instrucciones de quemador instalación y …para el técnico especializado léase atentamente antes...

48
Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones de instalación y mantenimiento Caldera para quemador presurizado Logano GE615 6 720 643 681 (03/2010) ES/MX

Upload: others

Post on 11-Mar-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

Instrucciones de instalación y mantenimiento

Caldera para quemador presurizado

Para el técnico especializado

Logano GE615

���������� �� ���

���������� �� ���

Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento.

6 72

0 64

3 68

1(0

3/20

10) E

S/M

X

Page 2: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

Índice

Índice

1 Explicación de los símbolos e indicacionesde seguridad 3

1.1 Explicación de los símbolos 31.2 Indicaciones de seguridad 3

2 Datos sobre el producto 52.1 Relación del producto 52.2 Uso adecuado 52.3 Declaración de conformidad CE 52.4 Datos técnicos 62.5 Accesorios 8

3 Prescripciones 93.1 Estancia de emplazamiento 93.2 Calidad del agua de calefacción 93.3 Eliminación de residuos y reciclaje 9

4 Montaje 94.1 Verificación del volumen del suministro 94.1.1 Suministro ensamblado 94.1.2 Suministro por elementos 94.2 Herramientas y material auxiliar 104.3 Distancias recomendadas a la pared 104.3.1 Fundamento y base de la caldera 114.4 Montaje del cuerpo de caldera 114.4.1 Disposición de los elementos de la caldera 114.4.2 Encasquillado del bloque de la caldera 124.5 Emplazamiento del bloque de la caldera – en

suministro ensamblado 174.6 Introducción del tubo de alimentación (caja de

piezas de montaje) 174.7 Sellado de la vaina de inmersión (caja de

perfiles) 184.8 Introducción del tubo retenedor (caja de

perfiles) 184.9 Realizar la prueba de presión del bloque de la

caldera (sólo en suministros por elementos) 194.9.1 Preparación de la prueba de presión 194.9.2 Realización de la prueba de presión 194.9.3 Uniones de conos no estancas 194.10 Conexión de la caldera a la toma de agua 204.11 Montaje de los perfiles y de la puerta del

quemador (suministro por elementos) 214.11.1Colocación del colector de gases de escape 214.11.2Atornillar las tapas de limpieza al elemento

trasero 214.11.3Montaje de la puerta del quemador 224.11.4Colocación de los retenedores del gas de

combustión 224.12 Llenado de instalación de calefacción y

comprobación de la estanqueidad 244.13 Montaje del quemador 25

4.14 Conexión de la caldera del lado del tubo de escape 26

4.14.1Colocación de la abrazadera del tubo de salida de gases (accesorio) 26

4.14.2Montaje de la sonda de temperatura de gases (accesorio) 26

4.15 Montaje del envolvente de la caldera 264.15.1Colocación del aislamiento térmico 264.15.2Montaje de los mástiles de refuerzo 274.15.3Montaje de las paredes laterales y de las

cubiertas 304.16 Establecer la conexión eléctrica 324.16.1Montaje del aparato de regulación 324.16.2Montaje del set de la sonda de temperatura 34

5 Puesta en funcionamiento de la instalación de calefacción 35

5.1 Preparación de la instalación de calefacción para el funcionamiento 35

5.1.1 Establecimiento de la presión de funcionamiento (instalaciones de calefacción cerradas) 36

5.1.2 Ajuste de la cantidad de llenado (instalaciones de calefacción abiertas) 36

5.2 Puesta en funcionamiento del aparato de regulación 36

5.3 Puesta en funcionamiento del quemador 365.4 Protocolo de puesta en marcha 37

6 Puesta fuera de servicio de la instalación de calefacción 38

6.1 Puesta fuera de servicio normal 386.2 Procedimiento en caso de emergencia 38

7 Inspección y mantenimiento de la caldera 39

7.1 ¿Por qué es importante realizar un mantenimiento periódico? 39

7.2 Preparación de la caldera para la limpieza 397.3 Limpieza de la caldera 397.3.1 Limpieza de la caldera con cepillos de

limpieza 397.3.2 Limpieza en húmedo (limpieza química) 427.4 Comprobación de la presión de

funcionamiento 427.4.1 Comprobar la presión de funcionamiento

(instalaciones cerradas) 437.4.2 Comprobar el nivel de llenado (instalaciones

abiertas) 437.5 Protocolos de inspección y de mantenimiento 44

8 Averías 47

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.2

Page 3: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad

1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad

1.1 Explicación de los símbolos

Advertencias

Las palabras de señalización al inicio de una advertencia indican el tipo y la gravedad de las consecuencias que conlleva la no observancia de las medidas de seguridad indicadas para evitar riesgos.• AVISO advierte sobre la posibilidad de que se produz-

can daños materiales.• ATENCIÓN indica que pueden producirse daños per-

sonales de leves a moderados.• ADVERTENCIA indica que pueden producirse daños

personales graves.• PELIGRO indica que pueden producirse daños morta-

les.

Información importante

Otros símbolos

1.2 Indicaciones de seguridadLas presentes instrucciones de instalación y de manteni-miento contienen información importante para el montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento seguros y correc-tos de la caldera para quemador Logano GE615.

Las instrucciones de instalación y de mantenimiento están orientadas a los técnicos que, gracias a su formación y experiencia, disponen de los conocimientos necesarios sobre cómo trabajar con instalaciones de calefacción e instalaciones de gas.

Durante el montaje y el funcionamiento de la instalación deberán tenerse en cuenta las normativas y directrices específicas del país.

Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales Buderus. Buderus no se responsabiliza de los daños ori-ginados por piezas de repuesto suministradas por otra empresa.

¡Peligro de muerte por explosión de gases inflamables!¡Si hay olor a gas, existe peligro de explosión!

B ¡No encienda ningún fuego! ¡No fume! ¡No utilice mecheros!

B ¡Evite que se formen chispas! ¡No accione ningún inte-rruptor eléctrico ni utilice tampoco teléfonos, enchufes ni timbres!

B Cierre el dispositivo principal de cierre del gas.B ¡Abra puertas y ventanas!B Advierta a los habitantes del edificio, pero no utilice el

timbre.B ¡Llame a la compañía de abastecimiento de gas desde

el exterior del edificio!B En caso de percibir el sonido de escape de gas, aban-

done inmediatamente el edificio, evite el acceso de ter-ceras personas al mismo e informe a la policía y los bomberos desde el exterior.

Aviso para el cliente:B Tenga en cuenta que el montaje, la conexión del

combustible y del gas de escape, la primera puesta en marcha, la conexión al suministro eléctrico y el mante-nimiento deben realizarse exclusivamente por una empresa especializada.

B Los trabajos en los componentes conductores de gas deberán ser realizados por una empresa especializada con concesión.

Las advertencias que aparecen en el texto están marcadas con un triángulo sobre fondo gris.

En caso de peligro por corriente eléctrica, el signo de exclamación del triángulo se susti-tuye por el símbolo de un rayo.

La información importante que no conlleve ries-gos personales o materiales se indicará con el símbolo que se muestra a continuación. Esta-rán delimitadas con líneas por encima y por debajo del texto.

Símbolo Significado

B Procedimiento

Referencia cruzada para consultar otros puntos del documento u otros documen-tos.

• Enumeración/Punto de la lista

– Enumeración/Punto de la lista (2º nivel)

Tab. 1

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 3

Page 4: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

1 Explicación de los símbolos e indicaciones de seguridad

Peligro de muerte por envenenamientoLa entrada de aire insuficiente puede provocar escapes de gas peligrosos.

B Tenga en cuenta que los orificios de entrada y de salida de aire no deben reducirse ni cerrarse.

B Si los defectos no se subsanan de inmediato, no debe ponerse en funcionamiento la caldera.

B Informe por escrito al usuario acerca del fallo y del peli-gro que esto constituye.

Peligro de muerte por corriente eléctrica con el aparato abiertoB Antes de abrir el aparato: desconecte la instalación de

calefacción mediante el interruptor de emergencia y retírela de la alimentación de corriente a través del inte-rruptor automático correspondiente.

B Proteja la instalación de calefacción contra una conexión involuntaria.

Peligro de quemaduras por materiales o líquidos inflamablesB No almacene materiales o líquidos inflamables cerca

del generador de calor.

Daños en la instalación debidos a un montaje inapropiadoB Al montar y manejar la instalación de calefacción, se

deben tener en cuenta la normativa técnica y las dispo-siciones legales y de inspección urbanística.

Daños en la instalación provocados por una limpieza o mantenimiento deficientesB Efectúe los trabajos de limpieza y mantenimiento una

vez al año. Al hacerlo, compruebe el funcionamiento correcto de la instalación de calefacción completa, incluido el dispositivo de neutralización.

B Elimine inmediatamente cualquier fallo a fin de evitar daños en la instalación.

Daños en el equipo por heladasEn caso de heladas, la instalación de calefacción puede congelarse si el aparato de regulación no está conectado.

B En caso de riesgo de heladas, proteja la instalación de calefacción contra la congelación. Para ello es necesa-rio, con el aparato de regulación desconectado, vaciar el agua de la caldera, del acumulador y de las tuberías de la instalación de calefacción.

Los errores de manejo pueden ocasionar lesiones a las personas y daños materiales:Los errores de manejo pueden ocasionar lesiones a las personas y/o daños materiales.

B Asegúrese de que los niños no manejan este aparato sin vigilancia ni deje que jueguen con él.

B Asegúrese de que sólo tienen acceso a este aparato aquellas personas que puedan manejarlo adecuada-mente.

Información al clienteB Entregue al cliente estas instrucciones de instalación y

mantenimiento.B Explique el modo de acción y el funcionamiento del

aparato al cliente.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.4

Page 5: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

2 Datos sobre el producto

2 Datos sobre el producto

2.1 Relación del productoEsta caldera es una caldera de baja temperatura según DIN EN 303 para gasóleo o chimenea de gas con regula-ción de temperatura de agua de caldera variable sin tem-peratura mínima de retorno.

Los componentes principales de la caldera para quema-dor Logano GE615 son:• El cuerpo de la caldera transmite al agua de calefac-

ción el calor generado por el quemador.• El envolvente de la caldera y el aislamiento térmico

impiden la pérdida de energía.• El aparato de regulación sirve para el control y el

mando de todos los componentes eléctricos de la caldera.

Fig. 1 Caldera para quemador Logano GE615

1 Envolvente de la caldera (revestimiento)2 Aislamiento térmico3 Cuerpo de caldera4 Aparato de regulación

2.2 Uso adecuadoLa caldera para quemador Logano GE615 ha sido dise-ñada para el calentamiento de agua de calefacción. Es posible emplear todos los quemadores de gasóleo o de gas comprobados según la norma EN 267 o EN 676 siempre y cuando sus datos técnicos coincidan con los de la caldera.

Cualquier otro uso sería inapropiado. La empresa no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso inapropiado de la caldera.

2.3 Declaración de conformidad CELa construcción y el funcionamiento de este producto cumplen con las directrices europeas, así como con los requisitos complementarios nacionales. La conformidad queda probada con el marcado CE.

Encontrará la declaración de conformidad del producto en la dirección de Internet www.buderus.de/konfo o tam-bién podrá solicitar dicha declaración en la correspon-diente delegación de Buderus.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 5

Page 6: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

2 Datos sobre el producto

2.4 Datos técnicos

Fig. 2 Conexiones y dimensiones

Datos técnicos y dimensiones

Potencia de la caldera

kW 570 660 740 820 920 1020 1110 1200

Elementos de la caldera

Cantidad 9 10 11 12 13 14 15 16

Potencia calorífica nominal

kW 511–

570

571 –

660

661 –

740

741 –

820

821 –

920

921–

1020

1021 –

1110

1111 –

1200

Rendimiento de combustión

kW 546,6 –

616,2

610,7 –

713,5

707,0 –

800,0

792,5 –

886,5

878,1 –

994,6

985,0 –

1102,0

1092,0 –

1200,0

1188,0 –

1297,0

Longitud total de la caldera (LG)

mm 1926 2096 2266 2436 2606 2776 2946 3116

Longitud del bloque de la caldera (LK)

mm 1804 1974 2144 2314 2484 2654 2824 2994

Colocación del ele-mento de la caldera desmontado

mm Anchura 1096/Altura 1640/Profundidad 170

Colocación del blo-que de la caldera

mm Anchura 1096/Altura 1640/Longitud LK

Longitud de la cámara de combustión (LF)

mm 1525 1695 1865 2035 2205 2375 2545 2715

Diámetro de la cámara de combustión

mm 680

Profundidad de la puerta del quemador

mm 145

Peso neto1) kg 2505 2747 2990 3232 3475 3710 3953 4147

Tab. 2 Datos técnicos y dimensiones1) Peso sin embalaje 4 – 5 % menor.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.6

Page 7: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

2 Datos sobre el producto

Datos técnicos y dimensiones

Contenido de agua l 561 621 681 741 801 861 921 981

Contenido de gas l 922 1027 1132 1237 1342 1447 1552 1657

Temperatura de gases de escape1) carga parcial 60 %

°C 140

Temperatura de gases de escape1) carga total

°C 170 – 180

Caudal de gases, gasóleo, carga parcial (60 %)

°C 0,1537 0,1778 0,1995 0,2207 0,2479 0,2750 0,2992 0,3234

Caudal de gases, gasóleo, carga total2)

kg/s 0,2320 –

0,2615

0,2592 –

0,3028

0,3001 –

0,3396

0,3364 –

0,3763

0,3727 –

0,4222

0,4181 –

0,4678

0,4635 –

0,5093

0,5043 –

0,5505

Caudal de gases, gas, carga parcial 60 %

kg/s 0,1542 0,1785 0,2002 0,2215 0,2488 0,2760 0,3003 0,3246

Caudal de gases, gas, carga total2)

kg/s 0,2328 –

0,2625

0,2602 –

0,3039

0,3012 –

0,3408

0,3376 –

0,3776

0,3741 –

0,4237

0,4196 –

0,4694

0,4652 –

0,5112

0,5061 –

0,5525

Contenido de CO2, gasóleo

% 13

Contenido de CO2, gas

% 10

Presión de elevación necesaria (paso)

Pa 0

Resistencia del gas de combustión

mbar 2,4 3,4 4,2 4,2 4,1 4,5 5,4 5,8

Temperatura de impulsión admisible3)

°C 1104)

100 – 1205)

Presión de funciona-miento admisible

bar 6

Constante de tiempo T máxima del regula-dor de temperatura

s 40

Constante de tiempo T máxima del contro-lador/limitador

s 40

Tab. 3 Datos técnicos y dimensiones1) Según DIN EN 303. Según DIN 4704, la temperatura de gases mínima para el cálculo de la chimenea es aprox. 12 K menor.2) Los datos de carga total hacen referencia al rango superior e inferior de potencia calorífica nominal.3) Límite de seguridad (limitador de temperatura de seguridad). Temperatura de impulsión máxima posible = límite de seguridad (STB) – 18 K. Ejemplo: límite de seguridad (STB) = 100 °C, temperatura de impulsión máxima posible = 100 – 18 = 82 °C.4) Temperatura de impulsión permitida para Suiza.5) De acuerdo a la normativa y las directivas nacionales específicas (para todos los países)

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 7

Page 8: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

2 Datos sobre el producto

2.5 Accesorios Encontrará todos los accesorios en los catálogos de venta actuales.

Utilice únicamente piezas originales.

País Alemania

Combusti-bles

Gasóleo EL según DIN 51 603

Gas licuado Gas natural Biogás (condiciones especiales de

funcionamiento)

Observa-ciones

La caldera deberá utilizarse exclusivamente con los combustibles indicados.

País Austria

Combusti-bles

Gasóleo EL

Gasóleo L (gasóleo ligero

"Schwechat 2000")

Gas licuado Gas natural Biogás (condiciones especiales de

funcionamiento)

Observa-ciones

La caldera deberá utilizarse exclusivamente con los combustibles indicados.

Se cumplen los requisitos referentes a los artículos 15 a B-VG sobre emisiones y grado de rendimiento.

Si se utiliza gasóleo L (gasóleo ligero ”Schwechat 2000“), los trabajos de limpieza y mantenimiento deberán llevarse a cabo dos veces al año.

País Suiza

Combusti-bles

Gasóleo EL Gas licuado Gas natural Biogás (condiciones especiales de

funcionamiento)

Observa-ciones

La caldera deberá utilizarse exclusivamente con los combustibles indicados.

Los valores de potencia indicados en la tabla "Datos técnicos y Dimensiones" constituyen potencias nominales.

Durante el funcionamiento, algunos de estos valores descienden parcialmente dentro del rango indicado de potencia a fin de cumplir las directrices de la ordenanza suiza de descontaminación atmosférica (LRV).

País Polonia

Combusti-bles

Gasóleo EL Gas licuado Gas natural Biogás (condiciones especiales de

funcionamiento)

Observa-ciones

La caldera deberá utilizarse exclusivamente con los combustibles indicados.

Según la norma PN-91/21B-2414 (p.2.5), las calderas de potencia superior a 100 kW se deben equi-par en el lugar de emplazamiento con una protección contra el funcionamiento en seco (SYR modelo 933.1).

País Todos los países

Combusti-bles

Gasóleo EL

(viscosidad máx. 6,0 mm2/s a 20 °C)

Gas licuado Gas natural Biogás (condiciones especiales de

funcionamiento)

Observa-ciones

La caldera deberá utilizarse exclusivamente con los combustibles indicados.

Efectúe los trabajos de limpieza y mantenimiento una vez al año. Revise el perfecto funcionamiento de la totalidad de la instalación. Elimine de forma inmediata cualquier tipo de deficiencia detectada.

Tab. 4 Combustibles

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.8

Page 9: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

3 Prescripciones

3 Prescripciones

3.1 Estancia de emplazamiento

3.2 Calidad del agua de calefacciónB Para emplear y mejorar la calidad del agua de rellenado

y de llenado, respete las indicaciones del libro de ser-vicio adjunto con la documentación técnica.

B Registre en el libro de servicio la cantidad y la calidad del agua de llenado.

3.3 Eliminación de residuos y reciclajeB Encargue a un órgano autorizado la eliminación de los

componentes de la instalación conforme a las disposi-ciones medioambientales.

B Elimine el material de embalaje conforme a las disposi-ciones medioambientales.

4 Montaje

4.1 Verificación del volumen del suministro

La caldera puede suministrarse en bloque (montada) o desmontada (elementos de la caldera individuales).

B Al recibir el suministro, compruebe que el embalaje esté en buen estado.

B Compruebe la integridad del suministro.

4.1.1 Suministro ensamblado

4.1.2 Suministro por elementos

Observe las normativas y directrices especí-ficas del país al llevar a cabo el montaje y la puesta en funcionamiento de la instalación de calefacción.Es imprescindible respetar en su totalidad los datos de la placa de características.

AVISO: Daños en el equipo por heladas.B Posicione la instalación de calefacción en

una estancia protegida de heladas.Componente Unidades Embalaje

Cuerpo de caldera 1 Palé

Guarniciones 1 Caja

Piezas de montaje 1 Caja

Revestimiento paquete A

1 Caja

Revestimiento paquete B

1 Caja

Aislamiento térmico 1 Bolsa de embalaje

Tab. 5 Volumen del suministro (suministro ensamblado)

Componente Unidades Embalaje

Elemento delantero, trasero, medio con conexión de impulsión superior y puerta del quemador

1 Palé

Elementos medios (en función de la potencia de la caldera)

2 – 5 Palé

Unidad básica de la bisagra, 9 – 16 elementos

1 Caja

Complemento de perfiles (contenido en función de la potencia de la caldera)

1 Caja

Piezas de montaje 1 Caja

Revestimiento paquete A 1 Caja

Revestimiento paquete B 1 Caja

Aislamiento térmico 1 Bolsa de embalaje

Juego de tirantes con paquetes de muelles

Tab. 6 Volumen del suministro (suministro por elementos)

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 9

Page 10: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

4.2 Herramientas y material auxiliarPara el montaje de la caldera se precisan las siguientes herramientas y materiales auxiliares (los objetos listados no están incluidos en el volumen del suministro):

• Herramienta de presión para caldera 2.3• Set de montaje (mediante pedido)• Martillo de mano y martillo de madera o de caucho duro• Lima fina semicircular• Destornillador (estrella y plano)• Escoplo plano, cuña de suplemento, bandas de chapa• Llave fija 13, 19, 24, 36 y llave de tubo 19• Estopa, trapos de limpieza• Tela fina esmeril• Cepillo de alambre• Aceite para maquinaria• Disolvente (gasolina o diluyente)• Nivel de burbuja, metro, tiza, regla

Fig. 3 Herramienta de presión para caldera 2.3 (dimensiones en mm)

1 Contrabrida2 Brida adicional3 Unidad de apriete4 Barra de tracción5 Prolongación6 Cuña (tamaño 2.3)

4.3 Distancias recomendadas a la paredSe recomienda respetar las distancias indicadas a la pared a fin de facilitar el montaje, la limpieza y el manteni-miento de la caldera. Respete las dimensiones mínimas indicadas (valores entre paréntesis).

Respete el espacio necesario para la apertura de la puerta del quemador.

La puerta del quemador puede fijarse a la derecha o a la izquierda.

La distancia desde la pared del lado de la bisagra debe corresponder al menos al saliente del quemador (AB). Distancia recomendada a la pared AB + 100 mm.

Si no se respeta la distancia mínima recomendada, no será posible llevar a cabo la limpieza con el set de lim-pieza (accesorio). También existe la posibilidad de utilizar aparatos de limpieza montables más cortos (aprox. 1 m) o llevar a cabo una limpieza en húmedo.

Fig. 4 Estancia de emplazamiento con caldera (dimensiones en mm)

Elemen-tos

Llaves de montaje por cono

de caldera

Elementos de prolongación por cono de

caldera

Longitud (total)

mm

9 – 16 1 3 3080

Tab. 7 Herramienta de presión para caldera, tamaño 2.3 (completa en caja de herramientas)

Potencia de la caldera Distancia A (mm)

kW Elementos Recomen-dada

Mínimo

570 – 820 9 – 12 2300 1400

920 – 1200 13 – 16 3000 1500

Tab. 8 Distancias a la pared mínimas y recomendadas

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.10

Page 11: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

4.3.1 Fundamento y base de la calderaEmplace la caldera sobre un asiento de 50 – 100 mm de altura (respete las distancias a la pared). El asiento debe ser plano y horizontal. El borde frontal de la caldera debe coincidir con el borde del asiento.

Si no se utilizase una base de la caldera (accesorio), al emplazar el asiento deberá colocarse un perfil de acero angular de 100 x 50 x 8 mm o un perfil de acero plano de 100 x 5 mm.

Fig. 5 Dimensiones del asiento

4.4 Montaje del cuerpo de calderaSe diferencia entre suministro ensamblado y por elemen-tos. En los suministros ensamblados, el bloque de la caldera se monta en fábrica donde se comprueba su estanqueidad. Si el bloque de la caldera no puede empla-zarse debido a las condiciones del lugar de emplaza-

miento, el suministro por elementos posibilita el montaje del bloque de la caldera in situ.

A continuación se describe el montaje del bloque de la caldera en el suministro por elementos.

Para más información acerca del montaje del suministro ensamblado, véase cap. 4.5, pág. 17.

4.4.1 Disposición de los elementos de la caldera

Fig. 6 Bloque de la caldera montado

1 Asiento, o base de la caldera, silenciador de chimenea2 Colector de gases de escape3 Elemento trasero4 Elemento medio con conexión de impulsión5 Elemento medio6 Tirantes7 Flecha de dirección de montaje8 Elemento delantero9 Puerta del quemador con placa del quemador

Como accesorio se ofrece una base de la caldera amortiguadora de vibraciones. La base de la caldera impide la transmisión del sonido del cuerpo al asiento de la caldera.

Número de elementos

L1 (asiento) L2 (longitud del acero)

9 1670 1470

10 1840 1640

11 2010 1810

12 2180 1980

13 2350 2150

14 2520 2320

15 2690 2490

16 2860 2660

Tab. 9 Dimensiones del asiento para longitudes del perfil de acero angular o perfil de acero plano

ATENCIÓN: Peligro de lesiones debido a ele-mentos de la caldera asegurados de manera incorrecta.B Utilice para el transporte de los elementos

de la caldera medios de transporte adecua-dos, p. ej. una carretilla saquera con cinto tensor o una carretilla para escaleras.

B Asegure los elementos de la caldera duran-te el transporte para evitar que se caigan.

B Asegure los elementos de la caldera con el soporte (accesorio) para que no se caigan. En primer lugar, atornille con fuerza el ele-mento trasero al soporte ( fig. 7).

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 11

Page 12: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

El montaje del bloque de la caldera se lleva a cabo de detrás hacia delante, es decir, el elemento trasero ( fig. 6, [3]) se montará siempre en primer lugar, y el ele-mento delantero ( fig. 6, [8]) siempre al final.

Al realizar el montaje debe prestar atención a la flecha de dirección de montaje ( fig. 6, [7]) de los elementos de la caldera.

Tenga en cuenta la posición correcta del elemento medio con conexión de impulsión superior ( fig. 6, [4]).

Monte el bloque de la caldera conforme a las siguientes indicaciones e ilustraciones.

Fig. 7 Elemento trasero con set de montaje montado

4.4.2 Encasquillado del bloque de la calderaPreparación de los elementos de la caldera

B Retire las tuercas y las arandelas de los espárragos situados en los conos de los elementos de la caldera antes de llevar a cabo el montaje de los elementos tra-sero y delantero.

B Coloque el elemento trasero y, empleando el soporte, asegúrelo para que no se caiga ( véase fig. 7 y las instrucciones de montaje separadas del soporte de montaje).

B Elimine con una lima las posibles rebabas de los conos.

Fig. 8 Rebabado del cono

B Dado el caso, limpie las ranuras de unión con un cepillo de alambre y con un trapo.

B Limpie las superficies de obturación de los conos con un trapo empapado en gasolina.

B Aplique una capa homogénea de sustancia imper-meabilizadora en las superficies de obturación de los conos.

Puede solicitar el soporte.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras ori-ginado por el producto de limpieza inflamable.B Tenga en cuenta las indicaciones de segu-

ridad del producto de limpieza.B Al utilizar el producto de limpieza, evite las

llamas, la incandescencia y la formación de chispas.

En el siguiente paso de montaje se preparan los casquillos para la unión estanca de los elementos de la caldera.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.12

Page 13: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

Fig. 9 Impregne las superficies de obturación de los conos

1 Superficie de obturación del cono superior2 Superficie de obturación del cono inferior3 Junta de unión

B Limpie las boquillas con un trapo empapado en gaso-lina y aplique una capa homogénea de sustancia impermeabilizadora.

B Coloque los casquillos rectos en el cono superior (tamaño 4, 181/70) e inferior (tamaño 2, 119/50) del elemento trasero.

B Introduzca los casquillos golpeándolos fuertemente con un martillo.

B Elimine las posibles rebabas con una lima.

Fig. 10 Introducción de los casquillos

B Aplique producto adherente (sellante) en las juntas de unión.

Fig. 11 Aplique un producto adherente en las ranuras de unión

1 Ranuras de unión

Una vez introducidos, el casquillo superior de-berá sobresalir aprox.43 mm del cono corres-pondiente y el casquillo inferior aprox. 32 mm.

Para adherir el cordón de estanqueidad, las ranuras de unión deben estar limpias y secas.

ATENCIÓN: Riesgos para la salud originados por el contacto cutáneo y por los vapores nocivos expulsados durante la preparación de materiales como productos adherentes, sellantes o sustancias impermeabilizadoras.B Tenga en cuenta las indicaciones de pre-

paración y de seguridad del embalaje de los materiales en cuestión.

B Asegúrese de que la estancia está sufi-cientemente ventilada.

B Póngase guantes de trabajo a fin de evitar el contacto con la piel.

B Elimine el producto y su embalaje como desechos especiales.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 13

Page 14: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

B Coloque el cordón de estanqueidad elástico en las ranuras de unión de la parte delantera del elemento trasero, comenzando por la zona superior del cono, y presiónelo ligeramente.

B Doble los extremos del cordón de estanqueidad aprox. 2 cm y apriételos firmemente.

B No deje que los extremos a la derecha e izquierda del cordón de estanqueidad se solapen ( fig. 12, [3]).

Fig. 12 Colocación del cordón de estanqueidad (cordón KM)

1 Ranuras de unión2 Cordón de estanqueidad3 Extremos

Preparación del primer elemento medio (con conexión de impulsión superior):

B Elimine con una lima las posibles rebabas de los conos.B Las lengüetas de obturación deben estar limpias y

secas, y deberán limpiarse si fuera necesario.

B Limpie las superficies de obturación de los conos con un trapo empapado en gasolina.

Fig. 13 Preparación del elemento medio

1 Superficie de obturación del cono2 Lengüetas de obturación

B Aplique sustancia impermeabilizadora en las superfi-cies de obturación de los conos.

B Aplique el producto adherente (sellante) en las juntas de unión.

B Coloque el elemento medio, con la conexión de impul-sión, con el cono superior e inferior sobre los casqui-llos del elemento trasero, cerciorándose de que la flecha de dirección de montaje señale hacia detrás.

B Golpee el primer elemento medio con un martillo de madera o caucho duro para unirlo al elemento trasero.

Desenrolle el cordón de estanqueidad (cordón KM) suministrado hasta alcanzar la longitud necesaria. Al colocar el cordón de estanqueidad en la ranura de unión retire la base de papel del mismo (no tensar).

ATENCIÓN: Riesgos para la salud originados por los vapores nocivos expulsados durante la preparación de materiales como productos ad-herentes, sellantes o sustancias impermeabili-zadoras.B Tenga en cuenta las indicaciones de pre-

paración y de seguridad del embalaje de los materiales en cuestión.

B Asegúrese de que la estancia está sufi-cientemente ventilada.

B Póngase guantes de trabajo a fin de evitar el contacto con la piel.

B Elimine el producto y su embalaje como desechos especiales.

Para facilitar el montaje, coloque primero el elemento de la caldera a montar sobre el cas-quillo del cono superior. Al finalizar es posible nivelar el elemento de la caldera con respecto al cono inferior.

Antes de colocar los casquillos para el siguien-te elemento medio, deberá ensamblar el blo-que parcial de la caldera utilizando una herra-mienta de presión para caldera.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.14

Page 15: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

Fig. 14 Posicionamiento del elemento medio

1 Conexión de impulsión2 Cono superior3 Flecha de dirección de montaje4 Cono inferior5 Martillo de madera o de caucho duro

B Coloque una brida de presión con tuerca tensora sobre las barras de tracción.

B Introduzca una barra de tracción a través del cono superior del bloque de la caldera y otra a través del cono inferior.

B Coloque una contrabrida sobre las barras de tracción y asegúrelas con una cuña.

B Sujete la barra de tracción en el centro de los conos y apriete ligeramente la herramienta de compresión con la tuerca tensora.

Fig. 15 Utilización de una herramienta de presión para caldera

1 Herramienta de presión para caldera (cono inferior)2 Herramienta de presión para caldera (cono superior) 3 Brida de presión (arriba)4 Brida de presión (debajo)

B Coloque la llave de carraca en las tuercas tensoras y comprima los elementos de la caldera apretando de forma homogénea.

B Suelte y retire la herramienta de presión para caldera.B Compruebe el posicionamiento correcto del casquillo.

Utilice la herramienta de presión para caldera 2.3 ( fig. 3, pág. 10).

AVISO: Daños en la caldera debidos a la contracción de los elementos de la caldera o a una presión de compresión excesiva.B Asegúrese de que los casquillos no pre-

senten daño alguno y estén rectos en los elementos de la caldera.

B Nunca comprima más de una unión de casquillo a la vez por cada proceso.

B Cuando los conos de los elementos de la caldera choquen entre sí, deberá dejar de presionar.

ADVERTENCIA: Peligro de accidentes ori-ginado por fatiga de material. Las llaves de montaje utilizadas incorrectamente o que no hayan sido sometidas a un mantenimiento adecuado pueden llegar a romperse.B No se coloque nunca directamente delan-

te de las llaves de montaje si están bajo tensión de tracción.

B Cerciórese de que nadie se encuentre delante de las llaves de montaje.

AVISO: Daños en la llave de montaje.Si lleva a cabo la compresión en las uniones roscadas sueltas de las barras de tracción, podrían dañarse las llaves de montaje.

B Antes de cada uso, se deberán controlar las barras de tracción y, si fuera necesario, se deberán ajustar. Si la barra de tracción está completamente enroscada y no pue-de verse la rosca, la barra estará correcta-mente posicionada.

B Mantenga la rosca siempre limpia. Las ros-cas sucias pueden dañar las llaves de mon-taje durante el proceso de compresión.

B Mantenga siempre las roscas bien engra-sadas.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 15

Page 16: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

Fig. 16 Herramienta de presión para caldera 2.3

1 Uniones roscadas de las barras de tracción (sueltas)2 Uniones roscadas de las barras de tracción

(correctamente posicionadas)

La fig. 17 muestra el elemento medio con conexión de impulsión. Los casquillos para el montaje del siguiente elemento medio están colocados en los conos corres-pondientes. El cordón de estanqueidad ya ha sido colo-cado en la ranura de unión. Tal y como se muestra en el elemento trasero ( fig. 12, pág. 14) , aquí también ha sido interrumpido el cordón de estanqueidad elástico. Para facilitar el montaje, el elemento de la caldera se ha nivelado con cuñas en los pies. Las cuñas de los pies se emplean también para la nivelación definitiva del bloque de la caldera ya montado.

Fig. 17 Utilización de cuñas en los pies de los elementos de la caldera

1 Cordón de estanqueidad (interrumpido)2 Cuñas en los pies de los elementos de la caldera

Monte los elementos de la caldera restantes tal y como se ha descrito. En último lugar se monta el elemento delan-tero.

B Posicione los tirantes con los paquetes de resortes colocados a la derecha, a la izquierda, arriba y abajo junto a los conos de la caldera en las levas de fundi-ción.

B Enrosque cada tuerca manualmente en las roscas de las barras de anclaje y apriételas a mano.

B Apriete las tuercas de los tirantes de 1 a 1½ vueltas.B Nivele en vertical y en horizontal el bloque de la caldera

sobre la base o el asiento silenciador de chimenea ( véase cap. 4.3.1, pág. 11). Para ello, utilice las cuñas para los pies de los elementos de la caldera ( fig. 17, pág. 16).

B Retire la herramienta de presión para caldera.

Fig. 18 Monte los tirantes.

1 Tirantes (debajo)2 Tirantes (arriba)3 Tirantes con paquete de resortes

En el siguiente paso de montaje se instalará el tubo de ali-mentación ( véase cap. 4.6, pág. 17).

Una vez montado el elemento delantero, suelte las llaves de montaje pero no las retire. Primero monte los tirantes.

AVISO: Daños en la instalación debidos a una presión de apriete insuficiente.B No desenrolle el paquete de resortes.

Utilícelo únicamente en estado original.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.16

Page 17: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

4.5 Emplazamiento del bloque de la caldera – en suministro ensamblado

B Corte las cintas de seguridad.B Retire el palé.

Fig. 19 Bloque de la caldera sobre palé

1 Cintas de seguridad2 Palé

Nivele en vertical y en horizontal el bloque de la caldera sobre la base o el asiento silenciador de chimenea. Para ello, utilice las cuñas para los pies de los elementos de la caldera.

Una vez nivelado el bloque de la caldera, retire el seguro de transporte de los conos superior e inferior.

Fig. 20 Retirar el seguro de transporte

1 Cono superior2 Cono inferior3 Seguro de transporte

4.6 Introducción del tubo de alimenta-ción (caja de piezas de montaje)

El tubo de alimentación de calderas con 9 – 11 elemen-tos es de 2 piezas, y en calderas con 12 – 16 elementos es de 3 piezas.

B Introduzca la junta plana a través de la tubería de ali-mentación.

B Introduzca la tubería de alimentación desde la parte delantera en el cono superior de la caldera.

B Ciérrelo con una brida ciega.

B Coloque la leva de la chapa terminal del tubo de ali-mentación en la ranura del codo superior.

PELIGRO: Peligro mortal por desprendimiento de la carga.B Aténgase a las indicaciones de transporte

de la hoja adicional (adherida al bloque de la caldera) al descargar el bloque de la caldera del palé.

En las siguientes páginas se describe el montaje del tubo de alimentación, de la vaina de inmersión y del tubo retenedor. Los pasos de montaje son iguales para suministros en-samblados y por elementos.

Para que los orificios de salida del tubo de alimentación queden en el ángulo recto, debe colocarse la leva de la chapa terminal del tubo en la ranura del cono superior.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 17

Page 18: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

Fig. 21 Hermetizar la tubería de alimentación

1 Junta plana2 Brida ciega3 Leva4 Tubería de alimentación5 Ranura del cono superior

4.7 Sellado de la vaina de inmersión (caja de perfiles)

Vaina de inmersión R ¾ "

B Hermetice la vaina de inmersión R ¾ " desde delante (longitud: 110 mm) en el orificio roscado superior R ¾ " de la conexión de impulsión.

Vaina de inmersión R ½ "

B Hermetice la vaina de inmersión R ½ " desde delante (longitud: 110 mm) en el orificio roscado inferior R ½ " de la conexión de impulsión.

Fig. 22 Sellado de las vainas de inmersión

1 Vaina de inmersión R ¾ "2 Vaina de inmersión R ½ "

4.8 Introducción del tubo retenedor (caja de perfiles)

B Monte la brida en el cono inferior trasero (longitud del borde: 130 mm) con orificio roscado R ¾ " para la conexión de vaciado.

B Monte la llave de vaciado (llave de llenado y de vaciado de la caldera) del lugar de emplazamiento.

Fig. 23 Montaje de la brida

1 Conexión de vaciado y de llenado2 Cono inferior (detrás)

63044900-16.1K

Aquí, el grifo de llenado y de vaciado de la cal-dera montada en el lugar de emplazamiento, sólo se utilizará como llave de vaciado.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.18

Page 19: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

B En primer lugar, introduzca el elemento del tubo rete-nedor con muelle (L3) en el cono inferior.

B Acople los siguientes elementos del tubo retenedor (L2) tal y como se indica en el ilustración detallada.

B Por último, ensamble el elemento del tubo retenedor con el mango (L1).

B Cierre el cono inferior con la junta plana y la brida ciega.

Fig. 24 Introducción del tubo retenedor

1 Elemento del tubo retenedor L32 Elemento del tubo retenedor L13 Junta plana4 Brida ciega5 Elemento del tubo retenedor L2

4.9 Realizar la prueba de presión del bloque de la caldera (sólo en suministros por elementos)

Prueba de presión del bloque de la caldera sólo en sumi-nistros por elementos En los suministros ensamblados, la prueba de presión se lleva a cabo en fábrica.

Para más información acerca del montaje del suministro ensamblado, véase cap. 4.11.4, pág. 22.

4.9.1 Preparación de la prueba de presión

B Cierre la conexión de impulsión y de retorno (brida con el dispositivo de purga en la conexión de impulsión).

B Llene lentamente la caldera con agua a través de la conexión de llenado y de vaciado. Purgue la caldera a través de la conexión de impulsión de la caldera con purgador.

4.9.2 Realización de la prueba de presiónLa prueba de presión deberá llevarse a cabo con una pre-sión de prueba de 8,6 bares (conforme a la directriz euro-pea de aparatos de presión).

Emplee un manómetro de la clase 1,0 para medir la pre-sión.

B Extraiga el agua a través del grifo de llenado y de vaciado ( fig. 23, [1], pág. 18) delante de la conexión de agua o si una de las uniones de conos presentara fugas.

4.9.3 Uniones de conos no estancasSi al realizar la prueba de presión se detectaran fugas en las uniones de conos, proceda como se indica a continua-ción.

La longitud y el número de los elementos del tubo retenedor dependen de la potencia de la caldera. Para más información consulte la siguiente tab. 10.

Elementos 9 10 11 12 13 14 15 16

L1 480 mm

1 – – 1 – 1 – –

650 mm

– 1 1 – 1 – 1 1

L2 510 mm

1 1 – 2 2 – – 3

680 mm

– – 1 – – 2 2 –

L3 450 mm

1

Tab. 10 Longitud y número de los elementos del tubo retenedor

ADVERTENCIA: Peligro de accidente debido a la inobservancia de las indicaciones de segu-ridad.B Al realizar la prueba de presión, deberán

observarse las correspondientes normati-vas y directrices de seguridad en el trabajo específicas del país.

AVISO: Daños en el equipo debidos a un exceso de presión.B Durante la prueba de presión, el bloque

de la caldera no deberá estar conectado al sistema de tubos de la instalación de calefacción.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 19

Page 20: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

B Desmonte los tubos de alimentación y de bloqueo.

Fig. 25 Separación del bloque de caldera

B Suelte las tuercas de los tirantes y retírelos.B Separe la caldera en las zonas no estancas, introdu-

ciendo cuñas planas o cinceles en los puntos previstos en la parte superior e inferior entre los elementos de la caldera ( fig. 25).

B Al realizar de nuevo el montaje, utilice casquillos y un cordón de estanqueidad nuevos.

B Fije de nuevo la caldera con la herramienta de presión para caldera.

B Repita la prueba de presión.

4.10 Conexión de la caldera a la toma de agua

Observe las siguientes indicaciones para conectar la cal-dera a la red de tuberías. Estas indicaciones son de suma importancia para garantizar un funcionamiento sin fallos.

Al realizar la conexión posterior del retorno, la brida para soldar (con tendido de tubos soldado) se monta en el cono superior de la caldera.

La ilustración muestra la brida para soldar y la junta plana.

B La brida de conexión de impulsión será necesaria para la posterior conexión de la impulsión.

Fig. 26 Montaje de las bridas de conexión

1 Brida de conexión de impulsión2 Junta plana3 Cono superior de la caldera (conexión de retorno)4 Junta plana5 Brida para soldar

AVISO: Daños en la instalación provocados por conexiones no estancas.B Instale los cables de conexión sin tensión

en las conexiones de la caldera.B Monte en el lugar de emplazamiento una

llave de llenado en el sistema de tubos (retorno) de la instalación de calefacción.

AVISO: Daños en la instalación debidos a sedimentos, sobrecalentamiento de la estan-cia, ruidos y corrosión.B Enjuague a fondo la instalación de cale-

facción antes de conectar la caldera a la red de tuberías.

B Para evitar daños en la caldera recomen-damos el montaje de un dispositivo de eliminación de lodo en el retorno de la ins-talación.

Si lo desea, podrá solicitar el grupo de valvu-lería de seguridad de la caldera.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.20

Page 21: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

4.11 Montaje de los perfiles y de la puerta del quemador (suministro por elementos)En el suministro ensamblado, la puerta del quemador, el colector de gases de escape y ambas tapas de limpieza se distribuyen montadas.

4.11.1 Colocación del colector de gases de escapePara obturar la conexión entre la caldera y el colector de gases de escape, se utiliza un cordón de estanqueidad GP (cordón de fibra de vidrio con recubrimiento de sili-cona).

B Pegue con pegamento Silastik el cordón de estanquei-dad GP (aprox. 1500 mm de longitud) en la ranura del elemento trasero.

B Coloque el cordón de estanqueidad de manera que la hendidura del cordón quede en la parte superior de la ranura.

B Coloque el colector de gases de escape en los cuatro espárragos del elemento trasero y fíjelo con tuercas y arandelas.

Fig. 27 Colocación del colector de gases de escape

1 Hendidura del cordón de junta en la parte superior de la ranura

2 Cordón de estanqueidad3 Colector de gases de escape4 Espárragos5 Elemento trasero6 Espárragos

4.11.2 Atornillar las tapas de limpieza al elemento trasero

La fig. 28 muestra el elemento trasero con las tapas de limpieza en el colector de gases de escape y las tapas de limpieza en el elemento trasero montadas.

B Pegue con pegamento Silastik el cordón de estanquei-dad GP10 (aprox. 800 mm de longitud) en la ranura del elemento trasero (hendidura del cordón de estanquei-dad arriba).

B Atornille la tapa de limpieza al elemento trasero con arandelas y tuercas.

Fig. 28 Atornillar la tapa de limpieza

1 Tapa de limpieza en el colector de gases de escape2 Tapa de limpieza en el colector de gases de escape3 Tapa de limpieza del elemento trasero4 Tapa de limpieza del elemento trasero

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 21

Page 22: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

4.11.3 Montaje de la puerta del quemadorLa puerta del quemador se suministra con los asientos de bisagra a la derecha. Para instalarlos en la parte izquierda, desmonte los asientos de bisagra de la parte derecha y cámbielos al lado izquierdo de la puerta del quemador.

B Aplique unas gotas de adhesivo Silastik distanciadas de 15 – 20 cm entre sí en las ranuras de unión del ele-mento delantero.

B Coloque el cordón de estanqueidad GP en la ranura de unión del elemento delantero. Sitúe la hendidura del cordón de estanqueidad en el lateral.

B Atornille los ganchos de bisagra (sentido de apertura hacia la derecha) con dos tornillos hexagonales M12 × 55 cada uno, en el elemento delantero. Si la puerta debe abrirse hacia la izquierda, atorníllelos en la parte izquierda.

B Cuelgue la puerta del quemador con los asientos en los ganchos de bisagra.

Fig. 29 Montaje de la puerta del quemador

1 Ganchos de bisagra (arriba)2 Hendidura del cordón de estanqueidad (lateral)3 Ganchos de bisagra (abajo)4 Asiento de bisagra (abajo)5 Taladros en la puerta del quemador6 Asiento de bisagra (arriba)

4.11.4 Colocación de los retenedores del gas de combustión

B Extraiga los retenedores de gas de combustión de la caja de perfiles y colóquelos en los pasos de gas de combustión conforme a la indicación estampada ( véase fig. 30, fig. 31, pág. 23, fig. 32, pág. 23 y la siguiente tab. 11, pág. 23).

Fig. 30 Colocación de los retenedores de gas de com-bustión (bloque de caldera de 9 elementos)

1 Retenedores de gas de combustión en forma de media luna (placas separadas)

2 Retenedores de gas de combustión en forma de media luna (placas ensambladas)

La caldera de calefacción de 16 elementos no incluye retenedores de gas de combustión.

Hay dos tipos de retenedores de gas de combustión, con forma de media luna y ondu-lados.Los retenedores de gas de combustión en forma de media luna están divididos en dos. Al equipar un paso de gas de combustión con placas en forma de media luna, no olvide que las dos placas están ensambladas.En la fig. 31, pág. 23 se muestran las pla-cas ensambladas.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.22

Page 23: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

Fig. 31 Colocación de los retenedores de gas de combustión (bloque de caldera de 13 elementos)

1 Retenedor de gas de combustión en forma de media luna (placa separada)

2 Retenedor de gas de combustión en forma de media luna (placa separada)

3 Retenedor de gases de combustión con perfil ondulado

Fig. 32 Colocación de los retenedores de gases de combustión (bloque de caldera de 15 elementos)

Número de elementos

Número de retenedores de gases de combustión

arriba a la izquierda arriba a la derecha debajo a la izquierda debajo a la derecha

9 2 placas en forma de media luna

2 placas en forma de media luna

2 placas en forma de media luna

2 placas en forma de media luna

10 2 placas en forma de media luna

2 placas en forma de media luna

2 placas en forma de media luna

2 placas en forma de media luna

11 2 placas en forma de media luna

2 placas en forma de media luna

2 placas en forma de media luna

2 placas en forma de media luna

12 1 placa ondulada 1 placa ondulada 2 placas en forma de media luna

2 placas en forma de media luna

13 2 placas en forma de media luna

2 placas en forma de media luna

1 placa ondulada 1 placa ondulada

14 1 placa ondulada 1 placa ondulada 1 placa ondulada 1 placa ondulada

15 – – 1 placa ondulada 1 placa ondulada

16 – – – –

Tab. 11 Número de retenedores de gases de combustión

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 23

Page 24: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

4.12 Llenado de instalación de calefacción y comprobación de la estanqueidadA fin de evitar fugas durante el funcionamiento, la instala-ción de calefacción deberá pasar una prueba de estan-queidad antes de su puesta en marcha. La instalación de calefacción deberá ser sometida a una presión equiva-lente a la presión de activación de la válvula de seguridad.

Fig. 33 Manómetro para instalaciones cerradas

1 Aguja roja2 Aguja del manómetro3 Marca verde

B Acople la manguera al grifo de agua. Acople la man-guera llena de agua a la embocadura de la manguera de la llave de vaciado y de llenado, fíjela con una abra-zadera de manguera y abra la llave.

B Llene lentamente la instalación de calefacción. Durante el llenado, observe la indicación (manómetro/hidróme-tro).

B Cierre la toma de agua y la llave de vaciado y de lle-nado una vez se hayan alcanzado la presión de funcio-namiento o el nivel de llenado deseados (p.ej., 1,5 bares).

B Purgue la instalación de calefacción a través de las vál-vulas de purga de los radiadores.

B Si, debido al proceso de purgado, la presión de funcio-namiento descendiera, vuelva a rellenar con agua.

B Suelte la manguera del grifo de llenado y de vaciado.

Fig. 34 Hidrómetro para instalaciones abiertas

1 Aguja del hidrómetro2 Aguja verde3 Marca roja

AVISO: ¡Daños en la instalación!Si llena la instalación de calefacción cuando está caliente, las tensiones térmicas pueden provocar fisuras. La caldera perderá la her-meticidad.

B Llene la instalación de calefacción única-mente cuando esté fría (la temperatura de impulsión no debe superar los 40 °C).

B No llene la instalación de calefacción du-rante el funcionamiento a través de la llave de vaciado y de llenado de la caldera, sino exclusivamente a través de la válvula de llenado del sistema de tubos (retorno) de la instalación de calefacción.

B Deben tenerse en cuenta las indicaciones del libro de servicio referentes a la calidad del agua y anotar la cantidad y calidad del agua de llenado.

�������������

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.24

Page 25: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

4.13 Montaje del quemadorEn este capítulo se explica el montaje básico de un que-mador.

B Cierre la puerta del quemador y atorníllela a las posicio-nes indicadas con cuatro tornillos de cabeza hexagonal M16 x 140.

B Apriete los tornillos de cabeza hexagonal de forma homogénea y en cruz.

Si ha solicitado a Buderus una placa del quemador no taladrada previamente, deberá modificarla a pie de obra:

B Taladre la placa del quemador conforme al diámetro necesario del cañón del quemador (Ø máx. 270 mm) o córtela de manera autógena.

B Taladre los orificios para la fijación del quemador según el esquema de taladros de la brida de conexión del quemador.

B Atornille la placa del quemador a la puerta del mismo (obturación con cordón de estanqueidad GP; 10 mm de diámetro).

B Atornille el quemador a la placa del quemador.B Corte los anillos de aislamiento conforme al diámetro

del cañón del quemador.B Rellene la ranura entre el aislamiento térmico del que-

mador y el cañón del quemador con los anillos de ais-lamiento adaptados.

B Una el empalme de autolimpieza de la mirilla con el quemador, a fin de que la mirilla permanezca libre de suciedad.

Fig. 35 Montaje del quemador

1 Abertura de inspección2 Empalme de autolimpieza

AVISO: ¡Daños en la instalación por quema-dor incorrecto!B Sólo podrán ser montados quemadores

que reúnan los requisitos técnicos de la caldera ( véase cap. 2.4, pág. 6).

Podrá solicitar a Buderus placas del quema-dor previamente taladradas o no (accesorio).

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 25

Page 26: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

4.14 Conexión de la caldera del lado del tubo de escape

En este capítulo se explica cómo realizar la conexión del lado del tubo de escape de la caldera.

4.14.1 Colocación de la abrazadera del tubo de salida de gases (accesorio)

B Introduzca el tubo de salida de gases hasta el tope en la boca del colector de gases de escape.

B Coloque el manguito de obturación del tubo de gases de escape alrededor del tubo de gases de escape y de la boca del colector de gases de escape.

B Coloque las abrazaderas de rosca helicoidal sobre el manguito de obturación de la chimenea. Presione una de las abrazaderas de rosca helicoidal en la boca del colector de gases de escape y otra en el tubo de escape.

B Apriete las abrazaderas con rosca helicoidal. El man-guito de obturación del tubo de salida de gases debe quedar posicionado de forma lisa y ajustada.

Fig. 36 Montaje de la abrazadera del tubo de salida de gases

1 Abrazadera del tubo de salida de gases2 Sensor de temperatura de gases3 Manguito4 Tubo de salida de gases5 Abrazaderas de rosca helicoidal6 Colector de gases de escape

4.14.2 Montaje de la sonda de temperatura de gases (accesorio)

B Suelde el manguito al tubo de salida de gases a una distancia equivalente a 2 veces el diámetro del tubo (A) con respecto al colector de gases de escape.

B Monte la sonda de temperatura de gases de escape conforme a las instrucciones de montaje separadas.

4.15 Montaje del envolvente de la caldera

4.15.1 Colocación del aislamiento térmicoEl aislamiento térmico suministrado corresponde a la potencia de la caldera.

B Coloque el aislamiento del cuerpo de la caldera como muestra el esquema de la caldera representado en

fig. 38 (las cifras a la izquierda de la caldera vista desde arriba, corresponden al número de elementos de la caldera).

B Deslice el aislamiento térmico por debajo de la caldera. Las patas de los elementos de la caldera se colocan en los recortes del aislamiento térmico.

Fig. 37 Bloque de la caldera con aislamiento térmico

1 Aislamiento térmico

Para una mejor obturación de la caldera/tubo de gases de escape, recomendamos em-plear el manguito de obturación de la chime-nea (accesorio).

Apriete las abrazaderas de rosca helicoidal lo que sea necesario.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.26

Page 27: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

Fig. 38 Aislamiento térmico para los distintos tamaños de calderas (dimensiones en mm)

4.15.2 Montaje de los mástiles de refuerzoB Coloque el mástil de refuerzo transversal superior

delantero en las levas de fundición y fíjelo con tornillos de cabeza hexagonal (M8 x 12). El canteado del mástil de refuerzo delantero debe quedar orientado hacia delante.

B Coloque el mástil de refuerzo transversal superior tra-sero en las levas de fundición y fíjelo con tornillos de cabeza hexagonal (M8 x 12). El canteado del mástil de refuerzo trasero debe quedar orientado hacia detrás.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 27

Page 28: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

B Coloque los mástiles de refuerzo longitudinales sobre los mástiles de refuerzo transversales y atorníllelos con tornillos para chapa. Los canteados de los mástiles de refuerzo longitudinales deberán apuntar hacia detrás, y los orificios ovalados deberán estar colocados hacia el centro de la caldera.

Fig. 39 Montaje de los mástiles de refuerzo transversales y longitudinales

1 Levas de fundición2 Mástil de refuerzo longitudinal3 Mástil de refuerzo transversal (superior delantero)4 Mástil de refuerzo transversal (superior trasero)5 Mástil de refuerzo longitudinal6 Levas de fundición

B Atornille los mástiles de refuerzo transversales inferio-res con tornillos de cabeza hexagonal a los pies de los elementos finales.

Fig. 40 Montaje de los mástiles de refuerzo transversales inferiores

1 Mástil de refuerzo transversal (inferior delantero)2 Mástil de refuerzo transversal (inferior trasero)

B Coloque los mástiles de refuerzo longitudinales inferio-res con los canteados hacia dentro y el orificio ovalado hacia detrás, lateralmente sobre los mástiles de refuerzo transversales, y atorníllelos con los tornillos para chapa.

B Deslice el aislamiento térmico del elemento trasero sobre la salida de gases de escape. Para ello, el recorte para el retorno de la caldera debe estar orien-tado hacia arriba.

B Enganche el aislamiento térmico del elemento trasero con dos muelles tensores al mástil de refuerzo superior trasero.

B Cierre la ranura situada debajo del empalme de gases de escape con muelles tensores.

Fig. 41 Montaje de los mástiles de refuerzo longitudinales y del aislamiento térmico

1 Mástil de refuerzo superior trasero2 Aislamiento térmico del elemento trasero3 Muelles tensores4 Mástil de refuerzo longitudinal inferior5 Mástil de refuerzo longitudinal inferior

B Deslice el aislamiento térmico cuadrado sobre el mástil de refuerzo superior delantero.

B Fije el aislamiento térmico con 3 muelles tensores.B Descienda el cable del quemador sobre el aislamiento

térmico por un lateral de la caldera.

A fin de evitar daños en el cable del quema-dor al abrir la puerta del quemador – depen-diendo del montaje de la puerta del quemador – deberá pasar por debajo de ésta por el lado de la bisagra.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.28

Page 29: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

Fig. 42 Montaje del aislamiento térmico cuadrado y del cable del quemador

1 Aislamiento térmico2 Muelles tensores3 Cable del quemador

B En función al lado de apertura de la puerta, atornille el retenedor de cable del cable del quemador a la izquierda o a la derecha, sobre el mástil de refuerzo transversal inferior ( fig. 43 – para apertura hacia la derecha).

B Introduzca el rodapié delantero desde delante en los mástiles de refuerzo longitudinales inferiores y atorní-llelo a ellos.

B Monte el rodapié trasero de la misma forma.

Fig. 43 Montaje del retenedor de cable del cable del quemador y de los rodapiés

1 Retenedor de cable del cable del quemador2 Mástil de refuerzo transversal inferior3 Rodapié delantero

B Deslice la primera pieza de la pared lateral con el can-teado inferior por detrás del mástil de refuerzo longitu-dinal inferior, levántela ligeramente y cuélguela con el gancho en las ranuras del mástil de refuerzo longitudi-nal superior.

Fig. 44 Montaje de la pieza de la pared lateral

1 Primera pieza de la pared lateral2 Mástil de refuerzo superior3 Mástil de refuerzo longitudinal inferior

B Deslice las piezas restantes de la pared lateral con canteado inferior por detrás de los mástiles de refuerzo longitudinales inferiores, levántelas ligeramente y cuél-guelas de los mástiles de refuerzo longitudinales supe-riores.

Fig. 45 Montaje de las piezas restantes de la pared lateral

1 Mástil de refuerzo superior2 Mástil de refuerzo longitudinal inferior

Para la disposición de los elementos laterales y las cubiertas consulte fig. 46, pág. 30.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 29

Page 30: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

4.15.3 Montaje de las paredes laterales y de las cubiertasB Montaje de las paredes laterales (izquierda) y las

cubiertas (derecha) conforme al plano.

Fig. 46 Disposición de la paredes laterales (izquierda) y las cubiertas (derecha) en los diferentes tamaños de caldera (medidas en mm).

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.30

Page 31: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

B Cuelgue del gancho la cubierta delantera "A" en las ranuras del mástil de refuerzo longitudinal y deslícela hacia delante.

B Fije con tornillos de chapa la cubierta "A" de la pared trasera a los mástiles de refuerzo longitudinales.

Fig. 47 Montaje de la cubierta delantera "A"

1 Gancho2 Ranura del mástil de refuerzo longitudinal

B Deslice la cubierta de 400 mm de anchura con la deno-minación "D" con el canteado por debajo de la cubierta delantera.

Fig. 48 Montaje de la cubierta "D"

1 Cubierta delantera2 Cubierta "D"

B Atornille la pared trasera superior de la caldera a la cubierta trasera y a las paredes laterales.

B Atornille a las paredes laterales la pared trasera inferior de la caldera con la ranura para la conexión llenado y vaciado hacia abajo.

Fig. 49 Montaje de las paredes superior e inferior de la caldera

1 Pared trasera superior de la caldera2 Pared trasera inferior de la caldera

B Atornillar la pared delantera derecha o izquierda a las levas de fundición de la puerta del quemador con cuatro tornillos hexagonales cada una.

B Enganche la protección de la puerta del quemador en los punzonados de la pared delantera.

Fig. 50 Montaje de la pieza izquierda o derecha de la pared delantera

1 Protección de la puerta del quemadorAntes de colocar el resto de las piezas de la cubierta deberá montar la regulación, tender los tubos capilares a la vaina de inmersión e introducir las sondas en las vainas de inmer-sión ( véase cap. 4.16.1, pág. 32 y sig.).

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 31

Page 32: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

4.16 Establecer la conexión eléctricaEn este capítulo se explica el montaje de un aparato de regulación de la serie Logamatic 4000 y de un paquete de sonda de temperatura.

4.16.1 Montaje del aparato de regulaciónLa fig. 51 muestra la parte posterior del aparato de regu-lación y de la cubierta delantera “A“.

B Suelte los dos tornillos de la cubierta de bornes. Retire la cubierta de bornes hacia arriba.

Posicione el aparato de regulación.

B Coloque el aparato de regulación en la parte delantera con los enganches en los taladros ovalados de la cubierta delantera de la caldera.

B Tire del aparato de regulación hacia delante y, a conti-nuación, inclínelo hacia detrás.Los ganchos elásticos deben enclavarse en los orifi-cios rectangulares de la parte trasera de la cubierta delantera de la caldera.

B Atornille con dos tornillos para chapa el casquillo del aparato de regulación a la izquierda y a la derecha del prensacables en la cubierta delantera de la caldera.

Fig. 51 Montaje del aparato de regulación

1 Cubierta de bornes2 Gancho elástico3 Orificios rectangulares de la cubierta delantera de la

caldera4 Enganches5 Taladros ovalados de la cubierta frontal de la caldera6 Prensacables7 Cubierta delantera de la caldera

Establecimiento de la conexión de red

B Guíe los tubos capilares a través del prensacables y desenróllelos hasta la longitud deseada.

B Guíe los tubos capilares hasta los puntos de medición de la caldera.

B Introduzca las sondas de la vaina de inmersión asegu-rándolas con el prisionero para sondas (el detalle de la

fig. 52 muestra un giro de 180°).B Atornille el pasacables (véase detalle fig. 53) a la

derecha y a la izquierda de la pared trasera de la cal-dera.

PELIGRO: Peligro de muerte por corriente eléctricaB Los trabajos eléctricos sólo podrán ser lle-

vados a cabo por personal técnico con la correspondiente cualificación.

B Antes de abrir el aparato: desconecte la tensión de red en todos los polos y asegure el aparato contra la reco-nexión involuntaria.

B Tenga en cuenta la normativa de instala-ción.

AVISO: Daños en el aparato debidos a tubos capilares deteriorados.B Asegúrese de que al desenrollar y tender

los tubos capilares, éstos no tengan plie-gues o sean aplastados.

Realice una conexión de red fija según EN 50165 o las correspondientes normas internacionales de conexión y la normativa local.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.32

Page 33: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

Fig. 52 Fijación de las conducciones eléctricas de unión

1 Vainas de inmersión2 Prisionero para sensores3 Pasacables4 Abrazadera de cable

B Establezca la conexión eléctrica siguiendo el esquema eléctrico. ¡Compruebe que la conducción del tubo capilar y del tubo para cables está bien realizada!

B Posicione las abrazaderas para cables con la conduc-ción colocada en los marcos de abrazadera y asegúre-las moviendo la palanca.

Montaje de la pieza de la pared trasera y de la cubierta de bornes

B Si fuera necesario, arranque o recorte las piezas tro-queladas de la pared trasera.

B Enganche el componente de pared trasera con el gan-cho inferior en el marco de abrazadera y presiónelo en la parte superior hasta que los ganchos laterales encla-ven.

B Atornille de nuevo la cubierta de bornes en la base del aparato de regulación.

Fig. 53 Montaje de la pieza de la pared trasera

1 Ganchos laterales2 Pieza de la pared trasera (aparato de regulación)

Fije todos los cables mediante abrazaderas.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 33

Page 34: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

4 Montaje

4.16.2 Montaje del set de la sonda de temperaturaAmbas vainas de inmersión ya se encuentran colocadas en la impulsión ( véase cap. 4.7, pág. 18).

Las sondas (sonda del regulador TRK, sonda STB y sonda Logamatic FK o sonda del termómetro) se instala-rán en las vainas de inmersión.

Las sondas deberán ser instaladas tal y como se indica a continuación:

B Extraiga la sonda TRK del soporte presionando ligera-mente.

Fig. 54 Set de la sonda de temperatura

B Introduzca la sonda del regulador en la vaina de inmer-sión R½ " y asegúrela con un tornillo.

B Introduzca y fije en la vaina de inmersión R¾ " la sonda STB (limitador de temperatura de seguridad) y Logamatic FK, así como las dos piezas postizas de las sondas.

Fig. 55 Montaje del set de la sonda de temperatura

La sonda STB tiene, a diferencia de la sonda del regulador, una entalladura lateral.

Si se usa una regulación 4212, deberá intro-ducir todas las sondas en la vaina de inmer-sión R¾ ". Si se usa este aparato de regulación, la vaina de inmersión R½ " no está ocupada.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.34

Page 35: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

5 Puesta en funcionamiento de la instalación de calefacción

5 Puesta en funcionamiento de la instalación de calefacciónEn este capítulo se describe la puesta en marcha de la caldera con un aparato de regulación de la serie Logamatic 4000. La puesta en marcha de los distintos modelos de aparatos de regulación se lleva a cabo de manera idéntica.

B Durante la puesta en marcha deberá cumplimentar el protocolo de puesta en marcha ( véase cap. 5.4, pág. 37).

B Si un quemador se ha ensuciado debido a trabajos de construcción, éste se ha de limpiar antes de la puesta en marcha.

5.1 Preparación de la instalación de calefacción para el funcionamiento

B Para llevar a cabo la puesta en marcha, establezca la presión de funcionamiento normal necesaria (instala-ciones de calefacción cerradas) o ajuste la cantidad de llenado necesaria (instalaciones de calefacción abier-tas).

B Compruebe si los retenedores de gases de combus-tión son los adecuados.

Fig. 56 Compruebe que los retenedores de gas de combustión están colocados correctamente

AVISO: Daños en la caldera por aire de combustión viciado.B Asegúrese de que entra suficiente aire.B No utilice ni almacene en la estancia de

emplazamiento productos de limpieza que contengan cloro ni hidrocarburos haloge-nados (p.ej., aerosoles, disolventes, pro-ductos de limpieza, pintura, pegamentos).

B No ponga en funcionamiento el generador de calor en caso de acumulación excesiva de polvo, p.ej. debido a trabajos de cons-trucción en la estancia de emplazamiento.

ADVERTENCIA: ¡Peligro para la salud por contaminación del agua potable!B Respete las normas y disposiciones nacio-

nales para impedir la contaminación del agua potable (p. ej. por agua de instalacio-nes de calefacción).

B Cumplir EN 1717.

Indicaciones referentes a la calidad del agua de calefacción véase libro de servicio.

AVISO: Daños en la instalación debidos a tensiones térmicas.Si rellena la instalación de calefacción estan-do ésta caliente, las tensiones causadas por la temperatura pueden producir fisuras. La caldera perderá la hermeticidad.

B Llene la instalación de calefacción única-mente cuando esté fría (la temperatura de impulsión no debe superar los 40 °C).

B Llene la instalación de calefacción duran-te el funcionamiento exclusivamente a tra-vés de la llave de llenado del sistema de tubos (retorno) de la instalación de la ca-lefacción.

B Deben tenerse en cuenta las indicaciones del libro de servicio referentes a la calidad del agua y anotar la cantidad y calidad del agua de llenado.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 35

Page 36: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

5 Puesta en funcionamiento de la instalación de calefacción

5.1.1 Establecimiento de la presión de funcionamiento (instalaciones de calefacción cerradas)

En las instalaciones de calefacción cerradas, la aguja del manómetro debe encontrarse dentro de la marca verde.

B Ajuste la aguja roja del manómetro a la presión de fun-cionamiento necesaria (mín. 1 bar de sobrepresión).

B Añada agua de calefacción o deje salir agua por el grifo de llenado y de vaciado hasta alcanzar la presión de funcionamiento necesaria.

B Purgue la instalación de calefacción durante el pro-ceso de llenado.

Fig. 57 Manómetro para instalaciones cerradas

1 Aguja roja2 Aguja del manómetro3 Marca verde

5.1.2 Ajuste de la cantidad de llenado (instalaciones de calefacción abiertas)

En las instalaciones de calefacción abiertas, la aguja del hidrómetro debe encontrarse dentro de la marca roja.

B Ajuste la aguja verde del hidrómetro en la cantidad de llenado necesaria.

B Añada agua de calefacción o deje salir agua por la llave de vaciado y de llenado hasta alcanzar la cantidad de llenado necesaria.

Fig. 58 Hidrómetro para instalaciones abiertas

1 Aguja del hidrómetro2 Aguja verde3 Marca roja

5.2 Puesta en funcionamiento del aparato de regulación

Aténgase a las instrucciones expuestas en la documenta-ción técnica de la regulación de la serie 4000 para poner el aparato en marcha.

5.3 Puesta en funcionamiento del quemador

B En la documentación técnica adjunta se explica la puesta en marcha del quemador.

B Cumplimente el protocolo de puesta en marcha del quemador.

�������������

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.36

Page 37: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

5 Puesta en funcionamiento de la instalación de calefacción

5.4 Protocolo de puesta en marchaB Firme los trabajos de puesta en marcha llevados a

cabo e indique la fecha.

Trabajos de puesta en marcha Pág. Observaciones(firma)

1. Realización de la prueba de presión para el sumi-nistro por elementos

Pág. 19

2. Llenar la instalación de calefacción Pág. 24

3. Prueba de estanqueidad de la instalación de cale-facción

• Registro en el libro de servicio de la cantidad y la calidad del agua de llenado (adjunto con la documentación técnica)

Pág. 24

4. Comprobación de la posición de los retenedores de gas de combustión (las calderas de 16 elemen-tos no disponen de retenedores de gas)

Pág. 35

5. Compruebe la estanqueidad de la tubería de combustible

6. Puesta en funcionamiento del aparato de regula-ción

Véase documentación del aparato de regulación

7. Puesta en funcionamiento del quemador Véase la documentación del quemador

8. Comprobación de la temperatura de gases

9. Prueba de estanqueidad de la conducción de gases de escape

10. Prueba de estanqueidad del gas de combustión de la caldera

11. Registro del combustible empleado en la corres-pondiente tabla de las instrucciones de uso

12. Informe al usuario y entréguele la documentación técnica

13. Confirmar la realización correcta de la puesta en marcha

Sello de la empresa/firma/fecha

Tab. 12 Protocolo de puesta en marcha

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 37

Page 38: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

6 Puesta fuera de servicio de la instalación de calefacción

6 Puesta fuera de servicio de la instalación de calefacción

6.1 Puesta fuera de servicio normalB Desconecte el interruptor de funcionamiento del apa-

rato de regulación (posición "0"). De este modo, se desconectará la caldera y todos sus componentes (p. ej. quemador).

B Cierre la llave de paso general de combustible.

Fig. 59 Desconexión de la instalación de calefacción

1 Interruptor de funcionamiento

6.2 Procedimiento en caso de emergencia

En caso de emergencia, p.ej. en caso de incendio, pro-ceda de la siguiente forma:

B Evite situaciones de peligro para su propia integridad física. Su seguridad es siempre prioritaria.

B Cierre la llave de paso general de combustible.B Desconecte la instalación de calefacción mediante el

interruptor de emergencia de la sala de máquinas o mediante el dispositivo de seguridad correspondiente de la casa.

AVISO: Daños en el equipo por heladasSi la instalación de calefacción no está en funcionamiento puede congelarse en caso de heladas.

B Mantenga la instalación de calefacción siempre conectada.

B Vacíe las conducciones de agua de cale-facción y de agua sanitaria en el punto más bajo a fin de proteger la instalación desconectada contra la congelación.

AVISO: Daños en el equipo por heladasLa instalación de calefacción puede conge-larse después de un fallo de red o una des-conexión de la tensión de alimentación.

B Compruebe la función "Ajustes del apara-to de regulación" para que la instalación de calefacción permanezca en funciona-miento (especialmente en caso de riesgo de heladas).

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.38

Page 39: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

7 Inspección y mantenimiento de la caldera

7 Inspección y mantenimiento de la caldera

7.1 ¿Por qué es importante realizar un mantenimiento periódico?

Es necesario realizar un mantenimiento periódico de las instalaciones de calefacción por los motivos expuestos a continuación:• para mantener un alto rendimiento y para que el funcio-

namiento de la instalación de calefacción resulte lo más económico posible (consumo bajo de combusti-ble),

• para obtener una alta seguridad de funcionamiento,• para mantener la combustión al nivel más óptimo con-

forme con las disposiciones medioambientales.

Ofrezca a su cliente un contrato de inspección anual y de mantenimiento conforme a sus necesidades. En el proto-colo de inspección y mantenimiento encontrará las tareas que debe incluir el contrato ( véase cap. 7.5, pág. 44 y sig.).

7.2 Preparación de la caldera para la limpieza

B Puesta de la instalación de calefacción fuera de servi-cio ( véase cap. 6.1, pág. 38).

Abrir la puerta del quemador

Fig. 60 Abrir la puerta del quemador

1 Pieza delantera de la pared lateral (izquierda)2 Pieza delantera de la pared lateral (derecha)3 Piezas de la pared delantera (revestimiento de la puerta

del quemador)

B Eleve ligeramente las piezas de las paredes laterales (con registro de acceso manual) y retírelas. No des-monte las piezas de la pared delantera (revestimiento de la puerta del quemador)

B Desenrosque por un lateral los tornillos de sujeción de la puerta del quemador con una llave fija.

B Abra la puerta del quemador.

7.3 Limpieza de la calderaLa caldera puede limpiarse con cepillos y/o mediante lim-pieza en húmedo. Los aparatos de limpieza están dispo-nibles a modo de accesorio

7.3.1 Limpieza de la caldera con cepillos de limpieza

B Retire los retenedores de gas de combustión de los pasos del gas de combustión extrayéndolos hacia delante.

Emplee únicamente piezas de repuesto origi-nales. Puede solicitar las piezas de repuesto a través del catálogo de piezas de repuesto.

PELIGRO: Peligro de muerte por corriente eléctricaB Antes de abrir el aparato: desconecte la

tensión de red en todos los polos y asegu-re el aparato contra la reconexión involun-taria.

PELIGRO: ¡Peligro de muerte por explosión de gases inflamables!B Lleve a cabo trabajos en los componentes

conductores de gas exclusivamente si dis-pone de la autorización necesaria para la realización de los mismos.

AVISO: Daños en las piezas de revestimien-to por abertura de la puerta del quemador.B Antes de abrir la puerta del quemador,

descuelgue las piezas delanteras de las paredes laterales.

La caldera de 16 elementos no dispone de retenedores de gas de combustión ( véase cap. 4.11.4, pág. 22 y sig.).

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 39

Page 40: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

7 Inspección y mantenimiento de la caldera

Fig. 61 Retirar los retenedores de gas de combustión

B Retire la pared trasera inferior de la caldera.B Suelte los muelles tensores debajo del empalme de

gases de escape ( véase fig. 41, pág. 28).B Pliegue hacia arriba los extremos del aislamiento tér-

mico y sujételos con el muelle tensor.B Retire las tapas de limpieza del colector de gases de

escape.

Fig. 62 Extracción de la tapa de limpieza

1 Aislamiento térmico (plegado hacia arriba)2 Aislamiento térmico (plegado hacia arriba)3 Tapa de limpieza del elemento trasero4 Tapa de limpieza en el colector de gases de escape

Cepillos de limpieza (accesorio)

Con los cepillos de limpieza obtendrá una óptima limpieza de la caldera.

Puede ver los diferentes modelos de cepillos disponibles en fig. 63.

En la tab. 13 fig. los tamaños y los campos de aplica-ción de los cepillos.

Fig. 63 Cepillos de limpieza

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.40

Page 41: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

7 Inspección y mantenimiento de la caldera

B Limpie los pasos de gas superiores e inferiores con los cepillos 4 y 5.

B Limpie la cámara de combustión con el cepillo 8.B Extraiga por delante los residuos de combustión a tra-

vés del orificio de la cámara de combustión y por los orificios de limpieza del elemento trasero y del colector de gases de escape ( fig. 62, pág. 40).

B Compruebe los cordones de estanqueidad de los orifi-cios de limpieza y de la puerta del quemador. Cordo-nes de estanqueidad deteriorados o endurecidos deben sustituirse.

Fig. 64 Limpiar los pasos de gas de combustión

1 Pasos inferiores del gas de combustión2 Cámara de combustión3 Pasos superiores del gas de combustión

Número de piezas

Denomi-nación del

cepillo

Tamaño (diámetro en mm)

Lugar de aplicación Denominación de mangos

K = adaptador

Longitudes de los mangos

en mm

9 - 11

4

5

8

75x110

60x73

200x80

Superficie de combustión

Superficie de combustión

Cámara de combustión

A + K 2000

12 -14

4

5

8

75x110

60x73

200x80

Superficie de combustión

Superficie de combustión

Cámara de combustión

A + K 2500

15 -16

4

5

8

75x110

60x73

200x80

Superficie de combustión

Superficie de combustión

Cámara de combustión

A + G + K 2000 + 1000

Tab. 13 Tamaños y campos de aplicación de los cepillos

Puede obtener los cordones de estanquei-dad correspondientes a través de la delega-ción más cercana.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 41

Page 42: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

7 Inspección y mantenimiento de la caldera

B Limpie los retenedores de gas de combustión con los cepillos de limpieza.

B Coloque los retenedores de gas de combustión en los pasos del gas de combustión ( fig. 30, pág. 22 y fig. 31 y fig. 32, pág. 23).

B Cierre la tapa de limpieza y la puerta del quemador. Apriete los tornillos de forma uniforme. Vuelva a engan-char las paredes laterales delanteras. En caso necesa-rio, vuelva a colocar los tapones de cierre.

B Abra hacia abajo el aislamiento térmico del elemento trasero y comprímalo con el muelle tensor debajo del empalme de gas de escape.

B Vuelva a montar la pared inferior de la caldera.

7.3.2 Limpieza en húmedo (limpieza química)Al realizar una limpieza en húmedo, emplee un producto de limpieza adecuado para la suciedad en cuestión (acumulaciones de hollín o incrustaciones).

Proceda en el mismo orden que durante la limpieza con los cepillos de limpieza ( véase cap. 7.3.1, pág. 39).

B Cubra la regulación con una hoja para evitar que entre en contacto con el producto pulverizado.

B Pulverice el producto de limpieza en los pasos de gas de combustión de forma homogénea.

B Cierre la puerta del quemador y ponga en funciona-miento la instalación de calefacción.

B Caliente la caldera a una temperatura del agua de la caldera de al menos 70 °C.

B Ponga la caldera fuera de servicio.B Deje enfriar la caldera, abra la puerta del quemador.B Cepille los pasos de gas de combustión.

7.4 Comprobación de la presión de funcionamiento

Por norma general se distingue entre instalaciones abier-tas e instalaciones de calefacción cerradas. En la prác-tica, las instalaciones de calefacción abiertas se instalan raramente.

¡Tenga en cuenta las instrucciones de uso del aparato y del producto de limpieza!En determinadas circunstancias deberá pro-ceder de forma distinta al procedimiento aquí descrito.

Indicaciones referentes a la calidad del agua de calefacción véase libro de servicio.

AVISO: Daños en la instalación provocados por procesos de rellenado demasiado fre-cuentes.Si la instalación de calefacción se rellena a menudo con agua complementaria, podría sufrir daños por corrosión y por formación de piedras en función de la calidad del agua.

B Cerciórese de que la instalación de cale-facción esté purgada.

B Compruebe la estanqueidad de la instala-ción de calefacción y el funcionamiento del vaso de expansión.

B Tenga en cuenta los datos sobre la cali-dad del agua.

AVISO: Daños en la instalación debidos a tensiones térmicas.Si llena la instalación de calefacción cuando está caliente, las tensiones térmicas pueden provocar fisuras. La caldera perderá la her-meticidad.

B Llene la instalación de calefacción única-mente cuando esté fría (la temperatura de impulsión no debe superar los 40 °C).

B Llene la instalación de calefacción duran-te el funcionamiento exclusivamente a tra-vés de la llave de llenado del sistema de tubos (retorno) de la instalación de la ca-lefacción.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.42

Page 43: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

7 Inspección y mantenimiento de la caldera

7.4.1 Comprobar la presión de funcionamiento (instalaciones cerradas)

En las instalaciones de calefacción cerradas, la aguja del manómetro debe encontrarse dentro de la marca verde.

La aguja roja del manómetro debe estar ajustada a la pre-sión de funcionamiento necesaria.

B Comprobar la presión de funcionamiento de la instala-ción de calefacción.

Si la aguja del manómetro desciende de la marca verde, la presión de funcionamiento será insuficiente y es nece-sario añadir agua.

B Añada agua hasta alcanzar la presión de funciona-miento necesaria.

B Purgue la instalación de calefacción durante el pro-ceso de llenado.

Fig. 65 Manómetro para instalaciones cerradas

1 Aguja roja2 Aguja del manómetro3 Marca verde

7.4.2 Comprobar el nivel de llenado (instalaciones abiertas)

En las instalaciones de calefacción abiertas, la aguja del hidrómetro debe encontrarse dentro de la marca roja.

B Compruebe si la aguja del hidrómetro se encuentra dentro de la marca roja.

B Si la aguja del hidrómetro desciende de la marca roja, añada agua.

Fig. 66 Hidrómetro para instalaciones abiertas

1 Aguja del hidrómetro2 Aguja verde3 Marca roja

Establezca una presión de funcionamiento (sobrepresión) de al menos 1 bar.

�������������

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 43

Page 44: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

7 Inspección y mantenimiento de la caldera

7.5 Protocolos de inspección y de mantenimientoB Firme los trabajos de inspección llevados a cabo e indi-

que la fecha.Los protocolos de inspección y mantenimiento también pueden ser utilizados como modelos para copia.

Trabajos de inspección Pág. Fecha:______ Fecha:______ Fecha:______

1. Comprobación del estado general de la instala-ción de calefacción.

2. Control visual y de funcionamiento de la instala-ción de calefacción.

3. Comprobar en las conducciones de combustible y agua:

• Estanqueidad en funcionamiento• Prueba de estanqueidad• Corrosión visible• Indicios de desgaste

4. Comprobar si la cámara y las superficies calientes están sucias. Para ello, será necesario poner antes la instalación de calefacción fuera de servicio

41

5. Comprobar el quemador (véase documentación del quemador)

6. Compruebe el funcionamiento y la seguridad de la conducción de gases (véase documentación del quemador)

7. Comprobar la presión de agua y la presión de vacío del vaso de expansión de membrana en ins-talaciones de calefacción cerradas

42 sig.

8. Comprobar la presión de agua y la presión en vacío en instalaciones abiertas

42 sig.

9. Comprobar el funcionamiento del acumulador de agua caliente y del ánodo de protección contra corrosión (véase documentación del acumulador de agua caliente)

10. Comprobar el ajuste de la regulación (véase Documentación de la regulación)

11. Realizar la comprobación final de los trabajos de inspección. Para tal fin, registre los resultados de dicha medición y de la comprobación

Confirmación de la inspección correcta

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Tab. 14 Protocolo de inspección

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.44

Page 45: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

7 Inspección y mantenimiento de la caldera

Si al llevar a cabo los trabajos de inspección se constataran averías que requieren trabajos de mantenimiento, éstos deberán ser realiza-dos en función a la necesidad. En el caso de añadir agua de rellenado, ésta deberá cumplir con los requisitos de calidad que figuran en el libro de servicio adjunto.

Fecha:______ Fecha:_____ Fecha:_____ Fecha:_____ Fecha:_____ Fecha:_____ Fecha:_____

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Tab. 15 Continuación

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 45

Page 46: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

7 Inspección y mantenimiento de la caldera

Tareas de mantenimiento necesarias Pág. Fecha:______ Fecha:______ Fecha:______

1. Puesta fuera de servicio de la instalación de calefacción

38

2. Desmontar y limpiar los retenedores del gas de combustión

40

3. Limpiar los pasos del gas de combustión (superficies de combustión)

41

4. Limpieza de la cámara de combustión 41

5. Limpiar el colector de gases de escape 41

6. Montar los retenedores de gas de combustión 22 sig.

7. Comprobar las juntas y los cordones de estan-queidad del quemador y de la puerta del quema-dor, y sustituirla s si fuera necesario

41

8. Puesta en funcionamiento de la instalación de calefacción

35

9. Realizar la comprobación final de los trabajos de mantenimiento. Para tal fin, documente los resulta-dos de dicha medición y de la comprobación

10. Compruebe el funcionamiento y la seguridad durante el servicio

Confirmación de la inspección correcta

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Tab. 16 Protocolo de mantenimiento

Fecha:______ Fecha:______ Fecha:______ Fecha:______ Fecha:______ Fecha:______ Fecha:______1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Sello de la empresa/

Firma

Tab. 17 Continuación

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.46

Page 47: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones

8 Averías

8 AveríasLos fallos de la instalación de calefacción se muestran en el display del aparato de regulación. Encontrará informa-ción más detallada sobre las indicaciones de fallos en las instrucciones de uso del aparato de regulación corres-pondiente.

Fallos del quemadorLos fallos del quemador se indican de manera adicional a través de un piloto de fallos situado en el quemador. Encontrará información más detallada sobre los fallos del quemador en la documentación técnica del quemador.

Para subsanar fallos del quemador:B Pulse la tecla de desbloqueo del quemador.

AVISO: Daños en el equipo por heladasSi, debido a una desconexión por avería, la instalación de calefacción no está en funcio-namiento, puede congelarse en caso de hela-das.

B Subsane el fallo inmediatamente y ponga la instalación de calefacción de nuevo en funcionamiento.

B Si esto no es posible, vacíe las conduccio-nes de agua de calefacción y de agua sani-taria en el punto más bajo.

AVISO: ¡Daños en la instalación! El transformador de encendido del quema-dor puede resultar dañado en caso de utilizar excesivamente la tecla de desbloqueo.

B No pulse más de tres veces seguidas las tecla de desbloqueo.

Logano GE615 - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 47

Page 48: Instrucciones de quemador instalación y …Para el técnico especializado Léase atentamente antes de la instalación o de la realización de trabajos de mantenimiento. Instrucciones