, acione sempre atecla [OFF] antes de fazer alterações nosparâmetros.
• Um defeito eletrônico, uma sobrecargatemporária, um defeito na alimentação de redeelétrica ou a perda de conexão do motor podeprovocar a partida em um motor parado. Oconversor de frequência com Parada Seguraoferece proteção contra partida acidental caso oTerminal 37 Parada Segura estiver desativado oudesconectado.
2.1.6 Parada Segura
O pode executar a função de segurança Torque SeguroDesligado (conforme definida no rascunho da IEC61800-5-2), ou Categoria de Parada 0 (como definida na EN60204-1).
Foi projetado e aprovado como adequado para osrequisitos da Categoria de Segurança 3, na EN 954-1. Estafuncionalidade é denominada Parada Segura. Antes daintegração e uso da Parada Segura em uma instalaçãodeve-se conduzir uma análise de risco completa nainstalação, a fim de determinar se a funcionalidade daParada Segura e a categoria de segurança são apropriadase suficientes. Com a finalidade de instalar e utilizar afunção Parada Segura em conformidade com os requisitosda Categoria de Segurança 3 da EN 954-1, as informaçõese instruções respectivas do Guia de Design devem serseguidas. As informações e instruções contidas nasInstruções de Utilização, não são suficientes para um usocorreto e seguro da funcionalidade Parada Segura!
2.1.7 Instalação da Parada Segura
Para executar a instalação de uma Parada de Categoria 0(EN60204), em conformidade com a Categoria deSegurança 3 (EN954-1), siga estas instruções:
1. A ponte (jumper) entre Terminal 37 e 24 VCCdeve ser removida. Cortar ou interromper ojumper não é suficiente. Remova-o comple-tamente para evitar curto circuito. Consultejumper em Ilustração 2.1.
2. Conecte o terminal 37 aos 24 VCC com um caboprotegido de curto circuito. A fonte dealimentação de 24 V CC deve poder serinterrompida por um dispositivo de interrupçãode circuito EN954-1Categoria 3. Se o dispositivode interrupção e o estiverem no mesmo painelde instalação, pode-se utilizar um cabo normalem vez de um blindado.
3712
130B
T314
.10
Ilustração 2.1 Coloque um jumper de conexão entre o terminal37 e os 24 VCC.
Ilustração 2.2 mostra uma Categoria de Parada 0 (EN60204-1) com Categoria de segurança 3 (EN 954-1). A
Segurança Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
8 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
22
interrupção de circuito é causada por um contato deabertura de porta. A ilustração também mostra como
conectar uma parada por inércia de hardware nãorelacionada a segurança.
Controlboard
Rectier
Inverter
Safechannel
Safety device Cat.3 (Circuit interrupt device, possibly with release input)
Coast
Short-circuit protected cable(if not inside installation cabinet)
Door contact Mains
Frequency Converter
M
37
5Vdc
12 R1 R2
6 phase
130B
B566
.10
Ilustração 2.2 Aspectos essenciais de uma instalação para obter uma Categoria de Parada 0 (EN 60204-1) com Categoria de segurança 3(EN 954-1).
2.1.8 Rede Elétrica IT
14-50 Filtro de RFIpode ser utilizado para desconectar oscapacitores de RFI internos do filtro de RFI para o terra nosconversores de frequência de 380 - 500 V. Isso reduzirá odesempenho do RFI para o nível A2. Para os conversoresde frequência de 525 - 690 V, o 14-50 Filtro de RFI não temfunção. O interruptor de RFI não pode ser aberto .
Segurança Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 9
2 2
3 Instalação Mecânica
3.1 Pre-instalação
3.1.1 Planejamento do Local da Instalação
OBSERVAÇÃO!Antes de executar a instalação é importante planejar comoo conversor de frequência deverá ser instalado.Negligenciar esse planejamento poderá resultar emtrabalho adicional durante e após a instalação.
Selecione o melhor local operacional possível levando emconsideração os seguintes critérios (consulte os detalhesnas páginas seguintes e os respectivos Guias de Design):
• Temperatura operacional ambiente
• Método de instalação
• Como refrigerar a unidade
• Posição do conversor de frequência
• Disposição dos cabos
• Garanta que a fonte de alimentação forneça atensão correta e a corrente necessária
• Garanta que a corrente nominal do motor estejadentro do limite de corrente máxima doconversor de frequência.
• Se o conversor de frequência não tiver fusíveisinternos, garanta que os fusíveis externos estejamdimensionados corretamente.
3.1.2 Recepção do Conversor deFrequência
Ao receber o conversor de frequência, assegure que aembalagem está intacta e observe se ocorreu algum danoà unidade durante o transporte. Caso houver algum dano,entre em contacto imediatamente com a empresatransportadora para registrar o dano.
3.1.3 Transporte e Desembalagem
Antes de desembalar o conversor de frequência,recomenda-se que o conversor esteja localizado tãopróximo do local de instalação quanto possível.Remova a caixa de embalagem e manuseie o conversor defrequência ainda sobre o palete, enquanto for possível.
3.1.4 Içamento
Sempre efetue o içamento do conversor de frequênciautilizando os orifícios apropriados para esse fim. Para todosos gabinetes metálicosD e E2 (IP00), utilize uma barra paraevitar que os orifícios para içamento do conversor defrequência sejam danificados.
130B
B753
.10
Ilustração 3.1 Método de içamento recomendado, tamanho dochassi F8.
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
10 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
33
130B
B688
.10
Ilustração 3.2 Método de içamento recomendado, tamanho dochassi F9/F10.
130B
B689
.10
Ilustração 3.3 Método de içamento recomendado, tamanho dochassi F11/F12/F13.
OBSERVAÇÃO!Observe que o pedestal é fornecido na mesma embalagemdo conversor de frequência, mas não está anexado durantea remessa. O pedestal é necessário para permitir fluxo dear para o drive para fornecer resfriamento adequado. As Fchassi deverão ser posicionadas na parte superior dopedestal no local de instalação final. O ângulo da partesuperior do drive até o cabo de içamento deverá ser 60°ou maior.Além dos desenhos acima, uma barra de separação é umamaneira aceitável de içar o Chassi F.
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 11
3 3
3.1.5 Dimensões Mecânicas F8
IP 2
1/54
- N
EMA
1/1
2F9
IP 2
1/54
- N
EMA
1/1
2
130BB754.10
800
607
IP/2
1N
EMA
1
IP/5
4N
EMA
12
1400
m3/
Hr
824
CFM
618
CFM
1050
m3/
Hr
1160
CFM
1970
m3/
Hr
22802205
1497130BB568.10
1400
607
IP/2
1
NEM
A 1
IP/5
4
NEM
A 1
2
2100
m3/
Hr
1236
CFM
927
CFM
1575
m3/
Hr
1160
CFM
1970
m3/
Hr
2280
2205
1497
Toda
s as
dim
ensõ
es e
m m
m
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
12 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
33
F10
IP 2
1/54
- N
EMA
1/1
2F1
1IP
21/
54 -
NEM
A 1
/12
130BB569.10
1600
607
IP/2
1
NEM
A 1
IP/5
4
NEM
A 1
2
2800
m3/
Hr
1648
CFM
1236
CFM
2100
m3/
Hr
2320
CFM
3940
m3/
Hr
2280
2205
1497
130BB570.10
2400
607
IP/2
1N
EMA
1
IP/5
4N
EMA
12
4200
m3/
Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/
Hr
2320
CFM
3940
m3/
Hr
22802205
1497
Toda
s as
dim
ensõ
es e
m m
m
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 13
3 3
F12
IP 2
1/54
- N
EMA
1/1
2F1
3IP
21/
54 -
NEM
A 1
/12
130BB571.10
2000
607
IP/2
1N
EMA
1
IP/5
4N
EMA
12
2800
m3/
Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/
Hr
2900
CFM
4925
m3/
Hr
22802205
1497130BB572.10
2800
607
IP/2
1N
EMA
1
IP/5
4N
EMA
12
4200
m3/
Hr
2472
CFM
1854
CFM
3150
m3/
Hr
2900
CFM
4925
m3/
Hr
22802205
1497
Toda
s as
dim
ensõ
es e
m m
m
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
14 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
33
Dimensões mecânicas, tamanhos de chassi E eF
Chassi de unidade F8 F9 F10 F11 F12 F13F9 F8
130B
B690
.10 F11 F10
130B
B691
.10 F13 F12
130B
B692
.10
Sobrecarga alta potêncianominal - torque desobrecarga de 160%
315 - 450 kW(380 - 500 V)400 - 630 kW
(525-690 V)
500 - 710 kW(380 - 500 V)710 - 900 kW
(525-690 V)
800 - 1000 kW(380 - 500 V)
1000 - 1400 kW(525-690 V)
IPNEMA
21, 54Tipo 12
21, 54Tipo 12
21, 54Tipo 12
Dimensõespara transporte
Altura 2324 mm 2324 mm 2324 mm 2324 mm 2324 mm 2324 mm
Largura 970 mm 1568 mm 1760 mm 2559 mm 2160 mm 2960 mmProfun-didade 1130 mm 1130 mm 1130 mm 1130 mm 1130 mm 1130 mm
Dimensões dodrive Altura 2204 mm 2204 mm 2204 mm 2204 mm 2204 mm 2204 mm
Largura 800 mm 1400 mm 1600 mm 2200 mm 2000 mm 2600 mm
Profun-didade
606 mm 606 mm 606 mm 606 mm 606 mm 606 mm
Pesomáx 440 kg 656 kg 880 kg 1096 kg 1022 kg 1238 kg
OBSERVAÇÃO!Os chassi F têm seis tamanhos diferentes, F8, F9, F10, F11, F12 e F13 The F8, F10 e F12 consistem em um gabinete parainversor à direita e um gabinete para retificador à esquerda. O F9, F11 e F13 têm um gabinete para opcionais à esquerda dogabinete para retificador. O F9 é um F8 com um gabinete para opcionais adicional. O F11 é um F10 com um gabinete paraopcionais adicional. O F13 é um F12 com um gabinete para opcionais adicional.
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 15
3 3
3.2 Instalação Mecânica
A preparação da instalação mecânica do conversor defrequência deve ser feita cuidadosamente para assegurarum resultado positivo e para evitar trabalho perdidodurante a instalação mecânica. Comece por examinar osdesenhos mecânicos no final desta instrução parafamiliarizar-se com as necessidades de espaço.
3.2.1 Ferramentas Necessárias
Para executar a instalação mecânica são necessárias asseguintes ferramentas:
• Furadeira com broca de 10 ou 12 mm
• Fita métrica
• Chave de porca com soquetes métricosrelevantes (7-17 mm)
• Extensões para chave de porca
• Furador de chapa metálica para conduítes oubuchas para cabo nas unidades IP21/Nema 1 eIP54
• Barra de içamento para erguer a unidade (bastãoou tubo de Ø 25 mm (1 polegada),capaz deerguer 400 kg no mínimo).
• Guindaste ou outro dispositivo de içamento paracolocar o conversor de frequência no lugar
• É necessária uma ferramenta Torx T50 parainstalar o gabinete metálico E1, em tipos degabinetes metálicos IP21 e IP54..
3.2.2 Considerações Gerais
EspaçoCertifique-se de que há espaço adequado acima e abaixodo conversor de frequência para circulação de ar e acessoaos cabos. Além disso, deve-se considerar um espaço emfrente da unidade para permitir abertura da porta dopainel.
776(30.6)
130B
B531
.10
Ilustração 3.4 Espaço na frente do tipo de gabinete metálicoIP21/IP54, tamanho de chassi F8
130B
B003
.13
578(22.8)
776(30.6)
Ilustração 3.5 Espaço na frente do tipo de gabinete metálicoIP21/IP54, tamanho de chassi F9
776(30.6)
776(30.6)
130B
B574
.10
Ilustração 3.6 Espaço na frente do tipo de gabinete metálicoIP21/IP54, tamanho de chassi F10
776(30.6)(2x) 13
0BB5
75.10
Ilustração 3.7 Espaço na frente do tipo de gabinete metálicoIP21/IP54, tamanho de chassi F11
624(24.6)
579(22.8) 13
0BB5
76.10
776(30.6)
Ilustração 3.8 Espaço na frente do tipo de gabinete metálicoIP21/IP54, tamanho de chassi F12
624(24.6)
579(22.8)
776(30.6)
776(30.6)
130B
B577
.10
Ilustração 3.9 Espaço na frente do tipo de gabinete metálicoIP21/IP54, tamanho de chassi F13
Acesso ao fioCertifique-se de que existe acesso adequado ao cabo,inclusive espaço para o dobramento necessário.
OBSERVAÇÃO!Todos os fixadores/calços de cabo devem ser montadosdentro da largura da barra de barramento dos terminais.
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
16 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
33
3.2.3 Localizações dos Terminais, F8-F13
Os gabinetes metálicos F têm seis tamanhos diferentes, F8,F9, F10, F11, F12 e F13 O F8, F10 e F12 consistem em umgabinete para inversor à direita e gabinete para retificadorà esquerda. O F9, F11 e F13 têm um gabinete paraopcionais adicional à esquerda do gabinete para
retificador. O F9 é um F8 com um gabinete para opcionaisadicional. O F11 é um F10 com um gabinete paraopcionais adicional. O F13 é um F12 com um gabinetepara opcionais adicional.
Localizações dos terminais - Inversor e Retificador Chassi de tamanho F8 e F9
1239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0
[ 0
.00
]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8
[ 1
.57
]91
.8
[ 3.6
1 ]
174.
1 [
6.8
5 ]
226.
1 [
8.9
0 ]
130B
B534
.10
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1 T2/L32 93-1
92 T1/L31 93
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0
[ 0.0
0 ]
57.6
[ 2
.27
]74
.0
[ 2.9
1 ]
100.
4 [ 3
.95
]13
9.4
[ 5.4
9 ]
172.
6 [ 6
.80
]18
9.0
[ 7.4
4 ]
199.
4 [ 7
.85
]28
7.6
[ 11.
32 ]
304.
0 [ 1
1.97
]
407.
3 [ 1
6.04
]46
4.4
[ 18.
28 ]
522.
3 [ 2
0.56
]52
4.4
[ 20.
65 ]
629.
7 [ 2
4.79
]63
7.3
[ 25.
09 ]
Ilustração 3.10 Localizações dos terminais - Gabinete para Inversor e Retificador - F8 e F9 (vistas frontal, esquerda e direita). A placa dabucha está 42 mm abaixo do nível 0,0.1) Ponto de aterramento aterramento
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 17
3 3
Localizações dos terminais - Inversor Chassi de tamanhoF10 e F11
.0 [.
0]54
.4[2
.1]
169.
4[6
.7]
284.
4[1
1.2]
407.
3[1
6.0]
522.
3[2
0.6]
637.
3[2
5.1]
287.
4[1
1.3]
253.1 [10.0]
.0[.0
].0 [.0]
339.
4[1
3.4]
287.
4[1
1.3]
.0[.0
]
339.
4[1
3.4]
308.3 [12.1]
465.
6[1
8.3]
465.
6[1
8.3]
198.
1[7.
8]23
4.1
[9.2
]28
2.1
[11.
1]31
8.1
[12.
5]
551.
0[2
1.7]
587.
0[2
3.1]
635.
0[2
5.0]
671.
0[2
6.4]
44.40 [1.75]
244.40 [9.62]
204.
1 [8
.0]
497.
1[1
9.6]
572.
1[2
2.5]
180.3 [7.1]
129.
1 [5
.1]
130B
A84
9.10
2 2
1
3 3
3
Ilustração 3.11 Localização dos terminais - Gabinete para Inversor (Visualização frontal, esquerda e direita). A placa da bucha está 42 mmabaixo do nível 0,0.1) Ponto de aterramento aterramento2) Terminais do motor3) Terminais do freio
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
18 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
33
Localizações dos terminais - Inversor Chassi de tamanhoF12 e F13
287,
4[1
1,32
]
0,0
[0,0
0]
339,
4[1
3,36
]
253,1 [9,96]
0,0 [0,00]
287,
4[1
1,32
]
0,0
[0,0
0]
339,
4[1
3,36
]
465,
6[1
8,33
]
465,
6[1
8,33
]
308,3 [12,14]
180,3 [7,10]
210,
1[8
,27]
0,0
[0,0
0]66
,4[2
,61]
181,
4[7
,14]
296,
4[1
1,67
]
431,
0[1
6,97
]
546,
0[2
1,50
]
661,
0[2
6,03
]
795,
7[3
1,33
]91
0,7
[35,
85]
1025
,7[4
0,38
]
246,
1[9
,69]
294,
1[1
1,58
]33
0,1
[13,
00]
574,
7[2
2,63
]61
0,7
[24,
04]
658,
7[2
5,93
]69
4,7
[27,
35]
939,
4[3
6,98
]97
5,4
[38,
40]
1023
,4[4
0,29
]
1059
,4[4
1,71
]
144,
3[5
,68]
219,
3[8
,63]
512,
3[2
0,17
]
587,
3[2
3,12
]
880,
3[3
4,66
]
955,
3[3
7,61
]
LOCAL DOS TERMINAISVISTA FRONTAL LOCAL DOS TERMINAISVISTA DIREITALOCAL DOS TERMINAISVISTA ESQUERDA
1
2
3
2
3
130B
A85
0.10
146x91
A A A A A AA
AA
A
TORQUE FASTENER: MIO 19 Nm (14 PÉ -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98TORQUE FASTENER: MIO 19 Nm (14 PÉ -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98TORQUE FASTENER: MIO 19 Nm (14 PÉ -LB)
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
Ilustração 3.12 Localização dos terminais - Gabinete para Inversor (Visualização frontal, esquerda e direita). A placa da bucha está 42 mmabaixo do nível 0,0.1) Ponto de aterramento aterramento
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 19
3 3
Localizações dos terminais - Retificador (F10, F11, F12 eF13)
1239.6 [ 9.43 ]
0.0 [ 0.00 ]
0.0
[ 0
.00
]
160.0 [ 6.30 ]
56.6 [ 2.23 ]
39.8
[ 1
.57
]91
.8
[ 3.6
1 ]
174.
1 [
6.8
5 ]
226.
1 [
8.9
0 ]
130B
B534
.10
R2/L12
R1/L11
91-1
91
S2/L22
S1/L21
92-1 T2/L32 93-1
92 T1/L31 93
U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
0.0
[ 0.0
0 ]
57.6
[ 2
.27
]74
.0
[ 2.9
1 ]
100.
4 [ 3
.95
]13
9.4
[ 5.4
9 ]
172.
6 [ 6
.80
]18
9.0
[ 7.4
4 ]
199.
4 [ 7
.85
]28
7.6
[ 11.
32 ]
304.
0 [ 1
1.97
]
407.
3 [ 1
6.04
]46
4.4
[ 18.
28 ]
522.
3 [ 2
0.56
]52
4.4
[ 20.
65 ]
629.
7 [ 2
4.79
]63
7.3
[ 25.
09 ]
Ilustração 3.13 Posição do bloco de terminais - Retificador (Vistas esquerda, frontal e direita) A placa da bucha está 42 mm abaixo donível 0,0.1) Terminal de Divisão de Carga (-)2) Ponto de aterramento aterramento3) Terminal de Divisão de Carga (+)
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
20 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
33
Localizações dos terminais - Gabinete para OpcionaisChassi de Tamanho F9
336.4
291.2
142.0
92.0 .0 .0
73.0
128.5
129.3
184.0
218.3
249.0
314.0
307.3
369.5
448.0
493.0
425.0
244.4
151.3
386.7443.8
628.8
830.3887.4
.0
130B
B756
.10
Ilustração 3.14 Terminal locations - Options Cabinet (Vistas esquerda, frontal e direita).
Localizações dos terminais - Gabinete para Opcionais Chassi de Tamanho F11/F13
316.4
179.2
135.2
80.4
36.4 .0
244.4
.0
151.3
440.4
547.8
.0
73.0
88.1
112.0
138.9
172.0
180.7
232.0
231.5
273.3
324.1
338.9
387.8
437.0
438.6
480.4
497.0
531.2
557.0
573.0
602.3
625.8
130B
B757
.10
Ilustração 3.15 Terminal locations - Options Cabinet (Vistas esquerda, frontal e direita).
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 21
3 3
3.2.4 Resfriando e Fluxo de Ar
ResfriamentoO resfriamento pode ser conseguido por diferentes meios,utilizando os dutos de resfriamento na parte inferior e notopo da unidade, aspirando e exaurindo o ar pela parte detrás da unidade ou fazendo as combinações possíveis deresfriamento.
Resfriamento do dutoUm opcional dedicado foi desenvolvido para otimizar ainstalação dos conversores de frequência em gabinetesmetálicos TS8 da Rittal, utilizando o ventilador doconversor de frequência para resfriamento com ar forçadodo canal traseiro. A saída de ar no topo do gabinetemetálico podia ser direcionado para fora de umainstalação, de modo que as perdas de calor do canaltraseiro não fossem dissipadas no interior da sala decontrole, diminuindo assim as necessidades de arcondicionado da instalação.
Resfriamento da parte traseiraO ar do canal traseiro pode também ser ventilado paradentro e para fora da traseira do gabinete metálico do TS8da Rittal. Esta alternativa oferece uma solução onde ocanal traseiro poderia aspirar o ar exterior da instalação edevolver as perdas de calor para fora da instalação, dessemodo diminuindo as necessidades de ar condicionado.
Fluxo de arDeve ser garantido o fluxo de ar necessário sobre odissipador de calor. A velocidade do fluxo é mostrada aseguir.
Proteção doGabinete Metálico
Ventilador(es) daporta / Fluxo de ar noventilador do topo
Ventilador(es) doDissipador de Calor
IP21 / NEMA 1 700 m3/h (412 cfm)* 985 m3/h (580 cfm)*
IP54 / NEMA 12 525 m3/h (309 cfm)* 985 m3/h (580 cfm)*
Tabela 3.1 Fluxo de Ar no Dissipador de Calor
* Fluxo de ar por ventilador. Tamanho de chassi F contêm váriosventiladores.
OBSERVAÇÃO!Os ventiladores funcionam pelos seguintes motivos:
1. AMA
2. Retenção CC
3. Pré-magnético
4. Freio CC
5. a corrente nominal foi excedida em 60%
6. Temperatura específica do dissipador de calorexcedida (dependente da capacidade depotência).
Uma vez que o ventilador começou a girar ele funcionaráno mínimo durante 10 minutos.
Dutos externosSe for realizado algum trabalho adicional externamente emduto da cabine da Rittal, deve-se calcular a queda depressão no encanamento. Utilize os gráficos a seguir paraefetuar derate do conversor de frequência de acordo coma queda de pressão.
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
(%)
Der
atin
g do
driv
e
0 25 50 75 100 125 150 175 225
130B
B190
.10
200
Alteração de Pressão
Ilustração 3.16 Derating do Chassi F vs. Alteração de Pressão
Fluxo de ar do drive: 985 m3/h (580 cfm)
3.2.5 Entrada de Bucha/Conduíte - IP21(NEMA 1) e IP54 (NEMA12)
Os cabos são conectados através da placa da bucha, pelaparte inferior. Remova a placa e selecione a posição doorifício para passagem das buchas ou conduítes. Prepareos orifícios na área marcada no desenho.
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
22 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
33
OBSERVAÇÃO!A placa da bucha deve ser instalada no conversor defrequência para garantir o nível de proteção especificado,bem como garantir resfriamento apropriado da unidade.Se a placa da bucha não estiver montada, o conversor defrequência pode desarmar no Alarme 69, Temp. do Cartãode Pot.
130B
B073
.10
Ilustração 3.17 Exemplo de instalação correta da placa da bucha.
Chassi tamanho F8
130B
B533
.10
733.0[ 28.858 ]
258.5[10.177 ]
199.5[ 7.854 ]
1593.0[ 23.326 ]
70.0[ 2.756 ]
535.021.063 ]
35.5[ 1 ] 36.5
[ 1.437 ]
Chassi tamanho F9
37.2[1.47]
36.5[1.44]
673,0[ 26.50 ]
593,0[ 23.35 ]
37,2[ 1.47 ]
535,0[ 21 . 06 ]
533,0[ 20.98 ] 603,0
[ 23.74 ] 1336,0[ 52.60 ]
258,5[ 10.18 ]
199,5[ 7.85 ]
460,0[ 18.11 ]
1
130B
B698
.10
Chassi tamanho F10
70 . 0[ 2.756 ]
535 . 0[ 21 . 063 ]
37 . 2[ 1 . 466 ]
36 . 5[ 1 . 437 ] 733 . 0
[ 28 . 858 ] 800 . 0[ 31. 496 ] 1533 . 0
[ 60 . 354 ]
258 . 5[ 10 . 177 ]
199 . 5[ 7 . 854 ]
593 . 0[ 23 . 346 ]
1
130B
B694
.10
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 23
3 3
Chassi tamanho F11
70 . 0[ 2.756 ]
535 . 0[ 21 . 0631 ]
37 . 2[ 1 . 466 ]
36 . 5[ 1 . 437 ]
733 . 0[ 28 . 858 ] 800 . 0
[ 31. 496 ]
258 . 5[ 10 . 177 ]
199 . 5[ 7 . 854 ]
870 . 7[ 34 . 252 ]593 . 0
[ 23 . 346 ]
593 . 0[ 23 . 346 ]
593 . 0[ 23 . 346 ]
1
130B
B695
.101670 . 0
[ 65 . 748 ]
1533 . 0[ 60 . 354 ] 1600 . 0
[ 62 . 992 ] 2333 . 0[ 91 . 850 ]
Chassi tamanho F12
70 . 0[ 2.756 ]
535 . 0[ 21 . 063 ]
37 . 2[ 1 . 466 ]
36 . 5[ 1 . 437 ] 733 . 0
[ 28 . 858 ] 800 . 0[ 32 ] 1933 . 0
[ 76 ]
258 . 5[ 10 . 177 ]
199 . 5[ 7 . 854 ]
994 . 3[ 39 . 146 ]
857 . 7[ 33 . 768 ]593 . 0
[ 23 . 346 ]1
130B
B696
.10
Chassi tamanho F13
70 . 0[ 2.756 ]
535 . 0[ 21 . 0631 ]
37 . 2[ 1 . 466 ]
36 . 5[ 1 . 437 ]
733 . 0[ 28 . 858 ] 800 . 0
[ 31. 496 ]
258 . 5[ 10 . 177 ]
199 . 5[ 7 . 854 ]
994 . 3[ 39 . 146 ]
870 . 7[ 34 . 252 ]593 . 0
[ 23 . 346 ]
593 . 0[ 23 . 346 ]
1
130B
B697
.101657 . 7
[ 65 . 2641 ]
1533 . 0[ 60 . 354 ] 1600 . 0
[ 62 . 992 ] 2733 . 0[ 107 . 598 ]
F8-F13: Entradas de cabo vistas por baixo do conversor de frequência - 1) Coloque os conduítes nas áreas assinaladas
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
24 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
33
3.3 Tamanho do chassi F Opcionais dePainel
Aquecedores de Espaço e TermostatoMontados no interior do gabinete de conversores defrequência de chassi de tamanho F10-F13, aquecedores deespaço controlados por termostato automático ajudam acontrolar a umidade dentro do gabinete metálico,prolongando a vida útil dos componentes do drive emambientes úmidos. As configurações padrão do termostatoligam os aquecedores a 10°C (50°F) e os desligam a 15,6°C(60°F).
Lâmpada da Cabine com Ponto de Saída de EnergiaUma lâmpada instalada no interior do gabinete deconversores de frequência chassi de tamanho F10-F13aumentam a visibilidade durante a manutenção e aexecução de serviços. O compartimento da lâmpada incluium ponto de saída de energia para ferramentastemporárias energizadas ou outros dispositivos, disponívelem duas tensões:
• 230V, 50Hz, 2,5A, CE/ENEC
• 120V, 60Hz, 5A, UL/cUL
Setup do Tap do TransformadorSe a Luz do painel elétrico e a Saída e/ou os Aquecedoresde espaço e o Termostato estiverem instalados, oTransformador T1 irá requerer que as derivações sejamajustadas para a tensão de entrada apropriada. Umaunidade de 380-480/ 500 V será programada inicialmentepara a derivação de 525 V e uma unidade de 525-690 Vserá programada para a derivação de 690 V para garantirque não ocorra sobretensão no equipamento secundáriose a derivação não for alterada antes de ser aplicadapotência. Consulte Tabela 3.2 para programar a derivaçãoapropriada no terminal T1 no gabinete para retificador.Para a localização no conversor de frequência, consulte ailustração do retificador em 4.1.1 Conexões de Energia.
Faixa da Tensão de Entrada Tap a Selecionar
380V-440V 400V
441V-490V 460V
491V-550V 525V
551V-625V 575V
626V-660V 660V
661V-690V 690V
Terminais da NAMURNAMUR é uma associação internacional de usuários datecnologia da informação em indústrias de processo,principalmente indústrias química e farmacêutica naAlemanha. A seleção desta opção fornece terminaisorganizados e rotulados com as especificações da normaNAMUR para terminais de entrada e saída do drive. Istorequer o Cartão do Termistor do MCB 112 PTC e o Cartãode Relé Estendido do MCB 113.
RCD (Dispositivo de Corrente Residual)Utiliza o método da estabilidade do núcleo para monitoraras correntes de fuga para o terra e os sistemas de altaresistência aterrada (sistemas TN e TT na terminologia deIEC). Há uma pré-advertência (50% do setpoint do alarmeprincipal) e um setpoint de alarme principal. Associado acada setpoint há um relé de alarme SPDT para usoexterno. Requer um transformador de corrente do "tipojanela" (fornecido e instalado pelo cliente)
• Integrado no circuito de parada segura do drive
• O dispositivo IEC 60755 do Tipo B monitoracorrentes CA, CC pulsadas e correntes CC purasde defeito do terra.
• Indicador gráfico de barra de LED do nível dacorrente de fuga do terra desde 10-100% dosetpoint
• Memória falha
• Botão de TEST / RESET
Monitor de Resistência de Isolação (IRM)Monitora a resistência de isolação em sistemas sematerramento (sistemas IT na terminologia IEC) entre oscondutores de fase do sistema e o terra. Há uma pré--advertência ôhmica e um setpoint de alarme principal donível de isolação. Associado a cada setpoint há um relé dealarme SPDT para uso externo. Observação: somente umúnico monitor de resistência de isolamento pode serconectado a cada sistema sem aterramento (IT).
• Integrado no circuito de parada segura do drive
• Display LCD d valor ôhmico da resistência deisolação
• Memória falha
• Botões INFO, TEST e RESET
Parada de Emergência IEC com Relé de Segurança da PilzInclui um botão de parada de emergência redundante de4 fios, montado na frente do gabinete metálico e um reléda Pilz que o monitora, em conjunto com o circuito deparada segura do drive e o contactor de rede elétrica,localizado na cabine de opcionais.
Starters de Motor ManuaisFornecem energia trifásica para ventiladores elétricosfrequentemente requeridos para motores maiores. Aenergia para os starters é fornecida pelo lado da carga dequalquer contactor, disjuntor ou chave de desconexão. Aenergia passa por um fusível antes do starter de cadamotor, e está desligada quando a energia de entrada parao drive estiver desligada. São permitidos até dois starters(apenas um se for encomendado um circuito protegidocom fusível de 30 A). Integrado no circuito de paradasegura do driveOs recursos da unidade incluem:
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 25
3 3
• Chave operacional (liga/desliga)
• Proteção contra curto circuito e sobrecarga com afunção teste
• Função reset manual
30 Ampère, Terminais Protegidos com Fusível
• Tensão de rede elétrica de entrada de energiatrifásica para equipamento de cliente paraenergização auxiliar
• Não disponível se forem selecionados doisstarters para motor manuais
• Os terminais estão desligados quando a energiade entrada para o drive estiver desligada
• A energia para os terminais protegidos comfusível será fornecida pelo lado da carga dequalquer por meio de qualquer contactor,disjuntor ou chave de desconexão.
Fonte de Alimentação de 24 V CC
• 5 A, 120 W, 24 V CC
• Protegido contra sobrecorrente de saída,sobrecarga, curtos-circuitos e superaquecimento
• Para energizar dispositivos acessórios fornecidospelo cliente, como sensores, E/S de PLC,contactores, pontas de prova para temperatura,luzes indicadoras e/ou outros hardwareeletrônicos
• Os diagnósticos incluem um contato CC-ok seco,um LED verde para CC-ok e um LED vermelhopara sobrecarga
Desativa o monitoramento da temperatura.Projetado para monitorar temperaturas de componente desistema externo, como enrolamentos e/ou rolamentos demotor. Inclui oito módulos de entrada universal mais doismódulos de entrada do termistor dedicados. Todos osmódulos estão integrados no circuito de parada segura dodrive e podem ser monitorados por meio de uma rede defieldbus (requer a aquisição de um acoplador de módulo/barramento).
Entradas universais (8)Tipos de sinal:
• Entradas RTD (inclusive Pt100), 3 ou 4 fios
• Acoplador térmico
• Corrente analógica ou tensão analógica
Recursos adicionais:
• Uma saída universal, configurável para tensãoanalógica ou corrente analógica
• Dois relés de saída (N.A.)
• Display LC de duas linhas e diagnósticos de LED
• Detecção de fio de sensor interrompido, curtocircuito e polaridade incorreta
• Software de setup de interface
Entradas de termistor dedicadas (2)Recursos:
• Cada módulo é capaz de monitorar até seistermistores em série
• Diagnóstico de falha para fio interrompido oucurto circuito de terminais do sensor
• Certificação ATEX/UL/CSA
• Uma terceira entrada de termistor pode serprovidenciada pelo Cartão do Opcional MCB 112para o Termistor PTC, se necessário
Instalação Mecânica Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
26 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
33
4 Como Instalar
4.1 Instalação Elétrica
4.1.1 Conexões de Energia
Itens sobre Cabos e Fusíveis
OBSERVAÇÃO!Geral sobre CabosTodo o cabeamento deve estar em conformidade com osregulamentos nacionais e locais sobre seções transversaisdos cabos e temperatura ambiente. As aplicações ULexigem condutores de cobre para 75 ºC. Os condutores decobre para 75 e 90 ºC são termicamente aceitáveis para oconversor de frequência usar em aplicações não UL.
As conexões dos cabos de energia estão posicionadascomo mostrado a seguir. O dimensionamento da seçãotransversal do cabo deve ser feita de acordo com osvalores nominais de corrente e de acordo com a legislaçãolocal. Consulte7.1 Especificações Gerais para obter detalhes.
Para proteção do conversor de frequência devem-seutilizar os fusíveis recomendados ou a unidade deve estarequipada com fusíveis internos. Os fusíveis recomendadospodem ser encontrados nas tabelas da seção sobrefusíveis. Garanta sempre que o item sobre fusíveis sejaefetuado de acordo com a legislação local.
A conexão de rede é encaixada na chave de rede elétrica,se esta estiver incluída.
6 Phase
power
input
130B
B693
.10
91-1 (L1-1)
92-1 (L2-1)
93-1 (L3-1)
91-2
92-2
93-2
95 PE
(L2-2)
(L1-2)
(L3-2)
OBSERVAÇÃO!O cabo do motor deve ser blindado/encapado metali-camente. Se um cabo não blindado/não encapadometalicamente for utilizado, alguns dos requisitos de EMCnão serão atendidos. Utilize um cabo de motor blindado/encapado metalicamente, para atender as especificaçõesde emissão EMC. Para maiores detalhes, consulte as Especi-ficações de EMC no Guia de Design.
Consulte 7.1 Especificações Gerais saber o dimensionamentocorreto do comprimento e da seção transversal do cabo demotor.
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 27
4 4
* F10/F11/F12/F13 Only
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
S1
T1
R1
S2
T2
R2
95
Rectifier 1
Rectifier 2
Inve
rter
1
F8/F
9
Inve
rter
2 F
10/F
11
Inve
rter
3 F
12/F
13
130B
B758
.10
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
S1
T1
R1
S2
T2
R2
95
Rectifier 1
Rectifier 2
Inve
rter
1
F8/F
9
Inve
rter
2 F
10/F
11
Inve
rter
3 F
12/F
13
91-1
92-1
93-1
91-2
92-2
93-2
95
Rectifier 1
Rectifier 2
Inve
rter
1 In
vert
er2
F10
/F11
Inve
rter
3 F
12/F
13
A
B
C
Ilustração 4.1
A) Conexão de 6 pulsos1), 2), 3)
B) Conexão de 6 pulsos modificada2), 3), 4)
C) Conexão de 12 pulsos3), 5)
Notas:1) Conexão em paralelo mostrada. Um único cabo trifásico pode ser usado com capacidade de transporte suficiente. Barrascondutoras de curto circuito devem ser instaladas.2) A conexão de 6 pulsos elimina os benefícios da redução de harmônicas do retificador de 12 pulsos.3) Adequado para conexão de rede IT e TN.4) No caso improvável de um dos retificadores modulares de 6 pulsos ficar inoperável, é possível operar o drive em cargareduzida com um único retificador de 6 pulsos. Entre em contato com a fábrica para obter detalhes de reconexão.5) Aqui não é mostrada ligação em paralelo do cabeamento da rede elétrica.
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
28 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
Blindagem de cabos:Evite instalação com extremidades da malha metálicatorcidas (rabichos). Elas diminuem o efeito da blindagemnas frequências altas. Se for necessário romper ablindagem para instalar um isolador de motor ou contatorde motor, a blindagem deve ter continuidade com aimpedância de HF mais baixa possível.
Conecte a malha da blindagem do cabo do motor à placade desacoplamento do conversor de frequência e aocompartimento metálico do motor.
Faça as conexões da malha de blindagem com a maiorárea superficial possível (braçadeira do cabo). Isto pode serconseguido utilizando os dispositivos de instalação,fornecidos com o conversor de frequência.
Comprimento do cabo e seção transversal:O conversor de frequência foi testado para fins de EMCcom um determinado comprimento de cabo. Mantenha ocabo do motor o mais curto possível, a fim de reduzir onível de ruído e correntes de fuga.
Frequência de chaveamento:Quando conversores de frequência forem utilizados juntocom filtros de Onda senoidal para reduzir o ruído acústicode um motor, a frequência de chaveamento deverá serprogramada de acordo com as instruções em14-01 Freqüência de Chaveamento.
Term. nº 96 97 98 99 U V W PE1) Tensão do motor 0-100 % da tensão de rede.
3 fios de saída do motorU1 V1 W1
PE1) Ligados em DeltaW2 U2 V2 6 fios de saída do motorU1 V1 W1 PE1) U2, V2, W2 ligados em Estrela
U2, V2 e W2 a serem interconectados separadamente.
1)Conexão de Aterramento Protegido
Em motores sem o papel de isolação de fases ou outroreforço de isolação adequado para operação com fonte detensão (como um conversor de frequência), instale umfiltro de Onda senoidal, na saída do conversor defrequência.
U V W 175Z
A11
4.10VU W
96 97 98 96 97 98
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 29
4 4
130B
B532
.10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10
Ilustração 4.2 Gabinete para Retificador e Inversor, chassi de tamanho F8 e F9
1) Módulo do retificador de 12pulsos
5) Conexão do motor
2) Terminais PE do ponto deaterramento
U V W
3) Linha / fusíveis T1 T2 T3 R1 S1 T1 96 97 98 L1-1 L2-1 L3-1 6) Terminais do freio 91-1 92-1 93-1 -R +R 4) Linha / fusíveis 81 82 R2 S2 T2 7) Módulo do Inversor L2-1 L2-2 L3-2 8) Ativar / desativar SCR 91-2 92-2 93-2 9) Relé 1 Relé 2 01 02 03 04 05 06 10) Ventilador auxiliar
104 106
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
30 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
1
2
130B
B755
.10
3
4
Ilustração 4.3 Gabinete para Retificador, chassi de tamanho F10 e F12
1) Módulo do retificador de 12 pulsos 4) Linha2) AUX Fan R1 S1 T1 R2 S2 T2 100 101 102 103 L1-1 L2-1 L3-1 L1-2 L2-2 L3-2 L1 L2 L1 L2 5) Conexões do barramento CC para barramento CC comum3) Fusíveis de Linha F10/F12 (6 peças) CC+ CC - 6) Conexões do barramento CC para barramento CC comum CC+ CC -
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 31
4 4
3
5
6
4, 8, 9
21
7
130B
A86
1.12
U/T1 96FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96 V/T2 97 W/T3 98
FASTENER TORQUE:
-R 81 +R 82M8 9.6 NM (7 FT-LB) FASTENER TORQUE:
-R 81 +R 82M8 9.6 NM (7 FT-LB)
Ilustração 4.4 Gabinete para inversor, chassi de tamanho F10 e F11
1) Desativa o monitoramento da temperatura. 6) Motor2) AUX Relay U V W 01 02 03 96 97 98 04 05 06 T1 T2 T3 3) NAMUR 7) Fusível da NAMUR. Consulte as tabelas de fusíveis para saber os
números de peça4) AUX Fan 8) Fusíveis de Ventilador. Consulte as tabelas de fusíveis para saber os
números de peça 100 101 102 103 9) Fusíveis SMPS. Consulte as tabelas de fusíveis para saber os
números de peça L1 L2 L1 L2 5) Freio -R +R 81 82
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
32 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
3
5
U/T1 96FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98 U/T1 96FASTENER TORQUE: M10 19 Nm (14 FT-LB)
V/T2 97 W/T3 98
6
4, 8, 9
21
7 130B
A86
2.12
Ilustração 4.5 Gabinete para inversor, chassi de tamanho F12 e F13
1) Desativa o monitoramento da temperatura. 6) Motor2) AUX Relay U V W 01 02 03 96 97 98 04 05 06 T1 T2 T3 3) NAMUR 7) Fusível da NAMUR. Consulte as tabelas de fusíveis para saber os
números de peça4) AUX Fan 8) Fusíveis de Ventilador. Consulte as tabelas de fusíveis para saber os
números de peça 100 101 102 103 9) Fusíveis SMPS. Consulte as tabelas de fusíveis para saber os
números de peça L1 L2 L1 L2 5) Freio -R +R 81 82
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 33
4 4
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
R/L1 91 S/L2 92 T/L3 93
CFD30J3
130B
B699
.10
3
6
5
2
1
4
Ilustração 4.6 Gabinete para Opcionais, chassi de tamanho F9
1) Terminal de Relé Pilz 4) Fusíveis para Bobina do Relé de Segurança com Reléda PILS
2) Terminal RCD ou IRM Consulte as tabelas de fusíveis para saber os númerosde peça
3) Rede elétrica/6 fases 5) Fusíveis de Linha, (6 peças) R1 S1 T1 R2 S2 T2 Consulte as tabelas de fusíveis para saber os números
de peça 91-1 92-1 93-1 91-2 92-2 93-2 6) Desconexão manual de 2 x 3 fases L1-1 L2-1 L3-1 L1-2 L2-2 L3-2
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
34 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
4
2
5
5
6
33
130B
B700
.101
Ilustração 4.7 Gabinete para Opcionais, chassi de tamanho F11 e F13
1) Terminal de Relé Pilz 4) Fusíveis para Bobina do Relé de Segurança com Reléda PILS
2) Terminal RCD ou IRM Consulte as tabelas de fusíveis para saber os númerosde peça
3) Rede elétrica/6 fases 5) Fusíveis de Linha, (6 peças) R1 S1 T1 R2 S2 T2 Consulte as tabelas de fusíveis para saber os números
de peça 91-1 92-1 93-1 91-2 92-2 93-2 6) Desconexão manual de 2 x 3 fases L1-1 L2-1 L3-1 L1-2 L2-2 L3-2
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 35
4 4
4.1.2 Aterramento
Para obter compatibilidade eletromagnética (EMC) aoinstalar um conversor de frequência, deve-se levar emconsideração as regras básicas a seguir.
• Aterramento de segurança: Observe que oconversor de frequência tem uma corrente defuga elevada, devendo por isso ser corretamenteaterrado por motivos de segurança. Aplique asnormas de segurança locais.
• Aterramento das altas frequências: Mantenha asconexões de terra tão curtas quanto possível.
Ligue os diferentes sistemas de terra mantendo a maisbaixa impedância de condutor possível. A mais baixaimpedância de condutor possível é obtida mantendo ocabo condutor tão curto quanto possível e utilizando amaior área de contato possível.Os painéis elétricos metálicos dos diferentes dispositivossão montados na placa traseira do painel elétrico usando aimpedância de HF mais baixa possível. Esta prática evitater diferentes tensões de HF para os dispositivosindividuais e evita o risco de correntes de interferência derádio fluindo nos cabos de conexão que podem ser usadosentre os dispositivos. A interferência de rádio seráreduzida.Para obter uma baixa impedância de HF, utilize osparafusos de fixação do dispositivo na conexão de HF naplaca traseira. É necessário remover a pintura ou orevestimento similar dos pontos de fixação.
4.1.3 Proteção Adicional (RCD)
Relés ELCB, aterramento de proteção múltiplo ouaterramento pode ser utilizado como proteção extra, desdeque esteja em conformidade com a legislação desegurança local.
No caso de uma falha de aterramento, um componente CCpode surgir na falha de corrente.
Se relés de falha de aterramento forem utilizados, asnormas locais devem ser obedecidas. Os relés devem serapropriados para a proteção de equipamento trifásico comuma ponte retificadora e uma pequena descarga naenergização.
Consulte também a seção Condições Especiais, no Guia deDesign.
4.1.4 Drives com Chave de RFI
Alimentação de rede isolada do ponto de aterramentoSe o conversor de frequência for alimentado a partir deuma rede elétrica isolada (rede elétrica IT, delta flutuanteou delta aterrado) ou rede elétrica TT/TN-S com uma pernaaterrada, recomenda-se que a chave de RFI seja desligada
(OFF) 1) por meio do 14-50 Filtro de RFI no drive e14-50 Filtro de RFI no filtro. Para detalhes adicionais,consulte a IEC 364-3. Caso for necessário desempenho deEMC ideal, que os motores sejam conectados em paraleloou que o cabo de motor tenha comprimento acima de 25m, é recomendável programar 14-50 Filtro de RFI para [ON](Ligado).1). Não disponível para conversores de frequência de525-600/690V.Em OFF (Desligado), as capacitâncias de RFI internas(capacitores do filtro) entre o chassi e o circuito interme-diário são desconectadas, para evitar danos ao circuitointermediário e para reduzir as correntes de fuga de terra(de acordo com a norma IEC 61800-3).Consulte também a nota de aplicação VLT em rede elétricaIT, MN.90.CX.02. É importante utilizar monitores de isolaçãoque possam ser usados em conjunto com os circuitos depotência (IEC 61557-8).
4.1.5 Torque
Ao apertar todas as conexões elétricas é importante fazê-locom o torque correto. Torque muito baixo ou muito altoresulta em conexão elétrica insatisfatória. Utilize uma chavede torque para garantir o torque correto.
176F
A24
7.12
Nm/in-lbs
-DC 88+DC 89
R/L1 91S/L2 92
T/L3 93
U/T1 96V/T2 97
W/T3
Ilustração 4.8 Utilize sempre uma chave de torque para apertaros parafusos.
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
36 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
Tamanho dochassi
Terminal Torque Tamanho doparafuso
F8-F13 Tensão deMotor
19-40 Nm(168-354 pol--lbs)
M10
FreioRegen
8,5-20,5 Nm(75-181 pol--lbs)8,5-20,5 Nm(75-181 pol--lbs)
M8M8
Tabela 4.1 Torques de aperto
4.1.6 Cabos blindados
OBSERVAÇÃO!A Danfoss recomenda o uso de cabos blindados entre ofiltro LCL e a unidade AFE. Cabos não blindados podem serusados entre o transformador e o lado de entrada do filtroLCL.
É importante que os cabos blindados e encapados metali-camente estejam conectados de maneira apropriada paragarantir alta imunidade de EMC e emissões baixas.
A conexão pode ser feita com buchas de cabo oubraçadeiras de cabo:
• Buchas de cabo de EMC: Em geral, pode-seutilizar buchas de cabo para assegurar umaconexão de EMC ideal.
• Braçadeira de cabo de EMC: Braçadeiras quepermitem conexão fácil são fornecidas junto como conversor de frequência.
4.1.7 Cabo do Motor
O motor deve estar conectado aos terminais U/T1/96, V/T2/97, W/T3/98. Conecte o terra ao terminal 99. Todos ostipos de motores trifásicos assíncronos podem serutilizados com uma unidade de conversor de frequência. Aconfiguração de fábrica é para a rotação no sentidohorário, com a saída do conversor de frequência conectadoda seguinte maneira:
Número do Terminal Função
96, 97, 98, 99 Rede elétrica U/T1, V/T2, W/T3Ponto de aterramento
• Terminal U/T1/96 ligado à fase U
• Terminal V/T2/97 ligado à fase V
• Terminal V/T3/98 ligado à fase W
96 97
U V
96 97 98
U V W
98
W 130H
A03
6.10
O sentido de rotação pode ser mudado invertendo duasfases do cabo do motor ou alterando a configuração do4-10 Sentido de Rotação do Motor.
A verificação da rotação do motor pode ser executadautilizando o 1-28 Verificação da Rotação do motor eseguindo a sequência indicada no display.
Chassi F RequisitosRequisitos de F8/F9: Recomenda-se que os cabos tenham omesmo comprimento, dentro de 10%, entre os terminaisdo módulo do inversor e o primeiro ponto comum de umafase. O ponto comum recomendado é o dos terminais domotor.
F10/F11 requisitos: As quantidades de cabos das fases domotor devem ser múltiplos de 2, resultando em 2, 4, 6 ou8 (1 cabo só não é permitido) para obter igual número decabos ligados a ambos os terminais do módulo do
inversor. Recomenda-se que os cabos tenham o mesmocomprimento, dentro de 10%, entre os terminais domódulo do inversor e o primeiro ponto comum de umafase. O ponto comum recomendado é o dos terminais domotor.
Requisitos de F12/F13 : As quantidades de cabos das fasesdo motor devem ser múltiplos de 3, resultando em 6, 9 ou12 (só 1 ou 2 cabos não são permitidos) para obter igualnúmero de cabos ligados em cada terminal do módulo do
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 37
4 4
inversor. Os cabos devem ter o mesmo comprimento comtolerância de 10%, entre os terminais do módulo doinversor e o primeiro ponto comum de uma fase. O pontocomum recomendado é o dos terminais do motor.
Requisitos da caixa de junção de saída: O comprimento, nomínimo de 2,5 metros, e a quantidade de cabos devem seriguais de cada módulo do inversor até o terminal comumna caixa de ligação.
OBSERVAÇÃO!Se uma aplicação de reinstalação necessitar umaquantidade desigual de cabos por fase, consulte a fábricaem relação aos requisitos e documentação ou uso doopcional de painel elétrico no lado de entrada superior/inferior.
4.1.8 Drives com Cabo de Freio comOpcionais de Chopper de FreioInstalados de Fábrica
(Somente padrão com a letra B na posição 18 do códigodo tipo).
O cabo de conexão para o resistor de freio deve serblindado e o comprimento máximo do conversor defrequência até o barramento CC está limitado a 25 metros.
Terminal Função
81, 82 Terminais do resistor do freio
O cabo de conexão do resistor de freio deve ser blindado.Conecte a blindagem por meio de braçadeiras de cabo àplaca condutora traseira no conversor de frequência e aogabinete metálico do resistor de freio.Dimensione a seção transversal do cabo de freio de formaa corresponder ao torque do freio. Consulte também asInstruções do Freio, MI.90.FX.YY e MI.50.SX.YY para obterinformações adicionais sobre uma instalação segura.
ADVERTÊNCIAObserve que dependendo da fonte de alimentação podemocorrer tensões de até 1099 V CC nos terminais.
Requisitos do Chassi FO(s) resistor(es) de freio deve(m) ser conectado(s) aosterminais do freio em cada módulo do inversor.
4.1.9 Proteção contra Ruído Elétrico
Antes de montar o cabo da rede elétrica, monte a tampametálica de EMC para garantir o melhor desempenho deEMC.
OBSERVAÇÃO!A tampa metálica para EMC está incluída somente nasunidades com um filtro de RFI
175Z
T975
.10
Ilustração 4.9 Montagem da proteção de EMC.
4.1.10 Conexão de Rede Elétrica
A rede elétrica deve ser conectada aos terminais 91-1,92-1, 93-1, 91-2, 92-2 e 93-2 (consulte Tabela 4.2). O pontode aterramento está conectado ao terminal à direita doterminal 93.
Número do Terminal Função
91-1, 92-1, 93-1 Rede elétrica R1/L1-1, S1/L2-1,T1/L3-1
91-2, 92-2, 93-2 Rede elétrica R2/L1-2, S2/L2-2,T2/L3-2
94 Ponto de aterramento
OBSERVAÇÃO!Verifique a plaqueta de identificação, para assegurar que atensão de rede do conversor de frequência do VLTcorresponde à da alimentação da sua instalação.
Garanta que a fonte de alimentação pode suprir a correntenecessária para o conversor de frequência.
Se a unidade não tiver fusíveis internos, garanta que osfusíveis utilizados tenham a amperagem correta.
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
38 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
4.1.11 Alimentação de Ventilador Externo
No caso de o conversor de frequência ser alimentado poruma fonte CC ou se o ventilador necessitar funcionarindependentemente da fonte de alimentação, uma fontede alimentação externa pode ser aplicada. A conexão éfeita no cartão de potência.
Número doTerminal
Função
100, 101102, 103
Alimentação auxiliar S, TAlimentação interna S, T
O conector localizado no cartão de potência fornece aconexão da tensão da rede para os ventiladores deresfriamento. Os ventiladores vêm conectados de fábricapara serem alimentados a partir de uma linha CA comum(jumpers entre 100-102 e 101-103). Se for necessáriaalimentação externa, os jumpers deverão ser removidos e aalimentação conectada aos terminais 100 e 101. Um fusívelde 5 A deve ser utilizado para proteção. Em aplicações UL,o fusível deve ser LittelFuse KLK-5 ou equivalente.
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 39
4 4
4.1.12 Fusíveis
Proteção do circuito de ramificação:A fim de proteger a instalação contra perigos de choqueselétricos e de incêndio, todos os circuitos de derivação emuma instalação, engrenagens de chaveamento, máquinasetc. devem estar protegidas contra curtos circuitos esobrecorrentes de acordo com as normas nacionais/internacionais.
Proteção contra curto circuito:O conversor de frequência deve ser protegido contra curtocircuito para evitar perigos elétricos ou de incêndio. ADanfoss recomenda usar os fusíveis mencionados a seguirpara proteger o pessoal de manutenção e o equipamentono caso de uma falha interna do drive. O conversor defrequência fornece proteção total contra curto circuito, nocaso de um curto circuito na saída do motor.
Proteção contra sobrecorrenteFornece proteção a sobrecarga para evitar risco deincêndio, devido a superaquecimento dos cabos nainstalação. O conversor de frequência está equipado com
uma proteção de sobrecorrente interna que pode serutilizada para proteção de sobrecarga na entrada decorrente (excluídas as aplicações UL). Consulte 4-18 Limitede Corrente. Além disso, ou disjuntores podem ser usadospara fornecer a proteção de sobrecorrente na instalação. Aproteção de sobrecorrente deve sempre ser executada deacordo com as normas nacionais.
Em conformidade com o UL
Os fusíveis a seguir são apropriados para uso em umcircuito capaz de fornecer 100.000 Arms (simétrico), 240V,ou 480V, ou 500V, ou 600V dependendo do valor datensão do drive. Com o fusível apropriado, o Valor deCorrente de Curto Circuito (SCCR-Short Circuit CurrentRating) é 100.000 Arms.
Potência Chassi Valor Nominal BussmannPeças dereposiçãoBussmann
Est. Perda de energia do fusível[W]
Tamanho Tensão (UL) Amperes P/N P/N 400V 460V
P315T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F9179 25 19
P355T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F9179 30 22
P400T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F9179 38 29
P450T5 F8/F9 700 700 170M4017 176F9179 3500 2800
P500T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 3940 4925
P560T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 2625 2100
P630T5 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 3940 4925
P710T5 F10/F11 700 1500 170M6018 176F9181 45 34
P800T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 60 45
P1M0T5 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 83 63
Tabela 4.2 Fusíveis de Linha, 380-500 V
Potência Chassi Valor Nominal BussmannPeças dereposiçãoBussmann
Est. Perda de energia do fusível[W]
Tamanho Tensão (UL) Amperes P/N P/N 600V 690V
P450T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F9179 13 10
P500T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F9179 17 13
P560T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F9179 22 16
P630T7 F8/F9 700 630 170M4016 176F9179 24 18
P710T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 26 20
P800T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 35 27
P900T7 F10/F11 700 900 170M6013 176F9180 44 33
P1M0T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 26 20
P1M2T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 37 28
P1M4T7 F12/F13 700 1500 170M6018 176F9181 47 36
Tabela 4.3 Fusíveis de Linha, 525-690 V
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
40 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
Tamanho/Tipo PN Bussmann* Valor Nominal Siba
P500 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
P560 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
P630 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
P710 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
P800 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32.1000
P1M0 170M6467 1400 A, 700 V 20 681 32.1400
Tabela 4.4 Fusíveis do barramento CC do módulo do inversor, 380-500 V
Tamanho/Tipo PN Bussmann* Valor Nominal Siba
P710 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000
P800 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000
P900 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000
P1M0 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000
P1M2 170M8611 1100 A, 1000 V 20 781 32. 1000
P1M4 170M8611 1100A, 1000V 20 781 32.1000
Tabela 4.5 Fusíveis do barramento CC do módulo do inversor, 525-690 V
Os fusíveis *170M da Bussmann exibidos utilizam o indicador visual-/80, -TN/80 Tipo T, indicador -/110 ou TN/110 Tipo T, fusíveis domesmo tamanho e amperagem podem ser substituídos para usoexterno.
Fusíveis suplementares
Tipo PN Bussmann* Valor Nominal Fusíveis Alternativos
Fusível de 2,5 até 4,0 A P500-P1M0, 380-500 V LPJ-6 SP ou SPI 6 A, 600 V Qualquer Elemento DuploClasse J listado, Atraso de
Tempo, 6 AP710-P1M4, 525-690 V LPJ-10 SP ou SPI 10 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
Classe J listado, Atraso deTempo, 10 A
Fusível de 4,0 a 6,3 A P500-P1M0, 380-500 V LPJ-10 SP ou SPI 10 A, 600 V Qualquer Elemento DuploClasse J listado, Atraso de
Tempo, 10 AP710-P1M4, 525-690 V LPJ-15 SP ou SPI 15 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
Classe J listado, Atraso deTempo, 15 A
Fusível de 6,3 a 10 A P500-P1M0, 380-500 V LPJ-15 SP ou SPI 15 A, 600 V Qualquer Elemento DuploClasse J listado, Atraso de
Tempo, 15 AP710-P1M4, 525-690 V LPJ-20 SP ou SPI 20 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
Classe J listado, Atraso deTempo, 20 A
Fusível de 10 a 16 A P500-P1M0, 380-500 V LPJ-25 SP ou SPI 25 A, 600 V Qualquer Elemento DuploClasse J listado, Atraso de
Tempo, 25 AP710-P1M4, 525-690 V LPJ-20 SP ou SPI 20 A, 600 V Qualquer Elemento Duplo
Classe J listado, Atraso deTempo, 20 A
Tabela 4.6 Fusíveis para o Controlador de Motor Manual
Tamanho de chassi PN Bussmann* Valor Nominal
F8-F13 KTK-4 4 A, 600V
Tabela 4.7 Fusível SMPS
Tipo PN Bussmann* LittelFuse Valor Nominal
P355-P1M0,380-500 V
KLK-15 15A, 600V
P450-P1M4,525-690 V
KLK-15 15A, 600V
Tabela 4.8 Fusíveis de Ventilador
Tamanho dechassi PN Bussmann* Valor Nominal Fusíveis
AlternativosF8-F13 LPJ-30 SP ou SPI 30 A, 600 V Qualquer
Elemento DuploClasse J listado,
Atraso deTempo, 30 A
Tabela 4.9 Terminais Protegidos por Fusível de 30 A
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 41
4 4
Tamanho dechassi PN Bussmann* Valor Nominal Fusíveis
AlternativosF8-F13 LPJ-6 SP ou SPI 6 A, 600 V Qualquer
Elemento DuploClasse J listado,
Atraso deTempo, 6 A
Tabela 4.10 Fusível do Transformador de Controle
Tamanho de chassi PN Bussmann* Valor Nominal
F8-F13 GMC-800MA 800mA, 250V
Tabela 4.11 Fusível da NAMUR
Tamanho dochassi PN Bussmann* Valor Nominal Fusíveis
AlternativosF8-F13 LP-CC-6 6 A, 600 V Qualquer Classe
CC, 6 Arelacionada
Tabela 4.12 Fusíveis para Bobina do Relé de Segurança com Relé da PILS
4.1.13 Disjuntores de Rede Elétrica
Tamanho dechassi Potência e Tensão
F9 P250 380-500V e P355-P560 525-690 V
P315-P400 380-500 V
F11 P450 380-500V e P630-P710 525-690 V
P500-P630 380-500V e P800 525-690 V
F13 P710-P800 380-500V e P900-P1M2 525-690 V
4.1.14 Isolação do Motor
Para comprimentos de cabo do motor ≤ comprimentomáximo do cabo, listado nas tabelas de EspecificaçõesGerais, os valores nominais de isolação do motor a seguirsão recomendados porque a tensão de pico pode chegaraté o dobro da tensão do Barramento CC, 2,8 vezes atensão da rede elétrica, devido aos efeitos da linha detransmissão no cabo do motor. Se um motor tiver umvalor nominal de isolação inferior, recomenda-se utilizarum filtro du/dt ou um filtro de onda senoidal.
Tensão Nominal de Rede Isolação do Motor
UN ≤ 420 V ULL padrão = 1300 V
420V < UN ≤ 500 V ULL reforçado = 1600 V
500V < UN ≤ 600 V ULL reforçado = 1800 V
600 V < UN ≤ 690 V ULL reforçado = 2000 V
4.1.15 Correntes de Rolamento do Motor
Todos os motores instalados com de 315 kW ou drivescom potência maior deverão ter rolamentos NDE (Non--Drive End, Não da Extremidade do Drive) com isolamentopara eliminar a circulação de correntes no rolamento. Paraminimizar as correntes de mancal DE (Extremidade doDrive) e de eixo é necessário aterrar adequadamente o
drive, o motor, a máquina acionada e o motor da máquinaacionada.
Estratégias de Atenuação Padrão:1. Utilize um rolamento com isolação
2. Aplique procedimentos de instalação rigorosos
- Garanta que o motor e o motor decarga estão alinhados
- Siga estritamente a orientação deinstalação do EMC
- Reforce o PE de modo que aimpedância de alta frequência sejainferior no PE do que nos condutores deenergia de entrada
- Garanta uma boa conexão de altafrequência entre o motor e o conversorde frequência, por exemplo, com umcabo blindado que tenha conexão de360° no motor e no conversor defrequência
- Assegure-se de que a impedância doconversor de frequência para o terra doprédio é menor que a impedância deaterramento da máquina. Isso pode serdifícil para bombas.
- Faça uma conexão de aterramentodireta entre o motor e a sua carga
3. Diminua a frequência de chaveamento do IGBT
4. Modifique a forma de onda do inversor, 60° AVMvs. SFAVM
5. Instale um sistema de aterramento do eixo ouutilize um acoplamento de isolação
6. Aplique graxa lubrificante que seja condutiva
7. Se possível, utilize as configurações de velocidademínima
8. Tente assegurar que a tensão de linha estejabalanceada em relação ao terra. Isto pode serdifícil para o IT, TT, TN-CS ou para sistemas comum Ramo aterrado.
9. Use um filtro dU/dt ou senoidal
4.1.16 Chave de Temperatura do Resistordo Freio
Torque: 0,5-0,6Nm (5pol-lbs)Tamanho de parafuso: M3
Esta entrada pode ser utilizada para monitorar atemperatura de um resistor de freio conectadoexternamente. Se for estabelecida a entrada entre 104 e106, o conversor de frequência desarmará com a
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
42 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
ocorrência de advertência/alarme 27, “IGBT do Freio”. Se aconexão entre 104 e 105 for fechada, o conversor defrequência desarmará na ocorrência da advertência/alarme27, “IGBT do Freio”.Deve-se instalar uma chave KLIXON que é 'normalmentefechada'. Se esta função não for utilizada, 106 e 104deverão estar em curto circuito.Normalmente fechado: 104-106 (jumper instalado defábrica)Normalmente aberto: 104-105
Número doTerminal
Função
106, 104, 105 Chave de temperatura do resistor de freio.
Se a temperatura do resistor do freio estiver muito alta e achave térmica desligar, o conversor de frequência nãoacionará mais o freio. O motor iniciará a parada por inércia.
175Z
A87
7.10106
NC104 C
105 NO
4.1.17 Roteamento do Cabo de Controle
Fixe todos os fios de controle no roteamento do cabo decontrole designado, como mostrado na figura. Lembre-sede conectar as blindagens apropriadamente para garantirimunidade elétrica ótima.
Conexão do FieldbusAs conexões são feitas para os opcionais de rede no cartãode controle. Para maiores detalhes, consulte as instruçõesde fieldbus. O cabo deve ser colocado no caminhofornecido dentro do conversor de frequência e amarradojunto com os demais fios de controle.
Instalação da Alimentação CC externa de 24 VTorque: 0,5 - 0,6 Nm (5 pol-lbs)Tamanho de parafuso: M3
N°. Função
35 (-), 36 (+) Alimentação externa de 24 V CC
A fonte de 24 V CC externa pode ser usada comoalimentação de baixa tensão para o cartão de controle equaisquer cartões opcionais de instalados. Isto habilita aoperação completa do LCP (inclusive a configuração deparâmetros), sem que este esteja ligado à rede elétrica.Observe que será emitida uma advertência de baixa tensãoquando a fonte de 24 V CC tiver sido conectada; contudo,não haverá desarme.
ADVERTÊNCIAUse fonte de 24 V CC do tipo PELV para assegurar aisolação galvânica correta (tipo PELV), nos terminais decontrole do conversor de frequência.
4.1.18 Acesso aos Terminais de Controle
Todos os terminais para os cabos de controle estãolocalizados debaixo do LCP. Para ter acesso aos terminais,abra a porta do IP21/ 54 versão ou remova as tampas doIP00 versão.
4.1.19 Instalação Elétrica, Terminais deControle
Para conectar o cabo aos terminais:1. Descasque o isolamento aproximadamente 9-10
mm
130B
A15
0.10
9 - 10 mm
(0.37 in)
2. Insira uma chave de fenda 1) no orifício quadrado.
3. Insira o cabo no orifício circular adjacente.
130B
T312
.10
4. Remova a chave de fenda. O cabo está agoramontado no terminal.
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 43
4 4
Para remover o cabo do terminal:1. Insira uma chave de fenda1) no orifício quadrado.
2. Puxe o cabo.
130B
T311
.10
1) Máx. 0,4 x 2,5 mm
130B
T306
.10
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
44 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
4.2 Exemplos de Conexão
4.2.1 Partida/Parada
Terminal 18 = 5-10 Terminal 18 Entrada Digital [8] PartidaTerminal 27 = 5-12 Terminal 27, Entrada Digital [0] Semoperação (Parada por inércia inversa padrão)
Terminal 37 = Parada segura
4.2.2 Partida/Parada por Pulso
Terminal 18 = 5-10 Terminal 18 Entrada Digital [9] Partidapor pulsoTerminal 27= 5-12 Terminal 27, Entrada Digital [6] Paradainversa
Terminal 37 = Parada segura
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 45
4 4
4.2.3 Aceleração/Desaceleração
Terminais 29/32 = Aceleração/desaceleraçãoTerminal 18 = 5-10 Terminal 18 Entrada DigitalPartida,[9] (padrão)
Terminal 27 = 5-12 Terminal 27, Entrada DigitalCongelar referência [19]
Terminal 29 = 5-13 Terminal 29, Entrada DigitalAcelerar [21]
Terminal 32 = 5-14 Terminal 32, Entrada DigitalDesacelerar [22]
OBSERVAÇÃO: Terminal 29 somente no FC x02 (x=tipo dasérie).
12
18
27
29
32
37
+24V
Par. 5-10
Par. 5-12
Par. 5-13
Par. 5-14
130B
A02
1.12
4.2.4 Referência do Potenciômetro
Tensão de referência através de um potenciômetroRecurso de Referência 1 = [1] Entrada analógica53 (padrão)
Terminal 53, Tensão Baixa = 0 V
Terminal 53, Tensão Alta = 10 V
Terminal 53 Ref./Feedb. Baixo = 0 RPM
Terminal 53, Ref./Feedb. Alto= 1.500 RPM
Chave S201 = OFF (U)
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
46 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
4.3 Instalação Elétrica - adicional
4.3.1 Instalação Elétrica, Cabos de Controle
Switch Mode Power Supply
10Vdc15mA
24Vdc130/200mA
Analog Output0/4-20 mA
50 (+10 V OUT)
S201
S202
ON/I=0-20mA OFF/U=0-10V
+10 Vdc
-10 Vdc+10 Vdc
0/4-20 mA
-10 Vdc+10 Vdc0/4-20 mA
53 (A IN)
54 (A IN )
55 (COM A IN )
(COM A OUT) 39
(A OUT) 42
12 (+24V OUT )
13 (+24V OUT )
18 (D IN)
19 (D IN )
20 (COM D IN)
27 (D IN/OUT )
24 V
24 V
OV
OV
29 (D IN/OUT )
32 (D IN )
33 (D IN )
37 (D IN )
5 6 7 8 5 6 7 8
11
CI45MODULE
CI45MODULE
CI45MODULE
CI45MODULE
CI45MODULE
12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14 11 12 13 14
15 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 1815 16 17 18
5 6 7 8 5 6 7 8 5 6 7 8
1 12 23 34 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
P 5-00
24V (NPN) 0V (PNP)
24V (NPN) 0V (PNP)
24V (NPN) 0V (PNP)
24V (NPN) 0V (PNP)
24V (NPN) 0V (PNP)
24V (NPN) 0V (PNP)
ON=TerminatedOFF=Open
(PNP) = Source(NPN) = Sink
RS-485
(COM RS-485) 61
(P RS-485) 68
(N RS-485) 69RS - 485Interface
S801
S801
5V
ON
ON
ON
1
1
12
2
2
CONTROL CARD CONNCECTION
130B
B759
.10
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 47
4 4
EXTARNAL BRAKE
FUSE
A2
W
W
U
U
V
V
W
U
V
C14
C13
117118
+ -
EXTARNAL BRAKE
EXTARNAL BRAKE
EXTARNAL BRAKE
CONTROL CARD PIN 20(TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
CUSTOMER SUPPLIED(TERMINAL JUMPERED TOGETHER)
MCB 113 PIN X46/1
MCB 113 PIN X46/3
MCB 113 PIN X46/5
MCB 113 PIN X46/7
MCB 113 PIN X46/9
MCB 113 PIN X46/11
MCB 113 PIN X46/13
MCB 113 PIN X47/1
MCB 113 PIN X47/3
MCB 113 PIN X47/2
MCB 113 PIN X47/4
MCB 113 PIN X47/6
MCB 113 PIN X47/5
MCB 113 PIN X47/7
MCB 113 PIN X47/9
MCB 113 PIN X47/8
MCB 113 PIN X45/1
MCB 113 PIN X45/2
MCB 113 PIN X45/3
MCB 113 PIN X45/4 AUX FAN AUX FAN
TB3 INVERTER 2
TB3 INVERTER 2
R-
R-
R+
R+
TB3 INVERTER 1
TB3 INVERTER 1
PILZTERMINALS
REGEN TERMINALS
MCB 113 PIN 12
MCB 112 PIN 1
MCB 112 PIN 2
CONTROL CARD PIN 37
CONTROL CARD PIN 53
CONTROL CARD PIN 55
TB08 PIN 01
TB08 PIN 02
TB08 PIN 04
TB08 PIN 05
11
1
1
2
2
3
3
4
5
5
3
3
10
12
13
14
15
16
17
18
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
50
51
60
61
62
63
90
91
11
TB7
L1 L1L2 L2
100 101 102
81
81
2
1
3
96
96
96
97
97
97
98
98
TB4
TB8
98
82
82
103
CUSTOMER SUPPLIED 24V RET.
CUSTOMERSUPPLIED 24V
INVERTERCABINETCUSTOMERCONNECTIONDETAILS
130B
B760
.10
Ilustração 4.10 Diagrama que mostra todos os terminais elétricos sem opcionaisO terminal 37 é a entrada a ser usada para Parada Segura. Para obter instruções sobre a instalação da Parada Segura, consulte a seçãoInstalação da Parada Segura no Guia de Design do conversor de frequência. Consulte também as seções Parada Segura e Instalação daParada Segura.1) F8/F9 = (1) conjunto de terminais.2) F10/F11 = (2) conjuntos de terminais.3) F12/F13 = (3) conjuntos de terminais.
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
48 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
Cabos de controle bem longos e sinais analógicos podem,em casos raros e dependendo da instalação, resultar emloops de aterramento de 50/60 Hz devido ao ruído doscabos de alimentação de rede elétrica.
Se isso acontecer, pode ser necessário cortar a tela ouinserir um capacitor de 100 nF entre a tela e o chassi.
As entradas e saídas digitais e analógicas devem serconectadas separadamente às entradas comuns doconversor de frequência (terminais 20, 55 e 39) para evitarque correntes de aterramento dos dois grupos afetemoutros grupos. Por exemplo, o chaveamento na entradadigital pode interferir no sinal da entrada analógica.
Polaridade da entrada dos terminais de controle
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24
VCC
0 VC
C
130B
T106
.10PNP (Origem)
Cabeamento entrada digital
NPN (Dissipador)Cabeamento entrada digital
12 13 18 19 27 29 32 33 20 37
+24
VCC
0 VC
C
130B
T107
.11
OBSERVAÇÃO!Cabos de Controle devem ser blindados/encapados metali-camente.
130B
T340
.10
Conecte os cabos como descrito nas Instruções deUtilização do conversor de frequência. Lembre-se deconectar as blindagens de modo apropriado para garantirimunidade elétrica ideal.
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 49
4 4
4.3.2 Chaves S201, S202 e S801
As chaves S201(A53) e S202 (A54) são usadas paraselecionar uma configuração de corrente (0-20 mA) ou detensão (-10 a 10 V) nos terminais de entrada analógica 53e 54, respectivamente.
A chave S801 (BUS TER.) pode ser utilizada para ativar aterminação na porta RS-485 (terminais 68 e 69).
Consulte o desenho Diagrama mostrando todos os terminaiselétricos na seção Instalação Elétrica.
Configuração padrão:S201 (A53) = OFF (entrada de tensão)
S202 (A54) = OFF (entrada de tensão)
S801 (Terminação de barramento) = OFF
OBSERVAÇÃO!Ao alterar a função da S201, S202 ou S801, tome cuidadopara não usar força para chaveá-la. É recomendávelremover a sustentação (suporte) do LCP ao acionar aschaves. As chaves não devem ser acionadas com oconversor de frequência energizado.
130B
T310
.10
12 N
O
VLT
BUS TER.OFF-ON
A53 A54U- I U- I
4.4 Setup Final e Teste
Para testar o setup e assegurar que o conversor defrequência está funcionando, siga as etapas a seguir.
Etapa 1. Localize a plaqueta de identificação do motor
OBSERVAÇÃO!O motor está ligado em estrela - (Y) ou em delta (Δ). Essainformação está localizada nos dados da plaqueta deidentificação do motor.
THREE PHASE INDUCTION MOTOR
kW 400MOD MCV 315E Nr. 135189 12 04
PRIMARY
SECONDARY
V 690 AV AV A
V A
410.6 CONN YCONNCONN
CONN ENCLOSURE
CAUTION
COS f
ALTRISE
m
SF 1.150.85
AMB 401000
80
°C
°CIP23
40
IL/IN 6.5
HP 536mm 1481HzDESIGN
50N
DUTYINSUL WEIGHT 1.83 tonEFFICIENCY % 95.8% 95.8% 75%100%
S1I
130B
A76
7.10
Etapa 2. Digite os dados da plaqueta de identificação domotor nessa lista de parâmetros.Para acessar essa lista pressione a tecla [QUICK MENU](Menu Rápido) e, em seguida, selecione “ConfiguraçãoRápida” Q2 .
1. 1-20 Potência do Motor [kW]1-21 Potência do Motor [HP]
2. 1-22 Tensão do Motor
3. 1-23 Freqüência do Motor
4. 1-24 Corrente do Motor
5. 1-25 Velocidade nominal do motor
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
50 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
Etapa 3. Ative a Adaptação Automática do Motor (AMA)
A execução da AMA assegurará um desempenho ideal. AAMA mede os valores do diagrama equivalente domodelo do motor.
1. Conecte o terminal 37 ao terminal 12 (se oterminal 37 estiver disponível).
2. Conecte o terminal 27 ao 12 ou programe o5-12 Terminal 27, Entrada Digital para 'Semoperação' (5-12 Terminal 27, Entrada Digital [0])
3. Ative a AMA 1-29 Adaptação Automática do Motor(AMA).
4. Escolha entre AMA completa ou reduzida. Se umfiltro de Onda senoidal estiver instaladoconectado, execute somente a AMA reduzida ouremova o filtro de Onda senoidal durante oprocedimento da AMA .
5. Aperte a tecla [OK]. O display exibe “Pressione[Hand on] (Manual ligado) para iniciar”.
6. Pressione a tecla [Hand on]. Uma barra deprogressão mostrará se a AMA está em execução.
Pare a AMA durante a operação1. Pressione a tecla [OFF] (Desligar) - o conversor de
frequência entra no modo alarme e o displaymostra que a AMA foi encerrada pelo usuário.
AMA bem sucedida1. O display exibirá: “Pressione [OK] para encerrar a
AMA”.
2. Pressione a tecla [OK] para sair do estado daAMA.
AMA sem êxito1. O conversor de frequência entra no modo alarme.
Pode-se encontrar uma descrição do alarme nocapítulo Advertências e Alarmes.
2. O “Valor de Relatório” em [Alarm Log] (Registrode alarme) mostra a última sequência de mediçãoexecutada pela AMA antes de o conversor defrequência entrar no modo alarme. Esse número,junto com a descrição do alarme, auxiliará nasolução do problema. Se for necessário entrar emcontato com Danfoss para assistência técnica,certifique-se de mencionar o número e adescrição do alarme.
OBSERVAÇÃO!Uma AMA sem êxito geralmente é causada pelo registroincorreto dos dados da plaqueta de identificação do motorou pela diferença muito grande entre a potência do motore a potência do conversor de frequência.
Etapa 4. Programe o limite de velocidade e o tempo derampa
3-02 Referência Mínima
3-03 Referência Máxima
Tabela 4.13 Programe os limites desejados para a velocidade e o tempo de rampa.
4-11 Lim. Inferior da Veloc. do Motor [RPM] ou 4-12 Lim. Inferior daVeloc. do Motor [Hz]
4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor [RPM] ou 4-14 Lim. Superiorda Veloc do Motor [Hz]
3-41 Tempo de Aceleração da Rampa 1
3-42 Tempo de Desaceleração da Rampa 1
4.5 Conexões Adicionais
4.5.1 Controle do Freio Mecânico
Nas aplicações de içamento/abaixamento é necessário tera capacidade de controlar um freio eletromecânico:
• Controle o freio usando qualquer saída do relé ousaída digital (terminal 27 ou 29).
• A saída deve ser mantida fechada (sem tensão)durante o período em que o conversor defrequência não puder assistir o motor devido, porexemplo, ao fato de a carga ser excessivamentepesada.
• Selecione Controle de freio mecânico [32] nogrupo do parâmetro 5-4* para aplicações com umfreio eletromecânico.
• O freio é liberado quando a corrente do motorexceder o valor predefinido no 2-20 Corrente deLiberação do Freio.
• O freio é acionado quando a frequência de saídafor menor que a frequência programada no2-21 Velocidade de Ativação do Freio [RPM]ou2-22 Velocidade de Ativação do Freio [Hz], esomente se o conversor de frequência estiverexecutando um comando de parada.
Se o conversor de frequência estiver no modo alarme ouem uma situação de sobretensão, o freio mecânico éimediatamente acionado.
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 51
4 4
4.5.2 Conexão de Motores em Paralelo
O conversor de frequência pode controlar diversosmotores ligados em paralelo. O consumo total de correntedos motores não deve ultrapassar a corrente de saídanominal IM,N do conversor de frequência.
OBSERVAÇÃO!As instalações com cabos conectados em um pontocomum, como na ilustração a seguir, é recomendávelsomente para comprimentos de cabo curtos.
OBSERVAÇÃO!Quando os motores estiverem conectados em paralelo, o1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA) não pode serutilizado.
OBSERVAÇÃO!A do relé térmico eletrônico (ETR) do conversor defrequência não pode ser usada como proteção do motorpara o motor individual em sistemas com motoresconectados em paralelo. Deve-se providenciar proteçãoadicional para os motores, p. ex., instalando termistores emcada motor ou relés térmicos individuais (disjuntores decircuito não são apropriados como proteção).
Podem surgir problemas na partida e em baixos valores deRPM se os tamanhos dos motores forem muito diferentes,porque a resistência ôhmica relativamente alta do estatornos motores menores requer uma tensão mais alta napartida e em baixos valores de RPM.
4.5.3 Proteção Térmica do Motor
térmica eletrônica do relé do conversor de frequênciarecebeu a aprovação do UL para a proteção de um únicomotor,quando o 1-90 Proteção Térmica do Motorforprogramado para Desarme por ETR e 1-24 Corrente do Motorfor programada para corrente nominal do motor (conferir aplaqueta de identificação do motor).Para a proteção térmica do motor também é possívelutilizar o Cartão de Termistor PTC do opcional do MCB112. Este cartão fornece certificado ATEX para protegermotores em áreas com perigo de explosões, Zona 1/21 eZona 2/22. Consulte o Guia de Design para obter maisinformações.
Como Instalar Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
52 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
44
5 Como operar o conversor de frequência
5.1.1 Modos de Funcionamento
O conversor de freqüência poderá funcionar de três maneiras:1. Painel de Controle Local Gráfico (GLCP), consulte 6.1.2
2. Painel de Controle Local Numérico (NLCP), consulte 6.1.3
3. Comunicação serial RS-485 ou USB, ambos para conexão com PC, consulte 6.1.4
Se o conversor de freqüência estiver instalado com o opcional de fieldbus, refira-se à documentação apropriada.
5.1.2 Como operar o LCP gráfico (GLCP)
As instruções a seguir são válidas para o GLCP (LCP 102).
O GLCP está dividido em quatro grupos funcionais:1. Display gráfico com linhas de Status.
2. Teclas de menu e luzes indicadoras (LEDs) - paraselecionar modo, alterar parâmetros e alternarentre funções de display.
3. Teclas de navegação e luzes indicadoras(LEDs).
4. Teclas de operação e luzes indicadoras (LEDs).
Display gráfico:O display de LCD tem fundo luminoso, com um total de 6linhas alfanuméricas. Todos os dados exibidos no LCPpodem mostrar até cinco variáveis de operação enquantono modo [Status].
Linhas do display:a. Linha de Status: Mensagens de status, exibindo
ícones e gráfico.
b. Linhas 1-2: Linhas de dados do operador queexibem dados definidos ou selecionados pelousuário. Ao pressionar a tecla [Status] pode-seacrescentar mais uma linha.
c. Linha de Status: Mensagens de Status queexibem texto.
O display está dividido em 3 seções:
Seção superior (a)exibe o status quando no modo status ou até 2 variáveisquando não no modo status e no caso de Alarme/Advertência.
Autoon Reset
Handon O
StatusQuickMenu
MainMenu
AlarmLog
Back
Cancel
InfoOK
Status 1(0)
1234rpm 10,4A 43,5Hz
Run OK
43,5Hz
On
Alarm
Warn.
130B
A01
8.13
1
2
3
4
b
a
c
O número do Setup Ativo (selecionado como o SetupAtivo no par. 0-10) é exibido. Ao programar um Setupdiferente do Setup Ativo, o número do Setup que estásendo programado aparece à direita, entre colchetes.
Seção central (b)exibe até 5 variáveis com as respectivas unidades demedida, independentemente do status. No caso de alarme/advertência, é exibida a advertência ao invés das variáveis.
Como operar o conversor de ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 53
5 5
Ao pressionar a tecla [Status] é possível alternar entre trêsdisplays de leitura de status diferentes.Variáveis operacionais, com formatações diferentes, sãomostradas em cada tela de status - veja a seguir.
Diversos valores ou medições podem ser conectados acada uma das variáveis operacionais exibidas. Os valores/medidas a serem exibidos podem ser definidos por meiodos par. 0-20, 0-21, 0-22, 0-23 e 0-24, que podem seracessados por intermédio de [QUICK MENU] (MenuRápido), "Q3 Setups de Função", "Q3-1 ConfiguraçõesGerais", "Q3-11 Configurações do Display".
Cada parâmetro de leitura de valor / medição, selecionadonos par. 0-20 ao 0-24, tem a sua escala de medida própriabem como as respectivas casas decimais. Os valoresnuméricos grandes são exibidos com poucos dígitos apósa vírgula decimal.Ex.: Leitura de corrente5,25 A; 15,2 A 105 A.
Display do status IEste estado de leitura é padrão, após a energização ouinicialização.Utilize [INFO] para obter informações sobre o valor/medição vinculado às variáveis operacionais exibidas /1.1,1.2, 1.3, 2 e 3).Consulte as variáveis de operação mostradas na tela nessailustração. 1.1, 1.2 e 1.3 são mostradas em tamanhopequeno. 2 e 3 são mostradas em tamanho médio.
1.1
2
3 1.3
1.2
130B
P041
.10
799 RPM
Rampa Remota Automática
1 (1)36,4 kw7,83 A
0,000
53,2 %
Status
Display de status IIConsulte as variáveis de operação (1.1, 1.2, 1.3 e 2)mostradas na tela nessa ilustração.No exemplo, Velocidade, Corrente do motor, Potência domotor e Frequência são selecionadas como variáveis naprimeira e segunda linhas.As linhas 1.1, 1.2 e 1.3 são exibidas em tamanho pequeno.A linha 2 é exibida em tamanho grande.
1.1
1.2
2
1.3
130B
P062
.10
207RPM
Execut Auto TC
1 (1)
24,4 kW5,25A
6,9Hz
Status
Display de status III:Este status exibe o evento e a ação do Smart LogicControl. Consulte a seção Smart Logic Control para obterinformações adicionais.
130B
P063
.10
778 RPM
Execut Auto TC
1 (1)
4,0 kW0,86 A
Estado: 0 o 0 (o)Quando: - Do: -
Status
A seção inferiorsempre mostra o estado do conversor de frequência nomodo Status.
Seção do topo
Seção do meio
Seção inferior
Status
43 RPM
1,4 Hz
Execut Auto TC
! TempCartPot (W29)
2,9%
5,44 A 25,3kW
1(1)
130B
P074
.10
!
Ajuste do contraste do displayPressione [status] e [] para display mais escuroPressione [status] e [] para display mais claro
Luzes Indicadoras (LEDs):Se certos valores limites forem excedidos, o LED de alarmee/ou advertência acende. Um texto de status e de alarmeaparece no painel de controle.O LED On (Ligado) acende quando o conversor defrequência recebe energia da rede elétrica ou por meio doterminal de barramento CC ou de uma alimentação de 24V externa. Ao mesmo tempo, a luz de fundo acende.
• LED Verde/Aceso: Indica que a seção de controleestá funcionando.
• LED Amarelo/Advert.: Indica que há umaadvertência.
• LED Vermelho piscando/Alarme: Indica que háum alarme.
Como operar o conversor de ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
54 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
55
On
Warn.
Alarm13
0BP0
44.10
GLCP teclasTeclas de menuAs teclas de menu estão divididas por funções: As teclasabaixo do display e das luzes indicadoras são utilizadaspara o setup dos parâmetros, inclusive para a escolha dasindicações de display, durante o funcionamento normal.
130B
P045
.10
Status QuickMenu
MainMenu
AlarmLog
[Status]indica o status do conversor de frequência e/ou do motor.Pode-se escolher entre 3 leituras diferentes, pressionando atecla [Status]:5 linhas de leituras, 4 linhas de leituras ou o Smart LogicControl.Utilize [Status] para selecionar o modo de display ou pararetornar ao modo Display, a partir do modo Quick Menu(Menu Rápido), ou do modo Main Menu (Menu Principal)ou do modo Alarme. Utilize também a tecla [Status] paraalternar entre o modo de leitura simples ou dupla.
[Quick Menu (Menu Rápido)]Permite uma configuração rápida do conversor defrequência. As funções mais comuns podem serprogramadas aqui.
O [Quick Menu] (Menu Rápido) consiste em:- Q1: Meu Menu Pessoal
- Q2: Setup Rápido
- Q3: Setups da Função
- Q5: Alterações Efetuadas
- Q6: Loggings (Registros)
O Setup de Função fornece acesso rápido e fácil a todos osparâmetros necessários à maioria das aplicações de água ede efluentes, inclusive bombas de torque variável e torqueconstante, bombas de dosagem, bombas de poço, bombasde recalque, bombas misturadoras, ventoinhas de aeraçãoe outras aplicações de bombas e ventiladores. Entre outrosrecursos estão incluídos também parâmetros para aseleção das variáveis a serem exibidas no LCP, velocidadesdigitais predefinidas, escalonamento de referênciasanalógicas, aplicações de zona única e multizonais, emmalha fechada, e funções específicas relacionada aaplicações de água e de efluentes.
Os parâmetros do Quick Menu (Menu Rápido) podem seracessados imediatamente, a menos que uma senha tenhasido criada por meio do par. 0-60, 0-61, 0-65 ou 0-66.É possível alternar diretamente entre o modo Quick Menu(Menu Rápido) e o modo Main Menu (Menu Principal).
[Main Menu] (Menu Principal)é utilizado para programar todos os parâmetros.Os parâmetros do Main Menu podem ser acessadosimediatamente, a menos que uma senha tenha sido criadapor meio do par. 0-60, 0-61, 0-65 ou 0-66. Para a maioriadas aplicações hídricas e de águas residuais, não énecessário acessar os parâmetros do Main Menu (MenuPrincipal), mas, em lugar deste, o Quick Menu (MenuRápido), Setup Rápido e o Setup de Função fornecemacesso mais simples e mais rápido aos parâmetros típicosnecessários.É possível alternar diretamente entre o modo Main Menu(Menu Principal) e o modo Quick Menu (Menu Rápido).O atalho para parâmetro pode ser conseguido mantendo--se a tecla [Main Menu] pressionada durante 3 segundos. Oatalho de parâmetro permite acesso direto a qualquerparâmetro.
[Alarm Log] (Registro de Alarme)exibe uma lista de Alarmes com os cinco últimos alarmes(numerados de A1-A5). Para detalhes adicionais sobre umdeterminado alarme, utilize as teclas de navegação paraselecionar o número do alarme e pressione [OK]. Asinformações exibidas referem-se à condição do conversorde frequência, antes deste entrar no modo alarme.
[Back] (Voltar)retorna à etapa ou camada anterior, na estrutura denavegação.
[Cancel] (Cancelar)cancela a última alteração ou comando, desde que odisplay não tenha mudado.
[Info] (Info)fornece informações sobre um comando, parâmetro oufunção em qualquer janela do display. [Info] forneceinformações detalhadas sempre que necessário.Para sair do modo info, pressione [Info], [Back] ou [Cancel].
Back Cancel Info
Teclas de navegaçãoAs quatro setas para navegação são utilizadas para navegarentre as diferentes opções disponíveis em [Quick Menu](Menu Rápido), [Main Menu] (Menu Principal) e [Alarm log](Log de Alarmes). Utilize as teclas para mover o cursor.
[OK]é utilizada para selecionar um parâmetro assinalado pelocursor e para possibilitar a alteração de um parâmetro.
Como operar o conversor de ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 55
5 5
130B
T117
.10
OK
Back
Info
Warm
Alarm
On
Cancel
Teclas operacionaispara o controle local, encontram-se na parte inferior dopainel de controle.
130B
P046
.10
Handon O Auto
on Reset
[Hand On] (Manual Ligado)permite controlar o conversor de frequência porintermédio do GLCP. [Hand on] também dá partida nomotor e, atualmente, é possível fornecer a referência develocidade do motor, por meio das teclas/setas denavegação. A tecla pode ser selecionada como Ativado [1]ou Desativado [0], por meio do par. 0-40 Tecla [Hand on] doLCP.
Os sinais de controle a seguir ainda permanecerão ativosquando [Hand on] for ativada:
• [Hand on] - [Off] - [Auto on]
• Reset
• Parada por inércia inversa (motor parando porinércia)
• Reversão
• Seleção de setup lsb - Seleção de setup msb
• Comando Parar a partir da comunicação serial
• Parada rápida
• Freio CC
Sinais de parada externos, ativados por meio de sinais decontrole ou de um barramento serial, ignoram umcomando de "partida" executado via LCP.
[Off] (Desligar)para o motor. A tecla pode ser selecionada como Ativado[1] ou Desativado [0], por meio do par. 0-41 Tecla [Off] doLCP. Se não for selecionada nenhuma função de paradaexterna e a tecla [Off] estiver inativa, o motor somentepode ser parado desligando-se a alimentação de redeelétrica.
[Auto on] (Automático ligado):permite que o conversor de frequência seja controladoatravés dos terminais de controle e/ou da comunicaçãoserial. Quando um sinal de partida for aplicado aosterminais de controle e/ou pelo barramento, o conversorde frequência dará partida. A tecla pode ser selecionadacomo Ativado [1] ou Desativado [0], por meio do par. 0-42Tecla [Auto on] (Automático ligado) do LCP.
Um sinal HAND-OFF-AUTO, ativado através das entradasdigitais, tem prioridade mais alta que as teclas decontrole[Hand on] – [Auto on].
[Reset]é usada para reinicializar o conversor de frequência, apósum alarme (desarme). A tecla pode ser selecionada comoAtivado [1] ou Desativado [0], por meio do par. 0-43 TeclasReset do LCP.
O atalho de parâmetropode ser executado pressionando durante 3 segundos atecla [Main Menu] (Menu Principal). O atalho de parâmetropermite acesso direto a qualquer parâmetro.
5.1.3 Como operar o LCP numérico (NLCP)
As instruções seguintes são válidas para o NLCP (LCP 101).
O painel de controle está dividido em quatro gruposfuncionais:
1. Display numérico.
2. Teclas de menu e luzes indicadoras (LEDs) - paraalterar parâmetros e alternar entre funções dedisplay.
3. Teclas de navegação e luzes indicadoras(LEDs).
4. Teclas de operação e luzes indicadoras (LEDs).
OBSERVAÇÃO!A cópia de parâmetros não é possível com o Painel deControle Local Numérico (LCP 101).
Selecione um dos seguintes modos:Modo Status: Exibe o status do conversor de frequência oudo motor.Se ocorrer um alarme, o NLCP alterna automaticamentepara o modo status.Diversos alarmes podem ser exibidos.
Modo Quick Setup (Setup Rápido) ou Main Menu (MenuPrincipal): Exibe parâmetros e programações deparâmetros.
Como operar o conversor de ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
56 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
55
130B
A19
1.10
1
Auto on
ResetHand on
O
Menu
Status QuickSetup
MainMenu
Back
2
3
4
OKOn
Alarm
Warn.
Setup
Ilustração 5.1 LCP Numérico (NLCP)
130B
P077
.10
22.8 rpm
Setup 1
Ilustração 5.2 Exemplo de exibição de status
Setup 1
130B
P078
.10
A 17Ilustração 5.3 Exemplo de exibição de alarme
Luzes Indicadoras (LEDs):
• LED Verde/Aceso: Indica se a seção de controleestá funcionando.
• LED Amarelo/Advert.: Indica que há umaadvertência.
• LED Vermelho piscando/Alarme: Indica que háum alarme.
TeclaSelecione um dos seguintes modos:
• Status
• Setup Rápido
• [Main Menu] (Menu Principal)
[Main Menu] (Menu Principal)é utilizado para programar todos os parâmetros.Os parâmetros podem ser acessados imediatamente, amenos que uma senha tenha sido criada por meio do0-60 Senha do Menu Principal, 0-61 Acesso ao Menu Principals/ Senha, 0-65 Senha de Menu Pessoal ou 0-66 Acesso aoMenu Pessoal s/ Senha.Quick Setup (Setup Rápido) é utilizado para programar oconversor de frequência, usando somente os parâmetrosmais essenciais.Os valores de parâmetros podem ser alterados utilizandoas setas de navegação para cima/para baixo, quando ovalor estiver piscando.Selecione o Main Menu (Menu Principal) apertando a tecla[Menu] diversas vezes, até que o LED do Main Menuacenda.Selecione o grupo do parâmetro [xx-__] e pressione [OK]Selecione o parâmetro [__-xx] e pressione [OK]Se o parâmetro referir-se a um parâmetro de matriz,selecione o número da matriz e pressione a tecla [OK]Selecione os valores de dados desejados e pressione atecla [OK]
Teclas de navegação[Back] (Voltar)para voltar
Seta [] e []são utilizadas para movimentar-se entre os grupos doparâmetro, nos parâmetros e dentro dos parâmetros.
[OK]é utilizada para selecionar um parâmetro assinalado pelocursor e para possibilitar a alteração de um parâmetro.
130B
P079
.10
MenuStatus Quick
SetupMainMenu
P 2-03 Setup 1
Ilustração 5.4 Exemplo de display
Como operar o conversor de ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 57
5 5
Teclas operacionaisAs teclas para o controle local encontram-se na parteinferior, no painel de controle.
130B
P046
.10
Handon O Auto
on Reset
Ilustração 5.5 Teclas operacionais do LCP numérico (NLCP)
[Hand On] (Manual Ligado)permite controlar o conversor de frequência porintermédio do LCP. [Hand on] também permite dar partidano motor e, atualmente, é possível digitar os dados develocidade do motor por meio das teclas de navegação. Atecla pode ser selecionada como Ativado [1] ou Desativado[0], por meio do 0-40 Tecla [Hand on] (Manual ligado) doLCP.
Sinais de parada externos, ativados por meio de sinais decontrole ou de um barramento serial, ignoram umcomando de 'partida' executado via LCP.
Os sinais de controle a seguir ainda permanecerão ativosquando [Hand on] for ativada:
• [Hand on] - [Off] - [Auto on]
• Reset
• Paradapor inércia inversa
• Reversão
• Seleção de setup lsb - Seleção de setup msb
• Comando Parar a partir da comunicação serial
• Parada rápida
• Freio CC
[Off] (Desligar)para o motor. A tecla pode ser selecionada como Ativado[1] ou Desativado [0], por meio do 0-41 Tecla [Off] do LCP.
Se não for selecionada nenhuma função de parada externae a tecla [Off] estiver inativa, o motor pode ser parado,desligando-se a alimentação de rede elétrica.
[Auto on] (Automático ligado):permite que o conversor de frequência seja controladoatravés dos terminais de controle e/ou da comunicaçãoserial. Quando um sinal de partida for aplicado aosterminais de controle e/ou pelo barramento, o conversorde frequência dará partida. A tecla pode ser selecionadacomo Ativado [1] ou Desativado [0], por meio do 0-42 Tecla[Auto on] (Automát. ligado) do LCP.
OBSERVAÇÃO!Um sinal HAND-OFF-AUTO, ativado através das entradasdigitais, tem prioridade mais alta que as teclas de controle[Hand on] [Auto on].
[Reset]é usada para reinicializar o conversor de frequência, apósum alarme (desarme). A tecla pode ser selecionada comoAtivado [1] ou Desativado [0], por meio do 0-43 Tecla[Reset] do LCP.
5.1.4 Alteração de Dados
1. Pressione a tecla [Quick Menu] (Menu Rápido) ou[Main Menu] (Menu Principal).
2. Utilize as teclas [] e [] para localizar o grupode parâmetros a ser editado.
3. Pressione a tecla [OK].
4. Utilize as teclas [] e [] para localizar oparâmetro a ser editado.
5. Pressione a tecla [OK].
6. Utilize as teclas [] e [] para selecionar aconfiguração correta do parâmetro. Ou, paramover-se até os dígitos de um número, utilize atecla de seta para a . O cursor indica o valor a seralterado. A tecla [] aumenta o valor, a []diminui o valor.
7. Pressione a tecla [Cancel] para desfazer aalteração ou pressione a tecla [OK] para aceitá-lae digite a nova configuração.
5.1.5 Alterando um Valor de Texto
Se o parâmetro selecionado for um valor de texto, altere ovalor de texto por meio das teclas de navegação 'paracima'/ 'para baixo'.A tecla 'para cima' aumenta o valor e a tecla 'para baixo'diminui o valor. Posicione o cursor sobre o valor quedeseja salvar e pressione [OK].
130B
P068
.10
740RPM
0 -01 Idioma
[0] Inglês
10,64 A 1 [1]0-0*Programaç.Básicas
Ilustração 5.6 Exemplo de display
5.1.6 Alterando um Grupo de Valores deDados Numéricos
Se o parâmetro escolhido representa um valor de dadosnuméricos, altere este valor mediante as teclas denavegação bem como as teclas de navegação[] e [] bemcomo as teclas de navegação [] e []. Use os botões de
Como operar o conversor de ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
58 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
55
navegação ] e [] para movimentar o cursor horizon-talmente.
130B
P069
.10
1- 6*
113 RPM 1,78 A 1(1)
PrgrmDepnd.dCarg
1 - 60 Carga em velocidade baixa
compensação
100%
Ilustração 5.7 Exemplo de display
Utilize as teclas 'para cima'/'para baixo' para alterar o valordos dados. A tecla 'para cima' aumenta o valor dos dadose a tecla 'para baixo' reduz o valor. Posicione o cursorsobre o valor que deseja salvar e pressione [OK].
130B
P070
.10
1 - 60 Carga em velocidade baixa compensação
1 0%
PrgrmDepnd.dCarg 1- 6*
729RPM 6,21A 1(1)
6
Ilustração 5.8 Exemplo de display
5.1.7 Alteração do Valor dos Dados, Passo aPasso
Certos parâmetros podem ser mudados passo a passo oupor variabilidade infinita. Isto se aplica ao 1-20 Potência doMotor [kW], 1-22 Tensão do Motor e 1-23 Freqüência doMotor.Os parâmetros são alterados, tanto como um grupo devalores de dados numéricos quanto valores de dadosnuméricos variáveis infinitamente.
5.1.8 Leitura e Programação de ParâmetrosIndexados
Os parâmetros são indexados quando colocados em umapilha rolante.15-30 Log Alarme: Cód Falha ao 15-32 LogAlarme:Tempocontêm registro de falhas que podem ser lidos. Escolha umparâmetro, pressione [OK] e use as setas de navegação p/cima/baixo para rolar pelo registro de valores.
Utilize o 3-10 Referência Predefinida como outro exemplo:Escolha o parâmetro, aperte a tecla [OK] e use as setas denavegação p/ cima/baixo, para rolar pelos valoresindexados. Para alterar o valor do parâmetro, selecione ovalor indexado e pressione a tecla [OK]. Altere o valorutilizando as setas p/ cima/baixo. Pressione [OK] para
aceitar a nova configuração. Pressione [Cancel] paraabortar. Pressione [Back] (Voltar) para sair do parâmetro.
Como operar o conversor de ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 59
5 5
5.1.9 Dicas e truques
* Para a maioria das aplicações de água e efluentes, o Menu Rápido, o Setup Rápido e Setups de Função fornecem oacesso mais simples e mais rápido a todos os parâmetros típicos necessários.
* Sempre que possível, execute uma AMA, para garantir o melhor desempenho do eixo do motor
* O contraste do display pode ser ajustado apertando [Status] e [] para diminuir a luminosidade do display ou [Status]e [] para aumentar a luminosidade do display.
* Em [Quick Menu] (Menu Rápido) e [Changes Made] (Alterações Feitas) são exibidos todos os parâmetros que foramalterados em relação à configuração de fábrica
* Pressione e mantenha pressionado [Main Menu] (Menu Principal) durante 3 segundos para acessar qualquer parâmetro
* Para fins de serviço recomenda-se copiar todos os parâmetros para o LCP, consulte o par 0-50 para obter maisinformações
Tabela 5.1 Dicas e Truques
5.1.10 Transferência Rápida dasConfigurações de Parâmetros aoutilizar GLCP
Uma vez completado o setup de um conversor defrequência, recomenda-se que as configurações dosparâmetros sejam armazenadas (backup) no GLCP ou emum PC por meio da Ferramenta de Setup de Software doMCT 10.
ADVERTÊNCIAPare o motor antes de executar qualquer uma destasoperações,
Armazenamento de dados no LCP:1. Ir para 0-50 Cópia do LCP
2. Pressione a tecla [OK]
3. Selecione “Todos para o LCP”
4. Pressione a tecla [OK]
Todas as configurações de parâmetros são entãoarmazenadas no GLCP, conforme indicado na barra deprogressão. Quando 100% forem atingidos, pressione [OK].
O GLCP, agora, pode ser conectado a outro conversor defrequência e as configurações de parâmetros copiadas paraeste conversor.
Transferência de dados do LCP para o Conversor defrequência:
1. Ir para 0-50 Cópia do LCP
2. Pressione a tecla [OK]
3. Selecione “Todos do LCP”
4. Pressione a tecla [OK]
As configurações de parâmetros armazenadas no GLCP sãotransferidas para o conversor de frequência, como indicadona barra de progressão. Quando 100% forem atingidos,pressione [OK].
5.1.11 Inicialização com as ConfiguraçõesPadrão
Há duas maneiras de inicializar o conversor de frequênciacom os valores padrão: inicialização recomendada e inicia-lização manual.Esteja ciente de que essas duas maneiras causam impactosdiferentes, conforme descrito a seguir.
Inicialização recomendada (via 14-22 Modo Operação)1. Selecionar 14-22 Modo Operação
2. Pressione a tecla [OK]
3. Selecione “Inicialização” (pelo NLCP selecione “2”)
4. Pressione a tecla [OK]
5. Remova a energia da unidade e aguarde até odisplay desligar.
6. Conecte a energia novamente e o conversor defrequência estará reinicializado. Observe que aprimeira inicialização demora alguns segundos amais
7. Pressionar [Reset]
14-22 Modo Operação inicializa tudo, exceto:14-50 Filtro de RFI8-30 Protocolo8-31 Endereço8-32 Baud Rate8-35 Atraso Mínimo de Resposta8-36 Atraso Máx de Resposta8-37 Atraso Máx Inter-Caractere15-00 Horas de funcionamento a 15-05 Sobretensões15-20 Registro do Histórico: Evento a 15-22 Registro do Histórico:Tempo15-30 Log Alarme: Cód Falha a 15-32 LogAlarme:Tempo
Como operar o conversor de ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
60 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
55
OBSERVAÇÃO!Os parâmetros selecionados no 0-25 Meu Menu Pessoalpermanecerão presentes, com a configuração padrão defábrica.
Inicialização manual
OBSERVAÇÃO!Ao executar a inicialização manual, a comunicação serial,as configurações do filtro de RFI e as configurações doregistro de defeitos são reinicializadas.Remove os parâmetros selecionados em 0-25 Meu MenuPessoal.
1. Desconecte da rede elétrica e aguarde até queo display apague.
2a. Pressione as teclas [Status] - [Main Menu] -[OK] ao mesmo tempo, durante a energização doLCP Gráfico (GLCP)
2b. Aperte [Menu] enquanto o LCP 101, DisplayNumérico, é energizado
3. Solte as teclas após 5 s.
4. O conversor de frequência agora estáprogramado de acordo com as configuraçõespadrão
Este parâmetro inicializa tudo, exceto:15-00 Horas de funcionamento15-03 Energizações15-04 Superaquecimentos15-05 Sobretensões
5.1.12 Conexão do Barramento RS-485
Um ou mais conversores de frequência podem serconectados a um controlador (ou mestre), utilizando umainterface RS-485 padrão. O terminal 68 é conectado aosinal P (TX+, RX+), enquanto o terminal 69 ao sinal N(TX-,RX-).
Se houver mais de um conversor de frequência conectadoa um determinado mestre, use conexões paralelas.
130B
A06
0.11
68 69 68 69 68 69
RS 485
RS 232USB
+
-
Ilustração 5.9 Exemplo de conexão.
Para evitar correntes de equalização de potencial na malhade blindagem, aterre esta por meio do terminal 61, queestá conectado ao chassi através de um circuito RC.
Terminação do barramentoO barramento do RS-485 deve ser terminado por meio deum banco de resistores, nas duas extremidades. Se o drivefor o primeiro ou o último dispositivo, no loop do RS-485,posicione a chave S801 do cartão de controle em ON(Ligado).Para obter mais informações, consulte o parágrafo ChavesS201, S202 e S801.
5.1.13 Como Conectar um PC ao
Para controlar ou programar o a partir de um PC, instale aFerramenta de Configuração baseada em PC .O PC é conectado por meio de um cabo USB padrão (host/dispositivo) ou por meio da interface como mostrado noGuia de Projeto do , capítulo Como Instalar > Instalação deconexões variadas.
OBSERVAÇÃO!A conexão USB está isolada galvanicamente da tensão dealimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão. Aconexão USB está conectada ao ponto de aterramento deproteção no . Use somente laptop isolado como conexãode PC ao conector USB do .
130B
T308
.10
Ilustração 5.10 Para as conexões de cabo de controle, consulte aseção Terminais de Controle.
5.1.14 Ferramentas de Software de PC
Ferramenta de Configuração MCT 10 baseada em PCTodos os conversores de frequência estão equipados comuma porta serial para comunicação. A Danfoss disponibilizauma ferramenta de PC para a comunicação entre o PC e oconversor de frequência, baseada em PC a Ferramenta deConfiguração MCT 10 Verifique a seção na Literatura
Como operar o conversor de ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 61
5 5
Disponível para informações detalhadas sobre estaferramenta.
O software de setup MCT 10MCT 10 foi desenvolvido como uma ferramenta interativa,fácil de usar para configurar parâmetros em nossosconversores de frequência. O software pode ser baixado doDanfoss site da internet http://www.Danfoss.com/Busines-sAreas/DrivesSolutions/Softwaredownload/DDPC+Software+Program.htm.O software de configuração MCT 10 será útil para:
• Planejando uma rede de comunicação off-line. OMCT 10 contém um banco de dados completo doconversor de frequência
• Colocar em operação on-line os conversores defrequência
• Gravar configurações para todos os conversoresde frequência
• Substituição de um conversor de frequência emuma rede
• Documentação simples e precisa sobre asconfigurações do conversor de frequência, apósser colocado em funcionamento.
• Expandir uma rede existente
• Conversores de frequência a serem desenvolvidosfuturamente serão suportados
O software setup MCT 10 suporta o Profibus DP-V1 porintermédio da conexão Master classe 2. Isto torna possíveller/gravar parâmetros on-line em um conversor defrequência, através de rede Profibus. Isto eliminará anecessidade de uma rede extra para comunicação.
Salvar as configurações do conversor de frequência:
1. Conecte um PC à unidade através da porta decomun. USB. (Nota: Utilize um PC, isolado da redeelétrica, em conjunto com a porta USB. Caso istonão seja feito, o equipamento poderá serdanificado.)
2. Abra o Software de Setup MCT 10 Software
3. Escolha “Ler a partir do drive”
4. Selecione “Salvar como”
Todos os parâmetros estão, agora, armazenados no PC.
Carregar as configurações do conversor de frequência:
1. Conecte um PC ao conversor de frequência,através de uma porta de comunicação USB
2. Abra o software de setup do MCT 10
3. Selecione “Abrir” – os arquivos armazenadosserão exibidos
4. Abra o arquivo apropriado
5. Escolha “Gravar no drive”
Todas as configurações de parâmetros são agoratransferidas para o conversor de frequência.
Um manual separado para o software de Setup do MCT 10está disponível: MG.10.Rx.yy.
Os módulos do software de Setup MCT 10Os seguintes módulos estão incluídos no pacote desoftware:
Software de Setup MCT 10Configurando parâmetrosCopiar de e para os conversores de frequênciaDocumentação e impressão das configuraçõesde parâmetros, inclusive diagramas
Interface do usuário Ext.
Cronograma de Manutenção PreventivaProgramação do relógioProgramação da Ação Temporizada de Setup doSmart Logic Controller
Código de pedido:Encomende o CD que contém o Software de Setup MCT10TDU usando o número de código 130B1000.
MCT 10 também pode ser baixado da Danfoss Internet:WWW.DANFOSS.COM, Business Area: Motion Controls.
Como operar o conversor de ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
62 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
55
6 Como programar o conversor de frequência
6.1 Como programar
6.1.1 Setup do parâmetro
Visão geral dos grupos do parâmetro
Grupo Título Função
0- Operação/Display Parâmetros relacionados às funções fundamentais do conversor de frequência,função das teclas do LCP e configuração do display do LCP.
1- Carga / Motor Grupo do parâmetro para configuração de motor.
2- Freios Grupo do parâmetro para programar os recursos de frenagem do conversor defrequência.
3- Referência / Rampas Parâmetros para tratamento de referências, definições de limitações e configuraçãoda reação do conversor de frequência às alterações.
4- Limites/Advertêncs Grupo do parâmetro para configurar os limites e advertências.
5- Entrad/Saíd Digital Grupo do parâmetro para configurar as entradas e saídas digitais.
6- Entrada/Saída Analógica Grupo do parâmetro para a configuração das entradas e saídas analógicas.
8- Comunicação e Opcionais Grupo do parâmetro para configurar as comunicações e os opcionais.
9- Profibus Grupo do parâmetro para todos os parâmetros específicos do Profibus.
10- Fieldbus do DeviceNet CAN Grupo do parâmetro dos parâmetros específicos do DeviceNet.
13- Smart Logic Grupo do parâmetro para Smart Logic Control
14- Funções Especiais Grupo do parâmetro para configurar as funções especiais do conversor defrequência.
15- Informação do VLT Grupo do parâmetro contendo informações do conversor de frequência, comodados operacionais, configuração de hardware e versões de software.
16- Leituras de Dados Grupo do parâmetro para leituras de dados, p. ex., referências reais, tensões,control word, alarm word, warning word e status word.
18- Informações e Leituras Este grupo do parâmetro contém os últimos 10 registros de ManutençãoPreventiva.
20- Malha Fechada do Drive Este grupo do parâmetro é utilizado para configurar o Controlador de PID demalha fechada, que controla a frequência de saída da unidade.
21- Malha Fechada Estendida Parâmetros para configurar os três Controladores de PID de Malha FechadaEstendida.
22- Funções de Aplicação Esses parâmetros monitoram as aplicações de água.
23- Funções Baseadas no Tempo Esses parâmetros são usados para ações que precisam ser executadas em basediária ou semanal, por exemplo, referências diferentes para horas de trabalho/horas de descanso.
25- Funções do Controlador em CascataBásico
Parâmetros para configurar o Controlador em Cascata Básico para controlesequencial de diversas bombas.
26- Opcional de E/S Analógica MCB 109 Parâmetros para configurar o Opcional de E/S Analógica MCB 109.
27- Controle em Cascata Estendido Parâmetros para configurar o Controle em Cascata Estendido.
29- Funções de Aplicações Hídricas Parâmetros para configurar funções hídricas específicas.
31- Opcional de Bypass Parâmetros para configurar o Opcional de Bypass
Tabela 6.1 Grupos de Parâmetros
As descrições e seleções de parâmetros são exibidas na área do display gráfico (GLCP) ou numérico (NLCP). (Consulte aSeção 5 para obter detalhes). Acesse os parâmetros pressionando a tecla [Quick Menu (Menu Rápido)] ou [Main Menu(Menu Principal)] no painel de controle. O menu rápido é usado principalmente para colocar a unidade em funcionamento
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 63
6 6
na inicialização, disponibilizando os parâmetros necessários à operação de partida. O menu principal fornece acesso a todosos parâmetros para programação detalhada da aplicação.
Todos os terminais de entrada/saída digital e entrada/saída analógica são multifuncionais. Todos os terminais têm funçõespadrão de fábrica adequadas à maioria das aplicações de água, mas se outras funções especiais forem necessárias, devemser programadas no grupo do parâmetro 5 ou 6.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
64 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.1.2 Modo Quick Menu (Menu Rápido)
O GLCP fornece acesso a todos os parâmetros listados emQuick Menus (Menus Rápidos). Programe os parâmetrosutilizando a tecla [Quick Menu]:
Pressionando [Quick Menu] (Menu Rápido) obtém-se umalista que indica as diferentes opções do Quick menu.
Setup eficiente de parâmetros das aplicações de águaOs parâmetros podem ser programados facilmente para agrande maioria das aplicações de água e efluentes apenasutilizando o [Quick Menu] (Menu Rápido).
O modo ideal de programar parâmetros por meio do[Quick Menu] é seguir os passos a seguir:
1. Aperte [Quick Setup] (Setup Rápido) paraselecionar as programações de motor, tempos derampa etc.
2. Pressione [Function Setups] (Setups de Função)para programar a funcionalidade necessária doconversor de frequência - se já não foramprogramadas pelas configurações em [QuickSetup] (Setup Rápido).
3. Escolha entre Configurações Gerais, Configuraçõesde Malha Aberta e Configurações de MalhaFechada.
Recomenda-se fazer o setup na ordem listada.
Ilustração 6.1 Visualização do Quick Menu (Menu rápido)
Par. Descrição [Unidademed.]
0-01 Idioma
1-20 Potência do motor [kW]
1-22 Tensão do Motor [V]
1-23 Frequência do Motor [Hz]
1-24 Corrente do Motor [A]
1-25 Velocidade Nominal do Motor [RPM]
3-41 Tempo de Aceleração da Rampa 1 [s]
3-42 Tempo de Desaceleração da Rampa 1 [s]
4-11 Limite Inferior da Velocidade do Motor [RPM]
4-13 Limite Superior da Velocidade do Motor [RPM]
1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA)
Tabela 6.2 Parâmetros do Quick Setup Consulte a seçãoParâmetros Comumente Utilizados - Explicações
Se Sem Operação for selecionado no terminal 27, não énecessária conexão de + 24 V no terminal 27 para ativar apartida.Se Parada por inércia inversa (valor padrão de fábrica) forselecionado no Terminal 27, será necessária uma conexãode +24 V para ativar a partida.
Para obter descrições detalhadas do parâmetro, consulte apróxima seção Parâmetros Comumente Usados - Explicações.
6.1.3 Q1 Meu Menu Pessoal
Os parâmetros definidos pelo usuário podem ser salvos emQ1 Meu Menu Pessoal.
Selecione Meu Menu Pessoal para exibir somente osparâmetros que foram pré-selecionados e programadoscomo parâmetros pessoais. Por exemplo, uma bomba ouequipamento OEM pode ter pré-programado essesparâmetros para constar do Meu Menu Pessoal ao sercolocada em funcionamento na fábrica, com o intuito detornar mais simples a colocação em funcionamento /ajuste fino na empresa. Estes parâmetros são selecionadosno par. 0-25 Meu Menu Pessoal. Pode-se definir até 20parâmetros diferentes neste menu.
Q1 Meu Menu Pessoal20-21 Setpoint 120-93 Ganho Proporcional do PID20-94 Tempo de Integração do PID
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 65
6 6
6.1.4 Q2 Setup Rápido
Os parâmetros do Q2 Setup Rápido são basicamente osparâmetros básicos que sempre são necessários para osetup do conversor de frequência operar.
Q2 Setup RápidoNúmero e nome do parâmetro Unidade de Medida0-01 Idioma1-20 Potência do Motor kW1-22 Tensão do Motor V1-23 Frequência do Motor Hz1-24 Corrente do Motor A1-25 Velocidade Nominal doMotor
RPM
3-41 Tempo de Aceleração daRampa 1
s
3-42 Tempo de Desaceleraçãoda Rampa 1
s
4-11 Lim. Inferior da Veloc. doMotor
RPM
4-13 Lim. Superior da Veloc doMotor
RPM
1-29 Adaptação Automática doMotor (AMA)
6.1.5 Q3 Setups de Função
O Setup de Função fornece acesso rápido e fácil a todos osparâmetros necessários à maioria das aplicações hídricas ede efluentes, inclusive bombas de torque variável e torqueconstante, bombas de dosagem, bombas de poço, bombasde recalque, bombas misturadoras, ventoinhas de aeraçãoe outras aplicações de bombas e ventiladores. Entre outrosrecursos estão incluídos também parâmetros para aseleção das variáveis a serem exibidas no LCP, velocidadesdigitais predefinidas, escalonamento de referênciasanalógicas, aplicações de zona única e multizonais, emmalha fechada, e funções específicas relacionada aaplicações de água e de efluentes.
Como acessar o Setup de Função - exemplo:
28,8%
14,4Hz
Execut Auto TC
5,66A 2,63kW
0kWh
1 (1)
130B
T110
.11
Status
Ilustração 6.2 Passo 1. Ligue o conversor de frequência (O 'LEDOn' acende)
130B
T111
.10
Q1 Meu Menu Pessoal
Q2 Setup Rápido
Q3 Setups de Função
Q5 - Alterações Feitas
13,7% 13,0A 1(1)
Menus rápidos
Ilustração 6.3 Passo 2: Pressione o botão [Quick Menus] (MenusRápidos) (as opções do Quick Menus são mostradas no display).
130B
T112
.10
Q1 Meu Menu Pessoal
Q2 Setup Rápido
Q3 Setups de Função
Q5 - Alterações Feitas
69,3% 5,20A 1(1)
Menus rápidos
Ilustração 6.4 Passo 3: Utilize as teclas de navegação, p/cima - p/baixo, para rolar até a opção de Setups de Função. Pressione[OK]
130B
A50
0.10
1190 RPM
Q3 - 1 Programaç Gerais
Q3 - 2 Denições de Malha Aberta
Q3 - 3 Denições de Malha Fechada
0,000 1 (1)
Q3Setups da Função
Ilustração 6.5 Passo 4: As seleções de Setups de Função sãoexibidas. Selecione 03-1 Configurações Gerais. Pressione [OK]
130B
A50
1.100,000 rpm
Q3 - 12 Saída Analógica
Q3 - 13 Relés
0,000 1 (1)Q3-1Programaç Gerais
Ilustração 6.6 Passo 5: Utilize as teclas de navegação para cima/para baixo, para rolar até 03-12 Saídas Analógicas. Pressione [OK]
130B
A50
2.100,000 rpm
6 - 50 Terminal 42 Saída
(100) Freqüência de saída
0,000 1 (1)Q3-12Saída Analógica
Ilustração 6.7 Passo 6: Selecione o parâmetro 6-50 Terminal 42Saída. Pressione [OK]
130B
A50
3.100,000 rpm
6 - 50 Terminal 42 Saída
(107) Velocidade
0,000 1 (1)Q3-12Saída Analógica
Ilustração 6.8 Passo 7: Utilize as teclas de navegação para cima/para baixo para selecionar entre as diversas opções. Pressione[OK]
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
66 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
Os parâmetros do Setup de Função estão agrupados da seguinte maneira:
Q3-1 Configurações Gerais
Q3-10 Configurações de Relógio Q3-11 Configurações de Display Q3-12 Saída Analógica Q3-13 Relés
0-70 Programar Data e Hora 0-20 Linha do Display 1.1Pequeno
6-50 Terminal 42 Saída Relé 1 ⇒ 5-40 Função do Relé
0-71 Formato da Data 0-21 Linha do Display 1.2Pequeno
6-51 Terminal 42 Escala Mínima deSaída
Relé 2 ⇒ 5-40 Função do Relé
0-72 Formato da Hora 0-22 Linha do Display 1.3Pequeno
6-52 Terminal 42 Escala Máxima deSaída
Opcional de relé 7 ⇒ 5-40Função do Relé
0-74 DST/Horário de Verão 0-23 Linha do Display 2 grande Opcional de relé 8 ⇒ 5-40Função do Relé
0-76 Início do horário de Verão 0-24 Linha do Display 3 grande Opcional de relé 9 ⇒ 5-40Função do Relé
0-77 Fim do Horário de Verão 0-37 Texto de Display 1
0-38 Texto de Display 2
0-39 Texto de Display 3
Q3-2 Definições de Malha Aberta
Q3-20 Referência Digital Q3-21 Referência Analógica
3-02 Referência Mínima 3-02 Referência Mínima
3-03 Referência Máxima 3-03 Referência Máxima
3-10 Referência Predefinida 6-10 Terminal 53 Baixa Tensão
5-13 Terminal 29 Entrada Digital 6-11 Terminal 53 Tensão Alta
5-14 Terminal 32 Entrada Digital 6-14 Terminal 53 Ref./Feedb. Baixo Valor
5-15 Terminal 33 Entrada Digital 6-15 Terminal 53 Ref./Feedb. Alto Valor
Q3-3 Definições de Malha Fechada
Q3-30 Configurações de Feedback Q3-31 Configurações do PID
1-00 Modo Configuração 20-81 Controle Normal/Inverso do PID
20-12 Unid. referência/feedb 20-82 Velocidade de Partida do PID [RPM]
3-02 Referência Mínima 20-21 Setpoint 1
3-03 Referência Máxima 20-93 Ganho Proporcional do PID
6-20 Terminal 54 Baixa Tensão 20-94 Tempo de Integração do PID
6-21 Terminal 54 Alta Tensão
6-24 Terminal 54 Ref./Feedb. Valor Baixo
6-25 Terminal 54 Ref./Feedb. Valor Alto
6-00 Timeout do Live Zero
6-01 Função Timeout do Live Zero
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 67
6 6
6.1.6 Q5 - Alterações Feitas
Q5 Alterações feitas pode ser utilizado para investigaçãode falhas.
Selecione Alterações feitas para obter informações sobre:
• as últimas 10 alterações. Utilize as teclas denavegação para rolar entre os 10 últimosparâmetros alterados.
• as alterações feitas desde a ativação daconfiguração padrão.
Selecione Loggings (Registros) para obter informaçõessobre a leitura das linhas do display. A informação éexibida na forma de gráfico.Somente os parâmetros de display, selecionados nos par0-20 e 0-24, podem ser visualizados. Podem serarmazenadas até 120 amostras na memória para referênciaposterior.
Observe que os parâmetros listados nas tabelas para Q5 aseguir servem somente como exemplos, uma vez que elesirão variar dependendo do conversor de frequênciaespecífico.
Q5-1 Últimas 10 Alterações
20-94 Tempo de Integração do PID20-93 Ganho Proporcional do PID
Q5-2 Desde a Configuração de Fábrica20-93 Ganho Proporcional do PID20-94 Tempo de Integração do PID
Q5-3 Atribuições de Entrada
Entrada analógica 53Entrada Analógica 54
6.1.7 Q6 Registros
Q6 Os registros podem ser usados para localização defalhas.
Observe que os parâmetros listados na tabela para Q6 aseguir servem somente como exemplos, pois irão variardependendo da programação do conversor de frequênciaespecífico.
Q6 RegistrosReferênciaEntrada analógica 53Corrente do MotorFrequênciaFeedbackLog.EnergiaCx.Cont.TendêncCx.Tempor.TendêncCompar.Tendência
6.1.8 Modo Main Menu (Menu Principal)
Tanto o GLCP quanto o NLCP fornecem acesso ao modomenu principal. Selecione o modo Menu Principalapertando a tecla [Main Menu]. A ilustração 6.2 mostra aleitura resultante, que aparece no display do GLCP.As linhas 2 a 5 do display exibem uma lista de grupos doparâmetro que podem ser selecionados alternando osbotões p/ cima/baixo.
130B
P066
.10
1107 RPM
0 - ** Operação/Display
1 - ** Carga/Motor
2 - ** Freios
3 - ** Referência / Rampas
3,84 A 1 (1)
Menu principal
Ilustração 6.9 Exemplo de display
Cada parâmetro tem um nome e um número, quepermanecem sem alteração, independentemente do modode programação. No modo Main Menu (Menu Principal), osparâmetros estão divididos em grupos. O primeiro dígitodo número do parâmetro (a partir da esquerda) indica onúmero do grupo do parâmetro.
Todos os parâmetros podem ser alterados no MenuPrincipal. A configuração da unidade (1-00 ModoConfiguração) determinará outros parâmetros disponíveispara programação. Por exemplo, ao selecionar MalhaFechada são ativados parâmetros adicionais relacionados àoperação de malha fechada. Cartões de opcionaisacrescidos à unidade ativam parâmetros adicionais,associados ao dispositivo opcional.
6.1.9 Seleção de Parâmetro
No modo Menu Principal, os parâmetros estão divididosem grupos. Selecione um grupo do parâmetro por meiodas teclas de navegação.Os seguintes grupos do parâmetro estão acessíveis:
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
68 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
do grupo Grupo do parâmetro:
0-** Operação/Display
1-** Carga/Motor
2-** Freios
3-** Referências/Rampas
4-** Limites/Advertêncs
5-** Entrad/Saíd Digital
6-** Entrada/Saída Analógica
8-** Com. e Opcionais
9-** Profibus
10-** Fieldbus CAN
11-** LonWorks
13-** Smart Logic
14-** Funções Especiais
15-** Informações do FC
16-** Leituras de Dados
18-** Leituras de Dados 2
20-** Malha Fechada do FC
21-** Ext. Malha Fechada
22-** Funções de Aplicação
23-** Ações de Tempo
25-** Controlador em Cascata
26-** E/S Analógica do opcional MCB 109
27-** Opcional de CTL em Cascata
29-** Funções de Aplicações Hídricas
31-** Opcional de Bypass
Após selecionar um grupo do parâmetro, escolha umparâmetro por meio das teclas de navegação.A seção do meio do GLCP exibe o número e o nome doparâmetro bem como o valor do parâmetro selecionado.
130B
P067
.10
740RPM
0 -01 Idioma
[0] Inglês
10,64A 1 [1]0-0*Programaç.Básicas
Ilustração 6.10 Exemplo de display
6.2 Parâmetros Comumente Usados -Explicações
6.2.1 [Main Menu] (Menu Principal)
O Main Menu inclui todos os parâmetros disponíveis noconversor de frequência VLT® AQUA Drive FC 200.Todos os parâmetros estão agrupados em uma estruturalógica com um nome de grupo indicando a função dogrupo do parâmetro.Todos os parâmetros estão listados por nome e número,na seção Opções de Parâmetro, destas Instruções deUtilização.
Todos os parâmetros inclusos nos Quick Menus (Q1, Q2,Q3, Q5 e Q6) podem ser encontrados no que vem a seguir.
Alguns dos parâmetros mais utilizados nas aplicações doVLT® AQUA Drive também estão explicados na seção aseguir.
Para obter uma explicação detalhada de todos osparâmetros, consulte o Guia de Programação MG.20.OX.YYdo VLT® AQUA Drive, que está disponível emwww.danfoss.com ou encomendando-o no representantelocal da Danfoss.
Parâmetros relacionados às funções fundamentais do ,função dos botões do LCP e configuração do display doLCP.
0-01 Idioma
Option: Funcão:
Define o idioma a ser utilizado nodisplay.O conversor de freqüência pode serentregue com 4 pacotes de idiomasdiferentes. Inglês e Alemão estãoincluídos em todos os pacotes. O Inglêsnão pode ser eliminado ou alterado.
[0] * Inglês Pacote parcial de Idioma 1 - 4
[1] Alemão Pacote parcial de Idioma 1 - 4
[2] Francês Parte de Pacote de Idioma 1
[3] Dinamarquês Parte do Pacote de idiomas 1
[4] Espanhol Parte do Pacote de idiomas 1
[5] Italiano Parte do Pacote de idiomas 1
[6] Sueco Parte do Pacote de idiomas 1
[7] Holandês Parte do Pacote de idiomas 1
[10] Chinês Pacote de Idiomas 2
[20] Finlandês Parte do Pacote de idiomas 1
[22] Inglês US Parte do Pacote de idiomas 4
[27] Grego Parte do Pacote de idiomas 4
[28] Português Parte do Pacote de idiomas 4
[36] Eslovaco Parte do Pacote de idiomas 3
[39] Coreano O pacote parcial de Idiomas 2
[40] Japonês O pacote parcial de Idiomas 2
[41] Turco Parte do Pacote de idiomas 4
[42] ChinêsTradicional
O pacote parcial de Idiomas 2
[43] Búlgaro Parte do Pacote de idiomas 3
[44] Sérvio Parte do Pacote de idiomas 3
[45] Romeno Parte do Pacote de idiomas 3
[46] Húngaro Parte do Pacote de idiomas 3
[47] Tcheco Parte do Pacote de idiomas 3
[48] Polonês Parte do Pacote de idiomas 4
[49] Russo Parte do Pacote de idiomas 3
[50] Tailandês O pacote parcial de Idiomas 2
[51] Indonésio O pacote parcial de Idiomas 2
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 69
6 6
0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno
Option: Funcão:
Selecione uma variável da linha 1do display, lado esquerdo.
[0] Nenhum Não foi selecionado nenhumvalor de display
[953] Warning Word doProfibus
Exibe advertências decomunicação do Profibus.
[1005] Leitura do Contadorde Erros d Transm
Exibir o número de erros detransmissão de CAN, desde aúltima energização.
[1006] Leitura do Contadorde Erros d Recepç
Exibir o número de erros derecepção do controle do CAN,desde a última energização.
[1007] Leitura do Contadorde Bus off
Exibir o número de eventos deBus Off (Bus Desligado) desde aúltima energização.
[1013] Parâmetro deAdvertência
Exibir uma warning wordespecífica do DeviceNet. Um bitespecífico é designado a cadaadvertência.
[1230]
[1472]
[1473]
[1474]
[1501] Horas em Funcio-namento
Exibe o número de horas defuncionamento do motor.
[1502] Medidor de kWh Exibe o consumo de energia derede elétrica, em kWh.
[1600] Control Word Exibe a Control Word enviada doconversor de frequência atravésda porta de comunicação serialem código hexadecimal.
[1601] * Referência [Unidade] Referência total (soma de digital/analógica/predefinida/barramento/congelar ref./catch--up e slow-down), na unidade demedida escolhida.
[1602] Referência % Referência total (soma de digital/analógica/predefinida/barramento/congelar ref./catch--up e slow-down) emporcentagem.
[1603] Status Word Status word atual
[1605] Valor Real Principal[%]
Uma ou mais advertências emhexadecimal.
[1609] Leit.Personalz. Visualize as leituras definidaspelo usuário, como definidas em0-30 Unidade de Leitura Persona-lizada, 0-31 Valor Mín Leitura
0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno
Option: Funcão:Personalizada e 0-32 Valor MáxLeitura Personalizada.
[1610] Potência [kW] Energia real consumida pelomotor, em kW.
[1611] Potência [hp] Potência real consumida pelomotor, em HP.
[1612] Tensão do motor Tensão entregue ao motor.
[1613] Freqüência Frequência do motor, ou seja, afrequência de saída do conversorde frequência, em Hz.
[1614] Corrente do Motor Corrente de fase do motor,medida como valor eficaz.
[1615] Freqüência [%] Frequência do motor, ou seja, afrequência de saída do conversorde frequência, em porcentagem.
[1616] Torque [Nm] Carga atual do motor, como umaporcentagem do torque nominaldo motor.
[1617] * Velocidade [RPM] Velocidade em RPM (revoluçõespor minuto), ou seja, avelocidade do eixo do motor emmalha fechada, conforme constados dados da plaqueta de identi-ficação do motor, a frequência desaída e a carga no conversor defrequência.
[1618] Térmico Calculadodo Motor
Carga térmica no motor,calculada pela função ETR.Consulte também o grupo doparâmetro 1-9* Temperatura doMotor.
[1619] Temperatura SensorKTY
[1620] Ângulo do Motor
[1622] Torque [%] Exibe o torque real produzido,em porcentagem.
[1625]
[1630] Tensão de ConexãoCC
Tensão no circuito intermediáriodo conversor de frequência.
[1632] Energia deFrenagem /s
Potência de frenagem atualtransferida para um resistor defreio externo.Informada como um valorinstantâneo.
[1633] Energia deFrenagem /2 min
Potência de frenagem transferidapara um resistor de freio externo.A potência média é calculadacontinuamente para os últimos120 segundos.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
70 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno
Option: Funcão:
[1634] Temp. do Dissipadorde Calor
Temperatura atual do dissipadordo conversor de frequência. Olimite de desativação é 95 ± 5 °C;a reconexão ocorre em 70 ± 5 °C.
[1635] Térmico do Inversor Porcentagem da carga dosinversores.
[1636] Corrente Nom.doInversor
Corrente nominal do conversorde frequência
[1637] Corrente Máx.doInversor
Corrente máxima do conversorde frequência
[1638] Estado do SLC Estado do evento executado pelocontrole
[1639] Temp.do ControlCard
Temperatura do cartão decontrole.
[1650] Referência Externa Soma das referências externas,como uma porcentagem, ou seja,a soma de analógico/pulso/bus.
[1651] Referência de Pulso
[1652] Feedback [Unidade] O valor do sinal em unidades demedida a partir das entradasdigitais programadas.
[1653] Referência doDigiPot
Exibir a contribuição dopotenciômetro digital para areferência de Feedback real.
[1660] Entrada Digital Exibe o status das entradasdigitais. Sinal baixo = 0; Sinal alto= 1.Relativamente ao pedido decompra, consulte o 16-60 EntradaDigital O bit 0 está na extremadireita.
[1661] Definição doTerminal 53
Configuração do terminal deentrada 53. Corrente = 0; Tensão= 1.
[1662] Entrada Analógica 53 Valor real na saída 53, como umareferência ou como um valor deproteção.
[1663] Definição doTerminal 54
Configuração do terminal deentrada 54. Corrente = 0; Tensão= 1.
[1664] Entrada Analógica 54 Valor real na entrada 54, comoreferência ou valor de proteção.
[1665] Saída Analógica 42[mA]
Valor real na saída 42, em mA.Utilize o 6-50 Terminal 42 Saídapara selecionar a variável a serrepresentada na saída 42.
[1666] Saída Digital [bin] Valor binário de todas as saídasdigitais.
0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno
Option: Funcão:
[1667] Entr. Freq. #29 [Hz] Valor real da frequência aplicadano terminal 29, como umaentrada de pulso.
[1668] Entr. Freq. #33 [Hz] Valor real da frequência aplicadano terminal 33, como umaentrada de pulso.
[1669] Saída de Pulso #27[Hz]
Valor real de pulsos aplicados aoterminal 27, no modo de saídadigital.
[1670] Saída de Pulso #29[Hz]
Valor real de pulsos aplicados aoterminal 29, no modo de saídadigital.
[1671] Saída do Relé [bin] Exibir a configuração de todos osrelés.
[1672] Contador A Exibir o valor atual do ContadorA.
[1673] Contador B Exibir o valor atual do ContadorB.
[1674] Contador ParadaPrec.
[1675] Entr. Anal. X30/11 Valor real do sinal na entradaX30/11 (Cartão Opcional de E/Sde Uso Geral)
[1676] Entr. Anal. X30/12 Valor real do sinal na entradaX30/12 (Cartão Opcional de E/Sde Uso Geral)
[1677] Saída Anal. X30/8[mA]
Valor real na saída X30/8 (CartãoOpcional de E/S de Uso Geral).Utilize 6-60 Terminal X30/8 Saídapara selecionar a variável a serexibida.
[1678]
[1679]
[1680] CTW 1 do Fieldbus Control word (CTW) recebida doBarramento Mestre.
[1682] REF 1 do Fieldbus Valor da referência principalenviado com a control word,através da rede de comunicaçõesserial, p.ex., oriundo do BMS, PLCou de outro controlador mestre.
[1684] StatusWord doOpcional dComunicação
Status word estendida doopcional de comunicação dofieldbus.
[1685] CTW 1 da PortaSerial
Control word (CTW) recebida doBarramento Mestre.
[1686] REF 1 da Porta Serial Status word (STW) enviada aoBarramento Mestre.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 71
6 6
0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno
Option: Funcão:
[1690] Alarm Word Um ou mais alarmes, emHexadecimal (usado paracomunicação serial)
[1691] Alarm word 2 Um ou mais alarmes, emHexadecimal (usado paracomunicação serial)
[1692] Warning Word Uma ou mais advertências, emHexadecimal (usado paracomunicação serial)
[1693] Warning word 2 Uma ou mais advertências, emHexadecimal (usado paracomunicação serial)
[1694] Status WordEstendida
Uma ou mais condições destatus, em Hexadecimal (usadopara comunicação serial)
[3401] PCD 1 Gravar noMCO
[3402] PCD 2 Gravar noMCO
[3403] PCD 3 Gravar noMCO
[3404] PCD 4 Gravar noMCO
[3405] PCD 5 Gravar noMCO
[3406] PCD 6 Gravar noMCO
[3407] PCD 7 Gravar noMCO
[3408] PCD 8 Gravar noMCO
[3409] PCD 9 Gravar noMCO
[3410] PCD 10 Gravar noMCO
[3421] PCD 1 Ler do MCO
[3422] PCD 2 Ler do MCO
[3423] PCD 3 Ler do MCO
[3424] PCD 4 Ler do MCO
[3425] PCD 5 Ler do MCO
[3426] PCD 6 Ler do MCO
[3427] PCD 7 Ler do MCO
[3428] PCD 8 Ler do MCO
[3429] PCD 9 Ler do MCO
[3430] PCD 10 Ler do MCO
[3440] Entrads Digtais
[3441] Saídas Digitais
[3450] Posição Real
[3451] Posição Comandada
[3452] Posição Atual Mestre
[3453] Posiç Índice Escravo
0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno
Option: Funcão:
[3454] Posição ÍndiceMestre
[3455] Posição da Curva
[3456] Erro Rastr.
[3457] Erro de Sincronismo
[3458] Veloc Real
[3459] Veloc Real do Mestre
[3460] StatusdoSincronismo
[3461] Status Eixo
[3462] Status Programa
[3470] Alarm Word MCO 1
[3471] Alarm Word MCO 2
[9913] Tempo ocioso
[9914] Req. paramdb na fila
[9920]
[9921]
[9922]
[9923]
[9924]
[9925]
[9926]
[9927]
0-21 Linha do Display 1.2 Pequeno
Option: Funcão:
Selecione uma variável na linha 1 dodisplay, posição central.
[1662] * Entradaanalógica 53
As opções são as mesmas que aslistadas para o par. 0-20 Linha doDisplay 1.1 Pequeno.
0-22 Linha do Display 1.3 Pequeno
Option: Funcão:
Selecione uma variável na linha 1 dodisplay, lado direito.
[1614] * Corrente doMotor
As opções são as mesmas que para0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno.
0-23 Linha do Display 2 Grande
Option: Funcão:
Selecione uma variável na linha 2 dodisplay.
[1615] * Frequência As opções são as mesmas que as listadaspara o par. 0-20 Linha do Display 1.1Pequeno.
0-24 Linha do Display 3 Grande
Option: Funcão:
[1652] * Feedback[unidade]
As opções são as mesmas que para0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno.
Selecione uma variável na linha 2 dodisplay.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
72 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
0-37 Texto de Display 1
Range: Funcão:
0N/A*
[0 -0N/A]
Neste parâmetro, é possível gravar uma seqüênciade texto individual, para exibir no LCP ou para serlido através de uma comunicação serial. Para queseja exibida permanentemente, selecione Texto deDisplay 1 no 0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno,0-21 Linha do Display 1.2 Pequeno, 0-22 Linha doDisplay 1.3 Pequeno, 0-23 Linha do Display 2 Grandeou 0-24 Linha do Display 3 Grande. Utilize os botões
[] ou [] no LCP para alterar um caractere. Utilize
os botões [] e [] para movimentar o cursor.
Quando um caractere for realçado pelo cursor, este
caractere pode ser alterado. Utilize os botões []
ou [] no LCP para alterar um caractere. Um
caractere pode ser inserido posicionando-se o
cursor entre dois caracteres e pressionando [] ou
[].
0-38 Texto de Display 2
Range: Funcão:
0N/A*
[0 -0N/A]
Neste parâmetro, é possível gravar uma seqüênciade texto individual, para exibir no LCP ou para serlido através de uma comunicação serial. Para queseja exibida permanentemente, selecione Texto deDisplay 2 no 0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno,0-21 Linha do Display 1.2 Pequeno, 0-22 Linha doDisplay 1.3 Pequeno, 0-23 Linha do Display 2 Grandeou 0-24 Linha do Display 3 Grande. Utilize os
botões [] ou [] no LCP para alterar um
caractere. Utilize os botões [] e [] para
movimentar o cursor. Quando um caractere érealçado pelo cursor, este caractere pode seralterado. Um caractere pode ser inseridoposicionando o cursor entre dois caracteres e
pressionando [] ou [].
0-39 Texto de Display 3
Range: Funcão:
0N/A*
[0 -0N/A]
Neste parâmetro, é possível gravar uma seqüênciade texto individual, para exibir no LCP ou para serlido através de uma comunicação serial. Para queseja exibida permanentemente, selecione Texto deDisplay 3 no 0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno,0-21 Linha do Display 1.2 Pequeno, 0-22 Linha doDisplay 1.3 Pequeno, 0-23 Linha do Display 2 Grandeou 0-24 Linha do Display 3 Grande. Utilize os
botões [] ou [] no LCP para alterar um
caractere. Utilize os botões [] e [] para
movimentar o cursor. Quando um caractere érealçado pelo cursor, este caractere pode seralterado. Um caractere pode ser inseridoposicionando o cursor entre dois caracteres e
pressionando []ou [].
0-70 Data e Hora
Range: Funcão:
Relacionado à potência* [0 - 0 ]
0-71 Formato da Data
Option: Funcão:
[0] * AAAA-MM-DD Programa o formato da data a ser utilizadono LCP.
[1] DD-MM-AAAA Programa o formato da data a ser utilizadono LCP.
[2] MM/DD/AAAA Programa o formato da data a ser utilizadono LCP.
0-72 Formato da Hora
Option: Funcão:
Programa o formato da hora a ser utilizado no LCP.
[0] * 24 h
[1] 12 h
0-74 DST/Horário de Verão
Option: Funcão:
Selecione como o Horário de Verão deveser tratado. Para DST/Horário de Verãomanual, digite a data de início e de fim,nos 0-76 DST/Início do Horário de Verão e 0-77 DST/Fim do Horário de Verão.
[0] * [Off] (Desligar)
[2] Manual
0-76 DST/Início do Horário de Verão
Range: Funcão:
0 N/A* [0 - 0 N/A] Programa a data e a hora de início doHorário de Verão. A data é programada noformato selecionado no 0-71 Formato daData.
0-77 DST/Fim do Horário de Verão
Range: Funcão:
0 N/A* [0 - 0 N/A]
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 73
6 6
6.2.2 1-0* Programaç Gerais
Defina se o conversor de freqüência deve funcionar emmalha aberta ou em malha fechada.
1-00 Modo Configuração
Option: Funcão:
[0] * MalhaAberta
A velocidade do motor é determinadaaplicando uma referência de velocidade ouconfigurando a velocidade desejada, quandoem Modo Manual.A Malha Aberta também é usada se o conversorde frequência pertencer a um sistema decontrole de malha fechada, em um controladorPID externo que fornece um sinal de referênciade velocidade como saída.
[3] MalhaFechada
A Velocidade do Motor será determinada poruma referência do controlador PID interno,variando a velocidade do motor, como parte deum processo de controle de malha fechada(p.ex., pressão ou fluxo constante). Ocontrolador PID deve ser configurado no grupodo parâmetro 20-** ou por meio dos Setups deFunção, que podem ser acessados pressionandoo botão [Quick Menus] (Menus Rápidos).
OBSERVAÇÃO!Este parâmetro não pode ser alterado enquanto o motorestiver em funcionamento.
OBSERVAÇÃO!Quanto programado para Malha Fechada, os comandosReversão e Começar a Reversão não reverterão o sentidode rotação do motor.
1-20 Potência do Motor [kW]
Range: Funcão:
4.00kW*
[0.09 -3000.00 kW]
Digite a potência nominal do motor, emkW, de acordo com os dados da plaquetade identificação. O valor padrãocorresponde à saída nominal efetiva daunidade.Este parâmetro não pode ser ajustado como motor tem movimento. Dependendo dasescolhas feitas no 0-03 Definições Regionais,ou no 1-20 Potência do Motor [kW] ou1-21 Potência do Motor [HP] ficam ocultos.
1-22 Tensão do Motor
Range: Funcão:
400. V* [10. -1000. V]
Insira a tensão nominal do motor deacordo com os dados da plaqueta deidentificação. O valor padrão corresponde àsaída nominal efetiva da unidade.
1-22 Tensão do Motor
Range: Funcão:Não se pode ajustar este parâmetroenquanto o motor estiver em funcio-namento.
1-23 Freqüência do Motor
Range: Funcão:
50.Hz*
[20 -1000 Hz]
Selecione o valor da frequência do motor apartir dos dados da plaqueta de identificaçãodo motor.Para funcionamento em 87 Hz, commotores de 230/400 V, programe os dados daplaqueta de identificação para 230 V/50 Hz.Adapte o 4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor[RPM] e o 3-03 Referência Máxima para aaplicação de 87 Hz.
OBSERVAÇÃO!Não se pode ajustar este parâmetro enquanto o motorestiver em funcionamento.
1-24 Corrente do Motor
Range: Funcão:
7.20 A* [0.10 -10000.00 A]
Insira o valor da corrente nominal domotor nos dados da plaqueta deidentificação do motor. Esses dadossão utilizados para calcular o torque, aproteção térmica do motor etc.
OBSERVAÇÃO!Não se pode ajustar este parâmetro enquanto o motorestiver em funcionamento.
1-25 Velocidade nominal do motor
Range: Funcão:
1420.RPM*
[100 - 60000RPM]
Digite o valor da velocidade nominaldo motor da plaqueta de identi-ficação do motor. Os dados sãoutilizados para calcular as compen-sações automáticas do motor.
OBSERVAÇÃO!Não se pode ajustar este parâmetro enquanto o motorestiver em funcionamento.
1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA)
Option: Funcão:
A função AMA otimiza o desempenhodinâmico do motor ao otimizar automati-camente os 1-30 Resistência do Estator (Rs)avançados do motor para 1-35 ReatânciaPrincipal (Xh)) enquanto o motor estáparado.
[0] * Off (Desligado) Sem função
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
74 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA)
Option: Funcão:
[1] Ativar AMAcompleta
executa a AMA da resistência RS do estator,
a resistência Rr do rotor, a reatância de
fuga do estator X1, a reatância de fuga X2
do rotor e a reatância principal Xh.
[2] Ativar AMAreduzida
Executa a AMA reduzida da resistência Rsdo estator, somente no sistema. Selecioneesta opção se for utilizado um filtro LC,entre o conversor de frequência e o motor.
Ative a função de AMA, pressionando a tecla [Hand on](Manual ligado), após selecionar [1] ou [2]. Consultetambém a seção Adaptação Automática do Motor, no Guiade Design. Depois de uma sequência normal, o displayindicará: “Pressione [OK] para encerrar AMA”. Apóspressionar [OK], o conversor de frequência está prontopara funcionar.
OBSERVAÇÃO!• Para obter a melhor adaptação do conversor de
frequência, recomenda-se executar a AMA em ummotor frio
• A AMA não pode ser executada enquanto omotor estiver funcionando
OBSERVAÇÃO!Evite gerar um torque externo durante a AMA.
OBSERVAÇÃO!Se uma das configurações do grupo do parâmetro 1-2*Dados do Motor for alterada, 1-30 Resistência do Estator (Rs)a 1-39 Pólos do Motor, os parâmetros avançados do motor,retornarão para a configuração padrão.Não se pode ajustar este parâmetro enquanto o motorestiver em funcionamento.
OBSERVAÇÃO!A AMA deve ser executada sem o filtro somente, ao passoque quando a AMA reduzida deve ser executada com ofiltro instalado.
Consulte a seção: Exemplos de Aplicação > AdaptaçãoAutomática do Motor no Guia de Design.
6.2.3 3-0* Limits de Referênc
3-02 Referência Mínima
Range: Funcão:
0.000 ReferenceFeed-backUnit*
[-999999.999 - par. 3-03ReferenceFeedbackUnit]
3-04 Função de Referência
Option: Funcão:
[0] * Soma Soma as fontes de referência externa epredefinida.
[1] Externa/Predefinida
Utilize a fonte de referência predefinidaou a externa.Alterne entre externa e predefinida pormeio de um comando através de umaentrada digital.
3-10 Referência Predefinida
Matriz [8]
Range: Funcão:
0.00%*
[-100.00 -100.00 %]
Insira até oito referências predefinidasdiferentes (0-7) neste parâmetro, utilizandoa programação de matriz. A referênciapredefinida é declarada como umaporcentagem da RefMAX do valor
(3-03 Referência Máxima, para malhafechada consulte 20-14 Maximum Reference/Feedb.). Ao usar referencias predefinidas,selecione Preset ref. bit 0 / 1 / 2 [16], [17]ou [18] para as entradas digitais correspon-dentes no grupo de parâmetros 5-1*Entradas Digitais.
P3-03
P3-02
0 50 100%P3-10
130B
B036
.10
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 75
6 6
3-41 Tempo de Aceleração da Rampa 1
Range: Funcão:
10.00 s* [1.00 -3600.00 s]
Insira o tempo de aceleraçãotempos de,ou seja, o tempo de aceleração de 0 RPMa 1-25 Velocidade nominal do motor.Escolha um tempo de aceleração de talmodo que a corrente de saída não excedao limite de corrente do 4-18 Limite deCorrente, durante a aceleração. Consulte otempo de desaceleração no 3-42 Tempode Desaceleração da Rampa 1.
par.3 − 41 = tacc × nnorm par.1 − 25ref rpm s
3-42 Tempo de Desaceleração da Rampa 1
Range: Funcão:
20.00 s* [1.00 -3600.00 s]
Insira o tempo de desaceleração, ou seja,o tempo de desaceleração de 1-25 Velocidade nominal do motor até 0RPM. Selecione um tempo de desace-leração de modo que não ocorranenhuma sobretensão no inversor devidoà operação regenerativa do motor e demaneira que a corrente gerada nãoexceda o limite de corrente programadono 4-18 Limite de Corrente. Consulte otempo de aceleração no 3-41 Tempo deAceleração da Rampa 1.
par.3 − 42 = tdec × nnorm par.1 − 25ref rpm s
3-84 Tempo Inicial de Rampa
Range: Funcão:
0,00 s* [0,00 -60,00 s]
Insira o tempo de aceleração inicial davelocidade zero até o Limite Inferior deVelocidade do Motor,4-11 Lim. Inferior daVeloc. do Motor [RPM] ou 4-12 Lim. Inferior daVeloc. do Motor [Hz]. Bombas submersíveis empoços fundos podem ser danificadas porfuncionarem abaixo da velocidade mínima.Recomenda-se um tempo de rampa rápidoabaixo da velocidade mínima. Este parâmetropode ser aplicado como uma velocidade de
3-84 Tempo Inicial de Rampa
Range: Funcão:rampa rápida desde a velocidade zero até oLimite Inferior da Velocidade do Motor.
3-85 Tempo de Rampa da Válvula de Retenção
Range: Funcão:
0,00 s* [0,00 -60,00 s]
Para proteger as válvulas de retenção esféricasem uma situação de parada, a rampa daválvula de retenção pode ser utilizada comouma taxa de rampa lenta de 4-11 Lim. Inferiorda Veloc. do Motor [RPM] ou 4-12 Lim. Inferiorda Veloc. do Motor [Hz], até a Velocidade Finalde Rampa da Válvula de Retenção,programada pelo usuário no ou . Quando fordiferente de 0 segundo, o Tempo de Rampada Válvula de Retenção é efetuado e seráutilizado para desacelerar a velocidade doLimite Inferior de Velocidade do Motor até aVelocidade Final da Válvula de Retenção no ou .
130B
A96
1.10Velocidade
Velocidade do Motor
Normal
Velocidade do Motor
Alto
Baixo
Tempo
Aceleração
3-86 Verificar Velocidade Final de Rampa da Válvula [RPM]
Range: Funcão:
3-87 Velocidade Final de Rampa da Válvula de Retenção[Hz]
Range: Funcão:
3-88 Tempo de Rampa Final
Range: Funcão:
0,00 s* [0,00 -60,00 s]
Insira o Tempo de Rampa Final a ser usado aodesacelerar do Limite Inferior de Velocidadedo Motor, 4-11 Lim. Inferior da Veloc. do Motor[RPM] ou 4-12 Lim. Inferior da Veloc. do Motor[Hz], até a velocidade zero.Bombas submersíveis em poços fundos podemser danificadas por funcionarem abaixo davelocidade mínima. Recomenda-se um tempode rampa rápido abaixo da velocidade mínima.Este parâmetro pode ser aplicado como umavelocidade de rampa rápida desde o LimiteInferior da Velocidade do Motor até avelocidade zero.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
76 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
3-88 Tempo de Rampa Final
Range: Funcão:
130B
A96
2.10
Velocidade do Motor
Velocidade do MotorAlto
Baixo
NormalRampas
InicialRampa
Final
Rampa
Tempo
Velocidade
6.2.4 4-** Limites/Advertêncs
Grupo do parâmetro para configurar os limites eadvertências.
4-11 Lim. Inferior da Veloc. do Motor [RPM]
Range: Funcão:
0 RPM* [0 - par.4-13 RPM]
Insira o limite mínimo para a velocidadedo motor. O Limite Inferior da Velocidadedo Motor pode ser programado paracorresponder à velocidade mínima demotor, recomendada pelo fabricante. OLimite Inferior da Velocidade do Motor nãodeve exceder a configuração do 4-13 Lim.Superior da Veloc. do Motor [RPM].
4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor [RPM]
Range: Funcão:
1500.RPM*
[par.4-11 -60000.RPM]
Insira o limite máximo para a velocidadedo motor. O Limite Superior da Velocidadedo Motor pode ser programado paracorresponder ao motor nominal máximodo fabricante. O Limite Superior daVelocidade do Motor deve exceder oprogramado no 4-11 Lim. Inferior da Veloc.do Motor [RPM]. Somente o 4-11 Lim.Inferior da Veloc. do Motor [RPM] ou4-12 Lim. Inferior da Veloc. do Motor [Hz]será exibido, dependendo de outrosparâmetros programados no MenuPrincipal e também das configuraçõespadrão, que, por sua vez, dependem dalocalidade geográfica global.
OBSERVAÇÃO!A frequência máx. de saída não pode ultrapassar 10% dafrequência da de chaveamento do inversor(14-01 Freqüência de Chaveamento).
OBSERVAÇÃO!Quaisquer alterações no 4-13 Lim. Superior da Veloc. doMotor [RPM] reinicializarão o valor do 4-53 Advertência deVelocidade Alta, para o mesmo valor programado no 4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor [RPM].
Grupo do parâmetro para configurar a entrada e saídadigitais.
5-01 Modo do Terminal 27
Option: Funcão:
[0] * Entrada Define o terminal 27 como uma entrada digital.
[1] Saída Define o terminal 27 como uma saída digital.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 77
6 6
6.2.5 5-1* Entradas Digitais
Parâmetros para configurar as funções de entrada dosterminais de entrada.As entradas digitais são utilizadas para selecionar asdiversas funções do conversor de frequência. Todas asentradas digitais podem ser programadas para as seguintesfunções:
Função de entradadigital
Selecionar Terminal número
Sem operação [0] Todos *term 32, 33
Reset [1] Todas(os)
Parada por inérciainversa
[2] Todas(os)
Parada por inércia einversão de reset
[3] Todas(os)
Inversão de frenagem CC [5] Todas(os)
Parada por inérciainversa
[6] Todas(os)
Bloqueio Externo [7] Todas(os)
Partida [8] Todos *term 18
Partida por pulso [9] Todas(os)
Reversão [10] Todos *term 19
Partida em Reversão [11] Todas(os)
Jog [14] Todos *term 29
Ref. predef. ligada [15] Todas(os)
Ref predefinida bit 0 [16] Todas(os)
Ref predefinida bit 1 [17] Todas(os)
Ref predefinida bit 2 [18] Todas(os)
Congelar referência [19] Todas(os)
Congelar frequência desaída
[20] Todas(os)
Acelerar [21] Todas(os)
Desacelerar [22] Todas(os)
Seleção do bit 0 desetup
[23] Todas(os)
Seleção do bit 1 desetup
[24] Todas(os)
Entrada de pulso [32] term 29, 33
Bit 0 da rampa [34] Todas(os)
Inversão da falha de redeelétrica
[36] Todas(os)
Funcionamentopermissivo
[52]
Partida manual [53]
Partida automática [54]
Aumento do DigiPot [55] Todas(os)
Decremento DigiPot [56] Todas(os)
Apagar Ref.DigiPot [57] Todas(os)
Contador A (cresc) [60] 29, 33
Contador A (decresc) [61] 29, 33
Resetar Contador A [62] Todas(os)
Contador B (cresc) [63] 29, 33
Contador B (decresc) [64] 29, 33
Resetar Contador B [65] Todas(os)
Sleep Mode [66]
Reinicializar Word deManutenção Preventiva
[78]
Partida da Bomba deComando
[120]
Alternação da Bomba deComando
[121]
Bloqueio de Bomba 1 [130]
Bloqueio de Bomba 2 [131]
Bloqueio de Bomba 3 [132]
Todos = Terminais 18, 19, 27, 29, 32, X30/2, X30/3, X30/4,.X30/ são os terminais do MCB 101.
As funções dedicadas a apenas uma saída digital sãodeclaradas no parâmetro associado.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
78 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
Todas as entradas digitais podem ser programadas paraestas funções:
[0] Sem operação Não responde aos sinais transmitidos para oterminal.
[1] Reset Reinicializa o conversor de frequênciadepois de um TRIP/ALARME (Desarme/Alarme). Nem todos os alarmes podem serreinicializados.
[2] Parada porinércia inversa
O conversor de frequência deixa o motorem modo livre. '0' lógico => parada porinércia.(Entrada 27 Digital Padrão).: Parada porinércia, entrada invertida (NF).
[3] Parada porinércia einversão dereset
Reset e parada por inércia, entradainvertida (NF).Deixa o motor em modo livre e reinicializao conversor de frequência. '0' lógico =>parada por inércia e reset.
[5] Inversão defrenagem CC
Entrada invertida para frenagem CC (NF)Para o motor, energizando-o com umacorrente CC durante um intervalo de tempodeterminado. Consulte 2-01 Corrente deFreio CC a 2-03 Veloc.Acion Freio CC [RPM]. Afunção somente estará ativa se o valor do2-02 Tempo de Frenagem CC for diferente de0. '0' lógico => Frenagem CC.
[6] Parada porinércia inversa
Função de Parada Inversa. Gera uma funçãode parada quando o terminal selecionadopassa do nível lógico ‘1’ para ‘0’. A parada éexecutada de acordo com o tempo derampa selecionado (3-42 Tempo de Desace-leração da Rampa 1 e 3-52 Tempo deDesaceleração da Rampa 2).Quando o conversor de frequência está nolimite de torque e recebeu um comando deparada, ele pode não parar por si próprio.Para assegurar que o conversor defrequência pare, configure uma saída digitalpara Limite de torque e parada [27] econecte essa saída digital a uma entradadigital que esteja configurada como paradapor inércia.
[7] TravamentoExterno
Mesma função que a da Parada por inérciainversa, mas o Bloqueio Externo gera amensagem de alarme 'falha externa' nodisplay quando o terminal que estiverprogramado para Parada por inércia inversafor um ‘0’ lógico. A mensagem de alarmetambém estará ativa por meio das saídasdigitais e saídas de relés, se programadaspara Bloqueio Externo. O alarme pode serreinicializado com a utilização de umaentrada digital ou da tecla [RESET], se acausa do Bloqueio Externo tiver sidoremovida. Um atraso pode ser programadoem 22-00 Atraso de Bloqueio Externo. Após
aplicar um sinal na entrada, a reação acimadescrita será atrasada com o tempoprogramado no 22-00 Atraso de BloqueioExterno.
[8] Partida Selecione partida para um comando departida/parada. '1' lógico = partida, '0'lógico = parada.(Entrada 18 Digital Padrão)
[9] Partida porpulso
O motor dará partida se um pulso foraplicado durante 2 ms, no mínimo. O motorpara quando Parada inversa for ativada.
[10] Reversão Muda o sentido de rotação do eixo domotor. Selecione o '1' Lógico para inverter.O sinal de reversão só mudará o sentido darotação. Ele não ativa a função de partida.Selecione ambos os sentidos no4-10 Sentido de Rotação do Motor.(Entrada 19 Digital Padrão).
[11] Partida emReversão
Utilizada para partida/parada e parareversão no mesmo fio. Não são permitidossinais simultâneos na partida.
[14] Jog Utilizado para ativar a velocidade de jog.Consulte 3-11 Velocidade de Jog [Hz].(Entrada 29 Digital Padrão).
[15] Ref. predef.ligada
Utilizada para alternar entre a referênciaexterna e a referência predefinida. Supõe-seque Externa/predefinida [1] tenha sidoselecionada no 3-04 Função de Referência. '0'lógico = referência externa ativa; ‘1’ lógico= uma das oito referências predefinidasestá ativa.
[16] Refpredefinida bit0
Permite selecionar uma das oito referênciaspredefinidas, de acordo com a tabela aseguir.
[17] Refpredefinida bit1
Permite selecionar uma das oito referênciaspredefinidas, de acordo com a tabela aseguir.
[18] Refpredefinida bit2
Permite selecionar uma das oito referênciaspredefinidas, de acordo com a tabela aseguir.
Ref predefinidabit
2 1 0
Ref. predefinida 0 0 0 0
Ref. predefinida 1 0 0 1
Ref. predefinida 2 0 1 0
Ref. predefinida 3 0 1 1
Ref. predefinida 4 1 0 0
Ref. predefinida 5 1 0 1
Ref. predefinida 6 1 1 0
Ref. predefinida 7 1 1 1
[19] Congelar ref Congela a referência real. A referênciacongelada passa a ser agora o ponto deativação/condição para que Acelerar eDesacelerar possam ser usadas. Se forusado Acelerar/desacelerar, a alteração de
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 79
6 6
velocidade sempre seguirá a rampa 2(3-51 Tempo de Aceleração da Rampa 2 e3-52 Tempo de Desaceleração da Rampa 2)no intervalo 0 - 3-03 Referência MáximaReferência Máxima.
[20] Congelarfrequência desaída
Congela a frequência real do motor (Hz). Afrequência congelada do motor agora é oponto de ativação/condição para aAceleração e Desaceleração a seremutilizadas. Se Acelerar/Desacelerar forutilizada, a alteração de velocidade sempreseguirá a rampa 2 (3-51 Tempo deAceleração da Rampa 2 e 3-52 Tempo deDesaceleração da Rampa 2) no intervalo 0até 1-23 Freqüência do Motor..Quando 'Congelar saída' estiver ativo, oconversor de frequência não poderá serparado por meio de um sinal de 'partida[13]' baixo. Pare o conversor de frequênciapor meio de um terminal programado paraParada por inércia inversa [2] ou Reset eparada por inércia inversa [3].
[21] Acelerar Para controle digital da velocidadeascendente/descendente (potenciômetro domotor). Ative essa função selecionandoCongelar referência ou Congelar saída.Quando Acelerar for ativado por menos de400 ms, a referência resultante seráaumentada de 0,1%. Se Acelerar estiverativo por mais de 400 ms, a referênciaresultante acelerará de acordo com aRampa 1 em3-41 Tempo de Aceleração daRampa 1.
[22] Desacelerar Idêntico a Acelerar [21].
[23] Seleção do bit0 de setup
Seleciona um dos quatro setups. Programeo 0-10 Setup Ativo para Setup Múltiplo.
[24] Seleção do bit1 de setup
Idêntico a Seleção do bit 0 de setup [23].(Entrada Digital Padrão 32).
[32] Entrada depulso
Selecione Entrada de pulso se for utilizaruma sequência de pulsos como referênciaou como feedback. O escalonamento éfeito no grupo do par. 5-5*.
[34] Bit 0 da rampa Selecione qual rampa utilizar. O '0' lógicoselecionará a rampa 1 e o '1' lógico arampa 2.
[36] Inversão dafalha de redeelétrica
Ativa o 14-10 Falh red elétr. A falha de redeelétrica, inversão é ativada na situação de“0” Lógico.
[52] Funcio-namentopermissivo
O terminal de entrada, para o qual oFuncionamento permissivo foi programado,deve ser um “1” lógico antes que umcomando de partida possa ser aceito. OFuncionamento permissivo tem uma funçãológica 'E', relacionada com o terminal queestá programado para START (Partida) [8],Jog [14] ou Congelar Saída [20], o quesignifica que, para dar partida no motor,
ambas as condições devem ser satisfeitas.Se Funcionamento Permissivo forprogramado em vários terminais, estafunção necessita ter somente '1' lógico, emum dos terminais, para ser executada. Osinal de saída digital para Solicitação deFuncionamento (Partida [8], Jog [14] ouCongelar saída [20]), programado no grupodo par. 5-3* Saídas digitais ou grupo do par5-4* Relés, não será afetado pelo Funcio-namento Permissivo.
[53] Partidamanual
Um sinal aplicado colocará o conversor defrequência no modo Manual, como se obotão Hand On (Manual Ligado) no LCPtivesse sido pressionado e um comando deparada normal será anulado. Caso o sinalseja desconectado, o motor irá parar. Paravalidar outros comandos de partida, outraentrada digital deve ser designada para aPartida Automática e um sinal aplicadonessa saída. Os botões Hand On (ManualLigado) e Auto On (Automático Ligado) noLCP não causam impacto. O botão Off(Desligar) do LCP ignorará Hand Start(Partida Manual) e Auto Start (PartidaAutomática). Pressione ou o botão Hand Onou Auto On para ativar Hand Start e AutoStart novamente. Se não houver nenhumsinal de Hand Start nem de Auto Start, omotor irá parar, independentemente dequalquer comando de Partida normal queseja aplicado. Se houver algum sinalaplicado tanto a Hand Start quanto a AutoStart, a função será de Auto Start. Aopressionar o botão Off (Desligar) do LCP, omotor irá parar independentemente dossinais em Hand Start e Auto Start.
[54] Partidaautomática
Um sinal aplicado colocará o conversor defrequência no Modo automático, como se obotão Auto On (Automático Ligado) do LCPfosse pressionado. Consulte também PartidaManual [53].
[55] Aumento doDigiPot
Utiliza a entrada como um sinal deINCREASE (Incremento) para a função doPotenciômetro Digital descrita no grupo doparâmetro 3-9*.
[56] DecrementoDigiPot
Utiliza a entrada como um sinal deDECREASE (Decremento) para a função doPotenciômetro Digital descrita no grupo doparâmetro 3-9*.
[57] ApagarRef.DigiPot
Utiliza a entrada para CLEAR (Limpar) areferência do Potenciômetro Digital descritano grupo do parâmetro 3-9*.
[60] Contador A(cresc)
(Somente para o terminal 29 ou 33) Entradapara a contagem incremental no contadordo SLC.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
80 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
[61] Contador A(decresc)
(Somente para o terminal 29 ou 33) Entradapara a contagem decremental do contadordo SLC.
[62] ResetarContador A
Entrada para reinicializar o contador A.
[63] Contador B(cresc)
(Somente para o terminal 29 ou 33) Entradapara a contagem incremental no contadordo SLC.
[64] Contador B(decresc)
(Somente para o terminal 29 ou 33) Entradapara a contagem decremental do contadordo SLC.
[65] ResetarContador B
Entrada para reinicializar o contador B.
[66] Sleep Mode Força o conversor de frequência a entrarem Sleep Mode (consulte o grupo do par.22-4*, Sleep Mode). Reage na bordaascendente do sinal aplicado.
[78] ReinicializarWord deManutençãoPreventiva
Zera todos os dados no par. 16-96 Word deManutenção.
As opções de configuração a seguir são todas relacionadasao Controlador em Cascata. Diagramas da fiação e configu-rações do parâmetro, consulte o grupo do par. 25-** paraobter mais detalhes.
[120] Partida daBomba deComando
Dá partida/Para a Bomba de Comando(controlada pelo conversor de frequência).Uma partida requer que um sinal de Partidado Sistema tenha sido aplicado, p.ex., emuma das entradas digitais, programada paraPartida [8]!
[121] Alternaçãoda Bombade Comando
Força a alternação da bomba de comandoem um Controlador em Cascata. AAlternação da Bomba de Comando,25-50 Alternação da Bomba de Comandodeve estar programada para Em Comando[2] ou Em Escalonamento ou Em Comando[3]. O Evento Alternação, 25-51 EventoAlternação pode ser programado paraqualquer das quatro opções.
[130-138]
Bloqueio daBomba1 –Bloqueio daBomba9
A função dependerá da programação do25-06 Número de Bombas. Se programadopara Não [0], a Bomba1 refere-se à bombacontrolada pelo relé RELAY1 etc. Seprogramado para Sim [1], Bomba1 refere-seà bomba controlada apenas pelo conversorde frequência (sem qualquer dos relésinternos envolvidos) e a Bomba2 à bombacontrolada pelo relé RELAY1. Bombas develocidade variável (de comando) nãopodem ser bloqueadas no Controlador emCascata básico.Veja a tabela a seguir:
Configuraçãodo Par. 5-1*
Configurando 25-06 Númerode Bombas
[0] Não [1] Sim
[130]Bloqueio da
Bomba1
Controladopelo RELAY1(somente se
não forbomba decomando)
Controladapelo
Conversor deFrequência(não pode
ser travado)
[131]Bloqueio da
Bomba2
Controladapelo RELAY2
Controladapelo RELAY1
[132]Bloqueio da
Bomba3
Controladapelo RELAY3
Controladapelo RELAY2
[133]Bloqueio da
Bomba4
Controladopelo RELAY4
Controladapelo RELAY3
[134]Bloqueio da
Bomba5
Controladopelo RELAY5
Controladopelo RELAY4
[135]Bloqueio da
Bomba6
Controladopelo RELAY6
Controladopelo RELAY5
[136]Bloqueio da
Bomba7
Controladopelo RELAY7
Controladopelo RELAY6
[137]Bloqueio da
Bomba8
Controladopelo RELAY8
Controladopelo RELAY7
[138]Bloqueio da
Bomba9
Controladopelo RELAY9
Controladopelo RELAY8
5-13 Terminal 29 Entrada Digital
Option: Funcão:
[0] * Sem operação Mesmas opções e funções que do grupo doparâmetro 5-1* Entradas digitais.
5-14 Terminal 32 Entrada Digital
Option: Funcão:
[0] * Sem operação Mesmas opções e funções que do grupo doparâmetro 5-1* Entradas Digitais, excetoEntrada de pulso.
5-15 Terminal 33 Entrada Digital
Option: Funcão:
[0] * Sem operação Mesmas opções e funções que do grupo doparâmetro 5-1* Entradas digitais.
5-30 Terminal 27 Saída Digital
As mesmas opções e funções que o grupo do parâmetro 5-3*.
Option: Funcão:
[0] * Sem operação
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 81
6 6
5-40 Função do Relé
Option: Funcão:
Selecione as opções para definir afunção dos relés.A seleção de cada relé mecânico éefetivada por meio de umparâmetro de matriz.
[0] * Fora de funcionament
[1] Placa d Cntrl Pronta
[2] Drive Pronto
[3] Drive pto/ctrl rem
[4] Ativo/sem advertênc.
[5] VLT em funcionament
[6] Rodand sem advrtênc
[7] Func faixa/sem advrt
[8] Func ref/sem advrt
[9] Alarme
[10] Alarme ou advertênc
[11] No limite de torque
[12] Fora da faixa de Corr
[13] Corrent abaix d baix
[14] Corrent acima d alta
[15] Fora da faix de veloc
[16] Veloc abaixo da baix
[17] Veloc acima da alta
[18] Fora da faixa d feedb
[19] Abaixo do feedb,baix
[20] Acima do feedb,alto
[21] Advertência térmica
[22] Pront,s/advertTérm
[23] Remot,ok,s/advTérm
[24] Pronto, tensão OK
[25] Reversão
[26] Bus OK
[27] Lim.deTorque&Parada
[28] Freio, s/advrtência
[29] Freio pront,sem falhs
[30] Falha de freio (IGBT)
[31] Relé 123
[32] Ctrlfreio mecân
[33] Safe Stop Ativo
[36] Control word bit 11
[37] Control word bit 12
[40] Fora faixa da ref.
[41] Abaixo ref.,baixa
[42] Acima ref, alta
[45] Ctrl. bus
[46] Ctrl. bus, 1 se timeout
[47] Ctrl. bus, 0 se timeout
[51] Contrldo p/MCO
[60] Comparador 0
[61] Comparador 1
[62] Comparador 2
[63] Comparador 3
5-40 Função do Relé
Option: Funcão:
[64] Comparador 4
[65] Comparador 5
[70] Regra lógica 0
[71] Regra lógica 1
[72] Regra lógica 2
[73] Regra lógica 3
[74] Regra lóg 4
[75] Regra lóg 5
[80] Saída digitl A do SLC
[81] Saída digitl B do SLC
[82] Saída digitl C do SLC
[83] Saída digitl D do SLC
[84] Saída digitl E do SLC
[85] Saída digitl F do SLC
[120] Ref. local ativa
[121] Ref. remota ativa
[122] Sem alarme
[123] Comd partida ativo
[124] Rodando em Revrsão
[125] Drve no modo manual
[126] Drve no mod automát
5-53 Term. 29 Ref./Feedb. Valor Alto
Range: Funcão:
100.000 N/A* [-999999.999 -999999.999 N/A]
Insira o valor alto dereferência [RPM] para avelocidade do eixo do motore o valor alto de feedback;veja também o 5-58 Term. 33Ref./Feedb. Valor Alto.
6.2.6 6-** Entrad/Saíd Analóg
Grupo do parâmetro para a configuração das entradas esaídas analógicas.
6-00 Timeout do Live Zero
Range: Funcão:
10 s* [1 -99 s]
Inserir o período de tempo do Timeout do LiveZero. O Tempo de Timeout do Live Zero está ativopara as entradas analógicas, ou seja, terminal 53ou 54, utilizado como fontes de referência ou defeedback. Se o sinal de referência, associado àentrada de corrente selecionada, cair abaixo de50% do valor programado no 6-10 Terminal 53Tensão Baixa, 6-12 Terminal 53 Corrente Baixa, 6-20 Terminal 54 Tensão Baixa ou 6-22 Terminal 54Corrente Baixa durante um período de temposuperior àquele programado no 6-00 Timeout doLive Zero, a função selecionada no 6-01 FunçãoTimeout do Live Zeroserá ativada.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
82 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6-01 Função Timeout do Live Zero
Option: Funcão:
Selec.a funç.do timout. A funçãoprogramada no 6-01 Função Timeout do LiveZero será ativada se o sinal de entrada noterminal 53 ou 54 estiver abaixo de 50% dovalor em 6-10 Terminal 53 Tensão Baixa,6-12 Terminal 53 Corrente Baixa, 6-20 Terminal 54 Tensão Baixa ou6-22 Terminal 54 Corrente Baixa durante umintervalo de tempo definido no 6-00 Timeout do Live Zero. Se diversostimeouts ocorrerem simultaneamente, oconversor de frequência prioriza as funçõesde timeout da seguinte maneira:
1. 6-01 Função Timeout do Live Zero
2. 8-04 Função Timeout de Controle
A frequência de saída do conversor defrequência pode ser:
• [1] congelada no valor atual
• [2] substituída por uma parada
• [3] substituída pela velocidade dejog
• [4] substituída pela velocidademáx.
• [5] substituída pela parada comdesarme subseqüente
[0] * Off(Desligado)
[1] Congelarsaída
[2] Parada
[3] Jogging
[4] Velocidademáxima
[5] Parada edesarme
Ref./Feedback
[RPM]
Entrada analógica
Ref.Alta/
Feedb Valor'
Ref.Baix/
Feedb Valor'
'Baixa Tensão'ou
'Corrente baixa'
'Alta Tensão'ou
'Alta corrente'
130B
A03
8.13
1 V 5 V 10 V
300
600
900
1200
1500
[V]
150
Par 6-xx
Par 6-xx
Par 6-xx
Par 6-xx
6-10 Terminal 53 Tensão Baixa
Range: Funcão:
0.07 V* [0.00 - par.6-11 V]
Insira o valor de tensão baixa. Este valordo sinal da gradação da entradaanalógica deve corresponder ao valorbaixo de referência/feedback, programadono 6-14 Terminal 53 Ref./Feedb. ValorBaixo.
6-11 Terminal 53 Tensão Alta
Range: Funcão:
10.00 V* [par. 6-10 -10.00 V]
Insira o valor de tensão alta. Este valordo escalonamento da entrada analógicadeve corresponder ao valor dereferência /feedback alto, programadono 6-15 Terminal 53 Ref./Feedb. ValorAlto.
6-14 Terminal 53 Ref./Feedb. Valor Baixo
Range: Funcão:
0.000 N/A* [-999999.999 -999999.999 N/A]
Insira o valor de gradação daentrada analógica quecorresponda ao valor de baixatensão/baixa corrente,programado no 6-10 Terminal 53Tensão Baixa e 6-12 Terminal 53Corrente Baixa.
6-15 Terminal 53 Ref./Feedb. Valor Alto
Range: Funcão:
50.000N/A*
[-999999.999 -999999.999 N/A]
Digite o valor de gradação daentrada analógica quecorresponda ao valor de tensãoalta/corrente alta, programadonos 6-11 Terminal 53 TensãoAlta e 6-13 Terminal 53 CorrenteAlta.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 83
6 6
6-20 Terminal 54 Tensão Baixa
Range: Funcão:
0.07 V* [0.00 - par.6-21 V]
Insira o valor de tensão baixa. Este valordo sinal da gradação da entradaanalógica deve corresponder ao valorbaixo de referência/feedback, programadono 6-24 Terminal 54 Ref./Feedb. ValorBaixo.
6-21 Terminal 54 Tensão Alta
Range: Funcão:
10.00 V* [par. 6-20 -10.00 V]
Insira o valor de tensão alta. Este valordo escalonamento da entrada analógicadeve corresponder ao valor dereferência /feedback alto, programadono 6-25 Terminal 54 Ref./Feedb. ValorAlto.
6-24 Terminal 54 Ref./Feedb. Valor Baixo
Range: Funcão:
0.000N/A*
[-999999.999 -999999.999 N/A]
Digite o valor de escalonamentoda entrada analógica quecorresponda ao valor de tensãobaixa/corrente baixaprogramado no 6-20 Terminal 54Tensão Baixa e 6-22 Terminal 54Corrente Baixa.
6-25 Terminal 54 Ref./Feedb. Valor Alto
Range: Funcão:
100.000N/A*
[-999999.999 -999999.999 N/A]
Digite o valor de gradação daentrada analógica quecorresponda ao valor detensão alta/corrente alta,programado nos 6-21 Terminal54 Tensão Alta e 6-23 Terminal54 Corrente Alta.
6-50 Terminal 42 Saída
Option: Funcão:
Selecione a função do Terminal 42como uma saída de correnteanalógica. Uma corrente de motorde 20 mA corresponde a Imax.
[0] * Fora de funcio-nament
[100] Freqüência desaída
0 - 100 Hz, (0-20 mA)
[101] Referência Referência Mínima até ReferênciaMáxima, (0-20 mA)
[102] Feedback -200% to +200% of 20-14 MaximumReference/Feedb., (0-20 mA)
6-50 Terminal 42 Saída
Option: Funcão:
[103] Corrente do motor 0 até Máx. do Inversor Corrente(16-37 Corrente Máx.do Inversor),(0-20 mA)
[104] Torque rel ao lim 0 até o Limite de torque (4-16 Limitede Torque do Modo Motor), (0-20mA)
[105] Torq rel aonominal
0 até Torque nominal do motor,(0-20 mA)
[106] Potência 0 até Potência nominal do motor,(0-20 mA)
[107] * Velocidade 0 até o Limite Superior deVelocidade(4-13 Lim. Superior daVeloc. do Motor [RPM] e 4-14 Lim.Superior da Veloc do Motor [Hz]),(0-20 mA)
[113] Ext. Malha Fechada1
0 até 100%, (0-20 mA)
[114] Ext. Malha Fechada2
0 até 100%, (0-20 mA)
[115] Ext. Malha Fechada3
0 até 100%, (0-20 mA)
[130] Freq. saída 4-20mA 0 - 100 Hz
[131] Referência 4-20mA Referência Mínima - ReferênciaMáxima
[132] Feedback 4-20mA -200% to +200% of 20-14 MaximumReference/Feedb.
[133] Corr. motor4-20mA
0 até Máx. do Inversor Corrente(16-37 Corrente Máx.do Inversor)
[134] % torq. lim 4-20mA
0 até o Limite de torque (4-16 Limitede Torque do Modo Motor)
[135] % torq.nom 4-20mA
0 até Torque nominal do motor
[136] Potência 4-20mA 0 até Potência nominal do motor
[137] Velocidade 4-20mA 0 até o Limite Superior deVelocidade (4-13 e 4-14)
[139] Ctrl bus 0 até 100%, (0-20 mA)
[140] Ctrl. bus 4-20 mA 0 - 100%
[141] Ctrl bus t.o. 0 até 100%, (0-20 mA)
[142] Ctrl bus 4-20mAt.o.
0 - 100%
[143] Ext. Malha fechada1 4-20 mA
0 - 100%
[144] Ext. Malha fechada2 4-20 mA
0 - 100%
[145] Ext. Malha fechada3 4-20 mA
0 - 100%
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
84 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
OBSERVAÇÃO!Os valores para configuração da Referência Mínima sãoencontrados no 3-02 Referência Mínima para malha abertae no 20-13 Minimum Reference/Feedb. para malha fechada -os valores para a referência máxima são encontrados no3-03 Referência Máxima para malha aberta e no20-14 Maximum Reference/Feedb. para malha fechada.
6-51 Terminal 42 Escala Mínima de Saída
Range: Funcão:
0.00 %* [0.00 -200.00 %]
Escalar para a saída mínima (0 ou 4 mA)do sinal analógico no terminal 42.Programe o valor para ser aporcentagem da faixa completa davariável selecionada no 6-50 Terminal 42Saída.
6-52 Terminal 42 Escala Máxima de Saída
Range: Funcão:
100.00%*
[0.00 -200.00%]
Gradue para saída máxima (20 mA) do sinalanalógico no terminal 42.Programe o valor para ser a porcentagem dafaixa completa da variável selecionada no 6-50 Terminal 42 Saída.
130B
A07
5.11
(mA)
0%
20
0/4
100%
Corrente
Analógicasaída Mín Escalapar. 6-51
Variável para saídaexemplo: Velocidade
(RPM)
AnalógicaSaída MáxEscalapar. 6-52
É possível obter um valor menor que 20 mA,em fundo de escala, programando valores>100%, utilizando a fórmula seguinte:
20 mA / desejada máxima corrente × 100 %
i.e. 10mA : 20 mA10 mA × 100 % = 200 %
EXEMPLO 1:Valor da variável= FREQuência DE SAÍDA, faixa= 0-100 HzFaixa necessária para a saída= 0-50 HzÉ necessário o sinal de saída 0 ou 4 mA em 0 Hz (0% defaixa) - programado no 6-51 Terminal 42 Escala Mínima deSaída para 0%É necessário o sinal de saída de 20 mA em 50 Hz (50% dafaixa) - programado no par. 6-52 Terminal 42 Escala Máximade Saída para 50%
0/4 mA
20 mA
50% 100%0%
50Hz 100Hz0Hz
130B
A85
8.10
EXEMPLO 2:Variável= FEEDBACK, faixa= -200% até +200%Faixa necessária para a saída= 0-100%É necessário sinal de saída de 0 ou 4 mA a 0% (50% dafaixa) - programado 6-51 Terminal 42 Escala Mínima deSaída para 50%É necessário sinal de saída de 20 mA a 100% (75% dafaixa) - programado 6-52 Terminal 42 Escala Máxima deSaída para 75%
0/4 mA
20 mA
50% 75% 100%0%
0% +100% +200%-200%
130B
A85
6.10
EXEMPLO 3:Valor da variável= REFERÊNCIA, faixa= Ref mín - Ref. máxFaixa necessária para saída= Ref mín (0%) - Ref Máx(100%), 0-10 mAÉ necessário sinal de saída de 0 ou 4 mA na Ref mín -programado no 6-51 Terminal 42 Escala Mínima de Saídapara 0%É necessário sinal de saída de 10 mA na Ref máx (100% dafaixa) - programado 6-52 Terminal 42 Escala Máxima deSaída para 200%(20 mA / 10 mA x 100%=200%).
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 85
6 6
20 mA
10 mA
0/4 mA
100% 200%0%
Max ref Max ref X 20/10Min ref
130B
A85
7.10
6.2.7 Malha Fechada do Drive, 20-**
Este grupo do parâmetro é utilizado para configurar oControlador PID de malha fechada, que controla afrequência de saída do conversor de frequência.
20-12 Unidade da Referência/Feedback
Option: Funcão:
20-21 Setpoint 1
Range: Funcão:
0.000ProcessCtrlUnit*
[-999999.999 -999999.999ProcessCtrlUnit]
O setpoint 1 é utilizado noModo Malha Fechada parainserir uma referência desetpoint, que é usada peloControlador PID do conversorde frequência. Consulte adescrição da 20-20 Função deFeedback.
OBSERVAÇÃO!A referência de setpointinserida aqui é adicionadaa qualquer outrareferência que estejaativada (consulte o grupode par. 3-1*).
20-81 Controle Normal/Inverso do PID
Option: Funcão:
[0] * Normal
[1] Inverso Normal [0] faz com que a frequência de saída doconversor de frequência diminua, quando ofeedback for maior que a referência de setpoint.Este tipo de ajuste é comum em ventiladorcontrolado por pressão e em aplicações de bomba.
Inverso [1] faz com que a frequência de saída doconversor de frequência aumente, quando ofeedback for maior que a referência de setpoint.
20-82 Velocidade de Partida do PID [RPM]
Range: Funcão:
0 RPM* [0 -par.4-13RPM]
Quando o conversor de frequência der partidaprimeiro, ele inicialmente acelera até estavelocidade de saída, no Modo Malha Aberta,acompanhando o Tempo de Aceleração ativo.Quando a velocidade de saída programadaaqui for atingida, o conversor de frequênciaalternará automaticamente para o Modo MalhaFechada e o Controlador PID começará afuncionar. Este esquema é útil em aplicaçõesem que a carga controlada deve acelerar,inicial e rapidamente, até uma velocidademínima, quando a aplicação for iniciada.
OBSERVAÇÃO!Este parâmetro somente será visível se o0-02 Unidade da Veloc. do Motor estiverprogramado para [0], RPM.
20-93 Ganho Proporcional do PID
Range: Funcão:
0.50 N/A* [0.00 - 10.00 N/A]
Se (Erro x Ganho) saltar com um valor igual ao que estáprogramado no 20-14 Maximum Reference/Feedb., ocontrolador PID tentará alterar a velocidade de saída igualao que está programado no 4-13 Lim. Superior da Veloc. doMotor [RPM] / 4-14 Lim. Superior da Veloc do Motor [Hz],mas na prática, naturalmente, limitado por essaconfiguração.A faixa proporcional (erro que causa a saída mudar de0-100%) pode ser calculada por meio da fórmula:
( 1Proporcional Ganho ) × (Max Referência)
OBSERVAÇÃO!Sempre programe o valor desejado para 20-14 MaximumReference/Feedb. antes de configurar os valores para ocontrolador PID, no grupo do par. 20-9*.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
86 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
20-94 Tempo de Integração do PID
Range: Funcão:
20.00s*
[0.01 -10000.00 s]
Com o passar do tempo, o integradoracumula uma contribuição para a saída docontrolador PID enquanto houver umdesvio entre a Referência/Setpoint e ossinais de feedback. A contribuição é propor-cional ao tamanho do desvio. Isto garanteque o desvio (erro) tenderá a zero.Uma resposta rápida a qualquer desvio éobtida quando o tempo de integração forprogramado para um valor baixo.Programando-o com valor muito baixo, noentanto, pode fazer com que o controle setorne instável.O valor programado é o tempo necessáriopara o integrador adicionar a mesma contri-buição da porção proporcional de umdeterminado desvio.Se o valor for programado para 10.000, ocontrolador agirá como um controladorproporcional puro, com um banda Pbaseada no valor programado no 20-93 Ganho Proporcional do PID. Quandonão houver nenhum desvio presente, asaída do controlador proporcional será 0.
6.2.8 22-** Diversos
Este grupo contém parâmetros usados em aplicações demonitoramento de água/ efluentes.
22-20 Set-up Automático de Potência Baixa
Início do setup automático dos dados de potência para asintonização da Potência de Fluxo Zero.
Option: Funcão:
[0] * [Off](Desligar)
[1] Ativado Quando estiver programado para Ativado,uma sequência de set up automático éativada, programando automaticamente avelocidade para aprox. 50% e 85% davelocidade nominal do motor (4-13 Lim.Superior da Veloc. do Motor [RPM], 4-14 Lim.Superior da Veloc do Motor [Hz]). Naquelasduas velocidades, o consumo de energia émedido e armazenado automaticamente.Antes de ativar o Setup Automático:
22-20 Set-up Automático de Potência Baixa
Início do setup automático dos dados de potência para asintonização da Potência de Fluxo Zero.
Option: Funcão:1. Feche as válvulas na sequência
para criar uma condição deausência de fluxo
2. O conversor de frequência deveestar ser programado para MalhaAberta (1-00 Modo Configuração).Observe que também é importanteprogramar o 1-03 Características deTorque.
OBSERVAÇÃO!O Setup Automático deve ser feito quando o sistema tiveratingido a temperatura de operação normal.
OBSERVAÇÃO!É importante que o 4-13 Lim. Superior da Veloc. do Motor[RPM] ou o 4-14 Lim. Superior da Veloc do Motor [Hz], sejaprogramado para a velocidade operacional máx. do motor!É importante também executar o Setup Automático, antesde configurar o Controlador PI integrado, uma vez que asconfigurações serão reinicializadas ao serem alteradas deMalha Fechada para Aberta no 1-00 Modo Configuração.
OBSERVAÇÃO!Execute a sintonia com as mesmas configurações em1-03 Características de Torque, conforme a operação após asintonização.
22-21 Detecção de Potência Baixa
Option: Funcão:
[0] * Desativado
[1] Ativado Se for selecionar Ativado, a colocação daDetecção de Baixa Potência em operação deveser executada, a fim de programar osparâmetros no grupo 22-3* para o funcio-namento correto!
22-22 Detecção de Velocidade Baixa
Option: Funcão:
[0] * Desativado
[1] Ativado Selecione Ativado para detectar a condição emque o motor opera com uma velocidadeconforme programada no 4-11 Lim. Inferior daVeloc. do Motor [RPM] ou 4-12 Lim. Inferior daVeloc. do Motor [Hz].
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 87
6 6
22-23 Função Fluxo-Zero
Ações comuns para a Detecção de Baixa Potência e Detecção deVelocidade Baixa (não é possível a seleção individual).
Option: Funcão:
[0] * [Off] (Desligar)
[1] Sleep mode O drive estará no Sleep Mode e irá pararquando for detectada uma condição deFluxo Zero. Consulte o grupo do 22-4, paraas opções de programação do Sleep Mode.
[2] Advertência O drive continuará funcionando, mas ativaráuma Advertência de Fluxo Zero [W92]. Umasaída digital do drive ou um bus decomunicação serial pode enviar umaadvertência para outro equipamento.
[3] Alarme O drive irá parar de funcionar e ativará umAlarme de Fluxo Zero [A92]. Uma saídadigital do drive ou um bus de comunicaçãoserial pode enviar um alarme para outroequipamento.
OBSERVAÇÃO!Não programe o par. 14-20 Modo Reset com [13] Resetautomát infinit, quando o par. 22-23 Função Fluxo-Zeroestiver programado com [3] Alarme. Caso isto seja feito,fará com que o drive alterne, continuamente, entrefuncionar e parar, quando uma condição de Fluxo Zero fordetectada.
OBSERVAÇÃO!Se o drive estiver equipado com um bypass de velocidadeconstante, com uma função de bypass automático queinicia o bypass se o drive estiver submetido a umacondição persistente de alarme, assegure-se de desativar afunção de bypass automático, se [3] Alarme estiverselecionada como a Função de Fluxo Zero.
22-24 Atraso de Fluxo-Zero
Range: Funcão:
10 s* [1 - 600 s] Programe o tempo que a Baixa Potência/Velocidade Baixa deve continuar sendodetectada para ativar o sinal para as ações. Sea detecção desaparecer antes dotemporizador expirar o tempo, otemporizador será reinicializado.
22-26 Função Bomba Seca
Selecionar a ação desejada para operações de bomba seca.
Option: Funcão:
[0] * [Off] (Desligar)
[1] Advertência O drive continuará funcionando, mas ativaráuma advertência de Bomba seca [W93].Uma saída digital do drive ou um bus decomunicação serial pode enviar umaadvertência para outro equipamento.
22-26 Função Bomba Seca
Selecionar a ação desejada para operações de bomba seca.
Option: Funcão:
[2] Alarme O drive irá parar e ativará um alarme deBomba seca [A93]. Uma saída digital dodrive ou um bus de comunicação serialpode enviar um alarme para outroequipamento.
OBSERVAÇÃO!A Detecção de Baixa Potência deve estar Ativada 22-21 Detecção de Potência Baixae colocada em operação(utilizando ou o grupo de par. 22-3*, Sintonização daPotência de Fluxo-Zero, ou o22-20 Set-up Automático dePotência Baixa) para usar a Detecção de Bomba Seca.
OBSERVAÇÃO!Não programe o par. 14-20 Modo Reset, com [13] Resetautomático infinito, quando o par. 22-26 Função BombaSeca estiver programado com [2] Alarme. Como resultadodisso, o drive alternará continuamente entre funcionar eparar, quando uma condição de Bomba Seca for detectada.
OBSERVAÇÃO!Se o drive estiver equipado com um bypass de velocidadeconstante, com uma função de bypass automático, queinicia o bypass se o drive detectar uma condição de alarmepersistente, assegure-se de desativar a função de bypassautomático do bypass, se for [2] Alarme ou [3] Man.Resetar Alarme é selecionada como a Função Bomba Seca.
22-27 Atraso de Bomba Seca
Range: Funcão:
10 s* [0 - 600 s] Estabelece durante quanto tempo a condiçãode Bomba Seca deve permanecer ativa, antesde ativar uma Advertência ou um Alarme.
22-30 Potência de Fluxo-Zero
Range: Funcão:
0.00 kW* [0.00 - 0.00kW]
Leitura da potência de Fluxo Zerocalculada na velocidade real. Se apotência cair para o valor do display, oconversor de frequência interpretará acondição como uma situação de FluxoZero.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
88 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
22-31 Correção do Fator de Potência
Range: Funcão:
100 %* [1 - 400%]
Faça as correções da potência calculada na 22-30 Potência de Fluxo-Zero.Se o Fluxo Zero for detectado, quando elenão deveria ser detectado, a configuraçãodeve ser diminuída. No entanto, se o FluxoZero não for detectado, quando ele deveriaser detectado, a configuração deve seraumentada acima de 100%.
22-32 Velocidade Baixa [RPM]
Range: Funcão:
0 RPM* [0 - par.22-36 RPM]
A ser utilizado caso o 0-02 Unidade daVeloc. do Motor estiver programado paraRPM (parâmetro não visível se foiselecionado Hz).Programe a velocidade para o nível de50%.Esta função é utilizada para armazenarvalores necessários à sintonização daDetecção de Fluxo Zero.
22-33 Velocidade Baixa [Hz]
Range: Funcão:
0 Hz* [0.0 - par.22-37 Hz]
A ser utilizado caso o 0-02 Unidade da Veloc.do Motor estiver programado para Hz(parâmetro não visível se RPM estiverselecionada).Programe a velocidade para o nível de 50%.A função é utilizada para armazenar valoresnecessários para sintonizar a Detecção deFluxo Zero.
22-34 Potência de Velocidade Baixa [kW]
Range: Funcão:
0 kW* [0.00 -0.00 kW]
A ser utilizada se o 0-03 Definições Regionaisfoi programado com a opção Internacional(parâmetro não visível se América do Nortetiver sido selecionada).Programe o consumo de energia para 50%do nível de velocidade.Esta função é utilizada para armazenarvalores necessários à sintonização daDetecção de Fluxo Zero.
22-35 Potência de Velocidade Baixa [HP]
Range: Funcão:
0 hp* [0.00 -0.00 hp]
A ser utilizada se o 0-03 Definições Regionaisfoi programado com a opção América doNorte (parâmetro não visível se foiselecionado Internacional)Programe o consumo de energia para 50% donível de velocidade.
22-35 Potência de Velocidade Baixa [HP]
Range: Funcão:Esta função é utilizada para armazenar valoresnecessários à sintonização da Detecção deFluxo Zero.
22-36 Velocidade Alta [RPM]
Range: Funcão:
0 RPM* [0 - par.4-13 RPM]
A ser utilizado caso o 0-02 Unidade daVeloc. do Motor estiver programado paraRPM (parâmetro não visível se foiselecionado Hz).Programe a velocidade para o nível de85%.A função é utilizada para armazenar valoresnecessários para sintonizar a Detecção deFluxo Zero.
22-37 Velocidade Alta [Hz]
Range: Funcão:
0.0 Hz* [0.0 - par.4-14 Hz]
A ser utilizado caso o 0-02 Unidade da Veloc.do Motor estiver programado em Hz(parâmetro não visível se RPM estiverselecionada).Programe a velocidade para o nível de 85%.A função é utilizada para armazenar valoresnecessários para sintonizar a Detecção deFluxo Zero.
22-38 Potência de Velocidade Alta [kW]
Range: Funcão:
0 kW* [0.00 -0.00 kW]
A ser utilizada se o 0-03 Definições Regionaisfoi programado com a opção Internacional(parâmetro não visível se América do Nortetiver sido selecionada).Programe o consumo de energia em 85% donível de velocidade.Esta função é utilizada para armazenarvalores necessários à sintonização daDetecção de Fluxo Zero.
22-39 Potência de Velocidade Alta [HP]
Range: Funcão:
0 hp* [0.00 -0.00 hp]
A ser utilizada se o 0-03 Definições Regionaisfoi programado com a opção América doNorte (parâmetro não visível se foiselecionado Internacional)Programe o consumo de energia em 85% donível de velocidade.Esta função é utilizada para armazenar valoresnecessários à sintonização da Detecção deFluxo Zero.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 89
6 6
22-40 Tempo Mínimo de Funcionamento
Range: Funcão:
10 s* [0 - 600 s] Programe o tempo de funcionamento mínimodesejado para o motor, após um comando dePartida (entrada digital ou Barramento), antesde entrar no Sleep Mode.
22-41 Sleep Time Mínimo
Range: Funcão:
10 s* [0 - 600 s] Programe o tempo mínimo desejado parapermanecer em Sleep Mode. Isto anularáquaisquer condições de ativação.
22-42 Velocidade de Ativação [RPM]
Range: Funcão:
0 RPM* [par. 4-11- par. 4-13RPM]
A ser utilizado caso o 0-02 Unidade da Veloc.do Motor estiver programado para RPM(parâmetro não visível se foi selecionadoHz). Para ser utilizado somente se o 1-00 Modo Configuração estiver programadopara Malha Aberta e a referência develocidade for aplicada por meio de umcontrolador externo.Programe a velocidade de referência naqual o Sleep Mode deve ser cancelado.
22-43 Velocidade de Ativação [Hz]
Range: Funcão:
0 Hz* [par.4-12 - par.4-14 Hz]
A ser utilizado se o 0-02 Unidade da Veloc. doMotor estiver programado para Hz (parâmetronão visível se RPM estiver selecionada). Paraser utilizado somente se o 1-00 ModoConfiguração estiver programado para MalhaAberta e a referência de velocidade foraplicada por meio de um controlador externoque controle a pressão.Programe a velocidade de referência na qual oSleep Mode deve ser cancelado.
22-44 Ref. de Ativação/Diferença de FB
Range: Funcão:
10 %* [0 -100 %]
Para ser utilizado somente se o 1-00 ModoConfiguração estiver programado para MalhaFechada e o Controlador PI integrado forutilizado para controlar a pressão.Programe a queda de pressão permitida, emporcentagem do setpoint da pressão (Pset),antes de cancelar o Sleep Mode.
22-44 Ref. de Ativação/Diferença de FB
Range: Funcão:
OBSERVAÇÃO!Se for utilizado em aplicações em que ocontrolador PI integrado estiverprogramado para controle inverso em20-71 Modo de Configuração, o valorprogramado em 22-44 Ref. de Ativação/Diferença de FB será adicionado automati-camente.
22-45 Impulso de Setpoint
Range: Funcão:
0%*
[-100 -100 %]
Para ser utilizado somente se o 1-00 ModoConfiguração, estiver programado para MalhaFechada e for utilizado o controlador PIintegrado. Em sistemas com regulagem constantede pressão, torna-se vantajoso aumentar apressão do sistema antes de parar o motor. Estaprovidência estenderá o tempo em que o motoré parado e ajudará a evitar partidas/paradasfreqüentes.Programe a sobrepressão/superaquecimento emporcentagem de setpoint para a pressão (Pset)/temperatura, antes de entrar no Sleep Mode.Se for programado 5%, a pressão de impulsãoserá Pset* 1,05. Pode-se utilizar valores negativos,p.ex., para o controle de torre de resfriamento,onde uma mudança negativa é necessária.
22-46 Tempo Máximo de Impulso
Range: Funcão:
60 s* [0 - 600s]
Para ser utilizado somente se o 1-00 ModoConfiguração, estiver programado para MalhaFechada e o Controlador do PI integrado forutilizado para controlar a pressão.Programe o tempo máximo para o qual o modoimpulso será permitido. Se o tempoprogramado for excedido, o Sleep Mode seráacessado sem aguardar a pressão de impulsoprogramada ser atingida.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
90 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
22-50 Função Final de Curva
Option: Funcão:
[0] * [Off] (Desligar) Monitoramento do Final de Curva não estáativo.
[1] Advertência O drive continuará funcionando, mas ativaráuma advertência de Final de Curva [W94].Uma saída digital do drive ou um bus decomunicação serial pode enviar umaadvertência para outro equipamento.
[2] Alarme O drive irá parar de funcionar e ativará umalarme de Final de Curva [A94]. Uma saídadigital do drive ou um bus de comunicaçãoserial pode enviar um alarme para outroequipamento.
OBSERVAÇÃO!A reinicialização automática irá reinicializar o alarme einiciar o sistema novamente.
OBSERVAÇÃO!Não programe o par. 14-20 Modo Reset, com [13] Resetautomático infinito, quando o par. 22-50 Função Final deCurva estiver programado com [2] Alarme. Isto fará o drivealternar continuamente entre funcionar e parar, quandouma condição de Final de Curva for detectada.
OBSERVAÇÃO!Se o drive estiver equipado com um bypass de velocidadeconstante, com uma função de bypass automático, queinicia o bypass se o drive detectar uma condição de alarmepersistente, assegure-se de desativar a função de bypassautomático do bypass, se for [2] Alarme ou or [3] Man.Reset do Alarme for selecionada como a Função Final deCurva.
22-51 Atraso de Final de Curva
Range: Funcão:
10 s* [0 - 600s]
Quando uma condição de Final de Curva fordetectada, um temporizador é ativado. Quandoo tempo programado neste parâmetro expirar ea condição de Final de Curva estabilizar,durante todo o período, a função programadano 22-50 Função Final de Curva, Função Final deCurva, será ativada. Se a condição desaparecer,antes do temporizador expirar, este seráreinicializado.
22-80 Compensação de Vazão
Option: Funcão:
[0] * Desativado [0] Desativado: A compensação do Setpointnão está ativa.
[1] Ativado [1] Ativo: A compensação do Setpoint estáativa. A ativação deste parâmetro permite aoperação de Setpoint de Vazão Compensada.
22-81 Curva de Aproximação Quadrática-Linear
Range: Funcão:
100 %* [0 - 100 %] Exemplo1:O ajuste deste parâmetro permite que aforma da curva de controle possa serajustada.0 = Linear100% = Forma ideal (teórica).
OBSERVAÇÃO!Não visível quando funcionando em cascata.
Curva de Controle
(head)
(vazão)
H
Q
130B
A38
8.11
100%P22-81 0%
22-82 Cálculo do Work Point
Option: Funcão:
Exemplo1: A Velocidade no Work PointProjetado do sistema é conhecida:
P22-83/P22-84P22-87
A
130B
A38
5.11
P22-85/22-86
Curva de Controle
HMIN
HDESIGNSetpoint
nNOMINAL_fNOM
INAL
nDESIGN-fDESIGN
Q(vazão)
H(head)
A partir das planilhas de dados que mostram ascaracterísticas do equipamento específico emdiferentes velocidades, a simples leitura atravésdo ponto HDESIGN e do ponto QDESIGN nos
permite encontrar o ponto A, que é o Ponto deTrabalho de Projeto do Sistema. As caracte-rísticas da bomba, nesse ponto, devem seridentificadas e a velocidade correspondenteprogramada. O fechamento das válvulas e oajuste da velocidade até que HMIN tenha sido
atingida, permite que a velocidade no ponto devazão seja identificada.O ajuste do 22-81 Curva de AproximaçãoQuadrática-Linear permite então que a forma dacurva de controle possa ser ajustada infini-tamente.
Exemplo 2:
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 91
6 6
22-82 Cálculo do Work Point
Option: Funcão:A Velocidade no Working Point Projetado doSistema não é conhecida: Onde a Velocidade noWorking Point Projetado do Sistema não éconhecida, um outro ponto de referência, nacurva de controle, precisa ser determinado pormeio da planilha de dados. Examinando avelocidade nominal na curva e traçando apressão de projeto (HDESIGN, Ponto C) a vazão
naquela pressão,QRATED, pode ser determinada.
Analogamente, traçando a vazão de projeto(QDESIGN, Ponto D). a pressão HD naquela vazão
pode ser determinada. Com estes dois pontosdeterminados na curva da boba, juntamentecom HMIN como descrito acima, permite que o
conversor de frequência calcule o ponto dereferência B e, portanto, traçar a curva decontrole que também incluirá o Ponto A deTrabalho de Projeto do Sistema.
Setpoint
Curva de Controle
nD
ESIGN
nNO
MIN
AL
(head)H
H NOMINAL P22-88
Q DESIGN P22-89
H MINP22-83/P22-84P22-87
D B
CA
Q NOMINAL P22-90
(vazão)Q
H DESIGN
130B
A38
7.11
[0]*
Desativado Desativado [0]: Cálculo do Work Point não estáativo. A ser utilizado se a velocidade no pontode design for conhecida (consulte a tabelaacima).
[1] Ativado Ativado [1] Cálculo do Work Point está ativo. Aativação deste parâmetro permite o Cálculo doPonto de Operação Projetado do Sistemadesconhecido na velocidade de 50/60 Hz, apartir dos dados de entrada programados nospar. 22-83 Velocidade no Fluxo-Zero [RPM] 22-84 Velocidade no Fluxo-Zero [Hz], 22-87 Pressão na Velocidade de Fluxo-Zero, 22-88 Pressão na Velocidade Nominal,22-89 Vazão no Ponto Projetado e 22-90 Vazãona Velocidade Nominal.
22-84 Velocidade no Fluxo-Zero [Hz]
Range: Funcão:
50.0Hz*
[0.0 -par.22-86 Hz]
Resolução 0,033 Hz.
A velocidade do motor na qual a vazão paraefetivamente e a pressão mínima HMIN é
atingida deve ser inserida aqui, em Hz.Alternativamente, a velocidade em RPM podeser inserida no 22-83 Velocidade no Fluxo-Zero[RPM]. Caso tenha sido decidido utilizar Hz, no0-02 Unidade da Veloc. do Motor, então o 22-86 Velocidade no Ponto projetado [Hz] deveser também usado. O fechamento dasválvulas e a redução da velocidade até a
22-84 Velocidade no Fluxo-Zero [Hz]
Range: Funcão:pressão mínima HMIN ser atingidadeterminarão esse valor.
22-85 Velocidade no Ponto projetado [RPM]
Range: Funcão:
1500.RPM*
[par.22-83 -60000.RPM]
Resolução em 1 RPM.
É visível somente quando 22-82 Cálculo doWork Point estiver programado paraDesativado. A velocidade do motor em queo Ponto de Trabalho de Projeto do Sistemaé alcançado deve ser inserida aqui em RPM.Alternativamente, a velocidade em Hz podeser inserida no 22-86 Velocidade no Pontoprojetado [Hz]. Caso tenha sido decididousar RPM no 0-02 Unidade da Veloc. doMotor, então o 22-83 Velocidade no Fluxo--Zero [RPM] deve ser também utilizado.
22-86 Velocidade no Ponto projetado [Hz]
Range: Funcão:
50/60.0Hz*
[par.22-84 -par. 4-19Hz]
Resolução 0,033 Hz.
É visível somente quando o 22-82 Cálculodo Work Point for programado comoDesativado. Insira aqui em Hz a velocidadedo motor em que o Ponto de Trabalho deProjeto do Sistema é alcançado. Alternati-vamente, a velocidade em RPM pode serinserida no 22-85 Velocidade no Pontoprojetado [RPM]. Caso tenha sido decididousar Hz em 0-02 Unidade da Veloc. doMotor, 22-83 Velocidade no Fluxo-Zero[RPM] deverá ser também usado.
22-87 Pressão na Velocidade de Fluxo-Zero
Range: Funcão:
0.000 N/A* [0.000 - par.22-88 N/A]
Insira a pressão HMIN corres-
pondente à Velocidade no FluxoZero em Unidades deReferência/Feedback.
Consulte também o 22-82 Cálculo do Work Point ponto D.
22-88 Pressão na Velocidade Nominal
Range: Funcão:
999999.999N/A*
[par. 22-87 -999999.999 N/A]
Insira o valor de corrente quecorresponde à Pressão naVelocidade Nominal, emUnidades de Referência/Feedback. Este valor pode serdefinido utilizando-se aplanilha de dados da bomba.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
92 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
22-83 Velocidade no Fluxo-Zero [RPM]
Range: Funcão:
300.RPM*
[0 - par.22-85RPM]
Resolução em 1 RPM.A velocidade do motor em quel o fluxo ézero e a pressão mínima HMIN é alcançada
deve ser inserida aqui em RPM. Alternati-vamente, a velocidade em Hz pode serinserida no 22-84 Velocidade no Fluxo-Zero[Hz]. Caso tenha sido decidido usar RPM no0-02 Unidade da Veloc. do Motor, então o 22-85 Velocidade no Ponto projetado [RPM]deve ser também utilizado. O fechamentodas válvulas e a redução da velocidade até apressão mínima HMIN ser atingidadeterminarão esse valor.
Consulte também o 22-82 Cálculo do Work Point ponto C.
22-90 Vazão na Velocidade Nominal
Range: Funcão:
0.000 N/A* [0.000 -999999.999 N/A]
Insira o valor corresponde aoFluxo na Velocidade Nominal.Esse valor pode ser definidousando a folha de dados dabomba.
6.2.9 23-0* Ações Temporizadas
Utilize Ações Temporizadas para as ações que precisam serexecutadas, diária ou semanalmente, p.ex., referênciasdiferentes para as horas de trabalho / horas de folga.Pode-se programar até 10 Ações Temporizadas noconversor de frequência. O número da Ação Temporizadaé selecionado da lista obtida ao digitar o grupo doparâmetro 23-0* a partir do LCP. 23-00 Tempo LIGADO – 23-04 Ocorrência, em seguida, consulte o número da AçãoTemporizada selecionada. Cada Ação Temporizada estádividida em um tempo ON (Ligado) e um tempo OFF(Desligado), em que duas ações diferentes podem serexecutadas.
O controle do relógio (grupo do parâmetro 0-7* Progra-mações do Relógio) de Ações Temporizadas pode sersubstituído de Ações Temporizadas Automáticas(Controladas pelo Relógio) para Ações TemporizadasDesativadas, Ações Ligadas Constantes ou Ações DesligadasConstantes em T-08 Timed Actions Mode ou com comandosaplicados às entradas digitais ([68] Ações TemporizadasDesativadas, [69] Ações Desligadas Constantes ou [70] AçõesLigadas Constantes, no grupo do parâmetro 5-1* EntradasDigitais.
A exibição das linhas 2 e 3 no LCP mostra o status doModo Ações Temporizadas (0-23 Linha do Display 2 Grandee 0-24 Linha do Display 3 Grande, programação [1643]
Status das Ações Temporizadas[1243] Status das AçõesTemporizadas).
OBSERVAÇÃO!Uma mudança no modo por meio das entradas digitais sópode ocorrer se T-08 Timed Actions Mode estiverprogramado para [0] Ações Temporizadas Automáticas.Se forem aplicados comandos simultaneamente àsentradas digitais para Constantes Desligadas e ConstantesLigadas, o modo Ações Temporizadas mudará para AçõesTemporizadas Automáticas e os dois comandos serãodesconsiderados.Se 0-70 Programar Data e Hora não estiver programado ouse o conversor de frequência estiver programado paramodo HAND (Manual) ou OFF (Desligado) (por exemplo,via LCP), o modo Ações Temporizadas irá mudar paraAções Temporizadas Desativadas.As Ações Temporizadas terão prioridade mais alta do queas mesmas ações/comandos ativados pelas entradasdigitais ou pelo Smart Logic Control.
As ações programadas nas Ações Temporizadas sãocombinadas com as ações correspondentes das entradasdigitais, da control word via barramento e do Smart LogicController, de acordo com as regras de combinaçãoprogramadas no grupo do parâmetro 8-5*, Digital/Bus.
OBSERVAÇÃO!O relógio (grupo do parâmetro 0-7*) deve ser programadocorretamente para que as Ações Temporizadas funcionemcorretamente.
OBSERVAÇÃO!Ao instalar um cartão de E/S Analógica do opcionalMCB109, está incluída uma bateria para backup da data ehora.
OBSERVAÇÃO!A Ferramenta de Configuração MCT 10, baseada em PC,inclui um guia especial para programar as AçõesTemporizadas com facilidade.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 93
6 6
23-00 Tempo LIGADO
Matriz [10]
Range: Funcão:
0 N/A* [0 - 0N/A]
Programa o tempo ON (Ligado) para a AçãoTemporizada.
OBSERVAÇÃO!O conversor de frequência não tembackup da função relógio e a data/horaprogramadas serão reinicializadas com opadrão (2000-01-01 00:00), após umadesenergização, a menos que o módulode Relógio de Tempo Real com backupesteja instalado. No 0-79 Falha de Clock, épossível programar uma Advertência,caso o relógio não tenha sido ajustadocorretamente, p.ex., após uma desener-gização.
23-01 Ação LIGADO
Matriz [10]
Option: Funcão:
Selecionar a ação durante o TempoON (Ligado) Consulte o 13-52 Açãodo SLC, para a descrição das opções.
[0] * DESATIVADO
[1] Nenhuma ação
[2] Selec.set-up 1
[3] Selec.set-up 2
[4] Selec.set-up 3
[5] Selec.set-up 4
[10] Selec ref.Predef. 0
[11] Selec ref.predef. 1
[12] Selec. ref.predef 2
[13] Selec. ref.predef 3
[14] Selec. ref.predef 4
[15] Selec. ref.predef 5
[16] Selec. ref.predef 6
[17] Selec. ref.predef 7
[18] Selecionar rampa 1
[19] Selecionar rampa 2
[22] Funcionar
[23] Fncionar em Revrsão
[24] Parada
[26] Dc Stop
[27] Parada por inércia
[28] Congelar saída
[29] Iniciar tmporizadr 0
[30] Iniciar tmporizadr 1
[31] Iniciar tmporizadr 2
[32] Defin saíd dig.A baix
[33] Defin saíd dig.B baix
[34] Defin saíd dig.C baix
[35] Defin saíd dig.D baix
23-01 Ação LIGADO
Matriz [10]
Option: Funcão:
[36] Defin saíd dig.E baix
[37] Defin saíd dig.F baix
[38] Defin saíd dig.A alta
[39] Defin saíd dig. B alta
[40] Defin saíd dig.C alta
[41] Defin saíd dig.D alta
[42] Defin saíd dig.E alta
[43] Defin saíd dig.F alta
[60] Resetar Contador A
[61] Resetar Contador B
[70] Iniciar Tmporizadr3
[71] Iniciar Tmporizadr4
[72] Iniciar Tmporizadr5
[73] Iniciar Tmporizadr6
[74] Iniciar Tmporizadr7
OBSERVAÇÃO!Para as opções [32] a [43] consulte também o grupo5-3*,Saídas Digitais e 5-4*, Relés.
23-02 Tempo DESLIGADO
Matriz [10]
Range: Funcão:
0 N/A* [0 - 0N/A]
Programa o tempo OFF (Desligado) da AçãoTemporizada.
OBSERVAÇÃO!O conversor de frequência não tembackup da função relógio e a data/horaprogramadas serão reinicializadas com opadrão (2000-01-01 00:00), após umadesenergização, a menos que o módulode Relógio de Tempo Real com backupesteja instalado. No 0-79 Falha de Clock, épossível programar uma Advertência,caso o relógio não tenha sido ajustadocorretamente, p.ex., após uma desener-gização.
23-03 Ação DESLIGADO
Matriz [10]
Option: Funcão:
Selecionar a ação durante o TempoOFF (Desligado) Consulte o13-52 Ação do SLC, para a descriçãodas opções.
[0] * DESATIVADO
[1] Nenhuma ação
[2] Selec.set-up 1
[3] Selec.set-up 2
[4] Selec.set-up 3
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
94 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
23-03 Ação DESLIGADO
Matriz [10]
Option: Funcão:
[5] Selec.set-up 4
[10] Selec ref.Predef. 0
[11] Selec ref.predef. 1
[12] Selec. ref.predef 2
[13] Selec. ref.predef 3
[14] Selec. ref.predef 4
[15] Selec. ref.predef 5
[16] Selec. ref.predef 6
[17] Selec. ref.predef 7
[18] Selecionar rampa 1
[19] Selecionar rampa 2
[22] Funcionar
[23] Fncionar em Revrsão
[24] Parada
[26] Dc Stop
[27] Parada por inércia
[28] Congelar saída
[29] Iniciar tmporizadr 0
[30] Iniciar tmporizadr 1
[31] Iniciar tmporizadr 2
[32] Defin saíd dig.A baix
[33] Defin saíd dig.B baix
[34] Defin saíd dig.C baix
[35] Defin saíd dig.D baix
[36] Defin saíd dig.E baix
[37] Defin saíd dig.F baix
[38] Defin saíd dig.A alta
[39] Defin saíd dig. B alta
[40] Defin saíd dig.C alta
[41] Defin saíd dig.D alta
[42] Defin saíd dig.E alta
[43] Defin saíd dig.F alta
[60] Resetar Contador A
[61] Resetar Contador B
[70] Iniciar Tmporizadr3
[71] Iniciar Tmporizadr4
[72] Iniciar Tmporizadr5
[73] Iniciar Tmporizadr6
[74] Iniciar Tmporizadr7
23-04 Ocorrência
Matriz [10]
Option: Funcão:
Selecionar quais os dias em que a AçãoTemporizada se aplica. Especifique os diasúteis/de folga nos 0-81 Dias Úteis, 0-82 DiasÚteis Adicionais e 0-83 Dias Não-ÚteisAdicionais.
[0] * Todos os dias
[1] Dias úteis
[2] Dias não úteis
23-04 Ocorrência
Matriz [10]
Option: Funcão:
[3] Segunda-feira
[4] Terça-feira
[5] Quarta-feira
[6] Quinta-feira
[7] Sexta-feira
[8] Sábado
[9] Domingo
6.2.10 Funções de Aplicações Hidráulicas,29-**
O grupo contém parâmetros usados em aplicações demonitoramento de água / efluentes.
29-00 Ativação Ench. Cano
Option: Funcão:
29-01 Velocidade de Enchimento do Cano [RPM]
Range: Funcão:
Relacionado à potência* [par. 4-11 até o par. 4-13RPM]
29-02 Velocidade de Enchimento do Cano [Hz]
Range: Funcão:
Relacionado à potência* [par. 4-12 até o par. 4-14 Hz]
29-03 Tempo de Enchimento do Cano
Range: Funcão:
29-04 Velocidade de Enchimento do Cano
Range: Funcão:
0.001UnidContr-Proces*
[0,001 -999999,999UnidContr-Proces]
Especifica a taxa de enchimentoem unidades/s, utilizando ocontrolador PI. As unidades dataxa de enchimento são unidadesde feedback/s. Essa função éutilizada para encher sistemas detubulação vertical, mas estaráativa quando o tempo deenchimento expirar, nãoimportando a causa, até que osetpoint de enchimento do canoprogramado no ser alcançado.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 95
6 6
29-05 Setpoint Cheio
Range: Funcão:
0,000ProcessCtrlUnit*
[-999.999,999 até999.999,999ProcessCtrlUnit]
Especifique o Set-pointCheio no qual a Funçãode Enchimento do Canoserá desativada e ocontrolador PID assumirá ocontrole. Esta função podeser usado tanto parasistemas de encanamentohorizontais como verticais.
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
96 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3 Opções de Parâmetro
6.3.1 Configurações padrão
Alterações durante o funcionamento:”TRUE” (Verdadeiro) significa que o parâmetro pode ser alterado, enquanto o conversor de frequência estiver em funcio-namento, e “FALSE” (Falso) significa que o conversor de frequência deve ser parado, antes de efetuar uma alteração.
4-Setup:'All setup': os parâmetros podem ser programados individualmente em cada um dos quatro setups, ou seja, um únicoparâmetro pode ter quatro valores de dados diferentes.’1 setup’: o valor dos dados será o mesmo em todos os setups.
SR:Relacionado à potência
N/A:Nenhum valor padrão disponível.
Índice de conversão:Este número refere-se a um valor de conversão utilizado ao efetuar-se uma gravação ou leitura, por meio de um conversorde frequência.
Índicedeconv.
100 75 74 70 67 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 -3 -4 -5 -6
Conv.factor
1 3600000 3600 60 1/60 1000000
100000
10000 1000 100 10 1 0.1 0.01 0.001 0.0001
0.00001 0.000001
Tipo de dados Descrição Tipo
2 inteiro 8 Int8
3 inteiro 16 Int16
4 inteiro 32 Int32
5 8 sem sinal algébrico Uint8
6 16 sem sinal algébrico Uint16
7 32 sem sinal algébrico Uint32
9 String Visível VisStr
33 Valor de 2 bytes normalizado N2
35 Sequência de bits de 16 variáveis booleanas V2
54 Diferença de horário s/ data TimD
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 97
6 6
6.3.2 Operação/Display 0-**
Par.
Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Somente
para oFC
302
Alteração durantea operação
Índicede
conversão
Tipo
0-0* Configurações Básicas
0-01 Idioma [0] Inglês 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-02 Unidade da Veloc. do Motor [0] RPM 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
0-03 Definições Regionais [0] Internacional 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
0-04 Estado Operacional na Energização [0] Retomar All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-05 Unidade de Modo Local[0] Como Unidade deVelocidade do Motor 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
0-1* Operações Setup
0-10 Ativar Setup [1] Setup 1 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-11 Setup de Programação [9] Ativar Setup All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-12 Este Setup é dependente de [0] Não conectado All setups FALSE (Falso) - Uint8
0-13 Leitura: Setups Conectados 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
0-14 Leitura: Prog. Setups / Canal 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
0-2* Display do LCP
0-20 Linha do Display 1.1 Pequeno 1601 All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint16
0-21 Linha do Display 1.2 Pequeno 1662 All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint16
0-22 Linha do Display 1.3 Pequeno 1614 All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint16
0-23 Linha do Display 2 Grande 1613 All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint16
0-24 Linha do Display 3 Grande 1652 All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint16
0-25 Meu Menu Pessoal ExpressionLimit 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
0-3* Leitura do LCP
0-30 Unidade de Leitura Personalizada [1] % All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-31 Valor Mín Leitura Personalizada ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int32
0-32 Valor Máx Leitura Personalizada100,00 CustomRea-
doutUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int32
0-37 Texto de Display 1 0 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 VisStr[25]
0-38 Texto de Display 2 0 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 VisStr[25]
0-39 Texto de Display 3 0 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 VisStr[25]
0-4* Teclado do LCP
0-40 Tecla [Hand on] do LCP [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-41 Tecla [Off] do LCP [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-42 Tecla [Auto on] do LCP [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-43 Tecla de [Reset] do LCP [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-44 Tecla [Off/Reset]-LCP [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-45 Tecla [Drive Bypass].LCP [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-5* Copiar/Salvar
0-50 Cópia do LCP [0] Sem cópia All setups FALSE (Falso) - Uint8
0-51 Cópia do Setup [0] Sem cópia All setups FALSE (Falso) - Uint8
0-6* Senha
0-60 Senha do Main Menu 100 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
0-61Acesso ao Main Menu (Menu principal)s/ Senha [0] Acesso total 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
0-65 Senha de Menu Pessoal 200 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
0-66 Acesso ao Menu Pessoal s/ Senha [0] Acesso total 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
98 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
Par.
Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Somentepara o FC
302
Alteraçãodurante aoperação
Índicede
conversão
Tipo
0-7* Configurações do Relógio
0-70 Data e Hora ExpressionLimit All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0TimeOfD
ay
0-71 Formato da Data [0] AAAA-MM-DD 1 setupTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
0-72 Formato da Hora [0] 24 h 1 setupTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
0-74 Horário de Verão [0] Off (Desligado) 1 setupTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
0-76 Início do Horário de Verão ExpressionLimit 1 setupTRUE
(Verdadeiro) 0TimeOfD
ay
0-77 Fim do Horário de Verão ExpressionLimit 1 setupTRUE
(Verdadeiro) 0TimeOfD
ay
0-79 Falha de Clock nulo 1 setupTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
0-81 Dias Úteis nulo 1 setupTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
0-82 Dias Úteis Adicionais ExpressionLimit 1 setupTRUE
(Verdadeiro) 0TimeOfD
ay
0-83 Dias de Folga Adicionais ExpressionLimit 1 setupTRUE
(Verdadeiro) 0TimeOfD
ay
0-89 Leitura da Data e Hora 0 N/A All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 VisStr[25]
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 99
6 6
6.3.3 Carga/Motor 1-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteraçãodurante aoperação
Índice deconversão
Tipo
1-0* Programaç Gerais
1-00 Modo Configuração nulo All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
1-01 Princípio de Controle do Motor nulo All setupsFALSE(Falso) - Uint8
1-03 Características de Torque [3] Otim. Autom Energia TV All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
1-1* Seleção do Motor
1-10 Construção do Motor [0] Assíncrono All setupsFALSE(Falso) - Uint8
1-2* Dados do Motor
1-20 Potência do Motor [kW] ExpressionLimit All setupsFALSE(Falso) 1 Uint32
1-21 Potência do Motor [HP] ExpressionLimit All setupsFALSE(Falso) -2 Uint32
1-22 Tensão do Motor ExpressionLimit All setupsFALSE(Falso) 0 Uint16
1-23 Freqüência do Motor ExpressionLimit All setupsFALSE(Falso) 0 Uint16
1-24 Corrente do Motor ExpressionLimit All setupsFALSE(Falso) -2 Uint32
1-25 Velocidade Nominal do Motor ExpressionLimit All setupsFALSE(Falso) 67 Uint16
1-28 Verificação da Rotação do motor [0] Off (Desligado) All setupsFALSE(Falso) - Uint8
1-29 Adaptação Automática do Motor (AMA) [0] Off (Desligado) All setupsFALSE(Falso) - Uint8
1-3* DadosAvanç d Motr
1-30 Resistência do Estator (Rs) ExpressionLimit All setupsFALSE(Falso) -4 Uint32
1-31 Resistência do Rotor (Rr) ExpressionLimit All setupsFALSE(Falso) -4 Uint32
1-35 Reatância Principal (Xh) ExpressionLimit All setupsFALSE(Falso) -4 Uint32
1-36 Resistência de Perda do Ferro (Rfe) ExpressionLimit All setupsFALSE(Falso) -3 Uint32
1-39 Pólos do Motor ExpressionLimit All setupsFALSE(Falso) 0 Uint8
1-5* Indep. Carga, Definição
1-50 Magnetização do Motor a 0 Hz 100 % All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Uint16
1-51 Veloc Mín de Magnetizção Norm. [RPM] ExpressionLimit All setupsTRUE
(Verdadeiro) 67 Uint16
1-52 Velocidade Mín de Magnetização Norm. [Hz] ExpressionLimit All setupsTRUE
(Verdadeiro) -1 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
100 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteraçãodurante aoperação
Índice deconversão
Tipo
1-6* Depen. Carga, Definição
1-60 Compensação de Carga em Baix Velocid 100 % All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Int16
1-61 Compensação de Carga em Alta Velocid 100 % All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Int16
1-62 Compensação de Escorregamento 0 % All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Int16
1-63 Const d Tempo d Compens Escorregam ExpressionLimit All setupsTRUE
(Verdadeiro) -2 Uint16
1-64 Amortecimento da Ressonância 100 % All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Uint16
1-65 Const Tempo Amortec Ressonânc 5 ms All setupsTRUE
(Verdadeiro) -3 Uint8
1-7* Ajustes da Partida
1-71 Atraso da Partida 0,0 s All setupsTRUE
(Verdadeiro) -1 Uint16
1-73 Flying Start [0] Desativado All setupsFALSE(Falso) - Uint8
1-74 Velocidade de Partida [RPM] ExpressionLimit All setupsTRUE
(Verdadeiro) 67 Uint16
1-75 Freqüências de Partida [Hz] ExpressionLimit All setupsTRUE
(Verdadeiro) -1 Uint16
1-76 Corrente de Partida 0,00 A All setupsTRUE
(Verdadeiro) -2 Uint32
1-8* Ajustes de Parada
1-80 Função na Parada [0] Parada por inércia All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
1-81 Veloc. Mín. p/ Função na Parada [RPM] ExpressionLimit All setupsTRUE
(Verdadeiro) 67 Uint16
1-82 Veloc. Mín. p/ Funcionar na Parada [RPM] ExpressionLimit All setupsTRUE
(Verdadeiro) -1 Uint16
1-86 Velocidade de Desarme Baixa [RPM] 0 RPM All setupsTRUE
(Verdadeiro) 67 Uint16
1-87 Velocidade de Desarme Baixa [Hz] 0 Hz All setupsTRUE
(Verdadeiro) -1 Uint16
1-9* Temper. do Motor
1-90 Proteção Térmica do Motor [4] Desarme por ETR 1 All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
1-91 Ventilador Externo do Motor [0] No All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint16
1-93 Fonte do Termistor [0] Nenhuma All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 101
6 6
6.3.4 Freios 2-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
índicede
conversão
Tipo
2-0* Frenagem CC
2-00 Corrente de Hold CC/Preaquecimento 50 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
2-01 Corrente de Freio CC 50 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
2-02 Tempo de Frenagem CC 10,0 s All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
2-03 Veloc.Acion Freio CC [RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
2-04 Veloc.Acion.d FreioCC [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
2-1* Funções do Freio
2-10 Função de Frenagem [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
2-11 Resistor de Freio (ohm) ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
2-12 Limite da Energia de Frenagem (kW) ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
2-13 Monitoramento da Potência d Frenagem [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
2-15 Verificação do Freio [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
2-16 Frenagem CA, Máx. Corrente 100,0 % All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint32
2-17 Controle de Sobretensão [2] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
102 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.5 Referência / Rampas 3-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
3-0* Limits de Referênc
3-02 Referência Mínima ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
3-03 Referência Máxima ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
3-04 Função de Referência [0] Soma All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
3-1* Referências
3-10 Referência Predefinida 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
3-11 Velocidade de Jog [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
3-13 Tipo de Referência[0] Dependnt d
Hand/Auto All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
3-14 Referência Predefinida Relativa 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int32
3-15 Fonte da Referência 1[1] Entrada analógica
53 All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
3-16 Fonte da Referência 2 [0] Sem função All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
3-17 Fonte da Referência 3 [0] Sem função All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
3-19 Velocidade de jog [RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
3-4* Rampa de velocid 1
3-41Tempo de Aceleração daRampa 1 ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
3-42Tempo de Desaceleração daRampa 1 ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
3-5* Rampa de velocid 2
3-51Tempo de Aceleração daRampa 2 ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
3-52Tempo de Desaceleração daRampa 2 ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
3-8* Outras Rampas
3-80 Tempo de Rampa do Jog ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
3-81Tempo de Rampa da ParadaRápida ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
3-84 Tempo Inicial de Rampa 0,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
3-85Verificar Tempo de Rampa daVálvula 0,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
3-86Verificar Velocidade Final deRampa da Válvula [RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
3-87Verificar Velocidade Final deRampa da Válvula [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
3-88 Tempo de Rampa Final 0,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
3-9* Potenciôm. Digital
3-90 Tamanho do Passo 0,10 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
3-91 Tempo de Rampa 1,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
3-92 Restabelecimento da Energia [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
3-93 Limite Máximo 100 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int16
3-94 Limite Mínimo 0 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int16
3-95 Atraso da Rampa de Velocidade ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 TimD
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 103
6 6
6.3.6 Limites / Advertências 4-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
4-1* Limites do Motor
4-10 Sentido de Rotação do Motor [0] Sentido horário All setups FALSE (Falso) - Uint8
4-11Lim. Inferior da Veloc. do Motor[RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
4-12 Lim. Inferior da Veloc. do Motor [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
4-13Lim. Superior da Veloc do Motor[RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
4-14 Lim. Superior da Veloc do Motor [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
4-16 Limite de Torque do Modo Motor 110,0 % All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
4-17 Limite de Torque do Modo Gerador 100,0 % All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
4-18 Limite de Corrente ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint32
4-19 Freqüência Máx. de Saída ExpressionLimit All setups FALSE (Falso) -1 Uint16
4-5* Ajuste Advertênc.
4-50 Advertência de Corrente Baixa 0,00 A All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
4-51 Advertência de Corrente Alta ImaxVLT (P1637) All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
4-52 Advertência de Velocidade Baixa 0 RPM All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
4-53 Advertência de Velocidade AltaoutputSpeedHighLimit
(P413) All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
4-54 Advert. de Refer Baixa -999.999,999 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
4-55 Advert. Refer Alta 999.999,999 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
4-56 Advert. de Feedb Baixo-999.999,999 Reference-
FeedbackUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
4-57 Advert. de Feedb Alto999.999,999 Reference-
FeedbackUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
4-58 Função de Fase do Motor Ausente [1] Ligado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
4-6* Bypass de Velocidd
4-60 Bypass de Velocidade De [RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
4-61 Bypass de Velocidade De [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
4-62 Bypass de Velocidade Até [RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
4-63 Bypass de Velocidade Até [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
4-64 Setup de Bypass Semi-Auto [0] Off (Desligado) All setups FALSE (Falso) - Uint8
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
104 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.7 Entrada/Saída Digital 5-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteraçãodurante aoperação
índice deconversão
Tipo
5-0* Modo E/S Digital
5-00 Modo E/S Digital [0] PNP - Ativo em 24 V All setupsFALSE(Falso) - Uint8
5-01 Modo do Terminal 27 [0] Entrada All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-02 Modo do Terminal 29 [0] Entrada All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-1* Entradas Digitais
5-10 Terminal 18 Entrada Digital [8] Partida All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-11 Terminal 19 Entrada Digital [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-12 Terminal 27 Entrada Digital nulo All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-13 Terminal 29 Entrada Digital [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-14 Terminal 32 Entrada Digital [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-15 Terminal 33 Entrada Digital [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-16 Terminal X30/2 Entrada Digital [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-17 Terminal X30/3 Entrada Digital [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-18 Terminal X30/4 Entrada Digital [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-3* Saídas Digitais
5-30 Terminal 27 Saída Digital [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-31 Terminal 29 Saída Digital [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-32 TermX30/6Saíd digital(MCB101) [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-33 TermX30/7Saíd digital(MCB101) [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-4* Relés
5-40 Relé de Função nulo All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-41 Atraso de Ativação do Relé 0,01 s All setupsTRUE
(Verdadeiro) -2 Uint16
5-42 Atraso de Desativação, Relé 0,01 s All setupsTRUE
(Verdadeiro) -2 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 105
6 6
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteraçãodurante aoperação
índice deconversão
Tipo
5-5* Entrada de Pulso
5-50 Term. 29 Baixa Freqüência 100 Hz All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Uint32
5-51 Term. 29 Alta Freqüência 100 Hz All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Uint32
5-52 Term. 29 Ref./Feedb.Baixo Valor 0,000 N/A All setupsTRUE
(Verdadeiro) -3 Int32
5-53 Term. 29 Ref./Feedb. Alto Valor 100,000 N/A All setupsTRUE
(Verdadeiro) -3 Int32
5-54 Const de Tempo do Filtro de Pulso #29 100 ms All setupsFALSE(Falso) -3 Uint16
5-55 Term. 33 Freqüência Baixa 100 Hz All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Uint32
5-56 Term. 33 Freqüência Alta 100 Hz All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Uint32
5-57 Term. 33 Ref./Feedb. Baixo Valor 0,000 N/A All setupsTRUE
(Verdadeiro) -3 Int32
5-58 Term. 33 Ref./Feedb. Alto Valor 100,000 N/A All setupsTRUE
(Verdadeiro) -3 Int32
5-59 Const de Tempo do Filtro de Pulso #33 100 ms All setupsFALSE(Falso) -3 Uint16
5-6* Saída de Pulso
5-60 Terminal 27 Variável da Saída d Pulso [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-62 Freq Máx da Saída de Pulso #27 5000 Hz All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Uint32
5-63 Terminal 29 Variável da Saída d Pulso [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-65 Freq Máx da Saída de Pulso #29 5000 Hz All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Uint32
5-66 Terminal X30/6 Saída de Pulso Variável [0] Fora de funcionament All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
5-68 Freq Máx do Pulso Saída #X30/6 5000 Hz All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Uint32
5-9* Bus Controlado
5-90 Ctrl Bus Digital&Relé 0 N/A All setupsTRUE
(Verdadeiro) 0 Uint32
5-93 Saída de Pulso #27 Ctrl. Bus 0,00 % All setupsTRUE
(Verdadeiro) -2 N2
5-94 Saída de Pulso #27 Timeout Predef. 0,00 % 1 setupTRUE
(Verdadeiro) -2 Uint16
5-95 Saída de Pulso #29 Ctrl. Bus 0,00 % All setupsTRUE
(Verdadeiro) -2 N2
5-96 Saída de Pulso #29 Timeout Predef. 0,00 % 1 setupTRUE
(Verdadeiro) -2 Uint16
5-97 Saída de Pulso #X30/6 Controle de Bus 0,00 % All setupsTRUE
(Verdadeiro) -2 N2
5-98 Saída de Pulso #30/6 Timeout Predef. 0,00 % 1 setupTRUE
(Verdadeiro) -2 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
106 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.8 Entrada/Saída Analógica 6-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
6-0* Modo E/S Analógico
6-00 Timeout do Live Zero 10 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
6-01 Função Timeout do Live Zero [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
6-1* Entrada Analógica 53
6-10 Terminal 53 Tensão Baixa 0,07 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-11 Terminal 53 Tensão Alta 10,00 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-12 Terminal 53 Corrente Baixa 4,00 mA All setups TRUE (Verdadeiro) -5 Int16
6-13 Terminal 53 Corrente Alta 20,00 mA All setups TRUE (Verdadeiro) -5 Int16
6-14 Terminal 53 Ref./Feedb. Baixo Valor 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
6-15 Terminal 53 Ref./Feedb. Alto Valor ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
6-16 Terminal 53 Const. de Tempo do Filtro 0,001 s All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Uint16
6-17 Terminal 53 Live Zero [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
6-2* Entrada Analógica 54
6-20 Terminal 54 Tensão Baixa 0,07 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-21 Terminal 54 Tensão Alta 10,00 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-22 Terminal 54 Corrente Baixa 4,00 mA All setups TRUE (Verdadeiro) -5 Int16
6-23 Terminal 54 Corrente Alta 20,00 mA All setups TRUE (Verdadeiro) -5 Int16
6-24 Terminal 54 Ref./Feedb. Baixo Valor 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
6-25 Terminal 54 Ref./Feedb.Alto Valor 100,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
6-26 Terminal 54 Const. de Tempo do Filtro 0,001 s All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Uint16
6-27 Terminal 54 Live Zero [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
6-3* Entrada Anal X30/11
6-30 Terminal X30/11 Tensão Baixa 0,07 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-31 Terminal X30/11 Tensão Alta 10,00 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-34 Term. X30/11 Ref./Feedb. Baixo Valor 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
6-35 Term. X30/11 Ref./Feedb. Alto Valor 100,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
6-36 Term. X30/11 Constante Tempo do Filtro 0,001 s All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Uint16
6-37 Term. X30/11 Live Zero [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
6-4* Entrada Anal X30/12
6-40 Terminal X30/12 Tensão Baixa 0,07 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-41 Terminal X30/12 Tensão Alta 10,00 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-44 Term. X30/12 Ref./Feedb. Baixo Valor 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
6-45 Term. X30/12 Ref./Feedb. Alto Valor 100,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
6-46 Term. X30/12 Constante Tempo do Filtro 0,001 s All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Uint16
6-47 Term. X30/12 Live Zero [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
6-5* Saída Anal 42
6-50 Terminal 42 Saída[100] Freq. saída
0-100 All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
6-51 Terminal 42 Escala Mínima de Saída 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-52 Terminal 42 Escala Máxima de Saída 100,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-53 Terminal 42 Ctrl Saída Bus 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 N2
6-54 Terminal 42 Predef. Timeout Saída 0,00 % 1 setup TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
6-6* Saída anal. X30/8
6-60 Terminal X30/8 Saída[0] Fora de funcio-
nament All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
6-61 Terminal X30/8 Mín. Escala 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-62 Terminal X30/8 Máx. Escala 100,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
6-63 Terminal X30/8 Ctrl Saída Bus 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 N2
6-64 Terminal X30/8 Predef. Timeout Saída 0,00 % 1 setup TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 107
6 6
6.3.9 Com. e Opcionais 8-**
Descrição do parâmetro 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
8-0* Programaç Gerais
8-01 Tipo de Controle nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-02 Origem do Controle nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-03 Tempo de Timeout de Controle ExpressionLimit 1 setup TRUE (Verdadeiro) -1 Uint32
8-04 Função Timeout de Controle [0] Off (Desligado) 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-05 Função Final do Timeout [1] Retomar setup 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-06 Reset do Timeout de Controle [0] Não reinicializar All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-07 Trigger de Diagnóstico [0] Inativo 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-1* Prog. Ctrl. Word
8-10 Perfil de Controle [0] Perfil do FC All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-13 Status Word STW Configurável [1] Perfil Padrão All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-14 Control Word Configurável CTW [1] Perfil padrão All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-3* Config Port de Com
8-30 Protocolo nulo 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-31 Endereço ExpressionLimit 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
8-32 Baud Rate nulo 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-33 Bits de Paridade / Parada nulo 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-35 Atraso Mínimo de Resposta ExpressionLimit 1 setup TRUE (Verdadeiro) -3 Uint16
8-36 Atraso Máx de Resposta ExpressionLimit 1 setup TRUE (Verdadeiro) -3 Uint16
8-37 Atraso Inter-Caractere Máximo ExpressionLimit 1 setup TRUE (Verdadeiro) -5 Uint16
8-4* Conj. Protocolo MC do FC
8-40 Seleção de Telegrama[1] Telegrama
padrão 1 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-5* Digital/Bus
8-50 Seleção de Parada por Inércia [3] Lógica OU All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-52 Seleção de Frenagem CC [3] Lógica OU All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-53 Seleção da Partida [3] Lógica OU All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-54 Seleção da Reversão nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-55 Seleção do Setup [3] Lógica OU All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-56 Seleção da Referência Pré-definida [3] Lógica OU All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-7* BACnet
8-70 Instânc.Dispos.BACnet 1 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
8-72 Masters Máx. MS/TP 127 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
8-73 Chassi Info Máx.MS/TP 1 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
8-74 Serviço "I-Am"[0] Enviar durante
a energização 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
8-75 Senha de Inicialização ExpressionLimit 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 VisStr[20]
8-8* Diagnósticos da Porta do FC
8-80 Contagem de Mensagens do Bus 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
8-81 Contagem de Erros do Bus 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
8-82 Mensagem Receb. do Escravo 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
8-83 Contagem de Erros do Escravo 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
8-9* Bus Jog
8-90 Velocidade de Jog 1 via Bus 100 RPM All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
8-91 Velocidade de Jog 2 via Bus 200 RPM All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
8-94 Feedb. do Bus 1 0 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 N2
8-95 Feedb. do Bus 2 0 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 N2
8-96 Feedb. do Bus 3 0 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 N2
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
108 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.10 Profibus 9-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
9-00 Setpoint 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
9-07 Valor Real 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
9-15 Configuração de Gravar do PCD ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint16
9-16 Configuração de Leitura do PCD ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint16
9-18 Endereço do Nó 126 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
9-22 Seleção de Telegrama [108] PPO 8 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
9-23 Parâmetros para Sinais 0 All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint16
9-27 Edição do Parâmetro [1] Ativado 2 setups FALSE (Falso) - Uint16
9-28 Controle de Processo[1] Ativar mestre-
Cíclico 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
9-44 Contador da Mens de Defeito 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
9-45 Código do Defeito 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
9-47 do Defeito 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
9-52 Contador da Situação do defeito 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
9-53 Warning Word do Profibus 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 V2
9-63 Baud Rate Real[255] BaudRate ñ
encontrad All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
9-64 Identificação do Dispositivo 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
9-65 Número do Perfil 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 OctStr[2]
9-67 Control Word 1 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 V2
9-68 Status Word 1 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 V2
9-71 Vr Dados Salvos Profibus [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
9-72 ProfibusDriveReset [0] Nenhuma ação 1 setup FALSE (Falso) - Uint8
9-80 Parâmetros Definidos (1) 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
9-81 Parâmetros Definidos (2) 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
9-82 Parâmetros Definidos (3) 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
9-83 Parâmetros Definidos (4) 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
9-84 Parâm Definidos (5) 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
9-90 Parâmetros Alterados (1) 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
9-91 Parâmetros Alterados (2) 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
9-92 Parâmetros Alterados (3) 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
9-93 Parâmetros Alterados (4) 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
9-94 Parâmetros Alterados (5) 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 109
6 6
6.3.11 Fieldbus CAN 10-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
10-0* Programaç Comuns
10-00 Protocolo CAN nulo 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
10-01 Seleção de Baud Rate nulo 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
10-02 MAC ID ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
10-05Leitura do Contador de Erros dTransm 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
10-06Leitura do Contador de Erros dRecepç 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
10-07 Leitura do Contador de Bus off 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
10-1* DeviceNet
10-10Seleção do Tipo de Dados deProcesso nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
10-11Gravação de Config dos Dados deProcesso ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint16
10-12Leitura de Config dos Dados dProcesso ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint16
10-13 Parâmetro de Advertência 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
10-14 Referência da Rede [0] Off (Desligado) 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
10-15 Controle da Rede [0] Off (Desligado) 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
10-2* Filtros COS
10-20 Filtro COS 1 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
10-21 Filtro COS 2 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
10-22 Filtro COS 3 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
10-23 Filtro COS 4 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
10-3* Acesso ao Parâm.
10-30 Índice da Matriz 0 N/A 2 setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
10-31 Armazenar Valores dos Dados [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
10-32 Revisão do DeviceNet ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
10-33 Gravar Sempre [0] Off (Desligado) 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
10-34 Cód Produto DeviceNet 130 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
10-39 Parâmetros F do Devicenet 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
110 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.12 Smart Logic 13-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteraçãodurante aoperação
Índice deconversão
Tipo
13-0* Definições do SLC
13-00 Modo do Controlador SL nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-01 Iniciar Evento nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-02 Parar Evento nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-03 Resetar o SLC [0] Não resetar o SLC All setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-1* Comparadores
13-10 Operando do Comparador nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-11 Operador do Comparador nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-12 Valor do Comparador ExpressionLimit 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) -3 Int32
13-2* Temporizadores
13-20 Temporizador do SLC ExpressionLimit 1 setupTRUE
(Verdadeiro) -3 TimD
13-4* Regras Lógicas
13-40 Regra Lógica Booleana 1 nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-41 Operador de Regra Lógica 1 nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-42 Regra Lógica Booleana 2 nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-43 Operador de Regra Lógica 2 nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-44 Regra Lógica Booleana 3 nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-5* Estados
13-51 Evento do SLC nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
13-52 Ação do SLC nulo 2 setupsTRUE
(Verdadeiro) - Uint8
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 111
6 6
6.3.13 Funções Especiais 14-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
14-0* Chveamnt d Invrsr
14-00 Padrão de Chaveamento nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
14-01 Freqüência de Chaveamento nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
14-03 Sobre modulação [1] Ligado All setups FALSE (Falso) - Uint8
14-04 PWM Randômico [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
14-1* Lig/Deslig RedeElét
14-10 Falh red elétr [0] Sem função All setups FALSE (Falso) - Uint8
14-11 Tensão de Redena Falha de Rede ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
14-12Função no Desbalanceamento daRede [3] Derate All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
14-2* Funções de Reset
14-20 Modo Reset[10] Reset automátco
x10 All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
14-21 Tempo para Nova Partida Automática 10 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
14-22 Modo Operação [0] Operação normal All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
14-23 Progr CódigoTipo nulo 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
14-25Atraso de Desarme no Limite deTorque 60 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
14-26 Atraso Desarme-Defeito Inversor ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
14-28 Programações de Produção [0] Nenhuma ação All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
14-29 Código de Service 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
14-3* Ctrl.Limite de Corr.
14-30Ganho Proporcional--Contr.Lim.Corrente 100 % All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
14-31Tempo de Integração--Contr.Lim.Corrente 0,020 s All setups FALSE (Falso) -3 Uint16
14-4* Otimiz. de Energia
14-40 Nível do VT 66 % All setups FALSE (Falso) 0 Uint8
14-41 Magnetização Mínima do AEO ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
14-42 Freqüência AEO Mínima 10 Hz All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
14-43 Cosphi do Motor ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
14-5* Ambiente
14-50 Filtro de RFI [1] Ligado 1 setup FALSE (Falso) - Uint8
14-52 Controle do Ventilador [0] Automática All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
14-53 Mon.Ventldr [1] Advrtênc All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
14-55 Filtro Saída [0] SemFiltro 1 setup FALSE (Falso) - Uint8
14-59 Número Real de Unidades Inversoras ExpressionLimit 1 setup FALSE (Falso) 0 Uint8
14-6* Derate Automático
14-60 Função no Superaquecimento [1] Derate All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
14-61 Função na Sobrecarga do Inversor [1] Derate All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
14-62 Inv. Derate de Sobrecarga 95 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
14-8* Opcionais
14-80Opcional Suprido Pela Fonte 24 VCCExterna [0] No 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
112 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.14 Informações do FC 15-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durantea operação
Índice de -conversão
Tipo
15-0* Dados Operacionais
15-00 Horas de Funcionamento 0 h All setups FALSE (Falso) 74 Uint32
15-01 Horas em Funcionamento 0 h All setups FALSE (Falso) 74 Uint32
15-02 Medidor de kWh 0 kWh All setups FALSE (Falso) 75 Uint32
15-03 Energizações 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint32
15-04 Superaquecimentos 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
15-05 Sobretensões 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
15-06 Resetar Contador de kWh [0] Não reinicializar All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
15-07Reinicializar Contador de Horas deFunc [0] Não reinicializar All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
15-08 Número de Partidas 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint32
15-1* Def. Log de Dados
15-10 Fonte do Logging 0 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint16
15-11 Intervalo de Logging ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) -3 TimD
15-12 Evento do Disparo [0] False (Falso) 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
15-13 Modo Logging [0] Sempre efetuar Log 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
15-14 Amostragens Antes do Disparo 50 N/A 2 setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
15-2* Registr.doHistórico
15-20 Registro do Histórico: Evento 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint8
15-21 Registro do Histórico: Valor 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint32
15-22 Registro do Histórico: Tempo 0 ms All setups FALSE (Falso) -3 Uint32
15-23 Registro do Histórico: Data e Hora ExpressionLimit All setups FALSE (Falso) 0 TimeOfDay
15-3* LogAlarme
15-30 Registro de Falha: Código da Falha 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint8
15-31 Registro do Alarme: Valor 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Int16
15-32 Registro do Alarme: Hora 0 s All setups FALSE (Falso) 0 Uint32
15-33 Registro do Alarme: Data e Hora ExpressionLimit All setups FALSE (Falso) 0 TimeOfDay
15-34 Log Alarme: Setpoint 0,000 ProcessCtrlUnit All setups FALSE (Falso) -3 Int32
15-35 Log Alarme: Feedback 0,000 ProcessCtrlUnit All setups FALSE (Falso) -3 Int32
15-36 Log Alarme : Demanda de Corrente 0 % All setups FALSE (Falso) 0 Uint8
15-37 Log Alarme: Unid. Ctrl Proces. [0] All setups FALSE (Falso) - Uint8
15-4* Identific. do VLT
15-40 Tipo do FC 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[6]
15-41 Seção de Potência 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[20]
15-42 Tensão 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[20]
15-43 Versão do Software 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[5]
15-44 String do Código do Tipo Pedido 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[40]
15-45 String de Código do Tipo Real 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[40]
15-46Nº. do Pedido do Cnvrsr deFreqüência 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[8]
15-47 Nº. de Pedido da Placa de Potência. 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[8]
15-48 Nº do Id do LCP 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[20]
15-49 ID do SW da Placa de Controle 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[20]
15-50 ID do SW da Placa de Potência 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[20]
15-51 Nº. Série Conversor de Freq. 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[10]
15-53 Nº. Série Cartão de Potência 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[19]
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 113
6 6
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durantea operação
índice deconversão
Tipo
15-6* Ident. do Opcional
15-60 Opcional Montado 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[30]
15-61 Versão de SW do Opcional 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[20]
15-62 N°. do Pedido do Opcional 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[8]
15-63 N° Série do Opcional 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[18]
15-70 Opcional no Slot A 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[30]
15-71 Versão de SW do Opcional - Slot A 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[20]
15-72 Opcional no Slot B 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[30]
15-73 Versão de SW do Opcional - Slot B 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[20]
15-74 Opcional no Slot C0 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[30]
15-75 Versão de SW do Opcional no Slot C0 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[20]
15-76 Opcional no Slot C1 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[30]
15-77 Versão de SW do Opcional no Slot C1 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[20]
15-9* Inform. do Parâm.
15-92 Parâmetros Definidos 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
15-93 Parâmetros Modificados 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
15-98 Identific. do VLT 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 VisStr[40]
15-99 Metadados de Parâmetro 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
114 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.15 Leituras de Dados 16-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
16-0* Status Geral
16-00 Control Word 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 V2
16-01 Referência [Unidade] 0,000 ReferenceFeedbackUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
16-02 Referência [%] 0,0 % All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Int16
16-03 Status Word 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 V2
16-05 Valor Real Principal [%] 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 N2
16-09 Leit.Personalz. 0,00 CustomReadoutUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int32
16-1* Status do Motor
16-10 Potência [kW] 0,00 kW All setups TRUE (Verdadeiro) 1 Int32
16-11 Potência [hp] 0,00 hp All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int32
16-12 Tensão do Motor 0,0 V All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
16-13 Freqüência 0,0 Hz All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
16-14 Corrente do Motor 0,00 A All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int32
16-15 Freqüência [%] 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 N2
16-16 Torque [Nm] 0,0 Nm All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Int32
16-17 Velocidade [RPM] 0 RPM All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Int32
16-18Térmico Calculado doMotor 0 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
16-22 Torque [%] 0 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int16
16-3* Status do Drive
16-30 Tensão de Conexão CC 0 V All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
16-32 Energia de Frenagem /s 0,000 kW All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
16-33Energia de Frenagem /2min 0,000 kW All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
16-34Temp. do Dissipador deCalor 0 °C All setups TRUE (Verdadeiro) 100 Uint8
16-35 Térmico do Inversor 0 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
16-36 Inv. Nom. Corrente ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
16-37 Inv. Máx. Corrente ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
16-38 Estado do SLC 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
16-39Temp.do Cartão deControle 0 °C All setups TRUE (Verdadeiro) 100 Uint8
16-40 Buffer de Logging Cheio [0] No All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
16-5* Referência&Fdback
16-50 Referência Externa 0,0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Int16
16-52 Feedback [unidade] 0,000 ProcessCtrlUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
16-53 Referência do DigiPot 0,00 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
16-54 Feedback 1 [Unidade] 0,000 ProcessCtrlUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
16-55 Feedback 2 [Unidade] 0,000 ProcessCtrlUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
16-56 Feedback 3 [Unidade] 0,000 ProcessCtrlUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
16-58 Saída do PID [%] 0,0 % All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Int16
16-59 Setpoint Ajustado 0,000 ProcessCtrlUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 115
6 6
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
16-6* Entradas e Saídas
16-60 Entrada digital 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
16-61 Definição do Terminal 53 [0] Corrente All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
16-62 Entrada analógica 53 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
16-63 Definição do Terminal 54 [0] Corrente All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
16-64 Entrada Analógica 54 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
16-65 Saída Analógica 42 [mA] 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int16
16-66 Saída Digital [bin] 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int16
16-67 Entr.Pulso #29 [Hz] 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
16-68 Entr.Pulso #33 [Hz] 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
16-69 Saída de Pulso #27 [Hz] 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
16-70 Saída de Pulso #29 [Hz] 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
16-71 Saída do Relé [bin] 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
16-72 Contador A 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
16-73 Contador B 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
16-75 Entr. Anal. X30/11 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
16-76 Entr. Anal. X30/12 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
16-77 Saída Anal. X30/8 [mA] 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int16
16-8* FieldbusPorta do FC
16-80 CTW 1 do Fieldbus 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 V2
16-82 REF 1 do Fieldbus 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 N2
16-84 Comm. Opcional STW 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 V2
16-85 CTW 1 da Porta Serial 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 V2
16-86 REF 1 da Porta Serial 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 N2
16-9* Leitura dos Diagnós
16-90 Alarm Word 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
16-91 Alarm Word 2 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
16-92 Warning Word 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
16-93 Warning Word 2 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
16-94 Ext. Status Word 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
16-95 Ext. Status Word 2 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
16-96 Word de Manutenção 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
116 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.16 Leituras de Dados 2 18-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
18-0* Log de Manutenção
18-00 Log de Manutenção: Item 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint8
18-01 Log de Manutenção: Ação 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 Uint8
18-02 Log de Manutenção:Tempo 0 s All setups FALSE (Falso) 0 Uint32
18-03 Log de Manutenção: Data e Hora ExpressionLimit All setups FALSE (Falso) 0 TimeOfDay
18-3* Entradas e Saídas
18-30 Entrada Analógica X42/1 0,000 N/A All setups FALSE (Falso) -3 Int32
18-31 Entrada Analógica X42/3 0,000 N/A All setups FALSE (Falso) -3 Int32
18-32 Entrada Analógica X42/5 0,000 N/A All setups FALSE (Falso) -3 Int32
18-33 Saída Anal. X42/7 [V] 0,000 N/A All setups FALSE (Falso) -3 Int16
18-34 Saída Anal. X42/9 [V] 0,000 N/A All setups FALSE (Falso) -3 Int16
18-35 Saída Anal. X42/11 [V] 0,000 N/A All setups FALSE (Falso) -3 Int16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 117
6 6
6.3.17 Malha Fechada do FC 20-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
índice deconversão
Tipo
20-0* Feedback
20-00 Fonte do Feedback 1 [2] Entrada analógica 54 All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-01 Conversão de Feedback 1 [0] Linear All setups FALSE (Falso) - Uint8
20-02 Unidade da Fonte de Feedback 1 nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-03 Fonte de Feedback 2 [0] Sem função All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-04 Conversão de Feedback 2 [0] Linear All setups FALSE (Falso) - Uint8
20-05 Unidade da Fonte de Feedback 2 nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-06 Fonte de Feedback 3 [0] Sem função All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-07 Conversão de Feedback 3 [0] Linear All setups FALSE (Falso) - Uint8
20-08 Unidade da Fonte de Feedback 3 nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-12 Unidade da Referência/Feedback nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-2* Feedback/Setpoint
20-20 Função de Feedback [4] Máximo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-21 Setpoint 1 0,000 ProcessCtrlUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
20-22 Setpoint 2 0,000 ProcessCtrlUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
20-23 Setpoint 3 0,000 ProcessCtrlUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
20-7* Sintonização Automática do PID
20-70 Tipo de Malha Fechada [0] Automática 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-71 Desempenho do PID [0] Normal 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-72 Modificação de Saída do PID 0,10 N/A 2 setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
20-73 Nível Mínimo de Feedback-999.999,000
ProcessCtrlUnit 2 setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
20-74 Nível Máximo de Feedback-999.999,000
ProcessCtrlUnit 2 setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
20-79 Sintonização Automática do PID [0] Desativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-8* Configurações Básicas do PID
20-81 Controle Normal/Inverso do PID [0] Normal All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-82Velocidade de Partida do PID[RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
20-83 Velocidade de Partida do PID [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
20-84 Larg Banda Na Refer. 5 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
20-9* Controlador PID
20-91 Anti Windup do PID [1] Ligado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
20-93 Ganho Proporcional do PID 2,00 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
20-94 Tempo de Integração do PID 8,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
20-95 Tempo do Diferencial do PID 0,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
20-96 Difer. do PID: Limite de Ganho 5,0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
118 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.18 Ext. Malha Fechada 21-**
Par. #
Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
índice deconversão
Tipo
21-0* Ext. Sintonização Automática do PID
21-00 Tipo de Malha Fechada [0] Automática 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-01 Desempenho do PID [0] Normal 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-02 Modificação de Saída do PID 0,10 N/A 2 setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
21-03 Nível Mínimo de Feedback 999.999,000 N/A 2 setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-04 Nível Máximo de Feedback 999.999,000 N/A 2 setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-09 Sintonização Automática do PID [0] Desativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-1* Ext. CL 1 Ref./Fb.
21-10 Unidade da Ref./Feedback Ext. 1 [0] All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-11 Referência Ext. 1 Mínima 0,000 ExtPID1Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-12 Referência Ext. 1 Máxima 100,000 ExtPID1Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-13 Fonte da Referência Ext. 1 [0] Sem função All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-14 Fonte do Feedback Ext. 1 [0] Sem função All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-15 Setpoint Ext. 1 0,000 ExtPID1Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-17 Referência Ext. 1[Unidade] 0,000 ExtPID1Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-18 Feedback Ext. 1 [Unidade] 0,000 ExtPID1Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-19 Saída Ext. 1 [%] 0 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
21-2* Ext. CL 1 PID
21-20 Controle Normal/Inverso Ext. 1 [0] Normal All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-21 Ganho Proporcional Ext. 1 0,50 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
21-22 Tempo de Integração Ext. 1 20,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
21-23 Tempo de Diferenciação Ext. 1 0,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
21-24 Ext. 1 Dif. Limite de Ganho 5,0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
21-3* Ext. CL 2 Ref./Fb.
21-30 Unidade da Ref./Feedback Ext. 2 [0] All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-31 Referência Ext. 2 Mínima 0,000 ExtPID2Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-32 Referência Ext. 2 Máxima 100,000 ExtPID2Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-33 Fonte da Referência Ext. 2 [0] Sem função All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-34 Fonte do Feedback Ext. 2 [0] Sem função All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-35 Setpoint Ext. 2 0,000 ExtPID2Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-37 Referência Ext. 2 [Unidade] 0,000 ExtPID2Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-38 Feedback Ext. 2 [Unidade] 0,000 ExtPID2Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-39 Saída Ext. 2 [%] 0 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
21-4* Ext. CL 2 PID
21-40 Controle Normal/Inverso Ext. 2 [0] Normal All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-41 Ganho Proporcional Ext. 2 0,50 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
21-42 Tempo de Integração Ext. 2 20,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
21-43 Tempo de Diferenciação Ext. 2 0,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
21-44 Ext. 2 Dif. Limite de Ganho 5,0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 119
6 6
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
índice deconversão
Tipo
21-5* Ext. CL 3 Ref./Fb.
21-50 Unidade da Ref./Feedback Ext. 3 [0] All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-51 Referência Ext. 3 Mínima 0,000 ExtPID3Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-52 Referência Ext. 3 Máxima 100,000 ExtPID3Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-53 Fonte da Referência Ext. 3 [0] Sem função All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-54 Fonte do Feedback Ext. 3 [0] Sem função All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-55 Setpoint Ext. 3 0,000 ExtPID3Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-57 Referência Ext. 3 [Unidade] 0,000 ExtPID3Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-58 Feedback Ext. 3 [Unidade] 0,000 ExtPID3Unit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
21-59 Saída Ext. 3 [%] 0 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
21-6* Ext. CL 3 PID
21-60 Controle Normal/Inverso Ext. 3 [0] Normal All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
21-61 Ganho Proporcional Ext. 3 0,50 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
21-62 Tempo de Integração Ext. 3 20,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
21-63 Tempo de Diferenciação Ext. 3 0,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
21-64 Dif. Ext. 3 Limite de Ganho 5,0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
120 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.19 Funções de Aplicação 22-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
22-0* Diversos
22-00 Atraso de Bloqueio Externo 0 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
22-2* Detecção de Fluxo Zero
22-20Setup Automático de PotênciaBaixa [0] Off (Desligado) All setups FALSE (Falso) - Uint8
22-21 Detecção de Potência Baixa [0] Desativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
22-22 Detecção de Velocidade Baixa [0] Desativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
22-23 Função Fluxo-Zero [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
22-24 Atraso de Fluxo-Zero 10 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
22-26 Função Bomba Seca [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
22-27 Atraso de Bomba Seca 10 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
22-3* Sintonização da Potência de Fluxo-Zero
22-30 Potência de Fluxo-Zero 0,00 kW All setups TRUE (Verdadeiro) 1 Uint32
22-31 Correção do Fator de Potência 100 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
22-32 Velocidade Baixa [RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
22-33 Velocidade Baixa [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
22-34 Potência de Velocidade Baixa [kW] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 1 Uint32
22-35 Potência de Velocidade Baixa [HP] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
22-36 Velocidade Alta [RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
22-37 Velocidade Alta [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
22-38 Potência de Velocidade Alta [kW] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 1 Uint32
22-39 Potência de Velocidade Alta [HP] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
22-4* Sleep Mode
22-40 Tempo de Funcionamento Mínimo 60 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
22-41 Sleep Time Mínimo 30 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
22-42 Velocidade de Ativação [RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
22-43 Velocidade de Ativação [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
22-44 Ref. de Ativação/Diferença de FB 10 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int8
22-45 Boost de Setpoint 0 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int8
22-46 Tempo Máximo de Impulso 60 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
22-5* Final de Curva
22-50 Função Final de Curva [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
22-51 Atraso de Final de Curva 10 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
22-6* Detecção de Correia Partida
22-60 Função Correia Partida [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
22-61 Torque de Correia Partida 10 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
22-62 Atraso de Correia Partida 10 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
22-7* Proteção de Ciclo Curto
22-75 Proteção de Ciclo Curto [0] Desativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
22-76 Intervalo entre Partidasstart_to_start_min_on_
time (P2277) All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
22-77 Tempo de Funcionamento Mínimo 0 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 121
6 6
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
22-8* Compensação de Vazão
22-80 Compensação de Vazão [0] Desativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
22-81Curva de Aproximação Quadrático--Linear 100 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
22-82 Cálculo do Work Point [0] Desativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
22-83 Velocidade no Fluxo-Zero [RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
22-84 Velocidade no Fluxo-Zero [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
22-85 Velocidade no Ponto projetado [RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
22-86 Velocidade no Ponto projetado [Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
22-87 Pressão na Velocidade de Fluxo-Zero 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
22-88 Pressão na Velocidade Nominal 999.999,999 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
22-89 Vazão no Ponto Projetado 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
22-90 Vazão na Velocidade Nominal 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
122 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.20 Ações Temporizadas 23-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice de-conversão
Tipo
23-0* Ações Temporizadas
23-00 Tempo LIGADO ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) 0 TimeOfDayWoDate
23-01 Ação LIGADO [0] Desativado 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-02 Tempo DESLIGADO ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) 0 TimeOfDayWoDate
23-03 Ação DESLIGADO [0] Desativado 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-04 Ocorrência [0] Todos os dias 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-1* Manutenção
23-10 Item de Manutenção[1] Rolamentos do
motor 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-11 Ação de Manutenção [1] Lubrificar 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-12Estimativa do Tempo deManutenção [0] Desativado 1 setup TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-13Intervalo de Tempo deManutenção 1 h 1 setup TRUE (Verdadeiro) 74 Uint32
23-14Data e Hora daManutenção ExpressionLimit 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 TimeOfDay
23-1* Reset de Manutenção
23-15Reinicializar Word deManutenção Preventiva [0] Não reinicializar All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-16 Texto.Manutenção 0 N/A 1 setup TRUE (Verdadeiro) 0 VisStr[20]
23-5* Log de Energia
23-50Resolução do Log deEnergia [5] Últimas 24 Horas 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-51 Início do Período ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) 0 TimeOfDay
23-53 Log.Energia 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
23-54Reinicializar Log deEnergia [0] Não reinicializar All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-6* Tendência
23-60 Variável de Tendência [0] Potência [kW] 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-61 Dados Bin Contínuos 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
23-62 Dados Bin Temporizados 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
23-63Início de PeríodoTemporizado ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) 0 TimeOfDay
23-64Fim de PeríodoTemporizado ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) 0 TimeOfDay
23-65 Valor Bin Mínimo ExpressionLimit 2 setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
23-66Reinicializar Dados BinContínuos [0] Não reinicializar All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-67Reinicializar Dados BinTemporizados [0] Não reinicializar All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
23-8* Contador de Restituição
23-80Fator de Referência dePotência 100 % 2 setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
23-81 Custo da Energia 1,00 N/A 2 setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
23-82 Custo de 0 N/A 2 setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint32
23-83 Economia de Energia 0 kWh All setups TRUE (Verdadeiro) 75 Int32
23-84 Economia nos Custos 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Int32
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 123
6 6
6.3.21 Controlador em Cascata 25-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
25-0* Configurações de Sistema
25-00 Controlador em Cascata nulo 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
25-02 Partida do Motor [0] Direto On-line 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
25-04 Ciclo de Bomba nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
25-05 Bomba de Comando Fixa nulo 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
25-06 Número de Bombas 2 N/A 2 setups FALSE (Falso) 0 Uint8
25-2* Configurações de Largura de Banda
25-20Largura de Banda do Escalo-namento ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
25-21Largura de Banda deSobreposição 100 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
25-22 Faixa de Velocidade Fixacasco_staging_band
width (P2520) All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
25-23Atraso no Escalonamento daSBW 15 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
25-24Atraso de Desescalonamentoda SBW 15 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
25-25 Tempo da OBW 10 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
25-26Desescalonamento No Fluxo--Zero [0] Desativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
25-27 Função Escalonamento nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
25-28Tempo da Função Escalo-namento 15 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
25-29 Função Desescalonamento nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
25-30Tempo da Função Desescalo-namento 15 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
25-4* Configurações de Escalonamento
25-40 Atraso de Desaceleração 10,0 s All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
25-41 Atraso de Aceleração 2,0 s All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
25-42 Limite de Escalonamento ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
25-43 Limite de Desescalonamento ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
25-44Velocidade de Escalonamento[RPM] 0 RPM All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
25-45Velocidade de Escalonamento[Hz] 0,0 Hz All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
25-46Velocidade de Desescalo-namento [RPM] 0 RPM All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
25-47Velocidade de Desescalo-namento [Hz] 0,0 Hz All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
124 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
25-8* Status
25-80 Status de Cascata 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 VisStr[25]
25-81 Status da Bomba 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 VisStr[25]
25-82 Bomba de Comando 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
25-83 Status do Relé 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 VisStr[4]
25-84 Tempo de Bomba LIGADA 0 h All setups TRUE (Verdadeiro) 74 Uint32
25-85 Tempo de Relé ON (Ligado) 0 h All setups TRUE (Verdadeiro) 74 Uint32
25-86Reinicializar Contadores deRelé [0] Não reinicializar All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
25-5* Configurações de Alternação
25-50Alternação da Bomba deComando nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
25-51 Evento Alternação [0] Externa All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
25-52Intervalo de Tempo deAlternação 24 h All setups TRUE (Verdadeiro) 74 Uint16
25-53Valor do Temporizador deAlternação 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 VisStr[7]
25-54Tempo de AlternaçãoPredefinido ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0
TimeOfDay-WoDate
25-55 Alternar se Carga < 50% [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
25-56Modo Escalonamento emAlternação [0] Lenta All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
25-58Atraso de Funcionamento daPróxima Bomba 0,1 s All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
25-59Atraso de Funcionamento emRede Elétrica 0,5 s All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
25-9* Serviço
25-90 Bloqueio de Bomba [0] Off (Desligado) All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
25-91 Alternação Manual 0 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 125
6 6
6.3.22 E/S Analógica do opcional MCB 109 26-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
índice deconversã
o
Tipo
26-0* Modo E/S Analógico
26-00 Term X42/1Modo [1] Tensão All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
26-01 Modo Term X42/3 [1] Tensão All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
26-02 Modo Term X42/5 [1] Tensão All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
26-1* Entrada Analógica X42/1
26-10 Terminal X42/1 Tensão Baixa 0,07 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-11 Terminal X42/1 Tensão Alta 10,00 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-14 Term. X42/1 Ref./Feedb. Baixo Valor 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
26-15 Term. X42/1 Ref./Feedb. Alto Valor 100,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
26-16Term. X42/1 Constante de Tempo doFiltro 0,001 s All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Uint16
26-17 Term. X42/1 Live Zero [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
26-2* Entrada Analógica X42/3
26-20 Terminal X42/3 Tensão Baixa 0,07 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-21 Terminal X42/3 Tensão Alta 10,00 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-24 Term. X42/3 Ref./Feedb. Baixo Valor 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
26-25 Term. X42/3 Ref./Feedb. Alto Valor 100,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
26-26 Term. X42/3 Constnt Temp d Filtro 0,001 s All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Uint16
26-27 Term. X42/3 Live Zero [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
26-3* Entrada Analógica X42/5
26-30 Terminal X42/5 Tensão Baixa 0,07 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-31 Terminal X42/5 Tensão Alta 10,00 V All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-34 Term. X42/5 Ref./Feedb. Baixo Valor 0,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
26-35 Term. X42/5 Ref./Feedb. Alto Valor 100,000 N/A All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
26-36 Term. X42/5 Constnt Temp d Filtro 0,001 s All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Uint16
26-37 Term. X42/5 Live Zero [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
26-4* Saída Analógica X42/7
26-40 Terminal X42/7 Saída[0] Fora de
funcionament All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
26-41 Terminal X42/7 Mín. Escala 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-42 Terminal X42/7 Máx. Escala 100,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-43 Terminal X42/7 Ctrl de Bus 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 N2
26-44 Terminal X42/7 Predef. Timeout 0,00 % 1 setup TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
26-5* Saída Analógica X42/9
26-50 Terminal X42/9 Saída[0] Fora de
funcionament All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
26-51 Terminal X42/9 Mín. Escala 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-52 Terminal X42/9 Máx. Escala 100,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-53 Terminal X42/9 Ctrl de Bus 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 N2
26-54 Terminal X42/9 Predef. Timeout 0,00 % 1 setup TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
26-6* Saída Analógica X42/11
26-60 Terminal X42/11 Saída[0] Fora de
funcionament All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
26-61 Terminal X42/11 Mín. Escala 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-62 Terminal X42/11 Máx. Escala 100,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Int16
26-63 Terminal X42/11 Ctrl de Bus 0,00 % All setups TRUE (Verdadeiro) -2 N2
26-64 Terminal X42/11 Predef. Timeout 0,00 % 1 setup TRUE (Verdadeiro) -2 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
126 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.23 Opcional de CTL em Cascata 27-**
Par.No. #
Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
27-0* Controle & Status
27-01 Status da Bomba [0] Pronto All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-02 Controle Manual da Bomba[0] Fora de Funcio-
namento 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-03 Horas Funcion. Atuais 0 h All setups TRUE (Verdadeiro) 74 Uint32
27-04 Horas Vida Útil Tot. da Bomba 0 h All setups TRUE (Verdadeiro) 74 Uint32
27-1* Configuração
27-10 Controlador em Cascata [0] Desativado 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
27-11 Número de Drives 1 N/A 2 setups FALSE (Falso) 0 Uint8
27-12 Número de Bombas ExpressionLimit 2 setups FALSE (Falso) 0 Uint8
27-14 Capacidade de Bombeamento 100 % 2 setups FALSE (Falso) 0 Uint16
27-16Balanceamento do Tempo deFuncionamento
[0] PrioridadeBalanceada 1 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-17 Starters de Motor [0] Direto Online 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
27-18Tempo de Giro de Bombas NãoUtilizadas ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
27-19Resetar Horas de FuncionamentoAtuais [0] Não reinicializar All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-2* Configurações de Largura de Banda
27-20 Intervalo Oper. Normal ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
27-21 Limite de Cancelamento 100 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
27-22Intervalo de Operação Somente comVelocidade Constante ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
27-23 Atraso de Escalonamento 15 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
27-24 Atraso de Desescalonamento 15 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
27-25 Tempo de Cancelar Hold 10 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
27-27 Atraso Mín Veloc. Desescal. ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
27-3* Velocidade de Escalonamento
27-31 Veloc. Ativação Escal.[RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
27-32 Veloc. Ativação Escal.[Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
27-33 Veloc. Desativ.Escal. [RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
27-34 Veloc. Desat. Escal.[Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
27-4* Configurações de Escalonamento
27-40 Conf. Escal. Sint. Automát. [1] Ativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-41 Atraso de Desaceleração 10.0 s All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
27-42 Atraso de Aceleração 2.0 s All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
27-43 Limite de Escalonamento ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
27-44 Limite de Desescalonamento ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
27-45 Velocidade de Escalonamento [RPM] 0 RPM All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
27-46 Velocidade de Escalonamento [Hz] 0.0 Hz All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
27-47Velocidade de Desescalonamento[RPM] 0 RPM All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
27-48Velocidade de Desescalonamento[Hz] 0.0 Hz All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 127
6 6
Par.No. #
Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
27-5* Configurações de Alternação
27-50 Alternação Automática [0] Desativado All setups FALSE (Falso) - Uint8
27-51 Evento Alternação nulo All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-52 Intervalo de Tempo de Alternação 0 min All setups TRUE (Verdadeiro) 70 Uint16
27-53Valor do Temporizador deAlternação 0 min All setups TRUE (Verdadeiro) 70 Uint16
27-54 Alternação Na Hora do Dia [0] Desativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-55 Tempo de Alternação Predefinido ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 0TimeOfDay-
WoDate
27-56 Capacidade de Alternação é < 0 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint8
27-58Atraso de Funcionamento daPróxima Bomba 0,1 s All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
27-6* Entradas Digitais
27-60 Terminal X66/1 Entrada Digital[0] Fora de funcio-
nament All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-61 Terminal X66/3 Entrada Digital[0] Fora de funcio-
nament All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-62 Terminal X66/5 Entrada Digital[0] Fora de funcio-
nament All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-63 Terminal X66/7 Entrada Digital[0] Fora de funcio-
nament All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-64 Terminal X66/9 Entrada Digital[0] Fora de funcio-
nament All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-65 Terminal X66/11 Entrada Digital[0] Fora de funcio-
nament All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-66 Terminal X66/13 Entrada Digital[0] Fora de funcio-
nament All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
27-7* Conexões
27-70 Relé [0] Relé Standard 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
27-9* Leituras
27-91 Referência de Cascata 0.0 % All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Int16
27-92 % Da Capacidade Total 0 % All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
27-93 Status do Opcional de Cascata [0] Desativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
128 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
66
6.3.24 Funções de Aplicações Hidráulicas 29-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durantea operação
Índice deconversão
Tipo
29-0* Enchimento do Cano
29-00 Ativação Ench. Cano [0] Desativado 2 setups FALSE (Falso) - Uint8
29-01Velocidade de Enchimento do Cano[RPM] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) 67 Uint16
29-02Velocidade de Enchimento do Cano[Hz] ExpressionLimit All setups TRUE (Verdadeiro) -1 Uint16
29-03 Tempo de Enchimento do Cano 0,00 s All setups TRUE (Verdadeiro) -2 Uint32
29-04 Velocidade de Enchimento do Cano 0,001 ProcessCtrlUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
29-05 Setpoint Cheio 0,000 ProcessCtrlUnit All setups TRUE (Verdadeiro) -3 Int32
6.3.25 Opcional de Bypass 31-**
Par. Descrição do parâmetro Valor-padrão 4-setup Alteração durante aoperação
Índice deconversão
Tipo
31-00 Modo Bypass [0] Drive All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
31-01 T.Atraso.Partida.Bypass 30 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
31-02 T.Atraso.Desrm.Bypass 0 s All setups TRUE (Verdadeiro) 0 Uint16
31-03 Ativação Modo Teste [0] Desativado All setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
31-10 Status Word-Bypass 0 N/A All setups FALSE (Falso) 0 V2
31-11 Horas.Funcion.Bypass 0 h All setups FALSE (Falso) 74 Uint32
31-19 Ativação Bypass Remoto [0] Desativado 2 setups TRUE (Verdadeiro) - Uint8
Como programar o conversor ... Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 129
6 6
7 Especificações Gerais
Alimentação de rede elétrica (L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2):Tensão de alimentação 380-500 V ±10%Tensão de alimentação 525-690 V ±10%
Tensão de rede elétrica baixa / queda da rede elétrica:Durante uma queda de tensão na rede ou falha na rede, o FC continua, até a tensão de circuito intermediário ficar abaixo donível mínimo de parada que é, tipicamente, 15% menor que a tensão de alimentação nominal mais baixa do FC. Energização etorque total não podem ser esperados em tensões de rede elétrica menores do que 10% abaixo da mais baixa tensão de redenominal do FC.
Frequência de alimentação 50/60 Hz ±±5%Desbalanceamento máx. temporário entre fases da rede elétrica 3,0 % da tensão de alimentação nominalFator de Potência Real (λ) ≥ 0,9 nominal com carga nominalFator de Potência de Deslocamento (cosφ) próximo da unidade (> 0.98)Chaveamento na alimentação de entrada L1, L2, L3 (acionamento elétrico) máximo de 2 vezes/min.Ambiente de acordo com a EN60664-1 sobretensão categoria III/grau de poluição 2
A unidade é apropriada para uso em um circuito capaz de fornecer não mais que 100,000 Ampère eficaz simétrico, máximo de480/690 V.
Saída do motor (U, V, W):Tensão de saída 0 - 100% da tensão de alimentaçãoFrequência de saída 0 - 800* HzChaveamento na saída IlimitadoTempos de rampa 1 - 3600 s
*Dependente da tensão e da potência
Características de torque:Torque inicial (Torque constante) máximo de 110% durante 1 min.*Torque de partida 135% máximo, até 0,5 s *Torque de sobrecarga (Torque constante) máximo de 110% durante 1 min.*
*A porcentagem está relacionada ao torque nominal do do conversor de frequência.
Comprimentos de cabo e seções transversais:Comprimento máx. do cabo de motor, blindado/encapado metalicamente 150 mComprimento máx. do cabo de motor, sem blindagem/sem encapamento metálico 300 mSeção transversal máxima para o motor, rede elétrica, divisão da carga e freio *Seção transversal máxima para terminais de controle, fio rígido 1,5 mm2/16 AWG (2 x 0,75 mm2)Seção transversal máxima para terminais de controle, fio flexível 1 mm2/18 AWGSeção transversal máxima para terminais de controle, cabo com núcleo embutido 0,5 mm2/20 AWGSeção transversal mínima para terminais de controle 0,25 mm2
* Consulte as tabelas de Alimentação de Rede Elétrica para obter mais informações!
Entradas digitais?Entradas digitais programáveis 4 (6)Terminal número 18, 19, 27 1), 29 1), 32, 33,Lógica PNP ou NPNNível de tensão 0 - 24V CCNível de tensão, '0' lógico PNP < 5 V CCNível de tensão, "1" lógico PNP > 10 V CCNível de tensão, '0' lógico NPN > 19 V CCNível de tensão, '1' lógico NPN < 14 V CCTensão máxima na entrada 28 V CCResistência de entrada, Ri aprox. 4 kΩ
Todas as entradas digitais são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.1) Os terminais 27 e 29 também podem ser programados como saídas.
Especificações Gerais Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
130 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
77
Entradas analógicas:Número de entradas analógicas 2Terminal número 53, 54Modos Tensão ou correnteSeleção do modo Chaves S201 e S202Modo de tensão Chave S201/chave S202 = OFF (U)Nível de tensão : 0 a + 10V (escalonável)Resistência de entrada, Ri aprox. 10 kΩTensão máx. ± 20 VModo de corrente Chave S201/chave S202 = ON (I)Nível de corrente 0/4 a 20 mA (escalonável)Resistência de entrada, Ri aprox. 200 ΩCorrente máx. 30 mAResolução das entradas analógicas 10 bits (+ sinal)Precisão das entradas analógicas Erro máx. 0,5% do fundo de escalaLargura de banda 200 Hz
As entradas analógicas são isoladas galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
Entradas de pulso:Entradas de pulso programáveis 2Número do terminal do pulso 29, 33Frequência máx. no terminal, 29, 33 110 kHz (acionado por Push-pull)Frequência máx. no terminal, 29, 33 5 kHz (coletor aberto)Frequência mín. nos terminais 29, 33 4 HzNível de tensão consulte a seção sobre Entrada digitalTensão máxima na entrada 28V CCResistência de entrada, Ri aprox. 4kΩPrecisão da entrada de pulso (0,1 - 1 kHz) Erro máx: 0,1% do fundo de escalaSaída analógica:Número de saídas analógicas programáveis 1Terminal número 42Faixa de corrente na saída analógica 0/4 - 20 mACarga resistiva máx. em relação ao comum, na saída analógica 500 ΩPrecisão na saída analógica Erro máx: 0,8% da escala totalResolução na saída analógica 8 bits
A saída analógica está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
Cartão de controle, comunicação serial:Terminal número 68 (P,TX+, RX+), 69 (N,TX-, RX-)Terminal número 61 Ponto comum dos terminais 68 e 69
O circuito de comunicação serial está assentado funcionalmente de outros circuitos centrais e isolado galvanicamente da tensãode alimentação (PELV).
Especificações Gerais Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 131
7 7
Saída digital:Saídas digital/pulso programáveis 2Terminal número 27, 29 1)
Nível de tensão na saída digital/frequência 0 - 24VCorrente de saída máx. (dissipador ou fonte) 40 mACarga máx. na saída de frequência 1 kΩCarga capacitiva máx. na saída de frequência 10 nFFrequência mínima de saída na saída de frequência 0 HzFrequência máxima de saída na saída de frequência 32 kHzPrecisão da saída de frequência Erro máx: 0,1% do fundo de escalaResolução das saídas de frequência 12 bit
1) Os terminais 27 e 29 podem também ser programáveis como entrada.
A saída digital está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.
Cartão de controle, saída de 24 V CC:Terminal número 12, 13Carga máx 200 mA
A fonte de alimentação de 24 V CC está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV), mas tem o mesmo potencialque as entradas e saídas digitais e analógicas.
Saídas de relé:Saídas de relé programáveis 2Número do Terminal do Relé 01 1-3 (freio ativado), 1-2 (freio desativado)Carga máx. no terminal (AC-1)1) no 1-3 (NF), 1-2 (NA) (Carga resistiva) 240 V CA, 2 ACarga máx. no terminal (AC-15)1) (Carga indutiva @ cosφ 0,4) 240V CA, 0,2 ACarga máx. no terminal (DC-1)1) no 1-2 (NA), 1-3 (NF) (Carga resistiva) 60V CC, 1 ACarga máx no terminal (DC-13)1) (Carga indutiva) 24V CC, 0,1 ANúmero do Terminal do Relé 02 4-6 (freio ativado), 4-5 (freio desativado)Carga máx. no terminal (AC-1)1) no 4-5 (NA) (Carga resistiva)2)3) 400V CA, 2 ACarga máx. no terminal (AC-15)1) no 4-5 (NA) (Carga indutiva @ cosφ 0,4) 240V CA, 0,2 ACarga máx. no terminal (DC-1)1) no 4-5 (NA) (Carga resistiva) 80V CC, 2 ACarga máx. no terminal (DC-13)1) no 4-5 (NA) (Carga indutiva) 24V CC, 0,1 ACarga máx. no terminal (AC-1)1) no 4-6 (NF) (Carga resistiva) 240V CA, 2 ACarga máx. no terminal (AC-15)1) no 4-6 (NF) (Carga indutiva @ cosφ 0,4) 240V CA, 0,2 ACarga máx. no terminal (DC-1)1) no 4-6 (NF) (Carga resistiva) 50V CC, 2 ACarga máx. no terminal (DC-13)1) no 4-6 (NF) (Carga indutiva) 24V CC, 0,1 ACarga mín. de terminal no 1-3 (NF), 1-2 (NA), 4-6 (NF), 4-5 (NA) 24V CC 10 mA, 24V CA 20 mAAmbiente de acordo com a EN 60664-1 categoria de sobretensão III/grau de poluição 2
1) IEC 60947 partes 4 e 5Os contatos do relé são isolados galvanicamente do resto do circuito por isolação reforçada (PELV).2) Categoria de Sobretensão II3) Aplicações UL 300V CA 2 A
Cartão de controle, saída de 10 V CC:Terminal número 50Tensão de saída 10,5 V±0,5 VCarga máx 25 mA
A fonte de alimentação de 10V CC está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de altatensão.
Características de Controle:Resolução da frequência de saída em 0 - 1000 Hz +/- 0.003HzTempo de resposta do sistema (terminais 18, 19, 27, 29, 32, 33) ≤ 2 msFaixa de controle da velocidade (malha aberta) 1:100 da velocidade síncronaPrecisão da velocidade (malha aberta) 30 - 4000 rpm: Erro máximo de ±8 rpm
Todas as características de controle são baseadas em um motor assíncrono de 4 polos
Especificações Gerais Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
132 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
77
Vizinhança:Gabinete, tamanho de chassi D e E IP00, IP21, IP54Gabinete, tamanho de chassi F IP21, IP54Teste de vibração 0.7 gUmidade relativa 5% - 95%(IEC 721-3-3; Classe 3K3 (não-sujeita à condensação) durante o funcionamentoAmbiente agressivo (IEC 60068-2-43) teste com H2S classe kDO método de teste está em conformidade com a IEC 60068-2-43 H2S (10 dias)Temperatura ambiente (no modo de chaveamento 60 AVM)- com derating máx. 55 °C1)
- com potência total de saída, motores EFF2 típicos máx. 50 °C1)
- com corrente de saída contínua total do FC máx. 45 °C1)
1) Para maiores informações sobre derating consulte o Guia de Design, a seção sobre Condições Especiais.
Temperatura ambiente mínima, durante operação plena 0 °CTemperatura ambiente mínima em desempenho reduzido - 10 °CTemperatura durante a armazenagem/transporte -25 - +65/70 °CAltitude máxima acima do nível do mar, sem derating 1000 mAltitude máxima acima do nível do mar, sem derating 3000 m
Derating para altitudes elevadas - consulte a seção sobre condições especiais
Normas EMC, Emissão EN 61800-3, EN 61000-6-3/4, EN 55011, IEC 61800-3
Normas EMC, ImunidadeEN 61800-3, EN 61000-6-1/2,
EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6
Consulte a seção sobre condições especiais!
Desempenho do cartão de controle:Intervalo de varredura 5 msCartão de controle, comunicação serial USBPadrão USB 1,1 (Velocidade máxima)Plugue USB Plugue de "dispositivo" USB tipo B
CUIDADOA conexão ao PC é realizada por meio de um cabo de USB host/dispositivo.A conexão USB está isolada galvanicamente da tensão de alimentação (PELV) e de outros terminais de alta tensão.A conexão USB não está isolada galvanicamente do ponto de aterramento de proteção. Utilize somente laptop/PC isoladopara conectar à porta USB do conversor de frequência ou a um conversor/cabo USB isolado.
Proteção e Recursos:
• Proteção de motor térmica e eletrônica contra sobrecarga.
• O monitoramento da temperatura do dissipador de calor garante que o conversor de frequência desarme caso atemperatura atingir um nível pré-estabelecido. Um superaquecimento não pode ser reinicializado até atemperatura do dissipador de calor estar abaixo dos valores estabelecidos nas tabelas da página seguinte(Orientação - essas temperaturas podem variar dependendo da potência, tamanhos de chassi, classificação dogabinete metálico etc.).
• O conversor de frequência está protegido contra curtos-circuitos nos terminais U, V, W do motor.
• Se uma das fases da rede elétrica estiver ausente, o conversor de frequência desarma ou emite uma advertência(dependendo da carga).
• O monitoramento da tensão do circuito intermediário garante que o conversor de frequência desarme se essatensão estiver muito baixa ou muito alta.
• O conversor de frequência está protegido contra falhas de aterramento nos terminais U, V, W do motor.
Especificações Gerais Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 133
7 7
Alimentação de rede elétrica 6 x 380 - 500V CA P315 P355 P400 P450Potência Típica no Eixo a 400 V[kW] 315 355 400 450
Potência Típica no Eixo a 460 V[HP] 450 500 600 600
Potência Típica no Eixo a 500 V[kW] 355 400 500 530
Gabinete Metálico IP21 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9Gabinete Metálico IP54 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9Corrente de saídaContínua(em 400 V) [A] 600 648 745 800
Intermitente (sobrecarga durante60 s)(em 400 V) [A]
660 724 820 880
Contínua(em 460/ 500 V) [A] 540 590 678 730
Intermitente (sobrecarga durante60 s)(wm 460/ 500 V) [A]
594 649 746 803
KVA contínuo(em 400 V) [KVA] 416 456 516 554
KVA contínuo(em 460 V) [KVA] 430 470 540 582
KVA contínuo(em 500 V) [KVA] 468 511 587 632
Corrente máx. de entradaContínua(em 400 V) [A] 590 647 733 787
Contínua(em 460/ 500 V) [A] 531 580 667 718
Tamanho máx. do cabo de redeelétrica [mm2 (AWG2))]
4x90 (3/0) 4x90 (3/0) 4x240 (500 mcm) 4x240 (500 mcm)
Dimensão máx. do cabo do motor[mm2 (AWG2))]
4x240(4x500 mcm)
4x240(4x500 mcm)
4x240(4x500 mcm)
4x240(4x500 mcm)
Dimensão máx. do cabo do freio[mm2 (AWG2))
2 x 185(2 x 350 mcm)
2 x 185(2 x 350 mcm)
2 x 185(2 x 350 mcm)
2 x 185(2 x 350 mcm)
Fusíveis da rede elétrica externamáx [A] 1 700
Perda de potência estimadaem 400 V [W] 4) 6790 7701 8879 9670
Perda de potência estimadaem 460 V [W] 6082 6953 8089 8803
Peso, gabinete metálico IP21, IP54[kg] 440/656
Eficiência4) 0.98Frequência de saída 0 - 600HzDesarme de superaquec. dodissipador de calor 95 °C
Desarme do ambiente da placa depotência 68 °C
* Sobrecarga alta = torque de 160% durante 60 s, Sobrecarga normal = torque de 110% durante 60 s
Especificações Gerais Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
134 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
77
Alimentação de rede elétrica 6 x 380 - 500V CA
P500 P560 P630 P710 P800 P1000Potência Típica no Eixo a 400V [kW] 500 560 630 710 800 1000
Potência Típica no Eixo a 460V [HP] 650 750 900 1000 1200 1350
Potência Típica no Eixo em500 V [kW] 560 630 710 800 1000 1100
Gabinete metálico IP21, 54sem/ com cabine paraopcionais
F10/F11 F10/F11 F10/F11 F10/F11 F12/F13 F12/F13
Corrente de saídaContínua(em 400 V) [A] 880 990 1120 1260 1460 1720
Intermitente (sobrecargadurante 60 s)(em 400 V) [A]
968 1089 1232 1386 1606 1892
Contínua(em 460/ 500 V) [A] 780 890 1050 1160 1380 1530
Intermitente (sobrecargadurante 60 s)(wm 460/ 500 V) [A]
858 979 1155 1276 1518 1683
KVA contínuo(em 400 V) [KVA] 610 686 776 873 1012 1192
KVA contínuo(em 460 V) [KVA] 621 709 837 924 1100 1219
KVA contínuo(em 500 V) [KVA] 675 771 909 1005 1195 1325
Corrente máx. de entradaContínua(em 400 V) [A] 857 964 1090 1227 1422 1675
Contínua (em 460/ 500 V) [A] 759 867 1022 1129 1344 1490Dimensão máx. do cabo domotor [mm2 (AWG2))]
8x150(8x300 mcm)
12x150(12x300 mcm)
Dimensão máx. do cabo derede elétrica[mm2 (AWG2))]
6x120(6x250 mcm)
Dimensão máx. do cabo dofreio [mm2 (AWG2))
4x185(4x350 mcm)
6x185(6x350 mcm)
Fusíveis da rede elétricaexterna máx [A] 1 900 1500
Perda de potência estimadaem 400 V [W] 4) 10647 12338 13201 15436 18084 20358
Perda de potência estimadaem 460 V [W] 9414 11006 12353 14041 17137 17752
Perdas máx. agregadas deF9/F11/F13 A1 RFI, CB ouDesconexão e contatorF9/F11/F13
963 1054 1093 1230 2280 2541
Perdas máx. dos opcionais depainel 400
Peso,gabinete metálico IP21, IP54[kg]
1004/ 1299 1004/ 1299 1004/ 1299 1004/ 1299 1246/ 1541 1246/ 1541
Peso do Módulo do Retificador[kg] 102 102 102 102 136 136
Peso do Módulo do Inversor[kg] 102 102 102 136 102 102
Eficiência4) 0.98Frequência de saída 0-600HzDesarme de superaquec. dodissipador de calor 95 °C
Desarme do ambiente daplaca de potência 68 °C
* Sobrecarga alta = torque de 160% durante 60 s, Sobrecarga normal = torque de 110% durante 60 s
Especificações Gerais Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 135
7 7
Alimentação de rede elétrica 3 x 525- 690 V CA P450 P500 P560 P630Potência Típica no Eixo em 550 V[kW] 355 400 450 500
Potência Típica no Eixo em 575 V[HP] 450 500 600 650
Potência Típica no Eixo em 690 V[kW] 450 500 560 630
Gabinete Metálico IP21 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9Gabinete Metálico IP54 F8/F9 F8/F9 F8/F9 F8/F9Corrente de saídaContínua(em 550 V) [A] 470 523 596 630
Intermitente (sobrecarga durante60 s)(em 550 V) [A]
517 575 656 693
Contínua(em 575/ 690 V) [A] 450 500 570 630
Intermitente (sobrecarga durante60 s)(em 575/ 690 V) [A]
495 550 627 693
KVA contínuo(em 550 V) [KVA] 448 498 568 600
KVA contínuo(em 575 V) [KVA] 448 498 568 627
KVA contínuo(em 690 V) [KVA] 538 598 681 753
Corrente máx. de entradaContínua(em 550 V) [A] 453 504 574 607
Contínua(em 575 V) [A] 434 482 549 607
Contínua(em 690 V) [A] 434 482 549 607
Tamanho máx. do cabo de redeelétrica [mm2 (AWG)]
4x85 (3/0)
Tamanho máx. do cabo do motor[mm2 (AWG)]
4 x 250 (500 mcm)
Dimensão máx. do cabo, freio[mm2 (AWG)]
2 x 185(2 x 350 mcm)
2 x 185(2 x 350 mcm)
2 x 185(2 x 350 mcm)
2 x 185(2 x 350 mcm)
Fusíveis da rede elétrica externamáx [A] 1 630
Perda de potência estimadaem 600 V [W] 4) 6132 6903 8343 9244
Perda de potência estimadaem 690 V [W] 4) 6449 7249 8727 9673
Peso,gabinete metálico IP21, IP54 [kg] 440/656
Eficiência4) 0.98Frequência de saída 0 - 500 HzDesarme de superaquec. dodissipador de calor 85 °C
Desarme do ambiente da placa depotência 68 °C
* Sobrecarga alta = torque de 160% durante 60 s, Sobrecarga normal = torque de 110% durante 60 s
Especificações Gerais Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
136 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
77
Alimentação de rede elétrica 3 x 525- 690 V CA P710 P800 P900Potência Típica no Eixo em 550 V [kW] 560 670 750Potência Típica no Eixo em 575 V [HP] 750 950 1050Potência Típica no Eixo em 690 V [kW] 710 800 900Gabinete Metálico IP21, 54 sem/com cabinepara opcionais F10/F11 F10/F11 F10/F11
Corrente de saídaContínua(em 550 V) [A] 763 889 988
Intermitente (sobrecarga durante 60 s)(em 550 V) [A] 839 978 1087
Contínua(em 575/ 690 V) [A] 730 850 945
Intermitente (sobrecarga durante 60 s)(em 575/ 690 V) [A] 803 935 1040
KVA contínuo(em 550 V) [KVA] 727 847 941
KVA contínuo(em 690 V) [KVA] 872 1016 1129
Corrente máx. de entradaContínua(em 550 V) [A] 743 866 962
Contínua(em 575 V) [A] 711 828 920
Contínua(em 690 V) [A] 711 828 920
Dimensão máx. do cabo do motor [mm2
(AWG2))]8x150
(8x300 mcm)Dimensão máx. do cabo de redeelétrica[mm2 (AWG2))]
6x120(6x250 mcm)
Dimensão máx. do cabo do freio [mm2
(AWG2))4x185
(4x350 mcm)Fusíveis da rede elétrica externa máx [A] 1 900Perda de potência estimadaem 600 V [W] 4) 10771 12272 13835
Perda de potência estimadaem 690 V [W] 4) 11315 12903 14533
F3/F4 Perdas máx. agregadas CB ouDesconexão e Contator 427 532 615
Perdas máx. dos opcionais de painel 400Peso,gabinete metálico IP21, IP54 [kg] 1004/ 1299 1004/ 1299 1004/ 1299
Peso, Módulo do Retificador [kg] 102 102 102Peso, Módulo do Inversor [kg] 102 102 136Eficiência4) 0.98Frequência de saída 0-500 HzDesarme de superaquec. do dissipador decalor 85 °C
Desarme do ambiente da placa de potência 68 °C* Sobrecarga alta = torque de 160% durante 60 s, Sobrecarga normal = torque de 110% durante 60 s
Especificações Gerais Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 137
7 7
Alimentação de rede elétrica 3 x 525- 690 V CA P1M0 P1M2 P1M4Potência Típica no Eixo em 550 V [kW] 850 1000 1100Potência Típica no Eixo em 575 V [HP] 1150 1350 1550Potência Típica no Eixo em 690 V [kW] 1000 1200 1400Gabinete Metálico IP21, 54 sem/com cabinepara opcionais F12/F13 F12/F13 F12/F13
Corrente de saídaContínua(em 550 V) [A] 1108 1317 1479
Intermitente (sobrecarga durante 60 s)(em 550 V) [A] 1219 1449 1627
Contínua(em 575/ 690 V) [A] 1060 1260 1415
Intermitente (sobrecarga durante 60 s)(em 575/ 690 V) [A] 1166 1386 1557
KVA contínuo(em 550 V) [KVA] 1056 1255 1409
KVA contínuo(em 690 V) [KVA] 1267 1506 1691
Corrente máx. de entradaContínua(em 550 V) [A] 1079 1282 1440
Contínua(em 575 V) [A] 1032 1227 1378
Contínua(em 690 V) [A] 1032 1227 1378
Dimensão máx. do cabo do motor [mm2
(AWG2))]12x150
(12x300 mcm)Dimensão máx. do cabo de rede elétricaF12 [mm2 (AWG2))]
8x240(8x500 mcm)
Dimensão máx. do cabo de rede elétricaF13 [mm2 (AWG2))]
8x400(8x900 mcm)
Dimensão máx. do cabo do freio [mm2
(AWG2))6x185
(6x350 mcm)Fusíveis da rede elétrica externa máx [A] 1 1600 2000 2500Perda de potência estimadaem 600 V [W] 4) 15592 18281 20825
Perda de potência estimadaem 690 V [W] 4) 16375 19207 21857
F3/F4 Perdas máx. agregadas CB ouDesconexão e Contator 665 863 1044
Perdas máx. dos opcionais de painel 400Peso,gabinete metálico IP21, IP54 [kg] 1246/ 1541 1246/ 1541 1280/1575
Peso, Módulo do Retificador [kg] 136 136 136Peso, Módulo do Inversor [kg] 102 102 136Eficiência4) 0.98Frequência de saída 0-500 HzDesarme de superaquec. do dissipador decalor 85 °C
Desarme do ambiente da placa de potência 68 °C* Sobrecarga alta = torque de 160% durante 60 s, Sobrecarga normal = torque de 110% durante 60 s
1) Para obter o tipo de fusível, consulte a seção Fusíveis
2) American Wire Gauge.
3) Medido com cabos de motor blindados de 5 m, com carga e frequência nominais.
4) A perda de potência típica é em condições de carga nominais e espera-se que esteja dentro de ±15% (atolerância está relacionada à variedade de condições de tensão e cabo).Os valores são baseados em uma eficiência de motor típica (linha divisória de eff2/eff3). Os motores com eficiênciainferior também contribuem para a perda de potência no conversor de frequência e vice-versa.Se a frequência de chaveamento for aumentada em comparação com a configuração padrão, as perdas depotência podem crescer consideravelmente.LCP e os consumos de potência típicos do cartão de controle estão incluídos. Outros opcionais e a carga do clientepodem contribuir com até 30 W para as perdas. (Embora seja típico somente o acréscimo de 4 W extras para umcartão de controle carregado ou opcionais do slot A ou slot B, cada).Embora as medições sejam feitas com equipamento de ponta, deve-se esperar certa imprecisão nessas medições(±5%).
Especificações Gerais Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
138 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
77
8 Resolução de Problemas
8.1 Alarmes e Advertências
Uma advertência ou um alarme é sinalizado pelo LED respectivo no painel do conversor de frequência e indicado por umcódigo no display.
Uma advertência permanece ativa até sua causa ser eliminada. Sob certas condições, a operação do motor ainda pode tercontinuidade. As mensagens de advertência podem referir-se a uma situação crítica, porém, não necessariamente.
Na eventualidade de um alarme o conversor de frequência desarmará. Os alarmes devem ser reinicializados a fim de que aoperação inicie novamente, desde que a sua causa tenha sido eliminada.
Isto pode ser realizado de três modos:1. Utilizando a tecla de controle [RESET], no painel de controle do LCP .
2. Através de uma entrada digital com a função “Reset”.
3. Por meio da comunicação serial/opcional de fieldbus.
4. Ao reinicializar automaticamente usando a função [Auto Reset], que é uma configuração padrão do VLT AQUADrive, consulte 14-20 Modo Reset no Guia de Programação do VLT AQUA Drive
Após uma reinicialização manual utilizando o botão [RESET] no LCP, o botão [AUTO ON] ou [HAND ON] deve serpressionado para dar nova partida no motor.
Se um alarme não puder ser reinicializado, provavelmente é porque a sua causa não foi eliminada ou porque o alarme estábloqueado por desarme (consulte também a tabela na próxima página).
Os alarmes que são bloqueados por desarme oferecem proteção adicional, o que significa que a alimentação de redeelétrica deve ser desligada, antes que o alarme possa ser reinicializado. Ao ser novamente ligado, o conversor de frequêncianão estará mais bloqueado e poderá ser reinicializado, como acima descrito, uma vez que a causa foi eliminada.
Os alarmes que não estão bloqueados por desarme podem também ser reinicializados utilizando a função de resetautomático no 14-20 Modo Reset (Advertência: é possível ocorrer ativação automática!)
Se uma advertência e um alarme estiverem marcados por um código, na tabela da página a seguir, significa que ou umaadvertência aconteceu antes de um alarme ou que é possível especificar se uma advertência ou um alarme será exibidopara um determinado defeito.
Isso é possível, por exemplo, no 1-90 Proteção Térmica do Motor. Após um alarme ou um desarme, o motor para por inércia,e os respectivos LEDs de advertência ficam piscando no conversor de frequência. Uma vez que o problema tenha sidoeliminado, apenas o alarme continuará piscando.
Resolução de Problemas Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 139
8 8
N°. Descrição Advertência Alarme/Desarme Bloqueio p/ Alarme/Desarme
Referência de Parâmetro
1 10 Volts baixo X 2 Erro live zero (X) (X) 6-013 Sem Motor (X) 1-804 Falta de fase elétrica (X) (X) (X) 14-125 Tensão de conexão CC alta X 6 Tensão de conexão CC baixa X 7 Sobretensão CC X X 8 Subtensão CC X X 9 Sobrecarga do inversor X X 10 Superaquecimento do ETR do motor (X) (X) 1-9011 Superaquecimento do termistor do motor (X) (X) 1-9012 Limite d torque X X 13 Sobrcorr. X X X 14 Falha de aterramento X X X 15 HW incompl. X X 16 Curto Circuito X X 17 Timeout da Control Word (X) (X) 8-0423 Falha Ventiladores Internos X 24 Falha Ventiladores Externos X 14-5325 Resistor de freio em curto circuito X 26 Limite de carga do resistor de freio (X) (X) 2-1327 Circuito de frenagem em curto circuito X X 28 Verificação do Freio (X) (X) 2-1529 Sobretemperatura do drive X X X 30 Perda da fase U (X) (X) (X) 4-5831 Perda da fase V (X) (X) (X) 4-5832 Perda da fase W (X) (X) (X) 4-5833 Falha de Inrush X X 34 Falha de comunicação Fieldbus X X 35 Fora da faixa de frequência X X 36 Falha rede elétr X X 37 Desbalanceamento de Fase X X 39 Sensor do dissipador de calor X X 40 Sobrecarga da Saída Digital Term. 27 (X) 5-00, 5-0141 Sobrecarga da Saída Digital Term. 29 (X) 5-00, 5-0242 Sobrecarga da Saída Digital X30/6 (X) 5-3242 Sobrecarga da Saída Digital X30/7 (X) 5-3346 Aliment.placa de energia X X 47 Alim. 24 V baixa X X X 48 Alim. 1,8 V baixa X X 49 Lim.deVelocidad X 50 Calibração AMA falhou X 51 Verificação AMA Unom e Inom X 52 AMA low Inom X 53 Motor muito grande para AMA X 54 Motor muito pequeno para AMA X 55 Parâm. AMA fora de faixa X 56 AMA interrompida pelo usuário X 57 Expir. tempo de AMA X 58 Falha interna AMA X X 59 Limite de corrente X 60 Bloqueio Externo X 62 Frequência de Saída no Limite Máximo X 64 Limite de tensão X 65 Superaquecimento da placa de controle X X X 66 Temperatura baixa do dissipador de calor X 67 Configuração de opcional foi modificada X 68 Parada Segura X1) 69 Temp. Temp do Cartão de X X 70 Configuração de FC ilegal X 71 PTC 1 Parada Segura X X1) 72 Falha Perigosa X1) 73 Reinicialização Automática da Parada Segura 76 Setup da Unidade de Potência X 79 Configuração ilegal do PS X X 80 Drive inicializado no Valor Padrão X 91 Configurações incorretas da Entrada analógica 54 X 92 FluxoZero X X 22-2*93 Bomba Seca X X 22-2*94 Final de Curva X X 22-5*95 Correia Partida X X 22-6*96 Partida em Atraso X 22-7*97 Parada em Atraso X 22-7*98 Falha do Relógio X 0-7*
Tabela 8.1 Lista de Códigos de Advertência/Alarme
Resolução de Problemas Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
140 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
88
N°. Descrição Advertência Alarme/Desarme Bloqueio p/ Alarme/Desarme
Referência de Parâmetro
220 Desarme por Sobrecarga X 243 IGBT do freio X X 244 Temp. do dissipador de calor X X X 245 Sensor do dissipador de calor X X 246 Alimentação do cartão de potência X X 247 Temperatura do cartão de potência X X 248 Config ilegal do PS X X 250 PeçaSobrsNova X 251 Novo Código de Tipo X X
Tabela 8.2 Lista de Códigos de Advertência/Alarme
(X) Dependente do parâmetro1) Não pode ser Reinicializado automaticamente via 14-20 Modo Reset
Um desarme é a ação que resulta quando surge um alarme. O desarme para o motor por inércia e pode ser reinicializadopressionando o botão de reset ou efetuando um reset através de uma entrada digital (Par. 5-1* [1]). O evento de origemque causou o alarme não pode danificar o conversor de frequência ou causar condições de perigo. Um bloqueio pordesarme é a ação que resulta quando ocorre um alarme, que pode causar danos no conversor de frequência ou nas peçasconectadas. Uma situação de Bloqueio por Desarme somente pode ser reinicializada por meio de uma energização.
Indicação do LEDAdvertência amarela
Alarme vermelha piscandoBloqueado por desarme amarela e vermelha
Alarm Word e Status Word EstendidaBit Hex Dec Alarm Word Warning Word Status word estendida0 00000001 1 Verificação do Freio Verificação do Freio Rampa1 00000002 2 Temp. Temp do Cartão de Temp. Temp do Cartão de Executando AMA2 00000004 4 Falha de Aterramento Falha de Aterramento Partida SH/SAH3 00000008 8 TempPlacaCntrl TempPlacaCntrl Redução de Velocidade4 00000010 16 Ctrl. Word TO Ctrl. Word TO Catch Up5 00000020 32 Sobrecorrente Sobrecorrente Feedback alto6 00000040 64 Limite d torque Limite d torque Feedback Baixo7 00000080 128 TérmMtrSuper TérmMtrSuper Corrente de Saída Alta8 00000100 256 Superaquecimento do ETR
do MotorSuperaquecimento do ETR do Motor Corrente de Saída Baixa
9 00000200 512 Sobrecarga do Inversor. Sobrecarga do Inversor. Freq. Saída Alta10 00000400 1024 Subtensão CC Subtensão CC Freq.Saída Baixa11 00000800 2048 Sobretensão CC Sobretensão CC Verificação do freio OK12 00001000 4096 Curto Circuito Tensão CC baixa Frenagem Máx.13 00002000 8192 Falha de Inrush Tensão CC alta Frenagem14 00004000 16384 Perda de fase da rede
elétricaPerda de fase da rede elétrica Fora da faixa de velocidade
15 00008000 32768 AMA Não OK Sem Motor OVC Ativo16 00010000 65536 Erro live zero Erro live zero 17 00020000 131072 Falha interna 10 V Baixo 18 00040000 262144 Sobrecarg do Freio Sobrecarg do Freio 19 00080000 524288 Perda da fase U Resistor de Freio 20 00100000 1048576 Perda da fase V IGBT do freio 21 00200000 2097152 Perda da fase W Limite de velocidade 22 00400000 4194304 Falha de Fieldbus Falha de Fieldbus 23 00800000 8388608 Alim. 24 V baixa Alim. 24 V baixa 24 01000000 16777216 Falha da rede elétrica Falha da rede elétrica 25 02000000 33554432 Alim 1,8 V baixa Limite de Corrente 26 04000000 67108864 Resistor de Freio Temp. baixa 27 08000000 134217728 IGBT do freio Limite de tensão 28 10000000 268435456 Mudança do opcional Não usado 29 20000000 536870912 Drive Inicializado Não usado 30 40000000 1073741824 Parada Segura Não usado
Tabela 8.3 Descrição da Alarm Word, Warning Word e Status Word Estendida
As alarm words, warning words e status words estendidas podem ser lidas através do barramento serial ou do fieldbusopcional para diagnóstico. Consulte também 16-90 Alarm Word, 16-92 Warning Word e 16-94 Status Word Estendida.
Resolução de Problemas Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 141
8 8
8.1.1 Mensagens de falha
WARNING (Advertência) 1, 10 volts baixoA tensão do cartão de controle está 10 V abaixo doterminal 50.Remova uma parte da carga do terminal 50, quando afonte de alimentação de 10 V estiver com sobrecarga. 15mA máx. ou 590 Ω mínimo.
Esta condição pode ser causada por um curto circuito nopotenciômetro ou pela fiação incorreta do potenciômetro.
Solução do Problema: Remova a fiação do terminal 50. Sea advertência desaparecer, o problema está na fiação docliente. Se a advertência continuar, substitua o cartão decontrole.
ADVERTÊNCIA/ALARME 2, Erro de live zeroEsta advertência ou alarme somente será acionada seprogramada pelo usuário no par. 6-01, Função Timeout doLive Zero. O sinal em uma das saídas analógicas está 50%menor que o valor mínimo programado para essa entrada.Esta condição pode ser causada pela fiação interrompidaou por dispositivo defeituoso enviando o sinal.
Solução do Problema:Verifique as conexões em todos os terminais deentrada analógica. No cartão de controle, osterminais 53 e 54 para sinais, terminal 55 é ocomum. No MCB 101, os terminais 11 e 12 parasinais, o terminal 10 é o comum. No MCB 109, osterminais 1, 3, 5 para sinais, e os terminais 2, 4, 6sendo o comum.
Verifique se a programação do drive e as configu-rações de chaveamento estão de acordo com otipo de sinal analógico.
Execute o Teste de Sinal para Terminal deEntrada.
ADVERTÊNCIA/ALARME 3, Sem motorNão há nenhum motor conectado na saída do conversorde frequência. Esta advertência ou alarme somente éacionado se programado pelo usuário no parâmetro 1-80,Função na Parada.
Solução do Problema: Verifique a conexão entre o drive eo motor.
ADVERTÊNCIA/ALARME 4, Perda de fase elétricaHá uma fase ausente no lado da alimentação ou odesbalanceamento da tensão de rede está muito alto. Estamensagem também será exibida para uma falha noretificador de entrada, no conversor de frequência. Asopções são programadas no parâmetro 14-12 Função noDesbalanceamento da Rede
Solução do Problema: Verifique a tensão de alimentação eas correntes de alimentação do conversor de frequência.
ADVERTÊNCIA 5, Tensão do barramento CC altaA tensão do circuito intermediário (CC) está maior que olimite de advertência de tensão alta. O limite depende dovalor nominal da tensão do drive. O conversor defrequência ainda está ativo.
ADVERTÊNCIA 6, Tensão do barramento CC baixaA tensão de circuito intermediário (CC) é menor que a dolimite de advertência de tensão baixa. O limite depende dovalor nominal da tensão do drive. O conversor defrequência ainda está ativo.
ADVERTÊNCIA/ALARM 7, Sobretensão CCSe a tensão do circuito intermediário exceder o limite, oconversor de frequência desarma após um tempo.
Solução do Problema:Conectar um resistor de freio
Aumentar o tempo de rampa
Mudar o tipo de rampa
Ativar funções no 2-10 Função de Frenagem
Aumento 14-26 Atraso Desarme-Defeito Inversor
ADVERTÊNCIA/ALARME 8, Subtensão CCSe a tensão (CC) do circuito intermediário cair abaixo dolimite de subtensão, o conversor de frequência verifica seuma fonte de alimentação backup de 24 V está conectada.Se não houver nenhuma alimentação backup de 24 Vconectada, o conversor de frequência desarma após umatraso de tempo fixo. O atraso varia com a potência daunidade.
Solução do Problema:Verifique se a tensão da alimentação correspondeà tensão no conversor de frequência.
Execute o teste de Tensão de entrada
Execute o teste de carga suave e do circuito doretificador.
ADVERTÊNCIA/ALARME 9, Sobrecarga do inversorO conversor de frequência está prestes a desligar devido auma sobrecarga (corrente muito alta durante muitotempo). Para proteção térmica eletrônica do inversor ocontador emite uma advertência em 98% e desarma em100%, acionando um alarme simultaneamente. O conversorde frequência não pode ser reinicializado antes docontador estar abaixo de 90%.A falha ocorre porque o conversor de frequência estásobrecarregado e mais de 100% durante muito tempo.
Solução do Problema:Compare a corrente de saída exibida no LCP coma corrente nominal do drive.
Compare a corrente de saída exibida no LCP coma corrente medida no motor.
Exiba a Carga Térmica do Drive no display emonitore o valor. Ao funcionar acima da correntecontínua nominal do drive, o contador deve
Resolução de Problemas Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
142 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
88
aumentar. Ao funcionar abaixo da correntecontínua nominal do drive, o contador devediminuir.
Observação: Consulte a seção de derating no Guia deDesign para obter mais detalhes se for requerida umafrequência de chaveamento alta.
ADVERTÊNCIA/ALARME 10, Superaquecimento do motorDe acordo com a proteção térmica eletrônica (ETR), omotor está muito quente. Selecione se o conversor defrequência deve emitir uma advertência ou um alarmequando o contador atingir 100% no 1-90 Proteção Térmicado Motor. A falha se deve ao motor estar sobrecarregadopor mais de 100% durante muito tempo.
Solução do Problema:Verifique se o motor está superaquecendo.
Se o motor estiver sobrecarregado mecani-camente
Que o 1-24 Corrente do Motor do motor estáprogramado corretamente.
Se os dados nos parâmetros 1-20 a 1-25 estãoprogramados corretamente.
Verifique a configuração no parâmetro 1-91,Ventilador Externo do Motor.
Execute a AMA no parâmetro 1-29.
ADVERTÊNCIA/ALARME 11, Superaquecimento do termistordo motorO termistor ou a sua conexão está desconectado. Selecionese o conversor de frequência deve emitir uma advertênciaou um alarme quando o contador atingir 100% no1-90 Proteção Térmica do Motor.
Solução do Problema:Verifique se o motor está superaquecendo.
Verifique se o motor está sobrecarregado mecani-camente.
Verifique se o termistor está conectadocorretamente, entre os terminais 53 ou 54(entrada de tensão analógica) e o terminal 50(alimentação de +10 V), ou entre os terminais 18ou 19 (somente para entrada PNP digital) e oterminal 50.
Se for utilizado um sensor KTY, verifique se aconexão entre os terminais 54 e 55 está correta.
Se utilizar um interruptor térmico ou umtermistor, verifique se a programação doparâmetro 1-93 corresponde à fiação do sensor.
Se utilizar um sensor KTY, verifique se aprogramação dos parâmetros 1-95, 1-96, e 1-97corresponde à fiação do sensor.
ADVERTÊNCIA/ALARME 12, Limite de torqueO torque é maior que o valor no 4-16 Limite de Torque doModo Motor (ao funcionar como motor) ou maior que ovalor no 4-17 Limite de Torque do Modo Gerador (ao
funcionar como gerador). O parâmetro 14-25 pode serutilizado para alterar esta situação a partir de umacondição de somente advertência para uma condição deadvertência seguida de alarme.
ADVERTÊNCIA/ALARME 13, SobrecorrenteO limite de corrente de pico do inversor (aprox. 200% dacorrente nominal) foi excedido. A advertência irá duraraprox. 1,5 segundo, em seguida o conversor de frequênciadesarmará e emitirá um alarme. Se o controle do freiomecânico estendido estiver selecionado, o desarme podeser reinicializado externamente.
Solução do Problema:Essa falha pode ser causada por carga de choqueou por aceleração rápida com cargas de inérciaaltas.
Desligue o conversor de frequência. Verifique seo eixo do motor pode girar.
Verifique se a potência do motor é compatívelcom o conversor de frequência.
Os dados do motor estão incorretos nosparâmetros 1-20 a 1-25.
ALARME 14, Falha de aterramento (terra)Há uma descarga das fases de saída para o terra no caboentre o conversor de frequência e o motor ou no própriomotor.
Solução do Problema:Desligue o conversor de frequência e elimine afalha do ponto de aterramento.
Com um megômetro, meça a resistência emrelação ao terra, dos condutores do motor e opróprio motor, para verificar se há falhas deaterramento do motor.
Execute o teste do sensor de corrente.
ALARME 15, Incompatibilidade de hardwareUm opcional instalado não está funcionando com ohardware ou software da placa de controle atual.
Registre o valor dos seguintes parâmetros e entre emcontato com o seu fornecedor Danfoss:
15-40 Tipo do FC
15-41 Seção de Potência
15-42 Tensão
15-43 Versão do Software
15-45 String de Código Real
15-49 ID do SW da Placa de Controle
15-50 ID do SW da Placa de Potência
15-60 Opcional Montado (para cada slot deopcional)
15-61 Versão de SW do Opcional (para cada slotde opcional)
Resolução de Problemas Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 143
8 8
ALARME 16, Curto circuitoHá um curto circuito no motor ou nos seus terminais.Desligue o conversor de frequência e elimine o curtocircuito.
ADVERTÊNCIA/ALARME 17, Timeout da control wordNão há comunicação com o conversor de frequência.A advertência somente estará ativa quando o 8-04 FunçãoTimeout da Control Word NÃO estiver programado paraOFF (Desligado).Se o 8-04 Função Timeout da Control Word estiverprogramado como Parada e Desarme, uma advertência seráemitida e o conversor de frequência desacelerará atédesarmar, emitindo um alarme.
Solução do Problema:Verifique as conexões do cabo de comunicaçãoserial.
Aumento 8-03 Tempo de Timeout da Control Word
Verifique o funcionamento do equipamento decomunicação.
Verifique a instalação adequada com base nosrequisitos de EMC.
ADVERTÊNCIA 23, Falha do ventilador internoA função de advertência de ventilador é uma função deproteção extra que verifica se o ventilador está girando /instalado. A advertência de ventilador pode ser desativadano 14-53 Mon.Ventldr ([0] Desativado).
Para os drives com Chassi D, E e F, a tensão regulada dosventiladores é monitorada.
Solução do Problema:Verifique a resistência do ventilador.
Verifique os fusíveis para carga leve.
ADVERTÊNCIA 24, Falha de ventiladores externosA função de advertência de ventilador é uma função deproteção extra que verifica se o ventilador está girando /instalado. A advertência de ventilador pode ser desativadano 14-53 Mon.Ventldr ([0] Desativado).
Para os drives com Chassi D, E e F, a tensão regulada dosventiladores é monitorada.
Solução do Problema:Verifique a resistência do ventilador.
Verifique os fusíveis para carga leve.
ADVERTÊNCIA 25, Resistor do freio em curto circuitoO resistor de freio é monitorado durante a operação. Se oresistor sofrer curto circuito, a função de frenagem serádesconectada e será exibida uma advertência. O conversorde frequência ainda funciona, mas sem a função defrenagem. Desligue o conversor e substitua o resistor defreio (consulte o 2-15 Verificação do Freio).
ADVERTÊNCIA/ALARME 26, Limite de potência do resistordo freioA potência transmitida ao resistor do freio é calculada:como uma porcentagem, como um valor médio dosúltimos 120 segundos, baseado no valor da resistência dofreio e na tensão do circuito intermediário. A advertênciaestará ativa quando a potência de frenagem dissipada formaior que 90%. Se Desarme [2] estiver selecionado no2-13 Monitoramento da Potência d Frenagem, o conversorde frequência é desativado e emite esae alarme, quando apotência de frenagem dissipada for maior que 100%.
Advertência: Há risco de uma quantidade considerável deenergia ser transmitida ao resistor do freio se o transistorde freio entrar em curto circuito.
ADVERTÊNCIA/ALARME 27, Falha no circuito de frenagemO transistor de freio é monitorado durante a operação e,em caso de curto circuito, a função de frenagem édesconectada e uma advertência é emitida. O conversor defrequência ainda poderá funcionar, mas, como o transistorde freio está em curto circuito, uma energia considerável étransmitida ao resistor de freio, mesmo que este estejainativo.Desligue o conversor de frequência e remova o resistor defreio.Este alarme/ advertência também poderia ocorrer caso oresistor de freio superaquecesse. Os terminais de 104 a 106estão disponíveis como resistor do freio. Entradas Klixon,consulte a seção Chave de Temperatura do Resistor doFreio.
ADVERTÊNCIA/ALARME 28, Verificação do freio falhouFalha do resistor do freio: o resistor do freio não estáconectado ou não está funcionando.Confira o parâmetro 2-15, Verificação do Freio.
ALARME 29, Temp. do dissipador de calorA temperatura máxima do dissipador de calor foi excedida.A falha de temperatura não poderá ser reinicializada atéque a temperatura do dissipador de calor esteja abaixo datemperatura definida. O ponto de desarme e o de reinicia-lização são diferentes, baseado na capacidade de potênciado drive.
Solução do Problema:Temperatura ambiente muito alta.
Cabo do motor comprido demais.
Folga incorreta acima e abaixo do drive.
Dissipador de calor está sujo.
Vazão do ar bloqueada em redor do drive.
Ventilador do dissipador de calor danificado.
Para os Drives com Chassi D, E e F, este alarme baseia-sena temperatura medida pelo sensor do dissipador de calor,instalado dentro dos módulos IGBT. Para drives com ChassiF, este alarme também pode ser causado pelo sensortérmico no módulo do Retificador.
Resolução de Problemas Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
144 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
88
Solução do Problema:Verifique a resistência do ventilador.
Verifique os fusíveis para carga leve.
Sensor térmico IGBT.
ALARME 30, Fase U do motor ausenteA fase U do motor, entre o conversor de frequência e omotor, está ausente.Desligue o conversor de frequência e verifique a fase U domotor.
ALARME 31, Perda da fase V do motorA fase V do motor entre o conversor de frequência e omotor está ausente.Desligue o conversor de frequência e verifique a fase V domotor.
ALARME 32, Fase W do motor ausenteA fase W do motor entre o conversor de frequência e omotor está ausente.Desligue o conversor de frequência e verifique a fase W domotor.
ALARME 33, Falha de InrushHouve excesso de energizações durante um curto intervalode tempo. Deixe a unidade esfriar até a temperaturaoperacional.
ADVERTÊNCIA/ALARME 34, Falha de comunicação doFieldbusA de fieldbus no cartão opcional de comunicação não estáfuncionando.
ADVERTÊNCIA/ALARME 35, Fora da faixa de frequência:Esta advertência ficará ativa se a frequência de saídaatingir o limite superior (programado no parâmetro 4-53)ou o limite inferior (programado no parâmetro 4-52). Estaadvertência é exibida no Controle de Processo, MalhaFechada (parâmetro 1-00).
ADVERTÊNCIA/ALARME 36, Falha de rede elétricaEsta advertência/alarme estará ativa somente se a tensãode alimentação do conversor de frequência for perdida ese o 14-10 Falh red elétr NÃO estiver programado comoOFF. Verifique os fusíveis do conversor de frequência
ALARME 38, Falha internaÉ possível que seja necessário entrar em contacto com oseu fornecedor Danfoss. Algumas mensagens de alarmetípicas:
0 A porta de comunicação serial não pode ser inicializada.Falha grave de hardware
256-258 Os dados da EEPROM de potência estão incorretos ou sãomuito antigos
512 Os dados da EEPROM placa de controle estão incorretos ousão muito antigos
513 Timeout de comunicação na leitura dos dados da EEPROM514 Timeout de comunicação na leitura dos dados da EEPROM515 O Controle Orientado a Aplicação não consegue reconhecer
os dados da EEPROM516 Não foi possível gravar na EEPROM porque há um comando
de gravação em execução517 O comando de gravar está em timeout518 Falha na EEPROM
519 Dados de código de barras ausentes ou inválidos naEEPROM
783 O valor do parâmetro está fora dos limites mín./máx.1024-1279 Um telegrama técnico que devia ser enviado, não pôde ser
enviado.1281 Timeout do flash do Processador de Sinal Digital1282 Incompatibilidade da versão do microsoftware de potência1283 Incompatibilidade da versão de dados da EEPROM de
potência1284 Não foi possível ler a versão do software do Processador de
Sinal Digital1299 O SW do opcional no slot A é muito antigo1300 O SW do opcional no slot B é muito antigo1301 O SW do opcional no slot C0 é muito antigo1302 O SW do opcional no slot C1 é muito antigo1315 O SW do opcional no slot A não é suportado (não
permitido)1316 O SW do opcional no slot B não é suportado (não
permitido)1317 O SW do opcional no slot C0 não é suportado (não
permitido)1318 O SW do opcional no slot C1 não é suportado (não
permitido)1379 O Opcional A não respondeu ao calcular a Versão da
Plataforma.1380 O Opcional B não respondeu ao calcular a Versão da
Plataforma.1381 O Opcional C0 não respondeu ao calcular a Versão da
Plataforma.1382 O Opcional C1 não respondeu ao calcular a Versão da
Plataforma.1536 Foi registrada uma exceção no Controle Orientado para
Aplicação. Informações de depuração gravadas no LCP
1792 O watchdog do DSP está ativo. A depuração dos dados deControle Orientado do Motor dos dados da seção depotência não foi transferida corretamente
2049 Dados de potência reiniciados2064-2072 H081x: o opcional no slot x foi reiniciado2080-2088 H082x: o opcional no slot x emitiu uma espera de
energização2096-2104 H083x: o opcional no slot x emitiu uma espera de
energização legal2304 Não foi possível ler dados da EEPROM de potência2305 Versão do SW ausente da unidade de potência2314 Dados da unidade de medida de potência estão ausentes da
unidade de energia2315 Versão do SW ausente da unidade de potência2316 io_statepage ausente da unidade de energia2324 A configuração do cartão de potência está incorreta na
energização2325 O cartão de potência parou a comunicação enquanto a
energia de rede elétrica era aplicada.2326 A configuração do cartão de potência foi determinada como
estando incorreta após o atraso de registro dos cartões depotência
2327 Muitos locais de cartão de potência foram registrados comopresentes
2330 As informações sobre a capacidade de potência entre oscartões de potência não correspondem
2561 Nenhuma comunicação do DSP para o ATACD2562 Nenhuma comunicação do ATACD para o DSP (estado de
funcionamento)2816 Módulo da placa de Controle do excesso de empilhamento2817 Tarefas lentas do catalogador2818 Tarefas rápidas2819 Encadeamento de parâmetro2820 Excesso de empilhamento do LCP2821 Excesso da porta serial2822 Excesso da porta USB2836 cfListMempool pequena demais
3072-5122 O valor do parâmetro está fora dos seus limites5123 Opcional no slot A: Hardware incompatível com o hardware
da Placa de controle5124 Opcional no slot B: Hardware incompatível com o hardware
da Placa de controle5125 Opcional no slot C0: Hardware incompatível com o hardware
da Placa de controle5126 Opcional no slot C1: Hardware incompatível com o hardware
da Placa de controle
Resolução de Problemas Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 145
8 8
5376-6231 Mem. Insufic.
ALARME 39,Sensor do dissipador de calorSem feedback do sensor de temperatura do dissipador decalor.
O sinal do sensor térmico do IGBT não está disponível nocartão de potência. O problema poderia estar no cartão depotência, no cartão do drive do gate ou no cabo tipo fitaentre o cartão de potência e o cartão do drive do gate.
ADVERTÊNCIA 40, Sobrecarga da Saída Digital Term. 27:Verifique a carga conectada ao terminal 27 ou remova aconexão de curto circuito. Verifique 5-00 Modo I/O Digital e5-01 Modo do Terminal 27.
ADVERTÊNCIA 41, Sobrecarga da Saída Digital Term. 29Verifique a carga conectada ao terminal 29 ou remova aconexão de curto circuito. Verifique 5-00 Modo I/O Digital e5-02 Modo do Terminal 29.
ADVERTÊNCIA 42, Sobrecarga da Saída Digital do X30/6 ouSobrecarga da Saída Digital do X30/7Para o X30/6, verifique a carga conectada no X30/6 ouremova o curto circuito. Verifique o 5-32 Terminal X30/6Saída Digital.
Para o X30/7, verifique a carga conectada no X30/7 ouremova o curto circuito. Verifique o 5-33 Terminal X30/7Saída Digital.
ALARME 46, Alimentação do cartão de potênciaA alimentação do cartão de potência está fora da faixa.
Há três fontes de alimentação geradas pela fonte dealimentação no modo de chaveamento (SMPS) no cartãode potência: 24 V, 5 V, +/- 18 V. Quando energizada com24 VCC, com o opcional MCB 107, somente as alimen-tações de 24 V e 5 V são monitoradas. Quando energizadocom tensão de rede trifásica, todas as três alimentaçõessão monitoradas.
ADVERTÊNCIA 47, Alimentação de 24 V baixaO 24 VCC é medido no cartão de controle. A fonte backupde 24 VCC externa pode estar sobrecarregada, se não foreste o caso, entre em contacto com o fornecedor Danfoss.
ADVERTÊNCIA 48, Alimentação de 1,8 V baixaA fonte de 1,8 Volt CC usada no cartão de controle estáfora dos limites permitidos. O fonte de alimentação émedida no cartão de controle.
ADVERTÊNCIA 49, Lim. de velocidadeA velocidade está fora da faixa especificada nos 4-11 Lim.Inferior da Veloc. do Motor [RPM] e 4-13 Lim. Superior daVeloc. do Motor [RPM].
ALARME 50, a calibração da AMA falhouEntre em contacto com o seu fornecedor Danfoss.
ALARME 51, AMA verificar Unom e InomAs configurações de tensão, corrente e potência do motorprovavelmente estão erradas. Verifique as configurações.
ALARME 52, AMA Inom baixaA corrente do motor está baixa demais. Verifique asconfigurações.
ALARME 53, Motor da AMA muito grandeO motor é muito grande para a AMA ser executada.
ALARME 54, Motor da AMA muito pequenoO motor é muito grande para a AMA ser executada.
ALARME 55, Parâmetro da AMA fora da faixaOs valores dos parâmetros encontrados no motor estãofora dos limites aceitáveis.
ALARME 56, AMA interrompida pelo usuárioA AMA foi interrompida pelo usuário.
ALARME 57, Tempo limite da AMATente reiniciar a AMA novamente, algumas vezes, até quea AMA seja executada. Observe que execuções repetidasda AMA podem aquecer o motor, a um nível em que asresistências Rs e Rr aumentam de valor. Entretanto, namaioria dos casos isso não é crítico.
ALARME 58, Falha interna da AMAEntre em contacto com o seu fornecedor Danfoss.
ADVERTÊNCIA 59, Limite de correnteA corrente está maior que o valor definido no par. 4-18,Limite de Corrente.
ADVERTÊNCIA 60, Bloqueio externoA função bloqueio externo foi ativada. Para retomar aoperação normal, aplicar 24 VCC ao terminal programadopara o bloqueio externo e, em seguida, reinicializar oconversor de frequência (pela comunicação serial, E/SDigital ou pressionando o botão reset).
WARNING 61, Erro de trackingUm erro foi detectado entre a velocidade calculada domotor e a medição da velocidade, a partir do dispositivode feedback. A função para Advertência/Alarme/Desativar éprogramada no par 4-30, Função Perda de Feedback doMotor, a configuração do erro no par. 4-31, Erro deVelocidade do Feedback do Motor, e o tempo permitidopara o erro, no par. 4-32 Timeout da Perda de Feedback doMotor. Durante um procedimento de colocação em funcio-namento, a função pode ser eficaz.
ADVERTÊNCIA 62, Frequência de saída no limite máximoA frequência de saída está maior que o valor programadono 4-19 Freqüência Máx. de Saída
WARNING (Advertência) 64, Limite de tensãoA combinação da carga com a velocidade exige umatensão do motor maior que a tensão do barramento CCreal.
ADVERTÊNCIA/ALARME/DESARME 65, Superaquecimentono cartão de controleSuperaquecimento do cartão de controle: A temperaturade desativação do cartão de controle é 80 ºC.
Resolução de Problemas Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
146 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
88
ADVERTÊNCIA 66, Temperatura do dissipador de calorbaixaEssa advertência baseia-se no sensor de temperatura nomódulo do IGBT.
Solução do Problema:
A temperatura do dissipador de calor medida como 0 °Cpoderia indicar que o sensor de temperatura está comdefeito, fazendo a velocidade do ventilador aumentar até omáximo. Se o fio do sensor entre o IGBT e o drive do gatefor desconectado, esta advertência seria emitida. Verifiquetambém o sensor térmico do IGBT.
ALARME 67, Configuração do módulo do opcional foialteradaUm ou mais opcionais foi acrescentado ou removido,desde o último ciclo de desenergização.
ALARME 68, Parada segura ativadaA parada segura foi ativada. Para retomar a operaçãonormal, aplique 24 VCC no terminal 37, em seguida, envieum sinal de reset (pelo Barramento, E/S Digital ou pormeio da tecla reset). Consulte o parâmetro 5-19, Terminal37 Parada Segura.
ALARME 69, Temperatura do cartão de potênciaO sensor de temperatura no cartão de potência está muitoquente ou muito frio.
Solução do Problema:Verifique a operação dos ventiladores da porta.
Verifique se há algum bloqueio nos filtros dosventiladores da porta.
Verifique se a placa da bucha está instaladacorretamente nos drives IP21 e IP54 (NEMA 1 eNEMA 12).
ALARME 70, Config ilegal do FCA combinação real da placa de controle e da placa depotência é ilegal.
ADVERTÊNCIA/ALARME 71, PTC 1 parada segura:A Parada Segura foi ativada a partir do Cartão do Termistordo PTC do MCB 112 (motor muito quente). A operaçãonormal pode ser retomada quando o MCB 112 aplicar 24 VCC no T-37 (quando a temperatura do motor atingir umnível aceitável) e quando a Entrada Digital do MCB 112 fordesativada. Quando isso ocorrer, um sinal de reset deve serenviado (pela comunicação serial, E/S Digital oupressionando reset no teclado). Observe que se a novapartida automática estiver ativada, o motor pode darpartida quando a falha for eliminada.
ALARME 72, Falha perigosaParada segura com bloqueio por desarme. Níveisinesperados de sinal na parada segura e entrada digital, apartir do cartão do termistor do PTC do MCB 112.
Warning 73, Parada segura - nova partida automáticaParado com segurança. Observe que, com a nova partidaautomática ativada, o motor pode dar partida quando afalha for eliminada.
ADVERTÊNCIA 76, Configuração da Unidade de PotênciaO número de unidades de potência requerido não é igualao número de unidades de potência ativas detectado. Istopode ocorrer ao substituir um módulo de chassi F, caso osdados específicos da potência no módulo do cartão depotência não coincidam com o restante do drive. Confirmeque a peça de reposição e seu cartão de potência tenhamo número de peça correto.
ADVERTÊNCIA 77, Modo de potência reduzida:Esta advertência indica que o drive está funcionando nomodo potência reduzida (ou seja, menos que o número deseções de inversor permitido). Esta advertência será geradano ciclo de liga-desliga quando o drive for programadopara funcionar com poucos inversores e permaneceráligada.
ALARME 79, Configuração ilegal da seção de potência.O código de peça do cartão de escalonamento não estácorreto ou não está instalado. E o conector MK102 nocartão de potência também pode não estar instalado.
ALARME 80, Drive inicializado para o valor padrãoAs configurações dos parâmetros serão inicializadas com aconfiguração padrão, após um reset manual.
ALARME 91, Configurações incorretas da entrada analógica54A chave S202 deve ser programada na posição OFF(desligada) (entrada de tensão) quando um sensor KTYestiver instalado no terminal de entrada analógica 54.
ALARME 92, Fluxo zeroUma situação sem carga foi detectada pelo sistema.Consulte o grupo de par. 22-2
ALARME 93, Bomba secaUma situação de fluxo zero e velocidade alta indicam quea bomba está funcionando seca. Consulte o grupo de par.22-2
ALARME 94, Final de curvaO feedback permanece mais baixo do que o setpoint, oque pode indicar um vazamento no sistema de tubulação.Consulte o grupo de par. 22-5.
ALARME 95, Correia partidaO torque está abaixo do nível de torque programado paraa situação sem carga, indicando uma correia partida.Consulte o grupo de par. 22-6.
ALARME 96, Partida em atrasoA partida do motor foi retardada, pois a proteção de cicloreduzido está ativa. Consulte o grupo de par. 22-7.
ADVERTÊNCIA 97, Parada em atrasoA parada do motor foi retardada em virtude da proteçãode ciclo reduzido estar ativa. Consulte o grupo de par.22-7.
ADVERTÊNCIA 98, Falha do relógioFalha de Clock. O tempo não foi programado ou o relógioRTC (se instalado) falhou. Consulte o grupo de par. 0-7.
Resolução de Problemas Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 147
8 8
Alarme 243, IGBT do freioEste alarme é somente para os drives com Chassi F. Éequivalente ao Alarme 27. O valor de relatório no log dealarme indica que o módulo de energia originou o alarme:
1 = módulo do inversor na extrema esquerda.
2 = módulo do inversor do meio no drive F2 ouF4.
2 = módulo do inversor do lado direito, no drivedo F1 ou F3.
3 = módulo do inversor do lado direito no drivedo F2 ou F4.
5 = módulo do retificador.
ALARME 244, Temp. do dissipador de calorEste alarme é somente para os drives com Chassi F. Éequivalente ao Alarme 29. O valor de relatório no log dealarme indica que o módulo de energia originou o alarme:
1 = módulo do inversor na extrema esquerda.
2 = módulo do inversor do meio no drive F2 ouF4.
2 = módulo do inversor do lado direito, no drivedo F1 ou F3.
3 = módulo do inversor do lado direito no drivedo F2 ou F4.
5 = módulo do retificador.
ALARME 245, Sensor do dissipador de calorEste alarme é somente para os drives com Chassi F. Éequivalente ao Alarme 39. O valor de relatório no log dealarme indica que o módulo de energia originou o alarme:
1 = módulo do inversor na extrema esquerda.
2 = módulo do inversor do meio no drive F2 ouF4.
2 = módulo do inversor do lado direito, no drivedo F1 ou F3.
3 = módulo do inversor do lado direito no drivedo F2 ou F4.
5 = módulo do retificador.
ALARME 246, Alimentação do cartão de potênciaEste alarme é somente para os drives com Chassi F. Éequivalente ao Alarme 46. O valor de relatório no log dealarme indica que o módulo de energia originou o alarme:
1 = módulo do inversor na extrema esquerda.
2 = módulo do inversor do meio no drive F2 ouF4.
2 = módulo do inversor do lado direito, no drivedo F1 ou F3.
3 = módulo do inversor do lado direito no drivedo F2 ou F4.
5 = módulo do retificador.
ALARME 247, Temperatura do cartão de potênciaEste alarme é somente para os drives com Chassi F. Éequivalente ao Alarme 69. O valor de relatório no log dealarme indica que o módulo de energia originou o alarme:
1 = módulo do inversor na extrema esquerda.
2 = módulo do inversor do meio no drive F2 ouF4.
2 = módulo do inversor do lado direito, no drivedo F1 ou F3.
3 = módulo do inversor do lado direito no drivedo F2 ou F4.
5 = módulo do retificador.
ALARME 248, Config ilegal da seção de potênciaEste alarme aplica-se somente a drives com chassi F. Éequivalente ao Alarme 79. O valor de relatório no log dealarme indica que o módulo de energia originou o alarme:
1 = módulo do inversor na extrema esquerda.
2 = módulo do inversor do meio no drive F2 ouF4.
2 = módulo do inversor do lado direito, no drivedo F1 ou F3.
3 = módulo do inversor do lado direito no drivedo F2 ou F4.
5 = módulo do retificador.
ALARME 250, Peça de reposição novaA fonte de alimentação do modo potência ou do modochaveado foi trocada. O código do tipo de conversor defrequência deve ser regravado na EEPROM. Selecione ocódigo correto do tipo no 14-23 Progr CódigoTipo, deacordo com a plaqueta da unidade. Lembre-sedeselecionar ‘Salvar na EEPROM’ para completar a alteração.
ALARME 251, Novo código de tipoO Conversor de Frequência ganhou um novo código dotipo.
Resolução de Problemas Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
148 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
88
Índice
AAbreviações E Normas........................................................................... 5
Aceleração/Desaceleração................................................................ 46
AcessoAo Fio................................................................................................... 16Aos Terminais De Controle........................................................... 43
Ações Temporizadas.................................................................. 93, 123
Adaptação Automática Do Motor (AMA)..................................... 51
AdvertênciaDe Alta Tensão..................................................................................... 4Geral.................................................................................................... 4, 7
Alarmes E Advertências................................................................... 139
AlimentaçãoDe Rede Elétrica (L1-1, L2-1, L3-1, L1-2, L2-2, L3-2):.......... 130De Ventilador Externo.................................................................... 39
AlteraçãoDe Dados............................................................................................. 58Do Valor Dos Dados........................................................................ 59
AlterandoUm Grupo De Valores De Dados Numéricos.......................... 58Um Valor De Texto........................................................................... 58
AMA.................................................................................................... 51, 60
Aquecedores De Espaço E Termostato......................................... 25
Aterramento........................................................................................... 36
BBarramento CC.................................................................................... 142
Blindados/encapados Metalicamente.......................................... 49
Blindagem De Cabos:.......................................................................... 29
CCabo
De Freio............................................................................................... 38Do Motor............................................................................................. 37
CabosBlindados............................................................................................ 37De Controle................................................................................. 47, 49
CaracterísticasDe Controle...................................................................................... 132De Torque......................................................................................... 130
Carga/Motor......................................................................................... 100
CartãoDe Controle, Comunicação Serial USB................................... 133De Controle, Comunicação Serial:........................................... 131De Controle, Saída 24 VCC......................................................... 132De Controle, Saída De 10 V CC.................................................. 132
CategoriaDe Parada 0 (EN 60204-1)................................................................ 9De Segurança 3 (EN 954-1).............................................................. 9
ChaveDe RFI................................................................................................... 36De Temperatura Do Resistor Do Freio...................................... 42
Chaves S201, S202 E S801................................................................. 50
Com Opcionais De Chopper De Freio Instalados De Fábrica.....38
Com. E Opcionais............................................................................... 108
ComoConectar Um PC Ao......................................................................... 61Operar O LCP Gráfico (GLCP)....................................................... 53
Comprimento Do Cabo E Seção Transversal:............................. 29
Comprimentos De Cabo E Seções Transversais...................... 130
Comunicação Serial........................................................................... 133
ConexãoDe Motores Em Paralelo................................................................ 52De Rede Elétrica................................................................................ 38Do Barramento RS-485................................................................... 61Do Fieldbus........................................................................................ 43
Conexões De Energia.......................................................................... 27
Configurações Padrão................................................................. 97, 60
Considerações Gerais.......................................................................... 16
Controlador Em Cascata.................................................................. 124
ControleDo Freio............................................................................................. 143Do Freio Mecânico........................................................................... 51
Copyright, Limitação De Responsabilidade E Direitos De Revi-são...... 4
Corrente De Fuga.................................................................................... 8
Correntes De Fuga De Aterramento................................................ 7
DDados Da Plaqueta De Identificação............................................. 50
Desativa O Monitoramento Da Temperatura............................. 26
Desembalar............................................................................................. 10
DesempenhoDe Saída (U, V, W).......................................................................... 130Do Cartão De Controle................................................................ 133
Dimensões Mecânicas................................................................. 15, 12
Display Gráfico....................................................................................... 53
Dispositivo De Corrente Residual..................................................... 8
EE/S Analógica Do Opcional MCB 109.......................................... 126
Enchimento Do Cano Ativado, 29-00............................................ 95
Entrada De Bucha/Conduíte - IP21 (NEMA 1) E IP54 (NEMA12)...... 22
Entrada/SaídaAnalógica.......................................................................................... 107Digital................................................................................................ 105
Índice Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 149
EntradasAnalógicas........................................................................................ 131De Pulso............................................................................................ 131Digitais:.............................................................................................. 130
Espaço....................................................................................................... 16
Ext. Malha Fechada............................................................................ 119
FFerramentas De Software De PC..................................................... 61
Fieldbus CAN....................................................................................... 110
Filtro De Onda Senoidal..................................................................... 29
Fluxo De Ar............................................................................................. 22
Fonte De Alimentação De 24 V CC................................................. 26
Freios...................................................................................................... 102
Frequência De Chaveamento:......................................................... 29
FunçõesDe Aplicação................................................................................... 121De Aplicações Hidráulicas.......................................................... 129De Aplicações Hidráulicas, 29-**................................................ 95Especiais............................................................................................ 112
Fusíveis.............................................................................................. 27, 40
GGLCP.......................................................................................................... 60
IIçamento.................................................................................................. 10
Idioma - Parâmetro, 0-01................................................................... 69
Informações Do FC............................................................................ 113
Inicialização............................................................................................ 60
InstalaçãoDa Alimentação CC Externa De 24 V......................................... 43Da Parada Segura............................................................................... 8Elétrica.......................................................................................... 43, 47Mecânica............................................................................................. 16
InstruçõesDe Segurança....................................................................................... 7Para Descarte....................................................................................... 6
Itens Sobre Cabos................................................................................. 27
LLCP
LCP......................................................................................................... 60102......................................................................................................... 53
LEDs........................................................................................................... 53
LeiturasDe Dados.......................................................................................... 115De Dados 2....................................................................................... 117
Limites / Advertências...................................................................... 104
LinhaDo Display 1.3 Pequeno, 0-22..................................................... 72Do Display 3 Grande, 0-24............................................................ 72
Lista De Códigos De Advertência/Alarme................................. 140
Literatura Disponível Para O VLT® AQUA Drive............................ 4
Lixo Eletrônico.......................................................................................... 6
Luzes Indicadoras (LEDs):.................................................................. 54
MMain Menu (Menu Principal)............................................................ 63
MalhaFechada Do Drive, 20-**................................................................ 86Fechada Do FC................................................................................ 118
MensagensDe Falha............................................................................................ 142De Status............................................................................................. 53
ModoMain Menu (Menu Principal)................................................. 55, 68Quick Menu (Menu Rápido)......................................................... 55
Monitor De Resistência De Isolação (IRM)................................... 25
NNAMUR..................................................................................................... 25
Nível De Tensão.................................................................................. 130
NLCP.......................................................................................................... 56
OO Profibus DP-V1.................................................................................. 62
Opcionais De Painel Do Chassi Tamanho F................................. 25
OpcionalDe Bypass......................................................................................... 129De Comunicação........................................................................... 145De CTL Em Cascata........................................................................ 127
Opções De Parâmetro......................................................................... 97
Operação/Display................................................................................. 98
PPacote
De Idioma 1........................................................................................ 69De Idiomas 2...................................................................................... 69De Idiomas 3...................................................................................... 69De Idiomas 4...................................................................................... 69
ParadaDe Emergência IEC Com Relé De Segurança Da Pilz........... 25Por Inércia........................................................................................... 56Segura..................................................................................................... 8
Parâmetros Indexados........................................................................ 59
Partida/ParadaPartida/Parada.................................................................................. 45Por Pulso............................................................................................. 45
Partidas Acidentais................................................................................. 8
Passo A Passo......................................................................................... 59
Planejamento Do Local Da Instalação.......................................... 10
Plaqueta De Identificação Do Motor............................................. 50
Polaridade Da Entrada Dos Terminais De Controle................. 49
Índice Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
150 MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss
Profibus.................................................................................................. 109
ProteçãoProteção.............................................................................................. 40A Sobrecarga Do Motor.................................................................... 7De Motor........................................................................................... 133E Recursos........................................................................................ 133Térmica Do Motor............................................................................ 52
QQ1 Meu Menu Pessoal........................................................................ 65
Q2 Setup Rápido................................................................................... 66
Q3 Setups De Função.......................................................................... 66
Q5 - Alterações Feitas......................................................................... 68
Q6 Registros........................................................................................... 68
Quick Menu (Menu Rápido)................................................ 55, 63, 65
RRCD (Dispositivo De Corrente Residual)....................................... 25
ReatânciaDe Fuga Do Estator.......................................................................... 75Principal............................................................................................... 75
Recepção Do Conversor De Frequência....................................... 10
Rede Elétrica IT...................................................................................... 36
Referência/ Rampas........................................................................................... 103Do Potenciômetro........................................................................... 46
Relés ELCB............................................................................................... 36
Reset.......................................................................................................... 56
ResfriamentoResfriamento..................................................................................... 22Da Parte Traseira.............................................................................. 22Do Duto............................................................................................... 22
SSaída
Analógica.......................................................................................... 131Digital................................................................................................ 132Do Motor.......................................................................................... 130
Saídas De Relé..................................................................................... 132
Seleção De Parâmetro........................................................................ 68
Sensor KTY............................................................................................ 143
SetupSetup.................................................................................................... 62Do Parâmetro.................................................................................... 63Eficiente De Parâmetros Das Aplicações De Água............... 65
Smart Logic.......................................................................................... 111
Starters De Motor Manuais............................................................... 25
Status........................................................................................................ 55
TTabelas De Fusíveis De Alta Potência............................................ 40
TempoDe Aceleração................................................................................... 76De Enchimento Do Cano, 29-03................................................. 95
Tensão De Referência Através De Um Potenciômetro........... 46
Terminais De Controle........................................................................ 43
Torque...................................................................................................... 36
Torques De Aperto............................................................................... 37
Trabalho De Reparo............................................................................... 8
Transferência Rápida Das Configurações De Parâmetros AoUtilizar GLCP...... 60
VVelocidade Final De Rampa Da Válvula De Retenção [Hz].... 76
Verificar Velocidade Final De Rampa Da Válvula [RPM]......... 76
Versão Do Software................................................................................ 7
Vizinhança............................................................................................ 133
Índice Instruções de Utilização do VLT AQUA de 12 Pulsos High Power
MG.20.Y1.28 - VLT® é marca registrada da Danfoss 151