instrucciones para la instalaciÓn y … filela instalación del producto deberá ser realizada...

36
La instalación del producto deberá ser realizada solamente por instaladores autorizados por la Superintendencia de Electricidad y Combustibles CL Chile INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS DE COCCIÓN EM/60 4G AI TR (FUND) – EM/60 4G AI AL TR (FUND) EM/60 3G 1P AI TR (FUND) – EM/60 3G 1P AI AL TR (FUND) EM/60 4G AI AL INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA EM/60 4G AI TR TV (FUND) – EM/60 4G AI AL TR TV (FUND) EM/60 3G 1P AI TR TV (FUND) – EM/60 3G 1P AI AL TR TV (FUND) EM/60 4G AI TR TV – EM/60 4G AI AL TR TV EM/60 3G 1P AI TR TV – EM/60 3G 1P AI AL TR TV EM/60 4G AL TV

Upload: phamkien

Post on 26-Sep-2018

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

La instalación del producto deberá ser realizadasolamente por instaladores autorizados por laSuperintendencia de Electricidad y Combustibles

CLChile

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓNY RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO

ENCIMERAS DE COCCIÓN EM/60 4G AI TR (FUND) – EM/60 4G AI AL TR (FUND)

EM/60 3G 1P AI TR (FUND) – EM/60 3G 1P AI AL TR (FUND)EM/60 4G AI AL

INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃOE RECOMENDAÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO

PLACAS DE COZINHAEM/60 4G AI TR TV (FUND) – EM/60 4G AI AL TR TV (FUND)

EM/60 3G 1P AI TR TV (FUND) – EM/60 3G 1P AI AL TR TV (FUND)EM/60 4G AI TR TV – EM/60 4G AI AL TR TV

EM/60 3G 1P AI TR TV – EM/60 3G 1P AI AL TR TV EM/60 4G AL TV

2

3

Índice

PresentaciónGuía de Uso

InstalaciónEmplazamiento de las encimeras de cocciónEmplazamiento del hornoAnclaje de la encimera de cocciónConexión del gasConexión eléctricaTransformación del gas

Información técnicaDimensiones y potenciasDatos técnicos

Uso y MantenimientoEncendido de los quemadoresSistema antigiro accidental enmandos de gasComponentes de un sistemacon seguridadConsejos para la buena utilizaciónde los quemadoresLimpieza y conservaciónde los quemadoresMantenimiento de los quemadoresFuncionamiento de los modeloscon placas eléctricasConsejos para la buena utilización de las placas eléctricasLimpieza y conservación de lasplacas eléctricasConsejos medioambientales

Si algo no funciona

ApresentaçãoGuía de utilização

InstalaçãoInstalação da placa de cozinhaColocação do fornoColocação da placa de cozinhaLigação do gásLigação eléctricaTransformação do gás

Informação técnicaDimensões e potênciasCaracterísticas técnicas

Utilização e ManutençãoComo acender os queimadoresSistema para impedir a rotação acidental do botão de gásComponentes de um sistema comsegurançaConselho para a boa utilizaçãodos queimadoresLimpeza e conservação dos queimadoresManutenção dos queimadoresFuncionamento dos modelos comdiscos eléctricosConselhos para a boa utilizaçãodos discos eléctricosLimpeza e conservação das placasUtilização da tampaConsiderações ambientais

Se alguma coisa não funciona

Página 46

8

89991010

121213

1414

15

15

15

1617

17

18

1819

20

Página 421

23

2324

24242525

272728

2929

30

30

30

3132

32

33333334

35

ES PT

4

Modelos EM/60 4G AI AL TR (FUND) y EM/60 4GAI TR (FUND) (*)

1 Quemador rápido de 2.580 Kcal/h - 3 kW.2 Quemador triple corona de 3.268 Kcal/h - 3,8 kW.3 Quemador semirápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.4 Quemador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW.5 Parrilla.* Potencia calorífica máxima: 8.208 Kcal/h - 9,55 kW.

ES

1 2

3 4

5

Presentación / Apresentação

Modelos EM/60 3G 1P AI AL TR (FUND) y EM/603G 1P AI TR (FUND) (*)

1 Placa eléctrica Ø 145 mm, 1.500 W.2 Quemador de triple corona 3.268 Kcal/h - 3,8 kW.3 Quemador semirápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.4 Quemador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW.5 Parrilla.* Potencia calorífica máxima: 5.628 Kcal/h - 6,55 kW.

ES

1 2

3 4

5

Modelos EM/60 4G AI AL TR TV, EM/60 4G AI ALTR TV (FUND), EM/60 4G AI TR TV (*) e EM/60 4GAI TR TV (FUND) (*)

1 Queimador rápido de 2.580 Kcal/h - 3 kW.2 Queimador triple anel de 3.268 Kcal/h - 3,8 kW.3 Queimador semirápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.4 Queimador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW.5 Grelha.6 Suporte da tampa* Potência calorífica máxima: 8.208 Kcal/h - 9,55 kW.

PT

1 2

3 4

5

Modelos EM/60 3G 1P AI AL TR TV, EM/60 3G 1PAI AL TR TV (FUND), EM/60 3G 1P AI TR TV(FUND) (*) e EM/60 3G 1P AI TR TV (*)

1 Disco eléctrico Ø 145 mm, 1.500 W.2 Queimador de triple anel de 3.268 Kcal/h - 3,8 kW.3 Queimador semirápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.4 Queimador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW.5 Grelha.6 Suporte da tampa* Potência calorífica máxima: 5.628 Kcal/h - 6,55 kW.

PT

1 2

3 4

5

6

6

5

Modelo EM/60 4G AI AL

1 Quemador rápido de 2.580 Kcal/h - 3 kW.2 Quemador semirápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.3 Quemador semirápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.4 Quemador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW.5 Parrilla.* Potencia calorífica máxima: 6.440 Kcal/h - 7,50 kW.

ES

1 2

3 4

5

(*) Estos modelos, que no dis-ponen de elementos de segu-ridad (AL), no se comerciali-zarán en el mercado europeoa partir de marzo de 2010.

(*) Os modelos que não pos-suem segurança Auto-Lock(AL), não serão comercializa-dos no mercado europeu apartir de Março de 2010.

1 2

3 4

5

PT Modelos EM/60 4G AL TV

1 Queimador rápido de 2.580 Kcal/h - 3 kW.2 Queimador semirápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.3 Queimador semirápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.4 Queimador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW.5 Grelha.6 Suporte da tampa* Potência calorífica máxima: 6.440 Kcal/h - 7,50 kW.

6

ES

6

Guía de Uso del Libro de InstruccionesEstimado cliente,

Agradecemos sinceramente su confianza.

Estamos seguros de que la adquisición denuestra encimera de cocción va a satisfa-cer plenamente sus necesidades.

Este moderno modelo, funcional y prácti-co, está fabricado con materiales de pri-merísima calidad, los cuales han sidosometidos a un estricto control de calidaddurante todo el proceso de fabricación.

Antes de su instalación o uso, le rogamoslea atentamente este Manual y siga fiel-mente sus instrucciones, para garantizarun mejor resultado en la utilización delaparato.

Guarde este Manual de Instrucciones enun lugar seguro para poder consultarlo yasí cumplir con los requisitos de la garantía.

Para poder beneficiarse de esta Garantía,es imprescindible presentar la factura decompra del aparato junto con el certificadode garantía.

Conserve el Certificado de Garan-tía o, en su caso, la hoja de datos técni-cos junto al Manual de instruccionesdurante la vida útil del aparato.Contiene datos técnicos importantesdel mismo.

Instrucciones de Seguridad

Antes de la primera puesta en servicioobservar atentamente las instrucciones deinstalación y conexión.

Estos modelos de encimeras de cocciónpueden instalarse en los mismos módulosdel amueblamiento que los hornos de lamarca TEKA.

Por su seguridad, la instalación deberá serrealizada por personal autorizado y deacuerdo a las normas de instalación envigor. Asimismo, cualquier manipulacióninterna de la encimera deberá ser realiza-da únicamente por personal del serviciotécnico de TEKA, incluida la sustitucióndel cable de red.

Atención:

El aparato no está destinado paraser utilizado por personas (incluyendoniños) con reducidas capacidades físi-cas, mentales o sensoriales. Tampocodebería ser utilizado por personas sinexperiencia en el manejo del aparato osin conocimiento del mismo, salvo bajola supervisión de una persona respon-sable de su seguridad.

Se debe evitar que los niños jue-guen con el aparato.

Este aparato no está diseñadopara funcionar a través de un tempori-zador externo (no incorporado al pro-pio aparato), o un sistema de controlremoto separado.

Este aparato debe ser utilizadoexclusivamente para cocinar, nuncapara otros propósitos tales comocalentar una habitación.

Cuando los quemadores estánfuncionando o después de haber fun-cionado, en la placa de la encimera hayzonas calientes que pueden producirquemaduras. Mantener alejados a losniños.

Por razones de seguridad, reco-mendamos sigan las instrucciones de lacompañía suministradora de gas cerran-do la llave de suministro cuando no seutilice la encimera.

ES

7

Si se aprecia olor a gas debecerrarse la llave de paso de gas a laencimera y ventilar la habitación.Además debe ser comprobada la insta-lación de gas y la encimera por un téc-nico especializado.

En el caso de una extinción acci-dental de las llamas del quemador, cie-rre el mando de accionamiento delmismo y no intente encenderlo denuevo durante al menos un minuto.

El uso de una encimera de gasproduce calor, humedad y productosde la combustión en la habitación en laque se encuentra instalada. Aseguresede que la cocina está bien ventilada,especialmente cuando se esté usando:mantenga las aberturas de ventilaciónabiertas o instale un dispositivo mecá-nico de ventilación (campana de extrac-ción).

La utilización intensa y prolonga-da del aparato puede necesitar unaventilación complementaria, por ejem-plo, abriendo una ventana, o una venti-lación más eficaz, por ejemplo, aumen-tando la potencia de la ventilaciónmecánica, si existe.

ES

8

Importante

LA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBENSER EFECTUADOS POR UN TÉCNICOAUTORIZADO DE ACUERDO A LASNORMAS DE INSTALACIÓN EN VIGOR.

Emplazamiento de las encimeras de cocción

Se practicará en la encimera del mueble ofogón una abertura con las dimensionesespecificadas en la figura 1.

El sistema de sujeción de la encimera estáprevisto para espesores del mueble de 20,30 ó 40 mm.

En los modelos independientes se debecolocar una balda en el interior del mue-ble, siendo la distancia mínima entre laparte inferior de la placa de cocción y laparte superior de la balda de 20 mm.

Las encimeras descritas en este manualúnicamente pueden ser instaladas conhornos TEKA.

La distancia entre la superficie de soportede los recipientes de cocción y la parteinferior del mueble o campana colocadosobre la encimera debe ser, como mínimo,de 650 mm. Si las instrucciones de instala-ción de la campana indican una distanciasuperior, esta debe ser tenida en cuenta.

El mueble donde se colocará la encimeracon horno estará convenientemente fijado.

Cuando se manipulan las encime-ras antes de instalarlas debe hacerse conprecaución por si pudiera haber algunazona o esquina que produjera cortes.

TEKA no se hace responsable delas averías o daños que puedan sercausados por una mala instalación.

Las colas utilizadas en la fabrica-ción del mueble, o en el pegado de las

Instalación

fig. 1Distancias mínimasa paredes

Distancias mínimasde ventilación

Huecos deencastre

40 mm mínimo

40 mm mínimo

HORNO

máximo

AL

Las dimensiones L y A se encuentran en la tabla"Dimensiones y características" del apartadoInformación Técnica.

ES

9

lamas decorativas que forman parte delas superficies de la mesa de trabajo,deben estar preparadas para soportartemperaturas hasta 100ºC.

Emplazamiento del horno

Véase el manual correspondiente.

Anclaje de la encimera de cocción

Una vez dimensionado el emplazamientose procede a pegar la junta de estanquei-dad sobre la cara inferior del vidrio.

No aplique silicona directamenteentre el vidrio y la encimera del muebleya que, en caso de necesitar retirar lacocina de su emplazamiento, puedenproducirse roturas en el vidrio al intentar

despegarlo.

Para sujetar la encimera de cocción al mue-ble, se suministran cuatro grapas quedeben ser fijadas a los orificios existentesen la parte inferior de la carcasa (dos ante-riores y otras dos posteriores). Existen tresalternativas para el posicionamiento de lasgrapas, tal y como se muestra en la figura 2.

Dependiendo del espesor del mueble esposible que necesite utilizar los tornillosautorroscantes que se suministran comocomplemento de sujeción, insertándolosen el orificio circular de la grapa. La roscade este orificio se irá creando al insertar eltornillo en él. Este roscado se debe reali-zar antes de fijar la grapa a la encimera.

Conexión del gas

La conexión de la toma de gas de la enci-mera de cocción a la red, debe realizarsesiguiendo las normas o reglamentos deinstalación en vigor.

Además deben realizarse las rejillas deventilación en el local según indica la nor-mativa vigente.

La encimera viene preparada con unaconexión roscada según EN ISO 228-1 de1/2" de diámetro. Se suministran comoaccesorio un tubo de cobre de Ø 10/12mm. en el cual se soldará el tubo de tomade gas.

Cada vez que se desmonta la tuerca deconexión de gas debe cambiarse la juntaque lleva la misma.

Para no dañar la encimera al apretar latuerca del tubo de la conexión de gas,debe utilizarse un par de apriete máximode 300 cm * Kgf.

Una vez realizada la conexión del gas

fig. 2Junta deestanqueidad

Junta deestanqueidad

Junta deestanqueidad

ES

10

debe comprobarse la estanqueidad de lainstalación. Si la comprobación se hacecon aire, ha de tenerse en cuenta que lapresión de prueba no sea superior a 200gr./cm². En caso de no disponer de aire,aplicar agua jabonosa para comprobar laausencia de fugas en las uniones. Estotalmente desaconsejable hacer lacomprobación con una llama.

Una vez instalada la encimera comprobarque los mínimos de los quemadores estánbien regulados. Para ello encender losquemadores y comprobar que no se apa-gan al pasar bruscamente del máximo almínimo.

Conexión eléctrica

Antes de conectar la encimera de coccióna la red eléctrica, compruebe que la ten-sión (voltaje) y la frecuencia de aquellacorresponden con las indicadas en laplaca de características de la encimera, lacual está situada en su parte inferior y enla hoja de garantía o, en su caso, la hojade datos técnicos adjunta que debe con-servar junto a este manual.

La conexión se realizará a través de uninterruptor de corte omnipolar o clavijasiempre que sea accesible, adecuado a laintensidad a soportar y con una aperturamínima entre contactos de 3 mm., queasegure la desconexión para casos deemergencia o limpieza de la encimera.

La conexión debe realizarse con unacorrecta toma de tierra, siguiendo la nor-mativa vigente.

Cualquier manipulación o reparación delaparato, incluida la sustitución del cableflexible de alimentación, deberá ser reali-zada por el servicio técnico oficial deTEKA.

Evitar que el cable de entrada quede encontacto, tanto con la carcasa de la enci-mera como con la del horno, si éste va ins-talado en el mismo mueble.

La transformación del gas

¡Importante!

Cualquier modificación del aparato parasu adaptación a un gas diferente delque viene preparado, debe ser realizadaúnicamente por personal autorizado yde acuerdo a las normas en vigor.

Información para el ServicioTécnico: en caso de conversión del tipode gas o presión en el aparato, deberácolocarse la nueva etiqueta de regulaciónsobre la existente, con el fin de identificarlas nuevas características después delcambio.

Las intervenciones necesarias para latransformación son:

* La sustitución de los inyectores.* La regulación de mínimos de los grifos.

Los inyectores necesarios para cada tipode gas son los indicados en la tabla 1.

Para sustituir los inyectores es necesa-rio seguir las instrucciones siguientes:

1 Quitar las parrillas y las partes superio-res del quemador para que el inyectorquede visible.

2 Mediante una llave de tubo de 7 quitarlos inyectores y sustituirlos por los dese-ados. Debe tenerse la precaución deapretar bien el inyector para evitar fugas.

3 Colocar la parrilla y quemadores ante-riormente quitados.

Una vez que se han cambiado los inyecto-res, para regular los mínimos se proce-

11

ESderá de la siguiente manera:1 Encender los quemadores al mínimo.2 Retirar los mandos de la cocina paraacceder a los grifos de gas.

3 Mediante un destornillador fino de ranu-ra actuar sobre el tornillo que está a laizquierda o en el centro del vástago dela llave de gas (giro a la izquierda másllama y giro a la derecha menos llama).

4 Una vez regulado comprobar que almover de máximo a mínimo bruscamen-te el mando no se apaga la llama.

TEKA INDUSTRIAL, S.A. no se respon-sabiliza de un incorrecto funcionamientode la encimera si la transformación de gaso la regulación de los mínimos de los que-madores no ha sido realizada por elServicio Oficial de TEKA.

Quemador Familia

Segunda Tercera

Grupo H Grupo 3+

Triple corona 130 Y 97

Rápido 116 Y 85

Semi-rápido 97 Z 66

Auxiliar 72 X 50

Ø inyector expresado en 1/100 mm.

Tabla 1

ES

12

Dimensiones y potencias

Modelos

Dimensiones de la encimera Alto (mm) 90 90 90 90Largo (mm) 600 600 600 600Ancho (mm) 510 510 510 510Dimensiones del emplazamiento en el mueble Largo (mm) (L) 560 560 560 560Ancho (mm) (A) 480 480 480 480Profundidad (mm) 40 40 40 40Potencias por quemador y placaQuemador de gasrápido 3 kW.

1 1 1

Quemador de gas semi-rápido 1,75 kW.

1 1 2 2

Quemador de gasauxiliar 1 kW.

1 1 1 1

Quemador de gastriple corona 3,8 kW. 1 1Placa eléctricaØ 145 mm.,1.500 W

1

Eléctrico:Potencia Nominal(W) para 230V* 0,6 1.500 0,6Tensión dealimentación (V)Frecuencia (Hz) 50 / 60 50 / 60 50 / 60 Gas:Consumo calorífico nominal kW 9,55 6,55 7,50 7,50

Información Técnica

EM/60 4G AIAL TR (FUND)

EM/60 4G AITR (FUND)

EM/60 3G 1PAI AL TR(FUND)

EM/60 3G 1PAI TR (FUND)

EM/60 4G AI AL

VER PLACA DE CARACTERÍSTICAS

* Para tensiones distintas a 230 V consulte la placa de característicasdel aparato

EM/60 4G AL TV

ES

13

Datos técnicos

CARACTERÍSTICAS COMUNES PARATODOS LOS MODELOS CON PLACASELÉCTRICAS Y ENCENDIDO AUTOMÁTICO

La tensión de alimentación y la frecuenciaserá la que se indica en la placa de carac-terísticas.

Si se agrieta una placa eléctrica deberádesconectar la encimera de la corrienteeléctrica.

CARACTERÍSTICAS COMUNES PARATODOS LOS MODELOS CON QUEMA-DORES DE GAS

Advertencias:

a) Antes de la instalación, asegurarse deque las condiciones de distribución local(naturaleza y presión del gas) y el reglajedel aparato son compatibles.b) Las condiciones de reglaje de este apa-rato están inscritas sobre la etiqueta (o laplaca de características).c) Este aparato no debe conectarse a undispositivo de evacuación de los produc-tos de combustión. Su instalación y cone-xión se realizará de acuerdo con las nor-mas de instalación en vigor. Se pondráespecial atención a las disposiciones apli-cables en cuanto a la ventilación.

Encimera de clase 3.

Conserve el Certificado deGarantía o, en su caso, la hoja dedatos técnicos junto al Manual deInstrucciones durante la vida útil delaparato. Contiene datos técnicosimportantes del mismo.

PaísEspañaPortugal

CategoríaII2H3+II2H3+

Tabla 2

Tabla 3Semirápido

1,750,170,130,130,47>52

QuemadorConsumo Calorífico Nominal Consumos Nominales*

Consumo calorífico reducido Rendimiento * Consumo sobre Poder Calorífico Superior (H )

Auxiliar10,100,070,070,33–

Rápido30,290,220,210,77>52

s

3,80,360,280,271,55>52

kWG-20 (Nm3/h)G-30 (Kg/h)G-31 (Kg/h)

20 (mbar)29 (mbar)37 (mbar)

kW%

Triplecorona

ES

14

Encendido de los quemadores

* Verifique que los mandos están en posi-ción correcta.

* Abra la llave de corte general o la llavede la bombona.

* Aproxime una llama o chispa al quema-dor si no se dispone de encendido auto-mático.

Presionar el mando y al mismo tiempogirarlo en sentido antihorario hasta la posi-ción de máximo (llama grande "C" en figu-ra 3). En este momento el quemador fun-cionará a la potencia máxima; seguida-mente, si conviene, podrá girarse elmando hasta la posición de mínimo (llamapequeña "D").

En los modelos de encimeras que dispo-nen de encendido automático y seguridad,operar de la forma siguiente:

1 Pulsar el mando del quemador haciaabajo.

2 Pulsando el mando del quemador, girar-lo a lo largo de todo su recorrido, hastaque se produzca la ignición del gas,manteniendo pulsado aproximadamen-te entre 2 a 5 segundos, para que per-mita actuar el termopar de seguridad.

3 Situar el mando en la posición deseada.

Para el correcto funcionamiento del siste-ma de encendido automático, es indispen-sable limpiar periódicamente y con muchocuidado el encendedor (cerámica y elec-trodo) para evitar problemas de encendi-do. Verifique también que las ranuras delos quemadores no estén obstruidas.

En el panel de mandos se dibujan unaszonas marcadas (A) que indican el mandoque corresponde a cada quemador.

Si se aprecia olor a gas debe cerrarse lallave de paso de gas a la encimera y ven-tilar la habitación. Además debe ser com-probada la instalación de gas y la encime-ra por un técnico especializado.

Utilizar recipientes de fondo plano y com-probar que los mismos asientan correcta-mente sobre la parrilla, para evitar que losrecipientes se deslicen al hervir los ali-mentos (no utilizar recipientes con basecóncava o convexa).

El diámetro mínimo de los recipientes autilizar es de 140 mm. Para usar recipien-tes de un diámetro 120 mm o menor, utili-zar siempre el quemador auxiliar.

Atención:

El dispositivo de encendido auto-mático no se debe accionar durantemás de 15 segundos. Si durante este

Uso y Mantenimiento

Indicador del quemador en funcionamiento

Posición del mando en reposo

Posición de Máximo Gas

Posición de Mínimo Gas

fig. 3

ES

15

tiempo el quemador no se enciende,deje de actuar sobre él y abra la puertade la estancia y/o espere al menos unminuto antes de intentar encender elquemador de nuevo.

Sistema antigiro accidental en mandos de gas

En los modelos sin sistema deseguridad (sin dispositivo de corte degas), los grifos de gas están dotados deun sistema mecánico que impide que losmandos puedan girar libremente desde laposición de cerrado a la posición de abier-to (y, por lo tanto, la salida accidental degas por los quemadores) si no se empu-ja previamente el mando.

Si en alguna ocasión, durante eluso de la encimera, usted percibieraque algún mando puede girar desde laposición cerrado sin necesidad deempujarlo previamente (por ejemplo:debido a la suciedad que se ha podidointroducir y acumular en los grifos degas) debe usted, por su seguridad, avi-sar rápidamente al servicio técnicopara solucionar esta anomalía.

Componentes de un sistemacon seguridad

En las encimeras de cocción con seguri-dad (modelos con siglas AL), el dispositivode corte de gas está formado por lossiguientes elementos:

* Grifo de seguridad* Termopar de seguridad junto al quemador* Conexión termopar-grifo

El termopar envía una señal eléctrica algrifo, detectando la presencia o no dellama en el quemador. Durante el encendi-do debe mantener presionado el grifoaproximadamente unos dos segundos,

hasta que el termopar se haya calentado yenvíe la señal eléctrica suficiente al grifo.En caso de que el quemador se apague, lafalta de llama es detectada por el termoparque hace que el grifo de seguridad corte elpaso de gas.

Consejos para la buenautilización de los quemadores

* No se deben emplear quemadores rápi-dos con recipientes de poco diámetro,pues parte de la llama se difundirá fueradel recipiente, y de esa forma el rendi-miento será mucho menor (ver figura 5).

* Los quemadores no deben funcionar sinun recipiente sobre ellos, así se evitaráun gasto inútil de gas y que la parrilla secaliente en exceso. Es importante que elrecipiente esté tapado, ahorrará energía.

* Cuando los quemadores están funcio-nando no deben estar expuestos acorrientes de aire fuertes, pues ademásde la pérdida de potencia calorífica, setiene el peligro de que se apague lallama, con lo que el gas se escapará,salvo en las encimeras con seguridad,

fig. 4

Termopar de seguridadConexión termopar-grifoConexión al generador de chispaBujía de encendidoGrifo de seguridad

ES

16

pudiendo producir cualquier accidente.Esto se debe tener en cuenta sobretodo al funcionar con los quemadores apotencia mínima.

* Si el quemador ahuma los recipientes olas puntas de la llama son amarillas,deberá limpiar dicho quemador. Si estaanomalía persiste se avisará al Serviciode Asistencia Técnica.

* No se recomiendan las planchas o rejillaspara conseguir una ebullición a fuegolento, debido a que dañan la encimera.

* No utilizar placas de fundición sobre laparrilla, ya que estas reflejan un calorexcesivo a la encimera de cocción.

* Los recipientes colocados sobre los que-madores no deberán sobresalir fuera delos límites de la encimera de cocción, paraque el efecto del rebote de la llama no per-judique las encimeras con superficies noresistentes a las altas temperaturas.

* Utilizar recipientes con el fondo totalmenteplano.

Limpieza y conservaciónde los quemadores

* Las parrillas deben limpiarse con unestropajo que no sea abrasivo, una vezque se hayan enfriado.

* Los quemadores deben limpiarse perió-dicamente, sobre todo las ranuras; paraello serán sumergidos en agua jabono-sa templada y frotados con un estropajoo con un cepillo de púas rígidas.

* No limpiar las tapas difusoras esmalta-das cuando estén todavía calientes.Son perjudiciales los productos abrasi-vos: vinagre, café, leche, agua salada yjugo de tomate, que permanezcanmucho tiempo en contacto con lassuperficies esmaltadas.

* El acero inoxidable se debe lavar conagua jabonosa y un paño suave. Si des-pués de esto la chapa queda amarillen-ta, recomendamos emplear: limón, vina-gre, amoníaco rebajado con agua oalgún producto de limpieza que conten-ga este último elemento.

* Al limpiar el aparato con los quemadoresdesmontados debemos tener cuidadode que no se introduzcan líquidos uobjetos en el orificio del inyector.

* No utilizar para la limpieza productos queataquen el aluminio, como sosa, aceite, etc.

* Debe limpiar periódicamente y con muchocuidado el encendedor (cerámica y electro-do) para evitar problemas de encendido.Verifique también que las ranuras de losquemadores no estén obstruidas.

Nota: Compruebe cada vez que monteun quemador, que todos los elementosse ajustan correctamente. Un compo-nente mal colocado puede producir

fig. 5Bien

Mal

fig. 6

Tapa difusoraCorona difusoraInyectorPorta-inyector

ES

17

mala combustión y/o sobrecalienta-mientos.

Mantenimiento de los quemadores

Siempre que se desmonten los grifos degas debe cambiarse la junta que llevaentre éstas y el tubo distribuidor. El funcio-namiento de los quemadores es correctocuando su llama es estable y de color azulverdoso. Si las puntas fueran amarillasdeben limpiarse bien los quemadores; siaun persisten, consulte con el ServicioTécnico.

Para garantizar la estanqueidad de la ins-talación de gas y el buen funcionamientode los quemadores es necesario que laencimera sea revisada por el ServicioTécnico especializado por lo menos unavez cada año.

Nota: Cualquier modificación o reglajeque deba realizarse sobre el aparatodebe ser realizado por personal técnicoautorizado.

Funcionamiento de los mode-los con placas eléctricas

Las placas eléctricas están controladaspor un conmutador de siete posiciones.Para obtener distintas potencias, bastacon girar el mando correspondiente y lle-varle a la posición deseada. En el panel demandos va dibujado unas zonas marca-das (A) donde se indica con un círculo elmando que corresponde a cada placa.Antes de encender la placa se debe colo-car el recipiente sobre ella.

Las potencias que corresponden a cadaposición del conmutador son las que indi-camos a continuación:

La placa de Ø 145 mm a 1500 W (de puntorojo) calienta de una forma rápida a supotencia máxima durante los primeroscinco minutos aproximadamente, pasadoslos cuales su potencia baja a 750 W, con loque se consigue mantener la temperatura.En la primera conexión o si la placa haestado mucho tiempo sin funcionar, esnecesario eliminar la humedad absorbidapor el aislamiento. Para conseguir estesecado poner la placa en funcionamientosin ningún recipiente sobre ella durantecinco minutos en la posición 2 del conmu-tador. El olor y el humo desprendidos noofrecen ningún peligro, aunque son des-

fig. 7

Indicador de la Placa en Funcionamiento

Índice de mando

Placa Ø 145 - 1500 W.

Apagado135 W.165 W.250 W.500 W.750 W.1500 W.

Potencia

0123456

Mando en

ES

18

agradables, por lo tanto, asegure unabuena ventilación, abriendo las puertas yventanas que conduzcan al exterior.

Consejos para la buena utili-zación de las placas eléctricas

Para obtener el máximo rendimiento alfuncionar con las encimeras deben cum-plirse los siguientes requisitos:

* Utilizar recipientes con fondo totalmenteplano, pues cuanto mayor sea la super-ficie de contacto entre la placa y el reci-piente, mayor será la transmisión decalor. Para evitar abolladuras en los fon-dos recomendamos que éstos seangruesos. Observe en la figura cómo enlos recipientes con golpes y abombadosla superficie de contacto es más peque-ña. (ver fig. 8)

* No utilizar recipientes cuyo diámetro seamenor que el de la placa, de esta mane-ra también se evita que los alimentos,cuando están en ebullición, se derra-men sobre las placas.

* Secar el fondo exterior de los recipientesantes de colocarlos sobre las placas.

* Cuando se acabe de cocinar es conve-niente tener la placa al mínimo o apa-garla instantes antes de quitar el reci-piente; de esta manera se aprovecha laenergía almacenada y además evitaráque la placa trabaje en vacío.

No utilizar nunca la placa eléctri-ca sin un recipiente encima.

Limpieza y conservación de las placas

* Antes de proceder a la limpieza debedesconectarse la toma de corrienteeléctrica.

* Para la limpieza no deben utilizarse pro-ductos que sean agresivos para el alu-minio, como sosa, ácidos, etc.

* Las placas eléctricas se deben limpiarcon agua jabonosa y un estropajo queno raye. Si después de cocinar observaque el aro de acero inoxidable de laplaca o de encimera amarillean ligera-mente podrá evitarlo con limón, vinagre,amoníaco rebajado con agua o cual-quier producto que contenga este últimoelemento.* Si eventualmente se derramara algúnlíquido sobre la placa deberá quitarse alinstante con un paño. Nunca deje quese carbonicen sobre la placa, pues latransmisión de calor sería mucho máspequeña.

* Si la placa no se va a utilizar durante unprolongado periodo de tiempo, debe serengrasada, pues de esta manera lasuperficie quedará brillante y ademásse evita la oxidación.

* Recuerde que para mayor duración de laplaca debe evitar, en lo posible, lahumedad y la temperatura excesivas.

* No se deben utilizar, para la limpieza dela encimera de cocción, aparatos quefuncionen mediante vapor.

No limpiar las placas cuandoestán todavía calientes.

TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva elderecho de introducir en sus aparatos lasmodificaciones que considere necesarias oútiles sin perjudicar sus característicasesenciales.

fig. 8

Bien Mal Mal

ES

19

Consideraciones medioambientales

El símbolo en el producto o en suembalaje indica que este producto nose puede tratar como desperdicios nor-males del hogar. Este producto se debeentregar al punto de recolección deequipos eléctricos y electrónicos parareciclaje. Al asegurarse de que esteproducto se deseche correctamente,usted ayudará a evitar posibles conse-cuencias negativas para el ambiente yla salud pública, lo cual podría ocurrirsi este producto no se manipula deforma adecuada. Para obtener informa-ción más detallada sobre el reciclaje deeste producto, póngase en contactocon la administración de su ciudad,con su servicio de desechos del hogaro con la tienda donde compró el pro-ducto.

Los materiales de embalaje son ecoló-gicos y totalmente reciclables. Loscomponentes de plástico se identificancon marcados >PE<, >LD<, >EPS<, etc.Deseche los materiales de embalaje,como residuos domésticos en el conte-nedor correspondiente de su municipio.

20

ES Si algo no funciona

Defecto Posible causa Posible solución

No funcionan las placas ni los pilotos

El cable de red noestá conectado

Conectar el cable a la red

No salta chispa al pulsar el mando paraactivar el encendido automático

No llega tensión alenchufe

Proceda a revisar/ reparar la red eléctrica

Los quemadores de gas ensucian losrecipientes

Orificios de los quemadores sucios

Limpiar los orificios delos quemadores

Inyector o portainyector sucio

Limpiar portainyector einyector sin utilizar obje-tos que puedan dañar ovariar el diámetro delorificio de salida de gas

Antes de llamar al Servicio Técnico, realice lascomprobaciones indicadas a continuación:

Salta chispa pero no enciende el quemador

Está sucia o engrasada labujía y la zona del

quemador donde debesaltar la chispa

Limpiar el extremo dela bujía y el quemador

No encienden los quemadores de gas

No llega gas a la encimeraComprobar que estácorrectamente abiertoel regulador de la

bombona

Abrir la llave de pasosi se trata de gas

canalizadoEl quemador enciende pero al dejar de pulsar elmando que actúa sobre la seguridad se apaga

La llama no sale por lazona que calienta el

termopar

Limpiar los orificios del quemador

PT

21

Estimado cliente,

agradecemos sinceramente a sua confiança.

Estamos certos de que a aquisição danossa placa de cozinha, irá satisfazer ple-namente as suas necessidades.

Este modelo moderno, funcional e práticofoi fabricado com materiais de excelentequalidade, os quais foram submetidos aum rigoroso controlo de qualidade durantetodo o processo de fabrico.

Antes da sua instalação e utilização, develer atentamente este manual e seguirexactamente as suas instruções, paragarantir um melhor resultado na utilizaçãodo aparelho.

Guarde este Manual de Instruções numlocal seguro para o poder consultar e assimcumprir com os requisitos da garantia.

Para poder beneficiar da garantia, éimprescindível apresentar a factura decompra do aparelho juntamente com ocertificado de garantia.

Guarde o Certificado deGarantia e a folha de característicastécnicas junto ao manual de instruçõesdurante a vida útil do aparelho. Contémdados técnicos importantes.

Instruções de Segurança

Antes da primeira utilização verifique atenta-mente as instruções de instalação e ligação.

Estes modelos de placas de cozinhapodem instalar-se nos mesmos módulosdos fornos TEKA.

Para sua segurança, a instalação deverá

ser realizada por pessoal autorizado e deacordo com as normas em vigor. De qual-quer modo, a manipulação interna daplaca deverá ser realizada por pessoal doserviço técnico da TEKA, incluindo asubstituição do cabo de alimentação.

Atenção:

O aparelho não deve ser utilizadopor pessoas (incluindo crianças) comreduzidas capacidades físicas e men-tais. Também não deve ser utilizado porpessoas sem experiência no seu manu-seamento, excepto se estas estiveremsob a supervisão de uma pessoa res-ponsável pela sua segurança.

Não deixe as crianças brincaremcom o aparelho.

Este aparelho não está projecta-do para funcionar através de um tem-porizador externo (não incorporado nopróprio aparelho), ou através de umsistema de comando à distância sepa-rado.

Este aparelho deve ser utilizadoexclusivamente para cozinhar, e nuncapara outros propósitos como porexemplo aquecer a habitação.

Quando as zonas de cozinhadoestão em funcionamento ou após teremsido utilizadas, existem zonas quentesque podem produzir queimaduras.Mantenha as crianças afastadas.

Por razões de segurança, reco-mendamos que siga as instruções dacompanhia fornecedora de gás fechan-do a torneira de fornecimento quando acozinha não estiver a ser utilizada.

Se sentir cheiro de gás, devefechar a torneira de gás ao fogão e ven-

Guía de Utilizaçâo do Manual de Instruções

PT

22

tilar a habitação. Para além disso, umtécnico especializado deverá verificar ainstalação de gás e a placa de encastrar.

Se a chama do queimador seapagar acidentalmente, feche a respec-tiva torneira e não o tente reacenderdurante o próximo minuto.

A utilização de uma placa de gásproduz calor, humidade e produtos decombustão no local onde está instala-da. Assegure-se que a cozinha estábem ventilada, especialmente quandoestá a utilizar a placa. Mantenha asaberturas de ventilação abertas ou ins-tale um dispositivo mecânico de venti-lação (exaustor de ventilação).

Talvez seja preciso utilizar umaventilação complementar no caso deque o aparéelo seja utilizado de formaintensa e prolongada. Isto pode serfeito abrindo uma janela; aumentar apotência da ventilação mecânica, casoesta exista, também é uma forma eficaz.

PT

23

Importante

A INSTALAÇÃO E REGULAÇÃO DEVEMSER EFECTUADAS POR UM TÉCNICOAUTORIZADO E DE ACORDO COM ASNORMAS DE INSTALAÇÃO EM VIGOR.

Instalação das placas de cozinha

Faça uma abertura no móvel segundo asdimensões especificadas na figura 1.

O sistema de fixação da placa está previs-to para móveis com uma espessura de 20,30 ou 40 mm.

Nos modelos independentes, deve sercolocada uma prateleira no interior domóvel, sendo a distância mínima entre aparte inferior da placa de cozinha e a partesuperior da prateleira, de 20 mm.

As placas descritas neste manual sópodem ser instaladas com fornos TEKA.

A distância entre a superfície de suportedos recipientes de cozinha e a parte infe-rior do móvel ou chaminé colocado sobrea placa, deve ser no mínimo de 650 mm.Se as instruções da instalação da chami-né indicam uma distância superior, estadeve ser respeitada.

O móvel onde ficar colocada a placa com oforno tem de estar convenientemente fixo.

Ao manipular a placa antes dasua instalação, deve fazê-lo com pre-caução, de modo a evitar ferimentosem possíveis arestas.

As colas utilizadas na fabricaçãodo móvel, ou nas colagens das orlasdecorativas que fazem parte das super-fícies da mesa de trabalho, devem estarpreparadas para suportar temperaturasaté aos 100ºC.

A TEKA não se responsabilizapor avarias ou danos causados poruma má instalação.

Instalaçãofig. 1Distâncias mínimas

da parede

Distâncias mínimasde ventilação

Abertura deencastre

40 mm mínimo

40 mm mínimo

FORNO

máximo

PL

As dimensões L e P encontram-se na tabela"Dimensões e características" do pontoInformação Técnica

PT

24

Colocação do forno

Ver o manual correspondente.

Colocação da placa de cozinha

Uma vez observadas as dimensões dolugar onde da placa vai ser colocada, cola-se a junta de vedacao sobre a parte infe-rior do vidro.

Não aplique silicone directamen-te no vidro e no móvel, pois, se neces-sitar de retirar a placa, o vidro podequebrarao tentar descolá-lo.

Para instalar a placa de cozinha no móvel,são fornecidos quatro grampos que devemser fixos nos orifícios existentes na parteinferior da carcaça, dois à frente e dois

atrás. Existem duas alternativas para oposicionamento dos grampos, tal como éindicado na figura 2.

Dependendo da espessura do móvel,pode ser necessário a utilização dos para-fusos autoroscantes, que são fornecidoscomo complemento de fixação. Coloque-os no orifício circular do grampo. A roscadeste orifício irá formando-se a medidaque o parafuso for inserido nele. Este ros-queado deve ser feito antes que o gramposeja fixado na placa.

Ligação do gás

A ligação do gás da placa de cozinha à rededeve ser efectuada segundo as normas eregulamentos de instalação em vigor.

Devem colocar-se grelhas de ventilaçãono local, segundo a norma vigente.

A placa vem preparada com uma ligaçãoroscada EN ISO 228-1 de 1/2" de diâme-tro. É fornecido como acessório um tubode cobre de Ø 10/12 mm, ao qual se soldao tubo de entrada de gás.

Cada vez que desmontar a porca de liga-ção de gás, a junta deve ser substituída.

Para não danificar a placa de cozinha,apertar a porca do tubo de ligação com umpar de aperto máximo de 300 cm * Kgf.

Uma vez efectuada a ligação do gás, ve-rifique a estanquidade da instalação. Se averificação for realizada com ar, tenha emconta que a pressão de ve-rificação nãopode ser superior a 200 gr/cm². Se nãodispuser de ar, aplique água com sabãopara verificar a ausência de fugas nasuniões. NÃO UTILIZAR CHAMA!.

Uma vez instalada a placa verificar se osmínimos dos queimadores estão bem regu-lados. Para tal, acender os queimadores e

fig. 2Junta deestanqueidade

Junta deestanqueidade

Junta deestanqueidade

PT

25

comprovar que não se apagam ao passarbruscamente do máximo para o mínimo.

Ligação eléctrica

Antes de ligar a placa de cozinha à redeeléctrica, verificar se a tensão e a frequên-cia desta correspondem à da chapa decaracterísticas da placa , a qual está situa-da na parte inferior, ou então verificar nagarantia ou na folha de dados técnicosadjunta, que deve ser guardada junto aeste manual.

A ligação deve ser realizada através deum interruptor de corte omnipolar ou cavil-ha sempre que seja acessível, adequadoà intensidade a suportar e com uma aber-tura mínima entre contactos de 3 mm., demodo a assegurar a desconexão emcasos de emergência ou limpeza da placa.

A ligação deve ser efectuada a uma toma-da de terra correcta, segundo a normavigente.

Qualquer manuseamento ou reparação doaparelho, incluindo a substituição do cabode alimentação, deverá ser realizado peloServiço Técnico oficial da TEKA.

Evitar que o cabo de alimentação entreem contacto, quer com a carcaça da placaquer com a do forno, se este estiver insta-lado no mesmo móvel.

Transformacão do gás¡Importante!

Qualquer modificação do aparelho paraadaptação a um gás diferente do quevem preparado, deve ser realizada uni-camente por pessoal autorizado e deacordo com as normas em vigor.

Informação para o Serviço

Técnico: no caso de conversão do tipo degás ou pressão no aparelho, deverá sercolocada uma nova etiqueta de regulaçãosobre a existente, com a finalidade deidentificar as novas características depoisda substituição.

As intervenções necessárias para a trans-formação são:

* A substituição dos injectores.* A regulação dos mínimos das torneiras.

Os injectores necessários para cada tipode gás são os indicados na tabela 1.

Para substituir os injectores é necessá-rio seguir as seguintes instruções:

1 Retirar a grelha e a parte superior do quei-mador para que o injector fique visível.

2 Com uma chave de tubo nº7 retire osinjectores e substituir pelos desejados.Ter o cuidado de apertar bem o injectorpara evitar fugas.

3 Colocar a grelha e os queimador ante-riormente retirados.

Uma vez substituídos os injectores, pararegular os mínimos proceder do seguin-te modo:

1 Acender os queimadores no mínimo.2 Retire os botões da placa de cozinhapara aceder ás torneiras de gás.

3 Através de uma chave de fendas de ran-hura fina actuar sobre o parafuso queestá à esquerda ou no centro da hasteda torneira de gás (para mais chamarode para a esquerda, para menos cha-ma rode para a direita).

4 Uma vez regulado, verifique se ao rodarbruscamente o botão do máximo paramínimo a chama não se apaga.

TEKA INDUSTRIAL, S.A. não se respon-sabiliza pelo incorrecto funcionamento da

PT

26

placa de cozinha se a transformação dogás ou a regulação dos mínimos dos quei-madores não for realizada pelo serviço ofi-cial da Teka.

Queimador Família

Segunda Terceira

Grupo H Grupo 3+

Triple anel 130 Y 97

Rápido 116 Y 85

Semi-rápido 97 Z 66

Auxiliar 72 X 50

Ø injector expressado em 1/100 mm.

Tabela 1

PT

27

Dimensões e potências

Modelos

Dimensões da placa de cozinha Altura (mm)Largura (mm)Profundidade (mm)Dimensões da colocação no móvel Largura (mm) (L)Profundidade (mm) (P)Altura (mm)Potências por queimador e placaQueimador de gásrápido 3 kW.Queimador de gás semi-rápido 1,75 kW.Queimador de gásauxiliar 1 kW.Queimador de gástriplo anel 3,8 kW.Placa eléctricaØ 145 mm.,1.500 W Eléctrico:Potência Nominal(W) para 230V*Tensão dealimentação (V)Frequência (Hz)Gás:Consumo calorífico nominal kW

Informação Técnica

EM/604G AI AL TRTV (FUND)

EM/60 3G1P AI AL TRTV (FUND)

EM/604G AI TR TV (FUND)

EM/60 3G1P AI TR TV

EM/60 4G AI TR TV

EM/60 4G AI AL TR TV

EM/60 3G1P AI AL TR

TVEM/60 3G1P AI TR TV(FUND)

EM/60 4G AI AL

90600510

56048040

50/60

0,6

1

1

1

90600510

56048040

90600510

56048040

90600510

56048040

90600510

56048040

90600510

56048040

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

2

1

1

2

1

9,55

50/60

1.500

6,55

50/60

0,6

9,55

50/60

1.500

6,55

50/60

0,6

7,50 7,50

* Para tensões diferentes de 230 V, consulte a chapa de caraterísticasdo aparelho

CONSULTE A CHAPA DE CARACTERÍSTICAS DO APARELHO

EM/60 4G AL TV

PT

28

Características técnicas

CARACTERÍSTICAS COMUNS PARATODOS OS MODELOS COM DISCOSELÉCTRICOS QUE SE ACENDEMAUTOMATICAMENTE.

A tensão e a frequência é a indicada nachapa de características.

Se alguma das placas sofrer eventual-mente algum dano, a encimeira deveráser desligada da corrente eléctrica.

CARACTERÍSTICAS COMUNS PARATODOS OS MODELOS COM QUEIMA-DORES DE GÁS.

Advertencias:

a) Antes da instalação, assegurar-se queas condições de distribuição local do gás(natureza e pressão do gás) e a regulaçãodo aparelho são compatíveis.b) As condições de regulação deste apa-relho estão indicadas na etiqueta (ouchapa de características).c) Este aparelho não deve ser ligado a umdispositivo de evacuação de produtos decombustão. A sua instalação e ligaçãodeve ser realizada de acordo com as nor-mas de instalação em vigor. Ter em aten-ção as disposições aplicáveis em relaçãoà ventilação.

Placa de cozinha da Classe 3.

Guarde a Garantia e a folhade Características Técnicas junto aomanual de instruções durante a vidaútil do aparelho. Contém dados téc-nicos importantes.

PaísEspanhaPortugal

CategoriaII2H3+II2H3+

Tabela 2

Tabela 3Semi-rápido

1,750,170,130,130,47>52

QueimadorConsumo Calorífico Nominal Consumos Nominais*

Consumo calorífico reduzido Rendimiento * Consumo sobre Poder o Calorífico Superior (H )

Auxiliar10,100,070,070,33–

Rápido30,290,220,210,77>52

s

3,80,360,280,271,55>52

G-20 (Nm3/h)G-30 (Kg/h)G-31 (Kg/h)

20 (mbar)29 (mbar)37 (mbar)

kW%

Triploanel

kW

29

PTComo acender os queimadores

* Verifique se os botões estão na posiçãocorrecta.

* Abra a válvula de corte geral ou a tornei-ra da garrafa de gás

* Aproxime uma chama ou chispa ao quei-mador no caso da placa não possuiracendimento automático.

Prima o botão e ao mesmo tempo rodarem sentido contrário aos ponteiros dorelógio até à posição de máximo (chamagrande "C" na figura 3). Neste momento oqueimador funcionará à potência máxima;seguidamente, se desejar, poderá rodar obotão até à posição de mínimo (chamapequena "D").

Nos modelos que possuem acendimentoautomático e de segurança proceda doseguinte modo:

1 Prima o botão do queimador como éindicado abaixo.

2 Prima o botão do queimador, rode atéque se produza a ignição de gás, man-tendo premido aproximadamente entre2 a 5 segundos, para que permita actuaro termopar de segurança.

3 Coloque o botão na posição desejada.

Para o correcto funcionamento do acen-dedor automático, é necessário limparperiodicamente e cuidadosamente o acen-dedor (cerâmica e eléctrodo) para evitarproblemas de acendimento. Verifique tam-bém se as ranhuras dos queimadores nãoestão obstruídas.

No painel de comandos são enunciadasas zonas marcadas (A) que indicam obotão correspondente a cada queimador.

Se sentir cheiro a gás deve fechar a válvu-la de gás de alimentação da placa e venti-lar a habitação. De seguida, deve sercomprovada a instalação do gás da placade cozinha por um técnico especializado.

Utilize recipientes de fundo plano e verifi-que se os mesmos assentam correcta-mente sobre a grelha, para evitar que osrecipientes deslizem ao retirar os alimen-tos(não utilizar recipientes com base côn-cava ou convexa).

O diâmetro mínimo dos recipientes quepode utilizar é de 140mm. Quando utilizarrecipientes com um diâmetro de 120 mmou menor, recorra sempre o queimadorauxiliar.

Atenção:

O dispositivo de acendimentoautomático não deve permanecer acti-vado durante mais de 15 segundos. Sedurante este período de tempo o quei-mador não acender, deixe de accionaro dispositivo, areje o local e/ou aguar-de pelo menos 1 minuto antes de tentar

Utilização y Manutenção

Indicador do queimador em funcionamento

Posição do comando em repouso

Posição Máximo do Gás

Posição Mínimo do Gás

fig. 3

30

PT

acender novamente o queimador.

Sistema para impedir rodar obotão de gás accidentalmente

Nos modelos sem sistema desegurança (sem dispositivo de corte degás), as torneiras de gás possuem um sis-tema mecânico que impede que os botõespossam rodar livremente da posição defechado para a posição de aberto (e, porconsequência a saída acidental de gásdos queimadores) se não empurrar pre-viamente o botão.

Se nalguma ocasião, durante autilização da placa se aperceber quealgum botão pode rodar da posição defechado sem ser necessário empurrá-lo previamente (por exemplo: devido àsujidade que se possa ter introduzido eacumulado nas torneiras de gás) deve-rá para sua segurança, avisar rapida-mente o serviço técnico para solucio-nar esta anomalia.

Componentes e um sistema de segurançã

Nas placas de cozinha com segurança(modelos com sigla AL), o dispositivo decorte de gás é constituído pelos seguintescomponentes:

* Torneira de segurança* Termopar de segurança junto ao queimador* Ligação termopar-torneira

O termopar envia um sinal eléctrico à tor-neira, detectando a presença ou não dechama no queimador. Durante o acendi-mento deve manter pressionada a torneiraaproximadamente dois segundos, até queo termopar tenha aquecido e envie o sinaleléctrico suficiente à torneira. No caso doqueimador se apagar, a falta de chama édetectada pelo termopar até que a tornei-

ra de segurança corte a passagem de gás.

Conselhos para a boautilização dos queimadores

*Utilize recipientes com o fundo totalmen-te plano.

* Não se devem utilizar queimadores rápi-dos com recipientes de pouco diâmetro,pois parte da chama difunde-se por forado recipiente, e desta forma o rendi-mento será muito menor (ver figura 5).

* Os queimadores não devem funcionarsem um recipiente sobre eles, evitandoassim um gasto inútil de gás e o aqueci-mento excessivo da grelha. É importan-te que o recipiente esteja tapado parapoupar energia.

fig. 4

Termopar de segurançaLigação termopar-torneiraLigação com gerador de chispaVela ignitoraTorneira de segurança

fig. 5CorrectoIncorrecto

31

PT

* Quando os queimadores estão em fun-cionamento não devem estar expostosa correntes de ar fortes, pois para alémde perder potência calorifica, existe operigo da chama se apagar e conse-quentemente existir uma fuga de gás,excepto nas placas com segurança,podendo produzir um eventual acidente.Isto deve-se ter em conta, sobretudo sefuncionar com os queimadores à potên-cia mínima.

* Se o queimador queima os recipientesou as pontas da chama são amarelas,deverá limpar o queimador. Se a ano-malia persistir contacte o Serviço deAssistência Técnica.

* As chapas ou grelhas para conseguiruma ebulição a fogo mais lento não sãorecomendadas pois elas provoca danosna placa.

* Não utilize placas de fundição sobre agrelha, já que estas reflectem calor excessivo à placa de cozinha.* Os recipientes colocados sobre os quei-madores não deverão sobressair forados limites da placa de cozinha, paraque o efeito de rebote da chama nãoprejudique as superfícies não resisten-tes a altas temperaturas.

* Deve limpiar periodicamente e commuito cuidado o acendedor (cerâmica eelec- trodo) para evitar problemas deligação. Verifique também que as ran-huras das bocas do fogão não seencomtram obstruídas.

Limpeza e conservaçãodos queimadores

* As grelhas devem ser limpas com umesfregão que não seja abrasivo, apósterem arrefecido.

* Os queimadores devem ser limpos perio-dicamente, sobretudo as ranhuras; paratal deverão ser colocados em águamorna com sabão e limpos com umesfregão ou com uma escova de pontas

rígidas.* Não limpar as tampas dos queimadoresesmaltadas enquanto estiverem quen-tes. São prejudiciais os produtos abrasi-vos: vinagre, café, leite, água salada e sumo de tomate, quando permanecemmuito tempo em contacto com as super-fícies esmaltadas.

* O aço inoxidável deve ser limpo comágua com sabão e um pano suave. Semesmo assim, a placa ficar amareleci-da, recomendamos a utilização delimão, vinagre, amoníaco misturadocom água ou algum produto de limpezaque contenha este último elemento.* Ao limpe a placa com os queimadoresdesmontados ter o cuidado de não intro-duzir líquidos ou objectos no orifício doinjector.

* Não limpe na com produtos que danifi-quem o alumínio, como soda, azeite,etc.

Nota: Verifique, sempre que montar umqueimador, se todos os elementos seajustam correctamente. Um componen-te mal colocado pode produzir má com-bustão e/ou sobreaquecimentos.

fig. 6

Tampa difusoraCoroa difusoraInjectorPorta-injector

PT

32

Manutençãodos queimadores

Sempre que desmontar as torneiras degás substitua a junta que fica situada entreestas e o tubo de condução. O funciona-mento dos queimadores é correcto quan-do a chama é estável e de cor azul esver-deado. Se as pontas forem amarelasdeve-se limpar bem os queimadores; semesmo assim persistir, contacte o ServiçoTécnico.

Para garantir a estanquidade da instala-ção de gás e o bom funcionamento dosqueimadores é necessário que a placaseja vista pelo Serviço Técnico autorizado,pelo menos uma vez por ano.

Nota: Qualquer alteração ou regulaçãoa realizar no aparelho deve ser efectua-da por um técnico autorizado.

Funcionamento dos modeloscom discos eléctricos

As placas eléctricas estão controladas porum comutador de sete posições. Paraobter distintas potências, basta rodar obotão correspondente e colocar na posi-ção desejada. No painel de comandosestão figuradas as zonas marcadas (A)que indicam com um círculo, o botãocorrespondente a cada disco eléctrico.

Antes de ligar a placa deve ser colocadoum recipiente sobre ela.

As potências que correspondem a cadaposição do comutador são as indicadas aseguir:

A placa de Ø 145 mm de 1500 W (deponto vermelho) aquece de forma rápida àsua potência máxima aproximadamentedurante os primeiros cinco minutos, deco-rridos os quais, a potência baixa para 750W, conseguindo manter a temperatura.

Quando ligar a placa pela primeira vez ouse a placa tenha estado durante muitotempo sem funcionar, é necessário elimi-nar a humidade absorvida pelo isolamen-to. Para o conseguir, coloque a placa emfuncionamento sem nenhum recipiente,durante 5 minutos na posição 2 do comu-

Placa Ø 145 - 1500 W.

Desligado135 W.165 W.250 W.500 W.750 W.1500 W.

Potência

0123456

Mando em

fig. 7

Indicador de que a placa está a funcionar

Índice de comando

PT

33

tador. O odor e o fumo desprendidos nãosão perigosos mesmo que sejam desagra-dáveis, por isso deve assegurar uma boaventilação, abrindo as portas e janelaspara o exterior.

Conselhos para a boa utiliza-ção das placas eléctricas

Para obter o máximo rendimento ao funcio-nar com as placas de cozinha eléctricas,devem cumprir-se os seguintes requisitos:

* Utilizar recipientes com fundo totalmenteplano, pois quanto maior for a superfíciede contacto entre a disco e o recipiente,maior será a transmissão de calor. Paraevitar amolgaduras nos fundos, reco-mendamos que estes sejam grossos.Observar na figura como nos recipien-tes com golpes e arredondados a super-fície de contacto é menor (ver fig.8).

* Não utilizar recipientes cujo diâmetro sejamenor que o do disco, deste modo evitaque os alimentos se derramem sobre aplaca, quando estão em ebulição.

* Secar o fundo exterior dos recipientesantes de os colocar sobre os discos eléctricos.

* Quando acabar de cozinhar é conve-niente ter o disco no mínimo ou desligá-lo momentos antes de retirar o recipien-te; deste modo aproveita-se a energiaarmazenada e evita-se que o disco eléc-trico trabalhe em vazio.

Não utilizar o disco eléctrico semum recipiente por cima.

Limpeza e conservação das placas

* Antes de proceder à limpeza deve desli-gar a tomada de corrente eléctrica.

* Para a limpeza não devem ser utilizadosprodutos que sejam agressivos para oalumínio, como soda, ácidos, etc.

* Os discos eléctricos devem ser limposcom água com sabão e um esfregãoque não risque. Se após cozinhar, veri-fique que o aro do disco eléctrico ou daplaca fica ligeiramente amarelecido,pode limpar com limão, vinagre, amoní-aco misturado com água ou qualquerproduto que contenha este último ele-mento.

* Se eventualmente derramar algum líqui-do sobre o disco, deverá retirar imedia-tamente com um pano. Nunca deixarcarbonizar sobre o disco, pois a trans-missão de calor será muito menor.

* Se a placa não vai ser utilizada duranteum longo período de tempo, deve serengordurada, pois deste modo a super-fície ficará brilhante e evitar-se-á a suaoxidação.

* Recordamos que para uma maior longe-vidade da placa deve evitar, na medidado possível, a humidade e a temperatu-ra excessivas.

* Não se deve utilizar, na limpeza da placa de cozinha, aparelhos que funcionematravés de vapor.

Não limpar os discos eléctricosenquanto estiverem quentes.

Utilização da tampa

Nos modelos com tampa de vidro, a limpe-za efectua-se com água morna sem utili-zar panos ásperos ou substancias abrasi-vas. Com o objectivo de facilitar a limpezana zona posterior do plano de cozinhado,é possível desmontar o grupo da tampa

fig. 8

Bem Mal Mal

PT

34

levantando-o para cima.

Uma vez finalizada a limpeza, voltar amontar o grupo da tampa de vidro assegu-rando-se que está correctamente inserida.

Antes de abrir a tampa, secar os líquidosque possam ter caído.

Não fechar a tampa quando osqueimadores ou os discoseléctricos estiverem acesos ou

ainda se encontrarem quentes.

TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva o direitode introduzir nos seus aparelhos as modi-ficações que considere necessárias ouúteis sem prejudicar a suas característicasessenciais.

Considerações ambientais

O símbolo no produto ou na emba-lagem indica que este produto nãopode ser tratado como lixo doméstico.Em vez disso, deve ser entregue aocentro de recolha selectiva para a reci-clagem de equipamento eléctrico eelectrónico. Ao garantir uma elimina-ção adequada deste produto, irá ajudara evitar eventuais consequências nega-tivas para o meio ambiente e para asaúde pública, que, de outra forma,poderiam ser provocadas por um trata-mento incorrecto do produto. Paraobter informações mais pormenoriza-das sobre a reciclagem deste produto,contacte os serviços municipalizadoslocais, o centro de recolha selectiva dasua área de residência ou o estabeleci-mento onde adquiriu o produto.

Os materiais da embalagem são ecoló-gicos e totalmente recicláveis. Osmateriais plásticos estão identificadoscom >PE<, >LD<, >EPS<, etc. A embala-gem deve ser reciclada nos contento-res específicos para a reciclagem.

35

Se alguma coisa não funciona

Defeito Possivel causa Solução

Os pilotos e as placas não funcionam

O cabo da rede nãoligado na tomada

Ligue o cabo à rede

Saem chispas ao pressionar o comando paraacender automaticamente

A tensão chega àtomada

Verifique / conserte arede eléctrica

Os queimadores de gás sujam os recipientes

Orificios dos queimadores estão sujos

Limpe os orifícios doqueimador

O injector ou o porta-injector está sujo

Limpe o porta-injectorsem utilizar objectosque possam danificar odiâmetro do orifício de

saída do gás

Antes de chamar o Serviço Técnico, procedado seguinte modo:

Há chispa mas o queimador não acende

A vela e a zona do quei-mador por onde deve saira chispa estão sujas ou

engorduradas

Limpe a extremidadeda vela e do queimador

Os queimadores de gas não acendem

O gás não chega à placaVerifique se o reguladorda garrafa de gás estácorrectamente colocado

e aberto

Abra a chave de trans-missão se o gás for

canalizadoO queimador acende mas quando deixo de pressionar ocomando que actua sobre a segurança, ele se apaga

A chama não saí pelazona que o termopar

aquece

Limpe os orificios do queimador

Teka Industrial, S.A.

Cajo, 1739011 Santander (Spain)Tel.: 34-942 35 50 50Fax: 34- 942 34 76 94www.teka.com

61401156

1330428