instructions for use istruzioni per l'uso · instructions for use istruzioni per l ... modify...

12
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L'USO Chillers / Heat Pumps Chiller / Pompe di Calore Service keypad Tastiera di Servizio

Upload: vandieu

Post on 16-Feb-2019

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

INSTRUCTIONS FOR USEISTRUZIONI PER L'USO

Chillers / Heat PumpsChiller / Pompe di Calore

cod.

910

0173

.00

- 12/

2010

Service keypadTastiera di Servizio

3

• Prima di effettuare qualsiasi operazione leggereattentamenteilmanualed’usoemanutenzioneacorredodell’unita’.

• Questocomponenteequesteistruzionisonoconcepiteesclusivamente per l’utilizzo in abbinamento a unita’dellostessoproduttore.

• Leoperazionidevonoessereeffettuateesclusivamenteda personale qualificato e istruito sui possibili rischiconnessialleoperazioni.

• Leoperazionidinaturaelettricadevonoessereeffettuatedaelettricistiqualificatialmenosecondolaiec60364.

• Nel corso delle operazioni attenersi alle norme disicurezzalocali.

• Prima di iniziare sezionare la linea di alimentazioneelettricadell’unità.

• Verificarechelamessaaterrasiapresenteedefficace.

• Pericollegamentielettricifareriferimentoalloschemaelettrico dell’unità (il numero dello schema elettrico èindicatosull’etichettamatricolaredellamacchinepostavicinooall’internodelquadroelettrico).

AVVERTENZE

• Beforeperforminganyoperationreadcarefullythemanualsuppliedwiththeunit.

• This component and these instructions are conceivedexclusively for the use in combination with a unit of thesamemanufacturer.

• These operations must be carried out exclusively byqualifiedtechnicianinstructedonpossiblerisksconnectedtotheoperations.

• The electric operations must be carried out by qualifiedelectriciansaccordingtoiec60364.

• Duringtheoperationsfollowthelocalsafetyregulations.

• Beforestarting,disconnecttheunitpowerline.

• Checkthattheearthsystemispresentandeffective.

• For the electrical connections refer to the unit wiringdiagram(thewiringdiagramnumberisindicatedontheunit’sratingplatelocatednearorinsidetheswitchboard).

WARNINGS

Description Descrizione PagePag.

Warnings Avvertenze 3

Description Descrizione 4

Statavisualization Visualizzazionestati 4

Modifyparameters Modificadeiparametri 5

Listofstatusparameters Listadeiprametridistato 5

Listofchangeableparameters Listadeiparametrimodificabili 5

Alarms Allarmi 8

INDICEINDEX

4

STATAVISUALIZATION

For the stata list see the unit manual, CONTROL section.

VISUALIZZAZIONESTATI

Per l’elenco stati consultare il manuale dell’unità, sezione REGOLAZIONE.

1

STATUS

ALARM

SET

2

1

STATUS

ALARM

SET

2

1

STATUS

ALARM

SET

2

1Press STATUS button

Premere tasto STATUS

2Select the status

Selezionare lo stato

3STATUS to esc

STATUS per uscire

DESCRIZIONE

TASTIERA DI SERVIZIO con cavo 1.5 m con cavo precablato e connettore per il collegamento all’unità . Utile nel corso di in-terventi di manutenzione. Insieme al comando viene fornito un adattatore che consente l’utilizzo del comando anche con le unità dotate di connettore rapido da interno (in materiale plastico non a tenuta stagna)

DESCRIPTION

SERVICE KEYPAD with cable 1.5 m.With pre-wired cable and connector for the unit connection .Useful during the maintenance operations. Besides the control an adapter is supplied. It allows the control also with units equipped with a rapid connector from inside (made of non-waterproof plastic)

12

3

4

5

6

7

8

9 18

17

16

151413

12

11

101

STATUS

ALARM

SET

2

Num Description Descrizione1 display VALUES display VALORI2 If it is on, multiply the displayed value by 100 se acceso moltiplicare per 100 il valore visualizzato 3 display INDEX display INDICE4 COOLING / ON with COOLING RAFFREDDAMENTO / acceso in RAFFREDDAMENTO5 HEATING / ON with HEATING RISCALDAMENTO / acceso in RISCALDAMENTO6 slide INDEX scorrimento indice7 increase VALUE incrementa il VALORE8 slide index scorrimento indice9 decrease VALUE decrementa il VALORE

10 LED defrosting 1 (working – the LED is ON) LED sbrinamento 1 (attivo con LED acceso)11 LED compressor 1 (working – the LED is ON) LED compressore 1 (attivo con LED acceso)12 LED defrosting 2 (working – the LED is ON) LED sbrinamento 2 (attivo con LED acceso)13 LED compressor 2 (working – the LED is ON) LED compressore 2 (attivo con LED acceso)14 STATA Menu Menu STATI15 LED pump LED pompa16 ON - OFF ON - OFF17 Change PARAMETERS Modifica PARAMETRI18 Menu and alarm list (if flashing, the alarm condition is still present) Menu e storico allarmi (se lampeggia allarme in corso)

5

1

STATUS

ALARM

SET

2

1

STATUS

ALARM

SET

2

1

STATUS

ALARM

SET

2

1 Press SET button

Premere tasto SET

2Select the parameter

Selezionare il parametro

3Modify the value

Modificare il valore

1

STATUS

ALARM

SET

2

1

STATUS

ALARM

SET

2

4Select another parameter

Seleziona un altro parametro

5SET to esc

SET per uscire

MODIFYPARAMETERS

For the parameter list see the unit manual, CONTROL section.

MODIFICADEIPARAMETRI

Per l’elenco dei parametri consultare il manuale dell’unità, sezione REGOLAZIONE.

LISTOFSTATUSPARAMETERS LISTADEIPARAMETRIDISTATO

MainPARAMETERSpressingSTATUSkey(usearrowsUPWARDSandDOWNWARDS)PARAMETRIprincipalipresentipremendoiltastoSTATUS(usarelefrecceALTOeBASSO)

Par. Description Descrizione ValueValore

1 Real set point (referring to the season selected) Set point attuale (relativo alla stagione selezionata) °C

2 Temperature drop supplied by the compressor any compensation included

Salto di temperatura fornito dal compressore comprensivo delle eventuali compensazioni °C

5 Value for outside air compensation Valore della compensazione per aria esterna °C8 Value for duty-cycle compensation Valore della compensazione dovuta al duty-cycle °C9 Inlet temperature Temperatura ingresso °C

10 Outlet temperature Temperatura uscita °C11 Radiant panel water temperature Temperatura acqua pannelli radianti °C

12 Coils temperature (in WW version: condenser no-ice sensor)

Temperatura batteria (se condensazione in acqua diventa sonda antigelo) °C

13 Condensation pressure Pressione condensazione Bar14 Fan / Valve1 percentage Percentuale Fan / Valvola1 %19 Outside temperature Temperatura esterna °C26 Pump percentage Percentuale pompa %27 Integration resistors status Stato resistenza di integrazione On - Off

In order to change the parameters:1) Press SET2) Press the key + up to 3213) Press the upward/downward arrow to reach the parameters you are interested in4) Use keys + and - to change the parameter5) Press the upward/downward arrow to confirm

On the next page you will find a chart with the mainparameterswhichcanbechangedbyusingthekeypad.

LISTOFCHANGEABLEPARAMETERS LISTADEIPARAMETRIMODIFICABILI

Per accedere alla modifica dei parametri:1) Premere SET2) Premere il tasto + up to 3213) Premere i tasti freccia per posizionarsi nel parametro desiderato4) Utilizzare i tasti + e - per variare il parametro5) Premere un tasto freccia per confermare la modifica del parametro

Nella pagina successiva è riportata la tabella con iparametriprincipalimodificabiliconlatastiera.

6

Num. Description ValuerecommendedbyRDZ Funz.

9 Compensation activation by EXT sensor 3 = always ON E/I (please, check the activation or not with the installer)

ext

10 Max. summer outside temperature from 21 to 23 ext11 Min. summer outside temperature from 30 to 32 ext12 Max. winter outside temperature 15 ext13 Min. winter outside temperature -5 ext14 Max. summer correction value for compensation 6 (recommended) ext15 Max. winter correction value for compensation 6 (recommended) ext25 MASTER set point for heating and DHW max. value valid both for heating and DHW

32 Cold set point (summer) 8 (recommended) NOTE: Basic set point for compensation through EXT sensor

ext

33 Hot set point (winter) 45 (recommended) NOTE: Basic set point for compensation through EXT sensor

ext

49 Activate DHW logic 1 (always)

50 DHW valve activation It must be kept at 2 (it activates DHW ID)

70 Electric resistors activation 1 activated / 0 deactivated +

80 No-ice set alarm (system side) 4 (recommended)

85 Boiler + Heat Pump activation 1 A/W88 Outside limit temperature for the boiler activation -3 °C A/W89 Outside temperature hysteresis for heat pump reactivation 3 °C A/W

90 Compressor functioning from system production to DHW production and vice versa 0 (recommended)

102 Max Fan or Modulating Valve % from 90% to 99% for WW versions W/W104 % fan / % source valve opening at the start from 90% to 100% for WW versions W/W

108 Water inlet temperature; below this value compressor can be activated for cooling (summer) from 28 to 32 (recommended)

109 Water inlet temperature; below this value compressor can be activated for heating (winter) 16 (recommended)

117 DHW temperature set from 45 to 55

119 DHW activation in summer too 1 (always)

140 Expansion board activation for DHW 1 (always)

152 Outside sensor 1 = activated / 0 = deactivated (no outside sensor for WW versions)

ext162 Only cooling or heat pump 1 = heat pump

163 Season switch off from outside (with selector) value 0 with outside selector / value 1 with user interface control

178 Compressor activation 1 (it activates compressor logic + resistors) +

182 Resistors time out 600 seconds (resistors operation time after ON) +

208 No-ice alarm set – source side Set -10 °C with geothermal sensors and with glycol W/W215 Wrong temperature difference 1 = yes / 0 = no

Main parameters for DHW production logic

ext Main parameters for outside compensation logic

W/W Parameters for water to water heat pumps

A/W Parameters for air to water heat pumps with DHW board

+ Parameters for compensation logic + resistors in case of DHW kit

(please, check any solutions with RDZ staff)

7

Num. Descrizione ValoreconsigliatodaRDZ Funz.

9 Abilitazione compensazione con sonda EXT 3 = sempre acceso E/I da verificare con l’installatore ext10 Temperatura esterna massima estiva Tra 21 e 23 ext11 Temperatura esterna minima estiva Tra 30 e 32 ext12 Temperatura esterna massima invernale 15 ext13 Temperatura esterna minima invernale -5 ext14 Massimo valore correzione estivo per la compensazione 6 (consigliato) ext15 Massimo valore correzione inverno per la compensazione 6 (consigliato) ext

25 Set point MASTER per la fase caldo e sanitario valore massimo valido sia per produzione in caldo che sanitaria

32 Set point freddo (estate) 8 (consigliato) / NOTA: set point base per la compensazione con sonda EXT ext

33 Set point caldo (inverno) 45 (consigliato) / NOTA: set point base per la compensazione con sonda EXT

ext

49 Abilita logica sanitario 1 (sempre)

50 Abilitazione valvola sanitaria deve stare a 2 (abilita l’ID sanitario)

70 Abilitazione resistenze elettriche 1 abilitato / 0 disabilitato +

80 Set allarme antigelo lato utilizzo 4 (consigliato)

85 Abilita funziona caldaia + pompa di calore 1 A/W

88 Soglia di temperatura esterna sotto la quale è abilitata la caldaia -3 °C A/W

89 Isteresi temperatura esterna per riattivazione PDC 3 °C A/W

90 Funzionamento compressore da produzione per impianto a sanitario e viceversa 0 (consigliato)

102 Massima % fan o valvola modulante consigliato da 90% a 100% per le WW W/W104 % fan / % apertura valvola lato sorgente allo spunto consigliato da 90% a 100% per le WW W/W

108 Temperatura H2O ingresso, sotto tale valore è premessa l’attivazione del compressore in freddo (estate) consigliato da 28 a 32

109 Temperatura H2O ingresso, sopra tale valore è premessa l’attivazione del compressore in caldo (inverno) consigliato a 16

117 Set temperatura H2O sanitario Tra 45 e 55

119 Abilita sanitario anche in estate 1 (sempre)

140 Abilita la scheda espanzione per sanitario 1 (sempre)

152 Presenza sonda esterna 1 = abilitata / 0 non abilitata ( nel caso delle WW senza sonda EXT

ext162 Solo freddo o pdc 1 = pdc

163 Abilita il cambio stagionale dall’esterno (con selettore) valore 0 se si usa un selettore esterno / valore 1 per cambio da tastiera utente

178 Attivazione compressore 1 (abilita logica compressore + resistenza) +

182 Time out resistenze 600 secondi (tempo intervento delle resistenze dopo ON) +

208 Set allarme antigelo lato sorgente con sonde geotemiche e con glicole al 30% portarlo a -10°C W/W215 Delta T incongruente 1 = si / 0 = no (consigliato)

Parametri fondamentali per la logica produzione sanitario

ext Parametri fondamentali per logica della compensazione esterna

W/W Parametri per macchine acqua/acqua

A/W Parametri per pdc aria/acqua con scheda produzione sanitario

+ Parametri per logica delle comp. + resistenza nel caso di KIT ACS

(Verificare con personale RDZ le soluzioni)

8

ALLARMI

Prima di resettare un allarme identificare e rimuovere lacausachelohagenerato.Resetripetutipossonodeterminaredanniirreversibili. La presenza di uno o più allarmi è segnalata dal lampeggio del CODICE DI ALLARME e dell’ora macchina a cui è avvenuto. Il relè di blocco cumulativo si attiva contemporaneamente, in base al tipo di allarme . Il ripristino degli allarmi è possibile quando vengono a mancare le cause che ne hanno provocato l’attivazione. ALLARMI e GUASTI indicano una situazione potenzialmente pericolosa per l’integrità della macchina. E’ indispensabile una immediata analisi per individuare le cause del blocco: un reset ripetuto può determinare danni irreversibili . Per questo motivo il ripristino è MANUALE. ALLARMI e GUASTI sono segnalati dal lampeggio del codice allarme Enn e dalle ore macchina PREALLARMI e SEGNALAZIONI indicano una situazione prossima a quella di cui sopra . Il loro verificarsi può essere ritenuto accettabile se si verificano occasionalmente e/o in situazioni transitorie ( ad esempio in fase di avviamento impianto ). In caso di dubbio rivolgersi comunque ad un centro assistenza autorizzato. I PREALLARMI sono segnalati dal codice Cnn fisso e dalla temperatura di regolazione. Per l’elenco codici consultare il manuale dell’unità, sezione REGOLAZIONE.

ALARMS

Beforeresettingthealarm,identifyandeliminatethecauseofitsactivation.Repeatedresetscancauseirreversibledamages.

The presence of one or more alarms is signalled by the ALARM CODE flashing and by the machine time it/they occurred.The cumulative lock relay activates simultaneously, in function of the alarm type.The alarm reset is possible when the reason that caused the activation has been removed.ALARMS and SIGNALS warn of a risky situation. An immediate analysis is necessary to identify the lock causes : a repeated reset can cause irreversible damages. That's why the reset is MANUAL.ALARMS and FAULTS are signalled by the Enn alarm code flashing and by the unit hours. PRE-ALARMS and SIGNALS warn of a risky situation. These could be acceptable only if they happen occasionally or in transitory situations (for example when the plant is being started up). In case of doubt, always contact an authorised service centre.The pre-alarms are signalled by the fixed Cnn and by the control temperature.For the code list see the unit manual, CONTROL section.

1

STATUS

ALARM

SET

2

1

STATUS

ALARM

SET

2

1

STATUS

ALARM

SET

2

1 Flashing alarm code,

alarm unit hours

2Open alarm log

short pressure ALARM

3The most recent alarm is visualized

Use the arrow keys to visualize other alarms

Lampeggio codice allarme, ore macchina allarme

Accesso storico allarmiPressione breve ALARM

Viene visualizzato allarme più recentePer visualizzare altri allarmi tasti freccia

1

STATUS

ALARM

SET

2

1

STATUS

ALARM

SET

2

4To esc

Short pressure ALARM

5To RESET,

LONG pressure ALARM

Per uscirePressione breve ALARM

Per RESETTARE, Pressione PROLUNGATA ALARM

9

ALARMSALLARMI

E 00 Serial faulty – keypad communication / basic board Serial faulty - comunicazione tastiera / scheda base AutoE 1 Inlet water sensor: damaged or disconnected Sonda ingresso acqua guasta o scollegata AutoE 2 Outlet water sensor: damaged or disconnected Sonda uscita acqua guasta o scollegata AutoE 4 Coil sensor: damaged or disconnected Sonda batteria guasta o scollegata AutoE 5 Electric heater outlet sensor Sonda uscita riscaldatore elettrico AutoE 6 Outside sensor: damaged or disconnected Sonda esterna guasta o scollegata AutoE 7 Pressure transducer: damaged or disconnected Trasduttore di pressione guasto o scollegato AutoE 10 RH% outside sensor: damaged or disconnected Sonda UR% esterna guasta o scollegata AutoE 11 High pressure Alta pressione ManualE 12 Low pressure Bassa pressione Auto

E 13 Thermal sensor for compressor and/or condensation fan

Termico compressore e/o ventilatore di condensazione Manual

E 14 Electric heater no-ice alarm Allarme antigelo riscaldatore elettrico ManualE 17 Pump flowstat – system side Flussostato pompa lato utilizzo AutoE 19 Phase monitor Monitore di fase AutoE 20 No-ice alarm Allarme antigelo ManualC 21 No-ice pre-alarm PREAllarme antigelo AutoC 22 High-pressure pre-alarm Preallarme di alta pressione AutoE 25 C1 flow alarm Allarme flusso C1 AutoE 30 Coil ice alarm Allarme Gelo Batteria ManualE 33 Wrong temperature difference alarm (Par. 215) Allarme DeltaT incongruente (Par. 215) ManualC 34 Low-pressure pre-alarm Preallarme di bassa pressione Auto

C/E 35 Over limit inlet water temperature after cooling / DHW commutation and vice versa

Temperatura acqua ingresso fuori soglia dopo commutazione raffreddamento / sanitaria e viceversa

Auto

C 36Continuous call from DHW thermostat even if SET POINT has been reached (Par. 117). Note: set DHW thermostat at 5-6 °C below the set value of Par. 117.

Richiesta continua da termostato SANITARIO nonostante il raggiungimento del SET POINT impostato (Par.117) nota: impostare il termostato sanitario 5-6°C sotto il valore fissato sul Par 117.

Auto

ELECTRICALCONNECTION COLLEGAMENTIELETTRICI

18 36 37 38 39 40 41 25 87 88 89 90 97 92XC

SQ1 SA1 SA2 SA4 + GNDNET

AP8

Max

30

m

SA1 Remote on/off selector Selettore on/off remoto

SA2 Remote winter/summer selector (optional da abilitare) Selettore remoto estate/inverno (optional da abilitare)

SA4 Sanitary water cycle selector Selettore richiesta acqua sanitaria

SQ1 Flow switch (presente di serie) Flussostato (presente di serie)

10

LOGICAINTEGRAZIONECONRESISTENZE

ELETTRICHE

PARAMETRIFONDAMENTALIDAABILITARE

Num Descrizione Valore70 Abilitazione resistenze elettriche 1 si / 0 no

RESISTENZECOMEELEMENTODIINTEGRAZIONE

Le resistenze integrano il lavoro del compressore se la temperatura è sotto il set poit richiesto. Se il compressore sta sbrinando o fermo per allarmi, le resistenza diventa l’organo principale di riscaldamento. Le resistenze prima di entrare in funzione attendono un tempo di ritardo gestito dal parametro 182, dopo tale tempo vengono inserite le resistenze. La logica è la medesima anche durante la fase di mantenimento.

Num Descrizione Valore72 Potenza resa compressore 70 %

177 Potenza resa dalle resistenze di integrazione 30 %

I parametri 72 e 177 si riferiscono a una macchina da 10 Kw con 3 Kw di resistenze. Nel caso di di una macchina da 10 Kw con 5 Kw di resistenze la ripartizione sarebbe 50% per ogni singolo parametro.

ParametridistatodaimpostareNum Descrizione Valore178 Abilita funz. compressore in riscaldamento 1179 Abilita limite di potenza per temperatura ext 0

Tempodaattendereprimadell’inserimentodelleresistenzeNum Descrizione Valore182 Timeout resistenze da 600 s a 1200 s

LIMITAZIONEDIPOTENZASUTEMPERATURAESTERNA

In questo caso il funzionamento in pompa di calore di compressore e resistenze è soggetto alle condizioni di temperatura esterna come rappresentato nel grafico.

ParametridistatodaimpostareNum Descrizione Valore178 Abilita funz. compressore in riscaldamento 2179 Abilita limite di potenza per temperatura ext 2

ParametrigenericidaimpostareNum Descrizione Valore

180 Limite di temperatura esterna al funzionamento del compressore 0 °C

181 differenziale su limite temperatura esterna per attivazione resistenze 5 °C

LOGICAINTEGRAZIONECONRESISTENZE

ELETTRICHE

PARAMETRIFONDAMENTALIDAABILITARE

Num Descrizione Valore70 Abilitazione resistenze elettriche 1 si / 0 no

RESISTENZECOMEELEMENTODIINTEGRAZIONE

Le resistenze integrano il lavoro del compressore se la temperatura è sotto il set poit richiesto. Se il compressore sta sbrinando o fermo per allarmi, le resistenza diventa l’organo principale di riscaldamento. Le resistenze prima di entrare in funzione attendono un tempo di ritardo gestito dal parametro 182, dopo tale tempo vengono inserite le resistenze. La logica è la medesima anche durante la fase di mantenimento.

Num Descrizione Valore72 Potenza resa compressore 70 %

177 Potenza resa dalle resistenze di integrazione 30 %

I parametri 72 e 177 si riferiscono a una macchina da 10 Kw con 3 Kw di resistenze. Nel caso di di una macchina da 10 Kw con 5 Kw di resistenze la ripartizione sarebbe 50% per ogni singolo parametro.

ParametridistatodaimpostareNum Descrizione Valore178 Abilita funz. compressore in riscaldamento 1179 Abilita limite di potenza per temperatura ext 0

Tempodaattendereprimadell’inserimentodelleresistenzeNum Descrizione Valore182 Timeout resistenze da 600 s a 1200 s

LIMITAZIONEDIPOTENZASUTEMPERATURAESTERNA

In questo caso il funzionamento in pompa di calore di compressore e resistenze è soggetto alle condizioni di temperatura esterna come rappresentato nel grafico.

ParametridistatodaimpostareNum Descrizione Valore178 Abilita funz. compressore in riscaldamento 2179 Abilita limite di potenza per temperatura ext 2

ParametrigenericidaimpostareNum Descrizione Valore

180 Limite di temperatura esterna al funzionamento del compressore 0 °C

181 differenziale su limite temperatura esterna per attivazione resistenze 5 °C

0

°C

-5

1a ZONA1st ZONE

3a ZONA3rd ZONE

2a ZONA2nd ZONE

Zona morta = 2°CDead zone = 2 °C

Zona morta = 2°CDead zone = 2 °C

par 180 = 0 °C

par 181 = 5 °C

compressore ABILITATO, resistenze DISABILITATEcompressor ENABLED, resistence DISABLED

compressore ABILITATO, resistenze ABILITATEcompressor ENABLED, resistence ENABLED

compressore DISABILITATO, resistenze ABILITATEcompressor DISABLED, resistence ENABLED

12

INSTRUCTIONS FOR USEISTRUZIONI PER L'USO

Chillers / Heat PumpsChiller / Pompe di Calore

cod.

910

0173

.00

- 12/

2010

Service keypadTastiera di Servizio